FABER STRTIS36SSV Stratus Isola Motor Instruction Manual
- June 1, 2024
- FABER
Table of Contents
STRTIS36SSV Stratus Isola Motor
“`html
Product Specifications:
-
Model Options: STRTIS36WHV, STRTIS48WHV, STRTIS36SSV,
STRTIS48SSV -
Contents: 12x A (6×70), 12x D, 4x STRATUS
Product Usage Instructions:
1. Important Safety Instructions:
Before installing the range hood, carefully read and save the
instructions provided in the manual. Follow these important safety
guidelines:
-
Never leave surface units unattended at high settings to
prevent grease fires. -
Always use the hood when cooking at high heat or flambeing
food. -
Ensure proper pan size and use cookware appropriate for the
surface element. -
Do not use the fan with any solid-state speed control
device.
2. Installation Instructions:
Ensure that installation work and electrical wiring are done by
qualified personnel according to applicable codes and standards.
Follow these steps:
-
Switch off power at the service panel before servicing or
cleaning the unit. -
Securely fasten a warning device when the service disconnecting
means cannot be locked. -
Vent ducted fans to the outdoors at all times.
3. Venting Requirements:
Determine whether wall or roof venting is best for your specific
application. Proper venting is essential for effective
operation.
FAQ:
Q: How can I reduce electromagnetic interference (EMI)
affecting the remote control?
A: In some cases of excessive EMI from home or electronic
sources, contact your Faber Distributor for an optional spare part
to minimize EMI and enhance remote control reliability.
“`
12x A (6×70) 12x D 4x
STRATUS
Installation Instructions Use and Care Information Instructions d’installation
Utilisez et d’entretien Instrucciones de instalación Información de uso y
cuidado
STRTIS36WHV STRTIS48WHV
STRTIS36SSV STRTIS48SSV
CONTENTS
Section
Important safety instructions Range hood dimensions Installation height
requirements Parts Tools needed Choose your ducting method Ceiling hood
install preparation Installation information Internal blower installation
Installation of range hood body Ceiling mounting instructions Connect the
ducting – ducted venting installation Connect the ducting – non ducted –
recirculation options House wiring box connection Operating the controls Faber
Cloud App Remote control Cleaning stainless steel Caring for filters Replacing
lighting Wiring diagram Warranty
Page
3 6 7 8 10 11 14 16 17 19 20 22 23 24 26 32 33 33 34 35 36 37
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGE HOOD
WARNING: – TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave
surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e.
Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c)Clean ventilating fans
frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or
filter. d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size
of the surface element.
WARNING: – TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting
lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off
the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. b) NEVER PICK UP A FLAMING
PAN – You may be burned. c)DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result. d) Use an extinguisher ONLY
if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to
operate it. 2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The fire department is being called. 4. You can fight the fire with your
back to an exit.
- Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, do not use this fan with any solid-state speed control device.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions,
contact the manufacturer. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. CAUTION: For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous or Explosive Materials and Vapors.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Installation Work And Electrical Wiring Must Be Done By Qualified Person(s) In Accordance
With All Applicable Codes And Standards, Including Fire-Rated Construction. 2. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the
flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating,
3
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities. 3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other
hidden utilities. 4. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGE HOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This Range Hood requires at least 35″ of clearance between the bottom of the
Range Hood and the cooking surface or countertop. This hood has been approved
by UL at this distance from the cooktop. Consult the cooktop or range
installation instructions given by the manufacturer before making any cutouts.
MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this Range Hood must conform to
the Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title
24, HUD, Part 280).
Attention: This hood has been engineered to minimize electromagnetic
interference (EMI) originating from the consumer’s home power source. However,
in some home application, ambient EMI and excessive EMI from other electronic
sources can compromise the reliability of the remote control. Please speak
with your Faber Distributor about an optional spare part to further reduce EMI
from home sources.
VENTING REQUIREMENTS Determine which venting method is best for your
application. Ductwork can extend either through the wall or the roof.
The length of the ductwork and the number of elbows should be kept to a
minimum to provide efficient performance. The size of the ductwork should be
uniform. Do not install two elbows together. Use duct tape to seal all joints
in the ductwork system. Use caulking to seal exterior walls and ceiling space
opening around the cap.
Flexible ductwork is not recommended. Flexible ductwork creates back pressure
and air turbulence that greatly reduces performance.
Make sure there is proper clearance within the walls and ceiling space for
exhaust duct before making cutouts. Do not cut a joist or stud unless
absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting frame
must be constructed.
WARNING – To Reduce The Risk Of Fire, Use Only Metal Ductwork.
CAUTION – To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct
air outside Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or
into attics, crawl spaces, or garages.
WARNING: To Reduce The Risk Of Fire, Electric Shock Or Injury To Persons, Do
Not Use Replacement Parts That Have Not Been Recommended By The Manufacturer
(e.g. Parts Made At Home Using A 3D Printer).
Cold Weather installations
An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold
air flow and a nonmetallic thermal break should be installed to minimize
conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper
should be on the cold air side of the thermal break. The break should be as
close as possible to where the vent system enters the heated portion of the
house.
4
!
WARNING
· Venting system MUST terminate outside the home. · DO NOT terminate the
ductwork in an attic or other enclosed space. · DO NOT use 4″ laundry-type
wall caps.
· Flexible-type ductwork is not recommended. · DO NOT obstruct the flow of
combustion and ventilation air.
· Failure to follow venting requirements may result in a fire.
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is
required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance
with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating
plate located inside the unit near the field wiring compartment.
ELECTRICAL INSTALLATION WITH WIRING BOX THIS UNIT MUST BE CONNECTED WITH
COPPER WIRE ONLY. Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 – latest edition, and all local codes and
ordinances. Wire size and connections must conform with the rating of the
appliance. Copies of the standard listed above may be obtained from:
National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts
02269
This appliance should be connected directly to the fused disconnect (or
circuit breaker) through flexible, armored or nonmetallic sheathed copper
cable. Allow some slack in the cable so the appliance can be moved if
servicing is ever necessary. A UL Listed, 1/2″ conduit connector must be
provided at each end of the power supply cable (at the appliance and at the
junction box).
When making the electrical connection, cut a 1 1/4″ hole. A hole cut through
wood must be sanded until smooth. A hole through metal must have a grommet.
!
WARNING
· Electrical ground is required on this Range Hood. · If cold water pipe is
interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other
materials, DO NOT use for grounding. · DO NOT ground to a gas pipe. · DO NOT
have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or
grounding circuit could result in electrical shock. · Check with a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the Range
Hood is properly grounded. · Failure to follow electrical requirements may
result in a fire.
5
RANGE HOOD DIMENSIONS
36″
48″
48″ 36″
6
INSTALLATION HEIGHT REQUIREMENTS
Recommended 60″ mounting height above the cooking surface for best
performance, but can be mounted up to 72″ maximum away the cooking surface. An
access point to the hood from the ceiling or soffit must be made for
installation and future access to the range hood.
MIN. 35″ OVER ELECTRIC / GAS
MAX. 72″ OVER ELECTRIC / GAS
7
PARTS
PARTS INCLUDED REF. PART A Hood Body, complete with: Controls, Lights, Filters.
D Damper ø 6″
E Remote Control
H Drilling Template
I
Threaded bar bolt
L Ceiling bolt bracket
REF PART M Nut N Washer
QTY
1 1 1 1 4 4
QTY 4 4
8
E
H
4x
I
L
A
8
N M
E D
AA-725973-1
9
PARTS (cont.)
PARTS NEEDED PART
6″ Round Metal Ductwork Wire connectors. Drywall plugs or other suitable wall
fasteners based on your installation.
ACCESSORIES AVAILABLE ACCESSORY
Activated Charcoal Filter Accessory Kit Washable Long-Lasting Activated
Charcoal Filter Kit
SKU# #FILTER1 #FILTER1LL
TOOLS NEEDED
TOOL Tape Measure Pencil
Electric Drill with 5/16″ Drill Bit
Phillips Screwdriver Work gloves
10
CHOOSE YOUR DUCTING METHOD
Ducted Venting Options
Caution: If an elbow is required, do it as far away from the hood’s exhaust
opening as possible.
6 ”
A
B
Roof
6 ”
Exterior Wall
Non Ducted – Recirculation Options
Activated Charcoal Filter Accessory FILTER1 or FILTER1LL required (Purchased
separately). Register cover for air duct exit is shown for design not
included.
Register cover for air duct exit is suggested.
Attention: When used in recirculation mode, To Reduce the Risk of Fire and Shock use only conversion kit Model FILTER1 or FILTER1LL.
Two men required for installation
Wear work gloves for safety
11
STRTIS36WHV – STRTIS48WHV
1
Open the filter cover panel. The filter cover panel is held by a magnet catch, pull down with enough force to release as shown below.
STRTIS36SSV – STRTIS48SSV
1
Warning! The cover panel is equipped with a safety system. Open the filter cover panel. The filter cover panel is held by a magnet catch,
pull down with enough force to release as shown below.
Remove the safety system screw as shown.
B A 12
2
Remove the grease filters one at a time, pushing them towards the back of the unit, and at the same time pulling downward and set aside.
13
CEILING HOOD INSTALL PREPARATION
Do not make any cutouts until you have decided whether this installation will
be: ducted or non-ducted and wiring has been prepared based on based on blower
type.
3 Use a plumb line to mark the center of the range on the ceiling.
4 Mark the centers.
14
5
·
For all installations, an access point to the hood must be created for installation and future maintenance of the hood.
· Put a thick, protective covering over cooktop to protect from damage or
dirt.
· Use the mounting template on the ceiling to determine placement of
mounting screws on the ceiling.
· Mark the center of the holes in the ceiling template.
· Determine and make necessary cuts for the ductwork.
· Install ductwork before mounting the hood.
· Determine the proper location for the Power Supply Cable as indicated on the Template.
· Use a 1 1/4″ Drill Bit to make this hole.
· Run the Power Supply Cable. Use caulking to seal around the hole.
· A knockout for threading through the Power Supply from the ceiling is
located on the top of the Range Hood.
· Do not connect the Power Cable to the Wiring Box or power up the hood
at this time.
· Run enough power cable from the ceiling to reach the wiring box on the hood.
H
1 1/4″
!
WARNING
DUE TO THE SIZE AND WEIGHT OF THIS Range Hood, THE SUPPORT MUST BE FIRMLY ATTACHED TO THE CEILING. For plaster or sheet rock ceiling, the support must be attached to the joists. If this is not possible, a support structure must be built behind the plaster or sheet rock. The manufacturer assumes no responsibility for injury or damage caused by improper installations.
15
INSTALLATION INFORMATION
In preparation for installation of the hood, orient the hood with the control
panel on the front of hood as shown below.
NOT CORRECT
CORRECT
Hood
X
36″
18 11/16″
48″ 26 9/16″
See image with dimensions for ceiling cutout.
16
Y
34 9/16″ 46 3/8″
X475
23
Y 5/8″
87-8
31
5/8″
INTERNAL BLOWER INSTALLATION
1
Separate Box and Range Hood Unfasten the 4 screws to dismount the Box for the blower.
Torx Screwdriver
2
Choose the Box position (Left-Right-Back-Front) The blower can be positioned in four different venting directions as shown.
Rotate the Box with Blower in the correct position.
Left
Back
Right
Front 17
3
Attach Motor Box to the Range Hood Attach the Box with the Blower with the same 4 screws removed previously.
Torx Screwdriver
18
INSTALLATION OF RANGE HOOD BODY
4 Assemble the Range Hood Mounting Brackets
MIN.
K
12 3/8″
9/16″ 5″
L
L = K – 4 1/2″
To determine the length of the 4 mounting bolts: Measure the total distance
between the ceiling mounting area and the bottom of the hood / where the
ceiling begins. Subtract 4 1/2″ (5 1/16″ – 9/16″) from the total distance to
determine the correct length. Trim the excess length of the bolts. For example
if 13″ is between the mounting area and the ceiling , 13″ – 4 1/2″ = 8 1/2″
would be the total length needed for the bolts.
19
CEILING MOUNTING INSTRUCTIONS
5
Ceiling Mark See below for a detailed image on drilling the holes onto the fastening surface
(inside ceiling or soffit) that will be used to mount the bolts. The fasteners
used must be compatible with the 5/16″ holes and are purchased separately.
´
´
6
Bolt Installation on the Ceiling Use holes created with drilling template for location of the ceiling fasteners
(purchased separately).
Use wall plugs or other securing hardware in conjunction with the ceiling fasteners (purchased separately).
1
2
3
4
L
´
[
I
1. Use a 5/16″ Drill Bit to make these hole.
2. Use wall plugs if appropriate or other securing hardware in conjunction
with the ceiling fasteners (purchased separately).
3. Attach the threaded bolts to the ceiling bolt brackets by screwing the
bolt into the bracket until tight and secure.
20
7
Bracket Installation on Ceiling Make sure the bolts are the correct distance apart to fit into the corresponding
holes in the hood.
Two men required for installation.
8
Bracket Installation on Ceiling Pthuellhdooowdnintthoetpheercimeielintrgicapnadnienlsearntdthreem4obvoelttshientgorethaeseacficlteeprsti.nCgahreofleusllyonputhshe
hood. Attach the washer and nuts tightly onto the 4 bolts.
(N M)
(
)
21
CONNECT THE DUCTING DUCTED VENTINH G INSTALLATION
9
Install the Damper Install Damper that is included with the Hood before connecting to the
ductwork. Seal with foil duct tape.
10
Connect to Air Outlet Connect the hood to the pipe for air outlet. Use foil duct tape to seal the joint.
I
22
CONNECT THE DUCTING NON DUCTED – RECIRCULATION OPTIONS
11 Recirculation Hole
´
12
Information for Recirculation Hole Keep the return air duct at least 40″ away from the side of the Range Hood.
0LQ40F”P
13
Install Activated Charcoal Filter Kit · Attach each charcoal filter to the black grid on each side of the blower.
· Press the charcoal filter tightly to the black grid on the blower side and
rotate the filter clockwise (towards the front of the insert hood) until it locks into place (A).
· Turn counterclockwise (towards the back of the insert hood) to remove (B).
Caution: When used in recirculation mode, To Reduce the Risk of Fire and Shock use only conversion kit Model Required Activated Charcoal Filter Accessory – sku # – FILTER1 or FILTER1LL (purchased separately)
A B
23
HOUSE WIRING BOX CONNECTION
14
WIRING HOUSE POWER TO THE HOOD Installation Of House Power Wiring Box Connection
1. Remove the cover from the field wiring compartment. DO NOT turn on the power until installation is complete!
2. Connect the Power Supply Cable to the Range Hood.
3. Connect the Green (Green and Yellow) ground wire under the Green
grounding screw.
4. Attach the White lead of the power supply to the White lead of the Range Hood with a twist-on type wire connector.
5. Attach the Black lead of the power supply to the Black lead of the Range Hood with a twist-on type wire connector.
6. Replace the Wiring Box cover and the grease filters.
7. Check the Wiring Diagram.
A E
B
C
D
F
A. Home power supply cable. B. Black wires. C. UL listed wire connectors. D.
White wires. E. Green (or bare) ground wire from home power supply to be
connected to
green ground screw. F. Range hood power supply cable. 24
15 Replace the grease filters.
16 Close the filter cover panel.
STRTIS36SSV – STRTIS48SSV
16
Warning! The cover panel is equipped with a safety system. Close the filter cover panel.
Fix the safety system screw removed previously as shown.
A B
25
OPERATING THE CONTROLS
FOR BEST RESULTS Start the Range Hood several minutes before cooking to
develop proper airflow. Allow the Range Hood to operate for several minutes
after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
B – POWER
D – SPEED 3
F – LED
A – LIGHTS
C – SPEED 2
E – INTENSIVE
BUTTON
FUNCTION
A – LIGHTS – The lights have 3 levels – high, low, off a quick press of the
light button changes the levels. It is also possible to change the “color
temperature” or “kelvin scale” on this hood. Using a 2 second long press, it
is possible to vary the color of the light between “warm” and “cold”. There
are 5 possible color choices.
B – POWER – A quick press turns the motor on/off at speed one
INDICATOR
C – SPEED 2 – A quick press turns the motor on at speed two
Activate / Deactivate charcoal filter alarm – A long press with the lights on
and motor off will activate or deactivate the charcoal alarm.
D – SPEED 3 – A quick press turns the motor on at speed three
All LED’s flash twice (alarm activated). All LED’s lit for 1 second (alarm deactivated)
Reset Grease Filter and / or Charcoal Filter Alarm A long press with the motor and lights off to reset the filter wash alarms
All LED’s flash 3 times
26
BUTTON
FUNCTION
INDICATOR
E – INTENSIVE LEVEL 1 – A quick press will operate intensive speed level 1 for 6 minutes.
Grease Filter Alarm – If the speed two and intensive buttons are lit, this
means the Grease Filter saturation alarm is activated and the grease filters
should be washed. The alarm turns on after 100 hours of operation.
Charcoal Filter Alarm – if the alarm is activated, the speed two and intensive
lights will blink. This means the Charcoal filters should be replaced AND the
grease filters should be washed. The charcoal filter alarm turns on after 200
hours of operation.
27
WI-FI INFORMATION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired Operation. Note: This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used according to the instructions,
can cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment causes harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on again,
the user is invited to try to correct the interference by taking one or more
of the following measures:
· Reorient or reposition the receiving antenna. · Increase the separation
between the equipment and the receiver. · Connect the equipment to an outlet
on a circuit other than the one to which the
receiver is connected. · Consult your dealer or an experienced radio/TV
technician for assistance.
Modifications to this product not authorized by Faber may invalidate
electromagnetic compatibility (EMC) and wireless compliance and deny
permission to use the product.
This product demonstrated EMC compliance under conditions that included the
use of compliant peripheral devices and shielded cables between system
components. It is important to use compliant peripherals and shielded cables
between system components to reduce the possibility of causing interference to
radios, televisions, and other electronic devices.
Exposure to radio frequency energy. The radiated output power of this device
meets the limits of FCC & IC radio frequency exposure limits. This device
should be used with a minimum separation distance of 20 cm (8 inches) between
the equipment and a person’s body.
Connected Appliance Information Contains FCC ID:2AC7Z-ESPWROOM32D Contains
IC:21098-ESPWROOM32D Model: ESP32-WROOM-32D CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
28
WI-FI CONNECTIONS
BUTTON
FUNCTION
INDICATOR
Activate / Deactivate the Wi-Fi Connection function. A long Press of the speed
2 button with motor and lights Off to activate / deactivate the WI-FI.
Note: the Wi-Fi function is automatically activated when the user requests the
Wi-Fi configuration procedure.
F – LED
Connection to home wireless router in progress.
Wi-Fi connection activated.
Starting the Wi-fi setup
A long press with the motor and lights Off to Enter or End the Wi-Fi set-up
procedure. Before starting the procedure use the Faber Cloud App to register
with the IOT Faber system. Then follow the instructions to add a new device
and register your home wireless router.
If the procedure is not successfully completed within a few minutes, stop the
set up process by holding the intensive button for 3 seconds. Hold the button
again for 3 seconds to start the process. The hood will stop the Wi-fi set up
process if not successfully completed within 15 minutes.
Set Up is in progress
When setup is finished LED’s stay lit for 2 seconds.
29
CFM ADJUSTMENT < 295CFM To start the process make sure the hood lights are On
and motor is Off.
S1
L
T1
T2
T3
T4
-
Press and hold T1 for 7 seconds until all LED’s flash.
-
After flashing has stopped, press T1.
-
T1 button will flash once, then press T1 button again to confirm your choice (pressed within 10 seconds)
-
The four LED’s will flash again to confirm you have finished the CFM adjustment to less than 295 CFM.
-
Apply the under 295 CFM label inside the hood (behind the grease filters) near the rating label for inspection and on the front of your installation/user manual.
-
To confirm your setting for inspection, T1 and T2 buttons will always operate the hood at the at speed 1 or speed 2. The highest speed(T3) and the intensive speed (T4), will also no longer operate.
Note: T2 and T3 buttons will now operate at the same level and the Intensive Speed will be deactivated.
Attention: When the under 295 CFM adjustment is completed, it is no longer possible to change this setting to the original CFM level.
ATTENTION: For a correct functioning of the FABER CLOUD APP, when this procedure is completed disconnect the plug from the power supply and reconnect it again.
30
CFM ADJUSTMENT < 395CFM To start the process make sure the hood lights are On
and motor is Off.
S1
L
T1
T2
T3
T4
-
Press and hold T1 for 7 seconds until all LED’s flash.
-
After flashing has stopped, press T2
-
T2 button will flash once, then press T2 button again to confirm your choice (pressed within 10 seconds)
-
The four LED’s will flash again to confirm you have finished the CFM adjustment to less than 395 CFM.
-
Apply the under 395 CFM label inside the hood (behind the grease filters) near the rating label for inspection and on the front of your installation/user manual.
-
To confirm your setting for inspection, the intensive speed function, will no longer operate.
Note: T3 and T4 buttons will now operate at the same level and the Intensive Speed will be deactivated.
Attention: When the under 395 CFM adjustment is completed, it is no longer possible to change this setting to the original CFM level.
ATTENTION: For a correct functioning of the FABER CLOUD APP, when this procedure is completed disconnect the plug from the power supply and reconnect it again.
31
FABER CLOUD APP
Faber Cloud App
Your range hood is compatible with the Faber Cloud app. All you need is a
Internet connected Wi-Fi network that is within range of the range hood.
You can control all the functions of your range hood from anywhere using a
mobile device or your Amazon Alexa or Google Home smart speaker. When
connected to your smart speaker, you can control your hood with your voice.
The Faber Cloud app is available on iOS devices using iOS 11.0 or later or
Android devices using Android version 8 or later. Visit the Apple App Store
ofnPuerleTiltnTiltTiltTiltTiltTiltTiltTiltTilt5TiltOo55555555ii5OoOoOoOoOoOoOoOoOoiiiiiiiiGiothooooooooaohhhhhhhhcwh.wwwwwwwww……..S.nhSSSSSSSSeSnnnnnnnnneeeeeeeeseotsssssssssssssssssssesie.aooF……..aaaaaaaaF.aFFFFFFFFFFFFFFFFFFrrrrrrrrrrnrnnnnnnnnaengaaaaaaaaeeeeeeeenraeAAAAAAAAAdAaddddddddbmdebbbbbbbbmmmmmmmmbmaleBereeeeeeeevBBBBBBBBeBoAooooooooAAAAAAAAloAerrrrrrrrrritinttttttttEttnnnnnnnnePEEEEEEEEneEeeeeeeeeeCdCCCCCCCCyCrdddddddddwRlRRRRRRRRerRlarrrrrrrrallllllllrlaaaaaaaaoaooooooooooooooooooiqcccccccccuyfciuuuuuuuuuiiiiiiiiiCdtcCCCCCCCCddddddddCdcccccccccdudddddddddyheeeeeeeeeeSLsLLLLLLLLisLssssssssosssssssssesArAAAAAAAAmAtsmmmmmmmmmOssssssssseOOOOOOOOOupopppppppppiaaaaaaaaaadpntpppppppppUttttttttrtrUUUUUUUUoUrrrrrrrraooooooooroet.ctttttttttpipppppppppDriiiiiiiiisDDDDDDDDDssssssssaslhaaaaaaaaaehhhhhhhhhfulollllllllolooooooooloalllllllllaaaaaaaaAadAAAAAAAAnAnnnnnnnnnnvrhvvvvvvvvvhhhhhhhhheeeeeeeeeeaePoaaaaaaaaoaPPPPPPPPPooooooooosmssssssssisdiiiiiiiioTiltil5ooooooootollllllllOoPilaPPPPPPPPPaaaaaaaaoahdaddddddddwdaaaaaaaa.aobSnubbbbbbbbbeQnnnnnnnnnsnlslllllllllrefsdeeeeeeeeffffffffefdddddddd.audFFuuuuuuuueuurinnaennnnnnnnnnfAaffffffffidaaaaaaaafaobmcooooooooiocccccccccclgnllllllllle-r-B——–rrrrrrrr——–r-oAkrftnEetoCdCh··················7R··777777777rrlaooeom.c………uiPAtcfPPPPPPPPmtimtimtimtimtimtimtimtiAtcfAtcfAtcfAtcfAtcfAtcfAtcfAtcfCdPmtiAtcfciuttttttttnthhhhhhhhiuiuiuiuiuiuiuiudhiuvo””””””””vovovovovovovovoW le”voTllllllllraTTTTTTTTleTeeeeeeeeeeeeeeerrrrrrrr))))))))aLeeeer)nseLnaaaaaaaatsannnnnnnnnLLLLLLLLttttttttL……..TtA .ahTTTTTTTTmnnnnnnnnTttnaaaaaaaahhhhhhhhtsahttttttttOttttttttteerIEipeeeeeeeessssssssseierrrrrrrrIIIIIIIIsEEEEEEEEttttttttrIEtssssssseeeeeeeeseoaG- oooooooooGGGGGGGGoGpeeeeeeeeetercNUeeeeeeeerrrrrrrrrfNNNNNNNNrolNttttttttlllllllltlKtrrrrrrrrnrdKKKKKKKKooooooooiKoddddddddtpHdTivvvvvvvvHHHHHHHHvTTTTTTTTHDT(sce-((((((((acccccccc(hceeeeeeee .——–oe- iiiiiiiisiILssssssssIIIIIIIIsoSccccccccILLLLLLLLclLooooooooOtTccccccccoocOOOOOOOOttttttttTTTTTTTTelOtTYaaeeeeeeeeiereeeeeeeeAaaaaaaaaneaiiiiiiiihhhhhhhhninnnnnnnnhntnnnnnnnnevnNIhieeeeeeeeNNNNNNNNeIIIIIIIIoNiiiiiiiitIeilaaaaaaaattttttttakaNtalllllllltPlakkkkkkkkNNNNNNNNskoNaaaaaaaassssssssddddddddasd:s::::::::nnnnnnnni:nhu)roctl))))))))cccccccc)tttttttteeeeeeeecPteaG.bhggggggggGGGGGGGG……..bbbbbbbbhhhhhhhhMgtGd.bhtaMMMMMMMMeMttttttttrtppppppppbpeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeneloaaaaaaaatGaoooooooofefttttttttortdffffffffhfuFohhhhhhhhhoooooooodrrrrrrrroraddddddddddiiiiiiiiiddddddddettttttttdntruttttttteeeeeeeetefrrrrrrrrearammmmmmmmmeeeeeeeeeeeonceeeeeeeeeeeeeli((((((((v-r-(bvvvvvvvvSeeeeeeeevdegSSSSSSSS””””””””S”poipppppppppooooooooiiiiiiiiPPPPPPPPoiPcnnnnnnnnneeccccccccceeeeeeeereenerrrrrrrrrnnnnnnnnenotttttttt··llllllllteeeeeeeerleoooooooo7orrrrrrrrreeeeeeeerevvvvvvvvvcvcccccccccftttttttt.aaaaaaaathaitPmtitcfAooooooooiiiiiiiiemttttttttCoitceeeeeeeemmmmmmmmohtemcccccccchiuchhhhhhhhsssssssshs”ovoeleTeeeeeeeeeereeeeeee)eeeeeeeeeeeaeeeeeeeeaeernLLaaaaaaaata.pppppppppdTnddddddddahodtntnnnnnnnnnuuuuuuuuesuroiIDEtmseiiiiiiiiDDDDDDDDiDnrccccccccouGcnnnnnnnnrrrrrrrrdenuuuuuuuururrrrrrrrererNeeeeeeeeetooooooooeulgccccccccoaceeeeeeeerggggggggegaaaaaaaaKoadmvHommmmmmmmTphhhhhhhhnnnnnnnnm,hnlpppppppp(,,,,,,,,pcd ,llllllllwe- lisIcaLaaaaaaaattttttttatocoaaaaaaaaraOtTooooooooaaaaaaaaaaaaaaaaoafeaeaffffffffifhrnsssssssseostcrrrrrrrrnioooooooorttttttttoccccccccAecccccccctcNtcIiettttttttlateeeeeeeeeeeeeeeetele-r-kN——–rrrrrrrr——–asldtttttttt-r-t:nip)ctenhgG.bhMtpepeefaaotfohorvdidttefrmreeeeem(veS”apoiPnfcerntautleoreuvcttaloitlemicrhsoeeeeeapdnnsuiDcnrur,.eocegamhnp,l ataoaafsrotcctee-r-t
ment to change it (“Please contact
Icon
Function Home page
the it”).
service
department
to
purchase
Icon Function
32
6666…. RRRREEEEMMMMOOOOTTTTEEEE CCCCOOOONNNNTTTTRRRROOOOLLLL ·· 6. REMOTE CONTROL · 6666…. RRRREEEEMMMMOOOOTTTTEEEE CCCCOOOONNNNTTTTRRRROOOOLLLL ····888
IIIIIIIIIcIcccccccccTTTTTTiiiiiTionnnnnnooooooooonhhhhhhhnnnnnnnnnggggggiiiiiiisssssssaaaaaaHAUCHLMI2DAAFHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAAFFFFFFFFnHAUCHLMI2DAFaaaaaaarrrrrnnnnnnnni4rnuduposooei4i4i4i4i4i4i4i4guuuuuuuuoti4dupdupdupdupdupdupdupdupuosooeosooeosooeosooeosooeosooeosooeosoedupggggggggeeeeeosooeoooooooottttttttgeehotppppppendtpmnolpeeeeeeeehhhhhhhhhteheeeeeeeennnnnnnndtpdtpdtpdtpdtpdtpdtpdtpmnolmnolmnolmnolmnolmnolmnolmnolaoendtphhhhhhhhmnoltttttttthontaaaaaaaaooooooooraommmmmcndoooooooonnnnnnnntmFonrrrrrrrrccccccccndndndndndndndndppppppymsrttttttttecndpFFFFFFFFitrsFyyyyyyyynmsnmsnmsnmsnmsnmsnmsnmseeeeeeeeynmsiiiiiiiiptenerrrrrrrrssssssssirsHAUCHLMID2AeuppppppppttttttttenenenenenenenenoptneiieeeeeeeeuuuuuuuueeeeeeeeFseuooooooooalllllleiiiiiiiiiiiiiiiiprvcgoloiiFFFFFFFFssssssssnaaaaaaaaoooootnsFprprprprprprprprvvvvvvvvcgcgcgcgcgcgcgcgwaooooooooonprvgciiiiiioottttttttnnnnnnnnipwwwwwwwwttnnnnnnnnnuettwooooooooanppppppppo4aaaaaattttttttnpuuuuuuuueeeeeeeetttttttttttttttaiciaaaaaaaaeiutt/sannnnnnnnfiiiiiiiiccccccccoenneieieieeieieieiosoctttttdc/s/s/s/s/s/s/s/sepnietffffffffgos/eeeeeeeennnnnnnnifgoccccccccdttennnnnnnncggggggggooooooooFdyniiiiiiiilgoeeeeedtdtdtdtdtdtdtdtinnnnnnegiedtFFFFFFFFydydydydydydydynllllllllecFydefleeeeeeeeggggggggiiiiiiiioFeegieeeeeeeeccccccccsHeeeeeeeeffffffffceooooooooeufefFFFFFFFFeeeeeeossssssssdsFelntsuuuuuuuuffffffffmotdufddddddddpssssssssnttttttttcccccctvdstttttttttiuthcmotnnnnnnnnnttttttttvvvvvvvvaniuiuiuiuiuiuiuiuocccccetvmmmmmmmmoooooooouicnnnnnnnnmonooooooooeeeeeeeemimoenrnmmmmmmmmiiiiiiiiccoeeeeeemmmmmmmmminnnnnnnnnmemnnccccccccccccccccaFdccnnnnnnnnmmmmmmmmooooonmoaaaaaaaaFFFFFFFFctteaFyaccccccccatttttttteeeeeeeefcnietaaaaaaaaaeaaaaaaaantasnnnnnnnniiiiiiiioaaaaaaaanisattttttttnnnnnnripoooooooomintnoeannnnnnnnubmimimimimimimiminnnnnnnncccccconmincaaaaaaaanbbbbbbbbaoooooooonbaonnnnnnnnanegaaaaaaaaeiaaaaaaaanattttteoaaggggggggtFeeeeeeeegnnnnnnnnaaaaaaeaaaaaaaagnagacrvrrrrrespggggggggrnrgggggggggngeeeeeeeerrrrrrrregrnnnnnnnneentooooomoeeeeeeeennnnnnwoeeeeeeeeWenaemmmmmmmmnmWWWWWWWWuaaaaaaaapmWtemammmmmmmmcmmmmmmmmtamgmlllllelgggggggggeeeeeeeeiee……eiiiiiiiifee-/inieeeeeeeenbbbbbbeeeeeeee–e-e-e-e-e-e -eesbe- ennnnnnnnFntgnFFFFFFFFmnnFitnnnnnnnnmmmmmmmmnnnnnnnnFnomnttttttttdditeeeeeetlteiyiiiiiiiiittttttttcttttttttteetneoeeeeeeeennnnnnnneegnnufeennnnnnnnseeeeeeeenetdcccccctctftttttttttntttttttwtswwwwwwwwtinwvmooooooooooooooooooeonnnnnnrnmicrrrrrrrrmrkkkkkkkkkcnkmttttttatFtrrrrrrre8·oooooo6oaniaaolllllll.nllllllalmnTibeeeeeeennhagddddddgadeRiasgageruuuuuuunEAUCHLMI2DAAarnemssssssesi4dupsooegeotW paehMedtp——nolh-taommonmrndptFynmsirsgepneueeolisFaoOrgvciintwnopatuetten- eecieits/fencnoiedtnyFdleigFTecfonFestmnufdstctntviucmonoeEmiiemntccnmotaFcteaanieantnonmincaboCnaatgennaaerggernoeneOmWatmtmlge .iewb-eenNFnmnteittenoTnecttwRoronkrOktroLlled
us-
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V
carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included). ·
Used batteries must be disposed of in the proper manner.
Caution: · Do not place the remote control
near heat sources. · Do not discard the batteries
with normal waste, they must be put into the specific containers. · Make sure
the battery compartment is screwed down flat and is fully tightened.
CLEANING STAINLESS STEEL
Cleaning Exterior surfaces: Please note, abrasives and scouring agents can
scratch range hood finishes and should not be used to clean finished surfaces.
Stainless Steel finish cleaning instructions: Clean exterior surfaces with a
commercially available stainless steel cleaner.
33
CARING FOR FILTERS
CLEANING METAL GREASE FILTERS
These can be washed in the dishwasher, and need to be cleaned whenever the
S1 LED comes on or at least once every 2 months of use, or more frequently if
use is particularly intensive.
Resetting the Grease Filter Alarm
· Turn the Lights and the Hood off.
· Press
and hold for at least 3 seconds, until LED flashes three times in
confirmation.
Cleaning the Filters
· Open the Panel.
· Remove the Filters one at a time, pushing
them towards the back of the unit and
at the same time pulling downward.
· Wash the Filters without bending them,
and leave them to dry completely before
replacing. (If the surface of the filter
changes color as time goes by, this
will have absolutely no effect on the
efficiency of the filter itself.)
· Replace the grease filters, taking care
to ensure that the handle faces forward.
· Completely dry the filters before
reinstalling. Otherwise, left over grease
may heat and drip.
· Close the Panel.
REPLACING ACTIVATED CHARCOAL FILTER
They cannot be washed or regenerated, and must be changed when LED S1 starts
to flash, or at least once every 4 months. The Alarm signal, if it has been activated,
only appears when the Hood Blower is turned on.
Resetting the alarm signal
· Turn the Lights and the Hood Blower off.
· Press
and hold for at least 3
seconds, until LED flashes three times
in confirmation.
Cleaning the Filters
· Open the Panel.
· Remove the Metal Grease Filter. · Remove the saturated Activated
A
Charcoal Filters, as indicated (B).
Fit the new Filters, as indicated (A).
· Replace the Metal grease filters. · Close the Panel.
B
Caution: When used in recirculation mode, To Reduce the Risk of Fire and Shock
use only conversion kit Model Required Activated Charcoal Filter Accessory –
sku # FILTER1 or FILTER1LL (purchased separately).
34
CLEANING EXTERIOR SURFACES Cleaning Exterior surfaces: Please note, abrasives
and scouring agents can scratch range hood finishes and should not be used to
clean finished surfaces. Stainless Steel finish cleaning instructions: Clean
exterior surfaces with a commercially available stainless steel cleaner.
Painted Gray finish cleaning instructions: Clean exterior surfaces with hot
soapy water.
REPLACING LIGHTING
LED lights must be replaced by Faber factory authorized service.
35
WIRING DIAGRAM
9
321
321
GRY
(+)
BLK
(-)
RED
(-)
8
?led1
321
321
GRY
(+)
BLK
(-)
RED
(-)
3 2 1
7
1
2
3
GRY
BLK
RED
USER INTERFACE
6
LN ELECTRONIC TRNSFORMER SEC. . .+
BLK WHT GRY
5
RED BLK GRY WHT BLU
RED BLK GRY
ORG ORG
4
3
ORG
M8-4V BRW
PIN 9 PIN 7
PIN 1
PIN 3
BLK
BRW L-B PNK BLU WHT GRY
PIN 3 PIN 1
PIN 7
PIN 9
L-B Y-G BRW
110-127V 60HZ
36
Denomination
WIRING DIAGR.M8-4V ATF WI-FI 10W CL.I
Modification description
These drawings and specifications are the property of Franke Technology and
Trademartk Ltd and shall not be reproduced.copied or trasferred to any third
party
without the prior written permission of Franke Tecnology and Trandemark Ltd.
Code Created by Creation date Doc Type Approved by Approved date Doc.status
991.0682.386 FABER Corrado 21/12/2022
Modif. by
2
1
0
WARRANTY
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product Effective
March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber
branded products from manufacturing defects in material and workmanship when
purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-
specific warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the
“Warranties”). The products must be properly installed, per Franke’s
installation instructions, in their original installation, and used in normal
indoor residential kitchen applications. Any products or components which have
been modified or altered from their original intended condition will void the
Warranty. The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the
original purchaser and are non- transferrable. These Warranties do not include
products purchased from non-Authorized Retailers, products that are obsolete
or discontinued, or products that were previous display models. All issues
with installed products are considered warranty claims and not subject to the
Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product
reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original
installation prior to providing a replacement product and/or component. All
decisions are final. In no situation shall the liability of Franke exceed the
amount of the original purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to
products or components resulting from misuse or abuse, accidental damages,
normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper
installation, abnormal usage, negligence, damage caused by improper
maintenance or cleaning. Damage caused by impurities, corrosive chemicals or
acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to
correct the installation of a range hood, instructions on how to operate a
range hood, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or
plumbing are not covered by any Warranty. Service calls to repair or replace
range hood light bulbs, fuses or filters and these consumable part costs are
also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or Franke / Faber documentation are not covered
by any Warranty. Replacement parts or repair labor costs for units operated
outside the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or
C-UL or non-NOM approved Franke / Faber range hoods are excluded from Warranty
coverage. Expenses for travel and transportation for service in remote
locations and pickup and delivery charges are not covered by any Warranty.
Franke / Faber range hoods should always be serviced in the home in their
original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project
delays. Product replacements are not guaranteed to be exact replacements. If
the original product is not available at the time of the warranty claim, at
Franke’s option, the product replacements will be of similar size, material,
and value. Any products or components which have been modified or altered,
from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages
such as loss of use, delay, property damage or other consequential damage, and
Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to the
conditions set forth herein and to the applicable warranty period specified
herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN, FRANKE
MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, (3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST
INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS
OR IMPLIED BY LAW, COURSE OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF TRADE OR
OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC
provides the above information to you as a public service to our customers. By
accessing and using this information, you agree to the following and to comply
with all applicable laws. If you do not agree with these terms and conditions,
do not use this information. While we try to keep the information current,
changes may have occurred since its creation. Contact your Regional Manager or
Customer Service to verify information regarding Franke Kitchen Systems LLC
programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty: Franke / Faber range hoods are
warranted against any defect in materials or workmanship for the original
purchaser for a period of two (2) years from the date of original purchase
when used in standard residential indoor applications. This warranty covers
labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the
product or components necessary to restore the product to good working
condition.
37
This warranty supersedes all other warranties, expressed or implied. No
employee, field sales representatives, or distribution persons are authorized
to give any warranties on behalf of Franke Kitchen Systems, LLC To make an
installed product warranty claim please contact Franke at the provided contact
information below. All warranty claims must include the following for
processing:
1. Proof of purchase from Franke or Faber Authorized Retailer 2. Original
purchaser’s name, address (included city, state, zip), email address and phone
number 3. Franke / Faber model and serial number 4. Date of installation 5.
Description of the defect 6. Photos of the defect In North America and Latin
America: Franke Home Solutions Attn: Warranty Department 800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167 HS-Warranty.US@Franke.com Legal Entity: Franke Kitchen
Systems LLC
38
CONTENU
Section
Consignes de sécurité importantes Dimensions de la hotte Exigences en matière
de hauteur d’installation Pièces Outils nécessaires Choisissez votre méthode
de pose de conduits Préparation de l’installation de la hotte au plafond
Informations sur l’installation Installation des soufflantes internes
Installation du corps de la hotte Instruction de montage du plafond
Raccordement des conduits de ventilation – installation des conduits de
ventilation Raccordement des conduits de ventilation – non canalisé – options
de recirculation Connexion du boîtier de câblage domestique Utilisation des
commandes Application Faber Cloud Télécommande Nettoyage de l’acier inoxydable
Entretien des filtres Remplacement de l’éclairage Schéma de câblage Garantie
Page
40 44 45 46 47 49 52 54 55 56 57 60 61 62 64 70 71 71 72 73 74 75
39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION DE LA HOTTE DE
CUISINE
AVERTISSEMENT : – POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE
CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de
cuisson à
température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la
fumée et les débordements de graisse peuvent s’enflammer. L’huile doit être
chauffée lentement, à une température basse ou moyenne. b) Assurez-vous de
toujours mettre en marche la hotte lorsque vous cuisinez à température élevée
ou préparez un mets flambé (p.ex. crêpes Suzette, cerises jubilé, boeuf
flambé). c) Nettoyez régulièrement les ventilateurs d’aspiration. Assurez-vous
de ne pas laisser de la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez toujours des poêles et casseroles de la taille appropriée.
Utilisez toujours des ustensiles de cuisine de la taille adaptée à celle de
l’élément chauffant. AVERTISSEMENT : – POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE
FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON, SUIVEZ LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES
: a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle hermétique, d’une plaque à
biscuits ou d’un plateau métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES
ATTENTION AUX BRÛLURES. Si le feu ne s’éteint pas immédiatement, QUITTEZ LES
LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. b) NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMME –
Vous pourriez vous brûler. c) N’UTILISEZ JAMAIS DE L’EAU, ni un linge à
vaisselle ou un torchon mouillé, pour éteindre le feu. Cela pourrait provoquer
une violente explosion de vapeur. d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si : 1.
Vous êtes certain qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous
connaissez
bien son mode d’emploi. 2. Le feu est de faible intensité et se limite à
l’endroit où il a démarré. 3. Les pompiers ont déjà été appelés. 4. Une voie
de sortie se trouve derrière vous pendant que vous éteignez les
flammes. D’après le guide « Kitchen Firesafety Tips » publié par la NFPA aux
États-Unis AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, n’utilisez jamais ce ventilateur en association avec un dispositif
de réglage de vitesse à semi-conducteurs. AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, RESPECTEZ
LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1. Utilisez cet appareil uniquement de la façon
prévue par le fabricant. Pour toute
question, communiquez avec le fabricant. 2. Avant de procéder à l’entretien ou
au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation au niveau du panneau électrique et verrouillez-le pour vous
assurer que l’électricité n’est pas rétablie accidentellement. S’il n’est pas
possible de verrouiller le dispositif d’interruption de l’alimentation,
affichez de façon ferme et bien visible un avis de danger, par exemple à
l’aide d’une étiquette sur le panneau. ATTENTION : Destiné à un usage de
ventilation générale uniquement. N’utilisez pas
40
ce dispositif pour l’aspiration de vapeurs ou de matériaux dangereux ou
explosifs.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE CORPORELLE, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1. L’installation
et le branchement électrique doivent être réalisés par un technicien
qualifié et conformément à tous les codes et normes en vigueur, incluant ceux
concernant la construction à l’épreuve du feu. 2. Afin de garantir une
combustion et une évacuation adéquates des gaz par les conduites de la
cheminée des appareils à combustion, une bonne aération est nécessaire pour
éviter le refoulement. Respectez les lignes directrices fournies par le
fabricant du matériel chauffant, ainsi que les normes de sécurité comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et la American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) aux
États-Unis, ainsi que les codes en vigueur dans votre région. 3. Lorsque vous
faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas
endommager les fils électriques ou d’autres dispositifs cachés. 4. Les
ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l’extérieur.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE
SCELLÉE.
Un espace libre d’au moins 35″ est requis entre le bas de la hotte et la
surface de cuisson ou le comptoir. Cette hotte a été homologuée par l’UL à
cette distance de la surface de cuisson. Consultez la notice d’installation de
la surface de cuisson ou de la cuisinière fournie par le fabricant avant de
pratiquer des ouvertures. INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE L’installation
de cette hotte doit être conforme à la Partie 3280 de la norme Manufactured
Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR (précédemment la partie
280 de la norme Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD).
À noter : La présente hotte a été conçue pour réduire au minimum
l’interférence électromagnétique (EMI) provenant de l’alimentation électrique
domestique. Il peut toutefois survenir que, dans certaines applications
domestiques, l’EMI ambiante et l’EMI excessive des autres dispositifs
électroniques puissent nuire au fonctionnement de la télécommande. Renseignez-
vous auprès de votre distributeur Faber au sujet d’une pièce de rechange en
option
permettant de réduire l’EMI des sources domestiques.
CRITÈRES DE VENTILATION Déterminez quelle méthode de ventilation est mieux
adaptée à votre application. Les conduits peuvent passer par le mur ou le
toit.
Pour garantir une meilleure efficacité, la longueur des conduits et le nombre
de coudes doivent être le plus limités que possible. Le diamètre des conduits
devrait être uniforme. N’installez pas deux coudes ensemble. Utilisez un ruban
pour canalisations afin de sceller tous les joints du système de conduits.
Utilisez un calfeutrage pour sceller les ouvertures dans le mur extérieur ou
le plafond, autour du clapet.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des conduits flexibles. Les conduits
flexibles provoquent une contre-pression et de la turbulence qui diminuent
grandement l’efficacité de l’appareil.
Assurez-vous que l’espace libre dans le mur ou le plafond est suffisant pour
le conduit d’évacuation avant de pratiquer les ouvertures. Ne coupez jamais
une poutre ou un chevron, sauf si c’est absolument nécessaire. S’il s’avère
nécessaire de couper une
41
poutre ou un chevron, la construction d’un renforcement est requise.
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, utilisez uniquement des
conduits métalliques. ATTENTION – Pour réduire le risque d’incendie et pour
évacuer adéquatement l’air, assurez-vous de raccorder les conduits à
l’extérieur Ne diffusez pas l’air d’évacuation dans des espaces à
l’intérieur des murs ou du plafond, ou encore à l’intérieur d’un grenier,
d’une galerie technique ou d’un garage.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, d’électrochoc ou de
blessure, n’utilisez pas de pièces de rechange non préconisées par le
fabricant (par exemple, des pièces bricolées à la maison à l’aide d’une
imprimante 3D).
Installation dans les climats froids
Le système de ventilation doit prévoir un registre antirefoulement
supplémentaire pour réduire le flux d’air froid inverse, ainsi qu’une barrière
thermique non métallique pour réduire la conduction des températures
extérieures. Le registre doit être installé du côté air froid par rapport à la
barrière thermique. La barrière thermique doit être positionnée le plus près
que possible de l’endroit où le système de ventilation pénètre dans la partie
chauffée de la maison.
! AVERTISSEMENT
· Le système de ventilation DOIT déboucher à l’extérieur. · NE FAITES PAS
déboucher les conduits dans un grenier ou un autre
endroit fermé. · N’UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse mural de 4″. · Il n’est
pas recommandé d’utiliser des conduits flexibles. · N’ENTRAVEZ PAS le flux de
l’air de combustion et de ventilation. · Le non-respect des exigences en
matière de ventilation pourrait entraîner
un incendie.
42
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE Une alimentation de courant alternatif de 120 volts
à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible distinct de 15 ampères. Il est
recommandé d’installer un fusible temporisé ou un disjoncteur. Le fusible doit
être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques
nominales électriques de l’appareil, indiquées sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de l’appareil, à proximité du compartiment des câblages
externes.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CONNEXION CET APPAREIL DOIT ÊTRE
UNIQUEMENT BRANCHÉ À L’AIDE DE FILS DE CUIVRE. Le calibre des fils doit être
conforme aux critères de la dernière édition du National Electrical Code, de
l’ANSI/NFPA 70 et de l’ensemble des codes et réglementations en vigueur. Le
calibre des fils et les connexions doivent être adaptés aux caractéristiques
nominales de l’appareil. Il est possible de se procurer un exemplaire des
normes indiquées ci-dessus en communiquant avec :
National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts
02269 (États-Unis)
Cet appareil devrait être branché directement au sectionneur à fusible (ou au
disjoncteur) par un câble flexible de cuivre avec blindage ou gaine non
métallique. Laissez un peu de jeu dans le câble pour permettre le déplacement
de l’appareil si des travaux d’entretien s’avéraient nécessaires. Un raccord
de conduit homologué par l’UL de 1/2″ doit être installé aux deux extrémités
du câble d’alimentation (au niveau de l’appareil et de la boîte de liaison).
Lors de la réalisation du branchement électrique, réalisez un trou de 1 1/4″.
S’il s’agit d’un trou dans le bois, il doit être poncé pour le rendre lisse.
S’il s’agit d’un trou dans le métal, un passe-fils est requis.
!
AVERTISSEMENT
· Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte. · N’UTILISEZ
PAS un tuyau d’eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est
branché par des joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou
d’autres matériaux. · N’UTILISEZ PAS une conduite de gaz pour la mise à la
terre. · N’INSTALLEZ PAS un fusible sur le circuit neutre ou le circuit de
mise à la terre. La présence d’un fusible dans le circuit neutre ou de mise à
la terre peut entraîner un choc électrique. · Consultez un électricien
qualifié si vous n’êtes pas certain de la mise à la terre de la hotte. · Le
non-respect des exigences de la fiche technique électrique pourrait
entraîner un incendie.
43
DIMENSIONS DE LA HOTTE
36” 48”
48” 36”
44
EXIGENCES EN MATIÈRE DE HAUTEUR D’INSTALLATION
Pour de meilleures performances, veuillez monter la hotte à 60 pouces au-
dessus de la surface de cuisson, mais vous pouvez la monter jusqu’à 72 pouces
maximum de la surface de cuisson.
Veuillez prévoir un point d’accès à la hotte depuis le plafond ou le soffite
pour l’installation et l’accès futur à la hotte.
MIN. 35 POUCES AU-DESSUS DES RACCORDEMENTS D’ÉLECTRICITÉ /
DU GAZ
MAX. 72 POUCES AU-DESSUS DES RACCORDEMENTS D’ÉLECTRICITÉ /
DU GAZ
45
PIÈCES
PIÈCES INCLUSES RÉF. PIÈCE A Corps de la hotte, équipé de : Commandes, éclairages, filtres.
D Clapet ø 6″
E Télécommande
Gabarit de perçage
I
Boulon barre filetée
L Bride du boulon de plafond
RÉF PIÈCE M Écrou N Rondelles
QTÉ
1 1 1 1 4 4
QTÉ 4 4
46
E
H
4x
L
A
8
N M
E D
AA-725973-1
47
PIÈCES (suite)
PIÈCES NÉCESSAIRES PIÈCE
Conduit métallique rond de 6 pouces
Connecteurs de fils. Chevilles de placoplâtre ou autres fixations murales
appropriées en fonction de votre installation.
ACCESSOIRES DISPONIBLES ACCESSOIRES
Kit d’accessoires pour filtre à charbon actif Kit de filtre à charbon actif
lavable et durable
SKU# #FILTER1 #FILTER1LL
OUTILS NÉCESSAIRES
OUTIL Mètre ruban Crayon
Perceuse électrique avec mèche de 5 / 16 pouces
Tournevis Phillips Gants de travail
48
CHOISISSEZ VOTRE MÉTHODE DE POSE DE CONDUITS
Options de ventilation par conduit
Attention : Si un coude est nécessaire, réalisez-le aussi loin que possible de
l’ouverture d’évacuation de la hotte.
6″
A
B
Toit
6″
Paroi extérieure
Non canalisé – Options de recirculation
Accessoire filtre à charbon actif FILTRE1 ou FILTRE1LL requis (acheté
séparément). Le cache-clapet pour la sortie du conduit d’air est illustré pour
la conception et n’est pas inclus.
Le cache-clapet pour la sortie du conduit d’air est conseillé.
Attention : En cas d’utilisation en mode recirculation, pour réduire les risques d’incendie et de choc, utilisez uniquement le kit de conversion modèle FILTER1LL.
Deux personnes sont nécessaires pour Portez des gants de protection pour le
l’installation
travail
49
STRTIS36WHV – STRTIS48WHV
1
Ouvrez le panneau cache-filtre. Ce panneau est retenu par un aimant, tirez vers le bas avec suffisamment de force pour le libérer comme indiqué
ci-dessous.
STRTIS36SSV – STRTIS48SSV
1
Avertissement! Le cache-filte est équipé d’un système de sécurité. Ouvrez le panneau cache-filtre. Ce panneau est retenu par un aimant, tirez
vers le bas avec suffisamment de force pour le libérer comme indiqué
ci-dessous.
Retirer le vis du fil de securitè comme indiqué.
B A 50
2
Retirez les filtres à graisse un par un, en les poussant vers l’arrière de l’appareil tout en tirant vers le bas, puis mettez-les de côté.
51
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION DE LA HOTTE AU PLAFOND
Ne faites aucune découpe avant d’avoir décidé si l’installation sera canalisée
ou non et si le câblage a été préparé en fonction du type de soufflante.
3 Utilisez un fil à plomb pour marquer le centre de la cuisinière au plafond.
4 Marquez les centres.
52
5
·
Pour toutes les installations, un point d’accès à la hotte doit être créé pour l’installation et l’entretien futur de la hotte.
· Mettez un revêtement épais et protecteur sur la table de cuisson pour la
protéger des dommages ou de la saleté.
· Utilisez le gabarit de montage au plafond pour déterminer l’emplacement
des vis de montage au plafond.
· Marquez le centre des trous dans le gabarit du plafond.
· Déterminez la position et effectuez les découpes nécessaires pour faire passer les conduits.
· Installez les conduits avant de monter la hotte.
· Repérez l’emplacement approprié pour le câble d’alimentation, comme
indiqué sur le gabarit.
· Utilisez un foret de 1 1/4 pouces pour faire ce trou.
· Faites passer le câble d’alimentation. Utilisez un produit de calfeutrage pour sceller le trou.
· Un alvéole défonçable pour le passage du câble d’alimentation depuis le plafond se situe sur le dessus de la hotte.
· Ne connectez pas le câble d’alimentation à la boîte de câblage et ne mettez pas la hotte sous tension pour le moment.
· Faites passer suffisamment de câble d’alimentation depuis le plafond
pour atteindre la boîte de câblage sur la hotte.
H
1 1/4″
!
AVERTISSEMENT
EN RAISON DE LA TAILLE ET DU POIDS DE CETTE HOTTE DE CUISINE, LE SUPPORT DOIT
ÊTRE FIXÉ FERMEMENT AU PLAFOND. Si vos plafonds sont en plâtre ou en
placoplâtre, veuillez fixer les supports aux solives. Si cela n’est pas
possible, une structure de support doit être construite derrière le plâtre ou
le placoplâtre. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les blessures
ou les dommages causés par des installations inadéquates.
53
INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION
Pour la préparation de l’installation de la hotte, orientez la hotte avec le
panneau de commande à l’avant de la hotte, comme indiqué ci-dessous.
PAS CORRECT
CORRECT
Hotte
X
36 pouces
18
Y
34
X475
11 / 16 pouces 9 / 16 pouces
48 pouces
26
46
9 / 16 pouces 3 / 8 pouces
Voir l’image avec les dimensions pour la découpe du plafond.
54
23
Y 5/8″
87-8
31
5/8″
INSTALLATION DES SOUFFLANTES INTERNES
1
Séparation de la boîte et de la hotte Dévissez les 4 vis pour démonter la boîte de la soufflante.
Tournevis Torx
2
Choisissez la position de la boîte (gauche-droite-arrière-avant) Vous pouvez positionner la soufflante d’évacuation dans quatre positions
différentes, comme illustré.
Faites pivoter le boîtier avec la soufflante dans la bonne position.
Gauche
Arrière
Droite
Avant 55
3
Fixez le boîtier du moteur à la hotte de cuisine Fixez le boîtier avec la soufflante à l’aide des mêmes 4 vis retirées précéde-
mment.
Tournevis Torx
56
INSTALLATION DU CORPS DE LA HOTTE
4 Rassemblez les brides de montage de la hotte de cuisinière
MIN.
K
12 3/8″
9/16″ 5″
L
L = K – 4 1/2″
Pour mesurer la longueur des 4 boulons de fixation : Mesurez la distance
totale entre la zone de montage au plafond et le bas de la hotte / là où le
plafond commence. Soustrayez 4 1/2 pouces (5 1/16 pouces – 9/16 pouces) de la
distance totale pour déterminer la longueur précise. Découpez l’excédent de
longueur des boulons. Par exemple, s’il y a 13 pources entre la zone de
montage et le plafond, 13 pouces – 4 1/2 pouces 8 1/2 pouces sera la longueur
totale nécessaire pour les boulons.
57
INSTRUCTION DE MONTAGE DU PLAFOND
5
Marque sur le plafond Voir ci-dessous l’image détaillée du perçage des trous sur la surface de fixation
(à l’intérieur du plafond ou du soffite) destiné à la fixation des boulons. Les
fixations utilisées doivent être compatibles avec le trou de 5/16 pouces ;
veuillez les acheter séparément.
´
´
6
Installation des boulons au plafond Utilisez les trous créés avec le gabarit de perçage pour l’emplacement des
fixations au plafond (achetées séparément).
Utilisez des chevilles murales ou tout autre matériel de fixation en conjonction avec les fixations au plafond (achetées séparément).
1
2
3
4
L
´
[
I
1. Utilisez un foret de 5/16″ pour percer ces trous.
2. Utilisez des chevilles si nécessaire ou d’autres éléments de fixation en
conjonction avec les fixations au plafond (achetées séparément).
3. Fixez les boulons filetés aux supports de fixation au plafond en vissant
le boulon dans le support jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
58
7
Installation de la bride au plafond Veillez à ce que les boulons soient bien espacés pour s’insérer dans les trous
correspondants de la hotte.
Deux personnes sont nécessaires pour
l’installation.
8
Installation de la bride au plafond Abaissez le panneau périmétrique et retirez les filtres à graisse. Poussez
soigneusement la hotte dans le plafond etinsérez les 4 boulons dans les trous prévus à cet effet sur la hotte. Fixez fermement la rondelle et les écrous sur
les 4 boulons.
(N M)
(
)
59
RACCORDEMENT DES CONDUITS DE VENTILATION INSTALLATION DES CONDUITS DE VENTILATIONH
9
Installation du clapet Installez le clapet fourni avec la hotte avant de la raccorder au conduit. Scellez
avec du ruban adhésif pour conduits en aluminium.
10
Raccord à la sortie d’air Raccordez la hotte au tube de sortie d’air. Utilisez du ruban adhésif pour
conduits en aluminium pour sceller le joint.
I
60
RACCORDEMENT DES CONDUITS DE VENTILATION NON CANALISÉ – OPTIONS DE
RECIRCULATION
11 Trou de recirculation
´
12
A propos du trou de recirculation Maintenez le conduit de retour d’air à une distance d’au moins 40″ de la hotte
d’aspiration.
0LQ40FpPouces
13
Installation du kit de filtre à charbon actif · Fixez chaque filtre à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur.
· Appuyez fermement le filtre à charbon sur la grille noire du côté de la soufflante et tournez le filtre dans le sens des aiguilles d’une montre (vers l’avant de la hotte encastrable) jusqu’à ce qu’il se verrouille en place (A).
· Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers l’arrière de la hotte) pour le retirer(B).
Attention : lorsqu’il est utilisé en mode recirculation, pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution, utilisez uniquement le kit de conversion Modèle requis Accessoire de filtre à charbon actif requis – sku # – FILTRE1 ou FILTRE1LL (acheté séparément).
A B
61
CONNEXION DU BOÎTIER DE CÂBLAGE DOMESTIQUE
14
BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOMESTIQUE À LA HOTTE Installation du boîtier de du câblage électrique domestique
1. Retirez le couvercle du compartiment de câblage de terrain. NE mettez PAS l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas terminée !
2. Connectez le câble d’alimentation électrique à la hotte de cuisine.
3. Connectez le fil de terre vert (vert et jaune) sous la vis de mise à la terre
verte.
4. Fixez le fil blanc de l’alimentation électrique au fil blanc de la hotte de cuisinière par d’un connecteur de fil de type torsadé.
5. Fixez le fil noir de l’alimentation électrique au fil noir de la hotte de cuisine par un connecteur de fil de type torsadé.
6. Remettez en place le couvercle du boîtier de câblage et les filtres à graisse.
7. Vérifiez le schéma de câblage.
A E
B
C
D
F
A. Câble d’alimentation domestique. B. Fils noirs. C. Connecteurs de fils
homologués LA. D. Fils blancs. E. Le fil de terre vert (ou nu) de
l’alimentation électrique de l’habitation
doit être connecté à la vis verte de mise à la terre. F. Câble d’alimentation
de la hotte. 62
15 Remplacez les filtres à graisse.
16 Fermez le panneau du couvercle du filtre.
STRTIS36SSV – STRTIS48SSV
16
Avertissement! Le cache-filte est équipé d’un système de sécurité. Fermez le panneau du couvercle du filtre.
Fixez la vis du fil de securitè retirée précédemment comme indiqué.
A B
63
UTILISATION DES COMMANDES
POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS
Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant la cuisson pour assurer une
bonne circulation de l’air. Laissez la hotte fonctionner pendant plusieurs
minutes après la fin de la cuisson pour évacuer la fumée et les odeurs de la
cuisine.
B – ALIMENTATION
D – VITESSE 3
F – LED
A – LUMIÈRES
C – VITESSE 2
E – INTENSIF
BOUTON
FONCTION
A – LUMIÈRES : Les lumières ont 3 niveaux – haut, bas, éteint – une pression
rapide sur le bouton d’éclairage change les niveaux. Il est également possible
de modifier la “température de couleur” ou “l’échelle de kelvin” sur cette
hotte. Par un appui long de 2 secondes, il est possible de faire varier la
couleur de la lumière entre “chaud” et “froid”. Il y a 5 choix de couleurs
possibles.
B – ALIMENTATION : une pression rapide allume/ éteint le moteur à la vitesse
un.
INDICATEUR
C – VITESSE 2 : une pression rapide allume le moteur à la vitesse deux.
Activer/Désactiver l’alarme du filtre à charbon : une pression longue avec les
lumières allumées et le moteur éteint activera ou désactivera l’alarme du
filtre à charbon.
D – VITESSE 3 : une pression rapide allume le moteur à la vitesse trois.
Toutes les LED clignotent deux fois (alarme activée). Toutes les LED allumées pendant 1 seconde (alarme désactivée).
Réinitialiser l’alarme du filtre à graisse et/ou du filtre à charbon : une pression longue avec le moteur et les lumières éteints pour réinitialiser les alarmes de lavage du filtre.
Toutes les LED clignotent 3 fois.
64
BOUTON
FONCTION
INDICATEUR
E – NIVEAU INTENSIF 1 : une pression rapide activera le niveau de vitesse intensif 1 pendant 6 minutes.
Alarme de filtre à graisse : si les boutons de vitesse deux et intensive sont
allumés, cela signifie que l’alarme de saturation du filtre à graisse est
activée et que les filtres à graisse doivent être lavés. L’alarme se déclenche
après 100 heures de fonctionnement.
Alarme de filtre à charbon : si l’alarme est activée, les voyants de vitesse
deux et intensive clignoteront. Cela signifie que les filtres à charbon
doivent être remplacés ET que les filtres à graisse doivent être lavés.
L’alarme du filtre à charbon se déclenche après 200 heures de fonctionnement.
65
INFORMATIONS WI-FI
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable. Remarque : Cet équipement a été testé
et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
· Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. · Augmentez la distance
entre l’équipement et le récepteur. · Connectez l’équipement à une prise sur
un circuit autre que celui auquel le
récepteur est connecté. · Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir
de l’aide.
Les modifications apportées à ce produit non autorisées par Faber peuvent
invalider la compatibilité électromagnétique (CEM) et la conformité sans fil
et refuser l’autorisation d’utiliser le produit.
Ce produit a démontré la conformité CEM dans des conditions qui incluaient
l’utilisation de périphériques conformes et de câbles blindés entre les
composants du système. Il est important d’utiliser des périphériques conformes
et des câbles blindés entre les composants du système pour réduire la
possibilité de causer des interférences aux radios, téléviseurs et autres
appareils électroniques.
Exposition à l’énergie de radiofréquence. La puissance de sortie rayonnée de
cet appareil respecte les limites d’exposition aux fréquences radio FCC et IC.
Cet appareil doit être utilisé avec une distance de séparation minimale de 20
cm (8 po) entre l’équipement et le corps d’une personne.
Informations sur l’appareil connecté
Contient l’ID FCC : 2AC7Z-ESPWROOM32D
Contient IC : 21098-ESPWROOM32D
Modèle : ESP32-WROOM-32D
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
66
CONNEXIONS WI-FI
BOUTON
FONCTION
INDICATEUR
Activer/Désactiver la fonction de connexion Wi-Fi. Appuyez longuement sur le
bouton de vitesse 2 avec le moteur et les lumières éteints pour
activer/désactiver le Wi-Fi.
Remarque : la fonction Wi-Fi est automatiquement activée lorsque l’utilisateur
demande la procédure de configuration Wi-Fi.
F – LED
Connexion au routeur sans fil domestique en cours.
Connexion Wi-Fi activée.
Démarrage de la configuration Wi-Fi
Appuyez longuement dessus avec le moteur et les lumières éteints pour accéder
ou terminer la procédure de configuration Wi-Fi. Avant de commencer la
procédure, utilisez l’application Faber Cloud pour vous inscrire au système
IOT Faber. Suivez ensuite les instructions pour ajouter un nouvel appareil et
enregistrer votre routeur sans fil domestique.
Si la procédure n’est pas terminée avec succès en quelques minutes, arrêtez le
processus de configuration en maintenant le bouton de niveau intensif enfoncé
pendant 3 secondes. Maintenez à nouveau ce bouton enfoncé pendant 3 secondes
pour démarrer le processus. La hotte arrêtera le processus de configuration
Wi-Fi s’il n’est pas terminé avec succès dans les 15 minutes.
La configuration est en cours.
Lorsque la configuration est terminé, les LED restent allumées pendant 2
secondes.
67
RÉGLAGE CFM < 295CFM
Pour démarrer le processus, assurez-vous que les lumières de la hotte sont
allumées et que le moteur est éteint.
S1
L
T1
T2
T3
T4
-
Appuyez sur T1 et maintenez-le enfoncé pendant 7 secondes jusqu’à ce que toutes les LED clignotent.
-
Une fois le clignotement arrêté, appuyez sur T1.
-
Le bouton T1 clignotera une fois, puis appuyez à nouveau sur le bouton T1 pour confirmer votre choix (dans les 10 secondes).
-
Les quatre LED clignoteront à nouveau pour confirmer que vous avez terminé le réglage CFM à moins de 295 CFM.
-
Appliquez l’étiquette inférieure à 295 CFM à l’intérieur de la hotte (derrière les filtres à graisse) près de l’étiquette signalétique pour inspection et sur le devant de votre manuel d’installation/de l’utilisateur.
-
Pour confirmer votre réglage pour inspection, les boutons T1 et T2
feront toujours fonctionner la hotte à la même vitesse. La vitesse la plus élevée (T3) et la vitesse intensive (T4) ne fonctionneront également
plus.
Remarque : Les boutons T2 et T3 fonctionneront désormais au même niveau et la vitesse intensive sera désactivée.
Attention : Lorsque le réglage inférieur à 295 CFM est terminé, il n’est plus possible de modifier ce paramètre au niveau CFM d’origine.
ATTENTION : Pour un bon fonctionnement de l’application FABER CLOUD, lorsque cette procédure est terminée, débranchez la fiche de l’alimentation électrique et rebranchez-la.
68
RÉGLAGE CFM < 395CFM
Pour démarrer le processus, assurez-vous que les lumières de la hotte sont
allumées et que le moteur est éteint.
S1
L
T1
T2
T3
T4
-
Appuyez sur T1 et maintenez-le enfoncé pendant 7 secondes jusqu’à ce que toutes les LED clignotent.
-
Une fois le clignotement arrêté, appuyez sur T2.
-
Le bouton T2 clignotera une fois, puis appuyez à nouveau sur le bouton T2 pour confirmer votre choix (dans les 10 secondes).
-
Les quatre LED clignoteront à nouveau pour confirmer que vous avez terminé le réglage CFM à moins de 395 CFM.
-
Appliquez l’étiquette inférieure à 395 CFM à l’intérieur de la hotte (derrière les filtres à graisse) près de l’étiquette signalétique pour inspection et sur le devant de votre manuel d’installation/de l’utilisateur.
-
Pour confirmer votre réglage pour l’inspection, les boutons T1 et T2 feront toujours fonctionner la hotte à la vitesse 1 ou à la vitesse 2
Remarque : Les boutons T3 et T4 fonctionneront désormais au même niveau et la vitesse intensive sera désactivée.
Attention : Lorsque le réglage inférieur à 395 CFM est terminé, il n’est plus possible de modifier ce paramètre au niveau CFM d’origine.
ATTENTION : Pour un bon fonctionnement de l’application FABER CLOUD, lorsque cette procédure est terminée, débranchez la fiche de l’alimentation électrique et rebranchez-la.
69
APPLICATION FABER CLOUD
Application Faber Cloud
Votre hotte est compatible avec l’application Faber Cloud. Tout ce dont vous avez be-
soin est un réseau Wi-Fi connecté à Internet qui se trouve à portée de la hotte. Vous
pouvez contrôler toutes les fonctions de votre hotte de n’importe où à l’aide d’un
appareil mobile ou de votre haut-parleur intelligent Amazon Alexa ou Google Home.
Une fois connecté à votre haut-parleur intelligent, vous pouvez contrôler votre hotte
avec votre voix.
L’application Faber Cloud est disponible sur les appareils iOS utilisant iOS 11.0 ou
version ultérieure ou sur les appareils Android utilisant Android version 8 ou version
uVfVtoilooetnTiltTiltTiltTiltTiltTiltTiltTiltTilt5TiltéuOont55555555i5OoOoOoOoOoOoOoOoOoiiiiiiiiiochoooooooorohhhhhhhhwhri.swwwwwwwww……..S.nelSSSSSSSSetSnnnnnnnnnieeeeeeeeel.seisssssssssessssssssssoh.auF……..aaaaaaaaFz.aFFFFFFFFFFFFFFFFFFrnrrrrrrrrnorrnnnnnnnnaenaaaaaaaaeeeeeeeeaeAcAAAAAAAAendAtddddddddbmdbbbbbbbbmmmmmmmmbmot.aeBeeeeeeeeBBBBBBBBeBeoAVooooooooAAAAAAAAoAnlrrrrrrrrrritnttttttttEttnnnnnnnneEEEEEEEEnsdiEeeeeeeeeeCsédCCCCCCCCCddddddddudReiRRRRRRRRrRslarrrrrrrrlllllllltrlaaaaaaaaloaooooooooooooooooooteccccccccccucW ieuuuuuuuuuiiiiiiiiiCdczCCCCCCCCddddddddCdcccccccccudddddddddrdeeeeeeeeeeiiLlsLLLLLLLLsLsssssssss- lsssssssss’sAAeAAAAAAAAmAsFmmmmmmmmmiOsssssssssOOOOOOOOOnpppppppppppiagaaaaaaaaapetpppppppppUtttttttttrUUUUUUUUoopUrrrrrrrrooooooooruottttttttttpduipppppppplpDiiiiiiiiiisDDDDDDDDDessssssssadshaaaaaaaaahhhhhhhhhilslolllllllleloooooooolo’aAlllllllllaaaaaaaaAapAAAAAAAAnAnnnnnnnnnvhvvvvvvvvvhhhhhhhhpdhpeoeeeeeeeeaePaaaaaaaaoaPPPPPPPPPooooooooospepssssssssissiiiiiiiioTiltil5ooooooooollllllllOoPilaPPPPPPPPePaaaaaaaaolahdaddddddddwdidaaaaaaaa.aSbSnbbbbbbbbcrbennnnnnnnnsnlaéstlllllllllaefdeeeeeeeeffffffffefdddddddd.auodFFmuuuuuuuuutrdnnaernnnnnnnninfAaffffffffdaaaaaaaafoaoebmceaoooooooooccccccccclllllllllle-r-Bn——–rrrrrrrr——-r-r-oAotrrtnEoaeFuCd··ug················7R··a777777777rlaoloteb.ec………uiPAtcfePPPPPPPPmtimtimtimtimtimtimtimtiAtcfAtcfAtcfAtcfAtcfAtcfAtcfAtcfCdPmtiAtcfciuttttttttthhhhhhhhiuiuiuiuiuiuiuiuedhiuvoQ””””””””vovovovovovovovoslGe”voTllllllllrTTTTTTTTleTeeeeeeeeeeeeeeerrrrrrrr))))))))aLeeeer)rnseLaaaaaaaatsannnnnnnnnLLLLLLLLttttttttL……..TtA.ahTTTTTTTTlomnnnnnnnnTutnaaaaaaaahhhhhhhhtsahttttttttOtttttttteCterIEpeeeeeeeessssssssseerrrrrrrrIIIIIIIIsEEEEEEEEttttttttrIEtssssssseeeeeeeeiseooaGoooooooosGGGGGGGGoGpceeeeeeeeeterlNUeeeeeeeerrrrrrrrrNNNNNNNNrolNogttttttttlllllllltlKtrrrrrrrrkrdKKKKKKKKooooooooKofddddddddpHdTivvvvvvvvHHHHHHHHvTTTTTTTTHDTu(slcoe-((((((((acccccccc(hceeeeeeee ——–ee- iiiiiiiisiICLssssssssIIIIIIIIsoccccccccILLLLLLLLcdlLooooooooOtTccccccccooncOOOOOOOOttttttttTTTTTTTTelOtTaaeeeeeeeeieeeeeeeeeAaaaaaaaaneaiiiiiiiiohhhhhhhhninnnnnnnnPhn,nnnnnnnncevnNIhieeeeeeeeNNNNNNNNeIIIIIIIINiiiiiiiitIeilaaaaaaaattttttttkaNtallllllllnnPlakkkkkkkkNNNNNNNNslkotNaaaaaaaassssssssddddddddasd:sa::::::::nnnnnnnni:ni)octnli))))))))cccccccc)tttttttteeeeeeeecPoteaG.bhyggggggggGGGGGGGG……..bbbbbbbbhhhhhhhhMgGd.bhtaMMMMMMMMMttttttttlteppppppppbpeen’eeeeeeeeeeeeeeeeeeeneulSoaaaaaaaatcaoooooooofefttttttttotdnffffffffhfuohhhhhhhhhnoooooooodrrrrrrrrorttddddddddddiiiiiiiiiddddddddettttttttdnatrttttttteeeeeeeeteofrrrrrrrrearmmmmmmmmemeeeeeeeeeeeoceeeeeeeeieeeeellnr((((((((iv-r-(vvvvvvvvSeeeeeeeevetSSSSSSSS””””””””nSe”poicpppppppppooooooooiiiiiiiiPPPPPPPPoéiPcnnnnnnnnneccccccccceeeeeeeerienrrrrrrrrlrnnnnnnnnenoptttttttts··llllllllteeeeeeeerlueoooooooo7orrrrrrrreeeeeeeerlevvvvvvvvv’cvccccccccocstttttttta.aaaaaaaatsaitPmtitcfAooooooooiiiiiiiiemttttttttoitceeeeeeeemmmmmmmmhtemcccccccchiuchhhhhhhhssssssssuhius”ovepleTeeeeeeeeeereeeeeee)eeeeeeeeeeeaeeeeeeeeaeenvLaaaaaaaatrta.pppppppppdTnddddddddahodtntronnnnnnnnnuuuuuuuuesuriIDEtsepiiiiiiiiDDDDDDDDeiDnrccccccccouuGcnnnnnnnnrrrrrrrrenuuuuuuuururrrrrrrreruerNeeeeeeeeetooooooooelglccccccccoaceeeeeeeerggggggggergaaaaaaaaKoaudnmvsHmmmmmmmmTphhhhhhhhnnnnnnnnm,hnlpppppppp(,,,,,,,,pc ,lllllllle- lips’sIcaLaaaaaaaattttttttatoecoaaaaaaaaaOtnTooooooooaaaaaaaaaaaaaaaaoafeaeaffffffffiflhrnssssssssostcrrrrrrrrndsoooooooorttttttttoccccccccue’cccccccctcNtcIiettttttttateeeeeeeeeeeeeeeetuele-r-kNt——–rrrrrrrr——–asdtttttttt-r-t’s:nit)ctenrgG.bhiMtdpeleeefiaotosq’fhiordiendtrteurmeemezfi(voesS”poiPpnacererntleomtar .evictasooitemcahsneelee-apedsnuiDsc.nrureocegamhnp,l ataoaafsrotcctee-r-t
ment to change it (“Please contact
Icon
Function Home page
the it”).
service
department
to
purchase
Icône Fonction
70
6666…. RRRREEEEMMMMOOOOTTTTEEEE CCCCOOOONNNNTTTTRRRROOOOLLLL ·· 6. REMOTE CONTROL · 6666…. RRRREEEEMMMMOOOOTTTTEEEE CCCCOOOONNNNTTTTRRRROOOOLLLL ····888
IIIIIIIIIcIcccccccccTTTTTTiiiiiTionnnnnnooooooooonhhhhhhhnnnnnnnnnggggggiiiiiiisssssssaaaaaaHAUCHLMI2DAAFHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAAFFFFFFFFnHAUCHLMI2DAFaaaaaaarrrrrnnnnnnnni4rnuduposooei4i4i4i4i4i4i4i4guuuuuuuuoti4dupdupdupdupdupdupdupdupuosooeosooeosooeosooeosooeosooeosooeosoedupggggggggeeeeeosooeoooooooottttttttgeehotppppppendtpmnolpeeeeeeeehhhhhhhhhteheeeeeeeennnnnnnndtpdtpdtpdtpdtpdtpdtpdtpmnolmnolmnolmnolmnolmnolmnolmnolaoendtphhhhhhhhmnoltttttttthontaaaaaaaaooooooooraommmmmcndoooooooonnnnnnnntmFonrrrrrrrrccccccccndndndndndndndndppppppymsrttttttttecndpFFFFFFFFitrsFyyyyyyyynmsnmsnmsnmsnmsnmsnmsnmseeeeeeeeynmsiiiiiiiiptenerrrrrrrrssssssssirsPAGCHGGFFFGeuppppppppttttttttenenenenenenenenoptneiieeeeeeeeuuuuuuuueeeeeeeeFseuooooooooalllllleiiiiiiiiiiiiiiiiprvcgoloiiFFFFFFFFssssssssaaaaaaaaoooootnsFprprprprprprprprvvvvvvvvcgcgcgcgcgcgcgcgwaooooooooonprvgciiiiiioottttttttnnnnnnnnipwwwwwwwwttnnnnnnnnnuettwooooooooanppppppppoaaaaaattttttttnpuuuuuuuueeeeeeeetttttttttttttttaicaaaaaaaaeioooutta/sannnnnnnnfiiiiiiiiccccccccoenneieieieeieieieioctttttc/s/s/s/s/s/s/s/seeeejnietffffffffgos/eeeeeeeennnnnnnnifccccccccdtennnnnnnncggggggggooooooooFdyniiiiiiiilgoeeeeedtdtdtdtdtdtdtdtinnnnnnegioedtFFFFFFFFydydydydydydydynllllllllecFydefleeeeeeeeggggggggiiiiiiiioFeegieeeeeeeeccccccccsgeeeeeeeeffffffffcooooooooufnnnefFFFFFFFFeeeeeeossssssssdsFensssstsuuuuuuuuffffffffttufddddddddssssssssnttttttttcccccctvdsttttttttiutcmotnnnnnnnnnttttttttvvvvvvvvniuiuiuiuiuiuiuiuocccccetvmmmmmmmmoooooooouiucnnnnnnnnmonooooooooeeeeeeeemimotenttttmmmmmmmmiiiiiiiicceccceeeeeemmmmmmmmminnnnnnnnnmemnnccccccccccccccccaFccnnnnnnnnmmmmmmmmooooonmoaaaaaaaaFFFFFFFFcteaFeaccccccccaiiiitttttttteeeeeeeectnietaaaaaaaaaaaaaaaaatannnnnnnniiiiiiiioaaaaaaaatttniaoooottttttttnnnnnnoooooooomintnoeannnnnnnnbmimimimimimimiminnnnnnnnccccccoenmincaaaaaaaanbbbbbbbbadoooooooobaonnnnnnnnaiiingaaaaaaaaeaaaaaaaanatttttaaggggggggteeeeeeeeagnnnnnnnnaaaaaaeoooaaaaaaaagnannnngacrrrrreggggggggrrrgggggggggngeeeeeeeerrrrrrrrernnnnnnnn’eenooooomoeeeeeeeennnnnneeeeeeeeWenaemmmmmmmmcamWWWWWWWWaaaaaaaamWtnnnmammmmmmmmmmmmmmmmmgmllllluelggggggggddddgeeeeeeeeie…..é .etiiiiiiiicee-ineeeeeeeebbbbbbeeeeeeee–e-e-e-e-e-e-eebe- nnnnnnnnFnnFFFFFFFFmnFntnnnnnnnnimmmmmmmmnnnnnnnnnid2mntttttttteueeeitceeeeeetteiiiiiiiivittttttttntttttttttetneeeeeeeennnnnnnnen4nsseeunnnnnnnneeeeeeeeénentcccccctlcatstttttttttttttttwtawwwwwwwweweoooooooeppoyohurooooooooonnnnnnrnnirrrrrrrre/rksvurakkkkkkkklktttttttdrsorrrrrrttri8·rvoooooo6oétèaiéafvllllllele.llllllslirmTieeeeeemsenleldsehsddddddgdaRsiaeasèacuuuuuuueupEuAUCHLMI2DAAtarntssssssdsi4tdupsooegeotrppehiMedtp ——nolhd-tiaomonverndp’W tFlynmsirsépneaiueeoluisFaoOérgvcssintwnopatuettcrcieits /fencnaoiieedtnyFdleeigTecmdf- oFelsufdstcttnatviucmonFoeiEmiemneeccnmolaFicteoaaniaitrnonumincaboCnaaalttgeFnaarg’gerrneoaenegOmWaasmmlgeu .piebe-eenbNFnmnteriptteneTneclttrwiRoconrOkatrotLliloednus-
TÉLÉCOMMANDE
L’appareil peut être contrôlé à l’aide d’une télécommande alimentée par des
piles alcalines carbone-zinc de 1,5 V de type standard LR03-AAA (non
fournies). · Les piles usagées doivent être éliminées de manière appropriée.
Attention : · Ne placez pas la télécommande
à proximité de sources de chaleur. · Ne jetez pas les piles avec les déchets
normaux, elles doivent être placées dans des conteneurs spécifiques. ·
Assurez-vous que le compartiment à piles est vissé à plat et bien serré.
NETTOYAGE DE L’ACIER INOXYDABLE
Nettoyage des surfaces extérieures : Veuillez noter que les abrasifs et les
agents de récurage peuvent rayer les finitions de la hotte et ne doivent pas
être utilisés pour nettoyer les surfaces de finition. Instructions de
nettoyage de la finition en acier inoxydable : Nettoyez les surfaces
extérieures avec un nettoyant pour acier inoxydable disponible dans le
commerce.
71
ENTRETIEN DES FILTRES
NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE MÉTALLIQUES
Ils peuvent être lavés dans le lave-vaisselle et doivent être nettoyés lorsque le
témoin DEL S1 s’allume ou au moins une fois tous les 2 mois d’usage, ou encore
plus fréquemment en cas d’utilisation particulièrement intensive.
Réinitialisation de l’alarme du filtre à graisse
· Éteignez l’éclairage et la hotte.
· Appuyez sur
et tenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes, jusqu’à ce
que le témoin DEL clignote 3 fois pour confirmer.
Nettoyage des filtres
· Ouvrez le panneau.
· Retirez les filtres un à un, en les poussant
vers l’arrière de l’appareil et en les tirant
vers le bas simultanément.
· Lavez les filtres sans les plier et laissez-
les sécher complètement avant de les
remettre en place. (Si la surface du filtre
change de couleur au fil du temps, cela
n’aura aucun impact sur l’efficacité du
filtre même.)
· Remettez les filtres à graisse en place,
en vous assurant que leur poignée se
trouve vers l’avant.
· Faites sécher complètement les filtres avant de les remettre en place. Autrement,
des résidus de graisse pourraient chauffer et couler.
· Refermez le panneau.
REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF
Ils ne peuvent être lavés ni régénérés, et doivent être changés lorsque le témoin
DEL S1 commence à clignoter, ou au moins une fois tous les 4 mois. S’il a été activé,
le signal d’alarme apparaît uniquement lorsque le ventilateur de hotte est activé.
Réinitialisation du signal d’alarme
· Éteignez l’éclairage et le ventilateur de hotte.
· Appuyez sur
et tenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes, jusqu’à
ce que le témoin DEL clignote 3 fois
pour confirmer.
Nettoyage des filtres
· Ouvrez le panneau.
· Retirez le filtre à graisse métallique.
· Retirez les filtres à charbon actif saturés comme indiqué (B).
A
· Posez les nouveaux filtres, comme
indiqué (A).
· Remettez en place les filtres à graisse métalliques.
B
· Refermez le panneau.
Attention : lorsqu’il est utilisé en mode recirculation, pour réduire le
risque d’incendie et d’électrocution, utilisez uniquement le kit de conversion
Modèle requis Accessoire de filtre à charbon actif requis – sku # – FILTRE1 ou
FILTRE1LL (acheté séparément).
72
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES Nettoyage des surfaces extérieures :
Veuillez noter que l’utilisation de produits abrasifs ou solvants peut
endommager la superficie de la hotte; ils ne devraient pas être utilisés pour
le nettoyage des surfaces. Instructions pour le nettoyage de l’acier
inoxydable : Nettoyez les surfaces extérieures avec un agent nettoyant pour
l’acier inoxydable disponible sur le marché. Instructions pour le nettoyage
des surfaces peintes en gris : Les surfaces extérieures doivent être lavées à
l’aide d’eau chaude savonneuse.
REMPLACEMENT DE L’ÉCLAIRAGE
Les lumières LED doivent être remplacées par un service agréé Faber.
73
SCHÉMA DE CÂBLAGE
9
321
321
GRY
(+)
BLK
(-)
RED
(-)
8
?led1
321
321
GRY
(+)
BLK
(-)
RED
(-)
3 2 1
7
1
2
3
GRY
BLK
RED
USER INTERFACE
6
LN ELECTRONIC TRNSFORMER SEC. . .+
BLK WHT GRY
5
RED BLK GRY WHT BLU
RED BLK GRY
ORG ORG
4
3
ORG
M8-4V BRW
PIN 9 PIN 7
PIN 1
PIN 3
BLK
BRW L-B PNK BLU WHT GRY
PIN 3 PIN 1
PIN 7
PIN 9
L-B Y-G BRW
110-127V 60HZ
74
Denomination
WIRING DIAGR.M8-4V ATF WI-FI 10W CL.I
Modification description
These drawings and specifications are the property of Franke Technology and
Trademartk Ltd and shall not be reproduced.copied or trasferred to any third
party
without the prior written permission of Franke Tecnology and Trandemark Ltd.
Code Created by Creation date Doc Type Approved by Approved date Doc.status
991.0682.386 FABER Corrado 21/12/2022
Modif. by
2
1
0
GARANTIE
Garantie Franke Home Solutions pour les produits de marque Franke et Faber en
vigueur le 1er mars 2022 Aux États-Unis, au Canada et en Amérique latine,
Franke garantit les produits de la marque Faber contre les défauts de
fabrication des matériaux et de la fabrication lorsqu’ils sont achetés auprès
d’un revendeur agréé Franke ou Faber conformément aux garanties spécifiques
aux produits détaillées dans le présent document (chacune, une « garantie » et
collectivement, les « garanties »). Les produits doivent être correctement
installés, conformément aux instructions d’installation de Franke, dans leur
installation d’origine, et utilisés dans des applications de cuisine
résidentielles intérieures normales. Tout produit ou composant qui a été
modifié ou altéré par rapport à son état d’origine annulera la garantie. Les
garanties Franke pour les produits de marque Faber sont limitées à l’acheteur
d’origine et ne sont pas transférables. Ces garanties n’incluent pas les
produits achetés auprès de revendeurs non agréés, les produits obsolètes ou
abandonnés, ou les produits qui étaient des modèles précédemment affichés.
Tous les problèmes avec les produits installés sont considérés comme des
demandes de garantie et ne sont pas soumis à la politique de retour. Franke se
réserve le droit d’inspecter tout produit Franke/Faber signalé comme
défectueux en vertu d’une réclamation au titre de la garantie et de
l’installation d’origine avant de fournir un produit et/ou un composant de
remplacement. Toutes les décisions sont finales. La responsabilité de Franke
ne pourra en aucun cas dépasser le montant du prix d’achat initial. Les
garanties ne couvrent pas, et Franke ne sera pas tenue responsable, de tout
dommage aux produits ou composants résultant d’une mauvaise utilisation ou
d’un abus, de dommages accidentels, d’une usure normale telle que des
éraflures, des rayures ou d’une réduction/décoloration du fini, d’une
installation incorrecte, d’une utilisation anormale, d’une négligence, des
dommages causés par un entretien ou un nettoyage inapproprié. Les dommages
causés par des impuretés, des produits chimiques corrosifs ou des actes
indépendants de la volonté de Franke ne sont couverts par aucune garantie. Les
appels de service pour corriger l’installation d’une hotte de cuisinière, les
instructions sur la façon de faire fonctionner une hotte de cuisinière, pour
remplacer ou réparer les fusibles de la maison ou pour corriger le câblage ou
la plomberie de la maison ne sont couverts par aucune garantie. Les appels de
service pour réparer ou remplacer les ampoules, les fusibles ou les filtres de
la hotte de cuisinière et ces coûts de pièces consommables sont également
exclus de la couverture de la garantie. Une installation non conforme aux
codes électriques ou de plomberie ou à la documentation Franke/Faber n’est
couverte par aucune garantie. Les pièces de rechange ou les coûts de
main-d’oeuvre de réparation pour les unités utilisées à l’extérieur des États-
Unis, du Canada ou de l’Amérique latine, y compris les hottes de cuisinière
Franke/Faber non approuvées UL ou C-UL ou NOM, sont exclus de la couverture de
la garantie. Les frais de déplacement et de transport pour l’entretien dans
des endroits éloignés et les frais de ramassage et de livraison ne sont
couverts par aucune garantie. Les hottes de cuisinière Franke/Faber doivent
toujours être entretenues à domicile dans leur installation d’origine. Les
remplacements de produits Franke/Faber n’incluent pas la responsabilité pour
les retards de projet. Les remplacements de produits ne sont pas garantis
comme étant des remplacements exacts. Si le produit d’origine n’est pas
disponible au moment de la demande de garantie, à la discrétion de Franke, les
produits de remplacement seront de taille, de matériau et de valeur
similaires. Tout produit ou composant qui a été modifié ou altéré par rapport
à son état d’origine annulera la garantie. Les garanties n’autorisent pas le
recouvrement des dommages indirects ou consécutifs tels que la perte
d’utilisation, le retard, les dommages matériels ou autres dommages
consécutifs, et Franke décline toute responsabilité pour ces dommages. Chaque
garantie est limitée aux conditions énoncées dans le présent document et à la
période de garantie applicable spécifiée dans le présent document et est
exclusive. À L’EXCEPTION DES GARANTIES ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT,
FRANKE N’OFFRE AUCUNE GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, (1) TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, (2) GARANTIE
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, (3) GARANTIE DE TITRE DE PROPRIÉTÉ, OU
(4) GARANTIE CONTRE LA VIOLATION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE D’UN
TIERS, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE PAR LA LOI, LE COURS DES AFFAIRES,
LE COURS DE L’EXÉCUTION, L’USAGE DU COMMERCE OU AUTREMENT. AVIS DE NON-
RESPONSABILITÉ LÉGALE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT. Franke Kitchen Systems LLC
vous fournit les informations ci-dessus en tant que service public à nos
clients. En accédant à ces informations et en les utilisant, vous acceptez ce
qui suit et vous vous conformez à toutes les lois applicables. Si vous n’êtes
pas d’accord avec ces termes et conditions, n’utilisez pas ces informations.
Bien que nous essayions de maintenir l’information à jour, des changements
peuvent avoir eu lieu depuis sa création. Contactez votre directeur régional
ou le service client pour vérifier les informations concernant les programmes
Franke Kitchen Systems LLC et leur utilisation par vous. Garantie limitée des
hottes de cuisinière Franke/Faber : Les hottes de cuisinière Franke/Faber sont
garanties contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour l’acheteur
d’origine pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat
d’origine lorsqu’elles sont utilisées dans des applications intérieures
résidentielles normales. Cette garantie couvre la main-d’oeuvre et les pièces
de rechange. Franke, à sa discrétion, peut réparer ou remplacer le produit ou
les composants nécessaires pour remettre le produit en bon état de
fonctionnement.
75
Cette garantie remplace toutes les autres garanties, expresses ou implicites.
Aucun employé, représentant commercial sur le terrain ou distributeur n’est
autorisé à donner des garanties au nom de Franke Kitchen Systems, LLC. Pour
faire une réclamation au titre de la garantie d’un produit installé, veuillez
contacter Franke aux coordonnées fournies ci-dessous. Toutes les réclamations
de garantie doivent inclure les éléments suivants pour le traitement :
1. Preuve d’achat auprès d’un revendeur agréé Franke ou Faber 2. Nom, adresse
(ville, état, code postal) de l’acheteur d’origine, adresse de courrier
électronique et numéro de téléphone 3. Modèle et numéro de série Franke/Faber
4. Date d’installation 5. Description du défaut 6. Photos du défaut En
Amérique du Nord et en Amérique Latine : Franke Home Solutions À l’attention
de : Warranty Department 800 Aviation Parkway Smyrna, TN 37167 HS-
Warranty.US@Franke.com Raison sociale : Franke Kitchen Systems LLC
76
CONTENIDOS
Sección
Instrucciones importantes de seguridad Dimensiones de la campana extractora
Requerimientos de altura para la instalación Piezas Herramientas necesarias
Elija su método de canalización Preparación de la instalación de la campana de
techo Información sobre la instalación Instalación del soplador interno
Instalación del cuerpo de la campana extractora Instrucciones de montaje en
techo Conecte los conductos instalación – de la ventilación por conductos
Conecte los conductos – opciones de recirculación sin conductos Conexión de la
caja de cableado de la casa Operación de los controles Aplicación Faber Cloud
Mando a distancia Limpieza del acero inoxidable Cuidado de los filtros
Sustitución de la iluminación Diagrama de cableado Garantía
Página
78 82 83 84 86 87 90 92 93 95 96 98
99
100 102 108 109 109 110 111 112 113
77
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA
EXTRACTORA
ATENCIÓN: – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA: a) Nunca deje las
unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Las ebulli-
ciones causan humo y derrames grasientos que pueden encenderse. Caliente los
aceites lentamente en ajustes bajos o medios. b) Siempre encienda la campana
cuando cocine a fuego alto o cuando flamee alimentos (por ej. Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Limpie los sopladores con
frecuencia. No se debe permitir que la grasa se acumule en el soplador o
filtro. d) Use un tamaño de olla adecuado. Siempre use utensilios de cocina
apropiados para el tamaño del elemento de superficie. ADVERTENCIA: – PARA
REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO DE GRASA, TENGA
CUENTA LO SIGUIENTE: a) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja para
hornear galletas o bandeja de metal, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO
PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y
LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. b) NUNCA RECOJA UNA OLLA EN LLAMAS – Puede
quemarse. c) NO USE AGUA, incluidos paños de cocina húmedos o toallas; se
producirá una violenta explosión de vapor. d) Use un extintor SOLAMENTE si: 1.
Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC y ya sabe cómo operarlo. 2. El
fuego es pequeño y está contenido en el área donde comenzó. 3. Llame al
departamento de bomberos. 4. Puede luchar contra el fuego con su espalda hacia
una salida. Basado en “Kitchen Firesafety Tips” publicado por NFPA
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO, no use
este soplador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Use esta unidad solo de la
manera prevista por el fabricante. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el fabricante. 2. Antes de reparar o limpiar la
unidad, apague el equipo en el panel de servicio
y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la energía se
encienda accidentalmente. Cuando los medios de desconexión del servicio no se
puedan bloquear, fije de forma segura un dispositivo de advertencia
prominente, como una etiqueta, al panel de servicio. PRECAUCIÓN: Para uso
general de ventilación solamente. No lo use para expulsar materiales y vapores
peligrosos o explosivos.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. El trabajo de instalación y el
cableado eléctrico deben realizarlo las personas
calificadas de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluida
la construcción con clasificación de incendio. 2. Se necesita suficiente aire
para la combustión adecuada y el escape de gases a través del tubo de humos
(chimenea) del equipo que quema combustible para
78
evitar la retrogresión. Siga las directrices del fabricante del equipo de
calefacción y las normas de seguridad tales como los publicados por la
National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las autoridades de los
códigos locales. 3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el
cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 4. Los sopladores con conductos
siempre deben tener salida al exterior. TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL
PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA
CAMPANA EXTRACTORA SE DEBEN SELLAR. Esta campana extractora requiere al menos
35″ de espacio libre entre la parte inferior de la campana y la superficie de
cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia de
la placa. Consulte las instrucciones de instalación de la placa o la campana
proporcionadas por el fabricante antes de hacer cualquier corte. INSTALACIÓN
EN CASA MÓVIL La instalación de esta campana extractora debe cumplir con las
Normas de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR,
Parte 3280 (anteriormente Norma federal para construcción y seguridad de casas
móviles, Título 24, HUD, Parte 280). Atención: Esta campana ha sido diseñada
para minimizar la interferencia electromagnética (EMI) que se origina en la
fuente de alimentación doméstica del consumidor. Sin embargo, en algunas
aplicaciones domésticas, la EMI ambiental y la EMI excesiva de otras fuentes
electrónicas pueden afectar la fiabilidad del mando a distancia. Hable con su
distribuidor Faber acerca de una pieza de repuesto opcional para reducir aún
más la EMI de fuentes domésticas.
REQUISITOS DE VENTILACIÓN Determine qué método de ventilación es mejor para su
aplicación. Los conductos pueden extenderse a través de la pared o el techo.
La longitud de los conductos y la cantidad de codos se deben mantener al
mínimo para proporcionar un rendimiento eficiente. El tamaño de los conductos
debe ser uniforme. No instales dos codos juntos. Use cinta adhesiva para
sellar todas las juntas en el sistema de conductos. Use masilla para sellar la
pared exterior o la abertura del espacio del techo alrededor de la tapa. No se
recomiendan conductos flexibles. Los conductos flexibles crean una
contrapresión y turbulencias de aire que reducen en gran medida el
rendimiento. Asegúrese de que haya espacio libre adecuado dentro de las
paredes y espacio en el piso para el conducto de escape antes de hacer los
cortes. No corte una vigueta o poste a menos que sea absolutamente necesario.
Si se debe cortar una vigueta o poste, entonces se debe construir un marco de
soporte. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, use solamente
conductos de metal. PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de incendio y para
descargar adecuadamente el aire, asegúrese de sacar el aire – No expulse los
humos en espacios dentro de paredes o techos, áticos, espacios angostos o
garajes.
ADVERTENCIA: Para Reducir el Riesgo de Incendio, Descarga Eléctrica o Lesiones
Personales, No Utilice Piezas de Recambio Que No Hayan Sido Recomendadas Por
El Fabricante (por ejemplo, Piezas Fabricadas En Casa Usando Una impresora
3D).
79
Instalaciones para clima frío
Se debe instalar un registro de retrogresión para minimizar el flujo de aire
frío hacia atrás y se debe instalar un interruptor térmico no metálico para
minimizar la conducción de temperaturas externas como parte del sistema de
ventilación. El registro debe estar en el lado del aire frío del interruptor
térmico. El interruptor debe estar lo más cerca posible de donde el sistema de
ventilación ingrese a la parte calentada de la casa.
!
ADVERTENCIA
· El sistema de ventilación DEBE terminar fuera del hogar. · NO termine el
conducto en un espacio ático o en otro espacio cerrado. · NO use tapones de
pared de 4″ tipo lavadero. · No se recomiendan conductos flexibles. · NO
obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. · El incumplimiento de
los requisitos de ventilación puede provocar un
incendio.
80
REQUISITOS ELÉCTRICOS Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios, 60
Hz solo CA en un circuito separado con fusible de 15 amperios. Se recomienda
un fusible de retardo o un cortacircuitos. El fusible se debe dimensionar
según los códigos locales de acuerdo con la clasificación eléctrica de esta
unidad, tal como se especifica en la placa de número de serie/clasificación
ubicada dentro de la unidad, cerca del compartimento de cableado de campo.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE CON
CABLE DE COBRE SOLAMENTE. Los tamaños de los cables deben cumplir con los
requisitos del Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70, última edición, y
todos los códigos y ordenanzas locales. El tamaño del cable y las conexiones
deben cumplir con la clasificación del equipo. Se pueden obtener copias de la
norma enumerada anteriormente en:
National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts
02269
Este electrodoméstico debe conectarse directamente a la desconexión por
fusible (o disyuntor) a través de un cable flexible, blindado o no metálico de
cobre enfundado. Deje algo de tensión en el cable para poder mover el
dispositivo si alguna vez lo necesita. Debe haber un conector de conducto de
1/2 homologado por UL en cada extremo del cable de suministro de energía (en
el equipo y en la caja de conexiones).
Al hacer la conexión eléctrica, corte un agujero de 1 1/4 “. Un agujero
cortado a través de la madera debe lijarse hasta que quede liso. Un agujero a
través del metal debe tener un ojal.
!
ADVERTENCIA
· Esta campana extractora requiere conexión eléctrica de tierra. · Si la
tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de
materiales no metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a
tierra. · NO conecte a tierra a una tubería de gas. · NO tenga un fusible en
el circuito neutro o de tierra. Un fusible en el circuito neutro o de tierra
podría provocar una descarga eléctrica. · Consulte con un electricista
calificado si tiene dudas acerca de si la campana extractora está
correctamente conectada a tierra. · El incumplimiento de los requisitos
eléctricos puede provocar un incendio.
81
DIMENSIONES DE LA CAMPANA EXTRACTORA
36″
48″
48″ 36″
82
REQUERIMIENTOS DE ALTURA PARA LA INSTALACIÓN
Se recomienda una altura de montaje de 60″ por encima de la superficie de
cocción para obtener el mejor rendimiento, pero puede montarse a una distancia
máxima de 72″ de la superficie de cocción.
Es necesario hacer un punto de acceso a la campana desde el techo para la
instalación y el futuro acceso a la campana extractora.
MÍNIMO. 35″ SOBRE ELÉCTRICA / GAS
MÁX. 72″ SOBRE ELÉCTRICA O GAS
83
PIEZAS
PIEZAS INCLUIDAS REF. PIEZA A Cuerpo de la campana dotado de: Controles, Luces, Filtros.
D Amortiguador ø 6″
E Control remoto
H Plantilla de perforación
I
Perno de barra roscada
L Soporte de perno de techo
REF PIEZA M Tuerca N Arandela
CANT
1 1 1 1 4 4
CANT 4 4
84
E
H
4x
I
E D
A
8
N M
AA-725973-1
85
PIEZAS (cont.)
PIEZAS NECESARIAS PIEZA
Conductos metálicos redondos de 6″
Conectores de cables. Tacos para tablarroca u otros elementos de fijación a la
pared adecuados en función de su instalación.
ACCESORIOS DISPONIBLES ACCESORIO
Kit de accesorios para el filtro de carbón activado Kit de filtro de carbón
activado lavable de larga duración
SKU# #FILTER1 #FILTER1LL
HERRAMIENTAS NECESARIAS
HERRAMIENTA Cinta Métrica Lápiz
Taladro Eléctrico con Broca de 5/16
Destornillador Phillips Guantes de trabajo
86
ELIJA SU MÉTODO DE CANALIZACIÓN
Opciones de ventilación por conductos
Precaución: Si se requiere un codo, hágalo lo más lejos posible de la apertura
de extracción de la campana.
6 ”
A
B
Tejado
6 ”
Pared exterior
Opciones de recirculación sin conductos Se requiere el accesorio de filtro de
carbón activado FILTER1 o FILTER1LL (se compra por separado). La tapa de
registro para la salida del conducto de aire se muestra para el diseño no se
incluye.
Se recomienda una tapa de registro para la salida del conducto de aire.
Atención: Cuando trabaje en modo de recirculación, utilice únicamente el kit
de conversión modelo FILTER1 o FILTER1LL para reducir el riesgo de incendio y
de choque.
Se necesitan dos hombres para la instalación
Use guantes de trabajo para la seguridad
87
STRTIS36WHV – STRTIS48WHV
1
Abra el panel de la cubierta del filtro. El panel de la cubierta del filtro está sujeto por un cierre magnético, tire hacia abajo con suficiente fuerza para
liberarlo como se muestra a continuación.
STRTIS36SSV – STRTIS48SSV
1
Advertencia! El panel de la cubierta está equipado con un sistema de seguridad. Abra el panel de la cubierta del filtro. El panel de la cubierta del filtro está
sujeto por un cierre magnético, tire hacia abajo con suficiente fuerza para
liberarlo como se muestra a continuación.
Retire un tornillo de cable de seguridad. como se muestra.
B A 88
2
Retire los filtros de grasa de uno en uno, empujándolos hacia la parte posterior de la unidad, y al mismo tiempo tirando hacia abajo y déjelos a un lado.
89
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA DE TECHO
No haga ningún recorte hasta que haya decidido si esta instalación será: con
conductos o sin conductos y si el cableado se ha preparado en función del tipo
de soplador.
3 Utilice una plomada para marcar el centro de la gama en el techo.
4 Marque los centros.
90
5
·
Para todas las instalaciones, debe crearse un punto de acceso a la campana para su instalación y futuro mantenimiento.
· Coloque una cubierta gruesa y protectora sobre la placa de cocción para
protegerla de posibles daños o de la suciedad.
· Utilice la plantilla de montaje en el techo para determinar la colocación de
los tornillos de montaje en el techo.
· Marque el centro de los agujeros en la plantilla del techo.
· Determine y haga los cortes necesarios para los conductos.
· Instale los conductos antes de montar la campana.
· Determine la ubicación adecuada para el cable de alimentación como se indica en la plantilla.
· Utilice una broca de 1 1/4″ para hacer este agujero.
· Pase el cable de alimentación. Use calafateo para sellar alrededor del agujero.
· En la parte superior de la campana extractora hay un orificio para pasar el
cable de alimentación desde el techo.
· No conecte el cable de alimentación a la caja de cableado ni encienda la
campana en este momento.
· Pase suficiente cable de alimentación desde el techo para llegar a la caja
de cableado de la campana.
H
1 1/4″
!
¡ADVERTENCIA!
DEBIDO AL TAMAÑO Y AL PESO DE ESTA CAMPANA, EL SOPORTE DEBE ESTAR FIJAMENTE FIJADO AL TECHO. En el caso de techos de yeso o de chapa de roca, el soporte debe estar fijado a las viguetas. Si esto no es posible, debe construirse una estructura de soporte detrás de la escayola o la chapa de roca. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por lesiones o daños causados por instalaciones inadecuadas.
91
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN
Para preparar la instalación de la campana, oriéntela con el panel de control
en la parte frontal de la campana, tal como se muestra a continuación.
NO CORRECTO
CORRECTO
Campana X
Y
X475
36″
18 11/16″ 34 9/16″
48″
26 9/16″ 46 3/8″
Vea la imagen con las dimensiones para el recorte del techo.
92
23
Y 5/8″
87-8
31
5/8″
INSTALACIÓN DEL SOPLADOR INTERNO
1
Caja separada y campana extractora Afloje los 4 tornillos para desmontar la caja del soplador.
Destornillador Torx
2
Elija la posición de la caja (izquierda-derecha-trasera-frontal) El soplador puede colocarse en cuatro direcciones de ventilación diferentes,
como se muestra.
Gire la caja con el soplador en la posición correcta.
Izquierda
Parte trasera
Derecha
Frontal 93
3
Fije la caja del motor a la campana extractora Fije la caja con el soplador con los 4 tornillos que ha retirado anteriormente.
Destornillador Torx
94
INSTALACIÓN DEL CUERPO DE LA CAMPANA EXTRACTORA
4 Ensamble los soportes de montaje de la campana extractora
MIN.
K
12 3/8″
9/16″ 5″
L
L = K – 4 1/2″
Para determinar la longitud de los 4 pernos de montaje: Mida la distancia
total entre el área de montaje en el techo y la parte inferior de la campana /
donde comienza el techo. Reste 4 1/2″ (5 1/16″ – 9/16″) de la distancia total
para determinar la longitud correcta. Recorte el exceso de longitud de los
pernos. Por ejemplo, si hay 13″ entre la zona de montaje y el techo, 13″ – 4
1/2″ = 8 1/2″ sería la longitud total necesaria para los pernos.
95
INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN TECHO
5
Marca en el techo Vea a continuación una imagen detallada sobre la perforación de los agujeros
en la superficie de fijación (interior del techo o sofito) que se utilizará para
montar los pernos. Los elementos de fijación utilizados deben ser compatibles
con los agujeros de 5/16″ y se compran por separado.
´
´
6
Instalación de pernos en el techo Utilice los agujeros creados con la plantilla de perforación para la ubicación
de los sujetadores del techo (adquiridos por separado).
Utilice tacos de pared u otros elementos de fijación junto con los elementos de fijación al techo (adquiridos por separado).
1
2
3
4
L
´
[
I
1. Utilice una broca de 5/16″ para hacer estos agujeros.
2. Utilice tacos, si procede, u otros elementos de fijación junto con los
elementos de fijación al techo (adquiridos por separado).
3. Fije los pernos roscados a los soportes de los pernos del techo enroscando
el perno en el soporte hasta que quede apretado y seguro.
96
7
Instalación del soporte en el techo Asegúrese de que los pernos están a la distancia correcta para encajar en los
agujeros correspondientes de la campana.
Se necesitan dos hombres
para la instalación.
8
Instalación del soporte en el techo Tire hacia abajo del panel perimétrico y retire los filtros de grasa. Empuje
con cuidado la campana hacia el techo e inserte los 4 pernos en los agujeros
correspondientes de la campana. Coloque la arandela y las tuercas firmemente
en los 4 pernos.
(N
)
(
)
97
CONECTE LOS CONDUCTOS INSTALACIÓN DE LA VENTILAHCIÓN POR CONDUCTOS
9
Instalación de la compuerta Instale la compuerta que se incluye con la campana antes de conectarla a la
red de conductos. Selle con cinta adhesiva para conductos.
10
Conecte a la salida de aire Conecte la campana a la tubería de salida de aire. Utilice cinta adhesiva para
sellar la unión.
I
98
CONECTE LOS CONDUCTOS OPCIONES DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS
11 Orificio de recirculación
´
12
Información sobre el orificio de recirculación Mantenga el conducto de aire de retorno a una distancia mínima de 40″ del
lateral de la campana extractora.
0LQ40F”P
13
Instale el kit de filtro de carbón activado · Conecte cada filtro de carbón a la rejilla negra de cada lado del soplador.
· Presione el filtro de carbón vegetal firmemente contra la rejilla negra del
lado del soplador y gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj (hacia la parte delantera de la campana extractora) hasta que encaje en su sitio (A).
· Gire en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la parte trasera de la campana extractora) para retirarlo (B).
Precaución: cuando se usa en modo de recirculación, para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, use solo el kit de conversión Modelo Requerido Accesorio de filtro de carbón activado – sku # – FILTER1 o FILTER1LL (se compra por separado).
A B
99
CONEXIÓN DE LA CAJA DE CABLEADO DE LA CASA
14
CABLEADO DE LA ALIMENTACIÓN DE LA CASA A LA CAMPANA Instalación de la conexión de la caja del cableado de alimentación de la casa
1. Retire la tapa del compartimento de cableado de campo. ¡NO conecte la alimentación hasta que la instalación esté completa!
2. Conecte el cable de alimentación a la campana extractora.
3. Conecte el cable de tierra verde (verde y amarillo) bajo el tornillo de tierra
verde.
4. Conecte el cable blanco de la fuente de alimentación al cable blanco de la campana extractora con un conector de cable de tipo giratorio.
5. Conecte el cable negro de la fuente de alimentación al cable negro de la campana extractora con un conector de cable de tipo giratorio.
6. Vuelva a colocar la tapa de la caja de cableado y los filtros de grasa.
7. Compruebe el diagrama de cableado.
A E
B
C
D
F
A. Cable de alimentación de la casa. B. Cables negros. C. Conectores de cables
homologados por UL. D. Cables blancos. E. El cable de tierra verde (o desnudo)
de la fuente de alimentación doméstica
debe conectarse al tornillo de tierra verde. F. Cable de alimentación de la
campana extractora. 100
15 Sustituya los filtros de grasa.
16 Cierre el panel de la cubierta del filtro.
STRTIS36SSV – STRTIS48SSV
165
¡Advertencia! El panel de la cubierta está equipado con un sistema de seguridad. Cierre el panel de la cubierta del filtro.
Fije el tornillo du cable de seguridad retirado anteriormente como se
muestra.
A
B
101
OPERACIÓN DE LOS CONTROLES
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
Ponga en marcha la campana extractora varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire adecuado. Deje que la campana extractora funcione durante varios minutos después de terminar de cocinar para eliminar todo el humo y los olores de la cocina.
B – POTENCIA
D – VELOCIDAD 3
F – LED
A – LUCES
C – VELOCIDAD 2
E – INTENSIVO
BOTÓN
FUNCIÓN
A – LUCES – Las luces tienen 3 niveles – alto, bajo, apagado – una pulsación
rápida del botón de luz cambia los niveles. También es posible cambiar la
“temperatura de color” o la “escala kelvin” en esta campana. Mediante una
pulsación larga de 2 segundos, es posible variar el color de la luz entre
“caliente” y “fría”. Hay 5 opciones de color posibles.
B – POTENCIA: Una pulsación rápida enciende/apaga el motor a la velocidad uno
INDICADOR
B – VELOCIDAD 2: Una pulsación rápida enciende el motor a la velocidad dos
Activar / Desactivar la alarma del filtro de carbón vegetal – Una pulsación
larga con las luces encendidas y el motor apagado activará o desactivará la
alarma de carbón vegetal.
B – VELOCIDAD 3: Una pulsación rápida enciende el motor a la velocidad tres
Reinicio de la alarma del filtro para grasa y/o del filtro de carbón – Una
pulsación larga con el motor y las luces apagadas para reiniciar las alarmas
de lavado del filtro
Todos los LED parpadean dos veces (alarma activada). Todos los LED se
encienden durante 1 segundo (alarma desactivada)
Todos los LED parpadean 3 veces
102
BOTÓN
FUNCIÓN
E – NIVEL INTENSIVO 1: Una pulsación rápida hará funcionar el nivel de
velocidad intensivo 1 durante 6 minutos.
INDICADOR
Alarma del filtro para grasa – Si los botones de velocidad dos e intensiva
están encendidos, significa que la alarma de saturación del filtro para grasa
está activada y los filtros para grasa deben ser lavados. La alarma se
enciende después de 100 horas de funcionamiento.
Alarma del filtro de carbón vegetal: si se activa la alarma, las luces de
velocidad dos e intensiva parpadearán. Esto significa que los filtros de
carbón vegetal deben ser reemplazados Y los filtros para grasa deben ser
lavados. La alarma del filtro de carbón se enciende después de 200 horas de
funcionamiento.
103
INFORMACIÓN SOBRE WI-FI
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que
puedan causar un funcionamiento no deseado. Nota: Este equipo ha sido probado
y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital de
clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
invita al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o más de
las siguientes medidas:
– Reoriente o reposicione la antena receptora. – Aumente la separación entre
el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está
conectado el receptor. – Consulte a su distribuidor o a un técnico de
radio/televisión con experiencia para
que le ayude.
Las modificaciones o alteraciones de este producto no autorizadas por Faber
pueden invalidar la compatibilidad electromagnética (EMC) y la conformidad
inalámbrica y denegar el permiso de uso del producto.
Este producto demostró el cumplimiento de la compatibilidad electromagnética
en condiciones que incluían el uso de dispositivos periféricos compatibles y
cables blindados entre los componentes del sistema. Es importante utilizar
periféricos compatibles y cables apantallados entre los componentes del
sistema para reducir la posibilidad de causar interferencias en radios,
televisores y otros dispositivos electrónicos.
Exposición a la energía de radiofrecuencia. La potencia de salida radiada de
este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiofrecuencia de
la FCC y el IC. Este dispositivo debe utilizarse con una distancia mínima de
separación de 20 cm (8 pulgadas) entre el equipo y el cuerpo de una persona.
Información sobre los aparatos conectados
Contiene FCC ID:2AC7Z-ESPWROOM32D
Contiene IC:21098-ESPWROOM32D
Modelo: ESP32-WROOM-32D
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
104
CONEXIONES SOBRE WI-FI
BOTÓN
FUNCIÓN
INDICADOR
Activar / Desactivar la función de conexión Wi-Fi. Una pulsación larga del
botón de velocidad 2 con el motor y las luces apagadas para activar/
desactivar el WI-FI.
Nota: la función Wi-Fi se activa automáticamente cuando el usuario solicita el
procedimiento de configuración Wi-Fi.
F – LED
Conexión al router inalámbrico de casa en curso.
Conexión Wi-Fi activada.
Iniciar la configuración del Wi-fi
Una pulsación larga con el motor y las luces apagadas para entrar o terminar
el procedimiento de configuración del Wi-Fi. Antes de iniciar el
procedimiento, utilice la aplicación Faber Cloud para registrarse en el
sistema IOT Faber. A continuación, siga las instrucciones para añadir un nuevo
dispositivo y registrar su router inalámbrico doméstico.
Si el procedimiento no se completa con éxito en unos pocos minutos, detenga el
proceso de configuración manteniendo el botón intensivo durante 3 segundos.
Mantenga el botón de nuevo durante 3 segundos para iniciar el proceso. La
campana detendrá el proceso de configuración del Wi-fi si no se completa con
éxito en 15 minutos.
La instalación está en curso
Cuando la configuración se ha terminado los LED permanecen encendidos durante
2 segundos.
105
AJUSTE DE CFM < 295CFM
Para iniciar el proceso asegúrese de que las luces de la campana están
encendidas y el motor está apagado.
S1
L
T1
T2
T3
T4
-
Mantenga pulsado T1 durante 7 segundos hasta que todos los LED parpadeen.
-
Cuando el parpadeo se haya detenido, pulse T1.
-
El botón T1 parpadeará una vez, luego pulse el botón T1 de nuevo para confirmar su elección (pulsado antes de 10 segundos)
-
Los cuatro LED parpadearán de nuevo para confirmar que ha terminado el ajuste de CFM a menos de 295 CFM.
-
Coloque la etiqueta de menos de 295 CFM en el interior de la campana (detrás de los filtros para grasa) cerca de la etiqueta de clasificación para la inspección y en el frente de su manual de instalación/usuario.
-
Para confirmar su ajuste para la inspección, los botones T1 y T2 siempre
harán funcionar la campana a la misma velocidad. La velocidad más alta (T3) y la velocidad intensiva (T4), también dejarán de funcionar.
Nota: Los botones T2 y T3 funcionarán ahora al mismo nivel y la velocidad intensiva se desactivará.
Atención: Cuando se ha completado el ajuste de menos de 295 CFM, ya no es posible cambiar este ajuste al nivel original de CFM.
ATENCIÓN: Para un correcto funcionamiento de la APP FABER CLOUD, una vez finalizado este procedimiento, desconecte el enchufe de la red eléctrica y vuelva a conectarlo.
106
AJUSTE DE CFM < 395CFM
Para iniciar el proceso asegúrese de que las luces de la campana están
encendidas y el motor está apagado.
S1
L
T1
T2
T3
T4
-
Mantenga pulsado T1 durante 7 segundos hasta que todos los LED parpadeen.
-
Cuando el parpadeo se haya detenido, pulse T2
-
El botón T2 parpadeará una vez, luego pulse el botón T2 de nuevo para confirmar su elección (pulsado antes de 10 segundos)
-
Los cuatro LED parpadearán de nuevo para confirmar que ha terminado el ajuste de CFM a menos de 395 CFM.
-
Coloque la etiqueta de menos de 395 CFM en el interior de la campana (detrás de los filtros de grasa) cerca de la etiqueta de clasificación para la inspección y en el frente de su manual de instalación/usuario.
-
Para confirmar su configuración para la inspección, los botones T1 y T2 siempre operarán la campana a la velocidad 1 o a la velocidad 2.
Nota: Los botones T3 y T4 funcionarán ahora al mismo nivel y la velocidad intensiva se desactivará.
Atención: Cuando se ha completado el ajuste de menos de 395 CFM, ya no es posible cambiar este ajuste al nivel original de CFM.
ATENCIÓN: Para un correcto funcionamiento de la APP FABER CLOUD, una vez finalizado este procedimiento, desconecte el enchufe de la red eléctrica y vuelva a conectarlo.
107
APLICACIÓN FABER CLOUD
Aplicación Faber Cloud
Su campana extractora es compatible con la aplicación Faber Cloud. Todo lo que
necesita es una red Wi-Fi conectada a Internet que esté dentro del alcance de la cam-
pana extractora. Usted puede controlar todas las funciones de su campana extractora
desde cualquier lugar utilizando un dispositivo móvil o su altavoz inteligente Amazon
Alexa o Google Home. Cuando se conecta a su altavoz inteligente, puede controlar su
campana con su voz.
La aplicación Faber Cloud está disponible en dispositivos iOS que utilicen iOS 11.0 o
posterior o en dispositivos Android que utilicen la versión 8 o posterior de Android.
VSdPueoisTiltTiltTiltTiltTiltTiltTiltTiltTilt5TiltOor55555555i5OoOoOoOoOoOoOoOoOoiiiiiiiiiiW ochooooooooothhhhhhhhwh.wwwwwwwwwf……..S .neaSSSSSSSSeSnnnnnnnnneeeeeeeeeassssssssssismsssssssss- vl.aF……..aaaaaaaaF.aafFFFFFFFFFFFFFFFFFFrorrrrrrrrnrpinnnnnnnnaenaaaaaaaaeeeeeeeeaeAAAAAAAAArdAAoddddddddbmdabbbbbbbbmmmmmmmm,bmeBnpeeeeeeeerBBBBBBBBeBoAdooooooooAAAAAAAAoArerrrrrrrrraptnttttttttEtennnnnnnneEEEEEEEEnvEeeeeeeeeeCdCCCCCCCCCddddddddediSRRRRRRRRRlsrRlarrrrrrrrllllllllrxalaaaaaaaaoaoooooooooooooooooteoccccccccctucoiuuuuuuuuuiiiiiiiiiCdacCCCCCCCCddddddddrCdcccccccccdlddddddddrdaeapeeeeeeeeeeLsLLLLLLLLsLsssssssscssssssssssAlAAAAAAAAmAGsimmmmmmmmmOsssssssstdsOOOOOOOOcOpppppppppopauaaaaaaaaeaaptpppppppppUtttttttttrrUUUUUUUUoUírrrrrrrrooooooooroctaatttttttttApipppppppppiDiiiiiiiisDDDDDDDDDssssssssóashaaaaaaaaathhhhhhhhdhpleonlllllllllooooooooloallllllllelaaaaaaaapAaAAAAAAAAnAnnnnnnnnnnvhvvvvvvvvvhhhhhhhhFlheeeeeeeeeidaeePaaaaaaaaoaPPPPPPPPnPooooooooosassssssssisriiiiiiiioTiltil5ooooooooiollllllllOoPiloabPPPPPPPPáPaaaaaaaacoahdaddddddddwdaaaaaaaa.abSnbbbbbbbbebeinlnnnnnnnnousnlsllllllllalefrdeeeeeeeeffffffffefdddddddd.audnFFuuuuuuuuurdnCnPaennnnnnnnanfAaffffffffdaaaaaaaafaobmceoooooooooccccccccLlclllllllllale-r-Bf——–rrrrrrrr——–r-oAoucrytnEeuonCd··S················7dR··nc777777777rlaoot.i,ec………uoiPAtcfoPPPPPPPPmtimtimtimtimtimtimtimtiAtcfAtcfAtcfAtcfAtcfAtcfAtcfAtcfCdPmtiAtcfciunttttttttxthhhhhhhhiuiuiuiuiuiuiuiudhiuvo””””””””vovovovovovovovorlen”voTllllllllrTTTTTTTTleTieeeeeeeeeeeeeeerrrrrrrri))))))))aLeeeer)enseLaaaaaaaatsannnnnnnnnónLLLLLLLLttttttttL……..TatA.ahTTTTTTTTmnnnnnnnnTtnaaaaaaaahhhhhhhhtsahttttttttOtttttttttegrInEpleeeeeeeedssssssssseerrrrrrrrIIIIIIIIsEEEEEEEEttttttttrIEtssssssseeeeeeeeseioaGooooooooGGGGGGGGoGpdeeeeeeeeeteruNUeeeeeeeerrrrrrrrerNNNNNNNNrolNttttttttrlllllllltlKtrrrrrrrrrdKKKKKKKKooooooooaKonddddddddpHdáTivvvvvvvvHHHHHHHHvTTTTTTTTHDT(scGe-((((((((acccccccc(hceeeeeeeed——–e-iiiiiiiiaspiILssssssssIIIIIIIIsoccccccccILLLLLLLLclLooooooooOtTccccccccoocOOOOOOOOttttttttTTTTTTTTelOtTaoaeeeeeeeeieeeeeeeeeAaaaaaaaaineaiiiiiiihhhhhhhhninnnnnnnnhdcndnnnnnnnnevnNIhieeeeeeeeNNNNNNNNeoIIIIIIIINiiiiiiiitIeilaaaaaaaattttttttkaNtalllllllloPlakkkkkkkkNNNNNNNNsekoNaaaaaaaaassssssssddddddddasd:sg::::::::nnnnnnnni:n)octlm))))))))cccccccc)tttttttteeeeeeeecPteaG.bhggggggggGGGGGGGG……..lbbbbbbbbhhhhhhhhMgGd.bhtilaMMMMMMMMMtttttttttappppppppbnepeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeneploaaaaaaaatsaoooooooofcefttttttttotdffffffffhfuophhhhhhhhhloooooooodrrrrrrrrorddddddddddliiiiiiiieiddddddddettttttttcdntrttttttteeeeeeeeutefrrrrrrrreaarmmmmmmmmmeeeeeeeeeeeoceeeeeeeeteeeeeulir((((((((va-r-(dvvvvvvvvSeeeeeeeeveSSSSSSSS””””””””Saa”poipppppppppooooooooiiiiiiiiPPPPPPPPoiPcnnnnnnnnneaccccccccceeeeeeeesrlenrrrrrrrrrnnnnnnnneenootttttttt··llllllllteeeeeeeerleoooooooo7oirrrrrrrreeeeeeeerevpvvvvvvvvcsvbcccccccccttttttttn.aaaaaaaataitPmtitcfAooooooooiiiiiiiiemttttttttoitcaeeeeeeeemmmmmmmmhtemcccccccchiuchhhhhhhhtssssssssheos”oveleTeeeeeeeeeereeeeeee)eereeeeeeeeeeaeeeeeeeeaeenLaaaaaaaasta.pppppppppdaTnddddddddahdtnuntnnnnnnnnnuuuuuuuuesuriIDEtseiiiiiiiiDDDDDDDDniDnrccccccccouGcennnnnnnnrrrrrrrrtemnuuuuuuuururrrrrrrrererNeeeeeeeeetooooooooelgiccccccccoeaceeeeeeeerggggggggegaaaaaaaarKoadlmvHmmmmmmmmTphhhhhhhhnnnnnnnnmi,hnlppppppppác(,,,,,,,,pc ,lllllllle- lzimsIcaLaaaaaaaattttttttatocoaaaaaaaaaesOtTooooooooaaaaaaaaaaaaaaaaoafaeaeaffffffffifhrnssssssssostcrrrrrrrrnoooooooorttttttttoccccccccsecccccccctcNtácIiettttttttaiteeeeeeeeeeeeeeeetele-r-kNl——–rrrrrrrr——–ansdatttttttt-r-ts:na)cterfgG.bhsMtpoiieeenaaotfrfh.forudmidtotermeener(aveS”cmpoiPncceirntoleoiraeóvctnacoitemnchseieeeeó.apsdnuniDcnrure.ocegamhnp,l ataoaafsrotcctee-r-t
ment to change it (“Please contact
Icon
Function Home page
the it”).
service
department
to
purchase
Icono Función
108
6666…. RRRREEEEMMMMOOOOTTTTEEEE CCCCOOOONNNNTTTTRRRROOOOLLLL ·· 6. REMOTE CONTROL · 6666…. RRRREEEEMMMMOOOOTTTTEEEE CCCCOOOONNNNTTTTRRRROOOOLLLL ····888
IIIIIIIIIcIcccccccccTTTTTTiiiiiTionnnnnnooooooooonhhhhhhhnnnnnnnnnggggggiiiiiiisssssssaaaaaaHAUCHLMI2DAAFHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAAHAUCHLMI2DAAFFFFFFFFnHAUCHLMI2DAFaaaaaaarrrrrnnnnnnnni4rnuduposooei4i4i4i4i4i4i4i4guuuuuuuuoti4dupdupdupdupdupdupdupdupuosooeosooeosooeosooeosooeosooeosooeosoedupggggggggeeeeeosooeoooooooottttttttgeehotppppppendtpmnolpeeeeeeeehhhhhhhhhteheeeeeeeennnnnnnndtpdtpdtpdtpdtpdtpdtpdtpmnolmnolmnolmnolmnolmnolmnolmnolaoendtphhhhhhhhmnoltttttttthontaaaaaaaaooooooooraommmmmcndoooooooonnnnnnnntmFonrrrrrrrrccccccccndndndndndndndndppppppymsrttttttttecndpFFFFFFFFitrsFyyyyyyyynmsnmsnmsnmsnmsnmsnmsnmseeeeeeeeynmsiiiiiiiiptenerrrrrrrrssssssssirsPAGCEGGFFFGeuppppppppttttttttenenenenenenenenoptneiieeeeeeeeuuuuuuuueeeeeeeeFseuooooooooalllllleiiiiiiiiiiiiiiiiprvcgoloiiFFFFFFFFssssssssaaaaaaaaoooootnsFprprprprprprprprvvvvvvvvcgcgcgcgcgcgcgcgwaooooooooonprvgciiiiiioottttttttnnnnnnnnipwwwwwwwwttnnnnnnnnnuettwooooooooanppppppppoaaaaaattttttttnpuuuuuuuueeeeeeeetttttttttttttttaicaaaaaaaaeiuttuuuán/sannnnnnnnfiiiiiiiiccccccccoenneieieieeieieieictttttgc/s/s/s/s/s/s/s/seeeenietffffffffgos/eeeeeeeennnnnnnnifccccccccdtennnnnnnncggggggggooooooooFdyniiiiiiiilgoeeeeedtdtdtdtdtdtdtdtinnnnnnegiedtFFFFFFFFydydydydydydydynllllllllecFydefleeeeeeeeggggggggiiiiiiiioFeegieeeeeeeeccccccccseeeeeeeeffffffffgcoooooooonnnufcefFFFFFFFFeeeeeeossssssssdsFensssstsuuuuuuuufffffffftrufddddddddssssssssnttttttttcccccctvdsttttttttiutcmotnnnnnnnnnttttttttvvvvvvvvniuiuiuiuiuiuiuiuocccccetvmmmmmmmmoooooooouicnnnnnnnnmonooooooooeeeeeeeemimoeenettttmmmmmmmmiiiiiiiicccccieeeeeemmmmmmmmminnnnnnnnnmemenccccccccccccccccaFccnnnnnnnnmmmmmmmmooooonmoaaaaaaaaFFFFFFFFcnteaFaccccccccaiiiitttttttteeeeeeeecnietaaaaaaaaaaaaaaaaagtannnnnnnniiiiiiiinoiiiaaaaaaaaniaóóóóttttttttnnnnnnoooooooomintcnoannnnnnnnbmimimimimimimiminnnnnnnncccccconóóómincaaaaaaaanbbbbbbbbaaoooooooobaonnnnnnnnangaaaaaaaaeaaaaaaaanatttttaaggggggggtdaeeeeeeeegnnnnnnnnaaaaaaeaaaaaaaagtnannnngarrrrreggggggggrrgggggggggngeeeeeeeennnrrrrrrrrernnnnnnnneenooooomaoeeeeeeeennnnnneeeeeeeeWenaremmmmmmmmdmiWWWWWWWWaaaaaaaamWmammmmmmmmmmmmmmmmmgmdlllllelggggggggddddgeeeeeeeeide ……eiiiiiiiiee-id2ineeeeeeeeeubbbbbbeeeeeeee–e-e-e-e-e-e-eebe- nnnnnnnnFnnnFFFFFFFFmnFtonnnnnnnnmmmmmmmmnnnnnnnnnmntttttttteeeeitoeeeeeet4teiiiiiiiiittttttttentttttttttetneeeeeeeetnnnnnnnneni/nlennnnnnnneeeeeeeenneHecccccctpllctattttttttatttttttwtrnsaawwwwwwwwwoooooooinoepeoooooooocoinnnnnnurnlrrrrrrrrsrksvctkkkkkkkkkarittttttatetorrrrrrarifeo8·oooooo6voegivrrllllllllnl.amlllllleedloaTioeeeeeeenfhdsdddddddgcdoiRaidgsaiouuuuuududW EAUCHLMI2DAAiuadrnsssssssi4sdupsooegeeotapehdMedtp——nolh- rtaopmeonrndptFiynmsaidrspne- ueeeuolisFaoOrgvcointwnopcFatuetticieits/fensclnoiedtdnyFdslleigTuiecfoiFesufaudsótctntviuicmoneoeEmmiemtdnccnmoaaFncteaaiclniatnonvemincabroCnaiatmgaenaarindggoernooeneOmFmWammalegeo .ieb-eeanNFcnmntpetittlbenioaTneóacttewRornnaornrOkaptroLllilcedaucsi-ón
MANDO A DISTANCIA
El aparato se puede controlar mediante un mando a distancia alimentado por
pilas alcalinas de carbono-zinc de 1,5 V del tipo estándar LR03-AAA (no
incluidas). · Las baterías usadas deben desecharse de la manera adecuada.
Precaución: · No coloque el control remoto cerca
de fuentes de calor. · No deseche las pilas con los
residuos normales, deben depositarse en los contenedores específicos. ·
Asegúrese de que el compartimiento de la batería esté completamente
atornillado y apretado.
LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE
Limpieza de las superficies exteriores: Por favor, tenga en cuenta que los
abrasivos y los agentes de fregado pueden rayar los acabados de la campana
extractora y no deben utilizarse para limpiar las superficies acabadas.
Instrucciones para la limpieza
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>