SIEMENS iQ300 Elektro Herd Hob Set User Manual
- May 15, 2024
- SIEMENS
Table of Contents
iQ300 Elektro Herd Hob Set
Product Information
Specifications:
- Brand: Siemens
- Model Numbers: EA6..GN17, EA6..GNA1, EA6..GH17
- Product Type: Hob
Product Usage Instructions
Safety Instructions
Ensure safe installation and usage of the hob following the
instructions provided in the manual.
Basic Operation
-
Kochfeld einschalten oder ausschalten: Use the
Kochstellen-Schalter to turn the hob on or off. -
Einstellen der Kochstellen: Adjust the heating
power of the cooking zone using the Kochstellen-Schalter.
Cooking Recommendations
Refer to the following table for recommended cooking times and
heat levels for various dishes:
Dish | Cooking Level | Cooking Time |
---|
Cleaning and Maintenance
After each use, clean the hob to prevent food residues from
burning. Use suitable cleaning agents as mentioned in the
manual.
FAQ
Q: How should I clean the glass ceramic surface?
A: Clean the hob after each use to prevent residues from
burning. Use appropriate cleaning agents and follow the
instructions provided in the manual.
Q: What should I do in case of a malfunction?
A: Contact the customer service for assistance. Do not attempt
to repair the hob yourself to avoid voiding the warranty.
EA6..GN17, EA6..GNA1., EA6..GH17.
Hob
DE Gebrauchs- und Montageanleitung……………………………………… 3 FR Manuel d’utilisation et
notice d’installation …………………………. 10 IT Manuale utente e istruzioni
d’installazione………………………….. 18 NL Gebruikershandleiding en installatie-
instructies …………………… 26
Siemens Home Appliances
Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers.
EA6..GN17, EA6..GNA1.
EA6..GH17.
2
Ø = cm
Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online:
Sicherheitde
Inhaltsverzeichnis
GEBRAUCHSANLEITUNG 1 Sicherheit …………………………………………………… 3 2 Sachschäden vermeiden
……………………………… 4 3 Umweltschutz und Sparen …………………………… 5 4 Kennenlernen
……………………………………………… 6 5 Grundlegende Bedienung ……………………………. 6 6 Reinigen und
Pflegen ………………………………….. 7 7 Entsorgen …………………………………………………… 7 8 Kundendienst
……………………………………………… 8
9 MONTAGEANLEITUNG ………………………………… 8 9.1 Sichere Montage …………………………………………. 8
1Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1Allgemeine Hinweise ¡
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitungen, den
Geräte-
pass sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder den
Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht
an. 1.2Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf
Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht
kein Anspruch auf Garantie. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Speisen und
Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeitige
Kochvorgänge ununterbrochen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen
Räumen des häuslichen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
Verwenden Sie das Gerät nicht: ¡ mit einem externen Timer oder einer sepa-
raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den Fall, dass der Betrieb mit den
von EN 50615 erfassten Geräten abgeschaltet wird.
1.3Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 15 Jahre
und älter und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und
der Anschlussleitung fernhalten.
1.4Sicherer Gebrauch WARNUNG Brandgefahr!
Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden mit Fett oder Öl kann gefährlich sein
und zu Bränden führen. Heiße Öle und Fette nie unbeaufsichtigt las-
sen. Niemals versuchen, ein Feuer mit Wasser
zu löschen, sondern das Gerät ausschalten und dann die Flammen z. B. mit einem
Deckel oder einer Löschdecke abdecken. Die Kochfläche wird sehr heiß. Nie
brennbare Gegenstände auf die Kochfläche oder in die unmittelbare Nähe legen.
Niemals Gegenstände auf der Kochfläche lagern.
3
deSachschäden vermeiden
Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen führen, z. B. durch Überhitzung,
Entzündung oder zerspringende Materialien. Keine Kochfeld-Abdeckungen
verwenden. Lebensmittel können sich entzünden. Der Kochvorgang ist zu
überwachen. Ein
kurzer Vorgang ist ständig zu überwachen. WARNUNG Verbrennungsgefahr!
Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren Teile heiß,
insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen. Vorsicht ist geboten,
um das Berühren von
Heizelementen zu vermeiden. Junge Kinder, jünger als 8 Jahre, müssen
ferngehalten werden. Kochmuldenschutzgitter können zu Unfällen führen. Nie
Kochmuldenschutzgitter verwenden. Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.
WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür
geschultes Fachpersonal darf Re-
paraturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara-
tur des Geräts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung oder die
Geräteanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine
besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt
werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kundendienst erhältlich ist. Ein
beschädigtes Gerät ist gefährlich. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
2 Sachschäden vermeiden
ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. Geschirr
prüfen. Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät beschädigen. Niemals
Töpfe ohne Inhalt auf eine heiße Kochstelle
stellen oder leerkochen lassen. Falsch platziertes Kochgeschirr kann zu
Überhitzung des Geräts führen. Niemals heiße Pfannen oder Töpfe auf die Be-
dienelemente oder den Kochfeldrahmen stellen. Wenn harte oder spitze
Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen. Keine harten
oder spitzen Gegenstände auf das
Kochfeld fallen lassen.
4
Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät abzuschalten, um einen möglichen
elektrischen Schlag zu vermeiden. Hierzu das Gerät über die Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Kochstellen-Schalter auf Null stellen. Den Kundendienst rufen. Nur dafür
geschultes Fachpersonal darf Re-
paraturen am Gerät durchführen. Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini-
ger verwenden, um das Gerät zu reinigen. An heißen Geräteteilen kann die
Kabelisolierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie das Anschlusskabel von
Elektrogeräten
mit heißen Geräteteilen in Kontakt bringen. WARNUNG Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle plötzlich
in die Höhe springen. Kochstelle und Topfboden immer trocken
halten. WARNUNG Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin
einwickeln und ersticken. Verpackungsmaterial von Kindern fernhal-
ten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spie-
len lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch
ersticken. Kleinteile von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Kleinteilen
spielen lassen.
Nicht hitzebeständige Materialien schmelzen auf den heißen Kochstellen an. Keine Herdschutzfolie verwenden. Keine Alufolie oder Kunststoffgefäße verwenden.
2.1Übersicht der häufigsten Schäden
Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Sie diese vermeiden können.
Schaden Ursache Flecken Übergelaufene
Speisen
Maßnahme Übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber entfernen.
Schaden Ursache Flecken Ungeeignete
Reinigungsmittel Kratzer Salz, Zucker oder Sand
Kratzer
Raue Topfböden oder Pfannenböden
Maßnahme Reinigungsmittel verwenden, die für Glaskeramik geeignet sind. Das Kochfeld nicht als Arbeitsfläche oder als Abstellfläche verwenden. Das Geschirr prüfen.
3 Umweltschutz und Sparen
3.1Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die
einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent-
sorgen.
3.2Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Energie. Die
Kochzone passend zur Topfgröße wählen. Das Kochgeschirr zentriert aufsetzen.
Kochgeschirr verwenden, dessen Bodendurchmesser mit dem Durchmesser der
Kochstelle übereinstimmt. Tipp: Kochgeschirrhersteller geben häufig den oberen
Topfdurchmesser an. Er ist oft größer als der Bodendurchmesser. ¡ Unpassendes
Kochgeschirr oder nicht vollständig
abgedeckte Kochzonen verbrauchen viel Energie. Töpfe mit einem passenden
Deckel schließen. ¡ Wenn Sie ohne Deckel kochen, benötigt das Gerät
deutlich mehr Energie. Deckel möglichst selten anheben. ¡ Wenn Sie den Deckel
anheben, entweicht viel Ener-
gie. Glasdeckel verwenden. ¡ Durch den Glasdeckel können Sie in den Topf se-
hen, ohne den Deckel anzuheben. Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden verwenden.
¡ Unebene Böden erhöhen den Energieverbrauch.
Zur Lebensmittelmenge passendes Kochgeschirr verwenden. ¡ Großes Kochgeschirr
mit wenig Inhalt benötigt
mehr Energie zum Aufheizen. Mit wenig Wasser garen. ¡ Je mehr Wasser sich im
Kochgeschirr befindet, de-
sto mehr Energie wird zum Aufheizen benötigt. Frühzeitig auf eine niedrigere
Leistungsstufe zurückschalten. ¡ Mit einer zu hohen Fortkochstufe verschwenden
Sie
Energie. Die Restwärme des Kochfelds nutzen. Bei längeren Garzeiten die
Kochstelle 5-10 Minuten vor Garzeitende ausschalten. ¡ Ungenutzte Restwärme
erhöht den Energiever-
brauch.
Umweltschutz und Sparende
Schaden Ursache
Verfärbung
Ungeeignete Reinigungsmittel
Verfär- Topfabrieb, bung z. B. Aluminium
Ausmu- Zucker oder
sche- stark zuckerhal-
lung
tige Speisen
Maßnahme Reinigungsmittel verwenden, die für Glaskeramik geeignet sind. Töpfe oder Pfannen beim Verschieben anheben. Übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber entfernen.
Produktinformationen gemäß (EU) 66/2014 finden Sie auf dem beiliegenden Gerätepass und im Internet auf der Produktseite Ihres Geräts.
5
deKennenlernen
4 Kennenlernen
Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Die Maßangaben zu den
Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. Seite 2
4.1Kochstellen
Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedlichen Zuschaltungen der Kochstellen.
Kochstelle Einkreis-Kochstelle ZweikreisKochstelle
Bräterzone
Zuschalten und Wegschalten
Zuschalten: Den Kochstellen-Schalter bis nach rechts drehen. Kochstufe
einstellen. Wegschalten: Den Kochstellen-Schalter auf 0 drehen und neu
einstellen. Den Kochstellen-Schalter nie über das Symbol auf 0 drehen.
Zuschalten: Den Kochstellen-Schalter bis nach rechts drehen. Kochstufe
einstellen. Wegschalten: Den Kochstellen-Schalter auf 0 drehen und neu
einstellen. Den Kochstellen-Schalter nie über das Symbol auf 0 drehen.
5 Grundlegende Bedienung
5.1Kochfeld einschalten oder ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Kochstellen-Schalter ein und aus.
5.2Einstellen der Kochstellen
Mit dem Kochstellen-Schalter stellen Sie die Heizleistung der Kochstelle ein.
Kochstufe 1 9
niedrigste Leistung höchste Leistung
5.3Einstellempfehlungen zum Kochen
Hier erhalten Sie eine Übersicht über verschiedene Gerichte mit passenden
Kochstufen. Die Garzeit variiert je nach Art, Gewicht, Dicke und Qualität der
Speisen. Die Fortkochstufe ist abhängig vom verwendeten Kochgeschirr.
Zubereitungshinweise ¡ Zum Ankochen die Kochstufe 9 verwenden. ¡ Dickflüssige
Speisen gelegentlich umrühren.
6
Hinweise ¡ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind
technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die Funktion der Kochstelle.
¡ Die Kochstelle regelt die Temperatur durch Einschalten und Ausschalten der
Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung einschalten und
ausschalten. Empfindliche Bauteile werden dadurch vor Über-
hitzung geschützt. Das Gerät wird vor elektrischer Überlastung ge-
schützt.
4.2Kochstellenanzeige und Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat eine Kochstellenanzeige und eine Restwärmeanzeige. Die
Anzeige leuchtet, wenn eine Kochstelle warm ist.
Anzeige
Bedeutung
Kochstellen- Leuchtet während des Betriebs, kurze
anzeige
Zeit nach dem Einschalten.
Restwärme- Leuchtet nach dem Kochen, wenn die
anzeige
Kochstelle noch warm ist.
Hinweis: Sie können kleine Gerichte warmhalten oder Kuvertüre schmelzen.
¡ Lebensmittel, die scharf angebraten werden oder bei denen während des
Anbratens viel Flüssigkeit austritt, in kleinen Portionen anbraten.
¡ Tipps zum engergiesparenden Kochen. Seite 5
Schmelzen Gericht
Butter, Gelatine
Fortkoch- Fortkoch-
stufe
dauer in
Minuten
1
–
Erwärmen oder Warmhalten
Eintopf, z. B. Linseneintopf
1
–
Milch1
1-2
–
1 Das Gericht ohne Deckel zubereiten.
Garziehen oder Simmern
Knödel, Klöße12
3-4
20-30
Fisch12
3
10-15
1 Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen bringen.
2 Das Gericht ohne Deckel fortkochen.
Weiße Soße, z. B. Béchamelso- 1
3-6
ße
1 Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen bringen.
2 Das Gericht ohne Deckel fortkochen.
Kochen, Dämpfen oder Dünsten
Reis mit doppelter Wassermen- 3 ge
15-30
Pellkartoffeln
3-4
25-30
Salzkartoffeln
3-4
15-25
Teigwaren, Nudeln12
5
6-10
Eintopf, Suppe
3-4
15-60
Gemüse, frisch oder tiefgekühlt 3-4
10-20
Speise im Schnellkochtopf
3-4
–
1 Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen bringen.
2 Das Gericht ohne Deckel fortkochen.
6 Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
6.1Reinigungsmittel
Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten Sie beim Kundendienst, im
Online-Shop oder im Handel. ACHTUNG! Ungeeignete Reinigungsmittel können die
Oberflächen des Geräts beschädigen. Nie ungeeignete Reinigungsmittel
verwenden. Ungeeignete Reinigungsmittel ¡ Unverdünntes Spülmittel ¡ Reiniger
für den Geschirrspüler ¡ Scheuermittel ¡ Aggressive Reinigungsmittel, z. B.
Backofenspray
oder Fleckenentferner ¡ Kratzende Schwämme ¡ Hochdruckreiniger und
Dampfstrahler
6.2Glaskeramik reinigen
Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch, damit Kochreste nicht
festbrennen. Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigneten
Reinigungsmitteln. Seite 7
7 Entsorgen
7.1Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiederverwendet
werden. Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Reinigen und Pflegende
Schmoren
Rouladen
3-4
Schmorbraten
3-4
Gulasch
3-4
Braten mit wenig Öl Die Gerichte ohne Deckel braten.
Schnitzel, natur oder paniert
6-7
Koteletts, natur oder paniert1 6-7
Steak, 3cm dick
7-8
Fisch oder Fischfilet, natur oder 4-5 paniert
Fisch oder Fischfilet, paniert
6-7
und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb-
chen
Pfannengerichte, tiefgekühlt
6-7
Pfannkuchen
5-6
1 Das Gericht mehrmals wenden.
50-60 60-100 50-60
6-10 8-12 8-12 8-20
8-12
6-10 fortlaufend
Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. 1. Starken Schmutz mit einem
Glasschaber entfernen. 2. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit-
tel reinigen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung des
Reinigers. Tipp: Mit einem Spezialschwamm für Glaskeramik können Sie gute
Reinigungsergebnisse erzielen.
6.3Kochfeldrahmen reinigen
Reinigen Sie den Kochfeldrahmen nach dem Gebrauch, wenn sich Schmutz oder
Flecken darauf befinden. Hinweise ¡ Beachten Sie die Informationen zu
ungeeigneten
Reinigungsmitteln. Seite 7 ¡ Nicht den Glasschaber verwenden. 1. Den
Kochfeldrahmen mit heißer Spüllauge und ei-
nem weichen Tuch reinigen. Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich
auswaschen. 2. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
7
deKundendienst
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment
WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
8 Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der entsprechenden Ökodesign-
Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens
10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb des Europäischen
Wirtschaftsraums. Hinweis: Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rahmen der
Herstellergarantiebedingungen kostenfrei. Detaillierte Informationen über die
Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei
unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Website. Wenn Sie den
Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) Ihres Geräts.
9 Montageanleitung
9.1Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät
montieren. ¡ Elektrischer Anschluss nur durch konzes-
sioniertes Fachpersonal. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden
Kundendienstverzeichnis oder auf unserer Website.
8.1Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem
Typenschild des Geräts. Das Typenschild finden Sie: ¡ auf dem Gerätepass. ¡
auf der Unterseite des Kochfelds. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-
Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.
¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen
sicheren Gebrauch. Bei Schäden durch nicht fachgerechten Einbau haftet der
Monteur.
¡ Kochfeld und Herd nur von der gleichen Marke und mit gleichem
Kombinationspunkt.
¡ Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
¡ Montageanweisung des Herds beachten.
9.2Möbel vorbereiten
Die Arbeitsplatte muss eben, waagrecht und stabil sein. ¡ Die Einbaumöbel
inklusive Wandabschlussleisten
müssen mindestens 90°C hitzebeständig sein. ¡ Eine Nieschenverkleidungen
innerhalb des 50 mm
Abstands zur Rückwand darf nicht brennbar sein (z.B. Fliesen, Stein).
¡ Bei entsprechendem Unterbau können auch Arbeitsplatten bis 16mm verwendet
werden.
¡ Die Schnittflächen hitzebeständig versiegeln, um ein Aufquellen der
Arbeitsplatte durch Feuchtigkeit zu verhindern.
8
Montageanleitungde
9.3Kochfeld anschließen
Voraussetzung: Der Herd muss am Netz angeschlossen, aber spannungslos sein. 1.
Den Schutzleiter PE (grün/gelb) des Kochfeldes an
die Erdungstelle des Herds anschrauben. 2. Den Kochstellenstecker am Herd
einstecken.
Die Farbe der vorderen Leitung muss mit der Farbkennzeichnung des Aufklebers
übereinstimmen.
¡ Das Kochfeld kann auch in einen vorhandenen 500mm tiefen Ausschnitt eingebaut werden.
9.4Kochfeld einsetzen
Die Leitungen nicht einklemmen und nicht über scharfe Kanten führen.
9.5Kochfeld ausbauen
1. Das Gerät spannungslos machen. 2. Den Herd soweit herausziehen, dass die
Kochstel-
lenstecker und zuletzt der Schutzleiter PE (grün/ gelb) von der
Erdungsschraube gelöst werden können. Den Herd dabei vor dem Möbel
gegebenenfalls auf einem Podest abstellen. 3. Das Kochfeld von unten
herausdrücken.
9
frSécurité
Pour plus d’informations, veuillez vous reporter au Guide de l’utilisateur
numérique.
Table des matières
MANUEL D’UTILISATION 1 Sécurité…………………………………………………….. 10 2 Prévenir les dégâts
matériels……………………… 12 3 Protection de l’environnement et écono-
mies d’énergie …………………………………………… 12 4 Description de l’appareil……………………………..
14 5 Utilisation …………………………………………………. 14 6 Nettoyage et entretien
……………………………….. 15 7 Mise au rebut…………………………………………….. 16 8 Service après-vente
…………………………………… 16
9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE …………………… 16 9.1 Installation en toute
sécurité………………………. 16
1Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1Indications générales ¡
Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez les notices, la carte de
l’appareil
ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou
pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier
a été endommagé durant le transport. 1.2Utilisation conforme Seul un personnel
qualifié et agréé peut raccorder l’appareil sans fiche. En cas de dommages dus
à un raccordement incorrect, il n’y a aucun droit à la garantie. Utilisez
l`appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des boissons. ¡ sous
surveillance. Surveillez constamment les processus de cuisson de courte durée.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
¡ jusqu’à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
N’utilisez pas l’appareil : ¡ avec une minuterie externe ou une télé-
commande séparée. Ceci ne s’applique pas si le fonctionnement avec les
appareils relevant de la norme EN 50615 est désactivé.
1.3Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les
personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant
pas l’expérience et/ ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation
sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en
émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Les
enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et de la maintenance
utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 15 ans et plus et agissent sous
surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
1.4Utilisation sûre AVERTISSEMENT Risque d’incendie !
La cuisson non surveillée sur des plaques de cuisson avec de la graisse ou de
l’huile peut être dangereuse et provoquer des incendies. Ne jamais laisser des
huiles et graisses
chaudes sans surveillance. Ne jamais essayer d’éteindre un feu avec
de l’eau, mais éteignez l’appareil et couvrez ensuite les flammes, par exemple
avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
10
La surface de cuisson devient très chaude. Ne jamais poser d’objets
inflammables sur
la surface de cuisson ou à proximité immédiate. Ne jamais conserver d’objets
sur la surface de cuisson. Les recouvrements pour la table de cuisson
pourraient entraîner des accidents, p. ex. en raison de surchauffe,
d’inflammation ou d’éclats de matériau. Ne pas utiliser de recouvrements pour
la table de cuisson. Les aliments peuvent s’enflammer. Le processus de cuisson
doit être surveillé. Un court processus doit constamment être surveillé.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! En cours d’utilisation, l’appareil et ses
éléments tactiles deviennent chauds, en particulier le cadre de la table de
cuisson s’il y en a un. Il convient d’être prudent afin d’éviter tout
contact avec les résistances chauffantes. Tenir à l’écart les jeunes enfants
âgés de
moins de 8 ans. Les grilles de protection de plaque de cuisson pourraient
entraîner des accidents. Ne jamais utiliser de grille de protection de
plaque de cuisson. L’appareil devient chaud pendant son utilisation. Laissez
refroidir l’appareil avant de le net-
toyer. AVERTISSEMENT Risque
d’électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un
personnel dûment qualifié peut en-
treprendre des réparations sur l’appareil. Seules des pièces de rechange
d’origine
peuvent être utilisées pour réparer l’appareil. Si le cordon d’alimentation
secteur ou le cordon de raccordement de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui
est disponible auprès du fabricant ou de notre service aprèsvente.
Sécuritéfr
Un appareil endommagé est constitue un danger. Ne jamais utiliser un appareil
endommagé. Si la surface est fissurée, éteindre l’appareil
pour éviter tout risque de choque électrique. A cet effet, couper le fusible
dans le boîtier à fusibles. Régler la manette des foyers sur zéro. Appeler le
service après-vente. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l’appareil. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc
électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour
nettoyer l’appareil. L’isolation des câbles des appareils électroménagers peut
fondre au contact des pièces chaudes de l’appareil. Ne jamais mettre le câble
de raccordement des appareils électroménagers en contact avec des pièces
chaudes de l’appareil.
AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Les casseroles peuvent se soulever
brusquement dû à du liquide se trouvant entre le dessous de la casserole et le
foyer. Maintenir toujours le foyer et le dessous de
casserole secs. AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie !
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les
mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
emballages. Les enfants risquent d’inhaler ou d’avaler des petits morceaux et
s’étouffer. Conserver les petites pièces hors de por-
tée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les
petites pièces.
11
frPrévenir les dégâts matériels
2 Prévenir les dégâts matériels
ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la
vitrocéramique. Vérifier les récipients. La cuisson à vide peut endommager
l’ustensile utilisé ou l’appareil. Ne jamais placer les casseroles sans
contenu sur
un foyer chaud ou laisser cuire à vide. Un ustensile mal placé peut conduire à
la surchauffe de l’appareil. Ne jamais poser de poêles ou de casseroles
chaudes sur les éléments de commande ou sur le cadre de la table de cuisson.
Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de cuisson, ils peuvent
occasionner des dommages. Ne pas laisser tomber d’objets durs ou pointus sur
la table de cuisson. Les matériaux non résistants à la chaleur fondent sur les
foyers chauds. Ne pas utiliser de film de protection pour four. Ne pas
utiliser de film d’aluminium ou de récipients en plastique.
2.1Aperçu des dommages les plus fréquents
Vous trouverez ici les endommagements les plus fréquents ainsi que des conseils pour les éviter.
Endommagement Taches Taches Rayures
Rayures
Décoloration Décoloration Écaillement
Cause
Mets ayant débordé
Produits nettoyants inappropriés Sel, sucre ou sable
Fonds de poêles ou de casseroles rugueux Produits nettoyants inappropriés
Abrasion des récipients, p. ex. aluminium Sucre ou aliments à forte teneur en
sucre
Solution
Éliminer immédiatement les mets ayant débordé avec un racloir à verre.
Utiliser des produits nettoyants appropriés pour la vitrocéramique. Ne pas
utiliser la table de cuisson comme surface de rangement ou de travail.
Vérifier les récipients.
Utiliser des produits nettoyants appropriés pour la vitrocéramique. Soulever
les casseroles et poêles pour les déplacer.
Éliminer immédiatement les mets ayant débordé avec un racloir à verre.
3 Protection de l’environnement et économies d’énergie
3.1Élimination de l’emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables. Veuillez éliminer les pièces
détachées après les
avoir triées par matière.
Eliminez l’emballage en respectant l’environnement.
3.2Économies d’énergie
Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera encore moins
d’énergie. Sélectionner la zone de cuisson adaptée à la taille du récipient.
Centrer l’ustensile. Utiliser des récipients dont le diamètre du fond
correspond au diamètre du foyer. Conseil : Les fabricants d’ustensiles de
cuisson fabricants indiquent souvent le diamètre en haut de la casserole.
Celui-ci est souvent supérieur au diamètre du fond. ¡ Des ustensiles inadaptés
ou ne couvrant pas com-
plètement le foyer consomment beaucoup d’énergie. Couvrez les casseroles avec
un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme
nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En
soulevant le couvercle, beaucoup d’énergie s’échappe.
12
Protection de l’environnement et économies d’énergiefr Utilisez un couvercle
en verre. ¡ Le couvercle en verre vous permet de voir l’inté-
rieur de la casserole sans le soulever. Utiliser des casseroles et poêles avec
un fond plat. ¡ Les fonds inégaux augmentent la consommation
d’énergie. Utilisez un ustensile de cuisson adapté à la quantité d’aliments
cuisinée. ¡ Les grands ustensiles peu remplis consomment
plus d’énergie pour la mise à température. Utilisez peu d’eau pour la cuisson.
¡ Plus il y a d’eau dans l’ustensile de cuisson, plus il
faut d’énergie pour la chauffer. Passez rapidement à une position de chauffe
inférieure. ¡ Une position de mijotage trop élevée gaspille de
l’énergie. Utiliser la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Pour les
temps de cuisson sont longs, éteindre le foyer 5-10 minutes avant la fin du
temps de cuisson. ¡ La consommation d’énergie augmente si la chaleur
résiduelle n’est pas utilisée. Vous trouverez des informations produit selon
la norme (UE) 66/2014 sur le passeport de l’appareil joint et sur Internet,
sur la page produit de votre appareil.
13
frDescription de l’appareil
4 Description de l’appareil
La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les
indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l’aperçu des
modèles. Page 2
4.1Foyers
Vous trouverez ici un aperçu des différents enclenchements des foyers.
Foyer Foyer à un circuit Foyer à deux circuits
Foyer pour faitout
Enclencher et couper
Activer : tourner la manette du foyer vers la droite sur . Régler la position
de chauffe. Couper : tourner la manette du foyer sur 0 et régler de nouveau.
Ne jamais régler la manette du foyer sur 0 en passant par le symbole . Activer
: tourner la manette du foyer vers la droite sur
. Régler la position de chauffe. Couper : tourner la manette du foyer sur 0 et
régler de nouveau. Ne jamais régler la manette du foyer sur 0 en passant par
le symbole .
5 Utilisation
5.1Allumer et éteindre la table de cuisson
Allumez et éteignez la table de cuisson au moyen de l’interrupteur du foyer.
5.2Régler les foyers
L’interrupteur du foyer permet de régler la puissance de chauffe du foyer.
Position de chauffe 1 9
Puissance minimale Puissance maximale
5.3Recommandations de réglage de cuisson
Vous trouverez ici un aperçu de différents plats avec les positions de chauffe
correspondantes. Le temps de cuisson varie selon la nature, le poids,
l’épaisseur et la qualité des aliments. La position de mijotage dépend de
l’ustensile utilisé.
Remarques ¡ Les zones foncées au niveau de l’incandescence du
foyer sont dues à des raisons techniques. Elles n’ont aucune influence sur le
fonctionnement du foyer. ¡ Le foyer régule la température par allumage et
extinction du chauffage. Même à la puissance maximale, le chauffage peut
s’allumer et s’éteindre. Ceci permet de protéger les composants sensi-
bles contre la surchauffe. L’appareil est protégé contre une surcharge élec-
trique.
4.2Affichage des foyers et indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson dispose d’un affichage des foyers et d’un indicateur de la
chaleur résiduelle. L’affichage s’allume lorsqu’un foyer est chaud.
Affichage Affichage du foyer
Indicateur de chaleur résiduelle
Signification S’allume pendant le fonctionnement, peu de temps après la mise
sous tension de l’appareil.
S’allume après la cuisson si le foyer est encore chaud. Remarque : Vous pouvez
maintenir au chaud de petits plats ou faire fondre du chocolat de couverture.
Conseils de préparation ¡ Pour le chauffage rapide, utiliser la position de
chauffe 9. ¡ Remuer de temps en temps les aliments épais fi-
lants. ¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant
beaucoup d’humidité pendant la cuisson doivent être préparés par petites
portions. ¡ Conseils une cuisson économe en énergie. Page 12
Faire fondre Plat
Beurre, gélatine
Position de mijotage 1
Durée de mijotage en minutes –
Chauffer ou maintenir au chaud
Ragoût/potée, p. ex. potée aux 1
–
lentilles
Lait1
1-2
–
1 Préparer le mets sans couvercle.
14
Cuire à feu doux ou laisser mijoter
Quenelles12
3-4
20-30
Poisson12
3
10-15
Sauce blanche, p. ex. bécha- 1
3-6
mel
1 Porter à ébullition l’eau avec le couvercle fermé. 2 Laisser mijoter le mets sans couvercle.
Cuire à l’eau, à la vapeur, à l’étuvée
Riz avec le double de volume 3 d’eau
15-30
Pommes de terre en robe des 3-4 champs
25-30
Pommes de terre à l’anglaise 3-4
15-25
Pâtes, nouilles12
5
6-10
Potées, soupes
3-4
15-60
Légumes, frais ou surgelés
3-4
10-20
Plat en cocotte minute
3-4
–
1 Porter à ébullition l’eau avec le couvercle fermé. 2 Laisser mijoter le mets sans couvercle.
6 Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et
entretenez-le avec soin.
