JEP-R Jandy Pro Series Digital Variable Speed Pool User Manual
- June 6, 2024
- Jandy Pro Series
Table of Contents
_pdfJEP-R Jandy Pro Series Digital Variable Speed Pool
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL
Jandy Pro Series JEP-R
Variable-Speed Pump Digital Controller
For use with Jandy Pro Series Variable-Speed Pumps For Indoor or Outdoor
Installations
WARNING
FOR YOUR SAFETY – This product must be installed and serviced by a contractor
who is licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which
the product will be installed where such state or local requirements exist.
The maintainer must be a professional with sufficient experience in pool
equipment installation and maintenance so that all of the instructions in this
manual can be followed exactly. Before installing this product, read and
follow all warning notices and instructions that accompany this product.
Failure to follow warning notices and instructions may result in property
damage, personal
injury, or death. Improper installation and/or operation will void the
warranty. Improper installation and/or operation can create unwanted
electrical hazard which can cause serious injury, property damage, or death.
ATTENTION INSTALLER – This manual contains important information about the
installation, operation and safe use of this product. This information should
be given to the owner/operator of this equipment.
H0412200 Rev J
PAGE 2
ENGLISH
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
Table of Contents
Section 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ………………. 3
1.1 Safety Instructions ………………………………………3 1.2 Pool Pump Suction Entrapment
Prevention
Guidelines …………………………………………………. 6
Section 2. Installation of the Digital Controller ………………………….. 7
2.1 Introduction ………………………………………………..7 2.2 The Controller Panel……………………………………7
2.3 The Controller Components………………………….7
2.3.1 Additional materials……………………………….8 2.4 Installation of the Backplate
onto an Electrical Box ………………………………….8 2.5 Installation of the Backplate
on a Flat Wall ……………………………………………..8 2.6 Connection to Jandy® Pro Series
variable-speed Pump…………………………………..8 2.7 Variable Speed Pump Switch Settings
…………..9 2.8 Connection to Remote Contacts……………………9 2.9 Remote Operation
………………………………………10 2.10 Remote Closure 4 Behavior………………………….10 2.11 Remote
Closure 4 Application
– Booster Pump Support ………………………………10
Section 3. User Operation of the Variable-Speed Controller …………………………………….. 11
3.1 The Controller Interface ……………………………….11 3.2 Basic Functions
………………………………………….11 3.3 OFF Mode………………………………………………….11 3.4 RUN Mode
…………………………………………………11
3.5 Manual Start and Stop …………………………………12 3.6 Pump Speed
Setting……………………………………12 3.7 Timeclock Setup and Operation…………………….12 3.8
Keypad Lock ………………………………………………13
Section 4. Service Setup Options ………………….. 13
4.1 Entering Service Setup ………………………………..13 4.2 Minimum and Maximum Pump
Speeds ………….13 4.3 Load Defaults……………………………………………..14 4.4 Last Fault
…………………………………………………..14 4.5 Priming Speed and Duration…………………………14 4.6 eStar
Speed……………………………………………….15 4.7 Pump Freeze Protect Operation ……………………15 4.8
Selecting Pump Type…………………………………..15 4.9 Display Power Usage ………………………………….15
Section 5. User Set Up Options……………………… 16
5.1 Setting Time-of-Day …………………………………….16 5.2 Labeling Speeds
…………………………………………16 5.3 General Labels …………………………………………..16 5.4 Custom
Labels……………………………………………16 5.5 Display Light Control……………………………………16 5.6
Language Selection …………………………………….17 5.7 Run Duration (Speeds 3 and 4
Only)……………..17 5.8 Password Protect………………………………………..17
Section 6. Menu Flow Chart…………………………… 18
EQUIPMENT INFORMATION RECORD
DATE OF INSTALLATION INSTALLER INFORMATION
INITIAL PRESSURE GAUGE READING (WITH CLEAN FILTER)
PUMP MODEL
HORSEPOWER
FILTER MODEL
SERIAL NUMBER
CONTROLLER MODEL NOTES:
SERIAL NUMBER
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
ENGLISH
Section 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PAGE 3
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
1.1 Safety Instructions
All electrical work must be performed by a licensed electrician and conform to
all national, state, and local codes. When installing and using this
electrical equipment, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
WARNING
RISK OF SUCTION ENTRAPMENT HAZARD, WHICH, IF NOT AVOIDED, CAN RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH. Do not block pump suction, as this can cause severe
injury or death. Do not use this pump for wading pools, shallow pools, or spas
containing bottom drains, unless the pump is connected to at least two (2)
functioning suction outlets. Drain covers must be certified to the latest
published edition of ANSI®/ASME® A112.19.8 or its successor standard,
ANSI/APSP-16.
WARNING
To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product.
WARNING
To reduce the risk of property damage or injury, do not attempt to change the
backwash (multiport, slide, or full flow) valve position with the pump
running.
WARNING
To reduce the risk of injury, do not remove the suction fittings of your spa
or hot tub. Never operate a spa or hot tub if the suction fittings are broken
or missing. Never replace a suction fitting with one rated less than the flow
rate marked on the equipment assembly.
WARNING
Prolonged immersion in hot water may induce hyperthermia. Hyperthermia occurs
when the internal temperature of the body reaches a level several degrees
above the normal body temperature of 98.6°F (37°C). The symptoms of
hyperthermia include dizziness, fainting, drowsiness, lethargy, and an
increase in the internal temperature of the body. The effects of hyperthermia
include: 1) unawareness of impending danger; 2) failure to perceive heat; 3)
failure to recognize the need to exit spa; 4) physical inability to exit spa;
5) fetal damage in pregnant women; 6) unconsciousness resulting in a danger of
drowning.
WARNING
To Reduce the Risk of Injury a) The water in a spa should never exceed 104°F
(40°C). Water temperatures between 100°F (38°C) and 104°F
(40°C) are considered safe for a healthy adult. Lower water temperatures are
recommended for young children and when spa use exceeds 10 minutes.
b) Since excessive water temperatures have a high potential for causing fetal
damage during the early months of pregnancy, pregnant or possibly pregnant
women should limit spa water temperatures to 100°F (38°C).
c) Before entering a spa or hot tub, the user should measure the water
temperature with an accurate thermometer since the tolerance of water
temperature-regulating devices varies.
d) The use of alcohol, drugs, or medication before or during spa or hot tub
use may lead to unconsciousness with the possibility of drowning.
e) Obese persons and persons with a history of heart disease, low or high
blood pressure, circulatory system problems, or diabetes should consult a
physician before using a spa.
f) Persons using medication should consult a physician before using a spa or
hot tub since some medication may induce drowsiness while other medication may
affect heart rate, blood pressure, and circulation.
PAGE 4
ENGLISH
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
WARNING
To minimize risk of severe injury or death, the filter and/or pump should not
be subjected to the piping system pressurization test.
Local codes may require the pool piping system to be subjected to a pressure
test. These requirements are generally not intended to apply to the pool
equipment, such as filters or pumps.
Jandy pool equipment is pressure tested at the factory.
If, however, the WARNING cannot be followed and pressure testing of the piping
system must include the filter and/or pump, BE SURE TO COMPLY WITH THE
FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS:
· Check all clamps, bolts, lids, lock rings, and system accessories to ensure
they are properly installed and secured before testing.
· RELEASE ALL AIR in the system before testing.
· Water pressure for test must NOT EXCEED 35 PSI.
· Water temperature for test must NOT EXCEED 100°F (38°C).
· Limit test to 24 hours. After test, visually check system to be sure it is
ready for operation.
Notice: These parameters apply to Jandy® Pro Series equipment only. For non-
Jandy equipment, consult the equipment manufacturer.
WARNING
Due to the potential risk of fire, electric shock, or injuries to persons,
Jandy Pumps must be installed in accordance with the National Electrical Code®
(NEC®), all local electrical and safety codes, and the Occupational Safety and
Health Act (OSHA). Copies of the NEC may be ordered from the National Fire
Protection Association, 470 Atlantic Ave., Boston, MA 02210, or from your
local government inspection agency.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK, FIRE, PERSONAL INJURY, OR DEATH. Connect only to a
branch circuit that is protected by a ground-fault circuit-interrupter (GFCI).
Contact a qualified electrician if you cannot verify that the circuit is
protected by a GFCI. Make sure such a GFCI should be provided by the installer
and should be tested on a routine basis. To test the GFCI, push the test
button. The GFCI should interrupt power. Push the reset button. Power should
be restored. If the GFCI fails to operate in this manner, the GFCI is
defective. If the GFCI interrupts power to the pump without the test button
being pushed, a ground current is flowing, indicating the possibility of
electrical shock. Do not use the device. Disconnect the device and have the
problem corrected by a qualified service representative before using.
WARNING
Incorrectly installed equipment may fail, causing severe injury or property
damage.
WARNING
· Do not connect system to an unregulated city water system or other external
source of pressurized water producing pressures greater than 35 PSI.
· Trapped air in the system can cause the filter lid to be blown off, which
can result in death, serious personal injury, or property damage. Be sure all
air is out of the system before operating.
CAUTION
Do not start pump dry! Running the pump dry for any length of time will cause
severe damage and will void the warranty.
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
ENGLISH
PAGE 5
WARNING
People with infectious diseases should not use a spa or hot tub. To avoid
injury, exercise care when entering or exiting the spa or hot tub. Do not use
drugs or alcohol before or during the use of a spa or hot tub to avoid
unconsciousness and possible drowning. Pregnant or possibly pregnant women
should consult a physician before using a spa or hot tub. Water temperature in
excess of 100°F (38°C) may be injurious to your health. Before entering a spa
or hot tub measure the water temperature with an accurate thermometer. Do not
use a spa or hot tub immediately following strenuous exercise. Prolonged
immersion in a spa or hot tub may be injurious to your health. Do not permit
any electric appliance (such as a light, telephone, radio, or television)
within five (5) feet (1.5m) of a spa or hot tub. The use of alcohol, drugs or
medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia in hot tubs and
spas. Water temperature in excess of 100°F (38°C) may be hazardous to your
health.
WARNING
To avoid injury ensure that you use this control system to control only
packaged pool/spa heaters which have builtin operating and high limit controls
to limit water temperature for pool/spa applications. This device should not
be relied upon as a safety limit control.
Attention installer: Install to provide drainage of compartment for electrical
components.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PAGE 6
ENGLISH
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
1.2 Pool Pump Suction Entrapment Prevention Guidelines
WARNING
SUCTION HAZARD. Can cause serious injury or death. Do not use this pump for wading pools, shallow pools or spas containing bottom drains, unless the pump is connected to at least two (2) functioning suction outlets.
WARNING
Pump suction is hazardous and can trap and drown or disembowel bathers. Do not
use or operate swimming pools, spa, or hot tubs if a suction outlet cover is
missing, broken, or loose. The following guidelines provide information for
pump installation that minimizes the risk of injury to users of pools, spas,
and hot tubs: · Entrapment Protection – The pump suction system must provide
protection against the hazards of
suction entrapment. · Suction Outlet Covers – All suction outlets must have
correctly installed, screw-fastened covers in
place. All suction outlet (drain) assemblies and their covers must be properly
maintained. Suction outlets (drain) assemblies and their covers must be
listed/certified to the latest version of ANSI®/ASME® A112.19.8 or its
successor standard, ANSI/APSP-16. They must be replaced if cracked, broken, or
missing. · Number of Suction Outlets Per Pump – Provide at least two (2)
hydraulically-balanced main drains, with covers, as suction outlets for each
circulating pump suction line. The centers of the main drains (suction
outlets) on any one (1) suction line must be at least three (3) feet apart,
center to center. See Figure 1. · The system must be built to include at least
two (2) suction outlets (drains) connected to the pump whenever the pump is
running. However, if two (2) main drains run into a single suction line, the
single suction line may be equipped with a valve that will shut off both main
drains from the pump. The system shall be constructed such that it shall not
allow for separate or independent shutoff or isolation of each drain. See
Figure 1. · More than one (1) pump can be connected to a single suction line
as long as the requirements above are met. · Water Velocity – The maximum
water velocity through the suction outlet assembly and its cover for any
suction outlet must not exceed the suction fitting assembly and it’s cover’s
maximum design flow rate. The suction outlet (drain) assembly and its cover
must comply with the latest version of ANSI/ ASME A112.19.8, the standard for
Suction Fittings For Use in Swimming Pools, Wading Pools, Spas, and Hot Tubs,
or its successor standard, ANSI/APSP-16. · If 100% of the pump’s flow comes
from the main drain system, the maximum water velocity in the pump suction
hydraulic system must be six (6) feet per second or less, even if one (1) main
drain (suction outlet) is completely blocked. The flow through the remaining
main drain(s) must comply with the latest version of ANSI/ASME A112.19.8, the
standard for Suction Fittings For Use in Swimming Pools, Wading Pools, Spas,
and Hot Tubs, or its successor standard, ANSI/APSP-16. · Testing and
Certification – Suction outlet assemblies and their covers must have been
tested by a nationally recognized testing laboratory and found to comply with
the latest version of ANSI/ASME A112.19.8, the standard for Suction Fittings
For Use in Swimming Pools, Wading Pools, Spas, and Hot Tubs, or its successor
standard, ANSI/APSP-16. · Fittings – Fittings restrict flow; for best
efficiency use fewest possible fittings (but at least two (2) suction
outlets). · Avoid fittings which could cause an air trap. · Pool cleaner
suction fittings must conform to applicable International Association of
Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO) standards.
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
ENGLISH
PAGE 7
At Least 3 Feet
Listed/Certified to latest published edition of
ANSI®/ASME® A112.19.8 or its successor standard,
ANSI/APSP-16 Anti-entrapment Cover/Grate or Suction Fitting, Securely-fastened
to Main Drain Sump
Suction Outlet (Main Drain)
No Valves between Tee and Main Drains
Valves OK between Pump and Tee
Listed/Certified to latest published edition of
ANSI®/ASME® A112.19.8 or its successor standard,
ANSI/APSP-16 Anti-entrapment Cover/Grate or Suction Fitting, Securely-fastened
to Main Drain Sump
Suction Outlet (Main Drain)
Pump
WARNING: Suction check valves and hydrostatic valves should not be used with this pump.
Figure 1. Number of Suction Outlets Per Pump
Section 2. Installation of the Digital Controller
2.1 Introduction
This document provides general instructions to install and operate the JEP-R
Variable-Speed Digital Controller. The controller can be mounted to an
electrical gang box (single, double, or triple) or to a flat wall. The
instructions have been written with safety as the priority, and must be
followed exactly. Read through the instructions completely before starting the
procedure.
2.2 The Controller Panel
The controller panel provides both timed and manual speed controls for the
Variable Speed Pumps. Four (4) speeds are directly available on the panel,
while four (4) additional speeds may be accessed via the MENU key.
LCD Display
LED Lights eStar Button
PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF
2
34
MENU
Up/Down Arrow Keys
Preset Speed Buttons
Menu Button Figure 2. JEP-R Controller Panel
The up and down keys are used to adjust the pump speed. The speed is saved as
it is adjusted. No further action is required to save the new speed setting
after adjustment. The selected speed can be saved and assigned to one of the
speed buttons.
As shown in Figure 2, preset speed “” is assigned to
the “eStar” feature. Hence, it is intended to be assigned an energy-efficient
filtration speed, as determined by the installer.
External Brackets For Wall Mounting
3
4 2
1
Figure 3. Controller Components
2.3 The Controller Components The controller assembly contains the following
components. See “Figure 3. Controller Components”:
1. Controller 2. Mounting Gasket 3. Backplate 4. Six (6) Screws
PAGE 8
ENGLISH
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
2.3.1 Additional materials
The following are required for the installation of the controller and must be
supplied by the installer: 1. A minimum of two (2) fasteners to mount the
controller
back plate to a wall or electrical box. The fasteners should be suitable for
the surface where the controller is to be remotely mounted. 2. A high-voltage
disconnect switch, as required by the National Electrical Code® (NEC®), within
line of sight of the pump.
2.4 Installation of the Backplate onto an Electrical Box
CAUTION
Do not expose the user interface to direct sunlight. Too much direct sunlight
will darken the LCD screen, and it will no longer be readable.
1. Turn off the pump at the control panel. 2. Turn off all electrical power
to the pump at the main
junction box or at the circuit breaker providing electrical power to the pump.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Turn off all switches and the main breaker in the ePump electrical circuit
before starting the procedure. Failure to comply may cause a shock hazard
resulting in severe personal injury or death.
3. Carefully detach the backplate from the controller by removing the six (6)
screws from the front of the controller. Do not tug on the cable that is
attached to the backplate in order to avoid damge to the cable or terminal
block.
4. The backplate has nine (9) mounting holes to choose from. Only drill out
the plastic film from the holes to be used. See “Figure 3. Controller
Components”.
5. Secure the backplate to the box using the screws that came with the
electrical box.
2.5 Installation of the Backplate on a Flat Wall
CAUTION
Do not expose the user interface to direct sunlight. Too much direct sunlight
will darken the LCD screen, and it will no longer be readable.
1. Turn off the pump at the control panel. 2. Turn off all electrical power
to the pump at the main
junction box or at the circuit breaker providing electrical power to the pump.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Turn off all switches and the main breaker in the ePump electrical circuit
before starting the procedure. Failure to comply may cause a shock hazard
resulting in severe personal injury or death.
3. A minimum of two (2) fasteners (installer supplied) are required when
installing to a flat wall to hold the controller securely.
4. The backplate has two (2) mounting holes on the top and bottom. By using
the external mounting holes, you do not need to remove the backplate from the
controller. See “Figure 3. Controller Components”.
5. Mark the hole locations on the wall and use the fasteners to secure the
backplate to the wall.
2.6 Connection to Jandy Pro Series variable-speed Pump
IMPORTANT
The installer must TURN ON switches 1 and 2 at the pump when connected to the
variable-speed controller.
The following steps provide the procedure for installing the controller to a
Jandy® variable speed pump.
1. Turn off all switches and the main breaker that supplies power to the
pump.
2. Disassemble JEP-R controller from the backplate by removing the six
screws. See “Figure 3. Controller Components”.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Turn off all switches and the main breaker in the ePump electrical circuit
before starting the procedure. Failure to comply may cause a shock hazard
resulting in severe personal injury or death.
3. Remove the cover of the pump junction box. 4. Feed the RS-485 cable into
the fitting.
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
ENGLISH
PAGE 9
NOTE The controller uses a four-wire RS-485 interface to communicate with the
ePump.
5. Unplug the RS-485 connector from the pump.
6. Attach the four (4) wires in the RS-485 cable to the RS-485 connector.
Make sure the colors match the positions on the connector. See “Figure 4.
Wiring the Controller to the Variable Speed Pump”
7. Connect the RS-485 connector back into the pump.
8. Set the DIP switch settings for the pump controller with the 1 and 2 in
the ON position and 3 and 4 in the OFF position. See “Figure 4. Wiring the
Controller to the Variable Speed Pump”.
9. Turn on all switches and the main breaker feeding power to the pump.
10. Verify the operation of the controller. If the controller displays FAULT
PUMP NOT CONNECTED, re-check the wiring and the DIP switch address setting on
the pump.
RS485 4 3 2 1
54321 REMOTE CONTROL
Controller (Rear View)
controller or OFF if the pump is to be controlled by the AquaLink® RS,
AquaLink PDA or AquaLink Z4. See “Table 1. DIP Switch Settings”.
2.8 Connection to Remote Contacts
The controller allows speeds “” through “4” to
operate via remote contact closures (switch or relay). Speed “4” operates
differently than the other three. See “2.10 Remote Closure 4 Behavior”.
1. Turn off all switches and the main breaker that supplies power to the
variable-speed pump.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Turn off all switches and the main breaker in the ePump electrical circuit
before starting the procedure. Failure to comply may cause a shock hazard
resulting in severe personal injury or death.
2. Connect one side of the remote contact closure to the COMMON terminal on
J3 REMOTE CONTROL connector of the controller. See “Figure 5. Connect to
Remote Contacts”
GREEN YELLOW BLACK RED
COMMON INPUT 4 INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1
GREEN YELLOW BLACK RED
GREEN YELLOW BLACK RED
4321
RS485 Cable
4-Position DIP Switch
Variable-Speed Pump Motor
Figure 4. Wiring the Controller to the Variable Speed Pump
2.7 Variable Speed Pump Switch Settings
For the ePumpTM, the VS-FHP2.0 pump and the VSPHP27, the 4-position or
5-position dip switch is located at the rear of the pump, as shown in “Figure
4. Wiring the Controller to the Variable Speed Pump” This dip switch serves
two functions, it determines what type of control will be used with the pump
and it selects the pump address. The SW 1 (switch 1) and SW 2 are turned ON if
the pump is to be controlled by a JEP-R
PAGE 10
ENGLISH
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
Pump
VS-FHP 1.0
ePump,TM VS PlusHP, and
VS-FHP2.0
Function
Factory Default JEP-R
AquaLink® RS AquaLink PDA
Factory Default JEP-R
AquaLink RS AquaLink PDA
Pump
DIP Switch Setting
Address
1
2
3
4
5
N/A
ON
ON
OFF
OFF
ON
N/A
ON
ON
OFF
OFF
ON
PUMP 1
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
PUMP 2
OFF
OFF
ON
OFF
ON
PUMP 3
OFF
OFF
OFF
ON
ON
PUMP 4
OFF
OFF
ON
ON
ON
N/A
OFF
OFF
OFF
OFF
N/A
N/A
ON
ON
OFF
OFF
N/A
PUMP 1
OFF
OFF
OFF
OFF
N/A
PUMP 2
OFF
OFF
ON
OFF
N/A
PUMP 3
OFF
OFF
OFF
ON
N/A
PUMP 4
OFF
OFF
ON
ON
N/A
Table 1. DIP Switch Settings
3. Connect the other side of the remote contact closure to INPUT 1, INPUT 2,
INPUT 3, or INPUT 4 terminal on J3 REMOTE CONTROL connector of the controller,
depending on which speed is to be controlled.
4. Turn on all switches and the main breaker feeding power to the variable-
speed pump.
5. Verify the operation of the contact closures. If the correct speed is
activated when the closure is activated, the variable-speed pump starts, and
the message REMOTE ENABLED appears on the controller display.
NOTE When starting the pump via a remote closure, the pump will first run at
the priming speed for the priming duration, as set by the installer.
2.9 Remote Operation
Speeds activated via remote closures always override speeds that have been
activated manually or via an internal timer program. When the pump is
activated via a remote closure, the keypad is disabled and the message REMOTE
ENABLED appears on the display.
REMOTE ENABLED
10:00AM
RPM:1200
2
34
MENU
The controller will remain in this state until the contact is opened. When more than one (1) contact closure occurs, the highest speed will take priority.
GREEN YELLOW BLACK RED
COMMON INPUT 4 INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1
4321 RS485
J3
REMOTE CONTROL
54321
Remote Contact Closure
input
common
Figure 5. Connect to Remote Contacts
2.10 Remote Closure 4 Behavior
The behavior of speed “4” differs from manual operation when operated via a
remote contact closure. As during manual operation, the turn-on time of remote
closure 4 is immediate, and occurs at the same time as contact closure. The
turn-off time, however, is delayed by 30 minutes. In other words, when remote
closure 4 is de-activated, the variable-speed pump will continue to run for 30
minutes, after which time the controller will turn off the variable-speed
pump. The delay may be manually interrupted by pressing any speed key.
2.11 Remote Closure 4 Application Booster Pump Support
The behavior of remote closure 4 may be used to allow an external timeclock
fitted with a 20-minute “fireman’s switch” (e.g., Intermatic P/N 156T4042A) to
properly control the variable-speed pump in conjunction with a booster pump.
NOTE Pump models JEP1.5, JEP2.0 allow for alternate remote closure, or
auxiliary load options. Please see the pumps installation/ owner’s manual for
more information.
Connection for Booster Pump Support: 1. Turn off all switches and the main
breaker that supplies power to the variable-speed pump.
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
ENGLISH
PAGE 11
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Turn off all switches and the main breaker in the ePumpTM electrical circuit
before starting the procedure. Failure to comply may cause a shock hazard
resulting in severe personal injury or death.
2. Install the normally-closed fireman’s switch to the timeclock assembly.
(See timeclock manufacturer’s instructions for details.)
3. Connect the main timeclock contacts to the booster pump power input per
the booster pump installation manual.
4. Connect one side of the fireman’s switch to the Controller at J3 REMOTE
CONTROL, COMMON.
5. Connect the other side of the fireman’s switch to the controller at J3
REMOTE CONTROL, INPUT 4.
6. Set the timeclock to the desired on/off times.
7. Turn on all switches and the main breaker feeding power to the variable-
speed pump.
8. If the installation is working properly, the fireman’s switch will open 20
minutes before the booster pump shuts down, the variable-speed pump will
continue to run for 30 minutes, and the Controller will display PUMP WILL
REMAIN ON FOR XX:XX, where XX:XX is the time remaining until variable-speed
pump shutdown.
Section 3. User Operation of the Variable-Speed Controller
The variable-speed controller contains an advanced microcontroller that
provides a simple yet sophisticated interface to operate your variable-speed
pump for maximum efficiency and enjoyment of your pool.
The controller allows operation of the variable-speed pump in three ways:
Manually, from built-in timers, and remotely via contact closures.
3.1 The Controller Interface
The controller interface panel provides both timed and manual speed controls
for the variable-speed pump.
Four (4) speeds are directly available on the panel, while four additional
speed presets may be accessed via the MENU key.
The up and down keys are used to adjust the pump speed. Speed is saved as it
is adjusted. No further action is required to save the new speed setting after
adjustment.
As shown below, preset speed “” is assigned to the
eStar feature. Hence, it is intended to be assigned an energy-efficient
filtration speed, as determined by the installer.
3.2 Basic Functions
The controller has two (2) operational modes: User Mode and Setup Mode.
User Mode
In the User Mode, the controller provides access to pump control options
including:
· Manual start and stop of pump · Pump speed setting · Timeclock setup and
operation
Setup Mode
The Setup Mode allows the user to configure the controller. Setup options
include:
· Time-of-day setting · Labeling of pump speeds · Display light control ·
Language selection · Run duration
3.3 OFF Mode
When the pump is off, the controller displays PRESS SPEED OR MENU/00:00 PUMP
IS OFF, where 00:00 is the time-of-day clock.
PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF
2
34
MENU
3.4 RUN Mode
When the pump is running, the controller displays N:LABEL/00:00 RPM:XXXX,
where n:label is the number and label of the selected speed, 00:00 is the
time-of-day clock, and xxxx is the pump speed.
10:00AM
2:SPEED 2 RPM: 1200
2
34
MENU
PAGE 12
ENGLISH
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
3.5 Manual Start and Stop
Up to eight (8) speeds may be started from the controller. Manual operation of
speeds “eStar” through “4” differs from manual operation of speeds “5” through
“8”.
NOTE When starting the pump, the pump will first run at the priming speed for
the priming duration, as set by the installer.
Speeds eStar through 4
To start the pump manually running at speeds
“eStar” through “4”, press button “” through “4”
corresponding to the desired speed. The associated LED will light red and the
controller enters the RUN mode.
To adjust the pump speed, the controller must be in the RUN mode. While in RUN
mode, the controller displays the pump speed. Adjust the speed by pressing the
up or down arrow keys. The speed is saved by the controller and will remain
until changed again.
NOTE Pump speed is adjustable only within a certain range. The minimum and
maximum limits of the range are set by the installer.
NOTE When used with a solar heat system, set speed to at least 3000 RPM and
potentially up to 3450 RPM, based on the pump’s head required to push the
water up a minimum of 12-15 feet.
10:00AM
2:SPEED 2 RPM: 1400
10:00AM
2:SPEED 2 RPM: 1200
2
34
MENU
To stop the pump, press the button again. The associated LED will extinguish
and the pump and controller will return to the OFF mode.
Speeds 5 through 8
To start the pump manually at speeds “5” through “8”, press the MENU button.
The controller displays SELECT PRESET/N:LABEL, where n:label is the number and
label of the last selected speed “5” through “8”. Using the arrow keys, select
the desired speed to activate, and then press MENU to enter RUN mode, starting
the pump running at the selected speed.
SELECT PRESET 5:SPEED 5
2
34
MENU
3.7 Timeclock Setup and Operation
NOTE The controller has a non-replaceable battery back-up that keeps time,
programs, and speed settings when power is disconnected and should never
require replacement.
The controller allows the user to create timed pump
programs on pump speeds (presets) “” and “2”. The
two timers operate independently of each other, and may overlap in time if
desired.
Timeclock Setup
Start the desired speed, “” or “2”. Press MENU. The
controller enters the Timeclock setup mode. Using the arrow keys, select ON
TIME and press MENU. Set the desired pump turn-on time using the arrow keys
and press MENU. The time is stored. Select OFF TIME using the arrow keys and
press MENU. Set the desired pump turn-off time using the arrow keys and press
MENU. The time is stored.
2:SPEED 2 TIMECLOCK ON TIME
To stop the pump, press MENU. To exit without starting
the pump, press any button “” through “4”.
3.6 Pump Speed Setting
With the exception of preset “”, each speed may be
adjusted while the pump is running in that speed mode.
Preset “” is reserved for the eStar function, and its
speed is set by the installer.
Using the arrow keys, select TIMECLOCK. Select
ENABLE using the arrow keys. The program is now
enabled to run. Press the speed button (“” or “2”) to
return to the RUN mode.
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
ENGLISH
PAGE 13
2:SPEED 2 TIMECLOCK ENABLE
3.8 Keypad Lock
Press and hold both arrow keys for five (5) seconds to lock the keypad. To
disable the keypad lock, repeat the procedure while the keypad is locked.
Timeclock Operation
When the pump is stopped, the associated green LED will illuminate, indicating
a timeclock program is enabled for that speed. If the pump has been turned on
by the timeclock, the red LED will illuminate and a timeclock icon will show
in the lower left hand corner of the display
If two (2) timed programs overlap, the program with the faster speed will take
priority and run to completion. If the earlier-starting program is still
active, it will resume operation.
The program off times never change, i.e., they are not `pushed-out’ in time
when programs overlap. Timeclock programs may be prematurely stopped by
stopping the pump manually from the keypad. This override is active until the
program start time is reached again, at which time the timed program will
start the pump as programmed.
NOTE When starting the pump via a timed program, the pump will first run at
the priming speed for the priming duration, as set by the installer. If a
program overlap occurs, the pump will immediately start at the program speed
without priming first.
Manually Overriding a Timer Program
Timeclock programs may be prematurely stopped by pressing the active speed
key. This override is active until the program start time is reached again,
i.e., for 24 hours, at which time the timed program will start the pump as
programmed.
PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF
2
34
MENU
KEYPAD LOCKED
12:00AM
PUMP IS OFF
2
34
MENU
Section 4. Service Setup Options
The service setup menu allows the installer to set various operating
parameters, view fault history, and restore factory defaults. Parameters that
may be modified and set in the service setup menu include:
· Priming speed and duration.
· Minimum and maximum pump speeds.
· “” eStar speed.
· Pump Freeze Protect operation.
4.1 Entering Service Setup
NOTE The controller must be in the OFF mode before entering the user setup
mode. While in setup mode the controller will return back to the OFF mode
after one (1) minute since the last key press.
To enter the service setup menu, press and hold MENU,
then press and hold the “” and speed “4” keys. Hold
all three (3) keys down for five (5) seconds. To exit, press any speed button.
PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF
2
34
MENU
Timer Overriding a Manual On
If the pump is started manually at a speed that has been programmed with a
timer, the pump will be stopped by the timeclock at the programmed off time. A
clock icon appears on the display when the timer has assumed control of the
off time.
4.2 Minimum and Maximum Pump Speeds
These speeds are considered global settings across the entire controller, and
create the range of allowable speed that may be sent to the variable-speed
pump.
PAGE 14
ENGLISH
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
To set the minimum speed, from the service setup menu, select SET MIN LIMIT using the arrow keys. Press MENU. Using the arrow keys, set the minimum speed to the desired value. Press MENU to accept and store.
SET MIN LIMIT RPM: 600
2
34
MENU
4.4 Last Fault
This feature shows on the top display line, the most recent unique fault
message and on the bottom display line, the second-to-last unique fault
message. If there is no entry for a fault, the display will show “—————” on
the corresponding line. To select last fault, from the service setup menu
select LAST FAULT. Press MENU.
NOTE The fault messages are stored in non-volatile memory, and remain even
with no power. To clear the fault history, press either arrow key.
To set the maximum speed, from the service setup menu, select SET MAX LIMIT using the arrow keys. Press MENU. Using the arrow keys, set the maximum speed to the desired value. Press MENU to accept and store.
SELECT SERVICE SETUP LAST FAULT
2
34
MENU
SET MAX LIMIT RPM: 3450
2
34
MENU
4.3 Load Defaults
To restore factory default settings to the controller, from the service setup
menu, select LOAD DEFAULTS. Press MENU. Using the arrow keys, select YES.
Press MENU to restore factory default settings.
4.5 Priming Speed and Duration
The controller will command the variable-speed pump to operate at the priming
speed for the priming duration specified (except during timer program overlaps
or follow-on commands where the pump is not stopped before changing speeds).
From the service setup menu, select PRIMING using the arrow keys. Press MENU.
PRIMING DURATION MIN: 3
2
34
MENU
LOAD DEFAULTS YES
2
34
MENU
To set priming speed, select PRIMING SPEED using the arrow keys. Press MENU. Using the arrow keys, set the priming speed to the desired value. Press MENU to accept and store.
Default Speeds
eStar
1750 RPM
Speed 2 – 8
2750 RPM
Priming Speed
2750 RPM
Other Defaults
Freeze Protect Duration
30 min
Priming Duration
3 min
PRIMING SPEED RPM: 3450
2
34
MENU
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
ENGLISH
PAGE 15
To set priming duration, select PRIMING DURATION
using the arrow keys. Press MENU. Using the arrow
keys, set the priming speed to the desired value in minutes from one (1) to
five (5) minutes. Press MENU to accept and store.
PRIMING DURATION MIN: 3
2
34
MENU
4.6 eStar Speed
The “” speed is intended to be used as an energy-
efficient setting that can be easily called-up by activating the eStar preset
speed from the keypad or remote closure. After this speed has been determined
by the installer, the eStar speed may be set as follows: From the service
setup menu, select SET ESTAR SPEED. Press MENU. Using the arrow keys, set the
speed to the desired value. Press MENU to accept and store.
WARNING
Freeze protection is intended to protect equipment and plumbing for short
periods of freezing only. It does this by activating the filtration pump and
circulating the water to prevent freeze inside equipment or plumbing. Freeze
protection does not guarantee that equipment will not be damaged by extended
periods of freezing temperatures or power outages. In these conditions, the
pool and spa should be shut down completely (e.g. drained of water and closed
for the winter) until warmer weather exists.
The pump freeze protect run time may be interrupted by pressing a speed key,
as follows:
Pressing the key “” once overrides the pump freeze
protect run time, pressing it twice turns off the pump. Pressing other speed
keys will override the pump freeze protect run time and activate the selected
preset speed.
1:eSTAR RPM:1250
2
34
MENU
4.7 Pump Freeze Protect Operation
When enabled to do so, the controller monitors the temperature inside the pump
and will activate the variable-speed pump at the eStar speed when the
temperature approaches freezing. The run duration of the pump freeze protect
operation is adjustable from 30 minutes to 8 hours, or may be disabled
completely.
To set the pump freeze protect operation, from the service setup menu select
PUMP FREEZE PROTECT. Press MENU. Using the arrow keys, set the duration to the
desired value. To disable pump freeze protect, set the duration to 0:00. Press
MENU to accept and store.
PUMP FREEZE PROTECT 1:05
2
34
MENU
4.8 Selecting Pump Type The controller may be used to operate various types of
pumps. It is important to select the correct pump type at this menu item to
ensure proper controller operation. From the setup menu, select PUMP TYPE.
Press the MENU button to display the currently selected pump type. Using the
arrow keys, choose the pump type that matches the type of the installed pump.
Refer to the pump manual for information regarding the pump type.
4.9 Display Power Usage The controller can alternately display the variable-
speed pump power usage while the pump is in operation and the controller is in
Run Mode. To enable the power display feature, from the service setup menu
select DISPLAY POWER USAGE. Press MENU to select. Using the arrow keys, select
YES. Press MENU to accept and store.
PAGE 16
ENGLISH
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
To disable the power display feature, from the service setup menu select DISPLAY POWER USAGE. Press MENU to select. Using the arrow keys, select NO. Press MENU to accept and store.
currently selected speed. Using the arrow keys, choose the speed to be changed. Press MENU to select. The controller displays SELECT LABEL TYPE. Select GENERAL or CUSTOM as desired using the arrow keys.
SELECT USER SETUP LABEL SPEED
Section 5. User Set Up Options
NOTE The controller must be in the OFF mode before entering the user setup
mode. While in setup mode the controller will return back to the OFF mode
after one (1) minute since the last key press.
When in setup mode, speed keys “” through “4” are
used as `escape’ or exit keys while navigating the setup menu.
To enter the setup mode, press and hold the MENU button for five (5) seconds.
The controller displays SELECT USER SETUP. Using the arrow keys, select the
desired setup item to change.
5.1 Setting Time-of-Day
From the Setup menu, select SET TIME. Press the MENU button to display the
currently-set time. Using the arrow keys, adjust to the desired time. Press
MENU to save your setting.
5.3 General Labels Using the arrow keys, select a general label from the list
to assign to the speed. Press MENU to assign the label to the speed.
LABEL SPEED FILTRATION
5.4 Custom Labels In the custom label mode, the controller displays a flashing
cursor at the character position to be changed. Using the arrow keys, change
the character as desired. Press MENU to accept the change and advance to the
next character position. Press any speed key “”
through “4” to return to the previous cursor position.
LABEL SPEED 1:PRESET 1
5.2 Labeling Speeds
The controller comes from the factory with preprogrammed labels or names for
the preset speeds. The labels may be changed as desired to suit your
particular installation.
Two (2) types of labels are provided by the controller: · General Labels –
selected from a list · Custom Labels – created by the user
From the setup menu, scroll to LABEL SPEED and press MENU. The SELECT SPEED
screen is displayed. Press the MENU button to display the
Continue this procedure until the end of the label is reached. The new label
is saved when MENU is pressed at the last character position.
5.5 Display Light Control
The controller’s display is equipped with a backlight to aid viewing in low
light conditions.
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
ENGLISH
PAGE 17
From the setup menu, select DISPLAY LIGHT. Press MENU. Using the arrow keys,
select the desired operating mode for the display backlight: LIGHT OFF: Turn
off display backlight. LIGHT ON: Turn on display backlight. 2 MIN TIMEOUT:
Turn on display backlight, with automatic turn-off after two (2) minutes since
the last key press.
5.6 Language Selection From the setup menu, select LANGUAGE using the arrow
keys. Press MENU. Using the arrow keys, select the desired language. Press
MENU to save the selection.
5.8 Password Protect
Entry into the USER SETUP MENU may be restricted by the setting of a four-
digit password. NOTE: There is a 10-minute delay period from the last key
press to the password becoming active. This allows additional, protected
operations to be performed temporarily after setting the password. From the
setup menu, select PASSWORD PROTECT and press the MENU key. The menu will
verify if the user wishes to set a password. Using the arrow keys, select YES
then press the MENU key. Using the arrow keys, select a value for each
password digit. Press the MENU key to set each digit. When the last password
digit is set, the password is stored and the controller displays PASSWORD
ACCEPTED and returns to the OFF mode.
SELECT USER SETUP PASSWORD PROTECT
5.7 Run Duration (Speeds 3 and 4 Only)
Speeds “3” and “4” may be programmed to run for a specified duration after
being manually started. This run duration is programmable from 30 minutes to
eight (8) hours, in increments of 30 minutes. A setting of 0:00 disables the
run duration feature, allowing the speed to run indefinitely.
From the setup menu, select RUN DURATION. Press MENU. Using the arrow keys,
select the speed to be programmed. Press MENU. Set the desired run duration
for the speed using the arrow keys. Press MENU to accept.
Changing a Password
From the setup menu, select SET PASSWORD and press the MENU key. The
controller displays CHANGE PASSWORD? Using the arrow keys, select CHANGE and
press the MENU key. The current password is displayed. Using the arrow keys,
select a value for each password digit. Press the MENU key to set each digit.
When the last password digit is set, the password is stored and the controller
displays PASSWORD ACCEPTED and returns to the OFF mode.
CHANGE PASSWORD? CHANGE
Clearing A Password
From the setup menu, select SET PASSWORD and press the MENU key. The
controller displays CHANGE PASSWORD? Using the arrow keys, select CLEAR and
press the MENU key. The password is cleared and the controller returns to the
OFF mode.
PAGE 18
ENGLISH
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
Section 6. Menu Flow Chart
USE
[OFF] [1, 3]
MMEENNUU
TIMECLOCK
SET SPEED [2750 RPM] [1, 3] 2
MMEENNUU
[1, 4] 34
SET SPEED [2750 RPM]
SET ON TIME [12:00 AM] SET OFF TIME [8:00 AM] TIMECLOCK
SET ON TIME [12:00 AM] SET OFF TIME [8:00 AM]
MENU
SPEED 5-8
[5] MENU
MMEENNUU
[DISABLE] ENABLE
MMEENNUU
[DISABLE] ENABLE
SET SPEED [2750 RPM]
NOTES
Default parameters are shown in [ ].
1. Accessed directly by front panel button. 2. Occurs at Run Screen. 3.
Timeclock features accessed via MENU button while
eStar or speed 2 is running. 4. MENU button has no effect when running. 5.
Accessed via MENU button when pump is stopped. 6. Press and hold MENU button
for five (5) seconds to enter
User Setup menu. 7. Is not affected when “LOAD DEFAULTS” is executed. 8. Key
that is pressed to wake up display is also acted
upon. 9. Press and hold MENU first, then eStar and 4, and hold all
three for five (5) seconds to enter Service Setup menu. 10. Setting not saved
in non-volatile memory; reset to “NO”
after execution. 11. Minimum operating speed is 1050 RPM for Jandy Pro
Series SVRS-equipped pumps. 12. Minimum priming speed is 1500 RPM for Jandy
Pro Series
SVRS-equipped pumps.
JEP-R Variable-Speed Pump Controller | Installation Manual
ENGLISH
PAGE 19
Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2115 South Service Road West, Unit 3
Oakville, ON L6L 5W2 1-888-647-4004 |
www.ZodiacPoolSystems.ca
Zodiac Pool Systems, Inc. 2620 Commerce Way, Vista, CA 92081 1.800.822.7933 |
www.ZodiacPoolSystems.com
©2017 Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac
International, S.A.S.U., used under license. All trademarks referenced herein
are the property of their respective owners. H0412200 Rev J
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL
Controlador digital JEP-R Bomba de velocidad variable
Para usar con las bomba de velocidad variable Jandy Pro Series Para
instalaciones en interiores o exteriores
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD – Este producto debe ser instalado y mantenido por un
contratista con la licencia y la capacitación necesarias para trabajar con
equipos para piscinas otorgadas por la jurisdicción donde se instalará el
producto en caso de que existan tales requisitos estatales o locales. La
persona que realice la instalación o el mantenimiento debe ser un profesional
con experiencia suficiente en la instalación y el mantenimiento de equipos
para piscinas de tal manera que pueda seguir al pie de la letra todas las
instrucciones de este manual. Antes de instalar este producto, lea y siga
todas las instrucciones y preste atención a las advertencias en el manual
adjunto. No prestar la debida atención a las advertencias y las instrucciones
puede ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales e incluso la muerte.
La instalación y/o la operación incorrectas serán causa de anulación de la
garantía. La instalación y la operación incorrectas pueden crear un riesgo
eléctrico imprevisto que puede ocasionar lesiones graves, daños a la propiedad
e incluso la muerte.
H0412200 Rev J
PÁGINA 22
ESPAÑOL
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
Índice
Sección 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES …… 23
3.6 Ajuste de velocidad de la bomba ………………….32 3.7 Ajuste y operación del reloj ………………………….32
1.1 Instrucciones de seguridad ………………………….23 3.8 Bloqueo del teclado ……………………………………33
1.2 Pautas de prevención de atrapamiento por succión de la bomba de la piscina ………………..26
Sección 4. Opciones de configuración de servicio …………………………………… 33
Sección 2. Instalación del controlador digital … 27
2.1 Introducción ………………………………………………27 2.2 El panel del controlador
………………………………27 2.3 Los componentes del controlador …………………27
2.3.1 Materiales adicionales …………………………..28 2.4 Instalación de la placa
posterior
en un gabinete eléctrico ………………………………28 2.5 Instalación de la placa posterior
en una pared plana …………………………………….28 2.6 Conexión de la bomba
de velocidad variable …………………………………..28
4.1 Ingreso a la configuración de servicio …………..34 4.2 Velocidades mínima y
máxima
de la bomba ………………………………………………34 4.3 Cargar ajustes predeterminados ………………….34
4.4 Última falla ………………………………………………..34 4.5 Velocidad y duración del cebado
………………….35 4.6 Velocidad eStar ………………………………………….35 4.7 Operación de protección
contra congelamiento de la bomba ……………….35 4.8 Selección del tipo de bomba
………………………..36 4.9 Mostrar uso de energía ……………………………….36
2.7 Ajustes del interruptor de la bomba de velocidad variable ………………………………….29
2.8 Conexión a los contactos remotos ………………..29
Sección 5. Opciones de configuración del usuario ………………………………….. 36
2.9 Operación remota ………………………………………30 2.10 Comportamiento del cierre remoto 4
…………….30 2.11 Aplicación del cierre remoto 4 – Soporte de la
bomba de reforzador ………………………………….30
5.1 Ajuste de la hora ………………………………………..37 5.2 Etiquetar velocidades …………………………………37 5.3 Etiquetas generales ……………………………………37 5.4 Etiquetas personalizadas …………………………….37
Sección 3. Operación del usuario del controlador de velocidad variable
…………………………. 31
3.1 La interfaz del controlador …………………………..31 3.2 Funciones básicas
……………………………………..31 3.3 Modo OFF …………………………………………………31
5.5 Control de luz de la pantalla ………………………..37 5.6 Selección de idioma
……………………………………38 5.7 Duración de funcionamiento
(solo velocidades 3 y 4) ………………………………38 5.8 Protección con contraseña
………………………….38
3.4 Modo RUN (funcionamiento) ……………………….31 3.5 Arranque y detención manual ………………………32
Sección 6. Diagrama de flujo del menú ………….. 39
REGISTRO DE INFORMACIÓN DEL EQUIPO
FECHA DE INSTALACIÓN INFORMACIÓN DEL INSTALADOR
LECTURA INICIAL DEL MEDIDOR DE PRESIÓN (CON FILTRO LIMPIO)
MODELO DE LA BOMBA
CABALLOS DE FUERZA
MODELO DEL FILTRO
NÚMERO DE SERIE
MODELO DEL CONTROLADOR NOTAS:
NÚMERO DE SERIE
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
PÁGINA 23
Sección 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
1.1 Instrucciones de seguridad
Todo el trabajo de electricidad deberá realizarlo un electricista certificado
de conformidad con todos los códigos nacionales, estatales y regionales.
Cuando se instale y utilice este equipo eléctrico, siempre se deberán seguir
las siguientes precauciones básicas de seguridad:
ADVERTENCIA
RIESGO DE PELIGRO DE ATRAPAMIENTO POR SUCCIÓN QUE, SI NO SE EVITA, PUEDE
RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. No bloquee la succión de la bomba, ya
que esto puede causar lesiones graves o la muerte. No use esta bomba en
piscinas para niños, piscinas de poca profundidad, o spas con drenajes en el
fondo, a menos que la bomba esté conectada a por lo menos dos (2) puntos de
succión funcionales. Las tapas de drenaje deben estar certificadas según la
última edición publicada de ANSI®/ASME® A112.19.8 o norma sucesora,
ANSI/APSP-16.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños usen este
artefacto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños materiales o lesiones personales, no intente
cambiar la posición de la válvula de retrolavado (multiorificio, deslizamiento
o caudal completo) con la bomba en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir accidentes, no retire los aditamentos de
succión del spa o la tina de hidromasaje. Nunca ponga en funcionamiento un spa
o una tina de hidromasaje que no tenga los aditamentos de succión o los tenga
dañados. Nunca reemplace un aditamento de succión por otro que sea para una
tasa de caudal menor que la indicada en el equipo.
ADVERTENCIA
La inmersión prolongada en agua caliente puede producir hipertermia. La
hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel
que está varios grados por encima de la temperatura corporal normal de 98.6 °F
(37 °C). Los síntomas de hipertermia incluyen mareo, desmayo, somnolencia,
letargo y un aumento de la temperatura interna del cuerpo. Los efectos de la
hipertermia son: 1) falta de conciencia del peligro inminente; 2) pérdida de
la percepción del calor; 3) falta de reconocimiento de que hay que salir del
spa; 4) incapacidad física para salir del spa; 5) daño al feto en mujeres
embarazadas; 6) pérdida de la conciencia que puede producir ahogamiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones –
a) El agua del spa nunca debe exceder los 104 °F (40 °C). Se considera que las
temperaturas entre 100 ºF (38 ºC) y 104 ºF (40 ºC) son seguras para un adulto
saludable. Se recomiendan temperaturas del agua inferiores para niños pequeños
y para cuando se utilice el spa por más de 10 minutos.
b) Debido a que las temperaturas de agua muy altas tienen un alto potencial
para causar daños al feto durante los primeros meses de embarazo, las mujeres
embarazadas o que sospechen un embarazo deben limitar la temperatura del agua
del spa a 100 °F (38 °C).
c) Antes de entrar a un spa o una tina de hidromasaje, el usuario debe medir
la temperatura con un termómetro fiable, ya que la tolerancia de los
dispositivos que regulan la temperatura del agua varía.
d) El uso de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa o
tina de hidromasaje puede producir pérdida del conocimiento con la posibilidad
de ahogamiento.
e) Las personas obesas y aquellas con antecedentes de enfermedades cardíacas,
con presión baja o alta, con problemas en el sistema circulatorio o con
diabetes deben consultar al médico antes de utilizar el spa.
f) Las personas que estén tomando medicamentos deben consultar al médico antes
de utilizar el spa o la tina de hidromasaje porque algunos medicamentos pueden
provocar somnolencia mientras que otros medicamentos pueden afectar el ritmo
cardíaco, la presión arterial y la circulación.
PÁGINA 24
ESPAÑOL
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de muerte o lesiones graves, el filtro y/o la bomba
no deben someterse a la prueba de presurización del sistema de tuberías.
Las normas locales pueden requerir que el sistema de tuberías de la piscina
sea sometido a una prueba de presión. Por lo general, estos requisitos no
deben aplicarse a los equipos de la piscina, tales como filtros y bombas.
Los equipos de piscina Jandy se prueban por presión en la fábrica.
Sin embargo, si la ADVERTENCIA no se puede seguir y las pruebas de presión del
sistema de tuberías deben incluir el filtro y/o la bomba, ASEGÚRESE DE CUMPLIR
CON LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
· Verifique todas las abrazaderas, tornillos, tapas, anillos de bloqueo y los
accesorios del sistema para asegurarse de que estén correctamente instalados y
asegurados antes de la prueba.
· LIBERE TODO EL AIRE en el sistema antes de la prueba.
· La presión del agua para la prueba NO PUEDE EXCEDER 35 PSI.
· La temperatura del agua para la prueba NO PUEDE EXCEDER 100 °F (38 °C).
· Limite la prueba a 24 horas. Después de la prueba, verifique visualmente el
sistema para asegurarse de que esté listo para funcionar.
Aviso: Estos parámetros se aplican solamente a los equipos Jandy® Pro Series.
Para equipos de otras marcas, consulte al fabricante del equipo
correspondiente.
ADVERTENCIA
Debido al riesgo potencial de incendio, choque eléctrico o lesiones a las
personas, las bombas Jandy se deben instalar de acuerdo con el National
Electrical Code® (NEC®), todos los códigos eléctricos y de seguridad locales,
y la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de EEUU (OSHA). Pueden solicitarse
copias del código NEC a la National Fire Protection Association, con dirección
470 Atlantic Ave., Boston, MA 02210, o a su agencia gubernamental de
inspección.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO, LESIONES PERSONALES O MUERTE. Conectar
solamente a una rama del circuito que esté protegida por un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI). Contacte a un electricista autorizado si
no puede verificar que el circuito está protegido por un GFCI. Asegúrese de
que el instalador proporcione un GFCI y que sea probado de manera rutinaria.
Para probar el GFCI, presione el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir la
energía. Presione el botón Reset. Se debe restablecer la energía. Si el GFCI
no funciona de esta forma, significa que está defectuoso. Si el GFCI
interrumpe la energía hacia la bomba sin presionar el botón de prueba, quiere
decir que la corriente de tierra está circulando sin problemas, lo que indica
la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice el dispositivo.
Desconecte el dispositivo y solicite a un representante de servicio calificado
que solucione el problema antes de utilizarlo.
ADVERTENCIA
Los equipos instalados incorrectamente pueden fallar y causar lesiones graves
o daños materiales.
ADVERTENCIA
· No conecte el sistema a una red de agua no regulada de la ciudad o a otra
fuente externa de agua presurizada que produzca presiones mayores a 35 PSI.
· Arrancar la bomba cuando hay aire comprimido en el sistema puede hacer que
salte la tapa del filtro, lo que puede causar serias lesiones e incluso la
muerte o daño a la propiedad. Antes de operar asegúrese de que todo el aire
del sistema haya salido.
PRECAUCIÓN
¡No arranque la bomba en seco! El funcionamiento de la bomba en seco puede
causar daños graves y dejará nula la garantía.
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
PÁGINA 25
ADVERTENCIA
Personas con enfermedades infecciosas no deben utilizar el spa ni la tina de
hidromasaje. Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar o salir del spa o
de la tina de hidromasaje. No consuma drogas ni alcohol antes o durante el uso
del spa o la tina de hidromasaje para evitar la pérdida del conocimiento y
(posiblemente) ahogarse. La mujer embarazada o que sospeche estar embarazada
debe consultar al médico antes de utilizar el spa o la tina de hidromasaje.
Temperaturas del agua por encima de 100 °F (38 °C) pueden ser perjudiciales
para la salud. Antes de entrar al spa o la tina de hidrom asaje mida la
temperatura del agua con un termómetro fiable. No utilice el spa ni la tina de
hidromasaje inmediatamente después de haber hecho ejercicios vigorosos. La
inmersión prolongada en el spa o la tina de hidromasaje puede ser perjudicial
para su salud. No acepte la instalación de artefactos eléctricos (como luz,
teléfono, radio o televisión) dentro de los cinco (5) pies (1.5m) del spa o la
tina de hidromasaje. El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar
considerablemente el riesgo de hipertermia fatal en tinas de hidromasaje y
spas. Las temperaturas mayores a los 100 °F (38 °C) pueden ser perjudiciales
para la salud.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones asegúrese de que esté utilizando este sistema de control
para controlar únicamente los calentadores de piscina/spa suministrados, los
cuales tienen controles operativos y de límite alto incorporados para limitar
la temperatura del agua en usos de piscina/spa. No se debe confiar en este
dispositivo como un control de límite seguro.
Atención instalador: Instale el equipo de manera que el compartimiento tenga
suficiente drenaje para los componentes eléctricos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PÁGINA 26
ESPAÑOL
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
1.2 Pautas de prevención de atrapamiento por succión de la bomba de la piscina
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUCCIÓN. Puede causar lesiones graves o la muerte. No use esta
bomba en piscinas para niños, piscinas de poca profundidad o spas con drenajes
en el fondo, a menos que la bomba esté conectada a por lo menos dos (2) bocas
de succión funcionales.
ADVERTENCIA
La succión de la bomba es peligrosa y puede atrapar, ahogar y eviscerar a los
bañistas. No utilizar ni operar las piscinas, o tinas de hidromasaje si alguna
de las tapas de la boca de succión está ausente, rota o suelta. Las siguientes
indicaciones proporcionan información para la instalación de la bomba
minimizando el riesgo de lesiones para los usuarios de piscinas, spas y tinas
de hidromasaje:
Protección contra atrapamiento – El sistema de succión de la bomba debe
proporcionar protección contra los peligros de atrapamiento por succión.
Tapas de las bocas de succión – Todas las bocas de succión deben tener tapas
instaladas correctamente y atornilladas en su lugar. Debe hacérsele
mantenimiento adecuado a todas las tapas de las bocas de succión (drenaje).
Deben ser sustituidas si están agrietadas, rotas o ausentes. Las tapas de
drenaje deben cumplir con la última edición publicada de la norma ANSI/ASME®
A112.19.8, o su norma sucesora, ANSI/APSP-16. Se debe cerrar la piscina y los
usuarios no podrán ingresar mientras no se hayan reemplazado las tapas de
drenaje faltantes, rotas o agrietadas.
Número de bocas de succión por bomba – Deben proporcionarse al menos dos (2)
bocas de succión hidráulicamente equilibradas, con sus tapas, como salidas
para cada línea de succión de la bomba de circulación. Los centros de las
bocas de succión (bocas de succión) en una (1) línea de succión deben estar
separados por lo menos tres (3) pies (1 m) de distancia, de centro a centro.
Véase Figura 1.
El sistema debe estar construido para incluir al menos dos (2) bocas de
succión (drenajes) conectadas a la bomba siempre que la bomba esté
funcionando. Sin embargo, si dos bocas de succión llegan a una sola línea de
succión, esta línea de succión individual puede ser equipada con una válvula
que cierre las dos bocas de succión. El sistema deberá ser construido de tal
manera que no permita el cierre por separado o independiente (aislamiento) de
cada uno de los drenajes. Véase Figura 1.
Se pueden conectar bombas adicionales a una línea de succión única, siempre y
cuando se cumplan los requisitos previamente mencionados.
Velocidad del agua – La velocidad máxima del agua que pasa a través de la boca
de succión y la tapa de cualquier boca de succión no puede exceder el valor
del caudal máximo aprobado tanto para la tapa como para todo el conjunto. El
montaje de la boca de succión (drenaje) y su tapa deben cumplir con la última
edición de la norma ANSI®/ASME® A112.19.8, la norma concerniente a aditamentos
de succión para el uso en piscinas de natación, piscinas para niños, spas y
tinas de hidromasaje, o norma sucesora ANSI/ ASME APSP-16.
Pruebas y certificación – Las tapas de las bocas de succión deben haber sido
homologadas por un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional y
cumplir con la última edición publicada de la norma ANSI/ASME A112.19.8, o
norma sucesora ANSI/APSP-16, la norma concerniente a aditamentos de succión
para el uso en piscinas de natación, piscinas para niños, spas y tinas de
hidromasaje.
Aditamentos – Aditamentos de restricción de flujo. Para obtener la mejor
eficiencia posible utilizar la menor cantidad de aditamentos (pero por lo
menos dos (2) bocas de succión).
Evite los aditamentos que puedan causar bolsas de aire.
Las conexiones y accesorios de limpieza por succión deben ajustarse a las
normas aplicables de la Association of Plumbing and Mechanical Officials
(IAPMO®).
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
PÁGINA 27
Al menos 3 pies (1 m)
Listado/certificado según la última edición publicada de la norma ANSI®/ASME®
A112.19.8 o su norma sucesora, ANSI/APSP-16 Tapa anti atrapamientos/ para
parrilla o accesorio de succión sujeto segura al
sumidero del drenaje principal
No hay válvulas entre la T y los drenajes principales
Listado/certificado según la última edición publicada de la norma ANSI®/ASME®
A112.19.8 o su norma sucesora, ANSI/APSP-16 Tapa anti atrapamientos/
Tornillo para parrilla o accesorio de succión-sujeto al sumidero del drenaje
principal
Boca de succión (drenaje principal)
Boca de succión (drenaje principal)
Válvulas son aceptables entre la bomba y la T
Bomba
ADVERTENCIA: No se pueden utilizar válvulas antirretorno de succión ni válvulas hidrostáticas con esta bomba.
Figure 1. Número de bocas de succión por bomba
Sección 2. Instalación del controlador digital
2.1 Introducción
Este documento proporciona instrucciones generales para instalar y operar el
controlador digital de velocidad variable JEP-R. El controlador puede
instalarse en una caja de conexiones eléctricas (simple, doble o triple) o en
una pared plana. Las instrucciones se redactaron considerando la seguridad
como prioridad y se deben seguir al pie de la letra. Lea las instrucciones en
su totalidad antes de comenzar el procedimiento.
2.2 El panel del controlador
El panel del controlador proporciona control de velocidad por temporizador y
manual de las bombas de velocidad variable. En el panel encontrará cuatro (4)
velocidades directamente disponibles, mientras que puede acceder a cuatro (4)
velocidades adicionales a través de la tecla MENU (menú).
Pantalla LCD Teclas de flechas
Lucecitas LED
arriba/abajo
PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF
2
34
MENU
Botón eStar Botón MENU Botón de velocidades preconfiguradas
Figure 2. Panel del controlador de JEP-R
Las teclas arriba y abajo se usan para ajustar la velocidad de la bomba. La
velocidad se guarda cuando se ajusta. No se requiere ninguna otra acción para
guardar la nueva configuración de velocidad después del ajuste. La velocidad
seleccionada puede guardarse y asignarse a uno de los botones de velocidad.
Cproemesotasbelemciudeast”ra e”nelsatáFiagsuigrana1d,alaavlealfoucnidcaiódn
“eStar”.
En consecuencia, está destinada a ser asignada a una velocidad de filtración
con ahorro de energía, según lo determine el instalador.
External Brackets For Wall Mounting
3 4
2 1
Figure 3. Componentes del controlador
2.3 Los componentes del controlador La unidad del controlador consta de los
componentes siguientes, ver “Figure 3. Componentes del controlador”:
1. Controlador 2. Junta de montaje 3. Placa posterior 4. Sello redondo 5.
Seis (6) tornillos
PÁGINA 28
ESPAÑOL
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
2.3.1 Materiales adicionales
Se requieren materiales adicionales para la instalación del controlador y
deben ser provistos por el instalador:
1. Un cable para conectar la bomba al controlador montado remotamente, tamaño
mínimo de 22 AWG (número de pieza de Jandy 4278). Este cable deberá tener
cuatro (4) conductores y poder manejar señales de control de 24 V. Este cable
debe estar clasificado para el caso en particular (por ejemplo: para uso en
exteriores, resistente a UV, para uso subterráneo directo, etc.) y debe
ajustarse a todos los códigos y reglamentaciones que se apliquen. (Se incluye
un cable adecuado con las bombas de agua de velocidad variable de Jandy Pro
Series)
2. Un mínimo de dos (2) elementos de fijación para montar la placa posterior
del controlador a una pared o gabinete eléctrico. Los elementos de fijación
deben ser adecuados para la superficie donde el controlador se montará
remotamente.
3. Un interruptor de desconexión de alto voltaje, según lo requiere el
National Electric Code® (NEC®), dentro de la línea de visión de la bomba.
2.4 Instalación de la placa posterior en un gabinete eléctrico
PRECAUCIÓN
No exponga la interfaz del usuario a la luz directa del sol. Demasiada luz
directa del sol oscurecerá la pantalla LCD y no podrá leerla.
1. Apague la bomba en el panel de control. 2. Apague toda la energía
eléctrica que va hacia la bomba
en la caja terminal principal o en el disyuntor que suministra corriente
eléctrica a la bomba.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Apague todos los interruptores y el interruptor
principal en el circuito eléctrico de la ePump antes de iniciar el
procedimiento. El incumplimiento de esta recomendación puede causar un riesgo
de electrocución, que puede dar como resultado lesiones personales severas e
incluso la muerte.
3. Perfore la plástico que cubre los orificios para tornillos de la placa
posterior. Véase “Figure 3. Componentes del controlador”
4. Sujete la placa posterior a la caja usando los tornillos provistos con el
gabinete eléctrico.
5. Perfore un orificio de ½ pulg. (12 mm) e inserte el sello redondo provisto
con el kit. Un cable remoto pasará por el orificio intermedio de la placa
posterior hacia el gabinete eléctrico.
2.5 Instalación de la placa posterior en una pared plana
PRECAUCIÓN
No exponga la interfaz del usuario a la luz directa del sol. Demasiada luz
directa del sol oscurecerá la pantalla LCD y no podrá leerla.
1. Apague la bomba en el panel de control. 2. Apague toda la energía
eléctrica que va hacia la bomba
en la caja terminal principal o en el disyuntor que suministra corriente
eléctrica a la bomba.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Apague todos los interruptores y el interruptor
principal en el circuito eléctrico de la ePump antes de iniciar el
procedimiento. El incumplimiento de esta recomendación puede causar un riesgo
de electrocución, que puede dar como resultado lesiones personales severas e
incluso la muerte.
3. Se requiere un mínimo de dos (2) elementos de fijación (provistos por el
instalador) para sostener el controlador firmemente sobre una pared plana.
4. La placa posterior posee diez (10) orificios de montaje para elegir.
Perfore solo la película de plástico de los orificios que utilizará. Véase
Figura 3.
5. Marque las ubicaciones de los orificios en la pared y use elemento de
fijación para sujetar la placa posterior a la pared.
6. En la parte inferior de la placa posterior, corte las dos (2) pestañas con
una herramienta apropiada, como un cortador de cartón o un cuchillo de corte,
y coloque el cable por el canal abierto.
2.6 Conexión de la bomba de velocidad variable
IMPORTANTE
El instalador debe poner los interruptores 1 y 2 en “ON”(encendido) en la
bomba cuando se conecta con el controlador de velocidad variable
Los pasos que se indican a continuación proporcionan el procedimiento para
instalar una bomba de velocidad variable Jandy®.
6. Apague todos los interruptores y el disyuntor principal que suministra
energía a la bomba.
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
PÁGINA 29
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Apague todos los interruptores y el interruptor principal en el circuito
eléctrico de la ePump antes de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de
esta recomendación puede causar un riesgo de electrocución, que puede dar como
resultado lesiones personales severas e incluso la muerte.
7. Retire la cubierta de la caja terminal de la bomba.
8. Introduzca el cable RS-485 en la pieza.
NOTA El controlador usa una interfaz RS-485 de cuatro alambres para
comunicarse con la ePump.
9. Desconecte el conector RS-485 de la bomba.
10. Conecte los cuatro (4) alambres del cable RS-485 al conector RS-485.
Asegúrese de que los colores coincidan con las posiciones en el conector.
Véase Figura 4.
11. Conecte el conector RS-485 nuevamente en la bomba.
12. Ajuste la configuración del interruptor DIP para el controlador de la
bomba con el 1 y 2 en la posición ON (encendido) y el 3 y 4 en la posición OFF
(apagado). Véase Figura 4.
13. Encienda todos los interruptores y el disyuntor principal que suministra
energía a la bomba.
14. Verifique el funcionamiento del controlador. Si el controlador muestra
FAULT PUMP NOT CONNECTED (falla bomba no conectada), vuelva a comprobar el
cableado y la configuración de la dirección del interruptor DIP en la bomba.
Controlador (Vista posterior)
RS485 4 3 2 1
54321 REMOTE CONTROL
2.7 Ajustes del interruptor de la bomba de velocidad variable
Para la bomba ePumpTM y VS-FHP2.0, el interruptor DIP de 4 o 5 posiciones se
ubica en la parte posterior de la bomba, como se muestra en las Figuras 4 y 5.
Este interruptor DIP posee dos funciones: determina qué tipo de control se
usará con la bomba y selecciona la dirección de la bomba. El SW 1 (interruptor
- y SW 2 se encienden (ON) si la bomba debe ser controlada por un controlador
independiente o se apagan (OFF) si la bomba debe controlarse con el AquaLink®
RS, AquaLink PDA o AquaLink Z4. Vea la Figura 6 para conocer la configuración
del interruptor DIP.
2.8 Conexión a los contactos remotos
El controlador permite que las velocidades “” a
“4” operen a través de cierres de contacto remoto (interruptor o relé). La velocidad “4” funciona en forma distinta de las otras tres. Vea la Sección 2.11, Comportamiento del cierre remoto 4.
15. Apague todos los interruptores y el disyuntor principal que suministran energía a la bomba de velocidad variable.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Apague todos los interruptores y el interruptor principal en el circuito eléctrico de la ePump antes de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de esta recomendación puede causar un riesgo de electrocución, que puede dar como resultado lesiones personales severas e incluso la muerte.
16. Conecte un lado del cierre de contacto remoto al terminal COMMON (común) en el conector J3 REMOTE CONTROL (J3 control remoto) del controlador. Véase Figura 7
4321
RS485 Cable (22 AWG)
VERDE AMARILLO NEGRO ROJO
GREEN YELLOW BLACK RED
COMMON INPUT 4 INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1
VERDE AMARILLO NEGRO ROJO
Interruptor DIP de 4 posiciones
Bomba de velocidad variable
Figure 4. Cableado del controlador a la bomba de velocidad variable
PÁGINA 30
ESPAÑOL
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
Bomba
Función
Dirección de la
Ajuste del interruptor DIP
bomba
1
2
3
4
5
Predeterminado de fábrica
ND
ON
ON
OFF
OFF
ON
JEP-R
ND
ON
ON
OFF
OFF
ON
VS-FHP 1.0
AquaLink RS AquaLink PDA
BOMBA 1
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
BOMBA 2
OFF
OFF
ON
OFF
ON
BOMBA 3
OFF
OFF
OFF
ON
ON
BOMBA 4
OFF
OFF
ON
ON
ON
Predeterminado de fábrica
ND
OFF
OFF
OFF
OFF
ND
ePump, VS PlusHP,
and VSFHP2.0
JEP-R
AquaLink RS AquaLink PDA
ND
ON
ON
OFF
OFF
ND
BOMBA 1
OFF
OFF
OFF
OFF
ND
BOMBA 2
OFF
OFF
ON
OFF
ND
BOMBA 3
OFF
OFF
OFF
ON
ND
BOMBA 4
OFF
OFF
ON
ON
ND
Table 2. Configuración de los interruptores DIP 17. Conecte el otro lado del
cierre de contacto remoto al terminal de INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, o INPUT 4
(entrada 1, 2, 3 o 4) en el conector J3 REMOTE CONTROL del controlador, según
la velocidad que deberá controlar. 18. Encienda todos los interruptores y el
disyuntor principal que suministra energía a la bomba de velocidad variable.
19. Verifique el funcionamiento de los cierres de contacto. Si se activa la
velocidad correcta al activarse el cierre, la bomba de velocidad variable
arrancará y el mensaje REMOTE ENABLED (remoto habilitado) aparece en la
pantalla del controlador.
NOTA Al arrancar la bomba a través de un cierre remoto, la bomba primero
funcionará a la velocidad de cebado por el tiempo de cebado establecido por el
instalador.
2.9 Operación remota
Las velocidades activadas a través de cierres remotos siempre invalidan las
velocidades que han sido activadas manualmente o a través de un programa con
temporizador interno. Cuando la bomba es activada a través de un cierre
remoto, el teclado es deshabilitado y el mensaje REMOTE ENABLED (remoto
habilitado) aparece en la pantalla.
VERDE AMARILLO NEGRO ROJO
COMMON INPUT 4 INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1
4321 RS485
J3
CONTROL REMOTO
54321
Cierre remoto del contacto
Input (entrada)
Common (común)
Figure 5. Conexión a los contactos remotos
2.10 Comportamiento del cierre remoto 4
El comportamiento de la velocidad “4” difiere de la operación manual cuando se
opera a través de un cierre de contacto remoto. Como en la operación manual,
el tiempo de encendido del cierre remoto 4 es inmediato y ocurre al mismo
tiempo que el cierre del contacto (Por ejemplo, vea la Sección 2.8). Sin
embargo, la hora de apagado se retrasa en 30 minutos. Es decir, cuando el
cierre remoto 4 es desactivado, la bomba de velocidad variable continuará
funcionando por 30 minutos, y después de este plazo el controlador apagará la
bomba de velocidad variable. El retraso puede interrumpirse manualmente
presionando cualquier tecla de velocidad.
2.11 Aplicación del cierre remoto 4 Soporte de la bomba de reforzador
REMOTE ENABLED
10:00AM
RPM:1200
2
34
MENU
El controlador se mantendrá en este estado hasta que se abra el contacto. Cuando ocurre más de un (1) cierre de contacto, la mayor velocidad tendrá la prioridad.
El comportamiento del cierre remoto 4 puede usarse para permitir que un reloj
externo equipado con un interruptor de 20 minutos (por ejemplo, un Intermatic
N/P 156T4042A) controle adecuadamente la bomba de velocidad variable junto con
una bomba de refuerzo.
NOTA Los modelos de bomba JEP1.5, JEP2.0 permiten el cierre remoto alternativo
u opciones de carga auxiliar. Consulte el manual de instalación o del
propietario de las bombas para ver más información.
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
PÁGINA 31
Conexión del soporte de la bomba de reforzador: 20. Apague todos los
interruptores y el disyuntor principal que suministran energía a la bomba de
velocidad variable.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Apague todos los interruptores y el interruptor principal en el circuito
eléctrico de la ePump antes de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de
esta recomendación puede causar un riesgo de electrocución, que puede dar como
resultado lesiones personales severas e incluso la muerte.
21. Instale el interruptor cerrado normalmente en la unidad del reloj. (Vea
las instrucciones del fabricante del reloj para obtener más información.)
22. Conecte los contactos del reloj principal a la entrada de corriente de la
bomba de refuerzo según el manual de instalación de la bomba de reforzador.
23. Conecte un lado del interruptor al controlador en J3 REMOTE CONTROL,
COMMON (J3 control remoto, común).
24. Conecte el otro lado del interruptor al controlador en el J3 REMOTE
CONTROL, INPUT 4 (J3 control remoto, entrada 4).
25. Ajuste el reloj según el horario deseado de encendido/apagado.
26. Encienda todos los interruptores y el disyuntor principal que suministra
energía a la bomba de velocidad variable.
27. Si la instalación funciona correctamente, el interruptor se abrirá 20
minutos antes de que la bomba de reforzador se apague, la bomba de velocidad
variable continuará funcionando por 30 minutos, y el Controlador mostrará PUMP
WILL REMAIN ON FOR XX:XX (la bomba permanecerá encendida por XX:XX), donde
XX:XX es el tiempo que queda hasta el apagado de la bomba de velocidad
variable.
Sección 3. Operación del usuario del controlador de velocidad variable
El controlador de velocidad variable contiene un microcontrolador avanzado que
proporciona una sencilla pero a la vez sofisticada interfaz para operar su
bomba de velocidad variable de modo que rinda al máximo y le permita disfrutar
de su piscina. El controlador permite la operación de la bomba de velocidad
variable de tres formas: manualmente, desde temporizadores incorporados y
remotamente a través de cierres de contacto.
3.1 La interfaz del controlador
El panel de interfaz del controlador ofrece control de velocidad temporizado y
manual para la bomba de velocidad variable.
En el panel encontrará cuatro (4) velocidades directamente disponibles, mientras que puede acceder a cuatro velocidades adicionales a través del botón MENU (menú).
Las teclas arriba y abajo se usan para ajustar la velocidad de la bomba. La velocidad se guarda cuando se ajusta. No se requiere ninguna otra acción para guardar la nueva configuración de velocidad después del ajuste.
Cproemesotasbelemciudeast”ra a”ceosntátinausiagcnióadna,
la a
velocidad la función
eStar.
En consecuencia, está destinada a ser asignada a una
velocidad de filtración con ahorro de energía, según lo
determine el instalador.
3.2 Funciones básicas
El controlador posee dos (2) modos de operación: modo de usuario y modo de configuración.
Modo de usuario
En el modo de usuario, el controlador proporciona acceso a las opciones de
control de la bomba, que incluyen:
· Arranque y detención manual de la bomba · Ajuste de la velocidad de la bomba
· Configuración y operación del reloj
Modo de configuración
El modo de configuración permite al usuario configurar el controlador. Las
opciones de configuración incluyen:
· Configuración de la hora · Etiquetado de velocidades de la bomba · Control
de luz de la pantalla · Selección de idioma · Duración de funcionamiento
3.3 Modo OFF
Cuando la bomba está en OFF (apagada), el controlador muestra PRESS SPEED OR
MENU/00:00 PUMP IS OFF (presionar velocidad o menú/00:00 la bomba está
apagada), donde 00:00 es el reloj con la hora.
PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF
2
34
MENU
3.4 Modo RUN (funcionamiento) Cuando la bomba está en RUN (funcionamiento), el controlador muestra N:LABEL/00:00 RPM:XXXX, donde n:label es el número y etiqueta de la velocidad seleccionada, 00:00 es el reloj con la hora, y xxxx es la velocidad de la bomba.
PÁGINA 32
ESPAÑOL
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
10:00AM
2:SPEED 2 RPM: 1200
2
34
MENU
SELECT PRESET 5:SPEED 5
2
34
MENU
3.5 Arranque y detención manual
Se pueden activar hasta ocho (8) velocidades desde el controlador. La
operación manual de las velocidades “eStar” a “4” difiere de la operación
manual de las velocidades “5” a “8”.
NOTA Al arrancar la bomba, la bomba primero funcionará a la velocidad de
cebado por el tiempo de cebado establecido por el instalador.
Velocidades eStar a 4
Para arrancar “eStar” a “4”,
lparebsoimonbeaeml banoutóanlm”ent”e
a las hasta
velocidades “4” que
corresponda a la velocidad deseada. El LED asociado se
iluminará en rojo y el controlador ingresa al modo RUN
(funcionamiento).
10:00AM
2:SPEED 2 RPM: 1200
2
34
MENU
Para detener la bomba, presione el botón nuevamente. El LED asociado se
apagará y la bomba y el controlador volverán al modo OFF (apagada).
Velocidades 5 a 8
Para arrancar la bomba manualmente en las velocidades “5” a “8”, presione el
botón MENU (menú). El controlador muestra SELECT PRESET/N:LABEL (seleccionar
preajuste/n:etiqueta), donde n:label es el número y etiqueta de la última
velocidad “5” a “8” seleccionada. Usando las teclas de flecha, seleccione la
velocidad deseada para activar, y luego presione MENU (menú) para ingresar al
modo RUN (funcionamiento), arrancando la bomba a la velocidad seleccionada.
Para detener la bomba, presione MENU (menú). Para
s”alir”sain”4a”rr.ancar la bomba, presione cualquier botón de
3.6 Ajuste de velocidad de la bomba
Con excepción de la opción predeterminada “”, cada
velocidad ese modo
dpeuevdeeloacjiudsatdar.sLeamoipecnitóransplraebdoetmerbmaifnuandcaio”na e”n
está reservada para la función eStar y su velocidad es
ajustada por el instalador.
Para ajustar la velocidad de la bomba, el controlador debe estar en el modo RUN (funcionamiento). En el modo RUN (funcionamiento), el controlador muestra la velocidad de la bomba. Ajuste la velocidad presionando las teclas de flecha arriba o abajo. La velocidad se guarda por el controlador y se mantendrá hasta que se cambie nuevamente.
NOTA La velocidad de la bomba es ajustable solo dentro de un cierto rango. El límite mínimo y máximo del rango son ajustados por el instalador.
NOTA Cuando se usa con un sistema de calentamiento solar, ajuste la velocidad al menos a 3000 RPM y potencialmente hasta 3450 RPM, según el cabezal de la bomba requerido para empujar el agua por un mínimo de 12-15 pies.
10:00AM
2:SPEED 2 RPM: 1400
3.7 Ajuste y operación del reloj
NOTA
El controlador posee un paquete de batería no reemplazable que mantiene la
hora, los programas y los ajustes de velocidad cuando se desconecta la
corriente y nunca requiere reemplazo.
El controlador permite al usuario crear programas
temporizados (predefinidas)
d”ela”byo”m2b”.aLeansvdeoloschiodraadsesopdeeralanbomba
independientemente, y pueden superponerse en el
tiempo de ser necesario.
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
PÁGINA 33
Configuración del reloj
Arranque a la velocidad deseada, “” o “2”. Presione
MENU (menú). El controlador ingresa en el modo de ajuste del reloj. Usando las
teclas de flecha, seleccione ON TIME (hora de encendido) y presione MENU
(menú). Ajuste la hora deseada de arranque de la bomba usando las teclas de
flecha y presione MENU (menú). Se almacena la hora. Seleccione OFF TIME (hora
de apagado) usando las teclas de flecha y presione MENU (menú). Ajuste el
horario deseado de apagado de la bomba usando las teclas de flecha y presione
MENU (menú). Se almacena la hora.
2:SPEED 2 TIMECLOCK ON TIME
NOTA Al arrancar la bomba a través de un programa temporizado, la bomba
primero funcionará a la velocidad de cebado por el tiempo de cebado
establecido por el instalador. Si se produce una superposición de programas,
la bomba de inmediato arrancará a la velocidad del programa sin cebar primero.
Invalidación manual de un programa
del temporizador
Los programas del reloj pueden detenerse antes de tiempo presionando la tecla
de velocidad activa. Esta invalidación permanecerá activa hasta que se alcance
nuevamente la hora de inicio del programa, digamos, por 24 horas, en cuyo
momento el programa activado por el reloj arrancará la bomba tal como fue
programado.
Usando las teclas de flecha, seleccione TIMECLOCK
(reloj). Seleccione ENABLE (habilitar) usando las
tfeucnlcaisodnearf.lPecrhesai.oEnleplraotgercalma daeahvoelroaceidstaáda(c”tiva”doo
para “2”)
para volver al modo RUN (funcionamiento).
2:SPEED 2 TIMECLOCK ENABLE
Funcionamiento del reloj
Cuando la bomba está detenida, el LED verde asociado se ilumina, indicando que
el programa del reloj está habilitado para esa velocidad. Si la bomba ha sido
encendida por el reloj, el LED rojo se encenderá y el ícono del reloj
aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Si dos (2)
programas regulados por el reloj se superponen, el programa con la velocidad
más alta tendrá prioridad y funcionará hasta completarse. Si el programa que
comenzó antes aún está activo, reanudará la operación. El horario de apagado
del programa nunca cambia, es decir, no es apagado conforme a los programas
que se superponen. Los programas regulados por el reloj pueden detenerse antes
de tiempo deteniendo la bomba manualmente desde el teclado. Esta invalidación
permanecerá activa hasta que se alcance nuevamente la hora de inicio del
programa, en cuyo momento el programa activado por el reloj arrancará la bomba
tal como fue programado.
PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF
2
34
MENU
Invalidación del encendido manual con el temporizador Si la bomba se arranca
manualmente a una velocidad programada con un temporizador, la bomba se
detendrá con el reloj a la hora programada para el apagado. Aparece el ícono
de un reloj en la pantalla cuando el temporizador asume el control de la hora
de apagado.
3.8 Bloqueo del teclado Mantenga presionadas las teclas de flecha por cinco
(5) segundos para bloquear el teclado. Para deshabilitar el bloqueo del
teclado, repita el procedimiento mientras el teclado está bloqueado.
KEYPAD LOCKED
12:00AM
PUMP IS OFF
2
34
MENU
Sección 4. Opciones de configuración de servicio
El menú de configuración de servicio permite al instalador ajustar varios
parámetros de funcionamiento, ver el historial de fallos y restablecer la
configuración de fábrica predeterminada. Los parámetros que pueden modificarse
y configurarse en el menú de configuración de servicio incluyen:
PÁGINA 34
ESPAÑOL
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
· Velocidad y duración del cebado.
· Velocidades mínima y máxima de la bomba.
· Velocidad “” eStar.
· Operación de protección contra la congelación de la bomba.
4.1 Ingreso a la configuración de servicio
NOTA El controlador debe estar en el modo OFF
antes de ingresar al modo de configuración del usuario. En el modo de
configuración, el controlador volverá al modo OFF después de
un (1) minuto desde haber presionado la última
tecla.
Para ingresar al menú de configuración de servicio,
mantenga presionado presionadas las teclas
M”EN”Uy
(menú), luego mantenga velocidad “4”. Mantenga
presionadas las tres (3) teclas por cinco (5) segundos.
Para salir, presione cualquier tecla de velocidad.
SET MAX LIMIT RPM: 3450
2
34
MENU
4.3 Cargar ajustes predeterminados Para restablecer los ajustes de fábrica predeterminados del controlador, desde el menú de configuración de servicio, seleccione LOAD DEFAULTS (cargar valores predeterminados). Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, seleccione YES (sí). Presione MENU (menú) para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica.
PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF
2
34
MENU
LOAD DEFAULTS YES
2
34
MENU
4.2 Velocidades mínima y máxima de la bomba
Estas velocidades se consideran ajustes globales en todo el controlador y
crean el rango de velocidad permitida que puede enviarse a la bomba de
velocidad variable. Para ajustar la velocidad mínima, desde el menú de
configuración de servicio, seleccione SET MIN LIMIT (ajustar límite mínimo)
usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). Usando las teclas de
flecha, ajuste la velocidad mínima en el valor deseado. Presione MENU (menú)
para aceptar y guardar.
SET MIN LIMIT RPM: 600
2
34
MENU
Para ajustar la velocidad máxima, desde el menú de configuración de servicio, seleccione SET MAX LIMIT (ajustar límite máximo) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, ajuste la velocidad máxima en el valor deseado. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar.
Velocidades predeterminadas
eStar
1750 RPM
Velocidad 2 – 8
2750 RPM
Velocidad de cebado
2750 RPM
Otros valores predeterminados
Duración de la protección contra congelación
30 min
Duración de cebado
1 min
4.4 Última falla
Esta función muestra en la línea superior de la pantalla, el último mensaje
único de falla y en la línea inferior de la pantalla, el penúltimo mensaje
único de falla. Si no hay entradas de falla, la pantalla mostrará “—————-”
en la línea correspondiente. Para seleccionar la última falla, desde el menú
de configuración de servicio seleccione LAST FAULT (última falla). Presione
MENU (menú).
NOTA Los mensajes de falla se almacenan en la memoria no volátil, y se
conservan incluso si no hay energía. Para borrar el historial de fallas,
presione una tecla de flecha.
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
PÁGINA 35
SELECT SERVICE SETUP LAST FAULT
2
34
MENU
PRIMING DURATION MIN: 3
2
34
MENU
4.5 Velocidad y duración del cebado El controlador indicará a la bomba de velocidad variable que opere a la velocidad de cebado por la duración especificada de cebado (salvo durante superposiciones de programa del temporizador o comandos seguidos cuando la bomba no se detiene antes de cambiar velocidades). Desde el menú de configuración de servicio, seleccione PRIMING (cebado) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú).
PRIMING DURATION MIN: 3
2
34
MENU
Para ajustar la velocidad de cebado, seleccione PRIMING SPEED (velocidad de cebado) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha de nuevo, ajuste la velocidad de cebado en el valor deseado. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar.
PRIMING SPEED RPM: 3450
2
34
MENU
Para ajustar la duración de cebado, seleccione PRIMING DURATION (duración de cebado) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha de nuevo, ajuste la velocidad de cebado en el valor deseado en minutos desde uno (1) a cinco (5) minutos. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar.
4.6 Velocidad eStar
La velocidad “” está destinada a ser usada como
ajuste de ahorro de energía que puede accionarse fácilmente activando la
velocidad predefinida eStar desde el teclado o el cierre remoto. Una vez que
esta velocidad ha sido determinada por el instalador, la velocidad eStar puede
configurarse de la siguiente forma: Desde el menú de configuración de
servicio, seleccione SET ESTAR SPEED (ajustar velocidad estar). Presione MENU
(menú). Usando las teclas de flecha, ajuste la velocidad en el valor deseado.
Presione MENU (menú) para aceptar y guardar.
1:eSTAR RPM:1250
2
34
MENU
4.7 Operación de protección contra congelamiento de la bomba
Cuando se habilita para ello, el controlador controla la temperatura dentro de
la bomba y activa la bomba de velocidad variable en la velocidad eStar cuando
la temperatura se acerca al congelamiento. La duración del funcionamiento de
la operación de protección contra el congelamiento de la bomba se puede
ajustar desde 30 minutos a 8 horas, o puede deshabilitarse por completo. Para
ajustar la operación de protección contra el congelamiento de la bomba, desde
el menú de configuración de servicio seleccione PUMP FREEZE PROTECT
(protección contra congelamiento de la bomba). Presione MENU (menú). Usando
las teclas de flecha, ajuste la duración en el valor deseado. Para
deshabilitar la protección contra congelamiento de la bomba, ajuste la
duración en 0:00. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar.
PÁGINA 36
ESPAÑOL
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
PUMP FREEZE PROTECT 1:05
2
34
MENU
WARNING
El objetivo de la protección contra la congelación es proteger a los equipos y
a las tuberías sólo durante periodos cortos de congelación. Se lleva a cabo al
activar la bomba de filtrado y al hacer circular el agua para evitar la
congelación dentro de los equipos y de las tuberías. La protección contra la
congelación no garantiza que el equipo no se dañará debido a largos periodos
de temperaturas muy bajas o debido a cortes de luz. En estas condiciones, se
deben cerrar la piscina y el spa completamente (por ejemplo, drenar el agua y
cerrar el lugar durante el invierno) hasta que las condiciones del tiempo
mejoren.
El tiempo de funcionamiento de la protección contra congelamiento de la bomba
puede interrumpirse presionando una tecla de velocidad de la siguiente forma:
Al presionar la tecla “” una vez se invalida el
tiempo de funcionamiento de la protección contra congelamiento de la bomba, al
presionar dos veces se apaga la bomba. Al presionar otras teclas de velocidad
se invalida el tiempo de funcionamiento de la protección contra congelamiento
de la bomba y se activa la velocidad predefinida seleccionada.
4.9 Mostrar uso de energía
El controlador puede mostrar alternativamente el uso de energía de la bomba de
velocidad variable mientras la bomba está en funcionamiento y el controlador
está en modo Run (funcionamiento). Para habilitar la función que muestra la
energía, desde el menú de configuración de servicio seleccione DISPLAY POWER
USAGE (mostrar uso de energía). Presione MENU (menú) para seleccionar. Usando
las teclas de flecha, seleccione YES (sí). Presione MENU (menú) para aceptar y
guardar. Para deshabilitar la función que muestra la energía, desde el menú de
configuración de servicio seleccione DISPLAY POWER USAGE (mostrar uso de
energía). Presione MENU (menú) para seleccionar. Usando las teclas de flecha,
seleccione NO. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar.
4.8 Selección del tipo de bomba
El controlador puede usarse para operar varios tipos de bombas. Es importante
seleccionar el tipo de bomba correcto en este elemento del menú para asegurar
una buena operación del controlador. Desde el menú de configuración,
seleccione PUMP TYPE (tipo de bomba). Presione el botón MENU (menú) para
mostrar el tipo de bomba actualmente seleccionada. Usando las teclas de
flecha, seleccione el tipo de bomba que coincida con el tipo de bomba
instalada. Consulte el manual de la bomba para obtener información con
respecto al tipo de bomba.
Sección 5. Opciones de configuración del usuario
NOTA El controlador debe estar en el modo OFF
antes de ingresar al modo de configuración del usuario. En el modo de
configuración, el controlador volverá al modo OFF después de
un (1) minuto desde haber presionado la última
tecla.
E”n e”l
modo de configuración, a “4” se usan a modo de
las teclas de velocidad tecla `escape’ o tecla de
salida al desplazarse por el menú de configuración.
Para ingresar al modo de configuración, mantenga presionado el botón MENU (menú) por cinco (5) segundos. El controlador muestra SELECT USER SETUP (seleccionar configuración del usuario). Usando las teclas de flecha, seleccione el elemento deseado de la configuración a cambiar.
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
5.1 Ajuste de la hora Desde el menú de configuración, seleccione SET TIME (ajustar hora). Presione el botón MENU (menú) para mostrar la hora programada. Usando las teclas de flecha, programe la hora deseada. Presione MENU (menú) para guardar su configuración.
LABEL SPEED FILTRATION
PÁGINA 37
5.2 Etiquetar velocidades El controlador viene de fábrica con etiquetas
preprogramadas o nombres para las velocidades predefinidas. Las etiquetas
pueden cambiarse según el caso para ajustarse a cada instalación. Se incluyen
dos (2) tipos de etiquetas en el controlador.
· Etiquetas generales: seleccionadas desde una lista. · Etiquetas
personalizadas: creadas por el usuario Desde el menú de configuración, avance
hasta LABEL SPEED (etiquetar velocidad) y presione MENU (menú). Aparece la
pantalla SELECT SPEED (seleccionar velocidad). Presione el botón MENU (menú)
para mostrar la velocidad actualmente seleccionada. Usando las teclas de
flecha, seleccione la velocidad que desea cambiar. Presione MENU (menú) para
seleccionar. El controlador muestra SELECT LABEL TYPE (seleccionar tipo de
etiqueta). Seleccione GENERAL (general) o CUSTOM (personalizada) según desee
usando las teclas de flecha.
SELECT USER SETUP LABEL SPEED
5.3 Etiquetas generales Usando las teclas de flecha, seleccione una etiqueta
general de la lista para asignar a la velocidad. Presione MENU (menú) para
asignar la etiqueta a la velocidad.
5.4 Etiquetas personalizadas
En el modo de etiqueta personalizada, el controlador
muestra un cursor que parpadea en la posición del
caracter que cambiará. Usando las teclas de flecha,
cambia el caracter tal como desee. Presione MENU (menú)
para aceptar del caracter.
el cambio y avanzar a la Presione cualquier tecla
dseigvueieloncteidpaods”ició”n
a
“4” para volver a la posición anterior del cursor.
LABEL SPEED 1:PRESET 1
Continúe este procedimiento hasta llegar al final de la etiqueta. La nueva
etiqueta se guarda cuando se presiona MENU (menú) en la posición del último
caracter.
5.5 Control de luz de la pantalla
La pantalla del controlador está equipada con una luz de fondo que ayuda a ver
en condiciones de poca iluminación. Desde el menú de configuración, seleccione
DISPLAY LIGHT (luz de pantalla). Presione MENU (menú). Usando las teclas de
flecha, seleccione el modo de operación deseado para la luz de fondo de la
pantalla. LIGHT OFF (luz apagada): Apaga la luz de fondo de la pantalla. LIGHT
ON (luz encendida): Enciende la luz de fondo de la pantalla. 2 MIN TIMEOUT (2
min espera): Enciende la luz de fondo de la pantalla, con apagado automático
después de dos (2) minutos desde la última presión de teclas.
PÁGINA 38
ESPAÑOL
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
5.6 Selección de idioma Desde el menú de configuración, seleccione LANGUAGE (idioma) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, seleccione el idioma deseado. Presione MENU (menú) para guardar la selección.
Usando las teclas de flecha, seleccione un valor para cada dígito de la contraseña. Presione el botón MENU (menú) para establecer cada dígito. Cuando se establece el último dígito, la contraseña se almacena y el controlador muestra PASSWORD ACCEPTED (contraseña aceptada) y vuelve al modo OFF (apagado).
SELECT USER SETUP PASSWORD PROTECT
5.7 Duración de funcionamiento (solo velocidades 3 y 4)
Las velocidades “3” y “4” pueden programarse para funcionar por una duración
especificada después del arranque manual. Esta duración de funcionamiento
puede programarse desde 30 minutos hasta ocho (8) horas, en incrementos de 30
minutos. Una configuración de 0:00 deshabilita la función de duración de
funcionamiento permitiendo que la velocidad funcione por tiempo indefinido.
Desde el menú de configuración, seleccione RUN DURATION (duración de
funcionamiento). Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, seleccione
la velocidad que va a programar. Presione MENU (menú). Configure la duración
deseada de funcionamiento para la velocidad usando las teclas de flecha.
Presione MENU (menú) para aceptar.
Cambio de la contraseña
Desde el menú de configuración, seleccione SET PASSWORD (ajustar contraseña) y
presione el botón MENU (menú). El controlador muestra CHANGE PASSWORD?
(¿cambiar contraseña?) Usando las teclas de flecha, seleccione CHANGE
(cambiar) y luego presione el botón MENU (menú). Se muestra la contraseña
actual. Usando las teclas de flecha, seleccione un valor para cada dígito de
la contraseña. Presione el botón MENU (menú) para establecer cada dígito.
Cuando se establece el último dígito, la contraseña se almacena y el
controlador muestra PASSWORD ACCEPTED (contraseña aceptada) y vuelve al modo
OFF (apagado).
CHANGE PASSWORD? CHANGE
5.8 Protección con contraseña
El ingreso en el USER SETUP MENU (menú de configuración del usuario) puede
restringirse mediante la configuración de una contraseña de cuatro dígitos.
NOTA: Hay un periodo de retraso de 10 minutos desde que se presiona la última
tecla para que se active la contraseña. Esto permite que se realicen
operaciones protegidas adicionales después de configurar la contraseña. Desde
el menú de configuración, seleccione PASSWORD PROTECT (protección con
contraseña) y presione el botón MENU (menú). El menú verificará si el usuario
desea configurar una contraseña. Usando las teclas de flecha, seleccione YES
(sí) y luego presione el botón MENU (menú).
Borrar una contraseña Desde el menú de configuración, seleccione SET PASSWORD (ajustar contraseña) y presione el botón MENU (menú). El controlador muestra CHANGE PASSWORD? (¿cambiar contraseña?) Usando las teclas de flecha, seleccione CLEAR (borrar) y luego presione el botón MENU (menú). La contraseña se borra y el controlador vuelve al modo OFF (apagado).
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
PÁGINA 39
Sección 6. Diagrama de flujo del menú
[OFF] [1, 3]
MMEENNUU
TIMECLOCK
MMEENNUU
[DISABLE]
USE
SET SPEED [2750 RPM] [1, 3] 2
MMEENNUU
SET ON TIME [12:00 AM] SET OFF TIME [8:00 AM] TIMECLOCK
SET ON TIME [12:00 AM]
MMEENNUU
ENABLE
[DISABLE] ENABLE
[1, 4] 34
SET SPEED [2750 RPM]
SET OFF TIME [8:00 AM]
MENU
SPEED 5-8
[5] MENU
SET SPEED [2750 RPM]
NOTAS
Los parámetros predeterminados se muestran en [ ].
1. Se accede directamente desde el botón del panel frontal. 2. Ocurre en la
pantalla RUN (funcionamiento). 3. Se puede acceder a la función de reloj a
través del botón
MENU (menú) mientras funciona eStar o la velocidad 2. 4. El botón MENU (menú)
no tiene efecto cuando está
en funcionamiento. 5. Se accede a través del botón MENU (menú) cuando la
bomba está detenida. 6. Presione y mantenga presionado el botón MENU (menú)
por cinco (5) segundos para ingresar al menú User Setup (Configuración del
usuario). 7. No se ve afectado cuando se ejecuta “LOAD DEFAULTS” (cargar
configuración predeterminada). 8. La tecla que se presiona para activar la
pantalla también se acciona. 9. Primero mantenga presionado el botón MENU
(menú), luego eStar y 4 y mantenga presionados los tres botones por cinco (5)
segundos para ingresar al menú Service Setup (Configuración de servicio). 10.
Configuración no guardada en la memoria no volátil; reprograme a “NO” después
de la ejecución. 11. La velocidad mínima de funcionamiento es de 1050 RPM para
las bombas equipadas con Jandy Pro Series SVRS. 12. La velocidad mínima de
cebado es de 1500 RPM para las bombas equipadas con Jandy Pro Series SVRS.
Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2115 South Service Road West, Unit 3
Oakville, ON L6L 5W2 1-888-647-4004 |
www.ZodiacPoolSystems.ca
Zodiac Pool Systems, Inc. 2620 Commerce Way, Vista, CA 92081 1.800.822.7933 |
www.ZodiacPoolSystems.com
©2017 Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC® es una marca registrada de Zodiac
International, S.A.S.U., utilizada bajo licencia. Todas las marcas registradas
mencionadas en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.
H0412200 Rev J
GUIDE D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL
Régulateur numérique JEP-R Pompe à vitesse variable
Destiné à l’utilisation avec les pompes à vitesse variable Jandy Pro Series
Pour installations extérieures et intérieures
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ L’installation et l’entretien de ce produit doivent être
effectués par un technicien autorisé et qualifié pour la réparation des
équipements de piscine dans le territoire de compétence dans lequel ledit
produit est installé lorsque de telles exigences locales, provinciales ou
territoriales existent. Le responsable de l’entretien doit être un
professionnel ayant une expérience suffisante dans l’installation et
l’entretien des équipements de piscine de manière à ce que les consignes du
présent manuel puissent être suivies à la lettre. Avant d’installer ce
produit, prière de lire et respecter toutes les consignes de mise en garde et
les instructions comprises avec ce produit. Le non-respect des avertissements
et des instructions pourrait causer des dommages matériels, des blessures
graves ou même la mort. Une installation ou une utilisation inappropriée
annuleront la garantie. L’installation ou l’utilisation inappropriée peuvent
créer un danger électrique indésirable, lequel peut entraîner des blessures
graves, des dommages matériels ou la mort.
H0412200 Rév J
PAGE 42
FRANÇAIS
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
Table des matières
Section 1. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ……………………………… 43
1.1 Consignes de sécurité ………………………………..43 1.2 Normes de prévention du
piégeage
par aspiration de la pompe de piscine. ………….46
Section 2. Installation du régulateur numérique ……………… 47
2.1 Introduction ……………………………………………….47 2.2 Panneau du régulateur
……………………………….47 2.3 Pièces du régulateur …………………………………..47
2.3.1 D’autres pièces …………………………………….48 2.4 Installation de la plaque arrière
dans une boîte électrique ……………………………48 2.5 Installation de la plaque arrière
sur un mur plat …………………………………………..48 2.6 Raccordement de la pompe
à vitesse variable Jandy ePump …………………..48 2.7 Variable Speed Pump Switch
Settings ………….49 2.8 Connexion aux contacts à distance ………………49 2.9 Commande à
distance ………………………………..50 2.10 Comportement de la fermeture
à distance 4 ………………………………………………50
Section 3. Utilisation du régulateur à vitesse variable …………………………… 51
3.1 Interface du régulateur ………………………………..51 3.2 Fonctions de base
……………………………………..51 3.3 Mode OFF …………………………………………………51 3.4 Mode RUN
………………………………………………..51 3.5 Démarrage et arrêt manuel ………………………….51
3.6 Réglage de la vitesse de la pompe ……………….52 3.7 Configuration et
utilisation de l’horloge ………….52 3.8 Verrouillage du clavier ………………………………..53
Section 4. Options de configuration de service ……………………………………. 53
4.1 Introduire la Configuration de service ……………53 4.2 Vitesses minimum et
maximum
de la pompe ………………………………………………54 4.3 Charger les valeurs par défaut
…………………….54 4.4 Dernière panne ………………………………………….54 4.5 Vitesse et durée
d’amorçage ……………………….54 4.6 Vitesse eStar …………………………………………….55 4.7
Fonctionnement de la protection contre la
congélation de la pompe ……………………………..55 4.8 Sélectionner le type de pompe
…………………….56 4.9 Afficher la consommation électrique ……………..56
Section 5. Options de configuration de l’utilisateur ………………………………….. 56
5.1 Configurer l’heure du jour ……………………………56 5.2 Étiquetage des vitesses
………………………………56 5.3 Étiquettes générales …………………………………..57 5.4 Étiquettes
personnalisées ……………………………57 5.5 Commande de l’éclairage d’affichage ……………57
5.6 Sélection de la langue ………………………………..57 5.7 Durée du fonctionnement
(Seulement vitesses 3 et 4) …………………………57 5.8 Protection par mot de passe
………………………..58
Section 6. Organigramme du menu ………………. 59
FICHE DE RENSEIGNEMENTS SUR L’ÉQUIPEMENT
DATE D’INSTALLATION INFORMATION SUR L’INSTALLATEUR
LECTURE INITIALE DU MANOMÈTRE (AVEC FILTRE PROPRE)
MODÈLE DE POMPE
PUISSANCE
MODÈLE DE FILTRE
NUMÉRO DE SÉRIE
MODÈLE DE RÉGULATEUR REMARQUES :
NUMÉRO DE SÉRIE
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
FRANÇAIS
PAGE 43
Section 1. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES
1.1 Consignes de sécurité
Tous les travaux d’électricité doivent être accomplis par un électricien agréé
et doivent être conformes aux normes fédérales, provinciales et locales. Au
moment de l’installation et de l’utilisation de cet équipement électrique, des
précautions de base doivent toujours être suivies, entre autres :
AVERTISSEMENT
RISQUE DE PIÉGEAGE DANS LA CONDUITE D’ASPIRATION QUI, SI NON ÉVITÉ, POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. Ne pas bloquer l’aspiration de la
pompe, car cela peut causer une blessure grave ou la mort. Ne pas utiliser
cette pompe pour des pataugeoires, des piscines peu profondes ou des spas
ayant des canalisations d’évacuation à la base, sauf si la pompe est connectée
à au moins deux (2) orifices d’aspiration qui fonctionnent. Les couvercles de
canalisations d’évacuation doivent être certifiés par la dernière édition
publiée de la norme ANSI®/ASME® A112.19.8, ou de la norme qui lui succède,
ANSI/APSP-16.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, ne pas permettre aux enfants d’utiliser ce
produit.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de dommages matériels ou de blessures, ne pas
essayer de changer la position du robinet de lavage à contre-courant
(multivoies, de glissement ou de passage intégral) pendant le fonctionnement
de la pompe.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de dommages, ne pas enlever la tuyauterie d’aspiration
de votre spa ou jacuzzi. Ne jamais actionner un spa ou jacuzzi si la
tuyauterie d’aspiration est cassée ou absente. Ne jamais remplacer une
tuyauterie d’aspiration par une autre de classification inférieure au taux de
débit spécifié dans l’assemblage de l’équipement.
AVERTISSEMENT
L’immersion prolongée dans l’eau chaude peut causer l’hyperthermie.
L’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps atteint un
niveau de plusieurs degrés au-dessus de la température normale du corps, qui
est de 37 °C (98,6 °F). Les symptômes d’hyperthermie comprennent des
étourdissements, évanouissement, somnolence, léthargie et augmentation de la
température interne du corps. Les effets de l’hyperthermie comprennent : 1)
ignorance du danger imminent; 2) incapacité de sentir la chaleur; 3)
incapacité à reconnaître la nécessité de sortir du spa; 4) inaptitude
à quitter le spa; 5) lésions foetales chez la femme enceinte; 6) perte de
conscience entraînant un risque de noyade.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures –
a) La température de l’eau dans les spas ne doit jamais dépasser 40 °C (104
°F). Les températures de l’eau entre 38 °C (100 °F) et 40 °C (104 °F) sont
considérées comme adéquates pour un adulte en bonne santé. Une température
d’eau inférieure est recommandée pour les enfants et lorsque l’utilisation du
spa dépasse 10 minutes.
b) Étant donné que des températures d’eau excessives peuvent endommager le
foetus pendant les premiers mois de grossesse, les femmes enceintes ou qui
peuvent l’être doivent limiter les températures de l’eau dans un spa à 38 °C
(100 °F).
c) Avant d’entrer dans un spa, l’utilisateur doit vérifier la température de
l’eau à l’aide d’un thermomètre précis puisque la tolérance des dispositifs de
régulation de température de l’eau varie.
d) La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant
l’utilisation d’un spa peut entraîner la perte de conscience avec la
possibilité de noyade.
e) Les personnes obèses, ou ayant des antécédents cardiaques, diabétiques,
circulatoires ou de tension doivent consulter leur médecin avant d’utiliser un
spa.
f) Les personnes qui sont sous des médicaments devraient consulter un médecin
avant d’utiliser un spa ou jacuzzi puisque certains médicaments peuvent
provoquer la somnolence tandis que d’autres médicaments peuvent affecter la
fréquence cardiaque, la tension artérielle et la circulation.
PAGE 44
FRANÇAIS
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessure grave, voire de mort, le filtre et/ou la
pompe ne devraient pas être soumis à l’essai de mise sous pression du système
de tuyauterie.
Les codes locaux peuvent exiger l’application d’un essai de pressurisation sur
la tuyauterie de la piscine. Ces exigences ne s’appliquent généralement pas à
l’équipement de piscine tel que les filtres ou les pompes.
L’équipement de piscine Jandy est soumis à l’essai de pression en usine.
Si toutefois l’AVERTISSEMENT ne peut être respecté et que l’essai de pression
du système de tuyauterie doit aussi comprendre le filtre et/ou la pompe,
S’ASSURER DE SE CONFORMER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES :
· Vérifier les serre-joints, les boulons, les couvercles, les bagues de
retenue et les accessoires du système pour s’assurer qu’ils sont correctement
installés et fixés solidement avant d’effectuer un essai.
· ENLEVER TOUT L’AIR du système avant l’essai.
· La pression de l’eau pendant l’essai NE DOIT PAS DÉPASSER 2,4 BARS (35 PSI).
· La température de l’eau pour le test NE DOIT PAS DÉPASSER 38 °C (100 °F).
Limiter l’essai à 24 heures. Après l’essai, vérifier visuellement le système
pour s’assurer qu’il est prêt à fonctionner.
Avis : Ces paramètres s’appliquent à l’équipement Jandy® de la série Pro
uniquement. Pour tout équipement qui ne soit pas Jandy, se référer auprès du
fabricant de l’équipement.
AVERTISSEMENT
En raison du risque potentiel d’incendie, de choc électrique ou de blessures
aux personnes, les pompes Jandy doivent être installées en conformité avec le
Code national de l’électricité (NEC®), tous les codes locaux d’électricité et
de sécurité et la Loi sur la santé et la sécurité au travail (OSHA). Des
copies du Code national de l’électricité peuvent être commandées auprès de la
« National Fire Protection Association », 470 Atlantic Ave., Boston, MA 02210,
ou de l’agence locale d’inspection gouvernementale.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE, DE BLESSURES OU DE MORT. Brancher
seulement à un circuit qui est protégé par un disjoncteur de fuite à la terre.
En cas de doute, consulter un électricien certifié. S’assurer qu’un tel
disjoncteur est fourni par l’installateur et fait l’objet d’essais
régulièrement. Pour tester le disjoncteur de fuite à la terre, appuyer sur le
bouton TEST. Le disjoncteur de fuite à la terre doit couper l’alimentation
électrique. Appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation). L’alimentation
électrique devrait être restaurée. Si le DDFT ne fonctionne pas de cette
façon, c’est qu’il est défectueux. Si le disjoncteur de fuite à la terre coupe
l’alimentation à la pompe sans que le bouton de test soit enfoncé, il y a
alors circulation de courant à la terre, ce qui indique la possibilité de choc
électrique. Ne pas utiliser l’appareil Débrancher cet appareil et s’assurer
que le problème soit résolu par un représentant de service qualifié avant de
l’utiliser.
AVERTISSEMENT
Un équipement mal installé peut être défaillant et causer des blessures graves
ou des dommages matériels.
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
FRANÇAIS
PAGE 45
AVERTISSEMENT
· Ne pas connecter le système à un réseau urbain de distribution d’eau non
règlementé ou à une source externe d’eau sous pression, générant des pressions
supérieures à 2,4 bars (35 psi).
· L’air piégé dans le système peut provoquer une ouverture explosive du
couvercle du filtre pouvant causer la mort, de graves blessures personnelles
ou des dommages matériels. Avant d’utiliser le système, s’assurer que tout
l’air soit bien expulsé.
MISE EN GARDE
Ne pas démarrer votre pompe à sec! Faire fonctionner la pompe à sec pendant
une durée quelconque causera des dommages importants et annulera la garantie.
AVERTISSEMENT
Les personnes avec des maladies infectieuses ne devraient pas utiliser un spa
ou autre équipement semblable.
Pour éviter des blessures, faire attention en entrant ou en sortant le spa ou
bain tourbillon. Ne pas consommer de drogues ou d’alcool avant ou pendant
l’utilisation d’un spa ou autre équipement semblable afin d’éviter la perte de
conscience et une possible noyade. Les femmes enceintes ou qui peuvent l’être
devraient consulter un médecin avant d’utiliser un spa ou autre équipement
semblable.
Une température de l’eau supérieure à 38 °C (100 °F) peut être nuisible à
votre santé. Avant d’entrer dans un spa ou jacuzzi, vérifier la température de
l’eau à l’aide d’un thermomètre précis. Ne pas utiliser un spa immédiatement
après avoir pratiqué un exercice énergique.
L’immersion prolongée dans un spa ou équipement semblable peut être nuisible à
votre santé. Ne pas placer d’appareils électriques (tel qu’une lumière, un
téléphone, une radio ou une télévision) à moins de 1,5 m (5 pi) d’un spa ou
d’un jacuzzi. La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peut
augmenter considérablement le risque d’hyperthermie mortelle dans les spas. La
température de l’eau au-dessus de 38 °C (100 °F) peut être dangereuse pour
votre santé.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures, s’assurer d’utiliser ce système de commande pour
régler seulement les systèmes de chauffage d’origine de la piscine/du spa qui
possèdent un fonctionnement intégré et des commandes de limite élevées pour
limiter la température de l’eau pour l’utilisation des piscines/spas. On ne
devrait pas compter sur ce dispositif comme régulateur de limite de sécurité.
À l’attention de l’installateur : installer de façon à fournir le drainage du
compartiment pour les composants électriques.
CONSERVER CES DIRECTIVES
PAGE 46
FRANÇAIS
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
1.2 Normes de prévention du piégeage par aspiration de la pompe de piscine.
AVERTISSEMENT
DANGER D’ASPIRATION. Peut provoquer de graves blessures ou la mort. Ne pas utiliser cette pompe pour des pataugeoires ou des piscines peu profondes ou des spas ayant des canalisations d’évacuation à la base, sauf si la pompe est connectée à au moins deux (2) orifices d’aspiration qui fonctionnent.
AVERTISSEMENT
L’aspiration de la pompe est dangereuse et peut piéger, noyer ou éviscérer les
baigneurs. Ne pas utiliser ni faire fonctionner les piscines, les spas ou les
jacuzzis si un couvercle de sortie d’aspiration est absent, brisé ou instable.
Les directives suivantes fournissent l’information d’installation de la pompe
qui permet de réduire le plus possible les risques de blessures aux
utilisateurs des piscines, des spas et des jacuzzis :
Protection contre le piégeage – Le système d’aspiration de la pompe doit
fournir une protection contre les dangers de piégeage par aspiration.
Couvercles de bouches d’aspiration – Toutes les bouches d’aspiration doivent
être correctement installées, et les couvercles bien vissés en place. Tous les
couvercles de bouche d’aspiration (canalisation d’évacuation) doivent être
entretenus adéquatement. Ils doivent être remplacés s’ils sont fissurés,
cassés ou absents. Les couvercles de canalisations d’évacuation doivent être
listés/certifiés par la dernière édition publiée d’ANSI/ASME® A112.19.8, ou de
la norme qui lui succède, ANSI/APSP16. La piscine doit être fermée et les
baigneurs doivent avoir l’interdiction d’y entrer jusqu’à ce que tout
couvercle de conduite d’évacuation fissuré, brisé ou manquant soit changé.
Nombre de bouches d’aspiration par pompe – Fournir au moins deux (2) bouches
d’aspiration hydrauliquement équilibrées, avec couvercles, en guise de bouches
d’aspiration pour chaque conduite d’aspiration de pompe de circulation. Les
centres des bouches d’aspiration sur toute conduite d’aspiration doivent être
à au moins un (1) mètre (3 pi) l’une de l’autre, de centre en centre. Voir
Figure 1.
Le système doit être conçu pour comprendre au moins deux bouches d’aspiration
(drains) connectées à la pompe chaque fois que la pompe fonctionne. Cependant,
si deux (2) bouches d’aspiration aboutissent à une seule conduite
d’aspiration, cette dernière peut être équipée d’un robinet qui coupera les
deux bouches d’aspiration de la pompe. Le système doit être conçu de manière à
ne pas permettre une fermeture ou un isolement distinct ou indépendant de
chaque drain. Voir la Figure 1.
D’autres pompes peuvent être raccordées à une conduite d’aspiration unique à
condition que les exigences susmentionnées soient remplies.
Vitesse du courant – La vitesse maximale du courant passant par la bouche
d’aspiration et son couvercle pour toute bouche d’aspiration ne doit pas
dépasser le débit maximal pour lequel ils ont été conçus. Le débit à travers
les autres bouches d’aspiration (drains) et leurs couvercles doit être
conforme à la dernière version ANSI/ASME A112.19.8 publiée, la norme pour les
raccords d’aspiration à utiliser dans les piscines, pataugeoires, spas et
cuves thermales, ou à la norme qui lui succède, ANSI/ASME APSP-16.
Essais et certification – Les couvercles des bouches d’aspiration doivent
avoir fait l’objet d’essais de la part d’un laboratoire reconnu au niveau
national et jugés conformes à la dernière version publiée de la norme
ANSI/ASME A112.19.8, la norme pour les raccords d’aspiration à utiliser dans
les applications de piscine, de pataugeoire, de spa et de cuve thermale, ou à
la norme qui lui succède, ANSI/APSP-16.
Raccords – Les raccords limitent le débit, pour une plus grande efficacité,
utiliser le moins de raccords possibles (mais au moins deux (2) bouches
d’aspiration).
Éviter les raccords qui pourraient causer le piégeage d’air.
Les raccords d’aspiration du nettoyeur à piscine doivent être conformes aux
normes de l’International Association of Plumbing & Mechanical Officials
(IAPMO).
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
FRANÇAIS
PAGE 47
Au moins un mètre 1 m (3 pi)
Homologué/certifié conforme à la dernière édition publiée de la norme ANSI®/ASME® A112.19.8, ou de la norme qui lui succède, ANSI/APSP-16, couvercle, grille ou raccord d’aspiration anti-piégeage, solidement fixé à la bouche d’évacuation principale.
Pas de robinets entre les raccords en T et les canalisations
principales d’évacuation.
Homologué/certifié conforme à la dernière édition publiée de la norme ANSI®/ASME® A112.19.8, ou de la norme qui lui succède, ANSI/APSP-16, couvercle, grille ou raccord d’aspiration anti-piégeage, solidement fixé à la bouche d’évacuation principale.
Sortie d’aspiration (vidange principale)
Les robinets entre la pompe et le raccord en T sont acceptables
Sortie d’aspiration (vidange principale)
Pompe
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de clapet anti-retour ou de soupape hydrostatique avec cette pompe.
Figure 1. Nombre de sorties d’aspiration par pompe
Section 2. Installation du régulateur numérique
2.1 Introduction
Ce document comprend les instructions générales pour installer et utiliser le
régulateur de pompe à vitesse variable JEP-R. Le régulateur peut être monté
dans une boîte multiple électrique (simple, double, ou triple) ou sur un mur
plat.
Les consignes ont été écrites avec la sécurité comme priorité, et doivent être
soigneusement suivies. Prendre soin de lire les directives d’un bout à l’autre
avant de commencer la procédure.
2.2 Panneau du régulateur
Le panneau du régulateur fournit des commandes de vitesse chronométrées et
manuelles pour les pompes à vitesse variable.
Quatre (4) vitesses sont directement disponibles sur le tableau, alors que
quatre (4) réglages supplémentaires peuvent être accédés au moyen de la touche
MENU.
Écran à cristaux liquides
Lumières DEL
PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF
Touches directionnelles vers le haut et
vers le bas
Bouton eStar
2
34
MENU
Boutons de vitesse préréglée
Bouton menu
Figure 2. Panneau du régulateur de pompe à vitesse variable JEP-R
Les touches de haut et de bas sont employées pour régler la vitesse de pompe.
La vitesse est mémorisée pendant qu’elle est réglée. Aucune action
supplémentaire n’est nécessaire pour mémoriser la nouvelle configuration de la
vitesse après le réglage. La vitesse choisie peut être mémorisée et assignée à
l’un des boutons de vitesse. Suivant les indications de la Figure 1, une
vitesse
préréglée « » est assignée au dispositif eStar. Par
conséquent, il est prévu d’assigner une vitesse de rendement optimum de
filtration, comme déterminé par l’installateur.
External Brackets For Wall Mounting
3 4
2 1
Figure 3. Composants du régulateur
2.3 Pièces du régulateur L’assemblage du régulateur (voir figure 3) contient
les composants suivants :
1. Régulateur 2. Garniture de support 3. Plaque arrière 4. Joint rond 5. Six
(6) vis
PAGE 48
FRANÇAIS
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
2.3.1 D’autres pièces
Des matériaux supplémentaires sont nécessaires pour l’installation du
régulateur et doivent être fournis par l’installateur :
1. Un câble pour raccorder la pompe au régulateur monté à distance, de
calibre minimum 22 (numéro de référence Jandy 4278). Ce câble devra avoir
quatre (4) conducteurs et pouvoir manipuler des signaux de commande de 24 V.
Ce câble devrait être évalué pour l’installation particulière (par exemple :
extérieur, résistant aux UV, enterrement direct, etc.) et être conforme à tous
les codes ou lois applicables. (Un câble approprié est compris dans les pompes
à vitesse variable des séries Jandy Pro.)
2. Au minimum deux (2) éléme
References
- Zodiac Pool Systems Canada - English | Zodiac Pool Systems
- Zodiac Pool Systems United States | Zodiac Pool Systems
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>