Honeywell T3R Programmable Thermostat User Guide

June 4, 2024
Honeywell

T3R Programmable Thermostat

32341899-004 A

T3 / T3R PROGRAMMABLE THERMOSTAT
EN Quick Start User Guide
FR Mode d’employ
ES Guía de usuario

Online Guides
Online instrukties / Instructions en ligne / Online Anleitung /
Guide online / Instrucciones Online / Instruções Online

http://hwllhome.co/eu-T3

2 Default Schedule Standaard schema / Programmation par défaut / Standardzeitplan / Programma predefinito / Programa predeterminado / Programa padrão

Mo-Fr

P1 06:30 21°C

P2 08:00 16°C

P3 12:00 21°C

P4 14:00 16°C

P5 18:00 21°C

P6 22:30 16°C

Sa-Su

P1 6:30 21°C

P2 9:00 18°C

P3 12:00 21°C

P4 14:00 18°C

P5 18:00 21°C

P6 23:00 16°C

Adjusting the Schedule
Het programma aanpassen / Modifier la programmation / Anpassen des Zeitplans / Regolazione del programma / Ajuste de la programación / Ajuste da programação

1

1030

2

prog

1 Screen and button overview Screen and button overview / Overzicht van schermen en knoppen / Aperçu de l’écran et des boutons / Bildschirm- und Schaltflächenübersicht / Panoramica sullo schermo e sui pulsanti / Resumen de pantalla y botones / Resumo do ecrã e dos botões

1 2 3 45 6

7 8 9 10 11

1030

17

12

16

15
1 Programming Menu Programmeermenu Menu de programmation Programmiermenü Menu di programmazione Menú de programación Menu de programação

14

13

2 Settings Menu Instellingen Menu Menu Paramètres Einstellungsmenü Menu Impostazioni Menú de configuración Menu de configuração

3 Holiday Menu Vakantie menu Menu de vacances Urlaubsmenü Menu vacanze Menú de vacaciones Menu de férias

3

TUE

4

0640

4 Alert Alarm / Alerte / Alarm / Allarme / Alerta / Alerta
5 Room Temperature Kamertemperatuur / Température ambiante / Raumtemperatur / Temperatura ambiente / Temperatura ambiente / Temperatura ambiente
6 Current time Huidige tijd / Heure actuelle / Aktuelle Uhrzeit / Ora attuale / Hora actual / Hora atual
7 Heat demand Warmtevraag / Demande de chaleur / Wärmebedarf / Richiesta di calore / Demanda de calor / Demanda de calor
8 Optimisation Optimalisatie / Optimisation / Optimisierung / Ottimizzazione / Optimización / Otimização
9 Low battery Lage batterij / Batterie faible / Niedriger Batteriestatus / Batteria scarica / Batería baja / Bateria fraca
10 Wireless signal (T3R only) Draadloos signaal (alleen T3R) / Signal sans fil (T3R uniquement) / Funk-Signal (nur T3R) / Segnale wireless (solo T3R) / Señal inalámbrica (solo T3R) / Sinal sem fio (apenas T3R)

11 Keypad Lock Toetsblokkering / Verrouillage du clavier / Tastensperre / Blocco tastiera / Bloqueo de teclado / Bloqueio do teclado
12 Temperature adjust Temperatuur aanpassen / Ajuster Température / Temperatur einstellen / Regolazione della temperatura / Ajuste de temperatura / Ajuste da temperatura
13 Right button Rechterknop / Bouton droit / Rechte Taste / Pulsante destro / Botón derecho / Botão direito
14 Middle button Middelste knop / Bouton central / Mittlere Taste / Pulsante centrale / Botón central / Botão central
15 Left button Linkerknop / Bouton gauche / Linke Taste / Pulsante di sinistra / Botón izquierdo / Botão esquerdo
16 Schedule period Programma periode / Période de programmation / Zeitplan- Programmierung / Periodo di programmazione / Período de programación / Período de programação
17 Day Dag / Jour / Tag / Giorno / Día / Dia

Copy Day
Dag kopiëren / Copier un jour / Tag kopieren / Copia il giorno / Copiar día / Copiar dia

1

TUE

2

wEd

Select day then confirm Selecteer een dag en bevestig Sélectionnez le jour puis confirmez Wählen Sie den Tag und bestätigen Sie Seleziona il giorno quindi conferma Seleccione el día y confirme Selecione o dia e confirme

Select period then confirm Selecteer periode en bevestig Sélectionnez la période puis confirmez Wählen Sie den Zeitraum und bestätigen Sie Seleziona il periodo quindi conferma Seleccione un período y confirme Selecione um período e confirme

5

0650

6

0650

Select day then COPY Selecteer een dag en dan COPY Sélectionnez le jour puis COPIE Wählen Sie den Tag und dann COPY Seleziona il giorno, quindi COPIA Seleccione el día y luego COPIAR Selecione o dia e, em seguida, COPY

Select “TO” day then confirm Selecteer “TO” dag en bevestig vervolgens Sélectionnez “SUR” jour puis confirmez Wählen Sie “TO” Tag und bestätigen Sie dann Selezionare il giorno di destinazione, quindi confermare Seleccione el día al que copiar y luego confirme Selecione o dia para copiar e confirme

Delete period
Wis periode / Supprimer la période / Zeitraum löschen / Elimina periodo /
Eliminar período / Excluir período

1

0640

2

—-

Press MENU Druk op MENU Appuyez sur MENU Drücken Sie auf MENÜ Premere MENU Presione MENÚ Pressione MENU

Select PROG then confirm Selecteer PROG en bevestig Sélectionnez PROG puis confirmez Wählen Sie PROG und bestätigen Sie Seleziona PROG quindi conferma Seleccione PROG y confirme Selecione PROG e confirme

3

Device Modes
Toestel Modus / Mode de fonctionnement / Betriebsarten des Geräts /

Modalità dispositivo / Modos de funcionamiento / Modos de operação

“AUTO”

“MAN”

210

210

Adjust time then confirm Pas de tijd aan en bevestig Ajuster l’heure puis confirmer Passen Sie die Zeit an und bestätigen Sie Imposta l’orario quindi conferma Ajuste el horario y confirme Ajuste o horário e confirme

Adjust temperature then confirm Pas de temperatuur aan en bevestig Ajuster la température puis confirmer Temperatur einstellen und bestätigen Regola la temperatura quindi conferma Ajuste la temperatura y confirme Ajuste a temperatura e confirme

4

Temperature Override
Temperatuur overschrijven / Dérogation / Temperaturüberschreibung / Controllo

manuale temporaneo / Anulación del programa / Cancelamento do programa

“AUTO”

“MAN”

235

235

Select period Selecteer periode Sélectionnez une période Wählen Sie den Zeitraum aus Seleziona periodo Seleccionar período Selecione o período

Hold Left button for 3sec Houd de linkerknop 3 seconden lang ingedrukt Maintenez le bouton gauche pendant 3sec Halten Sie die linke Taste 3 Sekunden lang gedrückt Tenere premuto il tasto sinistro per 3 secondi Mantenga presionado el botón izquierdo
durante 3 segundos Pressione e segure o botão esquerdo por 3 segundos

