BOSCH KGN76AI30M Fridge Freezer User Manual
- June 1, 2024
- Bosch
Table of Contents
- KGN76AI30M Fridge Freezer
- Specifications:
- Product Information:
- Product Usage Instructions:
- 1. Installation:
- 2. Temperature Settings:
- 3. Storage Guidelines:
- 4. Defrosting:
- Q: How often should I defrost the freezer?
- Q: Can I change the door swing direction?
- Q: What should I do if the fridge-freezer is not cooling
KGN76AI30M Fridge Freezer
“`html
Specifications:
- Product: Fridge-freezer
- Model: KGN76..
Product Information:
The Fridge-freezer model KGN76.. is designed to provide
efficient cooling and freezing functions for your food storage
needs. With its sleek design and advanced features, it offers ample
storage space while keeping your food fresh.
Product Usage Instructions:
1. Installation:
Place the fridge-freezer in a well-ventilated area away from
direct sunlight and heat sources. Ensure there is enough space
around the unit for air circulation.
2. Temperature Settings:
Adjust the temperature settings according to your preference
using the control panel inside the fridge-freezer. Refer to the
user manual for recommended temperature settings for different
types of food.
3. Storage Guidelines:
Organize your food items properly inside the fridge and freezer
compartments. Store raw meat and fish at the bottom shelf to
prevent drips onto other items. Use airtight containers for
leftovers.
4. Defrosting:
Regularly defrost the freezer compartment to maintain optimal
performance. Follow the instructions in the manual for safe and
efficient defrosting.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: How often should I defrost the freezer?
A: It is recommended to defrost the freezer whenever the ice
buildup exceeds 0.5 inches to ensure efficient cooling.
Q: Can I change the door swing direction?
A: Yes, refer to the user manual for instructions on how to
change the door swing direction if needed.
Q: What should I do if the fridge-freezer is not cooling
properly?
A: Check if the unit is plugged in and powered on. Ensure the
temperature settings are correct and that the door seals are
intact. If issues persist, contact customer support for
assistance.
“`
bMogesyncRtBwehfeorwe-egshlecidcoshoebmtevmneeirnoce.eweycfoooiatumnsnr:d/
Fridge-freezer
KGN76..
[ar] [en] [fr] [ru] [el]
5
Information for Use
Fridge-freezer
32
Manuel d’utilisation
Réfrigérateur / Congélateur combiné
58
–
88
116
1
2
3
A
4 5
6
7
8 B
9
1
1 2
3
2
4567
10 11 12
10 9 8
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
11
12
13
14
15
ar
.
17 ……………….. 6.5 17 …………………………….. 6.6 17 …………………………….. 6.7
18 ……………… 7 18 ………………………. 7.1 18 ………… 7.2 18 ……………………….. 7.3 18 ………………… 7.4
19 ………………… 8 19 ……………………… 8.1 19 …………………….. 8.2 19 ………………………… 8.3 20 ………………..
8.4 20 …………… 8.5
20 ………………………………….. 9 20 ………………………….. 9.1 20 ………………… 9.2
21 ……………………….. 10 10.1
21 ………………………. 10.2
21 ……………………………….
21 …………………. 11 22 …………………….. 11.1
11.2 22 ………………….
11.3 22 ………………….
7 ……………………………………. 1 7 ………………………. 1.1
1.2 7 ……………………………… 7 ………… 1.3 7 …………………………… 1.4 8 ………………………… 1.5 9 …………………….
1.6 11 ……………………… 1.7
13 …………….. 2
13 …………….. 3 13 …….. 3.1 13 ……………………….. 3.2
14 ……………….. 4 14 ……………. 4.1 14 ………………. 4.2 15 ………………………… 4.3
4.4 15 …………………………………….. 15 ……………. 4.5
15 ………………………………… 5 15 …………………………………. 5.1 16 ………………….. 5.2
16 …………………………….. 6 16 …………………………………… 6.1 16 ……. 6.2 17 ………………………. 6.3
6.4 17 ………………………
5
ar 11.4
22 …………………………….. 11.5
23 ………..° 18- 11.6
23 ……………….. 23 ………………………. 12
12.1 23 ……………………………….
12.2 23 ……………………………… 23 ………………… 13 23 ………….. 13.1 24 ……………………… 13.2 24 ……………
13.3 26 ………….. 14 29 ………… 14.1 29 ………. 14.2 29 ………………… 15 29 ………. 15.1 30 …….
15.2 30 ………………………. 16
(E-Nr.) 16.1 30 ………………………… (FD) 31 …………………… 17
6
ar
1
.
1.1 . ¡ ¡ . ¡
.
1.2 :
. ¡ . ¡
. 2000 ¡
1.3 8
. .
.
1.4
! .
.
7
ar
1.5
! . . .
.
. .
. .
.
!
. .
! .
.
.
.
.
.
8
ar
1.6
! .
. .
.
!
. . .
. .
.
!
.
.
.
.
.
!
. .
9
ar
! .
.
. .
.
.
! .
.
!
.
.
.
! .
.
.
. /
.
10
ar
. . .
1.7
! .
.
. .
.
30 . .
. .
.
!
.
. .
18 .
.
11
ar
30 .
12
3
3.1
. .
3.2
.
¡
. ¡
: 30
.
300 .
¡ .
¡ .
: .
¡ .
¡
. ¡
.
ar
2
!
. .
.
.
.
.
. . .
.
.
.
13
ar
4
4.1
.
30
.
:
¡ 1 ¡
¡ ¡ ¡
2 ¡ ¡ ¡
4.2
! . 3 1 . 8
5 / 1 .
¡ .
¡ .
¡ .
.
.
.
.
3 °8 + °2
.
3 °8 + °2
.
1 2 14
4.3
.
4.4
. .1 .2
. . .3
24
4.5
.1 . .2
.
5 / 1 .
.3 .
a .
5
5.1
.
1
21 A 21 B 1
ar
. 100
.
.
5 / 1 .
° 32…° 10 ° 32…° 16 ° 38…° 16 ° 43…° 16
SN N
ST T
.
SN
. °5
. 150
.
.
15
ar
eco 5
.
holiday 6
.
fresh 7
.
.sec 3
8
.
( ) super 9
.
( ) super 10
.
6
.
6.1
.
24 ,” ”
6.2
. .
.
. 3
2
16
3 ) 4
19 (
31 5 17 6 7
17
25 8 9 10
17
16 11 12
17
:
.
5.2
. 2
1
.°
2
.°
3
.
alarm 4
.
16
.
.
° 12 ° 8
.
6.5
.
6.6
. 24 ,” ”
6.7
. .
.
.
. 5
ar
6.3
.
°0 .
° 0 .° 2 18
.
6.4
.
.
.
.
4
: ¡
. ¡
.
17
ar
. .3 18
7.2
¡
.
. ¡ .
. ¡
. .
.
¡ :
.sec 3
7.3
. 3
7.4
.
19 .
. 6
.
. .1
.
. .2
.
7
7.1
. .1 15
: . 3 .sec 3
. a a
. .2
.alarm “alarm” a
.
18
8.2
. 4
6 . 2
. ,” ”
22
: .
.( ) super
.( ) “super” a
54 : .
.( ) super
8.3
.
! . .
.
.
ar
.° 4
.1
.
.2 . 7
.
.° 18-
8
.
8.1
.
.
: .
.( ) super
.( ) “super” a
6 : .
.( ) super
19
ar
.fresh .”fresh” a
.fresh
9
9.1
.
“alarm”
.
.alarm . a
9.2
. ( )
. “alarm”
! .
.
.
20
° 14
.holiday
.”holiday” a
.holiday
8.4
.
.
° 8 ° 16-
.eco .”eco” a
.eco
8.5
.
.
° 2
¡
.
¡ .
¡ .
10.2
.
. |
---|
. |
. |
---|
. |
. |
11
.
.° 24- ° 16-
ar |
---|
. ¡ |
. |
¡ . |
. ¡ |
. |
. |
.alarm . a
10
() .
.° 8 ° 2
. .
10.1
¡ .
¡
.
21
ar
¡ .
¡ . ¡
.
11.4
¡ .
. ¡ ¡
. ¡
. ¡
. ¡
. ¡
.
.
. .1 . .2 .3 .
22
°18
.
.
.
11.1
.
/ 1 .
5
.1
24 .
,” ” 19
.2 .
11.2
.
.1 24 .
.2 .
11.3
¡ .
12
12.1
.
12.2
NoFrost .
.
13
.
. .
13.1
18 . .1 . .2
. .3
.
. .4 24 .
ar
.4 .
11.5
° 18-
6
8 12
.° 18
11.6
! .
.
.
¡
. ¡
. ¡ .
23
ar
. .5 15
. .6
13.3
.
.
8
. .1 . .2
.3 .
9
. 10
.1 .
.2 .
11
.1 .
.2 . 12
13.2
!
.
.
.
.
!
.
.
.
.
.
.
. .1 23
.2
. .3 .
. .4
24
ar
.1
. .2
. 13 .
. 14
25
ar
14
. . .
!
.
.
.
.
. 18 . .1
. .2 18 . .3
.4 . 4 ( ) super . .5
.
. .
.
. LED
.
.
.
.
.
. .
) “alarm” ( .
.
26
ar
. .
) “alarm” ( .
.
.
.alarm
. a )
.
“alarm” ( .
.
.
.
. 22 ,” ”
. . NoFrost ( )
: .
18 . .1 . .2
. . .3 . .4
20 a . 15
.5 .
.
24 . .6 18 . .7
.
.
27
ar
. 18 . .1 18 . 5 .2
.
.
.
.
. .1 . .2
. .3
.
. . .
. . .
.
.
.
.
. .
.
.
. .
. .
28
a
.
. a
5 LED
LED .
.
15
15.1
18 . .1 . .2
. . .3 24 . .4 .5
.
ar
14.1
.
.
¡
. ¡
.
.° 5
.
14.2
. 18 . .1 . .2
. 5 .3
15 . .4 ( ) super 5 3
.
29
ar
waste electrical) and electronic equipment
.(- WEEE
.
16
10
1
.
(E-Nr.)
. (FD-Nr.) .
(E-Nr.) 16.1 (FD)
(E-Nr.) . (FD)
5 / 1
15.2
.
!
.
.
.
! . .
.1 .
. .2 .3
.
.
/2012/19
1 30
ar
.
17
.
5 / 1
31
en
Further information and explanations are available online:
Table of contents
1 Safety ………………………………….. 34 1.1 General information…………….. 34 1.2 Intended
use………………………. 34 1.3 Restriction on user group…….. 34 1.4 Safe transport
…………………….. 34 1.5 Safe installation ………………….. 35 1.6 Safe use ……………………………. 36
1.7 Damaged appliance ……………. 38 2 Preventing material damage …. 40 3
Environmental protection and
saving energy………………………. 40 3.1 Disposing of packaging ………. 40 3.2 Saving
energy…………………….. 40 4 Installation and connection…… 41 4.1 Scope of
delivery………………… 41 4.2 Criteria for the installation
location ……………………………… 41 4.3 Installing the appliance ……….. 42 4.4 Preparing
the appliance for
the first time……………………….. 42 4.5 Connecting the appliance to
the electricity supply……………. 42 5 Familiarising yourself with
your appliance……………………… 42 5.1 Appliance ………………………….. 42 5.2 Control
panel……………………… 43 6 Features………………………………. 43 6.1 Shelf………………………………….. 43 6.2
Snack container …………………. 43 6.3 Storage container ……………….. 43 6.4 Fruit and
vegetable con-
tainer with humidity control ….. 43
6.5 Butter and cheese compartment………………………………….. 44
6.6 Door rack…………………………… 44 6.7 Accessories ……………………….. 44 7 Basic operation
……………………. 45 7.1 Switching on the appliance ….. 45 7.2 Operating
tips…………………….. 45 7.3 Switching off the appliance ….. 45 7.4 Setting the
temperature……….. 45 8 Additional functions …………….. 46 8.1 Super cooling
……………………. 46 8.2 Super freezing ……………………. 46 8.3 Holiday mode …………………….. 46
8.4 Energy-saving mode……………. 47 8.5 Freshness mode…………………. 47 9
Alarm…………………………………… 47 9.1 Door alarm ………………………… 47 9.2 Temperature alarm
……………… 47 10 Refrigerator compartment …… 48 10.1 Tips for storing food in the
refrigerator compartment …… 48 10.2 Chill zones in the refriger-
ator compartment……………… 48 11 Freezer compartment………….. 48 11.1 Freezing
capacity ……………… 49 11.2 Fully utilising the freezer
compartment volume ………… 49 11.3 Tips for storing food in the
freezer compartment …………. 49 11.4 Tips for freezing fresh food … 49
32
en 11.5 Shelf life of frozen food at
-18 °C…………………………….. 49 11.6 Defrosting methods for
frozen food ………………………. 50 12 Defrosting ………………………….. 50 12.1 Defrosting in the
refriger-
ator compartment……………… 50 12.2 Defrosting in the freezer
compartment ……………………. 50 13 Cleaning and servicing ……….. 50 13.1 Preparing the
appliance for
cleaning …………………………… 50 13.2 Cleaning the appliance ……… 51 13.3 Removing the
fittings…………. 51 14 Troubleshooting…………………. 53 14.1 Power failure…………………….. 56
14.2 Conducting an appliance
self-test ……………………………. 56 15 Storage and disposal………….. 56 15.1 Taking the
appliance out of
operation …………………………. 56 15.2 Disposing of old appliance … 56 16 Customer
Service……………….. 57 16.1 Product number (E-Nr.) and
production number (FD)…….. 57 17 Technical data ……………………. 57
33
enSafety
1Safety
Observe the following safety instructions. 1.1General information ¡ Read this
instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product
information safe
for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if
it has been damaged in transit. 1.2Intended use Only use this appliance: ¡ for
chilling and freezing food and for making ice cubes. ¡ in private households
and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment. ¡ Up to an altitude of 2000 m above sea level. 1.3Restriction on
user group This appliance may be used by children aged 8 or over and by people
who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate
experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been
instructed on how to use the appliance safely and have understood the
resulting dangers. Do not let children play with the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be performed by children unless they are being
supervised. 1.4Safe transport
WARNING Risk of injury! The high weight of the appliance may result in injury
when lifted. Do not lift the appliance on your own.
34
Safetyen
1.5Safe installation WARNING Risk of electric shock!
Incorrect installation is dangerous. Connect and operate the appliance only in
accordance with the
specifications on the rating plate. Connect the appliance to a power supply
with alternating cur-
rent only via a properly installed socket with earthing. The protective
conductor system of the domestic electrical in-
stallation must be properly installed. Never equip the appliance with an
external switching device,
e.g. a timer or remote control. When the appliance is installed, the mains
plug of the power
cord must be freely accessible. If free access is not possible, an isolating
switch must be integrated into the permanent electrical installation according
to the installation regulations. When installing the appliance, check that the
power cable is not trapped or damaged. If the insulation of the power cord is
damaged, this is dangerous. Never let the power cord come into contact with
heat sources.
WARNING Risk of explosion! If the appliance’s ventilation openings are closed
off, a leak in the refrigeration circuit may result in a flammable mixture of
gas and air. Keep ventilation openings in the appliance casing or in the in-
tegrated casing clear of obstruction. WARNING Risk of fire!
It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters. Do
not use extension cables or multiple socket strips. Only use adapters and
power cords approved by the manufac-
turer. If the power cord is too short and a longer one is not available,
please contact an electrician to have the domestic installation adapted.
35
enSafety
Portable multiple socket strips or portable power supply units may overheat
and cause a fire. Do not place portable multiple socket strips or power supply
units on the back of the appliance. 1.6Safe use
WARNING Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an electric
shock. Only use the appliance in enclosed spaces. Never expose the appliance
to intense heat or humidity. Do not use steam- or high-pressure cleaners to
clean the appli-
ance. WARNING Risk of suffocation!
Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in
it and suffocate. Keep packaging material away from children. Do not let
children play with packaging material. Children may breathe in or swallow
small parts, causing them to suffocate. Keep small parts away from children.
Do not let children play with small parts.
WARNING Risk of explosion! If the cooling circuit is damaged, flammable
refrigerant may escape and explode. To accelerate the defrosting process, do
not use any other
mechanical devices or means other than those recommended by the manufacturer.
If food is stuck to the freezer compartment, loosen it with a blunt object
such as the handle of a wooden spoon. Products which contain flammable
propellants and explosive substances may explode, e.g. spray cans. Do not
store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or
explosive substances in the appliance.
36
Safetyen
WARNING Risk of fire! Electrical devices within the appliance may cause a
fire, e.g. heaters or electric ice makers. Do not operate electrical devices
within the appliance.
WARNING Risk of injury! Containers that contain carbonated drinks may burst.
Do not store containers that contain carbonated drinks in the
freezer compartment. Injury to the eyes caused by escaping flammable
refrigerant and hazardous gases. Do not damage the tubes of the refrigerant
circuit or the insula-
tion. The appliance may tip. Do not stand or support yourself on the base,
runners or doors.
WARNING Risk of burns! Individual parts on the back of the appliance become
hot during operation. Never touch these hot parts.
WARNING Risk of cold burns! Contact with frozen food and cold surfaces may
cause burns by refrigeration. Never put frozen food straight from the freezer
compartment
into your mouth. Avoid prolonged contact of the skin with frozen food, ice and
surfaces in the freezer compartment. CAUTION Risk of harm to health!
To prevent food from being contaminated, you must observe the following
instructions. If the door is open for an extended period of time, this may
lead
to a considerable temperature increase in the compartments of the appliance.
Regularly clean the surfaces that may come into contact with food and
accessible drain systems.
37
enSafety
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator so that
they do not touch or drip on other food.
If the fridge/freezer is empty for an extended period of time, switch off the
appliance, defrost it, clean it and leave the door open to prevent the
formation of mould.
Metal or metal-style parts in the appliance may contain aluminium. If acidic
food comes into contact with aluminium in the appliance, aluminium foil ions
may pass into the food. Do not consume soiled food. 1.7Damaged appliance
WARNING Risk of electric shock! If the appliance or the power cord is damaged,
this is dangerous. Never operate a damaged appliance. Never pull on the power
cord to unplug the appliance. Always
unplug the appliance at the mains. If the appliance or the power cord is
damaged, immediately un-
plug the power cord or switch off the fuse in the fuse box. Call customer
services. Page 57 Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance
should only be carried out by trained
specialist staff. Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord or the appliance power cable of this appliance
is damaged, it must be replaced with a special power cord or special appliance
power cable, which is available from the manufacturer or its Customer Service.
WARNING Risk of fire!
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmful gases may escape
and ignite. Keep naked flames and ignition sources away from the appli-
ance. Ventilate the room.
38
Safetyen
Switch off the appliance. Page 45 Unplug the mains plug from the mains or
switch off the circuit
breaker in the fuse box. Call customer service. Page 57
39
enPreventing material damage
2Preventing material Preventingmaterialdamage damage
Preventing material damage
ATTENTION! If not rolling freely, the appliance’s castors may damage the floor
when the appliance is moved. Transport the appliance using a
sack truck. Use floor protection when moving
the appliance, and do not move it in a zigzag fashion. Using the appliance,
base, runners or doors as a seat or climbing surface may damage the appliance.
Do not stand or lean on the appliance, base, runners or doors. Contamination
with oil or fat may cause plastic parts and door seals to become porous. Keep
plastic parts and door seals free of oil and grease. Metal or metal-style
parts in the appliance may contain aluminium. When aluminium comes into
contact with acidic foods, it corrodes and discolours. Only store packaged
food in the appliance. If you clean fittings and accessories in the
dishwasher, this may cause them to become deformed or discolour. Never clean
fittings and accessory in the dishwasher.
3Environmental protec- Environmentalprotectionandsavingenergy tion and saving
energy
Environmental protection and saving energy
3.1Disposing of packaging
The packaging materials are environmentally compatible and can be recycled.
Sort the individual components by
type and dispose of them separately.
3.2Saving energy
If you follow these instructions, your appliance will use less power.
Selecting the installation location ¡ Keep the appliance out of direct
sunlight. ¡ Install the appliance as far away as
possible from heating elements, cookers and other heat sources: Maintain a
30 mm clearance to
electric or gas cookers. Maintain a 300 mm clearance to
oil or solid-fuel cookers. ¡ Make sure there is a small gap
between the side wall and the appliance. ¡ Never cover or block the external
ventilation openings. Saving energy during use Note: The arrangement of the
fittings does not affect the energy consumption of the appliance. ¡ Open the
appliance only briefly and then close it carefully. ¡ Never cover or block the
interior ventilation openings or the exterior ventilation openings. ¡
Transport purchased food in a cool bag and place in the appliance quickly.
40
¡ Allow warm food and drinks to cool down before storing them.
¡ Thaw frozen food in the refrigerator compartment to utilise the low
temperature of the food.
¡ Always leave some space between the food and to the back panel.
Standby mode If the appliance is not being used, the display automatically
switches to standby mode. In standby mode, the brightness of the control panel
is reduced and the light bar lights up. Standby mode is deactivated as soon as
you operate the display or open the door. You can switch off the light bar in
standby mode. Switching on the light bar Press and hold 2° + 8° for
3 seconds until an audible signal sounds. Switching off the light bar Press
and hold 2° + 8° for 3 seconds until an audible signal sounds.
4Installation and con- Installationandconnection nection
Installation and connection
4.1Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any transport damage and for completeness
of delivery. If you have any complaints, contact your dealer or our after-
sales service Page 57. The delivery consists of the following:
Installation and connectionen ¡ Free-standing appliance ¡ Equipment and
accessories1 ¡ Installation instructions ¡ User manual ¡ Customer service
directory ¡ Warranty enclosure2 ¡ Energy label ¡ Information on energy
consump-
tion and noises
4.2Criteria for the installation location
WARNING Risk of explosion! If the appliance is in a space that is too small, a
leak in the refrigeration circuit may result in a flammable mixture of gas and
air. Only install the appliance in a
space with a volume of at least 1 m3 per 8 g refrigerant. The volume of
refrigerant is indicated
on the rating plate. Fig. 1 / 5
The weight of the appliance ex works may be up to 100 kg depending on the model. The subfloor must be sufficiently stable to bear the weight of the appliance.
Permitted room temperature
The permitted room temperature depends on the appliance’s climate class. The
climate class can be found on
the rating plate. Fig. 1 / 5
Climate class
Permitted room temperature
SN
10 °C to 32 °C
1 Depending on the appliance specifications 2 Not in all countries
41
enFamiliarising yourself with your appliance
Climate class N ST T
Permitted room temperature 16 °C to 32 °C 16 °C to 38 °C 16 °C to 43 °C
The appliance is fully functional within the permitted room temperature. If an appliance with climate class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a room temperature of 5 °C.
Over-and-under and side-by-side installation If you want to install 2 refrigerating appliances one over the other or side by side, you must maintain a clearance of at least 150 mm between the appliances. Selected appliances can be installed without a minimum clearance. Ask your dealer or kitchen planner about this.
4.3Installing the appliance
Install the appliance in accordance with the enclosed installation
instructions.
4.4Preparing the appliance for the first time
1. Remove the informative material. 2. Remove the protective foil and
transit bolts, e.g. remove the adhesive strips and carton. 3. Clean the
appliance for the first time. Page 51
4.5Connecting the appliance to the electricity supply
1. Insert the non-heating appliance plug of the power cable into the
appliance.
2. Insert the mains plug of the appliance’s power cable in a socket nearby.
The connection data of the appliance can be found on the rating
plate. Fig. 1 / 5
3. Check the mains plug is inserted properly.
a The appliance is now ready for use.
5Familiarising yourself Familiarisingyourselfwithyourappliance with your appliance
Familiarising yourself with your appliance
5.1Appliance
You can find an overview of the parts of your appliance here. Fig. 1
A
Refrigerator compartment Page 48
B
Freezer compartment Page 48
1 Lighting
2 Snack container Page 43
3 Inner ventilation openings
4
Temperature controller (storage container) Page 45
5 Rating plate Page 57
6
Storage container Page 43
7
Fruit and vegetable container with humidity control
Page 43
8
Frozen food container Page 51
9 Screw foot
10
Butter and cheese compartment Page 44
42
11 Control panel Page 43
12
Door rack for large bottles Page 44
Note: Deviations between your appliance and the diagrams may differ with regard to their features and size.
5.2Control panel
You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. Fig. 2
1
Displays the set temperature for the refrigerator compart-
ment in °C.
2
Displays the set temperature for the freezer compartment
in °C.
3
The light bar provides visual feedback.
4
alarm switches the warning signal off.
5
eco switches energy-saving mode on or off.
6
holiday switches holiday mode on or off.
7
fresh switches freshness mode on or off.
8
3 sec. switches the appliance on or off.
9
super (Freezer compartment) switches Super freezing on or
off.
10
super (Refrigerator compartment) switches Super cooling
on or off.
Featuresen
6Features Features
The Features features of your appliance depend on the model.
6.1Shelf
To vary the shelf as required, you can remove the shelf and re-insert it
elsewhere. “Removing the shelf”, Page 51
6.2Snack container
Store packaged food or small snacks in the snack container. You can remove the
snack container. To do this, pull out and remove the snack container. You can
move the holder for the snack container. Fig. 3
6.3Storage container
The temperatures in the storage container are lower than in the refrigerator
compartment. Temperatures below 0 °C may occur occasionally. In order to reach
temperatures close to 0 °C in the storage container, set the refrigerator
compartment temperature to 2 °C. Page 45 Use the lower temperatures in the
storage container to store highly perishable food, e.g. fish, meat and
sausages.
6.4Fruit and vegetable container with humidity control
Store fresh fruit and vegetables loose in the fruit and vegetable container.
Cover any chopped fruit and vegetables, or store in air-tight packaging. You
can adjust the humidity in the fruit and vegetable container using the
humidity controller. This allows
43
enFeatures
fresh fruit and vegetables to be
stored for longer than with conven-
tional storage.
Fig. 4
The air humidity in the fruit and
vegetable container can be set
according to the type and amount of
food to be stored by moving the
humidity controller:
¡ Low humidity required when
primarily storing fruit or mixed
items, or if the appliance is very
full.
¡ High humidity
required when
primarily storing vegetables or
when the appliance is not very full.
Condensation may form in the fruit and vegetable container depending on the food and quantity stored. Remove the condensation with a dry cloth and adjust the air humidity to a lower setting using the humidity controller. To ensure that the quality and aroma are retained, store fruit and vegetables that are sensitive to cold outside of the appliance at temperatures of approx. 8 °C to 12 °C, e.g. pineapple, bananas, citrus fruits, cucumbers, courgettes, peppers, tomatoes and potatoes.
6.5Butter and cheese compartment
Store butter and hard cheese in the butter and cheese compartment.
6.6Door rack
To adjust the door rack as required, you can remove the door rack and re-
insert elsewhere. “Removing door rack”, Page 51
6.7Accessories
Use original accessories. These have been made especially for your appliance.
The accessories for your appliance depend on the model.
Egg tray Store eggs safely on the egg tray.
Bottle holder The bottle holder prevents bottles from falling over when the
appliance door is opened and closed. Fig. 5
Variable bottle shelf Store bottles securely on the variable bottle shelf.
Fig. 6
Ice cube tray Use the ice cube tray to make ice cubes. Making ice cubes Use
only drinking water to make ice cubes. 1. Fill the ice cube tray with drinking
water up to ¾ and place in the freezer compartment.
44
If the ice cube tray is stuck to the freezer compartment, loosen it with a
blunt object such as the handle of a wooden spoon. 2. To loosen the ice cubes,
twist the ice cube tray slightly or hold it briefly under flowing water.
