scheppach CSP530S Petrol Chainsaw Instruction Manual

June 1, 2024
Scheppach

CSP530S Petrol Chainsaw

“`html

Product Specifications:

  • Art.Nr.: 5910125903
  • AusgabeNr.: 5910125903_1002
  • Rev.Nr.: 07/07/2023
  • Model: CSP530S
  • Type: Petrol chainsaw

Product Usage Instructions:

1. Introduction

Before operating the petrol chainsaw, it is important to
familiarize yourself with the user manual and safety instructions
provided.

2. Delivery Contents

Check that all parts mentioned in the user manual are included
in the package.

3. Safety Guidelines

Ensure to read and follow all safety warnings and guidelines
provided in the manual. Safety measures include:

  • Avoid contact with the chain tip.
  • No open flames near the equipment.

4. Technical Data

Refer to the technical specifications section of the manual for
details on power output, chain specifications, and other technical
information.

5. Pre-Operation Steps

Before starting the chainsaw, make sure all safety equipment is
worn, the chain is properly tensioned, and the fuel tank is filled
with the recommended petrol mixture.

6. Operating the Chainsaw

Follow the instructions for starting and stopping the chainsaw,
adjusting the choke, and handling different cutting scenarios as
outlined in the manual.

7. Cleaning

Regularly clean the chainsaw after each use to maintain optimal
performance and longevity.

8. Maintenance and Care

Perform routine maintenance tasks such as chain sharpening, air
filter cleaning, and spark plug checks as recommended by the
manufacturer.

9. Storage

Store the chainsaw in a dry and secure location, following
guidelines provided in the manual to prevent damage.

10. Disposal and Recycling

When disposing of the chainsaw, follow local regulations for
proper disposal or recycling methods.

Frequently Asked Questions (FAQ):

  1. 1. Q: How often should I sharpen the chain?

A: It is recommended to sharpen the chain after every few hours
of use or whenever you notice a decrease in cutting efficiency.

  1. 1. Q: Can I use any type of petrol in the chainsaw?

A: No, it is important to use the recommended petrol mixture to
ensure proper functioning of the chainsaw and to prevent
damage.

  1. 1. Q: How do I adjust the chain tension?

A: Refer to the user manual for specific instructions on
adjusting the chain tension using the provided tools.

“`

Art.Nr.
5910125903
AusgabeNr.
5910125903_1002
Rev.Nr.
07/07/2023

CSP530S

DE

Benzin-Kettensäge
Originalbetriebsanleitung

GB

Petrol chainsaw
Translation of the original instruction manual

FR

Tronçonneuse thermique
Traduction des instructions d’origine

CZ

Benzínová etzová pila
Peklad originálního návodu k obsluze

SK

Benzínová reazová píla
Preklad originálu návodu na obsluhu

HU

Benzines láncfrész
Az eredeti használati útmutató fordítása

9

EE

Bensiini-kettsaag
Originaalkäsitsusjuhendi tõlge

144

33

LV

Benzna des zis
Oriinls lietosanas instrukcijas tulkojums

165

54

LT

Benzininis grandininis pjklas
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

187

78

NL

Benzine kettingzaag
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

209

100

PL

Benzynowa pila lacuchowa
Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi

232

122

HR

Benzinska lancana pila
Prijevod originalnog prirucnika za uporabu

256

ACHTUNG! CAUTION! ATTENTION!

Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! Read the manual carefully before operating this machine! Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

www.scheppach.com

2 www.scheppach.com

1

1

2

34

5

6 78

15

14

13 12 11 10 9

2

24

17

18

19

www.scheppach.com

2 20 16 21 22 23 1 15
3

3 17 B

19a

4

19 18

Y
Z 2

5

6

C

C1 C2

7

8

20

9

D1

D2

10

11

11

11a

11b

4 www.scheppach.com

11

23

19 A

13

15

17

12
14 4
8

CHOKE

7 24

10x

3a

3b

3

10

16
CHOKE

U T

7

V

S

H

18

6

5 www.scheppach.com

19

20

G

21 L2

22 L1

23

24

M K

25
6

R T
www.scheppach.com

A FPPluoocssh.1.t1weg
45_ FPPluoocssh.1.t1weg

PFPoaoslsl.r2.ic2htung

B ESPPrcoshotsnes.1ri.t1t KPPeooilss.2
ZSPPwcoohessnit..ie33ttr

5 cm

PPooss..44

5 cm

C

D

Fallschnitt

öffPPnooests..s44ich

KsPcePohiollsise..2ß2t sich

7 www.scheppach.com

EObPeProosssc.1.h1nitt

PUPonostse.2.r2schnitt

FErster Schnitt auf belasteter StammseiPteos.1

MGit Stammseite 2. SPPcoohssn..2i2tt

Zweiter Schnitt PZPowosse.2.i2ter Schnitt

P1P.ooSss.c1.h2nitt

1. PPSoocssh..1n1itt

MitHStützbock

PP2oo.ssS..22chnit

P2Po.osSs.c2.1hnitt

K

ZwPPeooitsse..22r Schnitt

SDcrihttnePirototss..33

Überstand

PPEoosrss..11ter Schnitt Stutzmethode

1PP.ooSssc..11hnitt 1PP.ooSss.c.11hnitt P2Poo. ssS..22chnitt

8 www.scheppach.com

ACHTUNG! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Diese Motorsäge darf nur von Personen mit entsprechender Unterweisung und Gefahrenschulung (,,Teilnahmebescheinigung Motorsägen-Lehrgang mit landestypischem Ausbildungsstandard”) bedient werden!
Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren!
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass einige nationale Vorschriften die Verwendung der Maschine einschränken können.

www.scheppach.com

DE | 9

Erklärung der Symbole
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.
Lesen, Verstehen und Befolgen Sie alle Warnhinweise.
Warnung! Gefahr von Rückschlag (Kickback). Hüten Sie sich vor einem Rückschlag der Kettensäge und vermeiden Sie Kontakt mit der Schienenspitze.
Benutzen Sie das Gerät nicht einhändig.
Benutzen Sie das Gerät immer mit beiden Händen.
Tragen Sie immer Schutzbrille, Gehörschutz und einen Schutzhelm.
Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät benutzen.
Tragen Sie immer Sicherheits- und Anti-Vibrations-Handschuhe wenn Sie das Gerät benutzen.
Tragen Sie immer rutschfeste Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz wenn Sie das Gerät benutzen.
Wichtig ist das Tragen von Schutzkleidung für Füße, Beine, Hände und Unterarme.
Einfüllöffnung für Treibstoff.

10 | DE

www.scheppach.com

CHOKE
10x

Einfüllöffnung für Sägekettenöl.
gedrückt – Choke deaktiviert heraus gezogen – Choke aktiviert
Primer-Taster für Kaltstart
Einstellschrauben für Vergaser: L niedrige Drehzahl H hohe Drehzahl T Leerlaufdrehzahl Einstellung der Kettenbremse: Weißer Pfeil: Kettenbremse inaktiv. Schwarzer Pfeil: Kettenbremse aktiv.
Einbaurichtung der Sägekette.
Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes.

Achtung! Heiße Oberfläche. ON
Ein-/Aus Schalter – ,,ON” Ein-/Aus Schalter – ,,STOP”
Gewicht.
Mischverhältnis.
Vermeiden Sie den Kontakt mit der Schienenspitze.

Feuer verboten.

www.scheppach.com

DE | 11

Inhaltsverzeichnis:

Seite:

1. Einleitung…………………………………………………………………………………. 13

2. Gerätebeschreibung …………………………………………………………………. 13

3. Lieferumfang ……………………………………………………………………………. 13

4. Bestimmungsgemäße Verwendung…………………………………………….. 14

5. Sicherheitshinweise ………………………………………………………………….. 14

6. Technische Daten …………………………………………………………………….. 23

7. Vor Inbetriebnahme…………………………………………………………………… 23

8. Bedienung ……………………………………………………………………………….. 25

9. Reinigung ………………………………………………………………………………… 26

10. Wartung und Instandhaltung………………………………………………………. 26

11. Lagerung …………………………………………………………………………………. 30

12. Transport ………………………………………………………………………………… 30

13. Entsorgung und Wiederverwertung …………………………………………….. 30

14. Störungsabhilfe ………………………………………………………………………… 31

15. Zugelassene Schneidgarnitur …………………………………………………….. 31

16. Konformitätserklärung……………………………………………………………….. 277

12 | DE

www.scheppach.com

1. Einleitung
Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: · unsachgemäßer Behandlung, · Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung, · Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte, · Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen, · nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.
Beachten Sie: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden. An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungsmaschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

2. Gerätebeschreibung
1. Sägekette 2. Führungsschiene 3. vorderer Handschutz / Kettenbremse 4. vorderer Handgriff 5. Gehäusedeckel Luftfilter 6. Befestigungsmutter Gehäusedeckel Luftfilter 7. Choke 8. Gashebelsperre 9. hinterer Handgriff 10. Gashebel 11. Ein-/Aus Schalter 12. Kraftstoff-Tankdeckel 13. Griff Reversierstarter 14. Deckel Öl- Tanköffnung 15. Abdeckung der Führungsschiene 16. Sägekettenrundfeile 17. Gehäusedeckel Kettenantrieb 18. Kettenfänger 19. Krallenanschlag 20. Zündkerzenschlüssel 21. Kraftstoff-Mischbehälter 22. Schraubendreher 23. Innensechskantschlüssel 4 mm 24. Primer-Taster für Kaltstart
3. Lieferumfang
· Kettensäge (1x) · Sägekette (1x) · Führungsschiene (1x) · Abdeckung Führungsschiene (1x) · Zündkerzenschlüssel (1x) · Innensechskantschlüssel 4 mm (1x) · Kraftstoff-Mischbehälter (1x) · Sägekettenrundfeile (1x) · Schraubendreher (1x) · Originalbetriebsanleitung (1x)
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
m ACHTUNG! Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

www.scheppach.com

DE | 13

4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient bestimmungsgemäß ausschließlich zum Sägen von Holz. Das Fällen von Bäumen darf nur mit entsprechender Ausbildung erfolgen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder falsche Bedienung verursacht wurde.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: m
Außerdem enthält die Betriebsanleitung andere wichtige Textstellen, die durch das Wort ,,ACHTUNG!” gekennzeichnet sind.
m ACHTUNG! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
m GEFAHR
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchste Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen.
m WARNUNG
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen.

m VORSICHT
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr.
m HINWEIS
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr einer Beschädigung des Motors oder anderen Sachwerten.
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
m ACHTUNG!: Bei der Arbeit mit kraftstoffbetriebenen Werkzeugen müssen stets folgende Grundregeln beachtet werden, um das Risiko von Körperverletzungen und / oder Schäden am Gerät zu mindern.
Lesen Sie diese Hinweise, bevor Sie die Kettensäge in Betrieb nehmen, und bewahren Sie diese auf.
1. Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht, bei Müdigkeit, Krankheit, unter Alkohol- und / oder Drogeneinfluss.
2. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit Kraftstoff. Starten Sie die Kettensäge im Abstand von mindestens 3 m vom Auffüllort des Kraftstoffs.
3. Sägen Sie erst dann, wenn der Arbeitsbereich gesäubert ist, Sie einen sicheren Stand und einen Rückzugsweg vor dem fallenden Baum eingeplant haben.
4. Vergewissern Sie sich vor dem Anlassen der Kettensäge, dass sie keine Gegenstände berührt.
5. Tragen Sie die Kettensäge nur, wenn der Motor angehalten hat, sich die Führungsschiene in der Abdeckung der Führungsschiene befindet und der Auspuff von Ihrem Körper weg weist.
6. Nehmen Sie keine Kettensäge in Betrieb, die beschädigt, falsch eingestellt oder unvollständig und locker montiert ist. Vergewissern Sie sich, dass die Kettensäge stoppt, wenn die Kettenbremse betätigt wird.
7. Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie die Kettensäge absetzen.
8. Seien Sie beim Sägen kleiner Büsche und Schösslinge äußerst vorsichtig, denn das dünne Astwerk kann sich in der Kettensäge verfangen und in Ihre Richtung schlagen, oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
9. Achten Sie beim Sägen eines unter Spannung stehenden Astes auf einen möglichen Rückschlag, wenn die Spannung des Holzes plötzlich nachlässt.
10. Achten Sie darauf, dass die Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl oder Kraftstoffgemisch sind.

14 | DE

www.scheppach.com

11. Schneiden Sie mit der Kettensäge keinen Baum, außer Sie besitzen eine entsprechende Ausbildung.
12. Die gesamte Wartung der Kettensäge, abgesehen von den in dieser Bedienungs- und Wartungsanleitung angegebenen Punkten, darf nur vom autorisierten Kundendienst ausgeführt werden.
13. Bringen Sie für den Transport und Lagerung der Kettensäge die Abdeckung der Führungsschiene an.
14. Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht neben oder in Gegenwart von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen, sei es in Außen- oder in Innenräumen. Es besteht dabei Explosions- und/ oder Brandgefahr.
15. Füllen Sie keinen Kraftstoff, Öl oder Schmierstoff ein, wenn die Kettensäge läuft.
16. Nur geeignetes Sägematerial verwenden: Sägen Sie nur in Holz. Verwenden Sie die Kettensäge nicht für Arbeiten, für die sie ungeeignet ist. Schneiden Sie mit der Kettensäge z.B. kein Plastik, Mauerwerk oder nicht zum Bau gehörige Materialien.
17. Das Motorgerät erzeugt giftige Abgase sobald der Motor läuft. Arbeiten Sie nie in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen.
18. Um signifikante Schäden oder Defekte festzustellen, ist es notwendig das Gerät vor dem Gebrauch und nach Stürzen einer Inspektion zu unterziehen.
19. Falls beim Befüllen des Öl- oder Kraftstofftankes Flüssigkeit daneben geschüttet wird, muss das Gerät vor Inbetriebnahme davon gereinigt werden.
Als Kettensägenbenutzer müssen Sie mehrere Punkte beachten, um Ihre Sägearbeiten unfallf-
rei und ohne Verletzungen verrichten zu können. 1. Ein grundlegendes Verständnis von Rückschlä-
gen kann das Überraschungsmoment mindern oder ausschließen. Plötzliche unüberlegte Reaktionen tragen zu Unfällen bei. 2. Halten Sie die Kettensäge bei laufendem Motor mit beiden Händen gut fest, wobei die rechte Hand den hinteren Handgriff und die linke Hand den vorderen Handgriff festhält. Daumen und Finger müssen die Handgriffe der Kettensäge fest umschließen. Ein fester Griff hilft Ihnen, Rückschläge abzufangen und die Kontrolle über die Kettensäge zu behalten. Lassen Sie nicht los. 3. Stellen Sie sicher, dass der Bereich, in dem Sie arbeiten, frei von Hindernissen ist. Die Spitze der Führungsschiene darf beim Schneiden mit der Kettensäge keinen Baumstamm, Zweig oder Ähnliches berühren. 4. Schneiden Sie mit hoher Motorgeschwindigkeit.

5. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne, oder schneiden Sie nicht oberhalb Ihrer Schulterhöhe.
6. Schärfen und warten Sie die Kettensäge gemäß den Anweisungen des Herstellers.
7. Verklemmt das Gerät beim Schneiden, muss es umgehend ausgeschaltet und vorsichtig befreit werden. Anschließend ist das Gerät auf Beschädigung (z.B. verbogene Führungsschiene) zu prüfen und es muss ein Probelauf durchgeführt werden.
Setzen Sie die Kettensäge zur Schnittführung mit der Anschlagskralle direkt am zu schneidende Holz an. Es wird auch empfohlen, die Anschlagskralle zu verwenden, um Äste mit großem Durchmesser zu schneiden.
Die Anschlagskralle ist fest am Holz anzusetzen, bevor mit laufender Kettensäge geschnitten wird. Heben Sie das Ende der Kettensäge mit dem hinteren Griff an und führen Sie es mit dem Bügelgriff. Die Klaue dient als Drehpunkt. Das Umsetzen erfolgt durch leichtes Drücken des Griffs. Die Säge kann somit leicht zurückgezogen werden. Schieben Sie die Kralle ein und heben Sie den hinteren Griff wieder an.
Verwenden Sie nur zugelassene Kombinationen von Sägekette und Führungsschiene (siehe Kapitel 15)!
Die im Lieferumfang enthaltene Schneidgarnitur ist optimal auf die Kettensäge abgestimmt.
Bei Paarung von Komponenten, die nicht zueinander passen, kann die Schneidgarnitur bereits nach kurzer Betriebszeit irreparabel beschädigt werden und zu Verletzungen führen.
m HINWEIS
Der nachfolgende Anhang ist hauptsächlich für den Endverbraucher oder den Gelegenheitsbenutzer gedacht. Die Kettensäge ist für eine gelegentliche Verwendung von Hauseigentümern, Gartenbesitzern und Campern ausgelegt und dient für alle allgemeinen Arbeiten, z.B. roden, Brennholz schneiden, etc.. Sie ist nicht für längere Arbeiten vorgesehen. Bei längeren Arbeiten kann es auf Grund von Vibrationen in den Händen der Bedienungsperson zu Durchblutungsstörungen (Weißfingersyndrom) kommen. Das Weißfingersyndrom ist eine Gefäßerkrankung, bei der die kleinen Blutgefäße an den Fingern und Zehen anfallartig verkrampfen. Die betroffenen Areale werden nicht mehr ausreichend mit Blut versorgt und erscheinen dadurch extrem blass. Der häufige Gebrauch von vibrierenden Geräten kann bei Personen, deren Durchblutung beeinträchtigt ist (z.B. Raucher, Diabetiker) Nervenschädigungen auslösen.

www.scheppach.com

DE | 15

Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen bemerken, beenden Sie sofort die Arbeit und suchen Sie einen Arzt auf. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Gefahren zu reduzieren: · Halten Sie Ihren Körper und besonders die Hände
bei kaltem Wetter warm. · Machen Sie regelmäßig Pausen und bewegen Sie
dabei die Hände, um die Durchblutung zu fördern. · Sorgen Sie für eine möglichst geringe Vibration
der Maschine durch regelmäßige Wartung und feste Teile am Gerät.
5.2 Sicherheit von Personen
· Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht einhändig! Andernfalls besteht die Gefahr, dass Bedienungsperson, Helfer oder Zuschauer verletzt werden können. Diese Kettensäge ist für einen zweihändigen Betrieb ausgelegt.
· Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung (PSA), bestehend aus: Schnittfesten Schuhen, Schnittschutzhose, gut sichtbare Weste oder Jacke in Signalfarben, Handschuhe und einen Helm mit Visier und Gehörschutz.
· Wenn Sie die Kettensäge starten oder mit ihr schneiden, dürfen sich keine anderen Personen in der Nähe aufhalten. Verwehren Sie Zuschauern und Tieren den Zutritt zum Arbeitsbereich.
· Wenn der Motor läuft müssen alle Körperteile von der Kettensäge weg weisen.
5.3 Sicherheitshinweise im Umgang mit entzündlichen Betriebsstoffen
1. WARNUNG!: Benzin ist leicht entflammbar 2. Lagern Sie Benzin in Behältern, die speziell für
diesen Zweck konzipiert sind. 3. Füllen Sie Benzin nur im Freien nach und rau-
chen Sie dabei nicht. 4. Füllen Sie Benzin nach, bevor Sie den Mo-
tor anlassen. Entfernen Sie niemals den Kraftstoff-Tankdeckel oder füllen Sie Benzin nach, während der Motor läuft oder noch heiß ist. 5. Wenn Kraftstoff verschüttet wird, versuchen Sie nicht, den Motor anzulassen, sondern bewegen Sie die Maschine aus dem Bereich des verschütteten Kraftstoffs heraus, und vermeiden Sie alle Zündquellen, bis alle Kraftstoffdämpfe sich verflüchtigt haben. Bringen Sie den Kraftstoff-Tankdeckel und den Verschluss des Kanisters wieder sicher an.
Auffüllen von Kraftstoff
· Vor dem Befüllen ist immer der Motor abzustellen. m ACHTUNG! Tankverschluss immer vorsichtig öffnen, damit sich der bestehende Überdruck langsam abbauen kann.

· Beim Arbeiten mit dem Gerät entstehen hohe Temperaturen am Gehäuse. Lassen Sie das Gerät vor dem Betanken vollständig abkühlen. m ACHTUNG! Bei unzureichender Abkühlung des Gerätes könnte sich der Kraftstoff beim Betanken entzünden und zu schweren Verbrennungen führen.
· Darauf achten, dass der Tank mit nicht Zuviel Kraftstoff aufgefüllt wird. Wenn Sie Kraftstoff verschütten, dann ist der Kraftstoff sofort zu entfernen und das Gerät zu säubern.
· Den Kraftstoff-Tankdeckel immer gut verschließen, um ein Lösen durch die entstehenden Vibrationen beim Betrieb des Gerätes zu verhindern.
m GEFAHR
Betanken Sie die Maschine nicht in der Nähe einer offenen Flamme.
Spezielle Sicherheitsbestimmungen beim Gebrauch von Verbrennungsmotoren
m GEFAHR
Verbrennungsmotoren stellen während des Betriebes und beim Auftanken eine besondere Gefahr dar. Lesen und beachten Sie immer die Warnhinweise. Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen kommen.

  1. Es dürfen keine Veränderungen am Gerät vorge-
    nommen werden. 2. m ACHTUNG! Vergiftungsgefahr, Abgase,
    Kraftstoffe, Schmieröldampf, Sägestaub und Schmierstoffe sind giftig, Abgase dürfen nicht eingeatmet werden. 3. m ACHTUNG! Verbrennungsgefahr, Abgasanlage und Antriebsmotor nicht berühren 4. Das Gerät nicht in unbelüfteten Räumen oder in leicht entflammbarer Umgebung betreiben. 5. m Explosionsgefahr! Das Gerät niemals in Räumen mit leicht entzündlichen Stoffen betreiben. 6. Während des Transports ist das Gerät gegen Verrutschen und Kippen zu sichern. 7. Darauf achten, dass beim Auftanken kein Kraftstoff auf den Motor oder Auspuff verschüttet wird. 8. Reparatur- und Einstellarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden. 9. Berühren Sie keine mechanisch bewegten oder heißen Teile. Entfernen Sie keine Schutzabdeckungen. 10. Bei den technischen Daten unter Schallleistungspegel (LwA) und Schalldruckpegel (LpA) angegebene Werte stellen Emissionspegel dar und sind nicht zwangsläufig sichere Arbeitspegel.

16 | DE

www.scheppach.com

Da es einen Zusammenhang zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann dieser nicht zuverlässig zur Bestimmung eventuell erforderlicher, zusätzlicher Vorsichtsmaßnahmen herangezogen werden. Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissionspegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaften des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, etc., wie z.B. die Anzahl der Maschinen und anderer angrenzender Prozesse und die Zeitspanne, die ein Bediener dem Lärm ausgesetzt ist, ein. Ebenfalls kann der zulässige Immissionspegel von Land zu Land abweichen. Dennoch wird diese Information dem Betreiber der Maschine die Möglichkeit bieten, eine bessere Abschätzung der Risiken und Gefährdungen durchzuführen. 11. Stecken Sie niemals Gegenstände in die Lüftungsschlitze. Das gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. 12. Halten Sie das Gerät frei von Öl, Schmutz und anderen Verunreinigungen. 13. Stellen Sie sicher, dass Schalldämpfer und Luftfilter ordnungsgemäß funktionieren. Diese Teile dienen als Flammschutz bei einer Fehlzündung. 14. Stellen Sie den Motor ab: – Immer, wenn Sie die Maschine verlassen – Vor dem Nachfüllen von Kraftstoff 15. Benutzen Sie niemals den Choke, um den Motor zu stoppen.
5.4 Sicherheitsfunktionen der Kettensäge (Abb.1)
1 SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCKSCHLAG hilft Ihnen mit speziell entwickelten Sicherheitseinrichtungen Rückschlagkräfte zu reduzieren und diese besser abzufangen. 3 VORDERER HANDSCHUTZ schützt die linke Hand der Bedienungsperson, sollte sie bei laufender Kettensäge vom vorderen Handgriff abrutschen. 3 KETTENBREMSE ist eine Sicherheitsfunktion zur Minderung von Verletzungen auf Grund von Rückschlägen, indem eine laufende Sägekette im Millisekunden angehalten wird. Sie wird vom VORDEREN HANDSCHUTZ aktiviert. 8 GASHEBELSPERRE verhindert eine zufällige Beschleunigung des Motors. Der Gashebel kann nur gedrückt werden, wenn die Gashebelsperre gedrückt ist. 11 EIN-/AUS SCHALTER hält den Motor sofort an, wenn er ausgeschaltet wird. Der Stoppschalter muss auf EIN gesetzt werden, um den Motor (erneut) zu starten. 18 KETTENFÄNGER mindert die Gefahr von Verletzungen, sollte die Sägekette bei laufendem Motor reißen oder entgleiten. Der Kettenfänger soll eine um sich schlagende Sägekette abfangen.

m HINWEIS
Machen Sie sich mit der Kettensäge und ihre Teilen vertraut.
5.5 Warnhinweise für Kettensägen
· Halten Sie bei laufender Kettensäge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Kettensäge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
· Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum es sei denn Sie sind hierfür besonders ausgebildet. Bei unsachgemäßem Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr.
· Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und / oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen.
· Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
· Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Handgriff mit still stehender Sägekette und nach hinten zeigender Führungsschiene. Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Abdeckung der Führungsschiene aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.
· Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Sägekette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
· Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Handgriffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags: · Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der
Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnittkanal festklemmt. · Eine Berührung mit der Führungsschienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung des Bedieners geschlagen wird.

www.scheppach.com

DE | 17

· Bei Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Führungsschiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen.
· Jeder dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Kettensäge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu können.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Werkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden: · Halten Sie die Kettensäge mit beiden Händen
fest, wobei Daumen und Finger die Handgriffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann der Bediener die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen. · Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Führungsschienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht. · Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Ersatzführungsschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzführungsschienen und Sägeketten können zum Reißen der Sägekette und / oder zu Rückschlag führen. (siehe Kapitel 15) · Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum Rückschlag.
5.6 Sicherheitshinweise Service / Lagerung
Lassen Sie Ihr Werkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Werkzeuges erhalten bleibt.
1. Überprüfen Sie vor der Nutzung stets durch eine Sichtprüfung, dass Gerät auf Verschleiß oder Beschädigung. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Elemente und Schrauben. Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest, um sicherzustellen, dass die Ausrüstung in sicherem Betriebszustand ist.

2. Es müssen regelmäßige Prüfungen auf Leckstellen oder Spuren von Abrieb im Kraftstoffsystem durchgeführt werden, beispielsweise durch poröse Rohre, lose oder fehlende Klemmen und Schäden am Kraftstofftank oder Kraftstoff- Tankdeckel. Vor der Nutzung müssen alle Defekte behoben werden. (siehe Kapitel 15)
3. Bevor Sie das Gerät bzw. Motor prüfen oder einstellen, muss die Zündkerze bzw. der Zündkerzenstecker entfernt werden, um versehentliches Anlassen zu vermeiden.
Lagerung
1. Lagern Sie die Ausrüstung niemals mit Kraftstoff im Tank in Gebäuden, in denen die Dämpfe in Kontakt mit offenem Feuer oder Funken kommen können.
2. Lassen Sie den Motor vor der Lagerung in einem geschlossenen Raum abkühlen.
3. Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Motor, Schalldämpfer und Kraftstoff-Lagerbereich frei von vegetativen Materialien und übermäßigem Schmiermittel.
Längere Lagerung/Überwinterung
1. Lassen Sie im Falle einer längeren Lagerung/ Überwinterung den kompletten Kraftstoff ab. Kraftstoffe sind chemische Verbindungen welche bei längerer Lagerung ihre Eigenschaften verändern. Wenn der Kraftstofftank abgelassen werden muss, sollte dies im Freien geschehen.
Lagern und benutzen Sie die Kettensäge nicht bei Temperaturen unter 0 ° C!
m WARNUNG
Unsachgemäße Wartung oder Nichtbeachtung bzw. Nichtbehebung eines Problems kann während des Betriebes zu einer Gefahrenquelle werden. Betreiben Sie nur regelmäßig und richtig gewartete Maschinen. Nur so können Sie davon ausgehen, dass Sie Ihr Gerät sicher, wirtschaftlich und störungsfrei betreiben. Die Maschine nicht im laufendem Zustand reinigen, warten, einstellen oder reparieren. Bewegliche Teile können schwere Verletzungen verursachen. Verwenden Sie kein Benzin oder andere entflammbaren Lösungsmittel zum Reinigen von Maschinenteile.
m WARNUNG
Dämpfe von Kraftstoffen und Lösungsmittel können explodieren.

