HORIZON HOBBY PRB08036 Horizon Harbor 30 Inch Tug Boat User Manual

June 5, 2024
HORIZON HOBBY

PRB08036 Horizon Harbor 30 Inch Tug Boat

HORIZON HARBORTM
30-INCH RTR TUG BOAT

PRB08036

Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.

Owners Manual · Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur · Manuale dell’utente

IT

AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.

SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.

Limite minimo di età consigliato: non deve essere utilizzato dai minori di 14 anni. Non è un giocattolo.

Precauzioni di sicurezza e avvertenze

L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile

· Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le

del corretto utilizzo del medesimo affinché non arrechi peri-

avvertenze relative al modello e a tutti gli accessori

colo per sé e per gli altri e non danneggi il prodotto stesso

(caricabatterie, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).

o cose di altri.

· Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti

· Maneggiare/trasportare il vostro scafo con cura pren-

di piccole dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla

dendola per la parte frontale in modo che

portata dei bambini.

tutte le parti mobile siano lontane da voi.

· Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i disposi-

· Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno

tivi che non sono stati specificatamente progettati per

al modello per evitare collisioni o lesioni. Questo mod-

funzionare in acqua e non sono adeguatamente protetti.

ello funziona con comandi radio soggetti all’interferenza

L’umidità danneggia le parti elettroniche non protette.

di altri dispositivi non controllabili dall’utente.

· Non mettere in bocca alcun componente del modello

L’interferenza può provocare una momentanea per-

poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la

dita di controllo.

morte.

· Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi

· Non azionare il modello se le batterie del trasmettitore

da veicoli, traffico e persone.

sono poco cariche.

Scafo resistente all’acqua con elettronica waterproof

Il vostro nuovo scafo Horizon Hobby è stato sviluppato e costruito con una combinazione di componenti resistenti all’acqua ed impermeabili in modo da rendere il vostro scafo adatto per l’uso in acque calme e dolci.
L’intero scafo è resistente all’acqua, ma questo non significa che sia del tutto impermeabile e quindi NON deve essere usato come un sottomarino. Le diverse componenti tecniche dello scafo, come il regolatore di velocità (ESC), i servocomandi e la ricevente sono waterproof, mentre la maggior parte della meccanica è resistente all’acqua ma non impermeabile e quindi necessità di manutenzione aggiuntiva dopo l’uso dello scafo.

Le parti metalliche incluso i cuscinetti, perni, viti e dadi come anche l’elica, il timone, il supporto timone, i montanti elica ed i contatti elettrici sono suscettibili alla corrosione se non si esegue una manutenzione particolare dopo l’uso dello scafo in condizioni umide. Per prolungare la longevità del vostro scafo e per mantenere valida la garanzia bisogna effettuare regolarmente le procedure elencate sotto il punto “Manutenzione in condizioni umide.”
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato rispetto delle seguenti precauzioni può portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.

Manuale di Istruzioni

39

IT

Precauzioni Generali
· Leggere attentamente le procedure per la manutenzione in condizioni umide ed assicurarsi che tutti gli attrezzi necessari per la manutenzione corretta del vostro scafo siano a vostra disposizione.
· Non tutte le batterie sono adatte all’uso in condizioni umide. Consultare il produttore delle batterie prima dell’uso. Fare attenzione nell’uso di batterie LiPo in condizioni umide.
· La maggior parte delle trasmittenti non sono resistenti all’acqua. Consultare il manuale della trasmittente o il produttore prima dell’uso.
· Non usare mai la trasmittente o lo scafo nell’eventuale presenza di fulmini.
· L’acqua salata è molto conduttiva ed altamente corrosiva. Se usate il vostro scafo in acqua salata, sciacquare lo scafo direttamente dopo l’uso con acqua dolce. L’uso dello scafo in acqua salata sta alla discrezionalità del modellista stesso.
Manutenzione in condizioni umide
· Far defluire l’acqua dall’interno dello scafo rimuovendo la capottina girando la barca nella direzione giusta per far defluire l’acqua.

ATTENZIONE: Allontanare sempre le mani, le dita, gli attrezzi o qualsiasi oggetto pendente o mobile dalle parti rotanti.
· Togliere il pacco / i pacchi batteria e disconnettere l’ESC e il motore. Asciugare i contatti. Se avete a disposizione un compressore d’aria o una bomboletta d’aria compressa, rimuovere tutti i residui d’acqua dai connettori e dalla scatola radio.
· Rimuovere l’albero flessibile e tutte le parti mobili. Asciugare e lubrificare le parti dopo ogni 30 minuti d’uso o quando lo scafo è stato sommerso in acqua.
AVVISO: Non usare mai un’idropulitrice per pulire lo scafo.
· Usare un compressore d’aria o una bomboletta d’aria compressa per asciugare lo scafo e provare a rimuovere tutta l’acqua in piccole fessure o angoli.
· Spruzzare dell’olio leggero idrorepellente o del lubrificante sui cuscinetti, i supporti ed altre parti metalliche. Non spruzzarlo sul motore.
· Lasciare asciugare lo scafo all’aria prima di riporlo. Acqua (e olio) potrebbero continuare a gocciolare dallo scafo per alcune ore.

Caratteristiche

Lunghezza Larghezza Trasmettitore

762mm
222mm
Horizon Multi Model LT (HRZ00010)

Ricevitore/ESC 2-in-1 40 A a spazzole ESC/LT (HRZ00011)

Materiale scafo ABS

Motori

A spazzole 700 (PRB282088)

Servo

SpektrumTM S603 (SPMS603

Batterie

Trasmittente: 4 batterie AA (vendute separatamente)

Imbarcazione: 3S 5000 mAh 20-50C con connettore EC3/IC3 (vendute separatamente)

222mm

762 mm

Indice
Precauzioni di sicurezza e avvertenze …………………………………………… 39 Scafo resistente all’acqua con elettronica waterproof……………………. 39 Precauzioni Generali …………………………………………………………………… 40 Manutenzione in condizioni umide……………………………………………….. 40 Caratteristiche……………………………………………………………………………. 40 Verifica del prodotto …………………………………………………………………… 40 Attrezzi e materiali consigliati……………………………………………………… 41 Montaggio del supporto per lo scafo ……………………………………………. 41 Rimozione dei portelli …………………………………………………………………. 41 Batteria e caricabatteria……………………………………………………………… 42 Spegnimento per bassa tensione (LVC)…………………………………………. 42 Installazione della batteria ………………………………………………………….. 42 Funzioni della trasmittente ………………………………………………………….. 43 Installazione pile trasmettitore ………………………………………………….. 43 Connessione………………………………………………………………………………. 44 Failsafe……………………………………………………………………………………… 44 Aste di recupero…………………………………………………………………………. 44 Pompa opzionale per i cannoni ad acqua………………………………………. 44 Per iniziare ………………………………………………………………………………… 45 Prova della portata……………………………………………………………………… 45
40

Verifica del prodotto
Togliere con cura dalla scatola lo scafo e il trasmettitore. Verificare che lo scafo non abbia subito dei danni. Se fossero presenti, contattare subito il negozio da cui l’avete acquistato, o rivolgersi al servizio di assistenza al prodotto. Per maggiori informazioni, consultare la sezione relativa alla garanzia e all’assistenza.
Test dell’imbarcazione in acqua …………………………………………………… 45 Suggerimenti per la navigazione………………………………………………….. 46 Manutenzione del motore……………………………………………………………. 46 Quando si finisce ……………………………………………………………………….. 46 Manutenzione albero di trasmission…………………………………………….. 47 Guida alla soluzione dei problemi ………………………………………………… 48 Durata della Garanzia …………………………………………………………………. 49 Garanzia e Assistenza informazioni per i contatti ………………………….. 50 Dichiarazione di conformità EU ……………………………………………………. 50 Guida alle connessioni elettroniche……………………………………………… 54 Pezzi di ricambio ………………………………………………………………………… 55 Parti consigliate …………………………………………………………………………. 55 Pezzi opzionali……………………………………………………………………………. 55
Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat

IT
Attrezzi e materiali consigliati
· Pinze a becchi stretti · Fazzoletto di carta · Alcol denaturato · Cacciavite Phillips #1 · Chiave esagonale: 1,5mm, 2mm,
2,5mm, 3mm · Nastro trasparente (DYNM0102) · Grasso Marino Pro Boat con pistola · Set nastro a strappo, WP 4 pezzi

Montaggio del supporto per lo scafo
1. Inserire le linguette nelle fessure sui supporti terminali. Le scritte sui pezzi laterali devono essere rivolte all’esterno delle fiancate del supporto.
2. Tenendo il supporto ben livellato su di una superficie piana, applicare colla CA media o epossidica per fissare il montaggio.
3. Rimuovere il supporto adesivo dall’imbottitura in schiuma e installarlo attorno alle culle della barca.
4. Prima di appoggiarvi sopra lo scafo aspettare che la colla si asciughi.

Consiglio: è possibile usare colla per legno invece della colla cianoacrilica, che però richiede più tempo per asciugarsi.

Rimozione dei portelli
1. Portello di prua: Sollevare con attenzione il tettuccio del ponte e il gruppo del ponte per accedere a ricevitore/ESC, batteria, motore e cannoni ad acqua. Il coperchio si attacca magneticamente allo scafo.
2. Portello centrale: Sollevare con cautela il portello a chiave grande per accedere al servo del timone. Il coperchio si attacca magneticamente allo scafo.

3. Portello posteriore: Sollevare con cautela il coperchio per accedere alla leva a squadra del timone. Il coperchio si attacca magneticamente allo scafo.

Manuale di Istruzioni

41

IT

Batteria e caricabatteria
Scegliere un caricabatterie progettato per caricare le batterie Spektrum 3S 11,1 V Smart 30C LiPo 3S con connettore IC3 (SPMX50003S30H3).
Si consiglia il caricabatteria CA Spektrum S2100 o il caricabatteria CA/CC Spektrum Smart S150 (SPMXC1070), con l’adattatore consigliato (SPMXCA507)

Per istruzioni dettagliate e informazioni sulla sicurezza, consultare il manuale del caricabatteria.
AVVISO: non caricare mai una batteria installata sulla barca, altrimenti si rischia di danneggiarla.

Spegnimento per bassa tensione (LVC)

IMPORTANTE: Il ricevitore/ESC deve essere predisposto per l’uso con batterie LiPo per far funzionare la barca in condizioni di sicurezza. Per maggiori informazioni, consultare il manuale delle ricevitore/ESC.
Una batteria si può danneggiare se viene scaricata al di sotto di 3V per cella. L’ESC fornito protegge la batteria dello scafo da una sovra scarica usando la funzione LVC. Prima che la carica della batteria scenda troppo, la funzione LVC toglie l’alimentazione al motore. L’alimentazione fornita al motore diminuisce per consentire alla barca di ritornare a riva in condizioni di sicurezza.

Dopo l’uso bisogna scollegare la batteria LiPo dallo scafo per evitare che si scarichi lentamente. Prima di mettere via la batteria conviene caricarla con metà della sua capacità. Ogni tanto bisogna però controllare che la tensione dei singoli elementi non scenda al di sotto dei 3V perché in questo caso l’LVC non può intervenire.
AVVISO: se l’LVC interviene ripetutamente, la batteria si potrebbe danneggiare.
Consiglio: conviene controllare la tensione della batteria prima e dopo la navigazione usando un misuratore di tensione per batterie LiPo come il (XBC100 Smart Checker [SPMXBC100] venduto a parte).

Installazione della batteria
1. Applicare sulla batteria l’adesivo a strappo incluso, facendo attenzione a non coprire la targhetta degli avvertimenti.
Consiglio: per far aderire meglio l’adesivo alla batteria, prima bisogna pulirla con cura usando alcool e un panno pulito.
2. Rimuovere la cabina principale dall’imbarcazione. Se si usa la pompa opzionale per i cannoni ad acqua, prestare attenzione a non tirare i tubi della pompa.
3. Installare la batteria al centro dello scafo per distribuire il peso uniformemente da sinistra a dritta.
4. Posizionare la batteria al centro del nastro a strappo all’interno dello scafo e fissarla pressandola contro il nastro.
5. Collegare i connettori delle batterie EC5/IC5 al ricevitore/ESC.
6. Far riferimento alle istruzioni Come iniziare per alimentare lo scafo. Rimontare i portelli sullo scafo prima di metterlo in acqua.

Consiglio: volendo si può applicare del nastro impermeabile sui bordi del portello per evitare l’ingresso dell’acqua.
IMPORTANTE : volendo si può applicare del nastro impermeabile sui bordi del portello per evitare l’ingresso dell’acqua.

42

Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat

Funzioni della trasmittente
A. Volantino Controlla la direzione (destra/sinistra) del modello
B. Grilletto Comando motore, controlla la velocità e il senso di marcia (avanti/freno/indietro) del modello
C. LED Controlla On/Off luci
D. Interruttore ON/OFF Accende o spegne la trasmittente
E. Luci di indicazione · Rosso fisso–Indica la connettività della trasmittente e che le batterie forniscono un’alimentazione adeguata
· Rosso lampeggiante–Segnala che le batterie sono quasi scariche. Sostituire le batterie
F. CH 3 Attiva la pompa che aziona i cannoni ad acqua
G. TH REV Inverte la funzione del regolatore avanti/ indietro e viceversa
H. ST REV Inverte il movimento dello sterzo da destra a sinistra e viceversa
I. ST Rate Regola il fine corsa dello sterzo
J. ST Trim Regola il punto centrale dello sterzo
K. TH Rate Regola il fine corsa del motore
L. TH Trim Regola il punto neutrale del motore

D/R ST TRIM

4

3

5

1 01

2

2

2

63

3

4

4

MIN

MAX

D/R TH TRIM

4

3

5

1 01

2

2

2

63

3

4

4

MIN

MAX

IT

H G F E

J I

SSTT R
NN
TTHH R
N

OFF

ON

D

C

K

L

2.4GHz

A B

Installazione pile trasmettitore
Per questo trasmettitore servono 4 pile AA (non inclusa).
1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore.
2. Inserire le pile come illustrato.
3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
ATTENZIONE: non rimuovere mai le batterie dal trasmettitore mentre il modello è acceso. Una perdita di controllo del modello, danni o lesioni potrebbe verificare.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si raccomanda di caricare solo queste. È pericoloso caricare le pile a secco perché potrebbero esplodere causando lesioni e/o danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non adatti, potrebbero esplodere. Le batterie si devono smaltire nel modo corretto secondo le disposizioni locali.

Manuale di Istruzioni

43

IT

Connessione
Il binding è la procedura di programmazione con la quale il ricevitore/ ESC impara a riconoscere il codice identificativo universalmente univoco GUID (Globally Unique Identifier) della trasmittente a cui viene associato. Trasmittente e ricevitore/ESC sono associati in fabbrica. Se è necessario ripetere il binding, seguire le istruzioni riportate di seguito.
1. Con un attrezzo, premere il tasto di binding sul ricevitore. Il ricevitore inizierà a lampeggiare in verde, indicando che è pronto per il binding.
2. Accendere la trasmittente.
Bisogna rifare la connessione (rebind) quando: · Si vogliono cambiare le posizioni di failsafe, per esempio quando si applica il Reverse a sterzo o motore. · Si vuole connettere il ricevitore ad un altro trasmettitore.

Failsafe
Nell’improbabile evento che il collegamento radio venga perso durante l’uso, il ricevitore porta i servi nelle rispettive posizioni failsafe preprogrammate, corrispondenti, in genere, al livello minimo del motore e allo sterzo diritto.
Se il ricevitore viene acceso prima del trasmettitore, il ricevitore entra in modalità failsafe e porta i servi nelle rispettive posizioni failsafe preimpostate. Quando si accende il trasmettitore, viene ripristinato il controllo normale. Le posizioni failsafe dei servi vengono impostate durante il collegamento.
IMPORTANTE: il Failsafe si attiva solo se viene perso il segnale del trasmettitore. Il Failsafe NON si attiva se la batteria del ricevitore scende al di sotto della soglia minima consigliata o si scarica completamente.

AVVISO: non cercare di connettere il trasmettitore e il ricevitore/ESC se ci sono altri trasmettitori compatibili in questa modalità entro un raggio di 120m. Facendo ciò si potrebbe avere una connessione imprevista.

Aste di recupero
1. Allentare la vite a galletto sulla prua dell’imbarcazione.
2. Far scorrere la traversa attraverso il foro grande, sulla prua dell’imbarcazione, prestando attenzione a tenerla centrata. Stringere la vite a testa a galletto per fissare la traversa.
3. Far scorrere una delle aste di recupero sul lato della traversa, tenendo conto delle dimensioni dell’imbarcazione da recuperare. Ripetere questo passaggio per l’altro lato.

CONSIGLIO: mantenere la stessa spaziatura su entrambi i lati per assicurare un corretto bilanciamento.
4. I bracci di recupero ruotano quando non sono in acqua. Ciò permette alle aste di galleggiare, garantendo un maggiore successo di recupero.

Pompa opzionale per i cannoni ad acqua
Utilizzare il supporto esistente per montare la pompa per i cannoni ad acqua sullo scafo.
1. Rimuovere il tappo dell’ingresso dell’acqua dal tubo in silicone della linea di aspirazione acqua.
2. Montare pompa e staffa sullo scafo, allineando i due fori per le viti all’interno con il motore rivolto in avanti.
3. Serrare le due viti che tengono in posizione la pompa e montare il tubo di silicone rivolto verso il retro alla linea di aspirazione acqua.
4. Inserire la linea acqua lunga della cabina principale nella presa sul lato sinistro della pompa.
5. Inserire la spina del servo del motore della pompa idraulica nel controller contrassegnato M1.
Per azionare la pompa, premere il pulsante CH 3 sulla trasmittente.

44

Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat

Per iniziare

1

2

1. Accendere il trasmettitore.

IMPORTANTE: verificare che i ponticelli sull’ESC corrispondano al tipo di batteria corretto.

2. Collegare la batteria ai connettori IC3 sulla ricevente.
3. Accendere la ricevente.
4. Appoggiando lo scafo sul suo supporto, controllare che tutti i comandi funzionino regolarmente.

ST
R N

TH
R N

3

OFF ON

IT
ON OFF

Prova della portata
IMPORTANTE: si raccomanda di fare una prova della portata all’inizio di ogni sessione di utilizzo o dopo una riparazione o una installazione di nuove batterie.
Accertarsi che la batteria sia completamente carica.
1. Con il radiocomando acceso e connesso, allontanarsi dallo scafo di circa 30m.
2. È utile avere un assistente che controlli che il timone risponda correttamente ai comandi inseriti nella trasmittente.
3. Se sembra che tutto funzioni bene, ci si può preparare a mettere lo scafo in acqua.

ST R
N
TH R
N

OFF

ON

2.4GHz

Test dell’imbarcazione in acqua
Consiglio: Prima di mettere l’imbarcazione in acqua, fissare i boccaporti sullo scafo.
1. Collocare l’imbarcazione in acqua prestando attenzione.
2. Azionare l’imbarcazione a basse velocità vicino a riva. Dopo aver acquisito padronanza nell’azionamento dell’imbarcazione a basse velocità, è sicuro azionare l’imbarcazione lontano da riva.
3. Se lo scafo non andasse diritto, regolare il trim del timone sul trasmettitore.
4. Ispezionare o regolare la corsa dei servo, rimuovere il portello centrale (servo) e quello posteriore (biella a campana).
AVVISO: accertarsi che il servocomando non azioni il timone oltre il limite meccanico, altrimenti si rischia di danneggiare il servo e le parti in movimento.
5. Ruotare a sinistra l’interruttore ST RATE sulla trasmittente per ridurre la corsa del timone, finché si è acquisita una buona pratica con il modello.
6. Quando si nota che l’imbarcazione inizia a perdere velocità, riportarla a riva.
7. Spegnere il ricevitore/ESC e scollegare la batteria.

8. Lasciare raffreddare i motori, il ricevitore/ESC e i pacchi batteria prima di caricare o azionare di nuovo l’imbarcazione.
AVVISO: non spegnere il trasmettitore per primo, altrimenti il ricevitore potrebbe captare segnali parassiti e andare fuori controllo.
IMPORTANTE: controllare se le parti in movimento presentano segni di usura.

Manuale di Istruzioni

45

IT

Suggerimenti per la navigazione
Quando si usa lo scafo per la prima volta è consigliabile attendere una condizione di calma atmosferica per poter capire bene le risposte dello scafo ai comandi.
La velocità massima si può raggiungere solo quando le acque non sono agitate e c’è un vento leggero. Quando lo scafo si muove velocemente, una virata stretta con vento e onde potrebbe far rovesciare lo scafo, quindi bisogna sempre regolarsi in base alle condizioni atmosferiche.
Prima di scegliere un posto per far navigare lo scafo, consultare sempre le leggi e le ordinanze locali.
Evitare di stare vicino a: · natanti · persone (aree di balneazione e di pesca) · oggetti fissi · onde e scie · correnti d’acqua in rapido movimento · animali · rifiuti galleggianti · alberi sospesi · vegetazione

Non usare lo scafo se l’acqua è profonda meno di 7,6 cm.
ATTENZIONE: non recuperare mai l’imbarcazione dall’acqua in condizioni di temperatura estrema,, turbolenza o senza supervisione.
ATTENZIONE: non tentare di recuperare la barca a nuoto.
Suggerimenti per il recupero · Utilizzare una batteria 3S per assicurare la potenza
necessaria quando si recuperano imbarcazioni più grandi.
· Superare l’imbarcazione da recuperare e allineare la cattura manovrando all’indietro, in modo da avere una vista migliore sul rimorchiatore e la barca da recuperare.
· Procedere a lento moto per catturare l’imbarcazione non manovrante. Questo serve a evitare rischi di capovolgimento se lo scafo dell’imbarcazione si ritrova immerso oltre la linea di galleggiamentor.

Manutenzione del motore
· Consentire il corretto posizionamento delle spazzole del motore guidando in modo uniforme su acque calme durante l’utilizzo della prima carica della batteria.
· Evitare le condizioni che possono portare ad un surriscaldamento del motore, come otturazione dei tubi di raffreddamento, forte resistenza all’avanzamento o detriti nella trasmissione.

· La lubrificazione è importante per prevenire danni al motore. Se i motori si bagnano, lubrificare le boccole che supportano l’albero motore con olio leggero per macchine. L’inosservanza di questa indicazione può far sì che l’albero motore grippi nelle boccole.
ATTENZIONE: non toccare i motori finché non si sono raffreddati. Quando sono in funzione, possono diventare incandescenti.

Quando si finisce

1

1. Spegnere il ricevitore.

2. Spegnere il trasmettitore.

3. Scollegare la batteria e toglierla dallo scafo.

Consiglio: rimuovere sempre le capottine

prima di conservare lo scafo. L’umidità

può favorire la proliferazione di muffe nell’imbarcazione. Se si desidera esporre

3

l’imbarcazione, è possibile rimontare le

capottine dopoché si è asciugata.

ON

2

OFF

ST
N TH R
N
OFF ON

46

Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat

IT

Manutenzione albero di trasmission
Manutenzione rapida
Sostituire sempre l’albero flessibile quando è danneggiato o mostra evidenti segni di usura, altrimenti si potrebbero fare danni maggiori.
La lubrificazione dell’albero flessibile è di importanza vitale per la durata della trasmissione. Il lubrificante agisce anche come guarnizione per impedire l’ingresso dell’acqua nello scafo attraverso il premistoppa.
Lubrificare l’albero di trasmissione, il montante dell’elica e tutte le parti mobili dopo 30 munuti di utilizzo.
1. Aprire il portello della cabina principale.
2. Individuare il raccordo per il grasso giusto dietro l’accoppiatore dell’albero dell’elica.
3. Fissare il tubo carburante in silicone fornito in dotazione al raccordo del grasso.
4. Applicare alcune pompate di grasso al raccordo con un ingrassatore Dynamite (DYNE4200).
CONSIGLIO: pulire il grasso marino in eccesso con un tovagliolo di carta.
Manutenzione completa
1. Usare una chiave a brugola da 1,5 mm per allentare la vite di arresto dell’elica.
2. Trattenere l’accoppiatore del motore per evitare che la rotazione dell’albero di trasmissione e allentare l’elica facendola girare in senso antiorario.
3. Utilizzare una chiave a brugola da 1,5 mm per allentare l’albero di trasmissione dall’attacco moto.
4. Ruotare l’ugello Kort in modo da potervi fare passare attraverso l’albero di trasmissione, tirandolo verso la poppa dell’imbarcazione.

5. Pulire l’albero con tovaglioli di carta e strofinando alcool.
6. Lubrificare l’intera lunghezza dell’albero con grasso marino (DYNE4201).
7. Montare in ordine inverso.
CONSIGLIO: pulire il grasso marino in eccesso con un tovagliolo di carta.
AVVISO: Se si usa lo scafo in acqua salata ci potrebbe essere della corrosione da qualche parte. In questo caso, dopo l’uso, occorre risciacquare lo scafo in acqua fresca e lubrificare il sistema di trasmissione.
AVVISO: A causa dell’effetto corrosivo, l’uso degli scafi RC in acqua salata è a discrezione del modellista.

Inspection de l’hélice
1. Usare una chiave a brugola da 1,5 mm per allentare la vite di arresto dell’elica.
2. Allentare il dado da 5,5 mm dall’elica ruotando il dado in senso orario.
3. Tenere l’albero di trasmissione per impedirne la rotazione e allentare l’elica ruotandola in senso antiorario.
4. Montare in ordine inverso.
Consiglio: Potrebbe essere necessario ruotare l’ugello del kort per rimuovere completamente l’elica dall’albero.

Trim del timone
Se il motoscafo non procede dritto, regolare i pulsanti ST TRIM sulla trasmittente.
Se si utilizzano tutti i trim di governo della trasmittente per far sì che il motoscafo proceda dritto, riportare il trim in posizione neutra e centrare meccanicamente il timone. Per farlo:
1. Rimuovere il portello centrale e quello posteriore. 2. Allentare le viti di arresto della squadretta servo. 3. Centrare a mano l’ugello Kort. 4. Serrare il leveraggio del timone sulla squadretta servo.
Manuale di Istruzioni

D/R ST TRIM

4

3

5

1 01

2

2

3

2

63

4

MIN

MAX

32
4 MIN

47

IT

Guida alla risoluzione dei problemi

Problema La barca non risponde al motore, ma risponde agli altri comandi Rumore o vibrazioni fuori dal comune
Tempo di funzionamento ridotto o barca sottopotenziata
La barca non si connette (bind) al trasmettitore (durante il “binding”) La barca non risponde al motore, ma risponde agli altri comandi Rumore o vibrazioni fuori dal comune
Tempo di funzionamento ridotto o barca sottopotenziata
La barca non si connette (bind) al trasmettitore (durante il “binding”)
La barca tende a tuffarsi in acqua o imbarca acqua La barca tende ad andare in una direzione Comandi invertiti Il motore o il regolatore surriscaldano La potenza del motore pulsa e quindi si perde potenza
48

Possibile causa

Soluzione

Il canale del motore è invertito

Invertire il canale del motore sul trasmettitore

Elica, albero o motore danneggiati

Sostituire le parti danneggiate

L’elica è sbilanciata

Bilanciare o sostituire l’elica

La batteria della barca è quasi scarica

Ricaricare la batteria

La batteria della barca è danneggiata

Sostituire la batteria della barca seguendo le istruzioni

Qualche impedimento o attrito sull’albero o sull’elica

Smontare, lubrificare e riallineare le parti

La temperatura ambientale è troppo bassa

Verificare che la batteria sia calda prima dell’uso (tenere in tasca)

La capacità della batteria potrebbe essere troppo bassa

Prima di usare la batteria, accertarsi che abbia una temperatura superiore a 10°C

Il trascinatore dell’elica è troppo vicino al piede

Muovere di poco l’albero flessibile dopo aver allentato il suo collegamento al motore

Lubrificazione della trasmissione insufficiente Lubrificare la trasmissione

Vegetazione o altri ostacoli bloccano l’elica Pulire l’elica dalla vegetazione o da altri detriti

Il trasmettitore è troppo vicino alla barca

Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la procedura di connessione

La barca o il trasmettitore sono troppo vicini Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la procedura ad oggetti metallici o ad altre fonti di disturbo di connessione

Il “bind plug” non è installato correttamente Installare il “bind plug” e rifare la procedura di connessione

Le batterie della barca o del trasmettitore sono quasi scariche

Sostituire/ricaricare le batterie

L’interruttore dell’ESC è su OFF

Mettere l’interruttore dell’ESC su ON

Il canale del motore è invertito

Invertire il canale del motore sul trasmettitore

Elica, albero o motore danneggiati

Sostituire le parti danneggiate

L’elica è sbilanciata

Bilanciare o sostituire l’elica

La batteria della barca è quasi scarica

Ricaricare la batteria

La batteria della barca è danneggiata

Sostituire la batteria della barca seguendo le istruzioni

Qualche impedimento o attrito sull’albero o sull’elica

Smontare, lubrificare e riallineare le parti

La temperatura ambientale è troppo bassa

Verificare che la batteria sia calda prima dell’uso (tenere in tasca)

La capacità della batteria potrebbe essere troppo bassa

Sostituire la batteria o usarne una con maggiore capacità

Il trascinatore è troppo vicino

Allentare di poco l’accoppiamento con l’albero flessibile

Albero flessibile poco lubrificato

Lubrificare completamente l’albero flessibile

Vegetazione o altri ostacoli bloccano il timone o l’elica

Togliere la barca dall’acqua e ripulirla

Il trasmettitore è troppo vicino alla barca

Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la procedura di connessione

La barca o il trasmettitore sono troppo vicini Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la procedura ad oggetti metallici o ad altre fonti di disturbo di connessione

Le batterie della barca o del trasmettitore sono quasi scariche

Sostituire/ricaricare le batterie

L’interruttore dell’ESC è su OFF

Mettere l’interruttore dell’ESC su ON

La copertura dello scafo non è completamente chiusa

Asciugare l’interno della barca e accertarsi che la copertura sia completamente chiusa prima di rimettere la barca in acqua

La linea di aspirazione acqua della pompa non è fissata correttamente o non è tappata

Riattaccare la linea di aspirazione della pompa o tapparla. Controllare che la linea in silicone per l’aspirazione dell’acqua non sia danneggiata. Sostituire il tubo

Il centro di gravità è troppo in avanti

Spostare la batteria indietro

Il servo non è centrato Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite Restrizione della trasmissione
Sul regolatore è attivo il sistema LVC La temperatura ambientale è troppo fredda La batteria è vecchia usurata o danneggiata

Utilizzare il Trim ST per la regolazione
Fare una verifica dei comandi e sistemarli nel modo corretto Lubrificare l’albero di trasmissione; rimuovere eventuali detriti da elica e albero Ricaricare la batteria o sostituirla se non è più in grado di dare la giusta potenza Rimandare finché il clima non si riscalda Sostituire la batteria

Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat

IT

Durata della Garanzia
Periodo di garanzia — Garanzia esclusiva – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia — (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente ­ spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno — Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.

Indicazioni di sicurezza — Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni — Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione — Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione — Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento — Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15

Manuale di Istruzioni

49

IT

Garanzia e Assistenza informazioni per i contatti

Paese di acquisto
EU

Horizon Hobby
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH

Indirizzo e-mail/ Telefono
service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100

Indirizzo
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

Dichiarazione di Conformità EU
Dichiarazione di conformità UE: Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 – Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www. horizonhobby.com/content/support- render-compliance.
NOTA: questo prodotto contiene batterie coperte dalla direttiva europea 2006/66/CE, che non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. Attenersi alle normative locali.
Gamma di frequenza wireless e Potenza di uscita wireless: Trasmettitore: 2404 ­ 2480 MHz 2.63dBm

Produttore ufficiale dell’UE: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufficiale dell’UE: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE: Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato
agli appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.

50

Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat

54

Electronics Connection Guide / Verbindungsanleitung Elektr / Guide de connexion électronique / Guida alle connessioni elettroniche

Left Light

Right Light

LED

LED

CH1

CH1

CH3

CH3

Power

ON

Power

OFF

M1

Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat

Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio

Part # HRZ00010
HRZ00011 PRB281106 PRB281107 PRB281108 PRB281109 PRB281110 PRB281111 PRB281112 PRB281113 PRB281114 PRB281115 PRB282083 PRB282086 PRB282087 PRB282088 PRB286083
SPMS605

English

Deutsch

Français

Horizon Multi Model LT Transmitter

Horizon Multi-Modell LT-Sender

Émetteur Horizon multimodèle LT

2-in-1 40A Brushed ESC/LT Receiver

2-in-1 40 A gebürsteter Geschwin- Variateur ESC/récepteur

digkeitsregler/LT-Empfänger

LT à balais 2-en-1 40 A

Hull

Schiffskörper

Coque

Deck Cabins Tire and Bumper Set Handrails

Deckkabinen Rad- und Stoßstangensatz Handläufe

Cabine de pont
Ensemble pneu et parechocs
Rambarde

Accessory Set

Zubehörsatz

Ensemble d’accessoires

Hatch Set

Empfängerfach-Satz

Ensemble trappe

Retriever System

Rückholsystem

Système de récupération

Servo and Motor Mount Set

Servo- und Motorhalterungssatz

Servo et ensemble de support moteur

Rudder Set

Rudersatz

Kit de gouvernail

Mast

Mast

Mât

Propeller

Propeller

Drive Shaft Set

Antriebswellensatz

Motor Coupler

Motorkupplung

Motor and Heatsink Set Motor und Kühlkörper-Satz

Steering Pushrod Set Lenkstangensatz

Hélice
Ensemble d’arbres d’entraînement
Coupleur du moteur
Ensemble moteur et puits de chaleur
Ensemble tige de direction

S605 Analog Waterproof 9kg Surface Servo, 23T

S605 analoger wasserdichter 9 kg Oberflächenservo, 23T

Servo de surface S605 9 kg étanche et analogique, 23T

Italiano Trasmittente Horizon Multi Model LT ESC/Ricevitore LT 2-in-1 40 A a spazzole Scafo Cabine ponte
Kit pneumatici e parabordi
Corrimano Kit accessori Set sportello Sistema di recupero
Kit servo e supporto motore
Kit timone Albero Elica
Kit albero trasmissione
Accoppiamento motore Kit motore e dissipatore di calore Set aste di comando servo S605, servo di superficie impermeabile analogico da 9 kg, 23T

Recommended Parts / Empfohlene Teile / Pièces recommandées / Parti consigliate

Part # DYNE4200 DYNT0502 PRB0100 HAN3626 SPMX50003S30H3 SPMXBC100 SPMXC1010 SPMXC1070

English

Deutsch

Français

Italiano

Grease Gun with Marine Fettpresse mit Marine Grease Pistolet avec graisse

Grease 5 oz

142 g (5 oz)

marine 142g

Pistola sparagrasso con grasso marino, 5 oz

Start Up Tool Set: Pro Boat

Anfänger-Werkzeugsatz: Pro Boat

Pro Boat – Set d’outils de démarrage

Set attrezzi completi: Pro Boat

Marine Grease

Proboat Marine Fett m. Applikator 5 oz

Graisse marine

Grasso marino

Self Stick Weight, 6 oz Selbstklebendes Gewicht, 170g Poids auto-adhésif, 170 g Peso adesivo, 170 g

5000mAh 3S 11.1V Smart 30C, IC3

5000 mAh 3S 11,1 V Smart 30C, IC3

5 000 mAh 3S 11,1 V Smart 30C , IC3

5000 mAh 3S 11,1V Smart 30C, IC3

SMART Battery and Servo Tester

SMART-Akku und Servotester

Batterie SMART et testeur Batteria SMART e tester

de servo

servo

SMART S2100 AC Charger, 2x100W

SMART S2100 Wechselstrom- Chargeur CA SMART

Ladegerät, 2×100 W

S2100, 2 x 100 W

Caricabatterie SMART S2100 CA, 2×100 W

SMART S150 AC/DC Charger, 1x50W

SMART S150 Wechsel-/

Chargeur CA/CC SMART Caricabatterie SMART

Gleichstrom-Ladegerät, 1×50 W S150, 1 x 50 W

S150 CA/CC, 1×50 W

Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali

Part # PRB380001

English Water Canon Pump

Deutsch Water Canon Pump

Français Water Canon Pump

Italiano Water Canon Pump

Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat

55

59107.1 Updated: 11/2021 ©2021 Horizon Hobby, LLC. Pro Boat, the Pro Boat logo, Horizon Harbor, EC5, IC5, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. Other patents pending. PRB08036

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

HORIZON HOBBY User Manuals

Related Manuals