CENTURION SDO4 Smart Garage Door Motor Kit Instruction Manual

June 7, 2024
CENTURION

SDO4 Smart Garage Door Motor Kit

“`html

Product Information

Specifications

  • Power Supply: T10, T12 230V AC @ 50/60Hz
  • Motor Power: 24V DC, 80W/100W DC
  • Battery Power Supply: 2 x 12V 3.4Ah
  • Maximum Door Width: 6500mm
  • Maximum Door Surface Area: 1000N/1200N, 40kgf/50kgf
  • Speed: 9m/min
  • Fuse Protection: Main Controller – ATO Type, 15A

Product Usage Instructions

1. Installation

1.1 Mounting Instructions

Follow the specific instructions for installing the SDO4 SMART
for sectional doors and tilt-up doors as provided in the
manual.

1.2 Power Connection

Ensure the correct power supply connections as per the
specifications mentioned above.

2. Components Identification

Refer to the product identification diagram in the manual to
correctly identify and place each component during
installation.

3. Safety Precautions

Read and follow all safety warnings and precautions outlined in
the manual to prevent accidents or injuries during installation and
operation.

FAQs

Q: What should I do if the motor does not operate after

installation?

A: Check the power supply connections and ensure they are
correctly wired. Verify that all components are installed as per
the manual’s instructions.

Q: How can I program additional remotes for the SDO4

SMART?

A: Refer to the manual for instructions on programming
additional remotes to work with the SDO4 SMART system.

“`

MOTEUR DE PORTES DE GARAGE
SDO4 SMART MANUEL D’INSTALLATION
Centurion Systems (Pty) Ltd www.centsys.com

Profil de l’entreprise

1986
Equipe de Développement interne R&D

1990

1995

1999

Aujourd’hui

Fabrication selon la norme de qualité internationale ISO 9001:2015

ISO 9001:2015

Produits testés à 100%

Support technique Après-vente multilingue

Assistance commerciale et technique en Afrique, Europe, Asie,Amériques, Australie et dans les Iles du
Pacifique
Heures de fonctionnement du Support Technique
Du Lundi au Vendredi 08h00 à 16h30 (GMT+2)
Les Samedis 08h00 à 14h00 (GMT+2)
Centurion Systems (Pty) Ltd se réserve le droit d’apporter des modifications au produit décrit dans ce manuel sans préavis et sans obligation d’aviser toute personne de ces révisions ou changements. En outre, Centurion Systems (Pty) Ltd ne fait aucune représentation ou garantie concernant ce manuel. Aucune partie de ce document ne peut être copiée, stockée dans un système de récupération ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, optique ou photographique, sans le consentement écrit préalable de Centurion Systems (Pty) Ltd.

Contenu

1. INTRODUCTION 1.1. Informations Importantes en matière de Sécurité 1.2. Élimination en toute sécurité des batteries 2. SPECIFICATIONS 2.1. Dimensions Physiques 2.2. Specifications Techniques 2.3. Protection par fusibles

3. IDENTIFICATION DU PRODUIT 3.1. Liste des éléments de fixation et pièces détachées

4. OUTILS ET ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES 5. INSTALLATION DU MOTEUR 5.1. Considérations générales d’installation

6. OPERATOR INSTALLATION

6.1. 6.1.1. 6.1.2. 6.1.3.

Instructions de montage Identifier le type de porte de garage Assemblage général Tension de la courroie

6.2. 6.2.1. 6.2.2.

Instructions pour l’Installation Portes Sectionnelles Portes Basculantes

6.3. Embrayer et débrayer le moteur

6.4. Fonctionnalité de verrouillage d’urgence

6.5. 6.5.1. 6.5.2.

Positionnement des butées d’arrêt d’ouverture et de fermeture Positionnement de la butée d’arrêt de fermeture Positionnement de la butée d’arrêt d’ouverture

6.6. L’interrupteur mural sans fil

6.7. Cellules de sécurité 6.7.1. Cellules de sécurité à quatre fils

6.8. 6.9.

Connexion à une alimentation électrique
Configuration du SDO4 SMART sans secteur (Batteries uniquement)

7. INSTALLATION ÉLECTRIQUE DES ACCESSOIRES

7.1. Câblage des Cellules de sécurité / cellules photoélectriques

Page 5 Page 6 Page 9 Page 10 Page 10 Page 11 Page 11
Page 12 Page 13
Page 13
Page 14 Page 14
PAGE 15 Page 15
Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 18 Page 30 Page 42 Page 42 Page 43 Page 43 Page 43 Page 44 Page 45 Page 45 Page 45 Page 46
PAGE 47 Page 47

page 3

www.centsys.com

7.2. Récepteurs radio externes 7.3. Câblage alarme anti-tamper avec Sirène 7.4. Schéma de câblage d’une Sirène 12V vers un SDO4 SMART 8. MISE EN SERVICE DU SYSTÈME 8.1. Application MyCentsys à distance
9. PRODUITS AUXILIAIRES 10. LIVRAISON DE L’INSTALLATION AU CLIENT 11. INFORMATIONS SUR LA GARANTIE

CONTENU
Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 51
Page 52 Page 53 Page 54

Icônes utilisées dans ce manuel
Cette icône indique des conseils et d’autres informations pouvant être utiles lors de l’installation.

Cette icône indique des variations et d’autres aspects devant être pris en compte lors de l’installation.

Cette icône indique un avertissement, une mise en garde ou une attention ! Veuillez particulièrement prendre en compte les aspects critiques qui DOIVENT être respectés afin d’éviter les accidents.

page 4

www.centsys.com

SECTION 1
1. INTRODUCTION

INTRODUCTION

Le SDO4 SMART a été conçu pour l’automatisation des portes de garage domestiques de manière sûre, silencieuse et fiable. Le système d’entraînement par courroie du produit permet un fonctionnement silencieux, tandis que la batterie de secours fiable garantit que le SDO4 SMART continuera à fonctionner même pendant de longues coupures de courant.

En outre, le circuit intégré de détection des collisions du SDO4 SMART en fait une solution d’automatisation très sûre. Des kits sont disponibles pour les portes de garage sectionnelles et basculantes.
Les caractéristiques avancées de l’automate logique SDO4 SMART incluent:
· L’interface utilisateur graphique interactive via une application pour smartphone · La configuration automatisée des points d’extrémité de la porte de garage (limites) · La vitesse du moteur réglable de manière indépendante dans les deux sens de
l’ouverture et de fermeture1 · La détection de collision à sécurité intégrée et inversion automatique (sensibilité
réglable) · L’arrêt court et long en douceur et réglable · Des modes de fonctionnement multiples · La fermeture automatique sélectionnable et réglable · L’entrée de sécurité indépendante pour l’ouverture et la fermeture des faisceaux · Le récepteur radio à code interchangeable NOVA intégré avec une capacité de
cartographie complète des canaux (limité à 20 télécommandes de 4 boutons chacune)
1. Portes basculantes uniquement.

page 5

www.centsys.com

SECTION 1

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

1.1. Informations Importantes en matière de Sécurité

ATTENTION! INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour assurer la sécurité des personnes et des biens, il est important que vous lisiez toutes les instructions suivantes.
Suivez toutes les instructions car une installation incorrecte peut entraîner des blessures graves. Une installation incorrecte ou une utilisation incorrecte du produit peut causer de graves dommages aux personnes et/ou aux biens.
L’installateur, qu’il soit professionnel ou bricoleur, est la dernière personne sur le site qui peut garantir que le moteur est installé en toute sécurité et que l’ensemble du système peut être utilisé en toute sécurité.

Avertissements pour l’installateur
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS avant de commencer à installer le produit.
· L’installation de votre nouveau SDO4 SMART doit être effectuée par une personne techniquement qualifiée ou agréée. Toute tentative d’installation ou de réparation du SDO4 SMART sans qualification technique appropriée peut entraîner des blessures graves, la mort et / ou des dommages matériels
· Avant d’installer le moteur, vérifiez que la porte est en bon état mécanique, qu’elle est correctement équilibrée et qu’elle s’ouvre et se ferme de manière adéquate. Le SDO4 SMART ne doit être installé que sur une porte de garage correctement équilibrée et en bon état de fonctionnement. La porte de garage est considérée comme bien équilibrée et alignée si elle:
· Nécessite une force appliquée équivalente pour être ouverte ou fermée manuel- lement. La force appliquée ne doit pas dépasser 100N (10kg).
· Ne s’élève pas ou ne descend pas de plus de 100mm lorsqu’elle est relâchée à n’importe quel point entre les positions complètement ouverte et complètement fermée
· Ne frotte pas sur, ou n’entre pas en contact de manière incorrecte avec les structures de support ou environnantes
· Les rails horizontaux ont été installés de niveau, et
· Ainsi que les panneaux de porte, et
· Les rails verticaux ont été installés d’aplomb, et
· la jonction entre le rail horizontal incurvé et le rail vertical ne provoque pas de “saut” de la porte
· Les ressorts de contrepoids des portes de garage de type sectionnel doivent être correctement lubrifiés entre toutes les bobines avec de la graisse pour roulements Automobiles
· Le fait de ne pas lubrifier adéquatement les ressorts peut entraîner un ou plusieurs des problèmes suivants:
· Les ressorts de contrepoids peuvent devenir rouillés avec le temps, ce qui entraînerait une friction de fonctionnement supplémentaire entre les bobines mais aussi un mauvais fonctionnement du SDO4 SMART
· Les changements climatiques saisonniers peuvent entraîner une dilatation et/ou contraction des ressorts de la porte de garage. L’augmentation et/ou la diminution de la friction de fonctionnement qui en résulte peut entraîner un mauvais fonctionnement du SDO4 SMART. Une lubrification appropriée des ressorts aidera à mini- miser les changements de friction de fonctionnement dus aux effets des changemen de température saisonniers

page 6

www.centsys.com

SECTION 1

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

· Les réparations de la porte du garage doivent être effectuées par des personnes techniquement qualifiées. Toute tentative de réparation de la porte de garage sans qualification technique appropriée peut entraîner des blessures graves, la mort et/ou des dommages matériels
· Dans la mesure du possible, installez le SDO4 SMART à au moins deux mètres ou plus au-dessus du sol. Ajustez le cordon d’engagement/désengagement de manière à ce qu’il pende à environ 1,8 mètre du sol
· Le support de linteau supporte TOUTE la poussée d’ouverture et de fermeture du SDO4 SMART et, à ce titre, doit être solidement fixé à un élément structurel rigide du mur ou du plafond du garage. Il appartient à l’installateur de déterminer la méthode de fixation et l’adéquation structurelle des points de fixation

· L’étiquette d’instruction d’engagement / désengagement doit rester attachée au cordon

· Localisez l’interrupteur mural;
· A proximité de la porte du garage, et
· A une hauteur minimale de 1,5 mètre au-dessus du sol, de manière à ce qu’il soit hors de portée des jeunes enfants, et
· A l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte de garage
· L’étiquette d’avertissement de piégeage doit être fixée dans une position bien visible, à côté de l’interrupteur mural
· Ne branchez pas le SDO4 SMART à la prise de courant avant que ce manuel ne vous indique de le faire
· Après l’installation et le réglage, le SDO4 SMART doit s’arrêter et inverser sa direction lorsqu’il entre en contact avec un objet solide de 40mm de haut placé sur le sol sous la porte du garage

· Le bon fonctionnement du système de force d’obstruction de sécurité doit être vérifié tous les mois
· N’utilisez jamais le SDO4 SMART à moins que la porte du garage ne soit bien visible et libre de tout objet pouvant entraver le mouvement de la porte du garage, comme des voitures, des enfants et/ou des adultes
· Ne laissez jamais les enfants utiliser le SDO4 SMART
· N’utilisez jamais le SDO4 SMART lorsque des personnes se trouvent sous ou près de la trajectoire de la porte du garage. Les enfants doivent être surveillés à tout moment lorsqu’ils se trouvent à proximité de la porte du garage et lorsque le SDO4 SMART est en fonctionnement
· N’essayez jamais de désengager le SDO4 SMART en mode manuel lorsqu’il y a des enfants/ des personnes et/ou des objets solides, y compris des véhicules à moteur, sous ou près de la trajectoire de la porte du garage, car la porte du garage peut tomber brutalement lors du déblocage manuel du SDO4 SMART
· N’essayez jamais d’ouvrir ou de fermer la porte du garage en tirant sur le cordon d’engagement / désengagement
· N’essayez jamais d’effectuer des réparations ou de retirer les couvertures du SDO4 SMART sans débrancher au préalable le cordon d’alimentation de l’alimentation principale de courant
· L’enlèvement des couvertures de protection du SDO4 SMART ne doit être effectué que par une personne techniquement qualifiée. Toute tentative de retrait des couvercles de protection ou de réparation du SDO4 SMART sans qualification technique appropriée peut entraîner des blessures graves, la mort et/ou des dommages matériels
· Installez le dispositif d’actionnement du déclencheur manuel à une hauteur inférieure à 1,8m
· Installez toute commande fixe à une hauteur d’au moins 1,5m et à portée de vue de la porte et en même temps à l’écart de toutes pièces mobiles

page 7

www.centsys.com

SECTION 1

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

· Pour plus de sécurité, nous recommandons fortement l’inclusion de cellules de sécurité. Bien que la SDO4 SMART intègre un système de force d’obstruction de sécurité sensible à la pression, l’ajout de cellules de sécurité améliorera considérablement la sécurité de fonctionnement d’une porte de garage automatique et apportera une tranquillité d’esprit supplémentaire. Dans certains pays, l’installation de cellules de sécurité est une obligation légale. Le propriétaire ou l’installateur est seul responsable de l’installation des cellules de sécurité dans les pays qui l’exigent
· Assurez-vous toujours que la porte du garage est complètement ouverte et immobile avant d’entrer ou de sortir du garage
· Assurez-vous toujours que la porte du garage est complètement fermée et immobile avant de sortir de son champ de vision
· Les réglages de l’arrêt de sécurité / de la force d’inversion ne doivent être effectués que par une personne techniquement qualifiée. Toute tentative d’ajustement des réglages sans qualification technique appropriée peut entraîner des blessures graves, la mort et/ou des dommages matériels
· Gardez les mains et les vêtements amples à l’écart du SDO4 SMART et de la porte de garage à tout moment
· Pour que le système de force d’obstruction de sécurité fonctionne, il doit d’abord rencontrer une obstruction sous la forme d’un objet / personne sur lequel une certaine force DOIT être exercée. En conséquence, l’objet / la personne / la porte de garage peut subir des DOMMAGES ET / OU DES BLESSURES
· Le système d’obstruction de sécurité est conçu pour fonctionner sur des objets STATIONNAIRES seulement. Des blessures graves, la mort et / ou des dommages matériels peuvent se produire si la porte de garage entre en contact avec un objet mobile pendant un cycle d’ouverture ou de fermeture
· Gardez les télécommandes hors de portée des enfants
· Faites attention lorsque vous utilisez le déverrouillage manuel car une porte ouverte peut tomber rapidement en raison de ressorts faibles ou cassés ou d’un déséquilibre
· Vérifiez chaque mois que l’entraînement s’inverse lorsque la porte entre en contact avec un objet de 40mm de haut placé sur le sol. Ajustez si nécessaire et vérifiez à nouveau car un réglage incorrect peut présenter un grave danger
· Fixer de manière permanente les étiquettes de mise en garde contre le piégeage dans un endroit bien visible ou à proximité de toute commande fixe
· Fixez de façon permanente l’étiquette concernant le déclencheur manuel à côté de son élément d’actionnement
· Après l’installation, assurez-vous que le mécanisme est correctement réglé et que l’entraînement s’inverse lorsque la porte entre en contact avec un objet de 40mm de haut placé sur le sol
· L’entraînement ne doit pas être utilisé avec une porte munie d’un portillon (sauf si l’entraînement ne peut pas fonctionner avec le portillon ouvert)
· Après l’installation, veillez à ce que les parties de la porte ne dépassent pas les voies piétonnes ou les voies publiques

page 8

www.centsys.com

SECTION 1

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

1.2. Élimination en toute sécurité des batteries

ATTENTION!
· Ne pas incinérer · Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie · Ne chargez pas dans un contenant étanche au gaz · Ne pas ouvrir · Rechargez après utilisation · Rincer immédiatement à l’eau en cas de contact avec
l’électrolyte (acide)

ATTENTION! ATTENTION! ATTENTION! ATTENTION!
GARDEZ LE PASSAGE LIBRE! LE PORTAIL PEUT ROULER À TOUT MOMENT!
SÉCURITÉ D’ABORD

UN PORTAIL EN MOUVEMENT PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT
GARDEZ LE PASSAGE LIBRE! LE PORTAIL PEUT ROULER À TOUT MOMENT! NE PERMETTEZ PAS AUX ENFANTS D’ACTIONNER LE PORTAIL OU DE JOUER À PROXIMITÉ

page 9

www.centsys.com

SECTION 2

SPÉCIFICATIONS

Veuillez noter que les images de ce manuel d’installation ne sont pas à l’échelle.

2. SPÉCIFICATIONS
2.1. Dimensions Physiques
3499mm (Sectionnelle) 2296mm (Basculante)
3300mm (Sectionnelle) 2097mm (Basculante)
3196mm (Sectionnelle) 1993mm (Basculante)

150mm

31mm

303mm

106mm

71mm 175mm

80mm

211mm

IMAGE 1. DIMENSIONS TOTALES DU SDO4 SMART

page 10

www.centsys.com

SECTION 2
2.2. Spécifications Techniques

SPÉCIFICATIONS

Alimentation en courant
Alimentation du moteur
Puissance du moteur nominale
Approvisionnement du moteur
Largeur maximale de la porte

T10

T12 230V CA @ 50/60Hz1
24V CC

80W CC

100W CC

Alimentation par Batterie 2x 12V 3.4Ah

Alimentation par Batterie 2x 12V 3.4Ah

6500mm

Surface maximale de la porte

12 mètres carrés

15 mètres carrés

Capacité de charge maxi Force de poussée / traction maximale
Opérations en mode veille
Vitesse de déplacement du moteur3 Réglage de la course de la porte Système de force d’obstruction de sécurité Eclairage Fermeture Automatique2 Cellules de sécurité infrarouges Récepteur radio Degré de protection Capacité de stockage du code du récepteur

1000N

1200N

40kgf

50kgf

Jusqu’à 90 en fonction de la taille de la porte /du poids / de la hauteur / de la durée de la panne de courant / de
l’état des Piles

9m/min

Butées d’Arrêts physiques (Réglage automatique des limites)

Menu incorporé

DEL 2W Menu Sélectionnable Menu Sélectionnable (En option mais recommandé) Code interchangeable 433MHz IPX0 (Pour usage intérieur seulement)

20 Emetteurs NOVA à 4 touches

TABLEAU 1

1. Peut fonctionner à partir d’une alimentation solaire, veuillez consulter Centurion Systems (Pty) Ltd pour obtenir de l’assistance. 2. Nécessite l’installation de cellules de sécurité infrarouges. 3. La vitesse varie en fonction de la charge.

2.3. Protection par fusibles

Les fusibles de protection suivants sont prévus sur le système:

Article Automate principal Circuit du moteur

Type ATO

Classement
15A TABLEAU 2

page 11

www.centsys.com

SECTION 3
3. IDENTIFICATION DU PRODUIT
1 2

IDENTIFICATION DU PRODUIT 16

3 4 5
6 FIN B

Vers la porte du garage FIN B

FIN A

15

14

13 12 11

7
8
1. Unité de tête de commande 2. Rail 3. Poignée de déclench avec étiquette
d’avertissement 4. Bras de remorquage droit 5. Bras de remorquage 6. Bras de remorquage coudé 7. Support de tête 8. Écrou et ressort de tension

10
9
IMAGE 2. IDENTIFICATION DU PRODUIT
9. Courroie d’entraînement 10. Butée de fin de course 11. Châssis 12. Balle de courroie 13. Supports de l’unité de tête 14. Suspension du rail 15. Boîtier des Piles 16. Vis pour retirer le couvercle de la tête
de commande

page 12

www.centsys.com

SECTION 4

OUTILS ET ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES

3.1. Liste des éléments de fixation et pièces détachées

Description

QTE

Vis autotaraudeuses pour entraîneur ST5.5 x 50 4

Vis autotaraudeuses ST8 x 60

3

Vis autotaraudeuses ST6.3 x 25 – Tête de bride 3
hexagonale

Vis M6 x 8 à tête cruciforme noire

2

Boulons à tête hexagonale M8 x 20

6

Boulons Wizzlock noirs M6 x 12

4

Description Ecrous Wizzlock M8 Axe de chape de Ø8 x 71 Axe de chape noir de Ø8 x 18

QTE 8 1
1

Épingles à cheveux de Ø2

2

Bouchons Fischer 12 x 60mm

3

Boulons de gouttière noirs M8 x 25 (pas 1,25)

2

TABLEAU 3

4. OUTILS ET EQUIPEMENTS NÉCESSAIRES

Ciseaux en fer blanc

Tournevis plat 3,5mm; Phillips No.2

Douilles, Clé à douille, et extension de 10mm, 12mm et
13mm

Perceuse électrique
Rallonge électrique

Mèches de 11mm et 6mm pour maçonnerie; Foret de 6mm

Ruban à mesurer
Vis Coach 10mm (tête hexagonale
13mm) et chevilles

2 niveaux à bulle

Marquage stylo/ craie/crayon

IMAGE 3. OUTILS ET EQUIPEMENTS NÉCESSAIRES

page 13

www.centsys.com

SECTION 5

PRÉPARER L’INSTALLATION D’UN NOUVEAU SITE

5. PRÉPARER L’INSTALLATION D’UN NOUVEAU SITE

5.1. Considérations générales d’installation
Il est toujours recommandé d’installer des équipements de sécurité supplémentaires, tels que des bords et des cellules de sécurité, pour une protection supplémentaire contre le coincement ou d’autres risques mécaniques.
Assurez-vous qu’aucun tuyau ou câble électrique ne se trouve sur le chemin de l’installation prévue.
N’installez le moteur de garage que si:
· Elle ne constituera pas un danger pour le public · L’installation sera conforme à toutes les exigences des autorités municipales et/ou locales
une fois achevée · La masse de la porte et l’application sont conformes aux spécifications du moteur · Il y a une prise de courant 220-240V CA correctement mise à la terre et installée par un
électricien qualifié · Tous les verrous, cordes et / ou mécanismes de sécurité ont été enlevés · La structure du plafond est suffisamment adéquate pour supporter le poids du SDO4
SMART
· La porte du garage est en bon état de fonctionnement, c’est-à-dire que:
· elle s’ouvre librement; · elle est bien équilibrée;
Une porte de garage mal équilibrée ou qui ne fonctionne pas correctement peut causer des blessures graves, la mort et / ou des dommages matériels. Demandez à une personne qualifiée de vérifier et, si nécessaire, de réparer la porte de garage avant d’installer le SDO4 SMART.
· elle ne se déplace pas toute seule si elle est laissée dans une position quelconque pendant plus de 100mm
· elle peut être installée de manière à ce qu’il y ait un espace suffisant entre les parties mobiles lors de l’ouverture ou de la fermeture afin de réduire le risque de blessure et/ou de coincement

Toute réparation de la porte de garage qui doit être effectuée parce que l’une des conditions ci-dessus n’est pas remplie, doit être effectuée par des personnes techniquement qualifiée.
Toute tentative de réparation de la porte de garage sans qualifications techniques appropriées peut entraîner des blessures graves, la mort et/ou des dommages matériels.

page 14

www.centsys.com

SECTION 6
6. OPERATOR INSTALLATION

INSTALLATION DU MOTEUR

6.1. . Instructions de montage
6.1.1. Identifier le type de porte de garage Identifiez le type de porte de garage, puis sélectionnez la méthode d’installation et le type d’assemblage qui conviennent le mieux à l’application.

Les Portes sectionnelles
· Utilisez un entraînement d’une seule pièce de 3247mm
· Le rail d’entraînement standard de 3247mm permet de soulever une porte d’une hauteur maximale de 2440mm
· Le SDO4 SMART est soutenu par le support du rail d’entraînement qui est suspendu au plafond à l’aide d’un matériel de suspension approprié
· Le rail d’entraînement doit être perpendiculaire à la porte, comme le montre la Figure 4
· Le support de linteau peut être monté sur le mur avant du garage ou sur le plafond adjacent au mur avant

IMAGE 4

Les Portes basculantes
· Utilisez un entraînement d’une seule pièce de 2097mm
· Le SDO4 SMART est soutenu par le support du rail d’entraînement qui est suspendu au plafond à l’aide d’un matériel de suspension approprié
· Le rail d’entraînement doit être incliné, de sorte que les points de pivotement à chaque extrémité du bras de connexion soient aussi proches que possible de l’horizontale lorsque la porte est en position complètement ouverte
· Le support de linteau peut être monté sur la paroi avant du garage ou sur le plafond adjacent à la paroi avant

page 15

IMAGE 5 www.centsys.com

SECTION 6
6.1.2. Assemblage général
Open the packing carton and expose the SDO4 SMART components.
Orientez le rail de transmission de manière à ce que le support de la borne soit orienté vers la porte du garage.

Écrou M8
Fin `A’ Rail de transmission

INSTALLATION DU MOTEUR Boulons de
gouttière M8

1. Installez les boulons de gouttière noirs M8 sur le support de rail de transmission. Fixez-les à l’aide des écrous M8 fournis. Ceci doit être fait avant de fixer le support de rail de transmission sur la transmission. Installez le support de rail de transmission et faites-le glisser le long du rail en commençant par l’extrémité A (Figure 6).
Il est important à ce stade de l’installation d’ouvrir le logement des piles (voir la figure 2) et de brancher les piles avant de poursuivre l’installation.
2. Orientez le rail de transmission comme indiqué sur la figure 7 et placez l’extrémité A sur l’accouple- ment du moteur.

Fin B Terminal du support
Emballage utilisé pour le support

Ecrou M8 Support de suspension
IMAGE 6

Moteur de liaison

Fin A

Le moteur encore dans l’emballage pour
le support
Rail de transmission IMAGE 7

Gardez le moteur dans son emballage pour le soutenir, et utilisez l’autre moitié de l’emballage pour soutenir l’autre extrémité du rail.

MAX 25° MAX 25°

IMAGE 8
3. Faites pivoter le rail d’un côté à l’autre si l’accouplement du moteur a du mal à s’engager dans l’arbre. NE PAS dépasser 25° dans les deux sens.

page 16

www.centsys.com

SECTION 6
Il est fortement recommandé de compléter les étapes 4 et 5 avec l’unité principale dans son emballage. Ceci afin de le protéger d’éventuels dommage.

Supports en U

4. Placez les deux supports en U sur les quatre trous situés sur l’unité principale (Figure 9).

5. Fixez les supports en U en position à l’aide de 4 vis noires M6x12mm fournies (Figure 10).

Vis de M6x12mm

INSTALLATION DU MOTEUR IMAGE 9

6.1.3. Tension de la courroie
La courroie est livrée pré-tendue depuis l’usine; toutefois, assurezvous que les espaces entre les enroulements du ressort sont de 0,5-1mm. Utilisez une douille et une clé de 13mm pour serrer la transmission si, pour une raison quelconque, il y aurait un écart.

Boulon de tension de la courroie de transmission

Pour détendre la courroie de
transmission

Clé et douille de 13 mm

page 17

0.5-1mm

IMAGE 10
Fin B Pour tendre la courroie de transmission
IMAGE 11 www.centsys.com

SECTION 6

INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS

6.2. Instructions pour l’Installation

6.2.1. Portes Sectionnelles (Pour les portes basculantes, passez à la section 6.2.2.)

Avant de commencer l’installation, assurez-vous d’avoir lu attentivement et compris toutes les recommandations de sécurité. En particulier, assurez-vous que l’installation de la porte de garage
est conforme aux exigences spécifiées. Faites tous les ajustements nécessaires à la porte de garage AVANT de commencer l’installation!

Considérations importantes à noter avant de commencer l’installation · Les hauteurs d’ouverture sont de 2135mm pour les portes standard, ou de
2540mm pour les portes à hauteur de caravane
· La structure est à niveau, en équerre et en plomb
· Pour les portes sectionnelles, le panneau de porte ne dépasse pas l’ouverture de plus de 30mm en haut et sur les côtés

Trajet de déplacement de la porte
La course d’une porte de garage est déterminée par la trajectoire qu’emprunte la partie supérieure de la porte lors de son ouverture ou de sa fermeture.

En-tête

Plafond
Point d’arc le plus élevé Trajet de la partie supérieure de la porte du garage

Linteau

Rail de la porte du garage

Hauteur d’ouverture

Sol pour niveler

Porte du

garage

Sol

page 18

IMAGE 12 www.centsys.com

SECTION 6
6.2.1.1. Montage du support de l’en-tête

INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS

Le support de linteau supporte TOUTE la poussée d’ouverture et de
fermeture du SDO4 SMART et, à ce titre, doit être solidement fixé à un élément structurel rigide du garage. Il appartient entièrement à
l’installateur de déterminer la méthode de fixation et l’adéquation structurelle des points de fixation.

Lors du marquage des lignes importantes nécessaires au montage du support du collecteur, assurez-vous d’utiliser un niveau à bulle, car il est impératif que ces lignes soient aussi droites et à niveau que possible.

En-tête Point d’arc le plus élevé marqué sur le
collecteur Point d’arc le plus élevé
Niveau à bulle

Déterminez le point le plus élevé de l’arc de la porte de garage et marquez-le comme une ligne horizontale sur le linteau au-dessus du bord supérieur de la porte de garage.

Porte du garage

Fermez la porte du garage et déterminez la ligne centrale de la porte du garage et marquez une ligne verticale sur le linteau audessus de la porte.

Point d’arc le plus élevé

IMAGE 13
Ligne centrale de la porte du garage Porte du garage

IMAGE 14

page 19

www.centsys.com

SECTION 6
Placez le support de linteau sur le mur comme indiqué dans la Figure 15. Assurez-vous que le bord inférieur du support est de niveau et ne dépasse pas de plus de 50 mm le point d’arc le plus élevé de la porte de garage. Marquez l’emplacement des quatre trous de vis (Trous A, B, C et D [optionnel]).
Notez l’orientation du support de l’en-tête.
Le montage du rail de transmission à plus de 50 mm au-dessus du point d’arc le plus élevé de la porte de garage peut entraîner une flexion excessive du rail de transmission.
Percez quatre trous de 11 mm de diamètre à l’emplacement du “trou A”, du “trou B”, du “trou C” et du “trou D” (facultatif), à une profondeur d’au moins 50mm.

INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS

Trou A

Trou B Trou C

0-50mm Point d’arc le plus élevé

Support de linteau (Notez l’orientation)
Trou D (Optionnel) Ligne médiane de la porte du garage
Porte du garage

Trou A 0-50mm
Point d’arc le plus élevé

IMAGE 15
Trou B Trou C Trou D (Optionnel) Ligne médiane de la porte du garage Porte du garage

Support de tête

IMAGE 16 Trou
de 11mm

Placez un bouchon fischer dans chaque trou, puis le support du collecteur. Fixez-le en position avec au moins trois vis coach (fournies) (tête hexagonale de 13mm).

Prises de courant

Vis d’entrainement IMAGE 17

page 20

www.centsys.com

SECTION 6

INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS

Si, après avoir fixé le support du collecteur, il est légèrement décalé (pas de niveau), utilisez un marteau pour frapper doucement les languettes vers le haut ou vers le bas avec un petit niveau à bulle placé audessus. Vous obtiendrez ainsi une installation parfaitement plane (Figure 18).

Petit niveau à bulle Languettes de support de tête

Marteau
Support de tête
IMAGE 18

6.2.1.2. Montage du SDO4 SMART sur le support d’en-tête

Il est important à ce stade de l’installation de s’assurer que les piles sont connectées avant de poursuivre l’installation.

Tension du support Unité principale de
transmision

Placez le SDO4 SMART en place, avec l’extrémité ouverte du rail d’entraînement vers le sol, et le support de tension vers la porte du garage. Vous aurez besoin d’une deuxième personne pour vous aider.

Vue du sol

Si vous êtes seul, utilisez une échelle pour soutenir l’extrémité de l’unité de commande du SDO4 SMART pendant que vous le positionnez pour l’étape suivante (Figure 19).

IMAGE 19

Alignez les trous sur le côté du support de tension avec les trous du support de tête.

page 21

IMAGE 20 www.centsys.com

SECTION 6

INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS Clip électronique

Faites passer l’axe de chape long dans les trous et fixez-le en position à l’aide d’un clip en E fourni à l’autre extrémité de l’axe de chape.

Raquette d’en-tête Axe de chape

Des goupilles fendues ont également été fournies si elles sont préférées à l’utilisation des pinces circulaires.

SDO4 SMART rail d’entraînement

IMAGE 21

6.2.1.3. Montage du rail de transmission SDO4 SMART au plafond

Ouvrez la porte du garage et posez délicatement le SDO4 SMART sur le dessus de la porte ouverte.
Si votre échelle est assez haute, nous vous recommandons de la poser sur le dessus de l’échelle.

Trouvez la ligne centrale de la porte de garage et marquez-la au plafond au- dessus de l’emplacement de la suspension du rail de transmission.
Vous pouvez utiliser le rail de transmission SDO4 SMART comme une jauge pour vous aider si nécessaire.

SDO4 SMART

IMAGE 22 Axe de la porte de
garage Plafond
IMAGE 23

page 22

www.centsys.com

SECTION 6
Utilisez un long niveau à bulle sur la longueur du rail de transmission du SDO4 SMART, et mettez le SDO4 SMART à niveau, de sorte qu’il soit parallèle au plafond.

INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS

Niveau à bulle

SDO4 SMART

Placez un autre niveau à bulle perpendiculairement au plafond, et alignez-le avec le centre du boulon de suspension du rail de transmission sur le côté de la suspension du rail de transmission. Faites une marque sur le plafond et répétez l’opération pour l’autre côté de la suspension du rail de transmission.
Assurez-vous que le support de suspension du rail de transmission est placé directement sous un élément structurel solide du plafond. Si ce n’est pas le cas, déplacez-la le rail de transmission jusqu’à une position appropriée avant de le avant de la marquer au plafond.
Nous recommandons que la distance maximale en porte à faux entre le support de suspension et le bord avant de l’unité de commande ne dépasse pas 300 mm. (Marque `A’ , Figure 25)
Tracez une ligne au plafond joignant ces deux marques, perpendiculairement à la ligne médiane de la porte de garage tracée précédemment.

Niveau à bulle Boulon de suspension de rail d’entraînement Niveau à bulle

page 23

IMAGE 24 Elément
structurel du plafond

SDO4

A

SMART

IMAGE 25 Axe de la porte de
garage
Plafond Niveau à bulle
SDO4 SMART
IMAGE 26
www.centsys.com

SECTION 6
Mesurez et coupez 150mm de cornière perforée à l’aide d’une paire de ciseaux à métaux.
Coupez les quatre coins de la cornière perforée pour apporter plus de sécurité et de propreté à l’installation.

INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS 150 mm de longueur de
cornière perforée

IMAGE 27

Vers l’arrière du garage

Plafond

Alignez la cornière perforée en la centrant sur l’axe médian de la porte de garage et la ligne perpendiculaire passant par le centre des trous de la face horizontale. La face horizontale doit faire face à l’arrière du garage. Fixez la cornière perforée au plafond avec des vis appropriées (en fonction de l’élément structurel du plafond).
Assurez-vous que la cornière perforée est montée à un élément structurel solide du plafond.

Cornière poinçonnée

Vis à bois à tête hexagonale

Ligne médiane de la porte du garage

Vis à bois à tête hexagonale

VUE DU SOL

Cornière poinçonnée

Vers l’arrière du garage

Axe de la porte de garage

Vis à tête hexagonale

IMAGE 28

page 24

www.centsys.com

SECTION 6

INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS

Remettez le SDO4 SMART à niveau une nouvelle fois et mesurez la longueur nécessaire entre le plafond et le dessous du rail d’entraînement, indiquée comme “Valeur Xmm” sur la Figure 29.
À l’aide d’une meuleuse d’angle ou d’une scie à métaux, coupez deux longueurs de cornière perforée à la mesure prise pour la “valeur Xmm”.
Coupez les quatre coins de la cornière perforée pour apporter plus de sécurité et de propreté à l’installation.

Valeur Xmm

Vis à tête hexagonale Équerre poinçonnée montée
Niveau à bulle

Rail d’entraînement SDO4 SMART

IMAGE 29

Deux lenof égaux poinçonnés cornière
Valeur Xmm

Valeur Xmm

Retirez les deux écrous de suspension du rail d’entraînement des boulons et placez les deux longueurs de cornières perforées en position comme indiqué sur la Figure 31. Fixez-les avec les deux écrous de suspension du rail d’entraînement.
Veillez à ce que la cornière perforée ne dépasse pas le socle du rail d’entraînement SDO4 SMART, car cela gênerait le fonctionnement du moteur!

SDO4 SMART Support de suspension de rail d’entraînement

IMAGE 30 Cornière
poinçonnée Écrou de
suspension du rail
d’entraînement Boulon de
suspension du rail d’entraînement
IMAGE 31

page 25

www.centsys.com

SECTION 6
Utilisez un niveau à bulle pour vous assurer que le SDO4 SMART est toujours de niveau et parallèle au plafond. Alignez les trous de la cornière perforée fixée au plafond avec les trous de la cornière perforée fixée au support du rail d’entraînement. Fixez-le à l’aide de deux boulons à bride M8 fournis, à l’aide d’un écrou à bride de 13mm.

INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS

Boulons à ride M8 Niveau à bulle

Cornière perforée
montée au plafond

Écrous à embase M8
Cornière poinçonnée

SDO4 SMART

IMAGE 32

À l’aide d’un niveau à bulle, assurez-vous que le SDO4 SMART est de niveau à la fois sur l’axe X et l’axe Z du plan horizontal. Si ce n’est pas le cas, cela peut entraîner une contrainte du moteur ou une torsion du rail d’entraînement.
RECOMMANDÉ

SDO4 SMART
IMAGE 33 NON RECOMMANDÉ

IMAGE 34. CONFIGURATIONS DE MONTAGE CORRECTES ET INCORRECTES

page 26

www.centsys.com

SECTION 6

INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS

6.2.1.4. Montage de la barre d’attelage sur la porte de garage

Fermez la porte du garage et trouvez sa ligne centrale. Faites une marque de niveau perpendiculaire à la ligne centrale de la porte de garage et en ligne avec le bord supérieur du rouleau.

SDO4 SMART Marquage du bord supérieur du rouleau supérieur
Rouleau supérieur

Porte de garage Axe de la porte
de garage

Centrez le support de remorquage sur la ligne centrale de la porte de garage et de façon à ce que le centre des deux trous sur les languettes saillantes soit aligné avec le bord supérieur du rouleau supérieur.
Placez un petit niveau à bulle sur le bord supérieur de la barre d’attelage, pour vous assurer qu’elle.
Fixez le support de remorquage en position à l’aide des trois vis autotaraudeuses à tête hexagonale fournies.
Si la porte de garage est plus lourde que la moyenne, on peut utiliser plus de vis pour fixer le support à la porte de garage.
Veillez à ce que la longueur des vis ne dépasse pas la profondeur de la porte de garage.
La méthode ci-dessus est destinée aux portes de garage en bois. Si vous avez une porte de garage qui n’est pas en bois, comme une porte de garage en acier, nous recommandons l’utilisation de vis TEK® pour fixer le support de remorquage à la porte de garage.

Porte de garage Languette saillante Bord supérieur du rouleau supérieur Support de remorquage
Tête hexagonale Vis autotaraudeuse
page 27

IMAGE 35 Bras de remorquage droit de SDO4 SMART
Support de remorquage Axe de la porte de
garage IMAGE 36
IMAGE 37 www.centsys.com

SECTION 6

INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS

6.2.1.5. Montage du bras de remorquage coudé sur le support de remorquage et du bras de remorquage droit.

Support de remorquage

Porte de garage

Entre les deux languettes saillantes du support de remorquage et alignez les trous. Notez l’orientation du bras de remorquage plié.

Bras de remorquage tordu

Faites passer l’axe de chape court dans les trous et fixez-le en position avec un clip en E fourni à l’autre extrémité de l’axe de chape.
Des goupilles fendues ont également été fournies si elles sont préférées à l’utilisation des pinces circulaires.

Support de remorquage Bras de remorquage tordu

Insérez le bras de remorquage coudé dans le bras de remorquage droit et alignez les trous. S’ils ne sont pas alignés, déplacez le chariot vers le haut ou le bas du rail de transmission afin d’aligner les trous des bras de traction coudés et droits.
Assurez-vous que les deux bras de remorquage se chevauchent d’au moins deux trous. Cela garantira un assemblage solide et empêchera le bras de pivoter lorsque le moteur est en marche.
page 28

IMAGE 38 Porte de garage
Clip électronique
Axe de chape court
IMAGE 39
IMAGE 40 www.centsys.com

SECTION 6
Les deux bras de remorquage doivent être reliés de manière à ce qu’ils soient à peine parallèles à la porte du garage au plafond. L’angle `Z’ doit être de ±80° lorsque la porte du garage est en position fermée, comme le montre la Figure 41. Ceci permettra de réduire la tension sur le moteur au démarrage et, en outre, aidera à d’éviter que la porte du garage ne soit forcée à s’ouvrir à la main.

INSTALLATION DU MOTEUR- SECTIONAL DOORS Z
Bras de remorquage droit Bras de remorquage tordu
SDO4 SMART IMAGE 41

Une fois alignés, fixez les bras de remorquage en position à l’aide des deux écrous et boulons à bride à tête hexagonale fournis: un jeu dans le trou inférieur du bras de remorquage droit et l’autre dans le trou supérieur du bras de remorquage coudé.

M8 Écrous à embase Bras de remorquage droit Bras de remorquage tordu

M8x20 Boulons de bride IMAGE 42

Veuillez ne pas oublier d’apposer l’autocollant et l’étiquette de sécurité.
Le SDO4 SMART est maintenant installé et prêt à être programmé.

Autocollant d’avertissement

Étiqueter IMAGE 43

page 29

www.centsys.com

SECTION 6
6.2.2. Portes Basculantes

INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS

Avant de commencer l’installation, assurez-vous d’avoir lu attentivement et compris toutes les recommandations de sécurité. En particulier,
assurez-vous que l’installation de la porte de garage est conforme aux exigences spécifiées. Faites tous les ajustements nécessaires à la porte de garage AVANT de commencer l’installation!

Les considérations importantes à noter avant de commencer l’installation
· Les hauteurs d’ouverture sont de 2135mm pour les portes standard
· La structure est de niveau, d’équerre et d’aplomb

Point de pivot 3
Point de pivot 2
Point de pivot 1
IMAGE 44

· La position de pivotement n° 1 ou 2 (espace libre de 140mm ou plus) est recommandée pour l’automatisation. Si la hauteur libre est insuffisante, contactez un installateur de portes de garage agréé pour vous aider à effectuer les modifications nécessaires

Trajet de déplacement de la porte

La course d’une porte de garage est déterminée par la trajectoire qu’emprunte la partie supérieure de la porte de garage lors de son ouverture ou de sa fermeture.

Entête

Plafond
Point d’arc le plus élevé Trajectoire de la partie supérieure de la porte de garage

Marge disponible

Hauteur d’ouverture

Du sol au niveau élevé

Linteau

Porte de garage

page 30

Sol IMAGE 45
www.centsys.com

SECTION 6
6.2.2.1. Montage du support de l’en-tête

INSTALLATION DU MOTEUR- TIP-UP DOORS

Le support de linteau supporte TOUTE la poussée d’ouverture et de
fermeture du SDO4 SMART et, à ce titre, doit être solidement fixé à un élément structurel rigide du garage. Il appartient entièrement à
l’installateur de déterminer la méthode de fixation et l’adéquation structurelle des points de fixation.

Lors du marquage des lignes importantes nécessaires au montage du support du collecteur, assurez-vous d’utiliser un niveau à bulle, car il est impératif que ces lignes soient aussi droites et de niveau que possible.

Entête Point d’arc le plus élevé
marqué sur l’en-tête Point d’arc le plus élevé
Niveau à bulle

Déterminez le point le plus élevé de l’arc de la porte de garage et marquez-le comme une ligne horizontale sur le linteau au-dessus du bord supérieur de la porte de garage.

Porte de garage

Fermez la porte du garage, déterminez l’axe de la porte et tracez une ligne verticale sur le linteau au-dessus de la porte.

Point d’arc le plus élevé

IMAGE 46
Axe médiane de la porte de garage
Porte de garage

IMAGE 47

page 31

www.centsys.com

SECTION 6
Placez le support de linteau sur le mur comme indiqué dans la Figure 48. Assurez-vous que le bord inférieur du support est de niveau, et entre 20mm – 50mm, mais pas plus de 50mm au-dessus du point d’arc le plus haut de la porte de garage. Marquez l’emplacement des trois trous de vis (trous A, B, C et D [en option]).
Notez l’orientation du support de l’entête.
Le montage du rail de transmission à plus de 50mm au-dessus du point d’arc le plus élevé de la porte de garage peut entraîner une flexion excessive du rail de transmission.
Percez quatre trous de 11mm de diamètre à l’emplacement du “trou A”, du “trou B”, du “trou C” et du “trou D” (en option), à une profondeur d’au moins 50 mm.

Trou A

INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS Trou B Trou C

20-50mm Point d’arc le plus élevé

Support de linteau (Notez l’orientation)
Trou D (Optionnel) Axe médiane de la porte de garage
Porte de Garage

Trou A 20-50mm
Point d’arc le plus élevé

IMAGE 48
Trou B Trou C Trou D (Optionnel)
Axe médiane de la porte de garage Porte de Garage

Support d’en-tête

IMAGE 49 11mm Trou

Placez un bouchon fischer dans chaque trou, puis le support du collecteur. Fixez-le en position avec au moins trois vis coach (fournies) (tête hexagonale de 13mm).

Bouchons

Tire-fonds IMAGE 50

page 32

www.centsys.com

SECTION 6

INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS

Si, après avoir fixé le support du collecteur, il est légèrement décalé (pas de niveau), utilisez un marteau pour frapper doucement les languettes vers le haut ou vers le bas avec un petit niveau à bulle placé au- dessus d’elles. Vous obtiendrez ainsi une installation parfaitement de niveau.

Petit niveau à bulle Onglets de support d’en-tête

Marteau
Support d’en-tête IMAGE 51

6.2.2.2. Montage du SDO4 SMART sur le support d’en-tête

Il est important à ce stade de l’installation de s’assurer que les batteries sont connectées avant de poursuivre l’installation.
Placez le SDO4 SMART en place, avec l’extrémité ouverte du rail de transmission vers le sol, et le support de tension vers la porte du garage. Vous aurez besoin d’une deuxième personne pour vous aider à le faire.

Face cachée

Si vous êtes seul, utilisez une échelle pour soutenir l’extrémité de l’unité de contrôle du SDO4 SMART pendant que vous le positionnez pour l’étape suivante (Figure 52).
Alignez les trous situés sur le côté du support de tension avec les trous du support d’entête.

Support d’en-tête Trou de support de linteau

Support de tension Unité de contrôle
IMAGE 52
Trou de support de tension Support de tension
SDO4 SMART rail d’entraînement
IMAGE 53

page 33

www.centsys.com

SECTION 6

INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS Clip électronique

Faites passer l’axe de chape long dans les trous et fixez-le en position à l’aide d’un clip en E fourni à l’autre extrémité de l’axe de chape.

Support d’en-tête
Axe de chape

Des goupilles fendues ont également été fournies si elles sont préférées à l’utilisation des pinces circulaires.

SDO4 SMART rail d’entraînement
IMAGE 54

6.2.2.3. Montage du rail de transmission SDO4 SMART au plafond

Ouvrez la porte du garage et posez délicatement le SDO4 SMART sur le dessus de la porte ouverte.
Si votre échelle est assez haute, nous vous recommandons de la poser sur le dessus de l’échelle.

Trouvez la ligne centrale de la porte de garage et marquez-la au plafond au- dessus de l’emplacement de la suspension du rail de transmission.
Vous pouvez utiliser le rail d’entraînement SDO4 SMART comme gabarit pour vous aider si nécessaire.

SDO4 SMART

IMAGE 55 Axe médiane de la
porte de garage Plafond
IMAGE 56

page 34

www.centsys.com

SECTION 6
Soulevez le SDO4 SMART jusqu’à ce que l’unité de commande (point B) soit alignée avec le haut de la porte de garage ouverte (point A).

INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS

SDO4 SMART Tête de contrôle

A

B

Porte de garage

Point A aligné avec le point B

En gardant l’unité de commande alignée avec le haut de la porte du garage, placez un niveau à bulle perpendiculaire au plafond, et alignez-le avec le centre du boulon de suspension du rail de transmission sur le côté de la suspension du rail de transmission. Faites une marque sur le plafond et répétez l’opération pour l’autre côté de la suspension du rail de transmission.
Assurez-vous que le support de suspension du rail de transmission est placé directement sous un élément structurel solide du plafond. Si ce n’est pas le cas, déplacez-le le long du rail de transmission jusqu’à une position appropriée avant de le marquer sur le plafond.
Nous recommandons que la distance maximale en porte-à-faux entre le support de suspension et le bord avant de l’unité de commande ne dépasse pas 300 mm. (Marqué comme `A’ dans la Figure 58)
Tracez une ligne au plafond joignant ces deux marques, perpendiculairement à la ligne centrale de la porte de garage réalisée précédemment.

Niveau à bulle SDO4 SMART Boulon de suspension de rail d’entraînement
Niveau à bulle
page 35

IMAGE 57
De construction
membre du plafond
Unité de contrôle
A IMAGE 58
Axe de la porte de garage Plafond SDO4 SMART
IMAGE 59 www.centsys.com

SECTION 6
Mesurez et coupez une longueur de 150 mm de cornière perforée à l’aide d’une paire de ciseaux à métaux.
Coupez les quatre coins de la cornière perforée pour ajouter un degré de sécurité et de propreté à l’installation.

INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS 150mm longueur de cornière poinçonnée

IMAGE 60

Vers l’arrière du garage

Plafond

Alignez les cornières perforées en les centrant sur l’axe de la porte de garage et sur la ligne perpendiculaire passant par le centre des trous de la face horizontale. La face horizontale doit être orientée vers l’arrière du garage. Fixez la cornière perforée au plafond avec des vis appropriées (en fonction de l’élément structurel du plafond).
Assurez-vous que la cornière perforée est montée à un élément structurel solide du plafond.

Cornière poinçonnée

Vis à bois à tête hexagonale
Vis à bois à tête hexagon

VUE DU SOL

Axe médiane de la porte de garage

Cornière poinçonnée

Vers l’arrière du garage

Axe médiane de la porte de garage

Vis à tête hexagonale

IMAGE 61

page 36

www.centsys.com

SECTION 6

INSTALLATION DU MOTEUR- TIP-UP DOORS

Valuer Xmm

Repositionnez le SDO4 SMART comme indiqué sur la Figure 57, et mesurez la longueur nécessaire entre le plafond et le dessous du rail de transmission, marqué comme `Valeur Xmm’ dans la Figure 62.

Plafond Équerre poinçonnée montée

Rail d’entraînement

SDO4 SMART IMAGE 62

À l’aide d’une meuleuse d’angle ou d’une scie à métaux, coupez deux longueurs de cornière perforée à la mesure prise pour valeur Xmm “.
Coupez les quatre coins de la cornière perforée pour ajouter un degré de sécurité et de propreté à l’installation.
Retirez les deux écrous de suspension du rail de transmission des boulons de gouttière, et placez les deux longueurs de cornière perforée en position comme indiqué sur la figure 64. Fixez-les en position avec les deux écrous de suspension du rail de transmission.

Deux lenof égaux poinçonnés cornière

Valeur Xmm

Valeur Xmm

SDO4 SMART

IMAGE 63 Cornière
poinçonnée Écrou de
suspesion du rail
d’entraînement Boulon de
suspension du rail d’entraînement

Support de suspension de rail d’entraînement

IMAGE 64

page 37

www.centsys.com

SECTION 6
Alignez les trous de la cornière perforée fixée au plafond avec les trous de la cornière perforée fixée à la suspension du rail de transmission. Fixez-le en position à l’aide de deux boulons à bride M8 fournis et d’écrous avec une douille de 13mm.
Assurez-vous que l’unité de commande SDO4 SMART est alignée avec le bord supérieur de la porte de garage ouverte avant de serrer les boulons dans leur position finale.

INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS

Boulons à bride M8 Niveau à bulle

Cornière poinçonnée
Écrous à embase M8

Écrous à embase M8
Cornière poinçonnée

SDO4 SMART RECOMMANDÉ

IMAGE 65 NON RECOMMANDÉ

Configurations correctes et incorrectes pour le montage du SDO4 SMART au plafond.

page 38

IMAGE 66 www.centsys.com

SECTION 6

INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS

6.2.2.4. Montage du support de remorquage sur la porte de garage

SDO4 SMART

Porte de garage

Fermez la porte du garage, et trouvez sa ligne centrale.

Axe médiane de la porte de
garage

Centrez la barre d’attelage sur l’axe de la porte de garage et de façon à ce que le bord supérieur de la barre d’attelage soit aussi proche que possible du bord supérieur de la porte de garage.
Placez un petit niveau à bulle sur le bord supérieur de la barre d’attelage, pour vous assurer qu’elle est à niveau lorsque vous percez les trous.
Fixez le support de remorquage en position à l’aide des trois vis autotaraudeuses à tête hexagonale fournies.
Si la porte de garage est plus lourde que la moyenne, on peut utiliser plus de vis pour fixer le support à la porte de garage.
Veillez à ce que la longueur des vis ne dépasse pas la profondeur de la porte de garage.
La méthode ci-dessus s’applique aux portes de garage en bois. Si vous avez une porte de garage qui n’est pas en bois, par exemple une porte de garage en acier, nous recommandons l’utilisation de vis TEK® pour fixer le support de remorquage à la porte de garage.

Porte de garage Support de remorquage page 39

IMAGE 67
Support de remorquage Axe médiane de la porte de garage
IMAGE 68
Bord supérieur de la porte de garage
Tête hexagonale Vis autotaraudeuse IMAGE 69 www.centsys.com

SECTION 6

INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS

6.2.2.5. Montage du bras de remorquage coudé sur le support de remorquage et du bras de remorquage droit

Support de remorquage

Porte de garage

Insérez le bras de remorquage plié entre les deux languettes saillantes du support de remorquage et alignez les trous. Notez l’orientation du bras de remorquage plié.

Courbé bras de remorquage

Placez l’axe de chape court dans les trous et fixez-le en position avec un clip en E fourni à l’autre extrémité de l’axe de chape.
Des goupilles fendues ont également été fournies si elles sont préférées à l’utilisation des pinces circulaires.

Support de remorquage Courbé bras de remorquage

Insérez le bras de remorquage coudé dans le bras de remorquage droit et alignez les trous. S’ils ne sont pas alignés, déplacez le chariot vers le haut ou le bas du rail de transmission afin d’aligner les trous des bras de traction coudés et droits.
Veillez à ce que les deux bras de remorquage se chevauchent d’au moins deux trous. Cela garantira une liaison solide et empêchera le bras de pivoter lorsque le moteur est en marche.

IMAGE 70 Porte de garage Cercle de
découpage
Axe de chape court
IMAGE 71
IMAGE 72

page 40

www.centsys.com

SECTION 6
Les deux bras de remorquage doivent être reliés de manière à ce qu’ils soient à peine parallèles à la porte du garage et au plafond. L’angle `Z’ doit être de ±80° lorsque la porte du garage est en position fermée, comme le montre la Figure 73. Cela permet de réduire la tension sur le moteur au démarrage et, en outre, d’aider à d’éviter que la porte de garage ne soit forcée à la main.
Une fois alignés, fixez-les en position à l’aide des deux écrous à bride à tête hexagonale et des boulons fournis : un jeu à travers le trou inférieur du bras de remorquage droit, et l’autre à travers le trou supérieur du bras de remorquage coudé.

INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS
Z Bras de remorquage droit Bras de remorquage tordu

SDO4 SMART

IMAGE 73 M8x20
Boulons de bride

M8 Écrous à embase Bras de remorquage droit Bras de remorquage tordu

IMAGE 74

N’oubliez pas d’apposer l’autocollant et l’étiquette de sécurité.
Le SDO4 SMART est maintenant installé et prêt à être programmé.

Autocollant d’avertissement

Étiqueter IMAGE 75

page 41

www.centsys.com

SECTION 6
6.3. Embrayer et débrayer le moteur

INSTALLATION DU MOTEUR

Fonctionnalité
· POUR DEBLOQUER – tirez la poignée de déblocage vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”.
· POUR ENGAGER – Tirez la poignée de libération vers la tête de commande jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”, et déplacez le chariot jusqu’à ce qu’il s’engage avec la balle de la courroie (Figure 76)
· N’essayez jamais d’ouvrir ou de fermer la porte du garage en tirant sur la poignée de déverrouillage. Cela pourrait entraîner des BLESSURES PERSONNELLES GRAVES et/ou des DOMMAGES MATÉRIELS
· Désengagez toujours le SDO4 SMART avec la porte de garage en position complètement fermée
· Si vous tentez de désengager le SDO4 SMART dans une position autre que celle de la porte de garage complètement fermée, assurez-vous qu’il n’y a pas de personnes et/ou de biens à proximité ou directement sous la trajectoire de la porte

Balle de ceinture

Le chariot

Engager / Désengager Poignée de déverrouillage

IMAGE 76
6.4. Fonctionnalité de verrouillage d’urgence
En cas de dysfonctionnement du système lorsque la porte n’est pas complètement fermée, le SDO4 SMART offre un système de verrouillage d’urgence qui peut être utilisé pour sécuriser la porte en position complètement fermée.
Pour fermer et verrouiller la porte en position complètement fermée, l’utilisateur devra désengager l’opérateur en utilisant la fonction de déverrouillage manuel (voir section 6.3.).
Si vous tentez de désengager le SDO4 SMART dans une position autre que celle où la porte du garage est complètement fermée, assurez-vous qu’il n’y a pas de personnes, d’animaux domestiques et/ou de biens à proximité ou directement sous la trajectoire de la porte.
1. Abaissez légèrement la porte à la main et réengagez l’opérateur en tirant la poignée de déverrouillage manuel vers la tête de commande jusqu’à ce que vous entendiez un “clic.
2. Abaissez la porte en position complètement fermée.
3. Vérifiez que la porte est bien verrouillée en essayant de la soulever à la main.
4. Une fois que le dysfonctionnement du système a été rectifié, le système peut être remis en fonctionnement automatique en désengageant l’opérateur à l’aide de la fonction de déverrouillage manuel (voir section 6.3.).

page 42

www.centsys.com

SECTION 6

INSTALLATION DU MOTEUR

5. Ouvrez légèrement la porte à la main et réengagez l’opérateur en tirant la poignée de déverrouillage manuel vers la tête de commande jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”.

6. Relevez lentement la porte en position d’ouverture complète jusqu’à ce qu’elle s’engage dans la balle. Un clic se fait entendre au moment de l’enclenchement.

7. La porte est maintenant prête pour un fonctionnement normal.

6.5. Positionnement des butées d’arrêt d’ouverture et de fermeture
Les butées d’arrêt montées sur le rail de transmission assurent un rapport de un à un entre le mouvement de la butée d’arrêt et le mouvement de la porte de garage, garantissant ainsi une précision à 100% et une facilité de réglage. Les positions totalement ouvertes et totalement fermées de la porte de garage peuvent être facilement ajustées en déplaçant les butées d’arrêt à l’endroit souhaité afin d’augmenter ou de diminuer le déplacement de la porte de garage.
Serrez les vis sans tête en position de manière à ce que la face plate de la vis vienne buter fermement contre la surface de la butée d’arrêt. Notez que les vis vont entailler la partie supérieure du rail.
Si les vis sans tête ne sont pas bien serrées, les butées d’arrêt ne fonctionneront pas pendant l’installation.

6.5.1. Positionnement de la butée d’arrêt de fermeture
· Assurez-vous que le moteur est débrayé · Fermez complètement la porte du garage · Localisez la butée d’arrêt de fermeture dans le rail de transmission – le plus proche du mur
avant du garage · Positionnez la butée d’arrêt de fermeture à 10 mm du chariot, puis serrez les deux vis sans
tête
6.5.2. Positionnement de la butée d’arrêt d’ouverture
· S’assurer que le moteur est débrayé · Ouvrez complètement la porte de garage · Locate the opening end-stop within the drive rail – le plus proche du mur arrière du garage · Positionnez la butée d’ouverture à 10mm du chariot, puis serrez les deux vis sans tête · Réengagez le moteur

Vis sans tête de butée

Butée d’ouverture

Fin de course de fermeture

IMAGE 77
Les butées d’arrêt de fermeture et d’ouverture fonctionnent selon un rapport de un à un avec la porte de garage, ce qui signifie que, si la tige de fin de course est déplacée de 10mm, la porte de garage se déplacera également de 10mm.

page 43

www.centsys.com

SECTION 6
6.6. L’interrupteur mural sans fil

INSTALLATION DU MOTEUR

L’interrupteur mural sans fil fourni avec le kit SDO4 SMART (modèle T12 uniquement) facilite l’installation en évitant la pose de fils durs jusqu’à l’interrupteur. Il peut être monté à un endroit pratique, par exemple à côté d’une porte d’entrée latérale du garage. Les quatre boutons fournis sur l’interrupteur mural permettent de faire fonctionner indépendamment, à partir d’un interrupteur mural, les deux ouvreurs d’une installation de porte de garage double. Les boutons peuvent être utilisés pour activer les différentes fonctions fournies par le système.
Chaque bouton individuel de l’interrupteur mural a été marqué d’un numéro, de un à quatre, pour aider l’utilisateur à identifier la fonction de chaque bouton. Les boutons peuvent être mémorisés dans n’importe quelle configuration.

L’interrupteur mural sans fil doit être monté à portée de vue de la porte du garage et à une distance raisonnable des pièces mobiles. Il doit être monté à au moins 1500mm au-dessus du sol et l’étiquette d’avertissement de piégeage fournie doit être fixée à côté de l’interrupteur.

Montage

· L’interrupteur peut être vissé de façon permanente au mur à travers les trous de montage prévus à cet effet ou, au contraire, être “accroché” au mur, ce qui permet de le démonter facilement, grâce aux trous d’accrochage prévus sur le couvercle de la base
· Pour monter l’appareil de façon permanente, ouvrez-le et placez le panneau arrière de l’appareil à l’endroit souhaité sur le mur
Veillez à ne pas endommager les composants électroniques lorsque vous ouvrez et manipulez l’appareil.

Visser Capot avant de l’interrupteur mural

Conseil PC
Brancher Couvercle arrière de l’interrupteur
mural IMAGE 78

· Placez un petit niveau à bulle sur le haut du panneau arrière pour vous assurer que l’unité sera de niveau une fois montée. À l’aide d’un marqueur, marquez les trous de perçage sur le mur
· Percez deux trous de 6mm
· Placez deux chevilles fischer dans les trous
· Alignez les trous du panneau arrière avec les trous du mur, et fixez-le en position à l’aide de deux vis
· Insérez la pile et replacez le couvercle avant
· L’interrupteur mural sans fil peut être appris dans la mémoire du SDO4 SMART via l’application mobile MyCentsys Pro sous “télécommandes” en bas de l’écran.

page 44

www.centsys.com

SECTION 6
6.7. Cellules de sécurité

INSTALLATION DU MOTEUR

· Le Photon ou d’autres cellules de sécurité à quatre fils peuvent être connectés au SDO4 SMART
· L’installation de faisceaux de sécurité augmente considérablement la sécurité en surveillant constamment les personnes ou les objets qui peuvent passer dans la trajectoire de la porte de garage en mouvement
· Le SDO4 SMART s’inverse en cas d’interruption momentanée ou permanente des cellules de sécurité pendant un cycle de fermeture
· Une paire de cellules infrarouges Photon SMART peut être ajoutée à l’installation SDO4 sans passer de fils, ce qui en fait une solution facile et rentable qui offre une sécurité maximale

6.7.1. Cellules de sécurité à quatre fils

6.7.1.1. Montage
1. Marquez l’encadrement intérieur de la porte de garage de façon à ce que le bord inférieur de la poutre soit à 125mm du sol.
2. À l’aide d’une petite cornière, fixez chaque poutre au mur de manière à ce qu’elles se fassent face de part et d’autre de la porte du garage. (Reportez- vous aux instructions d’installation pour plus d’informations).

6.7.1.2. Branchement
Suivez les instructions de la cellule de sécurité et connectez-la aux bornes de sortie. Utilisez les contacts normalement fermés de la cellule pour la brancher à l’entrée `SB’ du SDO4 SMART. Reportez-vous à la section 7 – “Installation électrique des accessoires”.

Le SDO4 SMART fournit une sortie 24V CC et une entrée normalement fermée pour les cellules de sécurité.

Pour aligner et tester les cellules de sécurité, veuillez vous référer au manuel d’installation fourni avec les cellules de sécurité utilisées.
6.8. Connexion à une alimentation électrique
· Branchez le SDO4 SMART sur une prise de courant alternatif de 220 à 240V correctement mise à la terre
· Veillez à ce qu’aucun cordon d’alimentation excédentaire ne pende sous le boîtier de commande
Clips de câble

page 45

SDO4 SMART câble d’alimentation
220V à 240V Prise de courant alternatif au plafond IMAGE 79 www.centsys.com

SECTION 6

INSTALLATION DU MOTEUR

6.9. Configuration du SDO4 SMART sans secteur (Batteries uniquement)

La lumière de courtoisie

IMAGE 80

Veuillez noter que cette version de l’opérateur de porte de garage SDO4 SMART permet d’alimenter l’appareil sans que la tension secteur soit présente. L’application mobile MyCentsys Pro peut également être utilisée pour activer le mode veille lors de pannes de courant prolongées.

La tension de la batterie doit être dans les limites requises pour permettre au SDO4 SMART. Voir les spécifications techniques.

Pour allumer/activer l’appareil, veuillez suivre les étapes ci-dessous en utilisant la lumière de courtoisie:
1. Appuyez et maintenez la lumière de courtoisie pendant 3 à 5 secondes, puis relâchez (La lumière clignotera trois fois)
2. Définir des limites et des configurations à l’aide de l’application mobile MyCentsys Pro 3. Remettez l’appareil en “Mode veille” pour conserver la durée de vie de la batterie à
l’aide de l’application mobile MyCentsys Pro

Le SDO4 SMART se mettra automatiquement sous tension une fois le secteur rétabli.

Cette fonction est uniquement disponible avec le circuit imprimé V1.3 et le micrologiciel V1.10.1.0 ou version ultérieure.

page 46

www.centsys.com

SECTION 7

INSTALLATION ÉLECTRIQUE DES ACCESSOIRES

7. INSTALLATION ÉLECTRIQUE DES ACCESSOIRES

7.1. Câblage des Cellules de sécurité / cellules photoélectriques
· Deux bornes de sortie (alimentation) et deux bornes d’entrée (déclenchement et cellules de sécurité) sont fournies pour permettre la connexion des accessoires externes les plus courants
· On peut accéder aux bornes en retirant la vis (élément 16) sous le logement de la batterie (élément 15) et en rabattant le couvercle de la tête de commande. Reportez-vous à la Section 3 “Identification du produit”
· Le SDO4 SMART prend en charge les cellules de sécurité infrarouge Photon SMART, qui sont des accessoires de sécurité entièrement sans fil. Les cellules Photon SMART peuvent également être ajoutés à un autre ensemble de cellules de sécurité (avec ou sans fil) pour ajouter davantage de fonctionnalités, de sécurité et de tranquillité d’esprit à l’installation automatisée. Le Photon SMAR offre également un système de sécurité beaucoup plus net et discret, car il n’est pas nécessaire d’installer des dispositifs de sécurité mécaniques disgracieux suspendus au plafond du garage.

I/O2 +24V COM SB I/O1

COM N/C

Rx

Tx

Émetteur

Receveuse

Faisceaux Infrarouges

24V + GND

I/O2 +24V COM SB I/O1

COM N/C

IMAGE 81. CÂBLAGE DES CELLULES DE SÉCURITÉ PHOTON SUR LE SDO4 SMART (QUATRE FILS)
Rx Tx
Faisceaux Infrarouges

Émetteur

Receveuse

24V + GND

24V + GND

IMAGE 82. CÂBLAGE DES CELLULES DE SÉCURITÉ DE L’I5 SUR SDO4 SMART (QUATRE FILS)

page 47

www.centsys.com

SECTION 7
7.2. Récepteurs radio externes

INSTALLATION ÉLECTRIQUE DES ACCESSOIRES

I/O2 +24V COM SB I/O1

I/O2 +24V COM SB I/O1

N/O

COM N/O

GND

COM

24V +

Récepteur universel

Câblé interrupteur mural

IMAGE 83. CÂBLAGE D’UN RÉCEPTEUR UNIVERSEL SUR LE SDO4 SMART

IMAGE 84. CÂBLAGE D’UN INTERRUPTEUR MURAL AU SDO4 SMART

· Le déclencheur/TRG (fil vert) dans les Figures 83, 84 et 85 peut être câblé soit dans E/S 1 ou E/S 2, selon les besoins individuels du site
· E/S 1 et E/S 2 peuvent être configurés à l’aide de l’application mobile MyCentsys Pro · E/S 1 est configuré comme déclencheur / TRG par défaut
Deux modules sans fil WiZo-Link peuvent être connectés au système pour qu’un signal soit relayé sans fil à une alarme tierce en cas de déclenchement de l’entrée anti-effraction.

WiZo 2 (À l’intérieur de la maison)

+12-24V CC GND
COM NO

12V CC Lead batterie acide

Siren

L’entrée de WiZo 1 est liée à la sortie de WiZo 2.
Veuillez noter que ce schéma de câblage est destiné aux sites existants sur lesquels des appareils WiZo ont été installés. Le WiZo-Link a été officiellement abandonné – aucun nouvel appareil n’est vendu.

SDO4 SMART
I/O2 +24V COM SB I/O1
WiZo 1 (l’intérieur SDO4 SMART)
COM IN
GND +12-24V CC

IMAGE 85. CÂBLAGE D’ALARME ANTI-EFFRACTION AVEC DEUX WIZOS

page 48

www.centsys.com

SECTION 7

INSTALLATION ÉLECTRIQUE DES ACCESSOIRES

7.3. Câblage alarme anti-tamper avec Sirène

Fusible Max: 3A

Fusible Max: 3A

Batterie et Chargeur externes 12V CC

OU

Batterie et Chargeur externes 24V CC

Sirène 12V CC

Sirène 24V CC

Régulateur 12-24V CC-CC avec Relais
NO COM
CONTRÔLE DE RELAIS
0V / COM +24V ENTRÉE CC *Code de vente: 1274REG0V0

SDO4 SMART
I/O2 +24V COM SB I/O1

IMAGE 86. CÂBLAGE ALARME ANTI-TAMPER AVEC SIRÈNE

page 49

www.centsys.com

SECTION 7

INSTALLATION ÉLECTRIQUE DES ACCESSOIRES

7.4. Schéma de câblage d’une Sirène 12V vers un SDO4 SMART

Sirène 12V

I/O(Entrée/Sortie) 1 et I/O(Entrée/Sortie) 2 doivent être configurés à l’aide de l’application MyCentsys Pro.

+12V -12V
Position du Cavalier
J1 J2 J3
NC NO COM

SDO4 SMART
IO2 +24V COM SB IO1

J1 J2 J3

+12V LED IN SENS BK
0V SENS BN SENS BL

Carte De Relais Multifonction CP13071V3

FIGURE 87. SIRÈNE 12V

page 50

www.centsys.com

SECTION 8
8. MISE EN SERVICE DU SYSTÈME

MISE EN SERVICE DU SYSTEME

1. Scannez le code QR de l’image 88.
2. Sélectionnez l’App Store applicable au système d’exploitation utilisé, soit Apple iStore ou Android Google Play Store.
3. Téléchargez et installez l’application.

Download on the
App Store
Exigences Minimales: · Portable BLE compatible · iPhone 6s et séries au-dessus · iOS13
Get it on
Exigences Minimales: · Portable BLE compatible · Android 5.0. (Lollipop)
IMAGE 88

Vous pouvez également accéder directement à l’App Store du système d’exploitation utilisé et rechercher l’application “MyCentsys Pro”. Téléchargez et installez l’application dans un smartphone.

1. Une fois installé, ouvrez l’application. 2. Dans la liste des moteurs de portail, sélectionnez le moteur applicable à cette installation. 3. Connectez- vous au moteur de portail concerné. 4. Utilisez l’application en suivant les instructions pour configurer le SDO4 SMART.

8.4.1. Application MyCentsys à distance
Présentation d’une application conviviale pour tous les appareils SMART et ULTRA. MyCentsys Remote met le contrôle et la flexibilité à portée de main, offrant une expérience tout-en-un et entièrement personnalisable pour vos solutions d’automatisation d’accès compatibles. Téléchargez MyCentsys Remote gratuitement en scannant le code QR.
1. Scannez le code QR de la figure 88.
2. Sélectionnez l’App Store applicable, Apple App Store, Android Google Play Store ou Huawei App Gallery.
3. Téléchargez et installez l’application.

Vous pouvez également accéder directement à l’App Store du système d’exploitation et rechercher l’application “MyCentsys Remote”. Téléchargez et installez l’application sur le smartphone.

1. Une fois installé, lancez l’application. 2. Inscrivez-vous avec les détails pertinents. 3. Sélectionnez le “+ SMART”. 4. Dans la liste des opérateurs, sélectionnez l’opérateur applicable à cette installation. 5. Attendez le message ajouté à l’appareil après avoir appuyé sur l’opérateur sélectionné. 6. Sélectionnez l’opérateur sur l’écran d’accueil pour afficher tous les déclencheurs disponibles et
l’état de l’appareil.

page 51

www.centsys.com

SECTION 9
9. PRODUITS AUXILIAIRES

PRODUITS AUXILIAIRES

Clavier SMARTGUARD ou SMARTGUARDair Clavier filaire et sans fil, polyvalent et économique, permettant l’accès aux utilisateurs avec un code personnalisé

AUCUN FILS REQUIS
Faisceaux de sécurité Photon SMART Faisceaux infrarouges entièrement sans fil. Toujours recommandés pour toute installation automatisée SMART

Interrupteur mural sans fil L’interrupteur mural sans fil à quatre touches permet d’ouvrir la porte, d’allumer la lumière et d’activer le verrouillage des vacances, le tout sans câbles disgracieux (vient uniquement avec le modèle T12)

SMART Siren de 12V-24V Un compagnon idéal, conçu pour s’intégrer à vos opérateurs de portail et de porte de garage SMART

page 52

www.centsys.com

SECTION 10

LIVRAISON DE INSTALLATION AU CLIENT

10. LIVRAISON DE L’INSTALLATION AU CLIENT

Une fois l’installation terminée et testée avec succès, il est important que le technicien explique le fonctionnement et les exigences de sécurité du système.
NE JAMAIS ASSUMER QUE L’UTILISATEUR SAIT COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE SDO4 SMART EN TOUTE SÉCURITÉ. Ni Centurion Systems (Pty) Ltd, ni ses filiales, ne sauraient être tenus pour responsables d’une utilisation inappropriée du produit, ou d’une utilisation autre que celle pour laquelle le produit a été conçu.
Assurez-vous que l’utilisateur est en possession du guide de l’utilisateur et que vous avez complété les détails d’installation au dos du guide de l’utilisateur.

L’utilisateur doit comprendre les éléments suivants: · Comment faire fonctionner le mécanisme de déclenchement manuel. (Montrezleur comment par
une démonstration)
· Comment fonctionnent la détection d’obstacles et tous les autres dispositifs de sécurité. (Montrezleur comment par une démonstration)
· Toutes les caractéristiques et avantages du moteur, c’est-à-dire les faisceaux, etc.
· Toutes les mesures de sécurité associées à l’utilisation d’une porte de garage automatisée. L’utilisateur doit être capable de transmettre ces connaissances à tous les autres utilisateurs du système automatisé et doit être sensibilisé à cette responsabilité.
· N’activez pas le moteur de la porte de garage à moins que vous ne puissiez le voir et déterminer que sa zone de déplacement est libre de toute personne, animal domestique ou autre obstruction
· PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LA TRAJECTOIRE D’UNE PORTE DE GARAGE EN MOUVEMENT. Gardez toujours les personnes et les objets loin de la porte et de sa zone de déplacement
· NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS OPÉRER OU JOUER AVEC LES COMMANDES DE LA PORTE DE GARAGE, et ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques s’en approcher
· Soyez prudent avec les pièces mobiles et évitez la proximité des zones où les doigts ou les mains pourraient être pincés
· Sécurisez toutes les commandes motorisées de la porte de garage facilement accessibles afin d’empêcher toute utilisation non autorisée de la porte de garage
· Veiller à ce que le système de porte de garage automatisé soit correctement entretenu et à ce que toutes les zones de travail soient exemptes de débris et d’autres objets susceptibles d’affecter le fonctionnement et la sécurité de la porte de garage
· Vérifier chaque mois le système de détection des obstacles et les dispositifs de sécurité pour s’assurer de leur bon fonctionnement
· Tous les travaux de réparation et d’entretien de ce produit doivent être effectués par une personne dûment qualifiée
· Ce produit a été conçu et fabriqué strictement pour l’usage décrit dans le présent manuel. Toute autre utilisation, non expressément mentionnée ici, pourrait compromettre le bon état/ fonctionnement du produit et/ou être source de danger!

Centurion Systems (Pty) Ltd n’accepte aucune responsabilité causée par une utilisation incorrecte du produit, ou pour une utilisation autre que celle pour laquelle le système automatisé a été conçu.

Assurez-vous que le client est en possession du Guide de l’utilisateur et que vous avez rempli les détails d’installation au dos du Guide de l’utilisateur.

page 53

www.centsys.com

SECTION 11

INFORMATION SUR LA GARANTIE

11. INFORMATIONS SUR LA GARANTIE

Vous pouvez enregistrer votre ou vos produits en ligne à l’adresse www.centsys.com, ce qui vous aidera à conserver une trace de votre date d’achat ou d’installation, des numéros de série, etc.

Tous nos produits sont fabriqués selon l’art du métier, et font l’objet d’inspections et de tests approfondis.
Les produits que nous fournissons sont soumis aux dispositions des articles 55 à 57 de la loi sur la protection des consommateurs (68/2008), sauf si les dispositions de la garantie figurant dans la documentation de nos produits sont plus favorables à l’acheteur. Sous réserve de la garantie contenue dans notre documentation produit, le cas échéant, nos produits sont garantis pour une période de trente-six mois après la livraison. Toutefois, il est expressément indiqué que les batteries bénéficient d’une garantie de six mois en raison de la nature de ces produits, qui sont susceptibles de faire l’objet d’une utilisation abusive. Veuillez noter que les garanties seront honorées sur la base d’un report ; en d’autres termes, le produit en question doit être apporté dans l’une de nos succursales, ou chez le revendeur agréé auprès duquel le produit a été acheté, pour évaluation et, si nécessaire, réparation. Pour les équipements qui ne sont pas de notre fabrication, la garantie telle que fournie par le fabricant d’origine s’appliquera si cette garantie est plus favorable à l’acheteur que les dispositions pertinentes de la loi sur la protection des consommateurs (loi 68/2008 d’Afrique du Sud), ou toute autre loi applicable comme l’exigent les différents pays dans lesquels le produit a été vendu. Cette garantie n’est valable qu’après réception du paiement intégral de ces biens.
Toute garantie peut être annulée sur tout équipement qui:
1. N’a pas été installé conformément aux instructions d’installation fournies.
2. A fait l’objet d’une utilisation abusive ou a été utilisé à des fins autres que celles prévues par les fabricants.
3. A subi des dommages dus à la manipulation pendant le transport, aux conditions atmosphériques (y compris la foudre), à la corrosion des pièces métalliques, à une infestation d’insectes, à des surtensions ou à d’autres forces échappant au contrôle du fabricant.
4. A été réparé par un atelier et/ou une personne NON autorisée au préalable par le fabricant.
5. A été réparé avec des composants qui n’ont pas été préalablement testés, approuvés ou autorisés par Centurion Systems (Pty) Ltd, Afrique du Sud ou l’une de ses filiales.

page 54

www.centsys.com

Connectez-vous sur: @CenturionSystemsFr @centurionsystems_fr @centurionsystems_fr
@CentSys_Fr @Centurion Systems Français
@CenturionSystemsFr @CenturionSystemsFr
Centurion-Systems Abonnez-vous à la lettre d’information: www.centsys.com/fr /souscrivez-vous-a-notre-bulletin
WhatsApp – Assistance Technique International: +27 (0)83 650 4244
Du Lundi à Vendredi: de 08h00 à 16h30 (GMT+2) Samedi: de 08h00 à 14h00 (GMT+2)
E&OE Centurion Systems (Pty) Ltd se réserve le droit de modifier tout produit sans préavis Tous les noms de produits et de marques figurant dans ce document qui sont accompagnés du symbole ® sont des marques déposées en
Afrique du Sud et/ou dans d’autres pays, en faveur de Centurion Systems (Pty) Ltd, Afrique du Sud. Les logos CENTURION et CENTSYS, tous les noms de produits et de marques dans ce document qui sont accompagnés du symbole TM sont des marques déposées de Centurion Systems (Pty) Ltd, en Afrique du Sud et dans d’autres territoires; tous les droits sont réservés.
Nous vous invitons à nous contacter pour de plus amples information
ISO 9001:2015
Numéro de Doc: 1262.D.01.0013_16052024
www.centsys.com

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

CENTURION User Manuals

Related Manuals