KitchenAid KCIG556JBL 36 Inch 5 Element Sensor Induction Cooktop Instruction Manual
- June 3, 2024
- KitchenAid
Table of Contents
KCIG556JBL 36 Inch 5 Element Sensor Induction Cooktop
24″, 30″ AND 36″ ELECTRIC INDUCTION COOKTOP
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE À INDUCTION DE
24 PO, 30 PO ET 36 PO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN
ELÉCTRICA DE 24″, 30″ Y 36″
Table of Contents / Table des matières / Índice
COOKTOP SAFETY…………………………….. 2 INSTALLATION REQUIREMENTS………… 3
Tools and Parts…………………………………. 3 Location Requirements ……………………… 3 Electrical
Requirements …………………….. 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS………….. 6 Prepare
Location………………………………. 6 Install Brackets…………………………………. 6 Install Cooktop
…………………………………. 7 Make Electrical Connection ……………….. 8 Complete Installation
………………………… 9
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON .. 10 EXIGENCES D’INSTALLATION ………….. 11
Outils et pièces……………………………….. 11 Exigences d’emplacement……………….. 11
Spécifications électriques ………………… 13 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION…….. 14
Préparation de l’emplacement………….. 14 Installation des supports………………….. 14
Installation de la table de cuisson……… 15 Raccordement électrique…………………. 16
Terminer l’installation……………………….. 17
SEGURIDAD DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN……………………………………. 18 REQUISITOS DE
INSTALACIÓN ………… 19
Herramientas y piezas……………………… 19 Requisitos de ubicación…………………… 19
Requisitos eléctricos……………………….. 21 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN …. 22
Preparación de la ubicación …………….. 22 Instalación de los soportes ………………. 22
Instalación de la superficie de cocción.. 22 Cómo hacer la conexión eléctrica
…….. 23 Finalización de la instalación ……………. 24
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
UNIQUEMENT.
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. SOLO PARA USO RESIDENCIAL.
W11362912D
COOKTOP SAFETY
2
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed
Tape measure
Marker or pencil
Flat-blade screwdriver
Pliers
Phillips head screwdriver 1/4″ drill bit
Hand or electric drill
Jigsaw
Level
Parts Supplied Brackets (2) #6 x 3/4″ (1.9 cm) clamping screws (4) #8 x 3/8″
(9.5 mm) sheet metal screws (6 screws for
24″ models, and 7 screws for 30″ and 36″ models)
Parts Needed A UL listed or CSA approved strain relief UL listed wire
connectors A UL approved junction box or 240 V outlet Cooktop Bracket Adhesive
Kit Part Number W11279478
if installing the cooktop into a marble countertop. See the “Assistance or
Service” section of the Use and Care Guide for information on ordering. Check
local codes. Check existing electrical supply. See “Electrical Requirements”.
It is recommended that all electrical connections be made by a licensed,
qualified electrical installer.
Location Requirements
Make sure you have everything needed for correct installation. It is the
responsibility of the installer to comply with the installation clearances
specified in these instructions. IMPORTANT: Observe all governing codes and
ordinances. When installing cooktop, use minimum dimensions given. To
eliminate the risk of burns or fire by reaching over the
heated surface units, cabinet storage space located above the surface units
should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be
reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5″
(12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets. It is the installer’s
responsibility to comply with installation clearances specified on the
model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located on the
underside of the cooktop burner box.
24″ cooktop model/serial rating plate location
A
A. Model/serial rating plate location 30″ cooktop model/serial rating plate
location
A
A. Model/serial rating plate location 36″ cooktop model/serial rating plate
location
A
A. Model/serial rating plate location Check the cooktop base for an approved
installation label.
Verify approved oven model numbers that can be installed with your cooktop
model number. If you do not find this label, your cooktop may not be approved
for use over an undercounter built-in oven. Contact your dealer to confirm
that your cooktop is approved. Ovens approved for this type of installation
will have an approval label located on the top of the oven. If you do not find
this label, contact your dealer to confirm that your oven is approved. Refer
to oven manufacturer’s Installation Instructions for approval for built-in
undercounter use and proper cutout dimensions. When installing cooktop over an
undercounter built-in oven, do not fasten cooktop to countertop with clamps or
seal cooktop to countertop. This will make the cooktop easier to remove if
future servicing becomes necessary. Use the countertop opening dimensions that
are given with these Installation Instructions. Given dimensions are minimum
clearances and provide 0″ (0 cm) clearance. Grounded electrical supply is
required. See “Electrical Requirements” section.
3
Product Dimensions B
A D
A C
Model 24″ 30″ 36″
A 215/16″ (54.1 cm) 215/16″ (54.1 cm) 215/16″ (54.1 cm)
B 255/8″ (65 cm) 3013/16″ (78.2 cm) 365/16″ (92.2 cm)
C 33/4″ (9.5 cm) 33/4″ (9.5 cm) 33/4″ (9.5 cm)
With frame: Model
KitchenAid 30″
Whirlpool
KitchenAid 36″
Whirlpool
A 2111/16″ (55.1 cm)
22″ (55.9 cm) 2111/16″ (55.1 cm)
–
B 313/16″ (79.2 cm) 3013/16″ (78.2 cm) 3611/16″ (93.2 cm)
–
C 39/16″ (9.06 cm) 35/8″ (9.2 cm) 39/16″ (9.06 cm)
–
Cabinet Dimensions IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
A
B
D C
C
B
L
M
E
F
G
H I
K
J
A. 24″ on 24″ models, 30″ on 30″ models, 36″ on 36″ models
B. Combustible area above countertop (shown by dashed box above) C. 30″
minimum clearance between top of cooktop platform and
bottom of uncovered wood or metal cabinet (24″ [61 cm] minimum clearance if
bottom of wood or metal cabinet is covered by not less than 1/4″ [6.4 mm]
flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015″ [0.4 mm] stainless steel, or 0.024″ [0.6 mm] aluminum or 0.020″ [0.5
mm] copper) D. 13″ (33.0 cm) recommended upper cabinet depth E. 2″ (5.1 cm) F.
For details see the Table 1 G. 18″ (45.7 cm) minimum clearance from upper
cabinet to countertop within minimum horizontal clearances to cooktop H.
Junction box or outlet; 12″ (30.5 cm) minimum from bottom of countertop I.
Junction box or outlet; 10″ (25.4 cm) from right-hand side of cabinet J. For
details see the Table 1 K. 1″ (2.5 cm) minimum distance to nearest left and
right side combustible surface above cooktop L. 1″ (2.5 cm) minimum clearance
between back wall and countertop M. IMPORTANT: For proper ventilation, provide
a vent cut out in the back of the cabinet per the following illustration. For
standard and flush installation make sure the cut out and its cut out for
ventilation have their center line aligned.
M2
M3
M1
A. Cooktop B. Rear wall C. Cabinet back D. 13/16″ (2 cm) minimum
clearance between house wall and cabinet back
Model 24″
30″ and 36″
M1 19″ (48.2 cm) 263/4″ (68 cm)
M2 29/16″ (6.5 cm) 29/16″ (6.5 cm)
M2 (Flush) 213/16″ (7.1 cm) 213/16″ (7.1 cm)
M3 13/16″ (2.1 cm) 13/16″ (2.1 cm)
4
Table 1
Model 24″
F 203/4″ (52.7 cm)
CUT OUT J
217/8″ (55.6 cm)
30″
203/4″ (52.7 cm)
299/16″ (75.1 cm)
36″
203/4″ (52.7 cm)
359/16″ (90.3 cm)
NOTE: After you make the countertop cutout, some installations may require notching down the base cabinet side walls to clear the cooktop base. To avoid this modification, use a base cabinet with sidewalls wider than the cutout.
If cabinet has countertop to
athderatowpeor,fath5e18d”r(a1w3ecrm(o)rdoetphtehr
clearance from obstruction) in
the base
cabinet is required.
Flush Installation – Frameless
1/4″ (6 mm) 1³/” (3 cm)
X A
Y
Detail A
R14.7 ± 0.5 – For Whirlpool R8 ± 0.5 – For KitchenAid
R5.5 ± 0.5 Glass Radius (Whirlpool) – 12.7 mm Glass Radius (KitchenAid) – 6mm
Model 24″ 30″ 36″
X 2513/16″ (65.5 cm)
31″ (78.7 cm) 361/2″ (92.7 cm)
Y 217/16″ (54.5 cm) 217/16″ (54.5 cm) 217/16″ (54.5 cm)
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Use 8 gauge copper
wire. Electrically ground cooktop. Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a
qualified electrical installer determine that the ground path and wire gauge
are in accordance with local codes. Check with a qualified electrical
installer if you are not sure the cooktop is properly grounded. It is not
recommended to have a fuse in the neutral or ground circuit. Make sure that
the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition or CSA Standards
C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.O-M91-latest edition,
and all local codes and ordinances. A copy of the above code standards can be
obtained from:
National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471 CSA International
8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575
5
Before You Make the Electrical Connection:
To properly install your cooktop, you must determine the type of electrical
connection you will be using and follow the instructions provided for it here.
A 4-wire or 3-wire, single phase, 240 V, 60 Hz, AC only electrical supply is
required on a separate, 50 A circuit (36″ models), 40 A circuit (30″
KitchenAid models) or 30 A circuit (24″ and 30″ Whirlpool models) fused on
both sides of the line.
The cooktop should be connected directly to the junction box through flexible,
armored or nonmetallic sheathed, copper cable. The flexible, armored cable
extending from the fuse box or circuit breaker box should be connected
directly to the junction box.
Locate the junction box to allow as much slack as possible between the
junction box and the cooktop so that the cooktop can be moved if servicing
becomes necessary in the future.
Do not cut the conduit. The length of conduit provided is for serviceability
of the cooktop.
A UL listed or CSA approved conduit connector must be provided at each end of
the power supply cable (at the cooktop and at the junction box). A listed
conduit connector is already provided at the cooktop.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure below:
Connect the aluminum wiring using special connectors and/or tools designed and
UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer’s recommended procedure.
Aluminum/copper connection must conform with local codes and industry accepted
wiring practices.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare Location
1. Decide on the final location for the cooktop.
NOTE: Countertop must be 1316″ (3.0 cm) to 2″ (5.1 cm) thick.
2. If necessary, make cutout in countertop before installing cooktop. See
“Location Requirements” section for more information.
3. Clean cutout of any remaining dust and debris.
Install Brackets
NOTE: Cooktop Bracket Adhesive Kit Part Number W11279478 is required for installing the cooktop into a marble countertop. See the “Assistance or Service” section of the Use and Care Guide for information on ordering.
3. Apply the adhesive provided in the kit to the back side of the brackets.
To Install Brackets into Marble Countertop:
1. Clean the brackets and cooktop cutout of any dust and debris.
4. Position brackets in the center of the vertical centerline and align the upper edge of the brackets so that they are flush with the countertop.
2. Measure the center line of the vertical sides of the cooktop cutout.
Center line
6
5. Push the brackets firmly onto each side of the cooktop cutout and wait 1 hour for adhesive to dry.
2. Optional – Remove the foam roll from the package containing literature.
Apply foam adhesive-side down around the bottom of the cooktop glass.
NOTE: The foam helps avoid damage to the underside of the cooktop glass from
debris and helps the cooktop sit flat on uneven counters.
A
To Install Brackets into Wood Countertop: 1. Measure the center line of the
vertical sides of the cooktop
cutout.
Center line
B C
A. Cooktop base B. Foam C. Assembly glass
3. Lower the cooktop into the cutout with the back end of the cooktop angled
down.
2. Position brackets in the center of the vertical centerline and align the
upper edge of the brackets so that they are flush with the countertop.
3. Attach the brackets in the cutout with the screws provided.
A
B
Front side 4. Make sure that the clips on each side of the cooktop line up
with the brackets in the cutout.
A
A. Bracket B. Screw
Install Cooktop
WARNING
Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install cooktop.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Using 2 or more people, place the cooktop upside down on a covered surface
using the foam end posts from the packaging.
A. Clip 5. Push down on cooktop to snap the cooktop clips onto the
brackets installed in the cutout. A
B A. Induction cooktop B. Cooktop cutout
7
6. On the underside of the cooktop, loosen only the 6 screws for 24″ models
and 7 screws for 30″ and 36″ models on the slider indicated in the image
below.
A
C
B
A. Side of cabinet B. Cooktop slider C. Bottom side of cooktop 7. Push the
duct slider toward the side of the cabinet until the slider and cabinet touch.
8. Tighten the screws on the slider.
Make Electrical Connection
WARNING
4. Tighten screws on conduit connector if present.
5. See “Electrical Connection Options Chart” to complete installation for
your type of electrical connection.
Electrical Connection Options Chart
If your home has:
Go to section:
4-wire
4-Wire Cable from Home Power Supply
3-wire
1/2″ (1.3 cm)
3-Wire Cable from Home Power Supply
1/2″ (1.3 cm)
4-Wire Cable from Home Power Supply
IMPORTANT: Use the 4-wire cable from home power supply in the U.S.A where
local codes do not allow grounding through neutral, New Branch circuit
installations (1996 NEC), mobile homes and recreational vehicles, new
construction, and in Canada.
A
B
E
F
G
Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Use 8 gauge copper
wire. Electrically ground cooktop. Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
This cooktop is manufactured with a frame-connected, green (or bare) ground
wire. 1. Disconnect power. 2. Remove junction box cover if it is present. 3.
Connect the flexible cable conduit from the cooktop to the
junction box using a UL listed or CSA approved conduit connector.
A
C
H
I D
A. Cable from home power supply B. Red wires C. Green (or bare) ground wires D. 3-wire cable from cooktop E. Junction box
F. White wire (from home power supply)
G. UL listed wire connector
H. Black wires
I. UL listed or CSA approved conduit connector with wire bushing
1. Connect the 2 red wires (B) together using a UL listed wire connector.
2. Connect the green (or bare) ground wire (C) from the cooktop cable to the
green (or bare) ground wire (in the junction box) using a UL listed wire
connector.
3. Put a UL listed wire connector on the end of the white wire (F).
NOTE: Do not connect the green (or bare) ground wire to the neutral (white)
wire in the junction box.
4. Connect the 2 black wires (H) together using a UL listed wire connector.
5. Install junction box cover.
A. UL listed or CSA approved conduit connector 8
3-Wire Cable from Home Power Supply – U.S.A Only
IMPORTANT: Use the 3-wire cable from home power supply where local codes
permit a 3-wire connection.
A
E
B
F G
H
C I
D
A. Cable from home power supply B. Red wires C. Green (or bare) ground wires
from cooktop D. 3-wire cable from cooktop E. Junction box
F. White wire (from home power supply)
G. UL listed wire connector
H. Black wires
I. UL listed or CSA approved conduit connector with wire bushing
1. Connect the 2 red wires (B) together using a UL listed wire connector.
2. Connect the green (or bare) cooktop cable wire (C) to the white (neutral)
wire (F) in the junction box using a UL listed wire connector.
3. Connect the 2 black wires (H) together using a UL listed wire connector.
4. Install junction box cover.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back
through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm water to clean
cooktop before use. Dry thoroughly with a soft cloth. For more information,
see the “Cooktop Care” section of the Use and Care Guide.
5. Read “Cooktop Use” in the cooktop Use and Care Guide.
6. Reconnect power.
NOTE: If the cooktop does not work after turning on the power, check that a
circuit breaker has not tripped or a household fuse has not blown. See
“Troubleshooting” section in the Use and Care Guide for further information.
If you need Assistance or Service:
Please refer the “Assistance or Service” section of the Use and Care Guide or
contact the dealer from whom you purchased your cooktop.
9
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de
sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès
et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le
mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
10
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des
outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Ruban à mesurer
Niveau
Tournevis à tête plate
Marqueur ou crayon
Tournevis cruciforme
Pince
Perceuse manuelle ou électrique
Foret de 1/4 po Scie sauteuse
Emplacement de la plaque signalétique de la table de cuisson de 24 po
A
Pièces fournies
Brides (2)
(4) vis de fixation n°6 x 3/4 po (1,9 cm)
Vis de tôlerie n°8 x 3/8 po (9,5 mm) (6 vis pour les modèles de 24 po et 7 vis
pour les modèles de 30 po et 36 po)
Pièces nécessaires
Serre-câble (homologation UL ou CSA)
Connecteurs de fils (homologation UL)
Boîtier de connexion ou prise de 240 V homologué(e) UL
Ensemble adhésif du support de table de cuisson, pièce numéro W11279478 pour
installation de la table de cuisson dans un plan de travail en marbre. Voir la
section « Assistance ou service » dans le Guide d’utilisation et d’entretien
pour des renseignements sur le processus de commande.
Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique existante.
Consulter les « Spécifications électriques ».
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques par un
électricien qualifié agréé.
Exigences d’emplacement
S’assurer d’avoir tout le nécessaire pour une installation convenable. C’est à
l’installateur qu’incombe la responsabilité de se conformer aux dégagements de
séparation spécifiés dans ces instructions.
IMPORTANT : observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur. Lors de l’installation de la table de cuisson, utiliser les
dimensions minimales indiquées.
Pour éliminer les risques de brûlure ou d’incendie en se penchant au-dessus
d’une surface qui chauffe, il est déconseillé d’utiliser l’espace de rangement
des armoires situées au-dessus de l’appareil. Si des armoires de rangement
sont prévues, le risque peut être réduit par l’installation d’une hotte de
cuisinière dépassant horizontalement de 5 po (12,7 cm) au moins par rapport au
bas des armoires.
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances
de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
des numéros de modèle et de série est située sur la face inférieure de la
boîte de brûleur de la table de cuisson.
A. Emplacement de la plaque signalétique Emplacement de la plaque signalétique
de la table de cuisson de 30 po
A
A. Emplacement de la plaque signalétique Emplacement de la plaque signalétique
de la table de cuisson de 36 po
A
A. Emplacement de la plaque signalétique Vérifier que la base de la table de
cuisson comporte une
étiquette d’installation approuvée. Vérifier les numéros de modèles de four
approuvés qui peuvent être installés avec votre numéro de modèle de table de
cuisson. Si vous ne trouvez pas cette étiquette, il se peut que votre table de
cuisson ne soit pas approuvée pour une utilisation au-dessus d’un four
encastré sous comptoir. Contacter le marchand pour confirmer que votre table
de cuisson est bien approuvée. Les fours homologués pour ce type
d’installation comportent une étiquette d’homologation placée sur le dessus du
four. Si vous ne trouvez pas cette étiquette, contactez votre marchand pour
confirmer que le four est bien approuvé. Consulter les instructions
d’installation du fabricant du four pour obtenir l’approbation de
l’utilisation en encastrement et les dimensions correctes.
11
Lors de l’installation de la table de cuisson sur un four encastré sous
comptoir, ne pas fixer la table de cuisson au comptoir avec des brides, ni
sceller la table de cuisson au plan de travail. Ceci facilitera la dépose de
la table de cuisson plus tard en cas de nécessité de réparation.
Utiliser les dimensions d’ouverture du comptoir qui sont indiquées dans ces
instructions d’installation. Les dimensions données sont les espacements
minimaux et fournissent un dégagement de 0 po (0 cm).
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la
section « Spécifications électriques ».
Dimensions du produit
B
A C
A D
B C
L
M
E
F
G
H I
K
J
Modèle 24 po 30 po 36 po
A 21 5/16 po (54,1 cm) 21 5/16 po (54,1 cm) 21 5/16 po (54,1 cm)
B
25 5/8 po (65 cm)
30 /13 16 po (78,2 cm) 36 5/16 po (92,2 cm)
C 3 3/4 po (9,5 cm) 3 3/4 po (9,5 cm) 3 3/4 po (9,5 cm)
Avec cadre : Modèle
30 po
KitchenAid Whirlpool
36 po KitchenAid Whirlpool
A 21 /11 16 po (55,1 cm)
22 po (55,9 cm) 21 /11 16 po (55,1 cm)
B 31 3/16 po (79,2 cm) 30 /13 16 po (78,2 cm) 36 /11 16 po (93,2 cm)
C 3 9/16 po (9,06 cm) 3 5/8 po (9,2 cm) 3 9/16 po (9,06 cm)
Dimensions de l’armoire IMPORTANT : si une hotte ou un four à micro-ondes avec hotte est installé au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions d’installation de la hotte ou du four à micro-ondes avec hotte pour connaître la dimension de la zone de dégagement nécessaire au-dessus de la table de cuisson.
A
B
A. 24 po sur les modèles de 24 po; 30 po sur les modèles de 30 po; 36 po sur
les modèles de 36 po
B. Zone de matière combustible au-dessus du plan de travail (espace délimité
par des lignes pointillées ci-dessus)
C. Distance minimale de séparation de 30 po entre le dessus de la table de
cuisson et le fond d’une armoire métallique ou en bois non couverte (distance
de séparation de 24 po [61 cm] ou plus si le fond de l’armoire métallique ou
en bois est recouvert d’une plaque d’au moins 1/4 po [6,4 mm] de matériau
résistant aux flammes, lui-même recouvert d’une feuille métallique d’une
épaisseur correspondant à un calibre de 28 au moins pour l’acier, 0,015 po
[0,4 mm] pour l’acier inoxydable, 0,024 po [0,6 mm] pour l’aluminium ou 0,020
po [0,5 mm] pour le cuivre)
D. Profondeur recommandée pour les armoires supérieures : 13 po (33,0 cm) E. 2
po (5,1 cm) F. Pour plus de détails, voir le Tableau 1 G. Distance de
séparation minimale de 18 po (45,7 cm) entre l’armoire
supérieure et le plan de travail avec distance minimale de séparation
horizontale pour la table de cuisson H. Boîtier de connexion ou prise
électrique; 12 po (30,5 cm) ou plus depuis le bas du plan de travail I.
Boîtier de connexion ou prise électrique; 10 po (25,4 cm) depuis le côté droit
du placard J. Pour plus de détails, voir le Tableau 1 K. Distance de
séparation minimale de 1 po (2,5 cm) par rapport à la surface de matériau
combustible la plus proche, à gauche ou à droite au-dessus de la table de
cuisson L. Distance de séparation minimale de 1 po (2,5 cm) entre la paroi
arrière et le plan de travail M. IMPORTANT : pour une bonne ventilation,
prévoir une découpe dans la paroi arrière du placard comme illustré. Pour une
installation standard ou en affleurement, s’assurer que l’axe central de
l’ouverture et l’axe central de la découpe d’aération soient alignés.
M2
M3
M1
D C
A. Table de cuisson B. Paroi arrière C. Arrière de l’armoire D. Distance de
séparation minimale de
13/16 po (2 cm) entre le mur de la maison et l’arrière de l’armoire 12
Modèle 24 po
30 po et 36 po
M1 19 po (48,2 cm) 26 3/4 po (68 cm)
M2 2 9/16 po (6,5 cm) 2 9/16 po (6,5 cm)
M2 (affleurement) M3
2 /13 16 po (7,1 cm)
13/16 po (2,1 cm)
2 /13 16 po (7,1 cm)
13/16 po (2,1 cm)
Tableau 1
Modèle
24 po 30 po 36 po
DÉCOUPE
F
J
20 3/4 po (52,7 cm)
21 7/8 po (55,6 cm)
20 3/4 po (52,7 cm)
29 9/16 po (75,1 cm)
20 3/4 po (52,7 cm)
35 9/16 po (90,3 cm)
REMARQUE : après le découpage de l’ouverture dans le plan de travail, il est possible que pour certaines configurations d’installation, il soit nécessaire d’entailler les parois latérales de l’armoire inférieure pour permettre le passage de la base de la table de cuisson. Pour éviter cette modification, utiliser une armoire inférieure dont la largeur entre les parois latérales est supérieure à celle de l’ouverture découpée. Si l’armoire comporte un tiroir, on devra ménager une distance de séparation de 5 1/8 po (13 cm) entre le plan de travail et le sommet du tiroir (ou autre obstruction) dans l’armoire inférieure.
Installation en affleurement – sans cadre
1/4 po (6 mm) 1³ po (3 cm)
X A
Y
Détail A
R14,7 ± 0,5 – Pour Whirlpool R8 ± 0,5 – Pour KitchenAid R5,5 ± 0,5
Rayon de verre (Whirlpool) – 12,7 mm Rayon de verre (KitchenAid) – 6 mm
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Modèle 24 po 30 po 36 po
X 25 /13 16 po (65,5 cm)
31 po (78,7 cm) 36 1/2 po (92,7 cm)
J 21 7/16 po (54,5 cm) 21 7/16 po (54,5 cm) 21 7/16 po (54,5 cm)
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien.
Utiliser du fil en cuivre de calibre 8.
Relier la table de cuisson à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un
choc électrique.
Si les codes le permettent et qu’un fil de mise à la terre séparé est utilisé,
nous recommandons qu’un électricien qualifié détermine si le trajet du fil et
son calibre respectent les codes locaux. Vérifier auprès d’un électricien
qualifié si vous avez des doutes quant à la qualité de la liaison à la terre
de la table de cuisson. Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre
ou de liaison à la terre. S’assurer que la connexion électrique et le calibre
des fils sont appropriés et conformes au National Electrical Code, aux normes
ANSI/NFPA 70 dernière édition, ou aux normes CSA C22.1-94, au Code canadien
de l’électricité, Partie 1 et C22.2 n° O-M91 dernière édition, et à tous les
codes et règlements locaux. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes
ci-dessus, contacter :
National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471 CSA International
8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 13
Avant d’établir la connexion électrique : Pour installer la table de cuisson
correctement, il faut établir le type de raccords électriques que l’on
utilisera et suivre les instructions indiquées ici. L’appareil doit être
alimenté uniquement par un circuit monophasé de 240 V CA de 60 Hz à 4 fils ou
3 fils, sur un circuit séparé de 50 A [modèles de 36 po], de 40 A [modèles
KitchenAid de 30 po] ou de 32 A [modèles Whirlpool de 24 po], fusionné aux
deux extrémités de la ligne.
La table de cuisson doit être raccordée directement au boîtier de connexion
par l’intermédiaire d’un câble flexible à conducteur de cuivre (avec blindage
ou gaine non métallique). Le câble blindé flexible sortant du boîtier de
distribution (fusible ou disjoncteur) doit être raccordé directement au
boîtier de connexion.
Placer le boîtier de connexion pour laisser le plus de jeu possible entre
celui-ci et la table de cuisson pour pouvoir déplacer la table de cuisson en
cas de besoin de réparation à l’avenir.
Ne pas couper le conduit. La longueur du conduit fourni est destinée à
faciliter l’entretien de la table de cuisson.
Un connecteur de conduit homologué UL ou CSA doit être fourni à chaque
extrémité du câble d’alimentation électrique (à la table de cuisson et au
boîtier de connexion). Un connecteur de conduit homologué est déjà fourni à la
table de cuisson.
Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous
: Connecter le câblage en aluminium en utilisant des capuchons ou des outils
spécialement conçus et homologués UL pour raccorder le cuivre à l’aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques.
Les raccordements aluminium/ cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des
codes locaux et de l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage
reconnues.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l’emplacement
1. Déterminer l’emplacement final de la table de cuisson. REMARQUE : l’épaisseur du plan de travail doit être comprise entre 1 316 po (3 cm) et 2 po (5,1 cm).
2. Si nécessaire, découper l’ouverture dans le plan de travail avant
d’installer la table de cuisson. Voir la section « Exigences d’installation »
pour plus de renseignements.
3. Nettoyer l’ouverture pour la dégager de tout résidu ou poussière.
Installation des supports
REMARQUE : l’ensemble adhésif du support de table de cuisson, pièce numéro W11279478 est nécessaire pour l’installation de la table de cuisson dans un plan de travail en marbre. Voir la section « Assistance ou service » dans le Guide d’utilisation et d’entretien pour des renseignements sur le processus de commande.
3. Appliquer l’adhésif fourni avec la trousse sur l’arrière des supports.
Installation des supports dans le plan de travail en marbre : 1. Nettoyer les
supports et l’ouverture de la table de cuisson
pour éliminer résidus et poussière.
4. Positionner les supports au centre de l’axe central vertical et aligner la rive supérieure des supports de façon à ce qu’ils soient en affleurement avec le plan de travail.
2. Mesurer l’axe central des parois verticales de l’ouverture de la table de cuisson. Ligne centrale
14
5. Enfoncer fermement les supports sur chaque côté de l’ouverture de la table de cuisson et attendre 1 heure pour que l’adhésif puisse sécher.
2. Facultatif – Enlever le rouleau de mousse du sachet de documentation.
Appliquer le côté adhésif de la bande de mousse autour du fond de la table de
cuisson. REMARQUE : la mousse protège des débris la face inférieure du verre
de la table de cuisson et l’aide à reposer à plat sur des plans de travail
irréguliers.
A
Installation des supports dans le plan de travail en bois : 1. Mesurer l’axe
central des parois verticales de l’ouverture de
la table de cuisson.
Ligne centrale
B C
A. Base de la table de cuisson B. Mousse C. Ensemble en verre 3. Abaisser la
table de cuisson jusque dans l’ouverture découpée en inclinant l’extrémité
arrière de la table de cuisson vers le bas.
2. Positionner les supports au centre de l’axe central vertical et aligner la
rive supérieure des supports de façon à ce qu’ils soient en affleurement avec
le plan de travail.
3. Fixer les supports dans l’ouverture avec les vis fournies.
A
Côté avant 4. S’assurer que les attaches de chaque côté de la table de
cuisson s’alignent avec les supports dans l’ouverture.
B A
A. Support B. Vis
Installation de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la table de cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autre blessure.
1. Avec l’aide de deux personnes ou plus, placer la table de cuisson à
l’envers sur une surface couverte en utilisant les cornières en polystyrène de
l’emballage.
A. Attache 5. Appuyer sur la table de cuisson pour emboîter les attaches de
la table de cuisson sur les supports installés dans l’ouverture. A
B A. Table de cuisson à induction B. Ouverture de la table de cuisson
15
6. Sur la face inférieure de la plaque de cuisson, desserrer seulement les 6
vis des modèles de 24 po et les 7 vis des modèles de 30 po et de 36 po sur la
glissière illustrée ci-dessous.
A
C
B
A. Côté du placard B. Glissière de la table de cuisson C. Fond de la table de
cuisson 7. Enfoncer la glissière du conduit vers le côté du placard jusqu’à ce
que la glissière et le placard se touchent. 8. Serrer les vis sur la
glissière.
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
5. Voir le « Tableau des options de raccordement électrique » pour terminer l’installation correspondant à votre type de raccordement électrique.
Tableau des options de raccordement électrique
Si le domicile comporte :
Voir la section :
4 conducteurs
Câble à 4 conducteurs depuis l’alimentation électrique du domicile
3 conducteurs
1/2 po (1,3 cm)
Câble à 3 conducteurs depuis l’alimentation électrique du domicile
1/2 po (1,3 cm)
Câble à 4 conducteurs depuis l’alimentation électrique du domicile
IMPORTANT : utiliser le câble à 4 conducteurs provenant de l’alimentation électrique du domicile aux États-Unis lorsque les codes ne permettent pas la mise à la terre par l’intermédiaire du conducteur neutre, en cas de nouvelle installation avec alimentation par un circuit secondaire (1996 NEC), dans les résidences mobiles et les véhicules récréatifs, dans une nouvelle construction et au Canada.
A
B
E
F
G
Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. Utiliser du fil en cuivre de calibre 8. Relier la table de cuisson à la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Un conducteur vert (ou nu) de liaison à la terre est connecté au châssis de la table de cuisson lors de la fabrication.
- Déconnecter la source de courant électrique. 2. Le cas échéant, enlever le
couvercle du boîtier de connexion. 3. Brancher le conduit de câble flexible de
la table de cuisson au boîtier de connexion en utilisant un connecteur de
conduit homologué UL ou CSA.
A
A. Connecteur de conduit (homologation UL ou CSA) 4. Serrer les vis du connecteur de conduit, le cas échéant. 16
C
H
D
I
A. Câble depuis l’alimentation électrique du domicile
B. Conducteurs rouges C. Conducteurs verts (ou nus)
de liaison à la terre D. Câble à 3 conducteurs depuis
la table de cuisson E. Boîtier de connexion
F. Conducteur blanc (depuis l’alimentation électrique du domicile)
G. Capuchon de connexion (homologation UL)
H. Conducteurs noirs I. Connecteur de conduit
(homologation UL ou CSA) avec passe-fils
1. Connecter ensemble les 2 conducteurs rouges (B) avec un capuchon de
connexion (homologation UL).
2. Connecter le conducteur vert (ou nu) de liaison à la terre (C) du câble de
la table de cuisson avec le conducteur vert (ou nu) de liaison à la terre
(dans le boîtier de connexion) avec un capuchon de connexion (homologation
UL).
3. Placer un capuchon de connexion (homologation UL) à l’extrémité du
conducteur blanc (F). REMARQUE : ne pas connecter le conducteur vert (ou nu)
de liaison à la terre au conducteur neutre (blanc) dans le boîtier de
connexion.
4. Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs (H) avec un capuchon de
connexion (homologation UL).
5. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
Câble à 3 conducteurs depuis l’alimentation électrique du domicile É.-U. seulement IMPORTANT : utiliser le câble à 3 conducteurs depuis l’alimentation électrique du domicile lorsque les codes locaux autorisent un tel raccordement.
A
E
B
F G
H
C I
D
A. Câble depuis l’alimentation électrique du domicile
B. Conducteurs rouges C. Conducteur vert (ou nu) de
liaison à la terre depuis la table de cuisson D. Câble à 3 conducteurs depuis
la table de cuisson E. Boîtier de connexion
F. Conducteur blanc (depuis l’alimentation électrique du domicile)
G. Capuchon de connexion (homologation UL)
H. Conducteurs noirs I. Connecteur de conduit
(homologation UL ou CSA) avec passe-fils
Terminer l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il y a des
pièces supplémentaires, relire les étapes pour savoir quelle étape a été
passée.
2. Vérifier la présence de tous les outils. 3. Éliminer/recycler tous les
matériaux d’emballage. 4. Avant d’utiliser la table de cuisson, utiliser une
solution
douce de nettoyant domestique et d’eau tiède pour la nettoyer. Sécher
soigneusement au moyen d’un chiffon doux. Pour plus de renseignements, voir la
section « Entretien de la table de cuisson » du guide d’utilisation et
d’entretien. 5. Lire « Utilisation de la table de cuisson » dans le Guide
d’utilisation et d’entretien de la table de cuisson. 6. Rebrancher
l’alimentation. REMARQUE : si la table de cuisson ne fonctionne pas après la
mise sous tension, vérifier que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que
les fusibles ne sont pas grillés. Voir la section « Dépannage » dans le Guide
d’utilisation et d’entretien pour plus de renseignements.
Pour obtenir de l’assistance ou une visite de service : Consulter la section «
Assistance ou service » du Guide d’utilisation et d’entretien ou contacter le
marchand qui a vendu la table de cuisson.
1. Connecter ensemble les 2 conducteurs rouges (B) avec un capuchon de
connexion (homologation UL).
2. Connecter le conducteur vert (ou nu) (C) de la table de cuisson au
conducteur blanc (neutre) (F) dans le boîtier de connexion avec un capuchon de
connexion (homologation UL).
3. Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs (H) avec un capuchon de
connexion (homologation UL).
4. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
17
SEGURIDAD DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden
ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia
de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras
significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
18
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. Herramientas necesarias
Cinta métrica
Nivel
Destornillador de cabeza plana
Destornillador Phillips Taladro manual o eléctrico
Marcador o lápiz Alicate Broca de 1/4″ Sierra de vaivén
Ubicación de la placa de modelo/serie de la superficie de cocción de 24″
A
Piezas suministradas Soportes (2) Tornillos de abrazadera n.º 6 x 3/4″ (1,9
cm) (4) Tornillos para metal laminado n.º 8 x 3/8″ (9,5 mm)
(6 tornillos para los modelos de 24″ y 7 tornillos para los modelos de 30″ y
36″)
Piezas necesarias Un protector de cables homologado por UL o aprobado
por CSA Conectores para cable homologados por UL Una caja de empalmes
homologada por UL o un enchufe
de 240 V El kit adhesivo para soportes de la superficie de cocción,
número de pieza W11279478, si la superficie de cocción se instala sobre un
mostrador de mármol. Consulte la sección de “Ayuda o servicio técnico” del
Manual de uso y cuidado para obtener más información sobre cómo hacer pedidos.
Verifique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico existente.
Consulte “Requisitos eléctricos”. Es recomendable que todas las conexiones
eléctricas sean hechas por un instalador eléctrico calificado autorizado.
Requisitos de ubicación
Verifique que tenga todo lo necesario para una instalación correcta. Es
responsabilidad del instalador cumplir con los espacios libres de instalación
especificados en estas instrucciones. IMPORTANTE: Respete todos los códigos y
las ordenanzas vigentes. Cuando instale superficies de cocción, use las
medidas mínimas proporcionadas. Para eliminar el riesgo de quemaduras o
incendio al tocar
unidades con la superficie caliente, deberá evitarse el uso de gabinetes de
almacenamiento encima de las unidades. Si van a proveerse gabinetes de
almacenamiento, puede reducir el riesgo instalando una campana para estufa que
se proyecte horizontalmente un mínimo de 5″ (12,7 cm) sobresaliendo de la base
de los gabinetes. Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios
de instalación especificados en la placa que indica modelo/ serie/valores
nominales. La placa indicadora de modelo/serie está ubicada en la parte de
abajo de la caja del quemador de la superficie de cocción.
A. Ubicación de la placa de clasificación de modelo/serie Ubicación de la
placa de modelo/serie de la superficie de cocción de 30″
A
A. Ubicación de la placa de clasificación de modelo/serie Ubicación de la
placa de modelo/serie de la superficie de cocción de 36″
A
A. Ubicación de la placa de clasificación de modelo/serie Fíjese en la base de
la superficie de cocción para ver la
etiqueta de instalación aprobada. Verifique los números del modelo de horno
aprobado que se puede instalar con su número de modelo de superficie de
cocción. Si no encuentra esta etiqueta, puede ser que no se apruebe la
superficie de cocción para su uso sobre un horno integrado debajo del
mostrador. Comuníquese con su distribuidor para confirmar que su superficie de
cocción esté aprobada. Los hornos que hayan sido aprobados para este tipo de
instalación deberán tener la etiqueta de aprobación ubicada en la parte
superior del horno. Si no encuentra esta etiqueta, póngase en contacto con su
distribuidor para confirmar que el horno esté aprobado. Tome como referencia
las Instrucciones de instalación del fabricante del horno para obtener la
aprobación del uso del horno integrado debajo del mostrador y para las
dimensiones apropiadas de corte.
19
Cuando instale la superficie de cocción sobre un horno integrado debajo del
mostrador, no sujete la superficie de cocción al mostrador con abrazaderas ni
selle la superficie de cocción en el mostrador. Esto hará que sea fácil
retirar la superficie de cocción en el caso de que sea necesario un servicio
futuro.
Use las medidas de abertura del mostrador provistas con estas Instrucciones de
instalación. Las medidas provistas son para espacios mínimos y proporcionan 0″
(0 cm) de espacio.
Se requiere un suministro eléctrico con conexión a tierra. Consulte la sección
“Requisitos eléctricos”.
Medidas del producto
B
A C
A D
C
B
L
M
E
F
G
H I
K
J
Modelo 24″ 30″ 36″
A 215/16″ (54,1 cm) 215/16″ (54,1 cm) 215/16″ (54,1 cm)
B 255/8″ (65 cm) 3013/16″ (78,2 cm) 365/16″ (92,2 cm)
C 33/4″ (9,5 cm) 33/4″ (9,5 cm) 33/4″ (9,5 cm)
Con marco: Modelo
KitchenAid 30″
Whirlpool
36″ KitchenAid Whirlpool
A 2111/16″ (55,1 cm)
22″ (55,9 cm) 2111/16″ (55,1 cm)
–
B 313/16″ (79,2 cm) 3013/16″ (78,2 cm) 3611/16″ (93,2 cm)
–
C 39/16″ (9,06 cm) 35/8″ (9,2 cm) 39/16″ (9,06 cm)
–
Dimensiones del gabinete IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o una combinación de microondas y campana sobre la estufa, siga las instrucciones de instalación incluidas con la campana para estufa o la combinación de microondas y campana para las medidas de espacio sobre la superficie de cocción.
A
B
A. 24″ en modelos de 24″; 30″ en modelos de 30″; 36″ en modelos de 36″
B. Área de combustible sobre la superficie de cocción (se muestra la caja con
líneas punteadas, arriba)
C. 30″ mínimo de espacio entre la plataforma de la superficie de cocción y la
parte inferior del gabinete de madera o metal descubierto y (24″ [61 cm]
mínimo de espacio cuando la base del gabinete de madera o metal esté cubierta
por cartón de combustión lenta de no menos de 1/4″ [6,4 mm] cubierto de lámina
de acero de no menos de N.° 28 MSG, acero inoxidable de 0,015″ [0,4 mm],
aluminio de 0,024″ [0,6 mm] o cobre de 0,020″ [0,5 mm])
D. 13″ (33,0 cm) de profundidad recomendada del gabinete superior E. 2″ (5,1
cm) F. Para obtener detalles, consulte la tabla 1 G. 18″ (45,7 cm) de espacio
mínimo entre el gabinete superior y
el mostrador, dentro de los espacios horizontales mínimos a la superficie de
cocción H. Caja de empalmes o enchufe; 12″ (30,5 cm) mínimo desde la parte
inferior del mostrador I. Caja de empalmes o enchufe; 10″ (25,4 cm) desde el
lado derecho del gabinete J. Para obtener detalles, consulte la tabla 1. K. 1″
(2,5 cm) de distancia mínima a la superficie combustible del lado izquierdo y
derecho más cercana por encima de la superficie de cocción L. 1″ (2,5 cm) de
espacio mínimo entre la pared posterior y el mostrador M. IMPORTANTE: Para una
ventilación adecuada, haga un recorte de ventilación en la parte posterior del
gabinete como se indica en la siguiente ilustración. Para una instalación
estándar al ras, asegúrese de que el recorte y su recorte para ventilación
tenganla línea central alineada.
M2
M3
M1
D C
A. Superficie de cocción B. Pared posterior C. Parte posterior del gabinete D.
Espacio mínimo de 13/16″ (2 cm) entre la
pared de la casa y la parte posterior del gabinete
Modelo M1
M2
24″ 30″ y 36″
19″ (48,2 cm) 263/4″ (68 cm)
29/16″ (6,5 cm) 29/16″ (6,5 cm)
M2 (Alineamiento) 213/16″ (7,1 cm) 213/16″ (7,1 cm)
M3
13/16″ (2,1 cm) 13/16″ (2,1 cm)
20
Tabla 1
Modelo
RECORTE
F
J
24″
203/4″ (52,7 cm)
217/8″ (55,6 cm)
30″
203/4″ (52,7 cm)
299/16″ (75,1 cm)
36″
203/4″ (52,7 cm)
359/16″ (90,3 cm)
NOTA: Después de hacer el recorte del mostrador, es posible que en algunas instalaciones se requiera hacer un corte a lo largo de las paredes laterales del gabinete de la base para despejar la base de la superficie de cocción. Para evitar esta modificación, use un gabinete de la base con paredes laterales más anchas que el recorte. (S1i3ecl gma)bdineestdeeteielnmeousntrcaadjoórnh, assetarelqaupiearreteusnuepsepraiocriodedlec5a1jó8″n (u otro objeto que esté obstruyendo) en el gabinete de la base.
Instalación alineada; sin marco
1/4″ (6 mm) 1³/” (3 cm)
Modelo 24″ 30″ 36″
X 2513/16″ (65,5 cm)
31″ (78,7 cm) 361/2″ (92,7 cm)
AM 217/16″ (54,5 cm) 217/16″ (54,5 cm) 217/16″ (54,5 cm)
X A
Y
Detalle A
R14,7 ± 0,5 – Para Whirlpool R8 ± 0,5 – Para KitchenAid
R5,5 ± 0,5
Radio del vidrio de (Whirlpool) – 12,7 mm Radio del vidrio de (KitchenAid) – 6
mm
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio. Utilice alambre de cobre de calibre 8. Conecte a tierra la parrilla
eléctrica. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a tierra separado,
es recomendable que un instalador eléctrico calificado determine si la ruta de
conexión a tierra y el calibre del cable están de acuerdo con los códigos
locales. Si no está seguro de que la conexión a tierra de la superficie de
cocción sea la adecuada, verifíquela con un instalador eléctrico competente.
No se recomienda que coloque un fusible en el circuito neutro o de puesta a
tierra. Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean
adecuados y en conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional
Eléctrico), ANSI/NFPA 70, última edición, o las normas de CSA C22.1-94,
Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2
N.° O-M91, última edición, y todos los códigos y ordenanzas locales. Puede
obtener una copia de las normas de los códigos antes indicados en:
National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471 CSA International
8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575
Antes de hacer la conexión eléctrica: Para instalar la superficie de cocción
adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexión eléctrica que va a
usar y seguir las instrucciones que aquí se proveen para el caso. Se requiere
un suministro eléctrico de 4 alambres o 3 alambres, monofásico, de 240 V, 60
Hz., CA solamente en un circuito separado de 50 A (modelos de 36″) o circuito
de 40 A (modelos KitchenAid de 30″), o circuito de 32 A (modelos Whirlpool de
24″) con fusibles en ambos lados de la línea. Deberá conectarse la superficie
de cocción directamente a
la caja de empalmes a través de un cable de cobre flexible blindado, forrado,
no metálico. El cable flexible blindado que se extienda desde la caja de
fusibles o la caja del disyuntor deberá conectarse directamente a la caja de
empalmes. Localice la caja de empalmes para permitir que el cable quede lo más
flojo posible entre la caja de empalmes y la superficie de cocción para que
esta pueda moverse en caso de que haya necesidad de darle servicio en el
futuro. No corte el conducto. La longitud del conducto provisto es para
permitir darle servicio a la superficie de cocción. Debe proveerse un conector
de conducto homologado por UL o aprobado por CSA a cada extremo del cable de
suministro eléctrico (en la superficie de cocción y en la caja de empalmes).
Con la superficie de cocción ya está provisto un conector de conducto
aprobado. Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a
continuación: Conecte el cableado de aluminio usando conectores especiales y/o
herramientas diseñadas y de la lista de UL para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector eléctrico. La
conexión de cobre/aluminio deberá hacerse en conformidad con los códigos
locales y las prácticas de cableado aceptadas por la industria.
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación de la ubicación
1. Decida cuál será la ubicación final de la superficie de cocción. NOTA: La superficie de cocción debe ser de 1316″ (3,0 cm) a 2″ (5,1 cm) de espesor.
2. Si fuera necesario, realice un corte en el mostrador antes de instalar la
superficie de cocción. Vea la sección “Requisitos de ubicación” para obtener
más información.
3. Limpie el polvo y los residuos que queden en el corte.
Instalación de los soportes
NOTA: Se requiere el kit adhesivo para soportes de la superficie de cocción, número de pieza W11279478 si la superficie de cocción se instala sobre un mostrador de mármol. Consulte la sección de “Ayuda o servicio técnico” del Manual de uso y cuidado para obtener más información sobre cómo hacer pedidos.
5. Empuje los soportes firmemente a cada lado del recorte de la superficie de cocción y espere 1 hora para que el adhesivo se seque.
Para instalar los soportes en un mostrador de mármol: 1. Limpie el polvo y los
residuos de los soportes y el recorte de
la superficie de cocción.
Para instalar los soportes en un mostrador de madera: 1. Mida la línea central
de los lados verticales de la abertura del
recorte de la superficie de cocción.
Línea central
2. Mida la línea central de los lados verticales de la abertura del recorte
de la superficie de cocción. Línea central
3. Aplique el adhesivo que se proporciona en el kit a la parte trasera de los
soportes.
2. Ubique los soportes en el centro de la línea central vertical y alinee el
borde superior de los soportes de manera que quede al ras del mostrador.
3. Fije los soportes en el recorte con los tornillos proporcionados.
A
B
4. Ubique los soportes en el centro de la línea central vertical y alinee el
borde superior de los soportes de manera que quede al ras del mostrador.
22
A Soporte B. Tornillo
Instalación de la superficie de cocción
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la
superficie de cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Con 2 o más personas, ubique la superficie de cocción al revés en una
superficie cubierta utilizando los protectores de espuma del empaquetado.
2. Opcional: retire el rollo de espuma del paquete con material impreso. Aplique el lado con adhesivo de la espuma hacia abajo, alrededor de la parte inferior del vidrio de la superficie de cocción. NOTA: La espuma protege la parte inferior del vidrio de la superficie de cocción de los desechos y ayuda a que la superficie de cocción se mantenga plana en mostradores desparejos. A
6. En la parte inferior de la superficie de cocción, afloje solamente los 6 tornillos para los modelos de 24″ y 7 tornillos para los modelos de 30″ y 36″ en la corredera que se indica en la imagen a continuación.
B
A
C
A. Base de la superficie de cocción
C
B. Espuma
C. Vidrio para el ensamblaje
3. Baje la superficie de cocción en el recorte con el extremo posterior de la superficie de cocción en un ángulo descendiente.
B
Parte frontal 4. Asegúrese de que las abrazaderas de cada lado de la
superficie de cocción se alineen con las ranuras del recorte.
A. Lado del gabinete B. Corredera de la superficie de cocción C. Parte
inferior de la superficie de cocción
7. Empuje la corredera del ducto hacia el lado del gabinete hasta que se
toquen.
8. Ajuste los tornillos en la corredera.
Cómo hacer la conexión eléctrica
ADVERTENCIA
A
A. Abrazadera 5. Empuje hacia abajo en la superficie de cocción para encajar
las abrazaderas de la superficie de cocción en los soportes instalados en el
recorte.
A
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Utilice alambre de cobre de calibre 8.
Conecte a tierra la parrilla eléctrica.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque
eléctrico.
Esta superficie de cocción ha sido fabricada con un alambre de puesta a tierra
verde (o desnudo) conectado a un marco. 1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Retire la cubierta de la caja de empalmes, si está presente. 3. Conecte el
conducto flexible del cable de la superficie de
cocción a la caja de empalmes usando un conector de conducto homologado por UL
o aprobado por CSA.
B
A. Superficie de cocción por inducción B. Recorte de la superficie de cocción
A
A. Conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA 23
4. Si están presentes, apriete los tornillos en el conector del conducto.
5. Vea el “Cuadro de opciones de conexión eléctrica” para completar la
instalación para el tipo de conexión eléctrica.
Cuadro de opciones de conexión eléctrica
Si la casa tiene:
Vaya a la sección:
4 alambres
Cable de 4 hilos desde el suministro eléctrico
3 alambres
1/2″ (1,3 cm)
Cable de 3 hilos desde el suministro eléctrico
Cable de 3 hilos del suministro eléctrico de la casa. Solo en EE. UU. IMPORTANTE: Use el cable de 3 hilos del suministro eléctrico de la casa cuando los códigos locales permitan una conexión de 3 hilos.
A
E
B
F G
H
C I
D
1/2″ (1,3 cm)
Cable de 4 hilos desde el suministro eléctrico
IMPORTANTE: Use el cable de 4 hilos del suministro eléctrico de la casa en los EE. UU. donde los códigos locales no permitan la puesta a tierra a través del neutro, nuevas instalaciones de circuitos derivados (1996 NEC), casas rodantes y vehículos de recreación, en construcciones nuevas y en Canadá.
A
B
E
F
G
C
H
D
I
A. Cable desde el suministro eléctrico de la casa
B. Hilos rojos C. Hilos verdes (o desnudos)
de puesta a tierra D. Cable de 3 hilos desde la
superficie de cocción E. Caja de empalmes
F. Hilo blanco (desde el suministro eléctrico de la casa)
G. Conector de cable homologado por UL
H. Hilos negros I. Conector de conducto con
paso para cables homologado por UL o aprobado por CSA
1. Conecte los 2 alambres rojos (B) juntos usando un conector de alambres
homologado por UL.
2. Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (C) desde el cable
de la superficie de cocción al alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra
(en la caja de empalmes) usando un conector de alambres homologado por UL.
3. Coloque un conector de alambres homologado por UL en el extremo del
alambre blanco (F). NOTA: No conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a
tierra con el alambre neutro (blanco) en la caja de empalmes.
4. Conecte los 2 alambres negros (H) juntos usando un conector de alambres
homologado por UL.
5. Instale la cubierta de la caja de empalmes.
A. Cable desde el suministro eléctrico de la casa
B. Hilos rojos C. Hilos verdes (o desnudo)
de puesta a tierra desde la superficie de cocción D. Cable de 3 hilos desde la
superficie de cocción E. Caja de empalmes
F. Hilo blanco (desde el suministro eléctrico de la casa)
G. Conector de cable homologado por UL
H. Hilos negros I. Conector de conducto con
paso para cables homologado por UL o aprobado por CSA
1. Conecte los 2 alambres rojos (B) juntos usando un conector de alambres
homologado por UL.
2. Conecte el alambre verde (o desnudo) del cable de la superficie de cocción
(C) al alambre blanco (neutro) (F) en la caja de empalmes usando un conector
de alambres homologado por UL.
3. Conecte los 2 alambres negros (H) juntos usando un conector de alambres
homologado por UL.
4. Instale la cubierta de la caja de empalmes.
Finalización de la instalación
1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay alguna pieza
extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió.
2. Verifique que tenga todas las herramientas. 3. Deseche/recicle todos los
materiales de embalaje. 4. Use una solución suave de limpiador doméstico
líquido
y agua tibia para limpiar la superficie de cocción antes de utilizarla. Seque
meticulosamente con un paño suave. Para más información, vea la sección
“Cuidado de la superficie de cocción” del Manual de uso y cuidado. 5. Lea “Uso
de la superficie de cocción” en el Manual de uso y cuidado de la superficie de
cocción. 6. Reconecte el suministro eléctrico. NOTA: Si la superficie de
cocción no funciona después de haber encendido el suministro eléctrico,
verifique que no se haya disparado el disyuntor o que no se haya quemado un
fusible de la casa. Vea la sección “Solución de problemas” en el Manual de uso
y cuidado para recibir información adicional.
Si necesita ayuda o servicio técnico: Consulte la sección “Ayuda o servicio
técnico” del Manual de uso y cuidado o póngase en contacto con el distribuidor
a quien le compró la superficie de cocción.
W11362912D
®/TM ©2022 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits
réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.
03/22
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>