cybex CY 171 8827 Booklet Stroller User Manual
- March 11, 2024
- CYBEX
Table of Contents
CY 171 8827 Booklet Stroller
Product Information
This product is designed for use with a unit or car seat
attachment devices. It is essential to ensure that the unit or car
seat attachment devices are correctly engaged before use. Children
under 6 months should not be left unattended when unfolding and
folding this product. For further information, please refer to the
user manual.
Specifications
- Recommended Age: Under 6 months
- Usage: With unit or car seat attachment devices
- Manufacturer’s Warranty: Refer to user manual
Product Usage Instructions
-
Before using the product, ensure that the unit or car seat
attachment devices are securely engaged. -
Do not leave children under 6 months unattended when folding or
unfolding the product. -
Refer to the user manual for detailed maintenance and cleaning
instructions.
FAQ
Q: Can children over 6 months use this product?
A: This product is recommended for children under 6 months.
Please refer to the user manual for age-specific guidelines.
Q: How should I clean and maintain the product?
A: Follow the maintenance and cleaning instructions provided in
the user manual to ensure the product remains in good
condition.
EN WARNING DE WARNUNG ES ADVERTENCIA FR AVERTISSEMENT PT AVISOS IT ATTENZIONE NL WAARSCHUWING PL OSTRZEENIE CZ UPOZORNNÍ SK UPOZORNENIE SL OPOZORILO HR UPOZORENJE HU FIGYELMEZTETÉS SE VARNING NO ADVARSEL
max 22 kg 648 m
FI VAROITUS DA ADVARSEL ET HOIATUS LV BRDINJUMS LT PERSPJIMAS RU UK TR UYARI EL RO AVERTISMENTE IS VIÐVÖRUN MT TWISSIJA AR FA YUE
CMN JA KO
BG SR UPOZORENJE MS AMARAN HI TH SQ PARALAJMËRIM BS UPOZORENJE ME UPOZORENJE
MK HY VI CNH BÁO
EN DE ES
IMPORTANT READ CAREFULLY · This stroller is intended for outdoor
AND KEEP FOR FUTURE
use
FR PT
REFERENCE
IT
NL
· If you choose to use it indoors, please make sure that your floor is
PL CZ
WARNING
adequately protected to prevent any
SK SL HR HU SE NO FI DA
· Never leave the child unattended · Ensure that all the locking devices
are engaged before use · To avoid injury ensure that the child
damage · To find further warning and safety
information for this product, please scan the QR code:
ET LV
is kept away when unfolding and
LT RU
folding this product
UK TR EL
· Do not let the child play with this product
RO IS
· Always use the restraint system
MT AR
· Check that the pram body or seat
FA YUE
unit or car seat attachment devices
CMN JA
are correctly engaged before use
KO BG
· This product is not suitable for
SR
running or skating
MS HI TH SQ
· Use a harness as soon as the child can sit unaided
BS ME
· This seat unit is not suitable for
MK HY
children under 6 months
VI
2
SAFETY INSTRUCTIONS · Do not attach any load (excluding the Cup Holder) to the
handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides of the stroller
and/or any other part as this will affect the stability of the stroller. ·
This product is intended only for use with one child. · Always activate the
brake before you place or take your child out of the stroller. · Only use
approved accessories. · Use only original replacement parts. · This vehicle is
intended for children up to 22 kg or 4 years whichever comes first. · Car
seats used in conjunction with a chassis do not replace a cot or a bed. ·
Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable crib,
bed or approved sleeping area based on your child’s requirements.
MANUFACTURER’S WARRANTY AND DISPOSAL REGULATIONS
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) gives you 2 years
warranty on this product.
· The warranty is valid in the country, where this product was initially sold
by a retailer to a customer.
· The contents of the warranty and all essential information required for the
assertion of the warranty can be found on our homepage https://qr.cybex-
online.com/manufacturerwarranty-wheelgoods.
· If a warranty is shown in the article description, your legal rights against
us for defects remain unaffected.
· Please observe the waste disposal regulations in your country.
MAINTENANCE AND CLEANING · The user is responsible for regular maintenance and
care. · It is particularly important to ensure that all moving parts and
mechanisms are treated regularly with dry lubricant. · After treatment wipe
the product with a soft cloth. · Clean the frame with a soft damp cloth and
mild detergent,
wiping away any excess water with a dry cloth. · Please always check the care
label before washing. · If you have any complaints or problems, please contact
your
supplier. · A service should be scheduled every 24 months.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
3
EN WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG
DE ES
LESEN UND FÜR SPÄTERES
der Sitzeinheit oder die Befestigungselemente des
FR PT
NACHLESEN UNBEDINGT
Autositzes korrekt eingerastet sind
IT NL
AUFBEWAHREN
· Dieses Produkt ist nicht zum Joggen
PL CZ
oder Skaten geeignet
SK
WARNUNG
SL
· Verwenden Sie einen
HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ
· Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt
· Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet
sind
· Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des
Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden
· Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen
· Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem
· Vergewissern Sie sich vor
Sicherheitsgurt, sobald das Kind selbstständig sitzen kann · Diese Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet · Dieser Kinderwagen ist für den Gebrauch im Freien bestimmt · Wenn Sie ihn in Innenräumen verwenden möchten, achten Sie bitte darauf, dass Ihr Fußboden ausreichend geschützt ist, um Schäden zu vermeiden · Für weiterführende Warn- und Sicherheitsinformationen zu diesem Produkt, scannen Sie bitte den QR code:
BS ME
der Verwendung, dass der
MK HY
Kinderwagenaufsatz oder
VI
4
SICHERHEITSANWEISUNGEN · Bringen Sie keine zusätzlichen Lasten (ausgenommen
Getränkehalter) am Schieber und/oder an der Rückenlehne und/oder an den Seiten
des Kinderwagens und/oder an einem anderen Teil des Kinderwagens an, da
dadurch die Standsicherheit beeinträchtigt wird. · Dieses Produkt ist nur für
die Verwendung mit einem Kind geeignet. · Betätigen Sie immer die Bremse bevor
Sie Ihr Kind in den Kinderwagen setzen oder herausnehmen. · Verwenden Sie nur
zugelassenes Zubehör. · Verwenden Sie nur original Ersatzteile. · Dieses
Fahrzeug ist für Kinder bis zu einem Gewicht von 22 kg oder bis zu einem Alter
von 4 Jahren bestimmt – je nachdem, was zuerst eintritt. · Autositze, die in
Kombination mit einem Gestell verwendet werden, können eine Wiege oder ein
Bett nicht ersetzen. · Wenn Ihr Kind schlafen muss, sollten Sie es
entsprechend seinen Bedürfnissen in eine geeignete Wiege, ein geeignetes Bett
oder einen zulässigen Schlafbereich legen.
WARTUNG UND REINIGUNG · Der Benutzer ist für die regelmäßige Wartung und
Pflege
verantwortlich. · Es ist besonders wichtig, dass alle gängigen Teile und
Mechanismen regelmäßig mit einem Trockenschmiermittel behandelt werden. ·
Überschüssige Rückstände sollten Sie mit einem weichen Tuch abwischen. ·
Verwenden Sie zur Reinigung des Rahmens nur milde Reinigungsmittel und ein
feuchtes Tuch und trocknen Sie ihn gründlich. · Bitte überprüfen Sie vor der
Wäsche stets die Pflegehinweise auf dem Waschetikett. · Bei Reklamationen oder
Problemen kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. · Eine Wartung sollte alle 24
Monate durchgeführt werden.
GEWÄHRLEISUNGS- UND ENTSORGUNGSBESTIMMUNGEN DES HERSTELLERS · Cybex GmbH
(Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth,
Deutschland) gewährt Ihnen 2 Jahre Garantie auf dieses Produkt. · Die Garantie
gilt in dem Land, in dem dieses Produkt erstmalig über den Einzelhandel an
einen Verbraucher verkauft wurde. · Den Inhalt der Garantie und alle
wesentlichen Angaben, die für die Geltendmachung der Garantie erforderlich
sind, finden Sie auf unserer Homepage https://qr.cybex-online.com/
manufacturer-warranty-wheelgoods. · Wird in der Artikelbeschreibung eine
Garantie ausgewiesen, bleiben Ihre gesetzlichen Mängelrechte uns gegenüber
hiervon unberührt. · Bitte beachten Sie die Entsorgungsvorschriften in Ihrem
Land.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
5
EN IMPORTANTE LEER
DE ES
DETENIDAMENTE Y
· Este producto no es adecuado para correr o patinar
FR PT
MANTENERLAS PARA FUTURAS · Usar un arnés tan pronto como el
IT NL
CONSULTAS
niño se pueda sentar por sí mismo
PL CZ
· Este asiento no es adecuado para
SK
ADVERTENCIA
SL
niños menores de 6 meses
HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR
· No dejar nunca al niño desatendido · Asegurarse de que todos los
dispositivos de cierre están engranados antes del uso · Para evitar lesiones,
asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el
plegado de este producto · No permita que el niño juegue con
· Esta silla de paseo está pensada para su uso en exteriores
· Si decide utilizarlo en interiores, asegúrese de que el suelo está
adecuadamente protegido para evitar cualquier daño
· Para encontrar más información de advertencia y seguridad de este producto,
escanee el código QR:
FA YUE
este producto
CMN JA
· Usar siempre el sistema de
KO BG
retención
SR MS HI
· Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento
TH SQ
o de la silla de coche están
BS ME
correctamente engranados antes
MK HY
del uso
VI
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · No coloque ninguna carga (excluyendo el
sujetavasos) en el
manillar o en la parte posterior del respaldo ni en los laterales del
cochecito o cualquier otra parte, ya que esto afectará la estabilidad del
mismo. · Este producto está diseñado únicamente para su uso con un niño. ·
Siempre active el freno antes de colocar a su hijo en el cochecito o sacarlo
de él. · Utilice únicamente accesorios aprobados. · Utilice únicamente
recambios originales. · Este vehiculo está diseñado para niños de hasta 22 kg
o 4 años, lo que ocurra primero. · Los asientos de coche usados en combinación
con un chasis no sustituyen a un capazo o a una cama. · Si el niño necesita
dormir, debe ponerse en una cuna, cama o lugar para dormir adecuados, según
sus necesidades.
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y NORMATIVA PARA LA ELIMINACIÓN
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Alemania) le da 2 años de
garantía para este producto.
· La garantía es válida en el país donde un vendedor vendió inicialmente este
producto a un cliente.
· El contenido de la garantía y toda la información esencial necesaria para
hacerla efectiva se pueden encontrar en nuestra página de inicio https://qr
.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods.
· Si se muestra una garantía en la descripción del artículo, sus derechos
legales contra nosotros por defectos no se verán afectados.
· Respete las normas de eliminación de residuos de su país.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
· El usuario es responsable del mantenimiento y cuidado periódicos.
· Es en especial importante asegurarse de que todas las partes y mecanismos
móviles se traten regularmente con lubricante seco.
· Después del tratamiento, limpie el producto con un paño suave.
· Limpie el bastidor con un paño suave y húmedo, y detergente suave,
eliminando el exceso de agua con un paño seco.
· Compruebe siempre la etiqueta de cuidado antes de lavar. · Si tiene
cualquier queja o problema, comuníquese con su
proveedor. · Se debe programar un servicio cada 24 meses.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
7
EN IMPORTANT A LIRE
DE ES
ATTENTIVEMENT ET À
· Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades
FR PT
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE en rollers
IT NL
ULTÉRIEURE
· Utiliser un harnais dès que l’enfant
PL CZ
peut tenir assis tout seul
SK AVERTISSEMENTS
SL
· Ce siège ne convient pas à des
HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA
· Ne jamais laisser un enfant sans surveillance
· S’ensurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant
utilisation
· Pour éviter toute blessure, maintenir l’enfant à l’écart lors du dépliage et
du pliage du produit
· Ne pas laisser un enfant jouer avec ce produit
· Toujours utiliser le système de
enfants de moins de 6 mois · Cette poussette est destinée à un
usage extérieur · Si vous choisissez de l’utiliser à
l’intérieur, veuillez vous assurer que votre sol est suffisamment protégé pour
éviter tout dommage · Pour d’autres avertissements et informations sur la
sécurité relatifs à ce produit, veuillez scanner le code QR :
KO BG
retenue
SR MS HI
· Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège ou du siège-
TH SQ
auto sont correctement enclenchés
BS ME
avant utilisation
MK
HY
VI
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Ne fixez aucune charge (sauf le porte-gobelet) à la
poignée
ou à l’arrière du dossier ou aux côtés du landau ou à toute autre partie, ce
qui pourrait nuire à la stabilité du landau. · Ce produit est destiné à être
utilisé avec un seul enfant. · Activez toujours le frein avant de poser votre
enfant dans le landau ou de le prendre. · Utilisez uniquement les accessoires
approuvés. · Utilisez uniquement les pièces de rechange d’origine. · Ce
véhicule est destiné aux enfants pesant jusqu’à 22 kg ou ayant jusqu’à 4 ans –
selon ce qui survient en premier. · Les sièges auto utilisés en conjonction
avec un châssis ne constituent pas un berceau ou un lit adéquat. · Si votre
enfant a besoin de dormir, il doit être installé dans un berceau, un lit ou
autre endroit approprié à cet usage et aux besoins de votre enfant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE · L’utilisateur est responsable d’assurer l’entretien
et les soins
réguliers. · Il est tout particulièrement important de s’assurer que toutes
les pièces et tous les mécanismes mobiles sont traités régulièrement avec un
lubrifiant sec. · Après le traitement, essuyez le produit avec un chiffon
doux. · Nettoyez le cadre avec un chiffon doux humide et un détergent doux, en
essuyant l’excès d’eau avec un chiffon sec. · Veuillez toujours consulter
l’étiquette de soin avant le lavage. · Si vous avez des plaintes ou des
problèmes, n’hésitez pas à contacter votre fournisseur. · Un entretien devrait
être prévu tous les 24 mois.
GARANTIE DU FABRICANT ET RÈGLEMENTS RELATIFS À LA MISE AU REBUT · CYBEX GmbH
(Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth,
Allemagne) vous donne 2 ans de garantie sur ce produit. · La garantie est
valable dans le pays où ce produit a été
initialement vendu par un détaillant à un client. · Le contenu de la garantie
et toutes les informations
essentielles requises pour l’affirmation de la garantie se trouvent sur notre
page d’accueil https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods.
