HORIZON HOBBY TLR03026 Buggy Team Kit

June 5, 2024
HORIZON HOBBY

TLR03026 Buggy Team Kit

Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.

TLR03026

NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com or towerhobbies.com and click on the support tab or resources for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury. CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury. NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
Read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fire, serious injury and damage to property.

Components
Some electronic components can become hot while in use. Do not touch parts until cool. Use only with compatible components. Should any compatibility questions exist, please refer to the product instructions, the component instructions or contact Horizon Hobby, LLC.

Batteries
Always follow the manufacturer’s instructions when using and disposing of any batteries. Mishandling of Li-Po batteries can result in fire causing serious injury and damage.

Small Parts
This kit includes small parts and should not be left unattended near children as choking and serious injury could result.

Safe Operating Recommendations
· Inspect your model before every run to make sure it is track worthy. · Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem. · Always be courteous and respectful of other users of your selected driving area. · Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accommodate your driving activity. · Make sure this area is clear of friends and spectators prior to running your vehicle. · Be aware of other activities in the vicinity of your path that could cause potential conflict.
Important Safety Notes
· Select an area for assembly that is away from the reach of small children. Some parts in this vehicle are small and can be swallowed by children, causing choking and possible internal injury; PLEASE USE CAUTION!
· The shock fluid and greases supplied should be kept out of children’s reach. They are not intended for human consumption! · Exercise care when using any hand tools, sharp instruments, or power tools during construction. · Carefully read all manufacturer’s warnings and cautions for any chemicals, glues, or paints that may be used for assembly
and operating purposes.
Age Recommendation: Not for Children under 14 years. This is not a toy.

2

HINWIES
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.

SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Bitte lesen und befolgen Sie allen Anweisungen und Sicherheitswarnungen. Nicht sachgemäßer oder falscher Gebrauch kann zu Feuer, schweren Verletzungen oder Beschädigungen an Eigentum führen.

Komponenten
Einige elektrische Komponenten können während des Betriebs heiß werden. Fassen Sie diese Teile nicht an bevor sie abgekühlt sind. Verwenden Sie diese Teile nur mit geeigenten Komponenten. Sollten Sie Fragen zur Kompatibilität haben, sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach oder kontakten den Service von Horizon Hobby.

Akkus
Befolgen Sie zum Betrieb und zur Entsorgung immer die Anweisungen des Herstellers. Falscher oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Feuer, ernsten Verletzungen und Sachbeschädigung führen.

Kleinteile
Dieser Bausatz enthält Kleinteile und darf nicht in der Nähe von Kleinkindern gelangen, da die Gefahr von Verschlucken und ernsthaften Verletzungen besteht.

Empfehlungen Zum Sicheren Betrieb
· Bitte überpüfen Sie vor dem Einsatz ob das Modell sich in einem einwandfreien Zustand befindet. · Stellen Sie sicher dass kein anderer Fahrer auf der gleichen Frequenz wie sie fährt. · Gehen Sie höflich und respektvoll mit anderen Fahrern auf ihrer Strecke um. · Suchen Sie sich einen Platz der groß genug und frei von Hindernissen ist. · Stellen Sie sicher, dass die Fahrstrecke frei von Freunden und Zuschauern ist. · Haben Sie evtl. andere Aktivitäten im Blick die auf der Strecke zum Konflikt führen könnten.
Wichtige Sicherheitshinweise
· Wählen Sie für den Zusammenbau einen Ort außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Einige Bauteile in diesem Fahrzeug sind klein und können von Kindern verschluckt werden, was Erstickungen und mögliche innere Verletzungen auslösen kann; BITTE GEBEN SIE ACHT!
· Die im Lieferumfang enthaltene Stoßdämpferflüssigkeit und Fette sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Sie sind nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt!
· Seien Sie achtsam, wenn Sie Handwerkzeuge, scharfe Instrumente oder Elektrowerkzeuge während dem Aufbau verwenden. · Lesen Sie gründlich alle Warn- und Sicherheitshinweise des Herstellersfür jegliche Chemikalien, Kleber oder Lacke,
die für den Zusammenbau oder Betriebszwecke eventuell verwendet werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.

3

REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.

PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
Lisez et respectez toutes les instructions et précautions de sécurité avant utilisation. L’utilisation incorrecte peut entraîner un incendie, des blessures graves et des dommages aux biens.

Eléments
Certains composants électroniques peuvent être très chauds pendant l’utilisation. Ne touchez pas les pièces avant qu’elles aient refroidi. N’utilisez qu’avec des composants compatibles. Pour toute question de compatibilité, consultez les instructions concernant le produit, celles concernant le composant ou prenez contact avec Horizon Hobby, LLC.

Batteries
Toujours respecter les instructions du fabricant lors de l’élimination des batteries. La manutention incorrecte des batteries Li-Po peut conduire à un incendie, à des blessures et dommages graves.

Petites pièces
Ce kit contient de petites pièces qui ne doivent pas être laissées à la portée des enfants sous peine d’étouffement ou de blessure grave.

Recommandations de sécurité d’utilisation
· Contrôlez votre modèle avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il est en état de rouler. · Prenez garde à tout autre utilisateur de fréquence radio pouvant créer des problèmes d’interférences. · Restez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs sur le lieu choisi pour la conduite. · Choisissez une zone sans obstacles et suffisamment grande pour accueillir en toute sécurité les évolutions de conduite. · Assurez-vous que cette zone est dégagée de tous amis et spectateurs avant le démarrage de votre véhicule. · Prenez garde aux autres activités dans le voisinage de votre trajectoire pouvant créer des conflits potentiels.
Notes de Securité Importantes
· Pour le montage, choisissez une zone hors de portée des enfants en bas âge. Certaines pièces de ce véhicule sont très petites et peuvent être avalées par des enfants, provoquant un étouffement et des blessures internes. AGISSEZ AVEC PRECAUTION!
· Le fluide et les graisses destinés aux amortisseurs doivent être tenus hors de portée des enfants. Ils ne sont pas destinés à la consommation humaine!
· Faites attention lorsque vous utilisez des outils à main, des instruments coupants ou des outils électriques lors de la construction. · Lisez attentivement tous les avertissements du fabricant concernant les produits chimiques, les colles ou les peintures pouvant
être utilisés pour le montage ou l’utilisation.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.

4

AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
Leggere e seguire le istruzioni e le precauzioni di sicurezza prima dell’uso. Un utilizzo improprio può risultare in un incendio, in gravi lesioni o danni a cose.

Componenti
Alcuni componenti elettronici possono diventare caldi durante il loro uso. Non toccarli finché non si raffreddano. Usare solo componenti compatibili. Se ci sono delle domande in relazione alla compatibilità bisogna riferirsi alle istruzioni del prodotto, alle istruzioni dei componenti o contattare Horizon Hobby, LLC.

Batterie
Seguire sempre le istruzioni del produttore quando si smaltiscono le batterie. Se si manipolano le batterie LiPo in maniera errata si può verificare un incendio serie lesioni e danni.

Minuterie
Il kit include delle minuteria e non deve essere lasciato incustodito vicino ai bambini, che potrebbero inghiottirli e farsi davvero male.

Raccomandazioni per un utilizzo sicuro
· Controllare il modello prima di ogni corsa per vedere se funziona correttamente. · Essere al corrente di altri utenti con frequenze radio che potrebbero interferire. · Essere sempre cortesi e rispettosi verso gli altri utenti della pista di guida. · Scegliere un’area senza ostacoli abbastanza grande per consentirvi di guidare in sicurezza. · Accertarsi che quest’area sia priva di persone e spettatori, prima di guidare il veicolo. · Essere consapevoli di altre attività vicine al percorso che possono causare potenziali conflitti.
Note Importanti di Sicurezza
· Scegliere un’area per il montaggio che non sia facilmente raggiungibile dai bambini. Alcuni pezzi di questo veicolo sono piccoli e possono essere inghiottiti dai bambini causando soffocamento e possibili lesioni agli organi interni; PRESTARE ATTENZIONE!
· L’olio e il grasso per gli ammortizzatori dovrebbero essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. Tali elementi non sono commestibili!
· Durante il montaggio, prestare attenzione quando si usano utensili, strumenti affilati o alimentati da energia elettrica. · Leggere attentamente tutti gli avvertimenti e i consigli dettati dal produttore relativi alle sostanze chimiche, alla colla,
agli smalti e a tutti gli elementi di montaggio e di funzionamento del veicolo.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.

5

WELCOME TO TEAM LOSI RACING
Thank you for choosing the Team Losi Racing® 22X-4 ELITE as your new 4WD buggy race kit. Starting with the ROAR National Champion 22X-4, we’ve gone to the next level ELITE. Adding more option parts, and more tuning adjustments, the TLR development team found ways to improve the best 4WD buggy: Light, nimble, plush, easy to drive, and most of all ­ fast. This buggy will have you ready to win ­ immediately. The 22X-4 ELITE will handle, jump, land, and accelerate better than any 4WD buggy before it across every type of racing surface. It WILL maximize your performance. Let’s get to building, and then to winning! Race On! Team Losi Racing
Register your Team Losi Racing Product Online
Register your Team Losi Racing product online at www.tlracing.com and follow the product registration link to stay connected.
DE Willkommen bei Team Losi Racing
Vielen Dank, dass Sie sich für Team Losi Racing® 22X-4 ELITE als Ihr neues Allrad-Buggy-Race-Kit entschieden haben. Der ELITE ist eine Weiterentwicklung des ROAR National Champion 22X-4. Das TLR-Entwicklungsteam fand Wege, den besten 4WD-Buggy durch mehrere optionale Teile und weitere Tuning- Einstellungen zu verbessern: leicht, wendig, exklusiv, einfach zu fahren und vor allem ­ schnell. Dieser Buggy bringt Sie umgehend auf die Siegerstraße. Der 22X-4 ELITE kann besser springen, landen und beschleunigen als alle früheren Allrad-Buggy-Varianten, ungeachtet des jeweiligen Fahruntergrunds. Das Fahrzeug WIRD Ihre Performance entscheidend verbessern. Fangen wir also mit der Montage an und machen dann mit dem Gewinnen weiter Team Losi Racing
Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online
Registrieren Sie Ihr Produkt online bei www.tlracing.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit Team Losi Racing.
FR Bienvenue chez Team Losi Racing
Nous vous remercions d’avoir choisi le 22X-4 ELITE Team Losi Racing® comme nouveau buggy de course à 4 roues motrices. Après avoir créé le buggy ROAR National Champion 22X-4, nous sommes passés au niveau suivant avec le modèle ELITE. En offrant plus de pièces en option et plus d’ajustements de précision, l’équipe de conception TLR a trouvé la solution pour améliorer le meilleur buggy à 4 roues motrices : Léger, luxueux, facile à manipuler et à conduire, et surtout – rapide. Avec ce buggy, vous êtes prêt à gagner, tout de suite. Le 22X-4 ELITE saute, atterrit, accélère mieux que n’importe quel autre buggy à 4 roues motrices avant lui, quel que soit le type de surface de course. Il OPTIMISERA vos performances. Passez au montage et enchaînez les victoires C’est parti. Team Losi Racing
Enregistrez votre produit Team Losi Racing en ligne
Enregistrez votre produit auprès de la Team Losi Racing sur la page www.tlracing.com
IT Benvenuto nel Team Losi Racing
Grazie per aver scelto il Team Losi Racing® 22X-4 ELITE come tuo nuovo kit buggy 4WD da gara. Partendo dal ROAR National Champion 22X-4, siamo arrivati al livello successivo: ELITE. Aggiungendo ancora più parti opzionali e più regolazioni di tuning, il team di sviluppo TLR ha trovato il modo di migliorare quello che già era il miglior buggy 4WD: leggero, agile, felpato, facile da guidare e soprattutto veloce. Con questo buggy avrai immediatamente la vittoria a portata di mano. Il 22X-4 ELITE corre, salta, atterra e accelera meglio di qualsiasi altro buggy 4WD esistente, su qualsiasi tipo di superficie di gara. Questo modello ti regalerà performance sensazionali. Corri ad assemblarlo e preparati a vincere Buona fortuna e buona corsa, Team Losi Racing
Registrazione online del prodotto Team Losi Racing
Registrando online il prodotto a www.tlracing.com e seguire il link di registrazione del prodotto per essere sempre aggiornati con Team Losi Racing.
6

KIT/MANUAL ORGANIZATION
The kit is composed of different bags marked A through J, Tuning Parts, and Spare Hardware. If assembling to the recommended kit setup, the Tuning Parts and Spare Parts bags will not be needed. It is highly recommended to only open one Sub Bag (for example, A1) at a time. Once complete with the manual steps to complete this bag, you should have no parts remaining and be ready for the next Sub Bag (for example, A2). The Tuning Parts bag has some additional tuning option parts such as suspension pills, shock limiters, rear gearbox spacers, etc. If building to the kit setup, you will not need the parts in the bag, but you should keep them handy for possible chassis setup tuning at a later date.
DE Kit/Aufbau der Anleitung
Das Kit besteht aus verschiedenen Tüten, die von A bis j markiert sind, Tuningteilen und Ersatz-Hardware. Wird das Fahrzeug entsprechend dem empfohlenen Kit-Setup montiert, werden die Tuning- und Ersatzteile nicht benötigt. Es ist äußerst empfehlenswert, nur jeweils eine Tüte (z. B. A1) zu öffnen. Sind die Anleitungsschritte für die entsprechende Tüte abgeschlossen, sollten keine Teile mehr übrig sein. Nun kann zur nächsten Tüte (z. B. A2) gewechselt werden. Die Tüte mit den Tuningteilen enthält einige zusätzliche optionale Teile zum Tuning, wie beispielsweise Aufhängung, Stoßstangenbeschränkungen und Abstandhalter für hinteres Getriebe. Wird das Fahrzeug entsprechend dem Kit-Setup montiert, werden die Teile in der Tüte nicht benötigt. Sie sollten jedoch bereitgehalten werden, falls zu einem späteren Zeitpunkt ein Karosserie-Tuning erfolgen soll.
FR Organisation du Kit/Manuel
Ce kit se compose de différents sachets, marqués A à J, de pièces de réglage et de matériel de rechange. Si vous procédez au montage selon la configuration du kit recommandée, vous n’aurez pas besoin du sachet de pièces de réglage et de matériel de rechange. Nous vous recommandons fortement d’ouvrir un seul sachet (par exemple, A1) à la fois. Une fois que vous avez exécuté toutes les étapes manuelles avec ce sachet, il ne doit rester aucune pièce. Vous pouvez alors continuer et ouvrir le sachet suivant (par exemple, A2). Le sachet de pièces de réglage contient des accessoires en option supplémentaires, comme des inserts Pill de suspension, des butées de suspension, des entretoises de boîte à engrenage arrière, etc. Si vous procédez au montage selon la configuration du kit, vous n’aurez pas besoin des pièces de ce sachet lors du montage, mais gardez-les à proximité pour un éventuel réglage du châssis à une date ultérieure.
IT Kit / manuale Organizzazione
Il kit include diverse bustine contrassegnate con le lettere da A a J, parti per il tuning e bulloneria di ricambio. Se il kit viene assemblato secondo la configurazione suggerita, le parti per il tuning e quelle di ricambio non sono necessarie. Si consiglia vivamente di aprire le bustine una alla volta (esempio: A1). Seguire quindi i passaggi indicati nel manuale fino a esaurire le parti nella bustina, per poi procedere con la bustina successiva (esempio: A2). La bustina per il tuning contiene parti supplementari opzionali come inserti per le sospensioni, limitatori per gli ammortizzatori, distanziali per la scatola ingranaggi posteriore. Queste parti non sono necessarie se si segue il setup originale, ma si consiglia di tenerle a portata di mano per il tuning della configurazione del telaio in un secondo momento.

TOOLS REQUIRED·ERFORDERLICHE WERKZEUGE· OUTILS NÉCESSAIRES·UTENSILI NECESSARI

ENGLISH 1.5mm Hex Wrench 2mm Hex Wrench 5.0mm Nut Driver 5.5mm Nut Driver 7.0mm Nut Driver Body Scissors Needle-Nose Pliers Regular Pliers Hobby Knife

DEUTSCH 1,5mm-Inbusschlüssel 2mm-Inbusschlüssel Steckschlüssel. 5,0 mm Steckschlüssel. 5,5 mm Steckschlüssel. 7,0 mm Lexanschere Spitzzange Normale Zange Hobbymesser

FRANÇAIS Clé hexagonale, 1,5mm Clé hexagonale, 2mm Clés à douilles : 5,0 mm Clés à douilles : 5,5 mm Clés à douilles : 7,0 mm Ciseaux à lexan Pince à bec Pince ordinaire Cutter

ITALIANO Chiave esagonale da 1,5mm Chiave esagonale da 2mm` Chiave per dadi: 5,0 mm Chiave per dadi: 5,5 mm Chiave per dadi: 7,0 mm corpo forbici Pinze a becchi lungh Pinze normali Cutter da modellismo

COMPLETED KIT SPECIFICATIONS· TECHNISCHE DATEN DES VOLLSTÄNDIGEN KIT· DONNÉES TECHNIQUES DU KIT·SPECIFICHE DEL KIT ASSEMBLATO

11.2 in (283.5mm) 9.8 in (250.0mm) 9.8 in (250.0mm) 5.8 in (148.0mm) 14.0 in (356.0mm)

WheelbaseRadstandEmpattementInterasse Front Track WidthSpurbreite vorneLargeur de la voie avantLarghezza zona anteriore Rear Track WidthSpurbreite hintenLargeur de la voie arrièreLarghezza zona posteriore Overall HeightHöheHauteur totaleAltezza generale Overall Length with TiresLänge über alles mit ReifenLongueur avec pneusLunghezza totale con gli pneumatici

7

ICON KEY·SYMBOLSCHLÜSSEL· LÉGENDE DES ICÔNES·RIFERIMENTO ICONA

TLR-LOK

ENGLISH
Apply TLR-LokTM Threadlock – TLR76009

DEUTSCH TLR-Lok auftragen

FRANÇAIS
Appliquer du frein filet TLR-Lok

Apply High Pressure Black Grease – TLR77000

Schwarzes Hochdruckfett auftragen

Appliquer de la graisse haute-pression noire

GLUE

Apply CA Glue – TLR76007

CA-Kleber auftragen

Appliquer de la colle CA

Degrease with Motor Spray -DYN5500
Fill With Silicone Oil
OIL

Mit Motorspray entfetten
Mit Silikonöl füllen

Dégraisser au nettoyant moteur Remplir d’huile silicone

Pay Special Attention
Cut/Trim
CUT
Ensure Free Movement
Ensure Free Rotation
Ensure Proper Orientation
Push Firm

Besonders aufpassen

Faire particulièrement attention

Schneiden/ Abgleichen

Couper/ébavurer

Leichtgängigkeit sicherstellen

Vérifier la liberté de mouvement

Freigängigkeit sicherstellen

Vérifier la libre rotation

Passende Ausrichtung sicherstellen Vérifier l’orientation correcte

Fest drücken

Pousser fermement

ITALIANO Applicare TLR-Lok
Applicare grasso nero ad alta pressione Applicare colla CA
Togliere il grasso non lo spray per motori Riempire con olio al silicone
Prestare molta attenzione
Tagliare / regolare
Assicurare un movimento libero Assicurare un movimento libera Assicurare un corretto orientamento
Spingere forte

R L

L

Side Shown

L Assemble Other R Side the Same
x2 Repeat/Build Multiple

Screw Partially

Seite dargestellt
Andere Seite gleich zusammenbauen
Wiederholen/ mehrfachbauen
Provisorisch anschrauben

Côté présenté
Monter l’autre côté à l’identique
Répéter/assembler plusieurs fois
Visser partiellement

Mostrato lateralmente
Assemblare l’altro Lo stesso per l’altro lato Ripetere/costruire multiplo
Avvitare parzialmente

DO NOT OverTighten/Snug Tight
Tighten

KEINESFALLS zu stark/bis zum Anschlag anziehen
Festziehen

NE PAS serrer excessivement (serrer juste assez)

NON stringere troppo (stringere sufficientemente)

Serrer

Stringere

8

A1
x2
TLR232127

TLR232130

1

TLR232130

2

A2
x2
TLR232128

TLR232131 TLR232131

TLR232129 TLR232130

TLR232130

TLR232129
9

A3
x2
TLR232129
EN Front, 7,000cs DE Front, 7.000cs FR Avant, 7.000cs IT Davanti, 7.000cs EN Rear, 5,000cs DE Heck, 5.000cs FR Arrière, 5.000cs IT Dietro, 5.000cs
A4
x2
LOS235009
TLR232130

TLR232129
OIL

EN Fill with silicone diff fluid to the following weights. Use a scale accurate to .01g Steel gears + Aluminum Cross Pins – 19.7g Molded gears + Aluminum Cross Pins – 13.4g Molded gears + Molded Cross Pins – 12.9g
DE Die Silikon-Differentialflüssigkeit auf die folgenden Gewichte auffüllen. Verwenden Sie eine auf 0,01 g genaue Waage Stahlgetriebe + Aluminium- Querstifte ­ 19,47g Gegossene Getriebe + Aluminium-Querstifte ­ 13,4 g Gegossene Getriebe + gegossene Querstifte ­ 12,9 g
FR Remplissez avec du liquide silicone pour différentiel jusqu’à atteindre les poids suivants. Utilisez une balance avec une précision de : 01 g Engrenages en acier + Tiges transversales en aluminium – 19,7 g Engrenages moulés + Tiges transversales en aluminium – 13,4 g Engrenages moulés + Tiges transversales moulées- 12,9 g
IT Riempire con silicone fluido per differenziale ai seguenti pesi. Utilizzare una bilancia con precisione di 0,01 g Ingranaggi in acciaio + Perni a croce in alluminio – 19,7 g Ingranaggi stampati + Perni a croce in alluminio – 13,4 g Ingranaggi stampati + Perni a croce stampati – 12,9 g

LOS235009
1
3

EN Tighten the diff scews in this order.
DE Differenzialschrauben in dieser Reihenfoge festiehen.
FR Serrez les vis du diférentiel dans cet ordre.
IT Stringere le viti del differenziale in questo ordine.

EN Notate oil with marker

DE Ölstand mit einem Marker notieren

4

FR Indiquez le niveau d’huile à l’aide d’un marqueur

IT Annotare l’olio con un marcatore

EN Set aside the diff assembly

DE Differentialgruppe zur Seite

2

legen FR Mettez l’ensemble de

différentiel de côté

IT Mettere da parte il gruppo

del differenziale

10

B1

TLR232131
TLR332080 EN Optional Aluminum Cover DE Optionale Aluminium-Abdeckung FR Cache en aluminium en option IT Coperchio opzionale in alluminio
TLR232135

B2

TLR232128

TLR232131

TLR232130

TLR232130

1

TLR232135 TLR232129 2

TLR232130

TLR232130

TLR232129
11

B3
x2
TLR232129
EN Front, 500,000cs DE Front, 500.000cs FR Avant, 500.000cs IT Davanti, 500.000cs

TLR232129
OIL

EN Fill with silicone diff fluid to the following weights. Use a scale accurate to .01g Steel gears + Aluminum Cross Pins – 19.7g Molded gears + Aluminum Cross Pins – 13.4g Molded gears + Molded Cross Pins – 12.9g
DE Die Silikon-Differentialflüssigkeit auf die folgenden Gewichte auffüllen. Verwenden Sie eine auf 0,01 g genaue Waage Stahlgetriebe + Aluminium- Querstifte ­ 19,47g Gegossene Getriebe + Aluminium-Querstifte ­ 13,4 g Gegossene Getriebe + gegossene Querstifte ­ 12,9 g
FR Remplissez avec du liquide silicone pour différentiel jusqu’à atteindre les poids suivants. Utilisez une balance avec une précision de : 01 g Engrenages en acier + Tiges transversales en aluminium – 19,7 g Engrenages moulés + Tiges transversales en aluminium – 13,4 g Engrenages moulés + Tiges transversales moulées- 12,9 g
IT Riempire con silicone fluido per differenziale ai seguenti pesi. Utilizzare una bilancia con precisione di 0,01 g Ingranaggi in acciaio + Perni a croce in alluminio – 19,7 g Ingranaggi stampati + Perni a croce in alluminio – 13,4 g Ingranaggi stampati + Perni a croce stampati – 12,9 g

B4
LOS235009

TLR5901

TLR232130

1 4

TLR232119

3

2

EN Tighten the diff scews in this order.
DE Differenzialschrauben in dieser Reihenfoge festiehen.
FR Serrez les vis du diférentiel dans cet ordre.
IT Stringere le viti del differenziale in questo ordine.

12

C1

TLR334077 x1

TLR234107

TLR334077 TLR234107

C2
x2

TLR334077 x2

TLR234107

TLR334077 TLR234107

23.40mm 69.30mm
EN Set the servo link aside DE Servo-Gestänge zur Seite
legen FR Mettez le bras du servo de
côté IT Mettere da parte il
leveraggio del servo
28.70mm 74.60mm
EN Set the front camber link aside
DE Vordere Spurstange zur Seite legen
FR Mettez le bras de carrossage avant de côté
IT Mettere da parte il leveraggio del camberaggio anteriore
13

C3

TLR334077 x2

R

TLR234107

L

TLR334077

26.10mm

L

TLR234107

C4
x2

TLR334077
TLR234107
R
TLR334077 x2

TLR234107
14

TLR334077 TLR234107

TLR234107

EN Set the steering links aside DE Lenkstange zur Seite legen FR Mettez les tringleries de
direction de côté IT Mettere da parte i tiranti
dello sterzo
L

R

32.70mm
78.60mm
EN Set the rear camber link aside
DE Hintere Spurstange zur Seite legen
FR Mettez le bras de carrossage arrière de côté
IT Mettere da parte il leveraggio del camberaggio posteriore

D1
x4
TLR233061

TLR233025 EN Front DE Front FR Avant IT Davanti

TLR5086

TLR233060

TLR233026 EN Rear DE Heck FR Arrière IT Dietro

TLR233060

D2

x2
TLR-LOK
2 1

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR233043
TLR333014
2 x 1.6
TLR233043

TLR333011
TLR233062
1mm

EN Front DE Front FR Avant IT Davanti

TLR233031
0mm
TLR233031

TLR333016
2 x 1.7
TLR333012 EN Rear DE Heck FR Arrière IT Dietro
0mm

EN Stroke DE Takt FR Temps IT Corsa
FR – 23.0mm RR – 30.5mm
+2mm

EN Kit Setup DE Kit-Setup FR Configuration du kit IT Configurazione kit

EN Tuning Option DE Tuningoption FR Option de réglage IT Opzione per il tuning

15

D3
x4
2

TLR233043 x4
FR – 42.5wt RR – 40wt
OIL
3

TLR333021
x3

TLR333021 x4

TLR233043

OIL
TLR233043

4

5

1
OIL

TLR233060 TLR233032

EN Slow DE Langsam FR Lent IT Lento

D4

TLR233062 x4

x2

EN Front

DE Front

FR Avant

IT Davanti

EN Rear DE Heck FR Arrière IT Dietro

1mm
EN Low DE Niedrig FR Bas IT Basso EN Standard DE Standard FR Standard IT Standard

TLR233062
1mm

TLR233062
1mm

EN High DE Hoch FR Élevé IT Alto

TLR233053

R

Yellow

TLR233058

Pink

EN Set the shocks aside DE Stoßdämpfer zur
Seite legen FR Mettez les
amortisseurs de côté IT Mettere da parte gli ammortizzatori

TLR233030

TLR235010

High

TLR233030

L

Standard

16

E1
TLR231084
Soft

TLR231084
Soft

TLR5961
E2

TLR231086

TLR231104 x1 TLR231104 x1

TLR231087

TLR5961
TLR5902 TLR231104

TLR231104

TLR5962
17

E3

10 x 15 x 4mm BB

1
TLR232124

TLR232123

TLR5902 x1
3
TLR5902

TLR5961

TLR-LOK

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

LOSA6943
2

TLR231125

E4
1

TLR336004 x1

TLR331052 x1

TLR231103 x1

TLR331052
2

TLR231078

TLR5902

TLR336007
1.0mm
TLR6025

TLR6024 TLR231103

TLR231078 TLR231089
TLR231078 TLR231089

TLR336004

18

E5
TLR331057 x1
TLR231098

TLR231091 TLR331057

TLR5901

TLR5961
TLR-LOK
TLR236013
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

TLR5902

TLR-LOK

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR-LOK
TLR236013

TLR237000

TLR237000

19

F1

1
TLR332074 TLR232109

TLR232103
68mm

TLR232132

TLR332074

3

2

1 2
TLR6932

TLR232110

TLR6312

TLR232110

TLR232126

1

3

2

LOSA6945

TLR232133

20

F2
LOSA6943

LOSA6943

EN Front – 7,000CS DE Front – 7.000CS FR Avant – 7.000CS IT Davanti – 7.000CS
TLR232133

TLR5903
F3

TLR5910

TLR5903 x2
M3 x 10mm BH

TLR5910

TLR5903

TLR5910

TLR234129

TLR5963

TLR5962

TLR5962

21

F4

TLR336005 x2

TLR234133 TLR336010

TLR6023

TLR336005 TLR6023

TLR336005
TLR336010 TLR336005

TLR5903

F5

TLR234132 x4

TLR234133 x1

EN Pill Chart available at TLRacing.com DE Tabelle unter TLRacing.com verfügbar FR Tableau d’inserts Pill disponible sur TLRacing.com IT La tabella degli inserti è consultabile su TLRacing.com

TLR234112

TLR234124

TLR234132 1

TLR234132 1
TLR234128 TLR5963
TLR231093 TLR5901
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
22

TLR5963
TLR-LOK

TLR234132 1

TLR234132 1 TLR234124
TLR234112

G1
L R

TLR232133 x1

R L

1
TLR234125
1.0mm
LOS235011
TLR232133 TLR5902 LOS235011
G2
x2

3 2
TLR234127

LOS235011

TLR232104

TLR332074

TLR332074

TLR232107 TLR232132

23

G3
L R

TLR336004 x2

R L
R L

3
TLR232111

TLR6025
1
TLR336004

TLR5902
2
TLR231096

TLR234116

LOSA6955

TLR6932

TLR236013

G4
L R
TLR-LOK
TLR6025

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

TLR234117
1.7mm

TLR5904

TLR234119

TLR-LOK

TLR232002

2 1

0mm

+1mm

+2mm

TLR234117
1.7mm

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

TLR-LOK

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

0.7mm 2.7mm

1.7mm 1.7mm

2.7mm 0.7mm

TLR5904

24

R L

G5
L R

TLR233043
G6

TLR234124

EN Front camber link DE Vordere Spurstange FR Bras de carrossage avant IT Collegamento camberaggio anteriore

25

G7

EN Steering link DE Lenkstange FR Tringlerie de direction IT Collegamento sterzo

G8
TLR336005

TLR5092

TLR336005 x2

TLR5904

TLR336005

26

H1

1
TLR332074 TLR232109

TLR232105
93mm

TLR232132

TLR332074

3

2

1 2
TLR6932

TLR232110

TLR6312 TLR232110 TLR232126 1
3

2

LOSA6945

TLR232134

27

H2
LOSA6943

LOSA6943

EN Rear – 5,000cs DE Heck – 5.000cs FR Arrière – 5.000cs IT Dietro – 5.000cs
TLR232134

TLR5903
H3

TLR5910

TLR336007 x2
M3 x 1mm

TLR234130
28

TLR5963

TLR5909

TLR5962

TLR336007 1mm
TLR5962

H4

TLR336005 x4

TLR336010

TLR336005 TLR6025

TLR336005

TLR234134
TLR336010 TLR336005

TLR6025 TLR336005

TLR231091

TLR234134 x1

TLR231094 TLR5910

TLR5910 TLR5903

TLR5903

R L

H5
L R

TLR234124

EN Pill Chart available at TLRacing.com DE Tabelle unter TLRacing.com verfügbar FR Tableau d’inserts Pill disponible sur TLRacing.com IT La tabella degli inserti è consultabile su TLRacing.com
TLR334063 1
TLR234124
TLR334063

TLR334063

TLR234131 TLR5963

TLR234113 TLR235012
29

R L

I1
L R

3
TLR5902 LOS235011

TLR232133 x1
LOS235011

I2

TLR232134
TLR5902
TLR234125 LOS235011
1.2mm

0

+1mm +2mm +3mm +4mm

2
TLR234127

R

L

TLR336007
2mm
TLR334074
TLR234121 TLR334076
30

TLR6024
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR-LOK

TLR336007
2mm
TLR334074 TLR234121

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

TLR-LOK

L

R

TLR334076

TLR5902

TLR5902

R L
R L

I3
L R

TLR232102
1
TLR332074

TLR332074

2

2

1 TLR232002

TLR232113

I4
L R

TLR232108

LOSA6943

LOSA6955

TLR336007
2mm

TLR233043
TLR234124 TLR336007
1mm 31

I5

EN Rear camber link DE Hintere Spurstange FR Bras de carrossage arrière IT Collegamento camberaggio posteriore

I6
TLR336005

TLR5092

TLR336005 x4

TLR5092

TLR336005
32

J1

TLR231100 x1 TLR231100 x1 TLR231089 x1 TLR231089 x1 TLR231089 x1

Servo

Shims/ Unterlegscheiben/Cales/ Spessori

TLR6025 x1

23T

24T

25T

TLR5903 x4 TLR5901 x4 TLR6352 x3 TLR231100 x1

4.8 x 6mm

M3 x 10mm BH

M3 x 6mm BH

M3 x 7 x 0.5mm

Futaba

2mm

TLR231089 x2 TLR231089 x2 TLR231089 x2

Hitec

0mm

KO PROPO

1mm

MKS

(2mm + 1mm)

.5mm

1.0mm

2.0mm

Protek Sanwa Savox Spektrum

0mm (2mm + 1mm) 0mm 2mm

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

TLR231100 TLR231089

TLR5901

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia
TLR-LOK
TLR6025

Servo
JR®/SpektrumTM/KO PROPO/Sanwa Hitec Futaba/Savox/Protek/MKS

Servo Horn
23T · 24T ·· 25T ···

TLR6352
TLR-LOK

TLR6352

TLR-LOK
TLR5903
EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

TLR5903

TLR-LOK

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

TLR231100 TLR231089 TLR5901 EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa

TLR231089

J2

TLR235008 x2

TLR-LOK

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

TLR235008
33

J3

EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa

TLR5962

TLR232123

EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa

TLR5904
TLR336007
1mm

TLR-LOK
TLR5904 TLR336007
1mm

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

Motor Turn
4.5T 5.5T 6.5T 7.5T 13.5T

Spur/Stirnrad/Cylindre/ Ingranaggio
81 81 81 81 78

Pinion/Ritzel/ Pignon/Pignone
17 18 19 20 24-27*

EN Transmission Ratio – 2.5:1 DE Übersetzung ­ 2.5:1 FR Rapport de transmission ­ 2.5:1 IT Rapporto di trasmissione – 2.5:1

EN Gear will depend on motor settings and construction. DE Getriebe hängt von den Motoreinstellungen und der Konstruktion ab. FR La vitesse dépendra des réglages et de la construction du moteur. IT I rapporti dipendono dalla fattura e regolazione del motore.

34

J4
TLR5910 TLR5903

TLR5910 x4 TLR5903 x2 TLR231101 x1

TLR5910

M3 x 14mm BH

M3 x 10mm BH

TLR-LOK

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

TLR231101

EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa

EN Optional Behind Motor Fan Mount DE Optionale Lüfterhalterung hinter dem Motor FR Fixation à l’arrière du ventilateur de moteur en option IT Supporto opzionale ventola motore posteriore
TLR231091

TLR5901

EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa

TLR5910

35

J5

TLR231102 x2 TLR231102 x1 TLR231102 x1

TLR5901 x2 TLR5904 x2 TLR233102 x2 TLR233102 x2 TLR233102 x2

M3 x 6mm BH

M3 x 12mm BH

18.5mm

25mm

TLR5901

TLR231102

TLR231092

TLR231092 TLR5962

TLR231084

EN Use 1 dot spacer or 2 dot spacer to match battery length
DE 1-Punkt-Abstandhalter oder 2-Punkt-Abstandhalter verwenden, um der AkkuLänge zu entsprechen
FR Utilisez une entretoise à 1 ou 2 bouchons pour atteindre la longueur de la batterie
IT Utilizzare un distanziale a 1 punto o a 2 punti in base alla lunghezza della batteria

EN Use with thin LiPos
DE Verwendung mit schmalen LiPos
FR Utilisation de batteries LiPo minces
IT Utilizzare con LiPo sottili

18.5mm

25mm

EN Use with standard height LiPos DE Verwendung mit LiPos in
Standardhöhe
FR Utilisation de batteries LiPo de hauteur standard
IT Utilizzare con LiPo altezza standard

TLR5904

EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa
36

TLR231102

J5

TLR336007 x2 TLR336007 x2 TLR336007 x2

M3 x 0.5mm

M3 x 1mm

M3 x 2mm
EN Use spacers as needed to keep battery tabs level to chassis. DE Verwenden Sie bei Bedarf Separatoren, um die
Akkuführung auf Höhe der Karosserie zu halten. FR Utilisation de boulons d’espacement lorsque cela est
nécessaire pour maintenir les languettes de la batterie au niveau du châssis. IT Utilizzare i distanziali come necessario per mantenere le linguette della batteria a livello del telaio.

TLR336007
0.5mm, 1mm or 2mm

EN Battery forward with motor mount back DE Akku vorwärts mit Motorhalterung rückwärts FR Batterie vers l’avant avec le support du moteur vers l’arrière IT Batteria in avanti con supporto motore posteriore

·

·

EN Battery full back DE Akku vollständig zurück FR Batterie complètement vers l’arrière IT Batteria tutta indietro

···
37

J6

TLR235003 x1 TLR331060 x1

M2.5 x 6mm FH

EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa

DYN2267

TLR231091

TLR331060
TLR235005
J7
EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa
DYN2267

LOS235011 TLR235008

TLR232003 x2 TLR331048 x1
M2.5 x 6mm FH
TLR231091

TLR5902

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

TLR-LOK

38

TLR331048 TLR235003

J8
TLR331037 TLR231094

TLR5903 x2
M3 x 10mm BH

TLR331037 x1

EN Kit Setup

DE Kit-Setup

FR Configuration du kit

TLR230002

IT Configurazione kit

TLR5903

TLR230018

TLR235015

J9
TLR336003

EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa TLR336000

EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa

EN Not included DE Nicht enthalten FR Non fourni IT Non inclusa

TLR336003

TLR336000
39

J10
TLR230003

EN Only install loop fastener after body is painted and paint is dry. DE Klettverschluss erst anbringen, wenn das Gehäuse gestrichen und die Farbe getrocknet ist. FR Installez la fixation à crochet uniquement après que la carrosserie soit peinte et sèche. IT Installare solo fascette dopo che la scocca è dipinta e la vernice è secca.

TLR230003

TLR230003

J11

TLR230016

40

RGS

EN Instructions for the optional Rear Gearbox Shims (Included). We recommend installation for carpet racing setups.
DE Anleitungen für
die optionalen Unterlegscheiben des hinteren Getriebes (mitgeliefert). Wir empfehlen die Montage für die Konfiguration für Rennen auf Teppichböden.
FR Instructions pour les cales de boîte à engrenage en option (incluses). Nous en recommandons l’installation pour les configurations de courses sur moquette.
IT Istruzioni per gli spessori opzionali per la scatola ingranaggi posteriore (inclusi). Se ne consiglia l’uso nelle configurazioni per le gare su circuiti al coperto.

TLR232134 2.5mm, 3.5mm

TLR336007 x1
M3 x 1mm
TLR5909
TLR336007
1mm
TLR232134
TLR232134

TLR5963

1.5mm

TLR5909
TLR232134 TLR5963

FM1

EN Instructions for the optional Forward Motor Mounting. To complete, the 61mm/100mm Driveshaft Set is required – TLR232106 (Not Included)

DE Anleitungen für die

optionale vorwärtsweisende

Motorhalterung. Zur Fertigstellung ist der 61 mm/100

mm Antriebswellensatz erforderlich ­ TLR232106

(nicht im Lieferumfang enthalten)

FR Instructions pour le support du moteur avant

en option. Pour terminer, l’ensemble d’arbre

de transmission 61 mm/100 mm est nécessaire –

TLR232106 (non inclus)

IT Istruzioni per il montaggio opzionale del motore

anteriormente. Per completare, è necessario il set

albero motore da 61 mm/100 mm – TLR232106 (non

incluso)

TLR231125

TLR5902

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

TLR5902

TLR-LOK

TLR-LOK

TLR-LOK
TLR5963

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

41

FM2
EN Forward – Optional DE Vorwärts ­ Optional FR Avant – En option IT Avanti – Opzionale

TLR232106

X61mm

X100mm

TLR232105

TLR232106
X61mm

TLR232106
X100mm

EN Rearward – Kit DE Rückwärts ­ Satz FR Arrière – Kit IT Posteriore – Kit
FM3

X68mm

X93mm

EN Battery middle DE Akku mittig FR Batterie au milieu IT Batteria a metà

EN Battery full forward DE Akku vollständig vorwärts FR Batterie complètement vers l’avant IT Batteria tutta avanti

·
42

·

···

EN Battery full back

DE Akku vollständig zurück

···

FR Batterie complètement vers l’arrière

IT Batteria tutta indietro

SL1

TLR232120

TLR232122

EN Use 78T spur for spec classes DE 78T-Stirnräder für Spec-Klassen verwenden. FR Utiliser l’engrenage cylindrique 78T pour certaines catégories IT Usare la corona 78T per classi specifiche
TLR232080

TLR232121
SL2

TLR232116 TLR232117

2

TLR232121

TLR232080 TLR232121
TLR232121
1 1 3 3 3
TLR232122
43

SL3
1

TLR232122

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

EN 1 drop

DE 1 Tropfen

FR 1 goutte

3

IT 1 goccia

LOS235018

TLR-LOK

TLR232120 TLR5901
2
LCD

TLR-LOK

EN Set collar flush to outdrive, then tighten collar 1-turn. Align hole with flat spot and tighten set screw.
DE Hülse bündig mit Antrieb setzen, dann Hülse mit 1 Umdrehung festziehen. Loch mit flachem Bereich ausrichten und Feststellschraube festziehen.
FR Placez la bague sur l’arbre extérieur, puis serrez la bague de 1 tour. Alignez l’orifice avec la zone plate et serrez la vis de fixation.
IT Sistemare il collare a filo del trascinatore esterno, quindi serrare il collare di 1 giro. Allineare il foro con il punto piatto e serrare la vite di fermo.

EN Set aside the slipper DE Gleiter zur Seite legen FR Mettez le sabot de côté IT Mettere da parte il pattino

x2

EN Instructions for the optional Losi Constant Drive (LCD) Driveshaft Set – TLR332081 (Not Included)
DE Anleitungen für den optionalen ,,Losi Constant Drive”-(LCD-)Antriebswellensatz ­ TLR332081 (nicht im Lieferumfang enthalten)
FR Instructions pour l’ensemble d’arbre de transmission Losi Constant Drive (LCD) TLR332081 (non inclus)
IT Istruzioni per il kit albero di trasmissione opzionale Losi Constant Drive (LCD) TLR332081 (Non incluso)

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

TLR-LOK

TLR332082

TLR332082

EN 1 drop DE 1 Tropfen FR 1 goutte IT 1 goccia

TLR-LOK

TLR332082

TLR332082

TLR332081

TLR332081

TLR332082

TLR332082
44

TLR234133

TLR234125

TLR5902

TLR5903 LOS235011

TLR336005

LOS235011

TLR5902

TLR232133 TLR234127

TLR5963

TLR231093 TLR5901

TLR5963

TLR336010 TLR5092 TLR336005 TLR6023

TLR5910

TLR5963 TLR234107

TLR334077

TLR234132 TLR234132 TLR234128 TLR234112

TLR234129 TLR232104 TLR332074
TLR234107 TLR6025

TLR332074 TLR232107

TLR234124 TLR5904
TLR233043

TLR234124

TLR43021 EN Yellow DE Gelb FR Jaune IT Gialla

TLR43022 EN White DE Weiss FR Blanc IT Bianca

TLR232132 TLR234119 TLR234117 TLR6932 TLR5904
TLR336003

TLR234107 TLR334077
TLR234107 TLR6025

TLR234117

TLR5902

TLR231096

TLR336004 TLR5904
TLR232111

TLR232002 LOSA6955 TLR236013 TLR234116

TLR232133
LOSA6945 TLR232126 TLR6312
TLR5910 TLR232110

TLR332074

TLR232103

TLR232110 TLR6932

TLR332074

TLR232132

TLR232109

TLR5962 TLR5910 TLR5962

TLR5903

TLR232133

45

TLR5904

TLR231102 TLR5901

TLR231084 TLR230003

TLR231102

TLR230003

TLR5904 TLR231102
TLR5901 TLR231102 TLR231084
TLR5902

TLR331060
TLR5962 TLR5902 TLR231104

TLR5962 TLR5902
TLR331048

TLR5961

TLR231087

TLR5962 TLR235003

TLR231086

TLR5961

TLR231104

TLR231087

TLR5962

TLR231084

TLR5961 TLR230003

46

TLR5903

TLR331037
TLR231094 TLR234134

TLR231091

TLR336005

TLR234132

TLR5910

TLR5903 TLR336005
TLR336010 TLR5092 TLR336005

TLR6023

TLR234125

TLR234131

TLR5963

LOS235011

TLR5902

TLR7101 EN Yellow DE Gelb FR Jaune IT Gialla
LOS235011
TLR5902 TLR232134

TLR7100 EN White DE Weiss FR Blanc IT Bianca

TLR5909 TLR234132 TLR234130
TLR5963
TLR234124 TLR336005

TLR234127

TLR234132
TLR232102 TLR336007

TLR234132 TLR234107 TLR332074

TLR332074

TLR232108

TLR233043

LOSA6943

TLR234124

TLR334074

TLR334077 TLR234107
TLR6024

TLR336000

TLR336007 TLR234121 TLR336007 TLR5902
TLR232133

TLR235012

TLR234113

TLR336007

TLR5902
TLR334076 LOSA6955 TLR232002

TLR5903

TLR232105

TLR232134

TLR232132 TLR232109

TLR6932

TLR332074

TLR332074

TLR232110 TLR5962

TLR232110 LOSA6945
TLR6312 TLR232126
TLR5962
TLR5910

TLR232134 47

LOSA6943

TLR232120

TLR232116 TLR232121

TLR232122

TLR232080 TLR232117

TLR232121

LOSA6943 TLR232130

TLR232080

TLR232122

LOS235018 TLR232120
TLR5901

TLR232131 TLR232128 TLR232130 TLR232129
LOSA6943 TLR232130
TLR232131 TLR232128 TLR232130 TLR232129
48

TLR232129

TLR232129

TLR232130

LOSA6943

LOS235009

TLR232118

TLR232135

LOS235009

TLR232129

TLR5901

TLR232129

TLR232127

TLR232119 TLR5901 TLR232130 TLR232131
LOSA6943

TLR232130 LOS235009

LOS235009 TLR232130
TLR232131 LOSA6943

TLR5902
TLR5903 TLR331057

TLR6025

TLR231091 TLR5902

TLR231089

TLR236013

TLR5901

TLR5902

TLR331052

TLR5901 TLR231089
TLR231078

TLR237000

TLR236013

TLR234107 TLR334077 TLR234107
TLR6024
TLR231103 TLR336004

TLR231078 TLR336007 TLR6025

TLR237000 TLR231098
TLR5961

TLR231089 TLR231100

TLR5901

TLR5903 TLR5902 TLR231091
TLR232125
TLR232124

TLR231101
TLR5904 TLR336007

TLR231100
TLR6352 TLR5903

TLR5961

TLR5962 TLR232123

TLR5904 TLR336007 TLR232123

TLR231100 TLR235008

TLR5961 49

TLR333014 TLR333011
TLR233062 TLR233025 TLR233061
TLR5086 TLR233062
TLR233053 TLR235010
50

TLR333021 TLR233043
TLR233061 TLR233043
TLR233060
TLR233032
TLR233030 TLR235010
TLR233031

TLR233043 TLR333016 TLR333012 TLR233026 TLR233061 TLR5086 TLR233062
TLR233058
TLR233031

REPLACEMENT PARTS · ERSATZTEILE · PIÈCES DE RECHANGE · PEZZI DI RICAMBIO

Part # English

Deutsch

Français

Italiano

DYN2267 Servo Tape, Black; 1 1/2″

Servo-Band, Schwarz 38mm

Adhésif servo, noir, 38mm

Nastro per servo, nero; 1 1/2″

LOS235009 Flat Head Screws M2.5 x 8mm (10) Flachkopfschrauben M2,5 x 8mm (10) Vis à tête plate M2.5 x 8mm (10)

Viti a testa piatta, M2.5 x 8mm (10)

LOS235011 LOSA6943 LOSA6945 LOSA6955 TLR230002 TLR230003 TLR230016

Set Screws M3 x 3mm Cup Point (10)

Stellschrauben M3 x 3mm Ringschneide (10)

10 x 15mm Sealed Ball Bearing (2): 22

10 X 15mm Kugellager gekapselt (2): 22

8x14x4 Rubber Sealed Ball Bearing (4)

8 x 14 x 4mm gummiversiegeltes Kugellager (4)

5 x 13mm HD Clutch Bearings (2): 8B/8T

5 x 13mm HD Kupplungslager (2):8B/8T

6.5″ Medium Downforce Wing, Precut (2)

6.5 Medium Downforce Flüge vorgeschnitten (2)

Hook and Loop Body Mounting, 10 x 20mm: (8)

Klettband 10 x20mm (8)

Lightweight Body & Wing, Clear: 22X-4

Gehäuse & Tragfläche leicht, transparent: 22X-4

Vis de fixation M3 x 3mm Bout cuvette (10)

Grani, M3 x 3mm, punta tonda (10)

22 – Roulements étanches 10 x15mm (2)

10 x 15mm Cuscinetti stagni (2): 22

Roulement à billes hermétique en caoutchouc 8 x 14 x 4mm (4)

Cuscinetti a sfera sigillati in gomma 8 x 14 x 4mm (4)

8B/8T – Roulements renforcés 5 x 13mm

5 x 13mm HD Cuscinetti frizione (2): 8B/8T

Aileron appui moyen, prédécoupé (2)

6.5″ alettone deportanza media, pretagliato (2)

Bandes auto-agrippantes pour

Attacco a strappo per montaggio

fixation de carrosserie, 10x20mm (8) carrozzeria, 10 x 20mm: (8)

Carrosserie et aile légères, transparentes : 22X-4

Scocca e ala leggere, trasparenti: 22X-4

TLR230018 Front Scoop, Clear: 22X-4

Frontschaufel, Transparent: 22X-4

Prise avant, transparente : 22X-4

Alettone anteriore, trasparente: 22X-4

TLR231078 Steering Hardware Set: 22 5.0 TLR231084 Mud Guard Set, Soft/SFT: 22X-4

Hardwaresatz Lenkung: 22 5.0

Ensemble de matériel de direction : 22 5.0

Schmutzfänger-Satz, weich/SFT: 22X-4

Ensemble garde-boue, doux/SFT : 22X-4

Set bulloneria sterzo: 22 5.0 Kit parafanghi, morbidi/SFT: 22X-4

TLR231086 Chassis, 2.5mm: 22X-4

Karosserie, 2,5mm: 22X-4

Châssis, 2,5 mm : 22X-4

Telaio, 2,5 mm: 22X-4

TLR231087 Chassis Brace Set: 22X-4

Chassishalter Set: 22X-4

22X-4 – Renforts de châssis

Set trapezio: 22X-4

TLR231089 Composite Steering Set: 22X-4

Verbundstoff-Lenkungssatz: 22X-4

TLR231091

Body, Antenna, Wire, Fan Mount Set: Karosserie, Antenne, Draht,

22X-4

Lüfterhalterungssatz: 22X-4

Ensemble de direction composite : 22X-4

Kit sterzo in composito: 22X-4

Ensemble carrosserie, antenne, câble, Kit carrozzeria, antenna, filo, supporto

support de ventilateur : 22X-4

ventola: 22X-4

TLR231093 Front Bumper (2): 22X-4

Stoßfänger vorne (2): 22X-4

22x-4: Pare-choc avant (2)

Paraurti anteriore (2): 22X-4

TLR231094 Wing Mount & Washers: 22X-4 TLR231096 Carbon Spindle Arm Set, #1: 22X-4

Flügelhalterung und Unterlegscheiben: 22X-4
Kohlefaser-Spindelarmsatz Nr. 1: 22X-4

Support d’aile et rondelles : 22X-4 Supporto e rondelle alettone: 22X-4

Ensemble de bras d’axe en carbone, Kit bracci del fuso in carbonio, #1:

n° 1 : 22X-4

22X-4

TLR231098 Steering Posts (2): 22X-4

Lenksäule (2): 22X-4

Colonne de direction (2) : 22X-4

Supporto sterzo (2): 22X-4

TLR231101 TLR231102 TLR231103 TLR231104 TLR232002 TLR232102 TLR232103

Center Diff Fan Mount: 22X-4

Lüfterhalterung mittleres Differenzial: Fixation du ventilateur de différentiel

22X-4

central : 22X-4

Carbon Tab Battery Mounts: 22X-4

Carbon-Führung Akkuhalterungen: 22X-4

Fixations de la batterie à languettes en carbone 22X-4

Carbon Bell Crank Plt V2: 22X-4

Carbon-Umlenkhebelplatte V2: 22X-4

Plaque de levier coudé en carbone V2 : 22X-4

Carbon Chassis Brc 1.5&3.5 22X-4

Carbon-Karosseriestrebe 1.5 & 3.5 22X-4

Support de châssis en carbone 1.5&3.5 22X-4

Solid Drive Pin Set (8): 22/T/SCT

Antriebspin Set (8): 22/T/SCT

22/T/SCT – Jeu de goupilles d’entraînement pleines (8)

CVA Driveshaft Bones, 67mm (2): 22X CVA-Antriebsknochen, 67 mm: 22X

Os de l’arbre de transmission (67 mm) : 22X

CVA Driveshaft Bones, X68mm (2): 22X

CVA-Antriebsknochen, X68 mm: 22X

Os de l’arbre de transmission (X68 mm) : 22X

Supporto ventola differenziale centrale: 22X-4
Supporti batteria linguette in carbonio: 22X-4
Piastra biella a campana in carbonio V2: 22X-4
Rinforzo telaio in carbonio 1.5&3.5 22X-4
Set perni trasmissione (8): 22/T/SCT
Dogbone albero di trasmissione CVA, 67 mm: 22X
Dogbone albero di trasmissione CVA, X68 mm: 22X

51

REPLACEMENT PARTS · ERSATZTEILE · PIÈCES DE RECHANGE · PEZZI DI RICAMBIO

Part # English

Deutsch

Français

Italiano

TLR232104

CVA Driveshaft Bones, 74mm (2): 22X CVA-Antriebsknochen, 74 mm: 22X

Os de l’arbre de transmission (74 mm) : 22X

Dogbone albero di trasmissione CVA, 74 mm: 22X

TLR232105

CVA Driveshaft Bones, 68mm/93mm: CVA-Antriebsknochen, 68 mm/93

22X

mm: 22X

Os de l’arbre de transmission (68 mm/93 mm) : 22X

Dogbone albero di trasmissione CVA, 68 mm/93 mm: 22X

TLR232107 Front CVA Axle (2): 22X-4

CVA-Vorderachse (2): 22X-4

Axe CVA avant (2) : 22X-4

Assale CVA anteriore (2): 22X-4

TLR232108 Rear CVA Axle (2): 22X-4

CVA-Hinterachse (2): 22X-4

Axe CVA arrière (2) : 22X-4

Assale CVA posteriore (2): 22X-4

TLR232109 Pinion CVA Axle (2): 22X-4

Ritzel CVA-Achse (2): 22X-4

Axe CVA du pignon (2) : 22X-4

Assale CVA pignone (2): 22X-4

TLR232110 TLR232111 TLR232113 TLR232118 TLR232119

Pinion Mounting Hardware (4): 22X-4 Ritzelhalterungshardware (4): 22X-4

Wheel Hex, 12mm x 4.0mm (2)

Sechskantrad, 12 mm x 4,0 mm (2)

Wheel Hex, 12mm x 5.0mm (2) 78T Spur Gear, Center Diff: 22X-4 81T Spur Gear, Center Diff: 22X-4

Sechskantrad, 12 mm x 5,0 mm (2)
Stirnrad 78T, mittleres Differential: 22X-4
Stirnrad 81T, mittleres Differential: 22X-4

Équipement de montage du pignon (4) : 22X-4
Hexagones de roues, 12 mm x 4,0 mm (2)
Hexagones de roues, 12 mm x 5,0 mm (2)
Engrenage cylindrique 78T, Différentiel central : 22X-4
Engrenage cylindrique 81T, Différentiel central : 22X-4

Bulloneria montaggio pignone (4): 22X-4 Esagoni ruote, 12 mm x 4,0 mm (2)
Esagoni ruote, 12 mm x 5,0 mm (2)
Corona 78T, diff. centrale: 22X-4
Corona 81T, diff. centrale: 22X-4

TLR232123 Motor Mount and Adapter: 22X-4

Motorhalter mit Adapter

Support moteur avec adaptateur

Supporto motore con adattatore

TLR232124 Center Bulkhead: 22X-4

Mittige Spritzwand: 22X-4

Cloison centrale : 22X-4

TLR232125

Carbon Center Bulkhead Brace: 22X-4

Mittige Kohlefaser-Spritzwandstrebe: 22X-4

Support de cloison centrale en carbone : 22X-4

TLR232126 Pinion Gear, Steel: 22X-4

Zahnradgetriebe, Stahl: 22X-4

Engrenage à pignons, acier : 22X-4

Paratia centrale: 22X-4
Rinforzo paratia centrale in carbonio: 22X-4
Pignone, acciaio: 22X-4

TLR232127 Ring Gear, Metal: 22X-4

Zahnradgetriebe, Metall: 22X-4

Engrenage à anneaux, métal : 22X-4 Corona dentata, metallo: 22X-4

TLR232128 Diff Housing (2): 22X-4

TLR232129

Diff Gear & Cross Pin Set, Metal: 22X-4

TLR232130 Diff Seal & Hardware Set: 22X-4

TLR232131 Outdrive Set (2): 22X-4

Differentialgehäuse (2): 22X-4
Differentialgetriebe und Querstiftesatz, Metall: 22X-4 Differentialgetriebedichtung und Hardwaresatz: 22X-4
Antriebsklauen Set (2): 22X-4

Boîtier de différentiel (2): 22X-4

Alloggiamento differenziale (2): 22X-4

Engrenage différentiel et ensemble de Ingr. diff. e perno a croce, metallo:

tige transversale, métal : 22X-4

22X-4

Ensemble de joints et matériel pour différentiel : 22X-4

Kit bulloneria e guarnizioni diff.: 22X-4

Noix de sortie de diff (2): 22X-4

Set trascinatore (2): 22X-4

TLR232132 CVA Sleeve, Composite (8): 22X

CVA-Hülse, Verbundstoff (8): 22X

Manchon CVA, composite (8) : 22X Manicotto CVA, composito (8): 22X

TLR232133 Front Gear Box Set: 22X-4

Vordere Getriebebox: 22X-4

Boîte à engrenage avant : 22X-4

Riduttore anteriore: 22X-4

TLR232134 Rear Gear Box Set: 22X-4 TLR232135 Center Diff Cover: 22X-4 TLR233025 Shock Body, 36.5mm, G3 (1) TLR233026 Shock Shaft, 42mm, G3 (1) TLR233030 Spring Cup Set, G3 (4ea) TLR233031 Shock End Set, G3 (4ea)

Hintere Getriebebox: 22X-4

Boîte à engrenage arrière : 22X-4

Riduttore posteriore: 22X-4

Abdeckung mittleres Differential: 22X-4

Cache de différentiel central : 22X-4 Coperchio diff. centrale: 22X-4

Stoßdämpfergehäuse, 36,5 mm, G3 (1)

Corps antichoc, 36,5 mm, G3 (1)

Scocca ammortizzatore, 36,5 mm, G3 (1)

Kolbenstange, 42 mm, G3 (1)

Bras d’amortisseur, 42 mm, G3 (1)

Albero ammortizzatore, 42 mm, G3 (1)

Federteller-Satz, G3 (je 4)

Ensemble de coupelles de ressorts, G3 (4ea)

Set coppetta a molle, G3 (4ea)

Stoßdämpferendstück, Satz, G3 (je 4)

Ensemble d’extrémités d’amortisseurs, Set estremità ammortizzatore, G3

G3 (4ea)

(4ea)

52

REPLACEMENT PARTS · ERSATZTEILE · PIÈCES DE RECHANGE · PEZZI DI RICAMBIO

Part # English

Deutsch

Français

Italiano

TLR233032 Threaded Spring Collar, G3 (2)

Federteller mit Gewinde, G3 (2)

Collier à ressort fileté, G3 (2)

Collare molla filettata, G3 (2)

TLR233043 Shock Hardware, G3 (4)

Stoßdämpfer-Hardware, G3 (4)

Matériel d’amortisseur, G3 (4)

Bulloneria ammortizzatore, G3 (4)

TLR233053 TLR233058 TLR233060 TLR233061 TLR233062 TLR234107

Yellow Front Springs, Low Frequency, 12mm (2) Pink Rear Springs, Low Frequency, 12mm (2)
Seal Set, X-Rings, G3 V2 (4 shocks)
Shock Seal Bushings, Machined, G3 V2 (4)
Shock Travel Spacer Set: 22
HD Ball Cup Set: All 22

Gelbe Frontfedern, Niedrige Frequenz, Ressorts avant jaunes, basse

12 mm (2)

fréquence, 12 mm (2)

Molle anteriori giallo, bassa frequenza, 12 mm (2)

Pinkfarbene Heckfedern, Niedrige Frequenz, 12 mm (2)

Ressorts arrière roses, basse fréquence, 12 mm (2)

Molle posteriori rosa, bassa frequenza, 12 mm (2)

Dichtungssatz, X-Ringe, G3 V2 (4 Stoßdämpfer)

Ensemble de joints, toriques, G3 V2 (4 Set tenute, anelli a X, G3 V2 (4

amortisseurs)

ammortizzatori)

Gefräste Stoßdämpferbuchsen, G3 V2 (4)

Bagues de joints d’amortisseurs, usinées, G3 V2 (4)

Boccole tenuta ammortizzatore, lavorate, G3 V2 (4)

Stoßdämpferhub-Distanzstücksatz: 22

Ensemble d’entretoise d’amortisseur de course : 22

Kit distanziali corsa ammortizzatori: 22

HD-Kugelschale, Satz: Alle 22

Ensemble de cuvettes de roulement à billes ultra-résistant : Tout 22

Set coppa a sfera HD: Tutte le 22

TLR234112 Front Arm Set: 22X-4

Querlenker vorne Set: 22X-4

22X-4 – Triangles avant

Set bracci anteriori: 22X-4

TLR234113 Rear Arm Set: 22X-4

Querlenker hinten Set: 22X-4

22X-4 – Triangles arrière

Set bracci posteriori: 22X-4

TLR234116 Front Spindle Set: 22X-4

Achsschenkelset vorne: 22X-4

22X-4 – Set de fusées avant

Set fuso anteriore: 22X-4

TLR234117 TLR234119 TLR234121 TLR234124 TLR234125 TLR234127

Spindle Bushing Set, Aluminum (8): 22X-4

Spindelwellensatz, Aluminium (8): 22X-4

Ensemble de bague d’arbre, aluminium (8) : 22X-4

Caster Block Set, 9 deg, Aluminum: 22X-4

C.Hub 9° Alu: 2X-4

22X-4 – Set d’étriers porte fusées 9° en aluminium

VHA Hub Body, Composite (2): 22X-4

VHA Nabenkörper, Verbundstoff (2): 22X-4

Corps de moyeu VHA, composite (2) : 22X-4

Hinge Pin Set, Polished: 22X-4

Scharnierstiftsatz, poliert: 22X-4

Ensemble de goupilles de charnière, poli : 22X-4

Sway Bar Set, 1.0/1.2/1.4mm (3): 22X-4

Schwingen-Set, 1.0/1.2/1.4mm (3): 22X-4

Ensemble de barre stabilisatrice, 1.0/1.2/1.4mm (3): 22X-4

Sway Bar Mount Set (2): 22X-4

Schwingen-Halterungssatz (2): 22X-4

Ensemble de support de barres stabilisatrices (2) : 22X-4

Kit boccole fusello, alluminio (8): 22X-4
Set blocco castor, 9 gradi, alluminio: 22X-4
Corpo mozzo VHA, composito (2): 22X-4
Kit perno di articolazione, lucido: 22X-4
Set barra oscillante, 1.0/1.2/1.4mm (3): 22X-4
Kit supporto barra di torsione (2): 22X-4

TLR234128 A Pivot Block, Aluminum: 22X-4

A-Zapfenlager, Aluminium: 22X-4

Bloc pivot A, aluminium : 22X-4

Blocco pivotante A, alluminio: 22X-4

TLR234129 B Pivot Block, Aluminum: 22X-4

B-Zapfenlager, Aluminium: 22X-4

Bloc pivot B, aluminium : 22X-4

Blocco pivotante B, alluminio: 22X-4

TLR234130 C Pivot Block, Aluminum: 22X-4

C-Zapfenlager, Aluminium: 22X-4

Bloc pivot C, aluminium : 22X-4

Blocco pivotante C, alluminio: 22X-4

TLR234131 D Pivot Block, Aluminum: 22X-4

D-Zapfenlager, Aluminium: 22X-4

Bloc pivot D, aluminium : 22X-4

Blocco pivotante D, alluminio: 22X-4

TLR234132 TLR234133 TLR234134 TLR235003 TLR235007

Insert Set, Adjust Pivot, V2: 22X-4

Einsatz-Set, anpassbarer Drehpunkt, V2: 22X-4

Carbon FR Shock Tower, V2: 22X-4

Vordere Carbon-Stoßdämpferbrücke, V2: 22X-4

Carbon RR Shock Tower, V2: 22X-4

Hintere Carbon-Stoßdämpferbrücke, V2: 22X-4

Flat Head Screws, M2.5 x 6mm (10)

Flachkopfschrauben, M2,5 x 6mm (10)

Flat Head Screws, M2.5 x 10mm (10)

Flachkopfschrauben, M2,5 x 10mm (10)

Ensemble d’inserts, pivot de réglage Set inserti, perno regolazione, V2:

V2 : 22X-4

22X-4

Tour d’amortisseur avant en carbone, V2 : 22X-4

Torre amm in carbonio, ant, V2: 22X-4

Tour d’amortisseur arrière en carbone, V2 : 22X-4

Torre amm in carbonio, pst, V2: 22X-4

Vis FHC M2.5 x 6mm

Viti a testa piatta, M2.5 x 6mm (10)

Vis à tête fraisée M2,5 x 10mm (10) Viti a testa piatta M2,5 x 10mm (10)

TLR235008 Flat Head Screws, M3 x 6mm (10)

Flachkopfschrauben, M3 x 6mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 6mm (10)

Viti a testa piatta M3 x 6mm (10)

53

REPLACEMENT PARTS · ERSATZTEILE · PIÈCES DE RECHANGE · PEZZI DI RICAMBIO

Part # English

Deutsch

Français

Italiano

TLR235010 Screw, G3 Shock Cup (8)

Schraube, G3 Stoßdämpfer-Teller (8) Vis, coupelle d’amortisseur G3 (8)

Vite, coppa ammortizzatore G3 (8)

TLR235012 Set Screw, M3 x 20mm (8)

Schraubenset, M3 x 20mm (10)

Vis sans tête, M3 x 20mm (10)

Grano, M3 x 20mm (10)

TLR235015 Button Head Screws, M3 x 4mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 4mm (10) Vis à tête bombée M3 x 4mm (10) Viti testa tonda, M3 x 4mm (10)

TLR236006 TLR236013

10 x 14mm Shims, 0.1 & 0.2mm (5ea.)
Axle Spacer Set, 5 x 1.3mm(2), 5 x 0.5mm (4)

Distanzscheiben 10×14 mm, 0,1 und 0,2 mm (je 5 )
Achsen-Abstandshalter, 5 x 1,3 mm (2), 5 x 0,5 mm (4)

Set de cales 10x14mm, 0.1 et 0.2mm Spessori 10×14 mm, 0,1 e 0,2 mm

(5 pce)

(5 cad.)

Ensemble d’entretoise de l’axe, 5 x 1,3 mm (2), 5 x 0,5 mm (4)

Set distanziali assale, 5 x 1,3 mm (2), 5 x 0,5 mm (4)

TLR237000 5 x 8 x 2.5mm Bearings (2)

5 x 8 x 2.5mm Lager (2)

Roulements 5 x 8 x 2.5mm (2)

5 x 8 x 2.5mm cuscinetti (2)

TLR331037 Carbon Wing Washer (2): 22 5.0

TLR331048

Carbon Electronics Mounting Plate: 22X-4

TLR331052 Drag Link, Aluminum: 22X-4

TLR331057 Carbon Fr Top Brc Med Flex:22X-4

TLR332074 VHA CVA Rebuild Set (2): 22 5.0

TLR333011 Shock Shaft, 42.7mm, TiCN, G3 (1)

TLR333012 Shock Shaft, 48.7mm, TiCN, G3(1)

TLR333014 TLR333016 TLR333021 TLR334074

Machined Shock Pistons, Thin, 2 x 1.6mm, G3 (2)
Machined Shock Pistons, Thin, 2 x 1.7mm, G3 (2)
Domed Bleeder Shock Caps, Aluminum, G3 (2): 22
VHA Camber Link Mount, Black: 22 5.0

TLR334076 VHA Hinge Pin Insert Set: 22 5.0

Tragflächen-Unterlegscheibe, Karbon Rondelle d’aile en carbone (2) : 22

(2): 22 5.0

5.0

Rondella ala carbonio (2): 22 5.0

Elektronik-Halterungsplatte, Karbon: Plaque de montage électronique en

22X-4

carbone : 22X-4

Piastra di montaggio elettronica carbonio: 22X-4

Lenkzwischenstange, Aluminium: 22X-4

Barre d’accouplement, aluminium : 22X-4

Tirante longitudinale, alluminio: 22X-4

Vordere obere Carbon-Strebe, Med Flex: 22X-4

Arbre moyen de support supérieur avant en carbone : 22X-4

Rinf sup ant carbonio med flex:22X-4

VHA CVA Nachbausatz (2): 22 5.0

Ensemble de reconstruction VHA CVA Set rigenerazione VHA CVA (2): 22

(2) : 22 5.0

5.0

Kolbenstange, 42,7 mm, TiCN, G3 (1)

Bras d’amortisseur, 42,7 mm, TiCN, G3 (1)

Albero ammortizzatore, 42,7 mm, TiCN, G3 (1)

Kolbenstange, 48,7 mm, TiCN, G3 (1)

Bras d’amortisseur, 48,7 mm, TiCN, G3 (1)

Albero ammortizzatore, 48,7 mm, TiCN, G3 (1)

Gefräste Stoßdämpferkolben, dünn, 2 Pistons amortisseurs usinés, fins, 2 x Pistoni amm. lavorati, sottili, 2 x 1,6

x 1,6 mm, G3 (2)

1,6 mm, G3 (2)

mm, G3 (2)

Gefräste Stoßdämpferkolben, dünn, 2 x 1,7 mm, G3 (2)
Gewölbte StoßdämpferEntlüfterkappen, Aluminium, G3 (2): 22
VHA Nabensatz, Verbundstoff: 22 5.0

Pistons amortisseurs usinés, fins, 2 x 1,7 mm, G3 (2)
Capuchons d’amortisseurs avec purgeurs en dôme, aluminium, G3 (2) 22
Ensemble de moyeux VHA, composite : 22 5.0

Pistoni amm. lavorati, sottili, 2 x 1,7 mm, G3 (2)
Tappi di sfiato a cupola per amm, alu, G3 (2): 22
Set mozzo VHA, composito: 22 5.0

VHA-Scharnierstifteinsatz-Satz: 22 5.0

Ensemble d’inserts de goupilles de charnière VHA : 22 5.0

Kit inserti perno di articolazione VHA: 22 5.0

TLR334077 HD Turnbuckle Kit, Titanium: 22X-4 Gewindestangenset Titan: 22X-4

22X-4 – Set de biellettes en titane

HD set tenditori, titanio: 22X-4

TLR336000 TLR336003 TLR336004 TLR336005 TLR336007 TLR336010

4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, Black (6)
M4 Aluminum Serrated Nuts, Low Profile, Black (4)
M3 Aluminum Lock Nuts, Black (10)
M3 Flanged Aluminum Lock Nuts, Black (10)
M3 Caster Block Alum Washer Set, Black (4ea)
Shock Standoff, Carbon Tower, Titanium (2): 22 5.0

4mm Aluminium Stopmutter mit Flanch Schwarz 6St.

Ecrou auto-freiné épaulé M4, aluminium, noir (6)

Dado autobloccante seghettato 4mm, nero (6)

M4 Aluminiumschrauben geriffelt schwarz (4)

Écrou strié M4 taille basse en aluminium, noir (4)

Dadi dentellati allum. M4, basso profilo, nero (4)

M3 Aluminum Stopmmuttern Schwarz Écrou auto-freiné M3 en aluminium, Dadi autobloccanti allum. M3, neri

(10)

noir (10)

(10)

M3 Aluminium Stopmmutter mit Bund Écrou auto-freiné épaulé M3 en

Schwarz (10)

aluminium, noir (10)

Dadi autobloccanti allum. flangiati M3, neri (10)

M3 Radblock, Unterlegscheiben-Satz, Ensemble de rondelles en aluminium Set rondella alluminio blocco ghisa

Aluminium, schwarz (je 4)

pour bloc de roulettes M3, noir (4ea) M3, nero (4ea)

Stoßdämpfer-Standoff, Karbon-Brücke, Dispositif d’espacement d’amortisseur, Distanziale ammortizzatore, torre in

Titan (2): 22 5.0

tour en carbone, titane (2) : 22 5.0 carbonio, titanio (2): 22 5.0

TLR5086

Shock Cap: Bottom (2): 22

Stoßdämpferendkappe unten (2)

Bouchon inférieur d’amortisseur (2) Tappo ammort.: inferiore (2)

TLR5092

Upper Shock Bushing (4): 22

Buchsen für Dämpfer: 22 (4)

22 – Entretoise supérieure d’amortisseur (4)

Boccola superiore ammort. (4): 22

54

REPLACEMENT PARTS · ERSATZTEILE · PIÈCES DE RECHANGE · PEZZI DI RICAMBIO

Part # English

Deutsch

Français

Italiano

TLR5280

Silicone Diff Fluid, 5000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 5000CS

Liquide silicone pour différentiel, 5000CS

Olio al silicone per differenziale, 5000CS

TLR5281

Silicone Diff Fluid, 7000CS

Silikon Diff Öl ,7.000CS

Graisse silicone pour différentiel, 7000CS

Fluido silicone diff, 7,000CS

TLR5901

Button Head Screws, M3 x 6mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 6mm (10) Vis à tête bombée M3 x 6mm (10) Viti testa tonda, M3 x 6mm (10)

TLR5902

Button Head Screws, M3 x 8mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 8mm (10) Vis à tête bombée M3 x 8mm (10) Viti testa tonda, M3 x 8mm (10)

TLR5903

Button Head Screws, M3 x 10mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 10mm (10) Vis à tête bombée M3 x 10mm (10) Viti testa tonda, M3 x 10mm (10)

TLR5904 TLR5909 TLR5910

Button Head Screws, M3 x 12mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 12mm (10) Vis à tête bombée M3 x 12mm (10) Viti testa tonda, M3 x 12mm (10)

Button Head Screws, M3 x 16mm (10)

TLR Rundkopfschraube, M3 x 16mm (10)

Vis à tête bombée M3 x 16mm (10)

Viti testa tonda, M3 x 16mm (10)

Button Head Screws, M3 x 14mm (10) Rundkopfschrauben M3 x 14mm (10) Vis à tête bombée M3x14mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 14mm (10)

TLR5961

Flathead Screws, M3 x 8mm (10)

Flachkopfschrauben, M3 x 8mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 8mm (10)

Vite a testa piatta, M3 x 8mm (10)

TLR5962

Flat Head Screw, M3 x 10mm (10) Flachkopfschrauben, M3 x 10mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 10mm (10) Vite a testa piatta, M3 x 10mm (10)

TLR5963

Flathead Screw, M3 x 12mm (10)

TLR6023

BallStud, 4.8 x 10mm (4): 22

TLR6024

Ball Stud, 4.8 x 8mm (4): 22

TLR6025

Ball Stud, 4.8mm x 6mm (4): 22

TLR6312

Locknut, M2.5 x .45 x 5mm (6)

TLR6352

Washers, M3 (10)

TLR6932

5x10x4mm HD Bearings (2)

TLR72003 Shock Tools, Composite: All 22

TLR74010 Silicone Shock Oil, 40 wt, 2 oz

TLR74011 Silicone Shock Oil, 42.5wt, 2oz

TLR75009 Silicone Diff Fluid, 500,000CS

TLR76009 TLR Lok Threadlock Blue

Flachkopfschrauben, M3 x 12mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 12mm (10) Vite a testa piatta, M3 x 12mm (10)

Kugelkopf mit Gewinde 4.8 x 10mm (4)
Kugelkopf mit Gewinde, 4.8 x: 8mm (4): 22
Kugelkopf mit Gewinde 4.8mm x 6mm (4)
Mutter selbstsichernd M2.5 x .45 x 5mm (6)

Rotules à visser 4,8 x 10mm (4) 22 – Rotules à visser 4,8 x 8mm (4) Rotules à visser 4,8 x 6mm (4) Ecrou M2,5 x 0,45 x 5mm (6)

Perno sferico, 4.8 x 10mm (4)
Perno sferico, 4.8 x 8mm (4): 22
Perno sferico, 4.8 x 6mm (4) Dado autobloccante, M2.5 x .45 x 5mm (6)

U-Scheibe, M3 (10)

Rondelles M3 (10)

Rodelle, M3 (10)

Kugellager 5 x 10 x 4mm (2)
Stoßdämpferwerkzeuge, Komposit: Alle 22
Silikonstoßdämpferöl, 40wt, 2 oz
Silikonstoßdämpferöl, 42.5wt, 2 oz
Differential-Silikonflüssigkeit, 500,000CS

Roulements renforcés 5 x 10 x 4mm (2)
Outils pour amortis-seurs, composite : Tout 22
Huile silicone d’amortisseur, 40wt, 60 ml
Huile silicone d’amortisseur, 42.5wt, 60 ml
Liquide silicone pour différentiel, 500,000CS

5x10x4mm HD Cuscinetti (2)
Attrezzi ammortizzatori, composito: Tutte le 22
Olio silicone ammortizzatori, 40wt, 2oz
Olio silicone ammortizzatori, 42.5wt, 2oz
Olio al silicone per differenziale, 500.000CS

TLR Lok, Schraubensicherung, blau Verrou TLR, frein-filet, bleu

TLR Lok, frenafiletti, blu

TLR77000 High-Pressure Black Grease, 8cc

High-Pressure Fett Schwarz/8cc

Graisse noire haute pression, 8cc

Grasso nero alta pressione, 8cc

TLR8202

Body Clips, Black (12): 22

Karosserieklammern Schwarz (12)

Clips de carrosserie noirs (12)

Clips carrozzeria, neri (12)

55

OPTIONAL PARTS · OPTIONALE TEILE · PIÈCES OPTIONNELLES · PARTI OPZIONALI

Part # English

Deutsch

Français

Italiano

DYN2267 Servo Tape, Black; 1 1/2″

Servo-Band, Schwarz 38mm

Adhésif servo, noir, 38mm

Nastro per servo, nero; 1 1/2″

DYN2516 Straight Body Scissors

Gerade Karosserie-Schere

Ciseaux de corps droits

Forbici dritte per scocca

DYN5500 DYNF1055 DYNT1260 DYNT2010 DYNT2030 DYNT2112

Magnum Force 2 Motor Spray, 13 oz Magnum Force 2 Motorspray, 368 g

Vaporisateur pour moteur Magnum Force 2, 13 onces

Spray per motore Magnum Force 2, 385 ml (13 oz)

Infrared Temp Gun/Thermometer with Infrarotmesspistole/Thermometer mit Détecteur infrarouge de température/ Pistola termometro IR con puntatore

Laser Sight

Laservisier

Thermomètre avec visée laser

laser

Shock Shaft Pliers/Multi-Tool

Kolbenstangenzange/ Multifunktionswerkzeug

Pinces de bras d’amortisseurs/Outil multifonctions

Pinze multiutensili per albero ammortizzatore

Machined Nut Driver Set 4pc.MET

Steckschlüsselset CNC gefräst 4Stk. metrisch

Clés à écrous usinées 4 pièces, métrique

Set cacciaviti dadi lavorati, metrico (4)

Machined Hex Driver Set (4) Met

Inbusschlüsselset (4) Metrisch

Clés BTR usinées 4 pièces, métrique

Set cacciaviti a brugola lavorati, metrico (4)

Suspension Arm Reamer 3.5mm

Querlenker-Reibahle 3,5 mm

Alésoir de bras de suspension, 3,5 mm

Alesatore braccetto sospensione 3,5 mm

SPM9067 6245 Mount, Black: 22X-4, B74

6245 Halterung, schwarz: 22X-4, B74 Fixation 6245, noire : 22X-4, B74

6245 supporto, nero: 22X-4, B74

TLR230017 TLR230019

Ultra Lightweight Body & Wing, Clear: Gehäuse & Tragfläche ultraleicht,

22X-4

transparent: 22X-4

6.5″ LW Rear Wing Clr Precut

6,5″ LW Heckflügel, farblos, vorgeschnitten

Carrosserie et aile ultra-légères, transparentes : 22X-4
Prédécoupage d’aile transparente arrière LW, 6,5 po

Scocca ultraleggera e ala, trasparenti: 22X-4
Ala posteriore 6.5″ trasparente pretagliata

TLR231085 Mud Guard Set, Stiffezel/SZL: 22X-4 Kortflügel. 22X-4

22X-4 – Bavettes, Stiffezel

Set parafanghi: 22X-4

TLR231088 TLR231100 TLR232106 TLR232112 TLR232114 TLR232115 TLR232137 TLR233051 TLR233052 TLR233054 TLR233056 TLR233057 TLR233059 TLR233063 TLR233064

Carbon Chassis Brace Support Set: 22X-4

Kohlefaser-Karosseriestrebensatz: 22X-4

Ensemble de support de châssis en carbone : 22X-4

Kit montanti di supporto in carbonio: 22X-4

V2 Steering and Steering Carbon Brace

V2 Lenkung und Lenkung-CarbonStrebe

Support en carbone de direction et direction V2

Sterzo e rinforzo sterzo in carbonio V2

CVA Driveshaft Bones, 61mm/100mm: CVA-Antriebsknochen, 61 mm (2):

22X

22X

Os de l’arbre de transmission 61 mm Dogbone albero di trasmissione CVA,

(2): 22X

61 mm (2): 22X

Wheel Hex, 12mm x 4.5mm (2)

Sechskantrad, 12 mm x 4,5 mm (2)

Hexagones de roues, 12 mm x 4,5 mm (2)

Esagoni ruote, 12 mm x 4,5 mm (2)

Wheel Hex, 12mm x 5.5mm (2)

Sechskantrad, 12 mm x 5,5 mm (2)

Hexagones de roues, 12 mm x 5,5 mm (2)

Esagoni ruote, 12 mm x 5,5 mm (2)

Wheel Hex, 12mm x 6.0mm (2)

Sechskantrad, 12 mm x 6,0 mm (2)

Hexagones de roues, 12 mm x 6,0 mm (2)

Esagoni ruote, 12 mm x 6,0 mm (2)

Slipper Assembly, Complete: 22X-4

Gleiterbaugruppe, komplett: 22X-4

Ensemble de sabot, complet : 22X-4

Gruppo antisaltellamento completo: 22X-4

Purple Front Springs, Low Frequency, Violette Frontfedern, Niedrige

12mm (2)

Frequenz, 12 mm (2)

Ressorts avant violets, basse fréquence, 12 mm (2)

Molle anteriori viola, bassa frequenza, 12 mm (2)

Sky Blue Fr Springs, LF 12mm (2)

Himmelblaue Frontfedern, Niedrige Frequenz, 12 mm (2)

Ressorts avant bleu ciel, basse fréquence, 12 mm (2)

Molle anteriori azzurro, bassa frequenza, 12 mm (2)

Gold Front Springs, Low Frequency, 12mm (2)

Goldfarbene Frontfedern, Niedrige Frequenz, 12 mm (2)

Ressorts avant dorés, basse fréquence, Molle anteriori oro, bassa frequenza,

12 mm (2)

12 mm (2)

White Rear Springs, Low Frequency, 12mm (2)

Weiße Heckfedern, Niedrige Frequenz, Ressorts arrière blancs, basse

12 mm (2)

fréquence, 12 mm (2)

Molle posteriori bianco, bassa frequenza, 12 mm (2)

Yellow Rear Springs, Low Frequency, Gelbe Heckfedern, Niedrige Frequenz, Ressorts arrière jaunes, basse

12mm (2)

12 mm (2)

fréquence, 12 mm (2)

Molle posteriori giallo, bassa frequenza, 12 mm (2)

Red Rear Springs, Low Frequency, 12mm (2)

Rote Heckfedern, Niedrige Frequenz, Ressorts arrière rouges, basse

12 mm (2)

fréquence, 12 mm (2)

Molle posteriori rosso, bassa frequenza, 12 mm (2)

36.5mm Shock Set, G3, 3mm, TiCN (2)

36,5 mm Stoßdämpfersatz, G3, 3 mm, Ensemble d’amortisseurs 36,5mm,

TiCN (2)

G3, 3 mm, TiCN (2)

Set amm 36,5 mm, G3, 3 mm, TiCN (2)

42mm Shock Set, G3, 3mm, TiCN (2)

42 mm Stoßdämpfersatz, G3, 3 mm, TiCN (2)

Ensemble d’amortisseurs 42 mm, G3, 3 mm, TiCN (2)

Set amm 42 mm, G3, 3 mm, TiCN (2)

56

OPTIONAL PARTS · OPTIONALE TEILE · PIÈCES OPTIONNELLES · PARTI OPZIONALI

Part # English

Deutsch

Français

Italiano

TLR234114 Front Arm Set, Stiffezel: 22X-4

Vorderarmsatz, Stiffezel: 22X-4

Bras avant, Stiffezel : 22X-4

Set braccio anteriore Stiffezel: 22X-4

TLR234115 Rear Arm Set, Stiffezel: 22X-4

Rück-Arm Set, Stiffezel: 22X-4

22X-4 – Triangle arrière, Stiffezel

Set braccio posteriore Stiffezel: 22X-4

TLR234117 TLR234118 TLR234120 TLR234126 TLR331049 TLR331050 TLR331051 TLR331055 TLR331056

Spindle Bushing Set, Aluminum (8): 22X-4

Spindelwellensatz, Aluminium (8): 22X-4

Caster Block Set, 6 deg, Aluminum: 22X-4

Radblockset, 6 Grad, Aluminium: 22X-4

Caster Block Set, 12 deg, Aluminum: Radblockset, 12 Grad, Aluminium:

22X-4

22X-4

Sway Bar Set, 1.6/1.8/2.0mm (3): 22X-4

Schwingen-Set, 1.6/1.8/2.0 mm (3): 22X-4

Carbon Front Steering/Gearbox Brace: Kohlefaser-Frontsteuerung/

22X-4

Getriebestrebe: 22X-4

Clamping Servo Horn, Aluminum, 23T: Klemm-Servohorn, Aluminium, 23T:

22X-4

22X-4

Clamping Servo Horn, Aluminum, 25T: Klemm-Servohorn, Aluminium, 25T:

22X-4

22X-4

22X-4 Chassis Protective Tape Printed 22X-4 Karosserie-Schutzband,

Precut

bedruckt, vorgeschnitten

Carbon Fiber Chassis, 2.5mm: 22X-4

Carbonfaser-Karosserie, 2,5 mm: 22X-4

Ensemble de bague d’arbre, aluminium (8) : 22X-4

Kit boccole fusello, alluminio (8): 22X-4

Ensemble de bloc de rondelles, 6 deg, aluminium : 22X-4

Kit caster block, 6°, alluminio: 22X-4

Ensemble de bloc de rondelles, 12 deg, aluminium : 22X-4

Kit caster block, 12°, alluminio: 22X-4

Ensemble de barre stabilisatrice, 1.6/1.8/2.0 mm (3): 22X-4

Set barra oscillante, 1.6/1.8/2.0 mm (3): 22X-4

Direction avant, carbone/Support de Rinforzo scatola ingranaggi/sterzo

boîte d’engrenage : 22X-4

anteriore in carbonio: 22X-4

Renvoi de commande du servo de serrage, aluminium, 23T : 22X-4

Squadretta servo di bloccaggio, alluminio, 23T: 22X-4

Renvoi de commande du servo de serrage, aluminium, 25T : 22X-4

Squadretta servo di bloccaggio, alluminio, 25T: 22X-4

Prédécoupage de ruban adhésif de protection de châssis 22X-4

Nstr protettivo telaio stamp pretagl 22X-4

Châssis en fibre de carbone, 2,5 mm Telaio in fibra di carbonio 2,5 mm:

: 22X-4

22X-4

TLR331059 Carbon Fiber Chassis, 2.5mm

Carbonfaser-Karosserie, 2,5 mm

Châssis en fibre de carbone, 2,5 mm Telaio in fibra di carbonio 2,5 mm:

TLR331061 Carbon Wing Riser, 4mm: 22 5.0

Carbon-Dachspoiler, 4 mm: 22 5.0

Support d’aile en carbone, 4 mm : 22 5.0

Rialzo alettone, carbonio, 4 mm: 22 5.0

TLR332016 Pinion Gear 16T, 48P, AL

Ritzel 16 Zähne 48P

Pignons 16 dents, 48DP, aluminium Pignone 16T, 48P, AL

TLR332017 Pinion Gear 17T, 48P, AL

Ritzel 17 Zähne 48P

Pignons 17 dents, 48DP, aluminium Pignone 17T, 48P, AL

TLR332018 Pinion Gear 18T, 48P, AL

Ritzel 18 Zähne 48P

Pignons 18 dents, 48DP, aluminium Pignone 18T, 48P, AL

TLR332019 Pinion Gear 19T, 48P, AL

Ritzel 19 Zähne 48P

Pignons 19 dents, 48DP, aluminium Pignone 19T, 48P, AL

TLR332020 Pinion Gear 20T, 48P, AL

Ritzel 20 Zähne 48P

Pignons 20 dents, 48DP, aluminium Pignone 20T, 48P, AL

TLR332021 Pinion Gear 21T, 48P, AL

Ritzel 21 Zähne 48P

Pignons 21 dents, 48DP, aluminium Pignone 21T, 48P, AL

TLR332022 Pinion Gear 22T, 48P, AL

Ritzel 22 Zähne 48P

Pignons 22 dents, 48DP, aluminium Pignone 22T, 48P, AL

TLR332023 Pinion Gear 23T, 48P, AL

Ritzel 23 Zähne 48P

Pignons 23 dents, 48DP, aluminium Pignone 23T, 48P, AL

TLR332024 Pinion Gear 24T, 48P, AL

Ritzel 24 Zähne 48P

Pignons 24 dents, 48DP, aluminium Pignone 24T, 48P, AL

TLR332025 Pinion Gear 25T, 48P, AL

Ritzel 25 Zähne 48P

Pignons 25 dents, 48DP, aluminium Pignone 25T, 48P, AL

TLR332026 Pinion Gear 26T, 48P, AL

22 3.0 Ritzel 26 Zähne 48P

Pignons 26 dents, 48DP, aluminium Pignone 26T, 48P, AL

TLR332027 Pinion Gear 27T, 48P, AL

22 3.0 Ritzel 27 Zähne 48P

Pignons 27 dents, 48DP, aluminium Pignone 27T, 48P, AL

TLR332078 CVA Sleeve, Aluminum (2): 22X-4

CVA-Hülse, Aluminium (2): 22X-4

Manchon CVA, aluminium (2) : 22X-4 Manicotto CVA, alluminio (2): 22X-4

TLR332079 Center Bulkhead, Aluminum: 22X-4 Mittige Spritzwand, Aluminium: 22X-4 Cloison centrale, aluminium : 22X-4 Paratia centrale, alluminio: 22X-4

57

OPTIONAL PARTS · OPTIONALE TEILE · PIÈCES OPTIONNELLES · PARTI OPZIONALI

Part #
TLR332080

English
Center Diff Cover, Aluminum: 22X-4

Deutsch
Abdeckung mittleres Differential, Aluminium: 22X-4

Français
Cache de différentiel central, aluminium : 22X-4

Italiano
Coperchio diff. centrale, alluminio: 22X-4

TLR332081 LCD Drive Set (2): 22X-4

LCD-Antriebssatz (2): 22X-4

Ensemble de transmission LCD (2) : 22X-4

Kit trascinamento LCD (2): 22X-4

TLR332083

Ring and Pinion Set, Composite: 22X-4

Ring- und Ritzelsatz, Verbundstoff: 22X-4

Ensemble d’anneaux et de pignons, composite : 22X-4

Kit pignone e corona, composito: 22X-4

TLR332084

Internal Diff Gear Set, Composite: 22X-4

Interner Differentialgetriebesatz, Verbundstoff: 22X-4

Ensemble d’engrenage de différentiel Kit ingr. diff. interno, composito:

interne, composite : 22X-4

22X-4

TLR332085 Center Diff Complete, Metal: 22X-4

Mittiges Differential vollständig, Metall: 22X-4

Différentiel central complet, métal : 22X-4

Diff. centrale completo, metallo: 22X-4

TLR332086

Front/Rear Diff Complete, Metal: 22X-4

Vorderes/Hinteres Differential vollständig, Metall: 22X-4

Différentiel complet avant/arrière, métal : 22X-4

Diff. anteriore/posteriore completo, metallo: 22X-4

TLR333013

Machined Shock Pistons, Thin, 2 x 1.5mm, G3 (2)

Gefräste Stoßdämpferkolben, dünn, 2 Pistons amortisseurs usinés, fins, 2 x Pistoni amm. lavorati, sottili, 2 x 1,5

x 1,5 mm, G3 (2)

1,5 mm, G3 (2)

mm, G3 (2)

TLR333015

Machined Shock Pistons, Thin, 1.6/1.7 Gefräste Stoßdämpferkolben, dünn,

Split G3 (2)

1,6/1,7 Split G3 (2)

Pistons amortisseurs usinés, fins, 1.6- Pistoni amm. lavorati, sottili, 1,6/1,7

1.7 partagés, G3 (2)

divisi, G3 (2)

TLR333017

Machined Shock Pistons, Thin, 2 x 1.8mm, G3 (2)

Gefräste Stoßdämpferkolben, dünn, 2 Pistons amortisseurs usinés, fins, 2 x Pistoni amm. lavorati, sottili, 2 x 1,8

x 1,7 mm, G3 (2)

1,8 mm, G3 (2)

mm, G3 (2)

TLR333022 Shock Piston 2.3mm 2×1.5mm G3

Stoßdämpferkolben 2,3 mm 2 x 1,5 mm G3

Piston d’amortisseur 2,3 mm 2×1,5 mm G3

Pistone amm 2,3 mm 2×1,5 mm G3

TLR333023 Shock Piston 2.3mm 2×1.6mm G3

Stoßdämpferkolben 2,3 mm 2 x 1,6 mm G3

Piston d’amortisseur 2,3 mm 2×1,6 mm G3

Pistone amm 2,3 mm 2×1,6 mm G3

TLR333024 Shock Piston 2.3mm 2×1.7mm G3

Stoßdämpferkolben 2,3 mm 2 x 1,7 mm G3

Piston d’amortisseur 2,3 mm 2×1,7 mm G3

Pistone amm 2,3 mm 2×1,7 mm G3

TLR333025 Shock Piston 2.3mm 2×1.8mm G3

Stoßdämpferkolben 2,3 mm 2 x 1,8 mm G3

Piston d’amortisseur 2,3 mm 2×1,8 mm G3

Pistone amm 2,3 mm 2×1,8 mm G3

TLR334078 VHA Hub Set, Aluminum: 22X-4

VHA Nabensatz, Aluminium: 22X-4

Ensemble de moyeux VHA, aluminium : 22X-4

Kit mozzo VHA, alluminio: 22X-4

TLR336001

4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, Blue (6)

4mm Aluminium Stopmutter mit Flansch Blau (6).

Ecrou auto-freiné épaulé M4, aluminium, bleu (6)

Dado autobloccante 4mm dentellato, blu (6)

TLR336002

TLR 22 Series Hardware Box, Metric: 22/T/SCT/22-4

TLR22 Serie Kleinteilebox Metrisch: 22/T/SCT/22-4

22/T/SCT/22 -4 – Boite de visserie métrique pour TLR 22

TLR22 Set Hardware Metrico 22/T/ SCT/22-4

TLR43021 Front Wheel, Yellow (2): 22X-4

Vorderad Gelb (2): 22X-4

22X-4 – Jantes avant jaunes (2)

Ruota anteriore, gialla (2): 22X-4

TLR43022 TLR5279 TLR5280 TLR5281 TLR5282 TLR5283 TLR5284 TLR5285 TLR5288 TLR6030

Front Wheel, White (2): 22X-4

Vorderad Weiss (2): 22X-4

22X-4 – Jantes arrière blanches (2)

Silicone Diff Fluid, 3000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 3000CS

Liquide silicone pour différentiel, 3000CS

Silicone Diff Fluid, 5000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 5000CS

Liquide silicone pour différentiel, 5000CS

Silicone Diff Fluid, 7000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 7000CS

Liquide silicone pour différentiel, 7000CS

Silicone Diff Fluid, 10,000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 10.000CS

Liquide silicone pour différentiel, 10,000CS

Silicone Diff Fluid, 15,000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 15.000CS

Liquide silicone pour différentiel, 15,000CS

Silicone Diff Fluid, 20,000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 20.000CS

Liquide silicone pour différentiel, 20,000CS

Silicone Diff Fluid, 30,000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 30.000CS

Liquide silicone pour différentiel, 30,000CS

Silicone Differential Fluid, 125,000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 125.000CS

Liquide silicone pour différentiel, 125,000CS

Titanium Ball Stud, 4.8 x 6mm (2)

Titan Kugelköpfe, 4.8 x 6mm (2)

Rotule en titane, 4,8 x 6mm (2)

Ruota anteriore, bianca (2): 22X-4
Olio al silicone per differenziale, 3000CS
Olio al silicone per differenziale, 5000CS
Olio al silicone per differenziale, 7000CS
Olio al silicone per differenziale, 10.000CS
Olio al silicone per differenziale, 15.000CS
Olio al silicone per differenziale, 20.000CS
Olio al silicone per differenziale, 30.000CS
Olio al silicone per differenziale, 125.000CS
Perno sferico, titanio, 4.8 x 6mm (2)

58

OPTIONAL PARTS · OPTIONALE TEILE · PIÈCES OPTIONNELLES · PARTI OPZIONALI

Part #
TLR6031

English
Titanium Ball Stud, 4.8 x 8mm (2)22/22T

Deutsch
Titan Kugelköpfe, 4.8 x 8mm (2)

Français
Rotule en titane, 4,8 x 8mm (2)

Italiano
Perno sferico, titanio, 4.8 x 8mm (2)

TLR6032

Titanium Ball Stud, 4.8 x 10mm (2)22/22T

Titan Kugelköpfe, 4.8 x 10mm (2)

Rotule en titane, 4,8x10mm (2)

Perno sferico, titanio, 4.8 x 10mm (2)

TLR70007 TLR Team Foam Pit Mat

Team Schaumstoffmatte

Pit mat en mousse TLR Team

Pozzo schiumato TLR Team opaco

TLR7100

Rear Wheel, White (2): 22

Felge hinten, Weiss (2)

Jante arrière blanc (2)

Ruota posteriore, bianca (2)

TLR7101

Rear Wheel, Yellow (2): 22

Felge hinten, Gelb (2)

Jante arrière jaune (2)

Ruota posteriore, gialla (2)

TLR72000 TLR74006 TLR74007 TLR74008 TLR74009 TLR74010 TLR74011 TLR74012 TLR74013 TLR74031 TLR75001 TLR75005 TLR75006 TLR75007 TLR75008 TLR76006

Ball cup wrench, 4.8mm, 22/T/SCT Silicone Shock oil, 30wt, 2oz Silicone Shock Oil, 32.5 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 35 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 37.5 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 40 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 42.5 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 45 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 50 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 47.5 wt, 2 oz Silicone Diff Fluid, 40,000CS Silicone Diff Fluid, 12,500CS Silicone Diff Fluid, 4,000CS Silicone Diff Fluid, 6,000CS Silicone Diff Fluid, 200,000CS Tire Glue, 1oz, THIN

Kugelkopf Inbus 4.8mm

Clé pour rotules 4.8mm

Chiave per attacco a sfera, 4.8mm

Silikon Stoßdämpfer Öl, 30wt, 2oz

Huile silicone d’amortisseur, 30wt, 60 ml

Silikonstoßdämpferöl, 32,5wt, 2 oz

Huile silicone d’amortisseur, 32,5wt, 60 ml

Silikonstoßdämpferöl, 35wt, 2 oz

Huile silicone d’amortisseur, 35wt, 60 ml

Silikonstoßdämpferöl, 37.5wt, 2 oz

Huile silicone d’amortisseur, 37.5wt, 60 ml

Silikonstoßdämpferöl, 40wt, 2 oz

Huile silicone d’amortisseur, 40wt, 60 ml

Silikonstoßdämpferöl, 42.5wt, 2 oz

Huile silicone d’amortisseur, 42.5wt, 60 ml

Stoßdämpfer-Silikonöl, 45 wt, 59 ml Huile de silicone pour amortisseur,

(2oz)

45 wt, 2 onces.

Stoßdämpfer-Silikonöl, 50 wt, 59 ml Huile de silicone pour amortisseur,

(2oz)

50 wt, 2 onces.

Stoßdämpfer-Silikonöl, 47,5 wt, 59 ml Huile de silicone pour amortisseur,

(2oz)

47,5 wt, 2 onces.

Differential-Silikonflüssigkeit, 40,000CS

Liquide silicone pour différentiel, 40,000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 12,500CS

Liquide silicone pour différentiel, 12,500CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 4,000CS

Liquide silicone pour différentiel, 4,000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 6,000CS

Liquide silicone pour différentiel, 6,000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 200,000CS

Liquide silicone pour différentiel, 200,000CS

Olio silicone ammortizzatore, 30wt, 2oz
Olio silicone ammortizzatori, 32.5wt, 2oz
Olio silicone ammortizzatori, 35wt, 2oz
Olio silicone ammortizzatori, 37.5wt, 2oz
Olio silicone ammortizzatori, 40wt, 2oz
Olio silicone ammortizzatori, 42.5wt, 2oz
Olio al silicone per ammortizzatore, 45 wt, 60 ml
Olio al silicone per ammortizzatore, 50 wt, 60 ml
Olio al silicone per ammortizzatore, 47,5 wt, 60 ml
Olio al silicone per differenziale, 40.000CS
Olio al silicone per differenziale, 12.500CS
Olio al silicone per differenziale, 4.000CS
Olio al silicone per differenziale, 6.000CS
Olio al silicone per differenziale, 200.000CS

Reifenklebemittel, Dünn

Colle de pneu, fine

Colla pneumatici, fine

TLR76007 Tire Glue, 1oz, STANDARD TLR77002 Shock O-ring Grease, 8cc TLR77003 Gold Grease, 10g TLR99102 Turnbuckle Wrench, 22,8B, 8T

Reifenklebemittel, Standard

Colle de pneu, standard

Colla pneumatici, standard

Fett 8cc O-Ring

Graisse pour joints toriques d’amortisseurs, 8cc

Grasso o-ring ammort, 8cc

Marine Grease (Schmierfett) 10 g

Graisse dorée, 10 g.

Gold Grease, 10g

Stellschlüssel für Gewindestift, 3.5, 4, 5mm

Clé à biellettes 3.5mm, 4mm, 5mm

Chiave per tenditore

59

Name: Kit Setup – Clay/Dirt

Date:

Event:

Track Conditions Indoor Clay Carpet Outdoor Dirt Astro

Tight Open

Smooth Rough

Hard Packed Loose/Loamy

Blue Groove Dry

Wet Dusty

Track:
Bite: Low Med High Tread: Pin Ghost Slicks

Other: __ ___

Front Suspension

Ride Height

17mm

Camber

-1°

Toe

+1°

Sway Bar

1.0mm

Notes: ____ _____



2
1 V1 Composite V1 Aluminum V2 Aluminum 1mm Spacer
Std Low Mount

3 2

1

Std Low Mount
-mm Spacer

3 2

1

6° 9° 12°
4.0 4.5 5.0
0.7 1.7 2.7

X74mm LCD 74mm
-mm Spacer

Outside Inside

3
2 1

Ride Height

17mm

Camber

-1°

Sway Bar

1.2mm

Notes: ____ _____



Composite Aluminum

-mm B Spacer
A
C

4 3 2 1
X67mm X68mm ____
2mm Spacer

3 2

1

3 2

1

Rear Suspension

Chassis

4.5

5.0

0 +1 +2 +3

+4

5.5 6.0

Inside Outside

2mm Spacer

Differentials

Aerodynamics

Tires

Front

Center

Rear

Body

22X-4 LW

Fluid

7,000

500,000

5,000

Fr Scoop

TLR

Brand

Int Gears Stl Comp Stl Comp Stl Comp

Rr Wing

6.5″

Tread

Weight

19.7g

19.7g

19.7g

Wicker

1 Line

Compound

Ring/Pin Stl Comp

Stl Comp

Angle

Insert

Center Diff Cover

Composite Aluminum

Notes

Sauce

Slipper Pads

Torque/Yellow Drive/Orange

Wheel

Shocks

Notes

Shock Caps

Front Domed Alum

Rear Domed Alum

Forward Rearward

Oil

42.5 wt

40 wt

Piston Limiter, Int Shaft Dia

2 x 1.6 Thin 1mm
3.0mm 3.5mm

2 x 1.7 Thin – mm
3.0mm 3.5mm

Carbon

Limiter, Ext

1mm

– mm

Stroke

23mm

30.5mm

Eyelet

Std +2mm

Std +2mm

Spring

LF Yellow (TLR233053) LF Pink (TLR233058)

Spring Cup Low Mid High Low Mid High

Front

Rear

2mm Spacer

1mm Spacer

Aluminum Carbon

Electronics

Radio

Servo

Battery

Battery Wt

Motor

Gearing

/

ESC Thro Prof Timing Adv g Initial Brake Drag Brake Thr/Bra EPA

Standard

/

Stiffezel

Soft Stiffezel

Carbon

Standard Stiffezel

/ Total Weight: ____g Fr/Rr % %

60

Name: Recommended Setup – Carpet

Date:

Event:

Track Conditions Indoor Clay Carpet Outdoor Dirt Astro

Tight Open

Smooth Rough

Hard Packed Loose/Loamy

Blue Groove Dry

Wet Dusty

Track:
Bite: Low Med High Tread: Pin Ghost Slicks

Other: __ ___

Front Suspension

Ride Height

12mm

Camber

-2°

Toe

+1°

Sway Bar

1.8mm

Notes: ____ _____



2
1 V1 Composite V1 Aluminum V2 Aluminum -mm Spacer
Std Low Mount

3 2

1

Std Low Mount
-mm Spacer

3 2 1

6° 9° 12°
4.0 4.5 5.0
0.7 1.7 2.7

X74mm LCD 74mm
-mm Spacer

Outside Inside

3 2

1

Ride Height

12mm

Camber

-2°

Sway Bar

1.8mm

Notes: ____ _____



Composite Aluminum

0mm B Spacer
A
C

4 3 2 1
X67mm X68mm ____
0mm Spacer

3 2

1

3 2

1

Rear Suspension

Chassis

4.5

5.0 0 +1 +2 +3 +4 5.5

6.0

Inside Outside

2mm Spacer

Differentials

Aerodynamics

Tires

Front

Center

Rear

Body

22X-4 Kit

Fluid

15,000

12,500

Fr Scoop

TLR

Brand

Int Gears Stl Comp Stl Comp Stl Comp

Rr Wing

TLR 6.5″

Tread

Weight

19.7g

g

19.7g

Wicker

2mm

Compound

Ring/Pin Stl Comp

Stl Comp

Angle

Insert

Center Diff Cover

Composite Aluminum

Notes

Sauce

Slipper Pads

Torque/Yellow Drive/Orange

Wheel

Shocks

Notes

Shock Caps

Front Domed Alum

Rear Domed Alum

Forward Rearward

Oil

45 wt

40 wt

Piston Limiter, Int Shaft Dia

2 x 1.6 Thin 1mm
3.0mm 3.5mm

2 x 1.7 Thin – mm
3.0mm 3.5mm

Carbon

Limiter, Ext

3mm

5mm

Stroke

23.5mm

31mm

Eyelet

Std +2mm

Std +2mm

Spring

LF Gold (TLR233054) LF Red (TLR233059)

Spring Cup Low Mid High Low Mid High

Front

Rear

3mm Spacer

0mm Spacer

Aluminum Carbon

Electronics

Radio

Servo

Battery

Battery Wt

Motor

Gearing

/

ESC Thro Prof Timing Adv g Initial Brake Drag Brake Thr/Bra EPA

Standard

/

Stiffezel

Soft Stiffezel

Carbon

Standard Stiffezel

/ Total Weight: ____g Fr/Rr % %

61

Name:

Date:

Event:

Track Conditions Indoor Clay Carpet Outdoor Dirt Astro

Tight Open

Smooth Rough

Hard Packed Loose/Loamy

Blue Groove Dry

Wet Dusty

Track:
Bite: Low Med High Tread: Pin Ghost Slicks

Other: __ ___

Front Suspension

Ride Height Camber Toe

mm
° 2
°

3

Std

2

Low Mount

1

_____mm

Spacer

3

3

2

2

1

1

Sway Bar

mm 1

Notes: ____ _____



V1 Composite V1 Aluminum V2 Aluminum
_____mm Spacer

6° 9° 12° 4.0 4.5 5.0

X74mm LCD 74mm
_____mm Spacer

Std Low Mount

0.7 1.7 2.7

Outside Inside

Ride Height

mm

Camber

°

Sway Bar

mm

Notes: ____ _____



Composite Aluminum

_____mm B Spacer
A
C

4 3 2 1
X67mm X68mm ____
_____mm Spacer

3 2 1
3 2 1

Rear Suspension

Chassis

4.5 5.0 0 +1 +2 +3 +4 5.5 6.0

Inside Outside

2mm Spacer

Differentials

Front

Center

Rear

Fluid

Int Gears Stl Comp Stl Comp Stl Comp

Weight

g

g

g

Ring/Pin Stl Comp

Stl Comp

Center Diff Cover

Composite Aluminum

Slipper Pads

Torque/Yellow Drive/Orange

Aerodynamics Body Fr Scoop Rr Wing Wicker Angle Notes

Shocks

Shock Caps Oil Piston Limiter, Int Shaft Dia Limiter, Ext Stroke Eyelet Spring Spring Cup

Front
Thin mm
3.0mm 3.5mm mm mm
Std +2mm
Low Mid High

Rear
Thin mm
3.0mm 3.5mm mm mm
Std +2mm
Low Mid High

Tires

Brand Tread Compound ° Insert Sauce Wheel Notes

Forward

Rearward

Carbon

Front

Rear

_____mm Spacer

_____mm Spacer

Aluminum Carbon

Electronics

Radio

Servo

Battery

Battery Wt

Motor

Gearing

/

ESC Thro Prof Timing Adv g Initial Brake Drag Brake Thr/Bra EPA

Standard

/

Stiffezel

Soft Stiffezel

Carbon

Standard Stiffezel

/ Total Weight: ____g Fr/Rr % %

62

LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
What is Not Covered
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations. OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase.
Law
These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative.
Inspection or Services
If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby. com/content/_service-center_render- service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Requirements
For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service
Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http:// www.horizonhobby.com/content /_service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60 days from notification, after which it will be discarded.
10/2015
63

GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
10/2015
64

GARANTIE ET RÉPARATIONS
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en léchange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur ­ Il est de la seule discrétion dHorizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et naccepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou dune réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d`emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/2015
65

GARANZIA
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente ­ spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza. ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/2015
66

WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI

Country of Purchase Horizon Hobby

Horizon Service Center

United States of America

(Repairs and Repair Requests) Horizon Product Support (Product Technical Assistance)

Sales

EU

Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH

Contact Information
servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/
productsupport@horizonhobby.com. 877-504-0233 websales@horizonhobby.com 800-338-4639 service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100

Address
2904 Research Rd Champaign, Illinois, 61822 USA
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

EN WEEE NOTICE:
This appliance is labeled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning waste of electrical and electronic equipment (WEEE). This label indicates that this product should not be disposed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling.

FR DIRECTIVE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage.

DE WEEE-HINWEIS:
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/ EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer entsprechenden Sammelstelle für Elektro- und ElektronikAltgeräte entsorgt werden muss.

IT AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.

67

TLRACING.COM
ENGINEERED IN CALIFORNIA

© 2022 Horizon Hobby, LLC. Team Losi Racing, TLR, TLR-Lok, and 22 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners. Patents Pending

11/2021

TLR03026

290366

800-0599

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

HORIZON HOBBY User Manuals

Related Manuals