5

Holiday Mode
Vakantiemodus / Mode vacances / Urlaubsmodus / Modalità

vacanza / Modo vacaciones / Modo de férias

1 AWAY

2 DAYS

Programmed schedule is followed Geprogrammeerd schema wordt gevolgd L’horaire programmé est suivi Programmierter Zeitplan wird umgesetzt Il programma impostato verrà seguito Se sigue el horario programado O horário agendado é seguido
“OFF”
off

Only set temperature is followed Alleen de ingestelde temperatuur wordt
gevolgd Seule la température réglée est suivie Nur die eingestellte Temperatur wird
umgesetzt Viene seguita solo la temperatura impostata Solo se sigue la temperatura sleccionada
Somente a temperatura selecionada é seguida

Heating is OFF Verwarming is UIT / Le chauffage est désactivé / Heizung ist ausgeschaltet / Il riscaldamento è spento / La calefacción está apagada / O aquecimento está desligado

6

Date and Time
Datum en tijd / Date et l’heure / Datum und Uhrzeit /

Data e ora / Fecha y hora / Data e hora

1

1030

2

set

Press MENU Druk op MENU Appuyez sur MENU Drücken Sie auf MENÜ Selezionare MENU Presione MENÚ Pressione MENU

3

year

Select SETTINGS then confirm Selecteer INSTELLINGEN en bevestig Sélectionnez PARAMÈTRES puis confirmez Wählen Sie EINSTELLUNGEN, danach bestätigen Seleziona IMPOSTAZIONI quindi confermare Seleccione CONFIGURACIÓN y confirme Selecione CONFIGURAÇÃO e confirme

4

year

Select YEAR then confirm Selecteer JAAR en bevestig Sélectionnez ANNÉE puis confirmez Wählen Sie JAHR, danach bestätigen Seleziona ANNO quindi conferma Seleccione AÑO y luego confirme Selecione ANO e confirme

Set YEAR then confirm Stel YEAR in en bevestig vervolgens Réglez YEAR puis confirmez JAHR einstellen, danach bestätigen Imposta anno, quindi conferma Ajuste AÑO y confirme Ajuste ANO e confirme

Temporary override until next programmed period Tijdelijke aanpassing tot aanvang volgende periode Dérogation temporaire jusqu’à la prochaine période programmée Temporäre Übersteuerung bis zum nächsten programmierten
Zeitraum Override temporaneo fino al prossimo periodo programmato Anulación temporal hasta el próximo período programado Substituição temporária até ao próximo período agendado

Permanent override until manually changed Permanente aanpassing tot handmatig gewijzigd Dérogationt permanente jusqu’à modification manuelle Permanente Übersteuerung bis zur manuellen Änderung Override permanente fino a quando verrà modificato
manualmente Anulación permanente hasta cambio manual Cancelamento permanente até à mudança manual

“+1h” 235

Press for one hour override Druk om 1 uur te overbruggen Appuyez pour une heure de priorité Drücken Sie für eine Stunde
Temperaturüberschreibung Premere per un override di un’ora Presione para anular el programa
durante una hora Pressione para cancelar o programa por
uma hora

5

mnth

6

day

Set MONTH (1-12) then confirm Stel MAAND in (1 – 12) bevestig dan MONAT (1-12) einstellen, danach bestätigen Régler le MOIS (1-12) puis confirmez Impostare il MESE (1 – 12) quindi confermare Seleccione MES (1-12) luego confirmar Selecione MÊS (1-12) e confirme

Repeat steps to set DAY, HOUR and MINUTE Herhaal de stappen om DAG, UUR en MINUUT in
te stellen Répétez les étapes pour régler JOUR, HEURE et
MINUTE Wiederholen Sie die Schritte zum Einstellen von TAG,
STUNDE und MINUTE Ripeti i passi per configurare GIORNO, ORA E MINUTI Repita los pasos para configurar DÍA, HORA y MINUTO Repita os passos para definir DIA, HORA e MINUTO

7

Keypad Lock
Toetsblokkering / Verrouillage du clavier / Tastensperre /

Blocco tastiera / Bloqueo de teclado / Bloqueio do teclado

Lock

Unlock

1

210

2

210

5s

5s

Press MENU, Select AWAY then confirm Druk op MENU, Selecteer AWAY en bevestig Appuyez sur MENU, Sélectionnez AWAY puis confirmez Drücken Sie auf MENÜ, Wählen Sie AWAY und bestätigen Sie Premere MENU, Seleziona AWAY quindi conferma Presione MENÚ, Seleccione AWAY y confirme Pressione MENU, Selecione AWAY e confirme

2

TEMP

Adjust days then confirm Pas de dagen aan en bevestig Ajuster les jours puis confirmer Passen Sie die tage an und bestätigen Sie Regola i giorni quindi conferma Ajustar días luego confirmer Ajustar dias e confirmar
Cancel
OFF

Adjust temperature then confirm Pas de temperatuur aan en bevestig Ajuster la température puis confirmer Temperatur einstellen und bestätigen Regola la temperatura quindi conferma Ajuste la temperatura y confirme Ajuste a temperatura e confirme

Press MENU, then confirm Druk op MENU en bevestig Appuyez sur MENU, puis confirmez Drücken Sie auf MENÜ, dann bestätigen Premere MENU, quindi conferma Presione MENU, luego confirme Pressione MENU e confirme

8 Troubleshooting Probleemoplossen / Dépannage / Fehlerbehebung / Risoluzione dei problemi / Resolución de problemas / Resolução de problemas

10% battery power 10% batterijvermogen / 10% de la puissance de la batterie / 10% Batterieleistung / 10% di carica della batteria / 10% de batería / 10% de bateria

Battery critical low

Batterij bijna leeg / Batterie critique faible / Batteriestatus kritisch niedrig / Batteria quasi scarica /

Batería críticamente baja / Bateria criticamente baixa

Faulty sensor Defecte sensor / Capteur défectueux / Fehlerhafter Sensor /

Sensore difettoso / Sensor defectuoso / Sensor defeituoso

Wireless Signal Loss (T3R Only)

Verlies draadloos signaal (alleen T3R) /

Perte de signal sans fil (T3R seulement) / Verlust Funksignals (nur T3R) / Perdita di segnale wireless (solo T3R) /

Pérdida de señal inalámbrica (solo T3R) /

Perda de sinal sem fio (apenas T3R)

livewell.honeywellhome.com

Bk-electronic GmbH Hardofweg 40 74821 Mosbach Germany

www.resideo.com

Country of origin: UK

©2019 Resideo Technologies, Inc. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International Inc. All rights reserved.

T3 / T3R PROGRAMMABLE THERMOSTAT
EN Quick Start User Guide
CZ Strucná uzivatelská pírucka HR Kratki korisnicki prirucnik za rukovanje
RO Ghidul utilizatorului pentru pornirea rapid SK Strucná prírucka pouzívatel’a

Online Guides
Online prvodce / Mrezni prirucnik / Ghiduri online /
Przewodniki online / Ghiduri online / online sprievodca

http://hwllhome.co/eu-T3

2 Default Schedule Výchozí rozvrh / Zadani raspored / Alapértelmezett idprogram / Harmonogram domylny / Program implicit / Predvolený rozvrh

Mo-Fr

P1 06:30 21°C

P2 08:00 16°C

P3 12:00 21°C

P4 14:00 16°C

P5 18:00 21°C

P6 22:30 16°C

Sa-Su

P1 6:30 21°C

P2 9:00 18°C

P3 12:00 21°C

P4 14:00 18°C

P5 18:00 21°C

P6 23:00 16°C

Adjusting the Schedule
Úprava rozvrhu / Ureivanje rasporeda / Idprogram módosítása / Dostosowywanie harmonogramu / Modificarea programului / Nastavenie rozvrhu

1

1030

2

prog

1 Screen and button overview Pehled obrazovek a tlacítek / Pregled zaslona i gumba / Kijelz és gombok áttekintése / Przegld ekranu i przycisków / Ecran si butoane / Prehad obrazoviek a tlacidiel

1 2 3 45 6

7 8 9 10 11

1030

17

12

16

15
1 Programming Menu Menu Programování Izbornik programiranja Programozás menü Menu programowania Meniu programare Menu programovania

14

13

2 Settings Menu Menu Nastavení Izbornik postavki Beállítások menü Menu Ustawie Meniu setari Menu nastavenia

3 Holiday Menu Prázdninové menu Izbornik za odmor Utazási menü Menu witeczne Meniul de vacan Prázdninové menu

3

TUE

4

0640

Select day then confirm
Vyberte den a potvrte Odaberite dan i potvrdite Válassza ki a napot, és ersítse meg Wybra dzie i potwierdzi Selectati ziua, apoi confirmati Vyberte de a potvrte

5

0650

Select period then confirm
Vyberte období a potvrte Odaberite razdoblje i potvrdite Válassza ki az idszakot, és ersítse meg Wybra okres i potwierdzi Selectati perioada, apoi confirmati Vyberte periódu a potvrte

6

0650

4 Alert Upozornní / Obavijest / Riasztás / Powiadomienie / Alerte / Upozornenie
5 Room Temperature Teplota v místnosti / Sobna temperatura / Szobahmérséklet / Temperatura pokojowa / Temperatura ambianta / Teplota v miestnosti
6 Current time Aktuální cas / Trenutacno vrijeme / Aktuális id / Aktualna godzina / Ora curenta / Aktuálny cas
7 Heat demand Pozadavek na vytápní / Zahtjevi za grijanjem / Higény / Zapotrzebowanie na cieplo Cerere de caldura / Poziadavka na teplo
8 Optimisation Optimalizace / Optimizacija Optimalizáció / Optymalizacja Optimizare / Optimalizácia
9 Low battery Nízký stav baterie / Slaba baterija / Alacsony elem feszültség / Niski stan naladowania baterii / Baterie slaba / Slabá batéria
10 Wireless signal (T3R only) Bezdrátový signál (pouze model T3R) / Bezicni signal (samo T3R) / Vezeték nélküli jel (csak T3R) / Sygnal bezprzewodowy (tylko T3R) Semnal wireless (numai T3R) / Bezdrôtový signál (iba T3R)

11 Keypad Lock Zámek klávesnice / Zakljucavanje tipkovnice / Billentyzár / Blokada klawiatury / Blocare tastatura / Uzamknutie klávesnice
12 Temperature adjust Nastavení teploty / Prilagoavanje temperature / Hmérséklet módosítása / Regulacja temperatury / Reglare temperatura / Nastavenie teploty
13 Right button Pravé tlacítko / Desni gumb / Jobb gomb / Prawy przycisk / Buton drept / Pravé tlacidlo
14 Middle button Prostední tlacítko / Srednji gumb / Középs gomb / rodkowy przycisk / Buton mijloc / Stredné tlacidlo
15 Left button Levé tlacítko / Lijevi gumb / Bal gomb / Lewy przycisk / Buton stang / avé tlacidlo
16 Schedule period Casový úsek rozvrhu / Vremenski raspored / Idprogram / Ustawienia Harmonogramu / Perioda de programare / Perióda rozvrhu
17 Day Den / Dan / Nap / Dzie / Ziua / De

Copy Day
Zkopírování dne / Kopiranje dana / Nap másolása /
Kopiowanie dnia / Copiati ziua / Kopírovanie da

1

TUE

2

wEd

Select day then COPY Vyberte den a moznost KOPÍROVAT Odaberite dan, a zatim pritisnite COPY Válassza ki a napot, majd a COPY lehetséget Wybra dzie i nacisn KOPIUJ Selectati ziua, apoi COPY Vyberte de a stlacte COPY

Select “TO” day then confirm Vyberte moznost ,,DO” dne a potvrte Odaberite dan za kopiranje ,,TO” i potvrdite Válassza ki a záró napot, és ersítse meg Wybra dzie “DO” i potwierdzi Selectati ziua “TO”, apoi confirmati Vyberte de do ktorého kopírova “DO” a potvrte

Delete period
Odstranní casového úseku / Brisanje razdoblja / Idszak törlése /
Usun okresu / Stergeti perioada / Odstráni periódu

1

0640

2

—-

Press MENU
Stisknte tlacítko MENU Pritisnite MENU Nyomja meg a MENU gombot Nacisn MENU Apasati MENU Stlacte tlacidlo MENU

Select PROG then confirm
Vyberte moznost PROG a potvrte Odaberite PROG i potvrdite Válassza ki a PROG lehetséget, és
ersítse meg Wybra PROG i potwierdzi Selectati PROG, apoi confirmati Vyberte PROG a potvrte

3

Device Modes
Rezimy zaízení / Nacini rada ureaja / Üzemmódok / Tryby pracy

urzdzenia / Modurile echipamentului / Rezimy zariadenia

“AUTO”

“MAN”

210

210

Adjust time then confirm
Upravte cas a potvrte Namjestite vrijeme i potvrdite Módosítsa az idt, és ersítse meg Ustawi godzin i potwierdzi Setati ora, apoi confirmati Nastavte cas a potvrte

Adjust temperature then confirm
Upravte teplotu a potvrte Postavite temperaturu i potvrdite Módosítsa a hmérsékletet, és ersítse meg Ustawi temperatur i potwierdzi Setati temperatura, apoi confirmati Nastavte teplotu a potvrte

4 Temperature Override Zmna teploty / Mijenjanje temperature / Hmérséklet felülbírálása / Nadpisywanie temperatury / Suprascriere temperatura / Zmena teploty

“AUTO”

“MAN”

235

235

Select period Vyberte casový úsek Odaberite razdoblje Idszak kijelölése Wybra okres Selectati perioada Zvote periódu

Hold Left button for 3sec Podrzte levé tlacítko po dobu 3 sekund Pritisnite lijevi gumb tri sekunde Tartsa nyomva 3 mp-ig a Bal gombot Nacisn i przytrzyma lewy przycisk
przez 3 sekundy Tineti butonul stang apasat 3sec Stlacte avé tlacidlo na 3 sekundy

5

Holiday Mode
Prázdninový rezim / Nacin za praznike / Nyaralás mód /

Tryb wakacyjny / Mod de vacan / Prázdninový rezim

1 AWAY

2 DAYS

Programmed schedule is followed
Dodrzuje se naprogramovaný rozvrh Primjenjuje se programirani raspored A rendszer a beprogramozott idprogramot
veszi figyelembe Realizacja zaprogramowanego harmonogramu Functionare conform programului setat Dodrziava sa naprogramovaný rozvrh

Only set temperature is followed
Dodrzuje se pouze nastavená teplota Primjenjuje se samo zadana temperatura A rendszer csak a beállított hmérsékletet
veszi figyelembe Realizacja tylko ustawionej temperatury Functionare conform temperaturii setate Dodrziava sa iba nastavená teplota

“OFF”

off

Heating is OFF / Vytápní je VYPNUTÉ / Grijanje je ISKLJUCENO / Ftés kikapcsolva / Ogrzewanie jest wylczone / Incalzirea este oprita (OFF) / Vykurovanie je vypnuté

6

Date and Time
Datum a cas / Datum i vrijeme / Dátum és id / Data i Czas /

Data si ora / Dátum a cas

1

1030

2

set

Press MENU
Stisknte tlacítko MENU Pritisnite gumb MENU Nyomja meg a MENU gombot Nacisn MENU Apasati MENU Stlacte tlacidlo MENU

3

year

Select SETTINGS then confirm
Vyberte moznost NASTAVENÍ a potvrte Odaberite SETTINGS i potvrdite Válassza ki a SETTINGS lehetséget, és ersítse meg Wybra USTAWIENIA i potwierdzi Selectati SETTINGS (setari), apoi confirmati Vyberte NASTAVENIA a potvrte

4

year

Select YEAR then confirm
Vyberte moznost ROK a potvrte. Odaberite YEAR, a zatim potvrdite Válassza ki az évet, és ersítse meg Wybra ROK i potwierdzi. Setati YEAR (anul), apoi confirmati Vyberte YEAR (ROK) a potvrte

Set YEAR then confirm
Nastavte ROK a potvrte Odaberite YEAR i potvrdite Állítsa be az évet, és ersítse meg Ustawi ROK i potwierdzi Setati YEAR (anul), apoi confirmati Nastavte YEAR (ROK) a potvrte

Temporary override until next programmed period
Docasná zmna trvající do dalsího naprogramovaného casového úseku
Privremena promjena sljedeeg programiranog vremenskog razdoblja
Ideiglenes felülbírálás a következ beprogramozott idszakig Tymczasowe nadpisanie do nastpnego zaprogramowanego okresu Suprascriere temperatura pana la urmatoarea perioada programata Docasná zmena do najblizsej naprogramovanej periódy

Permanent override until manually changed
Trvalá zmna trvající do doby, nez bude rucn zmnno Trajna promjena sve dok se ne promijeni rucno Tartós felülbírálás a manuális visszaállításig Trwale nadpisanie do momentu rcznej zmiany Suprascriere temperatura pana la modificare manuala Trvalá zmena trvajúca dovtedy, kým sa manuálne nezmení

“+1h” 235

Press for one hour override
Stisknte pro zmnu trvající jednu hodinu Za promjenu pritisnite jedan sat Nyomja meg az egy órás felülbíráláshoz Nacisn, aby nadpisa na godzin Blocare tastatura Stlacte pre zmenu na jednu hodinu

Press MENU, Select AWAY then confirm
Stisknte tlacitko MENU, vyberte polozku AWAY a pak potvrte Pritisnite gumb MENU, odaberite AWAY, a zatim potvrdite Nyomja meg a MENU gombot, majd valassza az AWAY
lehetseget, majd ersitse meg Nacinij MENU, wybierz AWAY, a nastepnie potwierd Apsai butonul MENU, selectai AWAY, apoi confirmai Stlacte tlacidlo MENU, vyberte polozku AWAY a potom
potvrte

2

TEMP

Adjust days then confirm Nastavte pocet dn a pak potvrte Postavite broj dana i zatim potvrdite Állítsa be a napok számát, majd ersítse meg Ustaw liczbe dni, a nastepnie potwierd Setai numrul de zile i apoi confirmai Nastavte pocet dní a potom potvrte
Cancel
OFF

Adjust temperature then confirm
Nastavte pozadovanou teplotu a pak potvrte Postavite zeljenu temperaturu i potvrdite Állítsa be a kívánt hmérsékletet, majd ersítse meg Ustaw adan temperature, a nastepnie potwierd Setai temperatura dorit, apoi confirmai Nastavte pozadovanú teplotu a potom potvrte

Press MENU, then confirm
Stisknte tlacítko MENU a pak potvrte Pritisnite gumb MENU, a zatim potvrdite Nyomja meg a MENU gombot, majd ersítse meg Nacinij MENU, a nastpnie potwierd Apsai butonul MENU, apoi confirmai Stlacte tlacidlo MENU a potom potvrte

5

mnth

6

day

Set MONTH (1-12) then confirm
Nastavte MSÍC (1-12) a potvrte Postavite MONTH (1 do 12) i potvrdite Állítsa be a hónapot (1-12), majd ersítse meg Ustawi MIESIC (1-12) i potwierdzi Setati LUNA (1-12) apoi confirmati Vyberte MONTH (MESIAC), (1-12) a potvrte

Repeat steps to set DAY, HOUR and MINUTE
Opakujte tento krok pro nastavení DNE, HODIN a MINUT Ponovite korake da biste postavili DAN, SAT i MINUTE Ismételje meg a lépéseket a nap, óra és perc beállításához Powtórzy kroki, aby ustawi DZIE, GODZIN i MINUT Repetati pasii pentru a seta ZI, ORA si MINUT Zopakujte kroky pre nastavenie DE (DAY), HODINA
(HOUR) a MINÚTA (MINUTE)

7

Keypad Lock
Zámek klávesnice / Zakljucavanje tipkovnice / Billentyzár /

Blokada klawiatury / Blocare tastatura / Uzamknutie klávesnice

Lock

Unlock

1

210

2

210

5s

5s

8

Troubleshooting
esení problém / Rjesavanje problema / Hibaelhárítás /

Rozwizywanie problemów / Depanare / Riesenie problémov

10% battery power
Nabití baterie 10 % / Punjenje baterije 10 % / 10%-os elemfeszültség / 10% naladowania baterii / Putere baterie 10% / Batéria nabitá na 10 %

Battery critical low

Kriticky nízký stav baterie / Kriticno niska razina baterije / Kritikus elemfeszültség / Krytyczny poziom naladowania baterii /

Putere baterie foarte scazute / Kriticky nízky stav batérie

Faulty sensor Vadné cidlo / Neispravan senzor / Hibás érzékel /

Wadliwy czujnik / Senzor defect / Chybný snímac

Wireless Signal Loss (T3R Only)

Ztráta bezdrátového signálu (pouze model T3R). /

Gubitak bezicnog signala (samo T3R) Vezeték nélküli jel elvesztése (csak T3R) /

Utrata sygnalu bezprzewodowego (tylko T3R) /

Pierderea semnal wireless (numai la T3R) /

Strata bezdrôtového signálu (iba T3R)

livewell.honeywellhome.com

Bk-electronic GmbH Hardofweg 40 74821 Mosbach Germany

www.resideo.com

Country of origin: UK

©2019 Resideo Technologies, Inc. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International Inc. All rights reserved.

32341898-009 A

Quick Start Installation Guide
Installatiehandleiding Guide d’installation rapide Kurzinstallationsanleitung IT Guida rapida all’installazione ES Guía de instalación rápida PT Guia de instalação rápida
p2 = CZ HR HU PL RO SK
Online Guides
Online instrukties / Instructions en ligne / Online Anleitung / Guide online / Instrucciones Online / Instruções Online
http://hwllhome.co/eu-T3

The Thermostat and Relay Box in this pack are pre-bound.
De thermostat en RF module in deze verpakking zijn al aan elkaar toegewezen.
Communication sans fil est préétablie entre le thermostat et le boîtier relais.
Der Thermostat und die Empfängerbox in dieser Packung sind durch werkseitige Kopplung bereits miteinander verbunden.
Il termostato e il modulo relé Incluso sono pre-associati.
El termostato y el receptor de este pack están vinculados.
O termóstato e a caixa de relés deste pacote estão ligados.

Must be installed by a competent person. To ensure your safety make sure the mains power is switched OFF before accessing wiring.
Dient te worden geïnstalleerd door een hiervoor opgeleid persoon. Zorg voor uw veiligheid en schakel de hoofdstroom UIT vóór u begint aan de bedrading.
L’installation doit être réalisée par une personne compétente. Par mesure de sécurité, assurez-vous que l’alimentation électrique générale est coupée avant de toucher à un câble.
Muss von Fachpersonal installiert werden. Zu Ihrer eigenen Sicherheit die Stromversorgung ABSCHALTEN, bevor die Kabel angeschlossen werden.
L’installazione deve essere eseguita da una persona qualificata. Per la vostra sicurezza verificare che la rete elettrica sia staccata prima di accedere al cablaggio.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado. Par garantizar su seguridad, asegúrese de que la corriente esté DESCONECTADA antes de acceder a los cables.
A instalação deve ser feita por pessoal qualificado. Para garantir a sua segurança, verifique se a corrente está DESCONECTADA antes de aceder aos cabos.

To prevent a short circuit from a loose wire: · Multi-core cables: Only remove enough outer
insulation to allow secure fixing of the cores into the terminal block. · Single core cables: Secure them together with a cable tie as close as possible to the terminal block.
Vermijd kortsluiting door een losse draad: · Bij gebruik van kabels met meerdere aders:
Verwijder niet meer isolatie dan nodig zodat de aders stevig vastgeklemd zitten in het aansluitblok. · Bij gebruik van kabels met enkele ader: Houd ze samen met een kabelbinder, zo dicht mogelijk bij het aansluitblok.
Pour éviter qu’un fil dénudé ne soit à l’origine d’un court-circuit: · Si vous utilisez des câbles multibrins : Ne
dénudez le câble que sur la longueur requise pour que les brins puissent être solidement fixés dans le bornier. · Si vous utilisez des câbles monobrins : Liez-les ensemble au moyen d’un collier, aussi près que possible du bornier.
Um einen Kurzschluss aufgrund eines losen Kabelendes zu verhindern: · Bei mehradrigen Kabeln: Nur soviel
Außenisolierung entfernen, damit die Kabeladern in der Schraubklemme fixiert werden können. · Bei Einzeladern: So nah wie möglich mit einem Kabelbinder an der Schraubklemme fixieren.

Per evitare un cortocircuito dovuto a un cavo lento: · Se si utilizzano cavi multipolari: Rimuovere
soltanto l’isolamento esterno quanto basta per permettere un fissaggio sicuro dei poli nella morsettiera. · Se si utilizzano cavi unipolari: Fissarli insieme con una fascetta per cavi il più vicino possibile alla morsettiera.
Para evitar un cortocircuito debido a un cable suelto: · Al utilizar cables de múltiples conductores:
Retire solo el aislante exterior necesario para permitir la conexión segura de los conectores al bloque de terminales. · Al utilizar cables de un conductor: Asegure los cables con una brida para cables lo más cerca posible del bloque de terminales.
Para evitar um curto-circuito devido a um cabo solto: · Ao usar cabos multicondutores:
Remova apenas o isolamento externo necessário para permitir a conexão segura dos conectores ao bloco de terminais. · Ao usar cabos de um condutor: segure o cabos com uma braçadeira de cabo o mais próximo possível do bloco de terminais.

1

Install the Relay Box
Bedragen van de RF module / Câblage de la boîte de réception /

Empfängerbox verdrahten / Installare il relè /

Cablee la caja de recepción / Instale a caixa de relés

1

2A

0-30cm

OFF

NL B B
L N

B

NL B

L N

B

3 >30cm

4
ON

2

Wiring
Wiring / Bedrading / Câblage / Verdrahtung / Cablaggio / Cableado / Cablagem

On/off boiler (230V) Aan/uit cv-ketel Chaudière classique Heizkessel OHNE Steuereingang Caldaia base Caldera sin contacto para termostato Caldeira básica

Combi boiler Aan/uit cv-ketel Chaudière combinée Heizkessel MIT Steuereingang Caldaia combinata Caldera con contacto para termostato Caldeira mista

2-Port Zone Valve 2 & 3-wegzoneklep Vanne de zone 2 ports Durchgangs- Zonenventil Valvola di zona a 2 vie Válvula de zona de 2 vias Válvula de zona de 2 vias

Relay Box

5(3)A

Relay Box

5(3)A

Relay Box

5(3)A

N

Permanent Live not required
Basic Boiler

T1 T2
CombiBoiler

V4043 Zone Valve

3 Install the Thermostat Installeer de thermostaat / Installer le thermostat / Installieren Sie den Thermostat / Installa il termostato / Instale el termostato / Instale o termóstato

1 A.

1.2-1.5m 2

B.

4 Parameters Parameters / Paramètres / Parameter / Parametri / Parámetros / Parâmetros

210

11la

3s

No 1LA 2CR
3OT
4LL 5UL 6SO
9LC

Description

Default Settings

Language / Taal / Langue / Sprache / Lingua / Idioma / Língua

1

1= EN, 2=NL, 3=FR, 4=DE, 5=IT, 6=ES, 7=PT,

8=CZ, 9=HU, 10=PL, 11=RO, 12=SK, 13=HR

Cycle Rate / Snelheidverwarmingscyclus / Cycle de chauffage / Aufheiz- Zyklusrate / Frequenza ciclo di riscaldamento / Frecuencia de los ciclos / Frequência dos ciclos

6

1, 3, 6, 9, 12

Min. On Time / Min. per tijdsduur / Durée minimale de marche / Min. Einschaltzeit / Tempo minimo di accensione / Tiempo mínimo de encendido / Tempo mínimo de ignição

1

1- 5min

Lower Limit / Laagste temperatuurlimiet / Limite inférieure / Untere Temperaturgrenze / Limite inferiore / Límite inferior / Limite inferior

5

5 – 21 °C

Upper Limit / Hoogste temperatuurlimiet /

35 21 – 35 °C

Limite supérieure de / Obere Temperaturgrenze /

Limite superiore / Límite superior / Limite superior

Schedule / Programmeeropties / Options de programme / Zeitplan-Optionen / Programmazione / Programación / Programação

1

1 = 7 Day / Dag / Jour / Tag / Giorno / Dia/ Dia

2 = 5+2

Fail Safe / Failsafe modus / Mode Sécurité / Störungssicherer Modus / Modalità di autoprotezione / Modo a prueba de fallo / Modo de segurança contra falhas

0

0 = Disabled / Deactiveren / Désactivé /

Deaktiviert / Disattivare / Desactivado /

Desativado

1 = Enabled / Activeren / Activé / Aktivieren / Attivare / Activado / Ativado

No Description

Default Settings

10BL

Backlight / Achtergrondverlichting / Rétroéclairage / Hintergrundbeleuchtung / Retroilluminazione / Retroiluminación / Retroiluminação

1

0 = Disabled / Deactiveren / Désactivé /

Deaktiviert / Disattivare / Desactivado /

Desativado

1 = Enabled / Activeren / Activé / Aktivieren / Attivare / Activado / Ativado

11CL Clock / Tijdaanduiding / Format horaire / Uhrzeitformat / Formato orologio / Formato del reloj / Formato do relógio

0

0 = 24h

1 = 12h

12DS

Daylight Saving / Zomer-/wintertijd / Heure d’été / So-/Wi-Zeitumstellung / Ora legale / Cambio de hora en horario de verano / Hora de verão

1

0 = Disabled / Deactiveren / Désactivé /

Deaktiviert / Disattivare / Desactivado /

Desativado

1 = Enabled / Activeren / Activé / Aktivieren / Attivare / Activado / Ativado

13TO

Temp. Offset / Afwijking temperatuurweergave / Calibrage sonde / Offset für Temperaturanzeige / Offset temperatura / Compensación de temperatura en pantalla / Compensação de temperatura no ecrã

0

– 3 / + 3 °C

15SD Reset Schedule /

0

0

Terugzetten standaardprogrammering / Réinitialisation programmation / Standard-Zeitplaneinstellungen wiederherstellen / Ripristina programmazione /

1 = Reset / Resetten / Réinitialisation / Zurücksetzen / Ripristina / Restaurar / Restaurar

Restaurar programación / Restaurar programação

16FS

Factory Reset / Terugzetten naar fabrieksinstellingen / Rétablissement des réglages usine / Werkseinstellungen wiederherstellen / Ripristina impostazioni di fabbrica / Restaurar valores de fábrica / Restaurar ajustes de fábrica

0

0

1 = Reset / Resetten / Réinitialisation / Zurücksetzen / Ripristina / Restaurar / Restaurar

17OP Optimum Start / Optimale start / Départ optimisé / Einschaltoptimierung / Avvio ottimale / Arranque óptimo / Arranque ideal

0

0 = Deactivate / Deactiveren / Désactiver /

Deaktiviert / Disattivare / Desactivado

1 = Optimum Start / Optimale start / Départ optimum / Optimaler Start / Avvio ottimale / Arranque óptimo / Arranque ideal

19LK

Lock Options / slot opties / options de verrouillage / Sperroptionen / Opzioni di blocco / Opciones de bloqueo / Opções de bloqueio

1

1 = Partial / Deels / Partiel / Teilweise /

Parziale / Bloq parcial / Parcial

2 = Full / Volledig / Totalement / Vollstaendig / Completo / Bloq total / Total

EN

NL

Hereby, Bk-electronic GmbH declares that the radio equipment T3R Thermostat is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: http://hwllhome.co/DoC RF (868MHz) Receiver Category 2 Max RF Power: 25mW 868­868.6MHz (868.3MHz) WEEE Directive 2012/19/EU At the end of the product life dispose of the packaging and product in a corresponding recycling centre. Do not dispose of the unit with the usual domestic refuse. Do not burn the product.

Bk-electronic GmbH verklaart hierbij dat deze T3R Thermostat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de verklaring van overeenstemming EU is beschikbaar op het volgende internetadres: http://hwllhome.co/DoC
RF (868MHz) Ontvanger categorie 2 Max RF vermogen: 25mW 868­868.6MHz (868.3MHz)
AEEA richtlijn 2012/19/EU Breng het product en de verpakking aan het einde van de levenscyclus naar het hiertoe bestemde milieupark. Het apparaat niet bij het gewone huisvuil zetten. Het product niet verbranden.

FR
Bk-electronic GmbH déclare ici que ce T3R Thermostat est conforme aux exigences essentielles et dispositions concernées de la Directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante: http://hwllhome.co/DoC RF (868MHz) Catégorie du récepteur 2 Puissance RF Max: 25mW 868­868.6MHz (868.3MHz) DEEE Directive 2012/19/EU À la fin de la vie du produit, déposez-le, ainsi que son emballage, dans un centre de recyclage. Ne vous débarrassez pas du produit comme s’il s’agissait d’ordures ménagères. Ne jetez pas le produit dans un feu

DE
Bk-electronic GmbH erklärt hiermit, dass das T3R Thermostat mit den grundlegenden Anforderungen sowie sonstigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der ist unter folgenden Internetadresse verfügbar: http://hwllhome.co/DoC RF (868MHz) Empfängerkategorie 2 Maximale RF Kraft: 25mW 868­868.6MHz (868.3MHz) EEAG-Richtlinie 2012/19/EU Am Ende des Produktlebenszyklus die Verpackung und das Produkt in einem entsprechenden Wertstoffhof entsorgen. Das Produkt nicht im normalen Haushaltsmüll entsorgen. Das Produkt nicht verbrennen.

IT
Con la presente, Bk-electronic GmbH, dichiara che questo T3R Thermostat è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/ EU. Il testo integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://hwllhome.co/DoC RF (868MHz) Categoria ricevitore 2 Potenza RF massima: 25mW 868­868.6MHz (868.3MHz) Direttiva RAEE 2012/19/EU Al termine del ciclo di vita del prodotto, smaltire l’imballaggio e il prodotto stesso presso un centro di raccolta per il riciclaggio appropriato. Non smaltire l’unità insieme ai normali rifiuti domestici. Non bruciare il prodotto.

ES
Por el presente documento, Bk-electronic GmbH declara que este T3R Thermostat cumple los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://hwllhome.co/DoC RF (868MHz) Categoría del receptor 2 Poder maximo RF: 25mW 868­868.6MHz (868.3MHz) Directiva WEEE 2012/19/EU Al final la vida del producto, deseche el embalaje y el producto en el correspondiente centro de reciclado. No deseche la unidad con los residuos domésticos normales. No queme el producto.

PT
Através deste documento, A Bk-electronic GmbH declara que este T3R Thermostat atende aos requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: http://hwllhome.co/DoC RF (868 MHz) Categoria do receptor 2 Potência máxima RF: 25mW 868-868.6MHz (868.3MHz) Diretiva WEEE 2012/19/EU No final da vida do produto, elimine a embalagem e o produto no centro de reciclagem específico. Não descarte a unidade com o lixo doméstico normal. Não queime o produto.

livewell.honeywellhome.com

www.resideo.com

Bk-electronic GmbH Hardofweg 40 74821 Mosbach Germany

©2019 Resideo Technologies, Inc. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International Inc. All rights reserved.

(EU) 811/2013

Quick Start Installation Guide
Strucná úvodní instalacní pírucka Kratki prirucnik za postavljanje Gyors telepítési útmutató PL Skrócona Instrukcja instalacji RO Ghid de instalare rapid SK Strucná prírucka na instaláciu
Online Guides
Online prvodce / Mrezni prirucnik / Ghiduri online / Przewodniki online / Ghiduri online / Online Sprievodca
http://hwllhome.co/eu-T3

The Thermostat and Relay Box in this pack are pre-bound. Termostatická a reléová krabice v tomto balení jsou pedem spojena. Termostat su i relejni modul prethodno spojeni u ovom pakovanju. A csomagban lév termosztát és relé doboz elzetesen megkötött. Termostat i skrzynka przekanikowa w tym pakiecie s wstpnie zwizane. Termostatul i caseta releu din acest pachet sunt pre-legate. Termostatická a reléová skrinka v tomto balení sú vopred viazané.

Must be installed by a competent person. To ensure your safety make sure the mains power is switched OFF before accessing wiring. Instalaci musí provádt pouze kvalifikovaná osoba. K zajistní bezpecnosti je ped manipulací s kabely nutné vypnout hlavní pívod elektrické energie. Postavljanje smije izvoditi samo kvalificirano osoblje osoba. Radi sigurnosti prije rukovanjem kabelom iskljucite glavni kabel za napajanje. A beüzemelést csak szakért szerel végezheti. A biztonsága érdekében gyzdjön meg róla, hogy megfelelen áramtalanított a vezetékek bekötése eltt. Instalacja musi by wykonana przez wykwalifikowan osob. Ze wzgldów bezpieczestwa nie wolno manipulowa okablowaniem przed odlczeniem urzdzenie od zasilania. Dispozitivul trebuie instalat de o persoan calificat. Pentru sigurana dvs., avei grij ca alimentarea cu energie electric s fie OPRIT înainte s umblai la fire. Instaláciu smie vykona iba kvalifikovaná osoba. Zabezpecte svoju bezpecnos a pred manipuláciou s káblami a elektrickým zapojením sa uistite, ze je sieové napájanie vypnuté.

To prevent a short circuit from a loose wire: · Multi-core cables: Only remove enough outer
insulation to allow secure fixing of the cores into the terminal block. · Single core cables: Secure them together with a cable tie as close as possible to the terminal block. Aby nedoslo ke zkratu zpsobenému volným kabelem: · Vícezilové kabely: Odstrate jen tolik vnjsí izolace, abyste mohli jádro kabelu bezpecn upevnit ke svorkovnici. · Jednozilové kabely: Upevnte je k sob pomocí kabelové svorky, a to co nejblíze ke svorkovnici. Da biste izbjegli kratki spoj prouzrocen labavim kablom: · Visenamjenski kabeli: Uklonite odgovarajui dio izoliranog dijela kako biste sigurno pricvrstili jezgru kabela na prikljucni blok. · Jednozilni kabeli: Pricvrstite ih stezaljke kabela sto blize prikljucnom bloku. A kilazult vezetékek miatt fellép rövidzárlat elkerüléséhez: · Többeres kábelek: Csak annyi küls szigetelést távolítson el, hogy az ereket biztonságosan tudja rögzíteni a sorkapocshoz. · Egyeres kábelek: Rögzítse ket egymáshoz egy kábelkötegelvel a lehet legközelebb a sorkapocshoz.

Aby unikn zwarcia wskutek obluzowania si przewodu: · W przypadku kabli wieloylowych: Zsun
zewntrzn izolacj tylko na tyle, by solidnie przymocowa yly do styków w zespolu zacisków. · W przypadku kabli jednoylowych: Polczy je razem za pomoc opaski kablowej jak najbliej zespolu zacisków. Pentru a preveni un scurtcircuit din cauza unui fir neizolat: · cabluri multifilare: îndeprtai doar suficient izolaie exterioar pentru a permite fixarea sigur a conductorilor în blocul de borne; · cabluri monofilare: legai-le pe toate cu o clem de cabluri, cât mai aproape de blocul de borne. Zabráte skratu spôsobenému uvoneným vodicom: · Viaczilové káble: Odstráte len toko vonkajsej izolácie, koko je potrebné na ich bezpecné pripojenie do radovej svorkovnice. · Jednozilové káble: Upevnite ich co najblizsie ku svorkovnici pomocou káblového sahovacieho pásku.

1

Install the Relay Box
Instalace releového modulu / Postavljanje relejnog modula /

A kazánvezérl modul telepítése / Monta modulu zalczajcego / Instalarea

modulului de releu wireless / Instalácia reléového modulu

1

2A

0-30cm

OFF

NL B B
L N

B

NL B

L N

B

3 >30cm

4
ON

2

Wiring
Zapojení / Elektricni vodovi / Vezetékezés / Okablowanie / Fire/cablare / Zapojenie

On/off boiler (230V) Kotel s ízením On/Off (230 V) Ukljucen/iskljucen bojler (230 V) Kazán bekötés Be-/Ki (230V) Kociol wlcz/wylcz (230 V) Cazan on/off (230 V) Kotol s riadením ZAP/VYP (230V)

Combi boiler Kombinovaný kotel Kombinirani kotao Kombikazán Kociol dwufunkcyjny Cazan Combi (incalzire + acm) Kombinovaný kotol

2-Port Zone Valve Dvoucestný zónový ventil Dvosmjerni ventil zone Kétjáratú zónaszelep 2-drogowy Zawór Strefowy Vana de zon cu 2 cai Dvojcestný zónový ventil

Relay Box

5(3)A

Relay Box

5(3)A

Relay Box

5(3)A

N

Permanent Live not required
Basic Boiler

T1 T2
CombiBoiler

V4043 Zone Valve

3 Install the Thermostat Instalace termostatu / Postavljanje termostata / A termosztát beüzemelése / Monta termostatu / Instalai termostatul / Instalácia termostatu

1 A.

1.2-1.5m 2

B.

4 Parameters Parametry / Parametri / Paraméterek / Parametry / Parametri / Parametre

210

11la

3s

No 1LA 2CR 3OT
4LL 5UL 6SO 9LC

Description
Language / Jazyk / Jezik / Nyelv / Jzyk / Jazyk / Limba
Cycle Rate / Pocet cykl / Broj ciklusa / Ciklusszám / Czstotliwo cykli / Pocet cyklov / Numrul de cicluri
Min. On Time / Minimální cas zapnutí / Minimalno na vrijeme / Minimális bekapcsolási id / Minimalny czas wlczenia / Minimálny cas zapnutia / Minim la timp
Lower Limit /Dolní limit / Donja granica / Alsó korlát / Dolny limit / Dolný limit / Limita inferioar
Upper Limit / Horní limit / Gornja granica / Fels korlát / Górny limit / Horný limit / Limit superioar
Schedule / Rozvrh / Raspored / Idprogram / Harmonogram / Rozvrh / Programa
Fail Safe / Zabezpecení proti výpadku / Zastita od zastoja / Meghibásodás mentes / Dzialanie awaryjne / Zabezpecenie proti výpadku / Protecie anti- întrerupere

Default 1 6 1
5 35 1 0

Settings 1= EN, 2=NL, 3=FR, 4=DE, 5=IT, 6=ES, 7=PT, 8=CZ, 9=HU, 10=PL, 11=RO, 12=SK, 13=HR 1, 3, 6, 9, 12
1- 5min
5 – 21 °C
21 – 35 °C
1 = 7 Day / Den / Dan / Nap / Dzie / De / Zi 2 = 5+2 0 = Disabled / Zakázáno / Zabranjen / Letiltva / Wylczono / Zakázané / Interzise 1 = Enabled / Povoleno / Omogueno / Engedélyezve / Wlczono / Povolené / Activat

No Description

Default Settings

10BL

Backlight / Podsvícení / Pozadinsko osvjetljenje / Háttérvilágítás / Podwietlenie / Podsvietenie / iluminare din spate

1

0 = Disabled / Zakázáno / Zabranjen /

Letiltva / Wylczono / Omogueno /

Zakázané / Interzise

1 = Enabled / Povoleno / Engedélyezve /

Wlczono / Povolené / Activat

11CL Clock / Hodiny / Sat / Óra / Zegar / Hodiny / Ceas

0

0 = 24h

1 = 12h

12DS

Daylight Saving / Letní cas / zimsko racunanje vremena / Nyári idszámítás / Czas letni / Letný cas / Ora de var / Ljetno

1

0 = Disabled / Zakázáno / Zabranjen /

Letiltva / Wylczono / Zakázané / Interzise

1 = Enabled / Povoleno / Omogueno / Engedélyezve / Wlczono / Povolené / Activat

13TO Temp. Offset / Teplotní posun /

0

– 3 / + 3 °C

Pomak temperature / Hmérséklet eltolás /

Kompensacja temperatury /

Teplotný posun / Temperatur Offset

15SD

Reset Schedule / Resetovat rozvrh / Ponistavanje rasporeda / Idprogram visszaállítása / Reset harmonogramu / Resetova rozvrh / Resetai programul

0

0

1 = Reset / Resetovat / Resetovanje / Visszaállítás / Reset / Resetova / Restabili

16FS

Factory Reset / Resetovat do továrního nastavení / Vraanje na tvornicke postavke / Gyári beállítások visszaállítása / Przywracanie Ustawie fabrycznych / Resetova do továrenského nastavenia / Resetai la setrile din fabric

0

0

1 = Reset / Resetovat / Resetovanje / Visszaállítás / Reset / Resetova / Restabili

17OP Optimum Start / Optimální cas zapnutí / Optimalno vrijeme ukljucivanja / Optimális inditítás / Optymalny Start / Optimálna cas zapnutia / Timp optim de pornire

0

0 = Deactivate / Deaktivovat / Deaktiviranje /

Kikapcsolás / Dezaktywacja /

Deaktivova / Dezactivai

1 = Optimum Start / Optimální cas zapnutí / Optimalno vrijeme ukljucivanja / Optimális inditítás / Optymalny Start / Optimálny cas zapnutia / Timp optim de pornire

19LK

Lock Options / Moznosti uzamcení / Mogunosti zakljucavanja / Beállítások zárolása / Opcje blokady / Moznosti uzamknutia / Opiuni de blocare

1

1 = Partial / Cástecné / Parcijalan / Részleges /

Czciowo / Ciastocné / Parial

2 = Full / Úplné / Puni / Teljes / Calkowicie / Úplné / Deplin

EN

CZ

HR

Hereby, Bk-electronic GmbH declares that the radio equipment T3R Thermostat is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: http://hwllhome.co/DoC RF (868MHz) Receiver Category 2 Max RF Power: 25mW 868­868.6MHz (868.3MHz) WEEE Directive 2012/19/EU At the end of the product life dispose of the packaging and product in a corresponding recycling centre. Do not dispose of the unit with the usual domestic refuse. Do not burn the product.

Bk-electronic GmbH tímto prohlasuje, ze tento T3R Thermostat je v souladu se základními pozadavky a dalsími píslusnými ustanoveními smrnice 2014/53/EU. Plná znní EU prohlásení o shod jsou dostupná na následující internetové adrese: http://hwllhome.co/DoC RF (868MHz) Receiver Category 2 Max RF Power: 25mW 868­868.6MHz (868.3MHz) Smrnice WEEE 2012/19/EU Na konci zivotnosti výrobku zlikvidujte obal a výrobek v nálezitém recyklacním centru. Nevyhazujte zaízení do bzného domácího odpadu. Tento výrobek nespalujtet.

Ovim putem poduzee Bk-electronic GmbH izjavljuje da se termostatom T3R udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim pripadajuim odredbama Direktive 2014/53/EU. Cjeloviti se tekst izjave EU o sukladnosti nalazi na sljedeoj mreznoj adresi: http://hwll.co/DoC RF (868MHz) Receiver Category 2 Max RF Power: 25mW 868­868.6MHz (868.3MHz) Direktiva WEEE 2012/19/EU Na kraju zivotnog vijeka proizvoda pravilno odlozite ambalazu i proizvod u prikladan centar za recikliranje. Ne bacajte opremu u uobicajeni kuanski otpad. Ne spaljujte proizvod.

HU
A Bk-electronic GmbH ezúton kijelenti, hogy a T3R Thermostat megfelel az 2014/53/EU direktívában megfogalmazott szükséges elírásoknak. A következ internetcímen található meg az EU Megfelelségi nyilatkozat teljes szövege: http://hwllhome.co/DoC RF (868MHz) Receiver Category 2 Max RF Power: 25mW 868­868.6MHz (868.3MHz) 2012/19/EU WEEE direktívaánakmegfelelen a B2:I32 életciklusának végén mind a terméket, mind pedig a csomagolást adja le az erre kijelölt újrahasznosítási központban. Ne égesse el vagy dobja ki a terméket a háztartási hulladékok közé.

PL
Firma Bk-electronic GmbH owiadcza, e niniejszy T3R Thermostat spelnia podstawowe wymogi i inne stosowne przepisy dyrektywy 2014/53/EU. Pelny tekst Deklaracji Zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: http://hwllhome.co/DoC RF (868MHz) Receiver Category 2 Max RF Power: 25mW 868­868.6MHz (868.3MHz) Dyrektywa WEEE 2012/19/EU Po uplywie okresu wanoci produktu naley zutylizowa opakowanie oraz produkt w odpowiednim punkcie recyklingu. Nie wolno wyrzuca urzdzenia ze zwyklymi odpadami domowymi. Nie pali produktu.

RO
Prin prezenta Bk-electronic GmbH declara ca acest T3R Thermostat este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/EU. Textele complete ale Declaraiilor de Conformitate UE sunt disponibile la urmtoarea adres de Internet: http://hwllhome.co/DoC RF (868MHz) Receptor Categoria 2 Putere maxima RF: 25mW 868­868.6MHz (868.3MHz) Directiva WEEE 2012/19/EU La sfarsitul duratei de utilizare a produsului duceti ambalajul si produsul la un centru de reciclare. Nu aruncati aparatul impreuna cu gunoiul menajer. Nu dati foc produsului.

SK
Týmto Bk-electronic GmbH prehlasuje, ze tento T3R Thermostat je v zhode so základnými poziadavkami a ostatnými príslusnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU. Úplné znenia vyhlásení o zhode EÚ sú k dispozícii na internetovej adrese: http://hwllhome.co/DoC RF (868MHz) Prijímac kategórie 2 Max. RF vysielací výkon: 25mW 868­868.6MHz (868.3MHz) Smernica WEEE 2012/19/EU Na konci zivotnosti výrobku likvidova obal a výrobok v zodpovedajúcom recyklacnom centre. Nelikvidova spolu s bezným domovým odpadom. Výrobok nespaova.

livewell.honeywellhome.com

www.resideo.com

Bk-electronic GmbH Hardofweg 40 74821 Mosbach Germany

©2019 Resideo Technologies, Inc. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International Inc. All rights reserved.

(EU) 811/2013

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Honeywell User Manuals

Related Manuals