7Basic operation Basicoperation
Basic operation
7.1Switching on the appliance
1. Electrically connect the appliance. Page 42 Note: If the appliance has
been previously switched off using the control panel, press and hold 3 sec.
for three seconds.
a The appliance begins to cool. a A warning signal sounds and the
temperature display flashes because the freezer compartment is still too warm.
2. Switch off the warning tone using alarm. a “alarm” goes out as soon as the
set temperature has been reached. 3. Set the required temperature. Page 45
7.2Operating tips
¡ Once you have switched on the appliance, the set temperature is only reached
after several hours. Do not put any food in the appliance until the set
temperature has been reached.
¡ The front panels of the housing are temporarily heated slightly. This
prevents condensation in the area of the door seal.
Basic operationen
¡ When you close the door, a vacuum may be created. The door is then difficult
to open again. Wait a moment until the vacuum is offset.
¡ The temperature in the appliance varies due to the following conditions:
How often the appliance is opened Load capacity Temperature of newly
stored food Ambient temperature Direct sunlight
7.3Switching off the appliance
Press and hold 3 sec. for three seconds.
7.4Setting the temperature
Setting the refrigerator compartment temperature Press the required
temperature.
To reach the set temperature, slide the temperature controller for the storage
container to a position that is one third from the bottom. Page 45 The
recommended temperature in the refrigerator compartment is 4 °C. Setting the
storage container temperature 1. To reduce the temperature, slide the
temperature controller in the
direction. 2. To increase the temperature, slide
the temperature controller in the direction.
Fig. 7
45
enAdditional functions
Setting the freezer compartment temperature Press the required temperature.
The recommended temperature in the freezer compartment is -18 °C.
8Additional functions Additionalfunctions
Find out which additional functions Additionalfunctions can be used for your
appliance.
8.1Super cooling
With Super cooling, the refrigerator compartment cools as cold as possible.
Switch on Super cooling before placing large quantities of food in the
refrigerator compartment. Note: When Super cooling is switched on, increased
noise may occur. Switching on Super cooling Press super (Refrigerator compart-
ment). a “super” (Refrigerator compartment)
lights up. Note: After approx. 6 hours, the appliance switches to normal
operation. Switching off Super cooling Press super (Refrigerator compart-
ment).
8.2Super freezing
With Super freezing, the freezer compartment cools as cold as possible. Switch
on Super freezing four to six hours before placing food weighing 2 kg or more
into the freezer compartment.
In order to utilise the freezer capacity, use Super freezing. “Prerequisites
for freezing capacity”, Page 49 Note: When Super freezing is switched on,
increased noise may occur.
Switching on Super freezing Press super (Freezer compart-
ment). a “super” (Freezer compartment)
lights up.
Note: After approx. 54 hours, the appliance switches to normal operation.
Switching off Super freezing Press super (Freezer compart-
ment).
8.3Holiday mode
If you are going to be away for a long time, you can switch on energy-saving
holiday mode on the appliance.
CAUTION Risk of harm to health! The refrigerator compartment heats up while
the holiday mode is switched on. The increased temperature may cause bacteria
to increase and spoil the food. When the holiday mode is
switched on, do not store any food in the refrigerator compartment.
The appliance automatically sets the temperatures.
Refrigerator com- 14 °C partment
Freezer compart- Temperature re-
ment
mains un-
changed
46
Switching on holiday mode
Press holiday. a “holiday” lights up.
Switching off holiday mode Press holiday.
8.4Energy-saving mode
You can set the appliance to save energy with the energy-saving mode. The
appliance automatically sets the temperatures. Refrigerator com- 8 °C partment
Freezer compart- -16 °C ment
Switching on energy-saving mode
Press eco. a “eco” lights up.
Switching off energy-saving mode Press eco.
8.5Freshness mode
In order to keep the food fresh for longer, you can switch on the freshness mode on the appliance. The appliance automatically sets the temperatures.
Refrigerator com- 2 °C partment
Freezer compart- Temperature re-
ment
mains un-
changed
Switching freshness mode on
Press fresh. a “fresh” lights up.
Switching off freshness mode Press fresh.
Alarmen
9Alarm Alarm
Alarm
9.1Door alarm
If the appliance door is open for a while, the door alarm switches on. A
warning tone sounds, “alarm” flashes, the light bar flashes and the
temperature display for the affected compartment flashes. Switching off the
door alarm Close the appliance door or press
alarm. a The warning tone is switched off.
9.2Temperature alarm
If the freezer compartment becomes too warm, the temperature alarm is switched
on. A warning tone sounds and the set temperature (freezer compartment),
“alarm” and the light bar flash.
CAUTION Risk of harm to health! During the thawing process, bacteria may
multiply and spoil the frozen food. Do not refreeze food after it has
been defrosted or started to defrost. Refreeze food only after cooking. These
items should no longer be stored for the maximum storage period. The
temperature alarm can be switched on in the following cases: ¡ The appliance
is switched on. Do not store any food until the appliance has reached the set
temperature. ¡ Large quantities of fresh food are being placed inside.
47
enRefrigerator compartment Switch on Super freezing before placing large
quantities of food in the appliance.
¡ The freezer compartment door is open for too long. Check whether the frozen
food has defrosted or thawed.
Switching off the temperature alarm Press alarm. a The warning tone is
switched off.
10Refrigerator compart- Refrigeratorcompartment ment
You can keep meat, sausage, fish, Refrigeratorcompartment dairy products,
eggs, prepared meals and pastries in the refrigerator compartment. The
temperature can be set from 2 °C to 8 °C. The refrigerator compartment can
also be used to store highly perishable foods in the short to medium term. The
lower the selected temperature, the longer the food remains fresh.
10.1Tips for storing food in the refrigerator compartment
¡ Only store food when fresh and undamaged.
¡ Store food covered or in air-tight packaging.
¡ To avoid impeding the circulation of air and to prevent food from freezing,
do not place food in front of the inner ventilation openings or in direct
contact with the back wall.
¡ Allow hot food and drinks to cool down first before placing in the
appliance.
¡ Observe the best-before date or use-by date specified by the manufacturer.
10.2Chill zones in the refrigerator compartment
The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill
zones. Coldest zone The coldest zone is in the storage container. Tip: Store
highly perishable food such as fish, sausages and meat in the coldest zone.
Warmest zone The warmest zone is at the very top of the door. Tip: Store food
that does not spoil easily in the warmest zone, e.g. hard cheese and butter.
Cheese can then continue to release its aroma and the butter will still be
easy to spread.
11Freezer compartment Freezercompartment
You can store frozen food, freeze Freezercompartment food and make ice cubes
in the freezer compartment. The temperature can be set from -16 °C to -24 °C.
Long-term storage of food should be at 18 °C or lower. The freezer
compartment can be used to store perishable food longterm. The low
temperatures slow down or stop the spoilage.
48
11.1Freezing capacity
The freezing capacity indicates the quantity of food that can be frozen right
through to the centre within a specific period of time. Information on
freezing capacity can be found on the rating plate.
Fig. 1 / 5 Prerequisites for freezing capacity
1. Approx. 24 hours before placing fresh food in the appliance, switch on
Super freezing. “Switching on Super freezing”, Page 46
2. Place food in the bottom frozen food container first.
11.2Fully utilising the freezer compartment volume
Learn how to store the maximum amount of frozen food in the freezer
compartment. 1. Remove all fittings from the freezer
compartment. Page 51 2. Store food directly on the shelves
and on the floor of the freezer compartment.
11.3Tips for storing food in the freezer compartment
¡ Store food in air-tight packaging. ¡ Do not bring food which is to be
frozen into contact with frozen food. ¡ Place the food over the whole area of
the frozen food containers. ¡ To ensure that the air can circulate freely in
the appliance, push the frozen food containers in as far as they will go.
Freezer compartmenten
11.4Tips for freezing fresh food
¡ Freeze fresh and undamaged food only.
¡ Freeze food in portions. ¡ Cooked food is more suitable than
food that can be eaten raw. ¡ Vegetables: Wash, chop up and
blanch before freezing. ¡ Fruit: Wash, pit and perhaps peel,
possibly add sugar or ascorbic acid solution. ¡ Food that is suitable for
freezing includes baked items, fish and seafood, meat, game, poultry, eggs
without shells, cheese, butter and quark, ready meals and leftovers. ¡ Food
that is unsuitable for freezing includes lettuce, radishes, eggs in shells,
grapes, raw apples and pears, yoghurt, sour cream, crème fraîche and
mayonnaise.
Packing frozen food If you select suitable packaging material and the correct
type of packaging, you can determine the product quality and prevent freezer
burn. 1. Place the food in the packaging. 2. Squeeze out the air. 3. Pack food
airtight to prevent it
from losing flavour and drying out. 4. Label the packaging with the con-
tents and the date of freezing.
11.5Shelf life of frozen food at -18 °C
Food Fish, sausages, prepared meals and baked goods Poultry, meat
Storage time up to 6 months
up to 8 months
49
enDefrosting
Food Vegetables, fruit
Storage time up to 12 months
The imprinted freezer calendar indicates the maximum storage duration in months at a constant temperature of 18 °C.
11.6Defrosting methods for frozen food
CAUTION Risk of harm to health! During the thawing process, bacteria may
multiply and spoil the frozen food. Do not refreeze food after it has
been defrosted or started to defrost. Refreeze food only after cooking. These
items should no longer be stored for the maximum storage period. ¡ Defrost
animal-based food, such as fish, meat, cheese, quark, in the refrigerator
compartment. ¡ Defrost bread at room temperature. ¡ Prepare food for immediate
consumption in the microwave, in the oven, or on the hob.
12Defrosting Defrosting
Defrosting
12.1Defrosting in the refrigerator compartment
The refrigerator compartment in your appliance defrosts automatically.
12.2Defrosting in the freezer compartment
The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment
remains frost-free. Defrosting is not required.
13Cleaning and servi- Cleaningandservicing cing
To keep your appliance working effi- Cleaningandservicing ciently for a long
time, it is important to clean and maintain it carefully. Customer Service
must clean inaccessible points. Cleaning by customer service can give rise to
costs.
13.1Preparing the appliance for cleaning
1. Switch off the appliance. Page 45
2. Disconnect the appliance from the power supply. Unplug the appliance from
the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
3. Take out all of the food and store it in a cool place. Place ice packs (if
available) onto the food.
4. Remove all fittings and accessories from the appliance. Page 51
50
13.2Cleaning the appliance
WARNING Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an electric
shock. Do not use steam- or high-pres-
sure cleaners to clean the appliance. Liquid in the lighting, controls or
inner ventilation openings can be dangerous. The rinsing water must not drip
into the lighting, controls or inner ventilation openings. ATTENTION!
Unsuitable cleaning products may damage the surfaces of the appliance. Do not
use hard scouring pads or cleaning sponges. Do not use harsh or abrasive
detergents. Do not use cleaning products with a high alcohol content. If you
clean fittings and accessories in the dishwasher, this may cause them to
become deformed or discolour. Never clean fittings and accessory in the
dishwasher. 1. Prepare the appliance for cleaning. Page 50 2. Clean the
appliance, the fittings, the accessories and the door seals with a dish cloth,
lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid. 3. Dry thoroughly
with a soft, dry cloth. 4. Insert the fittings. 5. Electrically connect the
appliance. Page 42 6. Putting the food into the appliance.
Cleaning and servicingen
13.3Removing the fittings
If you want to clean the fittings thoroughly, remove these from your
appliance. Removing the shelf Pull out and remove the shelf.
Fig. 8
Removing the snack container with holder 1. Remove the snack container. 2.
Remove the shelf with the holder. 3. Slide the holder sideways off the
shelf. Fig. 9
Removing door rack Lift the door rack and remove it.
Fig. 10
Removing the storage container 1. Pull out the storage container as
far as it will go. 2. Lift the storage container at the
front and remove it . Fig. 11
Removing the fruit and vegetable container 1. Pull out the fruit and vegetable
container as far as it will go. 2. Lift the fruit and vegetable con-
tainer at the front and remove it .
Fig. 12
Removing the frozen food container 1. Take out the frozen food container
as far as it will go. 2. Lift the frozen food container at the
front and remove it . Fig. 13
51
enCleaning and servicing
Removing the front of the container You can remove the front of the fruit and
vegetable container to facilitate cleaning. Press in the snap-in hooks on the
side of the container and remove the front from the container in a turning
motion . Fig. 14
52
Troubleshootingen
14Troubleshooting Troubleshooting
You Troubleshooting can rectify minor faults on your appliance yourself. Read
the troubleshooting information before contacting after-sales service. This
will avoid unnecessary costs.
WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. Repairs to the
appliance should only be carried out by trained specialist
staff. Only use genuine spare parts when repairing the appliance. If the power
cord or the appliance power cable of this appliance is damaged,
it must be replaced with a special power cord or special appliance power
cable, which is available from the manufacturer or its Customer Service.
Fault
Cause and troubleshooting
The appliance is not cooling, the displays and lighting are lit.
Showroom mode is switched on. 1. Switch off the appliance. Page 45 2. Wait 2
minutes. 3. Switch the appliance back on. Page 45 4. Wait 1 minute and then
press and hold super (Re-
frigerator compartment) until 4 audible signals have sounded. 5. After a short
time, check whether your appliance is cooling.
The LED lighting does not work.
Different causes are possible. Call customer service.
The customer service number can be found in the enclosed customer service
directory.
Side panels of the appliance are warm.
Not a fault. The side panels contain pipes which heat up during the cooling process. Units touching the appliance will not be damaged by the heat. No action required.
A warning tone
The refrigerator compartment door is open.
sounds and the temperature display (refri-
Close the refrigerator compartment door.
gerator compartment),
“alarm” and the light
bar flash.
The door alarm is switched on.
53
enTroubleshooting
Fault
Cause and troubleshooting
A warning tone
The freezer compartment door is open.
sounds and the temperature display
Close the freezer compartment door.
(freezer compart-
ment), “alarm” and the
light bar flash.
The door alarm is switched on.
A warning tone
Different causes are possible.
sounds and the set temperature (freezer
Press alarm. a The alarm is switched off.
compartment), “alarm” and the light bar flash. The temperature alarm is switched on.
External ventilation openings are covered up. Remove any obstructions from in
front of the ex-
ternal ventilation openings. Larger quantities of fresh food have been put in.
Do not exceed the max. freezing capacity. “Freezing capacity”, Page 49
The set temperature is The freezer compartment door was open for a long
not reached.
time. The evaporator (refrigeration unit) in the noFrost
Fully automatic de-
system is heavily iced up.
frosting no longer
Requirement: Store the frozen food well insulated in a
works.
cool place.
1. Switch off the appliance. Page 45 2. Disconnect the appliance from the
mains.
Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box. 3. Move the appliance away from the wall. 4. Leave the appliance
door open. a After approx. 20 minutes, the condensation starts to run into the
evaporation pan at the rear of the appliance. Fig. 15 5. To prevent the
evaporation pan from overflowing, mop up the condensation water with a sponge.
The evaporator is defrosted if no more condensation water runs into the
evaporation pan. 6. Clean the interior of the appliance. Page 51 7. Switch the
appliance back on. Page 45
54
Troubleshootingen
Fault The temperature differs greatly from the setting.
Condensation accumulates on the surface of the appliance and on the shelves
inside. The appliance hums, bubbles, buzzes, gargles, clicks or crackles. The
appliance makes noises.
Cause and troubleshooting Different causes are possible. 1. Switch off the
appliance. Page 45 2. Switch the appliance back on after five minutes.
Page 45 If the temperature is too warm, check the temper-
ature again after a couple of hours. If the temperature is too cold, check the
temper-
ature again on the following day.
The water contained in warm and humid air condenses on the colder surfaces of
the appliance. 1. Wipe away the water with a soft, dry cloth. 2. Open the
appliance as briefly as possible. 3. Ensure that the appliance is always
closed properly.
Not a fault. A motor is running, e.g. refrigerating unit, fan. Refrigerant
flows through the pipes. The motor, switches or solenoid valves are switching
on or off. Automatic defrosting is running. No action required. The appliance
is not level. Align the appliance using a spirit level and the
screw feet.
The appliance is not free-standing. Observe the minimum clearances for the
appliance. Fittings wobble or stick. Check the removable fittings and, if
required, re-
place these.
Bottles or containers are touching. Move the bottles or containers away from
each
other.
Super freezing is switched on. No action required.
55
enStorage and disposal
14.1Power failure
During a power failure, the temperature in the appliance rises; this reduces
the storage time and the quality of the frozen food. On the website for your
appliance, the technical data provides you with the storage times for frozen
food in the event of a fault. Notes ¡ Open the appliance as little as
possible during a power failure and do not place any other food in the
appliance. ¡ Check the quality of the food immediately after a power failure.
Dispose of any frozen food that
has defrosted and is hotter than 5 °C. Cook or fry slightly thawed frozen
food, and then either consume it or freeze it again.
14.2Conducting an appliance self-test
Your appliance has an appliance selftest which displays faults that can be
eliminated by your customer service. 1. Switch off the appliance.
Page 45 2. Disconnect the appliance from the
power supply. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box. 3. Electrically reconnect the appliance after 5
minutes. Page 42 4. One minute after connecting to the power supply, press and
hold super (Refrigerator compartment) for 3 to 5 seconds until a second
audible signal sounds. a If, at the end of the appliance selftest, two audible
signals sound and the temperature display indic-
56
ates the set temperature, your appliance is OK. The appliance switches to
normal operation. a If, at the end of the appliance selftest, 5 audible
signals sound and the temperature display LEDs light up with a different
brightness, inform customer service. The LEDs provide customer service with
information about this fault.
15Storage and disposal Storageanddisposal
Storage and disposal
15.1Taking the appliance out of operation
1. Switch off the appliance. Page 45
2. Disconnect the appliance from the power supply. Unplug the appliance from
the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
3. Remove all of the food. 4. Clean the appliance. Page 51 5. To guarantee
the ventilation inside
the appliance, leave the appliance open.
15.2Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be reused by recycling.
WARNING Risk of harm to health! Children can lock themselves in the appliance,
thereby putting their lives at risk. Leave shelves and containers in-
side the appliance to prevent children from climbing in. Keep children away
from the redundant appliance.
WARNING Risk of fire! If the tubes are damaged, flammable refrigerant and
harmful gases may escape and ignite. Do not damage the tubes of the re-
frigerant circuit or the insulation.
1. Unplug the appliance from the mains.
2. Cut through the power cord. 3. Dispose of the appliance in an en-
vironmentally friendly manner. Information about current disposal methods are
available from your specialist dealer or local authority.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the
return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Customer Serviceen
16.1Product number (E-Nr.) and production number (FD)
You can find the product number (ENr.) and the production number (FD) on the
appliance’s rating plate.
Fig. 1 / 5
Make a note of your appliance’s details and the Customer Service telephone
number to find them again quickly.
17Technical data Technicaldata
Refrigerant, Technicaldata cubic capacity and further technical specifications
can be found on the rating plate.
Fig. 1 / 5
16Customer Service CustomerService
Detailed CustomerService information on the warranty period and terms of
warranty in your country is available from our aftersales service, your
retailer or on our website. If you contact Customer Service, you will require
the product number (ENr.) and the production number (FD) of your appliance.
The contact details for Customer Service can be found in the enclosed Customer
Service directory or on our website.
57
fr
Pour plus d’informations, veuillez vous reporter au Guide de l’utilisateur
numérique.
Table des matières
1 Sécurité……………………………….. 60 1.1 Indications générales ………….. 60 1.2
Utilisation conforme…………….. 60 1.3 Restrictions du périmètre uti-
lisateurs …………………………….. 60 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali-
mentaire…………………………….. 61 1.5 Transport sûr ……………………… 61 1.6 Installation sûre
………………….. 62 1.7 Utilisation sûre ……………………. 63 1.8 Appareil endommagé………….. 65
2 Prévenir les dégâts matériels… 67 3 Protection de l’environne-
ment et économies d’énergie … 67 3.1 Élimination de l’emballage …… 67 3.2
Économies d’énergie ………….. 67 4 Installation et branchement…… 68 4.1 Contenu
de la livraison ……….. 68 4.2 Critères pour le lieu d’instal-
lation …………………………………. 69 4.3 Monter l’appareil…………………. 69 4.4 Préparation de
l’appareil
pour la première utilisation…… 69 4.5 Raccordement électrique de
l’appareil ……………………………. 69 5 Description de l’appareil……….. 70 5.1 Appareil
…………………………….. 70 5.2 Bandeau de commande ……… 70 6 Équipement …………………………. 71
6.1 Clayette……………………………… 71 6.2 Bac à snacks……………………… 71 6.3 Bac de
rangement………………. 71
6.4 Bac à fruits et légumes avec régulateur d’humidité ………….. 71
6.5 Casier à beurre et à fromage.. 72 6.6 Compartiment dans la
contreporte ………………………… 72 6.7 Accessoires ……………………….. 72 7 Utilisation
……………………………. 72 7.1 Allumer l’appareil ……………….. 72 7.2 Remarques concernant le
fonctionnement de l’appareil… 73 7.3 Éteindre l’appareil……………….. 73 7.4 Régler
la température …………. 73 8 Fonctions additionnelles ………. 73 8.1 Super-
réfrigération ……………… 73 8.2 Super-congélation ………………. 74 8.3 Mode Vacances
…………………. 74 8.4 Mode économie d`énergie …… 74 8.5 Mode Fraîcheur ………………….. 75
9 Alarme…………………………………. 75 9.1 Alarme de porte …………………. 75 9.2 Alarme de
température ……….. 75 10 Compartiment réfrigération…. 76 10.1 Conseils pour
ranger des
produits alimentaires dans le compartiment réfrigération………………………………….. 76
10.2 Zones froides dans le compartiment réfrigération ……….. 76 11 Compartiment
congélation….. 76 11.1 Capacité de congélation ……. 77 11.2 Utiliser
l’intégralité du volume du compartiment congélation………………………. 77
58
fr 11.3 Conseils pour ranger des
aliments dans le compartiment congélation………………. 77 11.4 Conseils pour
congeler des aliments frais ……………………. 77 11.5 Durée de conservation du produit
congelé à -18 °C ….. 78 11.6 Méthodes de décongélation pour aliments
congelés.. 78 12 Dégivrage ………………………….. 78 12.1 Dégivrage du compartiment
réfrigérateur……………… 78 12.2 Décongélation dans le compartiment congélation…..
78 13 Nettoyage et entretien ………… 78 13.1 Préparer l’appareil pour le
nettoyage…………………………. 78 13.2 Nettoyage de l’appareil ……… 79 13.3 Retirer les
pièces d’équipement………………………………… 79 14 Dépannage ………………………… 81 14.1 Panne de
courant……………… 85 14.2 Effectuer l’auto-test de l’appareil……………………………….. 85 15
Entreposage et élimination …. 85 15.1 Mise hors service de
l’appareil……………………………….. 85 15.2 Mettre au rebut un appareil
usagé………………………………. 86 16 Service après-vente ……………. 86 16.1 Numéro de produit
(E-Nr) et numéro de fabrication (FD)…………………………………. 86 17 Caractéristiques
techniques .. 87
59
frSécurité
1Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1Indications générales ¡
Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les
informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne
branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
1.2Utilisation conforme Utilisez l`appareil uniquement : ¡ pour réfrigérer et
congeler des aliments, et pour préparer des glaçons. ¡ pour un usage privé et
dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ jusqu’à une altitude maximale de 2
000 m au-dessus du niveau de la mer. 1.3Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique,
sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances
nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous
surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils
aient compris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à
jouer avec l’appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par
l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer
sans surveillance.
60
Sécuritéfr
1.4Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation
française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment
réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡
Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces
métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à
vaisselle). Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de
jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez
un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs
(avant d’utiliser ce produit sur les pièces métalliques, faites un test de
compatibilité à un endroit peu visible). ¡ Enlevez les emballages commerciaux
avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur
(par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). ¡ Pour éviter toute
contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les
bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à
couvercle. ¡ Avant de préparer des plats et de saisir des produits
alimentaires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-
vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
¡ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les
réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
1.5Transport sûr
AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Le soulèvement du poids élevé de l’appareil
peut entraîner des blessures. Ne soulevez jamais seul l’appareil.
61
frSécurité
1.6Installation sûre AVERTISSEMENT Risque d’électrocution !
Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et
l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil
doit être branché uniquement à une source d’alimen-
tation avec courant alternatif à l’aide d’une prise murale correctement
installée et reliée à la terre. Le système à conducteur de protection de
l’installation électrique de la maison doit être conforme. N’alimentez jamais
l’appareil par l’intermédiaire d’un appareil de commutation externe, par ex.
une minuterie ou une télécommande. Si l’appareil est encastré, la fiche du
cordon d’alimentation secteur doit être librement accessible ou, si un accès
libre est impossible, un dispositif de sectionnement doit être installé dans
l’installation électrique fixe, conformément aux réglementations
d’installation. Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le
cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé. Le cordon
d’alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée. Ne
mettez jamais en contact le cordon d’alimentation avec des sources de chaleur.
AVERTISSEMENT Risque d’explosion ! Si les orifices de ventilation de
l’appareil sont fermés, un mélange gaz-air inflammable peut se produire si le
circuit de réfrigération fuit. N’obstruez pas les orifices de ventilation dans
le boîtier de l’ap-
pareil ou dans le boîtier d’installation. AVERTISSEMENT Risque d’incendie !
Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge
ou un adaptateur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc
multiprise.
62
Sécuritéfr
Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés
par le fabricant.
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon
d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé
pour adapter l’installation domestique.
Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauffer et
provoquer un incendie. Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur
mobiles à
l’arrière des appareils. 1.7Utilisation sûre
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! L’infiltration d’humidité peut
occasionner un choc électrique. Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces
fermées. Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. Ne pas
utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil. AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie !
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les
mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des en-
fants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants
risquent d’inhaler ou d’avaler des petits morceaux et s’étouffer. Conserver
les petites pièces hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants
jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT Risque d’explosion ! L’endommagement du circuit de réfrigération
peut provoquer la fuite et l’explosion du fluide frigorigène inflammable. Pour
accélérer le dégivrage, n’utilisez pas d’autres équipements
mécaniques ou d’autres produits que ceux recommandés par le fabricant.
Détachez les aliments congelés à l’aide d’un objet émoussé, par exemple le
manche d’une cuillère en bois.
63
frSécurité
Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières
explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. Ne pas stocker de
produits contenant des gaz propulseurs in-
flammables et des matières explosives dans l’appareil. AVERTISSEMENT Risque
d’incendie !
Les appareils électriques à l’intérieur de l’appareil peuvent provoquer un
incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques.
N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Les récipients contenant des boissons
gazeuses risquent d’éclater. Ne jamais ranger de boissons gazeuses dans le
compartiment
congélation. Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène
inflammable et de gaz nocifs. Veillez à ne pas endommager les tubulures du
circuit frigori-
fique, ni l’isolant. L’appareil peut basculer. Ne jamais se servir du socle,
des glissières ou des portes
comme marchepied et ne pas s’appuyer dessus. AVERTISSEMENT Risque de brûlures
!
Certaines pièces à l’arrière de l’appareil deviennent très chaudes en service.
Ne touchez jamais les pièces chaudes.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures par le froid ! Un contact avec les produits
congelés et les surfaces froides peut entraîner des brûlures par le froid. Ne
portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiate-
ment après les avoir sortis du compartiment congélation. Évitez tout contact
prolongé de la peau avec les produits
congelés, la glace et les surfaces métalliques présents dans le compartiment
congélation.
64
Sécuritéfr
PRUDENCE Risque de préjudice pour la santé ! Pour éviter toute contamination
des produits alimentaires, respecter les instructions suivantes. L’ouverture
prolongée de la porte peut entraîner une importante
augmentation de la température dans les compartiments de l’appareil. Nettoyer
régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits
alimentaires et systèmes d’écoulement accessibles. Conserver la viande et le
poisson crus dans des récipients appropriés dans le compartiment réfrigération
de sorte qu’ils ne soient pas en contact avec d’autres aliments et qu’ils ne
coulent pas dessus. Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une
longue période, éteindre l’appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la
porte ouverte, afin d’éviter la formation de moisissures. Les pièces
métalliques ou d’aspect métallique de l’appareil peuvent contenir de
l’aluminium. Si des aliments acides entrent en contact avec de l’aluminium,
des ions d’aluminium peuvent être transférés dans les aliments. Ne consommez
pas les aliments contaminés. 1.8Appareil endommagé
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Un appareil endommagé ou un cordon
d’alimentation secteur endommagé est dangereux. N’utilisez jamais un appareil
endommagé. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur pour dé-
brancher l’appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon
d’alimentation secteur. Si l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation secteur ou coupez
le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente. Page 86
65
frSécurité
Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment
qualifié peut entreprendre des répa-
rations sur l’appareil. Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être
utilisées
pour réparer l’appareil. Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de
raccorde-
ment de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du
fabricant ou de notre service après-vente.
AVERTISSEMENT Risque d’incendie ! En cas d’endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s’échapper et s’enflammer.
Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflammation. Aérer la pièce.
Éteindre l’appareil. Page 73 Retirer la fiche du cordon d’alimentation secteur
ou désactiver
le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service après-vente. Page 86
66
2Prévenir les dégâts ma- Prévenirlesdégâtsmatériels tériels
Prévenir les dégâts matériels
ATTENTION ! Le basculement des roulettes de l’appareil peut endommager le sol
lors du déplacement de l’appareil. Transportez l’appareil avec un
diable. Lorsque vous déplacez l’appareil,
protégez le sol et ne faites pas de zigzags. L’utilisation de l’appareil, du
socle, des glissières ou des portes comme surface d’assise ou comme marchepied
peut endommager l’appareil. Ne vous servez jamais de l’appareil, du socle, des
glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus.
En cas de salissures provenant d’huile ou de graisse, des pièces en matière
plastique et les joints de porte peuvent devenir poreux. Veiller à ce que les
pièces en matière plastique et les joints de porte restent exempts d’huile et
de graisse. Les pièces métalliques ou d’aspect métallique de l’appareil
peuvent contenir de l’aluminium. Au contact avec des aliments acides,
l’aluminium se corrode et se décolore. Ne conserver des aliments dans
l’appareil que s’ils sont emballés. Si vous nettoyez les pièces d’équipement
et les accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se déformer ou de
déteindre. Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au lave-
vaisselle.
Prévenir les dégâts matérielsfr
3Protection de l’environ- Protectiondel’environnementetéconomiesd’énergie
nement et économies d’énergie
Protection de l’environnement et économies d’énergie
3.1Élimination de l’emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables. Veuillez éliminer les pièces
déta-
chées après les avoir triées par matière.
Eliminez l’emballage en respectant l’environnement.
3.2Économies d’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins
de courant. Choix du lieu d’installation ¡ Protégez l’appareil de la lumière
directe du soleil. ¡ Installez l’appareil aussi loin que
possible des radiateurs, des cuisinières et des autres sources de chaleur :
Respecter une distance de
30 mm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz. Respectez une
distance de 300 mm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au
charbon. ¡ Respectez une petite distance latérale au mur. ¡ Ne recouvrez et ne
bouchez jamais les orifices de ventilation extérieurs.
67
frInstallation et branchement
Économiser de l’énergie lors de l’utilisation Remarque : La disposition des
pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de
l’appareil. ¡ N’ouvrez que brièvement l’appareil
et fermez-le avec précaution. ¡ Ne recouvrez et n’obstruez jamais
les grilles de ventilation intérieures ni les orifices de ventilation
extérieurs. ¡ Transportez les aliments achetés dans un sac isotherme et
rangezles rapidement dans l’appareil. ¡ Attendez que les aliments et les
boissons chaudes refroidissent avant de les ranger. ¡ Pour profiter du froid
des produits congelés, placez les produits à décongeler dans le compartiment
réfrigération. ¡ Laissez toujours un peu de place entre les aliments et la
paroi arrière.
Mode veille Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, l’affichage passe
automatiquement en mode veille. En mode veille, la luminosité du bandeau de
commande est réduite et la barre lumineuse s’allume. Dès que vous utilisez
l’affichage ou ouvrez la porte, le mode veille se désactive. Vous pouvez
éteindre la barre lumineuse pour le mode veille. Allumer la barre lumineuse
Appuyez sur 2° + 8° pendant
3 secondes jusqu’à l’émission d’un signal sonore.
Éteindre la barre lumineuse Appuyez sur 2° + 8° pendant
3 secondes jusqu’à l’émission d’un signal sonore.
4Installation et branche- Installationetbranchement ment
Installation et branchement
4.1Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter
d’éventuels dégâts dus au transport et vous assurer de l’intégralité de la
livraison. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou
à notre service après-vente Page 86. La livraison comprend : ¡ Appareil pose
libre ¡ Des équipements et accessoires1 ¡ Instructions de montage ¡ La notice
d’utilisation ¡ Les coordonnées du service
après-vente ¡ Le document annexe de la
garantie2 ¡ Le label énergétique ¡ Des informations relatives à la
consommation d’énergie et aux bruits
1 Selon l’équipement de l’appareil 2 Pas dans tous les pays 68
4.2Critères pour le lieu d’installation
AVERTISSEMENT Risque d’explosion ! Si l’appareil est installé dans une pièce
trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner
lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable. Installer l’appareil uniquement
dans une pièce ayant un volume minimum de 1 m3 par 8 g de fluide frigorigène.
La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la
plaque signalétique. Fig. 1 / 5
Selon le modèle, le poids de l’appareil départ usine peut atteindre 100 kg. Le plancher doit être assez stable pour supporter le poids de l’appareil.
Température ambiante admissible
La température ambiante admissible dépend de la classe climatique de
l’appareil. La classe climatique figure sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Fig. 1 / 5
Classe cli- Température ammatique biante admissible
SN
10 °C…32 °C
N
16 °C…32 °C
ST
16 °C…38 °C
T
16 °C…43 °C
L’appareil est entièrement opérationnel dans la plage de température ambiante admissible. Si vous utilisez un appareil de la classe climatique SN à des températures ambiantes plus basses, il n’est pas exclu que l’appareil subisse des dommages en présence d’une température ambiante atteignant 5 °C.
Installation et branchementfr
Installation au-dessus et endessous, et côte à côte Si vous souhaitez
installer 2 appareils de réfrigération en les superposant ou les plaçant côte
à côte, respectez une distance d’au moins 150 mm entre les appareils. Pour
certains appareils, une installation sans distance minimale est possible.
Demandez conseil à votre revendeur ou à votre cuisiniste.
4.3Monter l’appareil
Montez l’appareil selon les instructions de montage jointes.
4.4Préparation de l’appareil pour la première utilisation
1. Retirer le matériel d’informations. 2. Retirer les films protecteurs et
les
sécurités de transport, par ex. les bandes adhésives et le carton. 3.
Nettoyage de l’appareil pour la première fois. Page 79
4.5Raccordement électrique de l’appareil
1. Raccordez le connecteur du cordon d’alimentation secteur à l’appareil.
2. Branchez la fiche secteur du cordon d’alimentation de l’appareil dans une
prise murale à proximité de l’appareil. Vous trouverez les données de
raccordement de l’appareil sur la
plaque signalétique. Fig. 1 / 5
3. Assurez-vous que la fiche secteur soit correctement branchée.
a Maintenant, l’appareil est prêt à fonctionner.
69
frDescription de l’appareil
5Description de l’appa- Descriptiondel’appareil reil
Description de l’appareil
5.1Appareil
Cette section contient une vue d’ensemble des composants de votre appareil. Fig. 1
A
Compartiment réfrigération Page 76
B
Compartiment congélation Page 76
1 Éclairage
2 Bac à snacks Page 71
3 Orifices de ventilation internes
4
Thermostat (bac de rangement) Page 73
5
Plaque signalétique Page 87
6
Bac de rangement Page 71
7
Bac à fruits et légumes avec régulateur d’humidité
Page 71
8
Bac à produits congelés Page 80
9 Pied à vis
10
Casier à beurre et à fromage Page 72
11
Bandeau de commande Page 70
12
Compartiment dans la contreporte pour grandes bouteilles
Page 72
Remarque : Selon l’équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustrations.
70
5.2Bandeau de commande
Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Fig. 2
1
Affiche la température réglée du compartiment de réfrigéra-
tion en °C.
2
Affiche la température réglée du compartiment de congéla-
tion en °C.
3
La barre lumineuse fournit des informations visuelles.
4
alarm désactive l’alarme sonore.
5
eco allume ou éteint le mode Économie d’énergie.
6
holiday active ou désactive le mode Vacances.
7
fresh active ou désactive le mode Fraîcheur.
8
3 sec. allume ou éteint l’appareil.
9
super (congélateur) active ou désactive la fonction Super-
congélation.
10
super (réfrigérateur) active ou désactive la fonction Super-
réfrigération.
6Équipement Équipement
L’équipement Équipement de votre appareil dépend de son modèle.
6.1Clayette
Pour varier la position de la clayette selon les besoins, vous pouvez retirer
la clayette et la replacer à un autre endroit. “Retirer la clayette”, Page 79
6.2Bac à snacks
Conservez les aliments ou les petits en-cas emballés dans le bac à snacks.
Vous pouvez retirer le bac à snacks. Pour ce faire, soulevez le bac à snacks
et extrayez-le. Vous pouvez déplacer la fixation du bac à snacks. Fig. 3
6.3Bac de rangement
Les températures régnant dans le bac de rangement sont plus basses que dans le
compartiment réfrigération. Des températures inférieures à 0 C° peuvent
parfois se produire. Pour atteindre des températures proches de 0 °C dans le
bac de rangement, réglez la température du compartiment réfrigération sur 2
°C. Page 73 Utilisez les températures plus basses du bac de rangement pour
conserver les aliments périssables, par ex. le poisson, la viande et la
charcuterie.
Équipementfr
6.4Bac à fruits et légumes avec régulateur d’humidité
Stockez les fruits et légumes frais
non emballés dans le bac à fruits et
légumes.
Conservez les fruits et légumes cou-
pés recouverts ou dans un embal-
lage hermétique.
Le régulateur d’humidité vous permet
d’adapter l’humidité de l’air dans le
bac à fruits et légumes. Les fruits et
légumes frais se conservent ainsi
plus longtemps qu’avec un mode de
rangement conventionnel.
Fig. 4
Vous pouvez adapter l’humidité de
l’air régnant dans le bac à fruits et
légumes en fonction de la nature et
de la quantité des aliments à ranger
en déplaçant le régulateur
d’humidité :
¡ Faible humidité en cas de sto-
ckage prédominant de fruits, de
chargement mixte ou important.
¡ Humidité élevée
en cas de
stockage prédominant de légumes
ou en cas de faible chargement.
Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peut se condenser dans le bac à fruits et légumes. Éliminer l’eau condensée avec un essuie-tout sec et régler un faible taux d’humidité de l’air à l’aide du régulateur d’humidité. Afin de conserver leur qualité et leurs arômes, rangez les fruits et légumes sensibles au froid en dehors de l’appareil à des températures comprises entre 8 °C à 12 °C environ, par ex. les ananas, les bananes, les agrumes, les concombres, les courgettes, les poivrons, les tomates et les pommes de terre.
71
frUtilisation
6.5Casier à beurre et à fromage
Rangez le beurre et le fromage à pâte dure dans le casier à beurre et à
fromage.
6.6Compartiment dans la contreporte
Pour varier la position du compartiment dans la contreporte selon les besoins,
vous pouvez le retirer et le replacer à un autre endroit. “Retirer le
compartiment dans la contreporte”, Page 80
6.7Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d’origine. Ils ont été spécialement conçus
pour votre appareil. Les accessoires de votre appareil dépendent de son
modèle. Bac à oeufs Rangez les oeufs sur le bac à oeufs. Porte-bouteilles Le
porte-bouteilles empêche ces dernières de se renverser lors de l’ouverture et
de la fermeture de la porte de l’appareil. Fig. 5
Étagère porte-bouteilles modulable Rangez les bouteilles de manière sûre sur
l’étagère porte-bouteilles modulable. Fig. 6
Bac à glaçons Utilisez le bac à glaçons, pour confectionner des glaçons.
Confectionner des glaçons Pour préparer des glaçons, utilisez exclusivement de
l’eau potable. 1. Remplissez le bac à glaçons aux
¾ avec de l’eau potable et placezle dans le compartiment congélation. Détachez
le bac à glaçons à l’aide d’un objet émoussé, par exemple le manche d’une
cuillère en bois. 2. Pour enlever les glaçons du bac à glaçons, passez le bac
brièvement sous l’eau du robinet ou déformezle légèrement.
7Utilisation Utilisation
Utilisation
7.1Allumer l’appareil
1. Raccordement électrique de l’appareil. Page 69 Remarque : Si l’appareil a
été préalablement éteint à l’aide du bandeau de commande, maintenez la touche
3 sec. enfoncée pendant 3 secondes.
a L’appareil commence à réfrigérer. a Une alarme sonore retentit et l’affi-
chage de température clignote, car le compartiment congélation est encore trop
chaud. 2. Éteignez l’alarme sonore avec alarm. a “alarm” s’éteint dès que la
température réglée est atteinte. 3. Réglez la température souhaitée. Page 73
72
7.2Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
¡ Lorsque vous avez allumé l’appareil, il peut s’écouler jusqu’à plusieurs
heures avant que la température réglée ne soit atteinte. Ne rangez aucun
aliment avant que la température réglée ne soit atteinte.
¡ L’appareil chauffe légèrement les surfaces frontales temporairement. Cela
empêche une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
¡ Lorsque vous refermez la porte, une dépression peut se produire. La porte
est alors difficile à rouvrir. Patientez quelques instants jusqu’à ce que la
dépression soit compensée.
¡ La température de l’appareil varie selon les conditions suivantes :
Fréquence des ouvertures de l’appareil Charge Température des aliments
nouvellement stockés Température ambiante Exposition directe au soleil
7.3Éteindre l’appareil
Appuyez sur 3 sec. pendant 3 secondes.
7.4Régler la température
Réglage de la température du compartiment réfrigération Appuyez sur la
température sou-
haitée. Pour atteindre la température réglée, placez le thermostat du
récipient de stockage sur à partir du bas. Page 73
Fonctions additionnellesfr
La température recommandée dans le compartiment réfrigération est de 4 °C.
Régler la température du bac de rangement
1. Pour réduire la température, déplacez le thermostat dans la direction
.
2. Pour augmenter la température,
déplacez le thermostat dans la di-
rection
.
Fig. 7
Régler la température du compartiment congélation Appuyez sur la température
sou-
haitée. La température recommandée dans le compartiment congélation est de -18
°C.
8Fonctions addition- Fonctionsadditionnelles nelles
Découvrez les fonctions addition- Fonctionsadditionnelles nelles dont votre
appareil dispose.
8.1Super-réfrigération
La fonction Super-réfrigération permet de refroidir au maximum le compartiment
réfrigération. Activez la fonction Super-réfrigération avant de ranger de
grandes quantités d’aliments dans le compartiment réfrigération. Remarque :
Lorsque la fonction Super-réfrigération est activée, il est possible que
l’appareil fonctionne plus bruyamment.
Activez Super-réfrigération Appuyez sur super (réfrigérateur). a “super”
(réfrigérateur) s’allume.
73
frFonctions additionnelles
Remarque : Après environ 6 heures, l’appareil passe en mode de fonctionnement
normal.
Désactivez Super-réfrigération Appuyez sur super (réfrigérateur).
8.2Super-congélation
Avec la fonction Super-congélation, le compartiment congélation refroidit au
maximum. Activez la fonction Super-congélation 4 à 6 heures avant de ranger
une quantité d’aliments à partir de 2 kg dans le compartiment congélation.
Pour utiliser la capacité de congélation, utilisez la fonction Super-
congélation. “Conditions préalables pour la capacité de congélation”, Page 77
Remarque : Lorsque la fonction Super-congélation est activée, il est possible
que l’appareil fonctionne plus bruyamment.
activer Super-congélation Appuyez sur super (congélateur). a “super”
(congélateur) s’allume. Remarque : Après environ 54 heures, l’appareil passe
en mode de fonctionnement normal.
désactiver Super-congélation Appuyez sur super (congélateur).
8.3Mode Vacances
Si vous vous absentez pendant une longue période, vous pouvez activer le mode
Vacances pour économiser l’énergie sur l’appareil.
PRUDENCE Risque de préjudice pour la santé ! Lorsque le mode Vacances est
activé, le compartiment réfrigération se réchauffe. L’augmentation de la
température peut entraîner la multiplication des bactéries et l’altération des
aliments. Quand le mode Vacances est acti-
vé, ne stockez pas d’aliments dans le compartiment réfrigération.
L’appareil adapte automatiquement les températures.
Compartiment ré- 14 °C frigération
Compartiment congélation
Température inchangée
Activer le mode Vacances
Appuyez sur holiday. a “holiday” s’allume.
Désactiver le mode Vacances Appuyer sur holiday.
8.4Mode économie d`énergie
Le mode Économie d’énergie permet de commuter en mode de fonctionnement économe en énergie. L’appareil adapte automatiquement les températures.
Compartiment ré- 8 °C frigération
Compartiment congélation
-16 °C
74
Activer le mode Économie d’énergie
Appuyez sur eco. a “eco” s’allume.
Désactiver le mode Économie d’énergie Appuyez sur eco.
8.5Mode Fraîcheur
Pour conserver les aliments frais plus longtemps, vous pouvez activer le mode Fraîcheur sur l’appareil. L’appareil adapte automatiquement les températures.
Compartiment ré- 2 °C frigération
Compartiment congélation
Température inchangée
Activer le mode fraîcheur
Appuyez sur fresh. a “fresh” s’allume.
Désactiver le mode fraîcheur Appuyez sur fresh.
9Alarme Alarme
Alarme
9.1Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte longtemps. Une alarme sonore retentit, “alarm” clignote, le bandeau lumineux clignote et l’affichage de la température du compartiment concerné clignote.
Couper l’alarme de porte
Fermez la porte de l’appareil ou appuyez sur alarm.
a L’alarme sonore est désactivée.
Alarmefr
9.2Alarme de température
Si la température monte trop dans le compartiment congélation, l’alarme de
température retentit. Une alarme sonore retentit, la température réglée
(congélateur), “alarm” et le bandeau lumineux clignotent.
PRUDENCE Risque de préjudice pour la santé ! Lors de la décongélation, les
bactéries peuvent se multiplier et les aliments congelés peuvent s’abîmer. Ne
remettez pas à congeler des
produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Ne recongelez
les aliments qu’après avoir les avoir fait cuire ou rôtir. N’utilisez plus la
durée de conservation dans son intégralité. L’alarme de température peut
s’enclencher dans les cas suivants : ¡ L’appareil est mis en service. Attendez
que la température réglée soit atteinte avant de ranger les produits. ¡
Rangement de grandes quantités d’aliments frais. Activez Super-congélation
avant de ranger de grandes quantités de nourriture. ¡ Porte du compartiment
congélation restée trop longtemps ouverte. Vérifiez si les produits surgelés
ont été décongelés. Arrêter l’alarme de température Appuyez sur alarm. a
L’alarme sonore est désactivée.
75
frCompartiment réfrigération
10Compartiment réfrigé- Compartimentréfrigération ration
Le compartiment réfrigération permet Compartimentréfrigération de conserver la
viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les oeufs, les
plats cuisinés et les pâtisseries. La température est réglable de 2 °C à 8 °C.
Le stockage au froid vous permet aussi de ranger des denrées facilement
périssables à court et moyen terme. Plus la température choisie est basse,
plus les aliments restent frais plus longtemps.
10.1Conseils pour ranger des produits alimentaires dans le compartiment
réfrigération
¡ Stockez uniquement des aliments frais et intacts.
¡ Conservez les aliments dans un récipient hermétique ou couvert.
¡ Pour ne pas entraver la circulation de l’air et éviter que les aliments ne
gèlent, ne placez pas les aliments devant les orifices de ventilation internes
ni en contact direct avec la paroi arrière.
¡ Laissez les boissons et aliments chauds refroidir avant de les ranger.
¡ Respectez la date de péremption ou la date limite d’utilisation indiquée par
le fabricant.
76
10.2Zones froides dans le compartiment réfrigération
L’air circulant dans le compartiment réfrigération engendre des zones
différemment froides. Zone la plus froide La zone la plus froide se trouve
dans le bac de rangement. Conseil : Rangez les aliments périssables dans la
zone la plus froide, par ex. le poisson, la charcuterie et la viande. Zone la
moins froide La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la
porte. Conseil : Rangez des produits alimentaires insensibles dans la zone la
moins froide, par ex. le fromage à pâte dure et le beurre. Le fromage peut
ainsi continuer à développer son arôme, et le beurre reste tartinable.
11Compartiment congé- Compartimentcongélation lation
Dans le compartiment congélation, Compartimentcongélation vous pouvez stocker
des aliments congelés, congeler des aliments et confectionner des glaçons. La
température est réglable de -16 °C à -24 °C. La température de stockage à long
terme des produits alimentaires doit se situer à 18 °C ou encore plus bas. La
congélation vous permet de stocker les aliments facilement périssables à long
terme. Les basses températures ralentissent ou stoppent la l’altération des
aliments.
11.1Capacité de congélation
La capacité de congélation indique quelle quantité d’aliments l’appareil peut
congeler à coeur en combien d’heures. Sur la plaque signalétique, vous
trouverez des indications concernant la capacité de congélation. Fig. 1 /
5 Conditions préalables pour la capacité de congélation
1. Env. 24 heures avant de ranger des produits alimentaires frais, activer la
fonction Super-congélation. “activer Super-congélation”, Page 74
2. Placez les aliments en premier lieu dans le bac à aliments congelés du
bas.
11.2Utiliser l’intégralité du volume du compartiment congélation
Découvrez comment placer la quantité maximale d’aliments congelés dans le
congélateur. 1. Retirez toutes les pièces d’équipe-
ment du congélateur. Page 79 2. Déposez les produits alimentaires
directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélation.
11.3Conseils pour ranger des aliments dans le compartiment congélation
¡ Conservez les aliments dans des emballages hermétiques.
¡ Veillez à ce que les aliments à congeler n’entrent pas en contact avec
d’autres déjà congelés.
Compartiment congélationfr
¡ Répartissez les produits alimentaires sur une grande surface dans les bacs à
produits congelés.
¡ Pour que l’air puisse circuler librement dans l’appareil, introduire le bac
à produits congelés jusqu’à la butée.
11.4Conseils pour congeler des aliments frais
¡ Congelez uniquement des aliments frais et d’un aspect impeccable.
¡ Congelez les aliments en portions. ¡ Les plats cuisinés sont plus appro-
priés que les aliments crus comestibles. ¡ Lavez, hachez et blanchissez les
légumes avant de les congeler. ¡ Avant la congélation, lavez les fruits,
retirez les pépins et épluchez les fruits si nécessaire, ajoutez du sucre ou
une solution d’acide ascorbique si nécessaire. ¡ Les produits de boulangerie,
le poisson et les fruits de mer, la viande, le gibier et la volaille, les
oeufs sans coquille, le fromage, le beurre, le caillé, les plats préparés et
les restes se prêtent à la congélation. ¡ La laitue, les radis, les oeufs en
coquille, les raisins, les pommes et poires crues, le yaourt, la crème aigre,
la crème fraîche et la mayonnaise ne se prêtent pas à la congélation. Emballer
les surgelés Un matériau d’emballage approprié et le bon type d’emballage sont
essentiels pour maintenir la qualité du produit et éviter les brûlures de
congélation. 1. Placez les aliments dans l’emballage. 2. Pressez pour chasser
l’air.
77
frDégivrage
3. Fermez hermétiquement l’emballage afin que les aliments ne perdent pas
leur saveur ou ne se dessèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.
11.5Durée de conservation du produit congelé à -18 °C
Aliments
Durée de conservation
Poisson, charcuterie, jusqu’à plats cuisinés, pâtis- 6 mois series
Viande, volaille
jusqu’à 8 mois
Légumes, fruits
jusqu’à 12 mois
Le calendrier de congélation imprimé indique la durée maximale de stockage, en mois, à une température permanente de 18 °C.
11.6Méthodes de décongélation pour aliments congelés
PRUDENCE Risque de préjudice pour la santé ! Lors de la décongélation, les
bactéries peuvent se multiplier et les aliments congelés peuvent s’abîmer. Ne
remettez pas à congeler des
produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Ne recongelez
les aliments qu’après avoir les avoir fait cuire ou rôtir. N’utilisez plus la
durée de conservation dans son intégralité.
78
¡ Décongelez les aliments d’origine animale dans le compartiment
réfrigération, par exemple le poisson, la viande, le fromage et le lait
caillé.
¡ Décongelez le pain à température ambiante.
¡ Préparez les aliments au microondes, au four ou sur la table de cuisson pour
une consommation immédiate.
12Dégivrage Dégivrage
Dégivrage
12.1Dégivrage du compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur de votre appareil se dégèle automatiquement.
12.2Décongélation dans le compartiment congélation
Grâce au système « NoFrost » entièrement automatique, le compartiment
congélation ne se couvre pas de givre. Aucun dégivrage n’est nécessaire.
13Nettoyage et entretien Nettoyageetentretien
Pour que votre appareil reste long- Nettoyageetentretien temps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Le nettoyage de points inaccessibles
doit être réalisé par le service aprèsvente. Le nettoyage par le service
après-vente peut engendrer des frais.
13.1Préparer l’appareil pour le nettoyage
1. Éteindre l’appareil. Page 73
2. Débrancher l’appareil du réseau électrique. Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à
fusibles.
3. Retirez tous les aliments de l’appareil et rangez-les dans un endroit
frais. Si possible, placez des accumulateurs de froid sur les aliments.
4. Retirez toutes les pièces d’équipement et les accessoires de l’appareil.
Page 79
13.2Nettoyage de l’appareil
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! L’infiltration d’humidité peut
occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur
ou haute pression pour nettoyer l’appareil. La présence de liquide dans
l’éclairage, les éléments de commande ou les orifices de ventilation internes
peut être dangereuse. L’eau de rinçage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage,
dans les éléments de commande ni dans les orifices de ventilation internes.
ATTENTION ! Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les
surfaces de l’appareil. Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni
d’éponge à dos récurant. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou
récurants. N’utilisez pas de nettoyants fortement alcoolisés.
Nettoyage et entretienfr
Si vous nettoyez les pièces d’équipement et les accessoires au lave-vaisselle,
ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre. Ne nettoyez jamais les
équipe-
ments et accessoires au lave-vaisselle. 1. Préparez l’appareil pour le
nettoyage. Page 78 2. Nettoyez l’appareil, les pièces d’équipement, les
accessoires et les joints de porte avec une lavette, de l’eau tiède et du
produit à vaisselle présentant un pH neutre. 3. Sécher ensuite minutieusement
avec un chiffon doux et sec. 4. Insérez les pièces d’équipement. 5.
Raccordement électrique de l’appareil. Page 69 6. Ranger les aliments.
13.3Retirer les pièces d’équipement
Si vous désirez nettoyer soigneusement les pièces d’équipement, retirez
celles-ci de votre appareil. Retirer la clayette Tirez la clayette et retirez-
la.
Fig. 8
Retirer le bac à snacks avec support 1. Retirez le bac à snacks. 2. Retirez la
clayette avec le support. 3. Faites glisser le support latérale-
ment par rapport à la clayette. Fig. 9
79
frNettoyage et entretien
Retirer le compartiment dans la contreporte Soulevez le compartiment dans la
contre-porte vers le haut et retirezle. Fig. 10 Retirer le bac de rangement 1.
Extrayez le bac de rangement jusqu’en butée. 2. Soulevez le bac de rangement
vers l’avant et retirez-le . Fig. 11 Retirer le bac à fruits et légumes 1.
Extrayez le bac à fruits et légumes jusqu’en butée. 2. Soulevez le bac à
fruits et légumes vers l’avant et retirez-le . Fig. 12 Retirer le bac à
produits congelés 1. Extraire le bac à produits congelés jusqu’en butée. 2.
Soulever l’avant du bac à produits congelés et le retirer . Fig. 13 Retirer la
façade du bac Vous pouvez retirer la façade du bac à fruits et légumes pour
faciliter le nettoyage. Appuyez sur les crochets de fixation latéraux du bac
et retirez la façade du bac par un mouvement de rotation . Fig. 14
80
Dépannagefr
14Dépannage Dépannage
Vous Dépannage pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre
appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service
consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Les réparations non conformes sont
dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur
l’appareil. Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées
pour réparer
l’appareil. Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccordement
de cet ap-
pareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de
raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre
service après-vente.
Défaut L’appareil ne réfrigère pas, les affichages et l’éclairage sont
allumés.
L’éclairage par LED ne fonctionne pas. Les panneaux latériaux de l’appareil
sont chauds.
Cause et dépannage L’appareil se trouve en mode Exposition. 1. Éteignez
l’appareil. Page 73 2. Patientez 2 minutes. 3. Rallumez l’appareil. Page 72 4.
Patientez 1 minute, puis maintenez super (réfrigéra-
teur) enfoncé jusqu’à ce que 4 signaux sonores retentissent. 5. Vérifiez après
un court laps de temps si l’appareil réfrigère.
Différentes causes sont possibles. Appelez le service après-vente.
Vous trouverez le numéro du service après-vente dans les coordonnées des
services après-vente dont la liste est jointe.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Les parois latérales recèlent en effet des
tuyaux qui se réchauffent pendant le processus de refroidissement. La chaleur
n’abîme pas les meubles qui touchent l’appareil. Aucune action nécessaire.
81
frDépannage
Défaut
Cause et dépannage
Une alarme sonore re- La porte du réfrigérateur est ouverte.
tentit, l’affichage de la température (réfrigéra-
Fermez la porte du réfrigérateur.
teur), “alarm” et le
bandeau lumineux cli-
gnotent.
L’alarme de porte est activée.
Une alarme sonore re- La porte du congélateur est ouverte.
tentit, l”affichage de la température (congéla-
Fermez la porte du congélateur.
teur), “alarm” et le
bandeau lumineux cli-
gnotent.
L’alarme de porte est activée.
Une alarme sonore re- Différentes causes sont possibles.
tentit, la température réglée (congélateur), “alarm” et le bandeau lumineux clignotent. L’alarme de température est activée.
Appuyez sur alarm. a L’alarme s’éteint. Les orifices de ventilation extérieurs
sont recouverts. Retirez les obstacles situés devant les orifices de
ventilation extérieurs. Des quantités importantes d’aliments frais ont été
ran-
gées.
Ne dépassez pas la capacité de congélation. “Capacité de congélation”, Page 77
82
Dépannagefr
Défaut
Cause et dépannage
La température réglée La porte du compartiment congélation est restée ou-
n’est pas atteinte.
verte pendant longtemps. L’évaporateur (générateur
Le dégivrage entière- de froid) du système NoFrost est très fortement givré.
ment automatique ne Condition : Les aliments congelés sont stockés dans
fonctionne plus.
un endroit frais et sont bien isolés.
1. Éteignez l’appareil. Page 73 2. Débranchez l’appareil du secteur.
Retirez la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ou désactivez le
fusible dans le boîtier à fusibles. 3. Éloignez l’appareil du mur. 4. Laissez
la porte de l’appareil ouverte. a Au bout de 20 minutes environ, l’eau de
dégivrage commence à couler dans le bac d’évaporation au dos de l’appareil.
Fig. 15 5. Pour éviter dans ce cas que le bac d’évaporation ne déborde,
récupérez cette eau à l’aide d’une éponge. L’évaporateur est dégivré lorsqu’il
ne coule plus d’eau de dégivrage dans le bac d’évaporation. 6. Nettoyez
l’intérieur de l’appareil. Page 79 7. Rallumez l’appareil. Page 72
La température dévie fortement par rapport au réglage.
Différentes causes sont possibles. 1. Éteignez l’appareil. Page 73 2. Allumez
à nouveau l’appareil après env. 5 minutes.
Page 72 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à
nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse,
vérifiez-la à nou-
veau le jour suivant.
De la condensation se L’eau contenue dans l’air chaud et humide se
forme à la surface de condense sur les surfaces plus froides de l’appareil.
l’appareil et sur les 1. Essuyez l’eau avec un chiffon sec et doux.
clayettes à l’intérieur de l’appareil.
2. Ouvrez l’appareil le plus brièvement possible. 3. Veillez à ce que l’appareil soit toujours correcte-
ment fermé.
83
frDépannage
Défaut L’appareil vrombit, fait des bulles, des bourdonnements, des
gargouillis, des cliquetis ou des claquements.
L’appareil émet des bruits.
Cause et dépannage Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex.
groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène circule dans les
tuyaux. Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument ou
s’éteignent. Le dégivrage automatique a lieu. Aucune action nécessaire.
L’appareil ne repose pas d’aplomb. Nivelez l’appareil à l’aide d’un niveau à
bulle et des
pieds à vis.
L’appareil n’est pas posé de manière indépendante. Respectez les distances
minimales de l’appareil. Les pièces d’équipement vacillent ou se coincent.
Vérifiez les pièces d’équipement amovibles et re-
mettez-les éventuellement en place correctement.
Des bouteilles ou récipients se touchent. Éloigner les bouteilles ou les
récipients les uns des
autres.
Super-congélation est activé. Aucune action nécessaire.
84
14.1Panne de courant
En cas de panne de courant, la température à l’intérieur de l’appareil
augmente, ce qui raccourcit la durée de conservation et réduit la qualité des
aliments congelés. Sur notre site Internet dédié à votre appareil, vous
trouverez dans les caractéristiques techniques la durée de conservation des
aliments congelés en cas de dysfonctionnement. Remarques ¡ Ouvrez l’appareil
le moins possible
en cas de panne de courant et ne stockez pas d’autres aliments. ¡ Vérifiez la
qualité des aliments immédiatement après la panne de courant. Jetez les
aliments congelés qui
sont décongelés et dont la température est supérieure à 5 °C. Faites
bouillir ou frire des aliments congelés légèrement décongelés et consommez-les
ou recongelez-les.
14.2Effectuer l’auto-test de l’appareil
Votre appareil dispose d’un autotest qui indique les dysfonctionnements
auxquels votre service après-vente peut remédier. 1. Éteindre l’appareil. Page
73 2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique. Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ou
désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. 3. Raccorder l’appareil à
l’alimentation électrique après 5 minutes. Page 69 4. Dans la minute qui suit
le branchement électrique, maintenez super (réfrigérateur) enfoncé pen-
Entreposage et éliminationfr dant 3 à 5 secondes jusqu’à ce que le deuxième
signal sonore retentisse. a Si, à la fin de l’auto-test, 2 signaux sonores
retentissent et si l’affichage de la température indique la température
réglée, cela signifie que votre appareil fonctionne correctement. L’appareil
revient en fonctionnement normal. a Si 5 signaux sonores retentissent à la fin
de l’autotest de l’appareil et que les LED d’affichage de la température
s’allument avec une luminosité différente, contactez le service après-vente.
Les LEDs fournissent des informations sur la panne au service après-vente.
15Entreposage et élimi- Entreposageetélimination nation
Entreposage et élimination
15.1Mise hors service de l’appareil
1. Éteindre l’appareil. Page 73 2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique. Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ou
désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. 3. Retirez tous les
aliments. 4. Nettoyer l’appareil. Page 79 5. Afin de garantir la ventilation
de l’espace intérieur, laissez l’appareil ouvert.
85
frService après-vente
15.2Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de
précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT Risque de préjudice pour la santé ! Des enfants risquent de
s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. Pour compliquer la
pénétration des
enfants dans l’appareil, ne pas retirer les clayettes et les bacs. Éloigner
les enfants de l’appareil qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT Risque d’incendie ! En cas d’endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s’échapper et s’enflammer.
Veillez à ne pas endommager les
tubulures du circuit frigorifique, ni l’isolant. 1. Débrancher la fiche du
cordon d’alimentation secteur. 2. Couper le cordon d’alimentation secteur. 3.
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. Vous trouverez des
informations sur les circuits actuels d’élimination auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux
appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive
définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
16Service après-vente Serviceaprès-vente
Pour plus d’informations sur la durée Serviceaprès-vente et les conditions de
la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à
votre revendeur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service
après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro de
fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du
service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
16.1Numéro de produit (ENr) et numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur
la plaque signalétique de l’appareil.
PoFuirg.re1tro/u5ver rapidement les don-
nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs,
n’hésitez pas à les recopier ailleurs.
86
17Caractéristiques tech- Caractéristiquestechniques niques
La plaque signalétique mentionne le Caractéristiquestechniques fluide
frigorigène, le volume net ainsi que d’autres données techniques.
Fig. 1 / 5
Caractéristiques techniquesfr
87
ru
. .
1 ………………………… 90 1.1 ……………………. 90 1.2 …. 90 1.3 –
………………………………….. 90 1.4 …… 91 1.5 ………………. 91 1.6 ……….. 93 1.7 …………… 95
2 ………………………………… 97
3 ……………………………… 97
3.1 a yao………………. 97 3.2 Ka coo e-
poep ………………………….. 97
4 ………. 98 4.1 ………………… 98 4.2 –
………………………………….. 98 4.3 ………………… 99 4.4
………………………… 99 4.5 –
……………………………….. 99
5 ………….. 99 5.1 ……………………………….. 99 5.2 ………………. 100
6 ……………. 100 6.1 ……………………………….. 100 6.2 ………. 100 6.3 ……….. 100 6.4
………… 101
88
6.5 …. 101 6.6 ……………………. 101 6.7 ………………………… 101
7 ……….. 102 7.1 ……………… 102 7.2 ……… 102 7.3 ……………. 102 7.4 ………… 102
8 ……… 103 8.1 ………………. 103 8.2 …………… 103 8.3 «» …………………. 104 8.4 ……… 104 8.5
…………………. 104
9 …… 104 9.1 ca
opo epe…………….. 104 9.2 –
………….. 105
10 ………. 105 10.1
………………………… 105 10.2 …………….. 106
11 ………. 106 11.1 –
…………………………… 106 11.2
………………………… 106 11.3 ………………………… 106
ru
11.4 …….. 107
11.5 -18 °C …… 107
11.6 ………. 107
12 ………………… 108 12.1 –
………………….. 108 12.2 –
…………………… 108 13 …………………… 108 13.1
……………………………. 108 13.2 ……………….. 108 13.3 –
……………………………… 109 14 … 110 14.1 … 113 14.2
…………………………… 113 15 ………… 113 15.1 –
…………………………………. 113 15.2 a capoo
…………………………… 114 16 ………………. 114 16.1 (E-Nr.) –
(FD) ……………. 115 17 .. 115
89
ru
1
.
1.1 ¡ . ¡ –
. ¡ , –
, .
1.2 : ¡ ,
. ¡ –
. ¡ 2000 .
1.3 8 , , / , , , . . .
90
ru
1.4
! . . 1.5
! . –
, .
. . , , . , , , . . . .
91
ru
! , .
.
! . –
. –
.
, , . . . . . 5 / .
92
ru
1.6
! . .
. –
.
! . . . , . . .
! , . , –
, . , . – , , , . – .
93
ru
! (, ) . .
! .
. .
. . , ,
.
! . .
! . –
. –
, .
! , , . ,
.
94
ru
, .
, .
/ , , , , .
, , . , . .
1.7
! .
. , –
. . . . 114 . . .
95
ru
, . !
. . . . 102
. . 114
96
ru
2 –
!
. . –
. , , . , , , . – . . , , . , , . . , . .
3
3.1a yao
. , –
.
3.2Ka coo epoep
.
¡ .
¡ , : 30 . 300 .
¡ .
¡ .
: .
¡ .
¡ .
97
ru
¡ .
¡ .
¡ , .
¡ .
, . . , . .
2° + 8° 3 , .
2° + 8° 3 , .
1 2
98
4
4.1
. , , 114.
: ¡ ¡
1 ¡ ¡ ¡ ¡ 2 ¡ –
¡ –
4.2
! – . –
1 3 8 . –
. . 1 / 5
100 . , , , .
.
. . 1 / 5
Kaec acc
SN
1032 °C
N
1632 °C
ST
1638 °C
T
1643 °C
. SN 5 °C.
(Over-and-Under) (Side-bySide)
2 , 150 . . .
4.3
.
ru
4.4
1. . 2. –
, . 3. . 108
4.5
1. .
2. , .
. . 1 / 5
3. .
a .
5
5.1
. . 1
A Xoooe oeee
105
B
Mopooe oeee 106
1
2
100
3 –
99
ru
4 (-
) 102
5
115
6
100
7
101
8 –
109
9
10
101
11
100
12
101
: .
5.2
. . 2
1 –
°C.
2 –
°C.
3 –
.
4 alarm –
.
5 eco –
.
6 holiday
«».
100
7 fresh –
.
8
3 sec. –
.
9 super ( )
.
10 super ( )
.
6
.
6.1
, . ” “, 109
6.2
. . . . . 3
6.3
, . 0 °C. 0 °C, 2 °C. 102
, , , .
6.4
. . . .
. 4
:
¡
, –
;
¡
–
.
. . , , , , , , , –
ru
, , . 8 °C 12 °C.
6.5
.
6.6
, . ” “, 109
6.7
. . .
.
. . 5
. . 6
.
101
ru
. 1.
¾ .
, . 2. , .
7
7.1
1. . 99
: , 3 sec. 3 . a . a , , . 2. alarm. a “alarm” , . 3. . 102
7.2
¡ . , .
102
¡ . .
¡ . . , .
¡ :
7.3
3 sec. 3 .
7.4
.
, . 102
4 °C.
1. , –
.
2. , –
.
. 7
. -18 °C.
8
, .
8.1
. .
: , .
super ( ).
a “super” ( ).
: . 6 .
super ( ).
ru
8.2
. 46 , 2 . , . ” “, 106
: , .
super ( ).
a “super” ( ).
: . 54 .
super ( ).
103
ru
8.3 «»
«».
! «» . . «»
.
.
– 14 °C
«»
holiday. a “holiday”.
«»
holiday.
8.4
, . .
– 8 °C
-16 °C
eco. a “eco”.
eco.
8.5
, . .
– 2 °C
fresh. a “fresh”.
fresh.
9
9.1 ca opo epe
, . , “alarm”, .
104
peypee ca p opo ep
alarm.
a .
9.2
, . , ( ), “alarm” .
! , .
. . .
: ¡ .
; ¡ . ; ¡ .
ru
, .
alarm. a .
10
, , , , , . 2 °C 8 °C. . , .
10.1
¡ .
¡ .
¡ , .
¡ .
¡ .
105
ru
10.2
.
. : copoopec poy, ap, py, oacy, co.
. : , . , .
11
, . -16 °C -24 °C. -18 °C . . .
106
11.1
, . .
. 1 / 5
1. 24 . ” “, 103
2. .
11.2
, . 1.
. 109 2. .
11.3
¡ .
¡ .
¡ .
¡ , .
11.4 –
–
¡ .
¡ . ¡
, . ¡ ,
. ¡ –
, , . ¡ , , , , , , , , , . ¡ , , , , , , , – .
. 1. . 2. . 3. ,
.
ru
4. .
11.5 -18 °C
, – 6 , ,
,
8
,
12
-18 °C.
11.6
! , .
. . .
¡ , , , , .
¡ .
107
ru
¡ , .
12
12.1
.
12.2
«NoFrost» . .
13
. . .
13.1
1. . 102 2. .
. 3. . , .
4. . 109
13.2
! .
. , . , .
!
.
. –
.
. , . –
.
1. . 108
2. , , – .
108
3. .
4. . 5. .
99 6. .
13.3
, .
. . 8
1. . 2. . 3. .
. 9
. . 10
1. .
2. . . 11
1. ooe pyo.
ru
2. ooe pyo . . 12
1. .
2. . . 13
.
. . 14
109
ru
14
. « » . .
!
.
. . –
,
.
, Be eocpao .
1. . 102
.
2. 2 .
3. . 102
4. 1 ,
super ( ), 4
.
5. ,
.
.
. .
.
.
. , . , , . .
, ( ), “alarm” .
. .
.
110
ru
, ( ), “alarm” .
. .
.
– .
,
alarm.
– a .
( ), “alarm” –
.
.
–
.
– .
.
.
” “, 106
–
– . ( )
.
NoFrost .
.
: .
1. . 102 2. .
. 3. . 4. .
a 20 . . 15
5. , .
, . 6. . 108 7. . 102
111
ru
.
.
, , , , .
.
. 1. . 102 2. 5 .
102
, .
, .
, , . 1. . 2. . 3. , –
.
. , . . , . . .
.
.
. .
.
.
. .
. .
112
14.1
, . – .
¡
. ¡ . , –
5 °C. .
14.2
, , . 1. . 102 2. .
. 3. 5 . 99
ru
4. super ( ) 35 , .
a , 2 , , . .
a 5 , . .
15
15.1
1. . 102 2. .
. 3. . 4. . 108 5. .
113
ru
15.2a capoo
.
! .
, . .
! .
.
1. .
2. . 3.
.
, .
2012/19/ EU –
(waste electrical and electronic equipment WEEE). .
16
, . p opae oep e (E-Nr.) aoco oep (FD) . . , QR . https://www.bosch-home.ru
/, / «BSH Home Appliances ( )» , . , . , 22/5, 7 e-mail: ala-infokz@bshg.com
7 . , , – 5454 ( ).
114
16.1 (E-Nr.) (FD)
oep e (E-Nr.) aoco oep (FD) .
. 1 / 5
, .
17
, .
. 1 / 5
ru
115
el
, .
1 ……………………………. 118 1.1 ……………… 118 1.2 –
………………….. 118 1.3 –
…………………………………. 118 1.4 ……………. 118 1.5 ……….. 119 1.6 …………………. 120 1.7 …………… 122
2 ……… 124 3
……………………… 124 3.1 ……… 124 3.2 …….. 124 4 ……. 125 4.1 ………………. 125 4.2 –
……………………………. 125 4.3 –
…………………………………….. 126 4.4
……………………………………. 126 4.5 ……………………………… 126 5 …………………………….. 126 5.1 …………………………….
126 5.2 …………………. 127 6 ………………………… 127 6.1 …………………………………. 127 6.2 ……………………….
128 6.3 ………….. 128
6.4 …. 128
6.5 …. 128 6.6 ……………………. 128 6.7 ……………………… 129 7 ………………. 129 7.1 . 129 7.2 ..
129 7.3 –
……………………………………. 130 7.4 … 130 8 ……….. 130 8.1 ……………………….. 130 8.2 …………………..
131 8.3 …………. 131 8.4
…………………………. 131 8.5 ………. 132 9 ……………………….. 132 9.1 ………….. 132 9.2 … 132 10
………………… 133 10.1 –
……………………….. 133 10.2 …………………………….. 133 11 ………… 133 11.1 ………. 134 11.2
…………………………. 134
116
el 11.3 –
………………….. 134 11.4 ………. 134 11.5 -18 °C ………………….. 135 11.6 ………. 135 12
…………………………… 135 12.1 …………………………………. 135 12.2 ………………………….. 135 13 …. 135 13.1
…………….. 135 13.2 … 136 13.3 …………………………… 136 14 …….. 138 14.1 ……………. 142 14.2
………………….. 142 15 . 142 15.1 ……………………… 142 15.2 …………………………………… 143 16
…………………………… 143 16.1 (E-Nr.) (FD)………………………………… 143 17 ……………….. 144
117
el
1
. 1.1 ¡ . ¡
. ¡ –
. 1.2 : ¡ –
. ¡
. ¡ 2.000 m
.
1.3 8 , / , . . . 1.4
! . .
118
el
1.5 !
.
. –
, . () . , .. . , , . , . . .
! , -. –
. !
, . ()
.
119
el
, .
, .
.
. 1.6
! . . . –
, . !
‘ . . . . . .
! . , –
.
120
el
, .. .
, .. . –
. !
, .. . .
! “”. –
. . –
. . ,
. !
. .
! . –
.
, .
121
el
! , . , –
. , , . , . / , , , . . , . . 1.7
! . . ,
. . , . . 143 . ‘ , .
122
el
.
, , . !
. –
. . . 130 –
. . 143
123
el
2 –
! . –
. ,
. , , , . , . , . . . , . . , . .
3 –
3.1
. –
, .
3.2
, . ¡
. ¡
, :
30 mm . 300 mm . ¡ . ¡ . : , . ¡ .
124
¡ .
¡ – .
¡ , .
¡ , .
¡ .
(Standby) , . . , . . 2° + 8°
3 , . 2° + 8° 3 , .
el
4 –
4.1
. 143 . : ¡ ¡ 1 ¡ ¡ ¡ –
¡ 2 ¡ ¡ –
4.2
! , -.
, 1 m3 8 .
1 2
125
el
.
. . 1 / 5
, , 100 . , .
.
. . 1 / 5
SN
10 °C…32 °C
N
16 °C…32 °C
ST
16 °C…38 °C
T
16 °C…43 °C
. SN 5 °C.
Over-and-Under Side-by-Side 2 , 150 mm. . .
126
4.3
.
4.4
1. . 2. –
, .. . 3. . 136
4.5
1. IEC .
2. . .
. 1 / 5
3. .
a .
5
5.1
. . 1
A 133
B
133
1
2 128
3
4
( )
130
5 144
6
128
7
128
8
137
9
10
128
11 127
12
128
: , .
5.2
. . 2
1
°C.
2
–
°C.
el
3
.
4
alarm .
5
eco –
.
6
holiday –
.
7
fresh –
.
8
3 sec. .
9
super ( )
.
10
super ( )
.
6
.
6.1
, –
127
el . ” “, 136
6.2
. . , . . . 3
6.3
‘ , . 0 °C. 0 °C , 2 °C. 130 , , .. , .
6.4
. . , . –
128
‘
.
. 4
,
:
¡
–
, –
.
¡
–
–
.
, () . . , , 8 °C 12 °C, .. , , , , , , .
6.5
.
6.6
, –
. ” “, 137
6.7
. . .
.
, . . 5
. . 6
, . , . 1.
¾ . o o , .. . 2. , .
el
7
7.1
1. . 126 : , 3 sec. 3 .
a . a
, . 2. alarm. a “alarm”, . 3. . 130
7.2
¡ , . , .
¡ . .
¡ , . . , .
129
el
¡ :
7.3
3 sec. 3 .
7.4
.
, . 130 4 °C.
1. ,
–
.
2. , –
.
. 7
–
. -18 °C.
8 –
, – .
8.1
. . : , . super ( –
). a “super” ( –
). : 6 , . super ( ).
130
8.2
, . 4-6 2 . , . ” “, 134 : , . super ( –
). a “super” ( –
). : 54 , . super ( –
).
8.3
, .
! , .
el
, . –
, .
.
14 °C
holiday. a “holiday”.
holiday.
8.4
. .
8 °C -16 °C
eco. a “eco”.
: eco.
131
el
8.5
, . .
2 °C
fresh. a “fresh”.
: fresh.
9
9.1
, . , “alarm” , .
alarm. a
.
9.2
, . , ( ), “alarm” .
! . –
. , . . : ¡ . , . ¡ . , . ¡ . , .
132
alarm. a
.
10
, , , , , . 2 °C 8 °C. . , .
10.1
¡ .
¡ .
¡ , .
¡ .
¡ .
el
10.2
. . : , .. , . . : , . . . , .
11
, . -16 °C -24 °C. -18 °C . , . .
133
el
11.1
, . .
. 1 / 5
1. 24 , . ” “, 131
2. .
11.2
, . 1. –
. 136 2. .
11.3
¡ .
¡ .
¡ .
134
¡ , .
11.4
¡ .
¡ .
¡ .
¡ , , .
¡ , , , .
¡ .. , , , , , , , , .
¡ .. , , , , , , , .
, “” . 1.
.
2. , .
3. , .
4. .
11.5 -18 °C
, , – 6 ,
,
8
,
12
-18 °C.
11.6
! . –
. , . .
el ¡
, . , , . ¡ . ¡ , .
12
12.1
.
12.2
“NoFrost”, . .
13 –
, . . .
13.1
1. . 130 135
el
2. . .
3. . , .
4. . 136
13.2
! .
, . , . , . ! . . . .
, .
.
1. . 135
2. , , , pH.
3. , .
4. .
5. . 126
6. .
13.3
, .
. . 8
1. . 2. . 3.
. . 9
136
. . 10
- . 2.
.
. 11 -
. 2. . . 12
1. –
. 2.
. . 13
.
. . 14
el 137
el
14
. , . .
! . ‘ , –
.
.
, , .
, .
– 1. . 130
.
2. 2 .
3. . 129
4. 1 super ( ) , –
4 .
5. , .
LED .
. .
.
.
. , . , . .
138
el
.
, (-
.
), “alarm”
.
.
.
, (-
.
),
“alarm”
.
.
.
,
alarm. a .
( ), “alarm” .
. –
.
.
. .
” “, 134
139
el
– –
–
. ( –
.
) NoFrost .
:
.
.
1. . 130
2. .
.
3. .
4. .
a 20 , .
. 15
5. , .
, .
6. . 136
7. . 129
.
. 1. . 130 2.
5 . 129 ,
. ,
.
.
. 1. , . 2.
. 3. , –
.
140
el
, – . , ..
, , , .
– . ,
.
–
. .
.
.
. –
.
. .
.
.
. . . .
141
el
14.1
, , . , . ¡ –
. ¡ .
, 5 °C. .
14.2
, , . 1. .
130 2.
. .
3. 5 . 126
4. , super ( ) 3 5 , .
a 2 , . H .
a 5 LED , . LED .
15
15.1
1. . 130
2. . .
3. . 4. .
136
142
5. , .
15.2
, .
! .
, . .
! . –
. 1. . 2. . 3. . .
el 2012/19/E (waste electrical and electronic equipment – WEEE). ‘ .
16 –
, . , (E-Nr.) (FD) . .
16.1 (ENr.) (FD)
(E-Nr.) (FD) .
. 1 / 5
143
el , .
17
, – .
. 1 / 5
144
Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new d
References
- Home Appliances Global Website | Bosch
- Home Appliances Global Website | Bosch
- Bosch Service | Service worldwide
- Welcome to MyBosch
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>