YAMAHA EZ-300 Digital Keyboard Owner’s Manual
- June 6, 2024
- Yamaha
Table of Contents
EZ-300 Digital Keyboard
DIGITALT KEYBOARD DIGITAL KEYBOARD
BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse “SIKKERHEDSFORSKRIFTER” på side
5-7.
Läs “FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 57 innan du börjar använda
instrumentet.
DA Dansk SV Svenska
EZ-300 1
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og
brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter
angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må
bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter
og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt
behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning. Ved at
bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at redde
værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger på
menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert
affaldsbehandling. Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af
gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder, de
kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte
produktet. For erhvervsbrugere i EU: Kontakt din forhandler eller leverandør
for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller
elektronisk udstyr. Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU: Disse
symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt de lokale myndigheder eller din
forhandler, og få oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode. Bemærkning
vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler): Dette symbol kan
blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det
overholde de krav, der er angivet i EU-batteridirektivet for det pågældende
kemikalie.
(weee_battery_eu_da_02)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning
och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument
talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt
batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt
handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla
batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet
med din nationella lagstiftning. Genom att slänga dessa produkter och
batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla
resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö,
vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering. För mer
information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier,
vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller
inköpsstället för dina varor. För företagare inom EU: Om du vill göra dig av
med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare
eller leverantör för mer information. Information om sophantering i andra
länder utanför EU: Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga
dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och
fråga efter det korrekta sättet att slänga dem. Kommentar ang. batterisymbolen
(de två nedersta symbolexemplen): Denna symbol kan komma att användas i
kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav,
som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu_sv_02)
EZ-300 3
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer Serienummer
(bottom_sv_01)
4 EZ-300 Bruksanvisning
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
Förvara den här bruksanvisningen på en säker och lättillgänglig plats för
framtida referens.
För nätadaptern
VARNING
FÖRSIKTIGHET
· Den här nätadaptern är konstruerad enbart för användning med Yamahas
elektroniska instrument. Använd den inte för något annat ändamål.
· Endast för inomhusbruk. Får inte användas i våta miljöer.
· Se till att vägguttaget är lättåtkomligt när du ansluter och gör inställningar. Om det uppstår problem eller tekniska fel ska du omedelbart stänga av instrumentets strömbrytare och koppla bort nätadaptern från uttaget. Tänk på att ström fortfarande tillförs på miniminivå när nätadaptern är ansluten till vägguttaget, även om strömbrytaren är avslagen. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
För instrumentet
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så
undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av
elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror.
Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
Varning för fukt och väta
· Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt. Ställ heller
inte tunga föremål på den.
· Använd endast den nätspänning som specificerats för instrumentet.
Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
· Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 67). Felaktig adapter kan
orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
· Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
eventuellt har samlats på den.
· Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten
eller i fuktig eller våt miljö. Ställ inte behållare med vätska (t.ex. vaser,
flaskor eller glas) på det, eftersom vätska då kan spillas i eventuella
öppningar. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste
du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget.
Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamahaserviceverkstad.
· Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
Öppna inte
· Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på enheten. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
· Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
Batteri
· Följ noga försiktighetsåtgärderna nedan. I annat fall kan det leda till
explosion, brand, överhettning eller läckage av batterivätska. – Försök inte
mixtra med eller ta isär batterier.
– Kassera inte batterier i öppen eld.
DMI-7 1/3
EZ-300 Bruksanvisning 5
– Försök inte ladda batterier som inte är konstruerade för att laddas.
– Håll batterierna borta från metallföremål som halsband, hårnålar, mynt och
nycklar.
– Använd endast den rekommenderade batteritypen (sidan 67).
– Använd nya batterier, där alla är av samma typ, samma modell och från samma
tillverkare.
– Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med
polaritetsmärkningen +/-.
– När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under
en längre tid ska du ta ut batterierna från instrumentet.
– Om du använder Ni-MH-batterier ska du följa de anvisningar som medföljde
batterierna. Använd endast den rekommenderade laddaren vid laddning.
· Förvara batterierna utom räckhåll för små barn som kan svälja dem av
misstag.
· Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker. Om batterivätska
kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten
och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och
kemiska brännskador.
Om du upptäcker något onormalt
· Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av
strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. (Om du använder batterier
tar du ut alla batterier ur instrumentet.) Låt därefter Yamahaservicepersonal
kontrollera enheten. – Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
– Ovanlig lukt eller rök avges. – Något föremål har tappats i instrumentet. –
Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning. – Om det finns
sprickor eller skador på instrumentet.
FÖRSIKTIGHET
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
· Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan
medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
· Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten
från instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
· Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under
en längre tid, samt i samband med åskväder.
Placering
· Placera inte instrumentet på en ostadig plats där det riskerar att ramla
ner.
· Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet för att förhindra
att kablarna förstörs eller att någon snubblar på dem och skadas.
· Se till att vägguttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om
det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av
strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är
avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut
nätkabeln ur vägguttaget om du inte ska använda produkten under en längre tid.
· Använd endast det stativ som hör till instrumentet. Använd endast
medföljande skruvar när du monterar det. Om du använder andra skruvar kan de
inre komponenterna skadas, eller också kan instrumentet falla omkull.
Anslutningar
· Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på
samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen.
· Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla komponenter och öka gradvis
till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Hantering
· Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet. · Undvik
att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna
på instrumentets panel. Detta kan orsaka personskador på dig eller andra,
skada instrumentet eller annan egendom eller orsaka funktionsfel. · Undvik att
tynga ned eller placera tunga föremål på instrumentet. Tryck inte onödigt hårt
på knappar, strömbrytare eller kontakter. · Använd inte instrumentet/enheten
eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid,
eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du
upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
6 EZ-300 Bruksanvisning
DMI-7 2/3
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller
modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir
förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet. Instrumentet har
strömtillförsel på miniminivå även när [ ]-knappen (vänteläge/på) är i
vänteläge. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder
instrumentet under en längre tid. Kassera begagnade batterier enligt lokala
föreskrifter.
MEDDELANDE
Följ instruktionerna nedan för att undvika fel/
skador på produkten, skador på data eller
skador på andra föremål.
Hantering · Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller
stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning.
Instrumentet, tv:n eller radion kan orsaka störande brus. När du använder
instrumentet tillsammans med en app i din smarta enhet, till exempel en
smartphone eller surfplatta, rekommenderar vi att du anger “Flygplansläge”
till på för den enheten för att minimera brus från kommunikation. · Beroende
på tillståndet hos omgivande radiovågor kan instrumentet eventuellt sluta
fungera. · Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla
eller hetta (t.ex. i direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil
under dagtid). Panelen kan deformeras, invändiga komponenter kan skadas och
instrumentet kan sluta fungera. (Temperaturintervall för användning: 5°40 °C)
· Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom
panelen och klaviaturen kan missfärgas. · Tryck inte på LCD-displayen med
fingret, för det är en känslig, precisionstillverkad del. Om du gör det kan
utseendet förändras. Det kan till exempel synas en rand på LCD-displayen, även
om den troligen försvinner efter en kort stund.
Underhåll · Rengör instrumentet med en mjuk duk. Använd inte
thinner, lösningsmedel, sprit, rengöringsvätska eller rengöringsdukar som
impregnerats med kemikalier.
Spara data · Vissa av instrumentets data (sidan 59) sparas även när
strömmen slås av. Sparade data kan dock förloras på grund av fel eller misstag
i användningen osv. Spara dina viktiga data på en extern enhet, t.ex. en dator
(sidan 57).
Information
Om upphovsrätt · Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte
begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personligt
bruk. · Denna produkt innehåller och omfattar innehåll som Yamaha äger
rättigheterna till eller har licens att använda andras upphovsrätt för. På
grund av upphovsrättslagar och andra tillämpliga lagar har du INTE rätt att
distribuera medier som detta innehåll är sparat eller inspelat på och som är i
stort sett samma eller mycket likt de i produkten. Innehållet som beskrivs
ovan omfattar datorprogram,
kompstilsdata, MIDI-data, WAVE-data, ljudinspelningsdata, ett partitur,
partiturdata etc. Du får distribuera medium med inspelningar av ditt
framförande eller musikproduktion med detta innehåll, och tillstånd från
Yamaha Corporation krävs inte i dessa fall.
Om funktioner/data som medföljer instrumentet
· Vissa av de förprogrammerade Songerna har editerats i längd och arrangemang,
och är kanske inte exakt likadana som originalet.
· De bitmapp-teckensnitt som används i detta instrument tillhandahålls och ägs
av Ricoh Co., Ltd.
Om den här bruksanvisningen · De illustrationer och bilder av LCD-displayen
som visas
i den här bruksanvisningen är endast för instruktionsändamål och kan skilja
sig något från de som visas på ditt instrument. · Windows är ett registrerat
varumärke som tillhör Microsoft® Corporation i USA och andra länder. ·
Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
DMI-7 3/3
EZ-300 Bruksanvisning 7
Tack för att du valde en digital keyboard från Yamaha! Det här instrumentet
har en praktisk klaviatur med belysning som gör det enkelt för nybörjare att
spela på klaviaturen. Den har också ett brett utbud av inbyggda
förprogrammerade Songer, inklusive pop och klassisk musik, som du kan spela.
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan
utnyttja instrumentets avancerade och praktiska funktioner fullständigt. Vi
rekommenderar också att du förvarar den här bruksanvisningen säkert och
lättillgängligt för framtida bruk.
Om bruksanvisningarna
Förutom denna bruksanvisning finns även följande material (PDF-filer) på
Internet.
Medföljande dokument Bruksanvisning · Ansluta och göra inställningar: I det
här avsnittet beskrivs hur du installerar och börjar använda instrumentet. ·
Snabbguide: Det här avsnittet förklaras kort hur de grundläggande funktionerna
används. · Referens: Det här avsnittet förklaras detaljerat hur de olika
funktionerna används. · Bilaga: Det här avsnittet innehåller specifikationer,
Voice-lista osv.
Onlinematerial (PDF) Drum Kit List Innehåller detaljerad information om Drum
Kit-ljuden (Voice nr 242263: sidan 83). När du väljer dessa ljud kopplas
olika trum-, slagverks- och SFX-ljud som visas här till respektive tangent.
MIDI Reference Den här innehåller MIDI-relaterat material, till exempel MIDI-
implementeringstabellen. Computer-related Operations Den här innehåller
anvisningar om datorrelaterade funktioner. Smart Device Connection Manual Den
här beskriver hur instrumentet ansluts till smarta enheter som smartphones,
surfplattor, osv.
Dessa bruksanvisningar kan hämtas på Yamaha Downloads, där du kan söka efter
önskade filer genom att ange modellnamnet. Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
OBS! · För en allmän översikt över MIDI och hur du effektivt kan använda det
söker du efter “MIDI Basics”(endast på
engelska, tyska, franska och spanska) på webbplatsen ovan.
Song Book (endast på engelska, franska, tyska och spanska) Denna innehåller
noter för instrumentets förprogrammerade Songer (förutom en demomelodi och
vissa Songer på grund av upphovsrättsproblem).
Denna Song Book skaffar du genom att gå till Yamahas webbplats och ladda ned
det från produktens webbsida. Yamaha Global Site https://www.yamaha.com
8 EZ-300 Bruksanvisning
Medföljande tillbehör
· Bruksanvisning (den här boken) · Notställ · Online Member Product
Registration
· Nätadapter*
- Medföljer inte instrumentet på alla marknader. Fråga din Yamaha-återförsäljare.
Format och funktioner
GM System Level 1 “GM System Level 1” är ett tillägg till MIDIstandarden som
ser till att alla GM-kompatibla musikdata kan spelas upp korrekt av en GM-
kompatibel tongenerator, oavsett vem som tillverkat den. Alla program- och
maskinvaruprodukter som stöder GM System Level är försedda med GM-märket.
XGlite Precis som namnet antyder är “XGlite” en förenklad version av Yamahas
avancerade tongenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-
melodidata med en XGlitetongenerator. Tänk dock på att vissa melodier kan
spelas upp annorlunda jämfört med ursprungliga data, vilket beror på det
begränsade antalet kontrollparametrar och effekter.
Style File Format (SFF) Style-filformatet kombinerar all Yamahas expertis om
automatiskt ackompanjemang i ett enhetligt format.
USB USB är en förkortning för Universal Serial Bus. Det är ett seriellt
gränssnitt för anslutning av kringutrustning till datorer. Det hanterar “hot
swapping” (anslutning av kringutrustning samtidigt som strömmen till datorn är
påslagen).
Touch Response (anslagskänslighet) Den exceptionellt naturliga Touch
Responsfunktionen ger dig maximal kontroll över nivån på Voices.
EZ-300 Bruksanvisning 9
Innehåll
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ……………………… 5 MEDDELANDE …………………………………………… 7 Information …………………………………………………. 7 Om bruksanvisningarna ………………………………… 8 Medföljande tillbehör…………………………………….. 9 Format och funktioner …………………………………… 9
Ansluta och göra inställningar
Panelkontroller och anslutningar
12
Ansluta och göra inställningar
14
Strömförsörjning…………………………………………. 14 Slå på strömmen………………………………………… 15 Ställa
in den automatiska
avstängningsfunktionen…………………………… 15 Justera huvudvolymen ………………………………… 16
Ansluta hörlurar eller extern högtalare…………… 16 Använda en pedal
………………………………………. 16 Använda notstället ……………………………………… 16
Alternativ på displayen
17
Snabbguide
Grundläggande funktion ………………….18 Överför din favorit-MIDI-Song från
datorn till instrumentet …………..19 Öva på att spela en Song med hjälp av
lektionsfunktioner ………………..20 Spela med rytm och ackompanjemang
(Styles) …………………………..21 Spela in ditt framförande …………………22 Använda metronomen
…………………….23 Göra detaljerade inställningar
(Funktionsinställningar) ………….23
Referens
Spela olika instrumentljud
24
Välja en Main Voice ……………………………………. 24 Spela “Grand Piano” …………………………………… 24
Använda metronomen…………………………………. 24 Lägga på ett Lager Dual Voice…………………… 25
Spela olika ljud med vänster och
höger hand (Split) …………………………………… 25 Ändra klaviaturens
anslagskänslighet……………. 26 Använda effekter på ljudet …………………………… 26 Lägga
till Harmony eller Arpeggio …………………. 28
Spela två personer på klaviaturen
(Duo-läge)
30
Spela Songer
31
Välja och spela upp en Song ……………………….. 32 Spela upp Songer repeterande
(BGM-funktionen) …………………………………… 33 Snabbspolning framåt, bakåt och paus…………..
33 Ändra melodiljudet för en Song…………………….. 33
A-B-repetering……………………………………………. 34 Slå på och slå av stämma ……………………………. 34
Överföra Songer från en dator till instrumentet .. 34
Använda Song-lektionsfunktionen
35
Ljusklaviatur (Ljusindikeringsfunktionen) ……….. 36 Keys to Success…………………………………………. 36 Phrase Repeat …………………………………………… 38 Listening, Timing och Waiting ………………………. 39
Lär dig hur du använder “anslagskontroll”
(Touch Tutor)
41
Höra och uppleva ackordljudet
(Ackordstudie)
42
Höra och uppleva ljudet av ett ensamt ackord … 42
Höra och uppleva grundläggande ackordföljder ………………………………………….. 42
Spela ackord med ackordföljder i en Song 43
Spela ackorden i kombination med funktionen “Waiting” i lektionen
………………………………… 43
10 EZ-300 Bruksanvisning
Styles med rytm och ackompanjemang
(Styles)
44
Välja Fingering-typ ……………………………………… 44 Inställning av Smart Chord Key ……………………. 44 Spela Styles ………………………………………………. 45 Style-variationer …………………………………………. 46 Ackordtyper för Style-uppspelning ………………… 47 Ackord som hörs när Smart Chord är valt………. 48 Slå upp ackord med ackordlexikonet …………….. 49 Använda musikdatabasen……………………………. 50 Registrera en Style- fil………………………………….. 50
Spela in ditt framförande
51
Spårstruktur för en Song……………………………… 51 Snabbinspelning ………………………………………… 51 Spela in till ett visst spår ……………………………… 52 Radera en User Song …………………………………. 52
Spara dina favoritpanelinställningar
53
Återkalla panelinställningar från Registration memory ………………………………………………… 53
Spara panelinställningar i Registration Memory …………………………….. 54
Ta bort Registration Memory ……………………….. 54
Inaktivera hämtning av vissa saker (Freeze) ….. 54
Välj en EQ-inställning för ditt favoritljud 55
Bilaga
Felsökning …………………………………………… 64 Specifikationer……………………………………… 66 Register
……………………………………………….. 68 Exempel från Song Book………………………. 70 Voice-lista
……………………………………………. 80 Standard Kit 1-lista……………………………….. 87 Song-lista
…………………………………………….. 88 Style-lista …………………………………………….. 90 Musikdatabaslista
………………………………… 92 Lista över effekttyper ……………………………. 94
Ansluta till andra enheter
56
Spela från en extern ljudenhet genom de inbyggda högtalarna…………………………… 56
Ansluta till en dator …………………………………….. 57
Ansluta en smart enhet ……………………………….. 58
Sänka volymen på en melodistämma (Melody Suppressor-funktionen) …………………………… 58
Säkerhetskopiering och återställning
59
Säkerhetskopieringsparametrar……………………. 59 Återställning ………………………………………………. 59
Funktioner
60
EZ-300 Bruksanvisning 11
Ansluta och göra inställningar
Panelkontroller och anslutningar
Framsidan
q
e
u
r
t
i
w
y
o
Musikdatabaslista
(sidan 92)
!1 !2 !3 !4 !5 !0
Song-lista (sidan 88)
Display (sidan 17)
Voice-lista (sidan 80)
Style-lista (sidan 90)
@9
036
048
(C1)
(C2)
Som visas har varje ton på klaviaturen ett särskilt tonnummer och -namn (t.ex. 036/ C1) som används för att skapa olika inställningar, t.ex. splitpunkt (sidan 45).
060 (C3)
!6 !7 !8
072 (C4)
!9
084
096
(C5)
(C6)
@5 @6 @7 @8
12 EZ-300 Bruksanvisning
@0 @1 @2
@3
@4
Panelkontroller och anslutningar
q [ ]-knapp (vänteläge/på) ……………… sidan 15 w [MASTER VOLUME]-dataratt …………..
sidan 16 e [DEMO]-knapp ………………………………. sidan 33
BGM……………………………………….. sidan 33 r [METRONOME]-knapp …………………… sidan 24
TIME SIG. ……………………………….. sidan 24 t [TEMPO/TAP]-knapp ……………………… sidan 32
I lektionsläget y PART
[L]-knapp………………………………………. sidan 39 [R]-knapp ……………………………………… sidan 39
I inspelningsläget y [REC TRACK 2]-knapp …………………… sidan 52
[REC TRACK 1]-knapp …………………… sidan 52
u [KEYS TO SUCCESS]-knapp ………….. sidan 36 i [PHRASE REPEAT]-knapp……………… sidan
38 o [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-knapp
…………………………………………………….. sidan 39 CHORD DICT. …………………………. sidan 49
I Song-läget !0 [A-B REPEAT]-knapp …………………….. sidan 34 !1 [REW]-knapp
………………………………… sidan 33 !2 [FF]-knapp ……………………………………. sidan 33 !3 [PAUSE]-knapp
……………………………… sidan 33
I Style-läget !0 [ACMP ON/OFF]-knapp………………….. sidan 45
SPLIT POINT …………………………… sidan 60 !1 [INTRO/ENDING/rit.]-knapp ……………. sidan 46
!2 [MAIN/AUTO FILL]-knapp ………………. sidan 46 !3 [SYNC START]-knapp …………………….
sidan 45
!4 [START/STOP]-knapp…………………….. sidan 32 !5 [REC]-knapp …………………………………. sidan
51
CLEAR……………………………………. sidan 52 !6 [VOICE]-knapp………………………………. sidan 24
SONG MELODY VOICE…………….. sidan 33 !7 [SONG]-knapp ………………………………. sidan 32 !8
[STYLE]-knapp ……………………………… sidan 45 !9 Sifferknappar [0][9], [+/YES], [-/NO]
……. sidan 18 @0 [PORTABLE GRAND]-knapp ………….. sidan 24 @1 [DSP]-knapp
…………………………………. sidan 26
TYPE ………………………………………. sidan 26 @2 [ARTICULATION]-knapp ………………… sidan 27 @3
[REGIST MEMORY]-knapp……………… sidan 53
MEMORY ………………………………… sidan 53
@4 [FUNCTION]-knapp ……………………….. sidan 60 LIGHT GUIDE ………………………….. sidan 36
@5 [MUSIC DATABASE]-knapp ……………. sidan 50 @6 [DUAL]-knapp ……………………………….. sidan
25
DUAL VOICE……………………………. sidan 25 @7 [SPLIT]-knapp……………………………….. sidan 25
SPLIT VOICE …………………………… sidan 25 @8 [HARMONY/ARPEGGIO]-knapp ……… sidan 28
TYPE ………………………………………. sidan 28 @9 Trumillustrationer för trumsetet……… sidan 24
Var och en av dessa visar vilken trumma eller slagverksinstrument som är
kopplat till motsvarande tangent för “Standard Kit 1”.
Baksidan
0
1
2
3
4
0 [SUSTAIN]-uttag ……………………………. sidan 16 #1 [PHONES/OUTPUT]-uttag ……………….
sidan 16 #2 [AUX IN]-uttag ……………………………….. sidan 56 #3 [USB TO HOST]-uttag
…………………….. sidan 57 #4 DC IN-uttag …………………………………… sidan 14
Ställa in panelen (panelinställningar) Med reglagen på panelen kan du göra
olika inställningar som beskrivs här. Dessa instrumentinställningar kallas
sammantaget “panelinställning” eller “panelinställningar” i den här
bruksanvisningen.
“Press and hold”-symbolen Knappar med den här symbolen kan användas för att ta
fram en alternativ funktion när relevant knapp trycks ned och hålls nedtryckt.
Håll knappen nedtryckt tills funktionen tas fram.
EZ-300 Bruksanvisning 13
Ansluta och göra inställningar
Strömförsörjning
Instrumentet kan drivas med en nätadapter eller batterier, men Yamaha
rekommenderar att du använder en nätadapter om möjligt. En nätadapter är
miljövänligare än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser.
Använda en nätadapter
Anslut nätadaptern i den ordning som visas i illustrationen.
1 DC IN-uttag
(sidan 13)
Använda batterier
Det här instrumentet kräver sex batterier i “AA”storlek, alkaliska
(LR6)/mangan (R6) eller uppladdningsbara Ni-MH-batterier. Alkaliska batterier
eller uppladdningsbara Ni-MH-batterier rekommenderas till det här instrumentet
eftersom andra typer kan leda till sämre batteriprestanda.
VARNING · När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska
användas under en längre tid ska du ta ut batterierna från instrumentet.
1 Se till att strömmen till instrumentet är av. 2 Öppna locket till
batterifacket på instrumentets
undersida.
Nätadapter
2
Vägguttag
VARNING · Använd endast den angivna nätadaptern (sidan 67).
Användning av fel nätadapter kan leda till skador på instrumentet eller
överhettning.
VARNING · När nätadaptrarna används med borttagbar kontakt ska du
se till att ha kontakten kopplad till nätadaptern. Om du använder kontakten
enskilt kan det orsaka elstötar eller brand. · Om kontakten tas bort från
nätadaptern av misstag ska den skjutas tillbaka på plats tills det hörs ett
klick utan att de invändiga metalldelarna vidrörs. Undvik elektriska stötar,
kortslutning eller skada genom att också se till att det inte finns något damm
mellan nätadaptern och kontakten.
Kontakt
3 Sätt i de sex nya batterierna och se noga till att polerna vänds åt rätt håll genom att följa polaritetsmärkningarna inuti facket.
Skjut kontakten enligt anvisningarna. Formen på kontakten varierar i olika
områden.
FÖRSIKTIGHET · Se till att vägguttaget är lättåtkomligt när du installerar
produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart slå av
strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
OBS! · Följ ordningen ovan omvänt när nätadaptern kopplas från.
14 EZ-300 Bruksanvisning
4 Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt stängt.
Se till att ställa in batteritypen korrekt (sidan 15).
MEDDELANDE · Om du ansluter eller kopplar från nätadaptern med batterierna
isatta kan det leda till att strömmen bryts och att data som spelas in eller
överförs försvinner. · När batterierna är på väg att laddas ur kan du få
problem med låg ljudvolym, förvrängda ljud eller andra symtom. Om detta händer
bör du byta ut alla batterier mot nya eller uppladdade batterier.
Ansluta och göra inställningar
OBS! · Det här instrumentet kan inte ladda upp batterierna. Använd
endast den rekommenderade laddaren vid laddning. · Strömmen tas automatiskt
från nätadaptern om en sådan är
ansluten även om det sitter batterier i instrumentet.
Ange batterityp
Beroende på vilken typ av batteri du använder behöver du ändra inställningen
av batterityp för instrumentet. Alkaliska (och manganbatterier) är valda som
standard. När du satt i de nya batterierna och slagit på strömmen ställer du
in korrekt batterityp (uppladdningsbara eller inte) via funktionsnummer 064
(sidan 63).
MEDDELANDE · Om du inte ställer in batteritypen kan batteriets livslängd
förkortas. Se till att ställa in batteritypen korrekt.
Slå på strömmen
1 Vrid ned [MASTER VOLUME]-dataratten till “MIN.”
2 Tryck på [ ]-brytaren (vänteläge/på) för att slå på strömmen. Voice-numret
visas i displayen. Justera volymen till önskad nivå medan du spelar på
klaviaturen.
3 Tryck på och håll ned [ ]-brytaren (vänteläge/ på) i cirka en sekund för att
försätta instrumentet i vänteläge.
FÖRSIKTIGHET · Även när [ ]-brytaren (vänteläge/på) är i vänteläge
tillförs produkten en liten mängd ström. Dra ut nätkontakten ur uttaget när du
inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med
åskväder.
MEDDELANDE · Tryck bara på [ ] (vänteläge/på)-strömbrytaren när du slår på
strömmen. Andra åtgärder, som att trycka på pedalen, är inte tillåtna. Om du
gör det kan instrumentet sluta att fungera korrekt.
Ställa in den automatiska avstängningsfunktionen
Det här instrumentet har en automatisk avstängningsfunktion som automatiskt
slår av strömmen om instrumentet inte används under en viss tidsperiod. Den
tid som går innan strömmen automatiskt stängs av är som standard 30 minuter,
men du kan ändra inställningen.
Så här ställer du in tiden som ska gå innan den automatiska
avstängningsfunktionen aktiveras:
Tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger tills “AutoOff” (Funktion 063; sidan
63) visas, och välj sedan önskad tid med [+/YES]- eller [-/NO]-knappen.
Inställningar: oFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minuter) Standardvärde: 30
(minuter)
Inaktivera den automatiska avstängningsfunktionen:
Slå på strömmen medan du håller ned den lägsta tangenten på klaviaturen.
Meddelandet “oFF AutoOff” visas tillfälligt och instrumentet startar med den
automatiska avstängningen avaktiverad. Den automatiska avstängningsfunktionen
kan också inaktiveras genom att välja Off i funktionsnummer 063 (sidan 63).
Den lägsta tangenten
MEDDELANDE · Beroende på instrumentets status kanske inte strömmen slås av
automatiskt efter att den angivna tidsperioden har förflutit. Slå alltid av
strömmen manuellt när du inte använder instrumentet. · När instrumentet inte
ska användas på ett tag och det är anslutet till en extern enhet som en
förstärkare, högtalare eller dator ska du följa anvisningarna i
bruksanvisningen när du stänger av instrumentet och de anslutna enheterna så
att enheterna inte skadas. Om du inte vill att strömmen ska slås av
automatiskt när en enhet är ansluten ska du inaktivera den automatiska
avstängningen.
OBS! · Data och inställningar sparas vanligtvis och finns kvar även
när strömmen slagits av med den automatiska avstängningsfunktionen. För mer
information, se sidan 59.
EZ-300 Bruksanvisning 15
Ansluta och göra inställningar
Justera huvudvolymen
När du vill justera volymen för hela klaviaturens ljud använder du [MASTER
VOLUME]-ratten medan du spelar på klaviaturen.
Använda en pedal
FÖRSIKTIGHET · Använd inte instrumentet med hög eller obehaglig
volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselförlust.
Ansluta hörlurar eller extern högtalare
Vanlig teleplugg
Anslut ett par hörlurar till [PHONES/OUTPUT]uttaget. Det här uttaget fungerar
även som en extern utgång. Genom att ansluta en dator, keyboardförstärkare,
inspelare eller annan ljudenhet kan du skicka instrumentets ljudsignal till
den externa enheten. Instrumentets högtalare stängs av automatiskt när du
ansluter något till det här uttaget.
FÖRSIKTIGHET · Använd inte instrumentet eller hörlurarna med hög eller
obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. · Stäng av strömmen till samtliga komponenter innan du
ansluter instrumentet till andra elektroniska komponenter. Innan någon
komponent slås på eller av ska alla volymnivåer ställas på minimum. I annat
fall kan skador på komponenterna eller elstötar uppstå.
MEDDELANDE · För att undvika risken att skada externa enheter slår du först på
strömmen till instrumentet och sedan den externa enheten. När du slår av
strömmen ska du göra detta i omvänd ordning: slå först av strömmen till den
externa enheten och sedan till instrumentet.
OBS! · När du ansluter hörlurarna eller den externa högtalaren till
instrumentet ställer du in Master EQ (sidan 55) på “2 Headphone”. Master EQ
kan ställas in i funktionsinställningarna (sidan 61 ; Funktion 025).
16 EZ-300 Bruksanvisning
Du kan styra tre funktioner: Sustain, artikulation (sidan 27) och Arpeggio
(sidan 29) medan du spelar genom att trampa ned en pedal (FC5 eller FC4A,
säljs separat) kopplad till [SUSTAIN]-uttaget. Sustain är som standard
tilldelad så att ljudet kan höras under en längre tid även om du tar bort
fingret från klaviaturen medan du trycker ned pedalen, som en dämparpedal på
ett piano. Om du vill använda en annan funktion än Sustain använder du
funktionsinställningarna (Funktion 029; sidan 61).
OBS! · Koppla in och ur pedalen medan strömmen är avslagen.
Trampa inte heller ned pedalen när du slår på strömmen. Om du gör det ändras
pedalens polaritet, vilket innebär att funktionen blir den omvända. ·
Sustainfunktionen påverkar inte splitljuden (sidan 25) eller Styles
(automatiskt ackompanjemang; sidan 44).
Använda notstället
Sätt fast notstället i skårorna enligt bilden.
Alternativ på displayen
Funktionsstatus
Harmony (sidan 28)
Arpeggio (sidan 28) Dual (sidan 25) Split (sidan 25) DSP (sidan 26) Duo (sidan
30)
Articulation (sidan 27)
Voice-valläge Song-läge Style-läge
Voice/Song/Style
-
Markeringen bredvid lägesnamnet anger vilket läge som är aktivt och vars innehåll kan väljas med nummerknapparna eller [+/YES]/[-/NO]-knapparna.
visas alltid, även i Song-eller Style-läge.
Registration Memory
(sidan 53)
Anslagsindikator
Touch Response (sidan 26)
Styrkemätare
är en mätare som med ljus visar den styrka du spelar på klaviaturen med.
(sidorna 26, 41)
representerar målstyrkan när du övar med Songer i “Touch Tutor”-kategorin.
(sidan 41)
001CncertGP
003
Lektionsindikator
Det här området anger att den lektionsrelaterade statusen är aktiverad.
Keys to Success (sidan 36)
Phrase Repeat (sidan 38) Ackordföljd (sidan 43)
Visar status för godkännande (sidan 37) för Keys to Successlektionen.
Ackord
Anger vilket ackord som spelas inom omfånget för automatiskt ackompanjemang
(sidan 45) på klaviaturen eller som specificerats via Song-uppspelning.
Takt eller funktion
Anger vanligtvis det aktuella taktnumret för aktuell Style eller Song. När
[FUNCTION]-knappen (sidan 60) används anger den funktionsnumret.
Taktslag
Anger aktuell taktart i uppspelningen.
003 027
Klaviaturdisplay
Anger vilka toner som spelas (samma som ljusklaviaturen). Anger melodi- och
ackordtonerna i en Song när du använder funktionen för songlektioner. Anger
även tonerna i ett ackord när du spelar ett ackord eller när du använder
Dictionary-funktionen.
C3
Status för Song-spår
Anger på/av-läget för Song-uppspelning eller målspår för Song-inspelning
(sidorna 34, 52).
Lyser: Spåret innehåller data Lyser inte: Spåret har ljudet avstängt eller
innehåller inga data
Blinkar: Spåret har valts som inspelningsspår
A-B-repetering
Visas när funktionen A-B-repetering är aktiverad. (sidan 34)
Automatiskt ackompanjemang
Visas när den automatiska ackompanjemangsfunktionen är aktiverad. (sidan 45)
EZ-300 Bruksanvisning 17
Snabbguide
Snabbguide
Grundläggande funktion
Det här instrumentet har tre grundläggande funktioner: Voice, Song och Style.
I det här avsnittet beskrivs hur du använder dessa tre funktioner och hur du
använder sifferknapparna och [+/YES]och [-/NO]-knapparna som är användbara för
olika funktioner.
1 Tryck på en av följande knappar för att välja en grundfunktion.
………………… Klaviaturljud ………………… Song ………………… Style
Ovanstående åtgärder tar fram namn och nummer för aktuell Voice, Song eller Style och visar detta på displayen.
2 Välj en Voice, Song eller Style med hjälp av sifferknapparna [0][9], [+/YES], [-/NO].
Sifferknappar [0][9] Sifferknapparna kan användas för att direkt ange numret
på eller parametervärdet för en Voice, Song eller Style.
Exempel: Välja ljud 003, Bright Piano
[+/YES]- och [-/NO]-knapparna
Tryck kort på [+/YES]-knappen för att öka värdet med 1 eller tryck kort på
[-/NO]-knappen för att minska värdet med 1. Tryck ned någon av knapparna och
håll den nedtryckt för att fortsätta öka eller minska värdet i motsvarande
riktning. Om båda knapparna trycks ned samtidigt återställs en parameter till
utgångsvärdet.
Tryck på sifferknapparna [0], [0], [3] eller tryck
bara på [3].
Tryck kort för att minska.
Tryck kort för att öka.
3 Starta uppspelningen av den Voice, Song eller Style som du har valt.
Voice………………… Spela på klaviaturen.
Om du trycker på [PORTABLE GRAND]-knappen återställs Voice-inställningarna
till Grand Piano Voice (Voice No.001 Live!ConcertGrandPiano).
Song………………… Tryck på [START/STOP]-knappen för att starta Song-uppspelningen.
Style ………………… Tryck på [START/STOP]-knappen för att enbart starta rytmstämman.
Instruktioner för hur du spelar ackordackompanjemangsstämman osv finns på
sidan 45.
18 EZ-300 Bruksanvisning
Snabbguide
Överför din favorit-MIDI-Song från datorn till instrumentet
Sidan 57
Windows10 används för exemplen i den här bruksanvisningen.
1 Anslut [USB TO HOST]-uttaget (sidan 13) på instrumentets baksida till datorn
med en
USB-kabel.
Dator
USB-uttag
[USB TO HOST]-uttag Instrument
USB-kabel
2 Tryck på [+/YES]-knappen i funktionsinställningarna (lagring; Funktion 059;
sidan 63)
för att aktivera “Storage Mode”.
on Storage 059
3 Kopiera filen med din favorit-Song från datorn till instrumentmappen på
datorskärmen.
Annan viktig information om kopiering av filer finns i “Computer-related
Operations” på webbplatsen (sidan 8).
Instrumentenhet
Mapp som innehåller Song-filer
4 När kopieringen är slutförd tar du bort instrumentenheten från datorn.
2 3
1
5 Koppla bort USB-kabeln som ansluter instrumentet till datorn. 6 Tryck på
[-/NO]-knappen i samma funktionsinställningar som i steg 2 för att inaktivera
“Storage Mode”.
7 Starta uppspelningen av den överförda Songen (Song nr 208 ).
Instruktioner för hur du spelar upp en Song finns på sidan 32.
EZ-300 Bruksanvisning 19
Snabbguide
Öva på att spela en Song med hjälp av lektionsfunktioner Sidan 35
Det här instrumentet har följande lektionsfunktioner. Välj och öva på dina
favoriter bland de förprogrammerade Songerna och förbättra dina
spelfärdigheter med Song Book, som innehåller noter för de förprogrammerade
Songerna, viktig information för “Keys to Success”, osv.
Keys to Success
Du kan välja ut de viktigaste fraserna i Songen (de du gillar mest eller behöver förbättra) och öva dem
en efter en. Känn tillfredsställelsen av att gå igenom och slutföra varje steg i den här lektionen.
Välj den Song du vill lära dig.
God-
God-
God-
känd
känd
känd
Öva på steg 1.
Öva på steg 2, 3, 4… och så
vidare.
Öva på det sista steget.
Du är klar!
Välj den Song du vill lära dig och tryck sedan på [KEYS TO SUCCESS]- och [START/STOP]knapparna för att starta lektionen.
Phrase Repeat
Med den här funktionen kan du öva svåra fraser upprepade gånger. Det här är
perfekt som slutövning innan du går vidare till det sista steget i Keys to
Success-läget för att försöka bli godkänd där eller när du bara vill öva på en
svår fras upprepade gånger.
Listening, Timing och Waiting
Du kan öva förprogrammerade Songer i följande tre steg, oberoende för höger
eller vänster hand eller båda händerna tillsammans. Dessa tre lektioner kan
användas med Keys to Success eller Phrase Repeat. Om du tycker det är svårt
att spela den specifika frasen i Keys to Success använder du Waiting-lektionen
så att frasen pausar tills du spelar rätt ton (sidan 38).
Lektion 1 (Listening) …… Lyssna noga på modellmelodin/ackorden för den stämma
du valt och memorera det väl.
Lektion 2 (Timing) ………. Spela tonerna med rätt timing. Lektion 3 (Waiting) ………
Spela rätt toner. Välj den Song du vill lära dig och tryck sedan på [1
LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]knappen för att starta önskad lektion.
20 EZ-300 Bruksanvisning
Snabbguide
Spela med rytm och ackompanjemang (Styles)
Sidan 44
Det här instrumentet har en funktion för automatiskt ackompanjemang som spelar lämpliga “Styles” (rytm+bas+ackordackompanjemang). Du styr detta genom att helt enkelt bara spela ackordets grundton. Med dessa Styles får du automatisk fingertoppskontroll över ett helt kompband.
1 Tryck på [STYLE]-knappen.
2 Använd sifferknapparna [0][9], [+/YES], [-/NO] för att välja önskad Style. 3 Tryck på [ACMP ON/OFF]-knappen för att aktivera Automatiskt ackompanjemang.
4 Tryck på [SYNC START]-knappen för att aktivera Synkrostart.
Style-uppspelningen försätts i “vänteläge” och Style börjar spelas upp när du
spelar på klaviaturen.
5 Tryck på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
En introdel läggs till innan Style-uppspelningen startar.
6 Spela grundtonen i ett ackord med vänster hand i omfånget för automatiskt
ackompanjemang för att starta Style-uppspelningen.
Splitpunkt
Omfång för Automatiskt ackompanjemang
7 Spela grundtonen i ett ackord med vänster hand och melodistämman med höger
hand.
8 Tryck på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen för att stoppa Style-uppspelningen.
Ending-delen läggs till innan Style-uppspelningen stoppas.
EZ-300 Bruksanvisning 21
Snabbguide
Spela in ditt framförande
Du kan även spela in ditt framförande.
1 Gör nödvändiga inställningar, som val av Voice osv. 2 Tryck på [REC]-knappen
för att gå till Record Ready-läget.
User Song-nummer
ECUser 1
001
Blinkar
Sidan 51
Tryck på [REC]-knappen för att avsluta Record Ready-läget.
3 Börja spela på klaviaturen för att starta inspelningen. 4 Tryck på
[START/STOP]-knappen för att stoppa inspelningen.
5 Tryck på [START/STOP]-knappen för att spela upp inspelad Song.
22 EZ-300 Bruksanvisning
Använda metronomen 1 Tryck på [METRONOME]-knappen för att starta metronomen.
Snabbguide Sidan 24
2 Tryck en gång till på [METRONOME]-knappen för att stoppa metronomen.
Genom att trycka på [TEMPO/TAP]-knappen kan du justera metronomens tempo.
Göra detaljerade inställningar (Funktionsinställningar) Sidan 60
När du har lärt dig att använda instrumentet använder du [FUNCTION]-knappen
för att ställa in olika parametrar. Det här instrumentet innehåller 64
inställningar. Varje gång du trycker på [FUNCTION]-knappen väljs nästa
inställningspost i ordningen. Värdet för den valda posten kan ändras på
displayen med sifferknapparna [0][9] samt [+/YES]- och [-/NO]-knapparna.
Du kan ställa in alternativen genom att hålla ned [FUNCTION]-knappen och
samtidigt trycka på [+/YES]- eller [-/NO]-knappen. När displayen för
funktionsinställningar inte visas trycker du på någon av [VOICE]-, [SONG]-
eller [STYLE]-knapparna och sedan på [FUNCTION]-knappen igen. Du avslutar
funktionsinställningarna genom att trycka på någon av [VOICE]-, [SONG]- eller
[STYLE]knapparna.
Ljusklaviatur (Ljusindikeringsfunktionen)
Det här instrumentet har en ljusindikeringsfunktion som gör att de tangenter
du trycker på eller de som anges av Song-data tänds. Även om den här
funktionen är aktiverad som standard kan du stänga av funktionen genom att
hålla ned [FUNCTION]-knappen i mer än en sekund.
EZ-300 Bruksanvisning 23
Spela olika instrumentljud
Referens
Förutom piano, orgel och andra vanliga klaviaturinstrument har det här
instrumentet en mängd andra ljud, till exempel gitarr, bas, stråkar, saxofon,
trumpet, trummor och slaginstrument och till och med ljudeffekter som ger dig
ett brett utbud av musikaliska ljud.
Välja en Main Voice
1 Tryck på [VOICE]-knappen.
Voice-nummer och Voice-namn visas.
Voice-nummer
001CncertGP
Voice-namn Ljudet som visas här blir instrumentets Main Voice.
visas när Voice-valläget är aktivt.
OBS!
·
visas alltid med
eller
sidan 17 för mer information.
. Se sidan
2 Använd sifferknapparna [0][9], [+/YES],
[-/NO] för att välja önskat ljud.
Se Voice-listan på sidan 80.
Spela “Grand Piano”
Om du vill återställa olika inställningar till standard och helt enkelt spela
ett pianoljud trycker du på [PORTABLE GRAND]-knappen.
Voice “001 Live!ConcertGrandPiano” väljs automatiskt som Main Voice.
Använda metronomen
Det här instrumentet har en inbyggd metronom (en apparat som anger takten) som
är användbart när man övar.
1 Tryck på [METRONOME]-knappen för att
starta metronomen.
134Flute
Välj det ljud du vill spela med
3 Spela på klaviaturen.
2 Tryck en gång till på [METRONOME]-
knappen för att stoppa metronomen.
Ändra tempo: Tryck på [TEMPO/TAP]-knappen för att visa tempovärdet och använd
sedan sifferknapparna [0][9], [+/YES], [-/NO].
Förprogrammerade Voice-typer
001241
Instrument-Voices (bl.a. ljudeffekter).
242263 (Drum Kit)
Olika trum- och slaginstrumentsljud tilldelas olika tangenter som de kan spelas med. Med information om instrumenten i och tangenttilldelningarna för de olika trumseten finns i Standard Kit 1-listan på sidan 87 och i “Drum Kit List” på webbplatsen (sidan 8).
264283
Arpeggios återges automatiskt genom att bara spela på klaviaturen (sidan 28).
284622
XGlite Voices (sidan 84)
One Touch Setting
Funktionen One Touch Setting väljer automatiskt
000
lämpligaste Voice när du väljer en Style eller Song (med undantag för Song som kommer in
från andra enheter). Aktivera funktionen genom
att välja Voice-nummer “000”.
090Tempo
Aktuellt tempovärde.
Tryck samtidigt på [+/YES]- och [-/NO]-knapparna för att omedelbart återställa
värdet till standardtempo.
Ställa in taktarten: Tryck på och håll ned [METRONOME]-knappen för att visa
“TimeSigN” (Funktion 030; sidan 62), och använd sedan sifferknapparna,
[+/YES]- och [-/NO]knapparna.
Ställa in metronomens volym: Den kan ställas in via funktionsnummer 032 (sidan
62).
24 EZ-300 Bruksanvisning
Spela olika instrumentljud
Lägga på ett Lager Dual Voice
Förutom Main Voice kan du lägga till ytterligare en Voice över hela
klaviaturen som en “Dual Voice”.
1 Tryck på [DUAL]-knappen för att aktivera
lagret.
001CncertGP
Visas när lagret är aktiverat.
OBS! · Om du trycker ned [DUAL]-knappen och håller den
nedtryckt längre än en sekund visas “D. Voice”, så att du kan välja en annan
Dual Voice.
2 Spela på klaviaturen.
Två Voices hörs samtidigt.
3 Om du vill lämna lagret trycker du på
[DUAL]-knappen igen.
Gör så här för att välja en annan Dual Voice: Vid aktivering av dual väljs en
Dual Voice som passar för aktuell Main Voice men du kan enkelt välja en annan
Dual Voice genom att trycka på och hålla ned [DUAL]-knappen för att öppna
“D.Voice” (Funktion 008; sidan 61) och sedan använda sifferknapparna [0][9],
[+/YES], [-/NO].
Spela olika ljud med vänster och höger hand (Split)
Genom att dela upp klaviaturen i två separata områden kan du spela ett ljud
med vänsterhanden och ett annat med högerhanden. Du kan också spela både en
Main Voice och Dual Voice i klaviaturens högerhandsomfång medan du spelar en
annan Voice (som kallas “Split Voice”) i vänsterhandsomfånget.
Splitpunkt … förinställning: 054 (F#2)
036
048
(C1)
(C2)
Vänsterhandsomfång
Split Voice
060
072
084 096
(C3)
(C4)
(C5) (C6)
Högerhandsomfång Main Voice och Dual Voice
Den högsta tangenten för vänsterhandsomfånget kallas “Splitpunkt” (Funktion 003; sidan 60) och den kan ändras från standardtangenten F#2.
1 Tryck på [SPLIT]-knappen för att aktivera
splitfunktionen.
Klaviaturen är uppdelad i vänster- och högerhandsomfång.
001CncertGP
Visas när Split är aktiverat
OBS! · Om du trycker ned [SPLIT]-knappen och håller den
nedtryckt längre än en sekund visas “S.Voice”, så att du kan välja en annan
Split Voice.
2 Spela på klaviaturen.
3 Tryck på [SPLIT]-knappen igen för att
lämna Split-funktionen.
Gör så här för att välja en annan Split Voice: Tryck på och håll ned
[SPLIT]-knappen för att visa “S.Voice” (Funktion 012; sidan 61) och använd
sedan sifferknapparna [0][9], [+/YES], [-/NO].
EZ-300 Bruksanvisning 25
Spela olika instrumentljud
Ändra Lektion klaviaturens anslagskänslighet
Klaviaturen på det här instrumentet är utrustad med anslagskänslighet som ger
dig en dynamisk och uttrycksfull kontroll över ljudnivån enligt ditt anslag.
1 Tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger tills “TouchRes” (Funktion 004;
sidan 60) visas. Efter ett par sekunder visas den aktuella
anslagskänsligheten.
TouchRes 004
2Medium 004
Visas när Touch Response inte är “Fixed”.
2 Använd sifferknapparna [1] [4], [+/YES]och [-/NO]-knapparna för att välja en Touch Response-inställning mellan 1 och 4.
Touch Response
1 Soft
Relativt hög volym nås även med ett lätt anslag. Passar bäst för spelare som har ett lätt anslag och vill behålla en jämn, relativt hög volym.
2 Medium
Ger ett “standardljud” vid normalt klaviaturanslag.
3 Hard
Tangenterna måste spelas mycket hårt för att ge hög volym. Den här inställningen passar bäst för ett brett dynamiskt omfång och optimal ljudkontroll, från pianissimo till fortissimo.
4 Fixed
Alla toner får samma volym oavsett hur hårt klaviaturanslaget är.
3 Spela på klaviaturen. På styrkemätaren tänds lampor i enlighet med den styrka du använder när du spelar på klaviaturen.
När du spelar mjukt.
När du spelar med medelhög styrka.
När du spelar starkt.
OBS!
· När Touch Response är “Fixed”visar styrkemätaren fast mediumstyrka.
Använda effekter på ljudet
Det här instrumentet kan applicera olika effekter, enligt listan nedan, på
instrumentets ljud.
DSP DSP (digital signal processor) är en effekt där digital signalbehandling
används på ljudet för att ändra det. Det finns olika typer av DSP. När DSP
aktiveras väljs den typ som är lämpligast för aktuell Main Voice. Om du vill
välja en specifik typ följer du stegen 2 och 3 nedan. Mer information om DSP-
typer finns på sidan 96.
1 Kontrollera om DSP är PÅ eller inte.
Om ikonen “DSP” inte visas på displayen trycker du på [DSP]-knappen.
001CncertGP
Visas när DSP är aktiverad.
Beroende på vald Voice kan DSP aktiveras automatiskt.
OBS! · DSP används bara på Main Voice. Den tillämpas inte på
Dual Voice (sidan 25) eller Split Voice (sidan 25). · DSP kan inte aktiveras
under lektioner.
2 Håll ned [DSP]-knappen i mer än en sekund för
att ta fram “DSPType” (Function 023; sidan 61). Efter ett par sekunder visas
den aktuella DSPtypen.
Håll nedtryckt i minst en sekund.
DSPType 023
32EnsDet 023 Aktuell DSP-typ
3 Använd sifferknapparna [0][9], [+/YES], [-/NO] för att välja önskad typ.
4 Spela på klaviaturen.
5 Stäng av DSP genom att trycka på [DSP]-
knappen igen.
26 EZ-300 Bruksanvisning
Spela olika instrumentljud
Artikulation Artikulation är en effekt som återger spelmetoder som är unika
för specifika instrument. Artikulationseffekten tillämpas på toner du spelar
enbart när du håller ned [ARTICULATION]-knappen. Den Voice
artikulationseffekten används på kallas “S. Art Lite Voice” (Super
Articulation Lite Voice). S. Art Lite Voices har indikeringen “***” tillagd i
Voicelistan (sidan 80).
Exempel på artikulationseffekt Om du väljer en gitarr-Voice kan du återge
följande gitarrspecifika speltekniker på ett realistiskt sätt. Exempel: Voice
nummer 044 “S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics” Om du spelar på klaviaturen
samtidigt som du håller ned [ARTICULATION]-knappen skapas harmoniska ljud.
Exempel: Voice nummer 048 “S.Art Lite Distortion Guitar” Om du trycker på
[ARTICULATION]-knappen skapas ett skrapljud.
Bara när en S. Art Lite Voice väljs används den lämpligaste
artikulationseffekten automatiskt på ljudet. När andra ljud valts är det
modulationseffekten som tillämpas på ljuden.
1 Välj önskad S. Art Lite Voice.
Visas när S.Art Lite Voice har valts
044NylnGtrH
2 Tryck på [ARTICULATION]-knappen medan du
spelar på klaviaturen.
Lägga till artikulationseffekten med hjälp av pedalen
Om du tilldelar pedalen (fotkontakten) artikulationsfunktionen med “PdlFunc”
(Funktion 029; sidan 61) kan du använda effekten genom att trycka ned pedalen.
OBS!
· Artikulationseffekten används endast på ett huvudljud. · S. Art lite Voices
låter olika beroende på anslagshastighet osv.
