HOOVER 961152291-R1 ONEPWR SmartWash Cordless Carpet Cleaner User Manual

June 16, 2024
Hoover

961152291-R1 ONEPWR SmartWash Cordless Carpet Cleaner

Product Information

Specifications:

  • Product Name: Cordless Carpet Cleaner

  • Intended Use: Household use only (Commercial use voids
    warranty)

  • Power Source: Battery-operated

Product Usage Instructions

Getting Started

  1. Fully assemble the product before use by sliding the handle
    into the base until you hear a click.

  2. Insert the battery into the unit and make sure it is securely
    in place.

  3. Remove the dirty water tank by rocking the unit back and
    unhooking the brush roll cover from underneath the hook rail.

  4. Rock the dirty water tank into place.

Important Safety Instructions

  • Read all safety warnings and instructions before using the
    product.

  • Follow basic precautions to avoid electric shock, fire, and
    serious injury when using an electrical product.

  • Avoid smoking or exposing the product to cigarettes, matches,
    hot ashes, or any open flames.

  • Avoid wet surfaces and do not allow the product to get
    wet.

  • Avoid getting the carpet moistened by the cleaning
    process.

  • Use only Hoover cleaning products intended for use with this
    appliance.

  • Do not allow children age 12 and under to use the product
    without supervision.

  • Avoid placing fingers or other objects into any openings of the
    product during operation.

  • Do not expose the battery pack or charger to water, moisture,
    or fluids. Avoid corrosive or conductive fluids from flowing inside
    these items.

  • If the thermal protector activates and the cleaner stops
    running, follow the provided steps to cool the motor and reactivate
    the cleaner. If the problem persists, contact Customer
    Service.

  • Dispose of lithium-ion batteries properly to avoid the risk of
    explosion or exposure to toxic material.

Operation

Before You Begin Cleaning:

  1. Vacuum the carpet thoroughly with a Hoover vacuum before using
    the carpet cleaner.

  2. Remove the clean water tank from the product.

  3. Add warm water to the water fill line and then add Hoover
    solution to the solution fill line. Replace the tab.

  4. Test for colorfastness in a small, hidden area by gently
    rubbing the surface with a dampened white cloth. Wait ten minutes
    and check for color removal or bleed with a white paper towel.

Fill the Clean Water Tank:

  1. Remove the clean water tank from the product.
  2. Add warm water to the water fill line, then add Hoover solution
    to the solution fill line. Replace the tab.

FAQ (Frequently Asked Questions)

Q: Can I use this carpet cleaner for commercial purposes?

A: No, this product is intended for household use only. Using it
commercially will void the warranty.

Q: What should I do if the thermal protector activates and the

cleaner stops running?

A: Follow these steps:

  1. Turn the cleaner off and remove the battery pack.

  2. Empty the dirty water tank.

  3. Inspect the brush roll cover for any obstructions and clear
    them if present.

  4. After removing the battery pack, let the motor cool for 30
    minutes.

  5. Reinstall the battery pack. The thermal protector will
    deactivate, and cleaning may continue.

  6. If the thermal protector continues to activate, contact
    Customer Service.

Q: How should I dispose of the battery?

A: Lithium-ion batteries should be disposed of properly to avoid
the risk of explosion or exposure to toxic material. Please follow
local regulations for battery disposal.

ONEPWR® SMARTWASHTM
CORDLESS CARPET CLEANER
USER MANUAL
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE. This product is intended for Household use only. If used Commercially warranty is VOID.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS

READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.

WARNING: WHEN USING AN
ELECTRICAL PRODUCT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO AVOID ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING THE FOLLOWING:

· Turn off all controls before removing battery pack from your product. · Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present. · Do not pick up anything that is burning or

· Fully assemble product prior to use.

smoking, such as cigarettes, matches, or hot

· Do not store or charge battery outdoors or on

ashes.

wet surfaces. Do not allow to get wet.

· Do not use without Filters and/or Tanks in place.

· Use Indoors Only. Do not immerse. Use only on · Do not clean over floor electrical outlets.

carpet moistened by the cleaning process.

· To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock

· Do not allow to be used as a toy. Not intended

due to internal component damage, use only

for use by children age 12 and under. Close

Hoover cleaning products intended for use

supervision is necessary when used by or

with this appliance. See the Cleaning Products

near children. To avoid injury or damage, keep

section of this manual.

children away from product, and do not allow · Always install float before any wet pick-up

children to place fingers or other objects into

operation.

WARNING any openings.
· Use only as described in this manual. Use only

: RISK OF FIRE,

Hoover® recommended parts and accessories. PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER

· Do not use charger with damaged cord or

EXPOSE YOUR BATTERY PACK OR CHARGER

plug. If appliance or charger is not working

TO WATER, MOISTURE, OR FLUIDS, INCLUDING

as it should, has been dropped, damaged, left BUT NOT LIMITED TO CORROSIVE OR

outdoors, or dropped into water, call customer CONDUCTIVE FLUIDS, OR ALLOW FLUIDS TO

service at 1-800-406-2005 prior to continuing FLOW INSIDE THESE ITEMS.

use. · Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. · Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the plug, not the cord. · Do not handle charger including charger plug and charger terminals, or appliance with wet hands. · Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. · Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

· Corrosive or conductive fluids, such as salt water, chlorine, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit in the battery pack. If your battery pack is exposed to a corrosive or conductive fluid, do not attempt to use or charge the battery pack and immediately perform the following steps: · Wear appropriate personal protective equipment, including eye protection and rubber gloves. · Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a 5 gallon or similar bucket, and fill the bucket with regular tap water. Do not place more than two packs in the bucket. · Locate the bucket outdoors in an area

inaccessible to children and pets and away from all buildings, garages/sheds, structures, vehicles, and combustible/flammable materials. · Leave the battery pack(s) in the bucket filled with tap water and call Customer Service at 1-800-406-2005 for additional instructions on the proper disposal of the exposed battery pack(s).
· Prevent unintentional starting. Ensure the product is powered off before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents. · Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, removing parts, or storing appliance. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. · Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of injury and fire when used with another battery pack. Do not use charger outdoors. · Use appliance only with specially designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. · When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. · Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from battery may cause irritation or burns. · Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. · Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperatures. Exposure to fire or temperature above 265°F may cause explosion. · Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. · During charging, the pack and ambient temperature should be between 41° to 86°F (5° and 30°C). · Do not charge battery in a damp or wet location. Do not use, store, or charge battery packs or products in locations where the temperature is less than 41°F or more than 100°F. Do not store outside or in vehicles · Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. · Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack as applicable except as indicated in the instructions for use and care. · Do not incinerate the charger, battery, or appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire.

· Remove battery when the cleaner is not in use and before servicing. · Use battery only with the charger listed. For use with Hoover ONEPWR Lithium Ion Batteries, See page 5 for battery and charger compatibility. · The charger is for indoor use only. Be sure to always keep the battery and charger in a dry place. · Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the products from falling, always place product at bottom of stairs or on floor. Do not place product on stairs or furniture.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DAMAGE
· Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage. · Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage. · Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures. · To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using detergents and other cleaners with this machine. · Do not store with solution in tanks. · Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard,after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces for extended periods of time. · With brushes on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time as damage to the floor can result. · Do not use extractor on hard floors. Using this product on hard floors may scratch or damage your floor.

©2023 Techtronic Floor Care Technology Limited. Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262.

961152291-R1

THERMAL PROTECTION A thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this happens proceed as follows: 1. Turn cleaner OFF and remove battery pack. 2. Empty dirty water tank. 3. Inspect the brush roll cover for any
obstructions. Clear obstructions if present. 4. After the battery pack is removed and the
motor cools for 30 minutes, reinstall the battery pack. The thermal protector will deactivate and cleaning may continue. If thermal protector continues to activate after following the above steps, call Customer Service at 1-800-406-2005.
BATTERY DISPOSAL WARNING – RISK OF EXPLOSION OR
EXPOSURE TO TOXIC MATERIAL.
LITHIUM-ION BATTERIES
The battery must be collected, recycled or disposed of in an environmentally sound manner. The EPA certified RBRC Battery Recycling Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicated Techtronic Industries, a corporate affiliate of Hoover, Inc., is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or Canada. The RBRC program provides a convenient alternative to placing used Li-ion batteries into the trash or the municipal waste stream, which may be illegal in your area. Please visit www.rbrc.org/ call2recycle/ for information on Li-ion battery recycling and disposal bans/restrictions in your area. Hoover, Inc., involvement in this program is part of our commitment to preserving our environment and conserving our natural resources.

GETTING STARTED
ASSEMBLY
Fully assemble product prior to use.
“Click”

  1. Slide the handle into the base until you hear a “click.”

  2. Charge the battery. INSERT battery into unit.

  3. Remove Dirty Water Tank.

  4. Rock unit back.

  5. Hook brush roll cover underneath hook rail.

  6. And rock into place.
    CAUTION: Do not clean over floor
    electrical outlets. Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces and move to a hard surface and (b) place cleaner on an absorbent material (such as a towel) to soak up drips.

OPERATION

FILL THE CLEAN WATER TANK

TIP

BEFORE YOU BEGIN CLEANING

1 Vacuum carpet thoroughly with a Hoover vacuum before use.

  1. Remove clean water tank.

2 Use your HOOVER® carpet cleaner only if carpet fabric is marked with a “W” (for “wet” clean) or “S/W” (for “solvent/dry” or “wet” clean). Don’t clean fabric marked “S” (“solvent/dry” clean only).

  1. Add warm water to the water fill line, then add Hoover solution to the solution fill line. Replace tab.

3 Test for colorfastness in a small, hidden area. Gently rub surface with a dampened white cloth. Wait ten minutes and check for color removal or bleed with a white paper towel.
HOW TO CLEAN CARPETS

  1. Align Clean Water Tank with the body of the cleaner and rock FIRMLY into place.
    MACHINE NOTIFICATIONS

  2. Charge battery fully before use.

  3. INSERT fully charged battery.

  4. LED screen explanation:
    · SPOT icon lights up when Spot Mode is turned ON.
    · WASH icon lights up when unit is being pushed forward. Unit will automatically dispense solution and water.
    · DRY icon lights up when unit is being pulled backward. Unit will automatically extract.
    · DRY ONLY icon lights up when Dry Only mode is turned ON.
    · CHECK TANKS icon lights up when the dirty water tank needs emptied.
    · The Battery icon will update based on how much battery you have left. When last battery light is blinking you will be forced in to DRY ONLY mode to avoid saturating your carpets.

  5. Press power button. Cleaner will start in Auto Mode.

  6. Step on the pedal to recline handle.
    NOTE: Press the + button to turn on Spot mode
    for set in stains and spots. Press the – button to turn on Dry Only Mode for fast dry time

2

OPERATION
5.
Slowly move forward. The cleaner will automatically dispense the optimal amount of water and cleaning solution.

MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of electric
shock, always install float before any wet pick-up operation. This product contains no serviceable parts. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service at 1-800-406-2005 prior to continuing use.
HOW TO EMPTY

  1. Turn the unit off and take out battery.

IMPORTANT: Regarding the Dirty Water
Tank: For full suction it is important that the Dirty Water Tank Lid is securely in place. If misplaced, poor or no suction will result. For full suction, it is important that the Dirty Water Tank is properly secured before cleaning.
HOW TO REMOVE & CLEAN BRUSH ROLL COVER
WARNING:Risk of personal injury
­ Brush roll may suddenly restart ­ remove battery before cleaning or servicing.

  1. To prevent possible leaking, remove Clean Water Tank and Dirty Water Tank.

  2. Slowly pull backward. The cleaner will automatically dry your carpets by extracting the water and cleaning solution.

  3. Grab the Dirty Water Tank handle and pull up to release. Remove Tank from carpet cleaner base at an angle.

  4. When you finish cleaning but further drying is required, press the ‘-‘ button on the handle. Unit will switch to DRY ONLY Mode. The Dry Only mode will extract remaining water from your carpet. Continue in this mode until little water is visibly passing through the brush roll cover.

  5. Place on a flat surface and unlatch Dirty Water Tank lid to remove top of tank.

  6. To prevent possible leaking, remove and empty Clean Water Tank and Dirty Water Tank.

  7. With handle in upright position, and dirty water tank removed lift up on the brush roll cover release then pull brush roll cover forward to remove from carpet cleaner. CAUTION, pull brush roll cover carefully outwards and not upwards.

  8. With handle in upright position, follow “How to Remove and Clean Brush roll cover.”
    A

  9. Grab Side A and pull up to remove. Repeat on the other brush.

  10. The brushes can be cleaned under running water.
    HOW TO REPLACE BRUSHES

  11. For deep set-in stains, press the ‘+’ button to switch to SPOT Mode. Machine will dispense the optimal amount of solution and water to help scrub out set in spots and stains.

  12. For best results, HOOVER® recommends rinsing the carpet with clean water only. This will remove residual carpet cleaning solution from your carpets. To rinse with clean water only, empty clean water tank and refill with water only and then repeat steps 4 through 6.
    CLEANING FLUID
    SEE THE HOOVER’S SOLUTION GUIDE insert or visit Hoover.com/cleaning-solutions.

  13. Empty tank, rinse, and allow to air dry.
    HOW TO CLEAN FILTER

  14. Rinse debris from brush roll cover.

  15. To remove filter and float, twist filter assembly counterclockwise to remove. Rinse with water, then twist filter assembly back into place.
    NOTE: Keeping the filter clean is critical to
    maintain strong suction performance.
    AUTO SHUT OFF FLOAT:
    Your carpet cleaner is equipped with a shut off float within your Dirty Water Tank. When the Dirty Water Tank becomes full, the float will rise, shutting off the air flow through the brush roll cover. Once the air flow is shut off, empty the Dirty Water Tank. If dirty water tank indicator is flashing empty dirty water tank.

  16. Hook brush roll cover underneath hook rail and then rock into place.
    IMPORTANT:The brush roll cover
    must be in the proper position for the cleaner to have proper suction.
    HOW TO CHANGE AND CLEAN BRUSHES: HOW TO REMOVE
    WARNING: Risk of personal injury
    ­ Brush roll may suddenly restart ­ remove battery before cleaning or servicing.

3

B

At an angle, align side B on the brush to the drive gear.

A

Press Tab A down until brush snaps in place.

LUBRICATION: The motor and brush
roll are equipped with bearings which contain sufficient lubrication for their lifetime. The addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor or brush roll.

STORAGE: Before storing: Empty Clean
Water Tank and let air dry. Replace on cleaner. Empty Dirty Water Tank, clean filter of dirt/ debris, rinse tank and lid thoroughly with clean water and let air dry. Allow brushes and underside of carpet cleaner to air dry thoroughly before storing carpet cleaner on a carpeted or wood surface.

ACCESSORIES
LOOK FOR THESE ACCESSORIES ON HOOVER.COM OR HOOVER.CA OR CALL 1-800-406-2005.

EVERY ONEPWR BATTERY WORKS WITH EVERY ONEPWR PRODUCT.

Battery:

Model #

2.0 Ah

BH15020; BH19020V

4.0 Ah

BH15240; BH19240V; BH25040; BH29040V

8.0 Ah

BH25280; BH29280V

PARTS AND ACCESSORIES:

1.5A Charger

BH05000

Dual Bay Charger

BH05200; BH05200V

Clean Water Tank Assembly 440016174

Dirty Water Tank Assembly 440016175

Handle Assembly

440016173

Brush Roll Cover Assembly 440016176

Fast Charger

BH05140

Brush Roll Cover Hook Rail 440016180

TROUBLESHOOTING

WARNING: To reduce the risk of injury from moving parts – Remove the battery before servicing. Do not use cleaner without brushes in place.

This product contains no serviceable parts. For available replacement parts and accessories, see Hoover.com and search your model number. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service at 1.800.406.2005 prior to continuing use. Call support available Mon-Fri 9am6pm EST. Always identify your hard floor cleaner by the complete model number. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)

PROBLEM Reduced or no spray
Loss of suction

POSSIBLE CAUSE 1. Clean water tank is empty 2. Clean water tank not fully installed 3. Unit is in dry mode 1. Dirty water tank not installed properly 2. Dirty water tank is full 3. Brush roll cover is not installed properly 4. Brush roll cover hose behind brush roll is clogged 5. Filter is clogged 6. Dirty water tank screen is clogged

Brush roll not turning Machine won’t turn on

1. Handle is not reclined 2. Brush roll is not installed properly 3. Brush Roll is obstructed
1. Battery not installed properly

2. Battery does not have a charge 3. Handle is not fully installed 4. An obstruction prevented brush roll from spinning

Leaking

1. Tab on clean water tank is not closed tightly

2. Clean water tank is not installed properly

Light on the charger is flashing 1. There is an error with the battery red, and battery won’t charge

POSSIBLE SOLUTION 1. Refill clean water tank
2. Turn power OFF, reinstall clean water tank until snug
3. Change mode selection with the upper handle + / – buttons
1. Turn power OFF, remove and reinstall dirty water tank
2. Turn power OFF, empty and reinstall the dirty water tank
3. Turn power OFF, remove brush roll cover, reinstall brush roll and cover according to instructions on page 2
4. Turn power OFF, follow instructions for care of brush roll and cover on page 3
5. Clean and allow filter to dry completely
6. Clean float screen in the dirty water tank. Twist the screen counter- clockwise to remove from tank lid. Rinse thoroughly and replace by aligning grooves and twisting clockwise to secure to tank lid
1. Recline handle and turn power ON to allow brush roll to rotate
2. Turn power OFF, follow instructions for care of brush roll and cover on page 3
3. Turn power OFF, follow instructions for care of brush roll and cover on page Ensure brush roll is free of hair and debris
1. Remove battery, align guide rails to the front of the battery compartment and slide battery down until it clicks to ensure proper connection
2. Recharge battery
3. Remove battery, ensure handle is installed properly per assembly instructions on page 2
4. Turn power OFF and remove battery, follow instructions for care of brush roll and cover. Ensure brush roll is free of hair and debris and reinstall. If problem persists, see factory reset steps.
1. Turn power OFF, remove clean water tank, tighten tap and reinstall
2. Turn power OFF, remove clean water tank and reinstall until snug
1. Remove battery from charger and try again. If problem persists, call customer service for support

4

WARRANTY
LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® PRODUCT THREE (3) YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)

If this product is not as warranted, contact HOOVER Customer Service at 1-800-405-2005. In order to make a warranty claim you must have proof of purchase and the model number for the warranted product. Failure to register the product does not diminish product warranty rights.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI Floor Care North America (referred to hereafter as “HOOVER”) applies only to products purchased in the U.S. (including its territories and possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada. When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Guide, this product is warranted for Three (3) year against original defects in material and workmanship from the date of original purchase (the “Warranty Period”). If HOOVER determines that the issue you are experiencing is covered under the terms of this warranty (a “covered warranty claim”), we will, at our sole discretion and free of charge (subject to the cost of shipping), either (i) repair your product; (ii) ship you a replacement product, subject to availability; or (iii) in the event that the applicable parts or replacement are not reasonably available, ship you a similar product of equal or greater value. In the unlikely event that we are unable to repair your product or ship a replacement or similar product, we reserve the right, at our sole discretion, to issue you a refund or store credit (if applicable) of the actual purchase price at the time of the original purchase as reflected on the original sales receipt. Parts and replacements may be new, refurbished, lightly used, or remanufactured, in HOOVER’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty extends only to the original retail purchaser, with original proof of purchase from HOOVER or an authorized dealer of HOOVER products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and Canada.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not cover a product used in a commercial operation (such as maid, janitorial, and equipment rental services, or any other income-generating activity); a product that is improperly maintained; a product subjected to misuse, negligence, neglect, vandalism, or voltages other than that on the data plate of this product. This warranty does not cover products damaged by an act of God, accident, owner’s acts or omissions, service of this product by other than HOOVER or a HOOVER authorized service provider (if applicable), or other acts beyond the control of HOOVER. This warranty also does not cover a product used outside the country

in which the product was initially purchased or resold by the original owner. Pick-up, delivery, transportation, and house calls are not covered by this warranty. In addition, this warranty does not cover any product that has been altered or modified, or repairs made necessary by normal wear or the use of other products, parts, or accessories which are either incompatible with this product or adversely affect this product’s operation, performance, or durability. Normal wear items are not covered under this warranty. Depending on the product, normal wear items may include, but are not limited to, belts, filters, brush rolls, blower fans, blower and vacuum tubes, and vacuum bags and straps.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not transferable and may not be assigned. Any assignment made in contravention of this prohibition is void. This warranty shall be governed and construed under the laws of the state of North Carolina. The Warranty Period will not be extended by any replacement of batteries, parts, or products or by virtue of any repair performed under this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, EVEN IF THIS WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL EXCEED THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN. HOOVER’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase. Both the disclaimer and the limitations of liability set forth above shall apply even in the event that this limited warranty fails of its essential purpose. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, disclaimers of implied warranties, or limitations on the duration of implied warranties, so the above exclusions, disclaimers, and/or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.

5

6

ONEPWR® SMARTWASHTM
CORDLESS CARPET CLEANER
GUIDE D’UTILISATION
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION. Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. S’il est utilisé à des fins commerciales, la garantie est annulée.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.

AVERTISSEMENT : LORS DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT ÉLECTRIQUE, DES PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, INCENDIE ET/OU BLESSURE GRAVE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
· Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser. · Éviter de ranger ou de charger la pile à l’extérieur ou sur des sur-faces mouillées. N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à l’humidité. · Utilisez uniquement à l’intérieur. N’immergez pas l’appareil. N’utilisez que sur des tapis humidifiés par le processus de nettoyage. · Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 12 ans. Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près de lui. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas ces derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture afin d’éviter les blessures ou les bris. · Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans le présent guide. Utilisez uniquement les pièces et les accessoires HooverMD recommandés. · Ne pas utiliser le chargeur si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé. Si l’appareil ou le chargeur ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, communiquez avec le service à la clientèle au 1 800 406-2005 avant de continuer à l’utiliser. · Ne pas tirer le chargeur par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne placez pas l’appareil sur le cordon. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Tenez le

cordon éloigné des surfaces chaudes. · Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour débrancher le chargeur, tirez sur la fiche. · Ne pas manipuler le chargeur, y compris la fiche et les bornes, ou l’appareil avec les mains mouillées. · N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures sont obstruées. Assurez-vous qu’elles sont exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air. · Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement. · Éteindre toutes les commandes avant de retirer le bloc- piles du produit. · Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence ou de la sciure de bois, ni utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux. · Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des matières qui dégagent de la fumée ou qui brûlent, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes. · Ne pas utiliser l’appareil si les filtres et les réservoirs ne sont pas en place. · Ne déplacez pas l’appareil sur des prises de courant au sol. · Utilisez uniquement les produits de nettoyage HooversMD pour réduire les risques d’incendie
ou de décharge électrique causés par des composants internes endommagés. (voir la section « Produits nettoyants » du manuel.) · En raison d’un risque de dommage des composants internes, utilisez uniquement solutions de nettoyage conçues pour cet appareil HooverMD. Consulter la section « Produits nettoyants » du présent manuel. · Pour réduire les risques d’incendie et de décharge électrique causés par des composants

internes endommagés, utilisez uniquement les produits nettoyants Hoover conçus pour cet appareil. Voir la section « Produits nettoyants » du manuel. · Il faut toujours installer le flotteur avant toute opération de ramassage d’eau.
AVERTISSEMENT : RISQUE
D’INCENDIE, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET DE BLESSURES. NE JAMAIS EXPOSER VOTRE BLOC-PILES OU VOTRE CHARGEUR À DE L’EAU, DE L’HUMIDITÉ OU DES LIQUIDES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, DES LIQUIDES CORROSIFS OU CONDUCTEURS, NI LAISSER LES LIQUIDES S’INFILTRER DANS CES ARTICLES.
· Les liquides corrosifs ou conducteurs, comme l’eau salée, le chlore, certains produits chimiques industriels, les agents de blanchiment, les produits contenant des agents de blanchiment, etc., peuvent causer un court- circuit dans le bloc-piles. Si le bloc-piles est ex-posé à un liquide corrosif ou conducteur, ne pas tenter de l’utiliser ou de le charger. Effectuer immédiatement les étapes ci-dessous : · Porter le matériel de protection individuelle approprié, dont des lunettes de protection et des gants en caoutchouc. · Placer le bloc-piles exposé dans un grand seau, comme un seau de 5 gallons ou d’une capacité similaire, et le remplir d’eau du robinet. Éviter de placer plus de deux blocs dans le seau. · Placer le seau à l’extérieur dans un endroit hors de la portée des enfants et des animaux, loin des bâtiments, des garages, des remises, des structures, des véhicules et des matériaux combustibles ou inflammables. · Laisser le ou les blocs-piles dans le seau rempli d’eau du robinet et communiquer avec le service à la clientèle au 1 888 768-2014 pour obtenir des directives supplémentaires sur l’élimination adéquate du ou des blocspiles exposé(s). · Prévenez les mises en marche non intentionnelles. Assurez-vous que le produit est hors tension avant de connecter le bloc-piles, de prendre l’appareil ou de le transporter. Transporter l’appareil en conservant les doigts près de l’interrupteur et brancher l’appareil sur une source électrique lorsque l’interrupteur est en position de marche sont deux situations qui présentent des risques d’accident. · Retirez le bloc-piles de l’appareil avant de faire un ajustement, de retirer des pièces ou d’entreposer l’appareil. Une telle mesure de précaution permet de réduire le risque que l’appareil entre accidentellement en fonction. · Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur indiqué par le fabricant. Le chargeur adéquat pour un type de bloc-piles présente un risque de blessure et d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-piles différent. Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur. · Utilisez l’appareil uniquement avec un bloc-piles spécialement désigné à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles présente un risque de blessure et d’incendie. · Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à l’écart d’autres objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres petits

objets métalliques. Un tel contact courtcircuitant entre deux bornes de la batterie présente des risques de brûlures ou d’incendie. · Dans des conditions extrêmes, un liquide pourrait être expulsé de la batterie. En cas de contact accidentel, rincez les régions touchées avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, rincez-les avec de l’eau et demandez une assistance médicale. Le liquide expulsé de la pile peut être une source d’irritation ou de brûlures. · N’utilisez ni un bloc-piles ni un appareil endommagé ou modifié. Le fonctionnement des batteries endommagées ou modifiées peut être imprévisible et présenter des risques d’incendie, d’ex-explosion ou de blessures. · N’exposez pas le bloc-piles ou l’appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265 ° F) représente un risque d’explosion. · Suivez toutes les instructions portant sur la recharge. Ne re-chargez pas le bloc-piles ni l’appareil à des températures autres que celles indiquées dans ces instructions. Toute recharge inappropriée ou à des températures hors de la plage indiquée présente des risques d’endommager la pile en plus d’augmenter les risques d’incendie. · Pendant la charge, la température du bloc et la température ambiante doivent être comprises entre 5 et 30 °C (41 et 86 °F). · Ne pas charger la pile dans un endroit humide ou mouillé. Vous ne devez ni utiliser, ni entreposer ou ni charger le bloc-piles ou l’appareil dans des endroits où la température est inférieure à 10 °C (50 ° F) ou supérieure à 38 °C (100 ° F). Ne pas entreposer à l’extérieur

©2023 Techtronic Floor Care Technology Limited, 2023. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262.

961152291-R1

ou dans un véhicule. · Lorsqu’un entretien est nécessaire, confiez votre appareil à un réparateur qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Vous vous assurerez ainsi de préserver la sécurité du produit. · Ne modifiez ni l’appareil ni le bloc-piles, et ne tentez pas de les réparer, sauf dans la mesure indiquée dans les présentes instructions quant à leur utilisation et aux soins requis. · N’incinérez pas le chargeur, la pile ou l’appareil même s’ils sont gravement endommagés. La pile peut exploser au feu. · Retirez la pile lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de procéder à l’entretien. · Utilisez la pile avec le chargeur indiqué uniquement. Utilisez avec des piles au lithiumion ONEPWR Hoover; consultez la page 12 pour connaître la compatibilité entre les piles et les chargeurs · Le chargeur est conçu pour être utilisé à l’intérieur seulement. As-Suez-vous de toujours conserver la batterie et le chargeur dans un endroit sec. · Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans un escalier. Pour éviter tout dommage ou blessure et empêcher le produit de tomber, placez toujours ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher. Ne placez pas le produit sur les marches d’un escalier ou sur un meuble.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE
LES RISQUES DE DOMMAGE :
· Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil, car ils peuvent l’endommager. · N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer le tuyau, car ils pourraient l’endommager. · Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et dans un endroit sec. N’exposez pas l’appareil à des conditions de gel. · Pour réduire le temps de séchage, assurez-vous que l’endroit est bien aéré lorsque vous utilisez des détergents et d’autres produits nettoyants avec cet appareil. · N’entreposez pas cet appareil en laissant du produit dans les réservoirs. · Après l’utilisation, de l’eau s’égoutte près des brosses et sous l’appareil et peut créer une flaque. Pour éviter d’endommager les planchers en bois et les planchers stratifiés et pour empêcher qu’ils deviennent glissants, après l’utilisation, (a) ne laissez pas l’appareil trop longtemps sur les surfaces en bois ou stratifiées. · Lorsque les brosses sont installées, ne laissez pas l’appareil trop longtemps au même endroit, car vous risqueriez d’endommager le plancher. · N’utilisez pas l’extracteur sur les planchers durs. L’utilisation de cet appareil sur les planchers durs peut rayer ou endommager votre plancher.

PROTECTION THERMIQUE Un protecteur thermique a été conçu dans votre nettoyeur pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le protecteur thermique s’active, l’aspirateur s’arrête de fonctionner. Si cela se produit, procédez comme suit : 1. Mettez le nettoyeur à l’arrêt (et débranchez-
le de la prise de courant). 2. Videz le réservoir d’eau sale. 3. Vérifiez que le gicleur n’est pas obstrué.
Éliminez les obstructions s’il y en a. 4. Lorsque le nettoyeur est mis hors tension et
que le moteur refroidit pendant 30 minutes, le protecteur thermique se désactive et le nettoyage peut continuer. Si le protecteur thermique continue de s’activer après avoir suivi les étapes ci-dessus, votre nettoyeur doit être réparé.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉLIMINATION DE LA PILE – RISQUE D’EXPLOSION OU
D’EXPOSITION AUX MATIÈRES TOXIQUES.
BATTERIE AU LITHIUM-ION
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le respect de l’environnement. Le sceau de recyclage des batteries au lithium-ion de la RBRC certifié par l’EPA indique que Techtronic Industries, société affiliée à Hoover, Inc., participe volontairement à un programme de collecte et de recyclage des batteries usagées au Canada et aux États-Unis. Le programme de recyclage de la RBRC offre une solution de rechange pratique qui permet d’éviter que les piles soient jetées à la poubelle ou dans les ordures ménagères municipales, ce qui pourrait être illégal dans votre région. Visitez le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage des piles au lithium-ion ainsi que sur les interdictions et les restrictions relatives à l’élimination de ces piles dans votre région. La participation de Hoover, Inc. à ce programme témoigne de son engagement à protéger l’environnement et les ressources naturelles.

POUR COMMENCER
ASSEMBLAGE
Assemblez complètement le produit avant de l’utiliser.
“Cliquez sur”

  1. Fixez la poignée sur le corps de l’appareil. Si l’installation est adéquate, vous entendrez un clic.

  2. Chargez la pile. INSÉREZ la pile dans l’appareil.

  3. Retirez le réservoir d’eau sale.

  4. Basculez l’appareil en arrière.

  5. Accrochez le couvercle du rouleau de brosse sous la baguette à crochets.

  6. Basculez de nouveau en place.
    MISE EN GARDE : Ne déplacez pas
    l’appareil sur des prises de courant au sol. Après l’utilisation, de l’eau s’égoutte près des brosses et sous l’appareil et peut créer une flaque. Pour éviter d’endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes après l’utilisation : a) ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en bois ou lamellées, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour éponger tout excédent d’eau.
    8

REMPLIR LE RÉSERVOIR D’EAU PROPRE

  1. Retirez le réservoir d’eau propre.
  2. Ajoutez de l’eau chaude à la ligne de remplissage d’eau, puis ajoutez la solution Hoover à la ligne de remplissage de solution. Remettez la languette.

  3. Alignez le réservoir d’eau propre avec l’appareil et basculez-le FERMEMENT en place.
    NOTIFICATIONS DE L’APPAREIL

  4. Explication de l’écran DEL : · L’icône SPOT s’allume lorsque le mode Spot est activé. · L’icône WASH s’allume lorsque l’appareil est poussé vers l’avant. L’appareil distribue automatiquement la solution et l’eau. · L’icône DRY s’allume lorsque l’appareil est tiré vers l’arrière. L’appareil extrait automatiquement la solution. · L’icône DRY ONLY s’allume lorsque le mode Dry Only est activé. · L’icône CHECK TANKS s’allume lorsque le réservoir d’eau sale doit être vidé. · L’icône de la pile se met à jour en fonction de la quantité de pile restante. Lorsque le voyant de la dernière pile clignote, l’appareil passe en mode DRY ONLY pour éviter de saturer vos tapis.

FONCTIONNEMENT

CONSEIL

AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE :

1 Passez l’aspirateur en profondeur sur les tapis avec un aspirateur
Hoover avant l’utilisatihN’utilisez
votre nettoyeur à tapis HOOVERMD 2 que si le tissu de revêtement
porte le code « W » (nettoyage à base d’eau) ou « S/W » (nettoyage à base de solvant ou à sec ou
à base d’eau). Ne nettoyez pas de tissu portant le code « S » (nettoyage à base de solvant ou à
sec seulement).

3

Testez d’abord la stabilité des couleurs dans un petit endroit

caché. Frottez doucement la

surface à l’aide d’un chiffon blanc

humide. Attendez dix minutes

et vérifiez si la couleur s’est

estompée ou a déteint au moyen

d’un essuie-tout blanc.

NETTOYAGE DES TAPIS

  1. Avant l’utilisation, chargez complètement la pile.

  2. INSÉREZ une pile entièrement chargée.

ENTRETIEN

  1. Poussez doucement vers l’avant. L’appareil distribuera automatiquement la quantité d’eau et de solution nettoyante nécessaire.

MISE EN GARDE : Pour réduire
le risque de choc électrique, installez toujours la bille flottante avant toute opération de ramassage de déchets humides.
Ce produit ne contient pas de pièces réparables. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, apportez-le à un centre de réparation ou communiquez avec le service à la clientèle au 1-800-406-2005 avant de continuer à l’utiliser.
COMMENT VIDER L’APPAREIL

  1. Éteignez l’appareil et retirez la pile.

BILLE FLOTTANTE D’ARRÊT AUTOMATIQUE :
Votre shampouineuse est équipée d’une bille flottante d’arrêt automatique dans votre réservoir d’eau sale. Lorsque le réservoir d’eau sale est plein, la bille flottante s’élève et coupe le débit d’air dans le couvercle du rouleau- brosse. Lorsque le débit d’air est coupé, videz le réservoir d’eau sale. Si le voyant du réservoir d’eau sale clignote, videz le réservoir d’eau sale.
IMPORTANT : À propos du réservoir
d’eau sale : Pour que l’appareil offre une succion complète, il est important que le couvercle du réservoir d’eau sale soit bien en place. Si celui-ci est mal placé, la succion sera faible, voire nulle. Pour que l’appareil offre une succion totale, il est important que le réservoir d’eau sale soit bien assujetti avant le nettoyage.

  1. Tirez doucement vers l’arrière. L’appareil asséchera automatiquement vos tapis en extrayant l’eau et la solution nettoyante.

  2. Si vous avez terminé le nettoyage, mais devez assécher davantage, appuyez sur le bouton ‘-‘ de la poignée. L’appareil passe en mode Séchage seulement. Le mode séchage seulement extraira le reste de l’eau se trouvant dans votre tapis. Continuez avec ce mode jusqu’à ce que vous ne voyiez presque plus d’eau passer dans le couvercle du rouleau-brosse.

  3. Agrippez la poignée du réservoir d’eau sale et tirez-la vers le haut pour la dégager. Retirez le réservoir de la base du nettoyeur de tapis selon un angle.

  4. Déposez-le sur une surface plane et dégagez le loquet du couvercle du réservoir d’eau sale pour retirer le haut du réservoir.

CCOOMUVMEERNCTLEENDLUERVOERULEETANUE-TBTROOYSESRELE
MISE EN GARDE : Risque de
blessures personnelles : le rouleau-brosse est susceptible de redémarrer soudainement. Retirez la pile avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.

  1. Pour empêcher les éventuelles fuites, retirez et videz le réservoir d’eau propre et celui d’eau sale.

  2. Appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil démarre en mode automatique.

  3. Appuyez sur la pédale pour incliner la poignée. REMARQUE : Appuyez sur le bouton + pour activer le mode Spot pour les taches incrustées. Appuyez sur la touche – pour activer le mode “Séchage seul” pour un temps de séchage rapide.

  4. Pour les taches profondément incrustées, appuyez sur le bouton + pour passer en mode SPOT. L’appareil distribue la quantité optimale de solution et d’eau, afin d’aider à éliminer les taches incrustées.

  5. Pour obtenir de meilleurs résultats, HOOVERMD recommande de rincer le tapis avec de l’eau propre seulement. Cela éliminera les résidus de solution nettoyante se trouvant dans votre tapis. Pour rincer à l’eau propre uniquement, videz le réservoir d’eau propre et remplissez-le d’eau uniquement, puis répétez les étapes 4 à 6.
    PRODUITS NETTOYANTS :
    CONSULTEZ L’ENCART DU GUIDE DES SOLUTIONS HOOVER ou rendez-vous sur le site Web Hoover.com/ cleaning-solutions.

  6. Videz le réservoir, rincez-le, nettoyez le filtre et laissez-le sécher à l’air libre.
    COMMENT NETTOYER LE FILTRE

  7. Pour enlever le filtre et la bille flottante, tournez l’ensemble du filtre dans le sens antihoraire. Rincez à l’eau, puis remettez le filtre en place en le tournant.
    REMARQUE : Garder le filtre propre
    est essentiel pour maintenir une forte performance d’aspiration.

9

  1. Lorsque la poignée est en position verticale et que le réservoir d’eau sale est retiré, soulevez le couvercle du rouleau-brosse, puis tirez-le vers l’avant pour l’enlever du nettoyeur à tapis. ATTENTION, tirez délicatement le couvercle du rouleau-brosse vers l’extérieur et non vers le haut.
  2. Rincez les débris sur le couvercle du rouleaubrosse.

  3. Accrochez le couvercle du rouleau de brosse sous la baguette à crochets, puis basculez-le en place.

ENTRETIEN

IMPORTANT : Le couvercle du
rouleau-brosse doit être dans la bonne position pour assurer une bonne aspiration de l’appareil.

COMMENT CHANGER ET NETTOYER LES BROSSES : COMMENT LES ENLEVER
MISE EN GARDE : Risque de
blessures personnelles : le rouleau-brosse est susceptible de redémarrer soudainement. Retirez la pile avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.

  1. Les brosses peuvent être nettoyées à l’eau courante.
    COMMENT REMPLACER LES BROSSES

RANGEMENT :
Avant le rangement : Videz le réservoir d’eau propre et laissez-le sécher à l’air libre. Replacez-le sur le nettoyeur. Vider le réservoir d’eau sale, nettoyer le filtre de la saleté / des débris, rincer le réservoir et le couvercle à fond avec de l’eau propre et laisser sécher à l’air. Videz le réservoir de solution et rincez-le à l’eau propre. Laissez les brosses et le dessous du nettoyeur à tapis sécher complètement à l’air libre avant de ranger le nettoyeur à tapis sur une surface tapissée ou en bois.

B

  1. Pour empêcher les éventuelles fuites, retirez et videz le réservoir d’eau propre et celui d’eau sale.

Selon un angle, alignez le côté B de la brosse avec l’engrenage d’entraînement.

  1. Avec la poignée en position verticale, suivez les instructions de la section « Comment enlever et nettoyer le couvercle du rouleau-brosse ».
    A

A

Appuyez sur la languette A jusqu’à ce que la brosse se mette en place.

LUBRIFICATION : Le moteur est équipé de roulements qui contiennent une lubrification suffisante pour leur durée de vie. L’ajout de lubrifiant pourrait causer des dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant aux roulements du moteur.

  1. Agrippez le côté A et tirez-la vers le haut pour la retirer. Répétez l’opération sur l’autre brosse.

ACCESSOIRES

RECHERCHEZ CES ACCESSOIRES SUR HOOVER.COM OU HOOVER.CA OU APPELEZ LE 1-800-406-2005.

CHAQUE BATTERIE ONEPWRMD FONCTIONNE AVEC CHAQUE PRODUIT ONEPWRMD.

Pile :

N° de modèle

2.0 Ah

BH15020; BH19020V

4.0 Ah

BH15240; BH19240V; BH25040; BH29040V

8.0 Ah

BH25280; BH29280V

PIÈCES ET ACCESSOIRES :

1.5A Charger

BH05000

Chargeur double bale

BH05200; BH05200V

Assemblage du réservoir d’eau propre

440016174

Assemblage du réservoir d’eau sale

440016175

Assemblage de la poignée

440016173

Assemblage du couvercle du rouleau-brosse

440016176

Chargeur rapide

BH05140

Rail à crochets pour le couvercle du rouleau-brosse 440016180

10

DÉPANNAGE

MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de blessures présenté par les pièces en mouvement, retirez la pile
avant d’effectuer l’entretien de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sans les brosses.

Ce produit ne contient aucune pièce réparable. Pour connaître les pièces de rechange et les accessoires disponibles, consultez Hoover.com et recherchez votre numéro de modèle.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, appelez le service à la clientèle au 1.800.944.9200 avant de continuer à l’utiliser. L’assistance téléphonique est disponible du lundi au vendredi, de 9 h à 18 h, heure de l’Est. Identifiez toujours votre aspirateur pour sols durs par le numéro de modèle complet. (Le numéro de modèle figure sur la partie inférieure de l’aspirateur).

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

Pulvérisation réduite ou absente 1. Le réservoir d’eau propre est vide

SOLUTION POSSIBLE 1. Remplissez le réservoir d’eau propre

Perte d’aspiration

2. Le réservoir d’eau propre n’est pas complètement installé
3. L’appareil est en mode sec
1. Le réservoir d’eau sale n’est pas installé correctement
2. Le réservoir d’eau sale est plein

2. Mettez l’appareil hors tension et réinstallez le réservoir d’eau propre jusqu’à ce qu’il soit bien mis en place 3. Changement de mode de sélection à l’aide des boutons + / – de la poignée supérieure 1. Mettez l’appareil HORS TENSION, retirez le réservoir d’eau sale et réinstallez-le 2. Mettez l’appareil HORS TENSION, videz le réservoir d’eau sale et réinstallez-le

3. Le couvercle du rouleau-brosse n’est pas 3. Mettez l’appareil HORS TENSION, retirez le couvercle du rouleau-brosse et réinstallez le rouleau- brosse et le couvercle

correctement installé

conformément aux instructions à la page 10

4. Le tuyau du couvercle du rouleau-brosse, 4. Mettez l’appareil HORS TENSION et suivez les instructions pour l’entretien du rouleau-brosse et du couvercle à la page 9 situé derrière le rouleau-brosse, est obstrué

5. Le filtre est bouché

5. Nettoyez le filtre et laissez sécher complètement

Le rouleau-brosse ne tourne pas

6. L’écran du réservoir d’eau sale est bouché 1. La poignée n’est pas inclinée

6. Nettoyez la bille flottante dans le réservoir d’eau sale. Faites pivoter la grille dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la retirer du couvercle du réservoir. Rincez-la bien et remettez-la en place en alignant les rainures et en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer au couvercle du réservoir
1. Inclinez la poignée et mettez l’appareil sous tension pour permettre au rouleau-brosse de tourner

L’appareil ne s’allume pas

2. Le rouleau-brosse n’est pas installé correctement
3. Le rouleau-brosse est obstrué
1. La pile n’est pas installée correctement
2. La pile n’est pas chargée

2. Mettez l’appareil HORS TENSION et suivez les instructions pour l’entretien du rouleau-brosse et du couvercle à la page 10
3. Mettez l’appareil HORS TENSION, retirez la pile et suivez les instructions pour l’entretien du rouleau-brosse et du couvercle à la page 6 Assurez-vous que le rouleau-brosse est exempt de poils et de débris, puis réinstallez-le. Si le problème persiste, reportez-vous aux étapes de réinitialisation des paramètres d’usine. »
1. Retirez la pile, alignez les rails de guidage à l’avant du compartiment de la pile et faites-la glisser vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche pour assurer un contact approprié
2. Rechargez la pile

3. La poignée n’est pas entièrement installée 3. Retirez la pile, assurez- vous que la poignée est installée correctement selon les instructions d’assemblage à la page 10

4. Une obstruction empêche le rouleau-brosse 4. Mettez l’appareil hors tension et retirez la batterie, suivez les instructions d’entretien du rouleau de brosse et du

de tourner

couvercle du site à la page Assurez-vous que le rouleau de brosse est exempt de cheveux et de débris et réinstallez-le.

Si le problème persiste, attendez 30 minutes et essayez de nouveau

Fuites

1. La languette du réservoir d’eau propre n’est 1. Mettez l’appareil hors tension, retirez le réservoir d’eau propre, puis serrez le capuchon et réinstallez-le

pas bien fermée

2. Le réservoir d’eau propre n’est pas installé 2. Mettez l’appareil hors tension, retirez le réservoir d’eau propre, puis réinstallez-le jusqu’à ce qu’il soit bien mis en place correctement

Le voyant du chargeur clignote en 1. Il y a une erreur avec la batterie rouge et la batterie ne se charge pas.

1. Retirez la batterie du chargeur et réessayez. Si le problème persiste, appelez le service clientèle pour obtenir de l’aide.

11

LIMITÉE

GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS HOOVERMD

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (UTILISATION DOMESTIQUE)

Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été annoncé, communiquez avec le service à la clientèle de HOOVER au 1 800 944-9200. Pour faire une réclamation au titre de la garantie, vous devez avoir la preuve d’achat et le numéro de modèle du produit couvert par la garantie. Le fait de ne pas enregistrer votre produit ne diminue pas les droits de garantie du produit.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE : La présente garantie limitée fournie par Royal Appliance Mfg. Co., exerçant ses activités sous TTI Floor Care North America (appelée « HOOVER » ci-après) s’applique uniquement aux produits achetés aux États-Unis (y compris ses territoires et possessions), au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain. Ce produit est garanti pour une période complète de trois (3) ans pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme le stipule le Guide d’utilisation, contre les défauts de matériaux et de fabrication, à compter de la date d’achat initial (ci-après la « période de garantie »). Si HOOVER détermine que le problème que vous rencontrez est couvert en vertu des modalités de cette garantie (une « réclamation couverte par la garantie »), nous prendrons l’une des mesures suivantes à notre entière discrétion et sans frais (sous réserve du coût d’expédition) : i) nous réparerons votre produit, ii) nous vous expédierons un produit de rechange, selon la disponibilité des produits, ou iii) nous vous enverrons un produit similaire de valeur égale ou supérieure dans le cas où les pièces ou le produit de rechange applicables ne sont pas raisonnablement disponibles. Dans le cas peu probable où nous serions incapables de réparer votre produit ou d’expédier un produit de rechange ou un produit similaire, nous nous réservons le droit, à notre entière discrétion, de vous offrir un remboursement ou un crédit en magasin (le cas échéant) équivalant au prix d’achat réel en date de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de vente original. Les pièces et les pièces de rechange peuvent être nouvelles, remises à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à l’entière discrétion de HOOVER.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE GARANTIE : La présente garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original, avec une preuve d’achat provenant de HOOVER ou d’un détaillant autorisé des produits de HOOVER aux États-Unis, au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE : La présente garantie ne couvre pas un produit utilisé dans des activités commerciales (p. ex., utilisation dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel ou de toute autre activité générant un revenu), un produit dont l’entretien est inadéquat, un produit dont l’utilisation est inadéquate, un produit négligé, vandalisé ou utilisé avec une tension électrique autre que celle indiquée sur la plaque signalétique de ce produit. La présente garantie ne couvre pas les produits endommagés

en raison d’un cas de force majeure, d’un accident, d’actes ou d’omission de la part du propriétaire, de l’entretien de ce produit autre que par HOOVER ou un fournisseur de service autorisé par HOOVER (le cas échéant) ou en raison d’autres actes qui sont hors du contrôle de HOOVER. La présente garantie ne couvre pas non plus un produit utilisé à l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni vendu par le propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport et la réparation à domicile. De plus, elle ne couvre pas les produits qui ont été modifiés ou les réparations nécessaires en raison de l’usure normale ou de l’utilisation d’autres produits, pièces ou accessoires qui sont incompatibles avec ce produit ou qui nuisent à son fonctionnement, à son rendement ou à sa durabilité. Les articles ayant une usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. Selon le produit, les articles ayant une usure normale peuvent comprendre, sans s’y limiter, les courroies, les filtres, les rouleaux- brosses, les ventilateurs soufflants, le souffleur et les tuyaux d’aspirateur, les sacs d’aspirateurs et les attaches.

n’atteint pas son objet essentiel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, l’exclusion de garanties implicites ou les limites de durée d’une garantie implicite; par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer. La présente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre.

AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES : La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. Toute cession effectuée en violation de cette interdiction est annulée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de la Caroline du Nord. La période de garantie ne peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des piles, des pièces ou des produits exécuté en vertu de la présente garantie.

LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE CI- DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE, EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. HOOVER NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INTÉRÊT SPÉCIAL OU DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT, MÊME SI LA PRÉSENTE GARANTIE N’ATTEINT PAS SON OBJET ESSENTIEL. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE AUX PRÉSENTES. La responsabilité de HOOVER à votre endroit pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de cette déclaration de garantie limitée se limite au montant payé pour ce produit au moment de l’achat initial. L’exonération et les limites de responsabilité présentées ci-dessus sont applicables même dans le cas où la présente garantie limitée
12

ONEPWR® SMARTWASHTM
CORDLESS CARPET CLEANER
MANUAL DEL USUARIO
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y UTILIZAR EL PRODUCTO. Este producto está destinado exclusivamente al uso doméstico. Si se utiliza con fines comerciales, la garantía quedará ANULADA.

NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.

ADVERTENCIA: CUANDO SE
UTILIZA UN PRODUCTO ELÉCTRICO, DEBEN SEGUIRSE SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y/O LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:

· No manipule el cargador (incluido el enchufe y los termina-les) ni el aparato con las manos mojadas. · No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro

· Arme la unidad por completo antes de ponerla elemento que pueda disminuir el flujo de aire.

en funcionamiento.

· Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos

· No cargue la batería en exteriores o en

y cualquier otra parte del cuerpo entren en

superficies moja-das ni almacene la unidad en contacto con las aberturas y las piezas móviles

dichos lugares. Evite que la unidad se moje.

de la unidad.

· Utilice en interiores solamente.

· Apague todos los controles antes de extraer el

· Evite que la unidad se utilice como un juguete. paquete de baterías del producto.

Los niños de 12 años o menos no deben utilizar · No utilice la unidad para aspirar líquidos

la unidad. Cuando la utilicen niños o se utilice

combustibles o inflamables, tales como

cerca de ellos, será necesario hacerlo bajo una gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice

estricta supervisión. Para evitar lesiones, daños, en áreas en las que dichas sustancias puedan

mantenga a los niños alejados del producto y

estar presentes.

no permita que introduzcan los dedos ni objetos · No aspire nada que se encuentre en combustión

en ninguna de las aberturas del producto.

o emita humo, como cigarrillos, fósforos o

· Utilice la unidad únicamente según el uso

cenizas calientes.

descrito en este manual. Utilice solamente

· No utilice la unidad si esta no tiene colocados

las piezas y los accesorios recomendados por

los filtros y/o los tanques.

Hoover®.

· No limpie por encima de los tomacorrientes

· No utilice el cargador si el cable o el enchufe se de piso.

encuentran dañados. Si el aparato o el cargador · Debido a daños de los componentes internos,

no funcionan como deben; si se han caído,

utilice únicamente productos de limpieza

han sido dañados, dejados a la intemperie

Hoover® con fines de uso para esta máquina.

o sumergidos en agua, llame al servicio de

Consulte la sección Productos de limpieza de

atención al cliente al 1-800-406-2005 antes

este manual.

de continuar el uso.

· A fin de reducir el riesgo de incendio y descarga

· No extraiga ni transporte el cargador tomándolo eléctrica por daños en los componentes

por el cable; no tire del cable, no cierre una

internos, utilice únicamente los productos

puerta con él ni lo enrosque alrededor de

de limpieza Hoover de uso específico con el

bordes o esquinas filosas. No apoye el producto aparato. Consulte la sección Productos de

sobre el cable. No pase el aparato por encima

limpieza de este manual.

del cable. Mantenga el cable lejos de las

· Instale siempre el flotador antes de cualquier

superficies calientes.

operación de recogida en húmedo.

· No desenchufe el cargador tirando del cable. Para

desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.

ADVERTENCIA: RIESGO
DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES. NUNCA EXPONGA EL PAQUETE DE BATERÍAS, EL CARGADOR O LA UNIDAD AL AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUIDOS CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE LOS LÍQUIDOS FLUYAN DENTRO DE ESTOS ELEMENTOS.
· Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua salada, él clo-ro, ciertos productos químicos industriales, y la lavandina o los productos a base de lavandina, etc., pueden provocar un cortocircuito en el paquete de baterías. Si el paquete de baterías se expone a un líquido corrosivo o conductor, no intente usar ni cargar el paquete de baterías, y realice los pasos siguientes de inmediato: · Utilice el equipo personal protector adecuado, incluida protección ocular y guantes de goma. · Coloque el paquete de baterías expuesto en un cubo grande, como un cubo de 5 galones (18 litros) o similar, y llene el cubo con agua corriente común. No coloque más de dos paquetes en el cubo. · Coloque el cubo en exteriores, en una zona inaccesible para los niños y las mascotas, y lejos de edificios, garajes/cobertizos, estructuras, vehículos y materiales combustibles/inflamables. · Deje el paquete de baterías en el cubo lleno con agua corriente y llame al Servicio de atención al cliente al 1-888-768-2014 para obtener instrucciones adicionales para desechar correctamente los paquetes de baterías expuestos. · Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el producto esté apagado antes de conectar el paquete de baterías, de levantar o de transportar el artefacto. Transportar el artefacto con su dedo en el interruptor o conectar el artefacto con el interruptor encendido puede provocar accidentes. · Desconecte el paquete de baterías del aparato antes de realizar ajustes, quitar repuestos o almacenar el aparato. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar el aparato en forma accidental. · Recargue la unidad solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adaptado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio cuando se lo utiliza con otro paquete de baterías. No utilice el cargador en exteriores. · Use el aparato solo con los paquetes de baterías diseñados especialmente. El uso de un paquete de baterías distinto puede crear un riesgo de lesiones e incendios. · Cuando el paquete de baterías no se encuentra en uso, manténgalo alejado de otros objetos de metal, como sujetadores de papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde una terminal a la otra. Si se produce un cortocircuito entre las terminales, se pueden generar quemaduras o incendios. · Bajo condiciones severas, puede eyectarse líquido desde la batería. Evite el contacto. Si sucede un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica adicional. El líquido

eyectado desde la batería puede provocar irritación o quemaduras. · No use un paquete de baterías o un aparato que esté dañado o se haya modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que puede provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones. · No exponga el paquete de baterías o el aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas sobre los 265 °F puede causar una explosión. · Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de temperaturas especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios. · Durante la carga, la temperatura del paquete y la temperatura ambiente deben estar entre 41 °F y 86 °F (5 °C y 30 °C). · No cargue la batería en un sumidero o en un lugar húmedo. No use, almacene ni cargue los paquetes o productos de baterías en lugares donde la temperatura sea inferior a 50 °F (10 °C) o superior a 100 °F (37 °C). No lo almacene en exteriores ni en vehículos. · Solo una persona calificada debe realizar el mantenimiento de la unidad, y deben utilizarse únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto. · No modifique ni intente reparar el aparato o el paquete de baterías (según corresponda), excepto como se indica en las instrucciones de uso y mantenimiento.

©2023 Techtronic Floor Care Technology Limited. Distribuido por, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 13

961152291-R1

· No incinere el cargador, la batería ni el aparato, aun si estuvieran muy dañados. Las baterías pueden explotar y provocar un incendio. · Extraiga la batería cuando la aspiradora no esté en uso y antes de realizar el mantenimiento. · Use la batería solo con el cargador adecuado. Para usar la unidad con baterías de iones de litio ONEPWR de Hoover, consulte la página 6 para ver la compatibilidad de baterías y cargadores. · El cargador es para uso en interiores solamente. Siempre asegúrese de guardar la batería y el cargador en un lugar seco. · Extreme las precauciones cuando utilice la unidad para limpiar escaleras. Para evitar lesiones o daños físicos, y a fin de evitar que el producto se caiga, colóquelo siempre al pie de las escaleras o sobre el suelo. No coloque el producto sobre la escalera o sobre los muebles.
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE DAÑOS:
· Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo. · No utilice objetos afilados para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños. · Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas bajo cero. · Para ayudar a prevenir el apelmazamiento y las Verifique y siga la garantía y las recomendaciones de los fabricantes de pisos con respecto al uso de máquinas de limpieza para pisos duros antes de utilizar este producto en pisos duros sellados. · No la guarde con solución en los tanques. · Después del uso, goteará agua desde los cepillos y por la parte inferior del producto que puede acumularse. Para evitar daños en pisos de madera y laminados y posibles riesgos de caídas, después de cada uso (a) no deje el producto sobre superficies de madera y laminado durante mucho tiempo. · Cuando los cepillos estén funcionando, evite dejar la limpiadora apoyada en un mismo lugar por mucho tiempo, ya que esto puede dañar el piso. · No use el extractor sobre pisos duros. El uso de este producto sobre pisos duros puede rayar o dañar la superficie del piso.

LUBRICACIÓN: El motor está equipado con cojinetes que contienen suficiente lubricación para su vida útil. La adición de lubricante podría causar daños. No añada lubricante a los rodamientos del motor.
PROTECCIÓN TÉRMICA Se ha diseñado un protector térmico en su limpiador para protegerlo del recalentamiento. Cuando el protector térmico se activa, la limpiadora deja de funcionar. Si esto ocurre, proceda de la siguiente manera:

  1. Apague la limpiadora y retire el paquete de
    baterías. 2. Vacíe el depósito de agua sucia. 3. Inspeccione el cepillo giratorio en busca de
    obstrucciones. Limpie cualquier obstrucción que encuentre. 4. Una vez que haya extraído el paquete de baterías y el motor se haya enfriado durante 30 minutos, vuelva a instalar el paquete de baterías. El protector térmico se desactivará y usted podrá continuar con la limpieza. Si el protector térmico sigue activándose después de realizar los pasos anteriores, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-4062005.
    ADVERTENCIA SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA – RIESGO DE EXPLOSIÓN O
    EXPOSICIÓN A MATERIAL TÓXICO.
    BATERÍAS DE IONES DE LITIO
    La batería se debe recolectar, reciclar o desechar de una forma que no sea perjudicial para el medio ambiente. El Sello de Reciclado de Baterías RBRC certificado por la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) que se encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que Techtronic Industries, una filial de la empresa de Hoover, Inc., participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se sacan de servicio, en Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC proporciona una buena alternativa a desechar las baterías de iones de litio utilizadas en la basura o en caudales de residuos municipales, lo que puede ser ilegal en su área. Visite la página www.rbrc. org/call2recycle/ para obtener información sobre las prohibiciones/restricciones en su área, en relación con el reciclado y desecho de las baterías de iones de litio. La participación de Hoover, Inc. en este programa es parte de nuestro compromiso con la preservación de nuestro medio ambiente y la conservación de nuestros recursos naturales.

CÓMO COMENZAR
ENSAMBLAJE
Arme la unidad por completo antes de ponerla en funcionamiento.
“Haga clic en”

  1. Inserte el mango en la base hasta escuchar un “clic”.
  2. Cargue la batería INSERTE la batería en la unidad.

  3. Extraiga el depósito de agua sucia.

  4. Balancee la unidad hacia atrás.

  5. Enganche la cubierta del cepillo giratorio debajo del riel del gancho.

  6. Y fíjela en su sitio.

PRECAUCIÓN: No limpie por encima
de los tomacorrientes de piso. Después del uso, goteará agua desde los cepillos y por la parte inferior del producto que puede acumularse. Para evitar daños en pisos de madera y laminados y posibles riesgos de caídas, después de cada uso (a) no deje el producto sobre superficies de madera y laminado y muévalo a una superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla) para secar el goteo.

14

LLENADO DEL TANQUE DE AGUA

  1. Extraiga el depósito de agua limpia.
  2. Vierta agua tibia hasta la línea de llenado de agua. Agregue solución de Hoover hasta la línea de llenado de la solución. Vuelva a colocar la lengüeta.

  3. Alinee el depósito de agua limpia con el cuerpo de la limpiadora y presione FIRMEMENTE en el lugar.
    NOTIFICACIONES DEL EQUIPO

  4. Explicación de la pantalla LED: · El icono SPOT se ilumina cuando el modo Spot está activado. · El icono WASH se ilumina cuando la unidad se empuja hacia delante. La unidad dispensará automáticamente la solución y el agua. · El icono DRY se ilumina cuando la unidad está siendo extraída hacia atrás. La unidad se extraerá automáticamente. · El icono SÓLO SECO se enciende cuando el modo Sólo Secado está activado. · El icono COMPROBAR TANQUES se enciende cuando es necesario vaciar el depósito de agua sucia. · El icono de la batería se actualizará en función de la batería que le quede. Cuando la luz de la última batería parpadee, pasará al modo SÓLO SECO para evitar saturar las alfombras.

FUNCIONAMIENTO

MANTENIMIENTO

CONSEJO ANTES DE COMENZAR LA LIMPIEZA:
1 Aspire bien la alfombra con una aspiradora HOOVER® antes del uso.
2 Utilice su limpiadora de alfombras HOOVER® solo si la tela de la alfombra está marcada con una “W” (para limpieza húmeda “Wet”) o con “S/W” (para limpieza con solvente o en seco/húmeda “Solvent-dry/Wet”). No limpie la tela si está marcada con una “S” (limpieza solamente con solvente/ en seco “solvent/dry”).
3 Pruebe la resistencia al color en una superficie pequeña que no esté a la vista. Fregue suavemente la superficie con un trapo blanco humedecido. Espere diez minutos y pruebe la remoción del color o la purga con una toalla de papel blanca.
CÓMO LIMPIAR LAS ALFOMBRAS

  1. Cargue la batería completamente antes de usarla.

  2. INSERTE la batería completamente cargada.

  3. Pulse el botón de encendido. La limpiadora se iniciará en modo automático.

  4. Pise el pedal para reclinar el mango. NOTA: Pulse el botón + para activar el modo Spot y limpiar manchas profundas. Presiona el botón – para activar el modo Sólo Secado y conseguir un secado más rápido.

  5. Avance lentamente. La limpiadora dispensará automáticamente la cantidad óptima de agua y solución de limpieza.

ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, instale siempre el flotador antes de cualquier operación de recogida en húmedo.
Este producto no contiene piezas reparables.
Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame al servicio de atención al cliente al -800-406-2005 antes de seguir usándolo. El servicio de atención al cliente está disponible de lunes a viernes de 9:00 a 18:00 horas EST.

VACIADO

  1. Apague la unidad y retire la batería.

  2. Tire lentamente hacia atrás. La limpiadora secará automáticamente sus alfombras al extraer el agua y la solución de limpieza.

  3. Si terminó de limpiar pero aún necesita seguir secando, pulse el botón ‘-‘ en el mango. La unidad cambiará al modo SOLO SECAR. El modo Solo Secar extraerá el resto del agua de su alfombra. Siga en este modo hasta que vea que pase poca agua a través de la cubierta del cepillo giratorio.

  4. Tome el mango del tanque de agua sucia y tire del mismo para liberarlo. Quite el tanque de la base de limpiadora de alfombras en ángulo.

  5. Colóquelo en una superficie plana y desenganche la tapa del tanque de agua sucia para quitar la parte superior del tanque.

  6. Para manchas profundas, pulse el botón “+” para cambiar al modo SPOT. El equipo dispensará la cantidad óptima de solución y agua para ayudar a fregar las manchas difíciles.

  7. Para obtener mejores resultados, HOOVER® recomienda enjuagar la alfombra solo con agua limpia. Esto eliminará la solución de limpieza remanente en sus alfombras. Para enjuagar solo con agua limpia, vacíe el depósito de agua limpia y rellénelo solo con agua y repita los pasos del 4 al 6.
    FLILMUPIDIEPZRAODUCTOS DE
    CONSULTE LA GUÍA DE SOLUCIONES DE HOOVER o visite hoover.com/cleaning- solutions..

  8. Vacíe el tanque, enjuáguelo, y deje que se seque.
    CÓMO LIMPIAR EL FILTRO

  9. Para extraer el filtro y el flotador, gire el conjunto del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj. Enjuague con agua y, a continuación, gire el conjunto del filtro para volver a colocarlo en su sitio.
    NOTA: Mantener el filtro limpio es
    fundamental para mantener un fuerte rendimiento de succión.

15

FLOTADOR DE DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA: Su limpiadora de
alfombras está equipada con un flotador de desactivación dentro del depósito de agua sucia. Cuando el depósito de agua sucia se llena, el flotador sube, desactivando el flujo de aire a través de la cubierta del cepillo giratorio. Una vez que se desactive el flujo de aire, vacíe el depósito de agua sucia. Si el indicador del depósito de agua sucia parpadea, vacíelo.
IMPORTANTE: Con respecto al
depósito de agua sucia: Para que la aspiración sea buena, es importante que la tapa del depósito de agua sucia esté bien colocada. Si estuviese mal colocada, la aspiración será mala o no se activará. Para que la aspiración sea buena, es importante que el Depósito de Agua Sucia esté bien colocado, antes de comenzar la limpieza.
CÓMO EXTRAER Y LIMPIAR LA CUBIERTA DEL CEPILLO GIRATORIO
ADVERTENCIA:Riesgo de lesiones
físicas: el cepillo giratorio puede reiniciarse repentinamente; extraiga la batería antes de limpiar o realizar un servicio de mantenimiento en la unidad.

  1. Para evitar posibles goteos, extraiga y vacíe el Depósito de Agua Limpia y el Depósito de Agua Sucia.
  2. Con el mango en posición vertical y después de haber retirado el depósito de agua sucia, levante la cubierta del cepillo giratorio y tire de ella hacia delante para extraerla de la limpiadora de alfombras. PRECAUCIÓN; tire de la cubierta del cepillo giratorio con cuidado hacia afuera y no hacia arriba.

  3. Enjuague los residuos de la cubierta del cepillo giratorio.

MANTENIMIENTO

A

  1. Enganche la cubierta del cepillo giratorio debajo del riel del gancho y luego muévala hasta que encaje en su lugar.
    IMPORTANTE: La cubierta del cepillo
    giratorio debe estar en la posición adecuada para que la limpiadora tenga la succión adecuada.

  2. Tome el lado A y tire hacia arriba para extraerlo. Repita el procedimiento con el otro cepillo.

CAMBIO Y LIMPIEZA DE CEPILLOS: EXTRACCIÓN
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones
físicas: el cepillo giratorio puede reiniciarse repentinamente; extraiga la batería antes de limpiar o realizar un servicio de mantenimiento en la unidad.

  1. Los cepillos se pueden limpiar con agua corriente.
    CAMBIO Y LIMPIEZA DE CEPILLOS: RECOLOCACIÓN

LUBRICACIÓN: El motor y el cepillo
giratorio vienen equipados con cojinetes de suficiente lubricación para toda su vida útil. La adición de lubricante podría causar daños. Por lo tanto, no añada lubricante a rodamientos del motor o al cepillo.
ALMACENAMIENTO:
Antes de guardar: Vacíe el Depósito de Agua Sucia y déjelo secar al aire. Vuelva a colocarlo en la limpiadora. Vacíe el tanque de agua sucio, limpie el filtro de suciedad / suciedad, enjuague bien el tanque y la tapa con agua limpia y deje que se seque al aire. Vacíe el tanque de solución, enjuáguelo con agua limpia. Deje que los cepillos y la parte inferior de la limpiadora de alfombras se sequen al aire completamente, antes de guardar la limpiadora en una superficie alfombrada o de madera.

  1. Para evitar posibles goteos, extraiga y vacíe el Depósito de Agua Limpia y el Depósito de Agua Sucia.

  2. Con el mango en posición vertical, siga las instrucciones de “Boquilla: Extracción y limpieza.”

B

En ángulo, alinee el lado B del cepillo con el engranaje impulsor.

A

Presione la lengüeta A hacia abajo hasta que el cepillo encastre en su lugar.

ACCESORIOS

BUSQUE ESTOS ACCESORIOS EN HOOVER.COM O HOOVER.CA O LLAME AL 1-800-406-2005.

CADA BATERÍA ONEPWRTM FUNCIONA CON TODOS LOS PRODUCTOS ONEPWRTM PIEZAS Y ACCESORIOS:

Batería:

N.º de model

1.5A Cargador

2.0 Ah

BH15020; BH19020V

Cargador de bahía doble

4.0 Ah

BH15240; BH19240V; BH25040; BH29040V

Conjunto del depósito de agua limpia

8.0 Ah

BH25280; BH29280V

Ensamblaje del depósito de agua sucia

Conjunto del asa

Conjunto de la cubierta del rodillo del cepillo

Cargador rápido

Cubierta del rodillo del cepillo Gancho

16

BH05000 BH05200; BH05200V 440016174 440016175 440016173 440016176 BH05140 440016180

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debido a las piezas móviles, quite la batería antes de
realizar el servicio de mantenimiento. No utilice la unidad si no tiene colocados los cepillos.

Este producto no contiene piezas reparables. Para obtener piezas de repuesto y accesorios disponibles, visite Hoover.com y busque su número de modelo. Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame al servicio de atención al cliente al 1.800.406.2005 antes de seguir usándolo. El servicio de atención al cliente está disponible de lunes a viernes de 9:00 a 18:00 horas EST. Identifique siempre su limpiadora de suelos duros por el número de modelo completo. (El número de modelo aparece en la parte inferior de la limpiadora).

PROBLEMA Pulverización reducida o ausente Pérdida de succión
El cepillo giratorio no gira La máquina no se enciende
Fugas La luz del cargador parpadea en rojo y la batería no se carga.

CAUSA POSIBLE

SOLUCIÓN POSIBLE

1. El depósito de agua limpia está vacío.

1. Rellene el depósito de agua limpia.

2. El tanque de agua limpia no está instalado completamente.
3. La unidad está en modo seco.

2. Apague la unidad, extraiga el depósito de agua limpia, ajuste la tapa y vuelva a colocarlo. 3. Cambia la selección de modo con los botones + / – de la empuñadura superior.

1. El tanque de agua sucia no está instalado correctamente.
2. El tanque de agua sucia está lleno.

1. Apague la unidad, retire y vuelva a instalar el tanque de agua sucia. 2. Apague la unidad, vacíe y vuelva a instalar el tanque de agua sucia.

3. La cubierta del cepillo giratorio no está instalada correctamente.
4. La manguera de la boquilla de la parte trasera del cepillo giratorio está obstruida.
5. El filtro está obstruido.

3. Apague la unidad, quite la cubierta del cepillo giratorio y vuelva a instalar el cepillo giratorio y la cubierta según las instrucciones de la página 14.
4. Apague la unidad, siga las instrucciones de cuidado del cepillo giratorio y la cubierta de la página 16.
5. Limpie el filtro y deje que se seque completamente.

6. El tanque de agua sucia está obstruido. 1. El mango no está reclinado.

6. Limpie el filtro del flotador del tanque de agua sucia. Gire el filtro en sentido antihorario para quitarlo de la tapa del tanque. Enjuáguelo bien y vuelva a colocarlo alineando las ranuras y girando en sentido horario para fijarlo a la tapa del tanque.
1. Recline el mango y encienda la unidad para permitir la rotación del cepillo giratorio.

2. El cepillo giratorio no está instalado correctamente.
3. El cepillo giratorio está obstruido.
1. La batería no está instalada correctamente.
2. La batería no tiene carga.

2. Apague la unidad, siga las instrucciones de cuidado del cepillo giratorio y la cubierta de la página 16.
3. Apague la unidad, siga las instrucciones de cuidado del cepillo giratorio y la cubierta en la página. Asegúrese de que no haya pelos ni residuos en el cepillo giratorio.
1. Quite la batería, alinee los rieles guía con el frente del compartimento de la batería y deslice la batería hacia abajo hasta que escuche un chasquido que asegure una conexión correcta.
2. Recargue la batería.

3. El mango no está instalado completamente. 3. Quite la batería, asegúrese de que el mango esté correctamente instalado según las instrucciones de ensamble de la página 14.

4. Una obstrucción impide la rotación del cepillo 4. Apague la unidad, quite la batería y siga las instrucciones de cuidado del cepillo giratorio y la cubierta en la página.

giratorio.

Asegúrese de que no haya pelos ni residuos en el cepillo giratorio antes de volver a instalarlo. Si el problema continúa,

espere algunos minutos y vuelva a intentarlo.

1. La lengüeta del depósito de agua limpia no 1. Apague la unidad, extraiga el depósito de agua limpia, ajuste la tapa y vuelva a colocarlo. está bien cerrada.

2. El depósito de agua limpia no está completamente instalado.

2. Apague la unidad y vuelva a instalar el depósito de agua limpia hasta que encaje en su posición correcta.

1. Hay un error con la batería.

1. Retire la batería del cargador y vuelva a intentarlo. Si el problema persiste, llame al servicio de atención al cliente para obtener ayuda.

17

GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS HOOVER® GARANTÍA LIMITADA POR TRES (3) AÑOS (USO DOMÉSTICO)

Si este producto no cumple con la garantía, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de HOOVER llamando al 1-800-944-9200. A fin de realizar un reclamo por garantía, debe poseer el comprobante de compra y el número de modelo del producto bajo garantía. Si no registra su producto, no perderá los derechos de su garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor Care North America (a la que se hará referencia como “HOOVER” en el presente documento) se aplica solo a productos adquiridos en los EE. UU. (incluidos sus territorios y posesiones), una Tienda de intercambios militares de los EE. UU. o Canadá. En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales y conforme a la Guía del propietario, este producto tiene garantía por tres (3) años contra defectos originales en los materiales y en la mano de obra desde la fecha de compra original (el “Período de la garantía”). Si HOOVER determina que el problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de esta garantía (un “reclamo de la garantía cubierto”), a nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), (i) repararemos su producto, (ii) enviaremos un producto de reemplazo, que será nuevo o refabricado y estará sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que las piezas y reemplazos que apliquen no estén disponibles en un tiempo razonable, podemos enviar un producto similar de igual o superior valor. En el caso improbable de que no podamos reparar su producto o enviarle un producto de reemplazo o similar, nos reservamos el derecho de, a nuestra discreción, emitir un reembolso o crédito en la tienda (si corresponde) por el precio real de la compra al momento de la compra original según lo reflejado en el recibo de ventas original. Las piezas y reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o refabricados, según el criterio de HOOVER.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende únicamente al comprador minorista original, con comprobante de compra original de HOOVER o un distribuidor autorizado de productos de HOOVER, en EE. UU., Tiendas de intercambios militares de los EE. UU., y en Canadá.
QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía no cubre un producto utilizado en operaciones comerciales (tales como servicios de limpieza, portería y servicios de alquiler de equipos, u otra actividad generadora de ingresos); el mantenimiento inadecuado del producto; un producto que ha sido expuesto a uso incorrecto, negligencia, vandalismo o a voltajes diferentes a los especificados en la placa de identificación del producto. Esta garantía no cubre los productos dañados por actos fortuitos, accidentes, actos de omisión del propietario, servicio de este producto por parte de otra entidad distinta de HOOVER o un proveedor de servicios autorizado por HOOVER (si corresponde), u otros actos que estén más allá del control de HOOVER. Esta garantía tampoco

cubre un producto utilizado fuera del país en el que se compró o revendió originalmente por parte del propietario original. Esta garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre ningún producto que haya sido alterado o modificado, reparado en forma necesaria por el desgaste normal, o en el cual se hayan utilizado productos, piezas o accesorios incompatibles con este producto o que afecten de manera negativa su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Los elementos con desgaste normal no están cubiertos por esta garantía. Según el producto, los elementos con desgaste normal pueden incluir, entre otros, correas, filtros, cepillos giratorios, ventiladores sopladores, soplador y tubos aspiradores, así como bolsas y correas para aspiradoras.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede asignarse. Cualquier asignación realizada en contravención de esta prohibición quedará nula. Esta garantía se regirá e interpretará en virtud de las leyes del estado de Carolina del Norte. El Período de la garantía no se prolongará por la sustitución de las baterías, las piezas o los productos, ni en virtud de cualquier reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, HOOVER SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA OTRA CAUSA, INCLUSO SI ESTA GARANTÍA NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ PROVISTA. La responsabilidad de HOOVER por los daños o por cualquier costo que surja de esta declaración de garantía limitada se limita al monto pagado por este producto al momento de la compra original. Tanto los descargos como las limitaciones de responsabilidad establecidos anteriormente se aplicarán incluso en el caso de que esta garantía limitada no cumpla con su propósito esencial. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garantías implícitas o limitaciones con respecto a la duración de garantías implícitas; por lo tanto, es posible que las exclusiones, los descargos o las limitaciones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos, que varían según el estado.
18

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals