HORIZON HOBBY TLR03026 Buggy Team Kit
- June 5, 2024
- HORIZON HOBBY
Table of Contents
TLR03026 Buggy Team Kit
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur
la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le
manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
TLR03026
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to
change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product
literature, visit horizonhobby.com or towerhobbies.com and click on the
support tab or resources for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate
various levels of potential harm when operating this product: WARNING:
Procedures, which if not properly followed, create the probability of property
damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of
superficial injury. CAUTION: Procedures, which if not properly followed,
create the probability of physical property damage AND a possibility of
serious injury. NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a
possibility of physical property damage AND a little or no possibility of
injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the
features of the product before operating. Failure to operate the product
correctly can result in damage to the product, personal property and cause
serious injury. This is a sophisticated hobby product. It must be operated
with caution and common sense and requires some basic mechanical ability.
Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result
in injury or damage to the product or other property. This product is not
intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with
incompatible components or alter this product in any way outside of the
instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions
for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all
the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use,
in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
Read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper
use can result in fire, serious injury and damage to property.
Components
Some electronic components can become hot while in use. Do not touch parts
until cool. Use only with compatible components. Should any compatibility
questions exist, please refer to the product instructions, the component
instructions or contact Horizon Hobby, LLC.
Batteries
Always follow the manufacturer’s instructions when using and disposing of any
batteries. Mishandling of Li-Po batteries can result in fire causing serious
injury and damage.
Small Parts
This kit includes small parts and should not be left unattended near children
as choking and serious injury could result.
Safe Operating Recommendations
· Inspect your model before every run to make sure it is track worthy. · Be
aware of any other radio frequency user who may present an interference
problem. · Always be courteous and respectful of other users of your selected
driving area. · Choose an area clear of obstacles and large enough to safely
accommodate your driving activity. · Make sure this area is clear of friends
and spectators prior to running your vehicle. · Be aware of other activities
in the vicinity of your path that could cause potential conflict.
Important Safety Notes
· Select an area for assembly that is away from the reach of small children.
Some parts in this vehicle are small and can be swallowed by children, causing
choking and possible internal injury; PLEASE USE CAUTION!
· The shock fluid and greases supplied should be kept out of children’s reach.
They are not intended for human consumption! · Exercise care when using any
hand tools, sharp instruments, or power tools during construction. · Carefully
read all manufacturer’s warnings and cautions for any chemicals, glues, or
paints that may be used for assembly
and operating purposes.
Age Recommendation: Not for Children under 14 years. This is not a toy.
2
HINWIES
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne
Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version
ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um
auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts
hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich
wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER
mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich
wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich
möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen
ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb
mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt
betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen
oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem
Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische
Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und
verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am
Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung
durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen
Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese
Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung.
Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle
Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es
bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen
vermieden werden.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Bitte lesen und befolgen Sie allen Anweisungen und Sicherheitswarnungen. Nicht
sachgemäßer oder falscher Gebrauch kann zu Feuer, schweren Verletzungen oder
Beschädigungen an Eigentum führen.
Komponenten
Einige elektrische Komponenten können während des Betriebs heiß werden. Fassen
Sie diese Teile nicht an bevor sie abgekühlt sind. Verwenden Sie diese Teile
nur mit geeigenten Komponenten. Sollten Sie Fragen zur Kompatibilität haben,
sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach oder kontakten den Service von
Horizon Hobby.
Akkus
Befolgen Sie zum Betrieb und zur Entsorgung immer die Anweisungen des
Herstellers. Falscher oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Feuer, ernsten
Verletzungen und Sachbeschädigung führen.
Kleinteile
Dieser Bausatz enthält Kleinteile und darf nicht in der Nähe von Kleinkindern
gelangen, da die Gefahr von Verschlucken und ernsthaften Verletzungen besteht.
Empfehlungen Zum Sicheren Betrieb
· Bitte überpüfen Sie vor dem Einsatz ob das Modell sich in einem
einwandfreien Zustand befindet. · Stellen Sie sicher dass kein anderer Fahrer
auf der gleichen Frequenz wie sie fährt. · Gehen Sie höflich und respektvoll
mit anderen Fahrern auf ihrer Strecke um. · Suchen Sie sich einen Platz der
groß genug und frei von Hindernissen ist. · Stellen Sie sicher, dass die
Fahrstrecke frei von Freunden und Zuschauern ist. · Haben Sie evtl. andere
Aktivitäten im Blick die auf der Strecke zum Konflikt führen könnten.
Wichtige Sicherheitshinweise
· Wählen Sie für den Zusammenbau einen Ort außerhalb der Reichweite von
kleinen Kindern. Einige Bauteile in diesem Fahrzeug sind klein und können von
Kindern verschluckt werden, was Erstickungen und mögliche innere Verletzungen
auslösen kann; BITTE GEBEN SIE ACHT!
· Die im Lieferumfang enthaltene Stoßdämpferflüssigkeit und Fette sollten
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Sie sind nicht für den
menschlichen Verzehr bestimmt!
· Seien Sie achtsam, wenn Sie Handwerkzeuge, scharfe Instrumente oder
Elektrowerkzeuge während dem Aufbau verwenden. · Lesen Sie gründlich alle
Warn- und Sicherheitshinweise des Herstellersfür jegliche Chemikalien, Kleber
oder Lacke,
die für den Zusammenbau oder Betriebszwecke eventuell verwendet werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
3
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à
modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la
documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur
l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer
différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer
une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de
blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous
familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa
détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures
graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec
prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de
sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et
endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les
performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il
est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et
avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci
afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou
toute blessure grave.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
Lisez et respectez toutes les instructions et précautions de sécurité avant
utilisation. L’utilisation incorrecte peut entraîner un incendie, des
blessures graves et des dommages aux biens.
Eléments
Certains composants électroniques peuvent être très chauds pendant
l’utilisation. Ne touchez pas les pièces avant qu’elles aient refroidi.
N’utilisez qu’avec des composants compatibles. Pour toute question de
compatibilité, consultez les instructions concernant le produit, celles
concernant le composant ou prenez contact avec Horizon Hobby, LLC.
Batteries
Toujours respecter les instructions du fabricant lors de l’élimination des
batteries. La manutention incorrecte des batteries Li-Po peut conduire à un
incendie, à des blessures et dommages graves.
Petites pièces
Ce kit contient de petites pièces qui ne doivent pas être laissées à la portée
des enfants sous peine d’étouffement ou de blessure grave.
Recommandations de sécurité d’utilisation
· Contrôlez votre modèle avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il est
en état de rouler. · Prenez garde à tout autre utilisateur de fréquence radio
pouvant créer des problèmes d’interférences. · Restez toujours courtois et
respectueux des autres utilisateurs sur le lieu choisi pour la conduite. ·
Choisissez une zone sans obstacles et suffisamment grande pour accueillir en
toute sécurité les évolutions de conduite. · Assurez-vous que cette zone est
dégagée de tous amis et spectateurs avant le démarrage de votre véhicule. ·
Prenez garde aux autres activités dans le voisinage de votre trajectoire
pouvant créer des conflits potentiels.
Notes de Securité Importantes
· Pour le montage, choisissez une zone hors de portée des enfants en bas âge.
Certaines pièces de ce véhicule sont très petites et peuvent être avalées par
des enfants, provoquant un étouffement et des blessures internes. AGISSEZ AVEC
PRECAUTION!
· Le fluide et les graisses destinés aux amortisseurs doivent être tenus hors
de portée des enfants. Ils ne sont pas destinés à la consommation humaine!
· Faites attention lorsque vous utilisez des outils à main, des instruments
coupants ou des outils électriques lors de la construction. · Lisez
attentivement tous les avertissements du fabricant concernant les produits
chimiques, les colles ou les peintures pouvant
être utilisés pour le montage ou l’utilisation.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
4
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono
soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e
fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti
termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del
prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il
rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O
il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il
rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare
il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle
persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le
caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del
prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi
lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve
essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze
basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può
causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose.
Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti
incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa
approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per
la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e
seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare,
impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di
evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
Leggere e seguire le istruzioni e le precauzioni di sicurezza prima dell’uso.
Un utilizzo improprio può risultare in un incendio, in gravi lesioni o danni a
cose.
Componenti
Alcuni componenti elettronici possono diventare caldi durante il loro uso. Non
toccarli finché non si raffreddano. Usare solo componenti compatibili. Se ci
sono delle domande in relazione alla compatibilità bisogna riferirsi alle
istruzioni del prodotto, alle istruzioni dei componenti o contattare Horizon
Hobby, LLC.
Batterie
Seguire sempre le istruzioni del produttore quando si smaltiscono le batterie.
Se si manipolano le batterie LiPo in maniera errata si può verificare un
incendio serie lesioni e danni.
Minuterie
Il kit include delle minuteria e non deve essere lasciato incustodito vicino
ai bambini, che potrebbero inghiottirli e farsi davvero male.
Raccomandazioni per un utilizzo sicuro
· Controllare il modello prima di ogni corsa per vedere se funziona
correttamente. · Essere al corrente di altri utenti con frequenze radio che
potrebbero interferire. · Essere sempre cortesi e rispettosi verso gli altri
utenti della pista di guida. · Scegliere un’area senza ostacoli abbastanza
grande per consentirvi di guidare in sicurezza. · Accertarsi che quest’area
sia priva di persone e spettatori, prima di guidare il veicolo. · Essere
consapevoli di altre attività vicine al percorso che possono causare
potenziali conflitti.
Note Importanti di Sicurezza
· Scegliere un’area per il montaggio che non sia facilmente raggiungibile dai
bambini. Alcuni pezzi di questo veicolo sono piccoli e possono essere
inghiottiti dai bambini causando soffocamento e possibili lesioni agli organi
interni; PRESTARE ATTENZIONE!
· L’olio e il grasso per gli ammortizzatori dovrebbero essere tenuti lontani
dalla portata dei bambini. Tali elementi non sono commestibili!
· Durante il montaggio, prestare attenzione quando si usano utensili,
strumenti affilati o alimentati da energia elettrica. · Leggere attentamente
tutti gli avvertimenti e i consigli dettati dal produttore relativi alle
sostanze chimiche, alla colla,
agli smalti e a tutti gli elementi di montaggio e di funzionamento del
veicolo.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
5
WELCOME TO TEAM LOSI RACING
Thank you for choosing the Team Losi Racing® 22X-4 ELITE as your new 4WD buggy
race kit. Starting with the ROAR National Champion 22X-4, we’ve gone to the
next level ELITE. Adding more option parts, and more tuning adjustments, the
TLR development team found ways to improve the best 4WD buggy: Light, nimble,
plush, easy to drive, and most of all fast. This buggy will have you ready
to win immediately. The 22X-4 ELITE will handle, jump, land, and accelerate
better than any 4WD buggy before it across every type of racing surface. It
WILL maximize your performance. Let’s get to building, and then to winning!
Race On! Team Losi Racing
Register your Team Losi Racing Product Online
Register your Team Losi Racing product online at www.tlracing.com and follow
the product registration link to stay connected.
DE Willkommen bei Team Losi Racing
Vielen Dank, dass Sie sich für Team Losi Racing® 22X-4 ELITE als Ihr neues
Allrad-Buggy-Race-Kit entschieden haben. Der ELITE ist eine Weiterentwicklung
des ROAR National Champion 22X-4. Das TLR-Entwicklungsteam fand Wege, den
besten 4WD-Buggy durch mehrere optionale Teile und weitere Tuning-
Einstellungen zu verbessern: leicht, wendig, exklusiv, einfach zu fahren und
vor allem schnell. Dieser Buggy bringt Sie umgehend auf die Siegerstraße.
Der 22X-4 ELITE kann besser springen, landen und beschleunigen als alle
früheren Allrad-Buggy-Varianten, ungeachtet des jeweiligen Fahruntergrunds.
Das Fahrzeug WIRD Ihre Performance entscheidend verbessern. Fangen wir also
mit der Montage an und machen dann mit dem Gewinnen weiter Team Losi Racing
Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online
Registrieren Sie Ihr Produkt online bei www.tlracing.com, und folgen Sie dem
Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit Team Losi
Racing.
FR Bienvenue chez Team Losi Racing
Nous vous remercions d’avoir choisi le 22X-4 ELITE Team Losi Racing® comme
nouveau buggy de course à 4 roues motrices. Après avoir créé le buggy ROAR
National Champion 22X-4, nous sommes passés au niveau suivant avec le modèle
ELITE. En offrant plus de pièces en option et plus d’ajustements de précision,
l’équipe de conception TLR a trouvé la solution pour améliorer le meilleur
buggy à 4 roues motrices : Léger, luxueux, facile à manipuler et à conduire,
et surtout – rapide. Avec ce buggy, vous êtes prêt à gagner, tout de suite. Le
22X-4 ELITE saute, atterrit, accélère mieux que n’importe quel autre buggy à 4
roues motrices avant lui, quel que soit le type de surface de course. Il
OPTIMISERA vos performances. Passez au montage et enchaînez les victoires
C’est parti. Team Losi Racing
Enregistrez votre produit Team Losi Racing en ligne
Enregistrez votre produit auprès de la Team Losi Racing sur la page
www.tlracing.com
IT Benvenuto nel Team Losi Racing
Grazie per aver scelto il Team Losi Racing® 22X-4 ELITE come tuo nuovo kit
buggy 4WD da gara. Partendo dal ROAR National Champion 22X-4, siamo arrivati
al livello successivo: ELITE. Aggiungendo ancora più parti opzionali e più
regolazioni di tuning, il team di sviluppo TLR ha trovato il modo di
migliorare quello che già era il miglior buggy 4WD: leggero, agile, felpato,
facile da guidare e soprattutto veloce. Con questo buggy avrai immediatamente
la vittoria a portata di mano. Il 22X-4 ELITE corre, salta, atterra e accelera
meglio di qualsiasi altro buggy 4WD esistente, su qualsiasi tipo di superficie
di gara. Questo modello ti regalerà performance sensazionali. Corri ad
assemblarlo e preparati a vincere Buona fortuna e buona corsa, Team Losi
Racing
Registrazione online del prodotto Team Losi Racing
Registrando online il prodotto a www.tlracing.com e seguire il link di
registrazione del prodotto per essere sempre aggiornati con Team Losi Racing.
6
KIT/MANUAL ORGANIZATION
The kit is composed of different bags marked A through J, Tuning Parts, and
Spare Hardware. If assembling to the recommended kit setup, the Tuning Parts
and Spare Parts bags will not be needed. It is highly recommended to only open
one Sub Bag (for example, A1) at a time. Once complete with the manual steps
to complete this bag, you should have no parts remaining and be ready for the
next Sub Bag (for example, A2). The Tuning Parts bag has some additional
tuning option parts such as suspension pills, shock limiters, rear gearbox
spacers, etc. If building to the kit setup, you will not need the parts in the
bag, but you should keep them handy for possible chassis setup tuning at a
later date.
DE Kit/Aufbau der Anleitung
Das Kit besteht aus verschiedenen Tüten, die von A bis j markiert sind,
Tuningteilen und Ersatz-Hardware. Wird das Fahrzeug entsprechend dem
empfohlenen Kit-Setup montiert, werden die Tuning- und Ersatzteile nicht
benötigt. Es ist äußerst empfehlenswert, nur jeweils eine Tüte (z. B. A1) zu
öffnen. Sind die Anleitungsschritte für die entsprechende Tüte abgeschlossen,
sollten keine Teile mehr übrig sein. Nun kann zur nächsten Tüte (z. B. A2)
gewechselt werden. Die Tüte mit den Tuningteilen enthält einige zusätzliche
optionale Teile zum Tuning, wie beispielsweise Aufhängung,
Stoßstangenbeschränkungen und Abstandhalter für hinteres Getriebe. Wird das
Fahrzeug entsprechend dem Kit-Setup montiert, werden die Teile in der Tüte
nicht benötigt. Sie sollten jedoch bereitgehalten werden, falls zu einem
späteren Zeitpunkt ein Karosserie-Tuning erfolgen soll.
FR Organisation du Kit/Manuel
Ce kit se compose de différents sachets, marqués A à J, de pièces de réglage
et de matériel de rechange. Si vous procédez au montage selon la configuration
du kit recommandée, vous n’aurez pas besoin du sachet de pièces de réglage et
de matériel de rechange. Nous vous recommandons fortement d’ouvrir un seul
sachet (par exemple, A1) à la fois. Une fois que vous avez exécuté toutes les
étapes manuelles avec ce sachet, il ne doit rester aucune pièce. Vous pouvez
alors continuer et ouvrir le sachet suivant (par exemple, A2). Le sachet de
pièces de réglage contient des accessoires en option supplémentaires, comme
des inserts Pill de suspension, des butées de suspension, des entretoises de
boîte à engrenage arrière, etc. Si vous procédez au montage selon la
configuration du kit, vous n’aurez pas besoin des pièces de ce sachet lors du
montage, mais gardez-les à proximité pour un éventuel réglage du châssis à une
date ultérieure.
IT Kit / manuale Organizzazione
Il kit include diverse bustine contrassegnate con le lettere da A a J, parti
per il tuning e bulloneria di ricambio. Se il kit viene assemblato secondo la
configurazione suggerita, le parti per il tuning e quelle di ricambio non sono
necessarie. Si consiglia vivamente di aprire le bustine una alla volta
(esempio: A1). Seguire quindi i passaggi indicati nel manuale fino a esaurire
le parti nella bustina, per poi procedere con la bustina successiva (esempio:
A2). La bustina per il tuning contiene parti supplementari opzionali come
inserti per le sospensioni, limitatori per gli ammortizzatori, distanziali per
la scatola ingranaggi posteriore. Queste parti non sono necessarie se si segue
il setup originale, ma si consiglia di tenerle a portata di mano per il tuning
della configurazione del telaio in un secondo momento.
TOOLS REQUIRED·ERFORDERLICHE WERKZEUGE· OUTILS NÉCESSAIRES·UTENSILI NECESSARI
ENGLISH 1.5mm Hex Wrench 2mm Hex Wrench 5.0mm Nut Driver 5.5mm Nut Driver 7.0mm Nut Driver Body Scissors Needle-Nose Pliers Regular Pliers Hobby Knife
DEUTSCH 1,5mm-Inbusschlüssel 2mm-Inbusschlüssel Steckschlüssel. 5,0 mm Steckschlüssel. 5,5 mm Steckschlüssel. 7,0 mm Lexanschere Spitzzange Normale Zange Hobbymesser
FRANÇAIS Clé hexagonale, 1,5mm Clé hexagonale, 2mm Clés à douilles : 5,0 mm Clés à douilles : 5,5 mm Clés à douilles : 7,0 mm Ciseaux à lexan Pince à bec Pince ordinaire Cutter
ITALIANO Chiave esagonale da 1,5mm Chiave esagonale da 2mm` Chiave per dadi: 5,0 mm Chiave per dadi: 5,5 mm Chiave per dadi: 7,0 mm corpo forbici Pinze a becchi lungh Pinze normali Cutter da modellismo
COMPLETED KIT SPECIFICATIONS· TECHNISCHE DATEN DES VOLLSTÄNDIGEN KIT· DONNÉES TECHNIQUES DU KIT·SPECIFICHE DEL KIT ASSEMBLATO
11.2 in (283.5mm) 9.8 in (250.0mm) 9.8 in (250.0mm) 5.8 in (148.0mm) 14.0 in (356.0mm)
WheelbaseRadstandEmpattementInterasse Front Track WidthSpurbreite vorneLargeur de la voie avantLarghezza zona anteriore Rear Track WidthSpurbreite hintenLargeur de la voie arrièreLarghezza zona posteriore Overall HeightHöheHauteur totaleAltezza generale Overall Length with TiresLänge über alles mit ReifenLongueur avec pneusLunghezza totale con gli pneumatici
7
ICON KEY·SYMBOLSCHLÜSSEL· LÉGENDE DES ICÔNES·RIFERIMENTO ICONA
TLR-LOK
ENGLISH
Apply TLR-LokTM Threadlock – TLR76009
DEUTSCH TLR-Lok auftragen
FRANÇAIS
Appliquer du frein filet TLR-Lok
Apply High Pressure Black Grease – TLR77000
Schwarzes Hochdruckfett auftragen
Appliquer de la graisse haute-pression noire
GLUE
Apply CA Glue – TLR76007
CA-Kleber auftragen
Appliquer de la colle CA
Degrease with Motor Spray -DYN5500
Fill With Silicone Oil
OIL
Mit Motorspray entfetten
Mit Silikonöl füllen
Dégraisser au nettoyant moteur Remplir d’huile silicone
Pay Special Attention
Cut/Trim
CUT
Ensure Free Movement
Ensure Free Rotation
Ensure Proper Orientation
Push Firm
Besonders aufpassen
Faire particulièrement attention
Schneiden/ Abgleichen
Couper/ébavurer
Leichtgängigkeit sicherstellen
Vérifier la liberté de mouvement
Freigängigkeit sicherstellen
Vérifier la libre rotation
Passende Ausrichtung sicherstellen Vérifier l’orientation correcte
Fest drücken
Pousser fermement
ITALIANO Applicare TLR-Lok
Applicare grasso nero ad alta pressione Applicare colla CA
Togliere il grasso non lo spray per motori Riempire con olio al silicone
Prestare molta attenzione
Tagliare / regolare
Assicurare un movimento libero Assicurare un movimento libera Assicurare un
corretto orientamento
Spingere forte
R L
L
Side Shown
L Assemble Other R Side the Same
x2 Repeat/Build Multiple
Screw Partially
Seite dargestellt
Andere Seite gleich zusammenbauen
Wiederholen/ mehrfachbauen
Provisorisch anschrauben
Côté présenté
Monter l’autre côté à l’identique
Répéter/assembler plusieurs fois
Visser partiellement
Mostrato lateralmente
Assemblare l’altro Lo stesso per l’altro lato Ripetere/costruire multiplo
Avvitare parzialmente
DO NOT OverTighten/Snug Tight
Tighten
KEINESFALLS zu stark/bis zum Anschlag anziehen
Festziehen
NE PAS serrer excessivement (serrer juste assez)
NON stringere troppo (stringere sufficientemente)
Serrer
Stringere
8
A1
x2
TLR232127
TLR232130
1
TLR232130
2
A2
x2
TLR232128
TLR232131 TLR232131
TLR232129 TLR232130
TLR232130
TLR232129
9
A3
x2
TLR232129
EN Front, 7,000cs DE Front, 7.000cs FR Avant, 7.000cs IT Davanti, 7.000cs EN
Rear, 5,000cs DE Heck, 5.000cs FR Arrière, 5.000cs IT Dietro, 5.000cs
A4
x2
LOS235009
TLR232130
TLR232129
OIL
EN Fill with silicone diff fluid to the following weights. Use a scale
accurate to .01g Steel gears + Aluminum Cross Pins – 19.7g Molded gears +
Aluminum Cross Pins – 13.4g Molded gears + Molded Cross Pins – 12.9g
DE Die Silikon-Differentialflüssigkeit auf die folgenden Gewichte auffüllen.
Verwenden Sie eine auf 0,01 g genaue Waage Stahlgetriebe + Aluminium-
Querstifte 19,47g Gegossene Getriebe + Aluminium-Querstifte 13,4 g
Gegossene Getriebe + gegossene Querstifte 12,9 g
FR Remplissez avec du liquide silicone pour différentiel jusqu’à atteindre les
poids suivants. Utilisez une balance avec une précision de : 01 g Engrenages
en acier + Tiges transversales en aluminium – 19,7 g Engrenages moulés + Tiges
transversales en aluminium – 13,4 g Engrenages moulés + Tiges transversales
moulées- 12,9 g
IT Riempire con silicone fluido per differenziale ai seguenti pesi. Utilizzare
una bilancia con precisione di 0,01 g Ingranaggi in acciaio + Perni a croce in
alluminio – 19,7 g Ingranaggi stampati + Perni a croce in alluminio – 13,4 g
Ingranaggi stampati + Perni a croce stampati – 12,9 g
LOS235009
1
3
EN Tighten the diff scews in this order.
DE Differenzialschrauben in dieser Reihenfoge festiehen.
FR Serrez les vis du diférentiel dans cet ordre.
IT Stringere le viti del differenziale in questo ordine.
EN Notate oil with marker
DE Ölstand mit einem Marker notieren
4
FR Indiquez le niveau d’huile à l’aide d’un marqueur
IT Annotare l’olio con un marcatore
EN Set aside the diff assembly
DE Differentialgruppe zur Seite
2
legen FR Mettez l’ensemble de
différentiel de côté
IT Mettere da parte il gruppo
del differenziale
10
B1
TLR232131
TLR332080 EN Optional Aluminum Cover DE Optionale Aluminium-Abdeckung FR Cache
en aluminium en option IT Coperchio opzionale in alluminio
TLR232135
B2
TLR232128
TLR232131
TLR232130
TLR232130
1
TLR232135 TLR232129 2
TLR232130
TLR232130
TLR232129
11
B3
x2
TLR232129
EN Front, 500,000cs DE Front, 500.000cs FR Avant, 500.000cs IT Davanti,
500.000cs
TLR232129
OIL
EN Fill with silicone diff fluid to the following weights. Use a scale
accurate to .01g Steel gears + Aluminum Cross Pins – 19.7g Molded gears +
Aluminum Cross Pins – 13.4g Molded gears + Molded Cross Pins – 12.9g
DE Die Silikon-Differentialflüssigkeit auf die folgenden Gewichte auffüllen.
Verwenden Sie eine auf 0,01 g genaue Waage Stahlgetriebe + Aluminium-
Querstifte 19,47g Gegossene Getriebe + Aluminium-Querstifte 13,4 g
Gegossene Getriebe + gegossene Querstifte 12,9 g
FR Remplissez avec du liquide silicone pour différentiel jusqu’à atteindre les
poids suivants. Utilisez une balance avec une précision de : 01 g Engrenages
en acier + Tiges transversales en aluminium – 19,7 g Engrenages moulés + Tiges
transversales en aluminium – 13,4 g Engrenages moulés + Tiges transversales
moulées- 12,9 g
IT Riempire con silicone fluido per differenziale ai seguenti pesi. Utilizzare
una bilancia con precisione di 0,01 g Ingranaggi in acciaio + Perni a croce in
alluminio – 19,7 g Ingranaggi stampati + Perni a croce in alluminio – 13,4 g
Ingranaggi stampati + Perni a croce stampati – 12,9 g
B4
LOS235009
TLR5901
TLR232130
1 4
TLR232119
3
2
EN Tighten the diff scews in this order.
DE Differenzialschrauben in dieser Reihenfoge festiehen.
FR Serrez les vis du diférentiel dans cet ordre.
IT Stringere le viti del differenziale in questo ordine.
12
C1
TLR334077 x1
TLR234107
TLR334077 TLR234107
C2
x2
TLR334077 x2
TLR234107
TLR334077 TLR234107
23.40mm 69.30mm
EN Set the servo link aside DE Servo-Gestänge zur Seite
legen FR Mettez le bras du servo de
côté IT Mettere da parte il
leveraggio del servo
28.70mm 74.60mm
EN Set the front camber link aside
DE Vordere Spurstange zur Seite legen
FR Mettez le bras de carrossage avant de côté
IT Mettere da parte il leveraggio del camberaggio anteriore
13
C3
TLR334077 x2
R
TLR234107
L
TLR334077
26.10mm
L
TLR234107
C4
x2
TLR334077
TLR234107
R
TLR334077 x2
TLR234107
14
TLR334077 TLR234107
TLR234107
EN Set the steering links aside DE Lenkstange zur Seite legen FR Mettez les
tringleries de
direction de côté IT Mettere da parte i tiranti
dello sterzo
L
R
32.70mm
78.60mm
EN Set the rear camber link aside
DE Hintere Spurstange zur Seite legen
FR Mettez le bras de carrossage arrière de côté
IT Mettere da parte il leveraggio del camberaggio posteriore
D1
x4
TLR233061
TLR233025 EN Front DE Front FR Avant IT Davanti
TLR5086
TLR233060
TLR233026 EN Rear DE Heck FR Arrière IT Dietro
TLR233060
D2
x2
TLR-LOK
2 1
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR233043
TLR333014
2 x 1.6
TLR233043
TLR333011
TLR233062
1mm
EN Front DE Front FR Avant IT Davanti
TLR233031
0mm
TLR233031
TLR333016
2 x 1.7
TLR333012 EN Rear DE Heck FR Arrière IT Dietro
0mm
EN Stroke DE Takt FR Temps IT Corsa
FR – 23.0mm RR – 30.5mm
+2mm
EN Kit Setup DE Kit-Setup FR Configuration du kit IT Configurazione kit
EN Tuning Option DE Tuningoption FR Option de réglage IT Opzione per il tuning
15
D3
x4
2
TLR233043 x4
FR – 42.5wt RR – 40wt
OIL
3
TLR333021
x3
TLR333021 x4
TLR233043
OIL
TLR233043
4
5
1
OIL
TLR233060 TLR233032
EN Slow DE Langsam FR Lent IT Lento
D4
TLR233062 x4
x2
EN Front
DE Front
FR Avant
IT Davanti
EN Rear DE Heck FR Arrière IT Dietro
1mm
EN Low DE Niedrig FR Bas IT Basso EN Standard DE Standard FR Standard IT
Standard
TLR233062
1mm
TLR233062
1mm
EN High DE Hoch FR Élevé IT Alto
TLR233053
R
Yellow
TLR233058
Pink
EN Set the shocks aside DE Stoßdämpfer zur
Seite legen FR Mettez les
amortisseurs de côté IT Mettere da parte gli ammortizzatori
TLR233030
TLR235010
High
TLR233030
L
Standard
16
E1
TLR231084
Soft
TLR231084
Soft
TLR5961
E2
TLR231086
TLR231104 x1 TLR231104 x1
TLR231087
TLR5961
TLR5902 TLR231104
TLR231104
TLR5962
17
E3
10 x 15 x 4mm BB
1
TLR232124
TLR232123
TLR5902 x1
3
TLR5902
TLR5961
TLR-LOK
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
LOSA6943
2
TLR231125
E4
1
TLR336004 x1
TLR331052 x1
TLR231103 x1
TLR331052
2
TLR231078
TLR5902
TLR336007
1.0mm
TLR6025
TLR6024 TLR231103
TLR231078 TLR231089
TLR231078 TLR231089
TLR336004
18
E5
TLR331057 x1
TLR231098
TLR231091 TLR331057
TLR5901
TLR5961
TLR-LOK
TLR236013
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR5902
TLR-LOK
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR-LOK
TLR236013
TLR237000
TLR237000
19
F1
1
TLR332074 TLR232109
TLR232103
68mm
TLR232132
TLR332074
3
2
1 2
TLR6932
TLR232110
TLR6312
TLR232110
TLR232126
1
3
2
LOSA6945
TLR232133
20
F2
LOSA6943
LOSA6943
EN Front – 7,000CS DE Front – 7.000CS FR Avant – 7.000CS IT Davanti – 7.000CS
TLR232133
TLR5903
F3
TLR5910
TLR5903 x2
M3 x 10mm BH
TLR5910
TLR5903
TLR5910
TLR234129
TLR5963
TLR5962
TLR5962
21
F4
TLR336005 x2
TLR234133 TLR336010
TLR6023
TLR336005 TLR6023
TLR336005
TLR336010 TLR336005
TLR5903
F5
TLR234132 x4
TLR234133 x1
EN Pill Chart available at TLRacing.com DE Tabelle unter TLRacing.com verfügbar FR Tableau d’inserts Pill disponible sur TLRacing.com IT La tabella degli inserti è consultabile su TLRacing.com
TLR234112
TLR234124
TLR234132 1
TLR234132 1
TLR234128 TLR5963
TLR231093 TLR5901
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
22
TLR5963
TLR-LOK
TLR234132 1
TLR234132 1 TLR234124
TLR234112
G1
L R
TLR232133 x1
R L
1
TLR234125
1.0mm
LOS235011
TLR232133 TLR5902 LOS235011
G2
x2
3 2
TLR234127
LOS235011
TLR232104
TLR332074
TLR332074
TLR232107 TLR232132
23
G3
L R
TLR336004 x2
R L
R L
3
TLR232111
TLR6025
1
TLR336004
TLR5902
2
TLR231096
TLR234116
LOSA6955
TLR6932
TLR236013
G4
L R
TLR-LOK
TLR6025
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR234117
1.7mm
TLR5904
TLR234119
TLR-LOK
TLR232002
2 1
0mm
+1mm
+2mm
TLR234117
1.7mm
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR-LOK
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
0.7mm 2.7mm
1.7mm 1.7mm
2.7mm 0.7mm
TLR5904
24
R L
G5
L R
TLR233043
G6
TLR234124
EN Front camber link DE Vordere Spurstange FR Bras de carrossage avant IT Collegamento camberaggio anteriore
25
G7
EN Steering link DE Lenkstange FR Tringlerie de direction IT Collegamento sterzo
G8
TLR336005
TLR5092
TLR336005 x2
TLR5904
TLR336005
26
H1
1
TLR332074 TLR232109
TLR232105
93mm
TLR232132
TLR332074
3
2
1 2
TLR6932
TLR232110
TLR6312 TLR232110 TLR232126 1
3
2
LOSA6945
TLR232134
27
H2
LOSA6943
LOSA6943
EN Rear – 5,000cs DE Heck – 5.000cs FR Arrière – 5.000cs IT Dietro – 5.000cs
TLR232134
TLR5903
H3
TLR5910
TLR336007 x2
M3 x 1mm
TLR234130
28
TLR5963
TLR5909
TLR5962
TLR336007 1mm
TLR5962
H4
TLR336005 x4
TLR336010
TLR336005 TLR6025
TLR336005
TLR234134
TLR336010 TLR336005
TLR6025 TLR336005
TLR231091
TLR234134 x1
TLR231094 TLR5910
TLR5910 TLR5903
TLR5903
R L
H5
L R
TLR234124
EN Pill Chart available at TLRacing.com DE Tabelle unter TLRacing.com
verfügbar FR Tableau d’inserts Pill disponible sur TLRacing.com IT La tabella
degli inserti è consultabile su TLRacing.com
TLR334063 1
TLR234124
TLR334063
TLR334063
TLR234131 TLR5963
TLR234113 TLR235012
29
R L
I1
L R
3
TLR5902 LOS235011
TLR232133 x1
LOS235011
I2
TLR232134
TLR5902
TLR234125 LOS235011
1.2mm
0
+1mm +2mm +3mm +4mm
2
TLR234127
R
L
TLR336007
2mm
TLR334074
TLR234121 TLR334076
30
TLR6024
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR-LOK
TLR336007
2mm
TLR334074 TLR234121
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR-LOK
L
R
TLR334076
TLR5902
TLR5902
R L
R L
I3
L R
TLR232102
1
TLR332074
TLR332074
2
2
1 TLR232002
TLR232113
I4
L R
TLR232108
LOSA6943
LOSA6955
TLR336007
2mm
TLR233043
TLR234124 TLR336007
1mm 31
I5
EN Rear camber link DE Hintere Spurstange FR Bras de carrossage arrière IT Collegamento camberaggio posteriore
I6
TLR336005
TLR5092
TLR336005 x4
TLR5092
TLR336005
32
J1
TLR231100 x1 TLR231100 x1 TLR231089 x1 TLR231089 x1 TLR231089 x1
Servo
Shims/ Unterlegscheiben/Cales/ Spessori
TLR6025 x1
23T
24T
25T
TLR5903 x4 TLR5901 x4 TLR6352 x3 TLR231100 x1
4.8 x 6mm
M3 x 10mm BH
M3 x 6mm BH
M3 x 7 x 0.5mm
Futaba
2mm
TLR231089 x2 TLR231089 x2 TLR231089 x2
Hitec
0mm
KO PROPO
1mm
MKS
(2mm + 1mm)
.5mm
1.0mm
2.0mm
Protek Sanwa Savox Spektrum
0mm (2mm + 1mm) 0mm 2mm
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR231100 TLR231089
TLR5901
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR-LOK
TLR6025
Servo
JR®/SpektrumTM/KO PROPO/Sanwa Hitec Futaba/Savox/Protek/MKS
Servo Horn
23T · 24T ·· 25T ···
TLR6352
TLR-LOK
TLR6352
TLR-LOK
TLR5903
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR5903
TLR-LOK
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR231100 TLR231089 TLR5901 EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa
TLR231089
J2
TLR235008 x2
TLR-LOK
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR235008
33
J3
EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa
TLR5962
TLR232123
EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa
TLR5904
TLR336007
1mm
TLR-LOK
TLR5904 TLR336007
1mm
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
Motor Turn
4.5T 5.5T 6.5T 7.5T 13.5T
Spur/Stirnrad/Cylindre/ Ingranaggio
81 81 81 81 78
Pinion/Ritzel/ Pignon/Pignone
17 18 19 20 24-27*
EN Transmission Ratio – 2.5:1 DE Übersetzung 2.5:1 FR Rapport de transmission 2.5:1 IT Rapporto di trasmissione – 2.5:1
EN Gear will depend on motor settings and construction. DE Getriebe hängt von den Motoreinstellungen und der Konstruktion ab. FR La vitesse dépendra des réglages et de la construction du moteur. IT I rapporti dipendono dalla fattura e regolazione del motore.
34
J4
TLR5910 TLR5903
TLR5910 x4 TLR5903 x2 TLR231101 x1
TLR5910
M3 x 14mm BH
M3 x 10mm BH
TLR-LOK
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR231101
EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa
EN Optional Behind Motor Fan Mount DE Optionale Lüfterhalterung hinter dem
Motor FR Fixation à l’arrière du ventilateur de moteur en option IT Supporto
opzionale ventola motore posteriore
TLR231091
TLR5901
EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa
TLR5910
35
J5
TLR231102 x2 TLR231102 x1 TLR231102 x1
TLR5901 x2 TLR5904 x2 TLR233102 x2 TLR233102 x2 TLR233102 x2
M3 x 6mm BH
M3 x 12mm BH
18.5mm
25mm
TLR5901
TLR231102
TLR231092
TLR231092 TLR5962
TLR231084
EN Use 1 dot spacer or 2 dot spacer to match battery length
DE 1-Punkt-Abstandhalter oder 2-Punkt-Abstandhalter verwenden, um der
AkkuLänge zu entsprechen
FR Utilisez une entretoise à 1 ou 2 bouchons pour atteindre la longueur de la
batterie
IT Utilizzare un distanziale a 1 punto o a 2 punti in base alla lunghezza
della batteria
EN Use with thin LiPos
DE Verwendung mit schmalen LiPos
FR Utilisation de batteries LiPo minces
IT Utilizzare con LiPo sottili
18.5mm
25mm
EN Use with standard height LiPos DE Verwendung mit LiPos in
Standardhöhe
FR Utilisation de batteries LiPo de hauteur standard
IT Utilizzare con LiPo altezza standard
TLR5904
EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa
36
TLR231102
J5
TLR336007 x2 TLR336007 x2 TLR336007 x2
M3 x 0.5mm
M3 x 1mm
M3 x 2mm
EN Use spacers as needed to keep battery tabs level to chassis. DE Verwenden
Sie bei Bedarf Separatoren, um die
Akkuführung auf Höhe der Karosserie zu halten. FR Utilisation de boulons
d’espacement lorsque cela est
nécessaire pour maintenir les languettes de la batterie au niveau du châssis.
IT Utilizzare i distanziali come necessario per mantenere le linguette della
batteria a livello del telaio.
TLR336007
0.5mm, 1mm or 2mm
EN Battery forward with motor mount back DE Akku vorwärts mit Motorhalterung rückwärts FR Batterie vers l’avant avec le support du moteur vers l’arrière IT Batteria in avanti con supporto motore posteriore
·
·
EN Battery full back DE Akku vollständig zurück FR Batterie complètement vers l’arrière IT Batteria tutta indietro
···
37
J6
TLR235003 x1 TLR331060 x1
M2.5 x 6mm FH
EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa
DYN2267
TLR231091
TLR331060
TLR235005
J7
EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa
DYN2267
LOS235011 TLR235008
TLR232003 x2 TLR331048 x1
M2.5 x 6mm FH
TLR231091
TLR5902
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR-LOK
38
TLR331048 TLR235003
J8
TLR331037 TLR231094
TLR5903 x2
M3 x 10mm BH
TLR331037 x1
0º
EN Kit Setup
DE Kit-Setup
FR Configuration du kit
TLR230002
IT Configurazione kit
2º
TLR5903
TLR230018
TLR235015
4º
J9
TLR336003
EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa TLR336000
EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa
EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa
TLR336003
TLR336000
39
J10
TLR230003
EN Only install loop fastener after body is painted and paint is dry. DE Klettverschluss erst anbringen, wenn das Gehäuse gestrichen und die Farbe getrocknet ist. FR Installez la fixation à crochet uniquement après que la carrosserie soit peinte et sèche. IT Installare solo fascette dopo che la scocca è dipinta e la vernice è secca.
TLR230003
TLR230003
J11
TLR230016
40
RGS
EN Instructions for the optional Rear Gearbox Shims (Included). We recommend
installation for carpet racing setups.
DE Anleitungen für
die optionalen Unterlegscheiben des hinteren Getriebes (mitgeliefert). Wir
empfehlen die Montage für die Konfiguration für Rennen auf Teppichböden.
FR Instructions pour les cales de boîte à engrenage en option (incluses). Nous
en recommandons l’installation pour les configurations de courses sur
moquette.
IT Istruzioni per gli spessori opzionali per la scatola ingranaggi posteriore
(inclusi). Se ne consiglia l’uso nelle configurazioni per le gare su circuiti
al coperto.
TLR232134 2.5mm, 3.5mm
TLR336007 x1
M3 x 1mm
TLR5909
TLR336007
1mm
TLR232134
TLR232134
TLR5963
1.5mm
TLR5909
TLR232134 TLR5963
FM1
EN Instructions for the optional Forward Motor Mounting. To complete, the 61mm/100mm Driveshaft Set is required – TLR232106 (Not Included)
DE Anleitungen für die
optionale vorwärtsweisende
Motorhalterung. Zur Fertigstellung ist der 61 mm/100
mm Antriebswellensatz erforderlich TLR232106
(nicht im Lieferumfang enthalten)
FR Instructions pour le support du moteur avant
en option. Pour terminer, l’ensemble d’arbre
de transmission 61 mm/100 mm est nécessaire –
TLR232106 (non inclus)
IT Istruzioni per il montaggio opzionale del motore
anteriormente. Per completare, è necessario il set
albero motore da 61 mm/100 mm – TLR232106 (non
incluso)
TLR231125
TLR5902
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR5902
TLR-LOK
TLR-LOK
TLR-LOK
TLR5963
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
41
FM2
EN Forward – Optional DE Vorwärts Optional FR Avant – En option IT Avanti –
Opzionale
TLR232106
X61mm
X100mm
TLR232105
TLR232106
X61mm
TLR232106
X100mm
EN Rearward – Kit DE Rückwärts Satz FR Arrière – Kit IT Posteriore – Kit
FM3
X68mm
X93mm
EN Battery middle DE Akku mittig FR Batterie au milieu IT Batteria a metà
EN Battery full forward DE Akku vollständig vorwärts FR Batterie complètement vers l’avant IT Batteria tutta avanti
·
42
·
···
EN Battery full back
DE Akku vollständig zurück
···
FR Batterie complètement vers l’arrière
IT Batteria tutta indietro
SL1
TLR232120
TLR232122
EN Use 78T spur for spec classes DE 78T-Stirnräder für Spec-Klassen verwenden.
FR Utiliser l’engrenage cylindrique 78T pour certaines catégories IT Usare la
corona 78T per classi specifiche
TLR232080
TLR232121
SL2
TLR232116 TLR232117
2
TLR232121
TLR232080 TLR232121
TLR232121
1 1 3 3 3
TLR232122
43
SL3
1
TLR232122
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
EN 1 drop
DE 1 Tropfen
FR 1 goutte
3
IT 1 goccia
LOS235018
TLR-LOK
TLR232120 TLR5901
2
LCD
TLR-LOK
EN Set collar flush to outdrive, then tighten collar 1-turn. Align hole with
flat spot and tighten set screw.
DE Hülse bündig mit Antrieb setzen, dann Hülse mit 1 Umdrehung festziehen.
Loch mit flachem Bereich ausrichten und Feststellschraube festziehen.
FR Placez la bague sur l’arbre extérieur, puis serrez la bague de 1 tour.
Alignez l’orifice avec la zone plate et serrez la vis de fixation.
IT Sistemare il collare a filo del trascinatore esterno, quindi serrare il
collare di 1 giro. Allineare il foro con il punto piatto e serrare la vite di
fermo.
EN Set aside the slipper DE Gleiter zur Seite legen FR Mettez le sabot de côté IT Mettere da parte il pattino
x2
EN Instructions for the optional Losi Constant Drive (LCD) Driveshaft Set –
TLR332081 (Not Included)
DE Anleitungen für den optionalen ,,Losi Constant
Drive”-(LCD-)Antriebswellensatz TLR332081 (nicht im Lieferumfang enthalten)
FR Instructions pour l’ensemble d’arbre de transmission Losi Constant Drive
(LCD) TLR332081 (non inclus)
IT Istruzioni per il kit albero di trasmissione opzionale Losi Constant Drive
(LCD) TLR332081 (Non incluso)
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR-LOK
TLR332082
TLR332082
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR-LOK
TLR332082
TLR332082
TLR332081
TLR332081
TLR332082
TLR332082
44
TLR234133
TLR234125
TLR5902
TLR5903 LOS235011
TLR336005
LOS235011
TLR5902
TLR232133 TLR234127
TLR5963
TLR231093 TLR5901
TLR5963
TLR336010 TLR5092 TLR336005 TLR6023
TLR5910
TLR5963 TLR234107
TLR334077
TLR234132 TLR234132 TLR234128 TLR234112
TLR234129 TLR232104 TLR332074
TLR234107 TLR6025
TLR332074 TLR232107
TLR234124 TLR5904
TLR233043
TLR234124
TLR43021 EN Yellow DE Gelb FR Jaune IT Gialla
TLR43022 EN White DE Weiss FR Blanc IT Bianca
TLR232132 TLR234119 TLR234117 TLR6932 TLR5904
TLR336003
TLR234107 TLR334077
TLR234107 TLR6025
TLR234117
TLR5902
TLR231096
TLR336004 TLR5904
TLR232111
TLR232002 LOSA6955 TLR236013 TLR234116
TLR232133
LOSA6945 TLR232126 TLR6312
TLR5910 TLR232110
TLR332074
TLR232103
TLR232110 TLR6932
TLR332074
TLR232132
TLR232109
TLR5962 TLR5910 TLR5962
TLR5903
TLR232133
45
TLR5904
TLR231102 TLR5901
TLR231084 TLR230003
TLR231102
TLR230003
TLR5904 TLR231102
TLR5901 TLR231102 TLR231084
TLR5902
TLR331060
TLR5962 TLR5902 TLR231104
TLR5962 TLR5902
TLR331048
TLR5961
TLR231087
TLR5962 TLR235003
TLR231086
TLR5961
TLR231104
TLR231087
TLR5962
TLR231084
TLR5961 TLR230003
46
TLR5903
TLR331037
TLR231094 TLR234134
TLR231091
TLR336005
TLR234132
TLR5910
TLR5903 TLR336005
TLR336010 TLR5092 TLR336005
TLR6023
TLR234125
TLR234131
TLR5963
LOS235011
TLR5902
TLR7101 EN Yellow DE Gelb FR Jaune IT Gialla
LOS235011
TLR5902 TLR232134
TLR7100 EN White DE Weiss FR Blanc IT Bianca
TLR5909 TLR234132 TLR234130
TLR5963
TLR234124 TLR336005
TLR234127
TLR234132
TLR232102 TLR336007
TLR234132 TLR234107 TLR332074
TLR332074
TLR232108
TLR233043
LOSA6943
TLR234124
TLR334074
TLR334077 TLR234107
TLR6024
TLR336000
TLR336007 TLR234121 TLR336007 TLR5902
TLR232133
TLR235012
TLR234113
TLR336007
TLR5902
TLR334076 LOSA6955 TLR232002
TLR5903
TLR232105
TLR232134
TLR232132 TLR232109
TLR6932
TLR332074
TLR332074
TLR232110 TLR5962
TLR232110 LOSA6945
TLR6312 TLR232126
TLR5962
TLR5910
TLR232134 47
LOSA6943
TLR232120
TLR232116 TLR232121
TLR232122
TLR232080 TLR232117
TLR232121
LOSA6943 TLR232130
TLR232080
TLR232122
LOS235018 TLR232120
TLR5901
TLR232131 TLR232128 TLR232130 TLR232129
LOSA6943 TLR232130
TLR232131 TLR232128 TLR232130 TLR232129
48
TLR232129
TLR232129
TLR232130
LOSA6943
LOS235009
TLR232118
TLR232135
LOS235009
TLR232129
TLR5901
TLR232129
TLR232127
TLR232119 TLR5901 TLR232130 TLR232131
LOSA6943
TLR232130 LOS235009
LOS235009 TLR232130
TLR232131 LOSA6943
TLR5902
TLR5903 TLR331057
TLR6025
TLR231091 TLR5902
TLR231089
TLR236013
TLR5901
TLR5902
TLR331052
TLR5901 TLR231089
TLR231078
TLR237000
TLR236013
TLR234107 TLR334077 TLR234107
TLR6024
TLR231103 TLR336004
TLR231078 TLR336007 TLR6025
TLR237000 TLR231098
TLR5961
TLR231089 TLR231100
TLR5901
TLR5903 TLR5902 TLR231091
TLR232125
TLR232124
TLR231101
TLR5904 TLR336007
TLR231100
TLR6352 TLR5903
TLR5961
TLR5962 TLR232123
TLR5904 TLR336007 TLR232123
TLR231100 TLR235008
TLR5961 49
TLR333014 TLR333011
TLR233062 TLR233025 TLR233061
TLR5086 TLR233062
TLR233053 TLR235010
50
TLR333021 TLR233043
TLR233061 TLR233043
TLR233060
TLR233032
TLR233030 TLR235010
TLR233031
TLR233043 TLR333016 TLR333012 TLR233026 TLR233061 TLR5086 TLR233062
TLR233058
TLR233031
REPLACEMENT PARTS · ERSATZTEILE · PIÈCES DE RECHANGE · PEZZI DI RICAMBIO
Part # English
Deutsch
Français
Italiano
DYN2267 Servo Tape, Black; 1 1/2″
Servo-Band, Schwarz 38mm
Adhésif servo, noir, 38mm
Nastro per servo, nero; 1 1/2″
LOS235009 Flat Head Screws M2.5 x 8mm (10) Flachkopfschrauben M2,5 x 8mm (10) Vis à tête plate M2.5 x 8mm (10)
Viti a testa piatta, M2.5 x 8mm (10)
LOS235011 LOSA6943 LOSA6945 LOSA6955 TLR230002 TLR230003 TLR230016
Set Screws M3 x 3mm Cup Point (10)
Stellschrauben M3 x 3mm Ringschneide (10)
10 x 15mm Sealed Ball Bearing (2): 22
10 X 15mm Kugellager gekapselt (2): 22
8x14x4 Rubber Sealed Ball Bearing (4)
8 x 14 x 4mm gummiversiegeltes Kugellager (4)
5 x 13mm HD Clutch Bearings (2): 8B/8T
5 x 13mm HD Kupplungslager (2):8B/8T
6.5″ Medium Downforce Wing, Precut (2)
6.5 Medium Downforce Flüge vorgeschnitten (2)
Hook and Loop Body Mounting, 10 x 20mm: (8)
Klettband 10 x20mm (8)
Lightweight Body & Wing, Clear: 22X-4
Gehäuse & Tragfläche leicht, transparent: 22X-4
Vis de fixation M3 x 3mm Bout cuvette (10)
Grani, M3 x 3mm, punta tonda (10)
22 – Roulements étanches 10 x15mm (2)
10 x 15mm Cuscinetti stagni (2): 22
Roulement à billes hermétique en caoutchouc 8 x 14 x 4mm (4)
Cuscinetti a sfera sigillati in gomma 8 x 14 x 4mm (4)
8B/8T – Roulements renforcés 5 x 13mm
5 x 13mm HD Cuscinetti frizione (2): 8B/8T
Aileron appui moyen, prédécoupé (2)
6.5″ alettone deportanza media, pretagliato (2)
Bandes auto-agrippantes pour
Attacco a strappo per montaggio
fixation de carrosserie, 10x20mm (8) carrozzeria, 10 x 20mm: (8)
Carrosserie et aile légères, transparentes : 22X-4
Scocca e ala leggere, trasparenti: 22X-4
TLR230018 Front Scoop, Clear: 22X-4
Frontschaufel, Transparent: 22X-4
Prise avant, transparente : 22X-4
Alettone anteriore, trasparente: 22X-4
TLR231078 Steering Hardware Set: 22 5.0 TLR231084 Mud Guard Set, Soft/SFT: 22X-4
Hardwaresatz Lenkung: 22 5.0
Ensemble de matériel de direction : 22 5.0
Schmutzfänger-Satz, weich/SFT: 22X-4
Ensemble garde-boue, doux/SFT : 22X-4
Set bulloneria sterzo: 22 5.0 Kit parafanghi, morbidi/SFT: 22X-4
TLR231086 Chassis, 2.5mm: 22X-4
Karosserie, 2,5mm: 22X-4
Châssis, 2,5 mm : 22X-4
Telaio, 2,5 mm: 22X-4
TLR231087 Chassis Brace Set: 22X-4
Chassishalter Set: 22X-4
22X-4 – Renforts de châssis
Set trapezio: 22X-4
TLR231089 Composite Steering Set: 22X-4
Verbundstoff-Lenkungssatz: 22X-4
TLR231091
Body, Antenna, Wire, Fan Mount Set: Karosserie, Antenne, Draht,
22X-4
Lüfterhalterungssatz: 22X-4
Ensemble de direction composite : 22X-4
Kit sterzo in composito: 22X-4
Ensemble carrosserie, antenne, câble, Kit carrozzeria, antenna, filo, supporto
support de ventilateur : 22X-4
ventola: 22X-4
TLR231093 Front Bumper (2): 22X-4
Stoßfänger vorne (2): 22X-4
22x-4: Pare-choc avant (2)
Paraurti anteriore (2): 22X-4
TLR231094 Wing Mount & Washers: 22X-4 TLR231096 Carbon Spindle Arm Set, #1: 22X-4
Flügelhalterung und Unterlegscheiben: 22X-4
Kohlefaser-Spindelarmsatz Nr. 1: 22X-4
Support d’aile et rondelles : 22X-4 Supporto e rondelle alettone: 22X-4
Ensemble de bras d’axe en carbone, Kit bracci del fuso in carbonio, #1:
n° 1 : 22X-4
22X-4
TLR231098 Steering Posts (2): 22X-4
Lenksäule (2): 22X-4
Colonne de direction (2) : 22X-4
Supporto sterzo (2): 22X-4
TLR231101 TLR231102 TLR231103 TLR231104 TLR232002 TLR232102 TLR232103
Center Diff Fan Mount: 22X-4
Lüfterhalterung mittleres Differenzial: Fixation du ventilateur de différentiel
22X-4
central : 22X-4
Carbon Tab Battery Mounts: 22X-4
Carbon-Führung Akkuhalterungen: 22X-4
Fixations de la batterie à languettes en carbone 22X-4
Carbon Bell Crank Plt V2: 22X-4
Carbon-Umlenkhebelplatte V2: 22X-4
Plaque de levier coudé en carbone V2 : 22X-4
Carbon Chassis Brc 1.5&3.5 22X-4
Carbon-Karosseriestrebe 1.5 & 3.5 22X-4
Support de châssis en carbone 1.5&3.5 22X-4
Solid Drive Pin Set (8): 22/T/SCT
Antriebspin Set (8): 22/T/SCT
22/T/SCT – Jeu de goupilles d’entraînement pleines (8)
CVA Driveshaft Bones, 67mm (2): 22X CVA-Antriebsknochen, 67 mm: 22X
Os de l’arbre de transmission (67 mm) : 22X
CVA Driveshaft Bones, X68mm (2): 22X
CVA-Antriebsknochen, X68 mm: 22X
Os de l’arbre de transmission (X68 mm) : 22X
Supporto ventola differenziale centrale: 22X-4
Supporti batteria linguette in carbonio: 22X-4
Piastra biella a campana in carbonio V2: 22X-4
Rinforzo telaio in carbonio 1.5&3.5 22X-4
Set perni trasmissione (8): 22/T/SCT
Dogbone albero di trasmissione CVA, 67 mm: 22X
Dogbone albero di trasmissione CVA, X68 mm: 22X
51
REPLACEMENT PARTS · ERSATZTEILE · PIÈCES DE RECHANGE · PEZZI DI RICAMBIO
Part # English
Deutsch
Français
Italiano
TLR232104
CVA Driveshaft Bones, 74mm (2): 22X CVA-Antriebsknochen, 74 mm: 22X
Os de l’arbre de transmission (74 mm) : 22X
Dogbone albero di trasmissione CVA, 74 mm: 22X
TLR232105
CVA Driveshaft Bones, 68mm/93mm: CVA-Antriebsknochen, 68 mm/93
22X
mm: 22X
Os de l’arbre de transmission (68 mm/93 mm) : 22X
Dogbone albero di trasmissione CVA, 68 mm/93 mm: 22X
TLR232107 Front CVA Axle (2): 22X-4
CVA-Vorderachse (2): 22X-4
Axe CVA avant (2) : 22X-4
Assale CVA anteriore (2): 22X-4
TLR232108 Rear CVA Axle (2): 22X-4
CVA-Hinterachse (2): 22X-4
Axe CVA arrière (2) : 22X-4
Assale CVA posteriore (2): 22X-4
TLR232109 Pinion CVA Axle (2): 22X-4
Ritzel CVA-Achse (2): 22X-4
Axe CVA du pignon (2) : 22X-4
Assale CVA pignone (2): 22X-4
TLR232110 TLR232111 TLR232113 TLR232118 TLR232119
Pinion Mounting Hardware (4): 22X-4 Ritzelhalterungshardware (4): 22X-4
Wheel Hex, 12mm x 4.0mm (2)
Sechskantrad, 12 mm x 4,0 mm (2)
Wheel Hex, 12mm x 5.0mm (2) 78T Spur Gear, Center Diff: 22X-4 81T Spur Gear, Center Diff: 22X-4
Sechskantrad, 12 mm x 5,0 mm (2)
Stirnrad 78T, mittleres Differential: 22X-4
Stirnrad 81T, mittleres Differential: 22X-4
Équipement de montage du pignon (4) : 22X-4
Hexagones de roues, 12 mm x 4,0 mm (2)
Hexagones de roues, 12 mm x 5,0 mm (2)
Engrenage cylindrique 78T, Différentiel central : 22X-4
Engrenage cylindrique 81T, Différentiel central : 22X-4
Bulloneria montaggio pignone (4): 22X-4 Esagoni ruote, 12 mm x 4,0 mm (2)
Esagoni ruote, 12 mm x 5,0 mm (2)
Corona 78T, diff. centrale: 22X-4
Corona 81T, diff. centrale: 22X-4
TLR232123 Motor Mount and Adapter: 22X-4
Motorhalter mit Adapter
Support moteur avec adaptateur
Supporto motore con adattatore
TLR232124 Center Bulkhead: 22X-4
Mittige Spritzwand: 22X-4
Cloison centrale : 22X-4
TLR232125
Carbon Center Bulkhead Brace: 22X-4
Mittige Kohlefaser-Spritzwandstrebe: 22X-4
Support de cloison centrale en carbone : 22X-4
TLR232126 Pinion Gear, Steel: 22X-4
Zahnradgetriebe, Stahl: 22X-4
Engrenage à pignons, acier : 22X-4
Paratia centrale: 22X-4
Rinforzo paratia centrale in carbonio: 22X-4
Pignone, acciaio: 22X-4
TLR232127 Ring Gear, Metal: 22X-4
Zahnradgetriebe, Metall: 22X-4
Engrenage à anneaux, métal : 22X-4 Corona dentata, metallo: 22X-4
TLR232128 Diff Housing (2): 22X-4
TLR232129
Diff Gear & Cross Pin Set, Metal: 22X-4
TLR232130 Diff Seal & Hardware Set: 22X-4
TLR232131 Outdrive Set (2): 22X-4
Differentialgehäuse (2): 22X-4
Differentialgetriebe und Querstiftesatz, Metall: 22X-4
Differentialgetriebedichtung und Hardwaresatz: 22X-4
Antriebsklauen Set (2): 22X-4
Boîtier de différentiel (2): 22X-4
Alloggiamento differenziale (2): 22X-4
Engrenage différentiel et ensemble de Ingr. diff. e perno a croce, metallo:
tige transversale, métal : 22X-4
22X-4
Ensemble de joints et matériel pour différentiel : 22X-4
Kit bulloneria e guarnizioni diff.: 22X-4
Noix de sortie de diff (2): 22X-4
Set trascinatore (2): 22X-4
TLR232132 CVA Sleeve, Composite (8): 22X
CVA-Hülse, Verbundstoff (8): 22X
Manchon CVA, composite (8) : 22X Manicotto CVA, composito (8): 22X
TLR232133 Front Gear Box Set: 22X-4
Vordere Getriebebox: 22X-4
Boîte à engrenage avant : 22X-4
Riduttore anteriore: 22X-4
TLR232134 Rear Gear Box Set: 22X-4 TLR232135 Center Diff Cover: 22X-4 TLR233025 Shock Body, 36.5mm, G3 (1) TLR233026 Shock Shaft, 42mm, G3 (1) TLR233030 Spring Cup Set, G3 (4ea) TLR233031 Shock End Set, G3 (4ea)
Hintere Getriebebox: 22X-4
Boîte à engrenage arrière : 22X-4
Riduttore posteriore: 22X-4
Abdeckung mittleres Differential: 22X-4
Cache de différentiel central : 22X-4 Coperchio diff. centrale: 22X-4
Stoßdämpfergehäuse, 36,5 mm, G3 (1)
Corps antichoc, 36,5 mm, G3 (1)
Scocca ammortizzatore, 36,5 mm, G3 (1)
Kolbenstange, 42 mm, G3 (1)
Bras d’amortisseur, 42 mm, G3 (1)
Albero ammortizzatore, 42 mm, G3 (1)
Federteller-Satz, G3 (je 4)
Ensemble de coupelles de ressorts, G3 (4ea)
Set coppetta a molle, G3 (4ea)
Stoßdämpferendstück, Satz, G3 (je 4)
Ensemble d’extrémités d’amortisseurs, Set estremità ammortizzatore, G3
G3 (4ea)
(4ea)
52
REPLACEMENT PARTS · ERSATZTEILE · PIÈCES DE RECHANGE · PEZZI DI RICAMBIO
Part # English
Deutsch
Français
Italiano
TLR233032 Threaded Spring Collar, G3 (2)
Federteller mit Gewinde, G3 (2)
Collier à ressort fileté, G3 (2)
Collare molla filettata, G3 (2)
TLR233043 Shock Hardware, G3 (4)
Stoßdämpfer-Hardware, G3 (4)
Matériel d’amortisseur, G3 (4)
Bulloneria ammortizzatore, G3 (4)
TLR233053 TLR233058 TLR233060 TLR233061 TLR233062 TLR234107
Yellow Front Springs, Low Frequency, 12mm (2) Pink Rear Springs, Low
Frequency, 12mm (2)
Seal Set, X-Rings, G3 V2 (4 shocks)
Shock Seal Bushings, Machined, G3 V2 (4)
Shock Travel Spacer Set: 22
HD Ball Cup Set: All 22
Gelbe Frontfedern, Niedrige Frequenz, Ressorts avant jaunes, basse
12 mm (2)
fréquence, 12 mm (2)
Molle anteriori giallo, bassa frequenza, 12 mm (2)
Pinkfarbene Heckfedern, Niedrige Frequenz, 12 mm (2)
Ressorts arrière roses, basse fréquence, 12 mm (2)
Molle posteriori rosa, bassa frequenza, 12 mm (2)
Dichtungssatz, X-Ringe, G3 V2 (4 Stoßdämpfer)
Ensemble de joints, toriques, G3 V2 (4 Set tenute, anelli a X, G3 V2 (4
amortisseurs)
ammortizzatori)
Gefräste Stoßdämpferbuchsen, G3 V2 (4)
Bagues de joints d’amortisseurs, usinées, G3 V2 (4)
Boccole tenuta ammortizzatore, lavorate, G3 V2 (4)
Stoßdämpferhub-Distanzstücksatz: 22
Ensemble d’entretoise d’amortisseur de course : 22
Kit distanziali corsa ammortizzatori: 22
HD-Kugelschale, Satz: Alle 22
Ensemble de cuvettes de roulement à billes ultra-résistant : Tout 22
Set coppa a sfera HD: Tutte le 22
TLR234112 Front Arm Set: 22X-4
Querlenker vorne Set: 22X-4
22X-4 – Triangles avant
Set bracci anteriori: 22X-4
TLR234113 Rear Arm Set: 22X-4
Querlenker hinten Set: 22X-4
22X-4 – Triangles arrière
Set bracci posteriori: 22X-4
TLR234116 Front Spindle Set: 22X-4
Achsschenkelset vorne: 22X-4
22X-4 – Set de fusées avant
Set fuso anteriore: 22X-4
TLR234117 TLR234119 TLR234121 TLR234124 TLR234125 TLR234127
Spindle Bushing Set, Aluminum (8): 22X-4
Spindelwellensatz, Aluminium (8): 22X-4
Ensemble de bague d’arbre, aluminium (8) : 22X-4
Caster Block Set, 9 deg, Aluminum: 22X-4
C.Hub 9° Alu: 2X-4
22X-4 – Set d’étriers porte fusées 9° en aluminium
VHA Hub Body, Composite (2): 22X-4
VHA Nabenkörper, Verbundstoff (2): 22X-4
Corps de moyeu VHA, composite (2) : 22X-4
Hinge Pin Set, Polished: 22X-4
Scharnierstiftsatz, poliert: 22X-4
Ensemble de goupilles de charnière, poli : 22X-4
Sway Bar Set, 1.0/1.2/1.4mm (3): 22X-4
Schwingen-Set, 1.0/1.2/1.4mm (3): 22X-4
Ensemble de barre stabilisatrice, 1.0/1.2/1.4mm (3): 22X-4
Sway Bar Mount Set (2): 22X-4
Schwingen-Halterungssatz (2): 22X-4
Ensemble de support de barres stabilisatrices (2) : 22X-4
Kit boccole fusello, alluminio (8): 22X-4
Set blocco castor, 9 gradi, alluminio: 22X-4
Corpo mozzo VHA, composito (2): 22X-4
Kit perno di articolazione, lucido: 22X-4
Set barra oscillante, 1.0/1.2/1.4mm (3): 22X-4
Kit supporto barra di torsione (2): 22X-4
TLR234128 A Pivot Block, Aluminum: 22X-4
A-Zapfenlager, Aluminium: 22X-4
Bloc pivot A, aluminium : 22X-4
Blocco pivotante A, alluminio: 22X-4
TLR234129 B Pivot Block, Aluminum: 22X-4
B-Zapfenlager, Aluminium: 22X-4
Bloc pivot B, aluminium : 22X-4
Blocco pivotante B, alluminio: 22X-4
TLR234130 C Pivot Block, Aluminum: 22X-4
C-Zapfenlager, Aluminium: 22X-4
Bloc pivot C, aluminium : 22X-4
Blocco pivotante C, alluminio: 22X-4
TLR234131 D Pivot Block, Aluminum: 22X-4
D-Zapfenlager, Aluminium: 22X-4
Bloc pivot D, aluminium : 22X-4
Blocco pivotante D, alluminio: 22X-4
TLR234132 TLR234133 TLR234134 TLR235003 TLR235007
Insert Set, Adjust Pivot, V2: 22X-4
Einsatz-Set, anpassbarer Drehpunkt, V2: 22X-4
Carbon FR Shock Tower, V2: 22X-4
Vordere Carbon-Stoßdämpferbrücke, V2: 22X-4
Carbon RR Shock Tower, V2: 22X-4
Hintere Carbon-Stoßdämpferbrücke, V2: 22X-4
Flat Head Screws, M2.5 x 6mm (10)
Flachkopfschrauben, M2,5 x 6mm (10)
Flat Head Screws, M2.5 x 10mm (10)
Flachkopfschrauben, M2,5 x 10mm (10)
Ensemble d’inserts, pivot de réglage Set inserti, perno regolazione, V2:
V2 : 22X-4
22X-4
Tour d’amortisseur avant en carbone, V2 : 22X-4
Torre amm in carbonio, ant, V2: 22X-4
Tour d’amortisseur arrière en carbone, V2 : 22X-4
Torre amm in carbonio, pst, V2: 22X-4
Vis FHC M2.5 x 6mm
Viti a testa piatta, M2.5 x 6mm (10)
Vis à tête fraisée M2,5 x 10mm (10) Viti a testa piatta M2,5 x 10mm (10)
TLR235008 Flat Head Screws, M3 x 6mm (10)
Flachkopfschrauben, M3 x 6mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 6mm (10)
Viti a testa piatta M3 x 6mm (10)
53
REPLACEMENT PARTS · ERSATZTEILE · PIÈCES DE RECHANGE · PEZZI DI RICAMBIO
Part # English
Deutsch
Français
Italiano
TLR235010 Screw, G3 Shock Cup (8)
Schraube, G3 Stoßdämpfer-Teller (8) Vis, coupelle d’amortisseur G3 (8)
Vite, coppa ammortizzatore G3 (8)
TLR235012 Set Screw, M3 x 20mm (8)
Schraubenset, M3 x 20mm (10)
Vis sans tête, M3 x 20mm (10)
Grano, M3 x 20mm (10)
TLR235015 Button Head Screws, M3 x 4mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 4mm (10) Vis à tête bombée M3 x 4mm (10) Viti testa tonda, M3 x 4mm (10)
TLR236006 TLR236013
10 x 14mm Shims, 0.1 & 0.2mm (5ea.)
Axle Spacer Set, 5 x 1.3mm(2), 5 x 0.5mm (4)
Distanzscheiben 10×14 mm, 0,1 und 0,2 mm (je 5 )
Achsen-Abstandshalter, 5 x 1,3 mm (2), 5 x 0,5 mm (4)
Set de cales 10x14mm, 0.1 et 0.2mm Spessori 10×14 mm, 0,1 e 0,2 mm
(5 pce)
(5 cad.)
Ensemble d’entretoise de l’axe, 5 x 1,3 mm (2), 5 x 0,5 mm (4)
Set distanziali assale, 5 x 1,3 mm (2), 5 x 0,5 mm (4)
TLR237000 5 x 8 x 2.5mm Bearings (2)
5 x 8 x 2.5mm Lager (2)
Roulements 5 x 8 x 2.5mm (2)
5 x 8 x 2.5mm cuscinetti (2)
TLR331037 Carbon Wing Washer (2): 22 5.0
TLR331048
Carbon Electronics Mounting Plate: 22X-4
TLR331052 Drag Link, Aluminum: 22X-4
TLR331057 Carbon Fr Top Brc Med Flex:22X-4
TLR332074 VHA CVA Rebuild Set (2): 22 5.0
TLR333011 Shock Shaft, 42.7mm, TiCN, G3 (1)
TLR333012 Shock Shaft, 48.7mm, TiCN, G3(1)
TLR333014 TLR333016 TLR333021 TLR334074
Machined Shock Pistons, Thin, 2 x 1.6mm, G3 (2)
Machined Shock Pistons, Thin, 2 x 1.7mm, G3 (2)
Domed Bleeder Shock Caps, Aluminum, G3 (2): 22
VHA Camber Link Mount, Black: 22 5.0
TLR334076 VHA Hinge Pin Insert Set: 22 5.0
Tragflächen-Unterlegscheibe, Karbon Rondelle d’aile en carbone (2) : 22
(2): 22 5.0
5.0
Rondella ala carbonio (2): 22 5.0
Elektronik-Halterungsplatte, Karbon: Plaque de montage électronique en
22X-4
carbone : 22X-4
Piastra di montaggio elettronica carbonio: 22X-4
Lenkzwischenstange, Aluminium: 22X-4
Barre d’accouplement, aluminium : 22X-4
Tirante longitudinale, alluminio: 22X-4
Vordere obere Carbon-Strebe, Med Flex: 22X-4
Arbre moyen de support supérieur avant en carbone : 22X-4
Rinf sup ant carbonio med flex:22X-4
VHA CVA Nachbausatz (2): 22 5.0
Ensemble de reconstruction VHA CVA Set rigenerazione VHA CVA (2): 22
(2) : 22 5.0
5.0
Kolbenstange, 42,7 mm, TiCN, G3 (1)
Bras d’amortisseur, 42,7 mm, TiCN, G3 (1)
Albero ammortizzatore, 42,7 mm, TiCN, G3 (1)
Kolbenstange, 48,7 mm, TiCN, G3 (1)
Bras d’amortisseur, 48,7 mm, TiCN, G3 (1)
Albero ammortizzatore, 48,7 mm, TiCN, G3 (1)
Gefräste Stoßdämpferkolben, dünn, 2 Pistons amortisseurs usinés, fins, 2 x Pistoni amm. lavorati, sottili, 2 x 1,6
x 1,6 mm, G3 (2)
1,6 mm, G3 (2)
mm, G3 (2)
Gefräste Stoßdämpferkolben, dünn, 2 x 1,7 mm, G3 (2)
Gewölbte StoßdämpferEntlüfterkappen, Aluminium, G3 (2): 22
VHA Nabensatz, Verbundstoff: 22 5.0
Pistons amortisseurs usinés, fins, 2 x 1,7 mm, G3 (2)
Capuchons d’amortisseurs avec purgeurs en dôme, aluminium, G3 (2) 22
Ensemble de moyeux VHA, composite : 22 5.0
Pistoni amm. lavorati, sottili, 2 x 1,7 mm, G3 (2)
Tappi di sfiato a cupola per amm, alu, G3 (2): 22
Set mozzo VHA, composito: 22 5.0
VHA-Scharnierstifteinsatz-Satz: 22 5.0
Ensemble d’inserts de goupilles de charnière VHA : 22 5.0
Kit inserti perno di articolazione VHA: 22 5.0
TLR334077 HD Turnbuckle Kit, Titanium: 22X-4 Gewindestangenset Titan: 22X-4
22X-4 – Set de biellettes en titane
HD set tenditori, titanio: 22X-4
TLR336000 TLR336003 TLR336004 TLR336005 TLR336007 TLR336010
4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, Black (6)
M4 Aluminum Serrated Nuts, Low Profile, Black (4)
M3 Aluminum Lock Nuts, Black (10)
M3 Flanged Aluminum Lock Nuts, Black (10)
M3 Caster Block Alum Washer Set, Black (4ea)
Shock Standoff, Carbon Tower, Titanium (2): 22 5.0
4mm Aluminium Stopmutter mit Flanch Schwarz 6St.
Ecrou auto-freiné épaulé M4, aluminium, noir (6)
Dado autobloccante seghettato 4mm, nero (6)
M4 Aluminiumschrauben geriffelt schwarz (4)
Écrou strié M4 taille basse en aluminium, noir (4)
Dadi dentellati allum. M4, basso profilo, nero (4)
M3 Aluminum Stopmmuttern Schwarz Écrou auto-freiné M3 en aluminium, Dadi autobloccanti allum. M3, neri
(10)
noir (10)
(10)
M3 Aluminium Stopmmutter mit Bund Écrou auto-freiné épaulé M3 en
Schwarz (10)
aluminium, noir (10)
Dadi autobloccanti allum. flangiati M3, neri (10)
M3 Radblock, Unterlegscheiben-Satz, Ensemble de rondelles en aluminium Set rondella alluminio blocco ghisa
Aluminium, schwarz (je 4)
pour bloc de roulettes M3, noir (4ea) M3, nero (4ea)
Stoßdämpfer-Standoff, Karbon-Brücke, Dispositif d’espacement d’amortisseur, Distanziale ammortizzatore, torre in
Titan (2): 22 5.0
tour en carbone, titane (2) : 22 5.0 carbonio, titanio (2): 22 5.0
TLR5086
Shock Cap: Bottom (2): 22
Stoßdämpferendkappe unten (2)
Bouchon inférieur d’amortisseur (2) Tappo ammort.: inferiore (2)
TLR5092
Upper Shock Bushing (4): 22
Buchsen für Dämpfer: 22 (4)
22 – Entretoise supérieure d’amortisseur (4)
Boccola superiore ammort. (4): 22
54
REPLACEMENT PARTS · ERSATZTEILE · PIÈCES DE RECHANGE · PEZZI DI RICAMBIO
Part # English
Deutsch
Français
Italiano
TLR5280
Silicone Diff Fluid, 5000CS
Differential-Silikonflüssigkeit, 5000CS
Liquide silicone pour différentiel, 5000CS
Olio al silicone per differenziale, 5000CS
TLR5281
Silicone Diff Fluid, 7000CS
Silikon Diff Öl ,7.000CS
Graisse silicone pour différentiel, 7000CS
Fluido silicone diff, 7,000CS
TLR5901
Button Head Screws, M3 x 6mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 6mm (10) Vis à tête bombée M3 x 6mm (10) Viti testa tonda, M3 x 6mm (10)
TLR5902
Button Head Screws, M3 x 8mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 8mm (10) Vis à tête bombée M3 x 8mm (10) Viti testa tonda, M3 x 8mm (10)
TLR5903
Button Head Screws, M3 x 10mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 10mm (10) Vis à tête bombée M3 x 10mm (10) Viti testa tonda, M3 x 10mm (10)
TLR5904 TLR5909 TLR5910
Button Head Screws, M3 x 12mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 12mm (10) Vis à tête bombée M3 x 12mm (10) Viti testa tonda, M3 x 12mm (10)
Button Head Screws, M3 x 16mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x 16mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 16mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 16mm (10)
Button Head Screws, M3 x 14mm (10) Rundkopfschrauben M3 x 14mm (10) Vis à tête bombée M3x14mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 14mm (10)
TLR5961
Flathead Screws, M3 x 8mm (10)
Flachkopfschrauben, M3 x 8mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 8mm (10)
Vite a testa piatta, M3 x 8mm (10)
TLR5962
Flat Head Screw, M3 x 10mm (10) Flachkopfschrauben, M3 x 10mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 10mm (10) Vite a testa piatta, M3 x 10mm (10)
TLR5963
Flathead Screw, M3 x 12mm (10)
TLR6023
BallStud, 4.8 x 10mm (4): 22
TLR6024
Ball Stud, 4.8 x 8mm (4): 22
TLR6025
Ball Stud, 4.8mm x 6mm (4): 22
TLR6312
Locknut, M2.5 x .45 x 5mm (6)
TLR6352
Washers, M3 (10)
TLR6932
5x10x4mm HD Bearings (2)
TLR72003 Shock Tools, Composite: All 22
TLR74010 Silicone Shock Oil, 40 wt, 2 oz
TLR74011 Silicone Shock Oil, 42.5wt, 2oz
TLR75009 Silicone Diff Fluid, 500,000CS
TLR76009 TLR Lok Threadlock Blue
Flachkopfschrauben, M3 x 12mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 12mm (10) Vite a testa piatta, M3 x 12mm (10)
Kugelkopf mit Gewinde 4.8 x 10mm (4)
Kugelkopf mit Gewinde, 4.8 x: 8mm (4): 22
Kugelkopf mit Gewinde 4.8mm x 6mm (4)
Mutter selbstsichernd M2.5 x .45 x 5mm (6)
Rotules à visser 4,8 x 10mm (4) 22 – Rotules à visser 4,8 x 8mm (4) Rotules à visser 4,8 x 6mm (4) Ecrou M2,5 x 0,45 x 5mm (6)
Perno sferico, 4.8 x 10mm (4)
Perno sferico, 4.8 x 8mm (4): 22
Perno sferico, 4.8 x 6mm (4) Dado autobloccante, M2.5 x .45 x 5mm (6)
U-Scheibe, M3 (10)
Rondelles M3 (10)
Rodelle, M3 (10)
Kugellager 5 x 10 x 4mm (2)
Stoßdämpferwerkzeuge, Komposit: Alle 22
Silikonstoßdämpferöl, 40wt, 2 oz
Silikonstoßdämpferöl, 42.5wt, 2 oz
Differential-Silikonflüssigkeit, 500,000CS
Roulements renforcés 5 x 10 x 4mm (2)
Outils pour amortis-seurs, composite : Tout 22
Huile silicone d’amortisseur, 40wt, 60 ml
Huile silicone d’amortisseur, 42.5wt, 60 ml
Liquide silicone pour différentiel, 500,000CS
5x10x4mm HD Cuscinetti (2)
Attrezzi ammortizzatori, composito: Tutte le 22
Olio silicone ammortizzatori, 40wt, 2oz
Olio silicone ammortizzatori, 42.5wt, 2oz
Olio al silicone per differenziale, 500.000CS
TLR Lok, Schraubensicherung, blau Verrou TLR, frein-filet, bleu
TLR Lok, frenafiletti, blu
TLR77000 High-Pressure Black Grease, 8cc
High-Pressure Fett Schwarz/8cc
Graisse noire haute pression, 8cc
Grasso nero alta pressione, 8cc
TLR8202
Body Clips, Black (12): 22
Karosserieklammern Schwarz (12)
Clips de carrosserie noirs (12)
Clips carrozzeria, neri (12)
55
OPTIONAL PARTS · OPTIONALE TEILE · PIÈCES OPTIONNELLES · PARTI OPZIONALI
Part # English
Deutsch
Français
Italiano
DYN2267 Servo Tape, Black; 1 1/2″
Servo-Band, Schwarz 38mm
Adhésif servo, noir, 38mm
Nastro per servo, nero; 1 1/2″
DYN2516 Straight Body Scissors
Gerade Karosserie-Schere
Ciseaux de corps droits
Forbici dritte per scocca
DYN5500 DYNF1055 DYNT1260 DYNT2010 DYNT2030 DYNT2112
Magnum Force 2 Motor Spray, 13 oz Magnum Force 2 Motorspray, 368 g
Vaporisateur pour moteur Magnum Force 2, 13 onces
Spray per motore Magnum Force 2, 385 ml (13 oz)
Infrared Temp Gun/Thermometer with Infrarotmesspistole/Thermometer mit Détecteur infrarouge de température/ Pistola termometro IR con puntatore
Laser Sight
Laservisier
Thermomètre avec visée laser
laser
Shock Shaft Pliers/Multi-Tool
Kolbenstangenzange/ Multifunktionswerkzeug
Pinces de bras d’amortisseurs/Outil multifonctions
Pinze multiutensili per albero ammortizzatore
Machined Nut Driver Set 4pc.MET
Steckschlüsselset CNC gefräst 4Stk. metrisch
Clés à écrous usinées 4 pièces, métrique
Set cacciaviti dadi lavorati, metrico (4)
Machined Hex Driver Set (4) Met
Inbusschlüsselset (4) Metrisch
Clés BTR usinées 4 pièces, métrique
Set cacciaviti a brugola lavorati, metrico (4)
Suspension Arm Reamer 3.5mm
Querlenker-Reibahle 3,5 mm
Alésoir de bras de suspension, 3,5 mm
Alesatore braccetto sospensione 3,5 mm
SPM9067 6245 Mount, Black: 22X-4, B74
6245 Halterung, schwarz: 22X-4, B74 Fixation 6245, noire : 22X-4, B74
6245 supporto, nero: 22X-4, B74
TLR230017 TLR230019
Ultra Lightweight Body & Wing, Clear: Gehäuse & Tragfläche ultraleicht,
22X-4
transparent: 22X-4
6.5″ LW Rear Wing Clr Precut
6,5″ LW Heckflügel, farblos, vorgeschnitten
Carrosserie et aile ultra-légères, transparentes : 22X-4
Prédécoupage d’aile transparente arrière LW, 6,5 po
Scocca ultraleggera e ala, trasparenti: 22X-4
Ala posteriore 6.5″ trasparente pretagliata
TLR231085 Mud Guard Set, Stiffezel/SZL: 22X-4 Kortflügel. 22X-4
22X-4 – Bavettes, Stiffezel
Set parafanghi: 22X-4
TLR231088 TLR231100 TLR232106 TLR232112 TLR232114 TLR232115 TLR232137 TLR233051 TLR233052 TLR233054 TLR233056 TLR233057 TLR233059 TLR233063 TLR233064
Carbon Chassis Brace Support Set: 22X-4
Kohlefaser-Karosseriestrebensatz: 22X-4
Ensemble de support de châssis en carbone : 22X-4
Kit montanti di supporto in carbonio: 22X-4
V2 Steering and Steering Carbon Brace
V2 Lenkung und Lenkung-CarbonStrebe
Support en carbone de direction et direction V2
Sterzo e rinforzo sterzo in carbonio V2
CVA Driveshaft Bones, 61mm/100mm: CVA-Antriebsknochen, 61 mm (2):
22X
22X
Os de l’arbre de transmission 61 mm Dogbone albero di trasmissione CVA,
(2): 22X
61 mm (2): 22X
Wheel Hex, 12mm x 4.5mm (2)
Sechskantrad, 12 mm x 4,5 mm (2)
Hexagones de roues, 12 mm x 4,5 mm (2)
Esagoni ruote, 12 mm x 4,5 mm (2)
Wheel Hex, 12mm x 5.5mm (2)
Sechskantrad, 12 mm x 5,5 mm (2)
Hexagones de roues, 12 mm x 5,5 mm (2)
Esagoni ruote, 12 mm x 5,5 mm (2)
Wheel Hex, 12mm x 6.0mm (2)
Sechskantrad, 12 mm x 6,0 mm (2)
Hexagones de roues, 12 mm x 6,0 mm (2)
Esagoni ruote, 12 mm x 6,0 mm (2)
Slipper Assembly, Complete: 22X-4
Gleiterbaugruppe, komplett: 22X-4
Ensemble de sabot, complet : 22X-4
Gruppo antisaltellamento completo: 22X-4
Purple Front Springs, Low Frequency, Violette Frontfedern, Niedrige
12mm (2)
Frequenz, 12 mm (2)
Ressorts avant violets, basse fréquence, 12 mm (2)
Molle anteriori viola, bassa frequenza, 12 mm (2)
Sky Blue Fr Springs, LF 12mm (2)
Himmelblaue Frontfedern, Niedrige Frequenz, 12 mm (2)
Ressorts avant bleu ciel, basse fréquence, 12 mm (2)
Molle anteriori azzurro, bassa frequenza, 12 mm (2)
Gold Front Springs, Low Frequency, 12mm (2)
Goldfarbene Frontfedern, Niedrige Frequenz, 12 mm (2)
Ressorts avant dorés, basse fréquence, Molle anteriori oro, bassa frequenza,
12 mm (2)
12 mm (2)
White Rear Springs, Low Frequency, 12mm (2)
Weiße Heckfedern, Niedrige Frequenz, Ressorts arrière blancs, basse
12 mm (2)
fréquence, 12 mm (2)
Molle posteriori bianco, bassa frequenza, 12 mm (2)
Yellow Rear Springs, Low Frequency, Gelbe Heckfedern, Niedrige Frequenz, Ressorts arrière jaunes, basse
12mm (2)
12 mm (2)
fréquence, 12 mm (2)
Molle posteriori giallo, bassa frequenza, 12 mm (2)
Red Rear Springs, Low Frequency, 12mm (2)
Rote Heckfedern, Niedrige Frequenz, Ressorts arrière rouges, basse
12 mm (2)
fréquence, 12 mm (2)
Molle posteriori rosso, bassa frequenza, 12 mm (2)
36.5mm Shock Set, G3, 3mm, TiCN (2)
36,5 mm Stoßdämpfersatz, G3, 3 mm, Ensemble d’amortisseurs 36,5mm,
TiCN (2)
G3, 3 mm, TiCN (2)
Set amm 36,5 mm, G3, 3 mm, TiCN (2)
42mm Shock Set, G3, 3mm, TiCN (2)
42 mm Stoßdämpfersatz, G3, 3 mm, TiCN (2)
Ensemble d’amortisseurs 42 mm, G3, 3 mm, TiCN (2)
Set amm 42 mm, G3, 3 mm, TiCN (2)
56
OPTIONAL PARTS · OPTIONALE TEILE · PIÈCES OPTIONNELLES · PARTI OPZIONALI
Part # English
Deutsch
Français
Italiano
TLR234114 Front Arm Set, Stiffezel: 22X-4
Vorderarmsatz, Stiffezel: 22X-4
Bras avant, Stiffezel : 22X-4
Set braccio anteriore Stiffezel: 22X-4
TLR234115 Rear Arm Set, Stiffezel: 22X-4
Rück-Arm Set, Stiffezel: 22X-4
22X-4 – Triangle arrière, Stiffezel
Set braccio posteriore Stiffezel: 22X-4
TLR234117 TLR234118 TLR234120 TLR234126 TLR331049 TLR331050 TLR331051 TLR331055 TLR331056
Spindle Bushing Set, Aluminum (8): 22X-4
Spindelwellensatz, Aluminium (8): 22X-4
Caster Block Set, 6 deg, Aluminum: 22X-4
Radblockset, 6 Grad, Aluminium: 22X-4
Caster Block Set, 12 deg, Aluminum: Radblockset, 12 Grad, Aluminium:
22X-4
22X-4
Sway Bar Set, 1.6/1.8/2.0mm (3): 22X-4
Schwingen-Set, 1.6/1.8/2.0 mm (3): 22X-4
Carbon Front Steering/Gearbox Brace: Kohlefaser-Frontsteuerung/
22X-4
Getriebestrebe: 22X-4
Clamping Servo Horn, Aluminum, 23T: Klemm-Servohorn, Aluminium, 23T:
22X-4
22X-4
Clamping Servo Horn, Aluminum, 25T: Klemm-Servohorn, Aluminium, 25T:
22X-4
22X-4
22X-4 Chassis Protective Tape Printed 22X-4 Karosserie-Schutzband,
Precut
bedruckt, vorgeschnitten
Carbon Fiber Chassis, 2.5mm: 22X-4
Carbonfaser-Karosserie, 2,5 mm: 22X-4
Ensemble de bague d’arbre, aluminium (8) : 22X-4
Kit boccole fusello, alluminio (8): 22X-4
Ensemble de bloc de rondelles, 6 deg, aluminium : 22X-4
Kit caster block, 6°, alluminio: 22X-4
Ensemble de bloc de rondelles, 12 deg, aluminium : 22X-4
Kit caster block, 12°, alluminio: 22X-4
Ensemble de barre stabilisatrice, 1.6/1.8/2.0 mm (3): 22X-4
Set barra oscillante, 1.6/1.8/2.0 mm (3): 22X-4
Direction avant, carbone/Support de Rinforzo scatola ingranaggi/sterzo
boîte d’engrenage : 22X-4
anteriore in carbonio: 22X-4
Renvoi de commande du servo de serrage, aluminium, 23T : 22X-4
Squadretta servo di bloccaggio, alluminio, 23T: 22X-4
Renvoi de commande du servo de serrage, aluminium, 25T : 22X-4
Squadretta servo di bloccaggio, alluminio, 25T: 22X-4
Prédécoupage de ruban adhésif de protection de châssis 22X-4
Nstr protettivo telaio stamp pretagl 22X-4
Châssis en fibre de carbone, 2,5 mm Telaio in fibra di carbonio 2,5 mm:
: 22X-4
22X-4
TLR331059 Carbon Fiber Chassis, 2.5mm
Carbonfaser-Karosserie, 2,5 mm
Châssis en fibre de carbone, 2,5 mm Telaio in fibra di carbonio 2,5 mm:
TLR331061 Carbon Wing Riser, 4mm: 22 5.0
Carbon-Dachspoiler, 4 mm: 22 5.0
Support d’aile en carbone, 4 mm : 22 5.0
Rialzo alettone, carbonio, 4 mm: 22 5.0
TLR332016 Pinion Gear 16T, 48P, AL
Ritzel 16 Zähne 48P
Pignons 16 dents, 48DP, aluminium Pignone 16T, 48P, AL
TLR332017 Pinion Gear 17T, 48P, AL
Ritzel 17 Zähne 48P
Pignons 17 dents, 48DP, aluminium Pignone 17T, 48P, AL
TLR332018 Pinion Gear 18T, 48P, AL
Ritzel 18 Zähne 48P
Pignons 18 dents, 48DP, aluminium Pignone 18T, 48P, AL
TLR332019 Pinion Gear 19T, 48P, AL
Ritzel 19 Zähne 48P
Pignons 19 dents, 48DP, aluminium Pignone 19T, 48P, AL
TLR332020 Pinion Gear 20T, 48P, AL
Ritzel 20 Zähne 48P
Pignons 20 dents, 48DP, aluminium Pignone 20T, 48P, AL
TLR332021 Pinion Gear 21T, 48P, AL
Ritzel 21 Zähne 48P
Pignons 21 dents, 48DP, aluminium Pignone 21T, 48P, AL
TLR332022 Pinion Gear 22T, 48P, AL
Ritzel 22 Zähne 48P
Pignons 22 dents, 48DP, aluminium Pignone 22T, 48P, AL
TLR332023 Pinion Gear 23T, 48P, AL
Ritzel 23 Zähne 48P
Pignons 23 dents, 48DP, aluminium Pignone 23T, 48P, AL
TLR332024 Pinion Gear 24T, 48P, AL
Ritzel 24 Zähne 48P
Pignons 24 dents, 48DP, aluminium Pignone 24T, 48P, AL
TLR332025 Pinion Gear 25T, 48P, AL
Ritzel 25 Zähne 48P
Pignons 25 dents, 48DP, aluminium Pignone 25T, 48P, AL
TLR332026 Pinion Gear 26T, 48P, AL
22 3.0 Ritzel 26 Zähne 48P
Pignons 26 dents, 48DP, aluminium Pignone 26T, 48P, AL
TLR332027 Pinion Gear 27T, 48P, AL
22 3.0 Ritzel 27 Zähne 48P
Pignons 27 dents, 48DP, aluminium Pignone 27T, 48P, AL
TLR332078 CVA Sleeve, Aluminum (2): 22X-4
CVA-Hülse, Aluminium (2): 22X-4
Manchon CVA, aluminium (2) : 22X-4 Manicotto CVA, alluminio (2): 22X-4
TLR332079 Center Bulkhead, Aluminum: 22X-4 Mittige Spritzwand, Aluminium: 22X-4 Cloison centrale, aluminium : 22X-4 Paratia centrale, alluminio: 22X-4
57
OPTIONAL PARTS · OPTIONALE TEILE · PIÈCES OPTIONNELLES · PARTI OPZIONALI
Part #
TLR332080
English
Center Diff Cover, Aluminum: 22X-4
Deutsch
Abdeckung mittleres Differential, Aluminium: 22X-4
Français
Cache de différentiel central, aluminium : 22X-4
Italiano
Coperchio diff. centrale, alluminio: 22X-4
TLR332081 LCD Drive Set (2): 22X-4
LCD-Antriebssatz (2): 22X-4
Ensemble de transmission LCD (2) : 22X-4
Kit trascinamento LCD (2): 22X-4
TLR332083
Ring and Pinion Set, Composite: 22X-4
Ring- und Ritzelsatz, Verbundstoff: 22X-4
Ensemble d’anneaux et de pignons, composite : 22X-4
Kit pignone e corona, composito: 22X-4
TLR332084
Internal Diff Gear Set, Composite: 22X-4
Interner Differentialgetriebesatz, Verbundstoff: 22X-4
Ensemble d’engrenage de différentiel Kit ingr. diff. interno, composito:
interne, composite : 22X-4
22X-4
TLR332085 Center Diff Complete, Metal: 22X-4
Mittiges Differential vollständig, Metall: 22X-4
Différentiel central complet, métal : 22X-4
Diff. centrale completo, metallo: 22X-4
TLR332086
Front/Rear Diff Complete, Metal: 22X-4
Vorderes/Hinteres Differential vollständig, Metall: 22X-4
Différentiel complet avant/arrière, métal : 22X-4
Diff. anteriore/posteriore completo, metallo: 22X-4
TLR333013
Machined Shock Pistons, Thin, 2 x 1.5mm, G3 (2)
Gefräste Stoßdämpferkolben, dünn, 2 Pistons amortisseurs usinés, fins, 2 x Pistoni amm. lavorati, sottili, 2 x 1,5
x 1,5 mm, G3 (2)
1,5 mm, G3 (2)
mm, G3 (2)
TLR333015
Machined Shock Pistons, Thin, 1.6/1.7 Gefräste Stoßdämpferkolben, dünn,
Split G3 (2)
1,6/1,7 Split G3 (2)
Pistons amortisseurs usinés, fins, 1.6- Pistoni amm. lavorati, sottili, 1,6/1,7
1.7 partagés, G3 (2)
divisi, G3 (2)
TLR333017
Machined Shock Pistons, Thin, 2 x 1.8mm, G3 (2)
Gefräste Stoßdämpferkolben, dünn, 2 Pistons amortisseurs usinés, fins, 2 x Pistoni amm. lavorati, sottili, 2 x 1,8
x 1,7 mm, G3 (2)
1,8 mm, G3 (2)
mm, G3 (2)
TLR333022 Shock Piston 2.3mm 2×1.5mm G3
Stoßdämpferkolben 2,3 mm 2 x 1,5 mm G3
Piston d’amortisseur 2,3 mm 2×1,5 mm G3
Pistone amm 2,3 mm 2×1,5 mm G3
TLR333023 Shock Piston 2.3mm 2×1.6mm G3
Stoßdämpferkolben 2,3 mm 2 x 1,6 mm G3
Piston d’amortisseur 2,3 mm 2×1,6 mm G3
Pistone amm 2,3 mm 2×1,6 mm G3
TLR333024 Shock Piston 2.3mm 2×1.7mm G3
Stoßdämpferkolben 2,3 mm 2 x 1,7 mm G3
Piston d’amortisseur 2,3 mm 2×1,7 mm G3
Pistone amm 2,3 mm 2×1,7 mm G3
TLR333025 Shock Piston 2.3mm 2×1.8mm G3
Stoßdämpferkolben 2,3 mm 2 x 1,8 mm G3
Piston d’amortisseur 2,3 mm 2×1,8 mm G3
Pistone amm 2,3 mm 2×1,8 mm G3
TLR334078 VHA Hub Set, Aluminum: 22X-4
VHA Nabensatz, Aluminium: 22X-4
Ensemble de moyeux VHA, aluminium : 22X-4
Kit mozzo VHA, alluminio: 22X-4
TLR336001
4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, Blue (6)
4mm Aluminium Stopmutter mit Flansch Blau (6).
Ecrou auto-freiné épaulé M4, aluminium, bleu (6)
Dado autobloccante 4mm dentellato, blu (6)
TLR336002
TLR 22 Series Hardware Box, Metric: 22/T/SCT/22-4
TLR22 Serie Kleinteilebox Metrisch: 22/T/SCT/22-4
22/T/SCT/22 -4 – Boite de visserie métrique pour TLR 22
TLR22 Set Hardware Metrico 22/T/ SCT/22-4
TLR43021 Front Wheel, Yellow (2): 22X-4
Vorderad Gelb (2): 22X-4
22X-4 – Jantes avant jaunes (2)
Ruota anteriore, gialla (2): 22X-4
TLR43022 TLR5279 TLR5280 TLR5281 TLR5282 TLR5283 TLR5284 TLR5285 TLR5288 TLR6030
Front Wheel, White (2): 22X-4
Vorderad Weiss (2): 22X-4
22X-4 – Jantes arrière blanches (2)
Silicone Diff Fluid, 3000CS
Differential-Silikonflüssigkeit, 3000CS
Liquide silicone pour différentiel, 3000CS
Silicone Diff Fluid, 5000CS
Differential-Silikonflüssigkeit, 5000CS
Liquide silicone pour différentiel, 5000CS
Silicone Diff Fluid, 7000CS
Differential-Silikonflüssigkeit, 7000CS
Liquide silicone pour différentiel, 7000CS
Silicone Diff Fluid, 10,000CS
Differential-Silikonflüssigkeit, 10.000CS
Liquide silicone pour différentiel, 10,000CS
Silicone Diff Fluid, 15,000CS
Differential-Silikonflüssigkeit, 15.000CS
Liquide silicone pour différentiel, 15,000CS
Silicone Diff Fluid, 20,000CS
Differential-Silikonflüssigkeit, 20.000CS
Liquide silicone pour différentiel, 20,000CS
Silicone Diff Fluid, 30,000CS
Differential-Silikonflüssigkeit, 30.000CS
Liquide silicone pour différentiel, 30,000CS
Silicone Differential Fluid, 125,000CS
Differential-Silikonflüssigkeit, 125.000CS
Liquide silicone pour différentiel, 125,000CS
Titanium Ball Stud, 4.8 x 6mm (2)
Titan Kugelköpfe, 4.8 x 6mm (2)
Rotule en titane, 4,8 x 6mm (2)
Ruota anteriore, bianca (2): 22X-4
Olio al silicone per differenziale, 3000CS
Olio al silicone per differenziale, 5000CS
Olio al silicone per differenziale, 7000CS
Olio al silicone per differenziale, 10.000CS
Olio al silicone per differenziale, 15.000CS
Olio al silicone per differenziale, 20.000CS
Olio al silicone per differenziale, 30.000CS
Olio al silicone per differenziale, 125.000CS
Perno sferico, titanio, 4.8 x 6mm (2)
58
OPTIONAL PARTS · OPTIONALE TEILE · PIÈCES OPTIONNELLES · PARTI OPZIONALI
Part #
TLR6031
English
Titanium Ball Stud, 4.8 x 8mm (2)22/22T
Deutsch
Titan Kugelköpfe, 4.8 x 8mm (2)
Français
Rotule en titane, 4,8 x 8mm (2)
Italiano
Perno sferico, titanio, 4.8 x 8mm (2)
TLR6032
Titanium Ball Stud, 4.8 x 10mm (2)22/22T
Titan Kugelköpfe, 4.8 x 10mm (2)
Rotule en titane, 4,8x10mm (2)
Perno sferico, titanio, 4.8 x 10mm (2)
TLR70007 TLR Team Foam Pit Mat
Team Schaumstoffmatte
Pit mat en mousse TLR Team
Pozzo schiumato TLR Team opaco
TLR7100
Rear Wheel, White (2): 22
Felge hinten, Weiss (2)
Jante arrière blanc (2)
Ruota posteriore, bianca (2)
TLR7101
Rear Wheel, Yellow (2): 22
Felge hinten, Gelb (2)
Jante arrière jaune (2)
Ruota posteriore, gialla (2)
TLR72000 TLR74006 TLR74007 TLR74008 TLR74009 TLR74010 TLR74011 TLR74012 TLR74013 TLR74031 TLR75001 TLR75005 TLR75006 TLR75007 TLR75008 TLR76006
Ball cup wrench, 4.8mm, 22/T/SCT Silicone Shock oil, 30wt, 2oz Silicone Shock Oil, 32.5 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 35 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 37.5 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 40 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 42.5 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 45 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 50 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 47.5 wt, 2 oz Silicone Diff Fluid, 40,000CS Silicone Diff Fluid, 12,500CS Silicone Diff Fluid, 4,000CS Silicone Diff Fluid, 6,000CS Silicone Diff Fluid, 200,000CS Tire Glue, 1oz, THIN
Kugelkopf Inbus 4.8mm
Clé pour rotules 4.8mm
Chiave per attacco a sfera, 4.8mm
Silikon Stoßdämpfer Öl, 30wt, 2oz
Huile silicone d’amortisseur, 30wt, 60 ml
Silikonstoßdämpferöl, 32,5wt, 2 oz
Huile silicone d’amortisseur, 32,5wt, 60 ml
Silikonstoßdämpferöl, 35wt, 2 oz
Huile silicone d’amortisseur, 35wt, 60 ml
Silikonstoßdämpferöl, 37.5wt, 2 oz
Huile silicone d’amortisseur, 37.5wt, 60 ml
Silikonstoßdämpferöl, 40wt, 2 oz
Huile silicone d’amortisseur, 40wt, 60 ml
Silikonstoßdämpferöl, 42.5wt, 2 oz
Huile silicone d’amortisseur, 42.5wt, 60 ml
Stoßdämpfer-Silikonöl, 45 wt, 59 ml Huile de silicone pour amortisseur,
(2oz)
45 wt, 2 onces.
Stoßdämpfer-Silikonöl, 50 wt, 59 ml Huile de silicone pour amortisseur,
(2oz)
50 wt, 2 onces.
Stoßdämpfer-Silikonöl, 47,5 wt, 59 ml Huile de silicone pour amortisseur,
(2oz)
47,5 wt, 2 onces.
Differential-Silikonflüssigkeit, 40,000CS
Liquide silicone pour différentiel, 40,000CS
Differential-Silikonflüssigkeit, 12,500CS
Liquide silicone pour différentiel, 12,500CS
Differential-Silikonflüssigkeit, 4,000CS
Liquide silicone pour différentiel, 4,000CS
Differential-Silikonflüssigkeit, 6,000CS
Liquide silicone pour différentiel, 6,000CS
Differential-Silikonflüssigkeit, 200,000CS
Liquide silicone pour différentiel, 200,000CS
Olio silicone ammortizzatore, 30wt, 2oz
Olio silicone ammortizzatori, 32.5wt, 2oz
Olio silicone ammortizzatori, 35wt, 2oz
Olio silicone ammortizzatori, 37.5wt, 2oz
Olio silicone ammortizzatori, 40wt, 2oz
Olio silicone ammortizzatori, 42.5wt, 2oz
Olio al silicone per ammortizzatore, 45 wt, 60 ml
Olio al silicone per ammortizzatore, 50 wt, 60 ml
Olio al silicone per ammortizzatore, 47,5 wt, 60 ml
Olio al silicone per differenziale, 40.000CS
Olio al silicone per differenziale, 12.500CS
Olio al silicone per differenziale, 4.000CS
Olio al silicone per differenziale, 6.000CS
Olio al silicone per differenziale, 200.000CS
Reifenklebemittel, Dünn
Colle de pneu, fine
Colla pneumatici, fine
TLR76007 Tire Glue, 1oz, STANDARD TLR77002 Shock O-ring Grease, 8cc TLR77003 Gold Grease, 10g TLR99102 Turnbuckle Wrench, 22,8B, 8T
Reifenklebemittel, Standard
Colle de pneu, standard
Colla pneumatici, standard
Fett 8cc O-Ring
Graisse pour joints toriques d’amortisseurs, 8cc
Grasso o-ring ammort, 8cc
Marine Grease (Schmierfett) 10 g
Graisse dorée, 10 g.
Gold Grease, 10g
Stellschlüssel für Gewindestift, 3.5, 4, 5mm
Clé à biellettes 3.5mm, 4mm, 5mm
Chiave per tenditore
59
Name: Kit Setup – Clay/Dirt
Date:
Event:
Track Conditions Indoor Clay Carpet Outdoor Dirt Astro
Tight Open
Smooth Rough
Hard Packed Loose/Loamy
Blue Groove Dry
Wet Dusty
Track:
Bite: Low Med High Tread: Pin Ghost Slicks
Other: __ ___
Front Suspension
Ride Height
17mm
Camber
-1°
Toe
+1°
Sway Bar
1.0mm
Notes: ____ _____
2
1 V1 Composite V1 Aluminum V2 Aluminum 1mm Spacer
Std Low Mount
3 2
1
Std Low Mount
-mm Spacer
3 2
1
6° 9° 12°
4.0 4.5 5.0
0.7 1.7 2.7
X74mm LCD 74mm
-mm Spacer
Outside Inside
3
2 1
Ride Height
17mm
Camber
-1°
Sway Bar
1.2mm
Notes: ____ _____
Composite Aluminum
-mm B Spacer
A
C
4 3 2 1
X67mm X68mm ____
2mm Spacer
3 2
1
3 2
1
Rear Suspension
Chassis
4.5
5.0
0 +1 +2 +3
+4
5.5 6.0
Inside Outside
2mm Spacer
Differentials
Aerodynamics
Tires
Front
Center
Rear
Body
22X-4 LW
Fluid
7,000
500,000
5,000
Fr Scoop
TLR
Brand
Int Gears Stl Comp Stl Comp Stl Comp
Rr Wing
6.5″
Tread
Weight
19.7g
19.7g
19.7g
Wicker
1 Line
Compound
Ring/Pin Stl Comp
Stl Comp
Angle
2°
Insert
Center Diff Cover
Composite Aluminum
Notes
Sauce
Slipper Pads
Torque/Yellow Drive/Orange
Wheel
Shocks
Notes
Shock Caps
Front Domed Alum
Rear Domed Alum
Forward Rearward
Oil
42.5 wt
40 wt
Piston Limiter, Int Shaft Dia
2 x 1.6 Thin 1mm
3.0mm 3.5mm
2 x 1.7 Thin – mm
3.0mm 3.5mm
Carbon
Limiter, Ext
1mm
– mm
Stroke
23mm
30.5mm
Eyelet
Std +2mm
Std +2mm
Spring
LF Yellow (TLR233053) LF Pink (TLR233058)
Spring Cup Low Mid High Low Mid High
Front
Rear
2mm Spacer
1mm Spacer
Aluminum Carbon
Electronics
Radio
Servo
Battery
Battery Wt
Motor
Gearing
/
ESC Thro Prof Timing Adv g Initial Brake Drag Brake Thr/Bra EPA
Standard
/
Stiffezel
Soft Stiffezel
Carbon
Standard Stiffezel
/ Total Weight: ____g Fr/Rr % %
60
Name: Recommended Setup – Carpet
Date:
Event:
Track Conditions Indoor Clay Carpet Outdoor Dirt Astro
Tight Open
Smooth Rough
Hard Packed Loose/Loamy
Blue Groove Dry
Wet Dusty
Track:
Bite: Low Med High Tread: Pin Ghost Slicks
Other: __ ___
Front Suspension
Ride Height
12mm
Camber
-2°
Toe
+1°
Sway Bar
1.8mm
Notes: ____ _____
2
1 V1 Composite V1 Aluminum V2 Aluminum -mm Spacer
Std Low Mount
3 2
1
Std Low Mount
-mm Spacer
3 2 1
6° 9° 12°
4.0 4.5 5.0
0.7 1.7 2.7
X74mm LCD 74mm
-mm Spacer
Outside Inside
3 2
1
Ride Height
12mm
Camber
-2°
Sway Bar
1.8mm
Notes: ____ _____
Composite Aluminum
0mm B Spacer
A
C
4 3 2 1
X67mm X68mm ____
0mm Spacer
3 2
1
3 2
1
Rear Suspension
Chassis
4.5
5.0 0 +1 +2 +3 +4 5.5
6.0
Inside Outside
2mm Spacer
Differentials
Aerodynamics
Tires
Front
Center
Rear
Body
22X-4 Kit
Fluid
15,000
12,500
Fr Scoop
TLR
Brand
Int Gears Stl Comp Stl Comp Stl Comp
Rr Wing
TLR 6.5″
Tread
Weight
19.7g
g
19.7g
Wicker
2mm
Compound
Ring/Pin Stl Comp
Stl Comp
Angle
0°
Insert
Center Diff Cover
Composite Aluminum
Notes
Sauce
Slipper Pads
Torque/Yellow Drive/Orange
Wheel
Shocks
Notes
Shock Caps
Front Domed Alum
Rear Domed Alum
Forward Rearward
Oil
45 wt
40 wt
Piston Limiter, Int Shaft Dia
2 x 1.6 Thin 1mm
3.0mm 3.5mm
2 x 1.7 Thin – mm
3.0mm 3.5mm
Carbon
Limiter, Ext
3mm
5mm
Stroke
23.5mm
31mm
Eyelet
Std +2mm
Std +2mm
Spring
LF Gold (TLR233054) LF Red (TLR233059)
Spring Cup Low Mid High Low Mid High
Front
Rear
3mm Spacer
0mm Spacer
Aluminum Carbon
Electronics
Radio
Servo
Battery
Battery Wt
Motor
Gearing
/
ESC Thro Prof Timing Adv g Initial Brake Drag Brake Thr/Bra EPA
Standard
/
Stiffezel
Soft Stiffezel
Carbon
Standard Stiffezel
/ Total Weight: ____g Fr/Rr % %
61
Name:
Date:
Event:
Track Conditions Indoor Clay Carpet Outdoor Dirt Astro
Tight Open
Smooth Rough
Hard Packed Loose/Loamy
Blue Groove Dry
Wet Dusty
Track:
Bite: Low Med High Tread: Pin Ghost Slicks
Other: __ ___
Front Suspension
Ride Height Camber Toe
mm
° 2
°
3
Std
2
Low Mount
1
_____mm
Spacer
3
3
2
2
1
1
Sway Bar
mm 1
Notes: ____ _____
V1 Composite V1 Aluminum V2 Aluminum
_____mm Spacer
6° 9° 12° 4.0 4.5 5.0
X74mm LCD 74mm
_____mm Spacer
Std Low Mount
0.7 1.7 2.7
Outside Inside
Ride Height
mm
Camber
°
Sway Bar
mm
Notes: ____ _____
Composite Aluminum
_____mm B Spacer
A
C
4 3 2 1
X67mm X68mm ____
_____mm Spacer
3 2 1
3 2 1
Rear Suspension
Chassis
4.5 5.0 0 +1 +2 +3 +4 5.5 6.0
Inside Outside
2mm Spacer
Differentials
Front
Center
Rear
Fluid
Int Gears Stl Comp Stl Comp Stl Comp
Weight
g
g
g
Ring/Pin Stl Comp
Stl Comp
Center Diff Cover
Composite Aluminum
Slipper Pads
Torque/Yellow Drive/Orange
Aerodynamics Body Fr Scoop Rr Wing Wicker Angle Notes
Shocks
Shock Caps Oil Piston Limiter, Int Shaft Dia Limiter, Ext Stroke Eyelet Spring Spring Cup
Front
Thin mm
3.0mm 3.5mm mm mm
Std +2mm
Low Mid High
Rear
Thin mm
3.0mm 3.5mm mm mm
Std +2mm
Low Mid High
Tires
Brand Tread Compound ° Insert Sauce Wheel Notes
Forward
Rearward
Carbon
Front
Rear
_____mm Spacer
_____mm Spacer
Aluminum Carbon
Electronics
Radio
Servo
Battery
Battery Wt
Motor
Gearing
/
ESC Thro Prof Timing Adv g Initial Brake Drag Brake Thr/Bra EPA
Standard
/
Stiffezel
Soft Stiffezel
Carbon
Standard Stiffezel
/ Total Weight: ____g Fr/Rr % %
62
LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the
product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and
workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
What is Not Covered
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii)
damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial
use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii)
modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by
anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not
purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with
applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable
laws, rules, or regulations. OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON
MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF
NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE
PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL
SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be
that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any
Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to
inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or
replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase
is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY,
REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT,
NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event
shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on
which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, final
assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted
for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the
user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not
prepared to accept the liability associated with the use of the Product,
purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused
condition to the place of purchase.
Law
These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law
principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right
to change or modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty
support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been
started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This
will enable Horizon to better answer your questions and service you in the
event that you may need any assistance. For questions or assistance, please
visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry,
or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service
Contact Information section to speak with a Product Support representative.
Inspection or Services
If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the
country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service
Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a
Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using
a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are
not designed to withstand the rigors of shipping without additional
protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost
or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it
arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is
available at http://www.horizonhobby. com/content/_service-center_render-
service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon
Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting
your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide
your complete name, street address, email address and phone number where you
can be reached during business hours. When sending product into Horizon,
please include your RMA number, a list of the included items, and a brief
summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included
for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are
clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a
LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Requirements
For Warranty consideration, you must include your original sales receipt
verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty conditions have been
met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or
replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service
Should your service not be covered by warranty, service will be completed and
payment will be required without notification or estimate of the expense
unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the
item for service you are agreeing to payment of the service without
notification. Service estimates are available upon request. You must include
this request with your item submitted for service. Non-warranty service
estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be
billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks,
as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By
submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s
Terms and Conditions found on our website http:// www.horizonhobby.com/content
/_service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of
use and ownership. If received, a non-compliant Product will not be serviced.
Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the
un-serviced Product, through a carrier of the sender’s choice and at the
sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60
days from notification, after which it will be discarded.
10/2015
63
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte
Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum
entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben
wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der
Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht
übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem
Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich
auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden.
Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche
werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon
behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu
ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die
Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck
des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das
Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c)
Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob
das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder
ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein
Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten
Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die
Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die
Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere
Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes,
kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie
schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle,
Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt
wurden aus. Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine
Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen
haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner
Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle
oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt
stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem
Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird
darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über
den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss
auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger
Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine
Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende
Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des
Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne
Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese
Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren,
werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der
Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit
Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie
auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu
betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen
erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch
Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die
Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die
Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor
der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche
Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden
werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung
ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für
Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den
Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte
Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an
Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden
nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer
erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen
dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch
bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig
ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um
beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen
Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon
bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt.
Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche
Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten.
Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für
Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem
autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum
hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert
oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen
Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst
vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die
Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen
Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die
Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine
Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor,
das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und
Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars
sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
10/2015
64
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
léchange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur Il est de la seule discrétion d
Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé.
Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure,
une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi
que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon.
Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à
l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs
ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours
puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation
de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas
de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit.
Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies
par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et naccepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d
une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d`emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander
des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie
est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de
Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être
acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au
minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser
autrement.
ATTENTION: nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en
particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont
extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur
lui-même.
10/2015
65
GARANZIA
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è
cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire
la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei
prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre
transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon
si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia
senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto,
per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti
dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se
il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente
spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire
qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di
garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare,
se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare
qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia.
Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in
base alla sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un
utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione
applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a
qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una
installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un
tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La
restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante,
deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o
consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale
connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su
un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera
mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede
la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo
o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi
Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da
tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in
questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale
responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di di restituire
il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso
deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze
basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non
verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle
lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante.
Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta
supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di
sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È
fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale
prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo
errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche
per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un
rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una
decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad
un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve
essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta
assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i
singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo,
di un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo
e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato
autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia
viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa
decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata
dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la
riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a
pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura
includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non
richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di
conseguenza. ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto
per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere
effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/2015
66
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Country of Purchase Horizon Hobby
Horizon Service Center
United States of America
(Repairs and Repair Requests) Horizon Product Support (Product Technical Assistance)
Sales
EU
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
Contact Information
servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/
productsupport@horizonhobby.com.
877-504-0233 websales@horizonhobby.com
800-338-4639 service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Address
2904 Research Rd Champaign, Illinois, 61822 USA
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
EN WEEE NOTICE:
This appliance is labeled in accordance with European Directive 2012/19/EU
concerning waste of electrical and electronic equipment (WEEE). This label
indicates that this product should not be disposed of with household waste. It
should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and
recycling.
FR DIRECTIVE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en
matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette
étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa
récupération et son recyclage.
DE WEEE-HINWEIS:
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/ EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf
hin, dass dieses Produkt kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer
entsprechenden Sammelstelle für Elektro- und ElektronikAltgeräte entsorgt
werden muss.
IT AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE
riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il
simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per
consentirne il recupero e il riciclaggio.
67
TLRACING.COM
ENGINEERED IN CALIFORNIA
© 2022 Horizon Hobby, LLC. Team Losi Racing, TLR, TLR-Lok, and 22 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners. Patents Pending
11/2021
TLR03026
290366
800-0599
References
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- Ferngesteuerte Flugmodelle, Autos, Trucks, Hubschrauber, Boote und Fernsteuerungen | Horizon Hobby
- Horizon Hobby Service Center
- Team Losi Racing
- RC Cars, RC Trucks, RC Airplanes, Model Trains, and Slot Cars at Tower Hobbies
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- Team Losi Racing
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>