Reverb Ger ljudet en klubb- eller konsertsalsatmosfär. Även om optimal
reverbtyp tas fram genom val av Song eller Style kan du välja en annan via
funktionsnummer 020 (sidan 61). När du väljer “oFF” stängs reverb-effekten av.
Du kan även ange reverbnivå via funktionsnummer 021 (sidan 61).
Chorus Gör en Voice fylligare, varmare och med mera rymd. Även om den optimala
Chorustypen tas fram genom val av Song eller Style kan du välja en annan via
funktionsnummer 022 (sidan 61). När du väljer “oFF” stängs Chorus-effekten av.
Du kan också ställa in Chorus-djupet för Voices via funktionsnummer 007 (sidan
60), 011, 015 (sidan 61). Chorus-djupet kan inte användas på Styles eller
Songer.
Sustain Genom att aktivera Sustainparametern för funktionsnummer 024 (sidan
61) kan du lägga till en fast, automatisk Sustain till de Main/Dual Voices som
spelas på klaviaturen. Du kan även producera en naturlig utklingning med
pedalen (säljs separat; sidan 16).
OBS!
· Även om du slår på Sustain finns det vissa Voices som utklingning inte
används på.
Släpp [ARTICULATION]-knappen för att stänga av artikulationen.
EZ-300 Bruksanvisning 27
Spela olika instrumentljud
Lägga till Harmony eller Arpeggio
Du kan lägga till Harmony- eller Arpeggio-toner till den Voice som spelas på
klaviaturen. Genom att specificera Harmony-typ kan du använda harmonistämmor,
som duett eller trio, eller lägga till tremolo- eller ekoeffekter till det
spelade ljudet från Main Voice. När Arpeggio-typen väljs spelas arpeggion
(brutna ackord) automatiskt upp när du spelar tillämpliga toner på
klaviaturen. Om du till exempel spelar tonerna i en treklang (grundton, ters
och kvint) kommer Arpeggio-funktionen automatiskt att skapa olika intressanta
fraser.
1 Tryck på [HARMONY/ARPEGGIO]-
knappen för att aktivera Harmony- eller Arpeggio-funktionen.
001CncertGP
Visas när Harmony är aktiverad.
eller
044NylnGtrH
Visas när Arpeggio är aktiverad.
När Harmony eller Arpeggio aktiveras väljs den som är lämpligast för aktuell
Main Voice. Om du vill välja en specifik typ följer du stegen 2 och 3 till
höger.
OBS! · Harmony-effekten kan endast läggas till för Main Voice. · När du väljer
ett Voice-nummer mellan 264 och 283
kopplas Arpeggio-funktionen automatiskt på. · När du väljer en Harmony-typ
mellan 001 och 005, läggs
harmonieffekten bara till för ditt melodispel med höger hand om du aktiverar
Style (sidan 45) och trycker på ackord i klaviaturens omfång för automatiskt
ackompanjemang.
2 Håll ned [HARMONY/ARPEGGIO]-
knappen mer än en sekund tills “Harm/
Arp” (Funktion 026; sidan 61) visas i displayen.
Efter att “Harm/Arp” visats under ett par sekunder visas den aktuella typen.
Harm/Arp 026
Håll nedtryckt i minst en sekund.
002Trio 026 Aktuell typ
3 Använd sifferknapparna [0][9], [+/YES],
[-/NO] för att välja önskad typ. Om du vill specificera en Harmony-typ kan du
titta i Harmony-typlistan på sidan 94; om du vill specificera en Arpeggio-typ
tittar du i Arpeggiotyplistan på sidan 95.
OBS!
· När du spelar någon av Arpeggio-typerna 143 till 176 väljer du motsvarande
Voice nedan som Main Voice.
143173: Drum Kit Voices (Voice nr 242252) 174 (Kina): StdKit1 + Chinese
Perc. (Voice nr 253) 175 (indisk): Indian Kit 1 (Voice nr 254) eller Indian
Kit 2
(Voice nr 255) 176 (arabisk): Arabic Kit (Voice nr 259)
4 Tryck på en ton eller flera toner på
klaviaturen för att aktivera Harmony eller Arpeggio. När en Harmony-typ väljs
kan en harmonistämma (t.ex. duett eller trio) eller en effekt (t.ex. tremolo
eller eko) läggas till det spelade ljudet från Main Voice. När en Arpeggio-typ
väljs spelas arpeggion (brutna ackord) automatiskt upp när du spelar
tillämpliga toner på klaviaturen. Den specifika arpeggiofrasen varierar
beroende på det antal toner du spelar och i vilket omfång på klaviaturen du
spelar.
28 EZ-300 Bruksanvisning
5 Stäng av Harmony eller Arpeggio genom
att trycka på [HARMONY/ARPEGGIO]-
knappen igen.
Spela olika instrumentljud
Så här spelar du de olika typerna
Tillvägagångssättet för att få Harmony-effekten (0126) att ljuda beror på den
valda typen. För typerna 0105 slår du på det automatiska ackompanjemanget och
spelar upp det genom att trycka ned ett ackord i klaviaturens omfång för
automatiskt ackompanjemang, och slår sedan an några tangenter i
högerhandsomfånget för att skapa Harmony-effekten. För typerna 0626 händer
ingenting om du slår på eller av det automatiska ackompanjemanget. Du måste
dock slå an två toner samtidigt för typerna 0612.
· Harmony-typ 001 till 005
Spela på högerhandstangenterna medan du spelar ackord i omfånget för
automatiskt ackompanjemang på klaviaturen när det automatiska ackompanjemanget
är påslaget (sidan 45).
· Harmony-typ 006 till 012 (Trill)
Tryck ned två tangenter.
· Harmony-typ 013019 (Tremolo)
Fortsätt hålla tangenterna nedtryckta.
· Harmony-typ 020026 (Echo)
· Arpeggio-typ 027 till 176
När Split är avstängd:
Spela på tangenterna.
Arpeggio-funktionen gäller för Main Voice och Dual Voice. När Split är aktiverad:
Arpeggio-funktionen gäller endast för split Voice.
OBS! · Arpeggio kan inte användas för Split och Main/Dual
Voices samtidigt. · Om du väljer ett Voice-nummer mellan 274 och 283
som Main Voice aktiveras Arpeggio och Split automatiskt.
Justera Harmony-volymen: Den kan justeras via funktionsnummer 027 (sidan 61).
Justera Arpeggio Velocity: Den kan justeras via funktionsnummer 028 (sidan
61).
Hålla kvar uppspelning av Arpeggio via pedalen (Fotkontakt) (Hold)
Du kan ställa in instrumentet så att uppspelning av Arpeggio fortsätter efter
att tonen har släppts upp genom att trampa ned pedalen som är ansluten till
[SUSTAIN]-uttaget.
1 Tryck på en [FUNCTION]-knapp några
gånger tills “PdlFunc” (Funktion 029; sidan 61) visas i displayen. När
“PdlFunc” visats under ett par sekunder, visas aktuell inställning.
PdlFunc 029
1Sustain 029
2 Välj önskad funktion genom att använda
sifferknapparna [1][3] eller [+/YES]- och [-/NO]-knapparna. (I detta fall
sifferknapp [2] för att välja “Arp Hold”.) Om du vill återställa
pedalfunktionen till utklingning väljer du “Sustain”. Om du vill använda både
hålla kvar- och utklingningsfunktionen väljer du “Hold+ArpH”.
2Arp Hold 029
3 Testa att spela på klaviaturen med
Arpeggio-uppspelning och använda pedalen. Uppspelning av Arpeggio fortsätter
även efter att du har släppt upp tonerna. Du stoppar uppspelningen av Arpeggio
genom att släppa upp pedalen.
EZ-300 Bruksanvisning 29
Spela två personer på klaviaturen (Duo-läge)
När Duo-läget är aktiverat på instrumentet kan två personer spela på det samtidigt med samma ljud i samma oktavomfång den ena personen till vänster och den andra till höger. Det är praktiskt för inlärningsprogram där den ena personen (t.ex. en lärare) spelar ett uppvisningsframförande och den andra sitter bredvid och ser på och övar.
1 Tryck på en [FUNCTION]-knapp flera
gånger tills “DuoMode” (Funktion 051; sidan 63) visas i displayen.
2 Använd [+/YES]-knappen för att välja “on”.
F#3-tangenten blir Duo-splitpunkten och klaviaturen delas upp i två sektioner:
en för vänster Voice och en för höger Voice.
on DuoMode
Visas när Duo är aktiverat.
Motsvarande C3
Duo-splitpunkt förinställning: 066 (F#3)
Motsvarande C3
Vänster Voice
Höger Voice
OBS!
· Både höger och vänster Voice-sektion på klaviaturen är inställda på samma
Voice (Main Voice).
· Duo-splitpunkten kan ändras via funktionsnummer 053 (sidan 63) genom att du
håller ned [ACMP ON/OFF]knappen längre än en sekund.
3 Den ena personen kan spela
i klaviaturens vänstra Voice-sektion och
den andra i den högra.
4 För att lämna Duo-läget väljer du “oFF”
via “DuoMode” (Funktion 051; sidan 63)
genom att utföra steg 1.
Ändra vänster Voice Endast vänster Voice kan ändras via “DuoLVc” (Funktion
052; sidan 63).
OBS!
· När du spelar olika Voice på vänster och höger visas namnet på höger Voice i
displayen.
· Vissa funktioner som Lektion, Harmony/Arpeggio och Dual kan inte användas i
Duo-läge.
Ljudutgång i Duo-läge Framförandeljudet för vänster Voice kommer att höras i
vänster högtalare och framförandeljudet för höger Voice kommer att höras i
höger högtalare i den initiala Duo-inställningen (“Separate”). Den här
utgångsinställningen kan ändras med “DuoType”-inställningen (Funktion 058;
sidan 63).
OBS!
· I Duo-läge kan stereoljudets panorering, volym och tonernas karaktär låta
annorlunda än i normalt läge på grund av inställningen DuoType =
“Separate”(sidan 63). Särskilt med Drum Kits kan skillnaden vara mer tydlig
eftersom Drum Kit-tangenterna har olika positioner för stereopanorering.
Använda sustain i Duo-läge Sustain kan användas i vänster och höger
Voicesektioner i Duo-läge som vanligt genom att välja ett av följande sätt i
Duo-läge som standardläge.
· Trampa på pedalen (sidan 16) som är ansluten till [SUSTAIN]-uttaget.
· Sätt på “Sustain” (Funktion 024; sidan 61). Sustain tillämpas på alla toner.
OBS!
· Sustain kan inte användas enskilt i vänster och höger Voice-sektion.
· När Sustain är aktiverat via funktion 024 bevaras holdinställningen även om
strömmen stängs av.
30 EZ-300 Bruksanvisning
Spela Songer
Du kan lyssna på de interna Songerna, eller använda dem med i stort sett vilken som helst av alla de funktioner som finns, t.ex. lektioner.
Song-kategori
Songerna är organiserade i kategorier enligt nedan.
Song-nr
Song-kategori
001
DEMO
002011 POP
012042 FAVORITE
043051 INSTRUMENT MASTER
052074 PIANO REPERTOIRE 075090 LEARN TO PLAY 091110 FAVORITE WITH STYLE
111116 JAPANESE SONG
117129 DUET
130140 PIANO SOLO
141150 TOUCH TUTOR
151162 CHORD STUDY
163202 CHORD PROGRESSION 203207 USER SONG
208
FLASH MEMORY
Beskrivningar Den här demo-Songen innehåller instrumentets olika ljud. Denna kategori innehåller en samling hitlåtar. Du kan spela din favoritmelodi. Här har vi samlat olika folkvisor från hela världen samt en del kända klassiska stycken. Prova att spela melodierna för de här Songerna. De här Songerna innehåller andra soloinstrument än piano, vilket gör att du kan spela andra instrumentljud tillsammans med orkesterackompanjemang. Här ingår kända stycken från hela världen tillsammans med välkända pianostycken. Upplev vackert pianoljud med stor resonans när du spelar solo eller tillsammans med orkesterbakgrund. Var och en av de här Songerna finns i två versioner: en enkel som även nybörjare kan träna på och en som är mer avancerad. Framför ett stycke med Style-ackompanjemang (automatiskt ackompanjemang). (Keys to Success (sidan 36) är utformat så att du först lär dig att spela melodin med höger hand och sedan lär dig ackordens grundtoner med vänster hand.) Denna kategori innehåller ett antal Songer som är välkända i Japan och har avnjutits i generationer. Upplev dessa traditionella melodier själv. Träffa en vän eller familjemedlem och skapa bra musik tillsammans. (Songerna har arrangerats så att det även går att framföra dem på egen hand.) Denna kategori innehåller ett antal kända klassiska pianokompositioner. Njut av pianots vackra ljud. Lär dig hur du använder uttrycksfull “anslagskontroll” medan du spelar på klaviaturen enligt den styrkenivå som visas i LCD-displayen. Hör och upplev ljudet av ackord och enkla ackordföljder medan du spelar på ljusklaviaturen. Lär dig att spela ackord med Songer som har enkla, grundläggande ackordföljder. Songer (User Song) som du själv spelar in. Songer som överförts från en dator. Överföringsinstruktioner finns på sidan 19 och i “Computer-related Operations” på webbplatsen (sidan 8).
EZ-300 Bruksanvisning 31
Spela Songer
Välja och spela upp en Song
1 Tryck på [SONG]-knappen och använd
sedan sifferknapparna [0][9], [+/YES], [-/NO] för att välja önskad Song.
Se Song-listan (sidan 88).
Song-nummer
075Fur Elis
Song-namn
Visas när Songläget är aktiverat.
2 Tryck på [START/STOP]-knappen för att
starta uppspelningen.
Tryck på [START/STOP]-knappen igen för att stoppa uppspelningen.
Justera Song-volymen
Du kan justera volymbalansen mellan Songuppspelningen och klaviaturen genom
att justera Song-volymen. Den kan ställas in via funktionsnummer 019 (sidan
61).
Ändra tempo
Tryck på [TEMPO/TAP]-knappen för att visa tempovärdet och använd sedan
sifferknapparna, [-/NO] och [+/YES]-knapparna för att justera tempot.
090Tempo
Aktuellt tempovärde.
Tryck samtidigt på [+/YES]- och [-/NO]-knapparna för att återställa värdet
till standardtempot för aktuell Song eller Style (sidan 44).
Använda Tap-funktionen: När en Song eller Style spelas upp slår du an två
gånger på [TEMPO/TAP]-knappen för att ändra tempot. När uppspelningen av en
Song eller Style avbryts slår du an på [TEMPO/TAP]-knappen flera gånger för
att påbörja uppspelningen i det angivna tempot fyra gånger för en Song eller
Style i fyrtakt och tre gånger för tretakt.
32 EZ-300 Bruksanvisning
Spela Songer
Spela upp Songer repeterande (BGM-funktionen)
Med förinställningen spelas bara 11 av de interna Songerna (Song nr 001011)
upp repeterande när du trycker på [DEMO]-knappen. De här inställningarna kan
till exempel ändras så att alla interna Songer spelas upp vilket gör att du
kan använda instrumentet som bakgrundsmusik (BGM).
1 Håll ned [DEMO]-knappen längre än en
sekund. Texten “DemoGrp” (Funktion 061; sidan 63) visas på displayen under ett
par sekunder, följt av aktuell uppspelningsgrupp.
Snabbspolning framåt, bakåt och paus
Precis som kontrollerna på en ljudspelare. Du kan snabbspola framåt (FF),
snabbspola bakåt (REW) och pausa (PAUSE) uppspelningen av Songen.
Snabbspolning framåt
Tryck på den här knappen under uppspelning så kommer du snabbt till en senare
punkt i Songen.
Håll nedtryckt i minst en sekund.
2 Använd [+/YES]- eller [-/NO]-knappen till
att välja en uppspelningsgrupp.
1 Demo 2 Preset 3 User
4 Download
Förprogrammerade Songer (001011)
Alla förprogrammerade Songer (001-140)
Alla User Songer (203207)
Alla Songer som överförts från en dator (208)
OBS!
· När det inte finns User Song- eller Download Song-data spelas Demo Songer
upp.
3 Starta uppspelningen genom att trycka
på [DEMO]-knappen.
Tryck på [DEMO]-knappen igen, eller på [START/ STOP]-knappen för att stoppa
uppspelningen.
Slumpmässig Song-uppspelning
När demogruppen (ovan) är inställd på någonting annat än “Demo” kan
uppspelningsordningen via [DEMO]-knappen ändras mellan numerisk och
slumpmässig. Detta gör du genom att trycka på [FUNCTION]-knappen upprepade
gånger tills “PlayMode” (Funktion 062; sidan 63) visas. Välj sedan “Normal”
eller “Random”.
Snabbspolning bakåt
Tryck på den här knappen under uppspelning så kommer du snabbt till en
tidigare punkt i Songen.
Paus
Tryck på den här knappen under uppspelning för att pausa uppspelningen och
tryck igen för att fortsätta från samma punkt.
OBS!
· När A-B-repetering (sidan 34) angetts fungerar snabbspolningen bara inom
omfånget mellan A och B.
· [REW]-, [FF]- och [PAUSE]-knappen kan inte användas vid Song-uppspelning med
[DEMO]-knappen.
Ändra melodiljudet för en Song
Du kan ändra melodiljudet för en Song till ett annat önskat ljud.
1 Välj och spela upp en Song.
2 Välj önskat ljud.
3 Tryck ned [VOICE]-knappen och håll den
nedtryckt längre än en sekund. “SONG MELODY VOICE” visas i displayen under ett
par sekunder, vilket innebär att det valda ljudet ersätter Songens
ursprungliga melodiljud.
OBS! · Du kan ändra melodiljudet även när Song-uppspelningen
är stoppad. · Om du väljer en annan Song inaktiveras det ändrade
melodiljudet. · Du kan inte ändra melodiljudet för en User Song.
EZ-300 Bruksanvisning 33
Spela Songer
A-B-repetering
Du kan spela upp ett särskilt avsnitt av Songen flera gånger genom att ställa A-punkten (startpunkten) och B-punkten (slutpunkten) i steg om en takt.
A
B
Slå på och slå av stämma
Såsom anges ovanför panelknapparna (se nedan) består Songer, utom nummer 163
till 202, av två stämmor (L och R) som du kan slå på eller av var för sig
genom att trycka på motsvarande knapp, L eller R.
Repeterad uppspelning av den här sektionen
1 Starta Song-uppspelningen (sidan 32).
2 När uppspelningen når den punkt du
vill ange som startpunkt trycker du på [A-B REPEAT]-knappen för att ställa in
A-punkten.
Visas när [A-B REPEAT]-knappen trycks ned igen i steg 3.
3 När uppspelningen når den punkt du vill
ange som slutpunkt trycker du på [A-B REPEAT]-knappen igen för att ställa in
B-punkten. Det angivna A-B-avsnittet i Songen spelas nu repeterande.
OBS! · Du kan även ställa in A-B-repeteringsfunktionen när
uppspelningen har stoppats. Du väljer helt enkelt önskade takter med [REW]-
och [FF]-knapparna, trycker på [A-B REPEAT]-knappen för de båda punkterna och
startar uppspelningen. · Om du vill ställa in startpunkten “A”alldeles i
början av Songen trycker du på [A-B REPEAT]-knappen innan du startar
uppspelningen.
4 Du avbryter repeterad uppspelning
genom att trycka på [A-B REPEAT]knappen. Du stoppar uppspelningen genom att
trycka på [START/STOP]-knappen.
OBS! · Om du väljer en annan Song kopplas funktionen för
repetering av A-B från.
002Happy 010
När en User Song (nummer 203-207; sidan 51) är vald
L- och R-lamporna tänds när spåren innehåller data och är släckta när ett spår
stängs av eller saknar data. När Songer som inte är en User Song väljs L- och
R-indikatorerna lyser alltid, oavsett om ett spår innehåller data eller inte.
Genom att aktivera eller inaktivera vänsterrespektive högerstämmorna vid
uppspelning kan du lyssna på (den aktiverade) stämman eller öva på den andra
stämman (som är inaktiverad) på klaviaturen.
OBS! · Om du väljer en annan Song inaktiveras stämmornas på/av-
status.
Överföra Songer från en dator till instrumentet
Genom att använda en USB-kabel för att ansluta [USB TO HOST]-uttaget på
instrumentet till en dator kan du överföra Song-filer från datorn. Mer
information finns i “Ansluta till en dator” på sidan 57.
34 EZ-300 Bruksanvisning
Använda Song-lektionsfunktionen
Använd dessa praktiska funktioner för att öva på förprogrammerade Songer och
förbättra dina spelfärdigheter. Lektionerna är anpassade för optimal och rolig
inlärning. Välj en som passar dig och förbättra dina klaviaturfärdigheter steg
för steg.
Se noterna i Song Book (kostnadsfria hämtningsbara noter). Denna Song Book
skaffar du genom att gå till Yamahas webbplats och ladda ned den från
produktens webbsida.
https://www.yamaha.com
Keys to Success
(sidan 36)
Du kan välja ut de viktigaste fraserna i songen de du gillar mest eller behöver förbättra och öva dem en efter en. Den här lektionen är idealisk för nybörjare.
Godkänd
Godkänd
Godkänd
Välj den Song du vill lära dig.
Öva på steg 1.
Öva på steg 2, 3, 4… och så vidare.
Öva på det sista steget.
Du är klar!
Varje Song består av flera steg. Varje gång du spelar hela vägen genom det
aktuella steget kommer ditt framförande att utvärderas. Ett resultat på “60”
eller mer innebär att du godkändes i det här steget och kan pröva nästa steg
(börjar automatiskt).
Godkännandestatus sparas, men du kan gå vidare till nästa steg även om du inte
godkändes i steget eller så
kan du prova steget igen senare.
Phrase Repeat
Du kan öva två eller fler fraser samtidigt genom att ange dem som du vill. Det
här är perfekt som slutövning innan du provar att bli godkänd i ett sista
(avslutande) steg i Keys to Success-läge eller när du bara vill öva upprepade
gånger på en svår fras.
Frasmarkering
(sidan 38)
Repeterad uppspelning av den här sektionen
Listening, Timing och Waiting
(sidan 39)
Du kan öva förprogrammerade Songer i tre steg, oberoende för höger eller
vänster hand eller båda händerna tillsammans. Detta är perfekt när du vill öva
hela vägen genom Songen med den valda stämman.
Lektion 1 (Listening)……. Lyssna på uppspelningen av den stämma du vill spela.
Kom ihåg den så gott du kan.
Lektion 2 (Timing) ……….. Lär dig spela tonerna med rätt timing. Även om du
slår an fel tangenter kommer de rätta tonerna att ljuda.
Lektion 3 (Waiting) ………. Lär dig att spela rätt toner. Songen pausas tills du
spelar rätt ton.
Välj den Song du vill lära dig.
Välj om du vill öva med höger hand, vänster hand eller båda händerna.
Välj lektion 1, 2 eller 3.
Börja lektionen!
Du kan kombinera Keys to Success-lektionen (sidan 36) och Phrase Repeat- lektionen (sidan 38) med Listening-, Timing- eller Waiting-lektionen (sidan 40). Om du tycker det är svårt att spela den specifika frasen i Keys to Success-lektionen kan du använda en Listening-, Timing- eller Waiting-lektion för att lyssna på frasen, öva enbart rätt timing eller låta frasen stanna tills du spelar rätt toner.
EZ-300 Bruksanvisning 35
Använda Song-lektionsfunktionen
Dessutom finns olika inlärningsfunktioner som ger dig en angenäm
spelupplevelse på följande sätt:
Touch Tutor (sidan 41) Ackordstudie (sidan 42) Ackordföljder (sidan 43)
Ljusklaviatur (Ljusindikeringsfunktionen)
När du använder Song Lesson-funktionen kommer de tangenter du ska trycka på
härnäst att tändas i följd. Med hjälp av ljusklaviaturen kan du enkelt spela
på klaviaturen även om du har begränsade kunskaper i notläsning.
Om du inte vill att klaviaturen ska tändas:
Håll ned [FUNCTION]-knappen under mer än en sekund för att ta fram “Light”
(Funktion 037; sidan 62) och tryck på [-/NO]-knappen för att stänga av
Ljusindikeringsfunktionen. Förutom Song-lektionen tänds de tangenter du
trycker på eller de som anges av Song-data. Kompatibla Song-data omfattar inte
bara förprogrammerade Songer utan också Songer som överförts från datorn till
instrumentet eller som spelas på datorn.
OBS! · Tangenterna tänds bara när du spelar MIDI-Songerna. De
tänds inte när ljudfilerna spelas upp. · När du spelar upp data för en MIDI-
Song på en dator kan du
bestämma vilken kanal som ska tända klaviaturen. Mer information finns i
“Light Part 1 Setting”(Function 038) eller “Light Part 2 Setting”(Function
039) på sidan 62.
Keys to Success
I den här lektionen kan du öva enskilda avsnitt i Songen (med varje steg) så
att du sedan lättare kan lära dig hela Songen.
1 Förbered Song Book. Ladda ned Song Book från Yamahas webbplats (sidan 8)
eller använd noterna för några Songer i slutet av den här bruksanvisningen.
Antalet steg och lektionsdelar (som är förprogrammerade) är olika beroende på
Songen. Mer information finns i Song Book. OBS! · Alla förprogrammerade Songer
002 till 202 förutom 001 kan användas i det här läget. Särskilt lämpliga är
Songerna i kategorin “LEARN TO PLAY”(lär dig att spela).
2 Tryck på [SONG]-knappen och välj sedan en Song för lektionen. Här väljer vi
Songen “Für Elise (Basic)” från kategorin “LEARN TO PLAY” och öppnar sedan
motsvarande sida i Song Book.
075Fur Elis
3 Tryck på [KEYS TO SUCCESS]-knappen för att aktivera den här lektionen.
Klaviaturikonen, “Step01” och lektionsdel (“R” eller “L” eller “LR”) visas i
displayen och indikerar att du startar lektionen från början. Om du redan gått
igenom flera steg visas nästa steg i displayen.
Aktuellt stegnummer
Step01
Lektionsdel : Lektion för höger hand : Lektion för vänster hand : Lektion för
båda händerna Visas när Keys to Success är aktiverat
4 Tryck på [START/STOP]-knappen så startas lektionen. Uppspelningen av
aktuellt steg startar efter inräkningen.
Step01 001
OBS! · Ett specialarrangemang är pålagt varje Song för att öka
din spelglädje när du övar. Av den anledningen kanske uppspelningstempot är
långsammare än original.
5 Öva på frasen i aktuellt steg. Titta på noterna i Song Book och spela på
ljusklaviaturen.
36 EZ-300 Bruksanvisning
Använda Song-lektionsfunktionen
6 Bekräfta omdömet i aktuellt steg.
När aktuellt steg kommer till slutet utvärderas ditt framförande och ditt
resultat (från 0100) visas i displayen.
068Excellen
Visas när du har klarat av steget.
Ett resultat mellan “0” och “59” innebär att du inte godkändes i det här
steget och borde pröva samma steg igen (börjar automatiskt). Ett resultat
mellan “60” och “100” innebär att du godkändes i det här steget och kan pröva
nästa steg (börjar automatiskt).
OBS! · Om den angivna stämman är för båda händerna kan du
inte klara steget förrän du spelar med båda händerna även om du spelar bra med
ena handen. Bara ett meddelande visas i displayen, t.ex. “Left Part is
correct!” (Vänsterstämman är bra).
7 Utför steg 02, 03, 04 och så vidare.
I det sista steget för varje Song kommer du att öva igenom hela Songen. När du
blivit godkänd på alla steg stängs automatiskt Keys to Successläget av och
uppspelningen stoppas.
OBS! · Du kan välja ett annat steg med hjälp av [+/YES]/[-/NO]-
knapparna, även under lektionen.
8 Tryck på [KEYS TO SUCCESS]-knappen
för att stoppa den här lektionen.
Bekräfta status för godkännande
Du kan bekräfta status för godkännande för varje Song genom att helt enkelt
välja en Song och varje steg.
Om steg har valts
Step01 001
: Godkänd
Ingen indikering: Inte godkänd än
Om Song har valts
075Fur Elis 001
: Det finns ett eller flera steg som inte har
godkänts än förutom det senaste steget
: Endast det senaste steget har klarats : Alla steg har klarats förutom det
senaste
steget
: Alla steg har klarats
Rensa status för godkännande
Du kan ta bort statusposter för godkännande för en hel Song eller ett särskilt
steg för Songen.
Gör så här för att ta bort statusposter för godkännande för alla steg:
Välj önskad Song och håll sedan ned [KEYS TO SUCCESS]-knappen i minst tre
sekunder med Keys to Success-läget avaktiverat. Ett bekräftelsemeddelande,
“Cleared”, visas i displayen.
Gör så här för att ta bort posten med status för godkännande för ett visst
steg:
Välj önskad Song, aktivera Keys to Success-läget, välj önskat steg och håll
sedan ned [KEYS TO SUCCESS]-knappen i minst tre sekunder. Ett
bekräftelsemeddelande, “Cleared”, visas i displayen.
OBS! · Den här operationen kan inte utföras under uppspelning.
EZ-300 Bruksanvisning 37
Använda Song-lektionsfunktionen
Phrase Repeat
Du kan öva på en särskilt svår fras upprepade gånger genom att välja ett
specifikt nummer bland de frasmarkeringar som finns förprogrammerade i de
förprogrammerade Songerna (förutom Song-numren 001 och 141202). Du bekräftar
platsen för frasmarkeringen i Song Book (sidan 8).
OBS! · Phrase Mark är en förprogrammerad markör i vissa Song-data
som visar en viss position i en Song. · Beroende på vald Song innehåller en
del fraser bara en ton.
Frasmarkering
Öva på två eller flera fraser
Genom att ställa in Phrase A (som startpunkt) och Phrase B (som slutpunkt) kan
du öva på två eller fler fraser upprepade gånger. Under Phrase
Repeatuppspelning trycker du på [A-B REPEAT]-knappen för att tilldela aktuell
fras till Phrase A. När uppspelningen kommer till önskad fras trycker du på
[A-B REPEAT]-knappen igen för att tilldela Phrase B. “A-B Rep” visas i
displayen och repeterad uppspelning mellan Phrase A och B startar. För att
avbryta trycker du på [A-B REPEAT]-knappen igen.
OBS!
· Du kan även ange Phrase A och B när uppspelningen är stoppad genom att välja
frasnummer via [+/YES]- eller [-/NO]knapparna.
· Om du bara anger punkt A repeteras uppspelningen mellan punkt A och slutet
av Songen.
Repeterad uppspelning av den här sektionen
Öva bara på en enda fras
Under uppspelning av Songen trycker du på [PHRASE REPEAT]-knappen för den fras
som du vill öva på. Motsvarande frasnummer visas i displayen och efter en
inräkning börjar den repeterande uppspelningen. Stäng av L- eller R-stämman
(sidan 34) och öva sedan på den avstängda frasen upprepade gånger tills du är
nöjd.
Frasnummer
P03REPEAT
Visas när funktionen Phrase Repeat är aktiverad
Du kan välja något annat frasnummer via [+/YES]eller [-/NO]-knappen, även
under repeterad uppspelning, och återgå till normal uppspelningen genom att
trycka på [PHRASE REPEAT]-knappen igen.
38 EZ-300 Bruksanvisning
Använda Song-lektionsfunktionen
Listening, Timing och Waiting
Lektion 1 Listening I den här lektionen behöver du inte spela på
klaviaturen. Melodin/ackorden för stämman du valt spelas upp. Lyssna noga och
memorera. När ljusindikeringen (Funktion 037; sidan 62) är aktiverad tänds de
tangenter som ljuder.
Lektion 2 Timing I den här lektionen koncentrerar du dig bara på att spela
tonerna i rätt takt. Spela på klaviaturen samtidigt som tangenterna tänds.
Även om du slår an fel tangenter kommer de rätta tonerna att ljuda.
Lektion 3 Waiting I den här lektionen provar du att spela de tända tonerna
på ljusklaviaturen. Dessa korrekta toner visas också i displayen. Songen gör
paus tills du spelar rätt ton och uppspelningstempot ändras för att matcha den
hastighet du spelar i.
OBS! · Om du vill hålla ett och samma uppspelningstempo under
Lektion 3: Waiting, ställ din tempoparameter till OFF via Funktionsnummer 035
(sidan 62). · Trumljud spelas inte upp i Waiting-lektionen.
1 Tryck på [SONG]-knappen och välj
sedan en Song för lektionen.
OBS! · Song-lektionen kan också användas för Songer som
överförts från en dator (sidan 57) men inte för User Songer.
OBS! · Songerna 163 till 202 är inte kompatibla med Listening,
Timing och Waiting-lektionerna.
2 Tryck på någon av [R]- eller [L]-
knapparna, eller båda två, för att välja
den stämma du vill öva på.
Vänsterhandslektion
Left
Högerhandslektion
Right
OBS! · Om “No LPart”visas på displayen när du trycker på [L]-
knappen innehåller aktuell Song ingen vänsterhandsstämma.
3 Tryck på [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING]-knappen tills önskad lektion visas i displayen och starta den. När
du trycker på den här knappen upprepade gånger ändras lektionsnumret från 1:
LISTENING 2: TIMING 3: WAITING av 1…. .
OBS!
· Du kan ändra lektionsläge genom att trycka ned den här knappen under
uppspelning och du kan när som helst stoppa lektionen genom att trycka på
[START/STOP]knappen.
· När du spelar lektions-Songen ändras Main Voice automatiskt till “000”(One
Touch Setting; sidan 24). Dual eller Split Voice kan inte användas under
lektionen.
· Om melodins ljud ändras kan tangentpositionen som visas i displayen
förändras (i steg om oktaver) beroende på valt ljud.
4 När lektionsuppspelningen nått sitt slut
visas ditt betyg på displayen.
“2 Timing” och “3 Waiting” betygsätter ditt framförande i fyra nivåer.
Excellent!~~~~
Very Good!~~
Good
OK
~~
När utvärderingsdisplayen har visats börjar lektionen om från början igen.
5 Du avslutar lektionsläget genom att
trycka på [START/STOP]-knappen.
Tvåhandslektion
BothHand
EZ-300 Bruksanvisning 39
Använda Song-lektionsfunktionen
Slå av guidetonen
När “Guide”-funktionen är aktiverad kan du höra guidetonen medan du övar med
Lektion 3 (Waiting) och detta är idealiskt om du inte är säker på vilka
tangenter du ska spela härnäst. Guidetonen kommer att ljuda något bakom
timingen för att indikera rätt ton, om du inte spelar rätt ton med rätt
timing. När du spelar rätt ton med rätt timing kommer guidetonen inte att
ljuda och uppspelningen fortsätter. Om du inte vill höra guidetonen stänger du
av funktionen på följande sätt.
1 Tryck på [FUNCTION]-knappen flera
gånger tills “Guide” (Funktion 036; sidan 62) visas.
Guide 036
2 Använd [+/YES]- och [-/NO]-knapparna
för att välja värdet “oFF”. Standardvärdet för den här funktionen är “on”
(guidetonen hörs.)
OBS! · Guideinställningen kan inte ändras i lektionsläget.
Guidefunktionen kan användas för alla förprogrammerade Songer utom Songer i
kategorierna “FAVORITE WITH STYLE” (vänsterhandsstämma) och “CHORD
PROGRESSION” och nr 51.
Keys to Success med Listening, Timing eller Waiting
Du kan kombinera Keys to Success-lektionen (sidan 36) med Listening-, Timing-
eller Waitinglektionen(sidan 39).
1 Aktivera Keys to Success-lektionen.
Se steg 13 på sidan 36.
2 Välj önskat steg via [+/YES]/[-/NO]-
knapparna och tryck sedan på [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]knappen upprepade
gånger för att välja önskad lektion. Uppspelningen av vald lektion startar i
Keys to Success-läget. Öva på frasen i aktuellt steg via vald lektion. Det är
endast “Timing is correct!” eller “Your playing is correct!” som visas som
utvärdering av varje steg och status för godkännande är inte tillgängligt.
3 Om du vill återgå till Keys to Success-
läget trycker du på [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-knappen upprepade tills
“StepXX” (XX: nummer) visas i displayen.
4 Tryck på [KEYS TO SUCCESS]-knappen
för att lämna lektionsläget.
Phrase Repeat med Listening, Timing eller Waiting
Med Phrase Repeat inställt på On trycker du på [1 LISTENING 2 TIMING 3
WAITING]-knappen en, två eller tre gånger för att starta och använda
lektionsuppspelning med Phrase Repeat. Genom att trycka på samma knapp flera
gånger för att lämna lektionsläget stoppas uppspelningen och du kan använda
Phrase Repeat-läget.
OBS! · Utvärderingsfunktionen är inte tillgänglig i det här läget.
40 EZ-300 Bruksanvisning
Lär dig hur du använder “anslagskontroll” (Touch Tutor)
Med den här Inlärningsfunktionen kan du öva hur hårt eller mjukt du spelar på
tangenterna för musikaliska uttryck, som kallas “anslag” i det här kapitlet.
Du spelar upp Song-nummer 141 till 150 (i “Touch Tutor”-kategorin). När du
spelar upp Songer ur den här kategorin visas indikationer för rätt spelstyrka.
Prova att spela enligt den nivå som visas i LCD-displayen när Songen
fortskrider.
OBS! · Se till att ange Touch Response-parametern (sidan 26) till ett
annat värde än “Fixed”. Värdet “Fixed”innebär att Touch Tutorfunktionen är
inaktiverad.
1 Välj en Song bland Song-numren 141 till 150 i “Touch Tutor”-kategorin genom
att utföra steg 1 i “Välja och spela upp en Song” på sidan 32. Om du vill
spela med samma Voice som används i framförandedata väljer du Voice-nummer
“000” (OTS; sidan 24). När du har gjort det går du tillbaka Touch Tutor-
displayen genom att trycka på [SONG]-knappen.
141TTutor01
2 Tryck på [START/STOP]-knappen för att spela upp den valda Songen.
3 När följande display visas spelar du på ljusklaviaturen med den styrka som
visas på LCD-displayen. Spela medan styrkenivån visas.
Styrkenivå (målvärde) : Soft : Medium : Hard
141TTutor01 003
Tonerna som ska spelas visas också på den grafiska klaviaturen i displayen.
Styrkemålen indikeras med ” “. Ditt faktiska “anslag” indikeras med ” “.
Försök spela så att följande indikationer visas (som målvärden) medan du
spelar.
: Soft : Medium : Hard Markeringarna ” ” och ” ” visas med ett mellanrum när
ditt anslag är mjukare eller hårdare än målvärdet. Ditt anslag är hårdare än
målvärdet (Målvärde: medium, ditt anslag: hårt)
Målvärde: medium
Ditt anslag: hårt
Ditt anslag är samma som målvärdet (Målvärde: medium, ditt anslag: medium)
Målvärde: medium
Ditt anslag: medium
Ditt anslag är mjukare än målvärdet (Målvärde: medium, ditt anslag: mjukt)
Målvärde: medium
Ditt anslag: mjukt
När ditt anslag är korrekt utvärderar instrumentet noggrannheten för anslaget
(anslagshastigheten) och visar följande utvärderingsresultat i displayen. Om
du fortsätter att spela på tangenterna med ditt “anslag” för att matcha
målvärdet på displayen kommer ditt betyg att öka gradvis. Om du fortsätter att
spela fel på tangenterna kommer ditt betyg att minska gradvis.
Great! > VeryGood > Good > OK
4 Tryck på [START/STOP]-knappen för att stoppa uppspelningen. Om du vill lämna
Touch Tutor-läget väljer du en Song från någon annan kategori än “Touch
Tutor”. OBS! · Den här funktionen kan inte användas med Keys to Success.
EZ-300 Bruksanvisning 41
Höra och uppleva ackordljudet (Ackordstudie)
Du kan höra och uppleva ackordljudet i ett typiskt framförande genom att spela
upp Song-numren 151 till 162 (i “CHORD STUDY”-kategorin). Song-numren 151 till
157 är mycket enkla Songer med ett ackord (C, Dm, Em, F, G, Am, Bm,
respektive) som spelas i olika positioner så att du kan lyssna på och lära dig
behärska ackorden ett i taget. Song-numren 158 till 162 består å andra sidan
av flera ackord i följd i ett mönster så att du kan uppleva och förstå
grundläggande ackordföljder. Lyssna på och upplev ljudet av enkla ackord och
följder genom att spela upp dessa Songer och spela på ljusklaviaturen.
Höra och uppleva ljudet av ett ensamt ackord
Höra och uppleva grundläggande ackordföljder
1 Välj en Song bland Song-numren 151 till
157 i “CHORD STUDY”-kategorin genom att utföra steg 1 i “Välja och spela upp
en Song” på sidan 32.
2 Tryck på [START/STOP]-knappen för att
spela upp den valda Songen.
3 Spela på ljusklaviaturen.
151ChdStd01 001
Om du tycker det är svårt att spela tonerna använder du Waiting-funktionen
(sidan 39) så att Songen automatiskt pausar tills du spelar rätt toner. Tryck
på [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-knappen upprepade gånger tills “WAITING”
visas i displayen. Tryck på samma knapp igen för att lämna Waiting-funktionen.
4 Tryck på [START/STOP]-knappen för att
stoppa uppspelningen.
1 Välj en Song bland Song-numren 158 till
162 med hjälp av [+/YES]/[-/NO]knapparna.
2 Tryck på [START/STOP]-knappen för att
spela upp den valda Songen.
3 Spela på ljusklaviaturen.
Lyssna på den grundläggande ackordföljden och spela med i Songen upprepade
gånger tills du kan framföra den flytande, och spela med i ackordsväxlingarna.
Om du tycker det är svårt att spela tonerna använder du Waiting-funktionen
(sidan 39) så att Songen automatiskt pausar tills du spelar rätt toner. Tryck
på [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-knappen upprepade gånger tills “WAITING”
visas i displayen. Tryck på samma knapp igen för att lämna Waiting-funktionen.
4 Tryck på [START/STOP]-knappen för att
stoppa uppspelningen.
42 EZ-300 Bruksanvisning
Spela ackord med ackordföljder i en Song
Song-numren 163 till 202 i “CHORD PROGRESSION”-kategorin är uppbyggda av
typiska ackordföljder. Du kan lyssna på och få in känslan för ackordföljderna
genom att spela upp Songen och spela på ljusklaviaturen. Antalet tangenter som
indikeras att du ska spela på ökar successivt från en ensam grundton, till
två toner, sedan tre och fyra så att du gradvis och naturligt memorerar
ackorden. Du kan också byta tonart för Songen, så att du får öva på följderna
i alla tonarter och lära dig behärska ackorden.
1 Välj en Song bland Song-numren 163 till 202 i “CHORD PROGRESSION”kategorin
genom att utföra steg 1 i “Välja och spela upp en Song” på sidan 32.
2 Tryck på [PHRASE REPEAT]-knappen. När “CHORD PROGRESSION” har rullat förbi i
displayen, visas tonhöjden för den valda Songen och antalet tangenter som ska
tryckas ned. Tonhöjden för vald Song: C
CP9C 1Note
Visas när Ackordföljd är aktiverad.
Antal tangenter som ska tryckas ned: 1
OBS! · Den inledande tangentinställningen är C-dur eller A-moll.
3 Tryck på [+/YES]/[-/NO]-knapparna för att välja antalet tangenter som ska
spelas. Varje gång du trycker på [+/YES]-knappen ökas antalet tangenter som
ska tryckas ned från bara en grundton (1Note) till två toner (2Notes), tre
toner (3Notes) och fyra toner (All).
CP9C 2Notes
OBS! · Antalet tangenter som ska tryckas ned kan också ställas
in med sifferknapparna [1][4].
4 Tryck på [START/STOP]-knappen för att spela upp den valda Songen.
5 Spela på ljusklaviaturen.
CP9C 1Note 001
OBS! · När du spelar på klaviaturen i området C5B5 hörs inte
tonerna.
6 Tryck på [PHRASE REPEAT]-knappen igen för att stänga av
ackordföljdsfunktionen.
Byta tonart för en Song:
När ackordföljd är aktiverat trycker du på en tangent
i den högsta oktaven (C5B5; anges till höger om
”
” på panelen, strax ovanför tangenterna)
om du vill ändra tonhöjden för Songen.
Grundtonsomfång
Db Eb F# Ab Bb
CDEFGAB
Om du t.ex. trycker ned D5-tangenten i en Song i C-dur, ändras tonarten till
D-dur.
OBS!
· Songens tonart kan inte ändras under uppspelning.
Antal tangenter som ska spelas Endast en grundton (1Note)
Tryck bara ner ackordets grundton. Två toner (2Notes)
Tryck på ackordets ters tillsammans med grundtonen och uppfatta skillnaden
mellan durackord och mollackord. Tre toner (3Notes) Tryck på ackordets kvint
tillsammans med grundtonen och tersen. Fyra toner (All) Tryck ned alla toner
som ingår i ackordet. Ackord spelas väldigt ofta med bara tre toner, men
ibland läggs t.ex. en septima till. Tänk på att beroende på ackordet kanske
det inte finns någon fjärde ton.
Spela ackorden i kombination med funktionen “Waiting” i lektionen
Du kan öva på att spela ackorden i kombination med “Waiting”-funktionen (sidan
39) i lektionen genom att trycka på [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]knappen en
gång.
OBS! · Även om du spelar toner i oktaver utanför ljusklaviaturens toner
(förutom omfånget C5B5, som ändrar tonart för en Song), eller olika
omvändningar av ackorden, så fortsätter uppspelningen.
EZ-300 Bruksanvisning 43
Styles med rytm och ackompanjemang (Styles)
Det här instrumentet har en funktion för automatiskt ackompanjemang som spelar
lämpliga “Styles” (rytm+bas+ackordackompanjemang). Du styr det genom att helt
enkelt bara spela grundtonen eller alla toner i ett ackord med vänster hand.
Du kan välja hur du vill spela ackord på två sätt: “Smart Chord”, som låter
dig spela ackord genom att spela en tangent med bara ett finger, och”Multi
Finger”, som låter dig spela dem normalt, med alla de ingående tonerna.
Välja Fingering-typ
Hur du spelar ackorden när du spelar Styles kallas “Fingering-typ”, vilket kan
specificeras via funktionsnummer 017 (sidan 61). Med det här instrumentet kan
du välja mellan två Fingering-typer.
Smart Chord (förinställning) Du kan spela Stylen genom att bara spela
grundtonen i ett ackord.
Multi Finger Det här är ett sätt att spela Stylen genom att spela alla tonerna
i ett ackord. Dock kan även dur, moll, septima och mollseptima enkelt spelas
genom att du trycker på en till tre tangenter.
Mer information om ackord finns i “Ackordtyper för Style-uppspelning” (sidan
47) eller använd ackordlexikonfunktionen (sidan 49).
1 Tryck på [FUNCTION]-knappen flera
gånger tills “FingType” (Funktion 017; sidan 61) visas. “FingType” visas i
displayen under några sekunder, följt av aktuell Fingering-typ.
Inställning av Smart Chord Key
Om Fingering-typen angetts till “SmartChd” måste du i förväg ställa in
tangenterna för de Songer du vill spela. Den angivna tangenten kallas Smart
Chordtangent.
1 Tryck på [FUNCTION]-knappen flera
gånger tills “S.ChdKey” (Funktion 018; sidan 61) visas. Den aktuella Smart
Chord-tangenten visas.
SP0S.ChdKey 018
2 Tryck på [+/YES]- och [-/NO]-knapparna
för att välja den Smart Chord-tangent som matchar noterna. Om du till exempel
vill spela noterna nedan måste du ställa in Smart Chord Key till “FL2” (2
sänkta) (sidan 48).
FingType 017
1SmartChd 017
2 Använd sifferknapparna [0]-[9] eller
[+/YES]- och [-/NO]-knapparna för att välja “SmartChd” eller “Multi”.
3 Tryck på [STYLE]-knappen för att lämna
fingering Type-inställningarna.
3 Tryck på [STYLE]-knappen för att lämna
Smart Chord Key-inställningarna.
44 EZ-300 Bruksanvisning
Styles med rytm och ackompanjemang (Styles)
Spela Styles
1 Tryck på [STYLE]-knappen, använd
sedan sifferknapparna [0][9], [+/YES], [-/NO] för att välja önskad Style.
Listan med Styles finns på panelens framsida eller i Style-listan (sidan 90).
Style-nummer
001BritRock
Style-namn
Visas när Styleläget är aktiverat.
2 Tryck på [ACMP ON/OFF]-knappen för att
aktivera Automatiskt ackompanjemang.
02216Beat
Blinkar när synkroniserad start är aktiv.
4 Spela en tangent i omfånget för
automatiskt ackompanjemang för att starta uppspelningen. Om Fingering-typen
angetts till “SmartChd” spelar du bara grundtonen i ett ackord med vänster
hand. Om Fingering-typen angetts till “Multi” spelar du alla tonerna i ett
ackord enligt sidan 47. Spela en melodi med höger hand och ackorden med
vänster hand.
Splitpunkt
02216Beat
Den här symbolen visas när det automatiska ackompanjemanget är aktivt.
Med den här operationen blir klaviaturomfånget till vänster om splitpunkten
(054: F#2) blir “Omfånget för Automatiskt ackompanjemang” och används enbart
för att ange ackorden.
Splitpunkt … förinställning: 054 (F#2)
036 (C1)
048 (C2)
060 (C3)
Omfång för Automatiskt ackompanjemang
072
084
096
(C4)
(C5) (C6)
Du kan ändra splitpunkten via funktionsnummer 003 (sidan 60) genom att du
håller ned [ACMP ON/OFF]-knappen längre än en sekund.
OBS! · Styrkemätaren (sidan 17) reagerar inte på spel i
omfånget för automatiskt ackompanjemang.
3 Tryck på [SYNC START]-knappen för att
aktivera Synkrostart.
Style-uppspelningen försätts i “vänteläge” och Style börjar spelas upp när du
spelar på klaviaturen.
5 Tryck på [START/STOP]-knappen för att
stoppa uppspelningen.
Du kan lägga till intro, avslut och rytmvariationer till Style-uppspelning
genom att använda “sektioner”. Mer information finns på sidan 46.
Endast spela upp rytmstämman Om du trycker på [START/STOP]-knappen (utan att
trycka på [ACMP ON/OFF]-knappen i steg 2) spelas endast rytmstämman upp och du
kan spela en melodi över hela klaviaturen.
OBS! · Styles i kategorin Pianist (197205) har inga
rytmstämmor, vilket innebär att det inte kommer att produceras något ljud om
du startar uppspelning av enbart rytm. När du spelar dessa Styles ska du
utföra steg 24 på den här sidan.
Ändra tempo
Se “Ändra tempo” på sidan 32.
Justera Style-volymen
Du kan justera volymbalansen mellan Styleuppspelningen och klaviaturen genom
att justera Style-volymen. Den kan ställas in via Funktionsnummer 016 (sidan
61).
EZ-300 Bruksanvisning 45
Styles med rytm och ackompanjemang (Styles)
Style-variationer
Varje Style består av “sektioner” som gör att du kan variera ackompanjemangets
arrangemang och anpassa det till den musik du spelar.
6 Spela ett ackord med vänster hand för
att påbörja uppspelning av Introt. Du kan till exempel spela ett C-durackord.
Information om hur du anger ackord finns på sidan 47.
Splitpunkt … förinställning: 054 (F#2)
INTRO Används för melodins inledning. När introt är klart övergår
uppspelningen av Stylen till Main-sektionen. Introts längd (i takter) varierar
beroende på vald Style.
MAIN Används för att spela melodins huvuddel. Uppspelningen av Main-sektionen
repeteras tills du trycker på knappen för en annan sektion. Det finns två
variationer (A och B) och ljudet för Styleuppspelningen förändras harmoniskt
utifrån ackorden som du spelar med vänster hand.
AUTO FILL Läggs till automatiskt före ett byte till sektion A eller B.
ENDING Används för melodins avslutning. När Ending spelats klart stoppas
Style-uppspelningen automatiskt. Längden på Ending (i takter) varierar
beroende på vald Style.
13
Samma som steg 13 i sidan 45.
4 Tryck på [MAIN/AUTO FILL]-knappen för
att välja Main A eller Main B.
MAIN A
Aktuell sektion.
5 Tryck på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
INTROA
Nu kan du starta Style-uppspelningen från Introsektionen.
Omfång för Automatiskt ackompanje-
mang
7 När Intro spelat klart spelar du på
klaviaturen enligt ackordsföljden för den Song du spelar. Spela ackord med
vänster hand medan du spelar melodin med höger hand och tryck på [MAIN/ AUTO
FILL]-knappen om så önskas. Sektion ändras till Auto Fill och sedan Main A
eller B.
FILL AB
8 Tryck på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
ENDING
Sektionen växlar till Ending. När Ending spelat klart stoppar Style-
uppspelningen automatiskt. Du kan låta avslutningens tempo gradvis bli
långsammare (ritardando) genom att trycka en gång till på
[INTRO/ENDING/rit.]-knappen medan avslutningen spelas upp.
46 EZ-300 Bruksanvisning
Styles med rytm och ackompanjemang (Styles)
Ackordtyper för Style-uppspelning
Användare som inte har använt ackord tidigare kan använda den här praktiska
tabellen för att lära sig spela vanliga ackord på klaviaturens omfång för
automatiskt ackompanjemang. Du kan också använda ackordlexikonfunktionen
(sidan 49) för att ta reda på hur du spelar ackorden. Det finns många
användbara ackord och många olika sätt att använda dem musikaliskt. Du kan
läsa mer om detta i de ackordböcker som finns tillgängliga i handeln.
När Fingering-typen är “Multi” spelar du de toner som utgör ackordet i
omfånget för automatiskt ackompanjemang. När Fingering-typen är “SmartChd”
spelar du grundtonen “” i omfånget för automatiskt ackompanjemang.
anger grundtonen.
Dur
Moll
Septima
Mollseptima
Stor septima
C
Cm
C7
Cm7
CM7
D
Dm
D7
Dm7
DM7
E
Em
E7
Em7
EM7
F
Fm
F7
Fm7
FM7
G
Gm
G7
Gm7
GM7
A
Am
A7
Am7
AM7
B
Bm
B7
Bm7
BM7
· Omvändningar kan också användas i “grundläge”, med följande undantag: m7,
m7b5, m7(11), 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
· Omvändningar av 7sus4-ackorden känns inte igen om tonerna utesluts.
· När du spelar ett ackord som inte känns igen av instrumentet visas ingenting
i displayen. I sådana fall kommer endast en specifik stämma, till exempel
rytmen, att spelas upp.
När “Multi” är valt kan även dur, moll, septima och mollseptima enkelt spelas
genom att du trycker på en till tre tangenter.
Enkla ackord för grundtonen “C”
C
Cm
C7
Cm7
Så här spelar du ett durackord Tryck ned grundtonen () för ackordet.
Så här spelar du ett mollackord Tryck samtidigt ned tangenten för ackordets
grundton och den svarta tangenten närmast till vänster om den.
Så här spelar du ett septimackord Tryck samtidigt ned tangenten för ackordets
grundton och den vita tangenten närmast till vänster om den.
Så här spelar du ett mollseptimackord Tryck samtidigt ner tangenten för
ackordets grundton och den vita och den svarta tangenten närmast till vänster
om den (det vill säga sammanlagt tre tangenter).
EZ-300 Bruksanvisning 47
Styles med rytm och ackompanjemang (Styles)
Ackord som hörs när Smart Chord är valt
När Fingering-typen är “SmartChd” och du anger Smart Chord Key utifrån
noternas sammansättning (sidan 44) spelar du grundtonen i omfånget för
automatiskt ackompanjemang. På så sätt kan du höra respektive ackord nedan.
Förtecken i noterna
Smart
Chord Key (display)
Db
Eb
C
D
E
Grundton
F#
G#
Bb
F
G
A
B
FL7
C dim
Db m
D dim7
Eb 1+5
E F dim F#7
G
G# m
A
Bb m7 b5
B
FL6
C dim Db 7
D
Eb m
E
F m7 b5
F#
G dim
G# m
A dim7
Bb 1+5
B
FL5
C m7 b5
Db
D dim
Eb m
E dim7
F 1+5
F#
G dim G# 7
A
Bb m
B
FL4
C 1+5 Db D dim Eb 7 E
F m
F#
G m7 b5
G#
A dim Bb m
B dim7
FL3
C m
Db
D m7 b5
Eb
E dim F m
F# dim7
G 1+5
G#
A dim Bb 7
B
FL2
C m
Db dim7
D 1+5
Eb
E dim
F 7
F#
G m
G#
A m7 b5
Bb
B dim
FL1
C 7
Db
D m
Eb
E m7 b5
F
Ingen tonart
SP0
(Förinställ- C
ning)
Db dim
D m
Eb dim7
E 1+5
F
F# dim
G m
G# dim7
A 1+5
Bb
B dim
F# dim
G 7
G#
A m
Bb
B m7 b5
SP1
C
Db dim
D 7
Eb E m
F
F# m7 b5
G
G# dim
A m
Bb dim7
B 1+5
SP2
C
Db m7 b5
D
Eb dim
E m
F dim7
F# 1+5
G
G# dim
A 7
Bb B m
SP3
C Db dim7 1+5
D
Eb dim
E 7
F
F# m
G
G# m7 b5
A
Bb dim
B m
SP4
C
Db m
D
Eb m7 b5
E
F dim
F# m
G dim7
G# 1+5
A
Bb dim
B 7
SP5
C dim
Db m
D dim7
Eb 1+5
E F dim F#7
G
G# m
A
Bb m7 b5
B
SP6
C dim Db 7
D
Eb m
E
F m7 b5
F#
G dim
G# m
A dim7
Bb 1+5
B
SP7
C m7 b5
Db
D dim
Eb m
E dim7
F 1+5
F#
G dim G# 7
A
Bb m
B
OBS! · Ackordindikeringen “1+5″på instrumentets display är densamma som för
ett durackord.
48 EZ-300 Bruksanvisning
Styles med rytm och ackompanjemang (Styles)
Slå upp ackord med ackordlexikonet
Lexikonfunktionen är praktisk om du kan namnet på ett visst ackord och snabbt
vill lära dig att spela det.
1 Tryck och håll ned [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING]-knappen under mer än en sekund för att ta fram “Dict.”.
Texten “Dict.” (Dictionary) visas i displayen.
Dict. 001
2-2. Tryck ned tangenten märkt “M7″
i sektionen mellan ”
” och
”
“.
Tonerna du ska spela för det angivna
ackordet tänds. De visas också på
klaviaturdisplayen.
Håll nedtryckt i minst en sekund.
Dict.
Den här operationen delar upp hela klaviaturen
i tre omfång enligt bilden nedan.
· Omfånget till höger om ”
“:
Gör att du kan ange ackordsgrundton men ger
inget ljud.
· Omfånget mellan ”
” och ”
“:
Gör att du kan ange ackordtyp men ger
inget ljud.
· Omfånget till vänster om ”
“:
Gör att du kan spela och verifiera det ackord
som specificerades i ovanstående två
områden.
Klaviaturspelsomfång
Ackordtypsomfång
Grundtonsomfång
2 I det här exemplet får du lära dig att
spela ett GM7 (G-dur ackord med stor
septima).
2-1. Tryck ned “G”-tangenten i sektionen till
höger om ”
“. “G” visas då som
grundton.
Ackordnamn (grundton och typ).
Dict. 001
Individuella toner i ackord (klaviatur).
Om du vill visa möjliga inverteringar av ackord trycker du på
[+/YES]-/[-/NO]-knapparna.
OBS!
· Om durackord: Enkla durackord anges normalt endast med namnet på
grundtonen.Till exempel står “C”för C-dur. När du anger durackord här måste du
dock komma ihåg att välja “M”(major/dur) när du tryckt på grundtonen.
· De här ackorden visas inte i ackordlexikonfunktionen: 6(9), M7(9), M7(# 11),
b 5, M7b 5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b 5, 7b 5, sus2
3 Följ notskriften och klaviaturdisplayen
i displayen och prova att spela ett ackord
i omfånget till vänster om ”
“.
När du spelar ackordet rätt hörs en klocka ringa
och ackordnamnet blinkar i displayen.
4 Du lämnar ackordlexikonläget genom att
trycka på någon av knapparna [VOICE],
[SONG] eller [STYLE].
EZ-300 Bruksanvisning 49
Styles med rytm och ackompanjemang (Styles)
Använda musikdatabasen
Om du problem med att hitta och välja den Style och det ljud du vill ha kan du
använda den här funktionen. Från musikdatabasen väljer du helt enkelt
favoritgenre och de inställningar som anpassats för den tas fram.
1 Tryck på [MUSIC DATABASE]-knappen.
Både det automatiska ackompanjemanget och synkrostart slås automatiskt på.
001Jude Hey
2 Använd sifferknapparna [0][9], [+/YES],
[-/NO] för att välja önskad musikdatabas. Den här operationen tar fram
panelinställningarna, t.ex. Voice och Style, som är registrerade till vald
musikdatabas. Kategorinamnet för musikdatabaslistan finns på framsidan eller i
musikdatabaslistan (sidan 92).
3 Spela på klaviaturen enligt Steg 45 på
sidan 45.
Registrera en Style-fil
Style-data som skapats på ett annat instrument eller en dator kan registreras
(läsas in) till Style-nummer 206215 och du spelar dem på precis samma sätt
som interna förprogrammerade Styles.
1 Överför Style-filen (***.STY) från en dator
till det här instrumentet genom att ansluta instrumentet och datorn. Mer
instruktioner finns i “Computer-related Operations” på webbplatsen (sidan 8).
2 Tryck på [FUNCTION]-knappen flera
gånger tills “StyleReg” (Funktion 060; sidan 63) visas.
StyleReg 060
Efter cirka två sekunder visas namnet på en Style-file som kan registreras.
3 Om en del Style-filer redan har överförts
till instrumentet väljer du önskad Style med hjälp av [+/YES]- eller
[-/NO]knappen.
4 Tryck på [0]-knappen.
Inläsningsplats, “***Load To?” (***: 206215) visas i displayen. Om du vill
kan du välja ett annat nummer med [+/YES]- eller [-/NO]-knappen.
5 Tryck på [0]-knappen.
Ett bekräftelsemeddelande visas. Om du vill avbryta operationen trycker du på
[-/NO]knappen.
6 Tryck på [+/YES]-knappen för att
verkställa inläsningen av filen. Efter en stund visas ett meddelande som anger
att operation slutförts.
MEDDELANDE · Inläsningen kan inte avbrytas när den verkställs. Stäng aldrig av
strömmen under operationen. Det kan leda till förlust av data.
7 Tryck på [STYLE]-knappen, använd
[+/YES]- eller [-/NO]-knappen för att välja en Style från 206215 och prova
sedan att spela upp den. Mer information om hur du spelar Stylen finns på
sidan 45.
50 EZ-300 Bruksanvisning
Spela in ditt framförande
Du kan spela in upp till fem egna framföranden som User Songs (User 15: Song-
nummer 203207). Du kan spela upp inspelade User Songer på instrumentet. En
inspelad User Song kan spelas upp på samma sätt som de förprogrammerade
Songerna.
Spårstruktur för en Song
Du kan spela in ditt framförande till följande två spår av en User Song
individuellt eller samtidigt. Spår 1: Ditt melodiframförande spelas in på det
här spåret. Spår 2: Ditt melodiframförande eller din Style-uppspelning
(ackords- eller sektionsändringar) spelas in på det här spåret.
Kapacitet för inspelningsdata: Totalt cirka 10 000 toner kan spelas in till
fem User Songer.
Snabbinspelning
Den här operationen är praktisk för att spela in en ny Song utan att behöva
ange ett spår.
1 Gör de önskade inställningarna, t.ex. Voice och Style. Om du endast vill
spela in melodiframförandet slår du av ACMP (sidan 45). Om du vill spela in
både Style- eller rytmuppspelning och melodiframförande slår du på ACMP (sidan
45).
2 Tryck på [REC]-knappen för att gå till Record Ready-läget. Då väljs den
lägst numrerade User Songen (“User 1″”User 5”) som inspelningsmål om ingen
User Song angetts i förväg eller om Record Ready-läget har angetts i Style-
läget. Om du vill välja en annan Song använder du [+/YES]- och
[-/NO]-knapparna.
User Song-nummer
ECUser 1 001
Blinkar
Du lämnar Record Ready-läget genom att trycka på [REC]-knappen igen för att
stoppa blinkandet i displayen. MEDDELANDE
· Om alla User Songer innehåller inspelade data väljs “User 1 (Song-nummer
203)” automatiskt. Eftersom det innebär att du kommer att spela över alla
tidigare data i “User 1,” rekommenderar vi att du sparar viktiga data på en
dator (se sidan 59).
OBS!
· Det går inte att slå på eller stänga av ACMP i det här läget men du kan
välja en annan Style genom att använda [STYLE]-knappen och sifferknapparna.
3 Börja spela på klaviaturen för att starta inspelningen. Om ACMP är påslaget
kan du enskilt spela in enbart rytmljudet för Style-uppspelningen genom att
trycka på [START/STOP]-knappen och sedan ändra sektion (sidan 46).
Splitpunkt … förinställning: 054 (F#2)
36
48
60
72
Omfång för Automatiskt ackompanjemang
4 Tryck på [START/STOP]-knappen för att stoppa inspelningen. När du använder
en Style kan du också stoppa inspelningen genom att trycka på [INTRO/
ENDING/rit.]-knappen och vänta tills uppspelningen avslutas.
MEDDELANDE · Meddelandet “Writing!” visas i displayen en stund efter att
inspelningen stoppats. Försök aldrig stänga av strömmen medan detta visas i
displayen. Det kan skada internminnet och medföra att data går förlorade.
5 Tryck på [START/STOP]-knappen för att spela upp inspelad Song.
Begränsningar vid inspelning · Du kan inte spela in metronomens klickljud
eller
inställningarna för transponering och stämning. · Följande inställningar och
knappar är inte tillgängliga.
Om de ändå används kan de nya inställningar som anges under
inspelningsprocessen inte spelas in:
ACMP ON/OFF, splitpunkt, reverbtyp, chorustyp, harmony-/arpeggio-typ,
[FUNCTION]-knapp, [PORTABLE GRAND]-knapp. · När du spelar på klaviaturen medan
du aktiverar DSP och spelar in ditt framförande ska du se till att spela in
det på spår 1.
EZ-300 Bruksanvisning 51
Spela in ditt framförande
Spela in till ett visst spår
1 Gör de önskade inställningarna,
t.ex. Voice eller Style. Om du vill spela in melodiframförandet slår du av
ACMP (sidan 45). Om du vill spela in Styleuppspelning slår du på ACMP (sidan
45).
2 Tryck på spårknapp 1 eller 2 medan du
håller ned [REC]-knappen för att aktivera inspelningsläget. Om du vill spela
in Style-uppspelning väljer du spår 2. Om du vill spela in framförande väljer
du antingen spår 1 eller spår 2. Bilden nedan visar exemplet när du väljer
spår 2.
User Songen visas i displayen.
User Song
ECUser 1 001
Blinkar: Spåret har valts som ett inspelningsmål. Lyser: Spåret innehåller
data. Lyser inte: Spåret innehåller inga data.
Du kan spela in ditt framförande medan du spelar upp eller tystar det
inspelade spåret. Om du vill spela upp eller tysta spåret trycker du på [REC
TRACK 1]- eller [REC TRACK 2]-knappen. Varje gång du trycker på motsvarande
knapp växlar du spela upp/tysta.
3 Tryck på [+/YES]- och [-/NO]-knapparna
för att välja den User Song du vill spela in.
4 Samma som i stegen 3 till 5 (sidan 51)
i “Snabbinspelning”.
När du spelar upp den inspelade Songen trycker du på [REC TRACK 1]- eller [REC
TRACK 2]-knappen för att tysta spår 1 eller spår 2. Varje gång du trycker på
knappen växlar du spela upp/tysta.
52 EZ-300 Bruksanvisning
Radera en User Song
1 Tryck på [SONG]-knappen och välj
sedan önskad User Song genom att använda sifferknapparna.
2 Tryck ned [REC]-knappen och håll den
nedtryckt längre än en sekund. Ett bekräftelsemeddelande visas.
YESClrUser1
Håll nedtryckt i minst en sekund.
Om du vill avbryta operationen trycker du på [-/NO]-knappen.
3 Tryck på [+/YES]-knappen.
Ett bekräftelsemeddelande visas igen.
YESSure?
Om du vill avbryta operationen trycker du på [-/NO]-knappen.
4 Tryck på [+/YES]-knappen för att radera
Songen. Meddelandet “Writing!” visas medan Songen raderas.
Spara dina favoritpanelinställningar
Det här instrumentet har en Registration Memory-funktion med vilken du kan
memorera dina inställningar och lätt ta fram dem när du behöver dem. Upp till
nio fullständiga uppsättningar kan sparas och tilldelas var och en av
sifferknapparna 19. (Fabriksinställningarna spelas in på 1-9.)
Återkalla panelinställningar från Registration memory
1 Tryck [REGIST MEMORY]-knappen.
“LoadNo.?” visas i displayen.
LoadNo.?
Visas efter att du tryckt på [REGIST MEMORY]-knappen.
2 Tryck på någon av [1][9]-knapparna för
att ta fram de panelinställningar som du memorerade. Återkallat Registration
memory-nummer och Voice-namnet i minnet visas i displayen.
01NylnGtrH
Registration memorynummer
Voice-namn i minnet
Fabriksinställningar
Registration memorynummer
Voice-namn i minnet
R01
S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics
R02
S.Art Lite Steel Guitar Harmonics
R03
S.Art Lite Distortion Guitar
R04
S.Art Lite Slap Bass
R05
S.Art Lite Strings
R06
S.Art Lite Gospel Choir
R07
S.Art Lite Tenor Sax
R08
S.Art Lite Brass Section
R09
S.Art Lite Flute
Parametrar som sparas i Registration memory Style-inställningar*
Style-nummer, ACMP på/av, Style-volym, Tempo, Main A/B, Fingering-typ, Smart
Chord-tangent Voice-inställningar Main Voice-inställningar: Voice-nummer och
alla inställningar för relaterade funktioner Dual Voice-inställningar: Dual
på/av och alla inställningar för relaterade funktioner Split Voice-
inställningar: Split på/av och alla inställningar för relaterade funktioner
Effektinställningar: Reverb-typ, Reverb-nivå, Chorustyp, DSP på/av, DSP-typ,
Sustain på/av Harmony/Arpeggio-inställningar: Harmony/ Arpeggio på/av och alla
inställningar för relaterade funktioner Övriga inställningar: Transponering,
Splitpunkt, alla inställningar för “DUO”-funktionen, Pedal-funktionen
* Style-inställningar kan inte spelas in eller tas fram när en Song har valts.
Registration memory-numren kan ändras genom att du trycker på någon av de
andra [1][9]knapparna. Tryck på [REGIST MEMORY]knappen för att lämna
Registration memory.
EZ-300 Bruksanvisning 53
Spara dina favoritpanelinställningar
Spara panelinställningar i Registration Memory
1 Gör de önskade inställningarna, t.ex. för
Voice och Style.
2 Tryck ned [REGIST MEMORY]-knappen
och håll den nedtryckt under mer än en sekund. “MemNo.?” visas i displayen.
MemNo.?
Håll nedtryckt i minst en sekund.
Blinkar när [REGIST MEMORY]knappen tryckts ned och hålls nedtryckt under mer
än en sekund.
3 Tryck på någon av [1][9]-knapparna för
att spara de aktuella
panelinställningarna.
Om du väljer ett Registration memory-nummer som redan innehåller data visas
meddelandet “Overwr?” i displayen. Du skriver över genom att trycka på
[+/YES]-knappen och avbryter genom att trycka på [-/NO]-knappen.
När allt sparats visas “Mem OK”.
MEDDELANDE · Om du väljer ett registreringsminnesnummer som redan innehåller
data raderas befintliga data och skrivs över med nya data. · Om du vill
återställa alla Registration memories till fabriksinställningarna kör du
Backup Clear (sidan 59). · Slå inte av strömmen medan du sparar
inställningarna i Registration memory eftersom data då kan skadas eller gå
förlorade.
Ta bort Registration Memory
1 Håll ned [REGIST MEMORY]-knappen
under mer än en sekund. “MemNo.?” visas i displayen.
MemNo.?
Håll nedtryckt i minst en sekund.
Blinkar när [REGIST MEMORY]knappen tryckts ned och hålls nedtryckt under mer
än en sekund.
2 Håll ned de [1][9]-knappar som
motsvarar det Registration memory-
nummer du vill ta bort i mer än en
sekund.
Håll nedtryckt i minst en sekund.
“ClrRegX?” (“X” motsvarar Registration memorynumret) visas i displayen.
3 Tryck på [+/YES]-knappen för att ta bort
detta Registration memory. Tryck på [-/NO]-knappen för att ångra borttagning
av detta Registration memory. Efter borttagningen försvinner Registration
memory-numret från displayen.
Inaktivera hämtning av vissa saker (Freeze)
Med Registration memory kan du med en enda knapptryckning återkalla alla
panelinställningar du gjort. Beroende på situationen kan det dock finnas vissa
inställningar som du inte vill hämta. Om du till exempel vill ändra Voice-
inställningarna men ändå behålla Style-inställningarna kan du “frysa” enbart
Style-inställningarna och ha dessa Styleinställningar kvar även om du väljer
ett annat Registration Memory-nummer. Välj de alternativ du vill frysa via
funktionsnumren 048, 049 och 050 (sidan 63).
54 EZ-300 Bruksanvisning
Välj en EQ-inställning för ditt favoritljud
Huvudequalizern (EQ) har sex olika inställningsmöjligheter som låter dig skapa
det optimala ljudet när du lyssnar via olika återgivningssystem
instrumentets inbyggda högtalare, hörlurar eller externa högtalare.
1 Tryck på [FUNCTION]-knappen flera
gånger tills “MasterEQ” (Funktion 025; sidan 61) visas i displayen. “MasterEQ”
visas i displayen under några sekunder och sedan visas aktuell Master EQ type.
MasterEQ 025
1Speaker 025 Aktuell Master EQ-typ.
2 Använd [+/YES] eller [-/NO]-knappen för
att välja önskad Master EQ-typ.
Master EQ-typer
1 Speaker
Optimalt för lyssning via instrumentets inbyggda högtalare.
2
Headphone
Optimalt för hörlurar eller lyssning via externa högtalare.
3 Boost
Ger ett kraftfullare ljud.
4 Piano 5 Bright
Optimalt för pianosolon. Sänker mellanregistret och ger ett ljusare ljud.
6 Mild
Sänker det höga omfånget vilket ger ett mjukare ljud.
EZ-300 Bruksanvisning 55
Ansluta till andra enheter
FÖRSIKTIGHET
· Innan du ansluter stänger du av strömmen till både det här instrumentet och
den externa ljudenheten. Innan strömmen slås på eller av ska alla volymnivåer
ställas på minimum (0). I annat fall kan skador på enheter, elstötar eller
till och med permanent hörselnedsättning uppstå.
Spela från en extern ljudenhet genom de inbyggda högtalarna
Du kan ansluta ljudet från en ljudenhet, t.ex. en smartphone, med
instrumentets inbyggda högtalare genom att ansluta den vi en kabel. Genom
detta kan du spela på klaviaturen tillsammans med uppspelning från
musikspelaren.
MEDDELANDE · För att undvika risken att skada den externa ljudenheten och det
här instrumentet slår du först på strömmen till den externa enheten och sedan
till instrumentet. Vid avstängning slår du först av strömmen till instrumentet
och sedan till den externa enheten.
OBS! · Om du använder en dator eller en smart enhet, t.ex. en
smartphone eller surfplatta, kan du även ansluta den till [USB TO
HOST]-uttaget (se “Ansluta till en dator”på sidan 57).
1 Stäng av strömmen till både den externa
ljudenheten och det här instrumentet.
2 Anslut ljudenheten till instrumentets
[AUX IN]-uttag. Använd kabeln (ingen resistans) som har en ministereokontakt i
ena änden för att ansluta till det här instrumentet och kontakten som passar
utgången på den externa ljudenheten på andra sidan.
4 Spela upp från den anslutna externa
ljudenheten. Ljudet från ljudenheten går ut via det här instrumentets
högtalare.
5 Justera volymbalansen mellan den externa
ljudenheten och instrumentet. Justera volymen för ljuduppspelningen på
ljudenheten och sedan den övergripande volymen genom att vrida på [MASTER
VOLUME]-kontrollen på instrumentet.
OBS! · Du kan justera nivån på ingången från den externa
ljudenheten genom att ta fram “AuxInVol”via funktionsnummer 043 (sidan 62) och
använda [0][9], [+/YES], [-/NO]-knapparna. Om du ökar volymen till över 50
kan ljudet från ljudenheten komma att förvrängas.
6 Spela på klaviaturen tillsammans med
ljudet från ljudenheten. Du kan avbryta eller sänka volymen för melodistämmans
ljuduppspelning. Se sidan sidan 58 för mer information.
7 När framförandet är klart stoppar du
ljudenhetens uppspelning.
Ljudenhet (smartphone, osv.)
Ministereokontakt
3 Slå på strömmen till den externa
ljudenheten och sedan till det här
instrumentet.
56 EZ-300 Bruksanvisning
Ansluta till andra enheter
Ansluta till en dator
Genom att sammankoppla [USB TO HOST]-uttaget på instrumentet och en dator via
en USB-kabel kan du använda följande smidiga funktioner.
USButtag
[USB TO HOST]uttag
dator
USB-kabel
instrument
OBS! · Använd en USB-kabel av AB-typ på högst tre meter. · USB 3.0-kablar kan
inte användas.
Överföra MIDI-filer, till exempel Songeller Style-filer
Du kan spela upp Song-filer som överförts från en dator till instrumentet
(sidan 19) eller ta User Songer (sidan 51) som spelats in på instrumentet och
överföra dem till datorn för vidare redigering och/eller spara dem.
Du måste aktivera funktionsinställningarna “Storage Mode” (Funktion 059; sidan
63) innan du gör filöverföringen. Mer information finns i “Computerrelated
Operations” på webbplatsen (sidan 8).
Filer som kan överföras · Song-filer (filtillägg: .MID)
Song-filer som skapats på andra instrument eller datorer kan överföras till
det här instrumentet. Observera att User Songer som skapats med det här
instrumentet inte kan överföras till en dator som en enstaka fil. · Style-
filer (filtillägg: .STY) Det här instrumentet har ingen funktion för att skapa
Style-filer, men du kan importera en Style-fil som skapats på en annan enhet.
Maximal kapacitet per fil är 50 kB. Filer som överskrider gränsen känns inte
igen på det här instrumentet. · Säkerhetskopieringsfiler (filtillägg: .BUP) *
Du kan överföra data för “Parametrar som
säkerhetskopieras efter behov” och “Parametrar som säkerhetskopieras när
strömmen slås av” (utom “Godkännandestatus för Keys to Success”) på sidan 59
till datorn och spara data som en enda säkerhetskopieringsfil.
OBS! · Filer upp till totalt cirka 1,4 MB kan överföras till det här
instrumentet. · Om du överför en Style-fil till instrumentet måste du
registrera den innan du använder den på instrumentet. Mer information finns i
“Registrera en Style-fil”(sidan 50). · Filer som överförts till instrumentet
listas i instrumentet i ordningen symbol, nummer och alfabet.
OBS! · När Storage Mode aktiverats kan du inte spela på
instrumentet eller skicka/ta emot MIDI- eller ljuddata. Storage Mode ska bara
aktiveras när filer överförs.
Överföra/ta emot MIDI-data
Med en USB-kabelanslutning till en dator kan du lyssna på MIDI-Songer som
spelas upp på datorn eller spela in ditt framförande på instrumentet som MIDI-
data till datorn.
Överföra/ta emot ljuddata (USB Audio Interface)
Med en USB-kabelanslutning till en dator kan du också spela upp ljuddata på
datorn med hög ljudkvalitet på instrumentet eller spela in ditt framförande på
instrumentet som ljuddata till datorn. En särskild drivrutin måste installeras
för överföring/ mottagning av ljuddata. Mer information finns i “Computer-
related Operations” på webbplatsen (sidan 8).
OBS! · Volymen kan justeras både på datorn och med instrumentets
[MASTER VOLUME]-dataratt. Du kan också justera nivån på ljudingången via [USB
TO HOST]-uttaget genom att ta fram “USBINVol”via Funktion nummer 044 (sidan
62) och använda [0][9]-, [+/YES]- och [-/NO]-knapparna. · När du sänder
ljuduppspelningen från instrumentet till datorn, till exempel när du spelar in
ljud från [USB TO HOST]-uttaget med det framförande som spelas på
instrumentet, kan du inte justera ljuddatanivån med [MASTER
VOLUME]-dataratten. · Om du använder instrumentet med något program för
musikproduktion, såsom DAW (Digital Audio Workstation), ställer du in
“Loopback”(Funktion 045; sidan 62) på off. Om detta istället är inställt på on
skickas en blandning av ljuddata och instrumentljud till DAW, vilket kan
orsaka tjut och oväntade kraftiga ljud.
EZ-300 Bruksanvisning 57
Ansluta till andra enheter
Ansluta en smart enhet
Genom att ansluta en smart enhet, såsom en smartphone eller surfplatta, till
instrumentet kan du använda olika funktioner. Mer information om anslutningar
finns i “Smart Device Connection Manual” på webbplatsen (sidan 8). Mer
information om kompatibla smarta enheter och appar finns på följande sida:
https://www.yamaha.com/kbdapps/
OBS! · Om du använder instrumentet med något program för
musikproduktion, såsom DAW (Digital Audio Workstation), ställer du in
“Loopback”(funktion 045; sidan 62) på off. Om detta är inställt på on skickas
en blandning av ljuddata och instrumentljud till DAW, vilket kan orsaka tjut
och oväntade kraftiga ljud. · Använd en USB-kabel av AB-typ på högst tre
meter. · USB 3.0-kablar kan inte användas. · Du kan justera nivån på
ingångsljudet via [USB TO HOST]uttaget med funktionsinställningen
“USBINVol”(Funktion 044; sidan 62).
Sänka volymen på en melodistämma (Melody Suppressor-funktionen)
När ljudet från en extern ljudenhet eller en dator ansluten till [AUX IN]-
eller [USB TO HOST]-uttaget går ut via det här instrumentet kan du koppla bort
eller sänka volymen för uppspelningens melodistämma. Du kan använda funktionen
för att öva på melodistämman tillsammans med ljuduppspelningen.
1 Spela upp ljud på den anslutna externa ljudenheten.
2 Tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger för att ta fram “MelodySP”
(Funktion 046; sidan 62).
4 Om du vill avbryta Melody Suppressor-
funktionen trycker du på [-/NO]-knappen för att välja “oFF”.
Melodi- eller röstljudet tystas (eller sänks) eventuellt inte som förväntat
1 Tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger för att ta fram “SupprPan”
(funktion 047; sidan 62) medan Melody Suppressor-funktionen är påslagen. L63
C R63 (Vänster Mitten Höger)
C SupprPan 047
2 Justera sedan panoreringspositionen för
ljudet som ska tystas (sänkas) med [+/YES]- och [-/NO]-knapparna.
OBS! · Melodi- eller sångljudet kanske inte tystas som förväntat
beroende på musikinnehållet, trots att Melody Suppressor är påslaget.
on MelodySP
Håll nedtryckt i minst en sekund.
046
Visas när Melody Suppressor är aktiverad
3 Tryck på [+/YES]-knappen för att välja “on”.
OBS! · När instrumentet är anslutet till [USB TO HOST]-uttaget
och ljuduppspelningen (Funktion 045; sidan 62) angetts till OFF går det inte
att använda Melody Suppressorfunktionen.
58 EZ-300 Bruksanvisning
Säkerhetskopiering och återställning
Säkerhetskopieringsparametrar
Följande säkerhetskopierade parametrar sparas även om strömmen stängs av.
Parametrar som säkerhetskopieras efter behov · User Songer (sidan 51) · Style-
nummer 206215 (sidan 50)
Parametrar som säkerhetskopieras när strömmen slås av · Registration Memory
(sidan 53) · Godkännandestatus för Keys to Success (sidan 37) ·
Funktionsinställningar: (sidan 60)
Stämning, Splitpunkt, Touch Response, Stylevolym, Song-volym, Metronomvolym,
Tempo, Demogrupp, Demospelningsläge, Master EQ-typ, Sustain, Automatisk
avstängning, Batterityp, Guide, Audio Loop Back, Fingering-typ, [AUX
IN]ljudvolym, [USB TO HOST]-ljudvolym, Style Freeze, Transpose Freeze, Voice
Freeze
Förutom parametrarna för säkerhetskopieringen ovan sparas alla data (inklusive
Style-data som inte har lästs in) som överförts från ansluten dator även om du
slår av strömmen. Andra säkerhetskopieringsparametrar än “Godkännandestatus
för Keys to Success” kan överföras till och sparas på en dator som en enda
säkerhetskopieringsfil (med tillägget: .BUP). Den här säkerhetskopieringsfilen
kan läsas in på instrumentet i framtiden. Mer information om användning av en
dator med instrumentet finns i “Computer-related Operations” på webbplat
#### References
* [ Yamaha Official- Africa / Asia / CIS / Latin America / Middle East / Oceania](https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ "Yamaha Official- Africa / Asia / CIS / Latin America / Middle East / Oceania")
* [ Yamaha Downloads](https://download.yamaha.com/ "Yamaha Downloads")
* [ Yamaha Corporation - Global](https://www.yamaha.com "Yamaha Corporation - Global")
* [ Apps - Keyboard Instruments - Musical Instruments - Products - Yamaha USA](https://www.yamaha.com/kbdapps/ "Apps - Keyboard Instruments - Musical Instruments - Products - Yamaha USA")
## Read User Manual Online (PDF format)
[Read User Manual Online (PDF format) >>](/pdf/564327-next-post-next-postyamaha-ga15ii-guitar-amplifier-owners-manual)
## Download This Manual (PDF format)
[Download this manual >>](https://manuals.plus/m/fc02f468b5fbd3aa962c5a767f17ecd313afa63fcbff663ba87ff2baa8108d9f_optim.pdf)