6.1Nettoyants
Vous pouvez vous procurer les produits nettoyants et racloirs à verre
appropriés auprès de notre service après-vente, sur notre boutique en ligne ou
dans le commerce. ATTENTION ! Des produits nettoyants inappropriés peuvent
endommager les surfaces de l’appareil. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage inappro-
priés.
Produits de nettoyage inappropriés ¡ Liquide vaisselle non dilué ¡ Nettoyant
pour lave-vaisselle ¡ Produits récurants ¡ Nettoyants agressifs, tels que des
aérosols pour
four ou des détachants ¡ Éponges grattantes ¡ Nettoyeur haute pression ou
nettoyeur à jet de va-
peur
6.2Nettoyer la vitrocéramique
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation afin que les résidus de
cuisson ne s’incrustent pas. Remarque : Respectez les informations sur les
produits nettoyants inappropriés. Page 15
Nettoyage et entretienfr
Braiser
Paupiettes
3-4
Rôti à braiser
3-4
Goulasch
3-4
Rôtir avec un fond d’huile Rôtir les plats sans couvercle.
Escalope nature ou panée
6-7
Côtelette nature ou panée1
6-7
Steak, 3 cm d’épaisseur
7-8
Poisson et filet de poisson, na- 4-5 ture ou pané
Poisson ou filet de poisson pa- 6-7 né et surgelé, p. ex. bâtonnets de poisson
Poêlées surgelées
6-7
Crêpes
5-6
1 Retourner plusieurs fois les mets.
50-60 60-100 50-60
6-10 8-12 8-12 8-20
8-12
6-10 en continu
Condition : La table de cuisson a refroidi. 1. Éliminez les salissures tenaces
à l’aide d’un racloir
à verre. 2. Nettoyez la table de cuisson avec un produit net-
toyant spécial céramique. Respectez les consignes de nettoyage figurant sur
l’emballage du produit de nettoyage. Conseil : Vous obtenez d’excellents
résultats de nettoyage avec une éponge spéciale pour vitrocéramique.
6.3Nettoyer le cadre de la table de cuisson
Nettoyez le cadre de la table de cuisson après l’utilisation de l’appareil,
s’ils présentent des salissures ou des taches. Remarques ¡ Respecter les
informations sur les produits net-
toyants inappropriés. Page 15 ¡ Ne pas utiliser de racloir à verre. 1.
Nettoyer le cadre de la table de cuisson avec de
l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et un chiffon doux. Rincer
soigneusement les chiffons de nettoyage neufs avant de les utiliser. 2.
Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
15
frMise au rebut
7 Mise au rebut
7.1Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de
précieuses matières premières. Éliminez l’appareil dans le respect de
l’environne-
ment. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d’élimination
auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/
ville.
8 Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes
à l’ordonnance d’écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre
service après-vente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur
le marché de votre appareil dans l’Espace économique européen. Remarque : Dans
le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est
gratuit. Pour plus d’informations sur la durée et les conditions de la
garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre
revendeur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service
après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro de
fabrication (FD) de votre appareil.
9 Instructions de montage
9.1Installation en toute sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque
vous installez cet appareil. ¡ Branchement électrique uniquement par un
personnel qualifié agréé. Toute erreur de branchement annule la garantie.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux
appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-
jointe ou sur notre site Web.
8.1Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur
la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique se trouve : ¡ Sur
la fiche signalétique de l’appareil. ¡ Sur la face inférieure de la table de
cuisson. Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro
de téléphone du service consommateurs, n’hésitez pas à les recopier ailleurs.
¡ Seule une installation effectuée selon les présentes recommandations de
montage garantit une utilisation en toute sécurité. L’installateur est
responsable en cas de dommages dus à une installation incorrecte.
¡ Table de cuisson et cuisinière uniquement de la même marque et ayant le même
point de combinaison.
¡ L’installation doit garantir la protection contre les contacts accidentels.
¡ Respecter la notice de montage de la cuisinière.
9.2Préparation du meuble
Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable. ¡ Les meubles
d’encastrement, y compris les plinthes
de finition murale, doivent résister à une chaleur d’au moins 90 °C. ¡ Un
revêtement de niche situé à moins de 50 mm de la paroi arrière doit être
incombustible (par ex. carrelages, pierre).
¡ Avec une sous-structure appropriée , il également possible d’utiliser des
plans de travail allant jusque 16 m.
¡ Scellez les surfaces de coupe de manière à ce qu’elles résistent à la
chaleur, afin d’éviter que l’humidité ne fasse gonfler le plan de travail.
16
Instructions de montagefr
9.3Raccordement de la table de cuisson
Condition : la cuisinière doit être raccordée au secteur, mais être hors
tension. 1. Vissez le conducteur de protection PE (vert/jaune)
de la table de cuisson au point de mise à la terre de la cuisinière. 2.
Connectez le connecteur des foyers au four. La couleur du fil avant doit
correspondre au marquage de couleur de l’autocollant.
¡ La table de cuisson peut également être encastrée dans une découpe existante de 500 mm de profondeur.
9.4Mise en place de la table de cuisson
Ne pas coincer les câbles ni les tirer au-dessus d’arêtes coupantes.
9.5Démontage de la table de cuisson
1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Tirer la cuisinière vers l’avant
jusqu’à ce que les
fiches de la plaque de cuisson et, en dernier lieu, le conducteur de
protection PE (vert/jaune) puissent être détachés de la vis de mise à la
terre. Déposer la cuisinière devant le meuble (si nécessaire, sur un
piédestal). 3. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
17
itSicurezza
Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente
digitale.
Indice
MANUALE UTENTE 1 Sicurezza ………………………………………………….. 18 2 Prevenzione di danni
materiali……………………. 19 3 Tutela dell’ambiente e risparmio…………………. 20 4
Conoscere l’apparecchio……………………………. 21 5 Comandi di base ……………………………………….. 21
6 Pulizia e cura …………………………………………….. 22 7 Smaltimento ……………………………………………… 23 8
Servizio di assistenza clienti ………………………. 23
9 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ……………….. 23 9.1 Montaggio sicuro
………………………………………. 23
1Sicurezza
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1Avvertenze generali ¡
Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni, la
scheda dell’ap-
parecchio e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzo o per il
futuro proprietario. ¡ Non collegare l’apparecchio se ha subito danni durante
il trasporto. 1.2Utilizzo conforme all’uso previsto L’allacciamento degli
apparecchi senza l’impiego di spine deve essere eseguito esclusivamente da
personale specializzato. In caso di danni causati da un allacciamento non
corretto, decade il diritto di garanzia. Utilizzare l’apparecchio soltanto: ¡
per la preparazione di cibi e bevande; ¡ sotto sorveglianza. Controllare
ininterrottamente i processi di cottura brevi. ¡ in case private e in locali
chiusi in ambito domestico;
¡ fino a un’altitudine di massimo 2000 m sul livello del mare.
Non usare l’apparecchio: ¡ con un timer esterno o un comando a di-
stanza separato. Questo non vale per il caso in cui il funzionamento viene
interrotto con gli apparecchi coperti dalla EN 50615.
1.3Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche,
sensoriali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se
sorvegliati o già istruiti in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se
hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell’utente non
devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età di 15 anni o
superiore e non siano sorvegliati. Tenere lontano dall’apparecchio e dal cavo
di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.
1.4Utilizzo sicuro AVVERTENZA Pericolo di incendio!
Una cottura incontrollata su piani di cottura utilizzando grasso e olio può
essere pericoloso e causare incendi. Non lasciare mai incustoditi oli e grassi
ro-
venti. Non tentare mai di spegnere un incendio
con dell’acqua, ma spegnere l’apparecchio e coprire le fiamme, ad esempio con
un coperchio o una coperta ignifuga. La superficie di cottura diventa molto
calda. Non appoggiare mai oggetti infiammabili sulla superficie di cottura o
nelle immediate vicinanze. Non conservare mai oggetti sulla superficie di
cottura.
18
Prevenzione di danni materialiit
Le coperture del piano cottura possono causare incidenti, dovuti ad es. al
surriscaldamento, alla formazione di fiamme o agli schizzi di materiale. Non
utilizzare alcuna copertura del piano
cottura. Gli alimenti possono prendere fuoco. Monitorare il processo di
cottura. Una pro-
cesso di cottura breve deve essere monitorato costantemente.
AVVERTENZA Pericolo di ustioni! Durante l’utilizzo, l’apparecchio e le parti
di esso con le quali si può entrare a contatto si surriscaldano, in
particolare il telaio del piano cottura eventualmente presente. È necessario
prestare attenzione per evita-
re di toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontano i bambini di età
inferiore a
8 anni. Le griglie di protezione del piano cottura possono essere causa di
incidenti. Non utilizzare mai griglie di protezione del
piano cottura. Durante il funzionamento l’apparecchio diventa caldo. Lasciarlo
raffreddare prima di procedere al-
la pulizia. AVVERTENZA Pericolo di scosse
elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato
rappresentano una fonte di pericolo. Solo il personale adeguatamente
specializ-
zato e formato può eseguire riparazioni sull’apparecchio. Per la riparazione
dell’apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio
originali. Se il cavo di collegamento alla rete o quello dell’apparecchio
viene danneggiato, deve essere sostituito con un apposito cavo di collegamento
speciale, reperibile presso il produttore o il relativo servizio di assistenza
clienti.
Un apparecchio danneggiato è pericoloso. Non azionare mai un apparecchio
danneg-
giato. Se la superficie presenta delle crepe, l’ap-
parecchio deve essere spento per evitare possibili scariche elettriche. A tal
proposito, spegnere l’apparecchio disattivarlo il fusibile nella scatola dei
fusibili. Spostare il selettore delle zone di cottura su zero. Rivolgersi al
servizio di assistenza clienti. Solo il personale adeguatamente specializzato
e formato può eseguire riparazioni sull’apparecchio. L’infiltrazione di
umidità può provocare una scarica elettrica. Non lavare l’apparecchio con
pulitori a vapore o idropulitrici. Se posto vicino ai componenti caldi
dell’apparecchio, il cavo per l’isolamento degli apparecchi elettronici può
fondere. Evitare il contatto tra il cavo di allacciamento e i componenti caldi
dell’apparecchio.
AVVERTENZA Pericolo di lesioni! Se tra il fondo della pentola e la zona di
cottura è presente del liquido, le pentole possono improvvisamente “saltare in
aria”. Tenere sempre asciutti la zona di cottura e
il fondo delle pentole. AVVERTENZA Pericolo di
soffocamento! I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di
imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati. Tenere lontano il
materiale di imballaggio
dai bambini. Vietare ai bambini di giocare con materiali
d’imballaggio. I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole,
rimanendo soffocati. Tenere i bambini lontano dalle parti picco-
le. Non lasciare che i bambini giochino con le
parti piccole.
2 Prevenzione di danni materiali
ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetroceramica Controllare le stoviglie.
La cottura senza alimenti può causare danni alle pentole o all’apparecchio.
Non porre mai pentole vuote su una zona di cottura
calda o farle cuocere senza alimenti.
19
itTutela dell’ambiente e risparmio
Le pentole erroneamente posizionate possono causare il surriscaldamento
dell’apparecchio. Non posare mai pentole o padelle calde sugli ele-
menti di comando o sulla cornice del piano cottura. La caduta di oggetti duri
o appuntiti sul piano cottura può provocare danni. Non fare cadere oggetti
duri o spigolosi sul piano
cottura. I materiali non resistenti al calore si fondono sulle zone di cotture
calde. Non impiegare la pellicola protettiva in alluminio per
piano cottura. Non utilizzare pellicola di alluminio o contenitori di
plastica.
2.1Panoramica dei danni più frequenti
Qui sono riportati i danni più frequenti e i suggerimenti su come poterli evitare.
Danno Causa Macchie Alimenti fuoriu-
sciti
Provvedimento Rimuovere immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto per vetro.
Danno Causa
Provvedimento
Macchie Detergenti non appropriati
Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica.
Graffi
Sale, zucchero o sabbia
Non utilizzare il piano cottura come superficie di lavoro o di appoggio.
Graffi
Fondi ruvidi di pentole o padelle
Controllare le stoviglie.
Altera- Detergenti non zione appropriati del colore
Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica.
Altera- Sfregamento zione delle pentole, del colo- ad es. alluminio re
Sollevare le pentole e le padelle per spostarle.
Fratture
Zucchero oppu- Rimuovere immediata-
re alimenti con- mente gli alimenti fuoriu-
tenenti molto sciti con un raschietto per
zucchero
vetro.
3 Tutela dell’ambiente e risparmio
3.1Smaltimento dell’imballaggio
I materiali dell’imballaggio sono rispettosi dell’ambiente e possono essere
riutilizzati. Smaltire le singole parti distintamente secondo il ti-
po di materiale.
3.2Risparmio energetico
Osservando queste avvertenze l’apparecchio consuma meno energia elettrica.
Selezionare la zona di cottura adeguata alla misura della pentola. Ricentrare
la stoviglia. Utilizzare stoviglie il cui diametro del fondo corrisponda a
quello della zona di cottura. Consiglio: I costruttori di stoviglie indicano
spesso il diametro superiore che spesso è maggiore rispetto al diametro del
fondo. ¡ Stoviglie non idonee o zone di cottura non comple-
tamente coperte consumano molta energia. Coprire le pentole con un coperchio
di dimensioni adatte. ¡ Se si cucina senza coperchio, l’apparecchio neces-
sita di molta più energia. Sollevare il coperchio il meno possibile. ¡
Sollevando il coperchio, si dissipa molta energia.
Utilizzare un coperchio di vetro. ¡ Il coperchio di vetro consente di vedere
all’interno
della pentola senza sollevarlo. Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci.
¡ I fondi non lisci aumentano il consumo di energia.
Utilizzare stoviglie idonee alla quantità di alimenti utilizzati. ¡ Stoviglie
di grandi dimensioni con poco contenuto
necessitano di maggiore energia per riscaldarsi. Cuocere con poca acqua. ¡ Più
acqua è contenuta nella pentola, maggiore sarà
l’energia necessaria per il riscaldamento. Passare il prima possibile a un
livello di cottura più basso. ¡ Utilizzando un livello di cottura a fuoco
lento troppo
elevato si spreca energia. Utilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel
caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cottura già 5-10
minuti prima della fine prevista per la cottura. ¡ Il calore residuo
inutilizzato aumenta il consumo di
energia. Le informazioni relative al prodotto a norma (EU) 66/2014 sono
riportate sul certificato d’identificazione dell’apparecchio fornito in
dotazione e su Internet, nella pagine del prodotto del proprio apparecchio.
20
4 Conoscere l’apparecchio
Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi
alle dimensioni dei piani cottura sono riportati nella panoramica dei modelli.
Pagina 2
4.1Zone di cottura
Qui viene riportata una panoramica delle diverse accensioni delle zone di cottura.
Zona di cottura Zona di cottura a circuito singolo Zona di cottura a circuito
doppio
Zona di cottura per pirofila
Accensione e spegnimento
Accensione: ruotare il selettore delle zone di cottura verso destra e portarlo
sul simbolo . Impostare il livello di cottura. Spegnimento: ruotare il
selettore delle zone di cottura portandolo su 0 e regolare di nuovo. Non
portare mai il selettore delle zone di cottura su 0 ruotandolo oltre il
simbolo . Accensione: ruotare il selettore delle zone di cottura verso destra
e portarlo sul simbolo . Impostare il livello di cottura. Spegnimento: ruotare
il selettore delle zone di cottura portandolo su 0 e regolare di nuovo. Non
portare mai il selettore delle zone di cottura su 0 ruotandolo oltre il
simbolo
.
5 Comandi di base
5.1Attivazione o disattivazione del piano cottura
Il piano di cottura si attiva e disattiva mediante il selettore delle zone di
cottura.
5.2Impostazione delle zone di cottura
Con il selettore delle zone di cottura impostare la potenza di riscaldamento
della zona di cottura.
Livello di cottura 1 9
potenza minima potenza massima
Conoscere l’apparecchioit
Note ¡ Le aree scure della zona di cottura sono dovute a
motivi tecnici. Non incidono sul funzionamento della zona di cottura. ¡ La
zona di cottura regola la temperatura mediante l’attivazione e la
disattivazione del riscaldamento. Anche alla potenza massima il riscaldamento
può attivarsi e disattivarsi. I componenti sensibili vengono così protetti
dal
surriscaldamento. L’apparecchio viene protetto da un sovraccarico
elettrico.
4.2Indicatore delle zone di cottura e indicatore di calore residuo
Il piano cottura prevede un indicatore delle zone di cottura e un indicatore
di calore residuo. L’indicatore si illumina quando una zona di cottura è
calda.
Display
Significato
Indicatore delle zone di cottura
Si accende durante il funzionamento, poco tempo dopo l’accensione.
Indicatore di Si accende dopo la cottura, se la zona
calore resi- di cottura è ancora calda.
duo
Nota: È possibile mantenere in caldo
piccole pietanze o sciogliere la glassa.
5.3Impostazioni consigliate per la cottura
Qui viene riportata una panoramica dei diversi piatti con il livello di
cottura idoneo. Tuttavia il tempo di cottura può variare a seconda di tipo,
peso, spessore e qualità degli alimenti. Il livello di cottura a fuoco lento
dipende dalle pentole utilizzate.
Istruzioni per la preparazione ¡ Iniziare la cottura con il livello di cottura
9. ¡ Mescolare di tanto in tanto i cibi cremosi. ¡ Rosolare in piccole
porzioni gli alimenti che vanno
rosolati a fuoco vivo o che durante la cottura perdono molti liquidi. ¡
Consigli per la cottura a risparmio energetico. Pagina 20
21
itPulizia e cura
Fondere Pietanza
Burro, gelatina
Cottura a Durata
fuoco della cot-
lento
tura a
fuoco
lento in
minuti
1
–
Riscaldare o mantenere in caldo
Zuppa, ad es. zuppa di lentic- 1
–
chie
Latte1
1-2
–
1 Preparare la pietanza senza coperchio.
Stufare o cuocere a fuoco lento
Canederli, gnocchi12
3-4
20-30
Pesce12
3
10-15
Salse bianche, ad es. bescia- 1
3-6
mella
1 Portare a ebollizione l’acqua tenendo il coperchio chiuso.
2 Proseguire la cottura della pietanza senza coperchio.
Bollire, cuocere a vapore o stufare
Riso con doppia quantità di ac- 3 qua
15-30
Patate lesse
3-4
25-30
1 Portare a ebollizione l’acqua tenendo il coperchio chiuso.
2 Proseguire la cottura della pietanza senza coperchio.
6 Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l’apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura
e a una manutenzione scrupolose.
6.1Detergenti
I detergenti e i raschiatori adatti sono disponibili presso il servizio
clienti o il punto vendita online o in commercio. ATTENZIONE! I detersivi non
appropriati possono danneggiare le superfici dell’apparecchio. Non utilizzare
mai detergenti non idonei. Detergenti non appropriati ¡ Detersivo per piatti
non diluito ¡ Detergenti per lavastoviglie ¡ Detersivi abrasivi ¡ Detergenti
aggressivi come spray per il forno o
smacchiatori ¡ Spugne abrasive ¡ Detergenti ad alta pressione o dispositivi a
getto di
vapore
Patate lesse in acqua salata 3-4
15-25
Pasta12
5
6-10
Minestra, zuppa
3-4
15-60
Verdure, fresche o surgelate 3-4
10-20
Alimenti nella pentola a pres- 3-4
–
sione
1 Portare a ebollizione l’acqua tenendo il coperchio chiuso.
2 Proseguire la cottura della pietanza senza coperchio.
Stufare
Involtini Stufato Gulasch
3-4
50-60
3-4
60-100
3-4
50-60
Cottura arrosto con poco olio Rosolare le pietanze senza coperchio.
Fettine, impanate o non
6-7
Braciole impanate o non1
6-7
Bistecca, spessore 3 cm
7-8
Pesce o filetto di pesce, sempli- 4-5 ce o impanato
Pesce o filetto di pesce, impa- 6-7 nato e surgelato, ad es. bastoncini di pesce
Piatti misti surgelati
6-7
Crêpe
5-6
1 Girare ripetutamente la pietanza.
6-10 8-12 8-12 8-20
8-12
6-10 progressivamente
6.2Pulizia della vetroceramica
Pulire il piano cottura dopo ogni utilizzo per far sì che i residui non si
brucino. Nota: Osservare le informazioni relative ai detergenti non idonei.
Pagina 22 Requisito: Il piano cottura è raffreddato. 1. In caso di sporco
molto ostinato utilizzare un ra-
schietto per vetro. 2. Pulire il piano cottura con detergente per vetrocera-
mica. Osservare le istruzioni per la pulizia indicate sulla confezione del
detergente. Consiglio: Con una spugna speciale per vetroceramica è possibile
raggiungere buoni risultati di pulizia.
6.3Pulizia del telaio del piano cottura
Pulire il telaio del piano cottura dopo l’utilizzo, se si trovano sporcizia o
macchie. Note ¡ Osservare le informazioni relative ai detergenti non
idonei. Pagina 22 ¡ Non utilizzare raschietti per vetro.
22
Smaltimentoit
1. Pulire il telaio con acqua calda e detersivo e un panno morbido.
7 Smaltimento
7.1Rottamazione di un apparecchio dismesso
Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ambiente permette di recuperare
materie prime preziose. Smaltire l’apparecchio nel rispetto dell’ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al
rivenditore specializzato o al comune di competenza.
Lavare accuratamente i panni di spugna nuovi prima di utilizzarli. 2.
Asciugare con un panno morbido.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea
2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical
and electronic equipment WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
8 Servizio di assistenza clienti
I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secondo il corrispondente
regolamento Ecodesign sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza
clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in circolazione
dell’apparecchio all’interno dello Spazio economico europeo. Nota:
L’intervento del servizio di assistenza clienti è gratuito nell’ambito delle
condizioni di garanzia del produttore. Informazioni dettagliate sulla durata
della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono reperibili
presso il nostro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore
o sul nostro sito Internet. Quando si contatta il servizio di assistenza
clienti sono necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione
(FD) dell’apparecchio.
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili
nell’elenco dei centri di assistenza allegato o sul nostro sito Internet.
8.1Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla
targhetta identificativa dell’apparecchio. La targhetta identificativa si
trova: ¡ sul certificato di identificazione. ¡ sulla parte inferiore del piano
cottura. Annotare i dati dell’apparecchio e il numero di telefono del servizio
di assistenza clienti per ritrovarli rapidamente.
9 Istruzioni per il montaggio
9.1Montaggio sicuro Osservare le presenti avvertenze di sicurezza durante il
montaggio dell’apparecchio. ¡ L’allacciamento elettrico deve essere ese-
guito esclusivamente da un tecnico specializzato. In caso di allacciamento
scorretto decade la garanzia.
¡ L’utilizzo sicuro viene garantito solo se il montaggio è stato effettuato in
modo corretto secondo le presenti istruzioni. In caso di danni dovuti a un
montaggio non a norma la responsabilità ricade su chi ha montato
l’apparecchio.
¡ Il piano cottura e la cucina devono essere della stessa marca e dotati di un
contrassegno identico.
¡ La protezione da contatto deve essere garantita tramite il montaggio.
¡ Rispettare le istruzioni di montaggio della cucina.
23
itIstruzioni per il montaggio
9.2Preparazione dei mobili
Il piano di lavoro deve essere piano, orizzontale e stabile. ¡ I mobili da
incasso, inclusi i listelli di chiusura, devo-
no essere refrattari fino ad almeno una temperatura pari a 90 °C. ¡ Il
rivestimento della nicchia entro i 50 mm di distanza dalla parete posteriore
non deve essere infiammabile (ad es. piastrelle, pietra).
¡ Nel sottopiano corrispondente possono essere utilizzati anche piani di
lavoro fino a 16 mm.
¡ Per evitare rigonfiamenti del piano di lavoro causati dall’umidità,
sigillare le superfici di taglio in modo refrattario.
9.3Collegamento del piano cottura
Requisito: La cucina deve essere collegata alla rete di alimentazione ma senza
tensione. 1. Avvitare il conduttore di terra PE (verde/giallo) del
piano cottura al punto di messa a terra della cucina. 2. Collegare la presa
delle zone di cottura della cucina. Il colore del cavo anteriore deve
corrispondere all’indicazione sull’adesivo.
¡ Il piano cottura può essere montato anche in una profonda apertura di 500 mm
già presente.
9.4Inserimento del piano cottura
Fare in modo che i cavi di alimentazione non rimangano incastrati e non
passino su spigoli vivi.
24
9.5Smontaggio del piano cottura
1. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. 2. Estrarre la cucina
finché il connettore della piastra e
poi il conduttore di terra PE (verde/giallo) non possono essere staccati dal
morsetto di terra. Per eseguire l’operazione posizionare la cucina davanti al
mobile, eventualmente su una pedana.
3. Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso.
Istruzioni per il montaggioit
25
nlVeiligheid
Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie.
Inhoudsopgave
GEBRUIKERSHANDLEIDING 1 Veiligheid………………………………………………….. 26 2 Materiële schade
voorkomen ……………………… 27 3 Milieubescherming en besparing………………… 28 4 Uw
apparaat leren kennen………………………….. 29 5 De Bediening in essentie……………………………. 29
6 Reiniging en onderhoud …………………………….. 30 7 Afvoeren …………………………………………………… 30 8
Servicedienst…………………………………………….. 31
9 MONTAGEHANDLEIDING …………………………… 31 9.1 Veilige montage ………………………………………… 31
1Veiligheid
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1Algemene aanwijzingen ¡
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzingen, de appa-
raatpas en de productinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2Bestemming van
het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel
worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u geen
aanspraak maken op garantie. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om voedsel en
dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookprocessen
ononderbroken in het oog. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes
binnen de huiselijke omgeving.
¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeniveau.
Gebruik het apparaat niet: ¡ met een externe timer of een separate af-
standsbediening. Dit geldt niet voor het geval dat de werking middels de door
EN 50615 genoemde apparaten wordt uitgeschakeld.
1.3Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke
beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze 15 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Zorg
ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat of de
aansluitkabel kunnen komen.
1.4Veilig gebruik WAARSCHUWING Kans op brand!
Zonder toezicht koken op kookplaten met vet of olie kan gevaarlijk zijn en
brand veroorzaken. Verlies hete oliën en vetten daarom nooit
uit het oog. Nooit proberen om een vuur met water te
blussen, maar het apparaat uitschakelen en dan de vlammen bijv. met een deksel
of een blusdeken afdekken. Het kookvlak wordt erg heet. Nooit brandbare
voorwerpen op het kookvlak of in de directe omgeving leggen. Nooit voorwerpen
op het kookvlak bewaren.
26
Materiële schade voorkomennl
Als de kookplaat wordt afgedekt, kan dat ongelukken veroorzaken, bijvoorbeeld
door oververhitting, in brand vliegen of ontploffende materialen. Dek de
kookplaat niet af. Levensmiddelen kunnen vuur vatten. Er moet toezicht worden
gehouden op het
kookproces. Een korte procedure moet permanent worden gecontroleerd.
WAARSCHUWING Kans op brandwonden! Tijdens het gebruik worden het apparaat en
zijn aanraakbare onderdelen heet, vooral een eventueel aanwezig
kookplaatframe. Wees voorzichtig om het aanraken van ver-
warmingselementen te voorkomen. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden. Kookplaatbeschermroosters kunnen tot ongevallen leiden.
Nooit kookplaatbeschermroosters gebrui-
ken. Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Het apparaat voor het
schoonmaken laten
afkoelen. WAARSCHUWING Kans op elektrische
schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold
vakpersoneel
mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Er mogen uitsluitend originele
reserveon-
derdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat. Wanneer de
netaansluitkabel of de apparaataansluitkabel van dit apparaat beschadigd
raakt, moet deze worden vervangen door een speciale netaansluitkabel of
speciale apparaataansluitkabel die verkrijgbaar is bij de fabrikant of de
klantenservice. Een beschadigd apparaat is gevaarlijk. Nooit een beschadigd
apparaat gebruiken.
Is het oppervlak gescheurd, dan het apparaat uitschakelen om een mogelijke
elektrische schok te vermijden. Hiervoor het apparaat via de zekering in de
meterkast uitschakelen.
Kookzoneknop op nul zetten. Neem contact op met de service-afdeling. Alleen
daarvoor geschoold vakpersoneel
mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Binnendringend vocht kan een
elektrische schok veroorzaken. Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger
gebruiken om het apparaat te reinigen. Bij hete apparaatonderdelen kan de
kabelisolatie van elektrische apparaten smelten. Zorg ervoor dat de
aansluitkabel van elek-
trische apparaten nooit in contact komt met hete onderdelen van het apparaat.
WAARSCHUWING Kans op letsel! Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem van de
pan en de kookzone, kunnen kookpannen plotseling omhoog springen. Zorg ervoor
dat de kookzone en de bodem
van de pan altijd droog zijn. WAARSCHUWING Kans op
verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en
hierin verstrikt raken en stikken. Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kin-
deren houden. Laat kinderen niet met verpakkingsmateri-
aal spelen. Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en
hierdoor stikken. Kleine onderdelen uit de buurt van kinde-
ren houden. Kinderen niet met kleine onderdelen laten
spelen.
2 Materiële schade voorkomen
LET OP! Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op de glaskeramiek.
Kookgerei controleren. Door droogkoken kan het kookgerei of het apparaat
beschadigd raken. Nooit pannen zonder inhoud op een hete kookzone
zetten of laten droogkoken.
Verkeerd geplaatst kookgerei kan tot oververhitting van het apparaat leiden.
Nooit hete kook- of bakpannen op de bedienings-
elementen of de kookplaatrand zetten. Wanneer er harde en puntige voorwerpen
op de kookplaat vallen, kan deze beschadigd raken. Geen harde of puntige
voorwerpen op de kookplaat
laten vallen.
27
nlMilieubescherming en besparing
Hittegevoelige materialen smelten op de hete kookzones. Geen beschermingsfolie op de kookplaat gebruiken. Geen aluminiumfolie of kunststof vormen gebruiken.
2.1Overzicht van de meest voorkomende schade
Hier vindt u de meest voorkomende schade en tips om deze te voorkomen.
Schade Oorzaak Vlekken Overgelopen
etenswaar
Vlekken Ongeschikte reinigingsmiddelen
Maatregel Overgelopen etenswaar onmiddellijk verwijderen met een schraper voor vitrokeramische kookplaat. Gebruik alleen reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek.
Schade Oorzaak Krassen Zout, suiker of
zand
Krassen Verkleuring Verkleuring Schelpvormige beschadiging van het oppervlak
Ruwe bodems van pannen Ongeschikte reinigingsmiddelen Slijtage van pannen, bijv. aluminium Suiker of sterk suikerhoudend voedsel
Maatregel Gebruik de kookplaat niet als werkblad of plateau om iets neer te
zetten. Het kookgerei controleren. Gebruik alleen reinigingsmiddelen die
geschikt zijn voor glaskeramiek. Pannen optillen om ze te verplaatsen.
Overgelopen etenswaar onmiddellijk verwijderen met een schraper voor
vitrokeramische kookplaat.
3 Milieubescherming en besparing
3.1Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt.
De afzonderlijke componenten op soort gescheiden
afvoeren.
3.2Energie besparen
Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt het apparaat minder energie. Een
kookzone kiezen die bij de grootte van de pan past. Het kookgerei gecentreerd
plaatsen. Gebruik kookgerei met een bodemdiameter die overeenkomt met de
diameter van de kookzone. Tip: Fabrikanten van kookgerei geven vaak de
bovendiameter van de pan aan. Die is dikwijls groter dan de bodemdiameter. ¡
Niet-passend kookgerei of niet volledig afgedekte
kookzones verbruiken veel energie. Pannen afsluiten met een passend deksel. ¡
Wanneer u zonder deksel kookt, heeft het apparaat
aanzienlijk meer energie nodig. Deksel zo min mogelijk oplichten. ¡ Wanneer u
het deksel oplicht, ontsnapt er veel
energie. Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan
kijken zon-
der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡ Als de
bodem niet vlak is, wordt het energiever-
bruik hoger. Gebruik kookgerei dat past bij de hoeveelheid levensmiddel. ¡
Groot kookgerei met weinig product heeft meer
energie nodig om op te warmen.
Met weinig water koken. ¡ Hoe meer water er in het kookgerei zit, des te meer
energie is er nodig om op te warmen. Tijdig terugschakelen naar een lagere
kookstand. ¡ Met een te hoge doorkookstand verspilt u energie.
De restwarmte van de kookplaat gebruiken. Bij langere bereidingstijden de
kookzone 5-10 minuten vóór het einde van de bereidingstijd uitschakelen. ¡
Onbenutte restwarmte verhoogt het energiever-
bruik. Productinformatie conform (EU) 66/2014 vindt u op de meegeleveerde
apparaatpas en op het intern op de productpagina van uw apparaat.
28
4 Uw apparaat leren kennen
De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. De afmetingen van
de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. Pagina 2
4.1Kookzones
Hier vindt u een overzicht van de verschillende bijschakelingen van de kookzones.
Kookplaat Kookzone met één ring Kookzone met twee ringen
Braadzone
Bijschakelen en uitschakelen
Bijschakelen: de kookzoneknop tot naar rechts draaien. Kookstand instellen.
Uitschakelen: de kookzoneknop naar 0 draaien en opnieuw instellen. De
kookzoneknop nooit over het symbool heen naar 0 draaien. Bijschakelen: de
kookzoneknop tot naar rechts draaien. Kookstand instellen. Uitschakelen: de
kookzoneknop naar 0 draaien en opnieuw instellen. De kookzoneknop nooit over
het symbool heen naar 0 draaien.
5 De Bediening in essentie
5.1Kookplaat inschakelen of uitschakelen
U schakelt de kookplaat in en uit met de kookzoneknop.
5.2Instellen van de kookzones
Met de kookzoneknop stelt u het verwarmingsvermogen van de kookzone in.
Kookstand 1 9
laagste stand hoogste stand
5.3Insteladvies voor het koken
Hier krijgt u een overzicht van verschillende gerechten en de bijbehorende
kookstanden. De bereidingstijd varieert afhankelijk van de soort, het gewicht,
de dikte en de kwaliteit van de gerechten. De doorkookstand is afhankelijk van
de gebruikte pan.
Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Voor het aan de kook brengen kookstand 9
gebrui-
ken. ¡ Dikvloeibaar voedsel af en toe omroeren.
Uw apparaat leren kennennl
Opmerkingen ¡ Donkere gedeelten in het gloeibeeld van de kookzo-
ne hebben een technische oorzaak. Ze zijn niet van invloed op de werking van
de kookzone. ¡ De kookzone regelt de temperatuur door de verwarming in en uit
te schakelen. Ook bij het hoogste vermogen kan de verwarming inschakelen en
uitschakelen. Gevoelige onderdelen worden daarmee be-
schermd tegen oververhitting. Het apparaat wordt beschermd tegen elektrische
overbelasting.
4.2Kookzone-indicatie en restwarmteindicatie
De kookplaat heeft een kookzone-indicatie en een restwarmte-indicatie. De
indicatie brandt wanneer een kookzone warm is.
Indicatie Betekenis
Kookzone- Brandt tijdens de werking, korte tijd na
indicatie
het inschakelen.
Restwarmte- Brandt na het koken, wanneer de kook-
indicatie
zone nog warm is.
Opmerking: U kunt kleine gerechten warmhouden of couverture smelten.
¡ Levensmiddelen die snel en heet worden aangebraden of waarbij tijdens het
aanbraden veel vloeistof vrijkomt, in kleine porties aanbraden.
¡ Tips voor energiebesparend koken. Pagina 28
Smelten Gerecht
Boter, gelatine
Doorkookstand 1
Doorkookduur in minuten –
Verwarmen of warmhouden
Eenpansgerecht, bijv. linzen- 1
–
schotel
Melk1
1-2
–
1 Bereid het gerecht zonder deksel.
Gaarstoven of zachtjes laten koken
Knoedels, balletjes12
3-4
20-30
Vis12
3
10-15
1 Het water met afgesloten deksel aan de kook brengen.
2 Kook het gerecht verder zonder deksel.
29
nlReiniging en onderhoud
Witte saus, bijv. bechamelsaus 1
3-6
1 Het water met afgesloten deksel aan de kook brengen.
2 Kook het gerecht verder zonder deksel.
Koken, stomen of stoven
Rijst met dubbele hoeveelheid 3 water
15-30
Aardappelen in schil
3-4
25-30
Gekookte aardappelen
3-4
15-25
Deegwaren, pasta12
5
6-10
Eenpansgerecht, soep
3-4
15-60
Groente, vers of diepvries
3-4
10-20
Voedsel in de snelkookpan
3-4
–
1 Het water met afgesloten deksel aan de kook brengen.
2 Kook het gerecht verder zonder deksel.
Sudderen Rollades
3-4
50-60
6 Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang
goed blijft werken.
6.1Reinigingsmiddelen
Geschikte reinigingsmiddelen en schraper voor vitrokeramische kookplaat zijn
verkrijgbaar bij de servicedienst, in de online-shop of in de vakhandel. LET
OP! Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen de oppervlakken van het apparaat
beschadigen. Nooit ongeschikte reinigingsmiddelen gebruiken. Ongeschikte
reinigingsmiddelen ¡ Onverdund afwasmiddel ¡ Reinigingsmiddelen voor de
vaatwasser ¡ Schuurmiddelen ¡ Agressieve reinigingsmiddelen, bijv. ovensprays
of
vlekverwijderaars ¡ Krassende sponzen ¡ Hogedrukreinigers of
stoomstraalapparaten
6.2Glaskeramiek reinigen
Reinig de kookplaat na elk gebruik om te voorkomen dat kookresten inbranden.
Opmerking: Neem de informatie over de ongeschikte reinigingsmiddelen in acht.
Pagina 30
7 Afvoeren
7.1Afvoeren van uw oude apparaat
Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen opnieuw
worden gebruikt. Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Stoofvlees
3-4
Goulash
3-4
Braden met weinig olie De gerechten zonder deksel braden.
Schnitzel, al dan niet gepa-
6-7
neerd
Koteletten, al dan niet
6-7
gepaneerd1
Steak, 3 cm dik
7-8
Vis of visfilet, al dan niet gepa- 4-5 neerd
Vis of visfilet, gepaneerd en
6-7
diepvries, bijv. vissticks
Pangerechten, diepvries
6-7
Pannenkoeken
5-6
1 Het gerecht meerdere malen keren.
60-100 50-60
6-10 8-12 8-12 8-20 8-12 6-10 ononderbroken
Vereiste: De kookplaat is afgekoeld. 1. Verwijder hardnekkig vuil met een
schraper voor vi-
trokeramische kookplaat. 2. Reinig de kookplaat met een reinigingsmiddel voor
glaskeramiek. Houd u aan de reinigingsinstructies die op de verpakking van het
reinigingsmiddel staan. Tip: Met een speciale spons voor glaskeramiek kunt u
goede reinigingsresultaten boeken.
6.3Kookplaatrand reinigen
Reinig de kookplaatrand na het gebruik, als er vuil of vlekken op zitten.
Opmerkingen ¡ Neem de informatie over ongeschikte reinigingsmid-
delen in acht. Pagina 30 ¡ Niet de schraper voor vitrokeramische kookplaat ge-
bruiken. 1. De kookplaatrand reinigen met warm zeepsop en
een zachte doek. Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uitwassen. 2. Met
een zachte doek nadrogen.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoermethoden.
30
Servicedienstnl
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het
kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten.
8 Servicedienst
Originele vervangende onderdelen die relevant zijn voor de werking in
overeenstemming met de desbetreffende Ecodesign-verordening kunt u voor de
duur van ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het
apparaat binnen de Europese Economische Ruimte bij onze servicedienst
verkrijgen. Opmerking: Het inschakelen van de servicedienst in het kader van
de fabrieksgarantievoorwaarden is gratis. Gedetailleerde informatie over de
garantieperiode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij onze
servicedienst, uw dealer of op onze website. Als u contact opneemt met de
servicedienst, hebt u het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD)
van het apparaat nodig.
9 Montagehandleiding
9.1Veilige montage Neem bij het monteren van het apparaat de
veiligheidsaanwijzingen in acht. ¡ Elektrische aansluiting: alleen door een
er-
kend vakman. In geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te
vervallen.
De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de meegeleverde
servicedienstlijst of op onze website.
8.1Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD)
Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het
typeplaatje van het apparaat. Het typeplaatje vindt u: ¡ op de apparaatpas. ¡
aan de onderkant van de kookplaat. Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-
telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren.
¡ Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit
installatievoorschrift wordt uitgevoerd, is de veiligheid bij het gebruik
gegarandeerd. Bij schade als gevolg van een niet-deskundige inbouw is de
monteur aansprakelijk.
¡ Kookplaat en fornuis alleen van hetzelfde merk en met hetzelfde
combinatiepunt.
¡ De bescherming tegen aanraking dient door de inbouw te zijn gewaarborgd.
¡ Installatievoorschrift van het fornuis in acht nemen.
9.2Meubel voorbereiden
Het werkblad dient egaal, waterpas en stabiel te zijn. ¡ De inbouwmeubelen
inclusief wandafsluitstrips moe-
ten minstens 90°C hittebestendig zijn. ¡ Een nisbekleding binnen 50 mm afstand
tot de ach-
terwand mag niet brandbaar zijn (bijv. tegels, steen).
¡ Bij de passende onderbouw kunnen ook werkbladen tot 16 mm worden gebruikt.
¡ De snijvlakken hittebestendig afdichten om te voorkomen dat het werkblad
door vocht uitzet.
31
nlMontagehandleiding
9.3Kookplaat aansluiten
Vereiste: Het fornuis dient op het net aangesloten maar spanningsloos te zijn.
- De randaarde PE (groen/geel) van de kookplaat op
het aardingspunt van het fornuis schroeven. 2. De stekker van de kookzone aan het fornuis aan-
sluiten. De kleur van het snoer aan de voorkant dient overeen te komen met de kleuraanduiding van de sticker.
¡ De kookplaat kan ook in een voorhanden 500 mm diep uitsparing worden ingebouwd.
9.4Kookplaat inbrengen
De leidingen niet inklemmen en niet over scherpe randen leiden.
9.5Uitbouw van de kookplaat
1. Maak het apparaat spanningsloos. 2. Het fornuis zover uittrekken dat de
kookzonestek-
kers en tot slot de aarddraad PE (groen/geel) van de aardingsschroef kunnen
worden losgemaakt. Het fornuis hierbij voor het meubel eventueel op een
platform plaatsen. 3. De kookplaat er van onderaf uitdrukken.
32
DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home .bsh-group.com
9001859220
9001859220
de, fr, it, nl
(030411)
9001252096
1
9001252096
2
Ò
²
Ö ‘RGUçXMWHQiVOHGXMtFt
3OELYHVWDYESRGSUDFRYQtGHVNXEH]SRGPtQHQQDPRQWXMWH WVQQt²SRYUFKSOEHGHPRLVWWHD
RGPDVWWH
× %HP UN
9HGLQGEJQLQJXQGHUHQERUGSODGHVNDOGHUXEHWLQJHWPRQWHUHV HQW
WQLQJRYHUIODGHUQHVNDOUHQVHVRJDIIHGWHVIRULQGHQ
Ø %LWWHEHDFKWHQ
%HLP (LQEDX XQWHU GHU $UEHLWVSODWWH XQEHGLQJW ‘LFKWXQJ PRQWLHUHQ
²2EHUIOlFKHYRUKHUUHLQLJHQXQGHQWIHWWHQ
Ù
Ú 3OHDVHQRWH
:KHQLQVWDOOLQJDSSOLDQFHVEHQHDWKWKHZRUNWRSDOZDVILWWKH
VHDO&OHDQDQGGHJUHDVHWKHVXUIDFHEHIRUHKDQG
Û 2EVHUYDFLRQHV
(VLPSUHVFLQGLEOHPRQWDUXQDMXQWDVLHOPRQWDMHVHOOHYDDFDER
EDMRODHQFLPHUDOLPSLDUGHVHQJUDVDUSUHYLDPHQWHODVXSHUILFLH
Ý +XRPLR
.XQ ODLWH DVHQQHWDDQ W|WDVRQ DOOH DVHQQD HKGRWWRPDVWL WLLYLVWH ²
SXKGLVWDHQVLQSLQWDMDSRLVWDVLLWlUDVYD
Þ ,PSRUWDQW
/RUVGXPRQWDJHVRXVOHSODQGHWUDYDLOLQVWDOOHULPSpUDWLYHPHQW
XQMRLQWQHWWRHUHWGpJUDLVVHUDXSDUDYDQWODVXUIDFH
à 0ROLPRSRåWXMWH
.RGXJUDGQMHLVSRGUDGQHSORHREDYH]QRPRQWLUDMWHEUWYX²SULMH
RLVWLWHLRGPDVWLWHSRYUåLQX
á .pUMNYHJHILJHOHPEHD]DOiEELDNDW
0XQNDODSDOiW|UWpQEHpStWpVNRUIHOWpWOHQOV]HUHOMHQEHW|PtWpVW
²HOWWHWLV]WtWVDPHJpV]VtUWDODQtWVDDIHOOHWHW
ø +DUDSGLFDWDW
6DDWPHPDVDQJSHUDODWDQGLEDZDKWHPSDWNHUMDVHODOXSDVDQJ
GHQJDQSDVSDGDSHUDSDWQD6HEHXOXPQDEHUVLKNDQGDQ KLODQJNDQPLQDNGDULSHUPXNDDQ
â $WWHQ]LRQH
‘XUDQWHLOPRQWDJJLRVRWWRLOSLDQRGLODYRURLQVHULUH
DVVROXWDPHQWHODJXDUQL]LRQHSULPDSXOLUHHVJUDVVDUHOD VXSHUILFLH
Ï
ù
æ
é /HWRS
%LMGHLQERXZRQGHUKHWZHUNEODGGLHQWEHVOLVWGHGLFKWLQJWH
ZRUGHQDDQJHEUDFKWKHWRSSHUYODNHHUVWUHLQLJHQHQRQWYHWWHQ
ê 7DKHQVQWLOI¡OJHQGH
9HGPRQWHULQJXQGHUEHQNHSODWHQNUHYHVGHWHQWHWQLQJVOLVW
2YHUIODWHQPnGDI¡UVWUHQJM¡UHVRJDYIHWWHV
ë 1DOHSU]HVWU]HJDþSRQLV]FK]DOHFH
:SU]SDGNXPRQWDXEODWXURERF]HJREH]Z]JOGQLH ]DPRQWRZDþ XV]F]HON ² SRZLHU]FKQL
QDOH ZF]HQLHM RF]FLþ LRGWãXFLþ
ì $WHQomR
$RPRQWDUSRUEDL[RGDEDQFDGDGHWUDEDOKRXVDUVHPSUHXPD
YHGDomROLPSDUHGHVHQJRUGXUDUSUHYLDPHQWHDVXSHUItFLH
í 9UXJPVDYHLvQYHGHUH
/DPRQWDUHDVXEEODWXOGHOXFUXWUHEXLHQHDSUDWPRQWDW
JDUQLWXUDGHHWDQüDUH²&XUDLüLGHJUHVDLVXSUDIDD
î
²
ï 3URVtPGRGUçLDYDMWH
3UL ]DEXGRYDQt SRG SUDFRYQ~ GRVNX EH]SRGPLHQHQH QDPRQWXMWH
WHVQHQLH²SRYUFKQDMSUYRLVWLWHD RGPDVWLWH
ð 3URVLPRXSRåWHYDMWH
3ULYJUDGQMLSRGGHORYQRSORåRREYH]QRQDPHVWLWHWHVQLOR²
SRYUåLQHSUHMRLVWLWHLQUD]PDVWLWH
ñ -XOXWHPLYLQLUH
1sVH GR Ws PRQWRQL QsQ SOODNsQ H SXQsV sVKWs GRPRVGRVKPsUL Ws
PRQWRQLL]ROXHVLQSDVWURMHQLVLSsUIDTHQSDUDSUDNLVKW
ò 1DSRPHQD
.RGXJUDGQMHLVSRGUDGQHSRYUåLQHREDYH]QRMHSRVWDYOMDQMH
GLKWXQJD²3RYUåLQXSUHWKRGQRRLVWLWHLXNORQLWHPDVQRþX
ó 2EV
0RQWHUDWlWQLQJYLGLQEJJQDGXQGHUElQNVNLYD²UHQJ|URFK DYIHWWDWDQI|UVW
ú
ô /WIHQGLNNDWHDO×Q×] dDO×üPDWH]JDK×DOW×QDPRQWDMV×UDV×QGDPXWODNDFRQWDPRQWH
HGLQL]²gQFH]HLWHPL]OHLQL]YHDùGDQDU×QG×U×Q×] õ
· ²
÷
þ
ÿ
Ñ
– .
: fa
. .
: ß
, . .
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>