18 | DE

www.scheppach.com

Bringen Sie nach Reparatur- und Wartungsarbeiten die Schutz- und Sicherheitsausrüstung wieder am Gerät an.
Achten Sie auf den betriebssicheren Zustand des Gerätes, überprüfen Sie insbesondere das Kraftstoffsystem auf Dichtigkeit.
Befreien Sie immer die Kühlrippen des Motors von Verschmutzungen.
m GEFAHR
m Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: · Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen, · Entfernung oder Veränderung von Sicherheitskom-
ponenten.
5.7 Arbeitshinweise
m Wichtige Hinweise 1. Schalten Sie den Motor aus, wenn die Kettensä-
ge mit einem Fremdkörper in Berührung kommt. Kontrollieren Sie die Kettensäge, und reparieren Sie sie gegebenenfalls. 2. Schützen Sie die Sägekette vor Schmutz und Sand. Selbst geringe Mengen Schmutz führen zum schnellen abstumpfen der Sägekette und erhöhen die Gefahr einer Rückschlagreaktion. 3. Fangen Sie mit dem Zersägen von kleineren Baumstämmen zur Übung an, um ein Gefühl für Ihr Gerät zu bekommen, bevor Sie schwierigere Aufgaben angehen. 4. Betätigen Sie den Gashebel, und geben Sie Vollgas, bevor Sie mit dem Sägen beginnen. 5. Drücken Sie das Gehäuse der Kettensäge gegen den Baumstamm, wenn Sie mit dem Sägen beginnen. 6. Geben Sie während des gesamten Sägevorgangs Vollgas. 7. Lassen Sie die Kettensäge für Sie arbeiten. Üben Sie nur leichten Druck nach unten aus. 8. Lassen Sie den Gashebel los, sobald Sie Ihre Arbeit beendet haben, damit der Motor im Leerlauf läuft. Wenn Sie das Gerät bei Vollgas ohne Last weiterlaufen lassen, entsteht unnötiger Verschleiß. 9. Um nach dem Austritt der Sägekette aus dem Holz nicht die Kontrolle über das Gerät zu verlieren, sollten Sie gegen Ende des Schnitts keinen Druck auf die Kettensäge ausüben.

10. Kontrollieren Sie nach dem Starten die Leerlaufeinstellung. Die Sägeeinheit muss im Leerlauf stillstehen. Wenn die Schneideinrichtung im Leerlauf läuft, muss die Leerlaufdrehzahl gesenkt werden (siehe ,,Einstellen der Leerlaufdrehzahl”).
11. Stoppen Sie den Motor, bevor Sie die Kettensäge abstellen.
12. Verklemmt das Gerät beim Schneiden, muss es umgehend ausgeschaltet und vorsichtig befreit werden. Anschließend ist das Gerät auf Beschädigung (z.B. verbogene Führungsschiene) zu prüfen und es muss ein Probelauf durchgeführt werden.
13. Prüfen Sie vor Ausführung des endgültigen Schnitts, ob Zuschauer, Tiere oder Hindernisseim Fallbereich vorhanden sind.
14. Unter Spannung stehende Zweige müssen von unten herauf geschnitten werden, damit die Kettensäge sich nicht verklemmt.
15. Um im Moment des ,,Durchsägens” die volle Kontrolle zu behalten, gegen Ende des Schnitts den Anpressdruck reduzieren, ohne den festen Griff an den Handgriffen der Kettensäge zu lösen. Darauf achten, dass die Sägekette nicht den Boden berührt.
Rückschlag (Kickback) · Beim Arbeiten mit der Kettensäge kann es zum ge-
fährlichen Rückschlag kommen. · Dieser Rückschlag entsteht, wenn der obere Be-
reich der Schienenspitze unbeabsichtigt Holz oder andere feste Gegenstände berührt. · Bevor die Sägekette im Schnittbereich geführt wird, kann es zum seitlichen Wegrutschen oder zum Hüpfen der Motorsäge kommen (ACHTUNG!: Erhöhtes Rückschlagrisiko!) · Die Motorsäge wird dabei unkontrolliert, mit hoher Energie, in Richtung des Sägenführers geschleudert bzw. beschleunigt (Verletzungsgefahr!).
Um Rückschlag zu vermeiden, ist folgendes zu beachten: · Einstecharbeiten (ein direktes Einstechen mit der
Schienenspitze in das Holz) dürfen nur von speziell geschulten Personen durchgeführt werden! · Schienenspitze immer beobachten. Vorsicht beim Fortsetzen bereits begonnener Schnitte. · Mit laufender Sägekette den Schnitt beginnen! · Sägekette stets korrekt schärfen. Dabei ist besonders auf die richtige Höhe des Tiefenbegrenzers zu achten! · Nie mehrere Äste auf einmal durchsägen! Beim Entasten darauf achten, dass kein anderer Ast berührt wird. · Beim Ablängen auf dicht daneben liegende Stämme achten.

www.scheppach.com

DE | 19

Bäume Fällen – nur mit entsprechender Ausbildung
m VORSICHT
Achten Sie auf gebrochene oder abgestorbene Äste, die während des Sägens hinunterfallen und ernsthafte Verletzungen verursachen können. Sägen Sie nicht in der Nähe von Gebäuden oder Stromleitungen, wenn Sie nicht wissen, in welche Richtung der gefällte Baum fällt. Arbeiten Sie nicht nachts, da Sie dann schlechter sehen, oder bei Regen, Schnee oder Sturm, da die Baumfallrichtung nicht vorhersehbar ist. · Planen Sie Ihre Arbeit mit der Kettensäge im vo-
raus. · Der Arbeitsbereich um den Baum sollte frei sein,
damit Sie einen sicheren Stand haben. · Der Maschinenführer sollte sich immer auf der hö-
her gelegenen Ebene des Arbeitsbereichs aufhalten, weil der Baum nach dem Fällen voraussichtlich nach unten rollt bzw. rutscht.
Folgende Bedingungen können die Fallrichtung eines Baums beeinflussen: · Windrichtung und -geschwindigkeit · Neigung des Baums. Die Neigung ist aufgrund von
unebenem oder abschüssigem Gelände nicht immer erkennbar. Bestimmen Sie die Neigung des Baums mit Hilfe eines Lots oder einer Wasserwaage. · Astwuchs (und damit Gewicht) an nur einer Seite. · Umstehende Bäume oder Hindernisse
Achten Sie auf zerstörte und verfaulte Baumteile. Wenn der Stamm verfault ist, kann er plötzlich brechen und auf Sie fallen. Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz für den fallenden Baum vorhanden ist. Halten Sie einen Abstand von 2 1/2 Baumlängen bis zur nächsten Person bzw. anderen Objekten. Motorenlärm kann Warnrufe übertönen.
Entfernen Sie Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und Draht von der Sägestelle.
m Halten Sie einen Fluchtweg frei (Abb. A) Position 1: Fluchtweg Position 2: Fallrichtung des Baumes
Fällen von großen Bäumen – nur mit entsprechender Ausbildung (ab 15 cm Durchmesser) Zum Fällen großer Bäume verwendet man die Unterschnittmethode. Dabei wird entsprechend der gewünschten Fallrichtung seitlich ein Keil aus dem Baum herausgeschnitten. Nachdem an der anderen Seite des Baums der Fallschnitt vorgenommen wurde, fällt der Baum in Richtung des Keils.

m HINWEIS
Wenn der Baum große Stützwurzeln aufweist, sollten diese entfernt werden, bevor die Kerbe eingeschnitten wird. Wird die Kettensäge zur Entfernung der Stützwurzeln verwendet, sollte die Sägekette nicht den Boden berühren, damit die Kette nicht stumpf wird.
Unterschnitt und Fällen des Baumes (Abb. B-C) · Sägen Sie für den Unterschnitt zunächst den obe-
ren Schnitt (Pos.1) des Keils (Pos.2). Sägen Sie zu 1/3 in den Baum. Sägen Sie anschließend den unteren Schnitt (Pos.3) des Keils (Pos.2). Entfernen Sie nun den herausgeschnittenen Keil. · Anschließend können Sie auf der gegenüberliegenden Baumseite den Fallschnitt (Pos.4) ausführen. Setzen Sie dazu ca. 5 cm oberhalb der Kerbenmitte an. Dadurch ist genug Holz zwischen dem Fallschnitt (Pos.4) und dem Keil (Pos.2) vorhanden, das beim Fallen wie ein Scharnier wirkt. Dieses Scharnier soll den Baum beim Fallen in die richtige Richtung lenken.
m HINWEIS
Bevor Sie den Fallschnitt abschließen, weiten Sie den Schnitt falls notwendig mit Hilfe von Keilen, um die Fallrichtung zu kontrollieren. Verwenden Sie ausschließlich Holz- oder Plastikkeile. Stahl- oder Eisenkeile können Rückschlag und Schäden am Gerät verursachen. · Achten Sie auf Anzeichen, dass der Baum zu fallen
beginnt z.B. krachende Geräusche, sich öffnender Fallschnitt oder Bewegungen in den oberen Ästen. · Wenn der Baum zu fallen beginnt, halten Sie die Kettensäge an, legen Sie diese ab, und entfernen Sie sich umgehend auf Ihrem Fluchtweg. · Schneiden Sie keine teilweise gefällten Bäume mit Ihrer Kettensäge, um Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie besonders auf teilweise gefällte Bäume, die nicht gestützt sind. Wenn ein Baum nicht vollständig fällt, setzen Sie die Kettensäge ab, und helfen Sie mit einer Kabelwinde, einem Flaschenzug oder einer Zugmaschine nach.
Sägen eines gefällten Baumes (Stammzerteilung) Der Begriff “Stammzerteilung” bezeichnet das Zerteilen eines gefällten Baums in Stämme mit der jeweils gewünschten Länge.
m VORSICHT
Stellen Sie sich nicht auf den Stamm, den Sie gerade schneiden. Der Stamm könnte wegrollen, und Sie verlieren Ihren Stand und die Kontrolle über das Gerät. Führen Sie die Sägearbeiten nie auf abschüssigem Boden aus.

20 | DE

www.scheppach.com

Wichtige Hinweise · Sägen Sie immer nur einen Stamm oder Ast. · Seien Sie vorsichtig beim Schneiden von gesplit-
tertem Holz. Sie könnten von scharfen Holzteilchen getroffen werden. · Schneiden Sie kleine Stämme oder Äste auf einem Sägebock. Beim Schneiden von Stämmen darf keine andere Person den Stamm festhalten. Sichern Sie den Stamm auch nicht mit Ihrem Bein oder Fuß. · Verwenden Sie die Kettensäge nicht für Stellen, in denen Stämme, Wurzeln und andere Baumteile miteinander verflochten sind. Ziehen Sie die Stämme an eine freie Stelle, und nehmen Sie dabei die freigelegten Stämme zuerst.
Verschiedene Schnitte zur Stammzerteilung (Abb. D)
m VORSICHT
Falls die Kettensäge in einem Stamm eingeklemmt wird, ziehen Sie diese nicht mit Gewalt heraus. Sie können die Kontrolle über das Gerät verlieren und sich dabei schwere Verletzungen zuziehen und / oder die Kettensäge beschädigen. Halten Sie die Kettensäge an, und treiben Sie einen Plastik- oder Holzkeil in den Schnitt, bis sich die Kettensäge leicht herausziehen lässt. Lassen Sie die Kettensäge wieder an, und setzen Sie den Schnitt vorsichtig wieder an. Starten Sie die Kettensäge niemals, wenn sie in einem Stamm eingeklemmt ist.
Oberschnitt (Abb. E, Pos.1) Setzen Sie zum Oberschnitt an der Oberseite des Stamms an, und halten Sie dabei die Kettensäge gegen den Stamm. Üben Sie beim Oberschnitt nur leichten Druck nach unten aus.
Unterschnitt (Abb. E, Pos.2) Setzen Sie zum Unterschnitt an der Unterseite des Stamms an, und halten Sie dabei die Oberseite der Kettensäge gegen den Stamm. Üben Sie beim Unterschnitt nur leichten Zug nach oben aus. Halten Sie die Kettensäge gut fest, um das Gerät kontrollieren zu können. Die Kettensäge drückt nach hinten (in Ihre Richtung).
m VORSICHT
Halten Sie die Kettensäge für einen Unterschnitt niemals verkehrt herum. In dieser Position haben Sie keine Kontrolle über das Gerät. Führen Sie den ersten Schnitt immer auf der Kompressionsseite des Stammes aus. Die Kompressionsseite eines Stammes ist dort, wo sich der Druck des Stammgewichts konzentriert.

Stammzerteilung ohne Stützen (Abb. F) · Sägen Sie zu 1/3 einen Oberschnitt (Pos.1) in den
Baum. · Drehen Sie den Stamm um, und schneiden Sie
einen zweiten Oberschnitt (Pos.2). · Achten Sie beim Sägen auf einer Kompressi-
onsseite darauf, dass die Kettensäge nicht einklemmt. Siehe die Abbildung für Schnitte in Stämme an der Kompressionsseite.
Stammzerteilung mit Stamm oder Stütze (Abb. G-H) · Denken Sie daran, den ersten Schnitt (Pos.1) im-
mer an der belasteten Stammseite anzusetzen. · Schneiden Sie dazu über 1/3 in den Stamm. · Führen Sie den zweiten Schnitt (Pos.2) aus.
Entasten und Stutzen
m VORSICHT
Achten Sie immer auf, und schützen Sie sich vor Rückschlag. Die laufende Sägekette an der Spitze der Führungsschiene beim Entasten oder der Astbeschneidung niemals mit anderen Ästen oder Objekten in Berührung kommen lassen. Ein solcher Kontakt kann ernsthafte Verletzungen verursachen.
m VORSICHT
Steigen Sie zum Entasten oder Stutzen niemals in den Baum. Stellen Sie sich nicht auf Leitern, Podeste usw. Sie könnten Ihr Gleichgewicht und die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Wichtige Hinweise · Arbeiten Sie langsam, und halten Sie die Kettensä-
ge mit beiden Händen fest. Achten Sie auf sichere Standposition und Gleichgewicht. · Achten Sie auf zurückschnellende Baumteile. Seien Sie beim Schneiden kleiner Baumteile extrem vorsichtig. Biegsames Material kann sich in der Sägekette verfangen und Ihnen entgegenschnellen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen. · Achten Sie auf zurückschnellende Baumteile. Dies gilt besonders für gebogene oder belastete Äste. Vermeiden Sie, mit dem Ast oder der Kettensäge in Berührung zu kommen, wenn die Spannung des Holzes nachgibt. · Halten Sie Ihren Arbeitsbereich frei. Räumen Sie den Weg von Ästen frei, um nicht darüber zu stolpern.
Entasten · Entasten Sie einen Baum erst, wenn er gefällt ist.
Erst dann können Sie das Entasten sicher und ordnungsgemäß durchführen.

www.scheppach.com

DE | 21

· Lassen Sie die größeren Äste unter dem gefällten Baum liegen, und verwenden Sie sie als Stütze, während Sie weiterarbeiten.
· Beginnen Sie am Fuß des gefällten Baums und arbeiten Sie sich zur Spitze hoch. Entfernen Sie kleinere Baumteile mit einem Schnitt.
· Achten Sie dabei darauf, den Baum immer zwischen sich und der Kettensäge zu lassen.
· Entfernen Sie größere, stützende Äste mit den im Abschnitt “Stammzerteilung ohne Stützen”-Methoden.
· Entfernen Sie kleine freihängende Baumteile immer mit einem Oberschnitt. Durch einen Unterschnitt könnten sie in die Kettensäge fallen bzw. diese einklemmen.
Stutzen (Abb. K)
m VORSICHT
Stutzen Sie nur Äste in bzw. unter Schulterhöhe. Schneiden Sie nie Äste über Schulterhöhe. Überlassen Sie solche Arbeiten einem Fachmann. · Schneiden Sie beim ersten Schnitt (Pos.1) 1/3 in
den unteren Astteil. · Schneiden Sie dann mit dem zweiten Schnitt
(Pos.2) ganz durch den Ast. Der dritte Schnitt (Pos.3) ist ein Oberschnitt, mit dem Sie den Ast bis auf 2,5 bis 5 cm vom Stamm trennen.
5.8 Restrisiken
m GEFAHR
MECHANISCHE GEFÄHRDUNGEN: Rotierende Sägekette Bewegliche Teile der Kraftübertragung Aus der Sägekette ausgeworfene Teile Auseinanderbrechen der Sägekette
Störung des Motorkontrollsystems oder der Stellteile, die zu unerwartetem Starten bei eingeschalteter Sägekette führen, unerwartete Überdrehzahl
ELEKTRISCHE GEFÄHRDUNGEN: Unter Spannung stehende Teile der Elektrik (direkter Kontakt) oder Teile, die durch Defekt unter Starkstrom stehen (indirekter Kontakt)
THERMISCHE GEFÄHRDUNGEN: Heiße Motorteile einschließlich Teile, die durch Wärmestrahlung heiß wurden

GEFÄHRDUNG DURCH GERÄUSCHE: Motor, Getriebe und Schneidsystem einschließlich der Resonanz von starren Maschinenteilen können zu Gehörschädigungen (Taubheit) und anderen physiologischen Störungen (z.B. Gleichgewichtsverlust, Bewusstseinsverlust) sowie zu Störungen akustischer Signale und der Sprachkommunikation führen.
GEFÄHRDUNG DURCH SCHWINGUNGEN: Motor, Handgriffe
GEFÄHRDUNGEN DURCH MATERIAL/SUBSTANZEN: Motorabgase, Benzin
ERGONOMISCHE GEFÄHRDUNGEN: Anordnung und Gestaltung der Stellteile, Handgriffe usw.
KOMBINATION VON GEFÄHRDUNGEN: Schlechte Haltung oder übermäßige Anstrengung in Verbindung mit unangemessener Gestaltung oder Anordnung der manuellen Stellteile, einschließlich unangemessener Berücksichtigung der Hand-Arm- Anatomie in Bezug auf die Gestaltung der Handgriffe, das Gleichgewicht der Maschine und den Einsatz eines Krallenanschlags Heiße Motorteile/elektrischer Kurzschluss in Verbindung mit undichtem Benzintank/ Austreten von Benzin
VERLETZUNGSGEFAHR ! Kontakt mit der Sägekette kann zu tödlichen Schnittverletzungen führen. Niemals mit den Händen in die laufende Sägekette greifen.
RÜCKSCHLAGGEFAHR ! Rückschlag kann zu tödlichen Schnittverletzungen führen.
VERBRENNUNGSGEFAHR ! Kette und Führungsschiene erhitzen sich im Betrieb.
Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:

22 | DE

www.scheppach.com

1. Ort des Unfalls 2. Art des Unfalls 3. Zahl der Verletzten 4. Art der Verletzungen
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
6. Technische Daten

Maschine ohne Führungsschiene L x B x H

375 x 182 x 190 mm

Gewicht ohne Führungsschiene und Sägekette bei leerem Tank

5.1 kg

Gewicht mit Führungsschiene und Sägekette bei leerem Tank

7.0 kg

Schnittlänge

47 cm

Länge Führungsschiene

508 mm

Automatische Schmierung

ja

Sägekettenöl

Spezielles Sägekettenöl

Sägekettenöltank Inhalt

260 cm3

Sägekettenteilung

0.325/ 8,255 mm

Stärke Treibglieder

0,057 / 1.47 mm

Sägekettentyp

325.058-76BL

Anzahl Zähne Antriebskettenrad

7

Zahnteilung Antriebskettenrad

0.325

Kettenbremse

ja

Typ Führungsschiene

BE20-765812P

max. Geschwindigkeit Sägekette

21,2 m/s

Motor

1 Zylinder 2 Takt Luftgekühlt

Motorhubraum

53 cm³

Maximale Motorleistung

2 kW

Leerlaufdrehzahl

3100±300 min-1

Maximaldrehzahl mit Schneidgarnitur

11000 min-1

Kraftstofftank Inhalt

550 cm3

Kraftstoff

Mischung 40:1

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Gehörschutz tragen. Die Lärmauswirkungen können Gehörschäden verursachen. · Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte · Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. · Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

· Überlasten Sie das Gerät nicht. · Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. · Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht be-
nutzt wird. · Tragen Sie Handschuhe.

Gemessener Schalldruckpegel Lp(A) Unsicherheit Kp(A) Garantierter Schallleistungspegel Lw(A) Gemessener Schallleistungspegel Lw(A) Unsicherheit Kw(A) Vibration, vorderer Handgriff
Vibration, hinterer Handgriff
Unsicherheit

93 dB 3 dB
114 dB
108,7 dB 3 dB
10 m/s² 9 m/s²
1,5 m/s²

7. Vor Inbetriebnahme

m ACHTUNG!: Starten Sie den Motor erst, wenn die Kettensäge fertig montiert und überprüft ist.

m ACHTUNG!: Tragen Sie beim Umgang mit der Sägekette oder bei ihrer Einstellung stets hochfeste Handschuhe.

Montieren der Führungsschiene und der Sägekette (Abb. 3-6) Öffnen Sie die Verpackung und montieren Sie die Führungsschiene und die Sägekette wie folgt:

  1. Drücken Sie den vorderen Handschutz (3) nach
    hinten (Abb. 14/Pos.3a), sodass die Kettenbremse deaktiviert ist. 2. Lösen Sie die zwei Muttern (B) und entfernen Sie den Gehäusedeckel Kettenantrieb (17).
  2. Montage der Anschlagkralle (Abb. 3) Setzen Sie die Anschlagkralle (19) in die Aussparungen des Gehäuses (siehe Abb. 3) und befestigen Sie diese mit den 2 Befestigungsschrauben (19a). Verwenden Sie das mit den Montagewerkzeugen (10) mitgelieferte Werkzeug. 4. Schieben Sie die Sägekette um das Sägekettenrad herum. Schieben Sie danach die Sägekette um die Führungsschiene. Achten Sie auf die Einbaurichtung der Sägekette. (Abb. 4-5) 5. Stecken Sie die Sägekettenspannschraube (Z) in das untere Loch der Führungsschiene (Y). (Abb.
    1. Montieren Sie den Gehäusedeckel Kettenantrieb (17) und ziehen Sie die Muttern (B) mit der Hand an.

www.scheppach.com

DE | 23

Einbaurichtung der Sägekette (siehe Abb. 5)
Spannen der Sägekette (Abb. 6-8) 1. Halten Sie den vorderen Teil der Führungsschie-
ne mit der Hand fest. 2. Stellen Sie die Sägekettenspannung mit Hilfe der
Spannschraube (C) so ein, dass die Sägekette ganz an der Führungsschiene anliegt, aber nicht unter großer Spannung steht. 3. Ziehen Sie die Befestigungsmutter (B) für die Führungsschiene mit dem Zündkerzenschlüssel (ca. 12-15 Nm) an. 4. Prüfen Sie mit der Hand, ob die Sägekette reibungslos auf der Führungsschiene läuft und die richtige Spannung hat. 5. Wenn nötig, stellen Sie die Sägekettenspannung nach.
Falls die Kette nachgespannt werden muss.
Einstellen der Kettenspannung
Die richtige Spannung der Sägekette ist äußerst wichtig und muss vor Betriebsbeginn und regelmäßig bei allen Sägearbeiten kontrolliert werden. Wenn Sie sich die Zeit nehmen, die Sägekette richtig einzustellen, verbessern Sie Ihre Sägeergebnisse und erzielen eine längere Lebensdauer der Kette.
m HINWEIS
Wenn die Sägekette zu locker oder zu straff ist, nutzen sich Antriebsrad, Führungsschiene, und das Kurbelwellenlager schneller ab.
m HINWEIS
Eine neue Sägekette dehnt sich, so dass sie nach ca. 5 Schnitten nachgestellt werden muss. Dies ist bei neuen Sägeketten normal und das Intervall künftiger Einstellungen nimmt nach einiger Zeit ab.
Kraftstoff und Sägekettenöl m ACHTUNG!: Kraftstoff und Sägekettenöl ist hochgradig entflammbar. Rauchen Sie nicht bzw. setzen Sie das Gerät nicht offenen Flammen aus, wenn Sie das Gerät benutzen.
Kraftstoff Verwenden Sie für optimale Ergebnisse normalen, bleifreien Kraftstoff (max. 5% Bio-Ethanol) gemischt mit speziellem 2-Takt-Öl.
Kraftstoffmischung Mischen Sie den Kraftstoff mit 2-Takt-Öl in einem geeigneten Behälter. Schütteln Sie den Behälter, um alles sorgfältig zu vermischen.

m ACHTUNG!: Verwenden Sie für diese Kettensäge nie reines Benzin. Der Motor wird hierdurch beschädigt und Sie verlieren den Garantieanspruch für dieses Produkt. Verwenden Sie kein Kraftstoffgemisch, das länger als 90 Tage gelagert wurde.
m ACHTUNG!: Es muss spezielles 2-Takt-Öl, für luftgekühlte 2-Takt-Motoren mit einem Mischungsverhältnis von 40:1 verwendet werden. Unzureichendes Ölen beschädigt den Motor und Sie verlieren in diesem Fall den Garantieanspruch für den Motor.
KRAFTSTOFF-MISCHTABELLE Mischverhältnis: 40 Teile Benzin auf 1 Teil 2-Takt-Öl.

Benzin 1 Liter 5 Liter

2-Takt-Öl 25 ml 125 ml

Starten oder betreiben Sie die Säge niemals, wenn die Kette und der Kettenbremshebel bzw. der vordere Handschutz nicht ordnungsgemäß installiert sind. Außerdem muss der Start immer mit einer aktiver Kettenbremse erfolgen dafür gehen Sie wie folgt vor: · Halten Sie die Kettensäge am vorderen Handgriff
(4). · Drücken Sie den vorderen Handschutz (3) nach
vorne auf Position (3b). Geben Sie kurz Gas, die Sägekette sollte sich nicht bewegen. · Ziehen Sie den vorderen Handschutz (3) nach hinten auf Postion (3a). Geben Sie Gas, die Sägekette sollte sich bewegen.
Schließen Sie nach dem Befüllen des Kraftstoff- und des Kettenöltanks die Tankdeckel von Hand. Verwenden Sie hierfür kein Werkzeug.
Empfohlene Kraftstoffe Einige herkömmliche Benzine sind mit Beimischungen wie Alkohol- oder Ätherverbindungen gemischt, um den Normen für saubere Abgase zu entsprechen. Der Motor läuft zufriedenstellend mit allen Benzinarten zum Zweck des Eigenantriebs, auch mit sauerstoffangereicherten Benzinen. Verwenden Sie am besten bleifreies Normalbenzin mit max 5% Bio-Ethanol.
Ölen von Sägekette und Führungsschiene Jedes mal wenn der Kraftstofftank mit Benzin aufgefüllt wird muss auch der Sägekettenöltank nachgefüllt werden. Es wird empfohlen hierzu handelsübliches Sägekettenöl zu verwenden. 1. Legen Sie die Kettensäge auf die Seite des Ge-
häusedeckels Kettenantrieb (17). 2. Entfernen Sie den Deckel Öl- Tanköffnung (14)
und den Kraftstoff-Tankdeckel (12).

24 | DE

www.scheppach.com

3. Füllen Sie den Kettensägenöltank (Abb.9/Pos. D1) zu 80% mit Sägekettenöl.
4. Füllen Sie das Benzin-/Ölgemisch in den Kraftstofftank (Abb.9/Pos.D2).
5. Verschließen Sie den Deckel Öl- Tanköffnung (14) und den Kraftstoff- Tankdeckel (12).
Kettenbremse (Abb.14)
m HINWEIS
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die Funktion der Kettenbremse. · Halten Sie die Kettensäge am vorderen Handgriff
(4). · Drücken Sie den vorderen Handschutz (3) nach
vorne auf Position (3b). Geben Sie kurz Gas, die Sägekette sollte sich nicht bewegen. · Ziehen Sie den vorderen Handschutz (3) nach hinten auf Postion (3a). Geben Sie Gas, die Sägekette sollte sich bewegen.
Kontrolle der Ölversorgung Zum Überprüfen der Sägekettenschmierung die Kettensäge mit der Sägekette über ein Blatt Papier halten und ein paar Sekunden Vollgas geben. Auf dem Papier kann die jeweils eingestellte Ölmenge überprüft werden.
m HINWEIS
Achten Sie immer darauf, dass sich genügend Öl im Öltank für die Sägekettenschmierung befindet. Automatische Sägekettenschmierung – Feinjustierungen möglich!
8. Bedienung
m VORSICHT
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung.
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf: · Dichtheit des Treibstoffsystems · Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der
Schutzeinrichtungen und der Schnittvorrichtung · Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen · Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile Starten des Gerätes (Abb. 10-13) Starten oder betreiben Sie die Säge niemals, wenn die Kette und der Kettenbremshebel bzw. der vordere Handschutz nicht ordnungsgemäß installiert sind. Außerdem muss der Start immer mit einer aktiver Kettenbremse erfolgen dafür gehen Sie wie folgt vor: · Entfernen Sie die Abdeckung (15) von der Füh-
rungsschiene (2).