· Si une garantie est indiquée dans la description de l’article, vos droits
légaux contre nous pour les défauts restent inchangés. · Veuillez respecter la
réglementation de votre pays relative à l’élimination des déchets.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
9
EN DE ES
IMPORTANTE LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE
· Utilize sempre o cinto de segurança a partir do momento em que o seu
FR PT
PARA REFERÊNCIA FUTURA
filho se consiga sentar sem ajuda
IT
NL
PL CZ
AVISOS
· Este assento não é adequado para um bébé com idade inferior a 6
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR
· Nunca deixe a criança abandonada · Verifique se todos os pontos de
encaixe estão bem fixos antes de usar o produto · Para evitar ferimento
assegure-se que o seu filho está afastado, do produto, enquanto o abre e fecha
· Não deixe que o seu filho brinque com este produto · Utilize o cinto de
segurança sempre
meses · Este carrinho de bebé destina-se a
ser utilizado ao ar livre · Se optar por utilizá-lo dentro
de casa, certifique-se de que o seu andar está adequadamente protegido para
evitar qualquer dano · Para mais avisos e informações de segurança sobre este
produto, leia o código QR:
FA YUE
que o seu filho estiver no assento
CMN JA
· Verifique se alcofa, o assento
KO BG
reversível ou o assento auto estão
SR
correctamente encaixados antes de
MS HI
usar o produto
TH SQ
· Não é conveniente utilizar este
BS ME
produto aquando da realização de
MK HY
patinagem ou corrida
VI
10
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA · Não coloque nenhuma carga (exceto o porta-copos) na
pega
e/ou na parte de trás do encosto de costas e/ou nas laterais do carrinho e/ou
em qualquer outra parte, pois isso afetará a estabilidade do carrinho. · Este
produto deve ser usado apenas por uma criança. · Ative o travão sempre, antes
de colocar ou retirar seu filho do carrinho. · Utilize apenas acessórios
aprovados. · Utilize apenas peças de reposição originais. · Este veículo
destina-se a crianças de até 22 kg ou quatro anos – o que ocorrer primeiro. ·
As cadeiras auto usadas em conjunto com um chassis não substituem um berço ou
uma cama. · Se o seu filho precisar de dormir, deve ser colocado num berço ou
numa cama adequados ou numa área de dormir aprovada com base nas necessidades
do seu filho.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA · O utilizador é responsável pela manutenção e
conservação
regular. · É muito importante garantir que todas as peças móveis e
mecanismos sejam tratados regularmente com um lubrificante seco. · Após o
tratamento, limpe o produto com um pano macio. · Limpe o chassi com um pano
húmido macio e detergente neutro, enxugando o excesso de água com um pano
seco.
· Verifique sempre a etiqueta de conservação antes de lavar. · Se tiver alguma
reclamação ou problema, contacte o seu
fornecedor. · Deve ser agendada assistência a cada 24 meses.
GARANTIA DO FABRICANTE E REGULAMENTOS DE ELIMINAÇÃO · A CYBEX GmbH
(Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth,
Alemanha) oferece 2 anos de garantia sobre este produto. · A garantia é válida
no país onde este produto foi inicialmente
vendido num ponto de venda a um cliente. · Os conteúdos da garantia e todas as
informações essenciais
necessárias à sua ativação podem ser consultados no nosso site https://qr
.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods. · Caso seja apresentada uma
garantia na descrição do artigo, os direitos do cliente devido a possíveis
defeitos permanecem inalterados. · Cumpra as normas de eliminação específicas
do país de onde é residente.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
11
EN DE ES
IMPORTANTE LEGGERE
· Questo prodotto non è adatto per
ATTENTAMENTE E CONSERVARE correre o pattinare
FR PT
PER FUTURO RIFERIMENTO
IT
NL
· Usare il sistema di ritenuta non appena il bambino è in grado di
PL CZ
ATTENZIONE
rimanere seduto da solo
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE
· Non lasciare mai il bambino incustodito
· Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano
correttamente agganciati
· Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il bambino sia a debita
distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto
· Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto.
· Questa seduta non è adatta per bambini di età inferiore a 6 mesi
· Questo passeggino è destinato all’uso esterno
· Se si sceglie di utilizzarlo in casa, assicurarsi che il pavimento sia
adeguatamente protetto per evitare danni
· Per reperire ulteriori informazioni di avvertenza e sicurezza per questo
prodotto, scansionare il codice QR:
CMN JA
· Utilizzare sempre il sistema di
KO BG
ritenuta
SR MS HI
· Prima dell’ uso controllare che i meccanismi di aggancio della
TH SQ
seduta, della navicella o del
BS ME
seggiolino auto siano correttamente
MK HY
agganciati
VI
12
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA · Non attaccare alcun carico (escluso il
portabevande) alla
maniglia e/o sul retro dello schienale e/o ai lati del passeggino e/o su
qualsiasi altra parte poiché questo influenza la stabilità del passeggino. ·
Questo prodotto è concepito solo per essere usato con un bambino. · Attivare
sempre il freno prima di mettere il bambino nel passeggino o di estrarlo dal
passeggino. · Usare solo accessori approvati. · Usare solo parti di ricambio
originali. · Questo dispositivo è concepito per i bambini fino a 22 kg o 4
anni, a seconda di quale condizione si verifichi prima. · Seggiolini per auto
utilizzati unitamente a un telaio non sostituiscono una culla o un lettino. ·
Se il bambino ha bisogno di dormire, utilizzare una culla, lettino o area
idonea in base alle necessità del bambino.
GARANZIA DEL FABBRICANTE E NORME SULLO SMALTIMENTO
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germania) offre una garanzia
di 2 anni su questo prodotto.
· La garanzia è valida nel Paese in cui questo prodotto è stato inizialmente
venduto da un rivenditore al dettaglio al cliente.
· Il contenuto della garanzia e tutte le informazioni essenziali richieste per
la validità della garanzia sono disponibili sulla nostra homepage https://qr
.cybex-online.com/manufacturerwarranty-wheelgoods.
· Se una garanzia è mostrata nella descrizione dell’articolo, i diritti legali
contro di noi per eventuali difetti restano inalterati.
· Osservare le norme per lo smaltimento dei rifiuti del proprio Paese.
MANUTENZIONE E PULIZIA · L’utente è responsabile della manutenzione e della
cura
regolari. · È particolarmente importante assicurare che tutte le parti in
movimento e i meccanismi siano trattati regolarmente con lubrificante secco. ·
Dopo il trattamento, pulire il prodotto con un panno morbido. · Pulire il
telaio con un panno umido morbido e detergente delicato, eliminando tutta
l’acqua in eccesso con un panno asciutto. · Controllare sempre l’etichetta di
manutenzione prima del lavaggio. · In caso di reclami o problemi, contattare
il fornitore. · La manutenzione deve essere programmata ogni 24 mesi.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
13
EN DE ES
BELANGRIJK LEES
· Gebruik het veiligheidstuigje zodra
ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR het kind zelfstandig rechtop kan
FR PT
LATERE RAADPLEGING.
zitten
IT
NL
PL CZ
WAARSCHUWING
· Dit kinderwagenzitje is niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 maanden
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
· Nooit het kind zonder toezicht laten · Zorg ervoor dat alle
vergrendelingsmechanismes vast zitten voor dat je het product gebruikt · Zorg
ervoor dat het kind uit de buurt is tijdens het in- en uitklappen van het
product om letsel te voorkomen · Laat het kind niet met dit product
· Deze wandelwagen is bedoeld voor gebruik buitenshuis
· Als u hem binnenshuis gebruikt, zorg er dan voor dat uw vloer voldoende
beschermd is om schade te voorkomen
· Voor meer veiligheidsinformatie over dit product kunt u de QR-code scannen:
MT AR
spelen
FA YUE
· Altijd het veiligheidstuigje gebruiken
CMN JA
· Controleer voor gebruik of het
KO BG
wiegje, het kinderwagenzitje, of het
SR
autostoeltje goed vast zit op het
MS HI
kinderwagenchassis
TH SQ
· Dit product is niet geschikt om mee
BS ME
hard te lopen of te skeeleren
MK
HY
VI
14
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES · Bevestig geen lading (behalve de bekerhouder) aan de
hendel en/of op de achterzijde van de rugleuning en/of op de zijkanten van de
wandelwagen en/of elk ander onderdeel, aangezien dit de stabiliteit van de
wandelwagen beïnvloedt. · Dit product is alleen bestemd voor gebruik met één
kind. · Activeer altijd de rem voordat u het kind uit de wandelwagen neemt of
het erin plaatst. · Gebruik alleen goedgekeurde accessoires. · Gebruik alleen
originele vervangingsonderdelen. · Dit voertuig is geschikt voor kinderen tot
22 kg of 4 jaar welke het eerst komt. · Een autostoeltje dat gebruikt wordt
met een onderstel is geen vervanging voor een wieg of bed. · Leg kinderen die
willen slapen in een geschikt ledikantje, bed of goedgekeurd slaapgedeelte dat
is aangepast aan de behoeften van het kind.
GARANTIE EN AFVALVERWIJDERINGSVOORSCHRIFTEN VAN DE FABRIKANT
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Duitsland) geeft u 2 jaar
garantie op dit product.
· De garantie is alleen geldig in het land waar het product aanvankelijk werd
verkocht door een retailer aan een klant.
· De inhoud van de garantie en alle essentiële informatie vereist voor de
aanspraak erop staan op onze startpagina https:// qr.cybex-online.com
/manufacturer-warranty-wheelgoods.
· Als een garantie wordt getoond in de beschrijving van een artikel, blijven
uw wettelijke rechten ten aanzien van ons voor defecten onveranderd.
· Leef de voorschriften inzake afvalverwijdering in uw land na.
ONDERHOUD EN REINIGING · De gebruiker is verantwoordelijk voor het regelmatige
onderhoud van en de zorg voor het product. · Het is vooral belangrijk dat alle
bewegende onderdelen en
mechanismen regelmatig behandeld worden met een droog smeermiddel. · Nadat u
het product heeft behandeld, veeg het schoon met een zacht doekje. · Maak het
frame schoon met een zachte, vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel. Veeg
daarna eventuele nattigheid weg met een droge doek. · Controleer altijd het
label voordat u het product wast. · Als u klachten hebt en/of problemen
ondervindt, neem dan s.v.p. contact op met uw leverancier. · Onderhoud moet
elke 24 maanden worden uitgevoerd.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
15
EN DE ES
WANE PRZECZYTAJ UWANIE · Uywaj uprzy, gdy dziecko zacznie
I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO
samodzielnie siada
FR PT
JAKO ODNIESIENIE
IT
NL
· To siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci w wieku poniej 6.
PL CZ
OSTRZEENIE
miesica ycia
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA
· Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki
· Upewnij si przed uyciem, czy wszystkie urzdzenia blokujce s wlczone
· Aby unikn obrae, upewnij si, czy dziecko jest odsunite kiedy rozklada si lub
sklada niniejszy wyrób
· Nie pozwalaj dziecku bawi si tym wyrobem
· Zawsze uywaj systemu zapi
· Ten wózek jest przeznaczony do uytku zewntrznego
· Jeli zdecydujesz si uywa go w pomieszczeniach, upewnij si, e podloga jest
odpowiednio zabezpieczona, aby zapobiec wszelkim uszkodzeniom
· W celu zapoznania si z dalszymi ostrzeeniami i informacjami dotyczcymi
bezpieczestwa tego produktu, naley zeskanowa kod QR:
KO BG
· Sprawd, czy urzdzenia mocujce
SR
gondol lub siedzisko lub fotelik
MS HI
samochodowy s prawidlowo
TH SQ
zalczone przed uyciem
BS ME
· Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni
MK HY
do biegania ani jazdy na rolkach
VI
16
INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA · Do uchwytu, tylnej czci oparcia, boków wózka i/lub
jakiejkolwiek innej jego czci nie naley mocowa cikich przedmiotów (z wyjtkiem
oryginalnego uchwytu na napoje), poniewa moe to negatywnie wplyn na jego
stabilno. · Przeznaczony jest do przewoenia jednego dziecka. · Przed
umieszczeniem dziecka w wózku lub wyjciem go, naley zawsze uy hamulca. ·
Stosowa wylcznie zatwierdzone akcesoria. · Stosowa wylcznie oryginalne czci
zamienne. · Ten pojazd jest przeznaczony dla dzieci o wadze do 22 kg lub w
wieku do 4 lat w zalenoci od tego, który warunek zostanie spelniony jako
pierwszy. · Foteliki samochodowe uywane z podwoziem nie zastpuj gondoli lub
lóeczka. · Jeeli dziecko bdzie spa, naley je poloy w odpowiednim lóeczku,
gondoli lub czci zatwierdzonej do spania, w zalenoci od potrzeb dziecka
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE · Do uytkownika naley regularna konserwacja i
pielgnacja
produktu. · Szczególnie wane jest, aby wszystkie ruchome czci i
mechanizmy byly regularnie smarowane suchym smarem. · Po zastosowaniu smaru
produkt naley wytrze mikk
szmatk. · Naley wyczyci ram za pomoc mikkiej, wilgotnej szmatki
i lagodnego detergentu, a nastpnie wytrze nadmiar wody such szmatk. · Przed
praniem naley kadorazowo zapozna si z informacjami na etykiecie z danymi nt.
pielgnacji. · W przypadku jakichkolwiek skarg lub problemów, prosimy o kontakt
z dostawc. · Produkt powinien by poddawany przegldowi co 24 miesice.
GWARANCJA PRODUCENTA I PRZEPISY DOTYCZCE USUWANIA ODPADÓW · CYBEX GmbH
(Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Niemcy)
udziela na niniejszy produkt 2-letniej gwarancji. · Gwarancja jest wana w
kraju, w którym niniejszy produkt
zostal pierwotnie sprzedany klientowi przez sprzedawc detalicznego. · Tre
gwarancji oraz wszystkie istotne informacje wymagane do jej udzielenia znajduj
si na naszej stronie internetowej https://qr.cybex-online.com/manufacturer-
warrantywheelgoods. · Jeli w opisie artykulu znajduje si gwarancja, Twoje
prawa wobec nas z tytulu wad pozostaj nienaruszone. · Naley przestrzega
przepisów dotyczcych usuwania odpadów obowizujcych w danym kraju.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
17
EN DLEZITÉ POKYNY SI
DE ES
POZORN PECTTE A
· Pouzívejte postroj, jakmile se dít umí bez pomoci posadit
FR PT
USCHOVEJTE PRO POZDJSÍ
IT NL
POUZITÍ
· Nepouzívejte tuto sedacku pro dti mladsí 6 msíc
PL CZ
· Tento kocárek je urcen pro venkovní
SK
UPOZORNNÍ
SL
pouzití
HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL
· Nikdy nenechávejte dít bez dozoru · Ped pouzitím si ovte, ze jsou
vsechny zajisovací prvky zaklesnuty · Pi skládání a rozkládání tohoto
výrobku zajistte, aby dít nebylo v kocárku ani poblíz a nemohlo dojít k
poranní dítte
· Pokud se jej rozhodnete pouzívat v interiéru, ujistte se, ze je podlaha
dostatecn chránna, aby nedoslo k jejímu poskození
· Dalsí varování a bezpecnostní informace k tomuto výrobku naleznete po
nactení QR kódu:
RO IS
· Tento výrobek není hracka.
MT AR
Nedovolte dítti, aby si s tímto
FA YUE
výrobkem hrálo
CMN JA
· Vzdy pouzívejte zádrzný systém
KO BG
· Ped pouzitím zkontrolujte, zda jsou
SR
pipevovací zaízení lzka nebo
MS HI
sedacky nebo autosedacky správn
TH SQ
zaklesnuta
BS ME
· Tento výrobek není vhodný pro
MK HY
bhání nebo jízdu na bruslích
VI
18
BEZPECNOSTNÍ POKYNY · Nepipevujte zádný náklad (krom drzáku na pohár) na
rukoje a/nebo na zadní stranu opradla a/nebo na boky kocárku a/nebo na
jakoukoli jinou cást, protoze by to ovlivnilo stabilitu kocárku. · Tento
výrobek je urcen pouze pro jedno dít. · Ped umístním nebo vyjmutím dítte z
kocárku vzdy aktivujte brzdu. · Pouzívejte pouze schválené píslusenství. ·
Pouzívejte pouze originální náhradní díly. · Tento golfový kocárek je urcen
pro dti do 22 kg nebo do 4 let – podle toho, co nastane díve. · Autosedacky
pouzívané ve spojení s kostrou nenahrazují korbu nebo postýlku. · Pokus vase
dít potebuje spát, je teba ho umístit do vhodné kolébky, postýlky nebo
schválené oblasti ke spaní podle poteb vaseho dítte
ZÁRUKA VÝROBCE A NAÍZENÍ O LIKVIDACI · Spolecnos CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18,
95448
Bayreuth, Nmecko) vám dává na tento výrobek záruku 2 roky. · Záruka je platná
v zemi, kde byl tento výrobek pvodn prodán
zákazníkovi. · Obsah záruky a vsechny dlezité informace vyzadované k
prohlásení záruky najdete na nasich domovských stránkách https://qr.cybex-
online.com/manufacturer-warrantywheelgoods. · Pokud je v popisu clánku uvedena
záruka, vase zákonná práva v pípad závady zstávají netknutá. · Vzdy dodrzujte
místní pravidla pro likvidaci odpadu.
CISTNÍ A ÚDRZBA · Za pravidelnou údrzbu a péci odpovídá uzivatel. · Zvlást
dlezité je zajistit, aby vsechny pohyblivé cásti a
mechanismy byly pravideln osetovány suchým mazivem. · Po osetení výrobek otete
mkkým hadíkem. · Rám vycistte mkkým vlhkým hadíkem s jemným cisticím
prostedkem a pebytecnou vodu setete suchým hadíkem. · Ped praním vzdy
zkontrolujte stítek s údaji o péci. · V pípad jakýchkoli stízností nebo
problém se obrate na
svého dodavatele. · Servis by ml být naplánován kazdých 24 msíc.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
19
EN DE ES
DÔLEZITÉ PRED POUZITÍM PRECÍTAJTE POZORNE TENTO
· Hne ako sa vase diea vie bez pomoci posadi, pouzívajte postroj.
FR PT
NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE · Nepouzívajte túto sedacku pre deti
IT NL
BUDÚCU POTREBU
mladsie ako 6 mesiacov
PL CZ
· Tento kocárek je urcen pro venkovní
SK
UPOZORNENIE
SL
pouzití
HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
· Nikdy nenechávajte diea bez dozoru · Pred pouzívaním sa uistite, ze vsetky
zaisovacie zariadenia sú zaistené · Pri rozopínaní a zapínaní sa uistite,
ze diea nie je v kociariku, aby ste predisli prípadnému úrazu · Tento výrobok
nie je hracka.
· Pokud se jej rozhodnete pouzívat v interiéru, ujistte se, ze je podlaha
dostatecn chránna, aby nedoslo k jejímu poskození
· alsie výstrazné a bezpecnostné informácie o tomto výrobku nájdete po
naskenovaní QR kódu:
Nenechajte diea hra sa s týmto
MT AR
výrobkom.
FA YUE
· Pouzívajte vzdy upevovací systém
CMN JA
· Pred pouzitím skontrolujte, ci sú
KO BG
správne pripevnené upevovacie
SR
zariadenia kociarika, sedacky alebo
MS HI
autosedacky
TH SQ
· Tento výrobok nie je vhodný na
BS ME
behanie, korcuovanie
MK
HY
VI
20
BEZPECNOSTNÉ POKYNY · Nepripevujte ziadny náklad (okrem drziaka na pohár) na
rukovä a/alebo na zadnú cas operadla a/alebo na boky kocíka a/alebo na
akúkovek inú cas, pretoze to ovplyvní stabilitu kocíka. · Tento výrobok je
urcený len pre jedno diea. · Pred umiestnením alebo vybratím dieaa z kocíka
vzdy aktivujte brzdu. · Pouzívajte len schválené príslusenstvo. · Pouzívajte
len originálne náhradné diely. · Tento golfový kocík je urcený pre deti do 22
kg alebo do 4 rokov poda toho, co nastane skôr. · Auto sedacky pouzívané v
kombinácii s podvozkom, nenahrádzajú vanicku alebo poste. · Pokia vase diea
potrebuje spa, je treba ho da do vhodnej kolísky, postieky ci schválenej
spacej oblasti, poda potrieb vásho dieaa.
ZÁRUKA VÝROBCU A NARIADENIE O LIKVIDÁCII
· Spolocnos CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Nemecko) vám dáva na
tento výrobok záruku 2 roky.
· Záruka je platná v krajine, kde bol tento výrobok pôvodne predaný
zákazníkovi.
· Obsah záruky a vsetky dôlezité informácie vyzadované pre prehlásenie záruky
môzete nájs na nasich domovských stránkach https://qr.cybex-online.com
/manufacturer-warrantywheelgoods.
· Ak je v popise clánku uvedená záruka, vase zákonné práva v prípade závady
zostávajú nedotknuté.
· Dodrziavajte prosím predpisy o likvidácii odpadu vo vasej krajine.
ÚDRZBA A CISTENIE · Pouzívate je zodpovedný za pravidelnú údrzbu a
starostlivos. · Je obzvlás dôlezité zabezpeci, aby boli vsetky pohyblivé casti
a mechanizmy pravidelne osetrované suchým mazivom. · Po osetrení utrite
výrobok jemnou handrickou. · Rám vycistite jemnou vlhkou handrickou s jemným
cistiacim
prostriedkom a prebytocnú vodu utrite suchou handrickou. · Pred praním vzdy
skontrolujte stítok s údajmi o starostlivosti. · V prípade akýchkovek sazností
alebo problémov sa obráte
na svojho dodávatea. · Servis by sa mal plánova kazdých 24 mesiacov.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
21
EN DE ES
POMEMBNO PRED UPORABO · Sedez ni primeren za otroke, mlajse
POZORNO PREBERITE
od sestih mesecev
FR PT
NAVODILA IN JIH SHRANITE KOT · Ta vozicek je namenjen uporabi na
IT NL
NAPOTEK ZA V PRIHODNJE.
prostem
PL CZ
· Ce ga boste uporabljali v zaprtih
SK
OPOZORILO
SL
prostorih, poskrbite, da bodo tla
HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU
· Otroka nikoli ne puscajte nenadzorovanega
· Pred uporabo preverite, ali so vsi zapahi aktivirani
· Da preprecite poskodbe, pazite, da
ustrezno zascitena, da preprecite morebitne poskodbe · Ce zelite najti dodatna opozorila in varnostne informacije za ta izdelek, opticno preberite kodo QR:
UK TR EL
pri odpiranju in zlaganju izdelka otrok ne bo v blizini
RO IS
· Ne dovolite, da bi se otrok igral z
MT AR
izdelkom
FA YUE
· Vedno uporabljajte sistem drzal
CMN JA
· Pred uporabo preverite, ali so
KO BG
kosara, sedez ali drzala sedezne
SR
enote pravilno aktivirani
MS HI TH SQ
· Ta izdelek ni primeren za tek ali rolanje
BS ME
· Ko vas otrok ze sedi samostojno,
MK HY
uporabite varnostni pas
VI
22
VARNOSTNA NAVODILA · Na rocico in/ali hrbtni del naslonjala in/ali na strani
vozicka ne
pritrjujte nikakrsnega bremena (razen drzala za kozarec), saj bo to vplivalo
na stabilnost vozicka. · Ta izdelek je namenjen samo enemu otroku. · Vedno
aktivirajte zavoro, preden otroka postavite v vozicek ali ga vzamete iz njega.
· Uporabljajte samo odobrene dodatke. · Uporabljajte samo originalne
nadomestne dele. · To vozilo je namenjeno otrokom do 22 kg ali 4 let – kar
nastopi prej. · Avtomobilski sedezi, ki se uporabljajo v povezavi s ogrodjem,
ne nadomescajo posteljice ali postelje. · Ce bi vas otrok moral spati, ga
morate namestiti v primerno otrosko posteljico, posteljo ali odobren spalni
prostor glede na zahteve vasega otroka.
GARANCIJA IZDELOVALCA IN PREDPISI ZA ODSTRANJEVANJE
· Druzba CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Nemcija) daje na ta
izdelek 2-letno garancijo.
· Garancija velja v drzavi, kjer je izdelek maloprodajalec prodal kupcu.
· Vsebine garancije in vse bistvene informacije, potrebne za uveljavljanje
garancije, najdete na nasi spletni strani https:// qr.cybex-online.com
/manufacturer-warranty-wheelgoods.
· Ce je v opisu artikla prikazana garancija, to ne vpliva na vase zakonite
pravice, ki jih imate proti nam zaradi okvar.
· Upostevajte nacionalne predpise za odstranjevanje odpadkov v svoji drzavi.
VZDRZEVANJE IN CISCENJE · Uporabnik je odgovoren za redno vzdrzevanje in nego.
· Zlasti pomembno je zagotoviti, da se vsi gibljivi deli in
mehanizmi redno obdelajo s suhim mazivom. · Po obdelavi izdelek obrisite z
mehko krpo. · Okvir ocistite z mehko vlazno krpo in blagim detergentom,
odvecno vodo pa obrisite s suho krpo. · Pred pranjem vedno preverite nalepko
za nego. · Ce imate kakrsnekoli pritozbe ali tezave, se obrnite na svojega
dobavitelja. · Servis nacrtujte vsakih 24 mesecev.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
23
EN DE ES
VAZNO SACUVATI ZA SLUCAJ POTREBE
· Upotrebljavajte sigurnosno remenje cim vase dijete moze samostalno
FR PT
sjediti
IT NL
UPOZORENJE
· Ne upotrebljavajte ovu sjedalicu za
PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
· Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora
· Prije uporabe kolica, provjerite jesu li svi dijelovi za ucvrsivanje
ispravni
· Kako biste izbjegli ozljede, pobrinite se da dijete bude na sigurnoj
udaljenosti kada sklapate ili rasklapate ovaj proizvod
· Ne dopustite djetetu da se igra s ovim proizvodom
djecu mlau od 6 mjeseci · Ova su kolica namijenjena za
vanjsku upotrebu · Ako ga odlucite koristiti u
zatvorenom prostoru, pobrinite se da vas pod bude primjereno zastien kako
biste sprijecili bilo kakvu stetu · Da biste pronasli dodatna upozorenja i
sigurnosne informacije za ovaj proizvod, skenirajte QR kod:
MT AR
· Uvijek upotrebljavajte sigurnosne
FA YUE
pojase
CMN JA
· Provjerite jesu li okvir kolica ili
KO BG
jedinica za sjedenje, ili ureaji za
SR
pricvrsivanje u autu ispravni prije
MS HI
njihove uporabe
TH SQ
· Ovaj proizvod nije namijenjen trcanju
BS ME
ili rolanju
MK
HY
VI
24
SIGURNOSNE UPUTE · Nemojte pricvrsivati nikakav teret (osim drzaca za case) na
rucku i/ili na straznju stranu naslona i/ili na bocne strane kolica i/ili na
bilo koji drugi dio jer e to utjecati na stabilnost kolica. · Uvijek koristite
najnagnutiji polozaj za novoroencad. · Ovaj je proizvod namijenjen samo za
jedno dijete. · Uvijek aktivirajte kocnicu prije nego sto dijete stavite ili
izvadite iz kolica. · Koristite samo odobreni pribor. · Koristite samo
originalne zamjenske dijelove. · Ovo vozilo je namijenjeno za djecu do 22 kg
ili 4 godine – sto prije nastupi. · Autosjedalice koje se koriste u
kombinaciji sa sasijom nisu zamjena za kreveti ili kolijevku. · Ako vase
dijete treba zaspati, stavite ga u odgovarajui kreveti, kolijevku ili podrucje
za spavanje koje je prikladno za vase dijete.
JAMSTVO PROIZVOACA I PROPISI O ODLAGANJU
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Njemacka) daje vam 2 godine
jamstva na ovaj proizvod.
· Jamstvo vrijedi u zemlji u kojoj je ovaj proizvod prvotno prodavac prodao
kupcu.
· Sadrzaj jamstva i sve bitne informacije potrebne za ostvarivanje jamstva
mogu se pronai na nasoj pocetnoj stranici https://qr.cybex-online.com
/manufacturer-warrantywheelgoods.
· Ako je jamstvo prikazano u opisu artikla, vasa zakonska prava protiv nas za
nedostatke ostaju nepromijenjena.
· Molimo pridrzavajte se propisa o zbrinjavanju otpada u svojoj zemlji.
ODRZAVANJE I CISENJE · Korisnik je odgovoran za redovito odrzavanje i njegu. ·
Posebno je vazno osigurati da se svi pokretni dijelovi i
mehanizmi redovito tretiraju suhim mazivom. · Nakon tretmana obrisite proizvod
mekom krpom. · Ocistite okvir mekom vlaznom krpom i blagim deterdzentom,
obrisite visak vode suhom krpom. · Prije pranja uvijek provjerite naljepnicu
za njegu. · Ako imate bilo kakvih prituzbi ili problema, obratite se svom
dobavljacu. · Servis bi trebao biti zakazan svaka 24 mjeseca.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
25
EN FONTOS FIGYELMESEN
DE ES
OLVASSA EL ÉS RIZZE MEG
· Használjon biztonsági övet, amikor gyermeke már önállóan tud ülni
FR PT
KÉSBBI FELHASZNÁLÁS
· Az ülés nem alkalmas 6 hónapnál
IT NL
ESETÉRE
fiatalabb gyermekek számára
PL CZ
· Ez a babakocsi kültéri használatra
SK FIGYELMEZTETES
SL
készült
HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
· Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül
· Ellenrizze, hogy használat eltt minden rögzít szerkezet be legyen kapcsolva
· A sérülések elkerülése végett, tartsa távol gyermekét a babakocsi
összecsukásakor és széthajtásakor
· Ha beltéri használat mellett dönt, kérjük, gondoskodjon arról, hogy a padlót
megfelelen védje a sérülések elkerülése érdekében
· A termékkel kapcsolatos további figyelmeztet és biztonsági információkért
kérjük, olvassa be a QR-kódot:
MT AR
· Ne engedje gyermekét játszani a
FA YUE
termékkel
CMN JA
· Mindig használja a biztonsági
KO BG
felszerelést
SR MS HI
· Használat eltt ellenrizze, hogy a babakocsi váza vagy az ülegység
TH SQ
vagy az autósülés-csatlakozó
BS ME
megfelelen csatlakoztatva van
MK HY
· Ez a termék nem alkalmas futáshoz
VI
26
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK · Ne rögzítsen semmilyen terhet (a pohártartó
kivételével) a
fogantyúhoz és/vagy a háttámlához és/vagy a babakocsi oldalához és/vagy
bármely más alkatrészhez, mivel ez befolyásolja a babakocsi stabilitását. · Ez
a termék csak egy gyermekkel való használatra készült. · Mindig aktiválja a
féket, mieltt behelyezi vagy kiemeli gyermekét a babakocsiból. · Csak
jóváhagyott tartozékokat használjon. · Csak eredeti cserealkatrészeket
használjon. · Ez a járm legfeljebb 22 kg-os vagy 4 éves gyermekek számára
készült – attól függen, hogy melyik következik be hamarabb. · Autosjedalice
koje se koriste u kombinaciji sa sasijom nisu zamjena za kreveti ili
kolijevku. · Ako vase dijete treba zaspati, stavite ga u odgovarajui kreveti,
kolijevku ili podrucje za spavanje koje je prikladno za vase dijete.
A GYÁRTÓ GARANCIÁRA ÉS HULLADÉKKEZELÉSRE VONATKOZÓ SZABÁLYZATA
· A CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Németország) 2 év
szavatosságot biztosít erre a termékre.
· A garancia abban az országban érvényes, ahol a kiskeresked elször
értékesítette a terméket a vevnek.
· A szavatosság tartalmára vonatkozó és a garancia érvényesítéséhez szükséges
minden lényeges információ megtalálható a honlapunkon: https://qr.cybex-
online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods.
· A termék leírásában szerepl szavatosság nem befolyásolja az Ön törvény által
garantált jogait a meghibásodásokra vonatkozóan.
· Kérjük, tartsa be az országában érvényes hulladékkezelési szabályozásokat.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS · A felhasználó felels a rendszeres karbantartásért
és
ápolásért. · Különösen fontos minden mozgó alkatrész és mechanizmus
száraz kenanyaggal való rendszeres kezelése. · A kezelés után törölje át a
terméket puha törlruhával. · Tisztítsa a keretet puha nedves törlruhával és
kímél
mosószerrel, majd törölje le a felesleges vizet száraz ruhával. · Kérjük,
mosás eltt mindig ellenrizze a mosási címkét. · Bármilyen panasz vagy probléma
esetén forduljon
forgalmazójához. · Ajánlott a termék 24 havonta való karbantartása.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
27
EN DE ES
VIKTIGT LÄS NOGGRANT OCH · Den här barnvagnen är avsedd för
SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK
utomhusbruk
FR
PT
IT NL
VARNING
· Om du väljer att använda den inomhus ska du se till att golvet är
PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV
· Lämna aldrig barnet utan uppsikt · Se till att alla låsanordningar är
spärrade innan du använder vagnen · För att undvika skada, se till att
barnet är ur vägen när du fäller ut och ihop denna produkt
tillräckligt skyddat för att undvika skador · Skanna nedan QR-kod för yhtterligare varnings- och säkerhetsinformation för den här produkten:
LT RU
· Låt inte barnet leka med denna
UK TR EL RO IS
produkt · Använd alltid bältessystemet · Kontrollera att
MT AR
fastsättningsanordningarna för
FA YUE
insatsen eller sittdelen är korrekt
CMN JA
fastsatta innan vagnen tas i bruk
KO BG
· Denna produkt är inte lämplig för att
SR
springa eller åka inlines med
MS HI TH SQ
· Använd sele i vagnen så snart ditt barn kan sitta utan stöd
BS ME
· Denna sittdel är inte lämplig för barn
MK HY
under 6 månader
VI
28
SÄKERHETSINSTRUKTIONER · Fäst inte någon last (exklusive mugghållaren) på
handtaget
och/eller på baksidan av ryggstödet och/eller på sidorna av barnvagnen
och/eller någon annan del eftersom detta påverkar barnvagnens stabilitet. ·
Den här produkten är avsedd att användas endast med ett barn. · Aktivera
alltid bromsen innan du lägger i eller tar ut barnet ur barnvagnen. · Använd
endast godkända tillbehör. · Använd endast originalreservdelar. · Det här
fordonet är avsett för barn upp till 22 kg. eller 4 år beroende på vad som
kommer först. · Bilbarnstolar som används tillsammans med ett chassi ska inte
ersätta en liggdel eller en säng. · Om ditt barn behöver sova bör det placeras
i en lämplig spjälsäng, säng eller godkänd liggdel enligt barnets behov.
TILLVERKARENS GARANTI OCH FÖRESKRIFTER RÖRANDE AVFALLSHANTERING
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Tyskland) ger dig två års
garanti på denna produkt.
· Garantin gäller i landet där produkten först såldes av en återförsäljare
till en kund.
· Garantibestämmelserna och all informationen som krävs för att göra ett
garantikrav finns på vår hemsida https://qr.cybexonline.com/manufacturer-
warranty-wheelgoods.
· Om en garanti visas i varans beskrivning förblir dina juridiska rättigheter
gentemot oss avseende produktfel opåverkade.
· Följ alla tillämpliga lagar i ditt land när du kastar produkten.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING · Användaren ansvarar för regelbundet underhåll och
skötsel. · Det är särskilt viktigt att se till att alla rörliga delar och
mekanismer behandlas regelbundet med torrsmörjmedel. · Efter insmörjning,
torka av produkten med en mjuk trasa. · Rengör ramen med en mjuk fuktig trasa
och ett milt
rengöringsmedel och torka bort överflödigt vatten med en torr trasa. ·
Kontrollera alltid skötseletiketten före tvätt. · Kontakta din leverantör vid
klagomål eller problem. · En service bör utföras var 24:e månad.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
29
EN VIKTIG LES NØYE OG
DE ES
OPPBEVAR FOR FREMTIDIG
· Denne seteenheten er ikke egnet for barn under 6 måneder
FR PT
BRUK
IT
NL
· Denne vognen er beregnet for utendørs bruk
PL CZ
ADVARSEL
· Hvis du velger å bruke det
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU
· Aldri etterlat barnet uten tilsyn · Kontroller at alle låsemekanismer er
aktivert før bruk · For å unngå personskade, sørg
for å holde barnet ditt på avstand mens du slår opp og slår sammen
innendørs, sørg for at gulvet ditt er tilstrekkelig beskyttet for å forhindre skade · Skann QR-koden for ytterligere informasjon om advarsel og sikkerhet for dette produktet:
UK TR EL RO IS
produktet · La ikke barnet leke med produktet · Bruk alltid sikringsselene
MT AR
· Kontroller før hver bruk
FA YUE
at låsemekanismene for
CMN JA
barnevognbagen eller bilsetet virker
KO BG
som de skal
SR MS HI
· Dette produktet egner seg ikke for løping eller bruk med rulleskøyter
TH SQ
· Bruk selene så snart barnet kan sitte
BS ME
selv
MK
HY
VI
30
SIKKERHETSINSTRUKSJONER · Ikke fest noe (unntatt koppholderen) på håndtaket
og/
eller på baksiden av ryggstøtten og/eller på sidene av barnevognen og/eller
andre deler. Dette vil påvirke stabiliteten til barnevognen. · Dette produktet
er kun beregnet for bruk med ett barn. · Aktiver alltid bremsen før du
plasserer barnet eller tar det ut av barnevognen. · Bruk bare godkjent
tilbehør. · Bruk bare originale reservedeler. · Dette kjøretøyet er ment for
barn opptil 22 kg eller 4 år hva som enn kommer først. · Bilstoler som
brukes i kombinasjon med et understell, erstatter ikke en babyseng eller en
seng. · Skulle barnet ditt trenge å sove, bør det plasseres i en egnet
babyseng, seng eller et godkjent soveområde basert på barnets behov.
PRODUSENTENS GARANTI- OG AVHENDINGSBESTEMMELSER
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Tyskland) gir deg 2 års
garanti på dette produktet.
· Garantien gjelder i landet der dette produktet opprinnelig ble solgt av en
forhandler til en kunde.
· Du finner all viktig informasjon om garantidekningen og hvordan søke om
erstatning på vår hjemmeside https:// qr.cybex-online.com/manufacturer-
warranty-wheelgoods.
· Dine juridiske rettigheter vil fortsatt være upåvirket selv om det vises en
garanti i beskrivelsen av artikkelen.
· Følg reglene for avfallshåndtering i landet ditt.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING · Brukeren er ansvarlig for regelmessig vedlikehold
og pleie. · Det er spesielt viktig å sørge for at alle bevegelige deler og
mekanismer behandles regelmessig med tørt smøremiddel. · Etter behandlingen
tørkes produktet med en myk klut. · Rengjør rammen med en myk, fuktig klut og
mildt vaskemiddel,
og tørk bort overflødig vann med en tørr klut. · Se alltid på etiketten med
pleieinstruksjoner før vask. · Hvis du har klager eller problemer, kan du
kontakte
leverandøren. · Planlegg en service hver 24. måned.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
31
EN DE ES
TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI · Käytä turvavaljaita heti, kun lapsi
JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN
osaa istua ilman apua
FR PT
VARALLE
IT
NL
· Tämä ratasistuin ei sovellu alle puolivuotiaille lapsille
PL CZ
VAROITUS
· Nämä rattaat on tarkoitettu
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL
· Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa
· Tarkasta ennen käyttöä, että kaikki lukituslaitteet on lukittu
· Pidä lapsi poissa tuotteen luota, kun tuote taitetaan kasaan tai laitetaan
käyttökuntoon, jotta lapsi ei loukkaannu
ulkokäyttöön · Jos päätät käyttää sitä
sisätiloissa, varmista, että lattia on asianmukaisesti suojattu vaurioiden
välttämiseksi · Löydät lisää varoitus- ja turvallisuustietoja tästä tuotteesta
skannaamalla QR-koodin:
RO IS
· Älä anna lapsen leikkiä tällä
MT AR
tuotteella
·
FA YUE
· Käytä aina turvavaljaita
CMN JA
· Tarkasta ennen käyttöä, että
KO BG
vaunukopan, ratasistuimen tai
SR
turvaistuimen kiinnityslaitteet on
MS HI
aktivoitu oikein
TH SQ
· Tämä tuote ei sovellu työnnettäväksi
BS ME
juosten tai rullaluistellen
MK
HY
VI
32
TURVAOHJEET · Älä kiinnitä mitään kuormaa (lukuun ottamatta kuppitelinettä)
kahvaan ja/tai selkänojan selkänojaan ja/tai rattaiden sivuille ja/tai
mihinkään muuhun osaan, sillä se vaikuttaa rattaiden vakauteen. · Tämä tuote
on tarkoitettu käytettäväksi vain yhden lapsen kanssa. · Aktivoi jarru aina
ennen kuin asetat lapsen rattaisiin tai otat hänet pois rattaista. · Käytä
vain hyväksyttyjä lisävarusteita. · Käytä vain alkuperäisiä varaosia. · Tämä
ajoneuvo on tarkoitettu korkeintaan 22 kg painaville tai 4-vuotiaille lapsille
– sen mukaan, kumpi tulee ensin. · Turvaistuimet, käytettynä yhdessä rungon
kanssa, eivät korvaa makuuosaa tai sänkyä. · Mikäli haluat laittaa lapsesi
nukkumaan, turvaistuin on asetettava sopivaan lapsensänkyyn, sänkyyn tai
hyväksyttyyn nukkumatilaan lapsesi vaatimusten mukaisest.
VALMISTAJAN TAKUU- JA HÄVITTÄMISMÄÄRÄYKSET
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Saksa) antaa tälle tuotteelle
kahden vuoden takuun.
· Takuu on voimassa siinä maassa, jossa jälleenmyyjä on alun perin myynyt
tämän tuotteen asiakkaalle.
· Takuun sisältö ja kaikki takuun voimaansaattamiseen tarvittavat olennaiset
tiedot löytyvät kotisivuiltamme https://qr.cybexonline.com/manufacturer-
warranty-wheelgoods.
· Jos takuu on ilmoitettu artikkelin kuvauksessa, lakisääteiset oikeuksiasi
meitä vastaan vikojen vuoksi ei muuteta.
· Noudata maasi jätehuoltomääräyksiä.
HUOLTO JA PUHDISTUS · Käyttäjä on vastuussa säännöllisestä huollosta ja
hoidosta. · Erityisen tärkeää on varmistaa, että kaikkia liikkuvia osia ja
mekanismeja käsitellään säännöllisesti kuivavoiteluaineella. · Käsittelyn
jälkeen tuote pyyhitään pehmeällä liinalla. · Puhdista runko pehmeällä
kostealla liinalla ja miedolla
pesuaineella ja pyyhi ylimääräinen vesi pois kuivalla liinalla. · Tarkista
aina hoitotarra ennen pesua. · Jos sinulla on valituksia tai ongelmia, ota
yhteyttä toimittajaan. · Huolto on tehtävä 24 kuukauden välein.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
33
EN DE ES
VIGTIGT LÆS OMHYGGELIGT · Denne klapvogn er beregnet til
OG GEM TIL SENERE BRUG
udendørs brug
FR
PT
IT NL
ADVARSEL
· Hvis du vælger at bruge den indendørs, skal du sørge for, at
PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA
· Efterlad aldrig barnet uden opsyn · Sikre, at alle låseanordninger er låst
før brug · Hold barnet væk fra dette
produkt under udfoldning og
gulvet er tilstrækkeligt beskyttet for at undgå skader · Du kan finde yderligere advarselsog sikkerhedsoplysninger om dette produkt ved at scanne QR-koden:
ET LV
sammenklapning, for at undgå at
LT RU
barnet kommer til skade
UK TR EL
· Lad ikke barnet lege med dette produkt
RO IS
· Brug altid selen
MT AR
· Tjek, at barnevognskassens eller
FA YUE
klapvognssædets eller autostolens
CMN JA
fastgørelsesmekanisme er korrekt
KO BG
aktiveret, før brug
SR MS HI
· Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjteløb
TH SQ
· Brug sele, når barnet kan sidde selv
BS ME
· Dette sæde er ikke egnet til børn
MK HY
under 6 måneder
VI
34
SIKKERHEDSANVISNINGER · Fastgør ikke nogen form for byrde (undtagen
kopholderen) på
styret og/eller på bagsiden af ryglænet og/eller på siderne af klapvognen
og/eller på andre af klapvognens dele, da dette vil påvirke klapvognens
stabilitet. · Denne klapvogn er kun beregnet til ét barn. · Aktivér altid
bremsen, før du sætter dit barn ned i eller tager det op fra klapvognen · Brug
kun godkendte tilbehørsdele. · Brug kun originale udskiftningsdele. · Dette
køretøj er beregnet til børn op til 22 kg eller 4 år – alt efter hvad der
kommer først. · Autosæder, der bruges sammen med et stel, må ikke træde i
stedet for en barneseng eller en seng. · Hvis dit barn får behov for at sove,
skal det placeres i en egnet tremmeseng, seng eller et godkendt soveområde,
der opfylder dit barns krav.
PRODUCENTENS GARANTI- OG BORTSKAFFELSESBESTEMMELSER
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Tyskland) yder 2 års garanti
på dette produkt.
· Garantien gælder i det land, hvor dette produkt oprindeligt blev solgt af en
detailhandler til en kunde.
· Indholdet af garantien og alle væsentlige oplysninger, der er nødvendige for
at gøre garantien gældende, kan findes på vores hjemmeside https://qr.cybex-
online.com/manufacturerwarranty-wheelgoods.
· Hvis artikelbeskrivelsen angiver en garanti, forbliver dine juridiske
rettigheder mod os i forbindelse med mangler uberørt.
· Overhold de regler for bortskaffelse af affald, der gælder i dit land.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING · Brugeren er ansvarlig for regelmæssig
vedligeholdelse og
pleje. · Det er særligt vigtigt, at alle bevægelige dele og mekanismer
regelmæssigt behandles med et tørt smøremiddel. · Tør produktet med en blød
klud efter behandlingen. · Rengør rammen med en blød, fugtig klud og et mildt
rengøringsmiddel, og tør alt overskydende vand af med en tør klud. · Tjek
altid vaskeanvisningen før vask. · Ved reklamation eller problemer bedes du
kontakte din leverandør. · Der bør foretages et serviceeftersyn hver 24.
måned.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
35
EN DE ES
TÄHTIS LUGEGE HOOLIKALT JA · Kasutage turvarakmeid kohe, kui
HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS
laps saab istuda kõrvalise abita
FR PT
KASUTAMISEKS
IT
NL
· See istmesektsioon ei sobi alla 6 kuu vanustele lastele
PL CZ
HOIATUS
· See jalutuskäru on mõeldud
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR
· Ärge kunagi jätke last järelevalveta · Veenduge, et kõik nõutavad
lukustusseadmed oleksid enne kasutamist korralikult rakendatud · Vigastuste
vältimiseks veenduge, et laps on selle toote kokkupanemise ja lahtivõtmise
ajal sellest eemal · Ärge lubage lapsel selle tootega
välitingimustes kasutamiseks · Kui otsustate seda kasutada
siseruumides, veenduge, et põrand on piisavalt kaitstud, et vältida kahjustusi
· Toote kohta täiendavate hoiatuste ja ohutusteabe saamiseks skaneerige QR-
kood:
mängida · Kasutage alati turvasüsteemi
·
FA YUE
· Kontrollige enne kasutamist,
CMN JA
et lapsevankri korpuse või
KO BG
istmesektsiooni või autoistme
SR
kinnitamise seadmed oleksid
MS HI
korralikult rakendatud
TH SQ
· See toode ei ole sobiv kasutamiseks
BS ME
jooksmise või uisutamise ajal
MK
HY
VI
36
OHUTUSJUHISED · Ärge kinnitage mingeid esemeid (v.a topsihoidja) käepideme
külge ja/või seljatoe tagaküljele ja/või jalutuskäru külgedele ja/või mõnele
muule osale, sest see mõjutab jalutuskäru stabiilsust. · Toode on mõeldud
kasutamiseks ainult ühele lapsele korraga. · Enne lapse kärusse asetamist või
sealt välja tõstmist aktiveerige alati pidur. · Kasutage ainult heakskiidetud
lisavarustust. · Kasutage ainult originaalvaruosi. · Sõiduvahend on mõeldud
kuni 22 kg kaaluvatele või kuni 4-aastastele lastele. · Turvatool ei asenda
jalutuskäru raamil kasutamisel kookonit ega korvi. · Kui lapsel on uneaeg,
tuleks ta panna sobivasse hälli, voodisse või sobivasse magamiskohta vastavalt
teie lapse vajadustele.
TOOTJA GARANTII JA KASUTUSEST KÕRVALDAMISE REEGLID
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Saksamaa) annab sellele
tootele 2-aastase garantii.
· Garantii kehtib riigis, kus jaemüüja toote algselt kliendile müüs. ·
Garantii sisu ja kogu garantii jõustamiseks vajalik teave
on leitav meie kodulehelt https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-
wheelgoods. · Kui tootekirjelduses on näidatud garantii, ei mõjuta see
seaduslikke õigusi, mis teil on meie suhtes defektide osas. · Palume teil
järgida oma asukohariigi jäätmete kõrvaldamise eeskirju.
HOOLDUS JA PUHASTAMINE · Regulaarse hoolduse ja korrashoiu eest vastutab
kasutaja. · Eriti oluline on tagada, et kõiki liikuvaid osi ja mehhanisme
töödeldakse regulaarselt kuivmäärdeainega. · Pärast töötlemist pühkige toode
üle pehme lapiga. · Puhastage raami pehme niiske lapi ja õrnatoimelise
puhastusvahendiga ning pühkige üleliigne vesi kuiva lapiga ära. · Enne
pesemist kontrollige alati hooldusetiketti. · Kui teil on kaebusi või
probleeme, võtke ühendust tarnijaga. · Hooldus tuleb läbi viia iga 24 kuu
järel.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
37
EN DE ES
SVARGI PIRMS LIETOSANAS UZMANGI IZLASIET SO
· Sis izstrdjums nav piemrots skriesanai vai slidosanai
FR PT
INSTRUKCIJU, UN VLK TO
· Tikldz brns var patstvgi sdt,
IT NL
TURIET PA ROKAI, LAI BTU KUR lietojiet brnu drosbas jostu
PL CZ
IESKATTIES.
· Sis sdeklis nav paredzts brnam
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR
BRDINJUMS · Neatstjiet brnu bez uzraudzbas · Pirms lietosanas noteikti
jiedarbina
visas blojoss ierces. · Lai nepieautu traumu risku, atlokot
un salokot so izstrdjumu brnam noteikti jatrodas dros atstatum no t. ·
Neaujiet brnam splties ar so
ldz sesu mnesu vecumam · Sis klaidonis ir paredzts lietosanai
rpus telpm · Ja izvlaties to izmantot telps,
ldzu, prliecinieties, ka jsu grda ir atbilstosi aizsargta, lai novrstu jebkdus
bojjumus · Ldzu, noskenjiet kvadrtkodu, lai sim produktam skattu papildu
brdinjumu un drosbas informciju:
FA YUE
izstrdjumu.
CMN JA
· Vienmr lietojiet aizsardzbas
KO BG
sistmu
SR MS HI
· Pirms lietosanas prbaudiet, vai ratiu korpuss vai sdeka
TH SQ
bloks, vai automasnas sdeklsa
BS ME
piestiprinsanas ierces ir pareizi
MK HY
iestattas.
VI
38
DROSBAS INSTRUKCIJA · Nepievienojiet rokturim un/vai atzveltnes aizmugurei
un/vai
brnu ratiu sniem un/vai citm dam nekda veida slodzi radosus elementus (izemot
glzu turtju), jo tas ietekms brnu ratiu stabilitti. · Sis produkts ir paredzts
lietosanai tikai vienam brnam. · Vienmr aktivizjiet bremzi pirms brna
ievietosanas brnu ratios vai izcelsanas no tiem. · Izmantojiet tikai
apstiprintu aprkojumu. · Izmantojiet tikai oriinls rezerves daas. · S ierce ir
paredzta brniem svar ldz 22 kg vai vecum ldz 4 gadiem (atkarb no t, kurs
nosacjums stjas spk trk). · Autosdekltis, ko izmanto kop ar brnu ratiu rmi,
neaizstj guvietu vai gultu. · Ja brnam ir laiks gult, guldiet viu piemrot
gulti, gult vai apstiprint guviet atbilstosi brna vajadzbm.
RAZOTJA GARANTIJAS UN UTILIZCIJAS NOSACJUMI
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Vcija) piesir sim produktam 2
gadu garantiju.
· Garantija ir spk valst, kur mazumtirgotjs so produktu skotnji prdeva
klientam.
· Garantijas saturu un visu btisko informciju, kas nepieciesama garantijas
izmantosanai, var atrast msu tmeka vietn https://qr.cybex-online.com
/manufacturer-warrantywheelgoods.
· Ja preces aprakst ir nordta garantija, jsu likumgs tiesbas pret mums defektu
gadjum netiek ietekmtas.
· Ldzu, ievrojiet savas valsts atkritumu likvidsanas noteikumus.
APKOPE UN TRSANA · Lietotjs ir atbildgs par regulru apkopi un trsanu. · pasi
svargi ir nodrosint, ka visas kustgs daas un
mehnismi tiek regulri apstrdti ar sauso smrvielu. · Pc apstrdes noslaukiet
produktu ar mkstu drnu. · Notriet rmi ar mkstu, mitru drnu un saudzgu
mazgsanas
ldzekli. Lieko deni noslaukiet ar sausu drnu. · Pirms mazgsanas, ldzu, vienmr
skatiet kopsanas
marjumu. · Sdzbu vai tehnisku kmju gadjum, ldzu, sazinieties ar
izplattju. · Apkope jveic ik pc 24 mnesiem.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
39
EN DE ES
SVARBU ATIDZIAI
· Naudoti saugos dirzus, kai tik vaikas
PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE,
gali sdti savarankiskai
FR PT
KAD VLIAU GALTUMTE
IT NL
PASISKAITYTI
· Si sdyn netinka vaikams iki 6 mnesi
PL CZ
· Sis vezimlis skirtas naudoti lauke
SK
SPJIMAS
SL
· Jei nusprsite j naudoti patalpoje,
HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU
· Niekada nepalikite vaiko be prieziros
· Pries praddami naudoti sitikinkite, ar visi fiksavimo taisai yra sujungti
· Kad isvengtumte suzalojim, pries
pasirpinkite, kad grindys bt tinkamai apsaugotos nuo pazeidim · Daugiau spjim ir saugumo informacijos apie gamin rasite nuskenav QR kod:
UK TR EL
suskleisdami ir isskleisdami gamin visada sitikinkite, kad vaikas yra
RO IS
atokiau
MT AR
· Neleiskite vaikui zaisti su siuo
FA YUE
gaminiu
CMN JA
· Visada naudokite prisegimo sistem
KO BG
· Pies naudodami patikrinkite, ar
SR
vezimlio korpuso, sdyns, arba
MS HI
automobilins kduts tvirtinimo
TH SQ
taisai yra tinkamai sujungti
BS ME
· Sis gaminys nra tinkamas bgimui,
MK HY
ciuozimui
VI
40
SAUGUMO NURODYMAI · Nekabinkite joki daikt (isskyrus puodeli laikikl) ant
rankenos ir (arba) ant nugaros atloso galins puss, ir (arba) ant vezimlio son,
ir (arba) ant kit dali, kitaip bus paveiktas vezimlio stabilumas. · Sis
gaminys yra skirtas naudoti tik vienam vaikui. · Pries paguldydami ir isimdami
vaik is vezimlio visada junkite stabd. · Naudokite tik patvirtintus priedus. ·
Naudokite tik originalias keiciamsias dalis. · Sis gaminys yra skirtas vaikams
iki 22 kg arba iki 4 met amziaus, priklausomai nuo to, kuri riba bus pasiekta
greiciau. · Automobilio kduts, naudojamos kartu su rmu, nepakeicia lopsio arba
lovels. · Jei vaikui reikia miegoti, j reikia guldyti tinkam lops, lovel ar
patvirtint miegojimui skirt viet pagal vaiko poreikius.
GAMINTOJO GARANTIJA IR UTILIZAVIMAS · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448
Bairoitas, Vokietija)
suteikia siam gaminiui 2 met garantij. · Garantija galioja salyje, kurioje
pardavjas pirm kart pardav
gamin naudotojui. · Garantijos turinys ir esmin garantijos patvirtinimo
informacija
yra pateikta interneto svetainje https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-
warranty-wheelgoods. · Jei garantijos slygos yra nurodytos preks aprasyme, js
teiss, susijusios su defektais, ms atzvilgiu lieka nepakitusios. · Vadovaukits
js salyje galiojanciais atliek tvarkymo reikalavimais.
PRIEZIRA IR VALYMAS · Naudotojas atsako uz reguliari gaminio priezir ir valym.
· Ypac svarbu uztikrinti, kad visos judamosios dalys ir
mechanizmai bt tepami sausu tepalu. · Patep gaminio dalis sausu tepalu,
nuvalykite gamin sausa
sluoste. · Rm valykite minksta drgna sluoste ir svelnia valymo
priemone, o drgms pertekli nuvalykite sausa sluoste. · Pries skalbdami
perzirkite gaminio prieziros etiketje
pateikt informacij. · Jei turite nusiskundim ar klausim, kreipkits tiekj. ·
Kas 24 mnesius btina atlikti gaminio prieziros veiksmus.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
41
EN DE ES
·
.
FR PT
· ,
IT NL
PL CZ
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG
·
· ,
·
·
·
· 6
·
· , , , ,
· , QR-:
SR MS HI
· ,
TH SQ
BS ME
MK HY
VI
42
· – ( )
/ / / , . · . · , . · . · . · 22 4 – , . · , , . · , , , .
·
. ·
. ·
. ·
, . · ,
. · – ,
. ·
24 .
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 , )
2- . · ,
. · , , https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · , . ·
, .
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
43
EN
DE ES
· .
FR PT
IT NL
· ,
PL CZ
· 6
SK
SL
HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR
·
· ,
· ,
·
·
·
· , , , , –
· , QR-:
MS HI
·
TH SQ
,
BS ME
MK HY
VI
44
· – (
) / / / , . · . · , . · . · . · 22 4 – , . · , , . · , , , .
·
. ·
. · ‘ . · ‘ ‘ , . · . · , , . · 24 .
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany)
2 . · ,
. · ,
, https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods. · , . · , , .
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
45
EN ÖNEMLI DIKKATLI BIR
DE ES
EKILDE OKUYUN VE ILERIDE
· Bu ürün kou veya paten için uygun deildir
FR PT
BAVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
· Çocuunuz yardim almadan oturana
IT NL
kadar emniyet kemerini kullanin
PL CZ
UYARI
· Bu oturma ünitesi 6 aydan küçük
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR
· Asla çocuunuzu gözetimsiz birakmayin
· Kullanmadan önce tüm kilitleme mekanizmalarinin bali olduundan emin olun
· Yaralanmayi önlemek için bu ürünü açarken ve katlarken çocuunuzun uzakta
olduundan emin olun
· Çocuunuzun bu ürünle oynamasina izin vermeyin
çocuklar için uygun deildir · Bu bebek arabasi di mekanda
kullanim için tasarlanmitir · ç mekanda kullanmayi tercih
ederseniz, herhangi bir hasari önlemek için lütfen zeminin yeterince
korunduundan emin olun · Bu ürün hakkinda daha fazla uyari ve güvenlik bilgisi
edinmek için lütfen QR kodunu tarayin:
FA YUE
· Daima emniyet kemeri sistemini
CMN JA
kullanin
KO BG
· Her kullanimdan önce port-bebe
SR
veya oturma ünitesi veya oto
MS HI
güvenlik koltuu donatimlarinin
TH SQ
doru ekilde bali olduunu kontrol
BS ME
edin
MK
HY
VI
46
GÜVENLK TALMATLARI · Bebek arabasinin dengesini etkileyebileceinden, kulba ve/
veya arkaliin arakasina ve/veya bebek arabasinin yanlarina ve/ veya baka dier
parçalara herhangi bir yük (Bardak Tutucu hariç) koymayiniz. · Bu ürün sadece
bir çocukla kullanilmak üzere tasarlanmitir. · Çocuu bebek arabasina
yerletirmeden veya arabadan çikarmadan önce her zaman freni aktif hale
getirin. · Sadece onaylanmi aksesuarlari kullanin. · Sadece orijinal yedek
parçalari kullanin. · Bu araç, hangisine daha önce eriilirse, 22 kg’a veya 4
yaa kadar olan çocuklar için tasarlanmitir. · asi ile birlikte kullanilan
araba koltuklari, bebek karyolasi veya yatak yerine geçmez. · Çocuunuzun
uyumasi gerekiyorsa, çocuunuzun gereksinimlerine göre uygun bir beik, yatak
veya onaylanmi uyku alanina yerletirilmelidir.
ÜRETCNN GARANTS VE BERTARAF ETME KURALLARI
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Almanya) size bu ürün için 2
(iki) yil garanti verir.
· Bu garanti, ürünün perakendeci tarafindan müteriye ilk satildii ülkede
geçerlidir.
· Garantinin içerii ve bu garantinin dorulanmasi için gerekli tüm bilgiler
anasayfamiz https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods
adresinde bulunabilir.
· Garanti, ürünün açiklamasinda gösteriliyorsa, kusurlara kari olan yasal
haklariniz etkilenmez.
· Lütfen ülkenizdeki atik bertaraf etme düzenlemelerini gözden geçirin.
BAKIM VE TEMZLK · Kullanici düzenli bakim yapmak ve özen göstermekle
sorumludur. · Tüm hareketli parçalarin ve mekanizmalarin kuru yalayici
ile düzenli olarak ilem görmü olmasini salamak özellikle önemlidir. · lemden
sonra ürünü yumuak bir bez ile silin. · Çerçeveyi yumuak nemli bir bez ve
yumuak bir deterjanla temizleyin, kuru bir bezle fazla suyu kurulayin. ·
Yikamadan önce her zaman bakim etiketini kontrol edin. · Herhangi bir
ikayetiniz veya sorununuz varsa lütfen tedarikçiniz ile iletiime geçin. · Her
24 ayda bir bakim planlanmalidir.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
47
EN
DE ES
FR PT
·
IT NL
PL CZ
·
SK
SL
HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ
·
·
· ,
·
·
·
·
6 · · , · , QR:
BS ME
MK
HY
VI
48
· ( )
/ / / , . · . · . · . · . · 22 kg 4 , . · . · , , .
·
. ·
. · . · , . · . · , . · 24 .
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth,
Germany) 2 ‘ . · ,
. ·
https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · , . · .
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
49
EN IMPORTANT CITII CU ATENIE scaunul auto sunt cuplate în mod
DE ES
I PSTRAI ACEST DOCUMENT
corespunztor
FR PT
PENTRU CONSULTARE
IT NL
ULTERIOAR
· Acest produs nu este recomandat a fi utilizat în timp ce alergai sau v
PL CZ
plimbai pe role
SK AVERTISMENTE
SL
· Utilizai centurile de siguran de
HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ
· Nu lsai niciodat copilul nesupravegheat
· Asigurai-v c toate dispozitivele de blocare sunt închise înainte de a
utiliza produsul
· Pentru a evita rnirea copilului, asigurai-v c acesta este la distan atunci
când pliai i depliai acest produs
· Nu lsai copilul s se joace cu acest produs
· Utilizai întotdeauna sistemul de prindere
· Înainte de utilizare verificai dac dispozitivele de fixare de la
îndat ce copilul dvs. poate sta în ezut fr ajutor · Acest scaun de crucior nu este adecvat pentru copii mai mici de 6 luni · Acest crucior este destinat utilizrii în aer liber · Dac alegei s îl utilizai în interior, v rugm s v asigurai c podeaua este protejat corespunztor pentru a preveni orice deteriorare · Pentru a gsi informaii suplimentare de atenionare i siguran pentru acest produs, v rugm s scanai codul QR:
BS ME
landou, scaunul cruciorului sau
MK
HY
VI
50
INSTRUCIUNI DE SIGURAN · Nu ataai nicio sarcin (cu excepia suportului pentru
pahar)
pe mâner i / sau pe partea din spate a sptarului i / sau pe prile laterale ale
cruciorului i / sau orice alt parte, deoarece acest lucru va afecta
stabilitatea cruciorului. · Acest produs este destinat numai pentru utilizare
cu un singur copil. · Activai întotdeauna frâna înainte de a pune sau scoate
copilul din crucior. · Folosii numai accesorii aprobate. · Folosii numai piese
de schimb originale. · Acest vehicul este destinat copiilor cu greutatea mai
mic de 22 kg sau cu vârsta de pân la 4 ani – oricare situaie survine prima. ·
Scaunele auto, utilizate în combinaie cu un cadru al unui crucior, nu
înlocuiesc un landou sau un ptu. · În cazul în care copilul trebuie s doarm,
atunci acesta trebuie s fie aezat într-un pat corespunztor, un ptu de dormit
sau o zon de dormit aprobat, în funcie de cerinele copilului dumneavoastr.
ÎNTREINERE I CURARE · Utilizatorul este responsabil pentru întreinerea i
îngrijirea
periodic. · Este deosebit de important s v asigurai c toate piesele i
mecanismele mobile sunt tratate în mod regulat cu lubrifiant uscat. · Dup
tratament, tergei produsul cu o cârp moale. · Curai cadrul cu o cârp moale
umed i un detergent uor, tergând orice exces de ap cu o cârp uscat. · V rugm s
verificai întotdeauna eticheta de îngrijire înainte de splare. · Dac avei
reclamaii sau probleme, v rugm s contactai furnizorul. · O verificare ar
trebui programat la fiecare 24 de luni.
GARANIA PRODUCTORULUI I REGULAMENTE DE ELIMINARE · CYBEX GmbH (Riedingerstr.
18, 95448 Bayreuth, Germania)
v ofer 2 ani de garanie pentru acest produs. · Garania este valabil în ara în
care acest produs a fost iniial
vândut de ctre un comerciant unui client. · Coninutul garaniei i toate
informaiile eseniale necesare
pentru afirmarea garaniei pot fi gsite pe pagina noastr de pornire https://qr
.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods. · Dac în descrierea
articolului este afiat o garanie, drepturile dv. legale împotriva noastr
pentru defecte rmân neafectate. · V rugm s respectai reglementrile privind
eliminarea deeurilor din ara dv.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
51
EN DE ES
MIKILVÆGT LESIÐ
· Sætið hæfir ekki börnum yngri en 6
LEIÐBEININGARNAR OG GEYMIÐ mánaða
FR PT
FYRIR SÍÐARI NOTKUN
IT
NL
· Þessi kerra er ætluð til notkunar utandyra
PL CZ
VIÐVÖRUN
· Ef þú velur að nota það innandyra
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU
· Skiljið aldrei börn eftir án eftirlits · Gætið þess að læsingar séu lokaðar
áður en notkun hefst · Til að fyrirbyggja slys er mikilvægt að
börn séu ekki nálægt þegar varan er tekin niður eða sett saman
skaltu ganga úr skugga um að gólfið þitt sé nægilega varið til að koma í veg fyrir skemmdir · Fyrir frekari upplýsingar um öryggi og aðvaranir vegna notkunar á vörunni, skannið QR kóðann:
UK TR EL
· Leyfið barninu ekki að leika sér að vörunni
RO IS
· Notið ávallt öryggisbeisli
MT AR
barnabílstóls
FA YUE
· Gangið úr skugga um að læsingar
CMN JA
vagns, kerru eða barnabílstóls séu
KO BG
lokaðar áður en notkun vörunnar
SR
hefst
MS HI TH SQ
· Þessi vara hentar ekki til notkunar við iðkun hlaupa og á skautum
BS ME
· Notið beisli um leið og barnið getur
MK HY
setið án stuðnings
VI
52
ÖRYGGISLEIÐBEININGAR · Hengið ekki neina byrði (fyrir utan bolla haldarann) á
handfangið, á bakið á sætisbakinu, á hliðarnar á kerrunni eða á aðra hluta
hennar, þar sem slíkt getur haft áhrif á stöðugleika hennar. · Þessi vara er
ætluð fyrir aðeins eitt barn. · Setjið alltaf í bremsu áður en barnið er sett
í eða tekið úr kerrunni. · Notið aðeins viðurkennda fylgihluti. · Notið aðeins
upprunalega varahluti. · Þessu farartæki er ætlað fyrir börn allt að 22 kg eða
4 áraa sem alltaf kemur fyrst. · Bílstólar sem notaðir eru ásamt undirvagni
koma ekki í stað barnarúms eða rúms. · Ef barnið þitt þarf að sofa, þá ætti
það að vera komið fyrir í viðeigandi vöggu, rúmi eða viðurkenndu svefnsvæði
miðað við kröfur barnsins þíns.
ÁBYRGÐ FRAMLEIÐANDA OG REGLUR UM FÖRGUN
· CYBEX Gmbh (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) ábyrgist vöruna í tvö
ár.
· Ábyrgðin gildir í landinu þar sem varan er upphaflega seld af söluaðila til
kaupanda.
· Inntak ábyrgðarinnar og allar nauðsynlegar upplýsingar fyrir skilyrðum
hennar er að finna á heimasíðu okkar https:// qr.cybex-online.com
/manufacturer-warranty-wheelgoods.
· Ef ábyrgð er skráð í lýsingu hefur það ekki áhrif á lagalega stöðu þína
gagnvart okkur.
· Vinsamlegast farið eftir reglum í förgun í þínu heimalandi.
VIÐAHLD OG ÞRIF · Notandinn ber ábyrgð á reglulegu viðhaldi og umhirðu. · Það
er sérlega mikilvægt að allir hreyfanlegir hlutir séu
meðhöndlaðir með þurru smurefni. · Eftir meðhöndlun þurrkið vöruna með mjúkum
klút. · Hreinsið grindina með mjúkum, rökum klút og mildu hreinsiefni
og þurrkið burt allt umfram vatn með þurrum klút. · Skoðið alltaf
þvottaleiðbeiningarnar fyrir þvott. · Ef þú hefur einhverjar kvartanir eða
vandamál varðandi vöruna,
vinsamlegst talið við söluaðilann. · Þjónustuskoðun á að framkvæma á tveggja
ára fresti.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
53
EN IMPORTANTI AQRA
DE ES
L-ISTRUZZJONIJIET TAJJEB
· Dan it-tip ta’ siu m’hux addattat biex joqogdu tfal tat is-6 xhur
FR PT
QABEL TUA U OMMHOM
IT NL
GAL REFERENZA FUTURA
· Dan stroller huwa masub gall-uu barra
PL CZ
· Jekk tagel li tuah ewwa, jekk
SK
TWISSIJA
SL
jogbok kun gur li l-art tiegek
HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU
· Qatt talli t-tfal waedhom · gura ruek li l-apparati li jinqaflu
jkunu mdalin f’posthom qabel tuahom · Biex tevita xi korriment gura ruek
tkun protetta b’mod adegwat biex tevita kwalunkwe sara · Biex issib informazzjoni ta’ twissija u sigurtà ulterjuri gal dan il-prodott, skennja l-kodii QR:
UK TR EL
li t-tfal ma jkunux dejk meta tifta u titwi dan il-prodott
RO IS
· Tallix lit-tfal jilagbu b’dan il-prodott
MT AR
· Dejjem ua s-sistema ta’ train
FA YUE
· Iekkja li l-apparati li jinqaflu
CMN JA
jkunu mdalin sewwa wara li tkun
KO BG
poejthom f’posthom fil-pramm
SR
jew f’xi tip ta’ siu gat-tfal
MS HI TH SQ
· Dan il-prodott m’hux tajjeb gall-iri jew gall-iskejzjar
BS ME
· Ua -inga appena t-tfal jibdew
MK HY
joqogdu bilqiegda waedhom
VI
54
ISTRUZZJONIJIET TAS-SIGURTÀ · Twaal ebda tagbija (minbarra l-older tat-Tazza)
mal-manku u/jew fuq wara tad-dahar u/jew fuq il-nub talpushchair u/jew
kwalunkwe parti ora peress li dan jaffettwa l-istabbiltà tal-pushchair. · Dan
il-prodott huwa masub biss gall-uu ma’ tifel/tifel wada. · Dejjem attiva
l-brejk qabel tqieged jew toro lit-tfal tiegek mill-pushchair. · Ua biss
aessorji approvati. · Ua biss partijiet ta’ sostituzzjoni oriinali. · Il-
vettura hija masuba gal tfal sa’ 22 kg jew 4 snin – li jii l-ewwel. · Is-sits
tal-karozzi uati flimkien ma ‘chassis ma jissostitwixxux kerrikot jew sodda. ·
Jekk it-tifel/tifla tiegek ikollu bonn jorqod, allura gandu jitqieged fi
presepju, sodda jew ona ta ‘rqad approvata skont ir rekwiiti tat-tifel/tifla
tiegek.
REGOLAMENTI TA’ GARANZIJA U RIMI TALMANIFATTUR
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, ilermanja) jagtik sentejn
garanzija fuq dan il-prodott.
· Il-garanzija hija valida fil-pajji, fejn dan il-prodott inbieg inizjalment
minn bejjieg bl-imnut lil klijent.
· Il-kontenut tal-garanzija u l-informazzjoni essenzjali kollha metiea gall-
affermazzjoni tal-garanzija jinstabu fuq il-pana ewlenija tagna https://qr
.cybex-online.com/manufacturerwarranty-wheelgoods.
· Jekk tidher garanzija fid-deskrizzjoni tal-artiklu, id-drittijiet legali
tiegek kontrina gad-difetti jibqgu mhux affettwati.
· Jekk jogbok osserva r-regolamenti dwar ir-rimi tal-iskart f’pajjiek.
MANUTENZJONI U TINDIF · L-utent huwa responsabbli gall-manutenzjoni u l-kura
regolari. · Huwa partikolarment importanti li jii gurat li l-partijiet u
l-mekkanimi kollha li jiaqilqu jiu ttrattati regolarment b’lubrikant niexef. ·
Wara t-trattament imsa il-prodott b’arruta ratba. · Naddaf il-qafas b’arruta
niedja ratba u deterent afif, imsa ilma ejjed b’arruta niexfa. · Jekk jogbok
dejjem iekkja t-tikketta tal-kura qabel tasel. · Jekk gandek xi ilmenti jew
problemi, jekk jogbok ikkuntattja lill-fornitur tiegek. · Servizz gandu jkun
skedat kull 24 xahar.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
55
EN DE ES FR
·
PT IT NL PL
·
CZ
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV
· ·
·
·
:)QR(
LT RU
·
UK TR EL RO
· ·
IS MT
“”
AR FA YUE CMN JA KO
·
BG SR
.
MS HI
·
TH SQ
BS ME
·
MK HY
6
VI
56
/ ( ( · /
/ ” ” .” ”
. · ·
. ” ” . · . · 4 22 ·
. – ·
. ·
.
Cybex GmbH (Riedingerstr.18,95448( · . Bayreuth ·
. ·
https://qr.cybex-online.com/
.manufacturer-warranty-wheelgoods
· .
. ·
. · · .
. · ·
. . · ·
. . 24 ·
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
57
EN DE
·
ES FR
PT IT NL PL
6 ·
CZ
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN
· ·
·
·
·
·
·
·
·
: QR
JA KO
BG SR
MS HI
TH SQ
·
BS ME
MK
HY
VI
58
/ ( ( · / /
. ·
. ·
. . · . · 4 22 ·
. – ·
. ·
.
Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, ( CYBEX GmbH · 2 (Germany
. ·
.
· https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warranty-
. wheelgoods ·
. . ·
. · ·
. . · ·
. ·
. ·
. . 24 ·
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
59
EN DE
·
ES
FR PT
IT
NL PL
·
CZ
SK SL
·
HR HU
·
SE NO
FI
DA ·
ET
LV
LT
RU ·
UK
TR
·
EL
RO IS
·
MT AR
FA YUE
CMN JA
·
KO BG
·
SR MS
HI TH
· 6
SQ BS
·
ME
MK
HY
VI
60
· ///
· ·
· · · 22 4
– · ·
· CYBEX GmbH (Riedingerstr.18, 95448 Bayreuth, Germany) 2
· / · (https://qr.cybex-online.com/manufacturer-
warranty-wheelgoods) · · /
· ·
· ·
· · · 24
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
61
EN DE
·
ES
FR PT
IT
NL PL
·
CZ
SK SL
·
HR HU
·
SE NO
FI
DA ·
ET
LV
LT
RU ·
UK
TR
·
EL
RO IS
·
MT AR
FA YUE
CMN JA
·
KO BG
·
SR MS
HI TH
· 6
SQ BS
·
ME
MK
HY
VI
62
· ///
· ·
· · · 22 4
– · ·
· CYBEX GmbH (Riedingerstr.18, 95448 Bayreuth, Germany) 2
· / · (https://qr.cybex-online.com/manufacturer-
warranty-wheelgoods) · · /
· ·
· ·
· · · 24
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
63
EN DE
·
ES FR
PT IT
NL
PL
CZ SK
·
SL HR
· · 6
HU SE NO FI DA ET LV LT RU
·
·
·
UK TR
·
EL RO
IS MT
·
AR FA
·
QR
YUE CMN
JA KO
·
BG SR
·
MS HI
TH SQ
BS ME
MK
HY
VI
64
· )
· 1 ·
· · · 224
·
·
· CYBEX GmbH (Riedingerstr.18, 95448 Bayreuth, Germany) 2
·
· (https://qr.cybex-online.com/manufacturerwarranty-wheelgoods)
·
·
· ·
· ·
·
·
· 1
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
65
EN DE
·
ES FR
PT
IT
NL
PL
· 6
CZ
SK ·
·
SL HR HU SE
·
·
.
NO
FI DA
·
ET LV
LT RU
.
UK TR
·
·
QR .
EL RO
.
IS MT
·
AR FA
YUE CMN
· ,
JA KO
BG SR
MS HI
.
TH SQ
·
BS ME
MK
HY
.
VI
66
· , , . .
· . ·
. · . · . · 22kg 4 (
) . ·
. ·
, .
· CYBEX GmbH(Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) 2 .
· .
· (https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods) .”
· , .
· .
· .
· .
· . ·
. . · . ·
. · 24 .
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
67
EN
DE ES
,
FR PT
.
IT
NL
·
PL CZ
·
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ
·
· ,
· , , ,
·
·
·
, · 6- · · , , , , · , QR :
BS ME
MK HY
VI
68
· (
) / / / , . · . · , . · . · . · 22 4 – . · , , . · , , .
·
. ·
. · . ·
, . · , . · , . · 24 .
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth,
) 2 . · ,
. · , https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · , . · .
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
69
EN DE ES
VAZNO PAZLJIVO PROCITAJTE · Ovo pojedinacno sediste nije
I SACUVAJTE ZA BUDUE
prikladno za decu mlau od 6
FR PT
REFERENCE
meseci
IT
NL
PL CZ
UPOZORENJE
· Ova kolica su namenjena za upotrebu na otvorenom
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
· Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora
· Uverite se da su svi ureaji za zakljucavanje ukljuceni pre upotrebe
· Da biste izbegli povrede, vodite racuna da dete bude podalje kada rasklapate
i savijate ovaj proizvod
· Ne dozvolite detetu da se igra sa ovim proizvodom
· Ako odlucite da ga koristite u zatvorenom prostoru, uverite se da je vas pod
adekvatno zastien kako biste sprecili bilo kakvo osteenje
· Da biste pronasli dodatna upozorenja i bezbednosne informacije za ovaj
proizvod, skenirajte QR kod:
MT AR
· Uvek koristite sigurnosne pojaseve
FA YUE
· Pre upotrebe proverite da li su telo
CMN JA
decjih kolica ili sediste ili ureaji za
KO BG
pricvrsivanje auto sedista pravilno
SR
pricvrseni
MS HI TH SQ
· Ovaj proizvod nije pogodan za trcanje ili klizanje
BS ME
· Koristite sigurnosne pojaseve cim
MK HY
dete moze samostalno da sedi
VI
70
UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST · Ne pricvrsujte nikakav teret (osim drzaca za case) na
rucku i/
ili na zadnji deo naslona i/ili na bocne strane kolica i/ili bilo koji drugi
deo jer e to uticati na stabilnost kolica. · Ne pricvrsujte nikakav teret
(osim drzaca za case) na rucku i/ ili na zadnji deo naslona i/ili na bocne
strane kolica i/ili bilo koji drugi deo jer e to uticati na stabilnost kolica.
· Ovaj proizvod je namenjen samo za jedno dete. · Uvek aktivirajte kocnicu pre
nego sto stavite ili izvadite dete iz kolica. · Koristite samo odobrenu
dodatnu opremu. · Koristite samo originalne rezervne delove. · Ovo vozilo je
namenjeno deci do 22 kg ili 4 godine – sta pre nastupi. · Sedista za
automobil, korisena povezana sa konstrukcijom kolica, ne zamenjuju kolevku ili
krevet. · Ako dete treba da spava, onda ga treba staviti u odgovarajuu
kolevku, krevetac ili odobreno podrucje za spavanje prema potrebama deteta.
GARANCIJA PROIZVOACA I PROPISI O ODLAGANJU
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Nemacka) vam daje 2 godine
garancije na ovaj proizvod.
· Garancija vazi u zemlji u kojoj je ovaj proizvod prvobitno prodavac prodao
kupcu.
· Sadrzaj garancije i sve bitne informacije potrebne za potvrivanje garancije
mogu se nai na nasoj pocetnoj stranici https://qr.cybex-online.com
/manufacturer-warrantywheelgoods.
· Ako je garancija prikazana u opisu artikla, vasa zakonska prava protiv nas
za nedostatke ostaju nepromenjena.
· Molimo da se pridrzavate propisa o odlaganju otpada u vasoj zemlji.
ODRZAVANJE I CISENJE · Korisnik je odgovoran za redovno odrzavanje i negu. ·
Posebno je vazno obezbediti da se svi pokretni delovi i
mehanizmi redovno tretiraju suvim mazivom. · Nakon tretmana obrisite proizvod
mekom krpom. · Ocistite okvir mekom vlaznom krpom i blagim deterdzentom,
obrisite visak vode suvom krpom. · Uvek proverite etiketu za negu pre pranja.
· Ako imate ikakvih prituzbi ili problema, obratite se svom
dobavljacu. · Servis treba zakazati svaka 24 meseca.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
71
EN DE ES
PENTING BACA DENGAN TELITI · Gunakan abah-abah apabila anak
DAN SIMPAN UNTUK RUJUKAN
boleh duduk tanpa dibantu
FR PT
PADA MASA HADAPAN
IT
NL
· Unit kerusi ini tidak sesuai untuk kanak-kanak di bawah umur 6 bulan
PL CZ
AMARAN
· Kereta sorong ini bertujuan untuk
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
· Jangan sesekali tinggalkan anak tanpa pengawasan
· Pastikan semua peranti pengunci disambungkan sebelum digunakan
· Untuk mengelakkan kecederaan, pastikan kanak-kanak itu dijauhkan apabila
membuka dan melipat produk ini
· Jangan biarkan anak bermain
kegunaan luaran · Jika anda memilih untuk
menggunakannya di dalam rumah, sila pastikan lantai anda dilindungi secukupnya
untuk mengelakkan sebarang kerosakan · Untuk mendapatkan maklumat amaran dan
keselamatan lanjut untuk produk ini, sila imbas kod QR:
MT AR
dengan produk ini
FA YUE
· Sentiasa gunakan sistem halangan
CMN JA
· Periksa sama ada badan kereta
KO BG
sorong atau unit kerusi atau
SR
pemasangan alat kerusi kereta
MS HI
disambungkan dengan betul
TH SQ
sebelum digunakan
BS ME
· Produk ini tidak sesuai untuk berlari
MK HY
atau meluncur.
VI
72
ARAHAN KESELAMATAN · Jangan pasang sebarang beban (tidak termasuk Pemegang
Cawan) pada pemegang dan/atau pada bahagian penyandar belakang dan/atau pada
sisi kereta sorong bayi dan/atau mana-mana bahagian lain kerana ini akan
menjejaskan kestabilan kereta bayi. · Produk ini bertujuan hanya untuk
digunakan dengan seorang kanak-kanak. · Sentiasa aktifkan brek sebelum anda
meletakkan atau membawa anak anda keluar dari kereta sorong bayi. · Hanya
gunakan aksesori yang diluluskan. · Gunakan hanya alat ganti asal. · Kereta
sorong ini sesuai untuk kanak-kanak dengan berat maksimum 22 kg atau berusia 4
tahun – yang mana-mana lebih dahulu. · Tempat duduk kereta yang digunakan
bersama dengan casis tidak menggantikan katil bayi atau katil. · Sekiranya
anak anda perlu tidur, maka ia hendaklah diletakkan di dalam katil bayi, katil
atau kawasan tidur yang diluluskan berdasarkan keperluan anak anda.
WARANTI DAN PERATURAN PELUPUSAN PENGELUAR
· CYBEX GmbwH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Jerman) memberikan anda
waranti selama 2 tahun untuk produk ini.
· Waranti sah di negara ini, di mana produk ini pada mulanya dijual oleh
peruncit kepada pelanggan.
· Kandungan waranti dan semua maklumat penting yang diperlukan untuk
pernyataan waranti boleh didapati di laman utama kami https://qr.cybex-
online.com/manufacturerwarranty-wheelgoods.
· Jika waranti ditunjukkan dalam huraian artikel, hak undangundang anda
terhadap kami untuk kecacatan kekal tidak terjejas.
· Sila patuhi peraturan pembuangan sisa di negara anda.
PENYELENGGARAAN DAN PEMBERSIHAN · Pengguna bertanggungjawab untuk
penyelenggaraan dan
penjagaan yang kerap. · Ia amat penting untuk memastikan bahawa semua bahagian
dan mekanisme yang bergerak dirawat dengan kerap dengan pelincir kering. ·
Selepas rawatan, lap produk dengan kain lembut. · Bersihkan bingkai dengan
kain lembap lembut dan bahan cuci yang lembut, lap sebarang air yang
berlebihan dengan kain kering. · Sila sentiasa semak label penjagaan sebelum
mencuci. · Jika anda mempunyai sebarang aduan atau masalah, sila hubungi
pembekal anda. · Perkhidmatan hendaklah dijadualkan setiap 24 bulan.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
73
EN DE
– · 6
ES FR
PT
IT
NL PL
CZ
· ·
SK SL
·
,
HR
HU ·
SE
NO FI
DA ET
·
LV
LT
·
RU
UK TR
EL RO
· QR :
IS
MT ·
AR
FA YUE
·
CMN JA
KO
BG
SR
MS HI
·
TH SQ
BS
ME MK
·
HY VI
,
74
· ( ) / / /
· ·
· · · 22 4 –
·
· ,
,
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) 2
·
· https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods
· ,
·
· ·
· ·
· · ,
· 24
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
75
EN DE
·
ES FR
PT
IT NL
PL
·
CZ SK
·
SL HR
·
HU
SE
·
NO FI
·
DA ET
QR:
LV
LT
RU
UK TR
·
EL RO
·
IS MT
·
AR FA
YUE CMN
JA KO
·
BG SR
MS HI
·
TH SQ
·
BS ME
6
MK
HY
VI
76
· ( ) / / /
· · · · · 22 . 4
· ·
· ·
· · · 24
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 , ) 2
·
· https://qr.cybex-online. com/manufacturer-warranty-wheelgoods.
·
·
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
77
EN DE ES
E RËNDËSISHME LEXOJINI ME · Ky produkt nuk është i përshtatshëm
KUJDES DHE RUAJINI PËR T’IU
për të vrapuar ose për të patinuar.
FR PT
REFERUAR NË TË ARDHMEN
IT
NL
· Përdorni sistemin e rripit të sigurimit sapo fëmija të mund të qëndrojë ulur
PL CZ
PARALAJMËRIM
pa ndihmën tuaj
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI
· Mos e lini asnjëherë fëmijën të pashoqëruar
· Sigurohuni që të gjitha pjesët kapëse të janë të kapura para se ta përdorni
· Për të shmangur dëmtimet, sigurohuni që fëmija të mbahet larg kur e
shpalosni dhe palosni këtë produkt
· Mos e lini fëmijën të luajë me produktin
· Përdorni gjithmonë sistemin mbrojtës
· Kontrolloni që trupi i karrocës ose i ndenjëses ose pjesët e sediljes së
· Kjo sexholino nuk është e përshtatshme për fëmijët nën 6 muajsh
· Kjo karrocë fëmijësh është menduar për përdorim të jashtëm
· Nëse vendosni ta përdorni në ambiente të mbyllura, ju lutemi sigurohuni që
dyshemeja juaj të jetë e mbrojtur në mënyrë adekuate për të parandaluar çdo
dëmtim
· Për të gjetur paralajmërime dhe informacione të mëtejshme sigurie për këtë
produkt, ju lutem skanoni kodin QR:
TH SQ
makinës të janë kapur siç duhet para
BS ME
se ta përdorni
MK
HY
VI
78
INFORMACIONE SIGURIE · Mos lidhni asnjë ngarkesë (përveç mbajtëses së gotës)
në
dorezë dhe/ose mbrapa mbështetëses së shpinës dhe/ose anash karrocës dhe/ose
në ndonjë pjesë tjetër, pasi kjo do të ndikojë te stabiliteti i karrocës. · Ky
produkt është bërë për t’u përdorur vetëm me një fëmijë. · Aktivizoni gjithnjë
frenën para se ta vendosni ose para se ta nxirrni fëmijën nga karroca. ·
Përdorni vetëm aksesorë të aprovuar. · Përdorni vetëm pjesë këmbimi
origjinale. · Ky produkt është bërë për fëmijët deri në peshën 22 kg ose deri
në moshën 4 vjeç – cilado arrihet e para. · Sediljet e makinave të përdorura
së bashku me një shasi nuk zëvendësojnë një krevat fëmijësh ose një shtrat. ·
Nëse fëmija juaj duhet të flejë, atëherë ai duhet të vendoset në një krevat
fëmijësh, krevat ose zonë të miratuar për të fjetur bazuar në kërkesat e
fëmijës suaj.
MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI · Përdoruesi është përgjegjës për mirëmbajtjen dhe
kujdesin e
zakonshëm. · Është veçanërisht e rëndësishme të sigurohemi që të gjitha
pjesët dhe mekanizmat të trajtohen rregullisht me lubrifikant të thatë. · Pas
trajtimit, pastrojeni produktin me një leckë të butë. · Patrojeni skeletin me
një leckë të njomë e të butë dhe me pak detergjent të butë, duke e pastruar
ujin e tepërt me leckë të thatë. · Ju lutem kontrolloni gjithnjë etiketën e
kujdesit para se ta lani. · Nëse keni ankesa ose probleme, ju lutem kontaktoni
furnitorin. · Duhet të programohet një servis çdo 24 muaj.
GARANCIA E PRODHUESIT DHE RREGULLAT PËR HEDHJEN · CYBEX GmbH (Riedingerstr.
18, 95448 Bayreuth, Gjermani)
ju ofron 2 vite garanci për këtë produkt. · Garancia është e vlefshme në
vendin ku produkti i është shitur
fillimisht një klienti nga një shitës me pakicë. · Përmbajtja e garancisë dhe
të gjitha informacionet e
rëndësishme që nevojiten për garancinë, mund të gjenden në faqen tonë të
internetit https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · Në
rast se përshkrimi i artikullit përfshin garancinë, të drejtat tuaja ligjore
kundrejt nesh në raste defektesh mbeten të pacenuara. · Ju lutem të zbatoni
rregullat e vendit tuaj për hedhjen e mbetjeve.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
79
EN DE ES
VAZNO PAZLJIVO PROCITAJTE · Cim dijete pocne samostalno sjediti,
I SACUVAJTE ZA BUDUE
koristite sigurnosne pojaseve
FR PT
REFERENCE
IT
NL
· Ovo sjediste nije prikladno za djecu mlau od 6 mjeseci
PL CZ
UPOZORENJE
· Ova kolica su namijenjena za
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
· Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora
· Uverite se da su svi ureaji za zakljucavanje ukljuceni prije upotrebe
· Da biste izbjegli povrede, vodite racuna da dijete bude podalje kada
rasklapate i savijate ovaj proizvod
· Ne dozvolite djetetu da se igra sa
upotrebu na otvorenom · Ako odlucite da ih koristite u
zatvorenom prostoru, pobrinite se da vas pod bude adekvatno zastien kako biste
sprijecili bilo kakvo osteenje · Da biste pronasli dodatna upozorenja i
sigurnosne informacije za ovaj proizvod, skenirajte QR kod:
MT AR
ovim proizvodom
FA YUE
· Uvijek koristite sigurnosne pojaseve
CMN JA
· Prije upotrebe provjerite da li
KO BG
su tijelo djecjih kolica ili sjedista
SR
ili ureaji za pricvrsivanje auto
MS HI
sjedista pravilno pricvrseni
TH SQ
· Ovaj proizvod nije pogodan za
BS ME
trcanje i klizanje
MK
HY
VI
80
UPUTSTVA ZA BEZBJEDNOST · Nemojte pricvrsivati nikakav teret (osim drzaca za
case) na
rucku i/ili na straznju stranu naslona i/ili na bocne strane kolica i/ili bilo
koji drugi dio jer e to utjecati na stabilnost kolica. · Ovaj proizvod je
namijenjen samo za jedno dijete. · Uvijek aktivirajte kocnicu prije nego sto
dijete stavite ili izvadite iz kolica. · Koristite samo odobreni pribor. ·
Koristite samo originalne rezervne dijelove. · Ovo vozilo je namijenjeno za
djecu do 22 kg ili 4 godine – sta prije nastupi. · Sjedista za automobil,
koristena povezana sa konstrukcijom kolica, ne zamjenjuju kolijevku ili
krevet. · Ako dijete treba da spava, onda ga treba staviti u odgovarajuu
kolijevku, krevetac ili odobreno podrucje za spavanje prema potrebama djeteta.
GARANCIJA PROIZVOACA I PROPISI O ODLAGANJU
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Baireuth, Njemacka) daje vam 2 godine
garancije na ovaj proizvod.
· Garancija vazi u zemlji u kojoj je ovaj proizvod prodavac prvobitno prodao
kupcu.
· Sadrzaj garancije i sve bitne informacije potrebne za ostvarivanje garancije
mogu se pronai na nasoj pocetnoj stranici https://qr.cybex-online.com
/manufacturer-warrantywheelgoods.
· Ako je garancija prikazana u opisu artikla, vasa zakonska prava protiv nas
za nedostatke ostaju nepromijenjena.
· Molimo pridrzavajte se propisa o odlaganju otpada u vasoj zemlji.
ODRZAVANJE I CISENJE · Korisnik je odgovoran za redovno odrzavanje i njegu. ·
Posebno je vazno osigurati da se svi pokretni dijelovi i
mehanizmi redovno tretiraju suhim mazivom. · Nakon tretmana obrisite proizvod
mekom krpom. · Ocistite okvir mekom vlaznom krpom i blagim deterdzentom,
obrisite visak vode suhom krpom. · Uvek proverite etiketu za odrzavanje prije
pranja. · Ako imate ikakvih prituzbi ili problema, obratite se svom
dobavljacu. · Servis bi trebao biti zakazan svaka 24 mjeseca.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
81
EN DE ES
VAZNO PAZLJIVO PROCITAJTE · Koristite sigurnosne pojaseve cim
I SACUVAJTE ZA BUDUE
dijete moze samostalno sjediti
FR PT
REFERENCE
IT
NL
· Ovo pojedinacno sjediste nije prikladno za djecu mlau od 6
PL CZ
UPOZORENJE
mjeseci
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR
· Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora
· Uverite se da su svi ureaji za zakljucavanje ukljuceni prije upotrebe
· Da biste izbjegli povrede, vodite racuna da dijete bude podalje kada
rasklapate i savijate ovaj proizvod
· Ne dozvolite djetetu da se igra sa ovim proizvodom
· Ova kolica su namijenjena za upotrebu na otvorenom
· Ako odlucite da ih koristite u zatvorenom prostoru, uvjerite se da vas pod
bude adekvatno zastien kako biste sprijecili bilo kakvo osteenje
· Da biste pronasli dodatna upozorenja i sigurnosne informacije za ovaj
proizvod, skenirajte QR kod:
FA YUE
· Uvijek koristite sigurnosne pojaseve
CMN JA
· Prije upotrebe provjerite da li
KO BG
su tijelo djecjih kolica ili sjedista
SR
ili ureaji za pricvrsivanje auto
MS HI
sjedista pravilno pricvrseni
TH SQ
· Ovaj proizvod nije pogodan za
BS ME
trcanje i skijanje.
MK
HY
VI
82
UPUTSTVA ZA BEZBJEDNOST · Nemojte pricvrsivati nikakav teret (osim drzaca za
case) na
rucku i/ili na straznju stranu naslona i/ili na bocne strane kolica i/ili bilo
koji drugi dio jer e to uticati na stabilnost kolica. · Ovaj proizvod je
namijenjen samo za jedno dijete. · Uvijek aktivirajte kocnicu prije nego sto
dijete stavite ili izvadite iz kolica. · Koristite samo odobreni pribor. ·
Koristite samo originalne rezervne dijelove. · Ovo vozilo je namijenjeno djeci
do 22 kg ili 4 godine – sta prije nastupi. · Auto sjedista koje se koriste
zajedno sa sasijom ne zamjenjuju krevetac ili krevet. · Ako dijete treba da
spava, onda ga treba staviti u odgovarajuu kolijevku, krevetac ili odobreno
podrucje za spavanje prema potrebama djeteta.
GARANCIJA PROIZVOACA I PROPISI O ODLAGANJU
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Baireuth, Njemacka) daje vam 2 godine
garancije na ovaj proizvod.
· Garancija vazi u zemlji u kojoj je ovaj proizvod prodavac prvobitno prodao
kupcu.
· Sadrzaj garancije i sve bitne informacije potrebne za ostvarivanje garancije
mogu se pronai na nasoj pocetnoj stranici https://qr.cybex-online.com
/manufacturer-warrantywheelgoods.
· Ako je garancija prikazana u opisu artikla, vasa zakonska prava protiv nas
za nedostatke ostaju nepromijenjena.
· Molimo pridrzavajte se propisa o odlaganju otpada u vasoj zemlji.
ODRZAVANJE I CISENJE
· Korisnik je odgovoran za redovno odrzavanje i njegu. · Posebno je vazno
osigurati da se svi pokretni dijelovi i
mehanizmi redovno tretiraju suvim mazivom. · Nakon tretmana obrisite proizvod
mekom krpom. · Ocistite okvir mekom vlaznom krpom i blagim deterdzentom,
obrisite visak vode suvom krpom. · Uvek proverite etiketu za odrzavanje prije
pranja. · Ako imate ikakvih prituzbi ili problema, obratite se svom
dobavljacu. · Servis bi trebao biti zakazan svaka 24 mjeseca.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
83
EN
DE ES
FR PT
IT NL
·
PL CZ
.
SK
SL
·
HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI
·
·
· ,
·
·
·
6 ·
·
, . · , QR-:
TH SQ
·
BS ME
MK HY
,
VI
84
· ( )
/ / / , . · . · . · . · . · 22 4 . · . · , , .
· . ·
. · , . · , . · . · , . · 24 .
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth,
) 2 . ·
. ·
https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · , . · .
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
85
EN DE
·
ES FR
PT IT
:
NL
· ,
PL CZ
·
SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME
·
· , :
· , :
· :
·
· ,
6 · · , , : · QR
MK HY
:
VI
86
· ( ( / / / , :
· :
· :
· : · : ·
22 4 , : · , , : · , , :
· :
· , :
· : ·
: · : · : · 24 :
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 , ( 2 :
· , :
· https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods-
· , :
·
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
87
EN DE
LU Ý QUAN TRNG C K VÀ · S dng b dây gi ngay khi a
ES FR
LU LI THAM KHO SAU NÀY tr có th ngi mà không cn tr
PT
giúp
IT NL
CNH BÁO
· B gh này không thích hp cho
PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR
· ng bao gi a tr mt mình mà không có ngi trông coi
· Bo m là tt c các thit b khóa u ã c khóa vào trc khi s dng
· tránh thng tích, bo m ã a em bé ra ngoài khi m ra và gp li sn phm này
· Không em bé chi nghch sn phm này
tr em di 6 tháng tui · Xe y này c thit k s
dng ngoài tri. · Nu bn chn s dng nó trong
nhà, vui lòng m bo rng sàn ca bn c bo v thích hp tránh bt k thit hi nào. · tìm
hiu thêm thông tin v an toàn và cnh báo i vi sn phm này, vui lòng quét mã QR:
· Luôn s dng h thng buc gi
FA YUE
· Bo m là khoang xe y hoc
CMN JA
phn ch ngi hay các thit b gn
KO BG
vi gh xe tr em ã c buc
SR MS
gi và khóa úng cách trc khi s
HI TH
dng
SQ · Sn phm này không thích hp
BS ME
cho chy hoc trt ván/trt pa-
MK HY
tanh.
VI
88
THÔNG TIN V BO V AN TOÀN
· Không gn thêm vt dng nào (tr phn Ly( vào tay cm và/hoc phía sau ca phn ta
lng và/hoc hai bên xe y và/hoc bt k b phn nào khác vì làm nh vy s nh hng ti mc
n nh ca xe y.
· Sn phm này ch nhm mc ích s dng cho mt a tr. · Luôn s dng phanh thng trc khi
bn t em bé vào
hoc a em bé ra khi xe y. · Ch s dng các ph kin ã c chp thun. · Ch s dng các b
phn thay th nguyên bn. · Phng tin này dành cho tr em ti ti a 22 kg hoc 4
tui – mc nào t trc s áp dng. · Gh ô tô dùng chung vi khung xe không thay th
nôi,
ging. · Nu con bn cn ng, thì nó nên c t trong ci,
ging hoc khu vc ng phù hp ã c phê duyt da trên yêu cu ca con bn.
BO HÀNH CA NHÀ SN XUT VÀ QUY NH V THI B
· CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, c( bo hành cho sn phm này
trong 2 nm.
· Bo hành có giá tr quc gia ni sn phm này c bán cho khách hàng lúc ban u qua
mt c s bán l.
· Ni dung bo hành và tt c các thông tin quan trng cn thit thc hin bo hành có
trên trang ch ca chúng tôi ti https://qr.cybex-online.com/manufacturer-
warrantywheelgoods.
· Nu trong phn mô t sn phm có ni dung bo hành, các quyn pháp lý ca bn i vi vic
kin chúng tôi v các li sn phm vn không thay i.
· Vui lòng tuân th các quy nh v thi b rác thi ti quc gia ca bn.
BO DNG VÀ LÀM SCH
· Ngi s dng có trách nhim thng xuyên bo dng và gi gìn sn phm.
· c bit là cn bo m tt c các c ch và b phn chuyn ng c bo dng thng xuyên bng du
nht khô.
· Sau khi bo dng, lau sch sn phm bng mt ming vi mm.
· Làm sch phn khung bng mt ming vi t và mm và xà bông nng nh, lau sch nhng ch
nc còn ng li bng mt ming vi khô.
· Vui lòng luôn kim tra nhãn hng dn cách bo qun trc khi ra.
· Nu quý v có khiu ni hay s c, vui lòng liên lc vi nhà cung cp ca quý v.
· Nên xp lch hn bo dng 24 tháng mt ln.
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
89
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
90
EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS
MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI
91
CYBEX GmbH Riedingerstr. 18 | 95448 Bayreuth | Germany +49 (0) 921-78 511-0 |
info@cybex-online.com
www.cybex-online.com
CY_171_8827_D0323
References
- qr.cybex-online.com/manufacturer-warranty-wheelgoods
- CYBEX Online Shop | Buy Pushchairs & Car Seats Online