scheppach CSP530S Petrol Chainsaw Instruction Manual
- June 1, 2024
- Scheppach
Table of Contents
- CSP530S Petrol Chainsaw
- Product Specifications:
- Product Usage Instructions:
- 1. Introduction
- 2. Delivery Contents
- 3. Safety Guidelines
- 4. Technical Data
- 5. Pre-Operation Steps
- 6. Operating the Chainsaw
- 7. Cleaning
- 8. Maintenance and Care
- 9. Storage
- 10. Disposal and Recycling
- Frequently Asked Questions (FAQ):
CSP530S Petrol Chainsaw
“`html
Product Specifications:
- Art.Nr.: 5910125903
- AusgabeNr.: 5910125903_1002
- Rev.Nr.: 07/07/2023
- Model: CSP530S
- Type: Petrol chainsaw
Product Usage Instructions:
1. Introduction
Before operating the petrol chainsaw, it is important to
familiarize yourself with the user manual and safety instructions
provided.
2. Delivery Contents
Check that all parts mentioned in the user manual are included
in the package.
3. Safety Guidelines
Ensure to read and follow all safety warnings and guidelines
provided in the manual. Safety measures include:
- Avoid contact with the chain tip.
- No open flames near the equipment.
4. Technical Data
Refer to the technical specifications section of the manual for
details on power output, chain specifications, and other technical
information.
5. Pre-Operation Steps
Before starting the chainsaw, make sure all safety equipment is
worn, the chain is properly tensioned, and the fuel tank is filled
with the recommended petrol mixture.
6. Operating the Chainsaw
Follow the instructions for starting and stopping the chainsaw,
adjusting the choke, and handling different cutting scenarios as
outlined in the manual.
7. Cleaning
Regularly clean the chainsaw after each use to maintain optimal
performance and longevity.
8. Maintenance and Care
Perform routine maintenance tasks such as chain sharpening, air
filter cleaning, and spark plug checks as recommended by the
manufacturer.
9. Storage
Store the chainsaw in a dry and secure location, following
guidelines provided in the manual to prevent damage.
10. Disposal and Recycling
When disposing of the chainsaw, follow local regulations for
proper disposal or recycling methods.
Frequently Asked Questions (FAQ):
-
1. Q: How often should I sharpen the chain?
A: It is recommended to sharpen the chain after every few hours
of use or whenever you notice a decrease in cutting efficiency.
-
1. Q: Can I use any type of petrol in the chainsaw?
A: No, it is important to use the recommended petrol mixture to
ensure proper functioning of the chainsaw and to prevent
damage.
-
1. Q: How do I adjust the chain tension?
A: Refer to the user manual for specific instructions on
adjusting the chain tension using the provided tools.
“`
Art.Nr.
5910125903
AusgabeNr.
5910125903_1002
Rev.Nr.
07/07/2023
CSP530S
DE
Benzin-Kettensäge
Originalbetriebsanleitung
GB
Petrol chainsaw
Translation of the original instruction manual
FR
Tronçonneuse thermique
Traduction des instructions d’origine
CZ
Benzínová etzová pila
Peklad originálního návodu k obsluze
SK
Benzínová reazová píla
Preklad originálu návodu na obsluhu
HU
Benzines láncfrész
Az eredeti használati útmutató fordítása
9
EE
Bensiini-kettsaag
Originaalkäsitsusjuhendi tõlge
144
33
LV
Benzna des zis
Oriinls lietosanas instrukcijas tulkojums
165
54
LT
Benzininis grandininis pjklas
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
187
78
NL
Benzine kettingzaag
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
209
100
PL
Benzynowa pila lacuchowa
Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi
232
122
HR
Benzinska lancana pila
Prijevod originalnog prirucnika za uporabu
256
ACHTUNG! CAUTION! ATTENTION!
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! Read the manual carefully before operating this machine! Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
www.scheppach.com
2 www.scheppach.com
1
1
2
34
5
6 78
15
14
13 12 11 10 9
2
24
17
18
19
www.scheppach.com
2 20 16 21 22 23 1 15
3
3 17 B
19a
4
19 18
Y
Z 2
5
6
C
C1 C2
7
8
20
9
D1
D2
10
11
11
11a
11b
4 www.scheppach.com
11
23
19 A
13
15
17
12
14 4
8
CHOKE
7 24
10x
3a
3b
3
10
16
CHOKE
U T
7
V
S
H
18
6
5 www.scheppach.com
19
20
G
21 L2
22 L1
23
24
M K
25
6
R T
www.scheppach.com
A FPPluoocssh.1.t1weg
45_ FPPluoocssh.1.t1weg
PFPoaoslsl.r2.ic2htung
B ESPPrcoshotsnes.1ri.t1t KPPeooilss.2
ZSPPwcoohessnit..ie33ttr
5 cm
PPooss..44
5 cm
C
D
Fallschnitt
öffPPnooests..s44ich
KsPcePohiollsise..2ß2t sich
7 www.scheppach.com
EObPeProosssc.1.h1nitt
PUPonostse.2.r2schnitt
FErster Schnitt auf belasteter StammseiPteos.1
MGit Stammseite 2. SPPcoohssn..2i2tt
Zweiter Schnitt PZPowosse.2.i2ter Schnitt
P1P.ooSss.c1.h2nitt
1. PPSoocssh..1n1itt
MitHStützbock
PP2oo.ssS..22chnit
P2Po.osSs.c2.1hnitt
K
ZwPPeooitsse..22r Schnitt
SDcrihttnePirototss..33
Überstand
PPEoosrss..11ter Schnitt Stutzmethode
1PP.ooSssc..11hnitt 1PP.ooSss.c.11hnitt P2Poo. ssS..22chnitt
8 www.scheppach.com
ACHTUNG! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung
gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Diese Motorsäge darf nur von Personen mit entsprechender Unterweisung und
Gefahrenschulung (,,Teilnahmebescheinigung Motorsägen-Lehrgang mit
landestypischem Ausbildungsstandard”) bedient werden!
Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren!
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass einige nationale Vorschriften die Verwendung
der Maschine einschränken können.
www.scheppach.com
DE | 9
Erklärung der Symbole
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf
mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese
begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen
keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht
ersetzen.
Lesen, Verstehen und Befolgen Sie alle Warnhinweise.
Warnung! Gefahr von Rückschlag (Kickback). Hüten Sie sich vor einem Rückschlag
der Kettensäge und vermeiden Sie Kontakt mit der Schienenspitze.
Benutzen Sie das Gerät nicht einhändig.
Benutzen Sie das Gerät immer mit beiden Händen.
Tragen Sie immer Schutzbrille, Gehörschutz und einen Schutzhelm.
Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät benutzen.
Tragen Sie immer Sicherheits- und Anti-Vibrations-Handschuhe wenn Sie das
Gerät benutzen.
Tragen Sie immer rutschfeste Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz wenn Sie das
Gerät benutzen.
Wichtig ist das Tragen von Schutzkleidung für Füße, Beine, Hände und
Unterarme.
Einfüllöffnung für Treibstoff.
10 | DE
www.scheppach.com
CHOKE
10x
Einfüllöffnung für Sägekettenöl.
gedrückt – Choke deaktiviert heraus gezogen – Choke aktiviert
Primer-Taster für Kaltstart
Einstellschrauben für Vergaser: L niedrige Drehzahl H hohe Drehzahl T
Leerlaufdrehzahl Einstellung der Kettenbremse: Weißer Pfeil: Kettenbremse
inaktiv. Schwarzer Pfeil: Kettenbremse aktiv.
Einbaurichtung der Sägekette.
Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes.
Achtung! Heiße Oberfläche. ON
Ein-/Aus Schalter – ,,ON” Ein-/Aus Schalter – ,,STOP”
Gewicht.
Mischverhältnis.
Vermeiden Sie den Kontakt mit der Schienenspitze.
Feuer verboten.
www.scheppach.com
DE | 11
Inhaltsverzeichnis:
Seite:
1. Einleitung…………………………………………………………………………………. 13
2. Gerätebeschreibung …………………………………………………………………. 13
3. Lieferumfang ……………………………………………………………………………. 13
4. Bestimmungsgemäße Verwendung…………………………………………….. 14
5. Sicherheitshinweise ………………………………………………………………….. 14
6. Technische Daten …………………………………………………………………….. 23
7. Vor Inbetriebnahme…………………………………………………………………… 23
8. Bedienung ……………………………………………………………………………….. 25
9. Reinigung ………………………………………………………………………………… 26
10. Wartung und Instandhaltung………………………………………………………. 26
11. Lagerung …………………………………………………………………………………. 30
12. Transport ………………………………………………………………………………… 30
13. Entsorgung und Wiederverwertung …………………………………………….. 30
14. Störungsabhilfe ………………………………………………………………………… 31
15. Zugelassene Schneidgarnitur …………………………………………………….. 31
16. Konformitätserklärung……………………………………………………………….. 277
12 | DE
www.scheppach.com
1. Einleitung
Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit
Ihrem neuen Gerät.
Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden
Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses
Gerät entstehen bei: · unsachgemäßer Behandlung, · Nichtbeachtung der
Bedienungsanweisung, · Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte, · Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen, · nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.
Beachten Sie: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten
Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen
erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen
Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirtschaftlich
arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen,
Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes
erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung
müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften
Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer
Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät auf. Sie
muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig
beachtet werden. An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch
des Gerätes unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet
sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen
Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von
Holzbearbeitungsmaschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu
beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch
Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung
1. Sägekette 2. Führungsschiene 3. vorderer Handschutz / Kettenbremse 4.
vorderer Handgriff 5. Gehäusedeckel Luftfilter 6. Befestigungsmutter
Gehäusedeckel Luftfilter 7. Choke 8. Gashebelsperre 9. hinterer Handgriff 10.
Gashebel 11. Ein-/Aus Schalter 12. Kraftstoff-Tankdeckel 13. Griff
Reversierstarter 14. Deckel Öl- Tanköffnung 15. Abdeckung der Führungsschiene
16. Sägekettenrundfeile 17. Gehäusedeckel Kettenantrieb 18. Kettenfänger 19.
Krallenanschlag 20. Zündkerzenschlüssel 21. Kraftstoff-Mischbehälter 22.
Schraubendreher 23. Innensechskantschlüssel 4 mm 24. Primer-Taster für
Kaltstart
3. Lieferumfang
· Kettensäge (1x) · Sägekette (1x) · Führungsschiene (1x) · Abdeckung
Führungsschiene (1x) · Zündkerzenschlüssel (1x) · Innensechskantschlüssel 4 mm
(1x) · Kraftstoff-Mischbehälter (1x) · Sägekettenrundfeile (1x) ·
Schraubendreher (1x) · Originalbetriebsanleitung (1x)
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und
Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang
vollständig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf
Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf
der Garantiezeit auf.
m ACHTUNG! Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder
dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht
Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
www.scheppach.com
DE | 13
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient bestimmungsgemäß ausschließlich zum Sägen von Holz. Das Fällen
von Bäumen darf nur mit entsprechender Ausbildung erfolgen. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder
falsche Bedienung verursacht wurde.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere
darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den
gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks-
oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt
wird.
5. Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit
betreffen, mit diesem Zeichen versehen: m
Außerdem enthält die Betriebsanleitung andere wichtige Textstellen, die durch
das Wort ,,ACHTUNG!” gekennzeichnet sind.
m ACHTUNG! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen
eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Falls Sie
das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine
Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und
den Sicherheitshinweisen entstehen.
m GEFAHR
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchste Lebensgefahr bzw. die
Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen.
m WARNUNG
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr
schwerer Verletzungen.
m VORSICHT
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere
Verletzungsgefahr.
m HINWEIS
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr einer Beschädigung des
Motors oder anderen Sachwerten.
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
m ACHTUNG!: Bei der Arbeit mit kraftstoffbetriebenen Werkzeugen müssen stets
folgende Grundregeln beachtet werden, um das Risiko von Körperverletzungen und
/ oder Schäden am Gerät zu mindern.
Lesen Sie diese Hinweise, bevor Sie die Kettensäge in Betrieb nehmen, und
bewahren Sie diese auf.
1. Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht, bei Müdigkeit, Krankheit, unter
Alkohol- und / oder Drogeneinfluss.
2. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit Kraftstoff. Starten Sie die Kettensäge
im Abstand von mindestens 3 m vom Auffüllort des Kraftstoffs.
3. Sägen Sie erst dann, wenn der Arbeitsbereich gesäubert ist, Sie einen
sicheren Stand und einen Rückzugsweg vor dem fallenden Baum eingeplant haben.
4. Vergewissern Sie sich vor dem Anlassen der Kettensäge, dass sie keine
Gegenstände berührt.
5. Tragen Sie die Kettensäge nur, wenn der Motor angehalten hat, sich die
Führungsschiene in der Abdeckung der Führungsschiene befindet und der Auspuff
von Ihrem Körper weg weist.
6. Nehmen Sie keine Kettensäge in Betrieb, die beschädigt, falsch eingestellt
oder unvollständig und locker montiert ist. Vergewissern Sie sich, dass die
Kettensäge stoppt, wenn die Kettenbremse betätigt wird.
7. Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie die Kettensäge absetzen.
8. Seien Sie beim Sägen kleiner Büsche und Schösslinge äußerst vorsichtig,
denn das dünne Astwerk kann sich in der Kettensäge verfangen und in Ihre
Richtung schlagen, oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
9. Achten Sie beim Sägen eines unter Spannung stehenden Astes auf einen
möglichen Rückschlag, wenn die Spannung des Holzes plötzlich nachlässt.
10. Achten Sie darauf, dass die Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl
oder Kraftstoffgemisch sind.
14 | DE
www.scheppach.com
11. Schneiden Sie mit der Kettensäge keinen Baum, außer Sie besitzen eine
entsprechende Ausbildung.
12. Die gesamte Wartung der Kettensäge, abgesehen von den in dieser
Bedienungs- und Wartungsanleitung angegebenen Punkten, darf nur vom
autorisierten Kundendienst ausgeführt werden.
13. Bringen Sie für den Transport und Lagerung der Kettensäge die Abdeckung
der Führungsschiene an.
14. Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht neben oder in Gegenwart von
entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen, sei es in Außen- oder in Innenräumen.
Es besteht dabei Explosions- und/ oder Brandgefahr.
15. Füllen Sie keinen Kraftstoff, Öl oder Schmierstoff ein, wenn die
Kettensäge läuft.
16. Nur geeignetes Sägematerial verwenden: Sägen Sie nur in Holz. Verwenden
Sie die Kettensäge nicht für Arbeiten, für die sie ungeeignet ist. Schneiden
Sie mit der Kettensäge z.B. kein Plastik, Mauerwerk oder nicht zum Bau
gehörige Materialien.
17. Das Motorgerät erzeugt giftige Abgase sobald der Motor läuft. Arbeiten
Sie nie in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen.
18. Um signifikante Schäden oder Defekte festzustellen, ist es notwendig das
Gerät vor dem Gebrauch und nach Stürzen einer Inspektion zu unterziehen.
19. Falls beim Befüllen des Öl- oder Kraftstofftankes Flüssigkeit daneben
geschüttet wird, muss das Gerät vor Inbetriebnahme davon gereinigt werden.
Als Kettensägenbenutzer müssen Sie mehrere Punkte beachten, um Ihre
Sägearbeiten unfallf-
rei und ohne Verletzungen verrichten zu können. 1. Ein grundlegendes
Verständnis von Rückschlä-
gen kann das Überraschungsmoment mindern oder ausschließen. Plötzliche
unüberlegte Reaktionen tragen zu Unfällen bei. 2. Halten Sie die Kettensäge
bei laufendem Motor mit beiden Händen gut fest, wobei die rechte Hand den
hinteren Handgriff und die linke Hand den vorderen Handgriff festhält. Daumen
und Finger müssen die Handgriffe der Kettensäge fest umschließen. Ein fester
Griff hilft Ihnen, Rückschläge abzufangen und die Kontrolle über die
Kettensäge zu behalten. Lassen Sie nicht los. 3. Stellen Sie sicher, dass der
Bereich, in dem Sie arbeiten, frei von Hindernissen ist. Die Spitze der
Führungsschiene darf beim Schneiden mit der Kettensäge keinen Baumstamm, Zweig
oder Ähnliches berühren. 4. Schneiden Sie mit hoher Motorgeschwindigkeit.
5. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne, oder schneiden Sie nicht
oberhalb Ihrer Schulterhöhe.
6. Schärfen und warten Sie die Kettensäge gemäß den Anweisungen des
Herstellers.
7. Verklemmt das Gerät beim Schneiden, muss es umgehend ausgeschaltet und
vorsichtig befreit werden. Anschließend ist das Gerät auf Beschädigung (z.B.
verbogene Führungsschiene) zu prüfen und es muss ein Probelauf durchgeführt
werden.
Setzen Sie die Kettensäge zur Schnittführung mit der Anschlagskralle direkt am
zu schneidende Holz an. Es wird auch empfohlen, die Anschlagskralle zu
verwenden, um Äste mit großem Durchmesser zu schneiden.
Die Anschlagskralle ist fest am Holz anzusetzen, bevor mit laufender
Kettensäge geschnitten wird. Heben Sie das Ende der Kettensäge mit dem
hinteren Griff an und führen Sie es mit dem Bügelgriff. Die Klaue dient als
Drehpunkt. Das Umsetzen erfolgt durch leichtes Drücken des Griffs. Die Säge
kann somit leicht zurückgezogen werden. Schieben Sie die Kralle ein und heben
Sie den hinteren Griff wieder an.
Verwenden Sie nur zugelassene Kombinationen von Sägekette und Führungsschiene
(siehe Kapitel 15)!
Die im Lieferumfang enthaltene Schneidgarnitur ist optimal auf die Kettensäge
abgestimmt.
Bei Paarung von Komponenten, die nicht zueinander passen, kann die
Schneidgarnitur bereits nach kurzer Betriebszeit irreparabel beschädigt werden
und zu Verletzungen führen.
m HINWEIS
Der nachfolgende Anhang ist hauptsächlich für den Endverbraucher oder den
Gelegenheitsbenutzer gedacht. Die Kettensäge ist für eine gelegentliche
Verwendung von Hauseigentümern, Gartenbesitzern und Campern ausgelegt und
dient für alle allgemeinen Arbeiten, z.B. roden, Brennholz schneiden, etc..
Sie ist nicht für längere Arbeiten vorgesehen. Bei längeren Arbeiten kann es
auf Grund von Vibrationen in den Händen der Bedienungsperson zu
Durchblutungsstörungen (Weißfingersyndrom) kommen. Das Weißfingersyndrom ist
eine Gefäßerkrankung, bei der die kleinen Blutgefäße an den Fingern und Zehen
anfallartig verkrampfen. Die betroffenen Areale werden nicht mehr ausreichend
mit Blut versorgt und erscheinen dadurch extrem blass. Der häufige Gebrauch
von vibrierenden Geräten kann bei Personen, deren Durchblutung beeinträchtigt
ist (z.B. Raucher, Diabetiker) Nervenschädigungen auslösen.
www.scheppach.com
DE | 15
Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen bemerken, beenden Sie sofort die
Arbeit und suchen Sie einen Arzt auf. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um
die Gefahren zu reduzieren: · Halten Sie Ihren Körper und besonders die Hände
bei kaltem Wetter warm. · Machen Sie regelmäßig Pausen und bewegen Sie
dabei die Hände, um die Durchblutung zu fördern. · Sorgen Sie für eine
möglichst geringe Vibration
der Maschine durch regelmäßige Wartung und feste Teile am Gerät.
5.2 Sicherheit von Personen
· Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht einhändig! Andernfalls besteht die
Gefahr, dass Bedienungsperson, Helfer oder Zuschauer verletzt werden können.
Diese Kettensäge ist für einen zweihändigen Betrieb ausgelegt.
· Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung (PSA), bestehend aus:
Schnittfesten Schuhen, Schnittschutzhose, gut sichtbare Weste oder Jacke in
Signalfarben, Handschuhe und einen Helm mit Visier und Gehörschutz.
· Wenn Sie die Kettensäge starten oder mit ihr schneiden, dürfen sich keine
anderen Personen in der Nähe aufhalten. Verwehren Sie Zuschauern und Tieren
den Zutritt zum Arbeitsbereich.
· Wenn der Motor läuft müssen alle Körperteile von der Kettensäge weg weisen.
5.3 Sicherheitshinweise im Umgang mit entzündlichen Betriebsstoffen
1. WARNUNG!: Benzin ist leicht entflammbar 2. Lagern Sie Benzin in Behältern,
die speziell für
diesen Zweck konzipiert sind. 3. Füllen Sie Benzin nur im Freien nach und rau-
chen Sie dabei nicht. 4. Füllen Sie Benzin nach, bevor Sie den Mo-
tor anlassen. Entfernen Sie niemals den Kraftstoff-Tankdeckel oder füllen Sie
Benzin nach, während der Motor läuft oder noch heiß ist. 5. Wenn Kraftstoff
verschüttet wird, versuchen Sie nicht, den Motor anzulassen, sondern bewegen
Sie die Maschine aus dem Bereich des verschütteten Kraftstoffs heraus, und
vermeiden Sie alle Zündquellen, bis alle Kraftstoffdämpfe sich verflüchtigt
haben. Bringen Sie den Kraftstoff-Tankdeckel und den Verschluss des Kanisters
wieder sicher an.
Auffüllen von Kraftstoff
· Vor dem Befüllen ist immer der Motor abzustellen. m ACHTUNG! Tankverschluss
immer vorsichtig öffnen, damit sich der bestehende Überdruck langsam abbauen
kann.
· Beim Arbeiten mit dem Gerät entstehen hohe Temperaturen am Gehäuse. Lassen
Sie das Gerät vor dem Betanken vollständig abkühlen. m ACHTUNG! Bei
unzureichender Abkühlung des Gerätes könnte sich der Kraftstoff beim Betanken
entzünden und zu schweren Verbrennungen führen.
· Darauf achten, dass der Tank mit nicht Zuviel Kraftstoff aufgefüllt wird.
Wenn Sie Kraftstoff verschütten, dann ist der Kraftstoff sofort zu entfernen
und das Gerät zu säubern.
· Den Kraftstoff-Tankdeckel immer gut verschließen, um ein Lösen durch die
entstehenden Vibrationen beim Betrieb des Gerätes zu verhindern.
m GEFAHR
Betanken Sie die Maschine nicht in der Nähe einer offenen Flamme.
Spezielle Sicherheitsbestimmungen beim Gebrauch von Verbrennungsmotoren
m GEFAHR
Verbrennungsmotoren stellen während des Betriebes und beim Auftanken eine
besondere Gefahr dar. Lesen und beachten Sie immer die Warnhinweise. Bei
Nichtbeachtung kann es zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen kommen.
- Es dürfen keine Veränderungen am Gerät vorge-
nommen werden. 2. m ACHTUNG! Vergiftungsgefahr, Abgase,
Kraftstoffe, Schmieröldampf, Sägestaub und Schmierstoffe sind giftig, Abgase dürfen nicht eingeatmet werden. 3. m ACHTUNG! Verbrennungsgefahr, Abgasanlage und Antriebsmotor nicht berühren 4. Das Gerät nicht in unbelüfteten Räumen oder in leicht entflammbarer Umgebung betreiben. 5. m Explosionsgefahr! Das Gerät niemals in Räumen mit leicht entzündlichen Stoffen betreiben. 6. Während des Transports ist das Gerät gegen Verrutschen und Kippen zu sichern. 7. Darauf achten, dass beim Auftanken kein Kraftstoff auf den Motor oder Auspuff verschüttet wird. 8. Reparatur- und Einstellarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden. 9. Berühren Sie keine mechanisch bewegten oder heißen Teile. Entfernen Sie keine Schutzabdeckungen. 10. Bei den technischen Daten unter Schallleistungspegel (LwA) und Schalldruckpegel (LpA) angegebene Werte stellen Emissionspegel dar und sind nicht zwangsläufig sichere Arbeitspegel.
16 | DE
www.scheppach.com
Da es einen Zusammenhang zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann
dieser nicht zuverlässig zur Bestimmung eventuell erforderlicher, zusätzlicher
Vorsichtsmaßnahmen herangezogen werden. Einflussfaktoren auf den aktuellen
Immissionspegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaften des
Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, etc., wie z.B. die Anzahl der Maschinen
und anderer angrenzender Prozesse und die Zeitspanne, die ein Bediener dem
Lärm ausgesetzt ist, ein. Ebenfalls kann der zulässige Immissionspegel von
Land zu Land abweichen. Dennoch wird diese Information dem Betreiber der
Maschine die Möglichkeit bieten, eine bessere Abschätzung der Risiken und
Gefährdungen durchzuführen. 11. Stecken Sie niemals Gegenstände in die
Lüftungsschlitze. Das gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Die
Nichteinhaltung kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. 12. Halten
Sie das Gerät frei von Öl, Schmutz und anderen Verunreinigungen. 13. Stellen
Sie sicher, dass Schalldämpfer und Luftfilter ordnungsgemäß funktionieren.
Diese Teile dienen als Flammschutz bei einer Fehlzündung. 14. Stellen Sie den
Motor ab: – Immer, wenn Sie die Maschine verlassen – Vor dem Nachfüllen von
Kraftstoff 15. Benutzen Sie niemals den Choke, um den Motor zu stoppen.
5.4 Sicherheitsfunktionen der Kettensäge (Abb.1)
1 SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCKSCHLAG hilft Ihnen mit speziell entwickelten
Sicherheitseinrichtungen Rückschlagkräfte zu reduzieren und diese besser
abzufangen. 3 VORDERER HANDSCHUTZ schützt die linke Hand der Bedienungsperson,
sollte sie bei laufender Kettensäge vom vorderen Handgriff abrutschen. 3
KETTENBREMSE ist eine Sicherheitsfunktion zur Minderung von Verletzungen auf
Grund von Rückschlägen, indem eine laufende Sägekette im Millisekunden
angehalten wird. Sie wird vom VORDEREN HANDSCHUTZ aktiviert. 8 GASHEBELSPERRE
verhindert eine zufällige Beschleunigung des Motors. Der Gashebel kann nur
gedrückt werden, wenn die Gashebelsperre gedrückt ist. 11 EIN-/AUS SCHALTER
hält den Motor sofort an, wenn er ausgeschaltet wird. Der Stoppschalter muss
auf EIN gesetzt werden, um den Motor (erneut) zu starten. 18 KETTENFÄNGER
mindert die Gefahr von Verletzungen, sollte die Sägekette bei laufendem Motor
reißen oder entgleiten. Der Kettenfänger soll eine um sich schlagende
Sägekette abfangen.
m HINWEIS
Machen Sie sich mit der Kettensäge und ihre Teilen vertraut.
5.5 Warnhinweise für Kettensägen
· Halten Sie bei laufender Kettensäge alle Körperteile von der Sägekette fern.
Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Kettensäge, dass die Sägekette
nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der
Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette
erfasst werden.
· Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum es sei denn Sie sind
hierfür besonders ausgebildet. Bei unsachgemäßem Betrieb einer Kettensäge auf
einem Baum besteht Verletzungsgefahr.
· Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass
dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der
gespannte Ast die Bedienperson treffen und / oder die Kettensäge der Kontrolle
entreißen.
· Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen
Bäumen. Das dünne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie
schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
· Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Handgriff mit still stehender
Sägekette und nach hinten zeigender Führungsschiene. Bei Transport oder
Aufbewahrung der Kettensäge stets die Abdeckung der Führungsschiene aufziehen.
Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer
versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.
· Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das
Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Sägekette
kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
· Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige,
ölige Handgriffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags: · Rückschlag kann auftreten, wenn
die Spitze der
Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die
Sägekette im Schnittkanal festklemmt. · Eine Berührung mit der
Führungsschienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach
hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und
in Richtung des Bedieners geschlagen wird.
www.scheppach.com
DE | 17
· Bei Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die
Führungsschiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen.
· Jeder dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die
Kettensäge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie
sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten
Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie
verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu
können.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des
Werkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
beschrieben, verhindert werden: · Halten Sie die Kettensäge mit beiden Händen
fest, wobei Daumen und Finger die Handgriffe der Kettensäge umschließen.
Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den
Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen
werden, kann der Bediener die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die
Kettensäge loslassen. · Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen
Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit
der Führungsschienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge
in unerwarteten Situationen ermöglicht. · Verwenden Sie stets vom Hersteller
vorgeschriebene Ersatzführungsschienen und Sägeketten. Falsche
Ersatzführungsschienen und Sägeketten können zum Reißen der Sägekette und /
oder zu Rückschlag führen. (siehe Kapitel 15) · Halten Sie sich an die
Anweisungen des Herstellers für das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu
niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum Rückschlag.
5.6 Sicherheitshinweise Service / Lagerung
Lassen Sie Ihr Werkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Werkzeuges erhalten bleibt.
1. Überprüfen Sie vor der Nutzung stets durch eine Sichtprüfung, dass Gerät
auf Verschleiß oder Beschädigung. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Elemente und Schrauben. Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest, um
sicherzustellen, dass die Ausrüstung in sicherem Betriebszustand ist.
2. Es müssen regelmäßige Prüfungen auf Leckstellen oder Spuren von Abrieb im
Kraftstoffsystem durchgeführt werden, beispielsweise durch poröse Rohre, lose
oder fehlende Klemmen und Schäden am Kraftstofftank oder Kraftstoff-
Tankdeckel. Vor der Nutzung müssen alle Defekte behoben werden. (siehe Kapitel
15)
3. Bevor Sie das Gerät bzw. Motor prüfen oder einstellen, muss die Zündkerze
bzw. der Zündkerzenstecker entfernt werden, um versehentliches Anlassen zu
vermeiden.
Lagerung
1. Lagern Sie die Ausrüstung niemals mit Kraftstoff im Tank in Gebäuden, in
denen die Dämpfe in Kontakt mit offenem Feuer oder Funken kommen können.
2. Lassen Sie den Motor vor der Lagerung in einem geschlossenen Raum
abkühlen.
3. Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Motor, Schalldämpfer und
Kraftstoff-Lagerbereich frei von vegetativen Materialien und übermäßigem
Schmiermittel.
Längere Lagerung/Überwinterung
1. Lassen Sie im Falle einer längeren Lagerung/ Überwinterung den kompletten
Kraftstoff ab. Kraftstoffe sind chemische Verbindungen welche bei längerer
Lagerung ihre Eigenschaften verändern. Wenn der Kraftstofftank abgelassen
werden muss, sollte dies im Freien geschehen.
Lagern und benutzen Sie die Kettensäge nicht bei Temperaturen unter 0 ° C!
m WARNUNG
Unsachgemäße Wartung oder Nichtbeachtung bzw. Nichtbehebung eines Problems
kann während des Betriebes zu einer Gefahrenquelle werden. Betreiben Sie nur
regelmäßig und richtig gewartete Maschinen. Nur so können Sie davon ausgehen,
dass Sie Ihr Gerät sicher, wirtschaftlich und störungsfrei betreiben. Die
Maschine nicht im laufendem Zustand reinigen, warten, einstellen oder
reparieren. Bewegliche Teile können schwere Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie kein Benzin oder andere entflammbaren Lösungsmittel zum Reinigen
von Maschinenteile.
m WARNUNG
Dämpfe von Kraftstoffen und Lösungsmittel können explodieren.
