DS18 ION600.1D ION High Power 1 2 4 Channel Digital Micro Amplifiers Owner’s Manual
- June 16, 2024
- DS18
Table of Contents
- ION600.1D ION High Power 1 2 4 Channel Digital Micro Amplifiers
- Product Information
- Specifications
- Introduction
- Controls and Adjustments
- ION600.1D / ION1200.1D
- ION700.2D
- ION1000.4D / ION1600.4D
- Remote Level Control Connection
- LPF/HPF Crossover Adjustment
- Amplifier Status LEDs
- Level Sensitivity Adjustment
- RCA Audio Input Connection
- High-Level Input
- Bass Boost Adjustment
- Crossover Selection Switch
- Clipping
- What should I do if my amplifier does not power on or the red
ION600.1D ION High Power 1 2 4 Channel Digital Micro Amplifiers
Product Information
Specifications
-
Model: ION600.1D / ION1200.1D / ION700.2D / ION1000.4D /
ION1600.4D -
Type: High Power 1/2/4 Channel Digital Micro Amplifiers
-
Features: High/Low voltage protection
Introduction
Thank you for choosing DS18’s ION Series Amplifier! DS18
Amplifiers offer high-quality music reproduction and decades of car
audio expertise. Whether you are a budding enthusiast or a serious
car audio competitor, DS18 has got you covered!
To take full advantage of your newly purchased amplifier, please
read and follow the instructions in this manual. Professional
installation by an authorized DS18 dealer is highly recommended. If
you decide to do your own installation, please read this manual
carefully to avoid compromising the integrity of your product, your
vehicle, and possibly voiding your warranty.
Controls and Adjustments
ION600.1D / ION1200.1D
1. Remote Level Control Connection: Connect the
remote level control to this terminal. The remote level control
allows adjustment of the subwoofer level from a remote location in
the vehicle.
2. LPF/HPF Crossover: Adjust the frequency
setting of the low or high pass crossover. For LPF, frequencies
higher than the setting will be filtered out of the audio signal.
For HPF, frequencies lower than the setting will be filtered out of
the audio signal.
ION700.2D
Refer to the diagram in the manual for controls and
adjustments.
ION1000.4D / ION1600.4D
Refer to the diagram in the manual for controls and
adjustments.
Product Usage Instructions
Remote Level Control Connection
To adjust the subwoofer level from a remote location in the
vehicle, connect the remote level control to the designated
terminal on the amplifier.
LPF/HPF Crossover Adjustment
The crossover allows you to filter out certain frequencies from
the audio signal. Adjust the frequency setting of the low pass
(LPF) or high pass (HPF) crossover according to your audio
preferences. Frequencies higher than the LPF setting will be
filtered out, while frequencies lower than the HPF setting will be
filtered out.
Amplifier Status LEDs
The amplifier has two status LEDs:
-
Green LED: When the amplifier is on and in
proper working condition, the green LED will illuminate. -
Red LED: If the amplifier activates its
protection mode, the red LED will illuminate. If the amplifier does
not power on or the red LED illuminates, refer to the
troubleshooting guide for possible solutions.
Level Sensitivity Adjustment
Adjust the amplifier’s pre-amp sensitivity level using the level
sensitivity control. The minimum sensitivity level is 250mv, while
the maximum level is 6V.
RCA Audio Input Connection
Using high-quality shielded stereo RCA cables, connect the
source signal to the amplifier RCA inputs.
High-Level Input
If RCA outputs are not available, you can connect the speaker
outputs from the head unit to the high-level input on the
amplifier. NEVER use high-level and RCA inputs at the same
time.
Bass Boost Adjustment
Adjust the amplifier’s 45Hz Bass Boost level up to 12dB using
the bass boost control.
Crossover Selection Switch
Choose between high pass crossover, low pass crossover, or
full-range operation using the crossover selection switch.
Clipping
Clipping occurs when the gain is set too high, causing the amp’s
output potential to be maximized. This can result in a squared or
clipped sound wave and excessive heat generation. To avoid
catastrophic damage to your equipment, ensure that the gain is set
appropriately for your application.
FAQ
What should I do if my amplifier does not power on or the red
LED illuminates?
If your amplifier does not power on or the red LED illuminates,
please refer to the troubleshooting guide in the manual for
possible solutions.
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
ION600.1D / ION1200.1D / ION700.2D / ION1000.4D /
ION1600.4D
HIGH POWER 1/2/4 CHANNEL DIGITAL MICRO AMPLIFIERS
AMPLIFICADORES MICRO DIGITALES DE 1/2/4 CANALES DE ALTA POTENCIA
ENGLISH | ESPAÑOL
INTRODUCTION
Thank you for choosing DS18’s ION Series Amplifier! Your choice in DS18
indicates a desire for high-quality music reproduction. DS18 Amplifiers offer
you decades of car audio expertise: so whether you are a budding enthusiast or
a serious car audio competitor, DS18 has got you covered!
To take full advantage of your newly purchased amplifier, please read and
follow the instructions in this manual. As with all of our products,
professional installation by an authorized DS18 dealer is highly recommended.
In the event you decide to do your own installation, please read follow this
manual very carefully. Failure to do so may compromise the integrity of your
product, your vehicle, and possibly void your warranty.
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por elegir la serie de amplificadores DS18 ION. Su elección de
amplificadores DS18 indica un deseo de reproducción de música de alta calidad
en el automóvil. Los amplificadores DS18 le brinda décadas de experiencia en
audio para automóviles. Así que si eres un amante de la música mientras
conduces o un competidor serio de audio para autos. Los amplificadores DS18
tienen el producto para usted.
Para aprovechar al máximo el equipo que acaba de comprar, lea y siga las
instrucciones de este manual. Al igual que con todos nuestros productos, se
recomienda encarecidamente la instalación profesional por parte de un
distribuidor autorizado. De lo contrario, es posible que el rendimiento de su
nuevo equipo no sea satisfactorio. En caso de que decida realizar su propia
instalación, lea y siga este manual con mucho cuidado. No hacerlo puede
comprometer la integridad de este producto, su automóvil y posiblemente anular
la garantía del producto.
FEATURES
· High Efficiency Micro Digital Design. · Hi-Level Input for easy integration.
· Tiffany RCA Terminals. · Variable Full Crossover Filters. · Remote level
knob control. · Surface mount component
technology. · Protective coating to prevent
moisture corrosion on the PCB. · Bonded components for extra
vibration protection · Audio quality control verification
using Audio Precision instruments. · Stable & reliable Digital circuit design.
· Power, protection, and clipping
LED indicator. · Short circuit thermal, DC offset, and
High/Low voltage protection.
1
CARACTERÍSTICAS
· Diseño Micro Digital de Alta Eficiencia. · Entrada de alto nivel para una
fácil integración. · Terminales Tiffany RCA. · Filtro de cruce completos
variables. · Control de perilla de nivel remoto. · Tecnología de componentes
de montaje en
superficie. · Recubrimiento protector para evitar la
corrosión por humedad en la PCB. · Componentes adheridos para protección
adicional contra vibraciones · Verificación del control de calidad de audio
utilizando instrumentos Audio Precision. · Diseño de circuito digital estable
y confiable. · Indicador LED de alimentación, protección y
recorte. · Protección contra cortocircuito, térmico,
compensación de CC y alto/bajo voltaje.
CONTROLS AND ADJUSTMENTS / CONTROLES Y AJUSTES ION600.1D / ION1200.1D
22 4
7
1
6
22 4
7
1
6
9
9
5
5
3
ION700.2D
5
284 7
1
6
CH1
LOW
X-OVER
GAIN BASS REMOTE BOOST
9
CH2
40Hz 20KHz HP F LP MIN MAX 0dB +12dB
IN PUT
SPEAKER OUT
CH1
CH2
3
ION1000.4D / ION1600.4D
8
4
8
4
8
2
2
2
6
6
6
9
9
9
5
5
3
2
CONTROLS AND ADJUSTMENTS
1. Remote Level Control Connection Connect the remote level control to this
terminal. The remote level control allows adjustment of the subwoofer level
from a remote location in the vehicle.
2. LPF/HPF Crossover Adjust the frequency setting of the low or high pass
crossover. for LPF, Frequencies higher than the setting will be filtered out
of the audio signal, for HPF, Frequencies lower than the setting will be
filtered out of the audio signal.
3. When the amplifier is on and in proper working condition, the green LED
will illuminate. If the amplifier activates its protection mode, the red LED
will illuminate. If the amplifier does not power on or the red LED
illuminates, refer to the troubleshooting guide for possible solutions.
4. Level Sensitivity Adjust the amplifier’s pre-amp sensitivity level. The
minimum sensitivity level is 250mv, while the maximum level is 6V.
5. RCA Audio Input Connection Using high-quality shielded stereo RCA cables,
connect the source signal to the amplifier RCA inputs.
6. High-Level Input Connect the speaker outputs from the head unit to the
high-level input if RCA outputs are not available. NEVER use high-level and
RCA inputs at the same time.
7. Bass Boost Adjust the amplifier’s 45Hz Bass Boost level up to 12dB.
CONTROLES Y AJUSTES
1. Conexión de control de nivel remoto Conecte el control de nivel remoto a
este terminal. El control de nivel remoto permite ajustar el nivel del
subwoofer desde una ubicación remota en el vehículo.
2. LPF/HPF Crossover Ajuste la configuración de frecuencia del cruce de paso
alto o bajo. para LPF, las frecuencias superiores a la configuración se
filtrarán de la señal de audio, para HPF, las frecuencias inferiores a la
configuración se filtrarán de la señal de audio.
3. LED indicador de protección de energía Cuando el amplificador está
encendido y en buenas condiciones, el LED verde se iluminará. Consulte la guía
de resolución de problemas para conocer las posibles soluciones si el
amplificador no se enciende. Si el amplificador activa su modo de protección,
el led rojo se iluminará “consulte la guía de resolución de problemas” para
posibles soluciones si el amplificador activa su modo de protección.
4. Nivel de sensibilidad Ajuste el nivel de sensibilidad previo de los
amplificadores. El nivel mínimo de sensibilidad es 250mv, mientras que el
nivel máximo es 6V.
5. Conexión de entrada de audio RCA Con cables RCA estéreo blindados de alta
calidad, conecte la señal de la fuente a las entradas RCA del amplificador.
6. Entrada de alto nivel Conecte las salidas de altavoz de la unidad
principal a la entrada de alto nivel si las salidas RCA no están disponibles.
Nunca use entradas de alto nivel y RCA al mismo tiempo.
7. Refuerzo de graves Ajuste el nivel de refuerzo de graves de 45Hz de los
amplificadores hasta 12db.
3
CONTROLS AND ADJUSTMENTS
8. Crossover Selection Switch Choose high pass crossover, low pass crossover,
or full-range operation.
9. Clipping Clipping usually happens because the gain is set too high in an
attempt to maximize the amp’s output potential. When the gain is set too high
for the application the amp will produce a squared or clipped sound wave, and
the amp and the speakers connected to it will generate a large amount of heat
trying to reproduce the clipped signal. This can result in catastrophic damage
to your equipment.
Follow these simple steps to avoid facing clipping problems: Once your amp is
set up, watch the CLIP indicator light. If you see the light blinking turn the
gain down, when the CLIP indicator goes off, you’re no longer clipping. Our
clipping indicator is as accurate as an oscilloscope, but also it gives you
the ability to monitor the dynamic source material we call music in real-time.
TIPS: If you set your gains with an oscilloscope, it’s all good until some
factor in your system changes. This change could be in head unit volume,
charging system voltage, source recording level, etc. If any of these factors
change from when you initially set your gains, the amplifier’s clipping point
will change as well.
CONTROLES Y AJUSTES
8. Interruptor de selección de crossovers Elija operación de crossover de
paso alto, crossover de paso bajo o rango completo.
9. Recorte El recorte suele ocurrir porque la ganancia se establece demasiado
alta en un intento de maximizar el potencial de salida del amplificador.
Cuando la ganancia es demasiado alta para la aplicación, el amplificador
producirá una onda de sonido cuadrada o recortada, y el amplificador y los
altavoces conectados generarán una gran cantidad de calor tratando de
reproducir la señal recortada. Esto puede resultar en daños catastróficos a su
equipo.
Siga estos sencillos pasos para evitar problemas con su sistema: Una vez que
su amplificador esté configurado, observe la luz indicadora CLIP. Si ves que
la luz parpadea, baja la ganancia, cuando el indicador CLIP se apaga, ya no
estás recortando. Nuestro indicador de recorte es tan preciso como un
osciloscopio, pero también le brinda la capacidad de monitorear el dinamismo
del material de la fuente que llamamos música en tiempo real.
CONSEJOS: Si establece sus ganancias con un osciloscopio, todo estará bien
hasta que cambie algún factor en su sistema. Este cambio podría deberse al
volumen de la unidad principal, el voltaje del sistema de carga, el nivel de
grabación de la fuente, etc. Si alguno de estos factores cambia desde que
estableció inicialmente sus ganancias, el punto de corte del amplificador
también cambiará.
4
REMOTE LEVEL CONTROL / CONTROL DE NIVEL REMOTO
CLASS D LEVEL PWR
1
2
MIN MAX
1. PWR: Green light= Power ON. 2. GAIN: adjust the output level.
1. Luz verde = encendido. 2. Ajusta el nivel de salida.
SETTING THE GAINS
It is a fact that very few people, including professional installers, know how
to set gains correctly. Failure to do so yields higher distortion, a higher
noise floor which decreases dynamic headroom, less than optimum operating
conditions for electronic equipment, and a higher failure rate for both the
electronic equipment and transducers alike.
While most people set this control by ear to how loud they want their music,
this is not the intent of this control. The range is from 0. 25 volts to 6
volts. The control is meant for matching the output of the source unit’s
signal voltage. For example, if you have a source unit with low output
voltage, you would probably have the control set fairly high, towards the O.
25V range. A lot of head units have 4 volts of output signal voltage which
means that your control would be set midway through the range. If you happen
to have a line driver (signal booster) that yields 6 volts or more, you will
set the gain at the minimum position, towards the 6V range.
In all these examples, when properly level matched, the amplifier will play
its source material at MAX volume. Setting the control above the improper
point may cause damage to the amplifier and speakers resulting in poor sound
quality and undesirable results.
ESTABLECIENDO LAS GANANCIAS
Es un hecho que muy pocas personas, incluidos los instaladores profesionales,
saben cómo ajustar las ganancias correctamente. Si no lo hace, se produce una
mayor distorsión, un piso de ruido más alto que disminuye el margen dinámico,
condiciones de funcionamiento inferiores a las óptimas para los equipos
electrónicos y una mayor tasa de fallas tanto para los equipos electrónicos
como para los transductores.
Si bien la mayoría de las personas configuran este control de oído según el
volumen que desean que suene su música, esta no es la intención de este
control. El rango es de 0,25 voltios a 6 voltios. El control está diseñado
para igualar la salida del voltaje de señal de la unidad fuente. Por ejemplo,
si tiene una unidad fuente con un voltaje de salida bajo, probablemente tenga
el control configurado bastante alto, hacia el rango de 0.25V. Muchas unidades
principales tienen 4 voltios del rango. Si tiene un controlador de línea
(amplificador de señal) que produce 6 voltios o más, establecerá la ganancia
en la posición mínima, hacia el rango de 6V.
En todos estos ejemplos, cuando el nivel coincide correctamente, el
amplificador emitirá el volumen máximo. Establecer el control por encima del
punto incorrecto puede dañar el amplificador y los altavoces y puede resultar
en una mala calidad de sonido y resultados no deseados en general.
5
BASS BOOST CONTROL
The monoblock amplifiers feature a variable bass boost control centered at
45Hz. You can adjust the amount of boost from OdB to 12dB.
CONTROL DE REFUERZO DE GRAVES
Los amplificadores monobloque cuentan con un control de refuerzo de graves
variable centrado en 45Hz. Puede ajustar la cantidad de impulso de 0db a 12db.
FREQUENCY RESPONSE WITH BASS BOOST ON
RESPUESTA DE FRECUENCIA CON REFUERZO DE GRAVES ACTIVADO
Response (dB)
Respuesta (dB)
Frequency (Hz)
Frecuencia (Hz)
MOUNTING YOUR AMPLIFIER MONTAJE DE SU AMPLIFICADOR
Choosing the best mounting location for your amplifier is crucial. The
amplifier should not be mounted to any wood, metal, or carpeted surface. The
heatsink can be mounted directly to the chassis of the car, or isolated for
best performance. It needs proper ventilation, so avoid mounting the amp under
seats, in the engine bay, or in any other area where moisture might
accumulate. Be sure the mounting screws do not penetrate the fuel tank, brake
lines, or any other crucial fluid lines.
Never mount the amplifier to a subwoofer enclosure, as excessive vibrations
can cause damage.
Elegir la mejor ubicación de montaje para su amplificador es crucial. El
amplificador no debe montarse en ninguna superficie de madera, metal o
alfombra. El disipador de calor puede montarse directamente en el chasis del
automóvil o aislarse para obtener el mejor rendimiento. Necesita una
ventilación adecuada, así que evite montar el amplificador debajo de los
asientos, en el compartimiento del motor o en cualquier otra área donde se
pueda acumular humedad. Asegúrese de que los tornillos de montaje no penetren
en el tanque de combustible, las líneas de freno o cualquier otra línea de
fluido crucial.
Nunca monte el amplificador en una caja de subwoofer, ya que las vibraciones
excesivas pueden causar daños.
6
WARNING We highly recommend that an in-line fuse or circuit breaker be
installed within 18″ of the battery. Although your amplifier has adequate
internal protection, it is possible a damaged wire between the component and
the battery may result in a fire. The in-line fuse or circuit breaker should
be installed in a location that is easy to access, and all wiring should be
routed safely, following the below suggestions:
-Avoid placing wires near hot or moving objects
-Always use wire grommets when routing wire through the firewall or any other metal surfaces.
-Avoid the potential for damaged wires by routing all wires away from moving hinges, seats, brake & gas pedals, hood and trunk hinges, etc.
ADVERTENCIA Recomendamos encarecidamente que se instale un fusible en línea o
un disyuntor a menos de 18″ de la batería. Aunque su amplificador tiene la
protección interna adecuada, es posible que un cable dañado entre el
componente y la batería pueda provocar un incendio. El fusible de línea o el
disyuntor deben instalarse en un lugar de fácil acceso y todo el cableado debe
enrutarse de manera segura, siguiendo las siguientes sugerencias:
– Evite colocar cables cerca de objetos calientes o en movimiento.
– Utilice siempre arandelas para cables cuando pase el cable a través del
cortafuegos o cualquier otra superficie metálica.
– Evite la posibilidad de daños en los cables colocando todos los cables lejos
de las bisagras móviles, los asientos, los pedales de freno y acelerador, las
bisagras del cofre y del maletero, etc.
Please read carefully before installing or operating this high powered
amplifier
WARNING
Make sure you choose a suitable place to mount the unit. The position should
be completely dry with a good circulation of air, and from a mechanical point
of view very stable.
Por favor lea detenidamente antes de instalar u operar esta unidad
amplificador de potencia de alta eficiencia.
ADVERTENCIA Asegúrese de elegir un lugar adecuado para montar la unidad. La
posición debe estar completamente seca con una buena circulación de aire, y
desde un punto de vista mecánico muy estable.
7
POWER CONNECTIONS
It is important to have good quality power and ground connections. Remember,
to complete an electrical circuit, the ground connection is just as important
as the positive power connection. Before any power connections are made,
disconnect the ground cable of the battery. Use 4 gauge or larger automotive
grade wire if the distance from the battery to the amp is excessive. Avoid
sharp or rough edges as a safeguard against short-circuiting and potential
fire hazards.
GND = Connect the proper gauge ground wire to the amplifier GND terminal.
Locate the position on the chassis of the car where the amplifier will be
grounded. Use solder or a crimped ring terminal to connect the ground wire
pre-drill the prepped chassis to bolt the ground ring terminal with a nut,
bolt, and lock washer to insulate the metal and the connector with paint or
silicone to prevent rust and oxidation. Silicone also works great to prevent
nuts and bolts from working loose in the harsh environments of an automobile.
Upon completion of the ground connection, grab the wire end connector to
confirm the connection is solid. To prevent engine noise, it is recommended to
ground the head unit and other electronic audio devices in the same location.
REM = Connect the remote wire (power antenna output) from the head unit to the
REM terminal. If the head unit is not equipped with a remote/antenna output,
locate a wire that is controlled by the accessory position of the key. It is
important to have the amplifier turn off with the radio or key. If the
amplifier remains on, the battery will drain.
12V = Connect the proper gauge power wire to the B+ terminal. Trace the power
wire through the car to the in-line fuse or circuit breaker that is no more
than 18″ from the battery. Remember, the ln-line fuse or circuit breaker
protects the car in the event of a short circuit, connect the in-line fuse or
circuit breaker to the battery, but do not install the fuse or activate the
circuit breaker yet.
CONEXIONES DE PODER
Es importante tener conexiones eléctricas y de tierra de buena calidad.
Recuerde completar un circuito eléctrico, la conexión a tierra es tan
importante como la conexión de energía positiva. Antes de realizar cualquier
conexión eléctrica, desconecte el cable de tierra de la batería. Utilice un
cable de grado automotriz de calibre 4 o más grande si la distancia entre la
batería y el amplificador es excesiva. Evite los bordes afilados o ásperos
como protección contra cortocircuitos y posibles peligros de incendio. GND =
Conecte el cable de tierra del calibre adecuado al terminal GND del
amplificador. Localice la posición en el chasis del automóvil donde se
conectará a tierra el amplificador. Utilice soldadura o un terminal de anillo
engarzado para conectar el cable de tierra. Perfore previamente el chasis
preparado para atornillar el terminal de anillo de tierra con una tuerca, el
perno y las arandelas de seguridad aíslan el metal y el conector con pintura o
silicona para evitar la oxidación. La silicona también funciona muy bien para
evitar que las tuercas y los tornillos se aflojen en los entornos hostiles de
un automóvil. Una vez completada la conexión a tierra, jale el cable y el
conector para confirmar que la conexión es sólida. Para evitar el ruido del
motor, se recomienda conectar a tierra la unidad principal y otros
dispositivos de audio electrónicos en la misma ubicación. REM = Conecte el
cable remoto (salida de la antena eléctrica) de la unidad principal al
terminal REM. Si la unidad principal no está equipada con una salida de antena
/ control remoto, ubique un cable que esté controlado por la posición de
accesorio de la llave. Es importante apagar el amplificador con la radio o la
llave. Si el amplificador permanece encendido, la batería se agotará. 12V =
Conecte el cable de alimentación del calibre adecuado al terminal B+. Siga el
cable de alimentación a través del automóvil hasta el fusible o disyuntor en
línea que no esté a más de 18 “de la batería. Recuerde, el fusible o disyuntor
en línea protege el automóvil en caso de cortocircuito. Conecte el fusible de
línea o disyuntor a la batería, pero no instale el fusible ni active el
disyuntor todavía.
8
POWER CONNECTION / CONEXIÓN ELÉCTRICA. ION600.1D / ION1200.1D
BATTERY BATERIA
To radio remote Hacia el remoto del radio
POWER CONNECTION / CONEXIÓN ELÉCTRICA. ION1000.4D / ION1600.4D
CHASSIS GROUND
TIERRA DEL CHASIS
12V GND BATTERY BATERIA
CHASSIS GROUND
TIERRA DEL CHASIS
9
HIGH LEVEL INPUT CONNECTIONS
The high-level inputs are for use with speaker-level wiring. Most factory
source units do not have RCA outputs. Use this connection if your source unit
does not have RCA outputs.
CAUTION: Never use the high and low-level inputs at the same time!
CONEXIONES DE ENTRADA DE ALTO NIVEL
Las entradas de alto nivel se utilizan con cableado de nivel de altavoz. La
mayoría de las unidades fuente de fábrica no tienen salidas RCA. Use esta
conección si su unidad no tiene salidas RCA.
PRECAUCIÓN: ¡Nunca use las entradas de nivel alto y bajo al mismo tiempo!
TO CHASSIS GROUND
A LA TIERRA DEL CHASIS
TO CHASSIS GROUND
A LA TIERRA DEL CHASIS
TO CHASSIS GROUND
A LA TIERRA DEL CHASIS
10
SPEAKER OUT CONNECTIONS / CONEXIONES DE SALIDA DE ALTAVOZ
ION600.1D / ION1200.1D
1 Channel speaker connection / Conexión de altavoz de 1 canal
ION700.2D
2 Channels speaker connection / Conexión de altavoz de 2 canales
STEREO MODE
MODO ESTEREO
SPEAKER OUT
CH1
CH2
BRIDGE MODE
MODO PUENTE
SPEAKER OUT
CH1
CH2
11
SPEAKER OUT CONNECTIONS / CONEXIONES DE SALIDA DE ALTAVOZ ION1000.4D /
ION1600.4D
4 Channels speaker connection / Conexión de altavoz de 5 canales
STEREO MODE
MODO ESTEREO
BRIDGE MODE
MODO PUENTE
12
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
MODEL / MODELO
POWER / PODER Total Watts (Peak) / Vatios Totales (Pico) Rms Power @ 4 OHM /
Poder Continuo @ 4 OHM Rms Power @ 2 OHM / Poder Continuo @ 2 OHM Rms Power @
1 OHM / Poder Continuo @ 1 OHM Rms Power @ 4 OHM Bridge / Poder Continuo @ 4
OHM Puente AUDIO / AUDIO Frequency Response / Respuesta de Frecuencia Signal
To Noise Ratio / Proporción de Ruido / Señal Efficiency @ 4 OHM / Eficiencia @
4 OHM Damping Factor / Factor de Amortiguamiento Input Impedance / Impedancia
de Entrada Channel Separation / Separación de Canales Total Harmonic
Distortion (THD) / Distorción Armonica Total (THD) Low Level Input Range /
Rango de Entrada de Bajo Nivel High Level Input / Entrada de Alto Nivel
Selectable X-over / Crossover Seleccionable X-over Filter Range / Rango de
Filtro De X-Over Bass Boost Range / Rango de Refuerzo de Graves Bass Boost
Frequency / Frecuancia del Refuerzo de Graves
ION600.1D
1800 W 200W 400W 600W N/A
10Hz-20KHz >95dB 88% 210
27Kohms N/A
0.01% 0.2-6V
Yes Band-Pass / Paso de banda HP: 15Hz-1KHz / LP: 40Hz-20KHz
0~12dB 45Hz
FEATURES / CARACTERÍSTICAS Amplifier Class / Clase de Amplificador Amplifier
Type / Tipo de Amplificador
Number Of Channels / Número de Canales Minimum Impedance / Impedancia Mínima
Led Indicator / Indicador Led
Power Input Terminal Size / Tamaño del Terminal de Entrada de Alimentación
Fuse Size / Tamaño de Los Fusibles Remote Level Control / Control de Nivel
Remoto Cooling Fan / Ventilador Thermal Protection / Protección Termica Over-
Load Protection / Protección de Sobrecarga Dc Output Protection / Protección
de Salida de Corriente Continua Short Circuit Output Protection / Protección
de Salida de Corto Circuito Voltage Input Protection / Protección de Entrada
de Tensión Clipping Protection / Protección Contra el Recorte Body Color |
Finish / Color del Cuerpo / Acabado EXTRA FEATURES / CARACTERÍSTICAS
ADICIONALES Hi-Level Speaker connector / Conector de altavoz de alto nivel
Tiffany RCA Terminal / Terminal RCA Tiffany LED Clip Indicator/ Indicador LED
de recorte High Efficiency Micro Digital Design / Diseño Micro Digital de Alta
Eficiencia
Digital Full-Range Monoblock / Monobloque de rango completo
1 Ch 1 OHM Power | Protection | Clipping Encendido | Protección | Recorte 4
AWG 80A (external) Yes / Si
No Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Aluminum Black /
Silver Aluminio Negro / Plata
Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si
13
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
MODEL / MODELO
POWER / PODER Total Watts (Peak) / Vatios Totales (Pico) Rms Power @ 4 OHM /
Poder Continuo @ 4 OHM Rms Power @ 2 OHM / Poder Continuo @ 2 OHM Rms Power @
1 OHM / Poder Continuo @ 1 OHM Rms Power @ 4 OHM Bridge / Poder Continuo @ 4
OHM Puente AUDIO / AUDIO Frequency Response / Respuesta de Frecuencia Signal
To Noise Ratio / Proporción de Ruido / Señal Efficiency @ 4 OHM / Eficiencia @
4 OHM Damping Factor / Factor de Amortiguamiento Input Impedance / Impedancia
de Entrada Channel Separation / Separación de Canales Total Harmonic
Distortion (THD) / Distorción Armonica Total (THD) Low Level Input Range /
Rango de Entrada de Bajo Nivel High Level Input / Entrada de Alto Nivel
Selectable X-over / Crossover Seleccionable X-over Filter Range / Rango de
Filtro De X-Over Bass Boost Range / Rango de Refuerzo de Graves Bass Boost
Frequency / Frecuancia del Refuerzo de Graves
ION1200.1D
3600W 400W 800W
1200W N/A
10Hz-20KHz >95dB 88% 210
27Kohms N/A
0.01% 0.2-6V
Yes Band-Pass / Paso de banda HP: 15Hz-1KHz / LP: 40Hz-20KHz
0~12dB 45Hz
FEATURES / CARACTERÍSTICAS Amplifier Class / Clase de Amplificador Amplifier
Type / Tipo de Amplificador
Number Of Channels / Número de Canales Minimum Impedance / Impedancia Mínima
Led Indicator / Indicador Led
Power Input Terminal Size / Tamaño del Terminal de Entrada de Alimentación
Fuse Size / Tamaño de Los Fusibles Remote Level Control / Control de Nivel
Remoto Cooling Fan / Ventilador Thermal Protection / Protección Termica Over-
Load Protection / Protección de Sobrecarga Dc Output Protection / Protección
de Salida de Corriente Continua Short Circuit Output Protection / Protección
de Salida de Corto Circuito Voltage Input Protection / Protección de Entrada
de Tensión Clipping Protection / Protección Contra el Recorte Body Color |
Finish / Color del Cuerpo / Acabado EXTRA FEATURES / CARACTERÍSTICAS
ADICIONALES Hi-Level Speaker connector / Conector de altavoz de alto nivel
Tiffany RCA Terminal / Terminal RCA Tiffany LED Clip Indicator/ Indicador LED
de recorte High Efficiency Micro Digital Design / Diseño Micro Digital de Alta
Eficiencia
Digital Full-Range Monoblock / Monobloque de rango completo
1 Ch 1 OHM Power | Protection | Clipping Encendido | Protección | Recorte 4
AWG 100A (external) Yes / Si
No Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Aluminum Black /
Silver Aluminio Negro / Plata
Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si
14
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
MODEL / MODELO
POWER / PODER Total Watts (Peak) / Vatios Totales (Pico) Rms Power @ 4 OHM /
Poder Continuo @ 4 OHM Rms Power @ 2 OHM / Poder Continuo @ 2 OHM Rms Power @
1 OHM / Poder Continuo @ 1 OHM Rms Power @ 4 OHM Bridge / Poder Continuo @ 4
OHM Puente AUDIO / AUDIO Frequency Response / Respuesta de Frecuencia Signal
To Noise Ratio / Proporción de Ruido / Señal Efficiency @ 4 OHM / Eficiencia @
4 OHM Damping Factor / Factor de Amortiguamiento Input Impedance / Impedancia
de Entrada Channel Separation / Separación de Canales Total Harmonic
Distortion (THD) / Distorción Armonica Total (THD) Low Level Input Range /
Rango de Entrada de Bajo Nivel High Level Input / Entrada de Alto Nivel
Selectable X-over / Crossover Seleccionable X-over Filter Range / Rango de
Filtro De X-Over Bass Boost Range / Rango de Refuerzo de Graves Bass Boost
Frequency / Frecuancia del Refuerzo de Graves
FEATURES / CARACTERÍSTICAS Amplifier Class / Clase de Amplificador Amplifier
Type / Tipo de Amplificador
Number Of Channels / Número de Canales Minimum Impedance / Impedancia Mínima
Led Indicator / Indicador Led
Power Input Terminal Size / Tamaño del Terminal de Entrada de Alimentación
Fuse Size / Tamaño de Los Fusibles Remote Level Control / Control de Nivel
Remoto Cooling Fan / Ventilador Thermal Protection / Protección Termica Over-
Load Protection / Protección de Sobrecarga Dc Output Protection / Protección
de Salida de Corriente Continua Short Circuit Output Protection / Protección
de Salida de Corto Circuito Voltage Input Protection / Protección de Entrada
de Tensión Clipping Protection / Protección Contra el Recorte Body Color |
Finish / Color del Cuerpo / Acabado EXTRA FEATURES / CARACTERÍSTICAS
ADICIONALES Hi-Level Speaker connector / Conector de altavoz de alto nivel
Tiffany RCA Terminal / Terminal RCA Tiffany LED Clip Indicator/ Indicador LED
de recorte High Efficiency Micro Digital Design / Diseño Micro Digital de Alta
Eficiencia
ION700.2D
2100W 2 x 240W 2 x 350W
700W
10Hz-20KHz >95dB 88% 210
27Kohms 59dB 0.01%
0.2-6V Yes
LPF/HPF/FULL 40Hz-2KHz 0~12dB 45Hz
Digital Full-Range Stereo/ Estéreo de rango completo
2 Ch 2 Ohm (St) / 4 Ohms (Bridge) Power | Protection | Clipping Encendido |
Protección | Recorte
4 AWG 60A (external)
Yes / Si No
Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Aluminum Black / Silver
Aluminio Negro / Plata
Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si
15
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
MODEL / MODELO
POWER / PODER Total Watts (Peak) / Vatios Totales (Pico) Rms Power @ 4 OHM /
Poder Continuo @ 4 OHM Rms Power @ 2 OHM / Poder Continuo @ 2 OHM Rms Power @
1 OHM / Poder Continuo @ 1 OHM Rms Power @ 4 OHM Bridge / Poder Continuo @ 4
OHM Puente AUDIO / AUDIO Frequency Response / Respuesta de Frecuencia Signal
To Noise Ratio / Proporción de Ruido / Señal Efficiency @ 4 OHM / Eficiencia @
4 OHM Damping Factor / Factor de Amortiguamiento Input Impedance / Impedancia
de Entrada Channel Separation / Separación de Canales Total Harmonic
Distortion (THD) / Distorción Armonica Total (THD) Low Level Input Range /
Rango de Entrada de Bajo Nivel High Level Input / Entrada de Alto Nivel
Selectable X-over / Crossover Seleccionable X-over Filter Range / Rango de
Filtro De X-Over Bass Boost Range / Rango de Refuerzo de Graves Bass Boost
Frequency / Frecuancia del Refuerzo de Graves
ION1000.4D
3000W 4 x 150W 4 x 250W
2 x 500W
10Hz-20KHz >95dB 88% 210
27Kohms 59dB 0.01%
0.2-6V Yes
LPF/HPF/FULL 40Hz-2KHz 0~12dB 45Hz
FEATURES / CARACTERÍSTICAS Amplifier Class / Clase de Amplificador Amplifier
Type / Tipo de Amplificador
Number Of Channels / Número de Canales Minimum Impedance / Impedancia Mínima
Led Indicator / Indicador Led
Power Input Terminal Size / Tamaño del Terminal de Entrada de Alimentación
Fuse Size / Tamaño de Los Fusibles Remote Level Control / Control de Nivel
Remoto Cooling Fan / Ventilador Thermal Protection / Protección Termica Over-
Load Protection / Protección de Sobrecarga Dc Output Protection / Protección
de Salida de Corriente Continua Short Circuit Output Protection / Protección
de Salida de Corto Circuito Voltage Input Protection / Protección de Entrada
de Tensión Clipping Protection / Protección Contra el Recorte Body Color |
Finish / Color del Cuerpo / Acabado EXTRA FEATURES / CARACTERÍSTICAS
ADICIONALES Hi-Level Speaker connector / Conector de altavoz de alto nivel
Tiffany RCA Terminal / Terminal RCA Tiffany LED Clip Indicator/ Indicador LED
de recorte High Efficiency Micro Digital Design / Diseño Micro Digital de Alta
Eficiencia
Digital Full-Range Stereo/ Estéreo de rango completo
4 Ch 2 Ohm (St) / 4 Ohms (Bridge) Power | Protection | Clipping Encendido |
Protección | Recorte
4 AWG 80A (external)
No No Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Aluminum Black /
Silver Aluminio Negro / Plata
Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si
16
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
MODEL / MODELO
POWER / PODER Total Watts (Peak) / Vatios Totales (Pico) Rms Power @ 4 OHM /
Poder Continuo @ 4 OHM Rms Power @ 2 OHM / Poder Continuo @ 2 OHM Rms Power @
1 OHM / Poder Continuo @ 1 OHM Rms Power @ 4 OHM Bridge / Poder Continuo @ 4
OHM Puente AUDIO / AUDIO Frequency Response / Respuesta de Frecuencia Signal
To Noise Ratio / Proporción de Ruido / Señal Efficiency @ 4 OHM / Eficiencia @
4 OHM Damping Factor / Factor de Amortiguamiento Input Impedance / Impedancia
de Entrada Channel Separation / Separación de Canales Total Harmonic
Distortion (THD) / Distorción Armonica Total (THD) Low Level Input Range /
Rango de Entrada de Bajo Nivel High Level Input / Entrada de Alto Nivel
Selectable X-over / Crossover Seleccionable X-over Filter Range / Rango de
Filtro De X-Over Bass Boost Range / Rango de Refuerzo de Graves Bass Boost
Frequency / Frecuancia del Refuerzo de Graves
FEATURES / CARACTERÍSTICAS Amplifier Class / Clase de Amplificador Amplifier
Type / Tipo de Amplificador
Number Of Channels / Número de Canales Minimum Impedance / Impedancia Mínima
Led Indicator / Indicador Led
Power Input Terminal Size / Tamaño del Terminal de Entrada de Alimentación
Fuse Size / Tamaño de Los Fusibles Remote Level Control / Control de Nivel
Remoto Cooling Fan / Ventilador Thermal Protection / Protección Termica Over-
Load Protection / Protección de Sobrecarga Dc Output Protection / Protección
de Salida de Corriente Continua Short Circuit Output Protection / Protección
de Salida de Corto Circuito Voltage Input Protection / Protección de Entrada
de Tensión Clipping Protection / Protección Contra el Recorte Body Color |
Finish / Color del Cuerpo / Acabado EXTRA FEATURES / CARACTERÍSTICAS
ADICIONALES Hi-Level Speaker connector / Conector de altavoz de alto nivel
Tiffany RCA Terminal / Terminal RCA Tiffany LED Clip Indicator/ Indicador LED
de recorte High Efficiency Micro Digital Design / Diseño Micro Digital de Alta
Eficiencia
ION1600.4D
4800W 4 x 240W 4 x 400W
2 x 800W
10Hz-20KHz >95dB 88% 210
27Kohms 59dB 0.01%
0.2-6V Yes
LPF/HPF/FULL 40Hz-2KHz 0~12dB 45Hz
Digital Full-Range Stereo/ Estéreo de rango completo
4 Ch 2 Ohm (St) / 4 Ohms (Bridge) Power | Protection | Clipping Encendido |
Protección | Recorte
4 AWG 140A (external
No Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si Aluminum
Black / Silver Aluminio Negro / Plata
Yes / Si Yes / Si Yes / Si Yes / Si
17
TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM / PROBLEMAS CHECK / REVISAR
TROUBLESHOOT / SOLUCIÓN
No sound Sin sonido
ls the power LED illuminated? (NO)
¿Está iluminado el LED de diagnóstico? (NO)
Check all fuses to amplifier.
Revise todos los fusibles del amplificador. Be sure turn-on lead is connected
Asegúrese de que el encendido esté conectado. Check signal leads.
Revise los cables de señal. Check gain control.
Compruebe el control de ganancia. Check Tuner / Deck volume level.
Compruebe el nivel de volumen de Turner / Deck.
Clean contacta en fuse holders.
Limpiar los contactos de los portafusibles.
ls the Dlagnostic LED illuminated? (YES)
¿Está iluminado el LED de diagnóstico? (SI)
Check for speaker short or amplifier overheating.
Compruebe si hay cortocircuitos en los altavoces o sobrecalentamiento del
amplificador.
Protection LED on LED de proteccion encendido
Shut Down Apagado
Turn radio down. Wait for AMP to cool.
Apague la radio. Espere a que el AMP se enfríe.
Speaker wires shorted Separate speaker wires and insulate Cables de altavoz en corto Separe los cables de los altavoces y aísle
18
PROBLEM / PROBLEMAS
Amp does not turn on Amplificador no enciende
CHECK / REVISAR
TROUBLESHOOT / SOLUCIÓN
No power to power wire Repair power wire or connections.
No hay energía en el cable de alimentación
Repare el cable de alimentación o las conexiones.
No power to remole wire wlth recelver on
No hay energía en el cable remoto con el receptor encendido
Check connections to radio Verifique las conexiones a la radio.
Burnt or broken fuse Fusible quemado o roto
Replace fuse Reemplace el fusible.
No sound, on one channel Sin sonido en un canal
Amp turning off medium | high volume Amplificador se apaga en el volumen medio
| alto
Check speaker leads
Compruebe los cables de los altavoces
Inspect for short circuit or an open connection
Inspeccione si hay un cortocircuito o una conexión abierta.
Check audio leads
Reverse Left and Right RCA inputs to determine if the problem is occurring before the amp.
Verifique los cables de audio
Invierta las entradas RCA izquierda y derecha para determinar si el problema ocurre antes del amplificador.
Check speaker load impedance
Verifique la impedancia de carga de los altavoces
Be sure proper speaker load impedance recommendations are observed
Asegúrese de que se sigan las recomendaciones adecuadas de impedancia de carga
de los altavoces.
(If you use an ohmmeter to check speaker resistance, please remember that DC
resistance and AC impedance may not be the same.)
(Si usa un ohmímetro para verificar la resistencia del altavoz, recuerde que la resistencia de DC y la impedancia de AC pueden no ser iguales)
19
DIMENSIONS / DIMENSIONES
ION600.1D: 4.84″ / 123mm ION700.2D: 4.84″ / 123mm ION1200.1D: 5.62″ / 143mm
ION1000.4D: 4.84″ / 123mm
ION1600.4D: 6″ / 153mm
ION600.1D: 6.14″ / 156mm ION1200.1D: 6.92″ / 176mm
ION700.2D: 6.14″ / 156mm ION1000.4D: 6.14″ / 156mm ION1600.4D: 7.32″ / 186mm
20
DIMENSIONS / DIMENSIONES
2″ / 52mm
4.72” / 120mm
WARRANTY
Please visit our website DS18.com for more information on our warranty policy.
We reserve the right to change products and specifications at any time without
notice. Images may or may not included optional equipment.
WARNING:
Cancer and Reproductive Harm. www.P65Warning.ca.gov
21
GARANTÍA
Visita nuestra página web DS18.com para obtener más información sobre nuestra
garantía.
Nos reservamos el derecho de cambiar productos y especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso. Las imágenes pueden incluir o no equipo opcional.
ADVERTENCIA:
Cáncer y Daño Reproductivo. www.P65Warning.ca.gov
FOR MORE INFORMATION PLEASE VISIT DS18.COM
V2 V1
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>