· Stellen Sie die Kettensäge auf einen stabilen und ebenen Untergrund. Die Sägekette (1) darf dabei den Boden nicht berühren.
· Drücken Sie den vorderen Handschutz (3) nach vorne, bis dieser einrastet. Die Sägekette (1) wird durch die Kettenbremse blockiert.
· Drücken Sie 6 – 10x die Kraftstoffpumpe ,,Primer” (24).
· Schalten Sie den Ein- / Ausschalter (11) auf ,,ON” (11a).
· Ziehen Sie den Kaltstarthebel (Choke) (7) heraus ( ).
· Stellen Sie Ihre Schuhspitze in den hinteren Handgriff (9) (siehe Abb. 13).
· Halten Sie die Kettensäge am vorderen Handgriff (4) fest und ziehen Sie den Startseilzug (13) langsam bis zum ersten Widerstand heraus.
· Ziehen Sie nun den Startseilzug (13) rasch an, bis der Motor startet. Sollte der Motor nicht starten, wiederholen Sie den Vorgang. So lange der Kaltstarthebel (Choke) (7) herausgezogen ist ( ), läuft der Motor nur kurz an und geht wieder aus.
· Sobald der Motor ausgegangen ist, betätigen Sie die Gashebelsperre (8) und den Gashebel (10) zusammen. Der Kaltstarthebel (Choke) (7) springt automatisch in die Betriebsstellung ,,Warmstart”.
· Ziehen Sie nun erneut den Startseilzug (13) rasch an, bis der Motor startet.
Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie das Kapitel ,,Störungsabhilfe”.
m ACHTUNG!
Ziehen Sie den Startseilzug (13) stets gerade heraus. Halten Sie den Griff des Startseilzugs (13) fest, wenn sich der Startseilzug (13) wieder einzieht. Lassen Sie den Startseilzug (13) nie zurückschnellen.
HINWEIS Bei hohen Außentemperaturen kann es vorkommen, dass auch bei kaltem Motor ohne Choke gestartet werden muss!
· Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie den vorderen Handschutz (3) nach hinten ziehen (siehe Abb. 14). VORSICHT! Die Kettenbremse ist jetzt gelöst und die Sägekette (1) läuft jetzt.
HINWEIS Wenn sich die Sägekette (1) im Leerlauf bewegt oder der Motor bei Gaswegnahme von alleine ausgeht, muss eine Vergasereinstellung vorgenommen werden (siehe Kapitel ,,Wartung der Vergasereinstellungen”).

www.scheppach.com

DE | 25

· Heben Sie die Kettensäge auf. · Halten Sie mit der linken Hand den vorderen Hand-
griff (4) fest. · Halten Sie mit der rechten Hand den hinteren
Handgriff (9) fest. Dabei liegt der Handballen auf der Gashebelsperre (8) und der Zeigefinger betätigt den Gashebel (10). · Nach einmaliger Betätigung des Gashebels (10) läuft der Motor im Standgas. · Lassen Sie den Motor kurz warmlaufen.
Starten bei warmem Motor (Das Gerät stand für weniger als 15­20 Minuten still) · Drücken Sie den vorderen Handschutz (3) nach
vorne, bis dieser einrastet. Die Sägekette (1) wird durch die Kettenbremse blockiert. · Schalten Sie den Ein- / Ausschalter (11) auf ,,ON”. · Der Kaltstarthebel (Choke) (7) muss zum Starten des warmen Motors nicht gezogen werden. · Stellen Sie Ihre Schuhspitze in den hinteren Handschutz (9) (siehe Abb. 13). · Halten Sie die Kettensäge am vorderen Handgriff (4) fest und ziehen Sie den Startseilzug (13) langsam bis zum ersten Widerstand heraus. · Ziehen Sie nun den Startseilzug (13) rasch an. Das Gerät sollte nach 1­2 Zügen starten. Falls das Gerät nach 6 Zügen immer noch nicht startet, wiederholen Sie den Vorgang unter ,,Starten bei kaltem Motor”.
Anhalten des Motors (Abb. 10) 1. Lassen Sie den Gashebel los, und warten Sie,
bis der Motor im Leerlauf läuft. 2. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf “Stop”, um
den Motor zu stoppen. (Abb.10/Pos.11b)
m HINWEIS
Um den Motor im Notfall anzuhalten, aktivieren Sie die Kettenbremse und stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf “Stop”.
9. Reinigung
m HINWEIS
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Zündkerzenstecker. (Abb.19)
Reinigung · Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. ACHTUNG! Schutzbrille tragen! · Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

· Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
10.Wartung und Instandhaltung
Luftfilter (Abb. 16-18) · Reinigen Sie den Luftfilter (H) nach jeder Anwen-
dung. · Schrauben Sie die Befestigungsmutter Gehäuse-
deckel Luftfilter (Abb.18/Pos.6) heraus und entfernen Sie den Gehäusedeckel. (siehe Abb. 16) · Entnehmen Sie den Luftfilter (H). · Reinigen Sie den Luftfilter. Waschen Sie den Luftfilter in sauberer, warmer Seifenlauge. Lassen Sie ihn an der Luft vollständig trocknen. · Setzen Sie den Luftfilter ein. Setzen Sie den Gehäusedeckel Luftfilter auf. Achten Sie darauf, dass der Gehäusedeckel Luftfilter passgenau aufgesetzt ist (S-V). Ziehen Sie die Befestigungsmutter Gehäusedeckel Luftfilter an. (siehe Abb. 16)
m HINWEIS
Es ist ratsam, Ersatzfilter vorrätig zu haben.
Ölversorgungsöffnung (Abb. 20) · Überprüfen Sie die Ölversorgungsöffnung (K) nach
jeder Anwendung. · Demontieren Sie die Führungsschiene. · Überprüfen Sie die Ölversorgungsöffnung (K) auf
Verstopfungen.
Führungsschiene (Abb. 23-24) · Reinigen Sie die Führungsschiene nach jeder An-
wendung. · Demontieren Sie dies Führungsschiene von der
Maschine. · Entfernen Sie Sägestaub von der Führungsschie-
ne und im Ölkanal (Abb. 23/Pos.1). · Ölen Sie das Umlenkritzel (Abb. 24/Pos.2/3) durch
die Wartungsöffnung mit einer Ölspritze.
Zylinder-Rippen (Abb. 20) · Reinigen Sie die Zylinderrippen (M) nach jeder
Anwendung. Benutzen Sie dazu Druckluft bei niedrigem Druck oder nehmen Sie einen Pinsel. m ACHTUNG!: Schutzbrille tragen. · Staub und Schmutz zwischen den Zylinderrippen kann ein Überhitzen der Maschine zur Folge haben.
Weitere Wartungspunkte vor jeder Anwendung · Überprüfen Sie das Gerät auf Leckagen des Öl-
oder Kraftstofftankes.

26 | DE

www.scheppach.com

· Überprüfen Sie das Gerät auf Lose Teile und Schrauben. Speziell die Sägekette, die Führungsschiene und die Handgriffe.
· Wenn Sie Defekte an der Maschine feststellen beheben Sie diese umgehend.
Öl-/Kraftstofffilter (Abb. 21) m ACHTUNG!: Betreiben Sie die Kettensäge nie ohne den Öl-/Kraftstofffilter (L1/L2). Nach jeweils 100 Betriebsstunden muss der Öl-/Kraftstofffilter gereinigt oder bei Beschädigung ersetzt werden. Entleeren Sie den Öl-/Kraftstofftank, bevor Sie den Öl-/ Kraftstofffilter auswechseln. · Nehmen Sie den Öl-/Kraftstoff-Tankdeckel (12/14)
ab. · Biegen Sie einen weichen Draht zurecht. · Stecken Sie ihn in die Öffnung des Öl-/Kraftstoff-
tankes und haken Sie den Öl-/Kraftstoffschlauch ein. Ziehen Sie den Öl-/Kraftstoffschlauch behutsam zur Öffnung, bis Sie ihn mit Ihren Fingern ergreifen können.
m HINWEIS
Ziehen Sie den Schlauch nicht ganz aus dem Tank heraus. · Heben Sie den Öl-/Kraftstofffilter (L1/L2) aus dem
Öl-/Kraftstofftank heraus. · Ziehen Sie den Öl-/Kraftstofffilter mit einer Dreh-
bewegung ab und reinigen Sie ihn. Wenn er beschädigt ist, entsorgen Sie den Öl-/Kraftstofffilter. · Setzen Sie einen neuen oder den gereinigten Öl-/ Kraftstofffilter ein. Stecken Sie das Ende des Öl-/ Kraftstofffilters in die Öl-/Kraftstofftanköffnung. Vergewissern Sie sich, dass der Öl-/Kraftstofffilter in der unteren Tankecke sitzt. Rücken Sie den Öl-/Kraftstofffilter mit einem langen Schraubendreher auf seine richtige Position. · Füllen Sie den Öl-/Kraftstofftank mit frischem Öl/ Kraftstoffgemisch auf. Danach verschließen Sie den Öl-/Kraftstofftank mit dem Öl-/Kraftstoff-Tankdeckel.
Zündkerze (Abb. 17-19,22) m ACHTUNG!: Damit der Kettensägenmotor leistungsfähig bleibt, muss die Zündkerze (G) sauber sein und den richtigen Elektrodenabstand (0,6-0,7 mm) haben. Die Zündkerze muss alle 20 Betriebsstunden gereinigt bzw. ersetzt werden.
· Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (11) auf “Stop”. · Entfernen Sie den Gehäusedeckel Luftfilter (5), in-
dem Sie die Befestigungsmutter Gehäusedeckel Luftfilter (6) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Der Gehäusedeckel Luftfilter lässt sich dann abnehmen. · Ziehen Sie den Zündkerzenstecker unter gleichzeitigem Drehen von der Zündkerze (G) ab.

· Entfernen Sie die Zündkerze mit dem Zündkerzenschlüssel (20). Verwenden Sie kein anderes Werkzeug.
· Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Kupferdrahtbürste oder setzen Sie eine Neue ein. (Abb. 22)
Einstellen der Leerlaufdrehzahl (Abb. 25) Wenn die Sägekette im Leerlauf weiterläuft, müssen Sie die Leerlaufdrehzahl korrigieren. 1. Entfernen Sie den Stopfen (T). 2. Lassen Sie den Motor 3-5 Minuten warmlaufen
(keine hohen Drehzahlen!). 3. Drehen Sie die Einstellschraube (R) mit Hilfe ei-
nes Schlitzschraubendrehers: im Uhrzeigersinn – Leerlaufdrehzahl erhöht sich (+) gegen Uhrzeigersinn – Leerlaufdrehzahl verringert sich (­) Leerlaufdrehzahl max.: 3300 min-1
Wenden Sie sich an den Hersteller, falls die Sägekette trotzdem im Leerlauf weiterläuft. Achtung! Arbeiten Sie auf keinen Fall mit der Kettensäge weiter! Wichtig: An dem Stopfen L/H dürfen keine Einstellungen vorgenommen werden.
Vergasereinstellung Der Vergaser wurde werkseitig auf optimale Leistung voreingestellt. Sollten Nacheinstellungen erforderlich werden, bringen Sie die Säge zum autorisierten Kundendienst. m ACHTUNG!: Sie dürfen keinerlei Einstellungen am Vergaser selbst vornehmen!
Führungsschiene · Wenden Sie die Führungsschiene alle 8 Arbeits-
stunden um eine gleichmäßige Abnutzung zu gewährleisten.
Sägekette Sägekettenspannung Prüfen Sie regelmäßig die Sägekettenspannung und stellen Sie diese bei Bedarf nach, damit die Sägekette eng an der Führungsschiene anliegt, jedoch noch locker genug ist, um mit der Hand gezogen werden zu können (Abb.8).
Einlaufen lassen einer neuen Sägekette Eine neue Sägekette und Führungsschiene muss nach weniger als 5 Schnitten nachgestellt werden. Dies ist normal während der Einlaufzeit, und die Abstände zwischen künftigen Nachstellungen werden größer.

www.scheppach.com

DE | 27

Ölen der Sägekette Vergewissern Sie sich stets, dass die automatische Sägekettenschmierung richtig funktioniert. Achten Sie auf einen stets gefüllten Öltank. Während der Sägearbeiten müssen die Führungsschiene und die Sägekette stets ausreichend geölt sein, um Reibung mit der Führungsschiene zu verringern. Die Führungsschiene und die Sägekette dürfen nie ohne funktionsfähiger Schmierung in Betrieb genommen werden. Betreiben Sie die Kettensäge trocken oder mit zu wenig Öl, nimmt die Schnittleistung ab, die Lebenszeit der Führungsschiene wird kürzer, die Sägekette wird schnell stumpf und die Führungsschiene nutzt sich auf Grund von Überhitzung sehr stark ab. Zu wenig Öl erkennt man an der Rauchentwicklung oder Verfärbung der Führungsschiene. Stets an einer hellen Fläche den Ölnebel kontrollieren, indem die Kettensäge bei Vollgas in Richtung dieser Fläche zeigt.
Wartung der Kette
Schärfen der Kette Zum Schärfen der Kette sind Spezialwerkzeuge nötig, die gewährleisten, dass die Schneidwerkzeuge im richtigen Winkel und in der richtigen Tiefe geschärft sind. Dem unerfahrenen Benutzer von Kettensägen empfehlen wir, die Sägekette von einem Fachmann des nächstgelegenen Kundendienstes schärfen zu lassen.

Wenn Sie sich das Schärfen Ihrer eigenen Sägekette zutrauen, erwerben Sie die Spezialwerkzeuge beim professionellen Kundendienst. Schärfen Sie die Kette mit Schutzhandschuhen. Nach dem Schärfen müssen alle Schneidglieder die gleiche Breite und Länge haben.
m HINWEIS
Eine scharfe Kette erzeugt wohlgeformte Späne. Wenn die Kette beginnt, Sägemehl zu erzeugen, muss sie geschärft werden. Nach 3- bis 4-maligem Schärfen der Schneidwerkzeuge müssen Sie die Höhe der Tiefenbegrenzer überprüfen und diese gegebenenfalls mit einer flachen Feile tiefer legen und dann die vordere Ecke abrunden.
m ACHTUNG!: Für einen reibungslosen und sicheren Betrieb des Gerätes ist es wichtig, dass die Sägekette immer scharf ist. Die Sägekette muss geschärft werden wenn: · Sägespäne staubartig sind. · Wenn Sie zusätzliche Kraft zum Sägen aufwen-
den müssen. · Der Sägeschnitt nicht gerade ist. · Die Vibration zunimmt. · Der Kraftstoffverbrauch steigt.
m HINWEIS
Wir empfehlen, die Sägekette von einem Fachmann schärfen zu lassen.

Anleitung zum Schärfen einer Sägekette:

Feilendurchmesser

Oberer Winkel

Unterer Winkel

Oberer Neigungswinkel (55°)

Standard Tiefenmaß

Sägekettentyp

Einspann-

Einspann-

Rotationswinkel Neigungswinkel

Seitenwinkel

21PBX

ca. 4,8 mm

30°

10°

85°

0,64 mm

28 | DE

Tiefenanschlag www.scheppach.com

Feile

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen öl- und kraftstofffrei an die Servicestation gesendet werden muss.
Periodische Wartungs- und Pflegehinweise Für eine lange Lebensdauer sowie zur Vermeidung von Schäden und zur Sicherstellung der vollen Funktion der Sicherheitseinrichtungen, müssen die nachfolgend beschriebenen Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden.

Garantieansprüche werden nur dann anerkannt, wenn diese Arbeiten regelmäßig und ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Bei Nichtbeachtung besteht Unfallgefahr! Benutzer von Motorsägen dürfen nur Wartungs- und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Darüber hinausgehende Arbeiten dürfen nur von einer Fachwerkstatt ausgeführt werden.

Allgemein
vor jeder Inbetriebnahme
täglich wöchentlich
vierteljährlich Lagerung

gesamte Motorsäge
Sägekette Kettenbremse Sägeschiene
Sägekette
Sägeschiene Kettenschmierung Kettenbremse STOP-Schalter, SicherheitsSperrtaste, Gashebel Kraftstoff- und Öltankverschluss
Luftfilter Sägeschiene Schienenaufnahme Leerlaufdrehzahl
Ventilatorgehäuse Zylinderraum Zündkerze Schalldämpfer Schutzhülse für Kettenfänger Schrauben und Muttern
Saugkopf Kraftstoff-, Kettenöltank
gesamte Motorsäge
Sägekette und -schiene
Kraftstoff-, Kettenöltank Vergaser

Äußerlich reinigen und auf Beschädigungen überprüfen Bei Beschädigungen umgehend fachgerechte Reparatur veranlassen Regelmäßig nachschärfen, rechtzeitig erneuern Regelmäßig in der Fachwerkstatt überprüfen lassen Wenden, damit die belasteten Laufflächen gleichmäßig abnutzen. Rechtzeitig erneuern
Auf Beschädigungen und Schärfe überprüfen Kettenspannung kontrollieren Auf Beschädigungen überprüfen Funktionsprüfung Funktionsprüfung Funktionsprüfung
Auf Dichtigkeit überprüfen
Reinigen Auf Beschädigungen prüfen, Öleintrittsbohrung reinigen Reinigen, insbesondere die Ölführungsnut Kontrollieren (Kette darf nicht mitlaufen)
Reinigen, um einwandfreie Kühlluftführung zu gewährleisten Reinigen Überprüfen, ggf. erneuern Auf Zusetzung überprüfen Auf Beschädigungen prüfen, ggf. erneuern Zustand und festen Sitz prüfen
Auswechseln Reinigen
Äußerlich reinigen und auf Beschädigungen überprüfen Bei Beschädigungen umgehend fachgerechte Reparatur veranlassen Demontieren, reinigen und leicht einölen Führungsnut der Sägeschiene reinigen Entleeren und reinigen Leerfahren

www.scheppach.com

DE | 29

Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Sägekette, Führungsschiene, Kettenöl, Motoröl, Krallenanschlag, Kettenfangeinrichtung, Zündkerze, Luftfilter, Kraftstofffilter, Kettenölfilter

  • nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
    Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite.
    11. Lagerung
    m VORSICHT
    Verstauen Sie eine Kettensäge nie länger als 30 Tage, ohne folgende Schritte zu durchlaufen. Befolgen Sie die Reinigungs- und Wartungshinweise vor Einlagerung des Gerätes!
    Verstauen der Kettensäge Wenn Sie eine Kettensäge länger als 30 Tage verstauen, muss sie hierfür hergerichtet werden. Andernfalls verdunstet der im Vergaser befindliche, restliche Kraftstoff und lässt einen gummiartigen Bodensatz zurück. Dies könnte den Start erschweren und teure Reparaturarbeiten zur Folge haben. · Nehmen Sie den Kraftstoff-Tankdeckel langsam
    ab, um eventuellen Druck im Tank abzulassen. Entleeren Sie vorsichtig den Kraftstofftank. · Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis die Kettensäge anhält, um den Kraftstoff aus dem Vergaser zu entfernen. · Lassen Sie den Motor abkühlen (ca. 5 Minuten). · Entfernen Sie die Zündkerze · Geben Sie 1 Teelöffel sauberes 2-Takt-Öl in die Verbrennungskammer. Ziehen Sie mehrere Male langsam am Griff Reversierstarter, um die internen Komponenten zu beschichten. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
    m HINWEIS
    Verstauen Sie die Kettensäge an einem trockenen Ort und weit entfernt von möglichen Entzündungsquellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc.
    Erneutes Inbetriebnehmen der Kettensäge · Entfernen Sie die Zündkerze. · Ziehen Sie rasch am Griff Reversierstarter, um
    überschüssiges Öl aus der Verbrennungskammer zu entfernen.

· Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf den richtigen Elektrodenabstand an der Zündkerze oder setzen Sie eine neue Zündkerze mit richtigem Elektrodenabstand ein.
· Bereiten Sie die Kettensäge für den Betrieb vor. · Füllen Sie den Kraftstofftank mit der richtigen
Kraftstoff-/ Ölmischung auf.
12. Transport
Um die Säge zu transportieren, leeren Sie den Benzintank. Entfernen Sie groben Schmutz mit einer Büste oder einem Handfeger von der Säge.
13. Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kraftstoffe und Öle · Vor der Entsorgung des Geräts müssen der Kraft-
stofftank und der Motorölbehälter geleert werden! · Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Haus-
müll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! · Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltgerecht entsorgt werden.

30 | DE

www.scheppach.com

14. Störungsabhilfe

Problem

Mögliche Ursache

Korrektur

Falscher Startverlauf.

Beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung.

Falsch eingestellte Der Motor startet nicht, oder er Vergasermischung. startet, aber läuft nicht weiter.
Verrußte Zündkerze.

Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen.
Zündkerze reinigen/einstellen oder ersetzen.

Der Motor startet, aber er läuft nicht mit voller Leistung.

Verstopfter Kraftstofffilter.
Verschmutzter Luftfilter
Falsch eingestellte Vergasermischung.

Ersetzen Sie den Kraftstofffilter.
Luftfilter entfernen, reinigen und erneut einsetzen.
Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen

Motor stottert Keine Leistung bei Belastung

Falsch eingestellte Vergasermischung.
Falsch eingestellte Zündkerze.

Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen.
Zündkerze reinigen/einstellen oder ersetzen.

Motor läuft sprunghaft Übermäßig viel Rauch.

Falsch eingestellte Vergasermischung.
Falsche Kraftstoffmischung.

Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen.
Verwenden Sie die richtige Kraftstoffmischung (Verhältnis 40:1).

Keine Leistung bei Belastung Motor stirbt ab

Sägekette stumpf oder Sägekette locker
Kraftstofftank leer oder Kraftstofffilter im Kraftstofftank falsch positioniert

Sägekette schärfen oder neue Sägekette einlegen Sägekette spannen
Kraftstofftank füllen Kraftstofftank komplett auffüllen oder Kraftstofffilter im Kraftstofftank entsprechend positionieren

Ungenügend Sägekettenschmierung (Führungsschiene und Sägekette werden heiß)

Sägekettenöltank leer Öldurchlässe verstopft

Sägekettenöltank auffüllen
Wartungsöffnung in der Führungsschiene reinigen Rille der Führungsschiene reinigen

15.Zugelassene Schneidgarnitur

Sägekette Führungsschiene Sägekette Führungsschiene

325.058-76BL (7910100723) BE20-76-5812P (7910100724) Oregon 21BPX078X Oregon 208PXBK095

www.scheppach.com

DE | 31

Garantiebedingungen

Revisionsdatum 26.11.2021

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.

Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen – innerhalb Deutschland – gilt folgendes:

1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller- Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist – nach unserer Wahl – auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind: – Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. – Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. – Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteilen. – Mängel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. – Geräte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden. – Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind. – Geräte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen , insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden. – Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind. – Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden. Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.
4. Die Garantiezeit beträgt regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines VorOrt-Services. Das betroffene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, – hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung – der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder – im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums – ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen – frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service- Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf demTransportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/de/service
Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.
6. Bearbeitungszeit – Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.
Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.
7. Verschleißteile – Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Verschleißteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien / Akkus.
8. Kostenvoranschlag – Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden.
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.

Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com

  • Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.

Ersatzteile Zubehör
Kontakt

Reparatur Dokumente

32 | DE

www.scheppach.com

ATTENTION! Read the operating instruction manual carefully and follow all safety regulations before first using!
This petrol chain saw may only be operated by persons with appropriate training and risk education (,,participation certificate of chainsaw training course with country-typical training standard”)!
Preserve this manual carefully!
Note: Please note that some national regulations may restrict the use of the machine.

www.scheppach.com

GB | 33

Explanation of symbols
The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents.
Read, understand and follow all warnings
Warning! Chance of kickback (kickback). Beware of a check of the chain saw and avoid contact with the tip of the bar.
Do not use the device with one hand
Use the device with both hands.
Always wear safety glasses, hearing protection and a safety helmet
Read the complete user guide before using the appliance
Wear security and anti-vibration gloves when you use the device
Always wear non-skid safety shoes with cut protection when using this product
It is important you wear the protection clothing for feet, legs, hands and forearms.
Fuel filler cap

34 | GB

www.scheppach.com

CHOKE
10x

Filling hole for chain oil.
pressed – Choke disabled pulled out – Choke activated
Primer button for cold start
Adjustments for carburettor: L Low Speed H High Speed T Idle Speed Setting the chain tension: White arrow: Loosen chain Black arrow: Tighten chain
Installation direction of chain
Guaranteed sound power level of the device.

Attention! Hot surface
ON ON-/OFF switch – “ON” ON-/OFF switch – “STOP”
Weight

Mixing ratio

Avoid contact with the tip of the bar

Fire prohibited

www.scheppach.com

GB | 35

Table of contents:

Page:

1. Introduction ……………………………………………………………………………… 37

2. Device description…………………………………………………………………….. 37

3. Scope of delivery………………………………………………………………………. 37

4. Intended use…………………………………………………………………………….. 38

5. Safety notices…………………………………………………………………………… 38

6. Technical data ………………………………………………………………………….. 46

7. Before starting up …………………………………………………………………….. 46

8. Operation ………………………………………………………………………………… 48

9. Cleaning ………………………………………………………………………………….. 49

10. Maintenance, Servicing……………………………………………………………… 49

11. Storage……………………………………………………………………………………. 52

12. Transport ………………………………………………………………………………… 53

13. Disposal and recycling ………………………………………………………………. 53

14. Troubleshooting………………………………………………………………………… 53

15. Admitted saw chain and chain bar combination ……………………………. 53

16. Declaration of conformity …………………………………………………………… 277

36 | GB

www.scheppach.com

1. Introduction
Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Dear customer, we hope your new tool brings you much enjoyment and success.
Note: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to: · Improper handling, · Non- compliance of the operating instructions, · Repairs by third parties, not by authorized service
technicians, · Installation and replacement of non-original spare
parts, · Application other than specified.
We recommend: Read through the complete text in the operating instructions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The operating instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety notices contained in this operating manual and the particular instructions for your country, the generally recognised technical regulations for the operation of identical devices must be complied with. We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions and the safety information.

2. Device description
1. Saw chain 2. Guide bar 3. Front hand guard / Chain brake 4. Front handle 5. Housing cover air filter 6. Mounting nut housing cover air filter 7. Choke 8. Throttle trigger lockout 9. Rear handle 10. Throttle trigger 11. ON/OFF switch 12. Fuel tank cap 13. Handle recoil starter 14. Oil tank cap 15. Guide- bar cover 16. Chain-saw round file 17. Housing cover saw chain drive unit 18. Chain catcher 19. Spiked bumper 20. Spark plug wrench 21. Fuel mixing vessel 22. Screwdriver 23. Allen key 4 mm 24. Primer button for cold start
3. Scope of delivery
· Chain-saw (1x) · Saw chain (1x) · Guide bar (1x) · Guide-bar cover (1x) · Spark plug wrench (1x) · Allen key 4 mm (1x) · Fuel mixing tank (1x) · Saw chain round file (1x) · Screwdriver (1x) · Translation of the original instruction manual (1x)
Open the packaging and remove the device carefully. Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available). Check that the delivery is complete. Check the device and accessory parts for transport damage. If possible, store the packaging until the warranty period has expired.
m ATTENTION! The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation!

www.scheppach.com

GB | 37

4. Intended use
The chain is designed exclusively for sawing wood. You may only fell trees if you have received the appropriate training. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect usage. The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Safety notices
In this user manual, we have marked sections concerning your safety with this sign: m
The user manual also contains other important text marked with the word “CAUTION!”
m CAUTION! When using machines, safety measures must be complied with in order to prevent injury and damage. Therefore, carefully read this operating manual/ these safety notices. If you hand over the machine to others, please also pass on this manual/these safety notices. We are not liable for accidents or damage caused by non-compliance with this manual and these safety notices.
m DANGER
If this instruction is not complied with, there is a considerable danger to life or the risk of life-threatening injuries.
m WARNING
If this instruction is not complied with, there is a danger to life or the risk of severe injuries.
m CAUTION
If this instruction is not complied with, there is a slight to medium risk of injury.

m NOTICE
If this instruction is not complied with, there is a danger of damaging the motor or other objects.
5.1 General safety notices
m CAUTION!: When working with tools that use fuel, the following basic rules must be followed in order to minimise the risk of physical injury and/or damage to the machine.
Read these notices before using the saw, and store them safely.
1. Do not use the saw when you are tired, ill or under the influence of alcohol and/or drugs.
2. Be careful when handling fuel. Use the saw at a distance of at least 3m from the fuel filling location.
3. Start cutting only when the working environment has been tidied, when you have established secure footing and planned an escape route from the falling tree.
4. Before starting the chainsaw, make sure it is not in contact with any objects.
5. Carry the chainsaw only when the motor has stopped running, the blade cover is on the chain bar and the exhaust is facing away from you.
6. Do not start a chainsaw that is damaged, incorrectly set up or assembled incompletely or loosely. Ensure that the chainsaw stops when the chain brake is activated.
7. Turn off the motor before putting the chainsaw down.
8. When cutting small bushes and saplings, be particularly careful because the thin branches can become caught in the saw and be ejected towards you or unbalance you.
9. When cutting a branch under tension, be aware of potential kickback when the tension is suddenly released.
10. Ensure that handles are dry, clean and free from oil or fuel.
11. Do not cut trees with this chainsaw unless you have the relevant training.
12. The overall maintenance of this chainsaw, apart from the points specified in this manual and these maintenance instructions, must be carried out by an authorised customer service.
13. For transport and storage of the chainsaw, fit the blade cover to the chain bar.
14. Do not work with the chainsaw next to or in the presence of flammable liquids or gases, neither indoors nor outdoors. There is a risk of explosion and/or fire.
15. Do not fill with fuel, oil or lubricant when the chainsaw is running.

38 | GB

www.scheppach.com

16. Only cut suitable material: Only cut timber. Do not use the chainsaw for work for which it is not suitable. Do not use the chainsaw for cutting plastic, masonry or building materials which are not made of wood, for example.
17. The power tool produces poisonous exhaust fumes as soon as the motor starts. Never work in closed or badly-ventilated rooms.
18. In order to locate significant damage or faults, it is necessary to inspect the machine before use and in case you drop it.
19. If liquid is spilled when filling the oil or fuel tank, the machine must be cleaned before use.
As a chainsaw user, you must follow several points in order to carry out your sawing work without accidents and injuries. 1. A basic understanding of kickback can reduce or
exclude the element of surprise. Sudden rash reactions can lead to accidents. 2. When the motor is running, hold on to the saw tightly with both hands, with the right hand on the handle at the back and the left hand on the handle at the front. Thumbs and fingers must firmly clasp the chainsaws handles. A secure hold helps you to absorb kickback and keep the saw under control. Do not let go. 3. Ensure that the area where you are cutting is free from obstacles. The tip of the chain bar must not come in contact with tree trunks, branches and similar when cutting with the saw. 4. Use a fast motor speed. 5. Do not lean too far forwards and do not cut above your shoulder height. 6. Sharpen and maintain the chainsaw in accordance with the manufacturers instructions. 7. If the tool becomes jammed during cutting, it has to be turned off immediately and freed carefully. Afterwards, the machine has to be checked for damage (e.g. bent chain bar) and a test run has to be carried out.
To cut with the chainsaw, place the stop directly on the wood to be cut. It is also recommended to use the stopper claw to cut branches of large diameter. The stopper claw is firmly attached to the wood before cutting with a running chainsaw. Lift the end of the chain saw with the rear handle and guide it with the bow handle. The claw serves as a fulcrum. The transfer takes place by lightly pressing the handle. The saw can thus be easily withdrawn. Insert the claw and raise the rear handle again.

Use only admitted chain saw and chain bar combination (see chapter 15)!
The cutting equipment supplied is optimally matched to this chain saw.
When pairing of components do not match, the cutting attachment can be irreparably damaged after only a short operating time and cause injury.
m NOTICE
The following information is mainly for the end user or the infrequent user. This chainsaw has been designed for occasional use by home owners, garden owners and campers, for general work such as clearing, cutting firewood etc. It is not intended for longer work. During longer work, because of vibrations, there is a risk of circulation problems in the user`s hands (white-finger- syndrome). White-finger-syndrome is a vascular disease where the small blood vessels in fingers and toes contract seizure-like. The affected areas are no longer supplied with blood and therefore look very pale. Frequent use of vibrating machines can cause nerve damage in people whose circulation is compromised (e.g. smokers, people with diabetes).
If you notice unusual impairment, immediately stop the work and consult a doctor. Observe the following notices in order to reduce risks: · Keep your body, and particularly your hands, warm
in cold weather. · Take regular breaks during which you should move
your hands to promote circulation. · Ensure the lowest possible vibration of the ma-
chine by regularly maintaining it and keeping components tight.
5.2 Personal safety
· Never use only one hand when using the saw! Otherwise there is a risk that operating staff, helpers or onlookers may get injured. A chainsaw has been designed for use with both hands.
· Wear your Personal Protective Equipment (PPE), consisting of: Cut-resistant shoes, cut-protection trousers, hi-vis vest or jacket in signal colours, gloves and a helmet with visor and hearing protection.
· When starting the chainsaw or cutting with it, no other people should be close to you. Ensure onlookers and animals cannot get into the working environment.
· When the motor is running, all body parts must point away from the chainsaw.

www.scheppach.com

GB | 39

5.3 Safety notices for handling flammable fuels
1. WARNING!: Petrol is easily flammable! 2. Store petrol in containers that have been de-
signed specially for this purpose. 3. Refill with petrol when you are outdoors, and do
not smoke. 4. Refill with petrol before starting the motor. Nev-
er remove the fuel tank filler cap or refill with petrol while the motor is running or when it is still hot. 5. When fuel has been spilled, do not start the motor but remove the machine from the area of the spilled fuel and avoid all ignition sources until all petrol fumes have dispersed. Put the cap back securely on the fuel tank and on the canister.
Refuelling
· Turn off the motor before refuelling. m CAUTION! Always open the fuel filler cap carefully so the existing pressure can be released slowly.
· High temperatures are generated on the casing during work. Before refuelling, allow the machine to cool down fully. m CAUTION! If the machine has not cooled down sufficiently, the fuel could ignite during refuelling and cause severe burns.
· Ensure that the tank is not overfilled. If you spill any fuel, it has to be wiped away immediately and the machine must be cleaned.
· Always close the screw plug on the fuel tank properly, so loosening is prevented from vibrations during operation.
m DANGER
Never refuel the machine close to an open flame.
Special safety regulations for the use of internal combustion motors
m DANGER
Internal combustion motors are a particular danger during operation and refuelling. Always read and follow the warnings. Non-compliance can lead to severe and even lethal injuries. 1. Do not make any modifications to the machine. 2. m CAUTION! Risk of poisoning, Exhaust
fumes, fuel, Lubricating oil vapor, sawdust and lubricants are poisonous. Exhaust fumes must not be inhaled. 3. m CAUTION! Risk of burns!, Do not touch the exhaust system and the drive motor. 4. Do not use the machine in unventilated rooms or easily flammable environments.

5. m Risk of explosion! Never use the machine in rooms with easily flammable substances.
6. During transport, secure the tool against sliding and tilting.
7. Ensure that no fuel is spilled on the motor or the exhaust during refuelling.
8. Repairs and setting work must be carried out by authorised specialists.
9. Do not touch mechanically moving or hot parts. Do not remove protective covers.
10. The values specified in Technical Data under sound power level (LwA) and sound pressure level (LpA) are emission levels and do not necessarily represent safe working levels. As there is a connection between emission and immission levels, it cannot be used reliably to determine potentially required, additional safety measures. Factors influencing the current employees immission level include characteristics of the working environment, other noise sources etc. such as the number of machines and other nearby processes and the time frame the user is exposed to the noise. The reliable immission level can also vary by country. However, this information will give the machines user the opportunity to carry out a better risk assessment.
11. Never put objects into the venting slots. This also applies when the machine is turned off. Non-compliance can cause injuries or damage to the machine.
12. Keep the tool free from oil, dirt and other contaminants.
13. Ensure that sound absorbers and air filters function properly. These parts act as flame protection in the event of misfire.
14. Turn off the motor: – Whenever you leave the machine – Before refuelling.
15. Never use the choke lever to stop the motor.
5.4 Safety functions of the chainsaw (Fig. 1)
1 SAW-CHAIN WITH LOW KICKBACK helps you with specially developed safety devices to reduce kickback forces so you can absorb them better. 3 FRONT HAND GUARD protects the left hand of the operator if it slides off the front handle when the saw is running. 3 CHAIN BRAKE is a safety function to reduce injury based on kickback by stopping a running sawchain within milliseconds. It is activated by the FRONT HAND GUARD. 8 THROTTLE TRIGGER LOCKOUT prevents accidental acceleration of the motor. The throttle can be activated only when the throttle trigger interlock is pressed.

40 | GB

www.scheppach.com

11 ON/OFF SWITCH immediately stops the motor when it is switched off. The stop switch must be turned to ON to start the motor (again). 18 CHAIN CATCHER reduces the risk of injury if the saw-chain breaks or slips when the motor is running. The chain catcher is designed to catch a flailing chain.
m NOTICE
Familiarise yourself with the saw and its components.
5.5 Warning notices for chainsaws
· When the saw is running, keep all body parts away from the saw-chain. Before starting the saw, ensure that nothing touches the sawchain. When working with a chainsaw, a moment of carelessness can cause clothing or body parts to be caught by the saw-chain.
· Do not work with this chainsaw on a tree unless you are especially trained for this. In the event of improper use of a chainsaw on a tree, there is a risk of injury.
· When cutting a branch under tension, expect it to spring back. When the tension is released, the branch can hit the operator and/or take away control of the chainsaw.
· Be particularly careful when cutting undergrowth and young trees. Thin material can get caught in the saw-chain and be ejected in your direction or make you lose your balance.
· Carry the chainsaw by the front handle with the saw-chain not moving and the guide bar pointing backwards. During transport and storage of the chainsaw always attach the safety cover. Careful handling of the chainsaw reduces the likelihood of accidentally touching the running sawchain.
· Follow the instructions for lubrication, chain tension and replacement of accessories. An improperly tensioned or lubricated chain can either break or increase the kickback risk.
· Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery and cause loss of control.
Causes and prevention of kickback: · Kickback can occur when the tip of the guide bar
touches an object or when the timber bends and the saw-chain becomes caught in the cut. · Contact with the guide bar tip can, in some cases, lead to an unexpected backwards reaction in which the guide bar is thrown up and in the direction of the operator. · If the saw-chain becomes caught at the top of the guide bar, the guide bar can quickly kick back towards the operator.

· Each of these reactions can cause you to lose control over the saw and potentially to get severely injured. Do not exclusively trust the safety devices built into the chainsaw. As the user of a chainsaw, you should take different measures to work accident and injury free.
Kickback is the consequence of incorrect or erratic use of the machine. It can be prevented by appropriate safety measures such as described below: · Hold the saw with both hands, ensuring
thumbs and fingers clasp the handles of the chainsaw. Position your body and arms in such a way that you can withstand kickback forces. If appropriate measures are taken, the operator can control kickback forces. Never let go of the chainsaw. · Avoid an abnormal body posture and do not saw above shoulder height. This prevents accidental contact with the tip of the guide bar and it enables better control of the chainsaw in unexpected situations. · Always use replacement guide bars and sawchains specified by the manufacturer. Incorrect replacement guide bars and saw-chains can cause breaking of the chain and/or kickback. (see chapter 15) · Follow the manufacturer`s instructions concerning sharpening and maintenance of the saw-chain. Over-reduction of depth limiters increases kickback tendency.
5.6 Safety notices for maintenance / storage
Have your machine repaired by qualified specialists and only with original spare parts. This ensures the safety of the machine.
1. Before use, always visually check the tool for wear and tear or damage. Replace worn or damaged components and bolts. Tighten all nuts, bolts and machine screws to ensure that the equipment is in a safe operating condition.
2. Regularly check the fuel system for leakage or signs of abrasion, for example from porous fuel lines, loose or missing clamps and damage to the tank or the tank lid. All faults must be resolved before use. (see chapter 15)
3. Before checking or adjusting the machine or the motor, remove the spark plug or the ignition cable, respectively, to prevent accidental start-up.
Storage
1. Never store the equipment with fuel in the tank inside buildings where the fumes can come into contact with open fire or sparks.

www.scheppach.com

GB | 41

2. Before storing the chainsaw in a closed room, allow the motor to cool down.
3. In order to reduce the risk of fire, keep the motor sound absorbers and fuel storage area free from organic material and excessive lubricant.
Long-term storage/packing away for winter
1. If you are storing the machine long-term or for winter, remove all the fuel. Fuels are chemical compounds that change their properties when stored long-term. Removing the fuel must take place outdoors.
Do not store and use the chain saw at temperatures below 0 ° C!
m WARNING
Improper maintenance or non-compliance or not resolving a problem can become a hazard during operation. Only ever work with machines that have been serviced regularly and properly. This is the only way you can ensure that you can run your machine safely, economically and without problems. Do not clean, service, adjust or repair the tool when it is running. Moving parts can cause severe injuries. Do not use petrol or other flammable solvents to clean the machine components.
m WARNING
Fumes from fuel and solvents can cause explosions.
After repairs and maintenance work, re-attach the safety devices to the machine. Ensure the machine is operational, in particular, check the fuel system for leak-tightness.
Always clear the motor`s cooling fins of contamination.
m DANGER
m The manufacturer of this equipment shall be not liable to the applicable Product Liability Act for damages arising in this device or this unit at: · Installation and replacement of non-original spare
parts, · Removal or alteration of safety components.
5.7 Operating instructions
m Important notices 1. Turn off the motor if the saw comes in contact
with foreign objects. Check the saw and, if applicable, repair it.

2. Protect the chain from dirt and sand. Even small quantities of dirt can quickly make the chain blunt and increase the risk of kickback.
3. Start by cutting up smaller logs to practise in order to get a feel for the device, before attempting difficult tasks.
4. Activate the throttle at maximum, before starting sawing.
5. Press the casing of the chainsaw against the log when starting sawing.
6. Run the device at full throttle throughout the whole sawing process.
7. Let the saw do the work. Only use slight downwards pressure.
8. Release the throttle as soon as you have finished your work so the motor runs idle. If you let the machine run at full throttle without load, there will be unnecessary wear and tear.
9. So that you do not lose control of the device after the chain exits the wood, you should not apply any pressure to the saw towards the end of the cut.
10. Check after starting the idle setting. The cutting blade must be stationary during idling. When the cutter is idling, the idle speed must be reduced (see “Setting the Idle Speed”).
11. Turn off the device before putting it down. 12. If the device becomes jammed whilst cutting,
it must be turned off immediately and carefully freed. Then the device should be checked for damage (e.g. bent guide bar) and then a trial run should be carried out. 13. Before carrying out the final cut, check to ensure that there are no bystanders, animals or obstacles are in the area where debris may land. 14. Branches that are tensioned must be cut from underneath in an upwards motion in order to ensure that the chainsaw does not become jammed. 15. In order to maintain full control at the moment of cutting all the way through, reduce the pressing force towards the end of the cut, without loosening your firm grip of the handles of the chainsaw. Ensure that the saw chain does not come into contact with the ground.
Kickback
· When working with the chainsaw, you may encounter a hazardous kickback.
· This kickback arises if the top area of the guide bar accidentally comes into contact with wood or another solid object.
· Before the chainsaw is guided into the cutting area, it can slip away to the side or jump up. (ATTENTION!: Increased risk of kickback!)
· The chainsaw could be thrown or pushed towards the operator in an uncontrolled manner and with high energy (risk of injury!).

42 | GB

www.scheppach.com

Observe the following in order to avoid kickbacks: · Plunge work (directly plunging the tip of the bar in-
to the wood) may only be performed by specially trained personnel! · Always watch the tip of the bar. Take care when continuing cuts which have already been started. · Start the cut with the chainsaw running! · Always sharpen the saw chain correctly. Pay particular attention to the depth limiter being at the correct height! · Never cut through several branches at the same time! When removing branches, ensure that no other branch is touched. · When cutting to length, pay attention to closely adjacent branches.
Felling trees – only with relevant training
m CAUTION
Watch out for broken or dead branches which may fall down during sawing and which could cause severe injuries. Do not saw close to buildings or power lines if you do not know in which direction the felled tree will fall. Do not work at night because you can see less well, or during rain, snow and storms because the direction in which the tree will fall cannot be anticipated. · Plan your work with the chainsaw in advance. · The working environment around the tree should
be cleared so you have secure footing. · The machine operator should always be positioned
at a higher level in the working area because the tree will probably roll or slide down after felling.
The following conditions can influence the tree`s falling direction: · Wind direction and speed · Leaning of the tree – The leaning direction cannot
always be recognised because of uneven or sloping ground. Determine the leaning direction of the tree using a plumb line or a level. · Branches growing (and therefore weight) only on one side · Surrounding trees or obstacles
Look out for destroyed or decayed parts of the tree. If the trunk is decayed, it can suddenly break and fall on you. Make sure there is sufficient space for the falling tree. Keep a distance of 2½ tree lengths to the next person or other objects. The sound of the motor can drown out warning cries.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, brackets and wire from the sawing area.

m Ensure you have a free escape route (Fig. A) Position 1: Escape route Position 2: Falling direction of the tree
Felling of large trees – only with relevant training (from 15cm diameter) The undercutting method is used for felling large trees. For this, a wedge is cut out from the side of the tree according to the required falling direction. After the dropping cut has been made on the other side of the tree, it will fall in the direction of the wedge cut.
m NOTICE
If the tree has large prop/buttress roots, these should be removed before the wedge is cut. If the saw is used for removing the prop/buttress roots, the sawchain should not touch the ground so the chain does not become blunt.
Undercut and felling the tree (Fig. B-C) · For the undercut, first cut the upper part (Pos. 1)
of the wedge (Pos. 2). Cut 1/3 of the way into the tree. Then saw the lower part (Pos. 3) of the wedge (Pos. 2). Now remove the wedge you have cut out. · Afterwards, you can carry out the dropping cut on the opposite side of the tree (Pos. 4). For this, start about 5cm above the middle of the cut. In this way, there is enough wood between the dropping cut (Pos. 4) and the wedge (Pos. 2) so that it functions as a hinge. This hinge is designed to guide the tree in the right direction when falling.
m NOTICE
Before completing the dropping cut, if required, increase the cut using wedges to control the direction of the fall. Exclusively use wood or plastic wedges. Steel or iron wedges can cause kickback and damage to the device. · Be aware of signs that the tree is beginning to
fall: Cracking sounds, the dropping cut opening or movement in the upper branches. · When the tree begins to fall, stop the saw, put it down and leave immediately via your escape route. · To prevent injuries, do not cut partly felled trees with your saw. Beware especially of partly felled trees which are not supported. If a tree does not fall down completely, remove the saw and help the process along with a cable winch, a pulley or a towing vehicle.
Sawing a felled tree (log division)
The term ,,log division” describes the cutting up of a felled tree into logs of the desired length.

www.scheppach.com

GB | 43

m CAUTION
Do not stand on the log you are currently cutting. The log could roll away and you may lose your footing and control of the device. Do not carry out sawing work on sloping ground.
Important notices · Only ever saw one log or branch. · Be careful when cutting split wood. You may be hit
by sharp pieces of wood. · Cut small logs or branches on a sawhorse. When
cutting logs, no other person must hold on to the log. Do not secure the log with your leg or foot. · Do not use the saw in areas where logs, roots and other parts of the tree are entangled. Pull the logs to a free area and cut the freed logs first.
Different cuts for log division (Fig. D)
m CAUTION
If the saw is jammed in a log, do not pull it out with force. You may lose control of the device and suffer severe injuries and/or damage the saw. Stop the saw and drive a plastic or wooden wedge into the cut until the saw can be pulled out easily. Restart the saw and carefully continue with the cut. Never start the saw when it is jammed in a log.
Topping (Fig. E, Pos. 1) Topping starts at the upper side of the log where you hold the saw against the log. Only use slight downwards pressure for topping.
Undercut (Fig. E, Pos. 2) Start the undercut on the underside of the log and hold the top edge of the saw against the log. Only use slight upwards pressure for the undercut. Hold the saw securely to control the device. The saw will push backwards (in your direction).
m CAUTION
Never hold the saw the wrong way round for an undercut. You do not have control of the device in this position. Always make the first cut on the compression side of the log. The compression side of the log is where the pressure of the log`s weight is concentrated.
Log division without supports (Fig. F) · Using topping (Pos. 1), saw 1/3 of the way into
the tree. · Turn the log around and make a second top cut
(Pos. 2).

· When sawing on the compression side, make sure the saw does not get jammed. See Figure for cuts in logs on the compression side.
Log division with log or support (Fig. G-H) · Always remember to make the first cut (Pos. 1) on
the loaded side of the log. · Cut 1/3 into the log for this. · Make a second cut (Pos. 2).
Trimming and pruning
m CAUTION
Always be careful and protect yourself from kickback. Never let the moving chain at the tip of the chain guide come in contact with other branches or objects during trimming or cutting branches. Such contact can lead to serious injuries.
m CAUTION
Never climb into the tree for trimming or pruning. Do not stand on ladders, platforms etc. You could lose your balance and control of the device.
Important notices · Work slowly and hold on to the saw with both
hands. Ensure a secure standing position and balance. · Beware of recoiling parts of the tree. Practise extreme caution when cutting small parts of the tree. Flexible material can get caught in the saw-chain and be ejected in your direction or make you lose your balance. · Beware of recoiling parts of the tree. This particularly applies to bent or loaded branches. Avoid coming in contact with the branch or the saw when the tension on the wood is released. · Keep your working area clear. Clear the path of branches so you do not trip over them.
Trimming · Do not start trimming the tree before it has been
felled. Only then can you carry out the trimming safely and properly. · Leave larger branches underneath the felled tree and use them as a support while you continue working. · Start at the foot of the felled tree and work your way up to the top. Remove smaller parts of the tree with one cut. · Make sure that the tree is always between you and the saw. · Remove larger, supporting branches using the method from Section ,,Log division without support”.

44 | GB

www.scheppach.com

· Always remove small freely suspended parts of the tree with a top cut. They may fall into the saw or trap it if you use an undercut.
Pruning (Fig. K)
m CAUTION
Prune branches only at or below shoulder height. Never cut branches above shoulder height. Leave that kind of work to a professional. · For the first cut (Pos. 1), cut 1/3 of the way into the
lower part of the branch. · Then cut all the way through the branch with the
second cut (Pos. 2). The third cut (Pos. 3) is a top cut with which you separate the branch from the trunk at a distance of 2.5 to 5cm.
5.8 Remaining risks
m DANGER
MECHANICAL HAZARDS Rotating chain Moving Training Elements Parts expelled by moving chain Break in the chain Disturbance of the engine control system or control elements that would cause the chain to start unexpectedly while the chain saw is running, an unexpected increase in engine speed.
ELECTRICAL HAZARDS from contact with parts under high voltage (direct contact) or parts which have become under high voltage under faulty conditions (indirect contact).
THERMAL HAZARDS which can result in burns, scalds and other injuries, created by possible contact of persons with objects or materials with high temperature including the radiation of heat sources.
NOISE HAZARDS Motor, gearbox and cutting system including the resonance of rigid machine parts can cause hearing damage (deafness) and other physiological disorders (e.g. loss of balance, loss of consciousness), as well as acoustic signal disorders and language communication disorders.
VIBRATION HAZARDS which can result in peripheral circulatory and nervous functional disturbances in the hand-arm system, such as white finger disease.

HAZARDS FROM CONTACT with or inhalation of harmful fluids, gases, mists, fumes and dusts related to exhaust gases.
HAZARDS from unhealthy postures or excessive efforts related to machine use.
HAZARDS from unexpected start-up, unexpected overrun/overspeed from failure/disorder of the control system related to failure in the handles and position of the controls. Hazards from failure of the control system related to handle strength, position of controls and marking. Hazards from break up (chain) during operation related to saw chain. Hazards from ejection of objects or fluids related to chip discharge and fuel spillage. Hazards from dropping the chain-saw while working in a tree.
RISK OF INJURY ! Contact with the saw-chain can lead to fatal cutting injuries. Never put your hands into the running saw-chain.
RISK OF KICKBACK! Kickback can lead to fatal cutting injuries.
RISK OF BURNING! The chain and the guide bar heat up during operation.
Behaviour during an emergency Start First Aid measures relevant to the injury and request medical help as quickly as possible. Prevent the injured person from further injury and keep him/ her rested. For potentially occurring accidents, the First Aid kit, according to DIN 13164, should always be handy at the work place. Material taken from the First Aid kit must be replaced immediately. When you are requesting help, give the following information:
1. Location of accident 2. Type of accident 3. Number of injured people 4. Type of injuries
Store all safety notices and instructions for the future.

www.scheppach.com

GB | 45

6. Technical data

Machine without guide bar L x W x H

375 x 182 x 190 mm

Weight without guide bar and saw chain and empty tank

5.1 kg

Weight with guide bar and saw chain and empty tank

7.0 kg

Cutting Length

47 cm

Guide bar length

508 mm

Automatic chain oiling

yes

Saw chain Oil

Special Saw chain oil

Saw chain oil tank capacity

260 cm3

Saw chain division

0.325/ 8,255 mm

Drive link thickness

0,057 / 1.47 mm

Saw chain type

325.058-76BL

Number of teeths drive sprocket

7

Tooth pitch of drive sprocket

0.325

Chain brake

yes

Guide bar type

BE20-76-5812P

Saw chain speed max.

21,2 m/s

Motor

1 cylinder 2 stroke air cooled

Engine capacity

53 cm³

Maximum motor capacity

2 kW

Idle speed

3100±300 min-1

Maximum speed with cutting attachment

11000 min-1

Fuel tank capacity

550 cm3

Fuel type

mix 40:1

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.

Wear hearing protection. The effects of noise can cause a loss of hearing. · Only use appliances which are in perfect working
order. · Service and clean the appliance regularly. · Adapt your working style to suit the appliance. · Do not overload the appliance. · Have the appliance serviced whenever necessary. · Switch the appliance off when it is not in use. · Wear protective gloves.

Measured sound pressure level LpA Uncertainty KpA Guaranteed sound power level LwA Measured sound power level LwA Uncertainty KwA Vibration Front handle
Vibration Rear handle
Uncertainty

93 dB 3 dB
114 dB 108,7 dB
3 dB 10 m/s²
9 m/s² 1,5 m/s²

7. Before starting up

m CAUTION!: Do not start the motor until the saw has been fully assembled and checked.

m CAUTION!: When handling the chain always wear protective gloves.

Assembling the bar, and the chain (Fig.3-6) Open the box and assemble the bar and chain as follows: 1. Press the front hand guard back (Fig.14/Pos.3a)
so that the chain brake is disabled. 2. Loosen the two nuts (B) and remove the cover
(17) and spacer (A). 3. Mounting the stopper claw (Fig.3)
Insert the stopper claw (19) into the recesses of the housing (see Fig. 3) and secure with the 2 fixing screws (19a). Use the tool supplied with the assembly tools (10). 4. Slide the chain around the sprocket, next slide the saw chain around the bar. Pay attention to the installation direction of the chain. (Fig.4-5) 5. Insert the chain tensioning screw (Z) into the lower hole of the chain bar (Y). (Fig.4) 6. Install the cover (17) and tighten the nuts (B) by hand.

Installation direction of the chain (shown Fig.5)

Tensioning the chain (Fig.6-8) 1. Hold the front part tight with your hand. 2. Adjust the chain tension using the tension screw
(C) so that the chain rests entirely on the bar, but not under great tension. 3. Tighten the mounting nut (B) for the bar with the key (12-15 Nm). 4. Check with your hand that the chain runs smoothly on the rail and has the proper voltage. 5. Where necessary, set up the chain tension.

If the chain has to be re-tensioned.

46 | GB

www.scheppach.com

Adjusting the chain tension.
Correct saw chain tension is extremely important and must be checked before starting operation and at regular intervals during all sawing work. If you take the time to adjust the saw chain, you will improve your sawing results and extend the chain’s service life.

m NOTE
If the chain is too loose or too tight on the drive wheel and bar, the crankshaft bearings will wear out faster.

m NOTE
New chains expand, so they must be reset after about 5 cuts. This is normal for a new chain, and the future interval settings will decrease.
Fuel and Chain Oil m WARNING!: Fuel and chain oil are highly flammable. Do not smoke and or expose the unit to an open flame when you use the device.
Fuel For optimal results, use normal unleaded fuel (max. 5% Bio-ethanol) blended with special 2-stroke oil.
Fuel mixture Mix the fuel with 2-stroke oil in a suitable container. Shake the container to mix everything carefully.
m CAUTION!: Never use pure gasoline for this saw. It will damage the engine and you will lose the warranty for this product. Do not use a fuel mixture that has been stored for longer than 90 days.
m CAUTION!: Special 2-stroke oil must be used for air-cooled 2-stroke engines with a 40:1 ratio. Insufficient oil will damage the engine and, in this case, void the warranty for the motor.
FUEL MIXING TABLE Mixing ratio: 40 parts petrol to 1 part 2-stroke oil.

Petrol 1 litre 5 litres

2-stroke oil 25 ml 125 ml

Never start or operate the chainsaw if the chain and the chain brake lever or the front hand guard have not been properly installed. In addition, always start with the chain brake active. Proceed as follows for this: · Hold the saw by the front handle (4).

· Push the front hand guard (3) forwards to position (3b). Open the throttle briefly, the saw chain should not move.
· Draw the front hand guard (3) back to position (3a). Open the throttle, the saw chain should move.
After filling the fuel and chain oil tanks, close the tank lid by hand. Do not use tools to do so.
Recommended fuels Some conventional gasolines are blended with ingredients such as alcohol or ether compounds to meet the standards for clean exhaust gases. The engine runs satisfactorily with all grades of gasoline, but for the purpose of self-propulsion with oxygenated gasolines, it is best to use regular gasoline. At best, use regular unleaded fuel (max. 5% Bio-ethanol).
Oiling of the chain and bar Every time the fuel tank is filled with gasoline, oil must also be added to the chain oil tank. It is recommended to use commercial chain oil. 1. Put the machine to the side (Housing cover saw
chain drive unit (17)) 2. Remove the oil tank cap (14) and fuel tank cap
(12). 3. Fill the chain oil tank (Fig.9/Pos.D1) to 80% with
chain oil. 4. Pour the petrol-/oil mixture into the fuel tank
(Fig.9/Pos.D2). 5. Close Oil tank cap (14) and fuel tank cap (12).
Chain Brake (Fig.14)
m NOTE
Before each use always check that the chain brake is functioning. · Hold the chain saw by the front handle (4). · Press the front hand guard (3) forward to position
(3b). Press the pedal, the chain should not move. · Pull the front handle (3) back to position (3a). Press
the pedal, the chain should move.
Oil Supply Control To check the chain lubrication keep the chain on a piece of paper and give full throttle for a few seconds. On the paper the quantity of oil can be checked.
m NOTE
Make sure that there is always enough oil in the tank because chain lubrication is always on. Automatic chain lubrication – Settings possible!

www.scheppach.com

GB | 47

8. Operation
m CAUTION!
Please pay attention to the statutory provisions in the relevant noise protection regulations.
Before starting the appliance, always check that: · The fuel system is not leaking. · The protective equipment and cutting equipment is
complete and in perfect working order. · All screw connections are firmly tightened. · All moving parts can move smoothly and freely.
Start the appliance (Fig. 10-13) Never start or operate the chainsaw if the chain and the chain brake lever or the front hand guard have not been properly installed. In addition, always start with the chain brake active. Proceed as follows for this: · Remove the cover (15) from the guide rail (2). · Place the chainsaw on a firm, level surface. The
saw chain (1) must not touch the ground. · Push the front hand guard (3) forwards until it clicks
into place. The saw chain (1) will be locked by the chain brake. · Press the fuel pump “Primer” (24) 6-10 times. · Switch the On/Off switch (11) to “ON” (11a). · Pull the choke (7) out ( ). · Place the tip of your shoe into the rear hand handle (9) (see fig. 13). · Hold the chainsaw firmly by the front handle (4) and pull the starter pull cord (13) slowly until you feel resistance. · Now pull the starter pull cord (13) quickly so that the engine starts. If the engine does not start, repeat the process. As long as the choke (7) is out (

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals