MAYTAG MMV5227JZ Microwave Hood Combination User Guide
- June 6, 2024
- Maytag
Table of Contents
MMV5227JZ Microwave Hood Combination
User Guide
Microwave Hood Combination
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your microwave oven at www.maytag.com.
For future reference, please make a note of your model and serial number located on the front facing of the microwave oven opening, behind the door.
Model Number _____
Serial Number _____
Table of Contents
MICROWAVE HOOD COMBINATION SAFETY……………………….2 Electrical Requirements
………………………………………………………4
PARTS AND FEATURES ……………………………………………………….5
Features…………………………………………………………………………….8 Food
Characteristics…………………………………………………………..9
MICROWAVE OVEN USE………………………………………………………9 Cooking
Guidelines…………………………………………………………….9 Reheat …………………………………………………………………………….10
Defrost ……………………………………………………………………………10 Soften/Melt
………………………………………………………………………10 Cook ……………………………………………………………………………….11 Popcorn
…………………………………………………………………………..11 Dual Crisp………………………………………………………………………..11
Timed Dual Crisp………………………………………………………………11 Brown
……………………………………………………………………………..11 Keep Warm………………………………………………………………………12
Cookware and Dinnerware…………………………………………………12 Aluminum Foil and Metal
…………………………………………………..12 Microwave Cooking Power………………………………………………..13 Doneness
………………………………………………………………………..13 Sensor Cook…………………………………………………………………….13
Manual Cooking/Stage Cooking…………………………………………13 Add More
Time…………………………………………………………………13 General Cleaning………………………………………………………………14
MICROWAVE OVEN CARE………………………………………………….14
TROUBLESHOOTING …………………………………………………………15
ACCESSORIES …………………………………………………………………..16
WARRANTY ……………………………………………………………………….17
W11297793B
MICROWAVE HOOD COMBINATION SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire,
injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
Install or locate the microwave oven only in accordance with the provided Installation Instructions.
Read all instructions before using the microwave oven. Read and follow the
specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found in this section.
Some products such as whole eggs in the shell and sealed containers – for example, closed glass jars are able to explode and should not be heated in the microwave oven.
The microwave oven must be grounded. Connect only to properly grounded outlet.
See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found in this section and in the provided
Installation Instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Use the microwave oven only for its intended use as described in the manual.
Do not use corrosive chemicals or vapors in the microwave oven. This type of
oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed
for industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
Do not operate the microwave oven if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, or if it has been damaged or dropped.
The microwave oven should be serviced only by qualified service personnel.
Call an authorized service company for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the microwave oven.
Do not store this microwave oven outdoors. Do not use the microwave oven near
water – for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming
pool, or similar locations.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
See door surface cleaning instructions in the “Microwave Oven Care” section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend the microwave oven when paper,
plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to
facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bags in
oven.
If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off,
and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the
boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER
IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
Do not overheat the liquid.
Stir the liquid both before and halfway through heating it.
Do not use straight-sided containers with narrow necks.
After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a
short time before removing the container.
Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
Do not mount over a sink.
Do not store anything directly on top of the microwave oven when the microwave
oven is in operation.
Oversized foods or oversized metal utensils should not be inserted in the
microwave oven as they may create a fire or risk of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch
electrical parts involving a risk of electric shock.
Do not use paper products when appliance is operated in grill or “Crisp” mode.
Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories,
in this microwave oven when not in use.
Do not cover racks or any other part of the microwave oven with metal foil.
This will cause overheating of the microwave oven.
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not be allowed to
accumulate on hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Suitable for use above both gas and electric cooking equipment.
Intended to be used above ranges with maximum width of 36″ (91.44 cm).
Use care when cleaning the vent-hood filter. Corrosive cleaning agents, such
as lye-based oven cleaners, may damage the filter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important
not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important
that the oven door close properly and that there is no damage to the:
(1) Door (bent), (2) Hinges and latches (broken or loosened), (3) Door seals
and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
3
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove
ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to
follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Observe all governing codes and ordinances. Required: A 120 V, 60 Hz, AC only,
15 or 20 A electrical supply with a fuse or circuit breaker Recommended: A
time-delay fuse or time-delay circuit breaker A separate circuit serving only
this microwave oven
GROUNDING INSTRUCTIONS
For all cord connected appliances: The microwave oven must be grounded. In the
event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current. The microwave oven
is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or
serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the microwave oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a
qualified electrician or serviceman install an outlet near the microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
This device complies with Industry Canada ICES-001.
4
PARTS AND FEATURES
This manual covers several models. Your model may have some or all of the
items listed. Refer to this manual or the Product Help section of our website
at http://www.maytag.com/product_help for more detailed instructions.
WARNING
Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or
after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness.
5
Keypad CLOCK/OPTIONS
CLOCK/OPTIONS CLOCK/OPTIONS CLOCK/OPTIONS CLOCK/OPTIONS CLOCK/OPTIONS
CLOCK/OPTIONS
CLOCK/OPTIONS
CLOCK/OPTIONS CLOCK/OPTIONS TIMER SET/OFF
Feature Set the Clock
Set the Energy Save Set Scroll Speed Set the Sound (Tones) Language Set Filter
Reset Set Fan Timer
Set Light Timer
Activate Demo Mode Factory Reset Kitchen Timer
Instructions
The Clock is a 12 hour (1:00-12:59) or 24 hour (0:00-23:59) clock. Touch
CLOCK/ OPTIONS to reach Clock submenu, and follow the prompts to set the
clock. For example, to 2:25 with AM mode. 1. Touch CLOCK/OPTIONS twice to
reach Clock/Energy submenu. 2. Use the number keypads to enter 3 to set the
clock with AM/PM/24HR mode. 3. Use the number keypads to enter 1 to set the
clock with AM. 4. Use the number keypads to enter 2:25. 5. Touch Start.
To conserve energy, the Clock will automatically turn off when the microwave
oven goes into standby mode. For example, to set the clock on when standby
mode. 1. Touch CLOCK/OPTIONS twice to reach the Clock/Energy submenu. 2. Use
the number keypads to enter 2 for Energy Save. 3. Use the number keypads to
enter 1 to show Clock.
Scroll speed of the text may be adjusted. 1. Touch CLOCK/OPTIONS repeatedly to
reach Scroll Speed submenu. 2. Use the number keypads to set the scrolling
speed. 3. Touch Start.
Programming tones and signals. Key beep tones may be turned off, or all tones
may be turned off. 1. Touch CLOCK/OPTIONS repeatedly to reach Sound submenu.
2. Use the number keypads to set the tones you desire. 3. Touch Start.
Language of the display text may be changed. Touch CLOCK/OPTIONS repeatedly to
reach the language submenu and follow the prompts to set language to English
or French.
Reset the filter status after replacing and/or cleaning the filter. 1. Touch
CLOCK/OPTIONS repeatedly to reach Filter Reset submenu. 2. Touch Start to
reset.
Various speeds, ranging from high to low, and off. Comes on automatically as
cooling fan during any cook function. Set vent fan to run for exactly 30
minutes, or to run for only 30 minutes more(off after 30 minutes). The vent
fan may be turned off at any time using the Fan control. For example set the
vent fan on. 1. Touch CLOCK/OPTIONS repeatedly to reach Fan Timer submenu. 2.
Use the number keypads 2 to set the vent fan on. 3. Touch Start.
Set the cooktop light to turn on and off at certain times. Touch CLOCK/OPTIONS
follow the prompts to set the light. For example set the light timer on 2:30
AM, light timer off on 3:00 PM. 1. Touch CLOCK/OPTIONS repeatedly to reach
Light Timer submenu. 2. Use the number keypads 1 to set. 3. Use the number
keypads 1 to set AM. 4. Use the number keypads 2:30 for when the light timer
on, touch Start. 5. Use the number keypads 2 to set PM. 6. Use the number
keypads 3:00 for when the light timer off, touch Start. NOTE: Hood light timer
uses 12 Hr AM/PM mode only. If the timer was set, changing Clock to the 24 Hr
mode or 12 Hr w/o AM/PM will automatically cancel the timer.
Activate to practice using the control without actually turning on the
magnetron. 1. Touch CLOCK/OPTIONS repeatedly to reach Demo Mode submenu. 2.
Use the number keypads 2 to set Demo Mode on. 3. Touch Start.
User may set microwave oven back to default state.
1. Touch TIMER SET/OFF 2. Touch the number keypads to set the length of time.
3. For example, to set 12 minutes length time, touch TIMER SET/OFF. 4. User
the number keypads to enter 12:00. 5. Touch Start. To Cancel the timer, touch
TIMER SET/OFF or Cancel control while the timer count down is active in the
display.
6
Keypad
+ 30 Sec LIGHT TURNTABLE FAN COOK TIME COOK POWER DUAL CRISP
TIMED DUAL CRISP
DEFROST
Feature Microwave Oven Cancel
Activate Control Lock
Instructions The CANCEL keypad stops any microwave oven function except for the clock and control lock. The microwave oven will also turn off when the door is opened. When the door is opened, the element(s) will turn off, but the microwave oven light and fan will remain on. Close the door and touch the Start keypad to resume the preset cycle. Activate to avoid unintended start. Touch and hold the CANCEL keypad for about 3 seconds until two tones sound and the CONTROL LOCKED appears in the display. Repeat to unlock control.
Add 30 Seconds Start Function
Touch the + 30 SEC keypad will start 30 seconds of cook time. Press the START keypad to start any cooking functions. If cooking is interrupted by opening the door, touch START after the door is closed again will resume the preset cycle.
Turn on Hood Light Press the LIGHT keypad to turn the light beneath the hood on or off. Press the LIGHT keypad repeatedly to adjusts the hood light setting.
Turntable on/off Turn on the Fan Set Manual Cooking Time Set Manual Cooking
Power Automatic Crisp
Manual Crisp
Automatic Defrost
By touching the TURNTABLE keypad, it is possible to switch the turntable on
and off during some microwave cycles. The turntable can be turned on or off
only during Manual cooking cycles.
Press the FAN keypad to turn the fan on or off. Press the FAN keypad
repeatedly to change from low to high.
Touch COOK TIME and then number keypads to set a length of time to cook. For
example, to set the time to 2:30. 1. Touch COOK TIME. 2. Use the number
keypads to enter 2:30. 3. Touch Start.
Touch COOK POWER to set the power level, enter cook power with number keypad.
(e.g., press 8 for 80%)
1. Touch DUAL CRISP. 2. Touch DUAL CRISP repeatedly to scroll through foods.
For example, to select the
Chicken Nuggets setting, DUAL CRISP must be touched twice. 3. Add food with
microwave safe dish as prompt in the display. 4. Touch number keypads to enter
the quantity. 5. Touch the Start. 6. Turn food over as prompt in the display
(Not all foods require turning.). When
remind tones sound, open the door and turn food over, close the door. If you
don’t open the door, around 2 minutes later, the cycle will continue. 7. Touch
the Start to resume. When the stop time is reached, the microwave oven will
shut off automatically, and end tones will sound.
1. Touch TIMED DUAL CRISP. 2. For example, to set 12 minutes length time,
touch TIMED DUAL CRISP. 3. Touch number keypads to enter 12:00. 4. Open the
door, add food with the microwave safe dish, and insert into the
microwave oven, close the door. 5. Touch Start.
When the stop time is reached, the microwave oven will shut off automatically,
and end tones will sound.
1. Touch DEFROST. 2. Touch DEFROST repeatedly to scroll through foods. For
example, to select the
MEAT setting, DEFROST must be touched twice. 3. Touch number keypads to enter
the weight. For example, to enter 1.5 lbs, use the
number keypads to enter 1.5. 4. Touch the Start.
The display will count down the defrost time. For better results, a preset
standing time is included in the defrosting time. This may make the defrosting
time seem longer than expected. When the stop time is reached, the microwave
oven will shut off automatically, and end tones will sound.
7
Keypad REHEAT
POPCORN SOFTEN/MELT
SOFTEN/MELT
COOK BROWN KEEP WARM
Feature Automatic Reheat
Popcorn (Sensor) Soften
Melt
Auto Cook Manual Brown Keep Food Warm
Instructions
1. Touch REHEAT. 2. Touch REHEAT repeatedly to scroll through foods. For
example, to select the
BEVERAGE setting, REHEAT must be touched twice. 3. Touch number keypads to
enter the quantity. 4. Touch the Start.
When the stop time is reached, the microwave oven will shut off automatically,
and end tones will sound.
1. Touch POPCORN. 2. Touch the Start.
When the stop time is reached, the microwave oven will shut off automatically,
and end tones will sound.
1. Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scroll through foods. For example, to
select the SOFTEN BUTTER setting, SOFTEN/MELT must be touched twice.
2. Touch number keypads to enter quantity (weight or sticks). 3. Touch Start.
When the stop time is reached, the microwave oven will shut off automatically,
and end tones will sound.
1. Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scroll through foods. For example, to
select the MELT BUTTER setting, SOFTEN/MELT must be touched three times.
2. Touch number keypads to enter quantity (weight or sticks). 3. Touch Start.
When the stop time is reached, the microwave oven will shut off automatically,
and end tones will sound.
1. Touch COOK repeatedly to scroll through foods. For example, to select the
SMALL POTATOES setting, COOK must be touched twice.
2. Touch number keypads to enter quantity (weight or sticks). 3. Touch Start.
1. Touch BROWN. 2. For example, to set 12 minutes length time, touch BROWN.
3. Touch number keypads to enter 12:00. 4. Touch Start.
1. Touch KEEP WARM. 2. For example, to set 30 minutes length time, touch KEEP
WARM. 3. Touch number keypads to enter 30:00. 4. Touch Start.
Features
Turntable Turntable may be turned off for manual cooking only. This is helpful
when cooking with plates that are bigger than the turntable, or when cooking
with plates that are side by side. Turntable cannot be turned off during
preset or sensor (on some models) function.
Standby Mode When no functions are working (12 hour clock is displayed or if
the clock has not been set), microwave oven will switch to Standby Power mode
and dim the LCD brightness after 5 minutes. Touch any keypad or open/close the
door, and the display will return to the normal brightness.
Dual Crisp/Brown Element The crisp/Brown element is located on the ceiling of the microwave oven. The oven uses a 1250 W metal tube heater to crisp and brown foods.
8
MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the microwave oven produces microwaves which reflect off the
metal floor, walls, and ceiling and pass through the turntable and appropriate
cookware to the food. Microwaves are attracted to and absorbed by fat, sugar,
and water molecules in the food, causing them to move, producing friction and
heat which cooks the food. To avoid damage to the microwave oven, do not lean
on or
allow children to swing on the microwave oven door. To avoid damage to the
microwave oven, do not operate
microwave oven when it is empty. The turntable must be in place and correct
side up when
microwave oven is in use. Do not use if turntable is chipped or broken. See
the “Accessories” section to reorder. Baby bottles and baby food jars should
not be heated in microwave oven. Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds,
and paper, including brown paper bags and newspaper, should not be dried in
the microwave oven. Paraffin wax will not melt in the microwave oven because
it does not absorb microwaves. Use oven mitts or pot holders when removing
containers from microwave oven. Do not overcook potatoes. At the end of the
recommended cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes stand
for 5 minutes. They will finish cooking while standing. Do not cook or reheat
whole eggs inside the shell. Steam buildup in whole eggs may cause them to
burst. Cover poached eggs and allow a standing time.
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting temperature,
composition, and density of the food affect cooking results. Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed. Check for
doneness and add small increments of time if necessary.
Size and Shape Smaller pieces of food will cook more quickly than larger
pieces, and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly shaped
food.
Starting Temperature Room temperature foods will heat faster than refrigerated
foods, and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density Foods high in fat and sugar will reach a higher
temperature and will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same size of a light,
porous food, such as cake.
Cooking Guidelines
Covering Covering food helps retain moisture, shorten cook time, and reduce
spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is not available, wax
paper, paper towels, or plastic wrap approved for microwave ovens may be used.
Plastic wrap should be turned back at one corner to provide an opening to vent
steam. Condensation on the door and cavity surfaces is normal during heavy
cooking. Stirring and Turning Stirring and turning redistributes heat evenly
to avoid overcooking the outer edges of food. Stir from outside to center. If
possible, turn food over from bottom to top. Arranging If heating irregularly
shaped or different-sized foods, arrange the thinner parts and smaller-sized
items toward the center. If cooking several items of the same size and shape,
place them in a ring pattern, leaving the center of the ring empty. Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods that have a
skin or membrane, such as potatoes, egg yolks, chicken livers, hot dogs, and
sausage. Prick in several places to allow steam to vent. Shielding Use small,
flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of irregularly shaped
foods, bones, and foods such as chicken wings, leg tips, and fish tails. See
the “Aluminum Foil and Metal” section first. Standing Time Food will continue
to cook by the natural conduction of heat, even after the microwave cooking
cycle ends. The length of standing time depends on the volume and density of
the food.
9
Reheat
Times and cooking powers have been preset for reheating a number of food
types. Use the following chart as a guide.
REHEAT CHART
Food
Beverage Do not cover.
Casserole Place in microwave-safe container. Cover with plastic wrap and vent.
Stir and let stand 2-3 minutes after reheating.
Dinner Plate Place food on plate. Cover with plastic wrap and vent. Let stand
2-3 minutes after reheating.
Soup Place in microwave-safe container. Cover with plastic wrap and vent. Stir
and let stand 2-3 minutes after reheating.
Sauce Place in microwave-safe container. Cover with plastic wrap and vent.
Stir and let stand 2-3 minutes after reheating.
Baked Goods Place on paper towel.
Quantity 1-2 cups (250 mL-500 mL) 1-4 cups (250 mL-1 L)
Senses 1 plate, about 8-16 oz (227-454 g) Senses 1-4 cups (250 mL-1 L)
Senses 1-4 cups (250 mL-1 L)
1-6 pieces, 2 oz (57 g) each Two small rolls may be counted as 1 piece.
Defrost
For optimal results, food should be 0°F (-18°C) or colder when defrosting.
Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before defrosting.
Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks. Separate food
pieces as soon as possible during or at the
end of the cycle for more even defrosting. Foods left outside the freezer for
more than 20 minutes or
frozen ready-made food should not be defrosted using the Defrost feature but
should be defrosted manually. Use small pieces of aluminum foil to shield
parts of food such as chicken wings, leg tips, and fish tails. See the
“Aluminum Foil and Metal” section first. Times and cooking powers have been
preset for defrosting a number of food types.
Food
Meats Poultry Fish* Quick
Weight
0.2 to 6.6 lbs (90 g to 3 kg) 0.2 to 6.6 lbs (90 g to 3 kg) 0.2 to 4.4 lbs (90
g to 2 kg) 1.0 lb only
- See the Defrost Preparation Chart at end of the “Defrost” section for cuts, sizes, and instructions.
Use the following chart as a guide when defrosting meat, poultry, or fish.
DEFROST PREPARATION CHART
MEAT Beef: ground, steaks, roast, stew Lamb: stew and chops Pork: chops, ribs, roasts, sausage
The narrow or fatty areas of irregular-shaped cuts should be shielded with foil before defrosting. Do not defrost less than 1/4 lb (113 g) or two 4 oz (113 g) patties. Place all meats in a microwavesafe baking dish.
POULTRY
Chicken: whole and cut up Cornish hens Turkey: breast
Place in a microwave-safe baking dish, chicken breast-side up. Remove giblets from whole chicken.
FISH Fillets, Steaks, Whole, Shellfish
Place in a microwave-safe baking dish.
Soften/Melt
Soften and Melt functions may be used to soften or melt your food. Times and
cooking powers have been preset for a number of food types. Use the following
chart as a guide.
Food Soften Butter
Quantity 0.5, 1.0, 1.5, 2.0 sticks
Melt Butter
0.5, 1.0, 1.5, 2.0 sticks
Soften Ice Cream Soften Cream Cheese
16, 32, or 64 oz (473, 946 or 1893 mL) 3 or 8 oz (85 g or 227 g)
Soften Frozen Juice Melt Chocolate
12, 16 oz (340 or 454 g) 4, 6, 8 or 12 oz (113, 170, 227 or 340 g)
Melt Cheese
8 or 16 oz (227 or 454 g)
Melt Marshmallows
5 or 10 oz (142 or 283 g)
Preparation Unwrap and place in microwave-safe container. Unwrap and place in
microwave-safe container. Place ice cream container on turntable. Unwrap and
place in microwave-safe container. Remove lid.
Cut squares into small pieces or use chips. Place in microwavesafe container.
Cut into small pieces and place in microwave-safe container. Place in
microwavesafe container.
10
Cook
Food
Quantity
Small Potatoes Pierce each potato several times with a fork. Place on paper towel, around turntable edges, at least 1″ (2.5 cm) apart. Place single potato to the side of the turntable. Let stand 5 minutes after cooking.
1-4 pieces, 4-7 oz (113-198 g)
Large Potatoes Pierce each potato several times with a fork. Place on paper towel, around turntable edges, at least 1″ (2.5 cm) apart. Place single potato to the side of the turntable. Let stand 5 minutes after cooking.
Senses 1-4 pieces, 8-10 oz (227-283 g).
Bacon Average thickness: Follow directions on package. For best results, place bacon on microwave-safe bacon rack.
1-6 slices
Rice Follow measurements on package for ingredient amounts. Place rice and liquid in microwave-safe dish. Cover with loose fitting lid. Let stand 5 minutes after cooking, or until liquid is absorbed. Stir.
Senses 0.5-2.0 cups (125500 mL) (dry, white long grain)
Fresh Vegetable Place in microwave-safe container and add 2-4 tbs water. Cover with plastic wrap and vent. Stir and let stand 2-3 minutes after cooking.
Senses 1-4 cups (250 mL-1 L)
Frozen Vegetable Place in microwave-safe container and add 2-4 tbs water. Cover with plastic wrap and vent. Stir and let stand 2-3 minutes after cooking.
Senses 1-4 cups (250 mL-1 L)
Canned Vegetable Place in microwave-safe container. Cover with plastic wrap, and vent. Stir and let stand 2-3 minutes after cooking.
1, 2, 3 or 4 cups (250, 500, 750 mL or 1 L)
Popcorn
Senses 3.0- 3.5 oz bags. Do not use regular paper bags or glassware. Pop only
one package of popcorn at a time. Follow manufacturer’s instructions when
using a microwave
popcorn popper. Listen for popping to slow to one pop every 1 or 2 seconds,
and then stop the cycle. Do not repop unpopped kernels. For best results, use
fresh bags of popcorn. Cooking results may vary by brand and fat content.
NOTE: Follow the instructions provided by the microwave popcorn manufacturer.
Dual Crisp
Dual Crisp is an automatic crisp function. Always use ovenproof microwave-safe
dish, and turn food over at prompt.
NOTE: Microwave oven cavity, inside of the door and ovenproof microwave-safe
dish will be hot. Use the oven mitts to remove the dish.
Food Chicken Nuggets Frozen Chicken Wings Frozen Fries Frozen Pizza Refrigerated Pizza Reheat Pizza rolls Fish Sticks
Quantity 5-15 pieces 2-6 pieces 12-36 pieces 6-9 inch 1-3 slices 6-18 pieces 5-15 pieces
Timed Dual Crisp
Timed Dual Crisp is a manual crisp mode. Ideal for crisping leftovers and
frozen foods. Always use ovenproof microwave safe dish. NOTE: Microwave oven
cavity, inside of the door and microwave safe dish will be hot. Use the oven
mitts to remove the dish.
To use Timed Dual Crisp: 1. Touch TIMED DUAL CRISP. 2. Touch number keypads to
enter crisp time up to 99 minutes
and 59 seconds. 3. Open the door, add food with microwave safe dish into the
microwave oven, close the door. 4. Touch Start.
Brown
Brown is a manual brown mode. Ideal for top browning cooked foods such as
casseroles. Use ovenproof microwave-safe dish or plate. NOTE: Microwave oven
cavity, inside of the door, ovenproof microwave-safe dish or plate will be
hot. Use oven mitts to remove dish or plate.
To use Brown: 1. Touch Brown. 2. Touch number keypads to enter brown time up
to 99 minutes
and 59 seconds. 3. Touch Start.
When the stop time is reached, the microwave oven will shut off automatically,
and end tones will sound.
11
Keep Warm
WARNING
Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or
after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness.
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven. Keep Warm uses the
crisp/brown element. Use oven proof
dishes or plates. Food must be at serving temperature before placing it in the
warmed oven. Food may be held up to 1 hour. For best results, cover food. To
Use: 1. Touch KEEP WARM. 2. Touch number keypads to set a length of time up to
60 minutes to warm.
Cookware and Dinnerware
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use oven mitts or
pot holders when handling because any dish may become hot from heat
transferred from the food. Do not use cookware and dinnerware with gold or
silver trim. Use the following chart as a guide, then test before using.
Material
Recommendations
Aluminum Foil, Metal
See the “Aluminum Foil and Metal” section.
Browning Dish
Bottom must be at least 3/16″ (5 mm) above the turntable. Follow manufacturer’s recommendations.
Ceramic Glass, Glass
Acceptable for use.
China, Earthenware
Follow manufacturer’s recommendations.
Melamine
Follow manufacturer’s recommendations.
Paper: Towels, Dinnerware, Napkins
Use non-recycled and those approved by the manufacturer for microwave oven use.
Plastic: Wraps, Bags, Covers, Dinnerware, Containers
Use those approved by the manufacturer for microwave oven use.
Pottery and Clay Follow manufacturer’s recommendations.
Silicone Bakeware Follow manufacturer’s recommendations.
Straw, Wicker, Wooden Containers
Do not use in microwave oven.
Styrofoam®
Do not use in microwave oven.
Wax Paper
Acceptable for use.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use: 1. Place cookware or
dinnerware in microwave oven with 1 cup
(250 mL) of water beside it. 2. Cook at 100% cooking power for 1 minute. Do
not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the water stays cool.
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from the microwave
oven. Aluminum foil and some metal can be used in the microwave oven. If not
used properly, arcing (a blue flash of light) can occur and cause damage to
the microwave oven.
OK for Use Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some
models), aluminum foil for shielding, and approved meat thermometers may be
used with the following guidelines: To avoid damage to the microwave oven, do
not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls, ceiling, or floor.
Always use the turntable. To avoid damage to the microwave oven, do not allow
contact with another metal object during microwave cooking.
Do Not Use Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, nonapproved meat
thermometers, skewers, twist ties, foil liners, such as sandwich wrappers,
staples, and objects with gold or silver trim or a metallic glaze, should not
be used in the microwave oven.
For Use Crisp, Brown and Keep Warm Functions Use heat safe dishes to hold
foods.
Styrofoam® is a registered trademark of The Dow Chemical Company.
12
Microwave Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking power to use by
percent, name, or number. For example, 70%=Medium-High=7. Use the following
chart as a general guide for the suggested cooking power of specific foods.
MICROWAVE COOKING POWER CHART
Percent/ Name 100%, High (default setting)
90%
Number 10
9
80%
8
70%, Medium- 7 High
60%
6
50%, Medium 5
40%
4
30%, Medium- 3 Low, Defrost
20%
2
10%, Low
1
Use
Quick heating convenience foods and foods with high water content, such as
soups, beverages, and most vegetables. Cooking small, tender pieces of meat,
ground meat, poultry pieces, and fish fillets. Heating cream soups. Heating
rice, pasta, or casseroles. Cooking and heating foods that need a cook power
lower than high, for example, whole fish and meat loaf. Reheating a single
serving of food. Cooking sensitive foods such as cheese and egg dishes,
pudding, and custards. Cooking non-stirrable casseroles, such as lasagna.
Cooking ham, whole poultry, and pot roasts. Simmering stews. Melting
chocolate. Heating bread, rolls, and pastries. Defrosting bread, fish, meats,
poultry, and precooked foods. Softening butter, cheese, and ice cream. Taking
chill out of fruit.
Sensor Cook
A sensor in the microwave oven detects moisture released from food as it heats
and adjusts the cooking time accordingly. Use microwave-safe dish with loose-
fitting lid or cover microwave-safe dish with plastic wrap and vent.
For Best Cooking Performance: Before using a Sensor Cook function, make sure
power has been supplied to the microwave oven for at least 2 minutes, the room
temperature is not above 95°F (35°C), and the outside of the cooking container
and the microwave oven cavity are dry. For optimal performance, wait at least
30 minutes after the crisp/ brown element has been used before sensor cooking.
Manual Cooking/Stage Cooking
Manual Cooking Touch COOK TIME, touch the number keypads to enter time, touch
COOK POWER (if not 100%), touch number keypads to enter power level (10-90),
then touch the Start control. Stage Cooking If programming additional stages
(up to three). Touch COOK TIME, touch number keypads to enter time, touch COOK
POWER (if not 100%), touch number keypads to enter power level (10-90), then
touch CLOCK/ OPTIONS to enter programming for the next stage, then enter the
cook time and cook power of each, finally touch the Start control.
Add More Time
At the end of any cycle, “Press 0~9 to Add More Time” scrolls in the display.
Enter the additional time, if desired, and start the microwave oven. The cook
power for all non-sensor cycles will be the same as in the finished cycle but
may be changed. If Add More Time is used after a sensor cycle, the power will
be 100% but may be changed.
Doneness
Doneness is a function used for adjusting the cook time. This feature can be
used on automatic functions. Doneness cannot be adjusted for Defrost
functions. Doneness can be changed within the first 20 seconds of starting the
cook cycle.
To Change Doneness Setting: After starting the cooking cycle, press COOK TIME
repeatedly to scroll through “NORMAL,” “MORE DONE,” or “LESS DONE”.
13
MICROWAVE OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave
oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap,
water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models) NOTE: To avoid damage to stainless steel
surfaces, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop
polishing creme, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time or limited
use. Rub in direction of grain to avoid damaging. Cleaning Method: Affresh®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included): See the “Accessories” section to order. Vinegar for hard water
spots.
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR Cleaning Method: Glass cleaner and a soft cloth
or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel. Affresh®
Kitchen Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included): See the
“Accessories” section to order.
MICROWAVE OVEN CAVITY To avoid damage to microwave oven cavity, do not use
soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty
washcloths, or some paper towels. On stainless steel models, rub in direction
of grain to avoid damaging. The area where the microwave oven door and frame
touch when closed should be kept clean. Cleaning Method: Average soil Mild,
nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. Heavy soil Mild,
nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in microwave oven. Steam will
soften soil. Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. Odors
Lemon juice or vinegar: Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of
either lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in microwave oven.
GREASE FILTERS Mild soap, water, and dishwasher
TURNTABLE SUPPORT AND ROLLERS, HUB Mild soap and water or dishwasher
INSTALLING/REPLACING FILTERS AND LIGHT BULBS NOTE: A Filter Status indicator
(on some models) appears in the display when it is time to replace the
charcoal filter and clean or replace the grease filters. See the
“Clock/Options” section to reset filter status. Grease filters: Grease filters
are on the underside of microwave oven. Clean monthly or as prompted by Filter
Status indicator. Slide the filter away from the tab area and drop out the
filter. To reinstall, place end of the filter into the opening opposite the
tab area, swing up the other end, and slide it toward the tab area. Charcoal
filter: The charcoal filter is behind the vent grille at the top front of the
microwave oven. The charcoal filter cannot be cleaned and should be replaced
about every 6 months. Remove 2 screws on the vent grille, slide the vent
grille to the left, tilt it forward, lift it out, and remove the filter. To
reinstall, place the filter into its 2-hook area with the wire mesh side to
the front. Replace the vent grille by inserting the 3 bottom latch hooks of
the vent grille into the front holes, tilt the vent grille backwards, slide it
to the right, and secure with screws. Cooktop light: The cooktop light is
located on the underside of the microwave oven and is replaceable. Remove bulb
cover screw, and open the bulb cover. Replace bulb, close bulb cover, and
secure with screw. Cavity light: The cavity light bulb is located behind the
vent grille at the top front of the microwave oven, under the bulb cover, and
is replaceable. Remove 2 screws on the vent grille, slide the vent grille to
the left, tilt it forward, and lift it out. Open the bulb cover and replace
bulb. To reinstall, close bulb cover. Replace the vent grille by inserting the
3 bottom latch hooks of the vent grille into the front holes, tilt the vent
grille backwards, slide it to the right, and secure with screws.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the microwave
oven without the turntable in place. Cleaning Method: Mild soap and water
Dishwasher
14
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more
recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty
page in this manual or visit https://www.maytag.com/product_help. Contact us
by mail with any questions or concerns at the address below:
Maytag Customer eXperience Center In the U.S.A., call
1-800-688-9900. In Canada, call
1-800-807-6777
Please include a daytime phone number in your correspondence.
If you experience
Recommended Solutions
Microwave oven will not operate
Check the following: Household fuse or circuit breaker: If a household fuse
has blown or a circuit breaker has tripped,
replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician. Magnetron: Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2
minutes at 100% cooking power. If water
does not heat, try the steps in the bullets below. If microwave oven still
does not operate, call for service. Door: Firmly close door. On some models,
if a packaging spacer is attached to inside of the door, remove it, then
firmly close door. If a message about the door appears in the display, the
door has been closed for 5 minutes or more without the microwave oven being
started. This occurs to avoid unintended starting of the microwave oven. Open
and close the door, then start the cycle. Control: Make sure control is set
properly. Make sure Control Lock is off. Make sure Demo mode (on some models)
is off.
Arcing in the microwave oven
Check the following: Soil buildup: Soil buildup on cavity walls, microwave
inlet cover, and area where the door touches the
frame can cause arcing. See “General Cleaning” in the “Microwave Oven Care”
section.
Turntable alternates rotation directions
Display shows messages
Fan running during cooktop usage
This is normal and depends on motor rotation at the beginning of the cycle.
“Enter clock” with flashing digits means there has been a power failure. Reset
the clock. A letter followed by a number is an error indicator. Call for
assistance. This is normal. The microwave oven’s cooling fan, which is
separate from the vent fan, automatically
comes on during microwave oven operation to cool the microwave oven. It may
also automatically come on and cycle on and off to cool the microwave oven’s
controls while the cooktop below is being used.
Radio, TV, or cordless phone interference
Check the following: Proximity: Move the receiver away from the microwave
oven, or adjust the radio or TV antenna. Soil: Make sure the microwave oven
door and sealing surfaces are clean. Frequency: Some 2.4 GHz-based cordless
phones and home wireless networks may experience static
or noise while microwave oven is on. Use a corded phone, a different frequency
cordless phone, or avoid using these items during microwave oven operation.
Odor and smoke coming from microwave oven during crisp/brown cooking
This is normal for the first few crisp/brown cycles. The odor will dissipate with repeated use.
Grill element does not This is not unusual. See “Grill Element” in the “Features” section.
appear to be on
Is the element still working properly?
Place 2 slices of bread on the tall grill rack, place the rack on the turntable and close the door. Program the microwave oven using manual grill – without microwave – for 10 minutes. The bread should toast
dark brown. If it does not toast, call for service.
15
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.maytag.com or call us at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
Cleaning Supplies Heavy-duty Degreaser Affresh® Kitchen Appliance Cleaner
Affresh® Stainless Steel Cleaner Affresh® Stainless Steel Wipes
16
MAYTAG® MICROWAVERANGE HOOD
COMBINATION LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY
SERVICE.
Please have the following information available when you call the Customer
eXperience Center: Name, address and telephone number Model number and serial
number A clear, detailed description of the problem Proof of purchase
including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your
product requires repair. Some questions can be addressed without service.
Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver
section of the Use and Care Guide, or visit
https://www.maytag.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag
Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty
service to:
Maytag Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In
Canada, call 1-800-807-6777. If outside
the 50 United States or Canada, contact your authorized Maytag dealer to
determine whether another warranty applies.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR) For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with
published user, operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product. 3. Service to correct
improper product maintenance or installation,
Installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction
of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet
hoses). 4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water
filters, etc.).
the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit’s warranty period.
5. 6.
Defects or damage caused by the use of non-genuine Maytag parts or accessories. Conversion of your product from natural gas or propane gas.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY – LABOR NOT INCLUDED)
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by Maytag.
In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and
Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
maintained according to instructions attached to or furnished 9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage
with the product, Maytag will pay for factory specified parts for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of this major appliance and that existed when this major appliance was purchased. This is a limited 10-year warranty on the below named parts only and does not include repair
to appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Maytag within 30 days. 10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
labor.
11. Food loss due to product failure.
Magnetron
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
Cavity (Rust Through and Broken Welds Only)
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
an authorized Maytag servicer is not available.
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the
product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO TEN YEARS OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some
states and provinces do not allow limitations on the duration of implied
warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to
you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Maytag makes no
representations about the quality, durability, or need for service or repair
of this major appliance other than the representations contained in this
warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited
warranty that comes with this major appliance, you should ask Maytag or your
retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also
may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14
17
Guide d’utilisation
Four à micro-ondes à hotte intégrée
Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrez votre four à micro-ondes au www.maytag.com.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série situés sur la partie avant face à l’ouverture du four à micro-ondes, derrière la porte.
Numéro de modèle
Numéro de série __
Table des matières
SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE HOTTE/FOUR À MICRO-ONDES ………………………………………………………………….19
Spécifications électriques ………………………………………………….21
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ……………………………………….22 Caractéristiques
……………………………………………………………….26
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ………………………….27 Caractéristiques des
aliments…………………………………………….27 Guide de cuisson ……………………………………………………………..27
Reheat (réchauffer) ……………………………………………………………28 Defrost
(décongeler)………………………………………………………….28 Soften/Melt (ramollir/faire fondre)
……………………………………….28 Cook (cuisson)………………………………………………………………….29 Popcorn (maïs
éclaté) ……………………………………………………….29 Dual Crisp………………………………………………………………………..29
Timed Dual Crisp (Dual Crisp minuté)………………………………….29 Brown
(dorer)……………………………………………………………………30 Keep Warm (maintien au
chaud)…………………………………………30 Ustensiles de cuisson et vaisselle ………………………………………30
Papier d’aluminium et métal ………………………………………………30 Puissance de cuisson au four
à micro-ondes ………………………31 Degré de cuisson ……………………………………………………………..31 Cuisson
par détection……………………………………………………….31 Cuisson manuelle/cuisson par
étapes…………………………………31 Ajouter du temps………………………………………………………………31
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ……………………………32 Nettoyage général
…………………………………………………………….32
DÉPANNAGE………………………………………………………………………33
ACCESSOIRES …………………………………………………………………..34
GARANTIE………………………………………………………………………….35
18
SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE HOTTE/FOUR À MICRO-ONDES
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de
sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès
et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le
mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de tout appareil ménager électrique on doit observer certaines précautions de sécurité fondamentales, dont
les suivantes :
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures et
Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon les instructions d’installation fournies.
l’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes : Lire la totalité des
instructions avant d’utiliser le four à
micro-ondes. Lire et observer les instructions spécifiques de
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-
ONDES” dans cette section.
Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur coquille et les
récipients fermés – par exemple les bocaux en verre fermés – peuvent exploser
et on ne doit pas les faire chauffer dans le four à micro-ondes.
Utiliser le four à micro-ondes uniquement pour les applications auxquelles il
est destiné, telles qu’elles sont décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de
vapeurs ou de
Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE” présentées dans cette section
produits chimiques corrosifs dans le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour des applications industrielles ou de laboratoire.
et dans les instructions d’installation fournies.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne devraient utiliser ce four
que sous une supervision adéquate.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon d’alimentation ou
la fiche de branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il a subi des dommages ou s’il est tombé.
Tous les travaux de service doivent être exécutés exclusivement par un
personnel d’entretien qualifié. Contacter un centre de service autorisé pour
les opérations d’inspection, de réparation ou de réglage.
Ne pas couvrir ni obstruer toute ouverture sur le four à micro-ondes.
Ne pas remiser ce four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas utiliser le four à
micro-ondes à proximité d’eau – par exemple, près d’un évier de cuisine, dans
un sous-sol humide ou près d’une piscine ou à un emplacement similaire.
Ne pas immerger le cordon ou la fiche de branchement dans l’eau.
Garder le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées. Ne pas laisser le
cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une
table ou d’un comptoir. Voir les instructions de nettoyage de la surface de la
porte à la
section “Entretien du four à micro-ondes”. Pour réduire le risque d’incendie
dans la cavité du four :
Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller attentivement le
four à micro-ondes après y avoir placé des produits en papier, en plastique ou
autres matériaux combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
Enlever les attaches métalliques des sachets en papier ou en plastique avant
de placer de tels sachets dans le four.
En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur du four, maintenir
la porte du four fermée, arrêter le four, débrancher le four, ou interrompre
l’alimentation électrique au niveau du tableau de distribution (fusible ou
disjoncteur).
Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de rangement. Ne pas laisser
dans le four des produits en papier, ustensiles de cuisine ou produits
alimentaires, lorsqu’il n’est pas utilisé.
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop chauffer – au-delà
du point d’ébullition – sans sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des
bulles ou une ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à micro-ondes.
À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER LORSQU’ON BOUGE
LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE POUR LE
REMUER.
Pour réduire le risque de blessures corporelles : Ne pas trop faire chauffer
le liquide. Remuer le liquide avant et pendant le chauffage. Ne pas
utiliser de récipients à parois droites avec
des ouvertures étroites. Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à
micro-ondes un moment avant de le retirer. Faire très attention lorsqu’on
utilise une cuillère ou
un autre ustensile dans le récipient. Ne pas faire le montage au-dessus d’un
évier. Veiller à ne rien remiser directement sur le four
lorsqu’il est en service. Les aliments trop volumineux ou des ustensiles en
métal de grande taille ne doivent pas être insérés dans le four à microondes
car ils peuvent créer un incendie ou un risque de choc électrique. Ne pas
nettoyer avec des tampons métalliques à récurer. Des pièces peuvent se
détacher du tampon en brûlant et venir en contact avec des pièces électriques
qui pourraient causer un risque de choc électrique. Ne pas utiliser de
produits en papier lorsque l’on fait fonctionner l’appareil au mode, ou mode
de gril ou “Crisp” mode (mode Faire croustiller). Ne pas remiser des matériaux
autres que les accessoires recommandés par le fabricant dans ce four lorsqu’il
n’est pas utilisé. Ne pas couvrir les grilles ou autre partie du four avec du
papier métallique. Cette action causera un surchauffage du four. Nettoyer
souvent les hottes de ventilation. Il ne faut pas laisser la graisse
s’accumuler sur la hotte ou le filtre. Lorsque vous flambez des aliments sous
la hotte, mettre le ventilateur en marche. Convient à l’utilisation au-dessus
des appareils de cuisson au gaz et électriques. Destiné à l’utilisation au-
dessus des cuisinières avec une largeur maximale de 36″ (91,44 cm). Nettoyer
avec soin le filtre du ventilateur de la hotte. Des agents de nettoyage
corrosifs, tels que les produits de nettoyage de four à base de soude, peuvent
endommager le filtre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO- ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte est ouverte,
car ceci pourrait susciter une exposition dangereuse à l’énergie des micro-
ondes. Il est important de ne pas entraver le fonctionnement correct du
dispositif de verrouillage de sécurité.
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la porte, et ne
jamais laisser des souillures ou résidus de produits de nettoyage s’accumuler
sur les surfaces d’étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il est
particulièrement important que la porte du four ferme convenablement et que
les composants suivants ne soient pas endommagés :
(1) Porte (déformation),
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou desserrés),
(3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à exécuter des
réparations ou réglages sur cet appareil.
20
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un
adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces
instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Observer
les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Exigences :
Alimentation électrique de 120 V à 60 Hz, CA seulement et protégée par fusible
ou disjoncteur de 15 ou 20 A Recommandation : Fusible ou disjoncteur temporisé
Circuit distinct exclusif au four à micro-ondes
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
Pour tout appareil ménager connecté par un cordon de courant électrique : Il
faut que le four à micro-ondes soit relié à la terre. En cas de court-circuit
électrique, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique car le
courant électrique dispose d’un itinéraire direct d’acheminement à la terre.
Le four à micro-ondes est doté d’un cordon de courant électrique qui comporte
un fil de liaison à la terre, avec broche de liaison à la terre. On doit
brancher la fiche sur une prise de courant convenablement installée et reliée
à la terre.
AVERTISSEMENT : L’utilisation incorrecte du
dispositif de liaison à la terre peut susciter un risque de choc électrique.
L’utilisateur qui ne comprend pas bien les instructions de liaison à la terre,
ou qui n’est pas certain que le four à micro-ondes soit convenablement relié à
la terre, devrait consulter un électricien ou un technicien qualifié.
Ne pas utiliser un câble de rallonge. Si le cordon de courant électrique est
trop court, demander à un électricien ou un technicien qualifié d’installer
une prise de courant à proximité du four à micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
Ce dispositif est conforme à la norme ICES-001 d’Industrie Canada.
21
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut comporter toutes les
caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Consulter ce
manuel ou la section d’aide pour ce produit sur notre site Web
http://www.maytag.com/product_help pour obtenir des instructions plus
détaillées.
AVERTISSEMENT
Risque d’empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four
plus d’une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette
instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
22
Clavier CLOCK/OPTIONS (horloge/options)
CLOCK/OPTIONS (horloge/options)
CLOCK/OPTIONS (horloge/options)
CLOCK/OPTIONS (horloge/options)
CLOCK/OPTIONS (horloge/options) CLOCK/OPTIONS (horloge/options) CLOCK/OPTIONS
(horloge/options)
CLOCK/OPTIONS (horloge/options)
Fonction Réglage de l’horloge
Régler l’économie d’énergie
Régler la vitesse de défilement
Régler le son (tonalités)
Langue Régler la réinitialisation du filtre Régler la minuterie de ventilateur
Régler la minuterie d’éclairage
Instructions
L’horloge peut afficher l’heure sur un modèle de 12 heures (1:00 à 12:59) ou
24 heures (0:00 à 23:59). Appuyer sur CLOCK/OPTIONS (horloge/options) pour
accéder au sousmenu horloge et suivre les instructions pour régler l’horloge.
Par exemple, à 2:25 avec mode AM. 1. Appuyer sur CLOCK/OPTIONS
(horloge/options) deux fois pour accéder au sous-
menu horloge/énergie. 2. Utiliser le clavier numérique pour saisir 3 pour
régler l’horloge au mode AM/
PM/24 HR. 3. Utiliser le clavier numérique pour saisir 1 pour régler l’horloge
au mode AM. 4. Utiliser le clavier numérique pour saisir 2:25. 5. Appuyer sur
Start (mise en marche).
Pour conserver l’énergie, l’horloge s’éteint automatiquement lorsque le four à
microondes passe en mode veille. Par exemple, pour activer l’horloge lorsque
l’appareil est en mode veille. 1. Appuyer sur CLOCK/OPTIONS (horloge/options)
deux fois pour accéder au sous-
menu horloge/énergie. 2. Utiliser le clavier numérique pour saisir 2 pour
l’économie d’énergie. 3. Utiliser le clavier numérique pour saisir 1 pour
afficher l’horloge.
La vitesse de défilement du texte peut être réglée. 1. Appuyer sur
CLOCK/OPTIONS (horloge/options) plusieurs fois pour accéder au
sous-menu de vitesse de défilement. 2. Utiliser le clavier numérique pour
régler la vitesse de défilement. 3. Appuyer sur Start (mise en marche).
Programmation des tonalités et signaux. Les tonalités des touches peuvent être
éteintes. Toutes les tonalités peuvent aussi être éteintes. 1. Appuyer sur
CLOCK/OPTIONS (horloge/options) plusieurs fois pour accéder au
sous-menu des sons. 2. Utiliser le clavier numérique pour régler la tonalité
de votre choix. 3. Appuyer sur Start (mise en marche).
La langue du texte de l’affichage peut être modifiée. Appuyer sur
CLOCK/OPTIONS (horloge/options) plusieurs fois pour atteindre le sous-menu des
langues et suivre les indications pour régler la langue à français ou anglais.
Réinitialise l’état du filtre après avoir remplacé ou nettoyé le filtre. 1.
Appuyer sur CLOCK/OPTIONS (horloge/options) plusieurs fois pour accéder au
sous-menu de réinitialisation du filtre. 2. Appuyer sur Start (mise en
marche).
Différentes vitesses, de élevée à lente et arrêt. Se met automatiquement en
marche comme ventilateur de refroidissement pendant toutes les fonctions de
cuisson. Règle le ventilateur pour qu’il fonctionne exactement 30 minutes ou
qu’il ne fonctionne que 30 minutes de plus (s’éteint après 30 minutes). Le
ventilateur peut être éteint à tout moment en utilisant la commande de
ventilateur. Par exemple, met en marche le ventilateur. 1. Appuyer sur
CLOCK/OPTIONS (horloge/options) plusieurs fois pour accéder au
sous-menu de la minuterie du ventilateur. 2. Utiliser le clavier numérique
pour saisir 2 pour mettre le ventilateur en marche. 3. Appuyer sur Start (mise
en marche).
Pour programmer l’allumage ou l’extinction de l’éclairage de la table de
cuisson à certains moments. Appuyer sur CLOCK/OPTIONS (horloge/options) après
les indications pour régler l’éclairage. Par exemple régler la minuterie pour
que l’éclairage s’allume à 2:30 AM et s’éteigne à 3:00 PM. 1. Appuyer sur
CLOCK/OPTIONS (horloge/options) plusieurs fois pour accéder au
sous-menu de la minuterie d’éclairage. 2. Utiliser le clavier numérique pour
saisir 1 pour régler. 3. Utiliser le clavier numérique pour saisir 1 pour
régler AM. 4. Utiliser le clavier numérique pour saisir 2:30, l’heure
d’allumage, puis appuyer sur
Start (mise en marche). 5. Utiliser le clavier numérique pour saisir 2 pour
régler PM. 6. Utiliser le clavier numérique pour saisir 3:00, l’heure
d’extinction, puis appuyer sur
Start (mise en marche). REMARQUE : La minuterie d’éclairage de la hotte
utilise seulement le mode 12 HR AM/PM. Si la minuterie a été réglée, faire
passer l’horloge au mode 24 HR ou 12 HR sans AM/PM annulera automatiquement la
minuterie.
23
Clavier CLOCK/OPTIONS (horloge/options)
CLOCK/OPTIONS (horloge/options) TIMER SET/ OFF (minuterie réglage/arrêt)
+ 30 Sec
Fonction Activer le mode démonstration
Rétablissement des paramètres d’usine Minuterie de cuisine
Annuler le four à micro-ondes
Activer le verrouillage des commandes Ajouter 30 secondes Fonction de mise en
marche
Instructions À activer pour s’entraîner à utiliser la commande sans activer le
magnétron. 1. Appuyer sur CLOCK/OPTIONS (horloge/options) plusieurs fois pour
accéder au
sous-menu de démonstration. 2. Utiliser le clavier numérique pour saisir 2
pour mettre le mode de démonstration en
marche. 3. Appuyer sur Start (mise en marche). L’utilisateur peut régler le
four à micro-ondes à l’état par défaut.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt) 2. Appuyer sur les
touches numériques pour programmer une durée. 3. Par exemple, pour régler une
durée de 12 minutes, appuyer sur TIMER SET/OFF
(minuterie réglage/arrêt). 4. Utiliser le clavier numérique pour saisir 12:00.
5. Appuyer sur Start (mise en marche). Pour annuler la minuterie, appuyer sur
la touche TIMER SET/OFF (minuterie réglage/ arrêt) ou Cancel (annuler) pendant
que la minuterie fonctionne. La touche CANCEL (annuler) arrête toutes les
fonctions du four à micro-ondes, sauf l’horloge et le verrouillage des
commandes. Le four à micro-ondes s’arrête aussi lorsque la porte est ouverte.
Lorsque la porte est ouverte, les éléments s’éteignent, mais la lampe du four
à micro-ondes et le ventilateur continueront à fonctionner. Fermer la porte et
appuyer sur la touche Start (mise en marche) pour reprendre le programme
préréglé. À activer pour éviter une mise en marche accidentelle. Maintenir
enfoncée la touche CANCEL (annuler) pendant 3 secondes, jusqu’à ce que deux
tonalités retentissent et que CONTROL LOCKED (commandes verrouillées)
s’affiche à l’écran. Répéter pour déverrouiller les commandes. Appuyer sur la
touche + 30 SEC mettra en marche une période de cuisson de 30 secondes.
Appuyer sur la touche START (mise en marche) pour lancer une fonction de
cuisson. Si la cuisson est interrompue en ouvrant la porte, appuyer sur START
(mise en marche) une fois la porte fermée relancera le programme préréglé.
LIGHT (éclairage)
TURNTABLE (plateau rotatif)
FAN (ventilateur) COOK TIME (durée de cuisson)
COOK POWER (puissance de cuisson)
Allume l’éclairage de la hotte
Met en marche/ arrête le plateau rotatif
Met en marche le ventilateur Règle la durée de cuisson manuelle
Règle la puissance de cuisson manuelle
Appuyer sur la touche LIGHT (éclairage) pour allumer ou éteindre l’éclairage
de la hotte. Appuyer plusieurs fois sur la touche LIGHT (éclairage) pour
modifier le réglage de l’éclairage de la hotte.
En appuyant sur la touche TURNTABLE (plateau rotatif), il est possible de
mettre en marche et d’arrêter le plateau rotatif pendant certains programmes
du four à microondes. Le plateau rotatif ne peut être activé ou désactivé que
pour les programmes de cuisson manuelle en cours.
Appuyer sur la touche FAN (ventilateur) pour allumer ou éteindre le
ventilateur. Appuyer sur la touche FAN (ventilateur) plusieurs fois pour
passer de basse à élevée.
Appuyer sur la touche COOK TIME (durée de cuisson), puis utiliser le clavier
numérique pour régler une durée de cuisson. Par exemple, pour régler la durée
à 2:30. 1. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). 2. Utiliser le clavier
numérique pour saisir 2:30. 3. Appuyer sur Start (mise en marche).
Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson) pour régler la puissance de
cuisson, saisir la puissance à l’aide du clavier numérique. (P. ex., appuyer
sur 8 pour obtenir 80 %)
24
Clavier DUAL CRISP
TIMED DUAL CRISP (dual crisp minuté)
DEFROST (décongeler)
REHEAT (réchauffer)
POPCORN (maïs éclaté) SOFTEN/MELT (ramollir/faire fondre)
Fonction Rendre croustillant automatiquement
Rendre croustillant manuel
Décongélation automatique
Réchauffer automatiquement
Maïs éclaté (avec détection) Ramollir
Instructions
1. Appuyer sur DUAL CRISP. 2. Appuyer sur DUAL CRISP plusieurs fois pour
faire défiler la liste d’aliments.
Par exemple, pour sélectionner le réglage de croquettes de poulet, il faut
appuyer deux fois sur DUAL CRISP. 3. Placer les aliments contenus dans un plat
allant au four à micro-ondes lorsqu’on vous l’indique à l’écran. 4. Utiliser
le clavier numérique pour saisir la quantité. 5. Appuyer sur Start (mise en
marche). 6. Tourner les aliments lorsqu’on vous l’indique à l’écran (tous les
aliments n’ont pas besoin d’être retournés). Lorsque la tonalité de rappel
résonne, ouvrir la porte et retourner les aliments, puis fermer la porte. Si
la porte n’est pas ouverte, le programme reprendra environ 2 minutes plus
tard. 7. Appuyer sur Start (mise en marche) pour poursuivre. Lorsque la durée
de fin est atteinte, le four à micro-ondes s’arrête automatiquement et une
tonalité de fin résonnera.
1. Appuyer sur TIMED DUAL CRISP (dual crisp minuté). 2. Par exemple, pour
régler une durée de 12 minutes, appuyer sur TIMED DUAL
CRISP (dual crisp minuté). 3. Utiliser le clavier numérique pour saisir 12:00.
4. Ouvrir la porte, placer les aliments contenus dans un plat allant au four à
micro-
ondes, puis fermer la porte. 5. Appuyer sur Start (mise en marche).
Lorsque la durée de fin est atteinte, le four à micro-ondes s’arrête
automatiquement et une tonalité de fin résonnera.
1. Appuyer sur DEFROST (décongeler). 2. Appuyer sur DEFROST (décongeler)
plusieurs fois pour faire défiler la liste
d’aliments. Par exemple, pour sélectionner le réglage MEAT (viande), il faut
appuyer deux fois sur DEFROST (décongeler). 3. Appuyer sur les touches
numériques pour entrer le poids. Par exemple, pour saisir 1,5 lb, utiliser le
clavier numérique pour saisir 1.5. 4. Appuyer sur Start (mise en marche). Le
compte à rebours de la décongélation s’affiche. Pour de meilleurs résultats,
un temps de pause préréglé est compris dans la durée de décongélation. Cette
action peut faire sembler le temps de décongélation plus long que prévu.
Lorsque la durée de fin est atteinte, le four à micro-ondes s’arrête
automatiquement et une tonalité de fin résonnera.
1. Appuyer sur REHEAT (réchauffer). 2. Appuyer sur REHEAT (réchauffer)
plusieurs fois pour faire défiler la liste d’aliments.
Par exemple, pour sélectionner le réglage BEVERAGE (boisson), il faut appuyer
deux fois sur REHEAT (réchauffer). 3. Utiliser le clavier numérique pour
saisir la quantité. 4. Appuyer sur Start (mise en marche). Lorsque la durée de
fin est atteinte, le four à micro-ondes s’arrête automatiquement et une
tonalité de fin résonnera.
1. Appuyer sur POPCORN (maïs éclaté). 2. Appuyer sur Start (mise en marche).
Lorsque la durée de fin est atteinte, le four à micro-ondes s’arrête
automatiquement et une tonalité de fin résonnera.
1. Appuyer sur SOFTEN/MELT (ramollir/faire fondre) plusieurs fois pour faire
défiler la liste d’aliments. Par exemple, pour sélectionner le réglage SOFTEN
BUTTER (ramollir du beurre), il faut appuyer deux fois sur SOFTEN/MELT
(ramollir/faire fondre).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité (poids ou
bâtonnets). 3. Appuyer sur Start (mise en marche).
Lorsque la durée de fin est atteinte, le four à micro-ondes s’arrête
automatiquement et une tonalité de fin résonnera.
25
Clavier SOFTEN/MELT (ramollir/faire fondre)
COOK (cuisson)
BROWN (dorer)
KEEP WARM (maintien au chaud)
Fonction Faire fondre
Cuisson automatique
Faire dorer manuellement
Garder les aliments au chaud
Instructions
1. Appuyer sur SOFTEN/MELT (ramollir/faire fondre) plusieurs fois pour faire
défiler la liste d’aliments. Par exemple, pour sélectionner le réglage MELT
BUTTER (faire fondre du beurre), il faut appuyer trois fois sur SOFTEN/MELT
(ramollir/faire fondre).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité (poids ou
bâtonnets). 3. Appuyer sur Start (mise en marche).
Lorsque la durée de fin est atteinte, le four à micro-ondes s’arrête
automatiquement et une tonalité de fin résonnera.
1. Appuyer sur COOK (cuisson) plusieurs fois pour faire défiler la liste
d’aliments. Par exemple, pour sélectionner le réglage SMALL POTATOES (petites
pommes de terre), il faut appuyer deux fois sur COOK (cuisson).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité (poids ou
bâtonnets). 3. Appuyer sur Start (mise en marche).
1. Appuyer sur BROWN (dorer). 2. Par exemple, pour régler une durée de 12
minutes, appuyer sur BROWN (dorer). 3. Utiliser le clavier numérique pour
saisir 12:00. 4. Appuyer sur Start (mise en marche).
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud). 2. Par exemple, pour régler une
durée de 30 minutes, appuyer sur KEEP WARM
(maintien au chaud). 3. Utiliser le clavier numérique pour saisir 30:00. 4.
Appuyer sur Start (mise en marche).
Caractéristiques
Plateau rotatif Le plateau rotatif peut être désactivé pour la cuisson
manuelle uniquement. Cette fonction est pratique lors de l’utilisation de
plats plus grande que le plateau rotatif ou de la disposition de plats côte à
côte. Le plateau rotatif ne peut être désactivé avec les fonctions préréglées
et avec capteur (sur certains modèles).
Mode veille Lorsqu’aucune fonction n’est utilisée (l’horloge sur 12 heures est
affichée ou aucun affichage si l’horloge n’a pas été réglée), le four à micro-
ondes passera en mode veille et tamisera l’écran ACL après 5 minutes. Appuyer
sur une touche ou ouvrir/fermer la porte pour que l’affichage retrouve sa
luminosité normale.
Élément Dual Crisp/pour dorer L’élément pour rendre croustillant et faire dorer est situé au plafond du four à micro-ondes. Le four utilise un élément chauffant métallique de 1 250 W pour rendre les aliments croustillants et les faire dorer.
26
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui rebondissent sur le
plancher, les parois et la voûte en métal et passent à travers le plateau
rotatif et les ustensiles de cuisson appropriés pour atteindre l’aliment. Les
micro-ondes sont attirées et absorbées par le gras, le sucre et les molécules
d’eau des aliments, elles font bouger ces molécules, ce qui produit la
friction et la chaleur qui fait cuire les aliments. Afin d’éviter d’endommager
le four à micro-ondes, ne pas
laisser les enfants s’appuyer sur la porte du four à microondes ou s’y
balancer. Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas le faire
fonctionner lorsqu’il est vide. Le plateau rotatif doit être en place et à
l’endroit lorsque le four à micro-ondes est utilisé. Ne pas utiliser le
plateau rotatif s’il est fêlé ou brisé. Voir la section « Accessoires » pour
effacer l’affichage. Les biberons et les petits pots d’aliments pour bébé ne
doivent pas être chauffés dans le four à micro-ondes. Les vêtements, fleurs,
fruits, herbes, bois, gourdes, papiers, y compris les sacs en papier
d’emballage et les journaux ne doivent pas être séchés dans le four à micro-
ondes. La paraffine ne fondra pas dans le four, car elle n’absorbe pas les
micro-ondes. Utiliser des mitaines de four ou des maniques pour enlever les
contenants du four. Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la
fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de terre devraient être
légèrement fermes. Laisser les pommes de terre reposer pendant 5 minutes.
Elles achèveront de cuire pendant cette période. Ne pas faire cuire ou
réchauffer des oeufs entiers avec leur coquille. La vapeur accumulée dans les
oeufs entiers pourrait les faire éclater. Recouvrir les oeufs pochés et les
laisser reposer.
Caractéristiques des aliments
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la forme, la
température de mise en marche, la composition et la densité de l’aliment
affectent les résultats de cuisson. Quantité d’aliments La quantité d’aliments
chauffés à la fois a une incidence sur la durée de cuisson. Vérifier le degré
de cuisson et rallonger légèrement la durée si nécessaire.
Taille et forme Des aliments de petite taille cuiront plus vite que de gros
morceaux, et des aliments uniformes cuiront de façon plus également que des
aliments de forme irrégulière.
Température de mise en marche Les aliments à température ambiante chaufferont
plus vite que les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont
plus vite que les aliments surgelés.
Composition et densité Les aliments à haute teneur en gras et en sucre
atteindront une température plus élevée et chaufferont plus vite que les
autres. Les aliments lourds et denses, comme la viande et les pommes de terre,
demandent un temps de cuisson plus long que les aliments de même taille, mais
plus léger et poreux, comme les gâteaux.
Guide de cuisson
Recouvrement Recouvrir les aliments aide à retenir l’humidité, réduire le
temps de cuisson et limiter les éclaboussures. Utiliser le couvercle fourni
avec l’ustensile de cuisson. S’il n’y a pas de couvercle, du papier paraffiné,
un essuie-tout ou des emballages en plastique approuvés pour les micro-ondes
peuvent être utilisés. L’emballage en plastique doit être replié à un coin
pour laisser échapper la vapeur. La condensation sur les surfaces de la porte
et de la cavité est normale pendant une cuisson intense. Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière uniforme pour
éviter la cuisson excessive des bords externes des aliments. Mélanger de
l’extérieur vers le centre. Si possible, retourner les aliments. Disposition
S’il s’agit d’aliments de formes irrégulières ou de dimensions différentes,
les parties plus minces et les morceaux plus petits doivent être disposés près
du centre. Si l’on cuit plusieurs aliments de même taille et de même forme,
les placer en forme de cercle, en laissant le centre du cercle vide.
Perforation Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, comme les pommes de
terre, jaunes d’oeufs, foies de poulet, hot dogs et saucisses. Percer
plusieurs endroits pour laisser échapper la vapeur. Protection Utiliser du
papier d’aluminium en petits morceaux pour protéger les parties minces des
aliments de forme irrégulière, les os et les aliments comme les ailes et
pilons de poulet, ainsi que les queues de poisson. Voir d’abord la section «
Papier d’aluminium et métal ». Temps de repos Les aliments continuent à cuire
par conduction naturelle de la chaleur même lorsque le programme de micro-
ondes est terminé. La durée du repos dépend du volume et de la densité de
l’aliment.
27
Reheat (réchauffer)
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour réchauffer
plusieurs types d’aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE RÉCHAUFFAGE
Aliment
Boisson Ne pas couvrir.
Mets en sauce Placer dans un plat allant au four à micro-ondes. Recouvrir
d’une pellicule de plastique et laisser une ouverture pour laisser l’air
s’échapper. Remuer et laisser reposer 2 à 3 minutes après le réchauffage.
Assiettée Placer les aliments sur l’assiette. Recouvrir d’une pellicule de
plastique et laisser une ouverture pour laisser l’air s’échapper. Laisser
reposer de 2 à 3 minutes après le réchauffage.
Soupe Placer dans un plat allant au four à micro-ondes. Recouvrir d’une
pellicule de plastique et laisser une ouverture pour laisser l’air s’échapper.
Remuer et laisser reposer 2 à 3 minutes après le réchauffage.
Sauce Placer dans un plat allant au four à micro-ondes. Recouvrir d’une
pellicule de plastique et laisser une ouverture pour laisser l’air s’échapper.
Remuer et laisser reposer 2 à 3 minutes après le réchauffage.
Produits de boulangerie Placer sur une serviette de papier.
Quantité 1 à 2 tasses (250 mL à 500 mL) 1 à 4 tasses (250 mL à 1 L)
Détecte 1 assiette, environ 8 à 16 oz (227 à 454 g)
Détecte 1 à 4 tasses (250 mL à 1 L)
Détecte 1 à 4 tasses (250 mL à 1 L)
1 à 6 morceaux de 2 oz (57 g) chacun On peut considérer deux petits pains
comme une seule portion.
Defrost (décongeler)
Pour des résultats optimaux, la température de l’aliment doit être inférieure
ou égale à 0 °F (-18 °C) lors de la décongélation.
Déballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de fruits) avant la
décongélation.
Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que les morceaux épais.
Séparer les morceaux d’aliments le plus tôt possible durant ou à la fin du
programme pour une décongélation plus uniforme.
Les aliments laissés hors du congélateur pendant plus de 20 minutes ou les
plats préparés surgelés ne doivent pas être décongelés en utilisant la
caractéristique Defrost (décongélation), mais doivent être décongelés
manuellement.
Utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour protéger les aliments
comme les ailes et pilons de poulet, ainsi que les queues de poisson. Voir
d’abord la section « Papier d’aluminium et métal ».
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour décongeler plusieurs types d’aliments.
Aliment
Poids
Viandes Volaille Poisson* Rapide
0,2 à 6,6 lb (90 g à 3 kg) 0,2 à 6,6 lb (90 g à 3 kg) 0,2 à 4,4 lb (90 g à 2 kg) 1,0 lb seulement
*Consulter le tableau de préparation de décongélation à la fin de la section « Décongélation » pour obtenir des instructions sur les coupes et tailles. Utiliser le tableau suivant comme guide lors de la décongélation de la viande, de la volaille ou du poisson.
TABLEAU DE PRÉPARATION DE DÉCONGÉLATION
VIANDE Boeuf : haché, bifteck, rôti, ragoût Agneau : ragoût et côtelettes Porc : côtelettes, côtes, rôtis, saucisse
Les sections étroites ou grasses des morceaux de forme irrégulière doivent être recouvertes de papier d’aluminium avant la décongélation. Ne pas décongeler moins de 1/4 lb (113 g) ou deux galettes de 4 oz (113 g). Placer toutes les viandes dans un plat de cuisson allant au micro-ondes.
VOLAILLE Poulet : entier et en morceaux Poulets de Cornouailles Dinde : poitrine
Placer dans un plat de cuisson allant au micro-ondes, la poitrine de poulet vers le haut. Enlever les abats du poulet entier.
POISSON Filets, dardes, entier, crustacés
Placer dans un plat de cuisson allant au four à micro-ondes.
Soften/Melt (ramollir/faire fondre)
Les fonctions pour ramollir et faire fondre peuvent être utilisées pour
ramollir ou faire fondre vos aliments. Les durées et puissances de cuisson ont
été préréglées pour plusieurs types d’aliments. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
Aliment Ramollir beurre
Beurre fondu
Ramollir de la crème glacée Ramollir fromage à la crème Ramollir jus surgelé
Quantité
Préparation
0,5, 1,0, 1,5 ou 2,0 Déballer et placer dans
bâtons
un récipient résistant
aux micro-ondes.
0,5, 1,0, 1,5 ou 2,0 Déballer et placer dans
bâtons
un récipient résistant
aux micro-ondes.
16, 32 ou 64 oz (473, 946 ou 1893 mL)
Placer le pot de crème glacée sur le plateau rotatif.
3 ou 8 oz (85 g ou 227 g)
Déballer et placer dans un récipient résistant aux micro-ondes.
12 ou 16 oz (340 g Retirer le couvercle. ou 454 g)
28
Aliment Faire fondre du chocolat
Quantité 4, 6, 8 ou 12 oz (113, 170, 227 ou 340 g)
Fromage fondu 8 ou 16 oz (227 ou 454 g)
Faire fondre des 5 ou 10 oz
guimauves
(142 ou 283 g)
Préparation Couper les carrés en petits morceaux ou utiliser des pépites. Placer dans un plat allant au four à microondes. Couper en petits morceaux et placer dans un contenant allant au four à microondes. Placer dans un plat allant au four à microondes.
Cook (cuisson)
Aliment
Petites pommes de terre Percer plusieurs fois chaque pomme de terre avec une
fourchette. Les disposer sur une serviette de papier, ainsi que sur le
pourtour du plateau rotatif à au moins 1 po (2,5 cm) les unes des autres. S’il
n’y a qu’une patate, la placer sur le pourtour du plateau rotatif. Laisser
reposer 5 minutes après la cuisson.
Grosses pommes de terre Percer plusieurs fois chaque pomme de terre avec une
fourchette. Les disposer sur une serviette de papier, ainsi que sur le
pourtour du plateau rotatif à au moins 1 po (2,5 cm) les unes des autres. S’il
n’y a qu’une patate, la placer sur le pourtour du plateau rotatif. Laisser
reposer 5 minutes après la cuisson.
Bacon Épaisseur moyenne : Suivre les instructions figurant sur l’emballage.
Pour des résultats optimaux, mettre le bacon sur une grille à bacon allant au
micro-ondes.
Riz Utiliser les quantités d’ingrédients indiquées sur l’emballage. Placer le
riz et le liquide dans un plat allant au four à micro-ondes. Couvrir d’un
couvercle non étanche. Laisser reposer 5 minutes après la cuisson, ou jusqu’à
absorption du liquide. Remuer.
Légumes frais Les placer dans un contenant pour micro-ondes et ajouter 2 à 4
c. à thé d’eau. Recouvrir d’une pellicule de plastique et laisser une
ouverture pour laisser l’air s’échapper. Remuer et laisser reposer 2 à 3
minutes après la cuisson.
Quantité 1 à 4 pommes de terre, 4 à 7 oz (113 à 198 g)
Détecte 1 à 4 pommes de terre, 8 à 10 oz (227 à 283 g).
1 à 6 tranches Détecte 0,5 à 2,0 tasses (125 à 500 mL) (grains long, blanc et
sec)
Détecte 1 à 4 tasses (250 mL à 1 L)
Aliment
Légumes surgelés Les placer dans un contenant pour micro-ondes et ajouter 2 à
4 c. à thé d’eau. Recouvrir d’une pellicule de plastique et laisser une
ouverture pour laisser l’air s’échapper. Remuer et laisser reposer 2 à 3
minutes après la cuisson.
Légumes en conserve Placer dans un plat allant au four à micro-ondes.
Recouvrir d’une pellicule en plastique et laisser une ouverture d’échappement
de l’air. Remuer et laisser reposer 2 à 3 minutes après la cuisson.
Quantité Détecte 1 à 4 tasses (250 mL à 1 L)
1, 2, 3 ou 4 tasses (250, 500, 750 mL ou 1 L)
Popcorn (maïs éclaté)
Détecte les sacs de 3,0 à 3,5 oz. Ne pas utiliser de sachets de papier
ordinaire ou d’articles en
verre. Ne préparer qu’un sac de maïs à éclater à la fois. Suivre les
instructions du fabricant lors de l’utilisation d’un
éclateur de maïs pour four à micro-ondes. Attendre que l’éclatement ralentisse
à 1 éclatement toutes
les 1 ou 2 secondes, puis mettre fin au programme. Ne pas essayer de faire
éclater les grains qui n’ont pas éclaté la première fois. Pour de meilleurs
résultats, utiliser des sachets de maïs éclaté frais. Les résultats de cuisson
peuvent varier en fonction de la marque et de la teneur en matières grasses.
REMARQUE : Suivre les instructions par le fabricant de maïs éclaté pour four à
micro-ondes.
Dual Crisp
La fonction Dual Crisp rend automatiquement les aliments croustillants.
Toujours utiliser un plat allant au four et au four à micro-ondes, tourner les
aliments lorsqu’on vous le demande.
REMARQUE : La cavité du four à micro-ondes, l’intérieur de la porte et le plat
allant au four et au four à micro-ondes seront chauds. Utiliser des mitaines
de four pour retirer le plat.
Aliment
Pépites de poulet Ailes de poulet congelées Frites congelées Pizza surgelée
Réchauffer une pizza réfrigérée Roulées de pizza Bâtonnets de poisson
Quantité 5 à15 morceaux 2 à 6 morceaux 12 à 36 morceaux 6 à 9 po 1 à 3 pointes
6 à 18 morceaux 5 à15 morceaux
Timed Dual Crisp (Dual Crisp minuté)
Le mode Timed Dual Crisp (Dual Crisp minuté) permet de manuellement rendre
croustillants des aliments. Il est parfait pour rendre croustillant des restes
et des aliments surgelés. Toujours utiliser un plat allant au four et au four
à micro-ondes. REMARQUE : La cavité du four à micro-ondes, l’intérieur de la
porte et le plat allant au four à micro-ondes seront chauds. Utiliser des
mitaines de four pour retirer le plat.
29
Pour utiliser le mode Timed Dual Crisp (Dual Crisp minuté) : 1. Appuyer sur
TIMED DUAL CRISP (dual crisp minuté). 2. Utiliser le clavier numérique pour
saisir la durée qui peut aller
jusqu’à 99 minutes et 59 secondes. 3. Ouvrir la porte, placer les aliments
contenus dans un plat
allant au four à micro-ondes, puis fermer la porte. 4. Appuyer sur Start (mise
en marche).
Brown (dorer)
Le mode dorer permet de faire dorer manuellement des aliments. Il est parfait
pour faire dorer des aliments déjà cuits comme des plats en casserole.
Utiliser un contenant pouvant aller au four et au four à micro-ondes. REMARQUE
: La cavité du four à micro-ondes, l’intérieur de la porte et le plat ou la
plaque allant au four et au four à micro-ondes seront chauds. Utiliser des
mitaines de four pour retirer le plat ou la plaque. Pour utiliser le mode
Brown (dorer) : 1. Appuyer sur Brown (dorer). 2. Utiliser le clavier numérique
pour saisir la durée qui peut aller
jusqu’à 99 minutes et 59 secondes. 3. Appuyer sur Start (mise en marche).
Lorsque la durée de fin est atteinte, le four à micro-ondes s’arrête
automatiquement et une tonalité de fin résonnera.
Keep Warm (maintien au chaud)
AVERTISSEMENT
Risque d’empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four
plus d’une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette
instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Les aliments cuits chauds peuvent être gardés chauds dans le four à micro-
ondes. Le mode Keep Warm (maintien au chaud) utilise l’élément
pour rendre croustillant/dorer. Utiliser un plat ou une plaque allant au four.
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans
le four chaud. Les aliments peuvent être maintenus au chaud pendant 1 heure.
Pour de meilleurs résultats, couvrir les aliments. Utilisation : 1. Appuyer
sur KEEP WARM (maintien au chaud). 2. Utiliser le clavier numérique pour
régler la durée qui peut aller jusqu’à 60 minutes.
Ustensiles de cuisson et vaisselle
La vaisselle et les ustensiles de cuisson doivent pouvoir être placés sur le
plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées lors
de la manipulation, car les plats peuvent devenir chauds puisqu’ils sont en
contact avec des aliments. Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la
vaisselle avec garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme
guide, ensuite faire un test avant utilisation.
Matériau
Recommandations
Papier d’aluminium, Voir la section « Papier d’aluminium et
métal
métal ».
Plat brunisseur
La partie inférieure doit se trouver au moins à 3/16 po (5 mm) au-dessus du plateau tournant. Suivre les recommandations du fabricant.
Vitrocéramique, verre
Peut être utilisé.
Porcelaine, terre cuite
Suivre les recommandations du fabricant.
Mélamine
Suivre les recommandations du fabricant.
Papier : Chiffons, Utiliser des produits non recyclés et ceux
vaisselle, serviettes qui sont approuvés par le fabricant pour
de table
l’utilisation dans un four à micro-ondes.
Plastique :
Utiliser des produits approuvés par le
Emballages,
fabricant pour l’utilisation dans un four
sacs, couvercles, à micro-ondes.
vaisselle, contenants
Poterie et argile
Suivre les recommandations du fabricant.
Ustensiles de
Suivre les recommandations du fabricant.
cuisson en silicone
Paille, osier,
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.
contenants en bois
Styrofoam® (mousse de polystyrène)
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.
Papier paraffiné
Peut être utilisé.
Pour vérifier si la vaisselle ou l’ustensile de cuisson peut être utilisé dans
un tiroir à micro-ondes : 1. Placer l’ustensile de cuisson ou la vaisselle
dans le four à
micro-ondes avec une tasse (250 mL) d’eau à côté de l’article. 2. Faire cuire
à la puissance de cuisson maximale pendant
1 minute. Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s’il devient chaud alors que l’eau demeure froide.
Papier d’aluminium et métal
Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées pour enlever un
contenant du four à micro-ondes. Le papier d’aluminium et certains métaux
peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas
correctement utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir et causer
des dommages au four à micro-ondes.
Peut être utilisé Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le
four à micro-ondes (sur certains modèles), la feuille d’aluminium pour
protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent être utilisés en
respectant les précautions suivantes : Afin d’éviter d’endommager le four à
micro-ondes, ne pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte ou le fond
du four. Toujours utiliser le plateau rotatif. Pour éviter d’endommager le
four à micro-ondes, ne pas laisser un autre objet métallique entrer en contact
avec le four à micro-ondes pendant la cuisson.
Styrofoam® est une marque enregistrée de The Dow Chemical Company.
30
Ne pas utiliser Les ustensile de cuisson en métal, or, argent ou étain, les thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les attaches, les doublures de papier d’aluminium comme les emballages de sandwich, les agrafes et autres objets avec garniture en or, en argent ou avec un enduit métallique ne devraient pas être utilisés dans le four à micro-ondes.
À utiliser avec les fonctions pour rendre croustillant, dorer et maintenir au
chaud
Utiliser des plats résistants à la chaleur pour contenir les aliments.
Puissance de cuisson au four à micro-ondes
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle puissance de
cuisson doit être utilisée en indiquant un pourcentage, un nom ou un chiffre.
Par exemple, 70 % = moyenne à élevée = 7. Utiliser le tableau suivant comme
guide général pour la puissance de cuisson d’aliments spécifiques.
TABLEAU DE PUISSANCE DE CUISSON DES MICRO-ONDES
Pourcentage/ nom
100 %, élevée (par défaut)
Numéro 10
90 %
9
80 %
8
70 %, moyenne 7 à élevée
60 %
6
50 %,
5
moyenne
40 %
4
30 %, moyenne 3 à faible, décongeler
20 %
2
10 %, faible 1
Utiliser
Réchauffage rapide de plats surgelés et d’aliments avec haute teneur en eau,
comme les soupes, les boissons et la plupart des légumes. Cuisson de petits
morceaux tendres de viande, viande hachée, morceaux de volaille, filets de
poisson. Réchauffage de soupes en crème. Chauffage de riz, pâtes ou mets en
sauce. Cuire et chauffer des aliments nécessitant une puissance inférieure à
élevée, par exemple, les poissons entiers et pains de viande. Réchauffage
d’une seule portion de nourriture. Cuisson d’aliments sensibles comme les mets
à base de fromage et d’oeufs, pudding et crèmes. Cuisson de mets en sauce non
remuables comme les lasagnes. Cuisson de jambon, de volaille entière et de
morceaux de viande à braiser. Mijotage de ragoûts. Faire fondre le chocolat.
Réchauffage du pain, de petits pains et des pâtisseries. Décongélation de
pain, poisson, viande, volaille et aliments précuits. Amollir le beurre, le
fromage et la crème glacée. Mettre les fruits à température ambiante.
Degré de cuisson
Le degré de cuisson est une fonction utilisée pour ajuster la durée de
cuisson. Cette fonction peut être utilisée pour les fonctions automatiques. Le
niveau de cuisson ne peut être réglé pour les fonctions de décongélation. Le
degré de cuisson peut être modifié dans les 20 premières secondes du démarrage
du programme de cuisson. Modification du réglage du degré de cuisson : Après
avoir mis en marche le programme de cuisson, appuyer sur COOK TIME (durée de
cuisson) plusieurs fois pour naviguer parmi les options « NORMAL » « MORE DONE
» (plus cuit) ou « LESS DONE » (moins cuit).
Cuisson par détection
Un capteur dans le four à micro-ondes détecte l’humidité dégagée par l’aliment
au fur et à mesure qu’il chauffe et règle automatiquement la durée de cuisson
en conséquence. Utiliser un plat adapté au four à micro-ondes avec un
couvercle non hermétique, ou couvrir le plat de pellicule de plastique et
laisser une ouverture d’échappement de l’air.
Pour un meilleur rendement de cuisson : Avant d’utiliser une fonction de
cuisson par détection, s’assurer que le four à micro-ondes est branché depuis
au moins 2 minutes, que la température de la pièce n’est pas supérieure à 95
°F (35 °C) et que l’extérieur du contenant et la cavité du four à micro-ondes
sont secs. Pour un rendement optimal, attendre au moins 30 minutes après
l’utilisation de l’élément pour rendre croustillant/ dorer avant d’utiliser la
cuisson par détection.
Cuisson manuelle/cuisson par étapes
Cuisson manuelle Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson), puis utiliser le
clavier numérique pour saisir la durée. Appuyer sur COOK POWER (puissance de
cuisson) (si 100 % n’est pas utilisé), puis utiliser le clavier numérique pour
saisir le niveau de puissance (10 à 90). Appuyer sur Start (mise en marche).
Cuisson par étapes Si des étapes supplémentaires sont programmées (jusqu’à
trois). Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson), puis utiliser le clavier
numérique pour saisir la durée. Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson)
(si 100 % n’est pas utilisé), puis utiliser le clavier numérique pour saisir
le niveau de puissance (10 à 90). Appuyer sur CLOCK/OPTIONS (horloge/options)
pour accéder à la programmation de la prochaine étape, puis saisir la durée de
cuisson et la puissance de cuisson de chaque étape. Appuyer sur Start (mise en
marche).
Ajouter du temps
À la fin d’un programme, le messager « Press 0~9 to Add More Time » (appuyer
sur 0 à 9 pour ajouter du temps) défile à l’écran. Saisir le temps
supplémentaire, au besoin, et mettre le four à micro-ondes en marche. La
puissance de cuisson pour tous les programmes sans capteur sera la même que la
puissance du dernier programme. Elle peut cependant être modifiée. Si la
fonction Ajouter du temps est utilisée après un programme avec capteur, la
puissance sera à 100 %, mais pourra être modifiée.
31
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont
désactivées et que le four à micro-ondes est froid. Toujours suivre les
instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. L’usage de
savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est suggéré en priorité,
sauf indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles) REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager
les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer
savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout
abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en acier inoxydable, même après
une seule application ou quelquesunes. Frotter dans la direction du grain pour
éviter les dommages. Méthode de nettoyage : Nettoyant affresh® pour acier
inoxydable numéro de
pièce W10355016 (vendu séparément) : Voir la section « Accessoires » pour
commander. Vinaigre pour les taches d’eau dure.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES Méthode de nettoyage : Nettoyant à
vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge et non
directement sur le tableau. Nettoyant pour appareils ménagers de cuisine
affresh® numéro de pièce W10355010 (non inclus) : Voir la section «
Accessoires » pour commander.
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES Afin d’éviter d’endommager la cavité du four à
micro-ondes, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
certains essuie-tout. Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le
sens du grain pour éviter d’endommager le fini. La zone de contact entre la
porte fermée et le cadre du four à micro-ondes doit être maintenue propre.
Méthode de nettoyage : Saleté moyenne Savons et détergents doux, non abrasifs
:
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. Saleté
tenace Savons et détergents doux, non abrasifs : Faire chauffer une tasse (250
mL) d’eau pendant 2 à 5 minutes dans le four à micro-ondes. La vapeur amollira
la saleté. Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Odeurs Jus de citron ou vinaigre : Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau
avec 1 c. à soupe (15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5
minutes dans le four à micro-ondes.
PLATEAU ROTATIF
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le nettoyage. Ne pas
faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque le plateau rotatif est enlevé.
Méthode de nettoyage : Savon doux et eau Lave-vaisselle
FILTRES À GRAISSE savon doux, eau et lave-vaisselle
SUPPORT DU PLATEAU ROTATIF ET ROULETTES, AXE Savon doux et eau ou lave-
vaisselle
INSTALLATION/REMPLACEMENT DES FILTRES ET DES AMPOULES REMARQUE : Un témoin
d’état du filtre (sur certains modèles) apparaît sur l’affichage lorsqu’il est
temps de remplacer le filtre à charbon, et de nettoyer ou de remplacer les
filtres à graisse. Consulter la section « Horloge/options » pour réinitialiser
l’état du filtre. Filtres à graisse : Les filtres à graisse se trouvent sous
le four à micro-ondes. Nettoyer une fois par mois, ou comme spécifié par le
témoin d’état du filtre. Faire glisser le filtre hors de la zone de la
languette et retirer le filtre. Pour le réinstaller, placer le bout du filtre
dans l’ouverture opposée à la zone de l’onglet, déplacer l’autre extrémité
vers le haut et le glisser vers la zone de l’onglet. Filtre à charbon : Le
filtre à charbon se trouve derrière la grille de ventilation sur la partie
supérieure avant du four à micro-ondes. Il est impossible de nettoyer le
filtre à charbon; il est nécessaire de le remplacer tous les 6 mois environ.
Retirer les 2 vis de la grille de ventilation, glisser la grille de
ventilation vers la gauche et l’incliner vers l’avant, puis la sortir pour
retirer le filtre. Pour réinstaller, placer le filtre dans sa zone avec 2
crochets, le côté en treillis de fil métallique vers l’avant. Replacer la
grille de ventilation en insérant les trois crochets de verrouillage de la
grille de ventilation dans les trous avant, inclinant la grille de ventilation
vers l’arrière, puis en la glissant vers la droite et en la fixant à l’aide
des vis. Lampe de la table de cuisson : L’ampoule d’éclairage de la table de
cuisson se trouve sur la face inférieure du four à micro-ondes et peut être
remplacée. Ôter la vis du couvercle de l’ampoule et ouvrir le couvercle de
l’ampoule. Remplacer l’ampoule, fermer le couvercle de l’ampoule et le fixer
avec la vis. Lampe de la cavité : L’ampoule de la cavité se trouve derrière la
grille de ventilation, sur la partie supérieure avant du four à microondes,
sous le couvercle de l’ampoule; elle peut être remplacée. Retirer les 2 vis de
la grille de ventilation, glisser la grille de ventilation vers la gauche,
puis la sortir. Ouvrir le couvercle de l’ampoule et remplacer l’ampoule. Pour
réinstaller, refermer le couvercle de l’ampoule. Replacer la grille de
ventilation en insérant les trois crochets de verrouillage de la grille de
ventilation dans les trous avant, inclinant la grille de ventilation vers
l’arrière, puis en la glissant vers la droite et en la fixant à l’aide des
vis.
32
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir plus d’aide ou des
recommandations qui pourraient aider à éviter un appel de service, consulter
la page de garantie de ce manuel ou visiter le
https://www.maytag.com/product_help. Il est possible d’adresser ses
commentaires ou questions par courrier à l’adresse suivante :
Centre eXperience à la clientèle Maytag Aux États-Unis, composer le
1-800-688-9900. Au Canada, composer le
1-800-807-6777
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Si les problèmes suivants surviennent
Solutions recommandées
Le four à micro-ondes ne fonctionne pas
Vérifier ce qui suit : Fusible ou disjoncteur : Si le fusible est grillé ou
que le disjoncteur s’est déclenché, remplacer le
fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un
électricien. Magnétron : Faire chauffer 1 tasse (250 mL) d’eau froide pendant
2 minutes à puissance de cuisson
maximale. Si l’eau ne chauffe pas, essayer les étapes ci-dessous. Si le four à
micro-ondes ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service. Porte :
Bien fermer la porte. Sur certains modèles, si une cale d’espacement est fixée
à l’intérieur de la porte, la retirer puis bien fermer la porte. Si un message
concernant la porte s’affiche, la porte a été fermée depuis au moins 5 minutes
sans que le four à micro-ondes ait été mis en marche. Le but du message est
d’éviter une mise en marche accidentelle du four à micro-ondes. Ouvrir et
fermer la porte, puis démarrer le programme. Commande : Vérifier que la
commande est réglée correctement. Vérifier que le verrouillage des commandes
est désactivé. Vérifier que le mode de démonstration (sur certains modèles)
est éteint.
Formation d’arcs à l’intérieur du four à micro-ondes
Vérifier ce qui suit : Accumulation de saletés : L’accumulation de saletés sur
les parois intérieures, l’intérieur du couvercle
et la zone de contact entre la porte et le cadre peut causer la production
d’arcs électriques. Voir le point « Nettoyage général » dans la section «
Entretien du four à micro-ondes ».
Le plateau rotatif tourne dans les deux Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme. sens
Des messages s’affichent
L’inscription « Enter clock » (saisir l’heure) s’affiche et des chiffres clignotent : il y a eu une panne de courant. Régler à nouveau l’horloge.
Une lettre suivie d’un numéro indique une erreur. Appeler pour l’assistance.
Le ventilateur
Ceci est normal. Le ventilateur de refroidissement du four à micro-ondes, qui est séparé du ventilateur
fonctionne pendant
d’évacuation, se met automatiquement en marche pendant le fonctionnement du four à micro-
l’utilisation de la table
ondes pour le refroidir. Il peut également se mettre en marche automatiquement et fonctionner par
de cuisson
intermittence pour refroidir les commandes du four à micro-ondes lorsque la table de cuisson située
en dessous est en cours d’utilisation.
Interférence des signaux radio, de télévision et de téléphones sans fil
Vérifier ce qui suit : Proximité : Déplacer le récepteur pour l’éloigner du
four à micro-ondes ou régler l’antenne de la radio
ou du téléviseur. Saleté : Vérifier que la porte du four à micro-ondes et les
surfaces d’étanchéité sont propres. Fréquence : Certains téléphones sans fil
de 2,4 GHz et certains réseaux domestiques sans fil peuvent
subir des parasites ou des bruits lorsque le four à micro-ondes est en marche.
Utiliser un téléphone avec fil, un téléphone sans fil avec une fréquence
différente ou éviter d’utiliser ces appareils pendant le fonctionnement du
four à micro-ondes.
Odeur et fumée
s’échappant du four à micro-ondes pendant Cette situation est normale lors des quelques programmes. L’odeur disparaîtra après quelques
l’utilisation de la
utilisations.
fonction pour rendre
croustillant/dorer
L’élément du gril ne semble pas fonctionner
Ceci n’est pas inhabituel. Voir le point « Élément du gril » dans la section «
Caractéristiques ».
L’élément fonctionne-t-il toujours correctement? Placer 2 tranches de pain sur
la grande grille de cuisson, puis cette dernière sur le plateau rotatif et
fermer la porte. Programmer le four à micro-ondes en utilisant le gril manuel
sans micro-ondes pendant 10 minutes. Le pain devrait devenir doré foncé.
S’il ne grille pas, effectuer un appel d’entretien.
33
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, aux É.-U., vous pouvez visiter notre site Web au www.maytag.com ou composer le 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web au www.maytag.com ou appelez-nous au 1-800-807-6777.
Accessoires de nettoyage Produit de dégraissage pour service intense Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® Chiffons pour acier inoxydable affresh®
34
GARANTIE LIMITÉE DE ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
L’ENSEMBLE FOUR
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
À MICRO-ONDES/
Nom, adresse et numéro de téléphone Numéros de modèle et de série
HOTTE DE CUISINIÈRE Une description claire et détaillée du problème rencontré Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du
MAYTAG®
détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si
des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes
peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide
d’utilisation et d’entretien, ou rendez-vous sur le site http://www.maytag.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos
fournisseurs de dépannage autorisés Maytag. Aux É.-U. et au Canada, dirigez
toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag
Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis,
contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie
s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE)
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au
produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces de
rechange spécifiées par l’usine et pour la main-d’oeuvre pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros
appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l’appareil sera couvert pour
la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit
d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS
UNIQUEMENT –
MAIN-D’OEUVRE NON COMPRISE) De la deuxième à la dixième année inclusivement à
compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est
installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au
produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les pièces de rechange spécifiées
par l’usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non
esthétiques de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent le
gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros
appareil ménager a été acheté. La présente garantie est une garantie limitée
de 10 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la
main-d’oeuvre de réparation. Magnétron Cavité (perforation par la rouille et
soudures rompues
uniquement) LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service
doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette
garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le
pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de
la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat
initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou nonrespect
des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions
d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment
utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs
du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de
plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de la plomberie
du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du
domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau,
etc.). 5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou
accessoires
Maytag non authentiques. 6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du
gaz de propane. 7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie,
inondations,
catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Maytag.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage
ou des défauts résultant d’une réparation, altération ou modification non
autorisée faite à l’appareil. 9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures,
traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l’appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de
fabrication et ne soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date
d’achat. 10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées
de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques
(exemples non exhaustifs). 11. Perte d’aliments due à la défaillance du
produit. 12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à
l’intérieur du domicile. 13. Frais de déplacement et de transport pour le
dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service
Maytag autorisée n’est pas disponible. 14. Retrait ou réinstallation
d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail,
panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le
remplacement du produit. 15. Service et pièces pour des appareils dont les
numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne
peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
35
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À DIX ANS OU À LA PLUS
COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande
ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits
qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité
ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si
vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie
limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Maytag ou à
votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL
ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
11/14
W11297793B
®/TM ©2019 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
07/19
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>