AEG FSE63307P Dishwasher User Manual

June 5, 2024
AEG

FSE63307P Dishwasher

FSE63307P
USER MANUAL

EN User Manual

2

Dishwasher

FR Notice d’utilisation

28

Lave-vaisselle

2 www.aeg.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION………………………………………………………………………….. 2 2. SAFETY INSTRUCTIONS………………………………………………………………………… 4 3. PRODUCT DESCRIPTION………………………………………………………………………..6 4. CONTROL PANEL……………………………………………………………………………………7 5. PROGRAMME SELECTION………………………………………………………………………8 6. BASIC SETTINGS ………………………………………………………………………………… 10 7. BEFORE FIRST USE………………………………………………………………………………14 8. DAILY USE…………………………………………………………………………………………… 15 9. HINTS AND TIPS……………………………………………………………………………………18 10. CARE AND CLEANING………………………………………………………………………… 19 11. TROUBLESHOOTING………………………………………………………………………….. 22 12. TECHNICAL INFORMATION………………………………………………………………….26
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler ­ features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support
Register your product for better service: www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result

ENGLISH 3
of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety · This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. · Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. · Do not let children play with the appliance. · Keep detergents away from children. · Keep children and pets away from the appliance when the door is open. · Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. 1.2 General Safety · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: ­ farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments; ­ by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential type environments. · Do not change the specification of this appliance. · The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) · Follow the maximum number of 12 place settings.

4 www.aeg.com

· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.
· Do not leave the appliance with the open door unattended to avoid stepping accidentally onto it.
· Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket.
· Do not use high pressure water sprays and/or steam to clean the appliance.
· If the appliance has ventilation openings in the base, they must not be covered e.g. by a carpet.
· The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.

2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING! Only a qualified person must install this appliance.
· Remove all the packaging. · Do not install or use a damaged
appliance. · Do not use the appliance before
installing it in the built-in structure due to safety manner. · Follow the installation instructions supplied with the appliance. · Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. · Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C. · Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements.

2.2 Electrical connection
WARNING! Risk of fire and electric shock.
· The appliance must be earthed. · Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. · Always use a correctly installed shockproof socket. · Do not use multi-plug adapters and extension cables. · Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. · Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.

ENGLISH 5

· Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
· This appliance is fitted with a 13 A mains plug. If it is necessary to change the mains plug fuse, use only a 13 A ASTA (BS 1362) fuse (UK and Ireland only).
2.3 Water connection
· Do not cause damage to the water hoses.
· Before connection to new pipes, pipes not used for a long time, where repair work has been carried out or new devices fitted (water meters, etc.), let the water flow until it is clean and clear.
· Ensure that there are no visible water leaks during and after the first use of the appliance.
· The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.
WARNING! Dangerous voltage. · If the water inlet hose is damaged, immediately close the water tap and disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose.
2.4 Use
· Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
· Dishwasher detergents are dangerous. Follow the safety instructions on the detergent packaging.
· Do not drink and play with the water in the appliance.

· Do not remove the dishes from the appliance until the programme is complete. Some detergent may remain on the dishes.
· Do not store items or apply pressure on the open door of the appliance.
· The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
2.5 Internal lighting
WARNING! Risk of injury.
· Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.
· This appliance has an internal lamp that comes on when you open the door and goes off when the door is closed.
· To replace the internal lighting, contact the Authorised Service Centre.
2.6 Service
· To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.
· Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
· The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: motor, circulation and drain pump, heaters and heating elements, including heat pumps, piping and related equipment including hoses, valves, filters and aquastops, structural and interior parts related to door assemblies, printed circuit boards, electronic displays, pressure switches, thermostats and sensors, software

6 www.aeg.com
and firmware including reset software. Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models. · The following spare parts will be available for 10 years after the model has been discontinued: door hinge and seals, other seals, spray arms, drain filters, interior racks and plastic peripherals such as baskets and lids.
3. PRODUCT DESCRIPTION

2.7 Disposal
WARNING! Risk of injury or suffocation.
· Disconnect the appliance from the mains supply.
· Cut off the mains cable and discard it. · Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the appliance.

12

11

10

9

87 6 5 4 3

1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Air vent

7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket

3.1 Internal light
The appliance has an internal lamp. It comes on when you open the door or switch the appliance on while the door is open.

The lamp goes off when you close the door or switch the appliance off. Otherwise, it goes off automatically after some time to save energy.

4. CONTROL PANEL

12

3

4

ENGLISH 7

5

6

1 On/Off button / Reset button 2 Delay Start button 3 Display 4 MY TIME selection bar
4.1 Display
A

5 EXTRAS buttons 6 AUTO Sense program button
4.2 ECOMETER

The ECOMETER indicates how the programme selection impacts energy and water consumption. The more bars are on, the lower the consumption is.

B

C

B

indicates the most

A. ECOMETER B. Indicators

environmentally friendly programme selection for a normally soiled load.

C. Time indicator

4.3 Indicators

Indicator

Description
Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling. Refer to “Before first use”.
Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. Refer to “Be- fore first use”.
Machine Care indicator. It is on when the appliance needs internal clean- ing with the Machine Care programme. Refer to “Care and cleaning”.
Drying phase indicator. It is on when you select a programme with the dry- ing phase. It flashes when the drying phase operates. Refer to “Pro- gramme selection”.

8 www.aeg.com

5. PROGRAMME SELECTION

5.1 MY TIME
Using MY TIME selection bar, you can select a suitable wash cycle based on programme duration, ranging from 30 minutes to four hours.

ExtraSilent
ExtraSilent allows to reduce the noise generated by the appliance. When the option is activated, the wash pump works quietly at a lower speed. Due to the low speed, the programme duration is longer.

ExtraPower

A B C DE
A. Quick is the shortest programme (30min) suitable for washing a load with fresh and light soil.
B. 1h is a programme suitable for washing a load with fresh and lightly dried- on soil.
C. 1h 30min is a programme suitable for washing and drying normally soiled items.
D. 2h 40min is a programme suitable for washing and drying heavily soiled items.
E. ECO is the longest programme (4h) offering the most efficient use of energy and water consumption for crockery and cutlery with normal soil. This is the standard programme for test institutes. 1)

ExtraPower improves the washing results of the selected programme. The option increases the wash temperature and duration.
GlassCare
GlassCare provides special care for a delicate load. The option prevents rapid changes in the wash temperature of the selected programme and reduces it to 45 °C. This protects glassware in particular from damaging.
5.3 AUTO Sense
The AUTO Sense program automatically adjusts the wash cycle to the type of load.
The appliance senses the degree of soil and the amount of dishes in the baskets. It adjusts the temperature and quantity of water as well as the wash duration.

5.2 EXTRAS
You can adjust the programme selection to your needs by activating EXTRAS.

  1. This programme is used to assess compliance with the Ecodesign Comission Regulation (EU) 2019/2022.

ENGLISH 9

5.4 Programmes overview

Pro- gramme Quick
1h
1h 30min
2h 40min
ECO
AUTO Sense
Machine Care

Type of load
· Crockery · Cutlery
· Crockery · Cutlery
· Crockery · Cutlery · Pots · Pans
· Crockery · Cutlery · Pots · Pans
· Crockery · Cutlery · Pots · Pans
· Crockery · Cutlery · Pots · Pans
· No load

Degree of soil

Programme phases

· Fresh

· Wash 50 °C · Intermediate rinse · Final rinse 45 °C · AirDry

· Fresh · Lightly
dried-on

· Wash 60 °C · Intermediate rinse · Final rinse 50 °C · AirDry

· Normal · Lightly
dried-on

· Wash 60 °C · Intermediate rinse · Final rinse 55 °C · Drying · AirDry

· Normal to heavy
· Dried-on

· Prewash · Wash 60 °C · Intermediate rinse · Final rinse 60 °C · Drying · AirDry

· Normal · Lightly
dried-on

· Prewash · Wash 50 °C · Intermediate rinse · Final rinse 55 °C · Drying · AirDry

The pro-

· Prewash

gramme ad- · Wash 50 – 60 °C

justs to all de- · Intermediate rinse

grees of soil. · Final rinse 60 °C

· Drying

· AirDry

The pro-

· Wash 70 °C

gramme

· Intermediate rinse

cleans the ap- · Final rinse

pliance interi- · AirDry

or.

EXTRAS · ExtraPower · GlassCare
· ExtraPower · GlassCare
· ExtraPower · GlassCare
· ExtraPower · GlassCare
· ExtraPower · GlassCare · ExtraSilent
EXTRAS are not applicable to this programme.
EXTRAS are not applicable to this programme.

Consumption values

Programme 1) 2) Quick

Water (l) 9.3 – 11.3

Energy (kWh) 0.56 – 0.68

Duration (min) 30

10 www.aeg.com

Programme 1) 2)

Water (l)

Energy (kWh)

Duration (min)

1h

9.5 – 11.6

0.76 – 0.92

60

1h 30min

9.4 – 11.4

0.89 – 1.09

90

2h 40min

9.6 – 11.8

0.92 – 1.12

160

ECO

9.93) / 9.94)

0.8073) / 0.8234)

  1. / 2404)

AUTO Sense

7.8 – 11.9

0.57 – 1.13

120 – 170

Machine Care

8.2 – 10.0

0.53 – 0.65

60

  1. The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the quantity of dishes and the degree of soil can change the values. 2) The values for programmes other than ECO are indicative only.
  2. In accordance with the 1016/2010 regulation. 4) In accordance with the 2019/2022 regulation.

Information for test institutes
To receive the necessary information for conducting performance tests (e.g. according to EN60436), send an email to:
info.test@dishwasher-production.com

In your request, include the product number code (PNC) from the rating plate.
For any other questions regarding your dishwasher, refer to the service book provided with your appliance.

6. BASIC SETTINGS

You can configure the appliance by changing basic settings according to your needs.

Number Setting

Values

Description1)

1

Water hardness From level 1L to Adjust the level of the water softener ac-

level 10L (de- cording to the water hardness in your area.

fault: 5L)

2

Rinse aid level From level 0A to Adjust the level of the rinse aid according

level 6A (de- to the necessary dosage.

fault: 4A)

3

End sound

On

Activate or deactivate the acoustic signal

Off (default)

for the end of a programme.

4

Auto door open On (default)

Activate or deactivate the AirDry.

Off

5

Key tones

On (default)

Activate or deactivate the sound of the but-

Off

tons when pressed.

ENGLISH 11

Number Setting

Values

Description1)

6

Latest pro-

On

Enable or disable the automatic selection

gramme selec- Off (default)

of the most recently used programme and

tion

options.

  1. For more details, refer to the information provided in this chapter.

You can change the basic settings in setting mode.
When the appliance is in setting mode, the bars of the ECOMETER represent available settings. For each setting, a dedicated bar of the ECOMETER flashes.
The order of the basic settings presented in the table is also the order of the settings on the ECOMETER:

How to enter setting mode

You can enter setting mode before starting a programme. You cannot enter setting mode while the programme is running.

To enter setting mode, press and hold

simultaneously

and

for

about 3 seconds.

The lights related to the Previous, OK

and Next are on.

12 3 4 5 6
6.1 Setting mode How to navigate in setting mode
You can navigate in setting mode using MY TIME selection bar.
ABC A. Previous button B. OK button C. Next button Use Previous and Next to switch between the basic settings and to change their value. Use OK to enter the selected setting and to confirm changing its value.

How to change a setting

Make sure the appliance is in setting mode.

1. Use Previous or Next to select the bar of the ECOMETER dedicated to the desired setting. · The bar of the ECOMETER dedicated to the chosen setting flashes. · The display shows the current setting value.
2. Press OK to enter the setting. · The bar of the ECOMETER dedicated to the chosen setting is on. The other bars are off. · The current setting value flashes.
3. Press Previous or Next to change the value.
4. Press OK to confirm the setting. · The new setting is saved. · The appliance returns to the basic settings list.
5. Press and hold simultaneously

and

for about 3

seconds to exit setting mode.

The appliance returns to the programme

selection.

The saved settings remain valid until you

change them again.

12 www.aeg.com

6.2 The water softener
The water softener removes minerals from the water supply, which would have a negative effect on the washing results and on the appliance.
The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales.

The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area. It is important to set the right level of the water softener to assure good washing results.

Water hardness German de- grees (°dH) 47 – 50
43 – 46
37 – 42

French de- grees (°fH)
84 – 90
76 – 83
65 – 75

mmol/l
8.4 – 9.0 7.6 – 8.3 6.5 – 7.5

Clarke de- Water softener lev-

grees

el

58 – 63

10

53 – 57

9

46 – 52

8

29 – 36

51 – 64

5.1 – 6.4

36 – 45

7

23 – 28

40 – 50

4.0 – 5.0

28 – 35

6

19 – 22

33 – 39

3.3 – 3.9

23 – 27

5 1)

15 – 18

26 – 32

2.6 – 3.2

18 – 22

4

11 – 14

19 – 25

1.9 – 2.5

13 – 17

3

4 – 10

7 – 18

0.7 – 1.8

5 – 12

2

<4

<7

<0.7

< 5

1 2)

  1. Factory setting. 2) Do not use salt at this level.

Regardless of the type of detergent used, set the proper water hardness level to keep the salt refill indicator active.
Multi-tabs containing salt are not effective enough to soften hard water.
Regeneration process
For the correct water softener operation, the resin of the softener device needs to be regenerated regularly. This process is automatic and is the part of the normal dishwasher operation.
When the prescribed quantity of water (see values in the table) has been used since the previous regeneration process, a new regeneration process will be

initiated between the final rinse and the programme end.

Water softener lev- Amount of water

el

(l)

1

250

2

100

3

62

4

47

5

25

6

17

7

10

8

5

ENGLISH 13

Water softener lev- Amount of water

el

(l)

9

3

10

3

In case of the high water softener setting, it may occur also in the middle of the programme, before the rinse (twice during a programme). Regeneration initiation has no impact on the cycle duration, unless it occurs in the middle of a programme or at the end of a programme with a short drying phase. In that cases, the regeneration prolongs the total duration of a programme by additional 5 minutes.
Subsequently, the rinsing of the water softener that lasts 5 minutes may begin in the same cycle or at the beginning of the next programme. This activity increases the total water consumption of a programme by additional 4 litres and the total energy consumption of a programme by additional 2 Wh. The rinsing of the softener ends with a complete drain.
Each performed softener rinse (possible more than one in the same cycle) may prolong the programme duration by another 5 minutes when it occurs at any point at the beginning or in the middle of a programme.
All the consumption values mentioned in this section are determined in accordance with the currently applicable standard in laboratory conditions with water hardness 2.5mmol/L according to the 2019/2022 regulation (water softener: level 3). The pressure and the temperature of water as well as the variations of the mains supply can change the values.

6.3 The rinse aid level
The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatically released during the hot rinse phase. It is possible to set the released quantity of rinse aid. When rinse aid chamber is empty, the rinse aid indicator is on notifying to refill rinse aid. If the drying results are satisfactory while using multi-tablets only, it is possible to deactivate the dispenser and the indicator. However, for best drying performance, always use rinse aid and keep the rinse aid indicator active. To deactivate the rinse aid dispenser and indicator, set the level of rinse aid to 0A.
6.4 End sound
You can activate an acoustic signal that sounds when the programme is completed.
Acoustic signals sound also when a malfunction of the appliance occurs. It is not possible to deactivate these signals.
6.5 AirDry
AirDry improves the drying results. The appliance door opens automatically during the drying phase and remains ajar.
AirDry is automatically activated with all programmes. The duration of the drying phase and the door opening time vary depending on the selected programme and options.

14 www.aeg.com
When AirDry opens the door, the display shows the remaining time of the running programme.
CAUTION! Do not try to close the appliance door within 2 minutes after automatic opening. This can cause damage to the appliance.
CAUTION! If children have access to the appliance, we advise to deactivate AirDry. The automatic opening of the door may pose a danger.
6.6 Key tones
The buttons on the control panel make a click sound when you press them. You can deactivate this sound.
7. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener.
2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Start the programme Quick to
remove any residuals from the manufacturing process. Do not use detergent and do not put dishes in the baskets. After starting the programme, the appliance recharges the resin in the water softener for up to 5 minutes. The washing phase starts only after this procedure is complete. The procedure is repeated periodically.
7.1 The salt container
CAUTION! Use rough salt designed for dishwashers only. Fine salt increases the risk of corrosion.

6.7 Latest programme selection
You can set the automatic selection of the most recently used programme and options. The latest programme that was completed before the appliance deactivation is saved. It is then selected automatically after you activate the appliance. When the latest programme selection is disabled, the default programme is ECO.
The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in daily use.
How to fill the salt container
1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher salt (until it is full).
4. Carefully shake the funnel by its handle to get the last granules inside.
5. Remove the salt around the opening of the salt container.

ENGLISH 15

6. Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container.
CAUTION! Water and salt can come out of the salt container when you fill it. After you fill the salt container, immediately start the shortest programme to prevent corrosion. Do not put dishes in the baskets.

7.2 How to fill the rinse aid dispenser

A

B

CAUTION! The compartment (B) is for rinse aid only. Do not fill it with detergent.
CAUTION! Only use rinse aid designed specifically for dishwashers.
1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse
aid reaches the marking ”MAX”. 3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent excessive foam formation. 4. Close the lid. Make sure that the lid locks into position.
Fill the rinse aid dispenser when the indicator (A) is clear.

C
8. DAILY USE
1. Open the water tap. 2. Press and hold until the appliance
is activated. 3. Fill the salt container if it is empty. 4. Fill the rinse aid dispenser if it is
empty. 5. Load the baskets. 6. Add the detergent. 7. Select and start a programme. 8. Close the water tap when the
programme is complete.

16 www.aeg.com

8.1 Using the detergent

A

B

C
CAUTION! Only use detergent specifically designed for dishwashers.
1. Press the release button (A) to open the lid (C).
2. Put the detergent (gel, powder or tablets) in the compartment (B).
3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.
4. Close the lid. Make sure that the lid locks into position.
For information about the detergent dosage, refer to the manufacturer’s instructions on the packaging of the product. Usually, 20 – 25 ml of gel detergent is adequate for washing a load with normal soil.
The upper ends of the two vertical ribs inside the compartment (B) indicate the maximum level for filling the dispenser with gel (max. 30ml).

8.2 How to select and start a programme using MY TIME selection bar
1. Slide your finger across MY TIME selection bar to choose a suitable programme. · The light related to the selected programme is on. · The ECOMETER indicates the level of energy and water consumption. · The display shows the programme duration.
2. Activate applicable EXTRAS if desired.
3. Close the appliance door to start the programme.
8.3 How to activate EXTRAS
1. Select a programme using MY TIME selection bar.
2. Press the button dedicated to the option you want to activate. · The light related to the button is on. · The display shows the updated programme duration. · The ECOMETER indicates the updated level of energy and water consumption.
By default, options must be activated every time before you start a programme. If the latest programme selection is enabled, the saved options are activated automatically along with the programme.
It is not possible to activate or deactivate options while a programme is running.
Not all options are compatible with each other.
Activating options often increases the water and energy consumption as well as the programme duration.

8.4 How to start the AUTO Sense program
1. Press . · The light related to the button is on. · The display shows the longest possible program duration.
MY TIME and EXTRAS are not applicable to this program. 2. Close the appliance door to start the program. The appliance senses the type of load and adjusts a suitable wash cycle. During the cycle, the sensors operate several times and the initial program duration can decrease.
8.5 How to delay the start of a programme
1. Select a programme.
2. Press repeatedly until the display shows the desired delay time (from 1 to 24 hours).
The light related to the button is on. 3. Close the appliance door to start the
countdown. During the countdown, you cannot change the delay time and the programme selection.
When the countdown is complete, the programme starts.
8.6 How to cancel the delay start while the countdown operates
Press and hold for about 3 seconds. The appliance returns to the programme selection.
If you cancel the delay start, you have to select the programme again.
8.7 How to cancel a running programme
Press and hold for about 3 seconds.

ENGLISH 17
The appliance returns to the programme selection.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.
8.8 Opening the door while the appliance operates
Opening the door while a programme is running pauses the wash cycle. The display shows the remaining duration of the programme. After closing the door, the wash cycle resumes from the point of interruption.
If you open the door during the delay start countdown, the countdown is paused. The display shows the current countdown status. After closing the door, the countdown resumes.
Opening the door while the appliance operates may affect the energy consumption and the programme duration.
If the door is opened for more than 30 seconds during the drying phase, the running programme ends. It does not happen if the door is opened by the AirDry function.
8.9 The Auto Off function
This function saves energy by switching the appliance off when it is not operating.
The function comes into operation automatically: · When the programme is completed. · After 5 minutes if a programme was
not started.
8.10 End of the programme
When the programme is complete, the display shows 0:00.
The Auto Off function switches the appliance off automatically.

18 www.aeg.com
All buttons are inactive except for the on/off button.
9. HINTS AND TIPS
9.1 General
Follow the hints below to ensure optimal cleaning and drying results in daily use and to protect the environment.
· Washing dishes in the dishwasher as instructed in the user manual usually consumes less water and energy than washing dishes by hand.
· Load the dishwasher to its full capacity to save water and energy. For best cleaning results, arrange items in the baskets as instructed in the user manual and do not overload the baskets.
· Do not pre-rinse dishes by hand. It increases the water and energy consumption. When needed, select a programme with a prewash phase.
· Remove larger residues of food from the dishes and empty cups and glasses before putting them inside the appliance.
· Soak or slightly scour cookware with firmly cooked-on or baked-on food before washing it in the appliance.
· Make sure that items in the baskets do not touch or cover each other. Only then can the water completely reach and wash the dishes.
· You can use dishwasher detergent, rinse aid and salt separately or you can use the multi-tablets (e.g. ”All in 1”). Follow the instructions on the packaging.
· Select a programme according to the type of load and the degree of soil. ECO offers the most efficient use of water and energy consumption.
· To prevent limescale buildup inside the appliance: ­ Refill the salt container whenever necessary. ­ Use the recommended dosage of the detergent and rinse aid. ­ Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. ­ Follow the instructions in the chapter “Care and cleaning”.

9.2 Using salt, rinse aid and detergent
· Only use salt, rinse aid and detergent designed for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance.
· In areas with hard and very hard water, we recommend to use basic dishwasher detergent (powder, gel, tablets containing no additional agents), rinse aid and salt separately for optimal cleaning and drying results.
· Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use tablets with long programmes.
· Always use the correct quantity of detergent. Insufficient dosage of detergent can result in poor cleaning results and hard-water filming or spotting on the items. Using too much detergent with soft or softened water results in detergent residues on the dishes. Adjust the amount of detergent based on the water hardness. Refer to the instructions on the detergent packaging.
· Always use the correct quantity of rinse aid. Insufficient dosage of rinse aid decreases the drying results. Using too much rinse aid results in bluish layers on the items.
· Make sure that the water softener level is correct. If the level is too high, the increased quantity of salt in the water might result in rust on cutlery.
9.3 What to do if you want to stop using multi-tablets
Before you start using separately detergent, salt and rinse aid, complete the following steps:
1. Set the highest level of the water softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid containers are full.

3. Start the Quick programme. Do not add detergent and do not put dishes in the baskets.
4. When the programme is completed, adjust the water softener according to the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse aid.
9.4 Before starting a programme
Before you start the selected programme, make sure that:
· The filters are clean and correctly installed.
· The cap of the salt container is tight. · The spray arms are not clogged. · There is enough salt and rinse aid
(unless you use multi-tablets). · The arrangement of the items in the
baskets is correct. · The programme is suitable to the type
of load and the degree of soil. · The correct quantity of detergent is
used.
9.5 Loading the baskets
· Always use the whole space of the baskets.
· Use the appliance to wash dishwasher-safe items only.
· Do not wash in the appliance items made of wood, horn, aluminium,
10. CARE AND CLEANING
WARNING! Before any maintenance other than running the programme Machine Care, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket.
Dirty filters and clogged spray arms negatively affect the washing results. Check these elements regularly and, if necessary, clean them.

ENGLISH 19
pewter and copper as they could crack, warp, get discoloured or pitted. · Do not wash in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). · Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening facing downwards. · Make sure that glass items do not touch each other. · Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move freely. · Put cutlery and small items in the cutlery basket. · Move the upper basket upwards to accommodate large items in the lower basket. · Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme.
9.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before you remove it from the appliance. Hot items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower basket, then from the upper basket.
After the programme is completed, water can still remain on the inside surfaces of the appliance.
10.1 Machine Care
Machine Care is a programme designed to clean the appliance interior with optimal results. It removes limescale and grease buildup.
When the appliance senses the need for
cleaning, the indicator is on. Start the Machine Care programme to clean the appliance interior.

20 www.aeg.com

How to start the Machine Care programme
Before starting the Machine Care programme, clean the filters and spray arms.

1. Use a descaler or a cleaning product designed specifically for dishwashers. Follow the instructions on the packaging. Do not put dishes in the baskets.

2. Press and hold simultaneously

and

for about 3 seconds.

The indicators and flash. The display shows the programme duration. 3. Close the appliance door to start the
programme. When the programme is complete, the

indicator is off.

10.2 Internal cleaning
· Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth.
· Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, sharp tools, strong chemicals, scourer or solvents.
· To maintain the performance of your appliance, use a cleaning product designed specifically for dishwashers at least once every two months. Carefully follow the instructions on the packaging of the product.
· For optimal cleaning results, start the Machine Care programme.

10.3 Removal of foreign objects
Check the filters and the sump after each use of the dishwasher. Foreign objects (e.g. pieces of glass, plastic, bones or toothpicks, etc) decrease the cleaning performance and can cause damage to the drain pump.
CAUTION! If unable to remove the foreign objects, contact an Authorised Service Centre.

1. Disassemble the filters system as instructed in this chapter.

2. Remove any foreign objects manually.
3. Reassemble the filters as instructed in this chapter.
10.4 External cleaning
· Clean the appliance with a moist soft cloth.
· Only use neutral detergents. · Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads or solvents.
10.5 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
C
B
A
1. Turn the filter (B) counterclockwise and remove it.
2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A).

ENGLISH 21

4. Wash the filters.

5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.

CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
10.6 Cleaning the lower spray arm
We recommend to clean the lower spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
1. To remove the lower spray arm, pull it upwards.

7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter
(A). Turn it clockwise until it locks.

2. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes.

22 www.aeg.com

3. To install the spray arm back, press it downwards.
11. TROUBLESHOOTING
WARNING! Improper repair of the appliance may pose a danger to the safety of the user. Any repairs must be performed by qualified personnel.
The majority of problems that may occur can be solved without the need

to contact an Authorised Service Centre.
Refer to the below table for information on possible problems.
With some problems, the display shows an alarm code.

Problem and alarm code Possible cause and solution

You cannot activate the ap- pliance.

· Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
· Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.

The programme does not start.

· Make sure that the appliance door is closed. · If the delay start is set, cancel the setting or wait for the
end of the countdown. · The appliance recharges the resin inside the water soft-
ener. The duration of the procedure is approximately 5 minutes.

The appliance does not fill
with water.
The display shows i10 or i11.

· Make sure that the water tap is open. · Make sure that the pressure of the water supply is not
too low. For this information, contact your local water authority. · Make sure that the water tap is not clogged. · Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. · Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.

ENGLISH 23

Problem and alarm code Possible cause and solution

The appliance does not drain the water. The display shows i20.

· Make sure that the sink spigot is not clogged. · Make sure that the interior filter system is not clogged. · Make sure that the drain hose has no kinks or bends.

The anti-flood device is on. The display shows i30.

· Close the water tap. · Make sure that the appliance is correctly installed. · Make sure the baskets are loaded as instructed in the
user manual.

Malfunction of the water lev- · Make sure that the filters are clean.

el detection sensor.

· Switch the appliance off and on.

The display shows i41 – i44.

Malfunction of the wash
pump or the drain pump.
The display shows i51 – i59 or i5A – i5F.

· Switch the appliance off and on.

The temperature of the wa- ter inside the appliance is too high or malfunction of the temperature sensor oc- curred. The display shows i61 or i69.

· Make sure that the temperature of the inlet water does not exceed 60°C.
· Switch the appliance off and on.

Technical malfunction of the · Switch the appliance off and on.
appliance.
The display shows iC0 or iC3.

The level of water inside the · Switch the appliance off and on.

appliance is too high.

· Make sure that the filters are clean.

The display shows iF1.

· Make sure that the outlet hose is installed at the right

height above the floor. Refer to the installation instruc-

tions.

The appliance stops and

· It is normal. It provides optimal cleaning results and en-

starts more times during op- ergy savings.

eration.

The programme lasts too long.

· If the delay start option is set, cancel the delay setting or wait for the end of the countdown.
· Activating options increases the programme duration.

The displayed programme · Refer to the consumption values table in the chapter

duration is different than the

“Programme selection”.

duration in the consumption

values table.

24 www.aeg.com

Problem and alarm code Possible cause and solution

The remaining time in the · This is not a defect. The appliance is working correctly. display increases and skips nearly to the end of the pro- gramme duration.

Small leak from the appli- ance door.

· The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad- justable feet (if applicable).
· The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if applicable).

The appliance door is diffi- cult to close.

· The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad- justable feet (if applicable).
· Parts of the tableware are protruding from the baskets.

The appliance door opens during the wash cycle.

· The AirDry function is activated. You can deactivate the function. Refer to “Basic settings”.

Rattling or knocking sounds · The tableware is not properly arranged in the baskets.

from the inside of the appli-

Refer to basket loading leaflet.

ance.

· Make sure that the spray arms can rotate freely.

The appliance trips the cir- cuit-beaker.

· The amperage is insufficient to supply simultaneously all the appliances in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter or turn off one of the applian- ces in use.
· Internal electrical fault of the appliance. Contact an Au- thorised Service Centre.

The appliance is switched on but does not operate. The display shows PF.

· Power supply is out of the operating range. The wash cycle is temporarily interrupted and resumes automati- cally once the power is restored.

The appliance switches off during operation.

· Complete power outage. The wash cycle is temporarily interrupted and resumes automatically once the power is restored.

Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service Centre.
WARNING! We do not recommend using the appliance until the problem has been completely fixed. Unplug the appliance and do not plug it in again until you are certain that it operates correctly.

11.1 The product number code (PNC)
If you contact an Authorised Service Centre, you need to provide the product number code of your appliance.
The PNC can be found on the rating plate on the appliance door. You can also check the PNC on the control panel.
Before checking the PNC, make sure the appliance is in the programme selection.

1. Press and hold simultaneously

and

for about 3 seconds.

The display shows the PNC of your

appliance.

ENGLISH 25

2. To exit the PNC presentation, press
and hold simultaneously and for about 3 seconds.

The appliance returns to the programme selection.

11.2 The dishwashing and drying results are not satisfactory

Problem

Possible cause and solution

Poor washing results.

· Refer to “Daily use”, “Hints and tips” and the basket loading leaflet.
· Use more intensive washing programme.
· Activate the ExtraPower option to improve the washing
results of a selected programme.
· Clean spray arm jets and filter. Refer to “Care and Cleaning”.

Poor drying results.

· Tableware was left for too long inside the closed appli- ance. Activate the function AirDry to set the automatic opening of the door and to improve the drying perform- ance.
· There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not sufficient. Fill the rinse aid dispenser or set the dosage of rinse aid to a higher level.
· The quality of the rinse aid can be the cause. · Always use rinse aid, even with multi-tablets. · Plastic items may need to be towel dried. · The programme does not have the drying phase. Re-
fer to “Programmes overview”.

There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes.

· The released quantity of rinse aid is too high. Adjust the rinse aid dosage to a lower level.
· The quantity of detergent is too high.

There are stains and dry water · The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad-

drops on glasses and dishes.

just the rinse aid dosage to a higher level.

· The quality of the rinse aid can be the cause.

The interior of the appliance is · This is not a defect of the appliance. Humidity conden-

wet.

sates on the appliance walls.

Unusual foam during washing. ·
· ·

Use the detergent designed specifically for dishwash- ers. Use a detergent from a different manufacturer. Do not pre-rinse dishes under running water.

Traces of rust on cutlery.

· There is too much salt in the water used for washing. Refer to “The water softener”.
· Silver and stainless steel cutlery were placed together. Do not place silver and stainless steel items close to- gether.

26 www.aeg.com

Problem

Possible cause and solution

There are residues of deter- gent in the dispenser at the end of the programme.

· The detergent tablet was stuck in the dispenser and was not washed away by water.
· Water cannot wash away the detergent from the dis- penser. Make sure that the spray arms are not blocked or clogged.
· Make sure that items in the baskets do not impede the lid of the detergent dispenser from opening.

Odours inside the appliance.

· Refer to “Internal cleaning”. · Start the Machine Care programme with a descaler or
a cleaning product designed for dishwashers.

Limescale deposits on the ta- ·

bleware, on the tub and on the ·

inside of the door.

·

·

·
·
· ·

The level of salt is low, check the refill indicator. The cap of the salt container is loose. Your tap water is hard. Refer to “The water soften- er”. Use salt and set regeneration of the water softener even when multi-functional tablets are used. Refer to “The water softener”. Start the Machine Care programme with a descaler designed for dishwashers. If limescale deposits persist, clean the appliance with the suitable detergents. Try a different detergent. Contact the detergent manufacturer.

Dull, discoloured or chipped tableware.

· Make sure that only dishwasher-safe items are wash- ed in the appliance.
· Load and unload the basket carefully. Refer to the basket loading leaflet.
· Place delicate items in the upper basket. · Activate the GlassCare option to ensure special care
for glassware and delicate items.

Refer to “Before first use”, “Daily use”, or “Hints and tips” for other possible causes.
12. TECHNICAL INFORMATION

Dimensions Electrical connection 1)
Water supply pressure

Width / height / depth (mm) Voltage (V) Frequency (Hz) bar (minimum and maximum) MPa (minimum and maximum)

546 / 759 / 550 220 – 240 50 0.5 – 8 0.05 – 0.8

ENGLISH 27

Water supply

Cold water or hot water 2)

max 60 °C

Capacity

Place settings

12

Power consumption 3)

Left-on mode (W)

5.0

Off-mode (W)

0.50

  1. Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply to decrease energy consumption. 3) In accordance with the 1059/2010 regulation.

12.1 Link to the EU EPREL database
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the registration of this appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is possible to find information related to the performance of the product in the EU

EPREL database using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you can find on the rating plate of the appliance. Refer to the chapter “Product description”.
For more detailed information about the energy label, visit www.theenergylabel.eu.

13. ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of

appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

28 www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ…………………………………………………………….. 28 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ………………………………………………………………….. 30 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL……………………………………………………………… 33 4. BANDEAU DE COMMANDE…………………………………………………………………… 33 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES………………………………………………………….. 34 6. RÉGLAGES DE BASE ……………………………………………………………………………37 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION……………………………………………………….41 8. UTILISATION QUOTIDIENNE…………………………………………………………………. 43 9. CONSEILS……………………………………………………………………………………………. 45 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE………………………………………………………………. 47 11. DÉPANNAGE……………………………………………………………………………………….50 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES……………………………………………………. 55
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie ­ fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil. Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne

FRANÇAIS 29
pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. · Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à moins d’être surveillés en permanence. · Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à moins d’être surveillés en permanence. · Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. · Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. · Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte. · Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Sécurité générale · Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des applications équivalentes, comme : ­ dans des fermes, des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins, bureaux et autres ; ­ pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels, motels, chambres d’hôte, et autres types de lieux de séjour ; · Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

30 www.aeg.com

· La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
· Respectez le nombre maximal de 12 couverts. · Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. · AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le bas, ou en position horizontale. · Ne laissez pas la porte de l’appareil ouverte sans surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans. · Avant toute opération d’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. · Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l’appareil. · Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. · L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis. Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation
AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
· Retirez l’intégralité de l’emballage. · N’installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé. · Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez pas l’appareil avant de l’avoir installé dans la structure encastrée. · Suivez scrupuleusement les instructions d’installation fournies avec l’appareil. · Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l’appareil car il est lourd.

Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. · N’installez pas l’appareil ou ne l’utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. · Installez l’appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d’installation.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’électrocution.
· L’appareil doit être relié à la terre. · Assurez-vous que les paramètres
figurant sur la plaque signalétique

correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. · Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. · N’utilisez pas d’adaptateurs multiprise et de rallonges. · Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après- vente agréé. · Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l’installation. · Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. · Cet appareil est fourni avec un câble d’alimentation de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362) (Royaume-Uni et Irlande uniquement).
2.3 Raccordement à l’arrivée d’eau
· Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d’eau.
· Avant d’installer des tuyaux neufs, des tuyaux n’ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu’une réparation a été effectuée ou qu’un nouveau dispositif a été installé (compteurs d’eau, etc.), laissez l’eau s’écouler jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement propre et claire.
· Pendant et après la première utilisation de l’appareil, vérifiez qu’aucune fuite n’est visible.
· Le tuyau d’arrivée d’eau possède une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d’alimentation électrique interne.

FRANÇAIS 31
AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. · Si le tuyau d’arrivée d’eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d’eau et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d’arrivée d’eau.
2.4 Utilisation
· Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur ou à proximité de l’appareil, ni sur celui-ci.
· Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l’emballage du produit de lavage.
· Ne buvez pas et ne jouez pas avec l’eau de l’appareil.
· N’enlevez pas la vaisselle de l’appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage.
· Ne posez pas d’objets et n’appliquez pas de pression sur la porte ouverte de l’appareil.
· L’appareil peut dégager de la vapeur chaude si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d’un programme.
2.5 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT! Risque de blessure.
· Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils

32 www.aeg.com
électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d’autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. · Cet appareil dispose d’un éclairage intérieur qui s’allume lors de l’ouverture de la porte et s’éteint lors de sa fermeture. · Pour remplacer l’éclairage intérieur, contactez le service après-vente agréé.
2.6 Service
· Pour réparer l’appareil, contactez un service après-vente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d’origine.
· Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie.
· Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du modèle : moteur, pompe de circulation et de vidange, éléments chauffants, dont thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont tuyaux, valves, filtres et électrovannes (aquastops), pièces structurelles et

intérieures liées aux assemblages de portes, cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation. Veuillez noter que certaines de ces pièces de rechange ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces de rechange ne sont pas adaptées à tous les modèles. · Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle : charnière et joints de porte, autres joints, bras d’aspersion, filtres de vidange, supports intérieurs et périphériques en plastique tels que paniers et couvercles.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie.
· Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
· Coupez le câble d’alimentation et mettez-le au rebut.
· Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s’enfermer dans l’appareil.

3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL

FRANÇAIS 33 12

11

10

9

87 6 5 4 3

1 Bras d’aspersion supérieur 2 Bras d’aspersion inférieur 3 Filtres 4 Plaque signalétique 5 Réservoir de sel régénérant 6 Fente d’aération

7 Distributeur de liquide de rinçage 8 Distributeur de détergent 9 Panier à couverts 10 Panier inférieur 11 Panier supérieur

3.1 Éclairage interne
L’appareil dispose d’une ampoule interne. Il s’allume lorsque vous ouvrez la porte ou mettez en fonctionnement l’appareil lorsque la porte est ouverte.

L’éclairage s’éteint lorsque vous fermez la porte ou mettez à l’arrêt l’appareil. Sinon, il s’éteint automatiquement au bout d’un certain temps pour une économie d’énergie.

4. BANDEAU DE COMMANDE

12

3

4

5

6

1 Touche Marche/Arrêt / Touche Réinitialiser
2 Delay Start touche

3 Afficheur 4 MY TIME Touche de sélection 5 EXTRAS touches

34 www.aeg.com

6 AUTO Sense touche de programme

4.1 Affichage
A

4.2 ECOMETER

B

C

B

A. ECOMETER B. Voyants C. Indication du temps

4.3 Indicateurs

L’ECOMETER indique l’impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d’eau et d’énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé, plus la consommation est basse.
indique le programme le plus écologique pour une vaisselle normalement sale.

Voyant

Description
Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la premiè- re utilisation ».
Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa- tion ».
Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoya- ge interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Sélection du programme ».

5. SÉLECTION DES PROGRAMMES
5.1 MY TIME
Avec la barre de sélection MY TIME, vous pouvez choisir un cycle de lavage adapté en fonction de la durée du programme, de 30 minutes à 4 heures.

A B C DE

FRANÇAIS 35

A. Quick est le programme le plus court (30min) pour laver une charge de vaisselle fraîchement salie.
B. 1h est un programme permettant de laver la vaisselle récemment salie ou ayant des résidus légèrement secs.
C. 1h 30min est un programme adapté pour laver et sécher une vaisselle normalement sale.
D. 2h 40min est un programme adapté pour laver et sécher une vaisselle très sale.
E. ECO est le programme le plus long (4h) dont la consommation d’eau et d’énergie est la plus économique pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s’agit du programme standard pour les instituts de tests. 1)

fonctionne en silence, à une vitesse réduite. En raison de la vitesse réduite, la durée du programme est plus longue.
ExtraPower
ExtraPower améliore les résultats de lavage du programme sélectionné. Cette option augmente la durée et la température de lavage.
GlassCare
GlassCare offre un soin spécial à la vaisselle délicate. L’option empêche les changements rapides de température de lavage du programme sélectionné et la réduit à 45 °C. Ainsi, les verres sont protégés contre les domamges.

5.2 EXTRAS
Vous pouvez adapter le programme sélectionné à vos besoins en activant la fonction EXTRAS.
ExtraSilent
ExtraSilent vous permet de réduire le bruit généré par l’appareil. Lorsque cette option est activée, la pompe de lavage

5.3 AUTO Sense
Le programme AUTO Sense ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de vaisselle.
L’appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température et le volume d’eau, ainsi que la durée du lavage.

5.4 Présentation des programmes

Program- me Quick
1h

Type de char- Degré de sa-

ge

lissure

· Vaisselle · Fraîche · Couverts

· Vaisselle · Couverts

· Fraîche · Légère-
ment sè- che

Phases du program- me
· Lavage à 50 °C · Rinçage intermé-
diaire · Rinçage final à
45 °C · AirDry
· Lavage à 60 °C · Rinçage intermé-
diaire · Rinçage final à
50 °C · AirDry

EXTRAS · ExtraPower · GlassCare
· ExtraPower · GlassCare

  1. Ce programme permet d’évaluer la conformité avec la réglementation de la Commission (UE) 2019/2022 Ecodesign.

36 www.aeg.com

Program- me 1h 30min
2h 40min
ECO
AUTO Sense
Machine Care

Type de char- Degré de sa- Phases du program-

ge

lissure

me

· Vaisselle · Normale

· Couverts · Légère-

· Casseroles ment sè-

· Poêles

che

· Lavage à 60 °C · Rinçage intermé-
diaire · Rinçage final à
55 °C · Séchage · AirDry

· Vaisselle · Normale à · Prélavage

· Couverts

très sale · Lavage à 60 °C

· Casseroles · Séchée · Rinçage intermé-

· Poêles

diaire

· Rinçage final à

60 °C

· Séchage

· AirDry

· Vaisselle · Normale

· Couverts · Légère-

· Casseroles ment sè-

· Poêles

che

· Prélavage · Lavage à 50 °C · Rinçage intermé-
diaire · Rinçage final à
55 °C · Séchage · AirDry

· Vaisselle Le programme · Prélavage

· Couverts s’adapte à

· Lavage à 50 –

· Casseroles tous les de-

60 °C

· Poêles

grés de salis- · Rinçage intermé-

sure.

diaire

· Rinçage final à

60 °C

· Séchage

· AirDry

· Pas de vaisselle

Le programme ·

nettoie l’inté- ·

rieur de l’ap-

pareil.

·

·

Lavage à 70 °C Rinçage intermé- diaire Rinçage final AirDry

EXTRAS · ExtraPower · GlassCare
· ExtraPower · GlassCare
· ExtraPower · GlassCare · ExtraSilent
EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce program- me.
EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce program- me.

Valeurs de consommation

Programme 1) 2) Quick 1h

Eau (l) 9.3 – 11.3 9.5 – 11.6

Énergie (kWh) 0.56 – 0.68 0.76 – 0.92

Durée (min) 30 60

FRANÇAIS 37

Programme 1) 2)

Eau (l)

Énergie (kWh)

Durée (min)

1h 30min

9.4 – 11.4

0.89 – 1.09

90

2h 40min

9.6 – 11.8

0.92 – 1.12

160

ECO

9.93) / 9.94)

0.8073) / 0.8234)

  1. / 2404)

AUTO Sense

7.8 – 11.9

0.57 – 1.13

120 – 170

Machine Care

8.2 – 10.0

0.53 – 0.65

60

  1. Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l’eau, des variations de l’alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissu- re, ainsi que des options sélectionnées. 2) Les valeurs pour les programmes autres que ECO sont fournies uniquement à titre indicatif. 3) Conformément à la réglementation 1016/2010.
  2. Conformément à la réglementation 2019/2022.

Informations pour les laboratoires d’essais
Pour recevoir les informations nécessaires à la mise en oeuvre des tests de performances (par ex. conformément à la norme EN60436), envoyez un e-mail à l’adresse :
info.test@dishwasher-production.com

Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique.
Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d’utilisation fourni avec votre appareil.

6. RÉGLAGES DE BASE

Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins.

Numéro Réglage

Valeurs

Description1)

1

Dureté de l’eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l’adoucisseur

au niveau 10L d’eau en fonction de la dureté de l’eau de

(par défaut : 5L) votre région.

2

Niveau liquide Du niveau 0A Ajustez le niveau de liquide de rinçage en

de rinçage

au niveau 6A fonction du dosage nécessaire.

(par défaut : 4A)

3

Tonalité de fin On

Pour activer ou désactiver le signal sonore

Off (par défaut) indiquant la fin d’un programme.

4

Ouverture auto- On (par défaut) Pour activer ou désactiver le AirDry.

matique de la Off

porte

38 www.aeg.com

Numéro Réglage

Valeurs

Description1)

5

Tonalités des On (par défaut) Pour activer ou désactiver la tonalité des

touches

Off

touches lorsque vous appuyez dessus.

6

Sélection du On

Activer ou désactiver la sélection automati-

dernier pro-

Off (par défaut) que du dernier programme et des derniè-

gramme

res options utilisés.

  1. Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de ce chapitre.

Vous pouvez modifier les réglages de base en mode Programmation. Lorsque l’appareil est en mode Programmation, les barres ECOMETER représentent les réglages disponibles. Pour chaque réglage, une barre ECOMETER spécifique clignote. L’ordre des réglages de base présentés dans ce tableau est le même que celui de l’ECOMETER :
12 3 4 5 6
6.1 Mode réglage Comment naviguer dans le Mode réglage
Vous pouvez naviguer dans le Mode réglage en utilisant la barre de sélection MY TIME.
ABC A. Touche Précédent B. Touche OK C. Touche Suivant

Utilisez Précédent et Suivant pour naviguer entre les réglages de base et changer leur valeur.
Utilisez OK pour entrer dans le réglage sélectionné et confirmer le changement de valeur.

Comment entrer en Mode réglage

Vous pouvez entrer en Mode réglage avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas entrer en Mode réglage lorsque le programme est en cours.

Pour entrer en Mode réglage, maintenez

simultanément les touches

et

enfoncées pendant environ 3 secondes. Les voyants correspondant aux touches Précédent, OK et Suivant sont allumés.

Comment modifier le réglage
Assurez-vous que l’appareil est en Mode réglage.
1. Utilisez les touches Précédent ou Suivant pour sélectionner la barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité. · La barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité clignote. · L’affichage indique le réglage actuel.
2. Appuyez sur OK pour modifier le réglage. · La barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité reste allumée. Les autres barres sont éteintes. · La valeur actuelle clignote.

FRANÇAIS 39

3. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour changer la valeur.
4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage. · Le nouveau réglage est mémorisé. · L’appareil revient à la liste des réglages de base.
5. Maintenez simultanément les

touches

et

enfoncées

pendant environ 3 secondes pour

quitter le Mode réglage.

L’appareil revient au mode de sélection

de programme.

Ces réglages seront sauvegardés

jusqu’à ce que vous les changiez à

nouveau.

impact négatif sur les résultats de lavage et sur l’appareil.
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est mesurée en échelles d’équivalence.
L’adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l’eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l’eau dans votre région. Il est important de régler l’adoucisseur d’eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage.

6.2 Adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau élimine les minéraux de l’arrivée d’eau qui pourraient avoir un

Dureté de l’eau
Degrés alle- mands (°dH)

Degrés fran- çais (°fH)

47 – 50

84 – 90

mmol/l 8,4 – 9,0

Degrés Clarke
58 – 63

Réglage du niveau de l’adoucisseur
d’eau
10

43 – 46

76 – 83

7,6 – 8,3

53 – 57

9

37 – 42

65 – 75

6,5 – 7,5

46 – 52

8

29 – 36

51 – 64

5,1 – 6,4

36 – 45

7

23 – 28

40 – 50

4,0 – 5,0

28 – 35

6

19 – 22

33 – 39

3,3 – 3,9

23 – 27

5 1)

15 – 18

26 – 32

2,6 – 3,2

18 – 22

4

11 – 14

19 – 25

1,9 – 2,5

13 – 17

3

4 – 10

7 – 18

0,7 – 1,8

5 – 12

2

< 4

< 7

< 0,7

< 5

1 2)

  1. Réglages d’usine. 2) N’utilisez pas de sel à ce niveau.

Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté de l’eau approprié afin d’activer le voyant de remplissage du sel régénérant.

Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l’eau dure.

Processus de régénération

40 www.aeg.com

Pour le fonctionnement correct de l’adoucisseur d’eau, la résine du dispositif adoucisseur doit être régulièrement régénérée. Ce processus est automatique et fait partie du fonctionnement normal du lave-vaisselle.
Si la quantité d’eau prescrite (voir les valeurs dans le tableau) a été utilisée depuis le dernier processus de régénération, un nouveau processus de régénération sera lancé entre le rinçage final et la fin du programme.

Réglage du niveau de l’adoucisseur
d’eau

Quantité d’eau (l)

1

250

2

100

3

62

4

47

5

25

6

17

7

10

8

5

9

3

10

3

En cas de réglage élevé de l’adoucisseur d’eau, cela peut également se produire au milieu du programme, avant le rinçage (deux fois pendant un programme). Le lancement de la régénération n’a aucun impact sur la durée du cycle, sauf s’il se produit au milieu d’un programme ou à la fin d’un programme avec une courte phase de séchage. Dans ces cas, la régénération prolonge la durée totale d’un programme de 5 minutes supplémentaires.
Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut commencer au cours du même cycle ou au début du programme suivant. Cette activité augmente la consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres supplémentaires et la consommation énergétique totale d’un programme de

2 Wh supplémentaires. Le rinçage de l’adoucisseur se termine avec une vidange complète.
Chaque rinçage d’adoucisseur effectué (plusieurs possibles au cours du même cycle) peut prolonger la durée du programme de 5 minutes supplémentaires s’il se produit à n’importe quel point au début ou au milieu d’un programme.
Toutes les valeurs de consommation indiquées dans cette section sont déterminées conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022 (adoucisseur d’eau : niveau 3). La pression et la température de l’eau ainsi que les variations de l’alimentation secteur peuvent modifier les valeurs.
6.3 Le niveau du liquide de rinçage
Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches. Il est libéré automatiquement au cours de la phase de rinçage chaud. Il est possible de définir la quantité de liquide de rinçage libérée.
Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est vide, l’indicateur du liquide de rinçage apparaît pour vous indiquer qu’il doit être rempli. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en n’utilisant que des pastilles tout en 1, il est possible de désactiver la notification et le réservoir de liquide de rinçage. Cependant, pour de meilleures performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage et veillez à maintenir la notification activée.
Pour désactiver le distributeur de liquide de rinçage et son voyant, réglez le niveau de liquide de rinçage sur 0A.

FRANÇAIS 41

6.4 Tonalité de fin
Vous pouvez activer le signal sonore déclenché lorsque le programme est terminé.
Des signaux sonores retentissent lorsqu’une anomalie de fonctionnement s’est produite. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores.
6.5 AirDry
AirDry améliore les résultats de séchage. Durant la phase de séchage, la porte s’ouvre automatiquement et reste entrouverte.

ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la porte de l’appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Cela pourrait endommager l’appareil.
ATTENTION! Si un enfant a accès à l’appareil, nous vous conseillons de désactiver l’option AirDry. L’ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque.
6.6 Tonalités des touches
Les touches du bandeau de commande émettent un clic lorsque vous appuyez dessus. Vous pouvez désactiver ce son.

AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes.
La durée de la phase de séchage et le moment auquel la porte est ouverte varient selon le programme et les options sélectionnés.
Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la durée restante du programme en cours s’affiche.

6.7 Sélection du dernier programme
Vous pouvez activer ou désactiver la sélection automatique du dernier programme et des dernières options utilisés.
Le dernier programme effectué avant d’éteindre l’appareil est enregistré. Il est alors automatiquement sélectionné lorsque vous rallumez l’appareil.
Lorsque la sélection du dernier programme est désactivée, le programme par défaut est ECO.

7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Assurez-vous que le réglage actuel de l’adoucisseur d’eau est compatible avec la dureté de l’arrivée d’eau. Si ce n’est pas le cas, réglez le niveau de l’adoucisseur d’eau.
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.

4. Ouvrez le robinet d’eau. 5. Démarrez le programme Quick pour
éliminer tout résidu de fabrication. N’utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides. Lorsque vous démarrez un programme, l’appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l’adoucisseur d’eau. La phase de lavage ne démarre

42 www.aeg.com
qu’une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement.
7.1 Réservoir de sel régénérant
ATTENTION! Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave- vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion.
Le sel permet de recharger la résine dans l’adoucisseur d’eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.
Comment remplir le réservoir de sel régénérant
1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le.
2. Mettez 1 litre d’eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu’à ce qu’il soit rempli).

6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer.
ATTENTION! De l’eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d’éviter la corrosion, lancez immédiatement le programme le plus court après avoir rempli le réservoir de sel régénérant. Ne placez pas de vaisselle dans les paniers.

7.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage

A

B

C

4. Secouez doucement l’entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu’il contient.
5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l’ouverture du réservoir de sel régénérant.

ATTENTION! Le compartiment (B) est uniquement destiné au liquide de rinçage. Ne le remplissez pas de produit de lavage.
ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles.
1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à
ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ».

FRANÇAIS 43

3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide d’un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement.

Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (A) s’allume.

8. UTILISATION QUOTIDIENNE

1. Ouvrez le robinet d’eau.
2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’appareil s’allume.
3. Remplissez le réservoir de sel régénérant s’il est vide.
4. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage s’il est vide.
5. Chargez les paniers. 6. Ajoutez du produit de lavage. 7. Sélectionnez et démarrez un
programme. 8. Une fois le programme ferminé,
fermez le robinet d’eau.
8.1 Utilisation du produit de lavage

A

B

sur la face intérieure de la porte de l’appareil. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement.
Pour plus d’informations sur le dosage du produit de lavage, reportez-vous aux instructions du fabricant sur l’emballage du produit. Généralement, 20 à 25 ml de produit de lavage en gel suffit pour laver de la vaisselle présentant une salissure normale.
Les extrémités supérieures des deux travers verticaux à l’intérieur du compartiment (B) indiquent le niveau maximal pour remplir le distributeur de gel (max. 30 ml).

C
ATTENTION! Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave-vaisselles.
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage (gel, poudre ou pastille) dans le compartiment (B).
3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage

8.2 Comment sélectionner et démarrer un programme en utilisant la barre de sélection MY TIME.
1. Faites glisser votre doigt le long de la barre de sélection MY TIME pour choisir un programme adapté. · Le voyant correspondant au programme sélectionné est allumé. · L’ECOMETER indique la consommation d’énergie et d’eau. · L’affichage indique la durée du programme.
2. Activez les EXTRAS compatibles si vous le souhaitez.
3. Fermez la porte de l’appareil pour démarrer le programme.

44 www.aeg.com
8.3 Comment activer l’option EXTRAS
1. Sélectionnez un programme en utilisant la barre de sélection MY TIME.
2. Appuyez sur la touche correspondant à l’option que vous souhaitez activer. · Le voyant correspondant à la touche est allumé. · L’affichage indique la durée du programme réactualisée. · L’ECOMETER indique la consommation d’énergie et d’eau mis à jour.
Par défaut, les options souhaitées doivent être activées à chaque fois, avant de lancer un programme. Si le dernier programme sélectionné est activé, les options sauvegardées sont automatiquement activées avec le programme.
Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options pendant le déroulement d’un programme.
Toutes les options ne sont pas compatibles les unes avec les autres.
Activer des options augmente souvent la consommation d’eau et d’énergie, ainsi que sur la durée du programme.
8.4 Comment lancer le programme AUTO Sense
1. Appuyez sur . · Le voyant correspondant à la touche est allumé. · L’affichage indique la durée maximale du programme.
MY TIME et EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce programme.

2. Fermez la porte de l’appareil pour démarrer le programme.
L’appareil détecte le type de charge et choisit un cycle de lavage adapté. En cours de cycle, les capteurs s’enclenchent à plusieurs reprises, et la durée initiale du programme peut être diminuée.
8.5 Comment différer le départ d’un programme
1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que le délai souhaité s’affiche (de 1 à 24 heures).
Le voyant correspondant à la touche s’allume. 3. Fermez la porte de l’appareil pour
démarrer le décompte. Pendant le décompte, vous ne pouvez pas modifier le délai et la sélection du programme.
Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.
8.6 Comment annuler le départ différé au cours du décompte
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes. L’appareil revient au mode de sélection de programme.
Si vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme.
8.7 Pour annuler un programme en cours
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes. L’appareil revient au mode de sélection de programme.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n’est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.

8.8 Ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l’appareil
Si vous ouvrez la porte lorsqu’un programme est en cours, le cycle de lavage se met en pause. La durée restante du programme s’affiche. Après avoir refermé la porte, le cycle de lavage reprend là où il a été interrompu.
Si vous ouvrez la porte pendant le décompte du départ différé, le décompte est mis en pause. Le statut actuel du décompte s’affiche. Après avoir refermé la porte, le décompte reprend.
Ouvrir la porte lorsque l’appareil est en fonctionnement peut avoir un impact sur la consommation d’énergie et la durée du programme.
Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s’arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction AirDry.
9. CONSEILS
9.1 Informations générales
Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien et pour protéger l’environnement.
· Laver les plats au lave-vaisselle comme indiqué dans la notice d’utilisation permet généralement de consommer moins d’eau et d’énergie par rapport au lavage des plats à la main.
· Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser l’eau et l’énergie. Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, disposez les articles dans les paniers comme indiqué dans la notice d’utilisation et ne surchargez pas les paniers.

FRANÇAIS 45
8.9 Fonction Auto Off
Cette fonction permet d’économiser de l’énergie en éteignant l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours de fonctionnement. La fonction est activée automatiquement : · Lorsque le programme est terminé. · Au bout de 5 minutes si le programme
n’a pas démarré.
8.10 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, l’écran affiche 0:00. La Auto Off fonction éteint automatiquement l’appareil. Toutes les touches sont désactivées à l’exception de la touche marche/arrêt.
· Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. Cela augmente la consommation d’eau et d’énergie. Si nécessaire, sélectionnez un programme avec une phase de prélavage.
· Enlevez les plus gros résidus d’aliments des plats et videz les tasses et les verres avant de les mettre dans l’appareil.
· Faites tremper ou récurez légèrement la vaisselle contenant des aliments très cuits avant de la placer dans l’appareil.
· Vérifiez que les plats ne se touchent pas dans les paniers ou ne se recouvrent pas les uns les autres. L’eau peut ainsi atteindre toute la vaisselle et la laver parfaitement.
· Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel

46 www.aeg.com

régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1. Suivez les instructions inscrites sur l’emballage. · Sélectionnez un programme en fonction du type de charge et du degré de saleté. ECO assure l’utilisation la plus efficace de consommation d’eau et d’énergie. · Pour empêcher la formation de dépôts calcaires à l’intérieur de l’appareil : ­ Remplissez le réservoir de sel
régénérant dès que nécessaire. ­ Utilisez le dosage recommandé
de détergent et de liquide de rinçage. ­ Assurez-vous que le niveau réglé pour l’adoucisseur d’eau correspond à la dureté de l’eau de votre région. ­ Suivez les instructions du chapitre « Entretien et nettoyage ».
9.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage
· Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D’autres produits peuvent endommager l’appareil.
· Dans les régions où l’eau est dure ou très dure, nous recommandons l’utilisation séparée d’un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux.
· Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d’utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
· Utilisez toujours la quantité adéquate de détergent. Un dosage insuffisant de détergent peut entraîner de mauvais résultats de nettoyage et la formation d’une pellicule ou de taches d’eau dure sur les articles. Utiliser

trop de détergent avec une eau douce ou adoucie entraîne la présence de résidus de détergent sur les plats. Ajustez la quantité de détergent en fonction de la dureté de l’eau. Reportez-vous aux instructions figurant sur l’emballage du produit de lavage. · Utilisez toujours la quantité adéquate de liquide de rinçage. Un dosage insuffisant du liquide de rinçage diminue les résultats de séchage. Utiliser trop de liquide de rinçage entraîne la formation de couches bleutées sur les articles. · Assurez-vous que le niveau d’adoucisseur d’eau est correct. Si le niveau est trop élevé, la quantité accrue de sel régénérant dans l’eau peut entraîner la formation de rouille sur les couverts.
9.3 Que faire si vous ne voulez plus utiliser de pastilles tout en 1
Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément, suivez les étapes suivantes :
1. Réglez l’adoucisseur d’eau sur le niveau maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme Quick. N’ajoutez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides.
4. Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l’adoucisseur d’eau en fonction de la dureté de l’eau dans votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
9.4 Avant de lancer un programme
Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que :
· Les filtres sont propres et correctement installés.
· Le bouchon du réservoir de sel régénérant est serré.

FRANÇAIS 47

· Les bras d’aspersion ne sont pas obstrués.
· Il y a assez de sel régénérant et de liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout-en-un).
· La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.
· Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
· La bonne quantité de détergent est utilisée.
9.5 Chargement des paniers
· Utilisez toujours l’espace complet des paniers.
· N’utilisez l’appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle.
· Ne lavez pas dans l’appareil des articles fabriqués en bois, corne, aluminium, étain et cuivre car ils pourraient se fissurer, se déformer, être décolorés ou piqués.
· Ne placez pas dans l’appareil des objets pouvant absorber l’eau (éponges, chiffons de nettoyage).
· Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.

· Assurez-vous que les objets en verre ne se touchent pas.
· Placez les articles légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les articles ne puissent pas bouger.
· Placez les couverts et les petits articles dans le panier à couverts.
· Déplacez le panier supérieur vers le haut à l’aide des poignées pour pouvoir placer les grands récipients dans le panier inférieur.
· Assurez-vous que le bras d’aspersion tourne librement avant de lancer un programme.
9.6 Déchargement des paniers
1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer de l’appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur.
Une fois le programme terminé, il peut rester de l’eau sur les surfaces intérieures de l’appareil.

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT! Avant toute opération d’entretien autre que le programme Machine Care, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
Les filtres sales et les bras d’aspersion obstrués ont un impact négatif sur les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.
10.1 Machine Care
Machine Care est un programme conçu pour laver l’intérieur de l’appareil, pour des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l’accumulation de graisses.

Lorsque l’appareil détecte qu’il a besoin
d’être nettoyé, le voyant s’allume. Lancez le programme Machine Care pour laver l’intérieur de l’appareil.

Comment lancer le programme Machine Care
Avant de lancer le programme Machine Care, nettoyez les filtres et les bras d’aspersion.

1. Utilisez un produit de détartrage ou de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Suivez les instructions inscrites sur l’emballage. Ne placez pas de vaisselle dans les paniers.
2. Maintenez simultanément les

touches et

enfoncées

pendant environ 3 secondes.

48 www.aeg.com
Les indicateurs et clignotent.L’écran affiche la durée du programme. 3. Fermez la porte de l’appareil pour
démarrer le programme. Lorsque le programme est terminé,
l’indicateur est éteint.
10.2 Nettoyage intérieur
· Nettoyez soigneusement l’appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.
· N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni de solvants.
· Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois). Reportez-vous aux instructions figurant sur l’emballage de ces produits.
· Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme Machine Care.
10.3 Élimination de corps étrangers
Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lavevaisselle. Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange.
ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service aprèsvente agréé.
1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre.
2. Retirez manuellement tout corps étranger.
3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre.

10.4 Nettoyage extérieur
· Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux humide.
· Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
· N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
10.5 Nettoyage des filtres
Le système de filtres est composé de 3 parties.
C
B A
1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et sortez-le.
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).

FRANÇAIS 49

4. Lavez les filtres.

5. Assurez-vous qu’il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l’intérieur ou autour du bord du collecteur d’eau.
6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurezvous qu’il soit correctement positionné entre les 2 guides.

ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l’appareil.
10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants.
1. Pour retirer le bras d’aspersion inférieur, tirez-le vers le haut.

7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre
plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu’à la butée.

2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices.

50 www.aeg.com

3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas.
11. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT! Une mauvaise réparation de l’appareil peut entraîner un danger pour la sécurité de l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par du personnel qualifié.
La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé.

Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles.
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme.

Problème et code d’alarme Cause et solution possibles

Vous ne pouvez pas mettre · en fonctionnement l’appareil.
·

Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est bien connectée dans la prise de courant. Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî- te à fusibles.

Le programme ne démarre pas.

· Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée. · Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou
attendez la fin du décompte. · L’appareil recharge la résine à l’intérieur de l’adoucis-
seur d’eau. La durée de la procédure est d’environ 5 mi- nutes.

FRANÇAIS 51

Problème et code d’alarme Cause et solution possibles

L’appareil ne se remplit pas
d’eau.
L’affichage indique i10 ou i11.

· Assurez-vous que l’arrivée d’eau est ouverte. · Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est
suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de l’eau. · Assurez-vous que l’arrivée d’eau n’est pas bouchée. · Assurez-vous que le filtre du tuyau d’arrivée d’eau n’est pas bouché. · Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présen- te pas de plis ni de coudes.

L’appareil ne vidange pas l’eau. L’affichage indique i20.

· Assurez-vous que le siphon n’est pas bouché. · Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas
bouché. · Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni
plié.

Le dispositif anti-inondation est activé. L’affichage indique i30.

· Fermez l’arrivée d’eau. · Vérifiez que l’appareil est correctement installé. · Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indi-
qué dans le manuel d’utilisation.

Dysfonctionnement du cap- · Assurez-vous que les filtres sont propres.

teur de détection du niveau · Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en

d’eau.

fonctionnement.

L’affichage indique i41 – i44.

Dysfonctionnement de la · Éteignez l’appareil et rallumez-le. pompe de lavage ou de la pompe de vidange. L’affichage indique i51 – i59 ou i5A – i5F.

La température de l’eau à l’intérieur de l’appareil est trop élevée ou un dysfonc- tionnement du capteur de température s’est produit. L’affichage indique i61 ou i69.

· Assurez-vous que la température de l’eau de l’arrivée ne dépasse pas 60 °C.
· Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.

Dysfonctionnement techni-
que de l’appareil.
L’affichage indique iC0 ou iC3.

· Éteignez l’appareil et rallumez-le.

Le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil est trop élevé. L’affichage indique iF1.

· Éteignez l’appareil et rallumez-le. · Assurez-vous que les filtres sont propres. · Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la
bonne hauteur au-dessus du sol. Reportez-vous aux instructions d’installation.

52 www.aeg.com

Problème et code d’alarme Cause et solution possibles

L’appareil s’arrête et démar- · Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de la- re plusieurs fois pendant son vage optimaux et des économies d’énergie. fonctionnement.

Le programme dure trop longtemps.

· Si vous avez sélectionné l’option de démarrage retardé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
· L’activation des options augmente la durée du program- me.

La durée du programme affi- · chée est différente de la du- rée du tableau des valeurs de consommation.

Consultez le tableau des valeurs de consommation au chapitre « Sélection du programme ».

Le temps restant sur l’affi- · chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme.

Ce n’est pas un défaut. L’appareil fonctionne correcte- ment.

Petite fuite de la porte de l’appareil.

· L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).
· La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Ré- glez le pied arrière (si disponible).

La porte de l’appareil est dif- · L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les

ficile à fermer.

pieds réglables (si disponibles).

· De la vaisselle dépasse des paniers.

La porte de l’appareil s’ou- · La fonction AirDry est activée. Vous pouvez désactiver

vre pendant le cycle de lava- la fonction. Reportez-vous au chapitre « Réglages de

ge.

base ».

Cliquetis ou bruits de batte- ment à l’intérieur de l’appa- reil.

· La vaisselle n’est pas correctement rangée dans les pa- niers. Reportez-vous à la notice de chargement du pa- nier.
· Assurez-vous que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.

L’appareil déclenche le dis- joncteur.

· L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensi- té de la prise et la capacité du mètre ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
· Défaut électrique interne de l’appareil. Contactez un ser- vice après-vente agréé.

L’appareil est allumé mais ne fonctionne pas. L’affichage indique PF.

· L’alimentation électrique est hors de la plage de fonc- tionnement. Le cycle de lavage est temporairement in- terrompu et reprend automatiquement une fois l’alimen- tation rétablie.

L’appareil s’éteint en cours de fonctionnement.

· Panne de courant complète. Le cycle de lavage est tem- porairement interrompu et reprend automatiquement une fois l’alimentation rétablie.

FRANÇAIS 53

Après avoir vérifié l’appareil, mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement. Si le problème persiste, contactez un service aprèsvente agréé.
Pour les codes d’alarme non décrits dans le tableau, contactez un service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT! Nous vous conseillons de ne pas utiliser l’appareil tant que le problème n’a pas été entièrement résolu. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il fonctionne correctement.
11.1 La référence du produit (PNC)
Si vous contactez un service après-vente agréé, vous devrez fournir la référence de produit, ou PNC, de votre appareil.

Vous trouverez le PNC sur la plaque signalétique située sur la porte de l’appareil. Vous pouvez également trouver le PNC sur le bandeau de commande.

Avant de consulter le PNC, assurez-vous que l’appareil est en mode Programmation.

1. Maintenez simultanément les

touches et

enfoncées

pendant environ 3 secondes.

Le PNC de votre appareil s’affiche.

2. Pour quitter la présentation du PNC,

appuyez simultanément sur et

pendant environ 3 secondes. L’appareil revient au mode de sélection de programme.

11.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants

Problème

Cause et solution possibles

Résultats de lavage insatisfai- · Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien-

sants.

ne », « Conseils » et au document de chargement du

panier.

· Utilisez un programme de lavage plus intense.

· Activez l’option ExtraPower pour améliorer les résul-

tats de lavage du programme sélectionné.

· Nettoyez les orifices des bras de lavage et le filtre. Re-

portez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».

54 www.aeg.com

Problème

Cause et solution possibles

Résultats de séchage médio- cres.

· La vaisselle est restée trop longtemps à l’intérieur de l’appareil, porte fermée. Activez l’option AirDry pour ré- gler l’ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
· Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liqui- de de rinçage n’est pas suffisant. Remplissez le distri- buteur de liquide de rinçage ou réglez le dosage de li- quide de rinçage sur un niveau plus élevé.
· La qualité du liquide de rinçage peut être la cause. · Utilisez toujours du liquide de rinçage, même avec des
pastilles tout en 1. · Les articles en plastique peuvent avoir besoin d’être
séchés à l’aide d’une serviette. · Le programme ne possède pas de phase de séchage.
Reportez-vous au chapitre « Présentation des pro- grammes ».

Les verres et la vaisselle pré- · Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut.

sentent des rayures blanchâ-

Réduisez le dosage du liquide de rinçage.

tres ou des couches bleuâtres. · La quantité de produit de lavage est excessive.

Il y a des taches et des traces · La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suf-

d’eau sèche sur les verres et

fisante. Augmentez le dosage du liquide de rinçage.

la vaisselle.

· La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.

L’intérieur de l’appareil est hu- · Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l’humidité se

mide.

condense sur les parois de l’appareil.

Mousse inhabituelle en cours de lavage.

· Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale- ment conçus pour les lave-vaisselle.
· Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. · Ne pré-rincez pas les plats sous l’eau courante.

Traces de rouille sur les cou- verts.

· Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Re- portez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ».
· Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble. Évitez de placer des couverts en ar- gent et en acier inoxydable les uns à côté des autres.

Il y a des résidus de détergent ·

dans le distributeur de produit

de lavage à la fin du program-

me.

·

·

La pastille de détergent est restée coincée dans le dis- tributeur et n’a donc pas été entièrement éliminée par l’eau. L’eau ne peut pas laver le produit de lavage du distri- buteur. Assurez-vous que les bras d’aspersion ne sont pas bloqués ou obstrués. Assurez-vous que les articles dans les paniers n’entra- vent pas l’ouverture du couvercle du distributeur de produit de lavage.

FRANÇAIS 55

Problème

Cause et solution possibles

Odeurs à l’intérieur de l’appa- · Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ».

reil.

· Démarrez le programme Machine Care avec un agent

détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les

lave-vaisselle.

Dépôts calcaires sur la vais- selle, dans la cuve et sur la partie intérieure de la porte.

· Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage.
· Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desser- ré.
· L’eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au cha- pitre « Adoucisseur d’eau ».
· Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régénéra- tion de l’eau même si vous utilisez des pastilles touten-un. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ».
· Démarrez le programme Machine Care avec un détar- trant conçu pour les lave- vaisselle.
· Si des dépôts de tartre persistent, nettoyez l’appareil avec les détergents adaptés.
· Testez différents produits de lavage. · Contactez le fabricant du produit de lavage.

Vaisselle ternie, décolorée ou · Assurez-vous que seuls des articles lavables au lave-

ébréchée.

vaisselle sont lavés dans l’appareil.

· Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re-

portez-vous au document de chargement du panier.

· Placez les articles délicats dans le panier supérieur.

· Activez l’option GlassCare pour garantir un soin spé-

cial aux verres et à la vaisselle délicate.

Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables.
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Branchement électrique 1) Pression de l’arrivée d’eau

Largeur / hauteur / profondeur (mm) Tension (V) Fréquence (Hz) bar (minimum et maximum) MPa (minimum et maximum)

546 / 759 / 550
220 – 240 50 0.5 – 8 0.05 – 0.8

56 www.aeg.com

Arrivée d’eau

Eau froide ou eau chaude 2)

max. 60°C

Capacité

Configurations du nombre de cou- 12 verts

Consommation d’énergie 3) Mode « Laissé sur marche » (W) 5.0

Mode « Arrêt » (W)

0.50

  1. Reportez-vous à la plaque signalétique pour d’autres valeurs. 2) Si l’eau chaude est produite à partir de sources d’énergie respectueuses de l’environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d’eau chaude afin de réduire la consommation d’énergie. 3) Conforme à la réglementation 1059/2010.

12.1 Lien vers la base de données EPREL de l’UE
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Web permettant d’enregistrer cet appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec le manuel d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
Il est possible de trouver des informations relatives aux performances

du produit dans la base de données EPREL de l’EU grâce au lien https:// eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Description du produit ».
Pour des informations plus détaillées sur l’étiquette énergétique, consultez le site www.theenergylabel.eu.

13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

www.aeg.com/shop

117858191-A-522020

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals