CENTURION SDO4 Smart Garage Door Motor Kit Instruction Manual
- June 7, 2024
- CENTURION
Table of Contents
SDO4 Smart Garage Door Motor Kit
“`html
Product Information
Specifications
- Power Supply: T10, T12 230V AC @ 50/60Hz
- Motor Power: 24V DC, 80W/100W DC
- Battery Power Supply: 2 x 12V 3.4Ah
- Maximum Door Width: 6500mm
- Maximum Door Surface Area: 1000N/1200N, 40kgf/50kgf
- Speed: 9m/min
- Fuse Protection: Main Controller – ATO Type, 15A
Product Usage Instructions
1. Installation
1.1 Mounting Instructions
Follow the specific instructions for installing the SDO4 SMART
for sectional doors and tilt-up doors as provided in the
manual.
1.2 Power Connection
Ensure the correct power supply connections as per the
specifications mentioned above.
2. Components Identification
Refer to the product identification diagram in the manual to
correctly identify and place each component during
installation.
3. Safety Precautions
Read and follow all safety warnings and precautions outlined in
the manual to prevent accidents or injuries during installation and
operation.
FAQs
Q: What should I do if the motor does not operate after
installation?
A: Check the power supply connections and ensure they are
correctly wired. Verify that all components are installed as per
the manual’s instructions.
Q: How can I program additional remotes for the SDO4
SMART?
A: Refer to the manual for instructions on programming
additional remotes to work with the SDO4 SMART system.
“`
MOTEUR DE PORTES DE GARAGE
SDO4 SMART MANUEL D’INSTALLATION
Centurion Systems (Pty) Ltd www.centsys.com
Profil de l’entreprise
1986
Equipe de Développement interne R&D
1990
1995
1999
Aujourd’hui
Fabrication selon la norme de qualité internationale ISO 9001:2015
ISO 9001:2015
Produits testés à 100%
Support technique Après-vente multilingue
Assistance commerciale et technique en Afrique, Europe, Asie,Amériques,
Australie et dans les Iles du
Pacifique
Heures de fonctionnement du Support Technique
Du Lundi au Vendredi 08h00 à 16h30 (GMT+2)
Les Samedis 08h00 à 14h00 (GMT+2)
Centurion Systems (Pty) Ltd se réserve le droit d’apporter des modifications
au produit décrit dans ce manuel sans préavis et sans obligation d’aviser
toute personne de ces révisions ou changements. En outre, Centurion Systems
(Pty) Ltd ne fait aucune représentation ou garantie concernant ce manuel.
Aucune partie de ce document ne peut être copiée, stockée dans un système de
récupération ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique, optique ou photographique, sans le consentement écrit
préalable de Centurion Systems (Pty) Ltd.
Contenu
1. INTRODUCTION 1.1. Informations Importantes en matière de Sécurité 1.2. Élimination en toute sécurité des batteries 2. SPECIFICATIONS 2.1. Dimensions Physiques 2.2. Specifications Techniques 2.3. Protection par fusibles
3. IDENTIFICATION DU PRODUIT 3.1. Liste des éléments de fixation et pièces détachées
4. OUTILS ET ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES 5. INSTALLATION DU MOTEUR 5.1. Considérations générales d’installation
6. OPERATOR INSTALLATION
6.1. 6.1.1. 6.1.2. 6.1.3.
Instructions de montage Identifier le type de porte de garage Assemblage général Tension de la courroie
6.2. 6.2.1. 6.2.2.
Instructions pour l’Installation Portes Sectionnelles Portes Basculantes
6.3. Embrayer et débrayer le moteur
6.4. Fonctionnalité de verrouillage d’urgence
6.5. 6.5.1. 6.5.2.
Positionnement des butées d’arrêt d’ouverture et de fermeture Positionnement de la butée d’arrêt de fermeture Positionnement de la butée d’arrêt d’ouverture
6.6. L’interrupteur mural sans fil
6.7. Cellules de sécurité 6.7.1. Cellules de sécurité à quatre fils
6.8. 6.9.
Connexion à une alimentation électrique
Configuration du SDO4 SMART sans secteur (Batteries uniquement)
7. INSTALLATION ÉLECTRIQUE DES ACCESSOIRES
7.1. Câblage des Cellules de sécurité / cellules photoélectriques
Page 5 Page 6 Page 9 Page 10 Page 10 Page 11 Page 11
Page 12 Page 13
Page 13
Page 14 Page 14
PAGE 15 Page 15
Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 18 Page 30 Page 42 Page 42 Page 43 Page
43 Page 43 Page 44 Page 45 Page 45 Page 45 Page 46
PAGE 47 Page 47
page 3
www.centsys.com
7.2. Récepteurs radio externes 7.3. Câblage alarme anti-tamper avec Sirène
7.4. Schéma de câblage d’une Sirène 12V vers un SDO4 SMART 8. MISE EN SERVICE
DU SYSTÈME 8.1. Application MyCentsys à distance
9. PRODUITS AUXILIAIRES 10. LIVRAISON DE L’INSTALLATION AU CLIENT 11.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
CONTENU
Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 51
Page 52 Page 53 Page 54
Icônes utilisées dans ce manuel
Cette icône indique des conseils et d’autres informations pouvant être utiles
lors de l’installation.
Cette icône indique des variations et d’autres aspects devant être pris en compte lors de l’installation.
Cette icône indique un avertissement, une mise en garde ou une attention ! Veuillez particulièrement prendre en compte les aspects critiques qui DOIVENT être respectés afin d’éviter les accidents.
page 4
www.centsys.com
SECTION 1
1. INTRODUCTION
INTRODUCTION
Le SDO4 SMART a été conçu pour l’automatisation des portes de garage domestiques de manière sûre, silencieuse et fiable. Le système d’entraînement par courroie du produit permet un fonctionnement silencieux, tandis que la batterie de secours fiable garantit que le SDO4 SMART continuera à fonctionner même pendant de longues coupures de courant.
En outre, le circuit intégré de détection des collisions du SDO4 SMART en fait
une solution d’automatisation très sûre. Des kits sont disponibles pour les
portes de garage sectionnelles et basculantes.
Les caractéristiques avancées de l’automate logique SDO4 SMART incluent:
· L’interface utilisateur graphique interactive via une application pour
smartphone · La configuration automatisée des points d’extrémité de la porte
de garage (limites) · La vitesse du moteur réglable de manière indépendante
dans les deux sens de
l’ouverture et de fermeture1 · La détection de collision à sécurité intégrée
et inversion automatique (sensibilité
réglable) · L’arrêt court et long en douceur et réglable · Des modes de
fonctionnement multiples · La fermeture automatique sélectionnable et réglable
· L’entrée de sécurité indépendante pour l’ouverture et la fermeture des
faisceaux · Le récepteur radio à code interchangeable NOVA intégré avec une
capacité de
cartographie complète des canaux (limité à 20 télécommandes de 4 boutons
chacune)
1. Portes basculantes uniquement.
page 5
www.centsys.com
SECTION 1
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1.1. Informations Importantes en matière de Sécurité
ATTENTION! INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour assurer la sécurité des personnes et des biens, il est important que vous
lisiez toutes les instructions suivantes.
Suivez toutes les instructions car une installation incorrecte peut entraîner
des blessures graves. Une installation incorrecte ou une utilisation
incorrecte du produit peut causer de graves dommages aux personnes et/ou aux
biens.
L’installateur, qu’il soit professionnel ou bricoleur, est la dernière
personne sur le site qui peut garantir que le moteur est installé en toute
sécurité et que l’ensemble du système peut être utilisé en toute sécurité.
Avertissements pour l’installateur
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS avant de commencer à
installer le produit.
· L’installation de votre nouveau SDO4 SMART doit être effectuée par une
personne techniquement qualifiée ou agréée. Toute tentative d’installation ou
de réparation du SDO4 SMART sans qualification technique appropriée peut
entraîner des blessures graves, la mort et / ou des dommages matériels
· Avant d’installer le moteur, vérifiez que la porte est en bon état
mécanique, qu’elle est correctement équilibrée et qu’elle s’ouvre et se ferme
de manière adéquate. Le SDO4 SMART ne doit être installé que sur une porte de
garage correctement équilibrée et en bon état de fonctionnement. La porte de
garage est considérée comme bien équilibrée et alignée si elle:
· Nécessite une force appliquée équivalente pour être ouverte ou fermée
manuel- lement. La force appliquée ne doit pas dépasser 100N (10kg).
· Ne s’élève pas ou ne descend pas de plus de 100mm lorsqu’elle est relâchée à
n’importe quel point entre les positions complètement ouverte et complètement
fermée
· Ne frotte pas sur, ou n’entre pas en contact de manière incorrecte avec les
structures de support ou environnantes
· Les rails horizontaux ont été installés de niveau, et
· Ainsi que les panneaux de porte, et
· Les rails verticaux ont été installés d’aplomb, et
· la jonction entre le rail horizontal incurvé et le rail vertical ne provoque
pas de “saut” de la porte
· Les ressorts de contrepoids des portes de garage de type sectionnel doivent
être correctement lubrifiés entre toutes les bobines avec de la graisse pour
roulements Automobiles
· Le fait de ne pas lubrifier adéquatement les ressorts peut entraîner un ou
plusieurs des problèmes suivants:
· Les ressorts de contrepoids peuvent devenir rouillés avec le temps, ce qui
entraînerait une friction de fonctionnement supplémentaire entre les bobines
mais aussi un mauvais fonctionnement du SDO4 SMART
· Les changements climatiques saisonniers peuvent entraîner une dilatation
et/ou contraction des ressorts de la porte de garage. L’augmentation et/ou la
diminution de la friction de fonctionnement qui en résulte peut entraîner un
mauvais fonctionnement du SDO4 SMART. Une lubrification appropriée des
ressorts aidera à mini- miser les changements de friction de fonctionnement
dus aux effets des changemen de température saisonniers
page 6
www.centsys.com
SECTION 1
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
· Les réparations de la porte du garage doivent être effectuées par des
personnes techniquement qualifiées. Toute tentative de réparation de la porte
de garage sans qualification technique appropriée peut entraîner des blessures
graves, la mort et/ou des dommages matériels
· Dans la mesure du possible, installez le SDO4 SMART à au moins deux mètres
ou plus au-dessus du sol. Ajustez le cordon d’engagement/désengagement de
manière à ce qu’il pende à environ 1,8 mètre du sol
· Le support de linteau supporte TOUTE la poussée d’ouverture et de fermeture
du SDO4 SMART et, à ce titre, doit être solidement fixé à un élément
structurel rigide du mur ou du plafond du garage. Il appartient à
l’installateur de déterminer la méthode de fixation et l’adéquation
structurelle des points de fixation
· L’étiquette d’instruction d’engagement / désengagement doit rester attachée au cordon
· Localisez l’interrupteur mural;
· A proximité de la porte du garage, et
· A une hauteur minimale de 1,5 mètre au-dessus du sol, de manière à ce qu’il
soit hors de portée des jeunes enfants, et
· A l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte de garage
· L’étiquette d’avertissement de piégeage doit être fixée dans une position
bien visible, à côté de l’interrupteur mural
· Ne branchez pas le SDO4 SMART à la prise de courant avant que ce manuel ne
vous indique de le faire
· Après l’installation et le réglage, le SDO4 SMART doit s’arrêter et inverser
sa direction lorsqu’il entre en contact avec un objet solide de 40mm de haut
placé sur le sol sous la porte du garage
· Le bon fonctionnement du système de force d’obstruction de sécurité doit
être vérifié tous les mois
· N’utilisez jamais le SDO4 SMART à moins que la porte du garage ne soit bien
visible et libre de tout objet pouvant entraver le mouvement de la porte du
garage, comme des voitures, des enfants et/ou des adultes
· Ne laissez jamais les enfants utiliser le SDO4 SMART
· N’utilisez jamais le SDO4 SMART lorsque des personnes se trouvent sous ou
près de la trajectoire de la porte du garage. Les enfants doivent être
surveillés à tout moment lorsqu’ils se trouvent à proximité de la porte du
garage et lorsque le SDO4 SMART est en fonctionnement
· N’essayez jamais de désengager le SDO4 SMART en mode manuel lorsqu’il y a
des enfants/ des personnes et/ou des objets solides, y compris des véhicules à
moteur, sous ou près de la trajectoire de la porte du garage, car la porte du
garage peut tomber brutalement lors du déblocage manuel du SDO4 SMART
· N’essayez jamais d’ouvrir ou de fermer la porte du garage en tirant sur le
cordon d’engagement / désengagement
· N’essayez jamais d’effectuer des réparations ou de retirer les couvertures
du SDO4 SMART sans débrancher au préalable le cordon d’alimentation de
l’alimentation principale de courant
· L’enlèvement des couvertures de protection du SDO4 SMART ne doit être
effectué que par une personne techniquement qualifiée. Toute tentative de
retrait des couvercles de protection ou de réparation du SDO4 SMART sans
qualification technique appropriée peut entraîner des blessures graves, la
mort et/ou des dommages matériels
· Installez le dispositif d’actionnement du déclencheur manuel à une hauteur
inférieure à 1,8m
· Installez toute commande fixe à une hauteur d’au moins 1,5m et à portée de
vue de la porte et en même temps à l’écart de toutes pièces mobiles
page 7
www.centsys.com
SECTION 1
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
· Pour plus de sécurité, nous recommandons fortement l’inclusion de cellules
de sécurité. Bien que la SDO4 SMART intègre un système de force d’obstruction
de sécurité sensible à la pression, l’ajout de cellules de sécurité améliorera
considérablement la sécurité de fonctionnement d’une porte de garage
automatique et apportera une tranquillité d’esprit supplémentaire. Dans
certains pays, l’installation de cellules de sécurité est une obligation
légale. Le propriétaire ou l’installateur est seul responsable de
l’installation des cellules de sécurité dans les pays qui l’exigent
· Assurez-vous toujours que la porte du garage est complètement ouverte et
immobile avant d’entrer ou de sortir du garage
· Assurez-vous toujours que la porte du garage est complètement fermée et
immobile avant de sortir de son champ de vision
· Les réglages de l’arrêt de sécurité / de la force d’inversion ne doivent
être effectués que par une personne techniquement qualifiée. Toute tentative
d’ajustement des réglages sans qualification technique appropriée peut
entraîner des blessures graves, la mort et/ou des dommages matériels
· Gardez les mains et les vêtements amples à l’écart du SDO4 SMART et de la
porte de garage à tout moment
· Pour que le système de force d’obstruction de sécurité fonctionne, il doit
d’abord rencontrer une obstruction sous la forme d’un objet / personne sur
lequel une certaine force DOIT être exercée. En conséquence, l’objet / la
personne / la porte de garage peut subir des DOMMAGES ET / OU DES BLESSURES
· Le système d’obstruction de sécurité est conçu pour fonctionner sur des
objets STATIONNAIRES seulement. Des blessures graves, la mort et / ou des
dommages matériels peuvent se produire si la porte de garage entre en contact
avec un objet mobile pendant un cycle d’ouverture ou de fermeture
· Gardez les télécommandes hors de portée des enfants
· Faites attention lorsque vous utilisez le déverrouillage manuel car une
porte ouverte peut tomber rapidement en raison de ressorts faibles ou cassés
ou d’un déséquilibre
· Vérifiez chaque mois que l’entraînement s’inverse lorsque la porte entre en
contact avec un objet de 40mm de haut placé sur le sol. Ajustez si nécessaire
et vérifiez à nouveau car un réglage incorrect peut présenter un grave danger
· Fixer de manière permanente les étiquettes de mise en garde contre le
piégeage dans un endroit bien visible ou à proximité de toute commande fixe
· Fixez de façon permanente l’étiquette concernant le déclencheur manuel à
côté de son élément d’actionnement
· Après l’installation, assurez-vous que le mécanisme est correctement réglé
et que l’entraînement s’inverse lorsque la porte entre en contact avec un
objet de 40mm de haut placé sur le sol
· L’entraînement ne doit pas être utilisé avec une porte munie d’un portillon
(sauf si l’entraînement ne peut pas fonctionner avec le portillon ouvert)
· Après l’installation, veillez à ce que les parties de la porte ne dépassent
pas les voies piétonnes ou les voies publiques
page 8
www.centsys.com
SECTION 1
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1.2. Élimination en toute sécurité des batteries
ATTENTION!
· Ne pas incinérer · Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie · Ne
chargez pas dans un contenant étanche au gaz · Ne pas ouvrir · Rechargez après
utilisation · Rincer immédiatement à l’eau en cas de contact avec
l’électrolyte (acide)
ATTENTION! ATTENTION! ATTENTION! ATTENTION!
GARDEZ LE PASSAGE LIBRE! LE PORTAIL PEUT ROULER À TOUT MOMENT!
SÉCURITÉ D’ABORD
UN PORTAIL EN MOUVEMENT PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT
GARDEZ LE PASSAGE LIBRE! LE PORTAIL PEUT ROULER À TOUT MOMENT! NE PERMETTEZ
PAS AUX ENFANTS D’ACTIONNER LE PORTAIL OU DE JOUER À PROXIMITÉ
page 9
www.centsys.com
SECTION 2
SPÉCIFICATIONS
Veuillez noter que les images de ce manuel d’installation ne sont pas à l’échelle.
2. SPÉCIFICATIONS
2.1. Dimensions Physiques
3499mm (Sectionnelle) 2296mm (Basculante)
3300mm (Sectionnelle) 2097mm (Basculante)
3196mm (Sectionnelle) 1993mm (Basculante)
150mm
31mm
303mm
106mm
71mm 175mm
80mm
211mm
IMAGE 1. DIMENSIONS TOTALES DU SDO4 SMART
page 10
www.centsys.com
SECTION 2
2.2. Spécifications Techniques
SPÉCIFICATIONS
Alimentation en courant
Alimentation du moteur
Puissance du moteur nominale
Approvisionnement du moteur
Largeur maximale de la porte
T10
T12 230V CA @ 50/60Hz1
24V CC
80W CC
100W CC
Alimentation par Batterie 2x 12V 3.4Ah
Alimentation par Batterie 2x 12V 3.4Ah
6500mm
Surface maximale de la porte
12 mètres carrés
15 mètres carrés
Capacité de charge maxi Force de poussée / traction maximale
Opérations en mode veille
Vitesse de déplacement du moteur3 Réglage de la course de la porte Système de
force d’obstruction de sécurité Eclairage Fermeture Automatique2 Cellules de
sécurité infrarouges Récepteur radio Degré de protection Capacité de stockage
du code du récepteur
1000N
1200N
40kgf
50kgf
Jusqu’à 90 en fonction de la taille de la porte /du poids / de la hauteur / de
la durée de la panne de courant / de
l’état des Piles
9m/min
Butées d’Arrêts physiques (Réglage automatique des limites)
Menu incorporé
DEL 2W Menu Sélectionnable Menu Sélectionnable (En option mais recommandé) Code interchangeable 433MHz IPX0 (Pour usage intérieur seulement)
20 Emetteurs NOVA à 4 touches
TABLEAU 1
1. Peut fonctionner à partir d’une alimentation solaire, veuillez consulter Centurion Systems (Pty) Ltd pour obtenir de l’assistance. 2. Nécessite l’installation de cellules de sécurité infrarouges. 3. La vitesse varie en fonction de la charge.
2.3. Protection par fusibles
Les fusibles de protection suivants sont prévus sur le système:
Article Automate principal Circuit du moteur
Type ATO
Classement
15A TABLEAU 2
page 11
www.centsys.com
SECTION 3
3. IDENTIFICATION DU PRODUIT
1 2
IDENTIFICATION DU PRODUIT 16
3 4 5
6 FIN B
Vers la porte du garage FIN B
FIN A
15
14
13 12 11
7
8
1. Unité de tête de commande 2. Rail 3. Poignée de déclench avec étiquette
d’avertissement 4. Bras de remorquage droit 5. Bras de remorquage 6. Bras de
remorquage coudé 7. Support de tête 8. Écrou et ressort de tension
10
9
IMAGE 2. IDENTIFICATION DU PRODUIT
9. Courroie d’entraînement 10. Butée de fin de course 11. Châssis 12. Balle
de courroie 13. Supports de l’unité de tête 14. Suspension du rail 15. Boîtier
des Piles 16. Vis pour retirer le couvercle de la tête
de commande
page 12
www.centsys.com
SECTION 4
OUTILS ET ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES
3.1. Liste des éléments de fixation et pièces détachées
Description
QTE
Vis autotaraudeuses pour entraîneur ST5.5 x 50 4
Vis autotaraudeuses ST8 x 60
3
Vis autotaraudeuses ST6.3 x 25 – Tête de bride 3
hexagonale
Vis M6 x 8 à tête cruciforme noire
2
Boulons à tête hexagonale M8 x 20
6
Boulons Wizzlock noirs M6 x 12
4
Description Ecrous Wizzlock M8 Axe de chape de Ø8 x 71 Axe de chape noir de Ø8 x 18
QTE 8 1
1
Épingles à cheveux de Ø2
2
Bouchons Fischer 12 x 60mm
3
Boulons de gouttière noirs M8 x 25 (pas 1,25)
2
TABLEAU 3
4. OUTILS ET EQUIPEMENTS NÉCESSAIRES
Ciseaux en fer blanc
Tournevis plat 3,5mm; Phillips No.2
Douilles, Clé à douille, et extension de 10mm, 12mm et
13mm
Perceuse électrique
Rallonge électrique
Mèches de 11mm et 6mm pour maçonnerie; Foret de 6mm
Ruban à mesurer
Vis Coach 10mm (tête hexagonale
13mm) et chevilles
2 niveaux à bulle
Marquage stylo/ craie/crayon
IMAGE 3. OUTILS ET EQUIPEMENTS NÉCESSAIRES
page 13
www.centsys.com
SECTION 5
PRÉPARER L’INSTALLATION D’UN NOUVEAU SITE
5. PRÉPARER L’INSTALLATION D’UN NOUVEAU SITE
5.1. Considérations générales d’installation
Il est toujours recommandé d’installer des équipements de sécurité
supplémentaires, tels que des bords et des cellules de sécurité, pour une
protection supplémentaire contre le coincement ou d’autres risques mécaniques.
Assurez-vous qu’aucun tuyau ou câble électrique ne se trouve sur le chemin de
l’installation prévue.
N’installez le moteur de garage que si:
· Elle ne constituera pas un danger pour le public · L’installation sera
conforme à toutes les exigences des autorités municipales et/ou locales
une fois achevée · La masse de la porte et l’application sont conformes aux
spécifications du moteur · Il y a une prise de courant 220-240V CA
correctement mise à la terre et installée par un
électricien qualifié · Tous les verrous, cordes et / ou mécanismes de sécurité
ont été enlevés · La structure du plafond est suffisamment adéquate pour
supporter le poids du SDO4
SMART
· La porte du garage est en bon état de fonctionnement, c’est-à-dire que:
· elle s’ouvre librement; · elle est bien équilibrée;
Une porte de garage mal équilibrée ou qui ne fonctionne pas correctement peut
causer des blessures graves, la mort et / ou des dommages matériels. Demandez
à une personne qualifiée de vérifier et, si nécessaire, de réparer la porte de
garage avant d’installer le SDO4 SMART.
· elle ne se déplace pas toute seule si elle est laissée dans une position
quelconque pendant plus de 100mm
· elle peut être installée de manière à ce qu’il y ait un espace suffisant
entre les parties mobiles lors de l’ouverture ou de la fermeture afin de
réduire le risque de blessure et/ou de coincement
Toute réparation de la porte de garage qui doit être effectuée parce que l’une
des conditions ci-dessus n’est pas remplie, doit être effectuée par des
personnes techniquement qualifiée.
Toute tentative de réparation de la porte de garage sans qualifications
techniques appropriées peut entraîner des blessures graves, la mort et/ou des
dommages matériels.
page 14
www.centsys.com
SECTION 6
6. OPERATOR INSTALLATION
INSTALLATION DU MOTEUR
6.1. . Instructions de montage
6.1.1. Identifier le type de porte de garage Identifiez le type de porte de
garage, puis sélectionnez la méthode d’installation et le type d’assemblage
qui conviennent le mieux à l’application.
Les Portes sectionnelles
· Utilisez un entraînement d’une seule pièce de 3247mm
· Le rail d’entraînement standard de 3247mm permet de soulever une porte d’une
hauteur maximale de 2440mm
· Le SDO4 SMART est soutenu par le support du rail d’entraînement qui est
suspendu au plafond à l’aide d’un matériel de suspension approprié
· Le rail d’entraînement doit être perpendiculaire à la porte, comme le montre
la Figure 4
· Le support de linteau peut être monté sur le mur avant du garage ou sur le
plafond adjacent au mur avant
IMAGE 4
Les Portes basculantes
· Utilisez un entraînement d’une seule pièce de 2097mm
· Le SDO4 SMART est soutenu par le support du rail d’entraînement qui est
suspendu au plafond à l’aide d’un matériel de suspension approprié
· Le rail d’entraînement doit être incliné, de sorte que les points de
pivotement à chaque extrémité du bras de connexion soient aussi proches que
possible de l’horizontale lorsque la porte est en position complètement
ouverte
· Le support de linteau peut être monté sur la paroi avant du garage ou sur le
plafond adjacent à la paroi avant
page 15
IMAGE 5 www.centsys.com
SECTION 6
6.1.2. Assemblage général
Open the packing carton and expose the SDO4 SMART components.
Orientez le rail de transmission de manière à ce que le support de la borne
soit orienté vers la porte du garage.
Écrou M8
Fin `A’ Rail de transmission
INSTALLATION DU MOTEUR Boulons de
gouttière M8
1. Installez les boulons de gouttière noirs M8 sur le support de rail de
transmission. Fixez-les à l’aide des écrous M8 fournis. Ceci doit être fait
avant de fixer le support de rail de transmission sur la transmission.
Installez le support de rail de transmission et faites-le glisser le long du
rail en commençant par l’extrémité A (Figure 6).
Il est important à ce stade de l’installation d’ouvrir le logement des piles
(voir la figure 2) et de brancher les piles avant de poursuivre
l’installation.
2. Orientez le rail de transmission comme indiqué sur la figure 7 et placez
l’extrémité A sur l’accouple- ment du moteur.
Fin B Terminal du support
Emballage utilisé pour le support
Ecrou M8 Support de suspension
IMAGE 6
Moteur de liaison
Fin A
Le moteur encore dans l’emballage pour
le support
Rail de transmission IMAGE 7
Gardez le moteur dans son emballage pour le soutenir, et utilisez l’autre moitié de l’emballage pour soutenir l’autre extrémité du rail.
MAX 25° MAX 25°
IMAGE 8
3. Faites pivoter le rail d’un côté à l’autre si l’accouplement du moteur a
du mal à s’engager dans l’arbre. NE PAS dépasser 25° dans les deux sens.
page 16
www.centsys.com
SECTION 6
Il est fortement recommandé de compléter les étapes 4 et 5 avec l’unité
principale dans son emballage. Ceci afin de le protéger d’éventuels dommage.
Supports en U
4. Placez les deux supports en U sur les quatre trous situés sur l’unité principale (Figure 9).
5. Fixez les supports en U en position à l’aide de 4 vis noires M6x12mm fournies (Figure 10).
Vis de M6x12mm
INSTALLATION DU MOTEUR IMAGE 9
6.1.3. Tension de la courroie
La courroie est livrée pré-tendue depuis l’usine; toutefois, assurezvous que
les espaces entre les enroulements du ressort sont de 0,5-1mm. Utilisez une
douille et une clé de 13mm pour serrer la transmission si, pour une raison
quelconque, il y aurait un écart.
Boulon de tension de la courroie de transmission
Pour détendre la courroie de
transmission
Clé et douille de 13 mm
page 17
0.5-1mm
IMAGE 10
Fin B Pour tendre la courroie de transmission
IMAGE 11 www.centsys.com
SECTION 6
INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS
6.2. Instructions pour l’Installation
6.2.1. Portes Sectionnelles (Pour les portes basculantes, passez à la section 6.2.2.)
Avant de commencer l’installation, assurez-vous d’avoir lu attentivement et
compris toutes les recommandations de sécurité. En particulier, assurez-vous
que l’installation de la porte de garage
est conforme aux exigences spécifiées. Faites tous les ajustements nécessaires
à la porte de garage AVANT de commencer l’installation!
Considérations importantes à noter avant de commencer l’installation · Les
hauteurs d’ouverture sont de 2135mm pour les portes standard, ou de
2540mm pour les portes à hauteur de caravane
· La structure est à niveau, en équerre et en plomb
· Pour les portes sectionnelles, le panneau de porte ne dépasse pas
l’ouverture de plus de 30mm en haut et sur les côtés
Trajet de déplacement de la porte
La course d’une porte de garage est déterminée par la trajectoire qu’emprunte
la partie supérieure de la porte lors de son ouverture ou de sa fermeture.
En-tête
Plafond
Point d’arc le plus élevé Trajet de la partie supérieure de la porte du garage
Linteau
Rail de la porte du garage
Hauteur d’ouverture
Sol pour niveler
Porte du
garage
Sol
page 18
IMAGE 12 www.centsys.com
SECTION 6
6.2.1.1. Montage du support de l’en-tête
INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS
Le support de linteau supporte TOUTE la poussée d’ouverture et de
fermeture du SDO4 SMART et, à ce titre, doit être solidement fixé à un élément
structurel rigide du garage. Il appartient entièrement à
l’installateur de déterminer la méthode de fixation et l’adéquation
structurelle des points de fixation.
Lors du marquage des lignes importantes nécessaires au montage du support du collecteur, assurez-vous d’utiliser un niveau à bulle, car il est impératif que ces lignes soient aussi droites et à niveau que possible.
En-tête Point d’arc le plus élevé marqué sur le
collecteur Point d’arc le plus élevé
Niveau à bulle
Déterminez le point le plus élevé de l’arc de la porte de garage et marquez-le comme une ligne horizontale sur le linteau au-dessus du bord supérieur de la porte de garage.
Porte du garage
Fermez la porte du garage et déterminez la ligne centrale de la porte du garage et marquez une ligne verticale sur le linteau audessus de la porte.
Point d’arc le plus élevé
IMAGE 13
Ligne centrale de la porte du garage Porte du garage
IMAGE 14
page 19
www.centsys.com
SECTION 6
Placez le support de linteau sur le mur comme indiqué dans la Figure 15.
Assurez-vous que le bord inférieur du support est de niveau et ne dépasse pas
de plus de 50 mm le point d’arc le plus élevé de la porte de garage. Marquez
l’emplacement des quatre trous de vis (Trous A, B, C et D [optionnel]).
Notez l’orientation du support de l’en-tête.
Le montage du rail de transmission à plus de 50 mm au-dessus du point d’arc le
plus élevé de la porte de garage peut entraîner une flexion excessive du rail
de transmission.
Percez quatre trous de 11 mm de diamètre à l’emplacement du “trou A”, du “trou
B”, du “trou C” et du “trou D” (facultatif), à une profondeur d’au moins 50mm.
INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS
Trou A
Trou B Trou C
0-50mm Point d’arc le plus élevé
Support de linteau (Notez l’orientation)
Trou D (Optionnel) Ligne médiane de la porte du garage
Porte du garage
Trou A 0-50mm
Point d’arc le plus élevé
IMAGE 15
Trou B Trou C Trou D (Optionnel) Ligne médiane de la porte du garage Porte du
garage
Support de tête
IMAGE 16 Trou
de 11mm
Placez un bouchon fischer dans chaque trou, puis le support du collecteur. Fixez-le en position avec au moins trois vis coach (fournies) (tête hexagonale de 13mm).
Prises de courant
Vis d’entrainement IMAGE 17
page 20
www.centsys.com
SECTION 6
INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS
Si, après avoir fixé le support du collecteur, il est légèrement décalé (pas de niveau), utilisez un marteau pour frapper doucement les languettes vers le haut ou vers le bas avec un petit niveau à bulle placé audessus. Vous obtiendrez ainsi une installation parfaitement plane (Figure 18).
Petit niveau à bulle Languettes de support de tête
Marteau
Support de tête
IMAGE 18
6.2.1.2. Montage du SDO4 SMART sur le support d’en-tête
Il est important à ce stade de l’installation de s’assurer que les piles sont connectées avant de poursuivre l’installation.
Tension du support Unité principale de
transmision
Placez le SDO4 SMART en place, avec l’extrémité ouverte du rail d’entraînement vers le sol, et le support de tension vers la porte du garage. Vous aurez besoin d’une deuxième personne pour vous aider.
Vue du sol
Si vous êtes seul, utilisez une échelle pour soutenir l’extrémité de l’unité de commande du SDO4 SMART pendant que vous le positionnez pour l’étape suivante (Figure 19).
IMAGE 19
Alignez les trous sur le côté du support de tension avec les trous du support de tête.
page 21
IMAGE 20 www.centsys.com
SECTION 6
INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS Clip électronique
Faites passer l’axe de chape long dans les trous et fixez-le en position à l’aide d’un clip en E fourni à l’autre extrémité de l’axe de chape.
Raquette d’en-tête Axe de chape
Des goupilles fendues ont également été fournies si elles sont préférées à l’utilisation des pinces circulaires.
SDO4 SMART rail d’entraînement
IMAGE 21
6.2.1.3. Montage du rail de transmission SDO4 SMART au plafond
Ouvrez la porte du garage et posez délicatement le SDO4 SMART sur le dessus de
la porte ouverte.
Si votre échelle est assez haute, nous vous recommandons de la poser sur le
dessus de l’échelle.
Trouvez la ligne centrale de la porte de garage et marquez-la au plafond au-
dessus de l’emplacement de la suspension du rail de transmission.
Vous pouvez utiliser le rail de transmission SDO4 SMART comme une jauge pour
vous aider si nécessaire.
SDO4 SMART
IMAGE 22 Axe de la porte de
garage Plafond
IMAGE 23
page 22
www.centsys.com
SECTION 6
Utilisez un long niveau à bulle sur la longueur du rail de transmission du
SDO4 SMART, et mettez le SDO4 SMART à niveau, de sorte qu’il soit parallèle au
plafond.
INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS
Niveau à bulle
SDO4 SMART
Placez un autre niveau à bulle perpendiculairement au plafond, et alignez-le
avec le centre du boulon de suspension du rail de transmission sur le côté de
la suspension du rail de transmission. Faites une marque sur le plafond et
répétez l’opération pour l’autre côté de la suspension du rail de
transmission.
Assurez-vous que le support de suspension du rail de transmission est placé
directement sous un élément structurel solide du plafond. Si ce n’est pas le
cas, déplacez-la le rail de transmission jusqu’à une position appropriée avant
de le avant de la marquer au plafond.
Nous recommandons que la distance maximale en porte à faux entre le support de
suspension et le bord avant de l’unité de commande ne dépasse pas 300 mm.
(Marque `A’ , Figure 25)
Tracez une ligne au plafond joignant ces deux marques, perpendiculairement à
la ligne médiane de la porte de garage tracée précédemment.
Niveau à bulle Boulon de suspension de rail d’entraînement Niveau à bulle
page 23
IMAGE 24 Elément
structurel du plafond
SDO4
A
SMART
IMAGE 25 Axe de la porte de
garage
Plafond Niveau à bulle
SDO4 SMART
IMAGE 26
www.centsys.com
SECTION 6
Mesurez et coupez 150mm de cornière perforée à l’aide d’une paire de ciseaux à
métaux.
Coupez les quatre coins de la cornière perforée pour apporter plus de sécurité
et de propreté à l’installation.
INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS 150 mm de longueur de
cornière perforée
IMAGE 27
Vers l’arrière du garage
Plafond
Alignez la cornière perforée en la centrant sur l’axe médian de la porte de
garage et la ligne perpendiculaire passant par le centre des trous de la face
horizontale. La face horizontale doit faire face à l’arrière du garage. Fixez
la cornière perforée au plafond avec des vis appropriées (en fonction de
l’élément structurel du plafond).
Assurez-vous que la cornière perforée est montée à un élément structurel
solide du plafond.
Cornière poinçonnée
Vis à bois à tête hexagonale
Ligne médiane de la porte du garage
Vis à bois à tête hexagonale
VUE DU SOL
Cornière poinçonnée
Vers l’arrière du garage
Axe de la porte de garage
Vis à tête hexagonale
IMAGE 28
page 24
www.centsys.com
SECTION 6
INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS
Remettez le SDO4 SMART à niveau une nouvelle fois et mesurez la longueur
nécessaire entre le plafond et le dessous du rail d’entraînement, indiquée
comme “Valeur Xmm” sur la Figure 29.
À l’aide d’une meuleuse d’angle ou d’une scie à métaux, coupez deux longueurs
de cornière perforée à la mesure prise pour la “valeur Xmm”.
Coupez les quatre coins de la cornière perforée pour apporter plus de sécurité
et de propreté à l’installation.
Valeur Xmm
Vis à tête hexagonale Équerre poinçonnée montée
Niveau à bulle
Rail d’entraînement SDO4 SMART
IMAGE 29
Deux lenof égaux poinçonnés cornière
Valeur Xmm
Valeur Xmm
Retirez les deux écrous de suspension du rail d’entraînement des boulons et
placez les deux longueurs de cornières perforées en position comme indiqué sur
la Figure 31. Fixez-les avec les deux écrous de suspension du rail
d’entraînement.
Veillez à ce que la cornière perforée ne dépasse pas le socle du rail
d’entraînement SDO4 SMART, car cela gênerait le fonctionnement du moteur!
SDO4 SMART Support de suspension de rail d’entraînement
IMAGE 30 Cornière
poinçonnée Écrou de
suspension du rail
d’entraînement Boulon de
suspension du rail d’entraînement
IMAGE 31
page 25
www.centsys.com
SECTION 6
Utilisez un niveau à bulle pour vous assurer que le SDO4 SMART est toujours de
niveau et parallèle au plafond. Alignez les trous de la cornière perforée
fixée au plafond avec les trous de la cornière perforée fixée au support du
rail d’entraînement. Fixez-le à l’aide de deux boulons à bride M8 fournis, à
l’aide d’un écrou à bride de 13mm.
INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS
Boulons à ride M8 Niveau à bulle
Cornière perforée
montée au plafond
Écrous à embase M8
Cornière poinçonnée
SDO4 SMART
IMAGE 32
À l’aide d’un niveau à bulle, assurez-vous que le SDO4 SMART est de niveau à
la fois sur l’axe X et l’axe Z du plan horizontal. Si ce n’est pas le cas,
cela peut entraîner une contrainte du moteur ou une torsion du rail
d’entraînement.
RECOMMANDÉ
SDO4 SMART
IMAGE 33 NON RECOMMANDÉ
IMAGE 34. CONFIGURATIONS DE MONTAGE CORRECTES ET INCORRECTES
page 26
www.centsys.com
SECTION 6
INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS
6.2.1.4. Montage de la barre d’attelage sur la porte de garage
Fermez la porte du garage et trouvez sa ligne centrale. Faites une marque de niveau perpendiculaire à la ligne centrale de la porte de garage et en ligne avec le bord supérieur du rouleau.
SDO4 SMART Marquage du bord supérieur du rouleau supérieur
Rouleau supérieur
Porte de garage Axe de la porte
de garage
Centrez le support de remorquage sur la ligne centrale de la porte de garage
et de façon à ce que le centre des deux trous sur les languettes saillantes
soit aligné avec le bord supérieur du rouleau supérieur.
Placez un petit niveau à bulle sur le bord supérieur de la barre d’attelage,
pour vous assurer qu’elle.
Fixez le support de remorquage en position à l’aide des trois vis
autotaraudeuses à tête hexagonale fournies.
Si la porte de garage est plus lourde que la moyenne, on peut utiliser plus de
vis pour fixer le support à la porte de garage.
Veillez à ce que la longueur des vis ne dépasse pas la profondeur de la porte
de garage.
La méthode ci-dessus est destinée aux portes de garage en bois. Si vous avez
une porte de garage qui n’est pas en bois, comme une porte de garage en acier,
nous recommandons l’utilisation de vis TEK® pour fixer le support de
remorquage à la porte de garage.
Porte de garage Languette saillante Bord supérieur du rouleau supérieur
Support de remorquage
Tête hexagonale Vis autotaraudeuse
page 27
IMAGE 35 Bras de remorquage droit de SDO4 SMART
Support de remorquage Axe de la porte de
garage IMAGE 36
IMAGE 37 www.centsys.com
SECTION 6
INSTALLATION DU MOTEUR – SECTIONAL DOORS
6.2.1.5. Montage du bras de remorquage coudé sur le support de remorquage et du bras de remorquage droit.
Support de remorquage
Porte de garage
Entre les deux languettes saillantes du support de remorquage et alignez les trous. Notez l’orientation du bras de remorquage plié.
Bras de remorquage tordu
Faites passer l’axe de chape court dans les trous et fixez-le en position avec
un clip en E fourni à l’autre extrémité de l’axe de chape.
Des goupilles fendues ont également été fournies si elles sont préférées à
l’utilisation des pinces circulaires.
Support de remorquage Bras de remorquage tordu
Insérez le bras de remorquage coudé dans le bras de remorquage droit et
alignez les trous. S’ils ne sont pas alignés, déplacez le chariot vers le haut
ou le bas du rail de transmission afin d’aligner les trous des bras de
traction coudés et droits.
Assurez-vous que les deux bras de remorquage se chevauchent d’au moins deux
trous. Cela garantira un assemblage solide et empêchera le bras de pivoter
lorsque le moteur est en marche.
page 28
IMAGE 38 Porte de garage
Clip électronique
Axe de chape court
IMAGE 39
IMAGE 40 www.centsys.com
SECTION 6
Les deux bras de remorquage doivent être reliés de manière à ce qu’ils soient
à peine parallèles à la porte du garage au plafond. L’angle `Z’ doit être de
±80° lorsque la porte du garage est en position fermée, comme le montre la
Figure 41. Ceci permettra de réduire la tension sur le moteur au démarrage et,
en outre, aidera à d’éviter que la porte du garage ne soit forcée à s’ouvrir à
la main.
INSTALLATION DU MOTEUR- SECTIONAL DOORS Z
Bras de remorquage droit Bras de remorquage tordu
SDO4 SMART IMAGE 41
Une fois alignés, fixez les bras de remorquage en position à l’aide des deux écrous et boulons à bride à tête hexagonale fournis: un jeu dans le trou inférieur du bras de remorquage droit et l’autre dans le trou supérieur du bras de remorquage coudé.
M8 Écrous à embase Bras de remorquage droit Bras de remorquage tordu
M8x20 Boulons de bride IMAGE 42
Veuillez ne pas oublier d’apposer l’autocollant et l’étiquette de sécurité.
Le SDO4 SMART est maintenant installé et prêt à être programmé.
Autocollant d’avertissement
Étiqueter IMAGE 43
page 29
www.centsys.com
SECTION 6
6.2.2. Portes Basculantes
INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS
Avant de commencer l’installation, assurez-vous d’avoir lu attentivement et
compris toutes les recommandations de sécurité. En particulier,
assurez-vous que l’installation de la porte de garage est conforme aux
exigences spécifiées. Faites tous les ajustements nécessaires à la porte de
garage AVANT de commencer l’installation!
Les considérations importantes à noter avant de commencer l’installation
· Les hauteurs d’ouverture sont de 2135mm pour les portes standard
· La structure est de niveau, d’équerre et d’aplomb
Point de pivot 3
Point de pivot 2
Point de pivot 1
IMAGE 44
· La position de pivotement n° 1 ou 2 (espace libre de 140mm ou plus) est recommandée pour l’automatisation. Si la hauteur libre est insuffisante, contactez un installateur de portes de garage agréé pour vous aider à effectuer les modifications nécessaires
Trajet de déplacement de la porte
La course d’une porte de garage est déterminée par la trajectoire qu’emprunte la partie supérieure de la porte de garage lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Entête
Plafond
Point d’arc le plus élevé Trajectoire de la partie supérieure de la porte de
garage
Marge disponible
Hauteur d’ouverture
Du sol au niveau élevé
Linteau
Porte de garage
page 30
Sol IMAGE 45
www.centsys.com
SECTION 6
6.2.2.1. Montage du support de l’en-tête
INSTALLATION DU MOTEUR- TIP-UP DOORS
Le support de linteau supporte TOUTE la poussée d’ouverture et de
fermeture du SDO4 SMART et, à ce titre, doit être solidement fixé à un élément
structurel rigide du garage. Il appartient entièrement à
l’installateur de déterminer la méthode de fixation et l’adéquation
structurelle des points de fixation.
Lors du marquage des lignes importantes nécessaires au montage du support du collecteur, assurez-vous d’utiliser un niveau à bulle, car il est impératif que ces lignes soient aussi droites et de niveau que possible.
Entête Point d’arc le plus élevé
marqué sur l’en-tête Point d’arc le plus élevé
Niveau à bulle
Déterminez le point le plus élevé de l’arc de la porte de garage et marquez-le comme une ligne horizontale sur le linteau au-dessus du bord supérieur de la porte de garage.
Porte de garage
Fermez la porte du garage, déterminez l’axe de la porte et tracez une ligne verticale sur le linteau au-dessus de la porte.
Point d’arc le plus élevé
IMAGE 46
Axe médiane de la porte de garage
Porte de garage
IMAGE 47
page 31
www.centsys.com
SECTION 6
Placez le support de linteau sur le mur comme indiqué dans la Figure 48.
Assurez-vous que le bord inférieur du support est de niveau, et entre 20mm –
50mm, mais pas plus de 50mm au-dessus du point d’arc le plus haut de la porte
de garage. Marquez l’emplacement des trois trous de vis (trous A, B, C et D
[en option]).
Notez l’orientation du support de l’entête.
Le montage du rail de transmission à plus de 50mm au-dessus du point d’arc le
plus élevé de la porte de garage peut entraîner une flexion excessive du rail
de transmission.
Percez quatre trous de 11mm de diamètre à l’emplacement du “trou A”, du “trou
B”, du “trou C” et du “trou D” (en option), à une profondeur d’au moins 50 mm.
Trou A
INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS Trou B Trou C
20-50mm Point d’arc le plus élevé
Support de linteau (Notez l’orientation)
Trou D (Optionnel) Axe médiane de la porte de garage
Porte de Garage
Trou A 20-50mm
Point d’arc le plus élevé
IMAGE 48
Trou B Trou C Trou D (Optionnel)
Axe médiane de la porte de garage Porte de Garage
Support d’en-tête
IMAGE 49 11mm Trou
Placez un bouchon fischer dans chaque trou, puis le support du collecteur. Fixez-le en position avec au moins trois vis coach (fournies) (tête hexagonale de 13mm).
Bouchons
Tire-fonds IMAGE 50
page 32
www.centsys.com
SECTION 6
INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS
Si, après avoir fixé le support du collecteur, il est légèrement décalé (pas de niveau), utilisez un marteau pour frapper doucement les languettes vers le haut ou vers le bas avec un petit niveau à bulle placé au- dessus d’elles. Vous obtiendrez ainsi une installation parfaitement de niveau.
Petit niveau à bulle Onglets de support d’en-tête
Marteau
Support d’en-tête IMAGE 51
6.2.2.2. Montage du SDO4 SMART sur le support d’en-tête
Il est important à ce stade de l’installation de s’assurer que les batteries
sont connectées avant de poursuivre l’installation.
Placez le SDO4 SMART en place, avec l’extrémité ouverte du rail de
transmission vers le sol, et le support de tension vers la porte du garage.
Vous aurez besoin d’une deuxième personne pour vous aider à le faire.
Face cachée
Si vous êtes seul, utilisez une échelle pour soutenir l’extrémité de l’unité
de contrôle du SDO4 SMART pendant que vous le positionnez pour l’étape
suivante (Figure 52).
Alignez les trous situés sur le côté du support de tension avec les trous du
support d’entête.
Support d’en-tête Trou de support de linteau
Support de tension Unité de contrôle
IMAGE 52
Trou de support de tension Support de tension
SDO4 SMART rail d’entraînement
IMAGE 53
page 33
www.centsys.com
SECTION 6
INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS Clip électronique
Faites passer l’axe de chape long dans les trous et fixez-le en position à l’aide d’un clip en E fourni à l’autre extrémité de l’axe de chape.
Support d’en-tête
Axe de chape
Des goupilles fendues ont également été fournies si elles sont préférées à l’utilisation des pinces circulaires.
SDO4 SMART rail d’entraînement
IMAGE 54
6.2.2.3. Montage du rail de transmission SDO4 SMART au plafond
Ouvrez la porte du garage et posez délicatement le SDO4 SMART sur le dessus de
la porte ouverte.
Si votre échelle est assez haute, nous vous recommandons de la poser sur le
dessus de l’échelle.
Trouvez la ligne centrale de la porte de garage et marquez-la au plafond au-
dessus de l’emplacement de la suspension du rail de transmission.
Vous pouvez utiliser le rail d’entraînement SDO4 SMART comme gabarit pour vous
aider si nécessaire.
SDO4 SMART
IMAGE 55 Axe médiane de la
porte de garage Plafond
IMAGE 56
page 34
www.centsys.com
SECTION 6
Soulevez le SDO4 SMART jusqu’à ce que l’unité de commande (point B) soit
alignée avec le haut de la porte de garage ouverte (point A).
INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS
SDO4 SMART Tête de contrôle
A
B
Porte de garage
Point A aligné avec le point B
En gardant l’unité de commande alignée avec le haut de la porte du garage,
placez un niveau à bulle perpendiculaire au plafond, et alignez-le avec le
centre du boulon de suspension du rail de transmission sur le côté de la
suspension du rail de transmission. Faites une marque sur le plafond et
répétez l’opération pour l’autre côté de la suspension du rail de
transmission.
Assurez-vous que le support de suspension du rail de transmission est placé
directement sous un élément structurel solide du plafond. Si ce n’est pas le
cas, déplacez-le le long du rail de transmission jusqu’à une position
appropriée avant de le marquer sur le plafond.
Nous recommandons que la distance maximale en porte-à-faux entre le support de
suspension et le bord avant de l’unité de commande ne dépasse pas 300 mm.
(Marqué comme `A’ dans la Figure 58)
Tracez une ligne au plafond joignant ces deux marques, perpendiculairement à
la ligne centrale de la porte de garage réalisée précédemment.
Niveau à bulle SDO4 SMART Boulon de suspension de rail d’entraînement
Niveau à bulle
page 35
IMAGE 57
De construction
membre du plafond
Unité de contrôle
A IMAGE 58
Axe de la porte de garage Plafond SDO4 SMART
IMAGE 59 www.centsys.com
SECTION 6
Mesurez et coupez une longueur de 150 mm de cornière perforée à l’aide d’une
paire de ciseaux à métaux.
Coupez les quatre coins de la cornière perforée pour ajouter un degré de
sécurité et de propreté à l’installation.
INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS 150mm longueur de cornière poinçonnée
IMAGE 60
Vers l’arrière du garage
Plafond
Alignez les cornières perforées en les centrant sur l’axe de la porte de
garage et sur la ligne perpendiculaire passant par le centre des trous de la
face horizontale. La face horizontale doit être orientée vers l’arrière du
garage. Fixez la cornière perforée au plafond avec des vis appropriées (en
fonction de l’élément structurel du plafond).
Assurez-vous que la cornière perforée est montée à un élément structurel
solide du plafond.
Cornière poinçonnée
Vis à bois à tête hexagonale
Vis à bois à tête hexagon
VUE DU SOL
Axe médiane de la porte de garage
Cornière poinçonnée
Vers l’arrière du garage
Axe médiane de la porte de garage
Vis à tête hexagonale
IMAGE 61
page 36
www.centsys.com
SECTION 6
INSTALLATION DU MOTEUR- TIP-UP DOORS
Valuer Xmm
Repositionnez le SDO4 SMART comme indiqué sur la Figure 57, et mesurez la longueur nécessaire entre le plafond et le dessous du rail de transmission, marqué comme `Valeur Xmm’ dans la Figure 62.
Plafond Équerre poinçonnée montée
Rail d’entraînement
SDO4 SMART IMAGE 62
À l’aide d’une meuleuse d’angle ou d’une scie à métaux, coupez deux longueurs
de cornière perforée à la mesure prise pour valeur Xmm “.
Coupez les quatre coins de la cornière perforée pour ajouter un degré de
sécurité et de propreté à l’installation.
Retirez les deux écrous de suspension du rail de transmission des boulons de
gouttière, et placez les deux longueurs de cornière perforée en position comme
indiqué sur la figure 64. Fixez-les en position avec les deux écrous de
suspension du rail de transmission.
Deux lenof égaux poinçonnés cornière
Valeur Xmm
Valeur Xmm
SDO4 SMART
IMAGE 63 Cornière
poinçonnée Écrou de
suspesion du rail
d’entraînement Boulon de
suspension du rail d’entraînement
Support de suspension de rail d’entraînement
IMAGE 64
page 37
www.centsys.com
SECTION 6
Alignez les trous de la cornière perforée fixée au plafond avec les trous de
la cornière perforée fixée à la suspension du rail de transmission. Fixez-le
en position à l’aide de deux boulons à bride M8 fournis et d’écrous avec une
douille de 13mm.
Assurez-vous que l’unité de commande SDO4 SMART est alignée avec le bord
supérieur de la porte de garage ouverte avant de serrer les boulons dans leur
position finale.
INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS
Boulons à bride M8 Niveau à bulle
Cornière poinçonnée
Écrous à embase M8
Écrous à embase M8
Cornière poinçonnée
SDO4 SMART RECOMMANDÉ
IMAGE 65 NON RECOMMANDÉ
Configurations correctes et incorrectes pour le montage du SDO4 SMART au plafond.
page 38
IMAGE 66 www.centsys.com
SECTION 6
INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS
6.2.2.4. Montage du support de remorquage sur la porte de garage
SDO4 SMART
Porte de garage
Fermez la porte du garage, et trouvez sa ligne centrale.
Axe médiane de la porte de
garage
Centrez la barre d’attelage sur l’axe de la porte de garage et de façon à ce
que le bord supérieur de la barre d’attelage soit aussi proche que possible du
bord supérieur de la porte de garage.
Placez un petit niveau à bulle sur le bord supérieur de la barre d’attelage,
pour vous assurer qu’elle est à niveau lorsque vous percez les trous.
Fixez le support de remorquage en position à l’aide des trois vis
autotaraudeuses à tête hexagonale fournies.
Si la porte de garage est plus lourde que la moyenne, on peut utiliser plus de
vis pour fixer le support à la porte de garage.
Veillez à ce que la longueur des vis ne dépasse pas la profondeur de la porte
de garage.
La méthode ci-dessus s’applique aux portes de garage en bois. Si vous avez une
porte de garage qui n’est pas en bois, par exemple une porte de garage en
acier, nous recommandons l’utilisation de vis TEK® pour fixer le support de
remorquage à la porte de garage.
Porte de garage Support de remorquage page 39
IMAGE 67
Support de remorquage Axe médiane de la porte de garage
IMAGE 68
Bord supérieur de la porte de garage
Tête hexagonale Vis autotaraudeuse IMAGE 69 www.centsys.com
SECTION 6
INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS
6.2.2.5. Montage du bras de remorquage coudé sur le support de remorquage et du bras de remorquage droit
Support de remorquage
Porte de garage
Insérez le bras de remorquage plié entre les deux languettes saillantes du support de remorquage et alignez les trous. Notez l’orientation du bras de remorquage plié.
Courbé bras de remorquage
Placez l’axe de chape court dans les trous et fixez-le en position avec un
clip en E fourni à l’autre extrémité de l’axe de chape.
Des goupilles fendues ont également été fournies si elles sont préférées à
l’utilisation des pinces circulaires.
Support de remorquage Courbé bras de remorquage
Insérez le bras de remorquage coudé dans le bras de remorquage droit et
alignez les trous. S’ils ne sont pas alignés, déplacez le chariot vers le haut
ou le bas du rail de transmission afin d’aligner les trous des bras de
traction coudés et droits.
Veillez à ce que les deux bras de remorquage se chevauchent d’au moins deux
trous. Cela garantira une liaison solide et empêchera le bras de pivoter
lorsque le moteur est en marche.
IMAGE 70 Porte de garage Cercle de
découpage
Axe de chape court
IMAGE 71
IMAGE 72
page 40
www.centsys.com
SECTION 6
Les deux bras de remorquage doivent être reliés de manière à ce qu’ils soient
à peine parallèles à la porte du garage et au plafond. L’angle `Z’ doit être
de ±80° lorsque la porte du garage est en position fermée, comme le montre la
Figure 73. Cela permet de réduire la tension sur le moteur au démarrage et, en
outre, d’aider à d’éviter que la porte de garage ne soit forcée à la main.
Une fois alignés, fixez-les en position à l’aide des deux écrous à bride à
tête hexagonale et des boulons fournis : un jeu à travers le trou inférieur du
bras de remorquage droit, et l’autre à travers le trou supérieur du bras de
remorquage coudé.
INSTALLATION DU MOTEUR – TIP-UP DOORS
Z Bras de remorquage droit Bras de remorquage tordu
SDO4 SMART
IMAGE 73 M8x20
Boulons de bride
M8 Écrous à embase Bras de remorquage droit Bras de remorquage tordu
IMAGE 74
N’oubliez pas d’apposer l’autocollant et l’étiquette de sécurité.
Le SDO4 SMART est maintenant installé et prêt à être programmé.
Autocollant d’avertissement
Étiqueter IMAGE 75
page 41
www.centsys.com
SECTION 6
6.3. Embrayer et débrayer le moteur
INSTALLATION DU MOTEUR
Fonctionnalité
· POUR DEBLOQUER – tirez la poignée de déblocage vers le bas jusqu’à ce que
vous entendiez un “clic”.
· POUR ENGAGER – Tirez la poignée de libération vers la tête de commande
jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”, et déplacez le chariot jusqu’à ce
qu’il s’engage avec la balle de la courroie (Figure 76)
· N’essayez jamais d’ouvrir ou de fermer la porte du garage en tirant sur la
poignée de déverrouillage. Cela pourrait entraîner des BLESSURES PERSONNELLES
GRAVES et/ou des DOMMAGES MATÉRIELS
· Désengagez toujours le SDO4 SMART avec la porte de garage en position
complètement fermée
· Si vous tentez de désengager le SDO4 SMART dans une position autre que celle
de la porte de garage complètement fermée, assurez-vous qu’il n’y a pas de
personnes et/ou de biens à proximité ou directement sous la trajectoire de la
porte
Balle de ceinture
Le chariot
Engager / Désengager Poignée de déverrouillage
IMAGE 76
6.4. Fonctionnalité de verrouillage d’urgence
En cas de dysfonctionnement du système lorsque la porte n’est pas complètement
fermée, le SDO4 SMART offre un système de verrouillage d’urgence qui peut être
utilisé pour sécuriser la porte en position complètement fermée.
Pour fermer et verrouiller la porte en position complètement fermée,
l’utilisateur devra désengager l’opérateur en utilisant la fonction de
déverrouillage manuel (voir section 6.3.).
Si vous tentez de désengager le SDO4 SMART dans une position autre que celle
où la porte du garage est complètement fermée, assurez-vous qu’il n’y a pas de
personnes, d’animaux domestiques et/ou de biens à proximité ou directement
sous la trajectoire de la porte.
1. Abaissez légèrement la porte à la main et réengagez l’opérateur en tirant
la poignée de déverrouillage manuel vers la tête de commande jusqu’à ce que
vous entendiez un “clic.
2. Abaissez la porte en position complètement fermée.
3. Vérifiez que la porte est bien verrouillée en essayant de la soulever à la
main.
4. Une fois que le dysfonctionnement du système a été rectifié, le système
peut être remis en fonctionnement automatique en désengageant l’opérateur à
l’aide de la fonction de déverrouillage manuel (voir section 6.3.).
page 42
www.centsys.com
SECTION 6
INSTALLATION DU MOTEUR
5. Ouvrez légèrement la porte à la main et réengagez l’opérateur en tirant la poignée de déverrouillage manuel vers la tête de commande jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”.
6. Relevez lentement la porte en position d’ouverture complète jusqu’à ce qu’elle s’engage dans la balle. Un clic se fait entendre au moment de l’enclenchement.
7. La porte est maintenant prête pour un fonctionnement normal.
6.5. Positionnement des butées d’arrêt d’ouverture et de fermeture
Les butées d’arrêt montées sur le rail de transmission assurent un rapport de
un à un entre le mouvement de la butée d’arrêt et le mouvement de la porte de
garage, garantissant ainsi une précision à 100% et une facilité de réglage.
Les positions totalement ouvertes et totalement fermées de la porte de garage
peuvent être facilement ajustées en déplaçant les butées d’arrêt à l’endroit
souhaité afin d’augmenter ou de diminuer le déplacement de la porte de garage.
Serrez les vis sans tête en position de manière à ce que la face plate de la
vis vienne buter fermement contre la surface de la butée d’arrêt. Notez que
les vis vont entailler la partie supérieure du rail.
Si les vis sans tête ne sont pas bien serrées, les butées d’arrêt ne
fonctionneront pas pendant l’installation.
6.5.1. Positionnement de la butée d’arrêt de fermeture
· Assurez-vous que le moteur est débrayé · Fermez complètement la porte du
garage · Localisez la butée d’arrêt de fermeture dans le rail de transmission
– le plus proche du mur
avant du garage · Positionnez la butée d’arrêt de fermeture à 10 mm du
chariot, puis serrez les deux vis sans
tête
6.5.2. Positionnement de la butée d’arrêt d’ouverture
· S’assurer que le moteur est débrayé · Ouvrez complètement la porte de garage
· Locate the opening end-stop within the drive rail – le plus proche du mur
arrière du garage · Positionnez la butée d’ouverture à 10mm du chariot, puis
serrez les deux vis sans tête · Réengagez le moteur
Vis sans tête de butée
Butée d’ouverture
Fin de course de fermeture
IMAGE 77
Les butées d’arrêt de fermeture et d’ouverture fonctionnent selon un rapport
de un à un avec la porte de garage, ce qui signifie que, si la tige de fin de
course est déplacée de 10mm, la porte de garage se déplacera également de
10mm.
page 43
www.centsys.com
SECTION 6
6.6. L’interrupteur mural sans fil
INSTALLATION DU MOTEUR
L’interrupteur mural sans fil fourni avec le kit SDO4 SMART (modèle T12
uniquement) facilite l’installation en évitant la pose de fils durs jusqu’à
l’interrupteur. Il peut être monté à un endroit pratique, par exemple à côté
d’une porte d’entrée latérale du garage. Les quatre boutons fournis sur
l’interrupteur mural permettent de faire fonctionner indépendamment, à partir
d’un interrupteur mural, les deux ouvreurs d’une installation de porte de
garage double. Les boutons peuvent être utilisés pour activer les différentes
fonctions fournies par le système.
Chaque bouton individuel de l’interrupteur mural a été marqué d’un numéro, de
un à quatre, pour aider l’utilisateur à identifier la fonction de chaque
bouton. Les boutons peuvent être mémorisés dans n’importe quelle
configuration.
L’interrupteur mural sans fil doit être monté à portée de vue de la porte du garage et à une distance raisonnable des pièces mobiles. Il doit être monté à au moins 1500mm au-dessus du sol et l’étiquette d’avertissement de piégeage fournie doit être fixée à côté de l’interrupteur.
Montage
· L’interrupteur peut être vissé de façon permanente au mur à travers les
trous de montage prévus à cet effet ou, au contraire, être “accroché” au mur,
ce qui permet de le démonter facilement, grâce aux trous d’accrochage prévus
sur le couvercle de la base
· Pour monter l’appareil de façon permanente, ouvrez-le et placez le panneau
arrière de l’appareil à l’endroit souhaité sur le mur
Veillez à ne pas endommager les composants électroniques lorsque vous ouvrez
et manipulez l’appareil.
Visser Capot avant de l’interrupteur mural
Conseil PC
Brancher Couvercle arrière de l’interrupteur
mural IMAGE 78
· Placez un petit niveau à bulle sur le haut du panneau arrière pour vous
assurer que l’unité sera de niveau une fois montée. À l’aide d’un marqueur,
marquez les trous de perçage sur le mur
· Percez deux trous de 6mm
· Placez deux chevilles fischer dans les trous
· Alignez les trous du panneau arrière avec les trous du mur, et fixez-le en
position à l’aide de deux vis
· Insérez la pile et replacez le couvercle avant
· L’interrupteur mural sans fil peut être appris dans la mémoire du SDO4 SMART
via l’application mobile MyCentsys Pro sous “télécommandes” en bas de l’écran.
page 44
www.centsys.com
SECTION 6
6.7. Cellules de sécurité
INSTALLATION DU MOTEUR
· Le Photon ou d’autres cellules de sécurité à quatre fils peuvent être
connectés au SDO4 SMART
· L’installation de faisceaux de sécurité augmente considérablement la
sécurité en surveillant constamment les personnes ou les objets qui peuvent
passer dans la trajectoire de la porte de garage en mouvement
· Le SDO4 SMART s’inverse en cas d’interruption momentanée ou permanente des
cellules de sécurité pendant un cycle de fermeture
· Une paire de cellules infrarouges Photon SMART peut être ajoutée à
l’installation SDO4 sans passer de fils, ce qui en fait une solution facile et
rentable qui offre une sécurité maximale
6.7.1. Cellules de sécurité à quatre fils
6.7.1.1. Montage
1. Marquez l’encadrement intérieur de la porte de garage de façon à ce que le
bord inférieur de la poutre soit à 125mm du sol.
2. À l’aide d’une petite cornière, fixez chaque poutre au mur de manière à ce
qu’elles se fassent face de part et d’autre de la porte du garage. (Reportez-
vous aux instructions d’installation pour plus d’informations).
6.7.1.2. Branchement
Suivez les instructions de la cellule de sécurité et connectez-la aux bornes
de sortie. Utilisez les contacts normalement fermés de la cellule pour la
brancher à l’entrée `SB’ du SDO4 SMART. Reportez-vous à la section 7 –
“Installation électrique des accessoires”.
Le SDO4 SMART fournit une sortie 24V CC et une entrée normalement fermée pour les cellules de sécurité.
Pour aligner et tester les cellules de sécurité, veuillez vous référer au
manuel d’installation fourni avec les cellules de sécurité utilisées.
6.8. Connexion à une alimentation électrique
· Branchez le SDO4 SMART sur une prise de courant alternatif de 220 à 240V
correctement mise à la terre
· Veillez à ce qu’aucun cordon d’alimentation excédentaire ne pende sous le
boîtier de commande
Clips de câble
page 45
SDO4 SMART câble d’alimentation
220V à 240V Prise de courant alternatif au plafond IMAGE 79 www.centsys.com
SECTION 6
INSTALLATION DU MOTEUR
6.9. Configuration du SDO4 SMART sans secteur (Batteries uniquement)
La lumière de courtoisie
IMAGE 80
Veuillez noter que cette version de l’opérateur de porte de garage SDO4 SMART permet d’alimenter l’appareil sans que la tension secteur soit présente. L’application mobile MyCentsys Pro peut également être utilisée pour activer le mode veille lors de pannes de courant prolongées.
La tension de la batterie doit être dans les limites requises pour permettre au SDO4 SMART. Voir les spécifications techniques.
Pour allumer/activer l’appareil, veuillez suivre les étapes ci-dessous en
utilisant la lumière de courtoisie:
1. Appuyez et maintenez la lumière de courtoisie pendant 3 à 5 secondes, puis
relâchez (La lumière clignotera trois fois)
2. Définir des limites et des configurations à l’aide de l’application mobile
MyCentsys Pro 3. Remettez l’appareil en “Mode veille” pour conserver la durée
de vie de la batterie à
l’aide de l’application mobile MyCentsys Pro
Le SDO4 SMART se mettra automatiquement sous tension une fois le secteur rétabli.
Cette fonction est uniquement disponible avec le circuit imprimé V1.3 et le micrologiciel V1.10.1.0 ou version ultérieure.
page 46
www.centsys.com
SECTION 7
INSTALLATION ÉLECTRIQUE DES ACCESSOIRES
7. INSTALLATION ÉLECTRIQUE DES ACCESSOIRES
7.1. Câblage des Cellules de sécurité / cellules photoélectriques
· Deux bornes de sortie (alimentation) et deux bornes d’entrée (déclenchement
et cellules de sécurité) sont fournies pour permettre la connexion des
accessoires externes les plus courants
· On peut accéder aux bornes en retirant la vis (élément 16) sous le logement
de la batterie (élément 15) et en rabattant le couvercle de la tête de
commande. Reportez-vous à la Section 3 “Identification du produit”
· Le SDO4 SMART prend en charge les cellules de sécurité infrarouge Photon
SMART, qui sont des accessoires de sécurité entièrement sans fil. Les cellules
Photon SMART peuvent également être ajoutés à un autre ensemble de cellules de
sécurité (avec ou sans fil) pour ajouter davantage de fonctionnalités, de
sécurité et de tranquillité d’esprit à l’installation automatisée. Le Photon
SMAR offre également un système de sécurité beaucoup plus net et discret, car
il n’est pas nécessaire d’installer des dispositifs de sécurité mécaniques
disgracieux suspendus au plafond du garage.
I/O2 +24V COM SB I/O1
COM N/C
Rx
Tx
Émetteur
Receveuse
Faisceaux Infrarouges
24V + GND
I/O2 +24V COM SB I/O1
COM N/C
IMAGE 81. CÂBLAGE DES CELLULES DE SÉCURITÉ PHOTON SUR LE SDO4 SMART (QUATRE
FILS)
Rx Tx
Faisceaux Infrarouges
Émetteur
Receveuse
24V + GND
24V + GND
IMAGE 82. CÂBLAGE DES CELLULES DE SÉCURITÉ DE L’I5 SUR SDO4 SMART (QUATRE FILS)
page 47
www.centsys.com
SECTION 7
7.2. Récepteurs radio externes
INSTALLATION ÉLECTRIQUE DES ACCESSOIRES
I/O2 +24V COM SB I/O1
I/O2 +24V COM SB I/O1
N/O
COM N/O
GND
COM
24V +
Récepteur universel
Câblé interrupteur mural
IMAGE 83. CÂBLAGE D’UN RÉCEPTEUR UNIVERSEL SUR LE SDO4 SMART
IMAGE 84. CÂBLAGE D’UN INTERRUPTEUR MURAL AU SDO4 SMART
· Le déclencheur/TRG (fil vert) dans les Figures 83, 84 et 85 peut être câblé
soit dans E/S 1 ou E/S 2, selon les besoins individuels du site
· E/S 1 et E/S 2 peuvent être configurés à l’aide de l’application mobile
MyCentsys Pro · E/S 1 est configuré comme déclencheur / TRG par défaut
Deux modules sans fil WiZo-Link peuvent être connectés au système pour qu’un
signal soit relayé sans fil à une alarme tierce en cas de déclenchement de
l’entrée anti-effraction.
WiZo 2 (À l’intérieur de la maison)
+12-24V CC GND
COM NO
12V CC Lead batterie acide
Siren
L’entrée de WiZo 1 est liée à la sortie de WiZo 2.
Veuillez noter que ce schéma de câblage est destiné aux sites existants sur
lesquels des appareils WiZo ont été installés. Le WiZo-Link a été
officiellement abandonné – aucun nouvel appareil n’est vendu.
SDO4 SMART
I/O2 +24V COM SB I/O1
WiZo 1 (l’intérieur SDO4 SMART)
COM IN
GND +12-24V CC
IMAGE 85. CÂBLAGE D’ALARME ANTI-EFFRACTION AVEC DEUX WIZOS
page 48
www.centsys.com
SECTION 7
INSTALLATION ÉLECTRIQUE DES ACCESSOIRES
7.3. Câblage alarme anti-tamper avec Sirène
Fusible Max: 3A
Fusible Max: 3A
Batterie et Chargeur externes 12V CC
OU
Batterie et Chargeur externes 24V CC
Sirène 12V CC
Sirène 24V CC
Régulateur 12-24V CC-CC avec Relais
NO COM
CONTRÔLE DE RELAIS
0V / COM +24V ENTRÉE CC *Code de vente: 1274REG0V0
SDO4 SMART
I/O2 +24V COM SB I/O1
IMAGE 86. CÂBLAGE ALARME ANTI-TAMPER AVEC SIRÈNE
page 49
www.centsys.com
SECTION 7
INSTALLATION ÉLECTRIQUE DES ACCESSOIRES
7.4. Schéma de câblage d’une Sirène 12V vers un SDO4 SMART
Sirène 12V
I/O(Entrée/Sortie) 1 et I/O(Entrée/Sortie) 2 doivent être configurés à l’aide de l’application MyCentsys Pro.
+12V -12V
Position du Cavalier
J1 J2 J3
NC NO COM
SDO4 SMART
IO2 +24V COM SB IO1
J1 J2 J3
+12V LED IN SENS BK
0V SENS BN SENS BL
Carte De Relais Multifonction CP13071V3
FIGURE 87. SIRÈNE 12V
page 50
www.centsys.com
SECTION 8
8. MISE EN SERVICE DU SYSTÈME
MISE EN SERVICE DU SYSTEME
1. Scannez le code QR de l’image 88.
2. Sélectionnez l’App Store applicable au système d’exploitation utilisé,
soit Apple iStore ou Android Google Play Store.
3. Téléchargez et installez l’application.
Download on the
App Store
Exigences Minimales: · Portable BLE compatible · iPhone 6s et séries au-dessus
· iOS13
Get it on
Exigences Minimales: · Portable BLE compatible · Android 5.0. (Lollipop)
IMAGE 88
Vous pouvez également accéder directement à l’App Store du système d’exploitation utilisé et rechercher l’application “MyCentsys Pro”. Téléchargez et installez l’application dans un smartphone.
1. Une fois installé, ouvrez l’application. 2. Dans la liste des moteurs de portail, sélectionnez le moteur applicable à cette installation. 3. Connectez- vous au moteur de portail concerné. 4. Utilisez l’application en suivant les instructions pour configurer le SDO4 SMART.
8.4.1. Application MyCentsys à distance
Présentation d’une application conviviale pour tous les appareils SMART et
ULTRA. MyCentsys Remote met le contrôle et la flexibilité à portée de main,
offrant une expérience tout-en-un et entièrement personnalisable pour vos
solutions d’automatisation d’accès compatibles. Téléchargez MyCentsys Remote
gratuitement en scannant le code QR.
1. Scannez le code QR de la figure 88.
2. Sélectionnez l’App Store applicable, Apple App Store, Android Google Play
Store ou Huawei App Gallery.
3. Téléchargez et installez l’application.
Vous pouvez également accéder directement à l’App Store du système d’exploitation et rechercher l’application “MyCentsys Remote”. Téléchargez et installez l’application sur le smartphone.
1. Une fois installé, lancez l’application. 2. Inscrivez-vous avec les
détails pertinents. 3. Sélectionnez le “+ SMART”. 4. Dans la liste des
opérateurs, sélectionnez l’opérateur applicable à cette installation. 5.
Attendez le message ajouté à l’appareil après avoir appuyé sur l’opérateur
sélectionné. 6. Sélectionnez l’opérateur sur l’écran d’accueil pour afficher
tous les déclencheurs disponibles et
l’état de l’appareil.
page 51
www.centsys.com
SECTION 9
9. PRODUITS AUXILIAIRES
PRODUITS AUXILIAIRES
Clavier SMARTGUARD ou SMARTGUARDair Clavier filaire et sans fil, polyvalent et économique, permettant l’accès aux utilisateurs avec un code personnalisé
AUCUN FILS REQUIS
Faisceaux de sécurité Photon SMART Faisceaux infrarouges entièrement sans fil.
Toujours recommandés pour toute installation automatisée SMART
Interrupteur mural sans fil L’interrupteur mural sans fil à quatre touches permet d’ouvrir la porte, d’allumer la lumière et d’activer le verrouillage des vacances, le tout sans câbles disgracieux (vient uniquement avec le modèle T12)
SMART Siren de 12V-24V Un compagnon idéal, conçu pour s’intégrer à vos opérateurs de portail et de porte de garage SMART
page 52
www.centsys.com
SECTION 10
LIVRAISON DE INSTALLATION AU CLIENT
10. LIVRAISON DE L’INSTALLATION AU CLIENT
Une fois l’installation terminée et testée avec succès, il est important que
le technicien explique le fonctionnement et les exigences de sécurité du
système.
NE JAMAIS ASSUMER QUE L’UTILISATEUR SAIT COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE SDO4
SMART EN TOUTE SÉCURITÉ. Ni Centurion Systems (Pty) Ltd, ni ses filiales, ne
sauraient être tenus pour responsables d’une utilisation inappropriée du
produit, ou d’une utilisation autre que celle pour laquelle le produit a été
conçu.
Assurez-vous que l’utilisateur est en possession du guide de l’utilisateur et
que vous avez complété les détails d’installation au dos du guide de
l’utilisateur.
L’utilisateur doit comprendre les éléments suivants: · Comment faire
fonctionner le mécanisme de déclenchement manuel. (Montrezleur comment par
une démonstration)
· Comment fonctionnent la détection d’obstacles et tous les autres dispositifs
de sécurité. (Montrezleur comment par une démonstration)
· Toutes les caractéristiques et avantages du moteur, c’est-à-dire les
faisceaux, etc.
· Toutes les mesures de sécurité associées à l’utilisation d’une porte de
garage automatisée. L’utilisateur doit être capable de transmettre ces
connaissances à tous les autres utilisateurs du système automatisé et doit
être sensibilisé à cette responsabilité.
· N’activez pas le moteur de la porte de garage à moins que vous ne puissiez
le voir et déterminer que sa zone de déplacement est libre de toute personne,
animal domestique ou autre obstruction
· PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LA TRAJECTOIRE D’UNE PORTE DE GARAGE EN
MOUVEMENT. Gardez toujours les personnes et les objets loin de la porte et de
sa zone de déplacement
· NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS OPÉRER OU JOUER AVEC LES COMMANDES DE LA PORTE
DE GARAGE, et ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques s’en
approcher
· Soyez prudent avec les pièces mobiles et évitez la proximité des zones où
les doigts ou les mains pourraient être pincés
· Sécurisez toutes les commandes motorisées de la porte de garage facilement
accessibles afin d’empêcher toute utilisation non autorisée de la porte de
garage
· Veiller à ce que le système de porte de garage automatisé soit correctement
entretenu et à ce que toutes les zones de travail soient exemptes de débris et
d’autres objets susceptibles d’affecter le fonctionnement et la sécurité de la
porte de garage
· Vérifier chaque mois le système de détection des obstacles et les
dispositifs de sécurité pour s’assurer de leur bon fonctionnement
· Tous les travaux de réparation et d’entretien de ce produit doivent être
effectués par une personne dûment qualifiée
· Ce produit a été conçu et fabriqué strictement pour l’usage décrit dans le
présent manuel. Toute autre utilisation, non expressément mentionnée ici,
pourrait compromettre le bon état/ fonctionnement du produit et/ou être source
de danger!
Centurion Systems (Pty) Ltd n’accepte aucune responsabilité causée par une utilisation incorrecte du produit, ou pour une utilisation autre que celle pour laquelle le système automatisé a été conçu.
Assurez-vous que le client est en possession du Guide de l’utilisateur et que vous avez rempli les détails d’installation au dos du Guide de l’utilisateur.
page 53
www.centsys.com
SECTION 11
INFORMATION SUR LA GARANTIE
11. INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Vous pouvez enregistrer votre ou vos produits en ligne à l’adresse www.centsys.com, ce qui vous aidera à conserver une trace de votre date d’achat ou d’installation, des numéros de série, etc.
Tous nos produits sont fabriqués selon l’art du métier, et font l’objet
d’inspections et de tests approfondis.
Les produits que nous fournissons sont soumis aux dispositions des articles 55
à 57 de la loi sur la protection des consommateurs (68/2008), sauf si les
dispositions de la garantie figurant dans la documentation de nos produits
sont plus favorables à l’acheteur. Sous réserve de la garantie contenue dans
notre documentation produit, le cas échéant, nos produits sont garantis pour
une période de trente-six mois après la livraison. Toutefois, il est
expressément indiqué que les batteries bénéficient d’une garantie de six mois
en raison de la nature de ces produits, qui sont susceptibles de faire l’objet
d’une utilisation abusive. Veuillez noter que les garanties seront honorées
sur la base d’un report ; en d’autres termes, le produit en question doit être
apporté dans l’une de nos succursales, ou chez le revendeur agréé auprès
duquel le produit a été acheté, pour évaluation et, si nécessaire, réparation.
Pour les équipements qui ne sont pas de notre fabrication, la garantie telle
que fournie par le fabricant d’origine s’appliquera si cette garantie est plus
favorable à l’acheteur que les dispositions pertinentes de la loi sur la
protection des consommateurs (loi 68/2008 d’Afrique du Sud), ou toute autre
loi applicable comme l’exigent les différents pays dans lesquels le produit a
été vendu. Cette garantie n’est valable qu’après réception du paiement
intégral de ces biens.
Toute garantie peut être annulée sur tout équipement qui:
1. N’a pas été installé conformément aux instructions d’installation
fournies.
2. A fait l’objet d’une utilisation abusive ou a été utilisé à des fins
autres que celles prévues par les fabricants.
3. A subi des dommages dus à la manipulation pendant le transport, aux
conditions atmosphériques (y compris la foudre), à la corrosion des pièces
métalliques, à une infestation d’insectes, à des surtensions ou à d’autres
forces échappant au contrôle du fabricant.
4. A été réparé par un atelier et/ou une personne NON autorisée au préalable
par le fabricant.
5. A été réparé avec des composants qui n’ont pas été préalablement testés,
approuvés ou autorisés par Centurion Systems (Pty) Ltd, Afrique du Sud ou
l’une de ses filiales.
page 54
www.centsys.com
Connectez-vous sur: @CenturionSystemsFr @centurionsystems_fr
@centurionsystems_fr
@CentSys_Fr @Centurion Systems Français
@CenturionSystemsFr @CenturionSystemsFr
Centurion-Systems Abonnez-vous à la lettre d’information: www.centsys.com/fr
/souscrivez-vous-a-notre-bulletin
WhatsApp – Assistance Technique International: +27 (0)83 650 4244
Du Lundi à Vendredi: de 08h00 à 16h30 (GMT+2) Samedi: de 08h00 à 14h00 (GMT+2)
E&OE Centurion Systems (Pty) Ltd se réserve le droit de modifier tout produit
sans préavis Tous les noms de produits et de marques figurant dans ce document
qui sont accompagnés du symbole ® sont des marques déposées en
Afrique du Sud et/ou dans d’autres pays, en faveur de Centurion Systems (Pty)
Ltd, Afrique du Sud. Les logos CENTURION et CENTSYS, tous les noms de produits
et de marques dans ce document qui sont accompagnés du symbole TM sont des
marques déposées de Centurion Systems (Pty) Ltd, en Afrique du Sud et dans
d’autres territoires; tous les droits sont réservés.
Nous vous invitons à nous contacter pour de plus amples information
ISO 9001:2015
Numéro de Doc: 1262.D.01.0013_16052024
www.centsys.com
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>