18 | DE
www.scheppach.com
Bringen Sie nach Reparatur- und Wartungsarbeiten die Schutz- und
Sicherheitsausrüstung wieder am Gerät an.
Achten Sie auf den betriebssicheren Zustand des Gerätes, überprüfen Sie
insbesondere das Kraftstoffsystem auf Dichtigkeit.
Befreien Sie immer die Kühlrippen des Motors von Verschmutzungen.
m GEFAHR
m Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden
Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses
Gerät entstehen bei: · Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen, · Entfernung oder Veränderung von Sicherheitskom-
ponenten.
5.7 Arbeitshinweise
m Wichtige Hinweise 1. Schalten Sie den Motor aus, wenn die Kettensä-
ge mit einem Fremdkörper in Berührung kommt. Kontrollieren Sie die Kettensäge,
und reparieren Sie sie gegebenenfalls. 2. Schützen Sie die Sägekette vor
Schmutz und Sand. Selbst geringe Mengen Schmutz führen zum schnellen
abstumpfen der Sägekette und erhöhen die Gefahr einer Rückschlagreaktion. 3.
Fangen Sie mit dem Zersägen von kleineren Baumstämmen zur Übung an, um ein
Gefühl für Ihr Gerät zu bekommen, bevor Sie schwierigere Aufgaben angehen. 4.
Betätigen Sie den Gashebel, und geben Sie Vollgas, bevor Sie mit dem Sägen
beginnen. 5. Drücken Sie das Gehäuse der Kettensäge gegen den Baumstamm, wenn
Sie mit dem Sägen beginnen. 6. Geben Sie während des gesamten Sägevorgangs
Vollgas. 7. Lassen Sie die Kettensäge für Sie arbeiten. Üben Sie nur leichten
Druck nach unten aus. 8. Lassen Sie den Gashebel los, sobald Sie Ihre Arbeit
beendet haben, damit der Motor im Leerlauf läuft. Wenn Sie das Gerät bei
Vollgas ohne Last weiterlaufen lassen, entsteht unnötiger Verschleiß. 9. Um
nach dem Austritt der Sägekette aus dem Holz nicht die Kontrolle über das
Gerät zu verlieren, sollten Sie gegen Ende des Schnitts keinen Druck auf die
Kettensäge ausüben.
10. Kontrollieren Sie nach dem Starten die Leerlaufeinstellung. Die
Sägeeinheit muss im Leerlauf stillstehen. Wenn die Schneideinrichtung im
Leerlauf läuft, muss die Leerlaufdrehzahl gesenkt werden (siehe ,,Einstellen
der Leerlaufdrehzahl”).
11. Stoppen Sie den Motor, bevor Sie die Kettensäge abstellen.
12. Verklemmt das Gerät beim Schneiden, muss es umgehend ausgeschaltet und
vorsichtig befreit werden. Anschließend ist das Gerät auf Beschädigung (z.B.
verbogene Führungsschiene) zu prüfen und es muss ein Probelauf durchgeführt
werden.
13. Prüfen Sie vor Ausführung des endgültigen Schnitts, ob Zuschauer, Tiere
oder Hindernisseim Fallbereich vorhanden sind.
14. Unter Spannung stehende Zweige müssen von unten herauf geschnitten
werden, damit die Kettensäge sich nicht verklemmt.
15. Um im Moment des ,,Durchsägens” die volle Kontrolle zu behalten, gegen
Ende des Schnitts den Anpressdruck reduzieren, ohne den festen Griff an den
Handgriffen der Kettensäge zu lösen. Darauf achten, dass die Sägekette nicht
den Boden berührt.
Rückschlag (Kickback) · Beim Arbeiten mit der Kettensäge kann es zum ge-
fährlichen Rückschlag kommen. · Dieser Rückschlag entsteht, wenn der obere Be-
reich der Schienenspitze unbeabsichtigt Holz oder andere feste Gegenstände
berührt. · Bevor die Sägekette im Schnittbereich geführt wird, kann es zum
seitlichen Wegrutschen oder zum Hüpfen der Motorsäge kommen (ACHTUNG!:
Erhöhtes Rückschlagrisiko!) · Die Motorsäge wird dabei unkontrolliert, mit
hoher Energie, in Richtung des Sägenführers geschleudert bzw. beschleunigt
(Verletzungsgefahr!).
Um Rückschlag zu vermeiden, ist folgendes zu beachten: · Einstecharbeiten (ein
direktes Einstechen mit der
Schienenspitze in das Holz) dürfen nur von speziell geschulten Personen
durchgeführt werden! · Schienenspitze immer beobachten. Vorsicht beim
Fortsetzen bereits begonnener Schnitte. · Mit laufender Sägekette den Schnitt
beginnen! · Sägekette stets korrekt schärfen. Dabei ist besonders auf die
richtige Höhe des Tiefenbegrenzers zu achten! · Nie mehrere Äste auf einmal
durchsägen! Beim Entasten darauf achten, dass kein anderer Ast berührt wird. ·
Beim Ablängen auf dicht daneben liegende Stämme achten.
www.scheppach.com
DE | 19
Bäume Fällen – nur mit entsprechender Ausbildung
m VORSICHT
Achten Sie auf gebrochene oder abgestorbene Äste, die während des Sägens
hinunterfallen und ernsthafte Verletzungen verursachen können. Sägen Sie nicht
in der Nähe von Gebäuden oder Stromleitungen, wenn Sie nicht wissen, in welche
Richtung der gefällte Baum fällt. Arbeiten Sie nicht nachts, da Sie dann
schlechter sehen, oder bei Regen, Schnee oder Sturm, da die Baumfallrichtung
nicht vorhersehbar ist. · Planen Sie Ihre Arbeit mit der Kettensäge im vo-
raus. · Der Arbeitsbereich um den Baum sollte frei sein,
damit Sie einen sicheren Stand haben. · Der Maschinenführer sollte sich immer
auf der hö-
her gelegenen Ebene des Arbeitsbereichs aufhalten, weil der Baum nach dem
Fällen voraussichtlich nach unten rollt bzw. rutscht.
Folgende Bedingungen können die Fallrichtung eines Baums beeinflussen: ·
Windrichtung und -geschwindigkeit · Neigung des Baums. Die Neigung ist
aufgrund von
unebenem oder abschüssigem Gelände nicht immer erkennbar. Bestimmen Sie die
Neigung des Baums mit Hilfe eines Lots oder einer Wasserwaage. · Astwuchs (und
damit Gewicht) an nur einer Seite. · Umstehende Bäume oder Hindernisse
Achten Sie auf zerstörte und verfaulte Baumteile. Wenn der Stamm verfault ist,
kann er plötzlich brechen und auf Sie fallen. Stellen Sie sicher, dass
ausreichend Platz für den fallenden Baum vorhanden ist. Halten Sie einen
Abstand von 2 1/2 Baumlängen bis zur nächsten Person bzw. anderen Objekten.
Motorenlärm kann Warnrufe übertönen.
Entfernen Sie Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und Draht von der
Sägestelle.
m Halten Sie einen Fluchtweg frei (Abb. A) Position 1: Fluchtweg Position 2:
Fallrichtung des Baumes
Fällen von großen Bäumen – nur mit entsprechender Ausbildung (ab 15 cm
Durchmesser) Zum Fällen großer Bäume verwendet man die Unterschnittmethode.
Dabei wird entsprechend der gewünschten Fallrichtung seitlich ein Keil aus dem
Baum herausgeschnitten. Nachdem an der anderen Seite des Baums der Fallschnitt
vorgenommen wurde, fällt der Baum in Richtung des Keils.
m HINWEIS
Wenn der Baum große Stützwurzeln aufweist, sollten diese entfernt werden,
bevor die Kerbe eingeschnitten wird. Wird die Kettensäge zur Entfernung der
Stützwurzeln verwendet, sollte die Sägekette nicht den Boden berühren, damit
die Kette nicht stumpf wird.
Unterschnitt und Fällen des Baumes (Abb. B-C) · Sägen Sie für den Unterschnitt
zunächst den obe-
ren Schnitt (Pos.1) des Keils (Pos.2). Sägen Sie zu 1/3 in den Baum. Sägen Sie
anschließend den unteren Schnitt (Pos.3) des Keils (Pos.2). Entfernen Sie nun
den herausgeschnittenen Keil. · Anschließend können Sie auf der
gegenüberliegenden Baumseite den Fallschnitt (Pos.4) ausführen. Setzen Sie
dazu ca. 5 cm oberhalb der Kerbenmitte an. Dadurch ist genug Holz zwischen dem
Fallschnitt (Pos.4) und dem Keil (Pos.2) vorhanden, das beim Fallen wie ein
Scharnier wirkt. Dieses Scharnier soll den Baum beim Fallen in die richtige
Richtung lenken.
m HINWEIS
Bevor Sie den Fallschnitt abschließen, weiten Sie den Schnitt falls notwendig
mit Hilfe von Keilen, um die Fallrichtung zu kontrollieren. Verwenden Sie
ausschließlich Holz- oder Plastikkeile. Stahl- oder Eisenkeile können
Rückschlag und Schäden am Gerät verursachen. · Achten Sie auf Anzeichen, dass
der Baum zu fallen
beginnt z.B. krachende Geräusche, sich öffnender Fallschnitt oder Bewegungen
in den oberen Ästen. · Wenn der Baum zu fallen beginnt, halten Sie die
Kettensäge an, legen Sie diese ab, und entfernen Sie sich umgehend auf Ihrem
Fluchtweg. · Schneiden Sie keine teilweise gefällten Bäume mit Ihrer
Kettensäge, um Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie besonders auf teilweise
gefällte Bäume, die nicht gestützt sind. Wenn ein Baum nicht vollständig
fällt, setzen Sie die Kettensäge ab, und helfen Sie mit einer Kabelwinde,
einem Flaschenzug oder einer Zugmaschine nach.
Sägen eines gefällten Baumes (Stammzerteilung) Der Begriff “Stammzerteilung”
bezeichnet das Zerteilen eines gefällten Baums in Stämme mit der jeweils
gewünschten Länge.
m VORSICHT
Stellen Sie sich nicht auf den Stamm, den Sie gerade schneiden. Der Stamm
könnte wegrollen, und Sie verlieren Ihren Stand und die Kontrolle über das
Gerät. Führen Sie die Sägearbeiten nie auf abschüssigem Boden aus.
20 | DE
www.scheppach.com
Wichtige Hinweise · Sägen Sie immer nur einen Stamm oder Ast. · Seien Sie
vorsichtig beim Schneiden von gesplit-
tertem Holz. Sie könnten von scharfen Holzteilchen getroffen werden. ·
Schneiden Sie kleine Stämme oder Äste auf einem Sägebock. Beim Schneiden von
Stämmen darf keine andere Person den Stamm festhalten. Sichern Sie den Stamm
auch nicht mit Ihrem Bein oder Fuß. · Verwenden Sie die Kettensäge nicht für
Stellen, in denen Stämme, Wurzeln und andere Baumteile miteinander verflochten
sind. Ziehen Sie die Stämme an eine freie Stelle, und nehmen Sie dabei die
freigelegten Stämme zuerst.
Verschiedene Schnitte zur Stammzerteilung (Abb. D)
m VORSICHT
Falls die Kettensäge in einem Stamm eingeklemmt wird, ziehen Sie diese nicht
mit Gewalt heraus. Sie können die Kontrolle über das Gerät verlieren und sich
dabei schwere Verletzungen zuziehen und / oder die Kettensäge beschädigen.
Halten Sie die Kettensäge an, und treiben Sie einen Plastik- oder Holzkeil in
den Schnitt, bis sich die Kettensäge leicht herausziehen lässt. Lassen Sie die
Kettensäge wieder an, und setzen Sie den Schnitt vorsichtig wieder an. Starten
Sie die Kettensäge niemals, wenn sie in einem Stamm eingeklemmt ist.
Oberschnitt (Abb. E, Pos.1) Setzen Sie zum Oberschnitt an der Oberseite des
Stamms an, und halten Sie dabei die Kettensäge gegen den Stamm. Üben Sie beim
Oberschnitt nur leichten Druck nach unten aus.
Unterschnitt (Abb. E, Pos.2) Setzen Sie zum Unterschnitt an der Unterseite des
Stamms an, und halten Sie dabei die Oberseite der Kettensäge gegen den Stamm.
Üben Sie beim Unterschnitt nur leichten Zug nach oben aus. Halten Sie die
Kettensäge gut fest, um das Gerät kontrollieren zu können. Die Kettensäge
drückt nach hinten (in Ihre Richtung).
m VORSICHT
Halten Sie die Kettensäge für einen Unterschnitt niemals verkehrt herum. In
dieser Position haben Sie keine Kontrolle über das Gerät. Führen Sie den
ersten Schnitt immer auf der Kompressionsseite des Stammes aus. Die
Kompressionsseite eines Stammes ist dort, wo sich der Druck des Stammgewichts
konzentriert.
Stammzerteilung ohne Stützen (Abb. F) · Sägen Sie zu 1/3 einen Oberschnitt
(Pos.1) in den
Baum. · Drehen Sie den Stamm um, und schneiden Sie
einen zweiten Oberschnitt (Pos.2). · Achten Sie beim Sägen auf einer
Kompressi-
onsseite darauf, dass die Kettensäge nicht einklemmt. Siehe die Abbildung für
Schnitte in Stämme an der Kompressionsseite.
Stammzerteilung mit Stamm oder Stütze (Abb. G-H) · Denken Sie daran, den
ersten Schnitt (Pos.1) im-
mer an der belasteten Stammseite anzusetzen. · Schneiden Sie dazu über 1/3 in
den Stamm. · Führen Sie den zweiten Schnitt (Pos.2) aus.
Entasten und Stutzen
m VORSICHT
Achten Sie immer auf, und schützen Sie sich vor Rückschlag. Die laufende
Sägekette an der Spitze der Führungsschiene beim Entasten oder der
Astbeschneidung niemals mit anderen Ästen oder Objekten in Berührung kommen
lassen. Ein solcher Kontakt kann ernsthafte Verletzungen verursachen.
m VORSICHT
Steigen Sie zum Entasten oder Stutzen niemals in den Baum. Stellen Sie sich
nicht auf Leitern, Podeste usw. Sie könnten Ihr Gleichgewicht und die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
Wichtige Hinweise · Arbeiten Sie langsam, und halten Sie die Kettensä-
ge mit beiden Händen fest. Achten Sie auf sichere Standposition und
Gleichgewicht. · Achten Sie auf zurückschnellende Baumteile. Seien Sie beim
Schneiden kleiner Baumteile extrem vorsichtig. Biegsames Material kann sich in
der Sägekette verfangen und Ihnen entgegenschnellen oder Sie aus dem
Gleichgewicht bringen. · Achten Sie auf zurückschnellende Baumteile. Dies gilt
besonders für gebogene oder belastete Äste. Vermeiden Sie, mit dem Ast oder
der Kettensäge in Berührung zu kommen, wenn die Spannung des Holzes nachgibt.
· Halten Sie Ihren Arbeitsbereich frei. Räumen Sie den Weg von Ästen frei, um
nicht darüber zu stolpern.
Entasten · Entasten Sie einen Baum erst, wenn er gefällt ist.
Erst dann können Sie das Entasten sicher und ordnungsgemäß durchführen.
www.scheppach.com
DE | 21
· Lassen Sie die größeren Äste unter dem gefällten Baum liegen, und verwenden
Sie sie als Stütze, während Sie weiterarbeiten.
· Beginnen Sie am Fuß des gefällten Baums und arbeiten Sie sich zur Spitze
hoch. Entfernen Sie kleinere Baumteile mit einem Schnitt.
· Achten Sie dabei darauf, den Baum immer zwischen sich und der Kettensäge zu
lassen.
· Entfernen Sie größere, stützende Äste mit den im Abschnitt “Stammzerteilung
ohne Stützen”-Methoden.
· Entfernen Sie kleine freihängende Baumteile immer mit einem Oberschnitt.
Durch einen Unterschnitt könnten sie in die Kettensäge fallen bzw. diese
einklemmen.
Stutzen (Abb. K)
m VORSICHT
Stutzen Sie nur Äste in bzw. unter Schulterhöhe. Schneiden Sie nie Äste über
Schulterhöhe. Überlassen Sie solche Arbeiten einem Fachmann. · Schneiden Sie
beim ersten Schnitt (Pos.1) 1/3 in
den unteren Astteil. · Schneiden Sie dann mit dem zweiten Schnitt
(Pos.2) ganz durch den Ast. Der dritte Schnitt (Pos.3) ist ein Oberschnitt,
mit dem Sie den Ast bis auf 2,5 bis 5 cm vom Stamm trennen.
5.8 Restrisiken
m GEFAHR
MECHANISCHE GEFÄHRDUNGEN: Rotierende Sägekette Bewegliche Teile der
Kraftübertragung Aus der Sägekette ausgeworfene Teile Auseinanderbrechen der
Sägekette
Störung des Motorkontrollsystems oder der Stellteile, die zu unerwartetem
Starten bei eingeschalteter Sägekette führen, unerwartete Überdrehzahl
ELEKTRISCHE GEFÄHRDUNGEN: Unter Spannung stehende Teile der Elektrik (direkter
Kontakt) oder Teile, die durch Defekt unter Starkstrom stehen (indirekter
Kontakt)
THERMISCHE GEFÄHRDUNGEN: Heiße Motorteile einschließlich Teile, die durch
Wärmestrahlung heiß wurden
GEFÄHRDUNG DURCH GERÄUSCHE: Motor, Getriebe und Schneidsystem einschließlich
der Resonanz von starren Maschinenteilen können zu Gehörschädigungen
(Taubheit) und anderen physiologischen Störungen (z.B. Gleichgewichtsverlust,
Bewusstseinsverlust) sowie zu Störungen akustischer Signale und der
Sprachkommunikation führen.
GEFÄHRDUNG DURCH SCHWINGUNGEN: Motor, Handgriffe
GEFÄHRDUNGEN DURCH MATERIAL/SUBSTANZEN: Motorabgase, Benzin
ERGONOMISCHE GEFÄHRDUNGEN: Anordnung und Gestaltung der Stellteile, Handgriffe
usw.
KOMBINATION VON GEFÄHRDUNGEN: Schlechte Haltung oder übermäßige Anstrengung in
Verbindung mit unangemessener Gestaltung oder Anordnung der manuellen
Stellteile, einschließlich unangemessener Berücksichtigung der Hand-Arm-
Anatomie in Bezug auf die Gestaltung der Handgriffe, das Gleichgewicht der
Maschine und den Einsatz eines Krallenanschlags Heiße Motorteile/elektrischer
Kurzschluss in Verbindung mit undichtem Benzintank/ Austreten von Benzin
VERLETZUNGSGEFAHR ! Kontakt mit der Sägekette kann zu tödlichen
Schnittverletzungen führen. Niemals mit den Händen in die laufende Sägekette
greifen.
RÜCKSCHLAGGEFAHR ! Rückschlag kann zu tödlichen Schnittverletzungen führen.
VERBRENNUNGSGEFAHR ! Kette und Führungsschiene erhitzen sich im Betrieb.
Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen
Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte
ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und
stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer
ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein.
Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn
Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
22 | DE
www.scheppach.com
1. Ort des Unfalls 2. Art des Unfalls 3. Zahl der Verletzten 4. Art der
Verletzungen
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
6. Technische Daten
Maschine ohne Führungsschiene L x B x H
375 x 182 x 190 mm
Gewicht ohne Führungsschiene und Sägekette bei leerem Tank
5.1 kg
Gewicht mit Führungsschiene und Sägekette bei leerem Tank
7.0 kg
Schnittlänge
47 cm
Länge Führungsschiene
508 mm
Automatische Schmierung
ja
Sägekettenöl
Spezielles Sägekettenöl
Sägekettenöltank Inhalt
260 cm3
Sägekettenteilung
0.325/ 8,255 mm
Stärke Treibglieder
0,057 / 1.47 mm
Sägekettentyp
325.058-76BL
Anzahl Zähne Antriebskettenrad
7
Zahnteilung Antriebskettenrad
0.325
Kettenbremse
ja
Typ Führungsschiene
BE20-765812P
max. Geschwindigkeit Sägekette
21,2 m/s
Motor
1 Zylinder 2 Takt Luftgekühlt
Motorhubraum
53 cm³
Maximale Motorleistung
2 kW
Leerlaufdrehzahl
3100±300 min-1
Maximaldrehzahl mit Schneidgarnitur
11000 min-1
Kraftstofftank Inhalt
550 cm3
Kraftstoff
Mischung 40:1
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Gehörschutz tragen. Die Lärmauswirkungen können Gehörschäden verursachen. · Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte · Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. · Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
· Überlasten Sie das Gerät nicht. · Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls
überprüfen. · Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht be-
nutzt wird. · Tragen Sie Handschuhe.
Gemessener Schalldruckpegel Lp(A) Unsicherheit Kp(A) Garantierter
Schallleistungspegel Lw(A) Gemessener Schallleistungspegel Lw(A) Unsicherheit
Kw(A) Vibration, vorderer Handgriff
Vibration, hinterer Handgriff
Unsicherheit
93 dB 3 dB
114 dB
108,7 dB 3 dB
10 m/s² 9 m/s²
1,5 m/s²
7. Vor Inbetriebnahme
m ACHTUNG!: Starten Sie den Motor erst, wenn die Kettensäge fertig montiert und überprüft ist.
m ACHTUNG!: Tragen Sie beim Umgang mit der Sägekette oder bei ihrer Einstellung stets hochfeste Handschuhe.
Montieren der Führungsschiene und der Sägekette (Abb. 3-6) Öffnen Sie die Verpackung und montieren Sie die Führungsschiene und die Sägekette wie folgt:
- Drücken Sie den vorderen Handschutz (3) nach
hinten (Abb. 14/Pos.3a), sodass die Kettenbremse deaktiviert ist. 2. Lösen Sie die zwei Muttern (B) und entfernen Sie den Gehäusedeckel Kettenantrieb (17). - Montage der Anschlagkralle (Abb. 3) Setzen Sie die Anschlagkralle (19) in die Aussparungen des Gehäuses (siehe Abb. 3) und befestigen Sie diese mit den 2 Befestigungsschrauben (19a). Verwenden Sie das mit den Montagewerkzeugen (10) mitgelieferte Werkzeug. 4. Schieben Sie die Sägekette um das Sägekettenrad herum. Schieben Sie danach die Sägekette um die Führungsschiene. Achten Sie auf die Einbaurichtung der Sägekette. (Abb. 4-5) 5. Stecken Sie die Sägekettenspannschraube (Z) in das untere Loch der Führungsschiene (Y). (Abb.
-
- Montieren Sie den Gehäusedeckel Kettenantrieb (17) und ziehen Sie die Muttern (B) mit der Hand an.
www.scheppach.com
DE | 23
Einbaurichtung der Sägekette (siehe Abb. 5)
Spannen der Sägekette (Abb. 6-8) 1. Halten Sie den vorderen Teil der
Führungsschie-
ne mit der Hand fest. 2. Stellen Sie die Sägekettenspannung mit Hilfe der
Spannschraube (C) so ein, dass die Sägekette ganz an der Führungsschiene
anliegt, aber nicht unter großer Spannung steht. 3. Ziehen Sie die
Befestigungsmutter (B) für die Führungsschiene mit dem Zündkerzenschlüssel
(ca. 12-15 Nm) an. 4. Prüfen Sie mit der Hand, ob die Sägekette reibungslos
auf der Führungsschiene läuft und die richtige Spannung hat. 5. Wenn nötig,
stellen Sie die Sägekettenspannung nach.
Falls die Kette nachgespannt werden muss.
Einstellen der Kettenspannung
Die richtige Spannung der Sägekette ist äußerst wichtig und muss vor
Betriebsbeginn und regelmäßig bei allen Sägearbeiten kontrolliert werden. Wenn
Sie sich die Zeit nehmen, die Sägekette richtig einzustellen, verbessern Sie
Ihre Sägeergebnisse und erzielen eine längere Lebensdauer der Kette.
m HINWEIS
Wenn die Sägekette zu locker oder zu straff ist, nutzen sich Antriebsrad,
Führungsschiene, und das Kurbelwellenlager schneller ab.
m HINWEIS
Eine neue Sägekette dehnt sich, so dass sie nach ca. 5 Schnitten nachgestellt
werden muss. Dies ist bei neuen Sägeketten normal und das Intervall künftiger
Einstellungen nimmt nach einiger Zeit ab.
Kraftstoff und Sägekettenöl m ACHTUNG!: Kraftstoff und Sägekettenöl ist
hochgradig entflammbar. Rauchen Sie nicht bzw. setzen Sie das Gerät nicht
offenen Flammen aus, wenn Sie das Gerät benutzen.
Kraftstoff Verwenden Sie für optimale Ergebnisse normalen, bleifreien
Kraftstoff (max. 5% Bio-Ethanol) gemischt mit speziellem 2-Takt-Öl.
Kraftstoffmischung Mischen Sie den Kraftstoff mit 2-Takt-Öl in einem
geeigneten Behälter. Schütteln Sie den Behälter, um alles sorgfältig zu
vermischen.
m ACHTUNG!: Verwenden Sie für diese Kettensäge nie reines Benzin. Der Motor
wird hierdurch beschädigt und Sie verlieren den Garantieanspruch für dieses
Produkt. Verwenden Sie kein Kraftstoffgemisch, das länger als 90 Tage gelagert
wurde.
m ACHTUNG!: Es muss spezielles 2-Takt-Öl, für luftgekühlte 2-Takt-Motoren mit
einem Mischungsverhältnis von 40:1 verwendet werden. Unzureichendes Ölen
beschädigt den Motor und Sie verlieren in diesem Fall den Garantieanspruch für
den Motor.
KRAFTSTOFF-MISCHTABELLE Mischverhältnis: 40 Teile Benzin auf 1 Teil 2-Takt-Öl.
Benzin 1 Liter 5 Liter
2-Takt-Öl 25 ml 125 ml
Starten oder betreiben Sie die Säge niemals, wenn die Kette und der
Kettenbremshebel bzw. der vordere Handschutz nicht ordnungsgemäß installiert
sind. Außerdem muss der Start immer mit einer aktiver Kettenbremse erfolgen
dafür gehen Sie wie folgt vor: · Halten Sie die Kettensäge am vorderen
Handgriff
(4). · Drücken Sie den vorderen Handschutz (3) nach
vorne auf Position (3b). Geben Sie kurz Gas, die Sägekette sollte sich nicht
bewegen. · Ziehen Sie den vorderen Handschutz (3) nach hinten auf Postion
(3a). Geben Sie Gas, die Sägekette sollte sich bewegen.
Schließen Sie nach dem Befüllen des Kraftstoff- und des Kettenöltanks die
Tankdeckel von Hand. Verwenden Sie hierfür kein Werkzeug.
Empfohlene Kraftstoffe Einige herkömmliche Benzine sind mit Beimischungen wie
Alkohol- oder Ätherverbindungen gemischt, um den Normen für saubere Abgase zu
entsprechen. Der Motor läuft zufriedenstellend mit allen Benzinarten zum Zweck
des Eigenantriebs, auch mit sauerstoffangereicherten Benzinen. Verwenden Sie
am besten bleifreies Normalbenzin mit max 5% Bio-Ethanol.
Ölen von Sägekette und Führungsschiene Jedes mal wenn der Kraftstofftank mit
Benzin aufgefüllt wird muss auch der Sägekettenöltank nachgefüllt werden. Es
wird empfohlen hierzu handelsübliches Sägekettenöl zu verwenden. 1. Legen Sie
die Kettensäge auf die Seite des Ge-
häusedeckels Kettenantrieb (17). 2. Entfernen Sie den Deckel Öl- Tanköffnung
(14)
und den Kraftstoff-Tankdeckel (12).
24 | DE
www.scheppach.com
3. Füllen Sie den Kettensägenöltank (Abb.9/Pos. D1) zu 80% mit Sägekettenöl.
4. Füllen Sie das Benzin-/Ölgemisch in den Kraftstofftank (Abb.9/Pos.D2).
5. Verschließen Sie den Deckel Öl- Tanköffnung (14) und den Kraftstoff-
Tankdeckel (12).
Kettenbremse (Abb.14)
m HINWEIS
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die Funktion der Kettenbremse. ·
Halten Sie die Kettensäge am vorderen Handgriff
(4). · Drücken Sie den vorderen Handschutz (3) nach
vorne auf Position (3b). Geben Sie kurz Gas, die Sägekette sollte sich nicht
bewegen. · Ziehen Sie den vorderen Handschutz (3) nach hinten auf Postion
(3a). Geben Sie Gas, die Sägekette sollte sich bewegen.
Kontrolle der Ölversorgung Zum Überprüfen der Sägekettenschmierung die
Kettensäge mit der Sägekette über ein Blatt Papier halten und ein paar
Sekunden Vollgas geben. Auf dem Papier kann die jeweils eingestellte Ölmenge
überprüft werden.
m HINWEIS
Achten Sie immer darauf, dass sich genügend Öl im Öltank für die
Sägekettenschmierung befindet. Automatische Sägekettenschmierung –
Feinjustierungen möglich!
8. Bedienung
m VORSICHT
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung.
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf: · Dichtheit des
Treibstoffsystems · Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der
Schutzeinrichtungen und der Schnittvorrichtung · Festen Sitz sämtlicher
Verschraubungen · Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile Starten des Gerätes
(Abb. 10-13) Starten oder betreiben Sie die Säge niemals, wenn die Kette und
der Kettenbremshebel bzw. der vordere Handschutz nicht ordnungsgemäß
installiert sind. Außerdem muss der Start immer mit einer aktiver Kettenbremse
erfolgen dafür gehen Sie wie folgt vor: · Entfernen Sie die Abdeckung (15) von
der Füh-
rungsschiene (2).
· Stellen Sie die Kettensäge auf einen stabilen und ebenen Untergrund. Die
Sägekette (1) darf dabei den Boden nicht berühren.
· Drücken Sie den vorderen Handschutz (3) nach vorne, bis dieser einrastet.
Die Sägekette (1) wird durch die Kettenbremse blockiert.
· Drücken Sie 6 – 10x die Kraftstoffpumpe ,,Primer” (24).
· Schalten Sie den Ein- / Ausschalter (11) auf ,,ON” (11a).
· Ziehen Sie den Kaltstarthebel (Choke) (7) heraus ( ).
· Stellen Sie Ihre Schuhspitze in den hinteren Handgriff (9) (siehe Abb. 13).
· Halten Sie die Kettensäge am vorderen Handgriff (4) fest und ziehen Sie den
Startseilzug (13) langsam bis zum ersten Widerstand heraus.
· Ziehen Sie nun den Startseilzug (13) rasch an, bis der Motor startet. Sollte
der Motor nicht starten, wiederholen Sie den Vorgang. So lange der
Kaltstarthebel (Choke) (7) herausgezogen ist ( ), läuft der Motor nur kurz an
und geht wieder aus.
· Sobald der Motor ausgegangen ist, betätigen Sie die Gashebelsperre (8) und
den Gashebel (10) zusammen. Der Kaltstarthebel (Choke) (7) springt automatisch
in die Betriebsstellung ,,Warmstart”.
· Ziehen Sie nun erneut den Startseilzug (13) rasch an, bis der Motor startet.
Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie das Kapitel
,,Störungsabhilfe”.
m ACHTUNG!
Ziehen Sie den Startseilzug (13) stets gerade heraus. Halten Sie den Griff des
Startseilzugs (13) fest, wenn sich der Startseilzug (13) wieder einzieht.
Lassen Sie den Startseilzug (13) nie zurückschnellen.
HINWEIS Bei hohen Außentemperaturen kann es vorkommen, dass auch bei kaltem
Motor ohne Choke gestartet werden muss!
· Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie den vorderen Handschutz (3) nach
hinten ziehen (siehe Abb. 14). VORSICHT! Die Kettenbremse ist jetzt gelöst und
die Sägekette (1) läuft jetzt.
HINWEIS Wenn sich die Sägekette (1) im Leerlauf bewegt oder der Motor bei
Gaswegnahme von alleine ausgeht, muss eine Vergasereinstellung vorgenommen
werden (siehe Kapitel ,,Wartung der Vergasereinstellungen”).
www.scheppach.com
DE | 25
· Heben Sie die Kettensäge auf. · Halten Sie mit der linken Hand den vorderen
Hand-
griff (4) fest. · Halten Sie mit der rechten Hand den hinteren
Handgriff (9) fest. Dabei liegt der Handballen auf der Gashebelsperre (8) und
der Zeigefinger betätigt den Gashebel (10). · Nach einmaliger Betätigung des
Gashebels (10) läuft der Motor im Standgas. · Lassen Sie den Motor kurz
warmlaufen.
Starten bei warmem Motor (Das Gerät stand für weniger als 1520 Minuten still)
· Drücken Sie den vorderen Handschutz (3) nach
vorne, bis dieser einrastet. Die Sägekette (1) wird durch die Kettenbremse
blockiert. · Schalten Sie den Ein- / Ausschalter (11) auf ,,ON”. · Der
Kaltstarthebel (Choke) (7) muss zum Starten des warmen Motors nicht gezogen
werden. · Stellen Sie Ihre Schuhspitze in den hinteren Handschutz (9) (siehe
Abb. 13). · Halten Sie die Kettensäge am vorderen Handgriff (4) fest und
ziehen Sie den Startseilzug (13) langsam bis zum ersten Widerstand heraus. ·
Ziehen Sie nun den Startseilzug (13) rasch an. Das Gerät sollte nach 12 Zügen
starten. Falls das Gerät nach 6 Zügen immer noch nicht startet, wiederholen
Sie den Vorgang unter ,,Starten bei kaltem Motor”.
Anhalten des Motors (Abb. 10) 1. Lassen Sie den Gashebel los, und warten Sie,
bis der Motor im Leerlauf läuft. 2. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf
“Stop”, um
den Motor zu stoppen. (Abb.10/Pos.11b)
m HINWEIS
Um den Motor im Notfall anzuhalten, aktivieren Sie die Kettenbremse und
stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf “Stop”.
9. Reinigung
m HINWEIS
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Zündkerzenstecker.
(Abb.19)
Reinigung · Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck
aus. ACHTUNG! Schutzbrille tragen! · Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
· Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas
Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Diese
könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
10.Wartung und Instandhaltung
Luftfilter (Abb. 16-18) · Reinigen Sie den Luftfilter (H) nach jeder Anwen-
dung. · Schrauben Sie die Befestigungsmutter Gehäuse-
deckel Luftfilter (Abb.18/Pos.6) heraus und entfernen Sie den Gehäusedeckel.
(siehe Abb. 16) · Entnehmen Sie den Luftfilter (H). · Reinigen Sie den
Luftfilter. Waschen Sie den Luftfilter in sauberer, warmer Seifenlauge. Lassen
Sie ihn an der Luft vollständig trocknen. · Setzen Sie den Luftfilter ein.
Setzen Sie den Gehäusedeckel Luftfilter auf. Achten Sie darauf, dass der
Gehäusedeckel Luftfilter passgenau aufgesetzt ist (S-V). Ziehen Sie die
Befestigungsmutter Gehäusedeckel Luftfilter an. (siehe Abb. 16)
m HINWEIS
Es ist ratsam, Ersatzfilter vorrätig zu haben.
Ölversorgungsöffnung (Abb. 20) · Überprüfen Sie die Ölversorgungsöffnung (K)
nach
jeder Anwendung. · Demontieren Sie die Führungsschiene. · Überprüfen Sie die
Ölversorgungsöffnung (K) auf
Verstopfungen.
Führungsschiene (Abb. 23-24) · Reinigen Sie die Führungsschiene nach jeder An-
wendung. · Demontieren Sie dies Führungsschiene von der
Maschine. · Entfernen Sie Sägestaub von der Führungsschie-
ne und im Ölkanal (Abb. 23/Pos.1). · Ölen Sie das Umlenkritzel (Abb.
24/Pos.2/3) durch
die Wartungsöffnung mit einer Ölspritze.
Zylinder-Rippen (Abb. 20) · Reinigen Sie die Zylinderrippen (M) nach jeder
Anwendung. Benutzen Sie dazu Druckluft bei niedrigem Druck oder nehmen Sie
einen Pinsel. m ACHTUNG!: Schutzbrille tragen. · Staub und Schmutz zwischen
den Zylinderrippen kann ein Überhitzen der Maschine zur Folge haben.
Weitere Wartungspunkte vor jeder Anwendung · Überprüfen Sie das Gerät auf
Leckagen des Öl-
oder Kraftstofftankes.
26 | DE
www.scheppach.com
· Überprüfen Sie das Gerät auf Lose Teile und Schrauben. Speziell die
Sägekette, die Führungsschiene und die Handgriffe.
· Wenn Sie Defekte an der Maschine feststellen beheben Sie diese umgehend.
Öl-/Kraftstofffilter (Abb. 21) m ACHTUNG!: Betreiben Sie die Kettensäge nie
ohne den Öl-/Kraftstofffilter (L1/L2). Nach jeweils 100 Betriebsstunden muss
der Öl-/Kraftstofffilter gereinigt oder bei Beschädigung ersetzt werden.
Entleeren Sie den Öl-/Kraftstofftank, bevor Sie den Öl-/ Kraftstofffilter
auswechseln. · Nehmen Sie den Öl-/Kraftstoff-Tankdeckel (12/14)
ab. · Biegen Sie einen weichen Draht zurecht. · Stecken Sie ihn in die Öffnung
des Öl-/Kraftstoff-
tankes und haken Sie den Öl-/Kraftstoffschlauch ein. Ziehen Sie den
Öl-/Kraftstoffschlauch behutsam zur Öffnung, bis Sie ihn mit Ihren Fingern
ergreifen können.
m HINWEIS
Ziehen Sie den Schlauch nicht ganz aus dem Tank heraus. · Heben Sie den
Öl-/Kraftstofffilter (L1/L2) aus dem
Öl-/Kraftstofftank heraus. · Ziehen Sie den Öl-/Kraftstofffilter mit einer
Dreh-
bewegung ab und reinigen Sie ihn. Wenn er beschädigt ist, entsorgen Sie den
Öl-/Kraftstofffilter. · Setzen Sie einen neuen oder den gereinigten Öl-/
Kraftstofffilter ein. Stecken Sie das Ende des Öl-/ Kraftstofffilters in die
Öl-/Kraftstofftanköffnung. Vergewissern Sie sich, dass der
Öl-/Kraftstofffilter in der unteren Tankecke sitzt. Rücken Sie den
Öl-/Kraftstofffilter mit einem langen Schraubendreher auf seine richtige
Position. · Füllen Sie den Öl-/Kraftstofftank mit frischem Öl/
Kraftstoffgemisch auf. Danach verschließen Sie den Öl-/Kraftstofftank mit dem
Öl-/Kraftstoff-Tankdeckel.
Zündkerze (Abb. 17-19,22) m ACHTUNG!: Damit der Kettensägenmotor
leistungsfähig bleibt, muss die Zündkerze (G) sauber sein und den richtigen
Elektrodenabstand (0,6-0,7 mm) haben. Die Zündkerze muss alle 20
Betriebsstunden gereinigt bzw. ersetzt werden.
· Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (11) auf “Stop”. · Entfernen Sie den
Gehäusedeckel Luftfilter (5), in-
dem Sie die Befestigungsmutter Gehäusedeckel Luftfilter (6) entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen. Der Gehäusedeckel Luftfilter lässt sich dann abnehmen. ·
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker unter gleichzeitigem Drehen von der Zündkerze
(G) ab.
· Entfernen Sie die Zündkerze mit dem Zündkerzenschlüssel (20). Verwenden Sie
kein anderes Werkzeug.
· Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Kupferdrahtbürste oder setzen Sie eine
Neue ein. (Abb. 22)
Einstellen der Leerlaufdrehzahl (Abb. 25) Wenn die Sägekette im Leerlauf
weiterläuft, müssen Sie die Leerlaufdrehzahl korrigieren. 1. Entfernen Sie den
Stopfen (T). 2. Lassen Sie den Motor 3-5 Minuten warmlaufen
(keine hohen Drehzahlen!). 3. Drehen Sie die Einstellschraube (R) mit Hilfe
ei-
nes Schlitzschraubendrehers: im Uhrzeigersinn – Leerlaufdrehzahl erhöht sich
(+) gegen Uhrzeigersinn – Leerlaufdrehzahl verringert sich ()
Leerlaufdrehzahl max.: 3300 min-1
Wenden Sie sich an den Hersteller, falls die Sägekette trotzdem im Leerlauf
weiterläuft. Achtung! Arbeiten Sie auf keinen Fall mit der Kettensäge weiter!
Wichtig: An dem Stopfen L/H dürfen keine Einstellungen vorgenommen werden.
Vergasereinstellung Der Vergaser wurde werkseitig auf optimale Leistung
voreingestellt. Sollten Nacheinstellungen erforderlich werden, bringen Sie die
Säge zum autorisierten Kundendienst. m ACHTUNG!: Sie dürfen keinerlei
Einstellungen am Vergaser selbst vornehmen!
Führungsschiene · Wenden Sie die Führungsschiene alle 8 Arbeits-
stunden um eine gleichmäßige Abnutzung zu gewährleisten.
Sägekette Sägekettenspannung Prüfen Sie regelmäßig die Sägekettenspannung und
stellen Sie diese bei Bedarf nach, damit die Sägekette eng an der
Führungsschiene anliegt, jedoch noch locker genug ist, um mit der Hand gezogen
werden zu können (Abb.8).
Einlaufen lassen einer neuen Sägekette Eine neue Sägekette und Führungsschiene
muss nach weniger als 5 Schnitten nachgestellt werden. Dies ist normal während
der Einlaufzeit, und die Abstände zwischen künftigen Nachstellungen werden
größer.
www.scheppach.com
DE | 27
Ölen der Sägekette Vergewissern Sie sich stets, dass die automatische
Sägekettenschmierung richtig funktioniert. Achten Sie auf einen stets
gefüllten Öltank. Während der Sägearbeiten müssen die Führungsschiene und die
Sägekette stets ausreichend geölt sein, um Reibung mit der Führungsschiene zu
verringern. Die Führungsschiene und die Sägekette dürfen nie ohne
funktionsfähiger Schmierung in Betrieb genommen werden. Betreiben Sie die
Kettensäge trocken oder mit zu wenig Öl, nimmt die Schnittleistung ab, die
Lebenszeit der Führungsschiene wird kürzer, die Sägekette wird schnell stumpf
und die Führungsschiene nutzt sich auf Grund von Überhitzung sehr stark ab. Zu
wenig Öl erkennt man an der Rauchentwicklung oder Verfärbung der
Führungsschiene. Stets an einer hellen Fläche den Ölnebel kontrollieren, indem
die Kettensäge bei Vollgas in Richtung dieser Fläche zeigt.
Wartung der Kette
Schärfen der Kette Zum Schärfen der Kette sind Spezialwerkzeuge nötig, die
gewährleisten, dass die Schneidwerkzeuge im richtigen Winkel und in der
richtigen Tiefe geschärft sind. Dem unerfahrenen Benutzer von Kettensägen
empfehlen wir, die Sägekette von einem Fachmann des nächstgelegenen
Kundendienstes schärfen zu lassen.
Wenn Sie sich das Schärfen Ihrer eigenen Sägekette zutrauen, erwerben Sie die
Spezialwerkzeuge beim professionellen Kundendienst. Schärfen Sie die Kette mit
Schutzhandschuhen. Nach dem Schärfen müssen alle Schneidglieder die gleiche
Breite und Länge haben.
m HINWEIS
Eine scharfe Kette erzeugt wohlgeformte Späne. Wenn die Kette beginnt,
Sägemehl zu erzeugen, muss sie geschärft werden. Nach 3- bis 4-maligem
Schärfen der Schneidwerkzeuge müssen Sie die Höhe der Tiefenbegrenzer
überprüfen und diese gegebenenfalls mit einer flachen Feile tiefer legen und
dann die vordere Ecke abrunden.
m ACHTUNG!: Für einen reibungslosen und sicheren Betrieb des Gerätes ist es
wichtig, dass die Sägekette immer scharf ist. Die Sägekette muss geschärft
werden wenn: · Sägespäne staubartig sind. · Wenn Sie zusätzliche Kraft zum
Sägen aufwen-
den müssen. · Der Sägeschnitt nicht gerade ist. · Die Vibration zunimmt. · Der
Kraftstoffverbrauch steigt.
m HINWEIS
Wir empfehlen, die Sägekette von einem Fachmann schärfen zu lassen.
Anleitung zum Schärfen einer Sägekette:
Feilendurchmesser
Oberer Winkel
Unterer Winkel
Oberer Neigungswinkel (55°)
Standard Tiefenmaß
Sägekettentyp
Einspann-
Einspann-
Rotationswinkel Neigungswinkel
Seitenwinkel
21PBX
ca. 4,8 mm
30°
10°
85°
0,64 mm
28 | DE
Tiefenanschlag www.scheppach.com
Feile
Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: Bei Rücklieferung des Gerätes zur
Reparatur beachten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen öl- und
kraftstofffrei an die Servicestation gesendet werden muss.
Periodische Wartungs- und Pflegehinweise Für eine lange Lebensdauer sowie zur
Vermeidung von Schäden und zur Sicherstellung der vollen Funktion der
Sicherheitseinrichtungen, müssen die nachfolgend beschriebenen
Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden.
Garantieansprüche werden nur dann anerkannt, wenn diese Arbeiten regelmäßig und ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Bei Nichtbeachtung besteht Unfallgefahr! Benutzer von Motorsägen dürfen nur Wartungs- und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Darüber hinausgehende Arbeiten dürfen nur von einer Fachwerkstatt ausgeführt werden.
Allgemein
vor jeder Inbetriebnahme
täglich wöchentlich
vierteljährlich Lagerung
gesamte Motorsäge
Sägekette Kettenbremse Sägeschiene
Sägekette
Sägeschiene Kettenschmierung Kettenbremse STOP-Schalter,
SicherheitsSperrtaste, Gashebel Kraftstoff- und Öltankverschluss
Luftfilter Sägeschiene Schienenaufnahme Leerlaufdrehzahl
Ventilatorgehäuse Zylinderraum Zündkerze Schalldämpfer Schutzhülse für
Kettenfänger Schrauben und Muttern
Saugkopf Kraftstoff-, Kettenöltank
gesamte Motorsäge
Sägekette und -schiene
Kraftstoff-, Kettenöltank Vergaser
Äußerlich reinigen und auf Beschädigungen überprüfen Bei Beschädigungen
umgehend fachgerechte Reparatur veranlassen Regelmäßig nachschärfen,
rechtzeitig erneuern Regelmäßig in der Fachwerkstatt überprüfen lassen Wenden,
damit die belasteten Laufflächen gleichmäßig abnutzen. Rechtzeitig erneuern
Auf Beschädigungen und Schärfe überprüfen Kettenspannung kontrollieren Auf
Beschädigungen überprüfen Funktionsprüfung Funktionsprüfung Funktionsprüfung
Auf Dichtigkeit überprüfen
Reinigen Auf Beschädigungen prüfen, Öleintrittsbohrung reinigen Reinigen,
insbesondere die Ölführungsnut Kontrollieren (Kette darf nicht mitlaufen)
Reinigen, um einwandfreie Kühlluftführung zu gewährleisten Reinigen
Überprüfen, ggf. erneuern Auf Zusetzung überprüfen Auf Beschädigungen prüfen,
ggf. erneuern Zustand und festen Sitz prüfen
Auswechseln Reinigen
Äußerlich reinigen und auf Beschädigungen überprüfen Bei Beschädigungen
umgehend fachgerechte Reparatur veranlassen Demontieren, reinigen und leicht
einölen Führungsnut der Sägeschiene reinigen Entleeren und reinigen Leerfahren
www.scheppach.com
DE | 29
Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Sägekette, Führungsschiene, Kettenöl, Motoröl, Krallenanschlag, Kettenfangeinrichtung, Zündkerze, Luftfilter, Kraftstofffilter, Kettenölfilter
- nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite.
11. Lagerung
m VORSICHT
Verstauen Sie eine Kettensäge nie länger als 30 Tage, ohne folgende Schritte zu durchlaufen. Befolgen Sie die Reinigungs- und Wartungshinweise vor Einlagerung des Gerätes!
Verstauen der Kettensäge Wenn Sie eine Kettensäge länger als 30 Tage verstauen, muss sie hierfür hergerichtet werden. Andernfalls verdunstet der im Vergaser befindliche, restliche Kraftstoff und lässt einen gummiartigen Bodensatz zurück. Dies könnte den Start erschweren und teure Reparaturarbeiten zur Folge haben. · Nehmen Sie den Kraftstoff-Tankdeckel langsam
ab, um eventuellen Druck im Tank abzulassen. Entleeren Sie vorsichtig den Kraftstofftank. · Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis die Kettensäge anhält, um den Kraftstoff aus dem Vergaser zu entfernen. · Lassen Sie den Motor abkühlen (ca. 5 Minuten). · Entfernen Sie die Zündkerze · Geben Sie 1 Teelöffel sauberes 2-Takt-Öl in die Verbrennungskammer. Ziehen Sie mehrere Male langsam am Griff Reversierstarter, um die internen Komponenten zu beschichten. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
m HINWEIS
Verstauen Sie die Kettensäge an einem trockenen Ort und weit entfernt von möglichen Entzündungsquellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc.
Erneutes Inbetriebnehmen der Kettensäge · Entfernen Sie die Zündkerze. · Ziehen Sie rasch am Griff Reversierstarter, um
überschüssiges Öl aus der Verbrennungskammer zu entfernen.
· Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf den richtigen
Elektrodenabstand an der Zündkerze oder setzen Sie eine neue Zündkerze mit
richtigem Elektrodenabstand ein.
· Bereiten Sie die Kettensäge für den Betrieb vor. · Füllen Sie den
Kraftstofftank mit der richtigen
Kraftstoff-/ Ölmischung auf.
12. Transport
Um die Säge zu transportieren, leeren Sie den Benzintank. Entfernen Sie groben
Schmutz mit einer Büste oder einem Handfeger von der Säge.
13. Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht
entsorgen.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kraftstoffe und Öle · Vor der Entsorgung des Geräts müssen der Kraft-
stofftank und der Motorölbehälter geleert werden! · Kraftstoff und Motoröl
gehören nicht in den Haus-
müll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung
zuzuführen! · Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltgerecht entsorgt
werden.
30 | DE
www.scheppach.com
14. Störungsabhilfe
Problem
Mögliche Ursache
Korrektur
Falscher Startverlauf.
Beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung.
Falsch eingestellte Der Motor startet nicht, oder er Vergasermischung.
startet, aber läuft nicht weiter.
Verrußte Zündkerze.
Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen.
Zündkerze reinigen/einstellen oder ersetzen.
Der Motor startet, aber er läuft nicht mit voller Leistung.
Verstopfter Kraftstofffilter.
Verschmutzter Luftfilter
Falsch eingestellte Vergasermischung.
Ersetzen Sie den Kraftstofffilter.
Luftfilter entfernen, reinigen und erneut einsetzen.
Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen
Motor stottert Keine Leistung bei Belastung
Falsch eingestellte Vergasermischung.
Falsch eingestellte Zündkerze.
Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen.
Zündkerze reinigen/einstellen oder ersetzen.
Motor läuft sprunghaft Übermäßig viel Rauch.
Falsch eingestellte Vergasermischung.
Falsche Kraftstoffmischung.
Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen.
Verwenden Sie die richtige Kraftstoffmischung (Verhältnis 40:1).
Keine Leistung bei Belastung Motor stirbt ab
Sägekette stumpf oder Sägekette locker
Kraftstofftank leer oder Kraftstofffilter im Kraftstofftank falsch
positioniert
Sägekette schärfen oder neue Sägekette einlegen Sägekette spannen
Kraftstofftank füllen Kraftstofftank komplett auffüllen oder Kraftstofffilter
im Kraftstofftank entsprechend positionieren
Ungenügend Sägekettenschmierung (Führungsschiene und Sägekette werden heiß)
Sägekettenöltank leer Öldurchlässe verstopft
Sägekettenöltank auffüllen
Wartungsöffnung in der Führungsschiene reinigen Rille der Führungsschiene
reinigen
15.Zugelassene Schneidgarnitur
Sägekette Führungsschiene Sägekette Führungsschiene
325.058-76BL (7910100723) BE20-76-5812P (7910100724) Oregon 21BPX078X Oregon 208PXBK095
www.scheppach.com
DE | 31
Garantiebedingungen
Revisionsdatum 26.11.2021
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen – innerhalb Deutschland – gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-
Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht
berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von
Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler
beruhen und ist – nach unserer Wahl – auf die unentgeltliche Reparatur solcher
Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit
einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum
über. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den
gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein
Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der
Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde
oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind: – Schäden am Gerät, die
durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation,
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche
Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen
oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch
mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. – Schäden am Gerät, die durch
missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des
Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub),
Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden
durch Herunterfallen) entstanden sind. – Schäden am Gerät oder an Teilen des
Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder
Abnutzung von Verschleißteilen. – Mängel am Gerät, die durch Verwendung von
Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine
Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. – Geräte, an
denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden. – Geringfügige
Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und
Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind. – Geräte an denen
eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen , insbesondere durch einen nicht
autorisierten Dritten, vorgenommen wurden. – Wenn die Kennzeichnung am Gerät
bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber)
fehlen oder unlesbar sind. – Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen
und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden. Schadensersatzansprüche sowie
Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.
4. Die Garantiezeit beträgt regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien /
Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf
dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach
Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von
Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die
Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der
Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das
Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch
bei Einsatz eines VorOrt-Services. Das betroffene Gerät ist in gesäubertem
Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, – hierin enthalten die
Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung – der Kundendienststelle
vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten
Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung /
Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung
erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall
akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der
Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das
Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der
Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät
mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in
Deutschland) oder – im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums –
ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und
Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird.
Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus
Sicherheitsgründen – frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-
Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am
Reklamationsgerät auf demTransportweg vermieden werden. Nach erfolgter
Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte
nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts
erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß
berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des
privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte
unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage:
https://www.scheppach.com/de/service
Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung
bei unserem Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem
Service-Center zwingende Voraussetzung.
6. Bearbeitungszeit – Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen
innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.
Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden,
so informieren wir Sie rechtzeitig.
7. Verschleißteile – Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder
eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Verschleißteile
(siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief
entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien /
Akkus.
8. Kostenvoranschlag – Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr
erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem
Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag
einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die
Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere
Bearbeitung.
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht
werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum
Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com)
entnommen werden.
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com
- Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
Ersatzteile Zubehör
Kontakt
Reparatur Dokumente
32 | DE
www.scheppach.com
ATTENTION! Read the operating instruction manual carefully and follow all
safety regulations before first using!
This petrol chain saw may only be operated by persons with appropriate
training and risk education (,,participation certificate of chainsaw training
course with country-typical training standard”)!
Preserve this manual carefully!
Note: Please note that some national regulations may restrict the use of the
machine.
www.scheppach.com
GB | 33
Explanation of symbols
The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to
possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them
must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the
risks and cannot replace correct actions for preventing accidents.
Read, understand and follow all warnings
Warning! Chance of kickback (kickback). Beware of a check of the chain saw and
avoid contact with the tip of the bar.
Do not use the device with one hand
Use the device with both hands.
Always wear safety glasses, hearing protection and a safety helmet
Read the complete user guide before using the appliance
Wear security and anti-vibration gloves when you use the device
Always wear non-skid safety shoes with cut protection when using this product
It is important you wear the protection clothing for feet, legs, hands and
forearms.
Fuel filler cap
34 | GB
www.scheppach.com
CHOKE
10x
Filling hole for chain oil.
pressed – Choke disabled pulled out – Choke activated
Primer button for cold start
Adjustments for carburettor: L Low Speed H High Speed T Idle Speed Setting the
chain tension: White arrow: Loosen chain Black arrow: Tighten chain
Installation direction of chain
Guaranteed sound power level of the device.
Attention! Hot surface
ON ON-/OFF switch – “ON” ON-/OFF switch – “STOP”
Weight
Mixing ratio
Avoid contact with the tip of the bar
Fire prohibited
www.scheppach.com
GB | 35
Table of contents:
Page:
1. Introduction ……………………………………………………………………………… 37
2. Device description…………………………………………………………………….. 37
3. Scope of delivery………………………………………………………………………. 37
4. Intended use…………………………………………………………………………….. 38
5. Safety notices…………………………………………………………………………… 38
6. Technical data ………………………………………………………………………….. 46
7. Before starting up …………………………………………………………………….. 46
8. Operation ………………………………………………………………………………… 48
9. Cleaning ………………………………………………………………………………….. 49
10. Maintenance, Servicing……………………………………………………………… 49
11. Storage……………………………………………………………………………………. 52
12. Transport ………………………………………………………………………………… 53
13. Disposal and recycling ………………………………………………………………. 53
14. Troubleshooting………………………………………………………………………… 53
15. Admitted saw chain and chain bar combination ……………………………. 53
16. Declaration of conformity …………………………………………………………… 277
36 | GB
www.scheppach.com
1. Introduction
Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Dear customer, we hope your new tool brings you much enjoyment and success.
Note: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of
the device does not assume liability for damages to the product or damages
caused by the product that occurs due to: · Improper handling, · Non-
compliance of the operating instructions, · Repairs by third parties, not by
authorized service
technicians, · Installation and replacement of non-original spare
parts, · Application other than specified.
We recommend: Read through the complete text in the operating instructions
before installing and commissioning the device. The operating instructions are
intended to help the user to become familiar with the machine and take
advantage of its application possibilities in accordance with the
recommendations. The operating instructions contain important information on
how to operate the machine safely, professionally and economically, how to
avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability
and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the
operating instructions, you have to meet the applicable regulations that apply
for the operation of the machine in your country. Keep the operating
instructions package with the machine at all times and store it in a plastic
cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each
time before operating the machine and carefully follow its information. The
machine can only be operated by persons who were instructed concerning the
operation of the machine and who are informed about the associated dangers.
The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety
notices contained in this operating manual and the particular instructions for
your country, the generally recognised technical regulations for the operation
of identical devices must be complied with. We accept no liability for damage
or accidents which arise due to non-observance of these instructions and the
safety information.
2. Device description
1. Saw chain 2. Guide bar 3. Front hand guard / Chain brake 4. Front handle
5. Housing cover air filter 6. Mounting nut housing cover air filter 7. Choke
8. Throttle trigger lockout 9. Rear handle 10. Throttle trigger 11. ON/OFF
switch 12. Fuel tank cap 13. Handle recoil starter 14. Oil tank cap 15. Guide-
bar cover 16. Chain-saw round file 17. Housing cover saw chain drive unit 18.
Chain catcher 19. Spiked bumper 20. Spark plug wrench 21. Fuel mixing vessel
22. Screwdriver 23. Allen key 4 mm 24. Primer button for cold start
3. Scope of delivery
· Chain-saw (1x) · Saw chain (1x) · Guide bar (1x) · Guide-bar cover (1x) ·
Spark plug wrench (1x) · Allen key 4 mm (1x) · Fuel mixing tank (1x) · Saw
chain round file (1x) · Screwdriver (1x) · Translation of the original
instruction manual (1x)
Open the packaging and remove the device carefully. Remove the packaging
material as well as the packaging and transport bracing (if available). Check
that the delivery is complete. Check the device and accessory parts for
transport damage. If possible, store the packaging until the warranty period
has expired.
m ATTENTION! The device and packaging materials are not toys! Children must
not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! There is a
risk of swallowing and suffocation!
www.scheppach.com
GB | 37
4. Intended use
The chain is designed exclusively for sawing wood. You may only fell trees if
you have received the appropriate training. The manufacturer cannot be held
liable for damage caused by improper or incorrect usage. The machine is to be
used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse.
The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or
injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial,
trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine
is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent
purposes.
5. Safety notices
In this user manual, we have marked sections concerning your safety with this
sign: m
The user manual also contains other important text marked with the word
“CAUTION!”
m CAUTION! When using machines, safety measures must be complied with in order
to prevent injury and damage. Therefore, carefully read this operating manual/
these safety notices. If you hand over the machine to others, please also pass
on this manual/these safety notices. We are not liable for accidents or damage
caused by non-compliance with this manual and these safety notices.
m DANGER
If this instruction is not complied with, there is a considerable danger to
life or the risk of life-threatening injuries.
m WARNING
If this instruction is not complied with, there is a danger to life or the
risk of severe injuries.
m CAUTION
If this instruction is not complied with, there is a slight to medium risk of
injury.
m NOTICE
If this instruction is not complied with, there is a danger of damaging the
motor or other objects.
5.1 General safety notices
m CAUTION!: When working with tools that use fuel, the following basic rules
must be followed in order to minimise the risk of physical injury and/or
damage to the machine.
Read these notices before using the saw, and store them safely.
1. Do not use the saw when you are tired, ill or under the influence of
alcohol and/or drugs.
2. Be careful when handling fuel. Use the saw at a distance of at least 3m
from the fuel filling location.
3. Start cutting only when the working environment has been tidied, when you
have established secure footing and planned an escape route from the falling
tree.
4. Before starting the chainsaw, make sure it is not in contact with any
objects.
5. Carry the chainsaw only when the motor has stopped running, the blade
cover is on the chain bar and the exhaust is facing away from you.
6. Do not start a chainsaw that is damaged, incorrectly set up or assembled
incompletely or loosely. Ensure that the chainsaw stops when the chain brake
is activated.
7. Turn off the motor before putting the chainsaw down.
8. When cutting small bushes and saplings, be particularly careful because
the thin branches can become caught in the saw and be ejected towards you or
unbalance you.
9. When cutting a branch under tension, be aware of potential kickback when
the tension is suddenly released.
10. Ensure that handles are dry, clean and free from oil or fuel.
11. Do not cut trees with this chainsaw unless you have the relevant
training.
12. The overall maintenance of this chainsaw, apart from the points specified
in this manual and these maintenance instructions, must be carried out by an
authorised customer service.
13. For transport and storage of the chainsaw, fit the blade cover to the
chain bar.
14. Do not work with the chainsaw next to or in the presence of flammable
liquids or gases, neither indoors nor outdoors. There is a risk of explosion
and/or fire.
15. Do not fill with fuel, oil or lubricant when the chainsaw is running.
38 | GB
www.scheppach.com
16. Only cut suitable material: Only cut timber. Do not use the chainsaw for
work for which it is not suitable. Do not use the chainsaw for cutting
plastic, masonry or building materials which are not made of wood, for
example.
17. The power tool produces poisonous exhaust fumes as soon as the motor
starts. Never work in closed or badly-ventilated rooms.
18. In order to locate significant damage or faults, it is necessary to
inspect the machine before use and in case you drop it.
19. If liquid is spilled when filling the oil or fuel tank, the machine must
be cleaned before use.
As a chainsaw user, you must follow several points in order to carry out your
sawing work without accidents and injuries. 1. A basic understanding of
kickback can reduce or
exclude the element of surprise. Sudden rash reactions can lead to accidents.
2. When the motor is running, hold on to the saw tightly with both hands, with
the right hand on the handle at the back and the left hand on the handle at
the front. Thumbs and fingers must firmly clasp the chainsaws handles. A secure hold helps you to absorb kickback and keep the saw under control. Do not let go. 3. Ensure that the area where you are cutting is free from obstacles. The tip of the chain bar must not come in contact with tree trunks, branches and similar when cutting with the saw. 4. Use a fast motor speed. 5. Do not lean too far forwards and do not cut above your shoulder height. 6. Sharpen and maintain the chainsaw in accordance with the manufacturer
s
instructions. 7. If the tool becomes jammed during cutting, it has to be
turned off immediately and freed carefully. Afterwards, the machine has to be
checked for damage (e.g. bent chain bar) and a test run has to be carried out.
To cut with the chainsaw, place the stop directly on the wood to be cut. It is
also recommended to use the stopper claw to cut branches of large diameter.
The stopper claw is firmly attached to the wood before cutting with a running
chainsaw. Lift the end of the chain saw with the rear handle and guide it with
the bow handle. The claw serves as a fulcrum. The transfer takes place by
lightly pressing the handle. The saw can thus be easily withdrawn. Insert the
claw and raise the rear handle again.
Use only admitted chain saw and chain bar combination (see chapter 15)!
The cutting equipment supplied is optimally matched to this chain saw.
When pairing of components do not match, the cutting attachment can be
irreparably damaged after only a short operating time and cause injury.
m NOTICE
The following information is mainly for the end user or the infrequent user.
This chainsaw has been designed for occasional use by home owners, garden
owners and campers, for general work such as clearing, cutting firewood etc.
It is not intended for longer work. During longer work, because of vibrations,
there is a risk of circulation problems in the user`s hands (white-finger-
syndrome). White-finger-syndrome is a vascular disease where the small blood
vessels in fingers and toes contract seizure-like. The affected areas are no
longer supplied with blood and therefore look very pale. Frequent use of
vibrating machines can cause nerve damage in people whose circulation is
compromised (e.g. smokers, people with diabetes).
If you notice unusual impairment, immediately stop the work and consult a
doctor. Observe the following notices in order to reduce risks: · Keep your
body, and particularly your hands, warm
in cold weather. · Take regular breaks during which you should move
your hands to promote circulation. · Ensure the lowest possible vibration of
the ma-
chine by regularly maintaining it and keeping components tight.
5.2 Personal safety
· Never use only one hand when using the saw! Otherwise there is a risk that
operating staff, helpers or onlookers may get injured. A chainsaw has been
designed for use with both hands.
· Wear your Personal Protective Equipment (PPE), consisting of: Cut-resistant
shoes, cut-protection trousers, hi-vis vest or jacket in signal colours,
gloves and a helmet with visor and hearing protection.
· When starting the chainsaw or cutting with it, no other people should be
close to you. Ensure onlookers and animals cannot get into the working
environment.
· When the motor is running, all body parts must point away from the chainsaw.
www.scheppach.com
GB | 39
5.3 Safety notices for handling flammable fuels
1. WARNING!: Petrol is easily flammable! 2. Store petrol in containers that
have been de-
signed specially for this purpose. 3. Refill with petrol when you are
outdoors, and do
not smoke. 4. Refill with petrol before starting the motor. Nev-
er remove the fuel tank filler cap or refill with petrol while the motor is
running or when it is still hot. 5. When fuel has been spilled, do not start
the motor but remove the machine from the area of the spilled fuel and avoid
all ignition sources until all petrol fumes have dispersed. Put the cap back
securely on the fuel tank and on the canister.
Refuelling
· Turn off the motor before refuelling. m CAUTION! Always open the fuel filler
cap carefully so the existing pressure can be released slowly.
· High temperatures are generated on the casing during work. Before
refuelling, allow the machine to cool down fully. m CAUTION! If the machine
has not cooled down sufficiently, the fuel could ignite during refuelling and
cause severe burns.
· Ensure that the tank is not overfilled. If you spill any fuel, it has to be
wiped away immediately and the machine must be cleaned.
· Always close the screw plug on the fuel tank properly, so loosening is
prevented from vibrations during operation.
m DANGER
Never refuel the machine close to an open flame.
Special safety regulations for the use of internal combustion motors
m DANGER
Internal combustion motors are a particular danger during operation and
refuelling. Always read and follow the warnings. Non-compliance can lead to
severe and even lethal injuries. 1. Do not make any modifications to the
machine. 2. m CAUTION! Risk of poisoning, Exhaust
fumes, fuel, Lubricating oil vapor, sawdust and lubricants are poisonous.
Exhaust fumes must not be inhaled. 3. m CAUTION! Risk of burns!, Do not touch
the exhaust system and the drive motor. 4. Do not use the machine in
unventilated rooms or easily flammable environments.
5. m Risk of explosion! Never use the machine in rooms with easily flammable
substances.
6. During transport, secure the tool against sliding and tilting.
7. Ensure that no fuel is spilled on the motor or the exhaust during
refuelling.
8. Repairs and setting work must be carried out by authorised specialists.
9. Do not touch mechanically moving or hot parts. Do not remove protective
covers.
10. The values specified in Technical Data under sound power level (LwA) and
sound pressure level (LpA) are emission levels and do not necessarily
represent safe working levels. As there is a connection between emission and
immission levels, it cannot be used reliably to determine potentially
required, additional safety measures. Factors influencing the current
employees immission level include characteristics of the working environment, other noise sources etc. such as the number of machines and other nearby processes and the time frame the user is exposed to the noise. The reliable immission level can also vary by country. However, this information will give the machine
s user the opportunity to carry out a better risk assessment.
11. Never put objects into the venting slots. This also applies when the
machine is turned off. Non-compliance can cause injuries or damage to the
machine.
12. Keep the tool free from oil, dirt and other contaminants.
13. Ensure that sound absorbers and air filters function properly. These
parts act as flame protection in the event of misfire.
14. Turn off the motor: – Whenever you leave the machine – Before refuelling.
15. Never use the choke lever to stop the motor.
5.4 Safety functions of the chainsaw (Fig. 1)
1 SAW-CHAIN WITH LOW KICKBACK helps you with specially developed safety
devices to reduce kickback forces so you can absorb them better. 3 FRONT HAND
GUARD protects the left hand of the operator if it slides off the front handle
when the saw is running. 3 CHAIN BRAKE is a safety function to reduce injury
based on kickback by stopping a running sawchain within milliseconds. It is
activated by the FRONT HAND GUARD. 8 THROTTLE TRIGGER LOCKOUT prevents
accidental acceleration of the motor. The throttle can be activated only when
the throttle trigger interlock is pressed.
40 | GB
www.scheppach.com
11 ON/OFF SWITCH immediately stops the motor when it is switched off. The stop
switch must be turned to ON to start the motor (again). 18 CHAIN CATCHER
reduces the risk of injury if the saw-chain breaks or slips when the motor is
running. The chain catcher is designed to catch a flailing chain.
m NOTICE
Familiarise yourself with the saw and its components.
5.5 Warning notices for chainsaws
· When the saw is running, keep all body parts away from the saw-chain. Before
starting the saw, ensure that nothing touches the sawchain. When working with
a chainsaw, a moment of carelessness can cause clothing or body parts to be
caught by the saw-chain.
· Do not work with this chainsaw on a tree unless you are especially trained
for this. In the event of improper use of a chainsaw on a tree, there is a
risk of injury.
· When cutting a branch under tension, expect it to spring back. When the
tension is released, the branch can hit the operator and/or take away control
of the chainsaw.
· Be particularly careful when cutting undergrowth and young trees. Thin
material can get caught in the saw-chain and be ejected in your direction or
make you lose your balance.
· Carry the chainsaw by the front handle with the saw-chain not moving and the
guide bar pointing backwards. During transport and storage of the chainsaw
always attach the safety cover. Careful handling of the chainsaw reduces the
likelihood of accidentally touching the running sawchain.
· Follow the instructions for lubrication, chain tension and replacement of
accessories. An improperly tensioned or lubricated chain can either break or
increase the kickback risk.
· Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Greasy, oily handles
are slippery and cause loss of control.
Causes and prevention of kickback: · Kickback can occur when the tip of the
guide bar
touches an object or when the timber bends and the saw-chain becomes caught in
the cut. · Contact with the guide bar tip can, in some cases, lead to an
unexpected backwards reaction in which the guide bar is thrown up and in the
direction of the operator. · If the saw-chain becomes caught at the top of the
guide bar, the guide bar can quickly kick back towards the operator.
· Each of these reactions can cause you to lose control over the saw and
potentially to get severely injured. Do not exclusively trust the safety
devices built into the chainsaw. As the user of a chainsaw, you should take
different measures to work accident and injury free.
Kickback is the consequence of incorrect or erratic use of the machine. It can
be prevented by appropriate safety measures such as described below: · Hold
the saw with both hands, ensuring
thumbs and fingers clasp the handles of the chainsaw. Position your body and
arms in such a way that you can withstand kickback forces. If appropriate
measures are taken, the operator can control kickback forces. Never let go of
the chainsaw. · Avoid an abnormal body posture and do not saw above shoulder
height. This prevents accidental contact with the tip of the guide bar and it
enables better control of the chainsaw in unexpected situations. · Always use
replacement guide bars and sawchains specified by the manufacturer. Incorrect
replacement guide bars and saw-chains can cause breaking of the chain and/or
kickback. (see chapter 15) · Follow the manufacturer`s instructions concerning
sharpening and maintenance of the saw-chain. Over-reduction of depth limiters
increases kickback tendency.
5.6 Safety notices for maintenance / storage
Have your machine repaired by qualified specialists and only with original
spare parts. This ensures the safety of the machine.
1. Before use, always visually check the tool for wear and tear or damage.
Replace worn or damaged components and bolts. Tighten all nuts, bolts and
machine screws to ensure that the equipment is in a safe operating condition.
2. Regularly check the fuel system for leakage or signs of abrasion, for
example from porous fuel lines, loose or missing clamps and damage to the tank
or the tank lid. All faults must be resolved before use. (see chapter 15)
3. Before checking or adjusting the machine or the motor, remove the spark
plug or the ignition cable, respectively, to prevent accidental start-up.
Storage
1. Never store the equipment with fuel in the tank inside buildings where the
fumes can come into contact with open fire or sparks.
www.scheppach.com
GB | 41
2. Before storing the chainsaw in a closed room, allow the motor to cool
down.
3. In order to reduce the risk of fire, keep the motor sound absorbers and
fuel storage area free from organic material and excessive lubricant.
Long-term storage/packing away for winter
1. If you are storing the machine long-term or for winter, remove all the
fuel. Fuels are chemical compounds that change their properties when stored
long-term. Removing the fuel must take place outdoors.
Do not store and use the chain saw at temperatures below 0 ° C!
m WARNING
Improper maintenance or non-compliance or not resolving a problem can become a
hazard during operation. Only ever work with machines that have been serviced
regularly and properly. This is the only way you can ensure that you can run
your machine safely, economically and without problems. Do not clean, service,
adjust or repair the tool when it is running. Moving parts can cause severe
injuries. Do not use petrol or other flammable solvents to clean the machine
components.
m WARNING
Fumes from fuel and solvents can cause explosions.
After repairs and maintenance work, re-attach the safety devices to the
machine. Ensure the machine is operational, in particular, check the fuel
system for leak-tightness.
Always clear the motor`s cooling fins of contamination.
m DANGER
m The manufacturer of this equipment shall be not liable to the applicable
Product Liability Act for damages arising in this device or this unit at: ·
Installation and replacement of non-original spare
parts, · Removal or alteration of safety components.
5.7 Operating instructions
m Important notices 1. Turn off the motor if the saw comes in contact
with foreign objects. Check the saw and, if applicable, repair it.
2. Protect the chain from dirt and sand. Even small quantities of dirt can
quickly make the chain blunt and increase the risk of kickback.
3. Start by cutting up smaller logs to practise in order to get a feel for
the device, before attempting difficult tasks.
4. Activate the throttle at maximum, before starting sawing.
5. Press the casing of the chainsaw against the log when starting sawing.
6. Run the device at full throttle throughout the whole sawing process.
7. Let the saw do the work. Only use slight downwards pressure.
8. Release the throttle as soon as you have finished your work so the motor
runs idle. If you let the machine run at full throttle without load, there
will be unnecessary wear and tear.
9. So that you do not lose control of the device after the chain exits the
wood, you should not apply any pressure to the saw towards the end of the cut.
10. Check after starting the idle setting. The cutting blade must be
stationary during idling. When the cutter is idling, the idle speed must be
reduced (see “Setting the Idle Speed”).
11. Turn off the device before putting it down. 12. If the device becomes
jammed whilst cutting,
it must be turned off immediately and carefully freed. Then the device should
be checked for damage (e.g. bent guide bar) and then a trial run should be
carried out. 13. Before carrying out the final cut, check to ensure that there
are no bystanders, animals or obstacles are in the area where debris may land.
14. Branches that are tensioned must be cut from underneath in an upwards
motion in order to ensure that the chainsaw does not become jammed. 15. In
order to maintain full control at the moment of cutting all the way through,
reduce the pressing force towards the end of the cut, without loosening your
firm grip of the handles of the chainsaw. Ensure that the saw chain does not
come into contact with the ground.
Kickback
· When working with the chainsaw, you may encounter a hazardous kickback.
· This kickback arises if the top area of the guide bar accidentally comes
into contact with wood or another solid object.
· Before the chainsaw is guided into the cutting area, it can slip away to the
side or jump up. (ATTENTION!: Increased risk of kickback!)
· The chainsaw could be thrown or pushed towards the operator in an
uncontrolled manner and with high energy (risk of injury!).
42 | GB
www.scheppach.com
Observe the following in order to avoid kickbacks: · Plunge work (directly
plunging the tip of the bar in-
to the wood) may only be performed by specially trained personnel! · Always
watch the tip of the bar. Take care when continuing cuts which have already
been started. · Start the cut with the chainsaw running! · Always sharpen the
saw chain correctly. Pay particular attention to the depth limiter being at
the correct height! · Never cut through several branches at the same time!
When removing branches, ensure that no other branch is touched. · When cutting
to length, pay attention to closely adjacent branches.
Felling trees – only with relevant training
m CAUTION
Watch out for broken or dead branches which may fall down during sawing and
which could cause severe injuries. Do not saw close to buildings or power
lines if you do not know in which direction the felled tree will fall. Do not
work at night because you can see less well, or during rain, snow and storms
because the direction in which the tree will fall cannot be anticipated. ·
Plan your work with the chainsaw in advance. · The working environment around
the tree should
be cleared so you have secure footing. · The machine operator should always be
positioned
at a higher level in the working area because the tree will probably roll or
slide down after felling.
The following conditions can influence the tree`s falling direction: · Wind
direction and speed · Leaning of the tree – The leaning direction cannot
always be recognised because of uneven or sloping ground. Determine the
leaning direction of the tree using a plumb line or a level. · Branches
growing (and therefore weight) only on one side · Surrounding trees or
obstacles
Look out for destroyed or decayed parts of the tree. If the trunk is decayed,
it can suddenly break and fall on you. Make sure there is sufficient space for
the falling tree. Keep a distance of 2½ tree lengths to the next person or
other objects. The sound of the motor can drown out warning cries.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, brackets and wire from the sawing
area.
m Ensure you have a free escape route (Fig. A) Position 1: Escape route
Position 2: Falling direction of the tree
Felling of large trees – only with relevant training (from 15cm diameter) The
undercutting method is used for felling large trees. For this, a wedge is cut
out from the side of the tree according to the required falling direction.
After the dropping cut has been made on the other side of the tree, it will
fall in the direction of the wedge cut.
m NOTICE
If the tree has large prop/buttress roots, these should be removed before the
wedge is cut. If the saw is used for removing the prop/buttress roots, the
sawchain should not touch the ground so the chain does not become blunt.
Undercut and felling the tree (Fig. B-C) · For the undercut, first cut the
upper part (Pos. 1)
of the wedge (Pos. 2). Cut 1/3 of the way into the tree. Then saw the lower
part (Pos. 3) of the wedge (Pos. 2). Now remove the wedge you have cut out. ·
Afterwards, you can carry out the dropping cut on the opposite side of the
tree (Pos. 4). For this, start about 5cm above the middle of the cut. In this
way, there is enough wood between the dropping cut (Pos. 4) and the wedge
(Pos. 2) so that it functions as a hinge. This hinge is designed to guide the
tree in the right direction when falling.
m NOTICE
Before completing the dropping cut, if required, increase the cut using wedges
to control the direction of the fall. Exclusively use wood or plastic wedges.
Steel or iron wedges can cause kickback and damage to the device. · Be aware
of signs that the tree is beginning to
fall: Cracking sounds, the dropping cut opening or movement in the upper
branches. · When the tree begins to fall, stop the saw, put it down and leave
immediately via your escape route. · To prevent injuries, do not cut partly
felled trees with your saw. Beware especially of partly felled trees which are
not supported. If a tree does not fall down completely, remove the saw and
help the process along with a cable winch, a pulley or a towing vehicle.
Sawing a felled tree (log division)
The term ,,log division” describes the cutting up of a felled tree into logs
of the desired length.
www.scheppach.com
GB | 43
m CAUTION
Do not stand on the log you are currently cutting. The log could roll away and
you may lose your footing and control of the device. Do not carry out sawing
work on sloping ground.
Important notices · Only ever saw one log or branch. · Be careful when cutting
split wood. You may be hit
by sharp pieces of wood. · Cut small logs or branches on a sawhorse. When
cutting logs, no other person must hold on to the log. Do not secure the log
with your leg or foot. · Do not use the saw in areas where logs, roots and
other parts of the tree are entangled. Pull the logs to a free area and cut
the freed logs first.
Different cuts for log division (Fig. D)
m CAUTION
If the saw is jammed in a log, do not pull it out with force. You may lose
control of the device and suffer severe injuries and/or damage the saw. Stop
the saw and drive a plastic or wooden wedge into the cut until the saw can be
pulled out easily. Restart the saw and carefully continue with the cut. Never
start the saw when it is jammed in a log.
Topping (Fig. E, Pos. 1) Topping starts at the upper side of the log where you
hold the saw against the log. Only use slight downwards pressure for topping.
Undercut (Fig. E, Pos. 2) Start the undercut on the underside of the log and
hold the top edge of the saw against the log. Only use slight upwards pressure
for the undercut. Hold the saw securely to control the device. The saw will
push backwards (in your direction).
m CAUTION
Never hold the saw the wrong way round for an undercut. You do not have
control of the device in this position. Always make the first cut on the
compression side of the log. The compression side of the log is where the
pressure of the log`s weight is concentrated.
Log division without supports (Fig. F) · Using topping (Pos. 1), saw 1/3 of
the way into
the tree. · Turn the log around and make a second top cut
(Pos. 2).
· When sawing on the compression side, make sure the saw does not get jammed.
See Figure for cuts in logs on the compression side.
Log division with log or support (Fig. G-H) · Always remember to make the
first cut (Pos. 1) on
the loaded side of the log. · Cut 1/3 into the log for this. · Make a second
cut (Pos. 2).
Trimming and pruning
m CAUTION
Always be careful and protect yourself from kickback. Never let the moving
chain at the tip of the chain guide come in contact with other branches or
objects during trimming or cutting branches. Such contact can lead to serious
injuries.
m CAUTION
Never climb into the tree for trimming or pruning. Do not stand on ladders,
platforms etc. You could lose your balance and control of the device.
Important notices · Work slowly and hold on to the saw with both
hands. Ensure a secure standing position and balance. · Beware of recoiling
parts of the tree. Practise extreme caution when cutting small parts of the
tree. Flexible material can get caught in the saw-chain and be ejected in your
direction or make you lose your balance. · Beware of recoiling parts of the
tree. This particularly applies to bent or loaded branches. Avoid coming in
contact with the branch or the saw when the tension on the wood is released. ·
Keep your working area clear. Clear the path of branches so you do not trip
over them.
Trimming · Do not start trimming the tree before it has been
felled. Only then can you carry out the trimming safely and properly. · Leave
larger branches underneath the felled tree and use them as a support while you
continue working. · Start at the foot of the felled tree and work your way up
to the top. Remove smaller parts of the tree with one cut. · Make sure that
the tree is always between you and the saw. · Remove larger, supporting
branches using the method from Section ,,Log division without support”.
44 | GB
www.scheppach.com
· Always remove small freely suspended parts of the tree with a top cut. They
may fall into the saw or trap it if you use an undercut.
Pruning (Fig. K)
m CAUTION
Prune branches only at or below shoulder height. Never cut branches above
shoulder height. Leave that kind of work to a professional. · For the first
cut (Pos. 1), cut 1/3 of the way into the
lower part of the branch. · Then cut all the way through the branch with the
second cut (Pos. 2). The third cut (Pos. 3) is a top cut with which you
separate the branch from the trunk at a distance of 2.5 to 5cm.
5.8 Remaining risks
m DANGER
MECHANICAL HAZARDS Rotating chain Moving Training Elements Parts expelled by
moving chain Break in the chain Disturbance of the engine control system or
control elements that would cause the chain to start unexpectedly while the
chain saw is running, an unexpected increase in engine speed.
ELECTRICAL HAZARDS from contact with parts under high voltage (direct contact)
or parts which have become under high voltage under faulty conditions
(indirect contact).
THERMAL HAZARDS which can result in burns, scalds and other injuries, created
by possible contact of persons with objects or materials with high temperature
including the radiation of heat sources.
NOISE HAZARDS Motor, gearbox and cutting system including the resonance of
rigid machine parts can cause hearing damage (deafness) and other
physiological disorders (e.g. loss of balance, loss of consciousness), as well
as acoustic signal disorders and language communication disorders.
VIBRATION HAZARDS which can result in peripheral circulatory and nervous
functional disturbances in the hand-arm system, such as white finger disease.
HAZARDS FROM CONTACT with or inhalation of harmful fluids, gases, mists, fumes
and dusts related to exhaust gases.
HAZARDS from unhealthy postures or excessive efforts related to machine use.
HAZARDS from unexpected start-up, unexpected overrun/overspeed from
failure/disorder of the control system related to failure in the handles and
position of the controls. Hazards from failure of the control system related
to handle strength, position of controls and marking. Hazards from break up
(chain) during operation related to saw chain. Hazards from ejection of
objects or fluids related to chip discharge and fuel spillage. Hazards from
dropping the chain-saw while working in a tree.
RISK OF INJURY ! Contact with the saw-chain can lead to fatal cutting
injuries. Never put your hands into the running saw-chain.
RISK OF KICKBACK! Kickback can lead to fatal cutting injuries.
RISK OF BURNING! The chain and the guide bar heat up during operation.
Behaviour during an emergency Start First Aid measures relevant to the injury
and request medical help as quickly as possible. Prevent the injured person
from further injury and keep him/ her rested. For potentially occurring
accidents, the First Aid kit, according to DIN 13164, should always be handy
at the work place. Material taken from the First Aid kit must be replaced
immediately. When you are requesting help, give the following information:
1. Location of accident 2. Type of accident 3. Number of injured people 4.
Type of injuries
Store all safety notices and instructions for the future.
www.scheppach.com
GB | 45
6. Technical data
Machine without guide bar L x W x H
375 x 182 x 190 mm
Weight without guide bar and saw chain and empty tank
5.1 kg
Weight with guide bar and saw chain and empty tank
7.0 kg
Cutting Length
47 cm
Guide bar length
508 mm
Automatic chain oiling
yes
Saw chain Oil
Special Saw chain oil
Saw chain oil tank capacity
260 cm3
Saw chain division
0.325/ 8,255 mm
Drive link thickness
0,057 / 1.47 mm
Saw chain type
325.058-76BL
Number of teeths drive sprocket
7
Tooth pitch of drive sprocket
0.325
Chain brake
yes
Guide bar type
BE20-76-5812P
Saw chain speed max.
21,2 m/s
Motor
1 cylinder 2 stroke air cooled
Engine capacity
53 cm³
Maximum motor capacity
2 kW
Idle speed
3100±300 min-1
Maximum speed with cutting attachment
11000 min-1
Fuel tank capacity
550 cm3
Fuel type
mix 40:1
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Wear hearing protection. The effects of noise can cause a loss of hearing. ·
Only use appliances which are in perfect working
order. · Service and clean the appliance regularly. · Adapt your working style
to suit the appliance. · Do not overload the appliance. · Have the appliance
serviced whenever necessary. · Switch the appliance off when it is not in use.
· Wear protective gloves.
Measured sound pressure level LpA Uncertainty KpA Guaranteed sound power level
LwA Measured sound power level LwA Uncertainty KwA Vibration Front handle
Vibration Rear handle
Uncertainty
93 dB 3 dB
114 dB 108,7 dB
3 dB 10 m/s²
9 m/s² 1,5 m/s²
7. Before starting up
m CAUTION!: Do not start the motor until the saw has been fully assembled and checked.
m CAUTION!: When handling the chain always wear protective gloves.
Assembling the bar, and the chain (Fig.3-6) Open the box and assemble the bar
and chain as follows: 1. Press the front hand guard back (Fig.14/Pos.3a)
so that the chain brake is disabled. 2. Loosen the two nuts (B) and remove the
cover
(17) and spacer (A). 3. Mounting the stopper claw (Fig.3)
Insert the stopper claw (19) into the recesses of the housing (see Fig. 3) and
secure with the 2 fixing screws (19a). Use the tool supplied with the assembly
tools (10). 4. Slide the chain around the sprocket, next slide the saw chain
around the bar. Pay attention to the installation direction of the chain.
(Fig.4-5) 5. Insert the chain tensioning screw (Z) into the lower hole of the
chain bar (Y). (Fig.4) 6. Install the cover (17) and tighten the nuts (B) by
hand.
Installation direction of the chain (shown Fig.5)
Tensioning the chain (Fig.6-8) 1. Hold the front part tight with your hand. 2.
Adjust the chain tension using the tension screw
(C) so that the chain rests entirely on the bar, but not under great tension.
3. Tighten the mounting nut (B) for the bar with the key (12-15 Nm). 4. Check
with your hand that the chain runs smoothly on the rail and has the proper
voltage. 5. Where necessary, set up the chain tension.
If the chain has to be re-tensioned.
46 | GB
www.scheppach.com
Adjusting the chain tension.
Correct saw chain tension is extremely important and must be checked before
starting operation and at regular intervals during all sawing work. If you
take the time to adjust the saw chain, you will improve your sawing results
and extend the chain’s service life.
m NOTE
If the chain is too loose or too tight on the drive wheel and bar, the
crankshaft bearings will wear out faster.
m NOTE
New chains expand, so they must be reset after about 5 cuts. This is normal
for a new chain, and the future interval settings will decrease.
Fuel and Chain Oil m WARNING!: Fuel and chain oil are highly flammable. Do not
smoke and or expose the unit to an open flame when you use the device.
Fuel For optimal results, use normal unleaded fuel (max. 5% Bio-ethanol)
blended with special 2-stroke oil.
Fuel mixture Mix the fuel with 2-stroke oil in a suitable container. Shake the
container to mix everything carefully.
m CAUTION!: Never use pure gasoline for this saw. It will damage the engine
and you will lose the warranty for this product. Do not use a fuel mixture
that has been stored for longer than 90 days.
m CAUTION!: Special 2-stroke oil must be used for air-cooled 2-stroke engines
with a 40:1 ratio. Insufficient oil will damage the engine and, in this case,
void the warranty for the motor.
FUEL MIXING TABLE Mixing ratio: 40 parts petrol to 1 part 2-stroke oil.
Petrol 1 litre 5 litres
2-stroke oil 25 ml 125 ml
Never start or operate the chainsaw if the chain and the chain brake lever or the front hand guard have not been properly installed. In addition, always start with the chain brake active. Proceed as follows for this: · Hold the saw by the front handle (4).
· Push the front hand guard (3) forwards to position (3b). Open the throttle
briefly, the saw chain should not move.
· Draw the front hand guard (3) back to position (3a). Open the throttle, the
saw chain should move.
After filling the fuel and chain oil tanks, close the tank lid by hand. Do not
use tools to do so.
Recommended fuels Some conventional gasolines are blended with ingredients
such as alcohol or ether compounds to meet the standards for clean exhaust
gases. The engine runs satisfactorily with all grades of gasoline, but for the
purpose of self-propulsion with oxygenated gasolines, it is best to use
regular gasoline. At best, use regular unleaded fuel (max. 5% Bio-ethanol).
Oiling of the chain and bar Every time the fuel tank is filled with gasoline,
oil must also be added to the chain oil tank. It is recommended to use
commercial chain oil. 1. Put the machine to the side (Housing cover saw
chain drive unit (17)) 2. Remove the oil tank cap (14) and fuel tank cap
(12). 3. Fill the chain oil tank (Fig.9/Pos.D1) to 80% with
chain oil. 4. Pour the petrol-/oil mixture into the fuel tank
(Fig.9/Pos.D2). 5. Close Oil tank cap (14) and fuel tank cap (12).
Chain Brake (Fig.14)
m NOTE
Before each use always check that the chain brake is functioning. · Hold the
chain saw by the front handle (4). · Press the front hand guard (3) forward to
position
(3b). Press the pedal, the chain should not move. · Pull the front handle (3)
back to position (3a). Press
the pedal, the chain should move.
Oil Supply Control To check the chain lubrication keep the chain on a piece of
paper and give full throttle for a few seconds. On the paper the quantity of
oil can be checked.
m NOTE
Make sure that there is always enough oil in the tank because chain
lubrication is always on. Automatic chain lubrication – Settings possible!
www.scheppach.com
GB | 47
8. Operation
m CAUTION!
Please pay attention to the statutory provisions in the relevant noise
protection regulations.
Before starting the appliance, always check that: · The fuel system is not
leaking. · The protective equipment and cutting equipment is
complete and in perfect working order. · All screw connections are firmly
tightened. · All moving parts can move smoothly and freely.
Start the appliance (Fig. 10-13) Never start or operate the chainsaw if the
chain and the chain brake lever or the front hand guard have not been properly
installed. In addition, always start with the chain brake active. Proceed as
follows for this: · Remove the cover (15) from the guide rail (2). · Place the
chainsaw on a firm, level surface. The
saw chain (1) must not touch the ground. · Push the front hand guard (3)
forwards until it clicks
into place. The saw chain (1) will be locked by the chain brake. · Press the
fuel pump “Primer” (24) 6-10 times. · Switch the On/Off switch (11) to “ON”
(11a). · Pull the choke (7) out ( ). · Place the tip of your shoe into the
rear hand handle (9) (see fig. 13). · Hold the chainsaw firmly by the front
handle (4) and pull the starter pull cord (13) slowly until you feel
resistance. · Now pull the starter pull cord (13) quickly so that the engine
starts. If the engine does not start, repeat the process. As long as the choke
(7) is out (
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>