Lenco KCR-200 Kitchen Radio Instruction Manual

June 6, 2024
Lenco

KCR-200 Kitchen Radio

Model KCR-200
User manual ­ Kitchen radio DAB+/FM with bluetooth, light and timer Gebruikershandleiding ­ Keukenradio DAB+/FM met Bluetooth, verlichting en timer Bedienungsanleitung ­ Küchenradio DAB+ / FM mit Bluetooth, Beleuchtung und Zeitschaltuhr Mode d’emploi – Radio de cuisine DAB+/FM avec Bluetooth, éclairage et minuteur Manual de usuario ­ Radio de cocina DAB+/FM con Bluetooth, iluminación y temporizador

Index English ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3 Nederlands ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 19 Deutsch ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 35 Français ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 51 Español…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 67
Version: 1.0 2

English

KCR-200

CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel.

PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not use this device near water. 2. Clean only with a slightly damp cloth. 3. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2″) free space around the
whole device. 4. Install in accordance with the supplied user manual. 5. Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not
place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves. 6.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period. 7. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat-generating products or naked flame. 8. Avoid using the device near strong magnetic fields. 9. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment. 10. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. 11. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools. 12. Do not use this device when condensation may occur. 13. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately. 14. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. 15. The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. 16. Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. 17. Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection. 18. Devices with class 2 construction do not require a earthed connection. 19. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords. 20. Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. 21. Avoid placing the device on any surfaces that may be subject to vibrations or shocks. 22. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent. 23. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement. 24. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost. 25. If the unit has USB playback function, the usb memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. 26. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus. 27. To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be disconnected from the mains, as the disconnect device is the mains plug of apparatus. 28. If the unit works with battery, Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 29. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. 30. The apparatus can only be used in moderate extremely cold or climates warm environments should be avoided. 31. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the apparatus. 32. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety. 33. This product is intended for non- professional use only and not for commercial or industrial use.

3

34. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
35. Never remove the casing of this apparatus. 36. Never place this apparatus on other electrical equipment. 37. Do not use or store this product in a place where it is subject to direct sunlight, heat, excessive dust or vibration. 38. Do not allow children access to plastic bags. 39. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 40. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 41. *Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock. 42. Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss.
ACCESSORIES · Remote control · Mounting kit (plastic plate + 2 sets of screws

  • 4 spacers + drill hole paper template)

Plastic plate

Spacer

Drill hole paper template

· Instruction manual

INSTALLATION
· Unpack all parts and remove protective material. · *Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been
made.

  • Those instructions are related only to products using power cable or AC power adaptor.

Warning
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard. This product contains a coin/button cell battery. *If corn/button cell battery is swallowed, it can severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Caution
Danger of explosion if battery is incorrect replaced. Replace only with the same or equivalent type.

4

MOUNTING THE SET UNDER A CABINET
1. Decide the location to install the unit in the cabinet/shelf. Since the unit’s speakers are located on the left edge side and right edge side respectively, it is recommended to reserve enough space to avoid blocking the sound.
2. Once the location is decided, you can use the drill hole paper template (supplied) as a guide hole location to drill the holes. 3. Install the plastic plate under the cabinet/shelf using the supplied spacers and screws, refer to the diagram below. Spacers are
optional to install as your preference. 2 sets of screws are provided for your selection. The longer screw set is usually used when the spaces are used. Depends on the wooden board thickness, you may decide to use other suitable screw length by yourselves. 4. After the plastic plate is installed, slide the unit into it until it locks securely. 5. Due to its weight, the unit should be installed with great care. Make sure that the cabinet that is used is sturdy enough to support the weight of the unit. Note: – To reduce the risk of fire, do not place the radio on any heating area or without the spacing. – You can slide out the unit from the plastic plate and to be used as a standing kitchen radio.
5

FRONT PANEL

1. STANDBY / SOURCE

Press to turn on the unit. When it is turned on, press this button will toggle between DAB+, FM and Bluetooth mode. Press and

hold to turn off and go to Standby mode

2. LIGHT ON / OFF

Slide to turn on or turn off the downward lighting

3. NUMERIC BUTTONS

Press to direct tune to the stored preset FM channel

4. DISPLAY

5. SCAN / ST-MONO / PAIRING

DAB+: Press to start auto-scanning all available DAB+ stations

FM: Press to toggle between FM Stereo and Force Mono reception. Press and hold to start the full auto-scanning and store the

available FM channel

BT: Press and hold to disconnect the current connection and start to search another new Bluetooth device

/ MIN.

DAB+: Press to display the previous station information

FM: Press to tune to different frequency. Press and hold to auto-scan the previous available channel

BT: Press to skip to the previous track

Timer Setup: Press to setup the minute setting

/ SEC.

DAB+: Press to display the next station information

FM: Press to tune to different frequency. Press and hold to auto-scan the next available channel

BT: Press to skip to the next track

Timer Setup: Press to setup the second setting

8. / INFO/MENU / CLOCK SET

DAB+/FM: Press to display station information. Press and hold to enter the Menu for setting change

BT: Press to toggle between pause and resume playback operation

Standby mode: Press to enter clock setup operation

9. TIMER / ENTER / MEMORY

Press to enter the Timer Setup

DAB+/FM: During Menu operation, press to select the change setting. During non-Menu operation, press and hold to store the

preset channel as desired

10. ­ VOLUME +

Adjust the volume control

11. IR Receiver Window

6

REMOTE CONTROL

1. STANDBY 2. NUMERIC BUTTONS 3. TUNE 4. TUNE 5. INFO
SCAN MENU 6. BT PREVIOUS BT NEXT BT PLAY/PAUSE 7. TIMER MIN. SEC. 8. VOLUME + VOLUME ­ 9 MUTE 10 CH+ 11 CH12 ST / MONO 13 MEMORY / ENTER 14 PAIRING 15 SLEEP 16 CLOCK SET 17 SOURCE

Remote Control Battery Installation A CR2025 battery is already installed in the remote control unit. Before using, pull out the battery insulation sheet as shown below.

7

To replace a new battery, please refer to the figure shown below. When inserting a battery, be sure to do so in the proper direction. Battery case

Push in according to this direction

Pull out the battery case CR2025 battery

· If the remote control conflicts with other devices, the operation will be affected. · Do not simultaneously press buttons on the unit and the remote control. · Avoid using two remote controls at the same time as it will cause a malfunction. · Use only CR-2025 size batteries. · If there is battery leakage, clean the remote control thoroughly before replacing batteries. · Do not short two terminals of the batteries. Dispose old batteries in a suitable place.

8

INSTALLING THE BATTERIES FOR CLOCK BACKUP
The clock will be maintained during a power failure by installing 2 x AAA / LR03 batteries (not supplied). Once the power is restored, check the clock to make sure it is accurate and set it again if necessary.
INSTALLING THE BATTERIES
1. Open the battery compartment at the bottom of the unit by pressing on the catch and removing the cover. 2. Insert 2 x AAA / LR03 batteries (not supplied), preferably alkaline batteries, into the battery compartment following the polarity as
shown on the diagram inside the compartment. 3. Replace the battery compartment cover.

CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
Plug the AC power cable into the AC wall socket.

BASIC OPERATION
Press the STANDBY button to turn on the unit. To turn off, press and hold the STANDBY button again. Alternatively press the STANDBY button on the remote control to turn on or turn off the unit. DAB+ / FM / BT When the unit is turned on, press the SOURCE button to toggle between DAB+, FM and Bluetooth mode. Volume Control Press the VOLUME + / – buttons to change the volume. Adjusting the Antenna The antenna wire at the rear panel of the unit should be fully extended to ensure a good DAB+/FM reception. Alter the antenna position for the best reception.
DAB+ OPERATION
The first time the DAB+ mode is selected, it will automatically scan for available DAB+ stations. Wait until the scanning has finished. The display will show the scanning progress. After scanning it will tune to the first station.

Progress bar

Number of stations found

Auto Scan 1. Turn on the unit in DAB+ mode. 2. Press the SCAN button to start auto-scanning the available stations.

Manual Scan 1. Turn on the unit in DAB+ mode. 2. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu control. 3. Press the or button (the TUNE / TUNE button on the remote control) until “Manual tune” is displayed and then
press the ENTER button. 4. Press the or button (the TUNE / TUNE button on the remote control) to select the desired channel (5A-13F). 5. Press the ENTER button to confirm. 6. To select another channel (5A-13F), press the or button (the TUNE / TUNE button on the remote control) and
then press the ENTER button to confirm. 7. To quit manual scan, press the MENU button.
Tuning Press the or button (the TUNE / TUNE button on the remote control) to display the information of the next station. Then press the ENTER button to tune to this station within a few seconds.

9

Storing DAB+ Presets You can save up to 20 DAB+ stations. 1. Tune to the station you wish to store. 2. Press and hold the MEMORY button on the unit (the MEMORY button on the remote control). Preset channel number is displayed. 3. Press the or button on the unit (the TUNE / TUNE button on the remote control) to a preset number that you
want to store. Then press the MEMORY button to save. Storing DAB+ Presets (Through Menu Operation) You can save up to 20 FM presets. 1. Tune to the station you wish to store. 2. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu
operation. 3. Press the or button on the unit (the or button on the remote control) until “Preset Store” is displayed and then
press ENTER button. 4. Press the or button on the unit (the TUNE / TUNE button on the remote control) to a preset number that you
want to store. Then press the ENTER button to save. Recall Stored DAB+ Presets Press the CH- or CH+ button directly tune to the preset channel. To directly recall the preset channel by using the numeric buttons on the unit, press the numeric buttons [1], [2], …, [5]. For example when the button [3] is pressed, the display shows “P03” and wait for a while it will tune to the preset 3. Or when press and hold the button [3 / (8)] button until the display shows “P08” and wait for a while, it will tune to the preset 8. Or when press the button [1] button and followed by pressing the button [2], the display will show “P12” and after a while it will tune to the preset 12. Or when press the button [1] button and followed by press and hold the button [3 / (8)], the display will show “P18” and after a while it will tune to the preset 18. Alternatively you can use the remote control numeric buttons to directly recall the preset channel, press the numeric buttons [1], [2], …, [9], [0]. For example when the button [3] is pressed, the display shows “P03” and wait for a while it will tune to the preset 3. Or when press the button [8] until the display shows “P08” and wait for a while, it will tune to the preset 8. Or when press the button [1] and followed by pressing the button [2], the display will show “P12” and after a while it will tune to the preset 12. Or when press the button [1] and followed by press the button [8], the display will show “P18” and after a while it will tune to the preset 18. Recall Stored DAB+ Presets (Through Menu Operation) 1. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu
operation. 2. Press the or button on the unit (the or button on the remote control) until “Preset Recall” is displayed and then
press ENTER button. 3. Press the or button on the unit (the TUNE / TUNE button on the remote control) to a preset number that you
want to recall. Then press the ENTER button to tune to the preset station number. Note: – The antenna wire at the rear panel of the unit should be fully extended to ensure a good reception. Alter the antenna position for
the best reception.
10

Displaying DAB+ Station Information There are several types of information as listed below. To change the display information, press the INFO / MENU button (the INFO button on the remote control) repeatedly. 1. Radio Text scrolling
Shows music titles or program details provided by the broadcaster 2. Signal Bar
Transmission signal level. The more the rectangles are filled, the stronger the signal is received. The unfilled rectangle is the threshold level where the signal strength received should exceed this threshold. To improve the reception, adjust the antenna position. 3. Program Type (PTY) Type of program provided by the broadcaster 4. Multiplex Name Displays name of multiplex to which the current station belongs 5. Frequency Current channel number and frequency 6. Signal Error Rate Shows the error rate. The larger this value, the more errors it receives. To improve the reception, adjust the antenna position. 7. Audio Bit Rate This is the current channel audio Bitrate 8. Time Displays the current time provided by the radio station 9. Date Displays the current date provided by the radio station

OTHER DAB+ MENU OPERATIONS
Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu control. Then press the or button (the or button on the remote control) for different options as described below.

Dynamic Range Control (DRC)

DRC can make quieter sounds easier to hear when the unit is used in a noisy environment. The DRC level of a broadcast is set by the

broadcaster and transmitted with the service. Changing the DRC value on your unit enables you to apply a scaling factor to this level.

There are three levels of compression:

DRC high:

Maximum compression as sent with the transmitted service

DRC low:

Set to 1/2 that of the sent transmitted service

DRC off:

No compression

1. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu control.

2. Press the or button (the or button on the remote control) until “DRC” is displayed and then press the ENTER

button.

3. Press the or button (the or button on the remote control) to select the DRC value and then press the ENTER to

confirm.

4. Press the INFO / MENU button on the unit (the MENU button on the remote control) to exit the menu control.

Note:

– Not all DAB+ broadcasts are able to use DRC function. If the broadcast does not support DRC then the DRC setting in the unit will

have no effect.

– After you have adjusted the DRC level the sound may be louder.

Prune This function removes inactive stations. 1. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu control.
2. Press the or button (the or button on the remote control) until “Prune” is displayed and then press the ENTER button.
3. Press the or button (the or button on the remote control) to select “” and then press the ENTER button to prune the unit.
4. Press the INFO / MENU button on the unit (the MENU button on the remote control) to exit the menu control.

11

FM RADIO OPERATION
Auto Scan 1. Turn on the unit in FM mode. 2. Press and hold the SCAN button on the unit (or press the SCAN button on the remote control) to start auto- scanning and saving
the available channels (max. 20 storage).
Preset channel number “S” for Stereo “M: for Mono Manual Scan 1. Press the or button on the unit (the TUNE / TUNE button on the remote control) repeatedly to manually tune to a different frequency. 2. Press and hold the or button on the unit (the TUNE / TUNE button on the remote control) to automatically search to the next available channel. Storing FM Presets You can save up to 20 FM presets. 1. Tune to the station you wish to store. 2. Press and hold the MEMORY button on the unit (the MEMORY button on the remote control). Preset Store number is displayed. 3. Press the or button on the unit (the TUNE / TUNE button on the remote control) to a preset number that you want to store. Then press the MEMORY button to save. Storing FM Presets (Through Menu Operation) You can save up to 20 FM presets. 1. Tune to the station you wish to store. 2. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu operation. 3. Press the or button on the unit (the or button on the remote control) until “Preset Store” is displayed and then press ENTER button. 4. Press the or button on the unit (the TUNE / TUNE button on the remote control) to a preset number that you want to store. Then press the ENTER button to save. Recall Stored FM Presets Press the CH- / CH+ button on the remote control to tune to different preset channel. To directly recall the preset channel by using the numeric buttons on the unit, press the numeric buttons [1], [2], …, [5]. For example when the button [3] is pressed, the display shows “P03” and wait for a while it will tune to the preset 3. Or when press and hold the button [3 / (8)] button until the display shows “P08” and wait for a while, it will tune to the preset 8. Or when press the button [1] button and followed by pressing the button [2], the display will show “P12” and after a while it will tune to the preset 12. Or when press the button [1] button and followed by press and hold the button [3 / (8)], the display will show “P18” and after a while it will tune to the preset 18. Alternatively you can use the remote control numeric buttons to directly recall the preset channel, press the numeric buttons [1], [2], …, [9], [0]. For example when the button [3] is pressed, the display shows “P03” and wait for a while it will tune to the preset 3. Or when press the button [8] until the display shows “P08” and wait for a while, it will tune to the preset 8. Or when press the button [1] and followed by pressing the button [2], the display will show “P12” and after a while it will tune to the preset 12. Or when press the button [1] and followed by press the button [8], the display will show “P18” and after a while it will tune to the preset 18.
12

Recall Stored FM Presets (Through Menu Operation) 1. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu
operation. 2. Press the or button on the unit (the or button on the remote control) until “Preset Recall” is displayed and then
press ENTER button. 3. Press the or button on the unit (the TUNE / TUNE button on the remote control) to a preset number that you
want to recall. Then press the ENTER button to tune to the preset station number. Stereo / Force Mono Selection When receiving a Stereo FM radio channel, press the ST/MONO button will switch between stereo audio and force mono audio.
“S” for Stereo “M: for Mono Note: – The antenna wire at the rear panel of the unit should be fully extended to ensure a good reception. Alter the antenna position for the best reception. Displaying FM Station Information There are several types of information as listed below. To change the display information, press the INFO / MENU button (the INFO button on the remote control) repeatedly. 1. Radio Text Scrolling text which shows information on music titles or program details provided by the radio station 2. Program Type (PTY) Type of program provided by the broadcaster 3. Frequency Current channel frequency 4. Audio Type Stereo or Mono 5. Time Displays the current time provided by the radio station 6. Date Displays the current date provided by the radio station
OTHER FM MENU OPERATION
Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu control. Then press the or button for different options as described below. Scan Setting 1. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu control. 2. Press the or button until “Scan setting” is displayed and then press the ENTER button. 3. Press the or button to toggle between “All stations” or “Strong station” selections and then press the ENTER button
confirm. When “All stations” is selected, all stations will be detected during FM scanning even if the radio station is noisy. When the “Strong station” is selected, only the strong stations are detected. Scanning will ignore the noisy stations. 4. The next time doing a FM scan the unit will search for the stations based on this confirmed setting. Audio Setting 1. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu control. 2. Press the or button until “Audio setting” is displayed and then press the ENTER button. 3. Press the or button to toggle between “Stereo allowed” or “Forced mono” selection and then press the ENTER button confirm.
13

BLUETOOTH AUDIO Please follow the pairing instructions below to link the unit to your Bluetooth device. 1. Press the SOURCE button to enter the Bluetooth mode. The display will flash. It will start searching and the display keeps flashing. 2. If the unit has never been paired with a Bluetooth device before or cannot find the last paired device, the display will keep flashing.
Turn on the Bluetooth function of your device and enable the search until “Lenco KCR-200” is found. Select “Lenco KCR-200” on the Bluetooth device to make connection. Enter the pass code “0000” if required. 3. After successfully paired the display will become steady without flashing. 4. You can now start playing music from your smartphone wirelessly to the speaker. 5. You can press the PLAY / PAUSE button to pause or resume the playback. 6. You can press the or button to skip to the previous or next song. Press and hold the PAIRING button will disconnect the current connection and start to search another new Bluetooth device.
SLEEP FUNCTION
1. When the unit is switched on, press the SLEEP button on the remote control repeatedly to select the sleep duration in minutes among sleep off, 05, 10, 15, 30, 45 and 90
2. During the sleep timer count down, there is a character “S” shown on the display right hand side. 3. When the sleep timer is zero, the unit will be turned off automatically. 4. To cancel the sleep function, press and hold the STANDBY button on the unit (or press the STANDBY button on the remote control)
to turn off. Alternatively press the SLEEP button repeatedly to “sleep off”. SLEEP Indicator
CLOCK & DATE SETUP
1. Turn off the unit in Standby mode. 2. Press the CLOCK SET button to enter the setup. 3. Minute digit display will flash. Press the or button to set the minute. Press the CLOCK SET button to confirm. 4. Second digit display will flash. Press the or button to set the second. Press the CLOCK SET button to confirm. 5. Day digit display will flash. Press the or button to set the day. Press the CLOCK SET button to confirm. 6. Month digit display will flash. Press the or button to set the month. Press the CLOCK SET button to confirm. 7. Year digit display will flash. Press the or button to set the year. Press the CLOCK SET button to finish the clock & date
setup. Note: – The time, date and year set may automatically be overridden by the DAB+ or FM station real time information.
TIMER SETUP
1. Press the TIMER button to enter the Timer setup. 2. Press the MIN. and SEC button to adjust the minute and second respectively. Press the TIMER button. 3. Press the or button to enable (on) or disable (OFF) the timer setup. When it is set to on, press the TIMER button to finish the
timer setup. It will start to count down. 4. During the timer count down, there is a flashing character “T” shown on the display right hand side. 5. During the timer count down, press the TIMER button will stop the count down. The remaining count down time will be displayed.
After a while, the display will resume to normal operation display. “T” is still shown on the display but without flashing meaning it is pause. Further pressing the TIMER button will resume the count down. “T” will continue flashing. 6. To cancel the count down, press the TIMER button once to pause the count down. Then during the remaining count down time is displayed, press and hold the TIMER button will cancel the count down. 7. When the timer count down is finished, the alarm buzzer will be turned on. Press TIMER button will stop the buzzer.
TIMER Indicator
14

TIME SETUP
This setup allows you to setup 4 different display modes. They are set Time/Date, time update mode, set 12/24 hour display and set date format. Set 12/24 Hour Display 1. Turn on the unit in DAB mode or FM mode. 2. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu control. 3. Press the or button until “System” is displayed and then press the ENTER button. 4. Press the or button until “Time” is displayed and then press the ENTER button. 5. Press the or button until “Set 12/24 hour” is displayed and then press the ENTER button. 6. Press the or button to toggle between 12 or 24 hour display. Select your desired and then press the ENTER button to
confirm. 7. Press the INFO / MENU button on the unit (the MENU button on the remote control) once to re-enter the previous menu level. Or
press it repeatedly to exit the menu control. Set Date Format 1. Turn on the unit in DAB mode or FM mode. 2. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu control. 3. Press the or button until “System” is displayed and then press the ENTER button. 4. Press the or button until “Time” is displayed and then press the ENTER button. 5. Press the or button until “Set date format” is displayed and then press the ENTER button. 6. Press the or button to toggle between “DD- MM-YYYY” or “MM-DD-YYYY” date display. Select your desired and then press
the ENTER button to confirm. 7. Press the INFO / MENU button on the unit (the MENU button on the remote control) once to re-enter the previous menu level. Or
press it repeatedly to exit the menu control. Auto Update 1. Turn on the unit in DAB mode or FM mode. 2. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu control. 3. Press the or button until “System” is displayed and then press the ENTER button. 4. Press the or button until “Time” is displayed and then press the ENTER button. 5. Press the or button until “Auto update” is displayed and then press the ENTER button. 6. Press the or button to change between
“Update from Any”: Time/Date will be updated by either DAB or FM broadcast “Update from DAB”: Time/Date will be updated by DAB broadcast only “Update from FM”: Time/Date will be updated by FM broadcast only “No update”: Time/Date will never be updated by broadcast 7. Select your desired and then press the ENTER button to confirm. 8. Press the INFO / MENU button on the unit (the MENU button on the remote control) once to re-enter the previous menu level. Or press it repeatedly to exit the menu control.
15

Set Time/Date 1. Turn on the unit in DAB mode or FM mode. 2. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu control. 3. Press the or button until “System” is displayed and then press the ENTER button. 4. Press the or button until “Time” is displayed and then press the ENTER button. 5. Press the or button until “Set Time/Date” is displayed and then press the ENTER button. 6. Hour digits will be flashed. Press the or button to set hour and then press the ENTER button. 7. Minute digits will be flashed. Press the or button to set the minute and then press the ENTER button. 8. If 12 hour display is set, “AM or “PM” will be flashed. Press the or button to set AM or PM and then press the ENTER
button to confirm. 9. Day digits will be flashed. Press the or button to set the day and then press the ENTER button. 10. Month digits will be flashed. Press the or button to set the month and then press the ENTER button. 11. Year digits will be flashed. Press the or button to set the year and then press the ENTER button to complete the setup. 12. Press the INFO / MENU button on the unit (the MENU button on the remote control) once to re-enter the previous menu level. Or
press it repeatedly to exit the menu control. Note: – The time, date and year set may automatically be overridden by the DAB+ or FM station real time information.
LANGUAGE SETUP
You can set the unit’s language. 1. Turn on the unit in DAB+ mode or FM mode. 2. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu control. 3. Press the or button until “System” is displayed and then press the ENTER button. 4. Press the or button until “Language” is displayed and then press the ENTER button. 5. Press the or button to toggle between different languages. Select your desired language and then press the ENTER button
to confirm. 6. Press the INFO / MENU button on the unit (the MENU button on the remote control) once to re-enter the previous menu level. Or
press it repeatedly to exit the menu control.
SOFTWARE VERSION CHECK
You can check the unit software version. 1. Turn on the unit in DAB+ mode or FM mode. 2. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu control. 3. Press the or button until “System” is displayed and then press the ENTER button. 4. Press the or button until “SW version” is displayed and then press the ENTER button to show the software version number. 5. Press the INFO / MENU button on the unit (the MENU button on the remote control) once to re-enter the previous menu level. Or
press it repeatedly to exit the menu control.
FACTORY RESET
This function resets the unit to the original factory settings. 1. Turn on the unit in DAB+ mode or FM mode. 2. Press and hold the INFO / MENU button on the unit (or press the MENU button on the remote control) to access the menu control. 3. Press the or button until “System” is displayed and then press the ENTER button. 4. Press the or button until “Factory Reset” is displayed and then press the ENTER button. 5. Press the or button until “Yes” is displayed and then press the ENTER button to reset the unit. 6. After reset, the until will be started automatically.
LIGHT ON / OFF
Slide to LIGHT ON / OFF switch on the front panel to turn on or turn off the downward lighting.
ENERGY SAVING
Due to ErP stage 2 requirement and protect the environment, the unit will turn off to the standby mode automatically once no music has been playing in Bluetooth mode around 15 minutes. When the unit is power off due to ErP, you can press the STANDBY button to turn on the unit again.
16

Trouble Shooting No power · Ensure that the mains cable is connected securely. · Ensure that the unit is switched on. The remote control does not function · Use the remote control near to the unit. · Point the remote control at the remote control sensor on the unit. · Replace the batteries in the remote control with new ones. · Remove any obstacles between the remote control and the unit. The unit does not respond when pressing any buttons. · In some situations the unit may freeze during use. To reset the unit, pull the plug from the mains socket, wait a few seconds and
then plug it in again. No sound output · Make sure that the unit is not muted. I can’t find the Bluetooth name of this unit on my Bluetooth device for Bluetooth pairing · Ensure that the unit is switched on. · Ensure that the Bluetooth function is activated on your Bluetooth device. · The unit has a Bluetooth function that can receive a signal within 10 meters. DAB+/FM reception · Ensure the antenna wire at the rear panel should be extended fully to improve the DAB+/FM reception. · Electrical interference in your home can cause poor reception. Move the unit away from them (especially those with motors and
transformers). Interferences in Speakers · Check that you have not left a mobile phone near the unit.
17

TECHNICAL SPECIFICATIONS
DAB+ radio frequency range FM radio frequency range Bluetooth frequency range AC power input Power consumption Speaker output power Bluetooth version Battery backup (not included) Remote control battery (Included) Unit dimension (L x D x H) Total weight

174.928-239.2 MHz 87.5-108 MHz 2.402-2.480 GHz 230V~, 50Hz 13 W 2 x 1 W RMS V4.1 AAA / LR03 batteries x 2pcs CR2025 x 1pcs 240 x 150 x 62 mm 0.9 kg

· The specification presents only as a reference. The value of weight and size are approximation. · Our product is improved ceaselessly and the specification and function may be changed without prior notice.

GUARANTEE
Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.

Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.

Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.

This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided.

DISCLAIMER
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to a particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual.

DISPOSAL OF THE OLD DEVICE

This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).

SERVICE
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.

18

Nederlands

KCR-200

LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.

VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 2. Reinig het uitsluitend met een licht vochtige doek. 3. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2″) vrije
ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. 4. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding. 5. Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig in de buurt van de stekkers en het
punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen. 6.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt. 7. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. 8. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden. 9. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie. 10. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product. 11. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van zwembaden. 12. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. 13. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. 14. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf. 15. Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn. 16. Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken. 17. Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding. 18. Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding. 19. Houd het uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan voedingskabels. 20. Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden. 21. Vermijd om het toestel te plaatsen op een ondergrond die blootgesteld kan worden aan trillingen of schokken. 22. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen. 23. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging. 24. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. 25. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg. 26. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst. 27. Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat de hoofdschakelaar is. 28. Indien het apparaat op batterijen kan werken, dan mogen de batterijen niet aan overmatige hitte, zoals zonlicht, open vuur e.d. worden blootgesteld. 29. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. 30. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten. Extreem koude of warme omgevingen moeten worden vermeden.
19

31. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onder- of achterkant van het apparaat. 32. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke
gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 33. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 34. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade, veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, of door het niet naleven van waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen genoemd in deze handleiding, valt niet onder de garantie. 35. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. 36. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. 37. Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, hitte, buitensporig veel stof of trillingen. 38. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. 39. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant. 40. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is gevallen. 41. *Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken. 42. Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijke of permanente gehoorbeschadiging.
ACCESSOIRES · Afstandsbediening · Montagekit (kunststof plaat + 2 sets schroeven + 4 tussenringen + papieren sjabloon voor boorgaten)

Kunststof plaat

Tussenring

Papieren sjabloon voor boorgaten

· Gebruiksaanwijzing

INSTALLATIE
· Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. · *Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere
aansluitingen zijn gemaakt.

  • Deze instructies hebben alleen betrekking op producten met een netsnoer of AC-voedingsadapter.

Waarschuwing
Batterij niet inslikken, risico op chemische brandwonden. Dit product bevat een knoopcelbatterij. *Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur ernstige inwendige brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.

20

Let op
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij. DE SET ONDER EEN KASTJE MONTEREN
1. Bepaal op welke plek u het apparaat onder het kastje/de schap wilt installeren. Omdat de luidsprekers van het apparaat aan de linker- en rechterzijden zijn geplaatst, raden wij u aan genoeg ruimte over te laten zodat het geluid niet wordt geblokkeerd.
2. Nadat u de locatie eenmaal hebt gekozen, dan kunt u de papieren sjabloon (meegeleverd) als een referentie gebruiken om de locaties voor de boorgaten te bepalen.
3. Installeer de kunststof plaat onder het kastje/de schap met de meegeleverde tussenringen en schroeven volgens het diagram hieronder. De tussenringen zijn optioneel en kunnen naar wens worden gebruikt. Er zijn 2 sets schroeven meegeleverd waar u uit kunt kiezen. De set met langere schroeven wordt gewoonlijk gebruikt wanneer de tussenringen worden gebruikt. U kunt ervoor kiezen schroeven te gebruiken van een andere geschikte lengte, afhankelijk van de dikte van het houten paneel.
4. Nadat de kunststof plaat is geïnstalleerd, dan kunt u apparaat er inschuiven totdat deze op zijn plek vast zit. 5. Vanwege het gewicht van het apparaat, dient u deze uiterst voorzichtig te installeren. Controleer of het kastje dat u gebruikt stevig
genoeg is om het gewicht van het apparaat te ondersteunen. Opmerking: – Om het risico op brand te voorkomen, plaats de radio niet op verwarmingsplekken of zonder de vereiste speling. – U kunt het apparaat uit de kunststof plaat schuiven om als een staande keukenradio te gebruiken.
21

VOORPANEEL

1. STAND-BY /BRON

Indrukken om het apparaat in te schakelen. Als het is ingeschakeld, drukt u op deze toets om te wisselen tussen de modi DAB+,

FM en Bluetooth. Indrukt houden om uit en op stand-by te schakelen

2. LICHT AAN/UIT

Schuiven om de naar onder gerichte verlichting in of uit te schakelen

3. NUMERIEKE TOETSEN

Indrukken om direct af te stemmen op een opgeslagen FM-voorkeuzekanaal

4. SCHERM

5. SCAN/ST-MONO/KOPPELEN

DAB+: Indrukken om alle beschikbare DAB+-stations automatisch te zoeken

FM: Indrukken om de ontvangst te wisselen tussen FM Stereo en Geforceerd Mono. Ingedrukt houden om de volledige

automatische scan te starten en beschikbare FM-kanalen op te slaan

BT: Ingedrukt houden om de huidige verbinding te verbreken en te beginnen met zoeken naar een andere nieuw Bluetooth-

apparaat

/MIN.

DAB+: Indrukken om de vorige stationsinformatie weer te geven

FM: Indrukken om op een andere frequentie af te stemmen. Ingedrukt houden om automatisch naar het volgende beschikbare

kanaal te zoeken

BT: Indrukken om het vorige nummer te selecteren

Timerinstelling: Indrukken om de minuten in te stellen

/SEC.

DAB+: Indrukken om de volgende stationsinformatie weer te geven

FM: Indrukken om op een andere frequentie af te stemmen. Ingedrukt houden om automatisch naar het volgende beschikbare

kanaal te zoeken

BT: Indrukken om het volgende nummer te selecteren

Timerinstelling: Indrukken om de secondes in te stellen

8. /INFO/MENU/KLOKINSTELLING

DAB+/FM: Indrukken om stationsinformatie weer te geven. Ingedrukt houden om het menu te openen en instellingen te

veranderen

BT: Indrukken om het afspelen te pauzeren en hervatten

Stand-by-modus: Indrukken om de klokinstelling te openen

9. TIMER/ENTER/GEHEUGEN

Indrukken om de timerinstelling te openen

DAB+/FM: Tijdens bediening van het Menu, indrukken om de te wijzigen instelling te selecteren. Tijdens het niet bedienen van

het Menu, ingedrukt houden om het voorkeuzekanaal op te slaan zoals gewenst

10. ­ VOLUME +

Pas het volume aan

11. IR-ontvangstvenster

22

AFSTANDSBEDIENING

1. Stand-by 2. NUMERIEKE TOETSEN 3. AFSTEMMEN 4. AFSTEMMEN 5. INFO
SCAN MENU 6. BT VORIGE BT VOLGENDE BT START/PAUZE 7. TIMER MINIMAAL SEC. 8. VOLUME + VOLUME ­ 9 DEMP 10 Kanaal+ 11 Kanaal12 ST/MONO 13 GEHEUGEN/ENTER 14 KOPPELEN 15 SLAPEN 16 KLOKINSTELLING 17 BRON

De batterij in de afstandsbediening installeren Er is al een CR2025 batterij geïnstalleerd in de afstandsbediening. Trek vóór gebruik de isolatiestrip van de batterij af, zoals hieronder staat afgebeeld.

23

Raadpleeg a.u.b. de afbeelding hieronder als u de batterij door een nieuwe wilt vervangen. Let a.u.b. op de juiste polariteitrichting wanneer u een batterij installeert.
Batterijhouder

In deze richting indrukken

De batterijhouder uittrekken CR2025 batterij

· Als deze afstandsbediening interferentie ontvangt van andere apparatuur, dan zal de werking ervan worden aangetast. · Druk niet gelijktijdig knoppen op het apparaat en de afstandsbediening in. · Gebruik nooit twee afstandsbedieningen tegelijkertijd, anders zullen er storingen optreden. · Gebruik uitsluitend type CR-2025 batterijen. · In het geval van een lekkende batterij, maak de afstandsbediening grondig schoon voordat u de batterij vervangt. · Verbind twee kanten van de batterijen niet met elkaar. Gooi oude batterijen weg op de daarvoor bestemde plek.

24

INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR KLOK BACK-UP
De klok zal worden gehandhaafd tijdens een stroomstoring door het installeren van 2 x AAA/LR03 batterijen (niet meegeleverd). Nadat de stroom eenmaal is hersteld, controleer dan of de klok nog steeds nauwkeurig is en stel eventueel opnieuw in.
DE BATTERIJEN INSTALLEREN
1. Open het batterijvak op de onderzijde van het apparaat door op het palletje te drukken en de klep te verwijderen. 2. Installeer 2 x type AAA/LR03 batterijen (niet inbegrepen), bij voorkeur alkalinebatterijen, in het batterijvak volgens de polariteit
gemarkeerd op het diagram binnenin het batterijvak. 3. Plaats de klep terug op het batterijvak.

AANSLUITING OP DE VOEDING
Steek de AC-voedingskabel in het AC-stopcontact.

ALGEMENE BEDIENING
Druk op de toets STANDBY om het apparaat in te schakelen. Houd de toets STANDBY nogmaals ingedrukt om uit te schakelen. U kunt ook op de toets STANDBY op de afstandsbediening drukken om het apparaat in of uit te schakelen. DAB+/FM/BT Als het apparaat is ingeschakeld, drukt u op de toets SOURCE om te wisselen tussen de modi DAB+, FM en Bluetooth. Volumeregeling Druk op de toets VOLUME +/- om het volume aan te passen. De antenne aanpassen De antennedraad op het achterpaneel van het apparaat dient volledig te worden uitgetrokken voor een goede DAB+/FM-ontvangst. U kunt de antennepositie aanpassen om de ontvangst te verbeteren.
BEDIENING DAB+
Als de DAB+-modus voor het eerst wordt geselecteerd, dan zal het apparaat automatisch naar beschikbare DAB+-stations zoeken. Wacht totdat de scan is voltooid. De display zal de voortgang van de scan weergeven. De radio zal na de scan afstemmen op het eerste station.

Voortgangsbalk

Aantal gevonden stations

Automatische scan 1. Schakel het apparaat in op DAB+-modus. 2. Druk op de toets SCAN om een automatische scan te starten en naar beschikbare stations te zoeken.
Handmatige scan 1. Schakel het apparaat in op DAB+-modus. 2. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te
krijgen tot het menu. 3. Druk op de toets of (de toets TUNE /TUNE op de afstandsbediening) totdat “Manual Tune (Handmatig
Afstemmen)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 4. Druk op de toets of (de toets TUNE /TUNE op de afstandsbediening) om het gewenste kanaal te selecteren
(5A-13F). 5. Druk op de knop ENTER om te bevestigen. 6. Om een ander kanaal te selecteren (5A-13F), druk op de toets of (de toets TUNE /TUNE op de
afstandsbediening) en druk vervolgens op de toets ENTER om het te bevestigen. 7. Druk op de toets MENU om de handmatige scan te verlaten.
Afstemmen Druk op de toets of (de toets TUNE /TUNE op de afstandsbediening) om de informatie van het volgende station weer te geven. Druk vervolgens op de toets ENTER om binnen enkele seconden op dit station af te stemmen.

25

DAB+-stationsgeheugens opslaan U kunt tot op 20 DAB+-stations opslaan. 1. Stem af op het station dat u wilt opslaan. 2. Houdt de toets MEMORY ingedrukt op het apparaat (de toets MEMORY op de afstandsbediening). Het nummer van
voorkeuzekanaal wordt weergegeven. 3. Druk op de toets of op het apparaat (de toets TUNE /TUNE op de afstandsbediening) voor een voorkeuzestation
dat u wilt opslaan. Druk vervolgens op de toets MEMORY om op te slaan. DAB+ voorkeuzestations opslaan (Via Menu-bediening) U kunt tot 20 FM- voorkeuzestations opslaan. 1. Stem af op het station dat u wilt opslaan. 2. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te
krijgen tot het menubediening. 3. Druk op de toets of op het apparaat (de toets of op de afstandsbediening) totdat “Preset Store (Voorkeuze
Opslaan)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 4. Druk op de toets of op het apparaat (de toets TUNE /TUNE op de afstandsbediening) voor een voorkeuzestation
dat u wilt opslaan. Druk vervolgens op de toets ENTER om op te slaan. Opgeslagen DAB+-stationsgeheugens herroepen Druk direct op de toets CH- of CH+ om af te stemmen op het voorkeuzekanaal. U kunt een voorkeuzekanaal ook direct herroepen met de cijfertoetsen op het apparaat; druk op de cijfertoetsen [1], [2], …, [5]. Wanneer u bijvoorbeeld op de toets [3] drukt, dan zal de display “P03” en eventjes wachten terwijl op voorkeuze 3 wordt afgestemd. Of wanneer u de toets [3/(8)] ingedrukt houdt totdat de display “P08” weergeeft en eventjes wacht, dan zal op voorkeuze 8 worden afgestemd. Of wanneer u de de toets [1] gevolgd door de toets [2] indrukt, dan zal de display “P12” weergeven en eventjes wachten terwijl op voorkeuze 12 wordt afgestemd. Of wanneer u de de toets [1] indrukt en vervolgens toets [3/(8)] ingedrukt houdt, dan zal de display “P18” weergeven en eventjes wachten terwijl op voorkeuze 18 wordt afgestemd. U kunt ook de cijfertoetsen op de afstandsbediening drukken om een voorkeuzekanaal direct te herroepen’ druk op de cijfertoetsen [1], [2], …, [9], [0]. Wanneer u bijvoorbeeld op de toets [3] drukt, dan zal de display “P03” en eventjes wachten terwijl op voorkeuze 3 wordt afgestemd. Of wanneer u op de toets [8] drukt totdat de display “P08” weergeeft en eventjes wacht, dan zal op voorkeuze 8 worden afgestemd. Of wanneer u de de toets [1] gevolgd door de toets [2] indrukt, dan zal de display “P12” weergeven en eventjes wachten terwijl op voorkeuze 12 wordt afgestemd. Of wanneer u de de toets [1] gevolgd door de toets [8] indrukt, dan zal de display “P18” weergeven en eventjes wachten terwijl op voorkeuze 18 wordt afgestemd. Opgeslagen DAB+ voorkeuzestations herroepen (via Menu-bediening) 1. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te
krijgen tot het menubediening. 2. Druk op de toets of op het apparaat (de toets of op de afstandsbediening) totdat “Preset Recall (Voorkeuze
Herroepen)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 3. Druk op de toets of op het apparaat (de toets TUNE /TUNE op de afstandsbediening) voor een voorkeuzestation
dat u wilt herroepen. Druk vervolgens op de toets ENTER om af te stemmen op het nummer van het keuzestation. Opmerking: – De antennedraad op het achterpaneel van het apparaat dient volledig te worden uitgetrokken voor een goede ontvangst. U kunt
de antennepositie aanpassen om de ontvangst te verbeteren.
26

DAB+-stationsinformatie weergeven Er zijn verschillende soorten informatie beschikbaar, zoals hieronder vermeld. Om de informatie van het display te veranderen, druk herhaaldelijk op de toets INFO/MENU (de toets INFO op de afstandsbediening). 1. Scrollende radiotekst
Toont muziektitels of programmadetails verstrekt door de zender 2. Signaalbalk
Sterkte van het overdrachtsignaal. Hoe meer gevulde blokjes, hoe sterker het ontvangen signaal. De niet-gevulde rechthoek is het drempelniveau waarbij de ontvangen signaalsterkte deze drempel moet overschrijden. Pas de antennepositie aan om de ontvangst te verbeteren. 3. Soort programma (PTY) Type van het programma verstrekt door de zender 4. Multiplexnaam Toont de naam van het multiplex waartoe het huidige station behoort 5. Frequentie Huidig kanaalnummer en huidige frequentie 6. Foutfrequentie van signaal Toont de foutfrequentie. Hoe hoger deze waarde, hoe meer storingen worden ontvangen. Pas de antennepositie aan om de ontvangst te verbeteren. 7. Audiobitsnelheid Dit is de huidige audiobitsnelheid van het kanaal 8. Tijd Toont de huidige tijd verstrekt door het radiostation 9. Datum Toont de huidige datum verstrekt door het radiostation

OVERIGE DAB+-MENUBEDIENINGEN
Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te krijgen tot het menu. Druk vervolgens op de toets of (de toets of op de afstandsbediening) voor de verschillende opties zoals hieronder beschreven.

Dynamische bereikcontrole (DRC)

DRC kan zachtere geluiden duidelijker hoorbaar maken wanneer het apparaat wordt gebruikt in een lawaaierige omgeving. Het DRC-

niveau van een uitzending is ingesteld door de zender en wordt samen met de service verzonden. Door de DRC-waarde op uw

apparaat te veranderen, kunt u een schaalfactor toepassen op dit niveau.

Er zijn drie compressieniveaus beschikbaar:

DRC hoog:

Maximale compressie zoals verzonden door de zender

DRC laag:

1/2 compressie van die verzonden door de zender

DRC uit:

Geen compressie

1. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te

krijgen tot het menu.

2. Druk op de toets of (de toets of op de afstandsbediening) totdat “DRC (Dynamische bereikcontrole)” wordt

weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER.

3. Druk op de toets of (de toets of op de afstandsbediening) om de DRC-waarde te selecteren en druk vervolgens

op de toets ENTER om te bevestigen.

4. Druk op de toets INFO/MENU op het apparaat (de toets MENU op de afstandsbediening) om het menu te verlaten.

Opmerking:

– Niet alle DAB+-uitzendingen kunnen gebruik maken van de DRC-functie. Als de uitzending geen DRC ondersteunt, dan zal de

DRC-instelling van het apparaat geen effect hebben.

– Het geluid kan luider zijn nadat u het DRC-niveau hebt aangepast.

Stations opruimen Deze functie verwijdert inactieve stations. 1. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te
krijgen tot het menu. 2. Druk op de toets of (de toets of op de afstandsbediening) totdat “Prune (Opruimen)” wordt weergegeven en
druk vervolgens op de toets ENTER. 3. Druk op de toets of0 (de toets of op de afstandsbediening) om “ (Ja)” te selecteren en druk vervolgens op
de toets ENTER om het apparaat op te ruimen. 4. Druk op de toets INFO/MENU op het apparaat (de toets MENU op de afstandsbediening) om het menu te verlaten.

27

FM-RADIOBEDIENING
Automatische scan 1. Schakel het apparaat in op FM-modus. 2. Houdt de toets SCAN ingedrukt op het apparaat (of druk op de toets SCAN in op de afstandsbediening) om te beginnen met
automatisch scannen en de beschikbare kanalen op te slaan (max. opslag 20).
Nummer voorkeuzekanaal “S” voor Stereo “M: voor Mono Handmatige scan 1. Druk herhaaldelijk op de toets of op het apparaat (de toets TUNE /TUNE op de afstandsbediening) om handmatig af te stemmen op een andere frequentie. 2. Houdt de toets of ingedrukt op het apparaat (de toets TUNE /TUNE op de afstandsbediening) om automatisch te zoeken naar het volgende beschikbare kanaal. FM-stationsgeheugens opslaan U kunt tot 20 FM-voorkeuzestations opslaan. 1. Stem af op het station dat u wilt opslaan. 2. Houdt de toets MEMORY ingedrukt op het apparaat (de toets MEMORY op de afstandsbediening). Het nummer van de voorkeuze wordt weergegeven. 3. Druk op de toets of op het apparaat (de toets TUNE /TUNE op de afstandsbediening) voor een voorkeuzestation dat u wilt opslaan. Druk vervolgens op de toets MEMORY om op te slaan. FM-stationsgeheugens opslaan (via Menu-bediening) U kunt tot 20 FM- voorkeuzestations opslaan. 1. Stem af op het station dat u wilt opslaan. 2. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te krijgen tot het menubediening. 3. Druk op de toets of op het apparaat (de toets of op de afstandsbediening) totdat “Preset Store (Voorkeuze Opslaan)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 4. Druk op de toets of op het apparaat (de toets TUNE /TUNE op de afstandsbediening) voor een voorkeuzestation dat u wilt opslaan. Druk vervolgens op de toets ENTER om op te slaan. Opgeslagen FM-stationsgeheugens herroepen Druk op de toets CH- of CH+ op de afstandsbediening om af te stemmen op een ander voorkeuzekanaal. U kunt een voorkeuzekanaal ook direct herroepen met de cijfertoetsen op het apparaat; druk op de cijfertoetsen [1], [2], …, [5]. Wanneer u bijvoorbeeld op de toets [3] drukt, dan zal de display “P03” en eventjes wachten terwijl op voorkeuze 3 wordt afgestemd. Of wanneer u de toets [3/(8)] ingedrukt houdt totdat de display “P08” weergeeft en eventjes wacht, dan zal op voorkeuze 8 worden afgestemd. Of wanneer u de de toets [1] gevolgd door de toets [2] indrukt, dan zal de display “P12” weergeven en eventjes wachten terwijl op voorkeuze 12 wordt afgestemd. Of wanneer u de de toets [1] indrukt en vervolgens toets [3/(8)] ingedrukt houdt, dan zal de display “P18” weergeven en eventjes wachten terwijl op voorkeuze 18 wordt afgestemd. U kunt ook de cijfertoetsen op de afstandsbediening drukken om een voorkeuzekanaal direct te herroepen’ druk op de cijfertoetsen [1], [2], …, [9], [0]. Wanneer u bijvoorbeeld op de toets [3] drukt, dan zal de display “P03” en eventjes wachten terwijl op voorkeuze 3 wordt afgestemd. Of wanneer u op de toets [8] drukt totdat de display “P08” weergeeft en eventjes wacht, dan zal op voorkeuze 8 worden afgestemd. Of wanneer u de de toets [1] gevolgd door de toets [2] indrukt, dan zal de display “P12” weergeven en eventjes wachten terwijl op voorkeuze 12 wordt afgestemd. Of wanneer u de de toets [1] gevolgd door de toets [8] indrukt, dan zal de display “P18” weergeven en eventjes wachten terwijl op voorkeuze 18 wordt afgestemd.
28

Opgeslagen FM-stationsgeheugens herroepen (via Menu-bediening) 1. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te
krijgen tot het menubediening. 2. Druk op de toets of op het apparaat (de toets of op de afstandsbediening) totdat “Preset Recall (Voorkeuze
Herroepen)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 3. Druk op de toets of op het apparaat (de toets TUNE /TUNE op de afstandsbediening) voor een voorkeuzestation
dat u wilt herroepen. Druk vervolgens op de toets ENTER om af te stemmen op het nummer van het keuzestation. Stereo/geforceerd mono selecteren Wanneer een Stereo FM-radiokanaal wordt ontvangen, dan kunt u op de toets ST/MONO drukken om te wisselen tussen stereo audio en geforceerd mono audio.
“S” voor Stereo “M: voor Mono Opmerking: – De antennedraad op het achterpaneel van het apparaat dient volledig te worden uitgetrokken voor een goede ontvangst. U kunt de antennepositie aanpassen om de ontvangst te verbeteren. FM-stationsinformatie weergeven Er zijn verschillende soorten informatie beschikbaar, zoals hieronder vermeld. Om de informatie van het display te veranderen, druk herhaaldelijk op de toets INFO/MENU (de toets INFO op de afstandsbediening). 1. Radiotekst Scrollende tekst die informatie verstrekt over muziektitels of programmadetails verstrekt door het radiostation 2. Soort programma (PTY) Type van het programma verstrekt door de zender 3. Frequentie Huidige kanaalfrequentie 4. Soort audio Stereo of mono 5. Tijd Toont de huidige tijd verstrekt door het radiostation 6. Datum Toont de huidige datum verstrekt door het radiostation
OVERIGE FM-MENUBEDIENING
Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te krijgen tot het menu. Druk vervolgens op de toets of voor de verschillende opties zoals hieronder beschreven. Scaninstelling 1. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te
krijgen tot het menu. 2. Druk op de toets of totdat “Scan setting (Scaninstelling)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 3. Druk op de toets of om te wisselen tussen de selectie “All stations (Alle stations)” of “Strong station (Krachtig station)”
en druk vervolgens op de toets ENTER. Wanneer “All stations (Alle stations)” is geselecteerd, zullen alle stations worden gevonden tijdens de FM-scan, zelfs als een radiostation veel ruis bevat. Wanneer “Strong station (Krachtig station)” is geselecteerd, dan worden alleen de krachtige stations waargenomen. De scan zal stations met ruis negeren. 4. De volgende keer dat u een FM-scan uitvoert, zal het apparaat naar stations zoeken gebaseerd op deze bevestigde instelling. Audio-instelling 1. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te krijgen tot het menu. 2. Druk op de toets of totdat “Audio setting (Audio-instelling)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 3. Druk op de toets of om te wisselen tussen de selectie “Stereo allowed (Stereo toegestaan)” of “Forced mono (Geforceerd mono)” en druk vervolgens op de toets ENTER om te bevestigen.
29

BLUETOOTH-AUDIO Volg a.u.b. de paringinstructies hieronder om het apparaat te paren met uw Bluetooth-apparaat. 1. Druk op toets SOURCE om de Bluetooth-modus te openen. Het display zal knipperen. Het zal beginnen met zoeken en het display
blijft knipperen. 2. Als het apparaat nog nooit eerder is gepaard met een Bluetooth-apparaat of het laatste gepaarde apparaat niet kan vinden, dan
zal de display blijven knipperen. Schakel de Bluetooth-functie van uw apparaat in en laat deze zoeken totdat “Lenco KCR-200” is gevonden. Selecteer “Lenco KCR-200” op het Bluetooth-apparaat om de verbinding tot stand te brengen. Voer eventueel het wachtwoord “0000” in. 3. Na succesvolle paren zal het display stabiel worden zonder te knipperen. 4. U kunt nu beginnen de muziek van uw smartphone draadloos via de luidspreker af te spelen. 5. U kunt op de toets START/PAUZE drukken om het afspelen te pauzeren of hervatten. 6. U kunt op de toets of drukken om het vorige of volgende nummer te selecteren. Houd de toets PAIRING ingedrukt om de huidige verbinding te verbreken en naar een ander nieuw Bluetooth-apparaat te zoeken.
SLAAPFUNCTIE
1. Wanneer het apparaat is ingeschakeld, druk herhaaldelijk op de toets SLEEP op de afstandsbediening om de slaapduur te selecteren in 5, 10, 15, 30, 45 en 90 minuten
2. Tijdens het aftellen van de slaaptimer, wordt er een teken “S” weergegeven op de rechterzijde van het display. 3. Wanneer de slaaptimer is verstreken, dan zal het apparaat automatisch uitschakelen. 4. Houd de toets STANDBY op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets STANDBY op de afstandsbediening) om de slaapfunctie te
annuleren. Als alternatief moet u herhaaldelijk op de toets SLEEP drukken om “sleep off (uit te slapen)”. SLAAPINDICATOR
KLOK EN DATUM INSTELLEN
1. Schakel het apparaat uit en op stand-by. 2. Druk op de toets CLOCK SET om de instellingen te openen. 3. De minuutweergave zal knipperen op het display. Druk op de toets of om de minuten in te stellen. Druk ter bevestiging op
de toets CLOCK SET. 4. De secondenweergave zal knipperen op het display. Druk op de toets of om de seconden in te stellen. Druk ter bevestiging
op de toets CLOCK SET. 5. De dagweergave zal knipperen op het display. Druk op de toets of om de dag in te stellen. Druk ter bevestiging op de toets
CLOCK SET. 6. De maandweergave zal knipperen op het display. Druk op de toets of om de maand in te stellen. Druk ter bevestiging op de
toets CLOCK SET. 7. De jaarweergave zal knipperen op het display. Druk op de toets of om het jaar in te stellen. Druk op de toets CLOCK SET om
het instellen van klok en datum te voltooien. Opmerking: – De ingestelde tijd, datum en jaar kunnen automatisch worden overgeschreven door de DAB+ of FM- station werkelijke
tijdsinformatie.
TIMERINSTELLING
1. Druk op de toets TIMER om de timerinstelling te openen. 2. Druk op de toets MIN. en SEC om respectievelijk de minuten en seconden aan te passen. Druk op de toets TIMER. 3. Druk op de toets of om de timerinstelling ON (Aan) of OFF (Uit) te schakelen. Wanneer ingeschakeld, druk dan op de toets
TIMER om de timerinstelling af te ronden. De display zal beginnen met aftellen. 4. Tijdens het aftellen van de timer, wordt er een teken “T” weergegeven op de rechterzijde van het display. 5. Als u tijdens het aftellen op de toets TIMER drukt, dan zal het aftellen worden gestopt. De resterende afteltijd zal worden
weergegeven. Na een tijdje zal het display weer normaal functioneren. “T” wordt nog steeds getoond op het display, maar zonder te knipperen betekent dat het gepauzeerd is. Als u weer op de toets TIMER drukt, dan zal het aftellen worden hervat. “T” zal blijven knipperen. 6. Om de aftelling te annuleren, druk een keer op de toets TIMER knop om de aftelling te pauzeren. Vervolgens tijdens de weergave van de resterende afteltijd, houdt de toets TIMER ingedrukt om de aftelling te annuleren. 7. Wanneer het aftellen is geëindigd, dan zal de alarmzoemer klinken. Druk op de TIMER-toets om de zoemer te stoppen.
TIMERINDICATOR
30

TIJD INSTELLEN
U kunt met deze instelling 4 verschillende weergavemodi instellen. Deze modi zijn Tijd-/datuminstelling, Tijdupdate, 12/24 uurformaat en Datumformaat. 12/24 uurformaat instellen 1. Schakel het apparaat in op DAB- of FM-modus. 2. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te
krijgen tot het menu. 3. Druk op de toets of totdat “System (Systeem)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 4. Druk op de toets of totdat “Time (Tijd)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 5. Druk op de toets of totdat “Set 12/24 hour (12/24 uur instellen)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets
ENTER. 6. Druk op de toets of om te wisselen tussen 12 of 24 uurformaat. Selecteer de gewenste optie en druk ter bevestiging op
de toets ENTER. 7. Druk een keer op de toets INFO/MENU op het apparaat (de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te krijgen tot het
vorige menuniveau. Of druk meerdere keren in om de menubedieningen te verlaten. Datumformaat instellen 1. Schakel het apparaat in op DAB- of FM- modus. 2. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te
krijgen tot het menu. 3. Druk op de toets of totdat “System (Systeem)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 4. Druk op de toets of totdat “Time (Tijd)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 5. Druk op de toets of totdat “Set date format (Datumformaat instellen)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de
toets ENTER. 6. Druk op de toets of om te wisselen tussen “DD-MM-YYYY (DD-MM- JJJJ)” of “MM-DD-YYYY (MM-DD-JJJJ)”
datumweergave. Selecteer de gewenste optie en druk ter bevestiging op de toets ENTER. 7. Druk een keer op de toets INFO/MENU op het apparaat (de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te krijgen tot het
vorige menuniveau. Of druk meerdere keren in om de menubedieningen te verlaten. Automatische update 1. Schakel het apparaat in op DAB- of FM-modus. 2. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te
krijgen tot het menu. 3. Druk op de toets of totdat “System (Systeem)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 4. Druk op de toets of totdat “Time (Tijd)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 5. Druk op de toets of totdat “Auto update (Automatische update)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets
ENTER. 6. Druk op de toets of om te wisselen tussen
“Update from Any (Update vanaf elke)”: De tijd/datum zal worden bijgewerkt door DAB- of FM-uitzendingen “Update from DAB (Update vanaf DAB)”: De tijd/datum zal alleen worden bijgewerkt door DAB-uitzendingen “Update from FM (Update vanaf FM)”: De tijd/datum zal alleen worden bijgewerkt door FM- uitzendingen “No update (Geen update)”: De tijd/datum zal nooit worden bijgewerkt door uitzendingen 7. Selecteer de gewenste optie en druk ter bevestiging op de toets ENTER. 8. Druk een keer op de toets INFO/MENU op het apparaat (de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te krijgen tot het vorige menuniveau. Of druk meerdere keren in om de menubedieningen te verlaten.
31

Instellen tijd en datum 1. Schakel het apparaat in op DAB- of FM-modus. 2. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te
krijgen tot het menu. 3. Druk op de toets of totdat “System (Systeem)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 4. Druk op de toets of totdat “Time (Tijd)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 5. Druk op de toets of totdat “Set Time/Date (Tijd/Datum Instellen)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets
ENTER. 6. De uurweergave zal nu knipperen. Druk op de toets of om het uur in te stellen en druk vervolgens op de toets ENTER. 7. De minuutweergave zal nu knipperen. Druk op de toets of om de minuten in te stellen en druk vervolgens op de toets
ENTER. 8. Als het klokformaat op 12 uur is ingesteld, dan zal “AM” of “PM” knipperen. Druk op de toets of om AM of PM in te
stellen en druk vervolgens op de toets ENTER om te bevestigen. 9. De dagweergave zal knipperen. Druk op de toets of om de dag in te stellen en druk vervolgens op de toets ENTER. 10. De maandweergave zal knipperen. Druk op de toets of om de maand in te stellen en druk vervolgens op de toets ENTER. 11. De jaarweergave zal knipperen. Druk op de toets of om het jaar in te stellen en druk vervolgens op de toets ENTER om
de instelling te voltooien. 12. Druk een keer op de toets INFO/MENU op het apparaat (de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te krijgen tot het
vorige menuniveau. Of druk meerdere keren in om de menubedieningen te verlaten. Opmerking: – De ingestelde tijd, datum en jaar kunnen automatisch worden overgeschreven door de DAB+ of FM-station werkelijke
tijdsinformatie.
TAALINSTELLING
U kunt de taal instellen van het apparaat. 1. Schakel het apparaat in op DAB+- of FM-modus. 2. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te
krijgen tot het menu. 3. Druk op de toets of totdat “System (Systeem)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 4. Druk op de toets of totdat “Language (Taal)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 5. Druk op de toets of om te wisselen tussen de verschillende talen. Selecteer de gewenste taal en druk vervolgens ter
bevestiging op de toets ENTER. 6. Druk een keer op de toets INFO/MENU op het apparaat (de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te krijgen tot het
vorige menuniveau. Of druk meerdere keren in om de menubedieningen te verlaten.
DE SOFTWAREVERSIE CONTROLEREN
U kunt de softwareversie van het apparaat controleren. 1. Schakel het apparaat in op DAB+- of FM-modus. 2. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te
krijgen tot het menu. 3. Druk op de toets of totdat “System (Systeem)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 4. Druk op de toets of totdat “SW version (SW-versie)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER om het
softwareversienummer te tonen. 5. Druk een keer op de toets INFO/MENU op het apparaat (de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te krijgen tot het
vorige menuniveau. Of druk meerdere keren in om de menubedieningen te verlaten.
HET HERSTELLEN VAN DE FABRIEKSINSTELLINGEN
Deze functie stelt het apparaat opnieuw in op de originele fabrieksinstellingen. 1. Schakel het apparaat in op DAB+- of FM-modus. 2. Houdt de toets INFO/MENU op het apparaat ingedrukt (of druk op de toets MENU op de afstandsbediening) om toegang te
krijgen tot het menu. 3. Druk op de toets of totdat “System (Systeem)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 4. Druk op de toets of totdat “Factory Reset (Fabrieksreset)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 5. Druk op de toets of totdat “Yes (Ja)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER om het apparaat te
resetten. 6. Na de reset wordt het apparaat automatisch gestart.
LICHT AAN/UIT
Schuif de schakelaar LIGHT ON/OFF op het voorpaneel om de naar onder gerichte verlichting in of uit te schakelen.
32

ENERGIEBESPARING
Als gevolg van ErP fase 2 vereisten en bescherming van het milieu, zal het apparaat automatisch uitschakelen en in de stand-bymodus zodra er geen muziek in Bluetooth-modus is afgespeeld de afgelopen 15 minuten. Wanneer het apparaat is uitgeschakeld wegens ErP, dan kunt u op de toets STANDBY drukken om het apparaat weer in te schakelen.
Probleemoplossing Geen spanning · Zorg ervoor dat het netsnoer stevig is aangesloten. · Zorg ervoor dat het apparaat is ingeschakeld. De afstandsbediening werkt niet · Gebruik de afstandsbediening in de buurt van het apparaat. · Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het apparaat. · Vervang de batterijen in de afstandsbediening met nieuwe batterijen. · Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en het apparaat. Het apparaat reageert niet wanneer er op een toets wordt gedrukt. · Het apparaat kan tijdens gebruik in sommige gevallen vastlopen. U kunt het apparaat resetten door de stekker uit het stopcontact
te trekken, enkele seconden te wachten en de stekker weer aan te sluiten. Geen geluid · Zorg ervoor dat het apparaat niet is gedempt. Ik kan de Bluetooth- naam van dit apparaat niet op mijn Bluetooth-apparaat vinden om te koppelen via Bluetooth · Zorg ervoor dat het apparaat is ingeschakeld. · Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-apparaat is ingeschakeld. · Het apparaat heeft een Bluetooth-functie die binnen 10 meter een signaal kan ontvangen. DAB+/FM ontvangst · Zorg ervoor de antennedraad op het achterpaneel volledig uit te trekken om de DAB+/FM-ontvangst te verbeteren. · Elektrische interferentie in uw huis kan een slechte ontvangst tot gevolg hebben. Verplaats het toestel uit hun buurt (vooral
apparaten met motoren en transformatoren). Storingen in de luidsprekers · Controleer of er in de buurt van het apparaat geen mobiele telefoon ligt.
33

TECHNISCHE SPECIFICATIES
Frequentiebereik DAB+ radio Frequentiebereik FM-radio Bluetooth- frequentiebereik AC-voedingsingang Energieverbruik Uitgangsvermogen van luidspreker Bluetooth-versie Back-upbatterij (niet inbegrepen) Afstandsbedieningbatterij (Inbegrepen) Afmetingen van apparaat (L x D x H) Totaal gewicht

174,928-239,2 MHz 87,5-108 MHz 2,402-2,480 GHz 230 V~, 50 Hz 13 W 2 x 1 W RMS V4.1 AAA/LR03 batterijen x 2 stuks CR2025 x 1 stuk 240 x 150 x 62 mm 0,9 kg

· De specificatie fungeert alleen als een referentie. Het gewicht en de afmetingen zijn gemiddelden. · Ons product wordt continu verbeterd en de specificaties en functies kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangepast
worden.
GARANTIE
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.

Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
DISCLAIMER
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
AFVOER VAN HET OUDE APPARAAT

Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu’s/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).

SERVICE
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com

Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.

34

Deutsch

KCR-200

ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. Dieses Gerät darf nur von qualifizierten Fachkräften und niemand anderem repariert oder eingestellt werden.

VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:

  1. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 2. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch. 3. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das
    gesamte Gerät 5 cm (2″) freien Platz. 4. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. 5. Treten Sie nicht auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein. Seien Sie im näheren Bereich des Steckers und dem
    Austrittspunkt des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel, da es dadurch beschädigt werden kann. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen. 6.
    Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz. 7. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. 8. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder. 9. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus. 10. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. Im Gerät sind hohe Spannungen vorhanden und das Einführen von Gegenständen kann zu Stromschlag bzw. zu Kurzschlüssen der internen Teile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen lassen. 11. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken. 12. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. 13. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder allen weiteren unerwarteten Vorgängen sofort vom Netz.
  2. Dieses Gerät muss an einer Stromquelle betrieben werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma. 15. Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein. 16. Überlasten Sie weder Netzsteckdosen noch Verlängerungskabel. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen. 17. Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen. 18. Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. 19. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen. 20. Greifen Sie den Netzstecker, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen möchten. Ziehen Sie ihn nicht am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen. 21. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen auf, wo die Gefahr von Erschütterungen oder Stößen besteht. 22. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel und keine auf Benzin basierende Flüssigkeiten. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel. 23. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien. 24. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung. 25. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte. 26. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden. 27. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Stromnetz getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet. 28. Wenn das Gerät über Batterien betrieben wird, dann sind diese vor übermäßiger Wärme wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem zu schützen. 29. Beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien auf die Umweltaspekte.
    35

30. Das Gerät darf nur bei gemäßigten Temperaturen verwendet werden. Sehr kalte und heiße Umgebungen sind zu vermeiden.
31. Das Typenschild befindet sich auf der Unter- oder Rückseite des Gerätes. 32. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen
Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen. 33. Dieses Produkt ist nur für den nicht- professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 34. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position oder durch Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 35. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts. 36. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte. 37. Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in denen es direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, übermäßigem Staub oder Vibration ausgesetzt ist. 38. Halten Sie Kinder von Plastiktüten fern. 39. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Erweiterungen/Zubehörteile. 40. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eine Reparatur ist notwendig, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde. 41. *Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. 42. Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen.
ZUBEHÖR · Fernbedienung · Montagesatz (Kunststoffplatte + 2 Schraubensätze + 4 Abstandhalter + Papierschablone für Bohrungen)

Kunststoffplatte

Abstandhalter

Papierschablone für Bohrungen

· Bedienungsanleitung

INSTALLATION
· Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien. · *Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts und vor dem Herstellen aller weiteren Anschlüsse, ob die Spannung Ihrer
Stromversorgung mit der des Gerätes übereinstimmt.

  • Diese Anleitung gilt nur für Produkte, die über ein Netzkabel oder einen Netzadapter verfügen.

Warnung
Verschlucken Sie niemals die Batterie, Verätzungen wären die Folge. Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Das Verschlucken der Knopfzelle kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen mit Todesfolge führen. Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten. Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt. Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
36

Achtung
Explosionsgefahr bei falsch eingesetzter Batterie. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen. MONTAGE DES GERÄTS UNTER EINEN SCHRANK
1. Entscheiden Sie, an welchem Standort Sie das Gerät im Schrank/Regal montieren möchten. Da sich die Gerätelautsprecher an der rechten und linken Seitenkante befinden, wird empfohlen, ausreichend Platz vorzusehen, um zu vermeiden, dass der Ton blockiert wird.
2. Sobald Sie über den Standort entschieden haben, können Sie die Bohrlochschablone (mitgeliefert) als Positionshilfe zum Bohren der Löcher verwenden.
3. Installieren Sie die Kunststoffplatte unter dem Schrank/Regal mit den mitgelieferten Abstandhaltern und Schrauben, s. schematische Darstellung unten. Die Abstandhalter können Sie bei Bedarf optional verwenden. Zur Auswahl stehen 2 mitgelieferte Schraubensätze. Der längere Schraubensatz wird normalerweise verwendet, wenn die Abstandhalter eingesetzt werden. Sie können je nach Dicke des Holzbretts selbst eine geeignete Schraubenlänge auswählen.
4. Nachdem die Kunststoffplatte montiert wurde, schieben Sie das Gerät hinein, bis dieses sicher einrastet. 5. Auf Grund seines Gewichtes, muss das Gerät mit großer Sorgfalt montiert werden. Stellen Sie sicher, dass der Schrank, in dem
Sie das Gerät einbauen, stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes zu tragen. Hinweis: – Um die Feuergefahr zu verringern, stellen Sie das Radio nicht in beheizten Bereichen oder ohne Abstandhalter auf. – Sie können das Gerät aus der Kunststoffplatte herausschieben und als freistehendes Küchenradio verwenden.
37

VORDERANSICHT

1. STANDBY /QUELLE

Drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten. Wenn es eingeschaltet ist, drücken Sie diese Taste, um zwischen DAB+, FM-

und Bluetooth-Modus zu wechseln. Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät auszuschalten und den Standby-Modus

aufzurufen

2. BELEUCHTUNG EIN/AUS

Schieben Sie den Schalter, um die nach unten gerichtete Beleuchtung ein- oder auszuschalten

3. ZIFFERNTASTEN

Drücken Sie eine Taste, um direkt den gespeicherten, voreingestellten FM- Sender auszuwählen

4. ANZEIGE

5. SUCHLAUF/ST-MONO/KOPPLUNG

DAB+: Drücken, um alle verfügbaren DAB+ Sender automatisch zu suchen

FM: Drücken Sie diese Taste, um zwischen FM-Stereo- und erzwungenem Mono- Empfang umzuschalten. Drücken und halten Sie

die Taste gedrückt, um den automatischen Suchlauf vollständig durchzuführen und die verfügbaren FM-Sender zu speichern

BLUETOOTH: Gedrückt halten trennt die aktuelle Verbindung und startet die Suche nach anderen Bluetooth-Geräten

/MIN.

DAB+: Drücken, um die vorigen Senderinformationen anzuzeigen

FM: Drücken, um eine andere Frequenz auszuwählen. Halten Sie die Taste gedrückt, um automatisch nach dem vorigen

verfügbaren Sender zu suchen

BLUETOOTH: Drücken, um zum vorigen Titel zurückzuspringen

Einstellung der Zeitschaltuhr: Drücken Sie die Taste, um die Minuten einzustellen

/SEK.

DAB+: Drücken, um die nächsten Senderinformationen anzuzeigen

FM: Drücken, um eine andere Frequenz auszuwählen. Halten Sie die Taste gedrückt, um automatisch nach dem nächsten

verfügbaren Sender zu suchen

BLUETOOTH: Drücken, um zum nächsten Titel zu springen

Einstellung der Zeitschaltuhr: Drücken Sie die Taste, um die Sekunden einzustellen

8. /INFO/MENÜ/UHR EINSTELLEN

DAB+/FM: Drücken Sie diese Taste zur Anzeige von Radiosenderinformationen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Menü

zum Ändern der Einstellungen aufzurufen

BLUETOOTH: Drücken, um zwischen Pause und Wiedergabe hin und her zu schalten

Standby-Modus: Drücken Sie diese Taste, um den Einstellmodus der Uhr aufzurufen

9. ZEITSCHALTUHR/EINGABE/SPEICHER

Drücken Sie die Taste, um die Einstellung der Zeitschaltuhr aufzurufen

DAB+/FM: Während der Menübedienung drücken, um die zu ändernde Einstellung auszuwählen. Außerhalb der Menübedienung

gedrückt halten, um den voreingestellten Sender wie gewünscht zu speichern

10. ­ LAUTSTÄRKE +

Passt den Lautstärkepegel an

11. IR Empfangsfenster

38

FERNBEDIENUNG

1. BEREITSCHAFTSMODUS 2. ZIFFERNTASTEN 3. ABSTIMMEN 4. ABSTIMMEN 5. INFO
SENDERSUCHLAUF MENÜ 6. VORHERIGER BLUETOOTH-TITEL NÄCHSTER BLUETOOTH-TITEL BLUETOOTH WIEDERGABE/PAUSE 7. ZEITSCHALTUHR MIN. SEK. 8. LAUTSTÄRKE + LAUTSTÄRKE 9 STUMM 10 SENDER+ 11 SENDER12 ST/MONO 13 SPEICHER/EINGABE 14 KOPPELN 15 EINSCHLAFAUTOMATIK 16 UHREINSTELLUNG 17 QUELLE

Batterie in die Fernbedienung einlegen In der Fernbedienung befindet sich bereits eine CR2025-Knopfzelle. Entfernen Sie wie nachstehend gezeigt vor der Inbetriebnahme die Isolationsfolie von der Batterie.

39

Folgen Sie für das Ersetzen der Batterie nachfolgender Abbildung. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Ausrichtung der Batterie.
Batteriefach

In die angezeigte Richtung drücken

Batteriefach herausziehen CR2025-Knopfzelle

· Wenn die Fernbedienung und andere Geräte sich gegenseitig stören, kann dies ihren Betrieb beeinflussen. · Drücken Sie nicht gleichzeitig Tasten am Gerät und auf der Fernbedienung. · Verwenden Sie nicht gleichzeitig zwei Fernbedienungen, da dies zu Fehlfunktionen führt. · Verwenden Sie nur CR-2025-Knopfzellen. · Wenn die Batterie ausgelaufen ist, dann reinigen Sie die Fernbedienung gründlich, bevor Sie die neue Batterie einsetzen. · Schalten Sie die beiden Batteriepole nicht kurz. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien vorschriftsmäßig.

40

EINLEGEN DER BATTERIEN FÜR DEN UHR-AUSFALLSCHUTZ
Die Uhrzeit bleibt während eines Stromausfalls erhalten, wenn Sie 2 x AAA/LR03 Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen. Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, überprüfen Sie die Uhr auf ihre Richtigkeit und stellen Sie sie bei Bedarf wieder ein.
BATTERIEN EINLEGEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Geräts, indem Sie auf den Schnappverschluss drücken und die Abdeckung entfernen.
2. Legen Sie 2 x AAA/LR03 Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) vorzugsweise Alkalibatterien in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die Polarität, wie in der schematischen Darstellung im Batteriefach vorgegeben.
3. Bringen Sie die Abdeckung wieder am Batteriefach an.

ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
Stecken Sie das Stromkabel in eine Steckdose.

GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste STANDBY . Halten Sie zum Ausschalten die Taste STANDBY erneut gedrückt. Alternativ können Sie die Taste STANDBY auf der Fernbedienung drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten. DAB+/FM/BT Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste SOURCE, um zwischen DAB+, FM- und Bluetooth-Modus umzuschalten. Lautstärkeregelung Drücken Sie die Tasten VOLUME +/-, um den Lautstärkepegel zu ändern. Ausrichten der Antenne Der Antennendraht an der Rückseite des Gerätes sollte vollständig ausgezogen sein, um einen guten DAB+/FM-Empfang zu gewährleisten. Ändern Sie für besten Empfang die Ausrichtung der Antenne.
DAB+-BETRIEB
Wird der DAB+-Modus das erste Mal gewählt, wird er automatisch nach verfügbaren DAB+-Radiosendern suchen. Warten Sie, bis der Sendersuchlauf beendet ist. Die Anzeige zeigt den Fortschritt der Suche an. Nach dem Scannen wird automatisch der erste Radiosender ausgewählt.

Fortschrittsbalken

Anzahl der gefundenen Radiosender

Automatischer Suchlauf 1. Wechseln Sie in den DAB+-Modus. 2. Starten Sie mit der Taste SCAN die automatische Suche nach verfügbaren DAB-Sendern.
Manueller Suchlauf 1. Wechseln Sie in den DAB+-Modus. 2. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um auf die
Menüsteuerung zuzugreifen. 3. Drücken Sie die Taste oder (TUNE /TUNE auf der Fernbedienung), bis ,,Manual tune” (Manuelle Abstimmung)
angezeigt wird und drücken Sie anschließend die Taste ENTER. 4. Drücken Sie die Taste oder (die Taste TUNE /TUNE auf der Fernbedienung), um den gewünschten Kanal (5A-13F)
auszuwählen. 5. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER. 6. Um einen anderen Kanal (5A-13F) auszuwählen, drücken Sie die Taste oder (die Taste TUNE /TUNE auf der
Fernbedienung) und bestätigen Sie anschließend mit der Taste ENTER. 7. Drücken Sie die Taste MENÜ, um die manuelle Scan-Funktion zu verlassen.
Abstimmen Drücken Sie die Taste oder (die Taste TUNE /TUNE auf der Fernbedienung), um die Informationen des nächsten Senders anzuzeigen. Drücken Sie dann die ENTER Taste, um diesen Sender innerhalb einiger Sekunden einzustellen.

41

DAB+-Radiosender speichern Sie können bis zu 20 DAB+-Radiosender speichern. 1. Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie speichern möchten. 2. Halten Sie die Taste MEMORY am Gerät gedrückt (die Taste MEMORY auf der Fernbedienung). Die vorbelegte Sendernummer
wird angezeigt. 3. Drücken Sie die Taste oder am Gerät (die Taste TUNE /TUNE auf der Fernbedienung), um unter einer
gewünschten Vorbelegungsnummer zu speichern. Drücken Sie anschließend zum Speichern die Taste MEMORY. Speichern von DAB+ Vorbelegungen (über Menübedienung) Sie können bis zu 20 FM-Radiosender speichern. 1. Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie speichern möchten. 2. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um die
Menübedienung aufzurufen. 3. Drücken Sie die Taste oder am Gerät (TUNE /TUNE auf der Fernbedienung), bis ,,Preset Store” (Voreinstellung
speichern) angezeigt wird und drücken Sie anschließend die Taste ENTER. 4. Drücken Sie die Taste oder am Gerät (die Taste TUNE /TUNE auf der Fernbedienung), um unter einer
gewünschten Vorbelegungsnummer zu speichern. Drücken Sie danach die Taste ENTER zum Speichern. Gespeicherte DAB+ Vorbelegungen abrufen Drücken Sie die Taste CH- oder CH+, um direkt den vorbelegten Sender aufzurufen. Um den vorbelegten Sender über die Zifferntasten am Gerät direkt abzurufen, drücken Sie die Zifferntasten [1],[2], …, [5]. Wenn Sie zum Beispiel Taste [3] drücken, zeigt die Anzeige ,,P03″ an, nach kurzer Zeit wird die Vorbelegung 3 eingestellt. Oder wenn Sie Taste [3/(8)] gedrückt halten, bis die Anzeige ,,P08″ anzeigt und kurze Zeit warten, wird die Vorbelegung 8 eingestellt. Oder wenn Sie Taste [1] und anschließend Taste [2] drücken, erscheint auf der Anzeige ,,P12″ und nach kurzer Zeit wird die Vorbelegung 12 eingestellt. Oder wenn Sie Taste [1] drücken und anschließend Taste [3/(8)] gedrückt halten, erscheint auf der Anzeige ,,P18″ und nach kurzer Zeit wird Vorbelegung 18 eingestellt. Alternativ können Sie auch die Zifferntasten der Fernbedienung verwenden, um den vorbelegten Sender direkt aufzurufen, drücken Sie die Zifferntasten [1], [2], …, [9], [0]. Wenn Sie zum Beispiel Taste [3] drücken, zeigt die Anzeige ,,P03″ an, nach kurzer Zeit wird die Vorbelegung 3 eingestellt. Oder wenn Sie Taste [8] drücken, bis die Anzeige ,,P08″ anzeigt und kurze Zeit warten, wird Vorbelegung 8 eingestellt. Oder wenn Sie Taste [1] und anschließend [2] drücken, wird ,,P12″ angezeigt und nach kurzer Zeit wird Vorbelegung 12 eingestellt. Oder wenn Sie Taste [1] drücken und anschließend [8] drücken, erscheint auf der Anzeige ,,P18″ und nach kurzer Zeit wird Vorbelegung 18 eingestellt. Abrufen von DAB+ Vorbelegungen (über Menübedienung) 1. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um die
Menübedienung aufzurufen. 2. Drücken Sie die Taste oder am Gerät (Taste TUNE /TUNE auf der Fernbedienung), bis ,,Preset Recall”
(Voreinstellung abrufen angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 3. Drücken Sie die Taste oder am Gerät (Taste TUNE /TUNE auf der Fernbedienung), um eine gewünschte
vorbelegte Nummer abzurufen. Drücken Sie anschließend ENTER, um die vorbelegte Sendernummer einzustellen. Hinweis: – Der Antennendraht an der Rückseite des Gerätes sollte vollständig ausgezogen sein, um einen guten Empfang zu gewährleisten.
Ändern Sie für besten Empfang die Ausrichtung der Antenne.
42

Anzeige von DAB+-Radiosenderinformationen Unten sind die verschiedenen Arten von Informationen aufgeführt. Um die Anzeigeinformationen zu ändern, drücken Sie wiederholt die Taste INFO/MENU (Taste INFO auf der Fernbedienung). 1. Radio-Lauftext
Zeigt Musiktitel oder Programmdetails, die vom Rundfunkanbieter übertragen werden 2. Signalleiste
Stärke des empfangenen Signals. Je mehr Rechtecke ausgefüllt sind, umso stärker ist das empfangene Signal. Das unausgefüllte Rechteck stellt den Schwellwert für die Signalstärke dar, der vom empfangenen Sender überschritten werden muss. Richten Sie die Antenne aus, um den Empfang zu verbessern. 3. Programmart (PTY) Die Art des Programms, das vom Rundfunkanbieter bereitgestellt wird 4. Multiplexname Zeigt den Namen des Multiplex an, in welchem sich der gegenwärtige Radiosender befindet 5. Frequenz Aktuelle Sendernummer und Frequenz 6. Signalfehlerrate Zeigt die Fehlerrate an. Je größer dieser Wert ist, desto mehr Fehler werden empfangen. Richten Sie die Antenne aus, um den Empfang zu verbessern. 7. Audiobitrate Dies ist die aktuelle Audiobitrate des Senders 8. Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an, die vom Radiosender übermittelt wird 9. Datum Zeigt das von dem Sender übertragene Datum an

WEITERE DAB+-MENÜBEDIENUNG
Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um auf die Menüsteuerung zuzugreifen. Drücken Sie anschließend Taste oder ( oder auf der Fernbedienung), um verschiedene Optionen zu anzuzeigen (siehe unten).

Dynamik-Komprimierung (DRC)

Durch Komprimierung sind leisere Töne besser hörbar, wenn das Gerät in einer lauten Umgebung verwendet wird. Die

Komprimierungsstufe einer Sendung wird durch das Rundfunkanbieter festgelegt und zusammen mit dem Dienst übertragen. Durch

Ändern des DRC-Werts Ihres Geräts sind Sie in der Lage, den Komprimierungsfaktor bezüglich dieser Stufe anzupassen.

Es gibt drei Komprimierungsstufen:

DRC high (hohe Komprimierung):

Maximalkomprimierung, wie sie mit dem Dienst übertragen wird

DRC low (niedrige Komprimierung):

Halbe Signalkomprimierung des übertragenen Dienstes

DRC off (keine Komprimierung):

Keine Komprimierung

1. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um auf die

Menüsteuerung zuzugreifen.

2. Drücken Sie Taste oder ( oder auf der Fernbedienung), bis ,,DRC” (Komprimierung) angezeigt wird und drücken

Sie anschließend ENTER.

3. Drücken Sie Taste oder ( oder auf der Fernbedienung), um den DRC-Wert auszuwählen und bestätigen Sie

anschließend mit ENTER.

4. Drücken Sie Taste INFO/MENU am Gerät (MENU auf der Fernbedienung), um die Menüsteuerung zu verlassen.

Hinweis:

– Nicht bei allen DAB+-Rundfunkanbieter kann die Komprimierungsfunktion verwendet werden. Wenn der Rundfunkanbieter kein

DRC unterstützt, hat die DRC-Einstellung am Gerät keine Auswirkung.

– Nachdem Sie eine Komprimierungsstufe eingestellt haben, kann es sein, dass die Wiedergabe lauter wird.

Bereinigen Diese Funktion entfernt inaktive Sender. 1. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um auf die
Menüsteuerung zuzugreifen. 2. Drücken Sie die Taste oder ( oder auf der Fernbedienung), bis ,,Prune” (Bereinigen) angezeigt wird und drücken
Sie anschließend ENTER. 3. Drücken Sie die Taste oder ( oder auf der Fernbedienung), um ,,” (Ja) auszuwählen und bereinigen Sie
anschließend das Gerät mit ENTER. 4. Drücken Sie Taste INFO/MENU am Gerät (MENU auf der Fernbedienung), um die Menüsteuerung zu verlassen.

43

FM-RADIOBEDIENUNG
Automatischer Suchlauf 1. Wechseln Sie in den FM-Modus. 2. Halten Sie die Taste SCAN am Gerät gedrückt (oder drücken Sie SCAN auf der Fernbedienung), um die automatische Suche zu
starten und die verfügbaren Sender zu speichern (max. 20 Speicherplätze).

Vorbelegte Sendernummer

,,S” für Stereo ,,M” für Mono

Manueller Suchlauf 1. Drücken Sie wiederholt die Taste oder am Gerät (TUNE
Frequenz einzustellen. 2. Halten Sie die Taste oder am Gerät (TUNE /TUNE
nächsten verfügbaren Sender zu suchen.

/TUNE auf der Fernbedienung), um manuell eine andere auf der Fernbedienung) gedrückt, um automatisch bis zum

FM-Radiosender speichern Sie können bis zu 20 FM-Radiosender speichern. 1. Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie speichern möchten. 2. Halten Sie die Taste MEMORY am Gerät gedrückt (die Taste MEMORY auf der Fernbedienung). Die vorbelegte
Speicherplatznummer wird angezeigt. 3. Drücken Sie die Taste oder am Gerät (die Taste TUNE /TUNE auf der Fernbedienung), um unter einer
gewünschten Vorbelegungsnummer zu speichern. Drücken Sie anschließend zum Speichern die Taste MEMORY.

Speichern von FM Vorbelegungen (über Menübedienung) Sie können bis zu 20 FM- Radiosender speichern. 1. Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie speichern möchten. 2. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um die
Menübedienung aufzurufen. 3. Drücken Sie die Taste oder am Gerät (TUNE /TUNE auf der Fernbedienung), bis ,,Preset Store” (Voreinstellung
speichern) angezeigt wird und drücken Sie anschließend die Taste ENTER. 4. Drücken Sie die Taste oder am Gerät (die Taste TUNE /TUNE auf der Fernbedienung), um unter einer
gewünschten Vorbelegungsnummer zu speichern. Drücken Sie danach die Taste ENTER zum Speichern.

Gespeicherte FM-Vorbelegungen abrufen Drücken Sie die Taste CH-/CH+ auf der Fernbedienung, um einen anderen vorbelegten Sender einzustellen. Um den vorbelegten Sender über die Zifferntasten am Gerät direkt abzurufen, drücken Sie die Zifferntasten [1],[2], …, [5]. Wenn Sie zum Beispiel Taste [3] drücken, zeigt die Anzeige ,,P03″ an, nach kurzer Zeit wird die Vorbelegung 3 eingestellt. Oder wenn Sie Taste [3/(8)] gedrückt halten, bis die Anzeige ,,P08″ anzeigt und kurze Zeit warten, wird die Vorbelegung 8 eingestellt. Oder wenn Sie Taste [1] und anschließend Taste [2] drücken, erscheint auf der Anzeige ,,P12″ und nach kurzer Zeit wird die Vorbelegung 12 eingestellt. Oder wenn Sie Taste [1] drücken und anschließend Taste [3/(8)] gedrückt halten, erscheint auf der Anzeige ,,P18″ und nach kurzer Zeit wird Vorbelegung 18 eingestellt.

Alternativ können Sie auch die Zifferntasten der Fernbedienung verwenden, um den vorbelegten Sender direkt aufzurufen, drücken Sie die Zifferntasten [1], [2], …, [9], [0]. Wenn Sie zum Beispiel Taste [3] drücken, zeigt die Anzeige ,,P03″ an, nach kurzer Zeit wird die Vorbelegung 3 eingestellt. Oder wenn Sie Taste [8] drücken, bis die Anzeige ,,P08″ anzeigt und kurze Zeit warten, wird Vorbelegung 8 eingestellt. Oder wenn Sie Taste [1] und anschließend [2] drücken, wird ,,P12″ angezeigt und nach kurzer Zeit wird Vorbelegung 12 eingestellt. Oder wenn Sie Taste [1] drücken und anschließend [8] drücken, erscheint auf der Anzeige ,,P18″ und nach kurzer Zeit wird Vorbelegung 18 eingestellt.

44

Abrufen von FM Voreinstellungen (über Menübedienung) 1. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um die
Menübedienung aufzurufen. 2. Drücken Sie die Taste oder am Gerät (Taste TUNE /TUNE auf der Fernbedienung), bis ,,Preset Recall”
(Voreinstellung abrufen angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 3. Drücken Sie die Taste oder am Gerät (Taste TUNE /TUNE auf der Fernbedienung), um eine gewünschte
vorbelegte Nummer abzurufen. Drücken Sie anschließend ENTER, um die vorbelegte Sendernummer einzustellen. Auswahl Stereo/erzwungenes Mono Beim Empfang eines Stereo FM-Radiosenders, drücken Sie die Taste ST/MONO, um zwischen dem Stereo- und erzwungenen Monoempfang umzuschalten.
,,S” für Stereo ,,M” für Mono Hinweis: – Der Antennendraht an der Rückseite des Gerätes sollte vollständig ausgezogen sein, um einen guten Empfang zu gewährleisten. Ändern Sie für besten Empfang die Ausrichtung der Antenne. Anzeige von FM-Radiosenderinformationen Unten sind die verschiedenen Arten von Informationen aufgeführt. Um die Anzeigeinformationen zu ändern, drücken Sie wiederholt die Taste INFO/MENU (Taste INFO auf der Fernbedienung). 1. Radiotext Im Lauftext überträgt der Radiosender Informationen über Musiktitel oder Programmdetails 2. Programmart (PTY) Die Art des Programms, das vom Rundfunkanbieter bereitgestellt wird 3. Frequenz Aktuelle Frequenz des Senders 4. Audioart Stereo oder Mono 5. Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an, die vom Radiosender übermittelt wird 6. Datum Zeigt das von dem Sender übertragene Datum an
WEITERE FM-MENÜOPTIONEN
Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um auf die Menüsteuerung zuzugreifen. Rufen Sie anschließend mit der Taste oder weitere Optionen auf, die unten beschrieben sind. Sendersuchlaufeinstellung 1. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um auf die
Menüsteuerung zuzugreifen. 2. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,Scan setting” (Suchlaufeinstellung) angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 3. Wechseln Sie mit der Taste oder zwischen der Auswahl ,,All stations” (Alle Sender) oder ,,Strong station” (Starke Sender)
und bestätigen Sie anschließend mit ENTER. Wenn Sie ,,All stations” (Alle Sender) ausgewählt haben, dann werden alle Radiosender während des Sendersuchlaufes gesucht, auch wenn der Radiosender stark verrauscht ist. Wenn Sie ,,Strong station” (Starke Sender) auswählen, dann wird nur nach starken Sendern gesucht. Beim Suchlauf werden verrauschte Sender ignoriert. 4. Wenn Sie das nächste Mal einen Sendersuchlauf durchführen, dann werden diese bestätigten Einstellungen verwendet. Audioeinstellung 1. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um auf die Menüsteuerung zuzugreifen. 2. Drücken Sie wiederholt die Taste oder , bis ,,Audio setting” (Audioeinstellung) angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 3. Wechseln Sie mit der Taste oder zwischen der Auswahl ,,Stereo allowed” (Stereo zulässig) oder ,,Forced mono” (Erzwungenes Mono) und bestätigen Sie anschließend mit ENTER.
45

BLUETOOTH-AUDIO Befolgen Sie die unten angegebenen Anweisungen zum Koppeln, um das Radio mit Ihrem Bluetooth-Gerät zu verbinden. 1. Drücken Sie die Taste SOURCE, um den Bluetooth-Modus aufzurufen. Die Anzeige blinkt. Die Suche beginnt und die Anzeige
blinkt weiterhin. 2. Wenn das Gerät noch nie mit einem Bluetooth-Gerät verbunden war oder das zuletzt verbundene Gerät nicht finden kann, dann
blinkt die Anzeige weiter. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Gerätes ein und aktivieren Sie die Suche, bis ,,Lenco KCR-200″ gefunden wurde. Wählen Sie auf dem Bluetooth-Gerät ,,Lenco KCR-200″, um eine Verbindung herzustellen. Geben Sie, falls erforderlich, den Zugangscode ,,0000″ ein. 3. Nach erfolgreicher Kopplung leuchtet die Anzeige ohne zu blinken. 4. Sie können nun Ihre Musik vom Smartphone drahtlos über den Lautsprecher wiedergeben. 5. Sie können mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE die Wiedergabe vorrübergehend anhalten oder fortsetzen. 6. Sie können mit der Taste oder zum vorigen oder nächsten Titel wechseln. Halten Sie die Taste PAIRING gedrückt, um die aktuelle Verbindung zu trennen und ein anderes neues Bluetooth-Gerät zu suchen.
EINSCHLAFFUNKTION
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät wiederholt die Taste SLEEP auf der Fernbedienung, um die Einschlafdauer in Minuten zwischen einschlafen aus, 05, 10, 15, 30, 45 und 90 zu wählen
2. Während der Einschlaftimer abwärts zählt, wird auf der rechten Seite der Anzeige das Zeichen ,,S” angezeigt. 3. Ist der Einschlaftimer auf 0 eingestellt, schaltet sich das Radio automatisch aus. 4. Um die Schlaffunktion abzubrechen, halten Sie die Taste STANDBY am Gerät gedrückt (oder drücken Sie STANDBY auf der
Fernbedienung), um sie zu deaktivieren. Alternativ können Sie wiederholt die Taste SLEEP drücken, bis ,,sleep off” (Einschlafen aus) angezeigt wird.
SCHLAFMODUS-Anzeige
EINSTELLEN VON UHRZEIT UND DATUM
1. Schalten Sie das Gerät aus, wenn sich dieses im Bereitschaftsmodus befindet. 2. Drücken Sie die Taste CLOCK SET, um das Einstellungsmenü aufzurufen. 3. Die Minutenanzeige blinkt. Drücken Sie die Taste oder , um die Minuten einzustellen. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste
CLOCK SET. 4. Die Sekundenziffern blinken. Drücken Sie die Taste oder , um die Sekunden einzustellen. Drücken Sie zum Bestätigen die
Taste CLOCK SET. 5. Die Tagziffern blinken. Drücken Sie die Taste oder , um den Tag einzustellen. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste CLOCK
SET. 6. Die Monatziffern blinken. Drücken Sie die Taste oder , um den Monat einzustellen. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste
CLOCK SET. 7. Die Jahrziffern blinken. Drücken Sie die Taste oder , um das Jahr einzustellen. Drücken Sie die Taste CLOCK SET, um die
Einstellung von Uhrzeit und Datum abzuschließen. Hinweis: – Die Einstellung von Uhrzeit, Datum und Jahr kann durch die Echtzeitdaten von einem DAB- oder FM-Sender automatisch
überschrieben werden.
EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR
1. Drücken Sie die Taste TIMER, um die Einstellung der Zeitschaltuhr aufzurufen. 2. Drücken Sie die Taste MIN. und SEC., um die Minuten bzw. Sekunden einzustellen. Drücken Sie die Taste TIMER. 3. Drücken Sie die Taste oder , um die Einstellung der Zeitschaltuhr zu aktivieren (,,on” (Ein)) oder zu deaktivieren (,,off” (AUS)).
Wenn die Funktion eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste TIMER, um die Einstellung der Zeitschaltuhr abzuschließen. Der Countdown wird gestartet. 4. Während die Zeitschaltuhr abwärts zählt, wird auf der rechten Seite der Anzeige das Zeichen ,,T” blinkend angezeigt. 5. Wenn Sie während des Countdowns der Zeitschaltuhr die Taste TIMER drücken, wird der Countdown angehalten. Die verbleibende Countdown-Zeit wird angezeigt. Nach kurzer Zeit kehrt die Anzeige zur normalen Betriebsanzeige zurück. Auf der Anzeige wird immer noch ,,T” angezeigt, aber ohne zu blinken, was Pause bedeutet. Wenn Sie die Taste TIMER noch einmal drücken, wird der Countdown fortgesetzt. ,,T” blinkt weiter. 6. Um den Countdown abzubrechen, drücken Sie einmal die Taste TIMER, um den Countdown anzuhalten. Wenn die verbleibende Countdown-Zeit angezeigt wird, halten Sie die Taste TIMER gedrückt, um den Countdown abzubrechen. 7. Wenn der Countdown der Zeitschaltuhr beendet ist, ertönt ein Summer. Drücken Sie die Taste TIMER, um den Summer auszuschalten.
TIMER-Anzeige
46

ZEIT EINSTELLEN
Diese Einstellung bietet Ihnen die Einstellung von 4 verschiedene Anzeigemodi. Eingestellt werden Zeit/Datum, Zeitaktualisierungsmodus, 12/24 Stundenanzeige und Datenformat einstellen. 12/24 Stundenanzeige einstellen 1. Wechseln Sie hierfür in den DAB- oder FM-Modus. 2. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um auf die
Menüsteuerung zuzugreifen. 3. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,System” (System) angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 4. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,Time” (Uhrzeit) angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 5. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,Set 12/24 hour” (12/24-Stunden einstellen) angezeigt wird und drücken Sie
anschließend ENTER. 6. Wechseln Sie mit der Taste oder zwischen dem 12- oder 24-Stundenanzeigeformat. Wählen Sie die gewünschte Funktion
aus und drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER. 7. Drücken Sie einmal die Taste INFO/MENU am Gerät (Taste MENU auf der Fernbedienung), um zur vorigen Menüebene
zurückzukehren. Oder drücken Sie diese mehrmals, um die Menübedienung zu beenden. Datumsformat einstellen 1. Wechseln Sie hierfür in den DAB- oder FM- Modus. 2. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um auf die
Menüsteuerung zuzugreifen. 3. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,System” (System) angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 4. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,Time” (Uhrzeit) angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 5. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,Set date format” (Datumsfomat einstellen) angezeigt wird und drücken Sie anschließend
ENTER. 6. Wechseln Sie mit der Taste oder zwischen der Datumsanzeige ,,DD-MM- YYYY” (TT-MM-JJJJ) oder ,,MM-DD-YYYY” (MM-
TT-JJJJ). Wählen Sie die gewünschte Funktion aus und drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER. 7. Drücken Sie einmal die Taste INFO/MENU am Gerät (Taste MENU auf der Fernbedienung), um zur vorigen Menüebene
zurückzukehren. Oder drücken Sie diese mehrmals, um die Menübedienung zu beenden. Automatische Aktualisierung 1. Wechseln Sie hierfür in den DAB- oder FM-Modus. 2. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um auf die
Menüsteuerung zuzugreifen. 3. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,System” (System) angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 4. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,Time” (Uhrzeit) angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 5. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,Auto update” (Automatisch Aktualisieren) angezeigt wird und drücken Sie anschließend
ENTER. 6. Drücken Sie die Taste oder zum Wechseln zwischen
,,Update from Any” (Über jede aktualisieren): Zeit/Datum wird entweder über die DAB- oder der FM-Übertragung aktualisiert ,,Update from DAB” (Über DAB aktualisieren): Zeit/Datum wird nur über die DAB-Übertragung aktualisiert ,,Update from FM” (Über FM aktualisieren): Zeit/Datum wird nur über die FM- Übertragung aktualisiert ,,No update” (Keine Aktualisierung): Zeit/Datum wird nicht über eine Übertragung aktualisiert 7. Wählen Sie die gewünschte Funktion aus und drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER. 8. Drücken Sie einmal die Taste INFO/MENU am Gerät (Taste MENU auf der Fernbedienung), um zur vorigen Menüebene zurückzukehren. Oder drücken Sie diese mehrmals, um die Menübedienung zu beenden.
47

Uhrzeit/Datum einstellen 1. Wechseln Sie hierfür in den DAB- oder FM-Modus. 2. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um auf die
Menüsteuerung zuzugreifen. 3. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,System” (System) angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 4. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,Time” (Uhrzeit) angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 5. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,Set Time/Date” (Zeit/Datum einstellen) angezeigt wird und drücken Sie anschließend
ENTER. 6. Die vier Stundenziffern blinken. Drücken Sie die Taste oder , um die Stunden einzustellen und drücken Sie anschließend
ENTER. 7. Die Minutenziffern blinken. Drücken Sie die Taste oder , um die Minuten einzustellen und drücken Sie anschließend
ENTER. 8. Wenn die 12 Stundenanzeige eingestellt ist, blinken ,,AM” (Vormittags) oder ,,PM” (Nachmittags). Drücken Sie die Taste oder
, um AM (Vormittags) oder PM (Nachmittags) einzustellen und bestätigen Sie anschließend mit ENTER. 9. Die Tagziffern blinken. Drücken Sie die Taste oder , um den Tag einzustellen und drücken Sie anschließend ENTER. 10. Die Monatziffern blinken. Drücken Sie die Taste oder , um den Monat einzustellen und drücken Sie anschließend ENTER. 11. Die Jahrziffern blinken. Drücken Sie die Taste oder , um das Jahr einzustellen und drücken Sie anschließend ENTER. 12. Drücken Sie einmal die Taste INFO/MENU am Gerät (Taste MENU auf der Fernbedienung), um zur vorigen Menüebene
zurückzukehren. Oder drücken Sie diese mehrmals, um die Menübedienung zu beenden. Hinweis: – Die Einstellung von Uhrzeit, Datum und Jahr kann durch die Echtzeitdaten von einem DAB- oder FM-Sender automatisch
überschrieben werden.
SPRACHEINSTELLUNG
Sie können die Anzeigesprache des Geräts festlegen. 1. Wechseln Sie hierfür in den DAB+- oder FM-Modus. 2. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um auf die
Menüsteuerung zuzugreifen. 3. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,System” (System) angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 4. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,Language” (Sprache) angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 5. Wechseln Sie mit der Taste oder zwischen den unterschiedlichen Sprachen. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und
bestätigen Sie anschließend mit ENTER. 6. Drücken Sie einmal die Taste INFO/MENU am Gerät (Taste MENU auf der Fernbedienung), um zur vorigen Menüebene
zurückzukehren. Oder drücken Sie diese mehrmals, um die Menübedienung zu beenden.
SOFTWARE-VERSIONSÜBERPRÜFUNG
Sie können die Version der Software des Geräts überprüfen. 1. Wechseln Sie hierfür in den DAB+- oder FM-Modus. 2. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um auf die
Menüsteuerung zuzugreifen. 3. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,System” (System) angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 4. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,SW version” (Softwareversion) angezeigt wird und zeigen Sie anschließend mit ENTER
die Software-Versionsnummer an. 5. Drücken Sie einmal die Taste INFO/MENU am Gerät (Taste MENU auf der Fernbedienung), um zur vorigen Menüebene
zurückzukehren. Oder drücken Sie diese mehrmals, um die Menübedienung zu beenden.
ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNG
Diese Funktion setzt das Gerät auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurück. 1. Wechseln Sie hierfür in den DAB+- oder FM-Modus. 2. Halten Sie die Taste INFO/MENU am Gerät gedrückt (oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung), um auf die
Menüsteuerung zuzugreifen. 3. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,System” (System) angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER. 4. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,Factory Reset” (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen) angezeigt wird und drücken Sie
anschließend ENTER. 5. Drücken Sie die Taste oder , bis ,,Yes” (Ja) angezeigt wird und drücken Sie anschließend ENTER, um das Gerät
zurückzusetzen. 6. Nach dem Zurücksetzen wird das Gerät automatisch gestartet.
BELEUCHTUNG EIN/AUS
Schieben Sie den Schalter LIGHT ON/OFF auf der Vorderseite, um die nach unten gerichtete Beleuchtung ein- oder auszuschalten. 48

ENERGIESPAREN
Aufgrund der Anforderungen ErP Stufe 2 und zum Schutz der Umwelt geht das Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn im Bluetooth-Modus 15 Minuten lang keine Musik wiedergegeben wurde. Wenn das Gerät auf Grund des ErP ausgeschaltet wird, können Sie die Taste STANDBY drücken, um das Gerät wieder einzuschalten.
Fehlersuche Kein Strom · Stellen sie sicher, dass das Netzkabel sicher eingesteckt ist. · Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist. Die Fernbedienung funktioniert nicht · Verwenden Sie die Fernbedienung in der Nähe des Geräts. · Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Geräts. · Tauschen Sie die Batterien der Fernbedienung gegen neue Batterien aus. · Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Gerät. Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der Tasten. · In einigen Fällen, kann sich das Gerät beim Gebrauch aufhängen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie einige
Sekunden, um das Gerät zurückzusetzen. Stecken Sie dann den Stecker wieder in die Steckdose. Keine Tonausgabe · Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht stummgeschaltet ist. Ich kann den Bluetooth-Namen dieses Geräts auf meinem Bluetooth-Gerät für die Bluetooth Kopplung nicht finden · Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist. · Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth- Funktion auf Ihrem Bluetooth Gerät aktiviert ist. · Das Gerät hat eine Bluetooth-Funktion, die ein Signal innerhalb von 10 Metern empfangen kann. DAB+ / FM-Empfang · Stellen Sie sicher, dass das Antennenkabel an der Rückseite des Gerätes vollständig ausgezogen ist, um einen guten DAB+/FM-
Empfang zu gewährleisten. · Elektrische Störquellen in Ihrem Haus können schlechten Empfang verursachen. Stellen Sie das Gerät entfernt davon auf
(insbesondere, wenn diese von Motoren oder Transformatoren verursacht werden). Störungen bei der Lautsprecherausgabe · Prüfen Sie, dass sich kein Mobiltelefon in der Nähe des Geräts befindet.
49

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
DAB+ Radiofrequenzbereich FM-Radio-Frequenzbereich Bluetooth Frequenzbereich AC-Netzeingang Leistungsaufnahme Lautsprecherausgangsleistung Bluetooth- Version Batterie für Ausfallschutz (nicht im Lieferumfang enthalten) Batterie der Fernbedienung (im Lieferumfang enthalten) Geräteabmessungen (L x T x H) Gesamtgewicht

174,928-239,2 MHz 87,5-108 MHz 2,402-2,480 GHz 230 V~, 50 Hz 13 W 2 x 1 W RMS V4.1 2 Stk. AAA/LR03 Batterien 1 Stk. CR2025 240 x 150 x 62 mm 0,9 kg

· Diese Angaben dienen lediglich als Richtwerte. Die Gewichts- und Größenangaben sind Näherungswerte. · Unser Produkt wird permanent weiterentwickelt und unterliegt bezüglich Spezifikationen und Funktionen stillschweigenden
Änderungen.
GARANTIE
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (so

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals