LiftMaster 81550 Garage Door Opener User Guide
- June 16, 2024
- LiftMaster
Table of Contents
- 81550 Garage Door Opener
- Product Information
- Specifications
- Important Installation Instructions
- Power
- Important Safety Instructions
- Connect With Your Smartphone
- Programming
- Operation
- Battery Backup (Model 81602 only)
- Adjustment
- Program the Travel
- Automatic Force Set Up
- Test the Safety Reversal System
81550 Garage Door Opener
Product Information
Specifications
-
Model Numbers: 81550, 81640, 81650, 85870, 83650-267, 81600,
81602 -
Intended Use: Residential
Important Installation Instructions
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH, please follow
these important installation instructions:
-
Read and follow all installation warnings and
instructions. -
Install the garage door opener only on a properly balanced and
lubricated garage door. An improperly balanced door may not reverse
when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH. -
All repairs to cables, spring assemblies, and other hardware
must be made by a trained door systems technician before installing
the opener. -
Disable all locks and remove all ropes connected to the garage
door before installing the opener to avoid entanglement. -
Where possible, install the door opener 7 feet (2.13 m) or more
above the floor. -
Mount the emergency release within reach, but at least 6 feet
(1.83 m) above the floor and avoiding contact with vehicles to
avoid accidental release. -
Never connect the garage door opener to a power source until
instructed to do so. -
Never wear watches, rings, or loose clothing while installing
or servicing the opener as they could get caught in the garage door
or opener mechanisms. -
Place an entrapment warning label on the wall next to the
garage door control. -
Place a manual release/safety reverse test label in plain view
on the inside of the garage door. -
Upon completion of installation, test the safety reversal
system. The door must reverse on contact with a 1-1/2 inch (3.8 cm)
high object (or a 2×4 laid flat) on the floor. -
To avoid SERIOUS PERSONAL INJURY or DEATH from electrocution,
disconnect all electric and battery power before performing any
service or maintenance.
Power
The garage door opener requires a power source to operate.
Please ensure that the opener is connected to a suitable power
outlet.
Important Safety Instructions
For your safety, please read and follow these important safety
instructions:
-
Do not operate the garage door opener unless the garage door is
in full view and free from obstructions. -
Keep hands, fingers, and other objects clear of the garage door
tracks and moving parts. -
Do not allow children or pets to play near the garage door or
its operating system. -
Do not attempt to repair or adjust any part of the garage door
opener yourself, unless specifically instructed to do so in the
user manual. -
Regularly inspect the garage door opener for any signs of
damage or wear. If any issues are found, contact a trained
technician for assistance.
Connect With Your Smartphone
The garage door opener can be connected to your smartphone for
added convenience. Follow the instructions below to connect your
smartphone:
-
Download and install the LiftMaster app from your app
store. -
Create an account or log in to your existing LiftMaster
account. -
Follow the in-app instructions to connect your garage door
opener to your smartphone.
Programming
The garage door opener can be programmed to work with various
accessories. Follow the instructions below to program your
accessories:
-
Remote Control: To program a remote control,
follow the instructions provided with the remote control. -
Wireless Keyless Entry: To program a wireless
keyless entry, follow the instructions provided with the keyless
entry device.
Operation
To operate the garage door opener, follow these steps:
-
Ensure that the power to the garage door opener is
connected. -
Press the appropriate button on the remote control or wireless
keyless entry to open or close the garage door.
Battery Backup (Model 81602 only)
Model 81602 of the garage door opener is equipped with a battery
backup system. In the event of a power outage, the battery backup
will allow you to continue operating the garage door. Follow the
instructions below to use the battery backup:
- Locate the battery backup unit on the garage door opener.
- In case of a power outage, the battery backup will
automatically activate. You can also manually activate the battery
backup by following the instructions provided in the user
manual.
Adjustment
The garage door opener allows for adjustment to ensure proper
operation. Follow the instructions below to make adjustments:
Program the Travel
-
Press and hold the adjustment button on the garage door opener
until the LED light turns on. -
Release the adjustment button.
-
Press the button on the remote control or wireless keyless
entry that you want to program for the desired travel
distance. -
Press and hold the adjustment button until the LED light blinks
and release the button.
Automatic Force Set Up
The garage door opener is equipped with an automatic force setup
feature. This feature automatically adjusts the force required to
open and close the garage door. To activate this feature, follow
these steps:
-
Ensure that the garage door is in the fully closed
position. -
Press and hold the adjustment button until the LED light turns
on. -
Release the adjustment button.
-
Press and hold the adjustment button again until the LED light
blinks and release the button.
Test the Safety Reversal System
The garage door opener is equipped with a safety reversal system
that automatically reverses the garage door if it detects an
obstruction. To test this system, follow these steps:
-
Place a 1-1/2 inch (3.8 cm) high object (or a 2×4 laid flat) on
the floor, in the path of the closing garage door. -
Press the button on the remote control or wireless keyless
entry to close the garage door. -
The garage door should automatically reverse when it comes into
contact with the object on the floor.
Maintenance
Regular maintenance of the garage door opener is important to
ensure its proper operation. Follow these maintenance
guidelines:
-
Regularly inspect the garage door opener for any signs of
damage or wear. If any issues are found, contact a trained
technician for assistance. -
Keep the garage door tracks clean and free from debris.
-
Apply lubrication to the moving parts of the garage door opener
as recommended in the user manual.
Troubleshooting
If you are experiencing any issues with the garage door opener,
refer to the troubleshooting section of the user manual. If the
issue persists, contact customer support for further
assistance.
Repair Parts
In case of any repairs or replacements needed, refer to the
repair parts section of the user manual for a list of available
parts and their corresponding part numbers.
Warranty
The garage door opener is covered by a warranty. Please refer to
the warranty section of the user manual for more information on the
warranty terms and conditions.
Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance
Guide
For additional safety and maintenance information, refer to the
Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide
provided with the product.
FAQ
-
Can I register my garage door opener for updates and
offers from LiftMaster?
Yes, you can register your garage door opener by visiting
liftmaster.registria.com or using the camera icon below the
instructions. Take a photo of the camera icon (including the
points) and send it in by texting the photo to 71403 (US) or visit
www.liftmaster.photo (Global). -
Where can I find the serial number and date of purchase
for my garage door opener?
The serial number can be found on the product itself. Please refer
to the user manual for the exact location. The date of purchase can
be found on the receipt or invoice from the retailer. -
What should I do if the garage door does not reverse
when it comes into contact with an object?
If the garage door does not reverse when it comes into contact with
an object, please follow the instructions provided in the user
manual to test and adjust the safety reversal system. If the issue
persists, contact a trained technician for assistance. -
How often should I perform maintenance on my garage
door opener?
Regular maintenance is recommended to keep the garage door opener
in optimal condition. Consult the user manual for specific
maintenance intervals and tasks.
USER’S GUIDE FOR RESIDENTIAL USE ONLY
81550 81640 81650
85870
83650-267
Wi-Fi® Garage Door Opener
· Please read this guide and the enclosed safety materials carefully! · The
door WILL NOT CLOSE unless the Protector System® is connected and properly
aligned. · Periodic checks of the garage door opener are required to ensure
safe operation. · This garage door opener is ONLY compatible with myQ® and
Security+ 2.0® accessories. · DO NOT install on a one-piece door if using
devices or features providing unattended close.
Unattended devices and features are to be used ONLY with sectional doors. ·
Attach warning labels to the location indicated on label.
81600 81602
To register your garage door opener to receive updates and offers from LiftMaster, visit liftmaster.registria.com or use the icon below:
1. Take a photo of the camera icon
including the points ( ). 2. Send it in by texting the photo to
71403 (US) or visit www.liftmaster.photo (Global).
Contents
Unattended Operation
2
Important Installation Instructions
3
Power
3
Important Safety Instructions
4
Connect With Your Smartphone
5
Test the Wi-Fi® Signal Strength
5
Programming
7
Remote Control
7
Wireless Keyless Entry
7
To Erase the Memory
7
Operation
8
To Open the Door Manually
8
Battery Backup (Model 81602 only)
9
Door Control
9
The Protector System® (Safety Reversing Sensors)
10
Adjustment
11
Introduction
11
Adjustment
12
1 – Program the Travel
12
2 – Automatic Force Set Up
12
3 – Test the Safety Reversal System
13
4 – Test the Protector System®
13
Maintenance
14
The Remote Control Battery
14
Troubleshooting
14
Repair Parts
15
Warranty
15
Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide 16
myQ®Serial Number
Write down the following information for future reference:
myQ® Serial Number:
Product Serial Number:
Date of Purchase:
/
/
myQ® Serial Number
Safety Symbol and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service
provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance
with the instructions and warnings contained in this manual. When you see
these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert
you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with
the warnings that accompany them. The hazard may come from something
mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully.
Mechanical
Electrical When you see this Signal Word on the following pages, it will alert
you to the possibility of damage to your garage door and/or the garage door
opener if you do not comply with the cautionary statements that accompany it.
Read them carefully.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which are
known to the State of California to cause cancer or birth defects or other
reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
Unattended Operation
The Timer-to-Close (TTC) feature, the myQ® App, and myQ® Garage Door and Gate
Monitor are examples of unattended close and are to be used ONLY with
sectional doors. Any device or feature that allows the door to close without
being in the line of sight of the door is considered unattended close. The
Timer-to-Close (TTC) feature, the myQ® App, and any other myQ® devices are to
be used ONLY with sectional doors.
Serial Number
2
Important Installation Instructions
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage
door. An improperly balanced door may NOT reverse when required and could
result in SEVERE INJURY or DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made
by a trained door systems technician BEFORE installing opener.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE
installing opener to avoid entanglement.
5. Where possible, install the door opener 7 feet (2.13 m) or more above the
floor.
6. Mount the emergency release within reach, but at least 6 feet (1.83 m)
above the floor and avoiding contact with vehicles to avoid accidental
release.
7. NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do
so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing
opener. They could be caught in garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control: · within sight of the garage
door. · out of reach of small children at a minimum height of 5 feet (1.5 m)
above floors, landings, steps or any other adjacent walking surface. · away
from ALL moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain view on inside of
garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST
reverse on contact with a 1-1/2″ (3.8 cm) high object (or a 2×4 laid flat) on
the floor.
13. To avoid SERIOUS PERSONAL INJURY or DEATH from electrocution, disconnect
ALL electric and battery power BEFORE performing ANY service or maintenance.
14. DO NOT install on a one-piece door if using devices or features providing
unattended close. Unattended devices and features
SAVE THESE are to be used ONLY with sectional doors.
15.
INSTRUCTIONS.
Power
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire:
· Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect power to
circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.
· Garage door installation and wiring MUST be in compliance with ALL local
electrical and building codes.
· NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in ANY way to
make it fit outlet. Be sure the opener is grounded.
To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding
type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding
type outlet. If the plug doesn’t fit into your outlet, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
Option A – Typical Wiring
1. Plug in the garage door opener into a grounded outlet. 2. DO NOT run
garage door opener at this time.
Option B – Permanent Wiring
If permanent wiring is required by your local code, refer to the
following procedure. To make a permanent connection through the
7/8 inch hole in the top of the motor unit (according to local code): 1. Remove the motor unit cover
screws and set the cover
Ground Tab
aside. 2. Remove the attached 3-
prong cord.
Green Ground Screw
Black Wire
3. Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver terminal; and the ground wire
Ground Wire
White Wire
Black Wire
to the green ground screw. The opener must be grounded. 4. Reinstall the cover.
3
Important Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
10. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED. An
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER
improperly balanced door may NOT reverse when required and
permit children to operate or play with garage door control push
could result in SEVERE INJURY or DEATH.
buttons or remote controls.
11. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware,
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is
ALL of which are under EXTREME tension, MUST be made by a
properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
trained door systems technician.
4. ALWAYS keep garage door in sight and away from people and 12. To avoid interference with the proper operation of the garage
objects until completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE
door opener when using a welder in the garage, unplug garage
PATH OF THE MOVING DOOR.
door opener before operating welder.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPENED 13. To avoid SERIOUS PERSONAL INJURY or DEATH from
DOOR. 6. If possible, use emergency release handle to disengage trolley
ONLY when garage door is CLOSED. Use caution when using
electrocution, disconnect ALL electric and battery power
BEFORE performing ANY service or maintenance. 14. This operator system is
equipped with an unattended operation
this release with the door open. Weak or broken springs or
feature. The door could move unexpectedly. NO ONE SHOULD
unbalanced door could result in an open door falling rapidly
CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
and/or unexpectedly and increasing the risk of SEVERE INJURY 15. DO NOT install on a one-piece door if using devices or features
or DEATH.
providing unattended close. Unattended devices and features
7. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is
clear of persons and obstructions. 8. NEVER use handle to pull garage door
open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
9. After ANY adjustments are made, the safety reversal system
are to be used ONLY with sectional doors.
16. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
MUST be tested.
NOTICE: This device complies with part 15 of the FCC rules and Innovation,
Science and Economic Development Canada license-exempt RSSs. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Any changes or
modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment. This device must be
installed to ensure a minimum 20 cm (8 in.) distance is maintained between
users/bystanders and device. This device has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
rules and Industry Canada ICES standard. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation
between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult
the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
4
Connect With Your Smartphone
You will need: · Wi-Fi® enabled smartphone, tablet or laptop · Broadband
Internet Connection · Wi-Fi® signal in the garage (2.4 GHz, 802.11b/g/n
required) · Password for your home network (router’s main account, not guest
network)
Test the Wi-Fi®Signal Strength
Make sure your mobile device is connected to your Wi-Fi® network. Hold your
mobile device in the place where your garage door opener is installed and
check the Wi-Fi signal strength.
Check Signal Strength. If you see: Wi-Fi signal is strong. The garage door
opener will connect to your Wi-Fi network.
Wi-Fi signal is weak. The garage door opener may connect to your Wi-Fi
network. If not, try one of the options below to improve the Wi-Fi signal: No
Wi-Fi signal. The garage door opener will not be able to connect to your Wi-Fi
network. Try one of the options below to improve the Wi-Fi signal: · Move your
router closer to the garage door opener to minimize interference from walls
and other objects · Buy a Wi-Fi range extender For compatible router
specifications and help, visit support.chamberlaingroup.com.
5
Connect With Your Smartphone
Download the myQ®App to Set Up an Account and Connect
Open and close your door, get alerts and set schedules from anywhere.
Connected smart garage door openers also receive software updates to ensure
the opener has the latest operational features. The garage door opener must
run through a complete cycle before it will activate Wi-Fi® programming. 1.
Download the myQ® App. 2. Set up an account and connect.
If you already have the myQ® App installed: 1. Check that your mobile device
has the latest software. 2. Download the latest version of the myQ® App.
For more information on connecting your garage door opener, visit support.chamberlaingroup.com.
Wi-Fi Status LED Blue
Blue and Green Green
Definition
Off – Wi-Fi® is not turned on. Blinking – Garage door opener is in Wi-Fi®
learn mode. Solid – Mobile device connected to the garage door opener.
Blinking – Attempting to connect to router.
Blinking – Attempting to connect to the Internet server. Solid – Wi-Fi® has
been set up and garage door opener is connected to the Internet.
LED
An LED on the garage door opener will indicate Wi-Fi status. See table.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. App Store
and the Apple and App Store logos are trademarks of Apple Inc.
6
Programming
Remote Control
Below are the steps to program a new or existing remote control. Test remote
control before reprogramming. 1. Press and release the LEARN Button on the
garage door opener. 2. Press and hold the button on the remote
control that you wish to use. Release the button when the garage door opener
lights blink or two clicks are heard.
OR
For Multi-Function Control Panel 882LMW
1. Press the LEARN button on the
door control to enter
Programming Mode.
LEARN Button
2. Press the LEARN button again, the
LED will flash once. 3. Press the button on the remote
control that you wish to operate
your garage door.
OR
For Push Button Door Control 883LMW
1. Press and hold the Light button
and the Push button until the
Push Button
Push button LED begins to blink.
2. Press the button on the remote
control that you wish to operate
your garage door.
Light/Learn
If your vehicle is equipped with a
Button
Homelink®, you may require an external adapter depending on the
make, model, and year of your vehicle. Visit www.homelink.com for additional information.
Wireless Keyless Entry
Refer to the instructions provided with your keyless entry OR go to
LiftMaster.com to download instructions.
To Erase the Memory
Erase ALL Remote Controls and
Keyless Entries Press and hold the LEARN button until
LEARN Button
the LED goes out (approximately 6
seconds).
All remote controls and keyless entries are now erased.
Erase ALL Devices (Including myQ® enabled accessories) 1. Press and hold the
LEARN button until the LED goes out
(approximately 6 seconds). 2. Immediately press and hold the LEARN button
until the LED goes
out. All codes are now erased.
Erase the Wi-Fi Network from the
Garage Door Opener
Press and hold the adjustment button
until 3 beeps are heard
Adjustment
(approximately 6 seconds).
Button
7
Operation
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
· If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when
garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result
in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
· NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons
and obstructions.
· NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied,
you could fall.
To Open the Door Manually
NOTE: Disengage any door locks before proceeding. 1. The door should be fully
closed if
possible. 2. Pull down on the emergency release
handle.
Lockout Feature 1. Pull the emergency release handle
down and back. The door can then be raised and lowered manually as often as
necessary. 2. To disengage the lockout feature, pull the handle straight down.
The trolley will reconnect on the next time the opener is activated.
8
Operation
Battery Backup (Model 81602 only)
The battery backup allows access in and out of your garage when the power is
out. When the garage door opener is operating on battery power, the garage
door opener will run slower and the lights, Timer-to-Close, and remote close
features (myQ® App) are disabled. In battery backup mode, the Automatic Garage
Door Lock will unlock when the garage door is opened, and will remain disabled
until power is restored. During a power outage the battery supplies power for
up to 24 hours of operation. For maximum battery life and prevent damage,
disconnect the battery when the garage door opener is unplugged for an
extended period of time.
Battery Status LED
· Solid green LED – Charged battery · Flashing green LED – Charging
battery · Solid orange LED with beep –
Operating on battery power · Flashing orange LED with beep –
Low battery · Solid red LED with beep – Replace
battery
Use an A19 incandescent (100W maximum) or compact fluorescent 26W (100W equivalent) light bulb. DO NOT USE halogen, short neck, or specialty light bulbs. DO NOT USE LED bulbs.
Door Control
Multi-Function Control Panel 882LMW
Push Bar
Service LED
LEARN Button
LOCK Button
Command LED
Light Button
OR
Push Button Door Control 883LMW
Push Button
Light/Learn Button
· The garage door opener must run through a complete cycle before it will
activate Wi-Fi® programming. For help related to Wi-Fi, visit
support.chamberlain.com.
9
Operation
The Protector System®(Safety Reversing Sensors)
Be sure power is NOT connected to the garage door opener
BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or
DEATH from closing garage door:
· Correctly connect and align the safety reversing sensor.
This required safety device MUST NOT be disabled. · Install the safety
reversing sensor so beam is NO HIGHER
than 6″ (15 cm) above garage floor.
The door will not close if the sensors have not been installed and
aligned correctly. When the light beam is obstructed or misaligned while the
door is
closing, the door will reverse. If the door is already open, it will not
close. The sensors can be aligned by loosening the wing nuts, aligning the
sensors, and tightening the wing nuts. Check to make sure the LEDs
in both sensors are glowing steadily. The LEDs in both sensors will
glow steadily if they are aligned and wired correctly.
Wing Nut
Light Beam Protection Area
Wing Nut
Sending sensor – amber LED 6″ (15 cm) max. above floor
Receiving sensor – green LED 6″ (15 cm) max. above floor
Receiving sensor has a sticker on the back.
If either of the sensor LEDs are off, there is no power to the sensor: 1.
Check that you have power to the garage door opener. 2. Check the sensor wire
is not shorted or broken. 3. Check that the sensors are wired correctly; white
wires to white terminal and white/black wires to grey terminal.
If the green receiving sensor LED is blinking, the sensors are obstructed or
misaligned: 1. Check for obstructions in the sensor light beam. 2. Align the
sensors. 3. If the receiving sensor (green LED) faces direct sunlight, switch
the sensors to opposite sides of the door to assure proper operation.
10
Adjustment
Introduction
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly
small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
· Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper
operation of safety reversal system.
· After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested.
Door MUST reverse on contact with 1-1/2″ (3.8 cm) high object (or 2×4 laid
flat) on floor.
Your garage door opener is designed with electronic controls to make setup and
adjustments easy. The adjustments allow you to program where the door will
stop in the open (UP) and close (DOWN) position. The electronic controls sense
the amount of force required to open and close the door. The force is adjusted
automatically when you program the travel.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel it will stop. If
anything interferes with the door’s downward travel, it will reverse.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance.
Programming Buttons
The programming buttons are located on the back panel of the garage door
opener and are used to program the travel. While programming, the UP and DOWN
buttons can be used to move the door as needed.
UP Button
Adjustment Button
DOWN Button
11
Adjustment
1 – Program the Travel
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly
small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
· Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper
operation of safety reversal system. · After ANY adjustments are made, the
safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with
1-1/2″ (3.8 cm) high
object (or 2×4 laid flat) on floor.
Note: While programming the travel, the UP and DOWN buttons can be used to
move the door as needed. During the Automatic Force Setup, the door will
automatically open and close.
1 Press and hold the Adjustment
Button until the UP Button begins to flash and/or a beep is heard. The Safety
Reversing Sensors will be disconnected during the Program the Travel process.
2 Press and hold the UP
Button until the door is in the desired UP position.
3 Once the door is in the desired UP
position press and release the Adjustment Button. The garage door opener
lights will flash twice and the DOWN Button will begin to flash.
4 Press and hold the
DOWN button until the door is in the desired DOWN position.
5 Once the door is in the desired DOWN
position press and release the Adjustment Button. The garage door opener
lights will flash twice. Program the Travel is now complete. If the garage
door opener lights flash 5 times, then programming has timed out and the
Travel Limits have not been set. Please restart the Program the Travel
process.
2 – Automatic Force Set Up
Once both the up and down positions have been manually set, the Safety
Reversing Sensors will reconnect and become operational. Then, the opener will
enter a force-sensing operation by automatically moving the door open and
close. The garage door opener will sound an audible and visual alert before
automatically opening and closing the door. The garage door opener will beep
three times, confirming that the Automatic Force Setup completed successfully.
Adjustment is complete.
If you hear one long beep after the door attempts to move, then the Automatic
Force Set Up has not completed successfully. Please start over at step 1 of
Program the Travel.
12
Adjustment
3 – Test the Safety Reversal
System
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly
small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
· Safety reversal system MUST be tested every month. · After ANY adjustments
are made, the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2″ (3.8 cm) high object
(or 2×4 laid flat) on the floor.
1 With the door fully open, place a 1-1/2 inch (3.8 cm) board (or a
2×4 laid flat) on the floor, centered under the garage door.
4 – Test the Protector System®
Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly
small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
1 Open the door. Place an obstruction in the path of the door.
2 Press the remote control push button to close the door. The door
will not move more than an inch (2.5 cm).
2 Press the remote control push button to close the door. The door
MUST reverse when it makes contact with the board.
The garage door opener will not close from a remote control if the LED in
either safety reversing sensor is off (alerting you to the fact that the
sensor is misaligned or obstructed). If the garage door opener closes the door
when the safety reversing sensor is obstructed (and the sensors are no more
than 6 inches [15 cm] above the floor), call for a trained door systems
technician.
If the door stops but does not reverse: 1. Repeat Program the Travel (see
Adjustment Step 1); 2. Repeat the Safety Reversal test.
If the test continues to fail, call a trained door systems technician.
13
Maintenance
Every Month
· Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door
systems technician.
· Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, page 12.
· Test the safety reversal system. Adjust if necessary, page 13.
Every Year
· Oil door rollers, bearings and hinges. The garage door opener does not
require additional lubrication. Do not grease the door tracks.
· (If applicable) Test the battery backup and consider replacing the battery
to ensure the garage door opener will operate during an electrical power
outage. 1. Unplug the garage door opener from AC power. The battery status LED
will glow solid orange (opener is operating on battery power) or will flash
(low battery power). 2. Open and close the door using the remote control or
door control. 3. In battery backup mode, the Automatic Garage Door Lock will
unlock when the garage door is opened, and will remain disabled until power is
restored. 4. Plug in the garage door opener. Verify the battery status LED is
flashing green (battery is charging).
Every Two to Three Years
· Use a rag to wipe away the existing grease from the garage door opener rail.
Reapply a small layer of white lithium grease to the top and underside of the
rail surface where the trolley slides.
The Remote Control Battery
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: · NEVER allow small children near
batteries. · If battery is swallowed, immediately notify doctor.
To reduce risk of fire, explosion or chemical burn: · Replace ONLY with 3V
CR2032 coin batteries. · DO NOT recharge, disassemble, heat above 212°F
(100°C) or incinerate.
891LM
Pry open the case first in the middle (1), then at each side (2 and 3) with
visor clip.
893LM
Pry open the case first in the middle (1), then at each side (2 and 3) with
visor clip.
1 2
Replace with only 3V CR2032 coin cell battery.
3
Replace with only 3V CR2032 coin cell battery.
3 1 2
Troubleshooting
Below are basic troubleshooting tips, for additional help and support videos
visit support.liftmster.com or contact your installing dealer.
My garage door opener will not close: Check to make sure the LEDs in both
sensors are glowing steadily. The LEDs in both sensors will glow steadily if
they are aligned and wired correctly. See page 10.
My vehicle’s Homelink® is not programming to my garage door opener: Depending
on the make, model, and year of your vehicle an external adapter may be
required. Visit www.homelink.com for additional information.
My garage door opener beeps: The garage door opener can beep for several
reasons:
· The opener senses an obstruction while traveling. · Garage door opener has
been activated through a device or
feature such as Timer-to-Close, garage door monitor or LiftMaster Internet
Gateway.
My neighbor’s remote control opens my garage door: Erase the memory from your
garage door opener and reprogram the remote control(s).
The garage door moves 6-8″, stops or reverses: · Manually open and close the
garage door. Garage door may be binding or there may be an obstruction. If the
door is binding, call a trained door systems technician. · Possible travel
module failure.
My remote control will not activate the garage door: Verify the lock feature
is not activated on the door control or reprogram the remote control.
The wall-mounted door control will not function: The wires for the door
control are shorted or the door control is faulty.
Garage door opener hums for 1-2 seconds with no movement and 5 flashes and 5
beeps occur: Manually open and close the garage door. Garage door may be
binding or there may be an obstruction. If the door is binding, call a trained
door systems technician.
Cannot connect garage door opener to home Wi-Fi network: Ensure the myQ®
Serial number was entered correctly and try again. The myQ® characters are
between A-F and 0-9 only.
For the complete manual visit LiftMaster.com/Customer-Support.
14
Repair Parts
To see repair parts for your garage door opener, identify the model number on
the end panel of the opener and visit support.chamberlaingroup.com to download
or print the installation manual.
Warranty
LIFTMASTER®LIMITED WARRANTY
LiftMaster® (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product,
for the residence in which this product is originally installed, that it is
free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of
time as defined below (the “Warranty Period”). The warranty period commences
from the date of purchase.
Model 85870 83650-267 81600, 81640, 81650 81602 81550
Parts 5 years 1 year 1 year 1 year 1 year
WARRANTY PERIOD
Motor
Accessories
Lifetime
1 year
Lifetime
1 year
4 years
1 year
4 years
1 year
4 years
1 year
Battery Backup –
1 year –
Belt –
10 years
The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, and maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety. If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, visit LiftMaster.com, before dismantling this product. You will be advised of disassembly and shippingl. Then send the product or component, pre-paid and insured, as directed to our service center for warranty repair. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option. [You are responsible for any costs incurred in removing and/or reinstalling the product or any component]. ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE FOR THE RELATED COMPONENT(S), AND NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD. Some States and Provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF CONSUMABLE ITEMS (E.G., BATTERIES IN REMOTE CONTROL TRANSMITTERS AND LIGHT BULBS), OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state and province to province.
15
Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide
Garage Door Opener Safety An Automatic Decision
A garage door is the largest moving object in the home. An improperly adjusted
garage door and opener can exert deadly force when the door closes which
could lead to entrapment of children or adults and subsequent injury or death.
Proper installation, operation, maintenance, and testing of the garage door
and automatic opener are necessary to provide a safe, trouble-free system.
Careless operation or allowing children to play with or use garage door opener
controls are also dangerous situations that can lead to tragic results. A few
simple precautions can protect your family and friends from potential harm.
Please review the safety and maintenance tips in this guide carefully and keep
it for reference. Check the operation of your garage door and opener to ensure
they function in a safe and trouble-free manner. Be sure to read all Important
Safety Information found in your garage door opener’s manual as it provides
more details and safety considerations than can be supplied with this guide.
Garage Door Openers are Not Toys
Discuss garage door and opener safety with your children. Explain the danger
of being trapped under the door. Stay away from a moving door.
Keep transmitters and remote controls out of reach of children. Do not let
children play with or use transmitters or other remote control devices.
The wall-mounted push button should be out of reach of children, at least 5
feet from the nearest standing surface and away from all moving parts. Mount
and use the button where you can clearly see the closing garage door.
Keep the door in sight until it completely closes when using the wall-mounted
push button or transmitter.
16
Routine Maintenance Can Prevent Tragedies
Make monthly inspection and testing of your garage door and opener system a
part of your regular routine. Review your owner’s manual for both the door and
door opener. If you don’t have the owner’s manuals, contact the
manufacturer(s) and request a copy for your specific model(s). Look for the
opener model number on the back of the power unit.
WARNING Springs are under high tension. Only qualified individuals should
adjust them.
Visually check the door and installation: · Starting with the door in the
closed position, use the manual disconnect on the opener to disconnect the
door. · Look for signs of wear or damage on hinges, rollers, springs, and door
panels. · These parts may require periodic lubrication. Check the owner’s
manual for suggested maintenance. · If any signs of damage are evident,
contact a trained door systems technician for assistance. · Verify the
photoeye height is no higher than 6″ from the garage floor.
Test the door for proper operation: · Open and close the door manually using
handles or suitable gripping points. · The door should move freely and without
difficulty. · The door should balance and stay partially open 34 feet above
the floor. · If you detect any signs of improper operation, contact a trained
door systems technician for assistance.
Test the opener safety features: · Reconnect the opener to the door using the manual disconnect and open the door. · Place a 2×4 board flat in the path of the door (1) and try to close it (2). The door should
2
stop when it comes in contact with the 2×4 and then reverse direction.
· Block the photoelectric sensor by waving an object in front of the sensor and attempt to
close the door. The door should not close unless the wall-mounted push button is
manually held during operation. · If the opener does not perform as described, contact a trained door systems technician
for assistance.
1
17
18
19
LiftMaster 300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523 LiftMaster.com 114-5711-010
© 2022, LiftMaster LLC All Rights Reserved
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance. HomeLink® is a registered
trademark of Gentex Corporation
GUIDE D’UTILISATION USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT
81550 81640 81650
85870
83650-267
81600 81602
Ouvre-porte de garage Wi-Fi®
· Veuillez lire attentivement ce guide et les documents relatifs à la sécurité
ci-joints! · La porte NE SE FERME PAS tant que le Protector System® n’est pas
connecté et aligné correctement. · Des vérifications périodiques de l’ouvre-
porte de garage sont nécessaires pour assurer un fonctionnement sûr. · Cet
ouvre-porte de garage est SEULEMENT compatible avec les accessoires myQ® et
Security+ 2.0®. · Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez
des dispositifs ou des fonctionnalités permettant une fermeture
sans surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance
doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles. · Fixez les
étiquettes d’avertissement à l’endroit indiqué sur l’étiquette.
Pour enregistrer votre ouvre-porte de garage afin de recevoir des mises à jour et des offres de LifMaster, visitez liftmaster.registria.com ou utilisez l’icône ci-dessous :
1. Prenez une photo de l’icône d’appareil
photo incluant les points ( ). 2. Envoyez-la par SMS au numéro 71403
(États-Unis) ou en visitant le site www.liftmaster.photo (monde).
Contenu
Fonctionnement sans surveillance
2
Instructions d’installation importantes
3
Alimentation
3
Consignes de sécurité importantes
4
Connectez-vous avec votre téléphone intelligent
5
Testez la force du signal the Wi-Fi®
5
Programmation
7
Télécommande
7
Entrée sans clé sans fil
7
Pour effacer la mémoire
7
Fonctionnement
8
Ouvrir la porte manuellement
8
Batterie de secours (modèle 81602 uniquement)
9
Commande de porte
9
Le Protector System® (capteurs d’inversion de sécurité)
10
Ajustements
11
Introduction
11
Ajustements
12
1 – Programer le déplacement
12
2 – Réglage de la force automatique
13
3 – Tester le système d’inversion de sécurité
14
4 – Tester le Protector System®
14
Maintenance
15
Batterie de la télécommande
15
Dépannage
16
Pièces détachées
17
Garantie
17
Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre-porte de garage
automatique
18
Numéro de série myQ®
Notez les renseignements suivants pour références futures :
Numéro de série myQ® :
Numéro de série du produit :
Date d’achat :
/
/
Numéro de série myQ®
Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement.
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un service sûr à
condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte
conformité avec les instructions et les avertissements de ce manuel. Lorsque
vous voyez ces symboles de sécurité et notes d’avertissement aux pages
suivantes, ils vous avertissent du risque de blessures graves voire mortelles
si vous ne respectez pas les avertissements qu’ils accompagnent. Le danger
peut provenir de quelque chose de mécanique ou d’un choc électrique. Lisez
attentivement les avertissements.
AVERTISSEMENT
Mécanique
AVERTISSEMENT
Électrique Lorsque vous voyez ce mot d’avertissement aux pages suivantes, il
vous avertit du risque que votre porte de garage et/ou l’ouvre-porte soit
endommagé(e) si vous ne respectez pas les mises en garde qui l’accompagnent.
Lisez-les attentivement.
ATTENTION
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le
plomb, qui sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant le cancer,
des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour
plus d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov
Fonctionnement sans surveillance
La fonction de minuterie de fermeture (TTC), l’application myQ® et le moniteur
de porte de garage et de portail myQ® sont des exemples de fermeture sans
surveillance et doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes
sectionnelles. Tout dispositif ou fonction permettant à la porte de se fermer
sans être dans le champ de vision de cette dernière est considéré comme une
fermeture sans surveillance. La fonction de minuterie de fermeture (TTC),
l’application myQ® et tout autre appareil myQ® doivent être utilisés
UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
Numéro de série
2
Instructions d’installation importantes
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES :
1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES 9. Installez la commande de porte de garage murale :
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
· en vue de la porte du garage.
2. Installez l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de
· hors de portée des jeunes enfants, à une hauteur minimale de
garage correctement équilibrée et lubrifiée. Une porte mal
1,5 m (5 pieds) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou
équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est
de toute autre surface de marche adjacente.
nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir
· loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
MORTELLES. 3. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel
DOIVENT être effectuées par un technicien en systèmes de
10. Placez une étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, à côté de la
commande de porte de garage.
11. Placez l’étiquette de test d’inversion de sécurité/déverrouillage
portes qualifié AVANT l’installation de l’ouvre-porte. 4. Désactivez TOUTES les serrures et retirez TOUTES les cordes
d’urgence bien en vue à l’intérieur de la porte de garage. 12. Une fois l’installation terminée, testez le système d’inversion de
connectées à la porte de garage AVANT d’installer l’ouvre-porte
sécurité. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de
pour éviter qu’elles s’enchevêtrent. Dans la mesure du possible, installez l ’ouvre-porte à une hauteur
3,8 cm (1-1/2 po) de haut (ou un 2×4 posé à plat) sur le sol. Pour éviter des BLESSURES PERSONNELLES GRAVES voire
minimum de 2,13 m (7 pi) du sol. Montez le déverrouillage d’urgence à portée de main, mais à une hauteur minimum de 1,83 m (6 pi) du sol et en évitant tout contact avec les véhicules afin d’éviter un déclenchement
MORTELLES électrocution, débranchez TOUTE l’alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer tout entretien ou TOUTE maintenance. Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des
accidentel. 7. Ne branchez JAMAIS l’ouvre-porte de garage à une source
d’alimentation avant d’y être invité. 8. NE portez JAMAIS de montres, bagues
ou vêtements amples en
installant ou entretenant l’ouvre-porte. Ils pourraient être happés dans les
mécanismes de porte de garage ou d’ouvreporte.
dispositifs ou des fonctionnalités permettant une fermeture sans surveillance.
Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance
CONSERVER CES doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
15.
INSTRUCTIONS.
Alimentation
Pour éviter les risques de BLESSURE GRAVE ou FATALE par électrocution ou
incendie :
· Assurez-vous que le courant n’est PAS connecté à l’ouvre-porte, et
débranchez le courant du circuit AVANT de retirer le couvercle pour établir
une connexion permanente.
· L’installation et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes
TOUS les codes électriques et de construction locaux.
· N’utilisez JAMAIS de rallonge, d’adaptateur à 2 fils ou ne modifiez en AUCUN
cas la fiche pour l’adapter à la prise. Assurez-vous que l’ouvre-porte est mis
à la terre.
Pour réduire le risque de choc électrique, votre ouvre-porte de garage est
équipé d’une fiche de type mise à la terre avec une troisième goupille de mise
à la terre. Cette fiche rentre seulement dans une prise de terre. Si la fiche
ne rentre pas dans la prise, communiquer avec un électricien qualifié pour
faire installer une prise adéquate.
Option A – Câblage typique
1. Branchez l’ouvre-porte de garage dans une prise de courant mise à la
terre.
2. Ne faites PAS fonctionner l’ouvre-porte de garage à ce momentlà.
Option B – Câblage permanent
Si un câblage permanent est requis par votre code local, consultez la
procédure suivante. Pour effectuer une connexion permanente à
travers le trou de 7/8 pouces dans le haut de l’unité moteur (selon le
code local) :
1. Retirez les vis du couvercle de
l’unité moteur et mettez le
Onglet de terre
couvercle de côté. Retirez le cordon à trois broches
Vis de terre
Fil
qui y est attaché.
verte
noir
3. Connectez le fil noir (ligne) à la
vis de la borne en laiton; le fil blanc (neutre) à la vis de la
Fil de terre
borne argentée; et le fil de terre à la vis de terre verte. L’ouvre-
Fil blanc
Fil
noir
porte doit être mis à la terre.
4. Réinstallez le couvercle.
3
Consignes de sécurité importantes
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES :
1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES 10. GARDEZ TOUJOURS LA PORTE DE GARAGE CALIBRÉE
INSTRUCTIONS.
CORRECTEMENT. Une porte mal équilibrée risque de ne PAS
2. Gardez TOUJOURS les télécommandes hors de portée des
s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des
enfants. Ne permettez JAMAIS aux enfants de manipuler ou de
BLESSURES GRAVES voir MORTELLES.
jouer avec les boutons-poussoirs ou les télécommandes de la 11. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel, qui
porte de garage.
sont TOUS sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être effectuées
3. N’activez la porte du garage QUE lorsqu’elle est bien visible,
par un technicien en systèmes de portes qualifié.
qu’elle est correctement réglée et qu’il n’y a pas d’obstacles à 12. Pour éviter les interférences avec le bon fonctionnement de
son déplacement.
l’ouvre-porte de garage, lorsque vous utilisez une machine à
4. Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue et loin des
souder dans le garage, débranchez l’ouvre-porte de garage
personnes et des objets jusqu’à ce qu’elle soit complètement
avant de faire fonctionner la machine à souder.
fermée. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST 13. Pour éviter des BLESSURES PERSONNELLES SÉVÈRES ou la
EN MOUVEMENT.
MORT par électrocution, débranchez TOUTE l’alimentation
5. PERSONNE NE DEVRAIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE
électrique et la batterie AVANT d’effectuer tout entretien ou
OU PARTIELLEMENT OUVERTE.
TOUTE maintenance.
6. Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de 14. Ce système de commande est équipé d’une fonction de marche
déverrouillage d’urgence pour désengager le chariot lorsque la
sans surveillance. La porte pourrait bouger de façon inattendue.
porte du garage est FERMÉE. Soyez prudent lorsque vous utilisez
NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN
cette poignée pendant que la porte est ouverte. Des ressorts
MOUVEMENT.
abîmés ou une porte incorrectement calibrée pourraient
15. Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des
entraîner une chute rapide ou inattendue d’une porte ouverte et
dispositifs ou des fonctionnalités permettant une fermeture sans
augmenter le risque de BLESSURE GRAVE ou FATALE.
surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance
7. N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence avant
doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
que toutes les personnes et les obstacles aient été retirés du
trajet qu’elle suivra. N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte du
garage. Si le noeud de la corde se défait, vous risquez de tomber.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
9. Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT
être testé.
AVIS : Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC ainsi
qu’avec le CNR exempt de licence d’Innovation, Science et Développement
économique Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les
interférences susceptibles de causer le fonctionnement indésirable de
l’appareil. Les modifications ou les changements non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser l’équipement. Cet appareil doit être installé pour
qu’un minimum de 8 po (20 cm) de distance soit maintenu entre les
utilisateurs, les passants et l’appareil. Cet appareil été testé et s’est
avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B selon la partie
15 des règlements de la FCC et des normes ICES d’Industrie Canada. Ces limites
ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut rayonner de l’énergie radiofréquente et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas possible de
garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce
qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est
invité à essayer de corriger l’interférence en prenant au moins l’une des
mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. · Éloigner l’appareil de
l’équipement ou du récepteur. · Branchez l’équipement sur une prise
correspondant à un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est
branché. · Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV.
4
Connectez-vous avec votre téléphone intelligent
Vous aurez besoin de ce qui suit : · Un téléphone intelligent, une tablette ou
un ordinateur portable compatible avec le Wi-Fi® · Une connexion Internet à
large bande · Signal Wi-Fi® dans le garage (2,4 Ghz, 802,11b/g/n requis) · Mot
de passe pour votre réseau domestique (le compte principal du routeur ; pas le
réseau invité)
Testez la force du signal the Wi-Fi®
Assurez-vous que votre appareil mobile est connecté à votre réseau Wi-Fi®.
Tenez votre appareil mobile à l’endroit où votre ouvre-porte de garage sera
installé et vérifiez la force du signal Wi-Fi®.
Vérifiez la force du signal. Si vous voyez que : Le signal Wi-Fi est fort. L
’ouvre-porte de garage se connectera à votre réseau Wi-Fi.
Le signal Wi-Fi est faible. L’ouvre-porte de garage se connectera peut-être à
votre réseau Wi-Fi. Si ce n’est pas le cas, essayez l’une des options ci-
dessous pour améliorer le signal Wi-Fi : Aucun signal Wi-Fi. L’ouvre-porte de
garage ne se connecte pas à votre réseau Wi-Fi. Essayez l’une des options ci-
dessous pour améliorer le signal Wi-Fi : · Rapprochez votre routeur de l
’ouvre-porte de garage pour minimiser les interférences avec les murs et
autres objets · Achetez un prolongateur de portée Wi-Fi Pour obtenir les
caractéristiques techniques des routers compatibles et de l’aide, visitez
support.chamberlaingroup.com.
5
Connectez-vous avec votre téléphone intelligent
Téléchargez l’application myQ® pour ouvrir un compte et vous connecter
Ouvrez et fermez votre porte, recevez des alertes et définissez des horaires à
partir de n’importe où. Les ouvre-portes de garage intelligents connectés
reçoivent également des mises à jour logicielles afin de garantir que l’ouvre-
porte dispose des dernières fonctionnalités opérationnelles. L’ouvre-porte de
garage doit effectuer un cycle complet avant d’activer la programmation Wi-
Fi®. 1. Téléchargez l’application myQ®. 2. Créez un compte et connectez-vous.
Si vous avez déjà installé l’application myQ® : 1. Vérifiez que votre appareil
mobile dispose des versions les plus à jour des logiciels. 2. Téléchargez la
dernière version de l’application myQ®.
Pour plus d’information sur la connexion de votre ouvre-porte de garage, consultez le site suivant support.chamberlaingroup.com.
Statut Wi-Fi DEL Bleu
Bleu + Vert Vert
Définition
Lumière éteinte – Le Wi-Fi® n’est pas activé. Lumière clignotante – L’ouvre-
porte de garage est en mode d’apprentissage Wi-Fi®. Lumière continue –
Appareil mobile connecté à l’ouvre-porte de garage.
Lumière clignotante – Tentative de connexion au routeur.
Lumière clignotante – Tentative de connexion au serveur Internet. Lumière
continue – Le Wi-Fi® a été configuré et l’ouvre-porte de garage est connecté à
Internet.
Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google LLC. L’App Store et les logos Apple et App Store sont des marques commerciales d’Apple Inc.
DEL Un voyant DEL situé sur l’ouvre-porte de garage indiquera le statut du Wi- Fi. Voir le tableau.
6
Programmation
Télécommande
Vous trouverez ci-dessous les étapes à suivre pour programmer une nouvelle
télécommande ou une télécommande existante. Testez toute télécommande avant de
la reprogrammer.
1. Appuyez et relâchez le bouton LEARN sur l’ouvre-porte de garage.
2. Appuyez et maintenez le bouton de la télécommande que vous voulez
utiliser. Relâchez le bouton lorsque les lumières de l’ouvre-porte de garage
clignotent ou que vous entendiez deux clics.
OU
Panneau de commande multi-fonctions 882LMW
1. Appuyez sur le bouton LEARN
(apprentissage) de la commande
de porte pour entrer dans le mode Bouton LEARN
de programmation.
(apprentissage)
2. Appuyez à nouveau sur le bouton
LEARN (apprentissage) ; le voyant
à DEL clignote une fois.
3. Appuyez sur le bouton de la télécommande que vous voulez
utiliser pour faire fonctionner votre porte de garage.
OU
Commande de porte à bouton-poussoir 883LMW
1. Appuyez et maintenez enfoncés le
bouton LIGHT et le bouton-
Bouton poussoir
poussoir jusqu’à ce que la DEL du
bouton-poussoir commence à
clignoter. 2. Appuyez sur le bouton de la
télécommande que vous voulez
utiliser pour faire fonctionner
Bouton de lumière/ apprentissage
votre porte de garage.
Si votre véhicule est équipé d’un Homelink®, il est possible qu’un
adaptateur externe soit nécessaire (ceci dépend de la marque, le
modèle et l’année de votre véhicule). Visitez www.homelink.com pour obtenir
des renseignements
supplémentaires.
Entrée sans clé sans fil
Reportez-vous aux instructions fournies avec votre entrée sans clé OU allez
sur LiftMaster.com pour télécharger les instructions.
Pour effacer la mémoire
Effacez entrées
toutes les sans clés.
télécommandes
et
lesBouton
LEARN
Appuyez sur le bouton LEARN
(apprentissage)
(apprentissage) et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que le voyant à DEL s’éteigne
(environ 6 secondes).
Toutes les télécommandes et les entrées sans clé sont maintenant
effacées.
Effacez TOUS les dispositifs (y compris les accessoires compatibles
myQ®) 1. Appuyez sur le bouton LEARN (apprentissage) et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que le voyant à DEL s’éteigne (environ
6 secondes). 2. Appuyez immédiatement sur le bouton LEARN et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que ce voyant s’éteigne. Tous les codes sont
maintenant supprimés.
Effacer le réseau Wi-Fi de l’ouvreporte de garage Appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez 3 bips (environ 6 secondes).
Bouton de réglage
7
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une
porte de garage qui tombe :
· Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déverrouillage
d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE.
Des ressorts faibles ou cassés, ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner
une chute rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte.
· N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence avant que toutes
les personnes et les obstacles aient été retirés du trajet qu’elle suivra.
· N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Si le noeud de
la corde se défait, vous risquez de tomber.
Ouvrir la porte manuellement
REMARQUE : Désactivez toutes les serrures avant de procéder. 1. Si possible,
la porte devrait être
fermée complètement. 2. Tirez sur la poignée de
déverrouillage d’urgence.
Fonction de verouillage 1. Tirez sur la poignée de
déverrouillage d’urgence. La porte de garage peut alors être levée et abaissée
manuellement selon les besoins. 2. Pour désengager le dispositif de
verrouillage, tirez la poignée vers le bas. Le chariot se réengagera
automatiquement dès que lorsque l’ouvre-porte de garage sera activé.
8
Fonctionnement
Batterie de secours (modèle 81602 uniquement)
La batterie de secours permet d’entrer et de sortir de votre garage, même en
cas de panne de courant. Lorsque l’ouvre-porte de garage fonctionne sur
batterie, il fonctionne plus lentement et les lumières, la minuterie de
fermeture et les fonctions de fermeture à distance (myQ® App) sont
désactivées. En mode batterie de secours, la serrure automatique de porte de
garage se déverrouille lorsque la porte de garage est ouverte et reste
désactivée jusqu’à ce que le courant soit rétabli. En cas de panne de courant,
la batterie peut assurer le fonctionnement pendant une durée maximale de 24
heures. Pour une durée de vie maximale de la batterie et pour éviter tout
dommage, débranchez la batterie lorsque l’ouvre-porte de garage est débranché
pendant une période prolongée.
DEL de statut de la batteri·e LED verte en continu – Batterie chargée
· LED verte clignotante – Batterie en cours de charge
· LED orange en continu avec bip Fonctionnement sur batterie
· LED orange clignotante avec bip Pile faible
· LED rouge en continu avec bip Remplacer la batterie
Utilisez une ampoule à incandescence A19 (100 W maximum) ou une ampoule fluorescente compacte de 26 W (équivalent à 100 W). N’utilisez PAS des ampoules à col court ou de forme spéciale. N’UTILISEZ PAS d’ampoule LED.
Commande de porte
Panneau de commande multi-fonctions 882LMW
Barre de poussée
DEL de réparation Bouton LEARN (apprentissage) Bouton LOCK (verrouillage)
Commande à DEL Bouton Light (lumière)
OU
Commande de porte à bouton-poussoir 883LMW
Bouton poussoir
Bouton de lumière/ apprentissage
· L’ouvre-porte de garage doit effectuer un cycle complet avant d’activer la programmation Wi-Fi®. Pour l’aide relative au Wi-Fi, visitez support.chamberlain.com.
9
Fonctionnement
Le Protector System® (capteurs d’inversion de sécurité)
AVERTISSEMENT
Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’ouvre-porte de garage
AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité. Pour éviter des
BLESSURES GRAVES voire MORTELLES en fermant la porte de garage :
· Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce
dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.
· Installez le capteur d’inversion de sécurité de sorte que le faisceau ne
soit PAS à une HAUTEUR SUPÉRIEURE à 15,2 cm (6 po) du sol du garage.
La porte ne se fermera pas si les capteurs n’ont pas été installés et alignés correctement. Lorsque le faisceau lumineux est obstrué ou mal aligné pendant la fermeture de la porte, celle-ci s’inverse. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se ferme pas. Les capteurs peuvent être alignés en desserrant les écrous à oreilles, alignez les capteurs et resserrant les écrous à oreilles. Vérifiez que les voyants à DEL des deux capteurs sont allumés en permanence. Les DEL des deux capteurs s’allument en permanence si elles sont alignées et câblées correctement.
Écrou à oreilles
Zone de protection des faisceaux lumineux
Écrou à oreilles
Capteur d’envoi – DEL ambre 15 cm (6 po) max. au-dessus du sol
Capteur de réception – DEL verte 15 cm (6 po) max. au-dessus du sol Le capteur
de réception est pourvu
d’un autocollant à l’arrière.
Si l’un des deux voyants des capteurs est éteint, le capteur n’est pas
alimenté : 1. Vérifiez que l’ouvre-porte de garage est alimenté en
électricité. 2. Vérifiez que le fil du capteur n’est pas court-circuité ou
cassé. 3. Vérifiez que les capteurs sont correctement câblés; les fils blancs
sur la borne blanche et les fils blancs/noirs sur la borne grise.
Si le voyant vert du capteur récepteur clignote, les capteurs sont obstrués ou
mal alignés : 1. Vérifiez que le faisceau lumineux du capteur n’est pas
obstrué. 2. Alignez les capteurs. 3. Si le capteur de réception (DEL verte)
fait face à la lumière directe du soleil, placez les capteurs sur des côtés
opposés de la porte pour assurer
un bon fonctionnement.
10
Ajustements
Introduction
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les
personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES
GRAVES ou FATALES par une porte de garage qui se ferme.
· Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte de garage
empêchera le bon fonctionnement du système d’inversion de sécurité.
· Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. La
porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8 cm de haut (ou 2×4 posé à
plat) sur le sol.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager les véhicules, assurez-vous que la porte complètement
ouverte offre un espace suffisant.
L’ouvre-porte de votre garage est conçu avec des commandes électroniques pour
faciliter la configuration et les réglages. Les réglages vous permettent de
programmer l’endroit où la porte s’arrêtera en position ouverte (UP) et fermée
(DOWN). Les commandes électroniques détectent la quantité de force nécessaire
pour ouvrir et fermer la porte. La force est ajustée automatiquement lorsque
vous programmez le déplacement.
REMARQUE : Si quelque chose interfère avec la course de la porte vers le haut,
elle s’arrête. Si quelque chose interfère avec la descente de la porte, celle-
ci s’inverse.
Bouton de programmation
Les boutons de programmation sont situés sur le panneau arrière de l’ouvre-
porte de garage et sont utilisés pour programmer le déplacement. Pendant la
programmation, les boutons UP et DOWN peuvent être utilisés pour déplacer la
porte selon vos besoins.
Bouton UP (ouvrir) Bouton de réglage
Bouton DOWN (fermer)
11
Ajustements
1 – Programer le déplacement
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les
personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES
GRAVES ou FATALES par une porte de garage qui se ferme.
· Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte de garage
empêchera le bon fonctionnement du système d’inversion de sécurité.
· Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. La
porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8 cm de haut (ou 2×4 posé à
plat) sur le sol.
Remarque :Pendant la programmation, les boutons UP et DOWN peuvent être
utilisés pour déplacer la porte selon vos besoins. Pendant la configuration de
la force automatique, la porte s’ouvre et se ferme automatiquement.
1 Appuyez sur le bouton de réglage et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le bouton UP commence à clignoter et/ou
qu’un bip se fasse entendre. Les capteurs d’inversion de sécurité sont
déconnectés pendant le processus de programmation du déplacement.
2 Appuyez sur le bouton
UP et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la porte soit dans la position
souhaitée.
3 Une fois que la porte est dans la
position souhaitée, appuyez et relâchez le bouton de réglage. Les lumières de
l’ouvre-porte de garage clignoteront deux fois et le bouton DOWN commencera à
clignoter.
4 Appuyez sur le bouton
DOWN et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la porte soit dans la position
souhaitée.
5 Une fois que la porte est dans la
position souhaitée, appuyez et relâchez le bouton de réglage. Les lumières de
l’ouvre-porte de garage clignoteront deux fois. Le programme du déplacement
est maintenant terminée. Si les lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent
5 fois, la programmation est terminée et les limites de déplacement n’ont pas
été réglées. Veuillez redémarrer le programme le processus de déplacement.
12
2 – Réglage de la force automatique
Lorsque les positions de montée et de descente ont été réglées manuellement,
les capteurs d’inversion de sécurité se reconnectent et deviennent
opérationnels. L’ouvre-porte entre ensuite dans une opération de détection de
force en déplaçant automatiquement la porte pour l’ouvrir et la fermer. L
’ouvre-porte de garage émet une alerte sonore et visuelle avant d’ouvrir et de
fermer automatiquement la porte. L’ouvre-porte de garage émettra trois bips,
confirmant que la configuration de la force automatique s’est déroulée avec
succès. Le réglage est terminé. Si vous entendez un long bip après que la
porte ait tenté de se déplacer, cela signifie que le réglage de la force
automatique ne s’est pas déroulé correctement. Veuillez recommencer à l’étape
1 de Programmer le déplacement.
13
Ajustements
3 – Tester le système d’inversion de
sécurité
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les
personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES
GRAVES ou FATALES par une porte de garage qui se ferme.
· Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois.
· Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. La
porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8 cm ( 1 /1/2 po) de haut (ou
2×4 posé à plat) sur le sol.
1 La porte étant complètement ouverte, placez une planche de
3,8 cm (1 1/2 pouce) ou un 2×4 posé à plat sur le sol, centré(e) sous la porte
du garage.
4 – Tester le Protector System®
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les
personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES
GRAVES ou FATALES par une porte de garage qui se ferme.
1 Ouvrez la porte. Placez un obstacle sur le chemin de la porte.
2 Appuyez sur le bouton poussoir de la télécommande pour fermer la
porte. La porte ne bougera pas de plus d’un pouce (2,5 cm).
2 Appuyez sur le bouton poussoir de la télécommande pour fermer la
porte. La porte DOIT s’inverser lorsqu’elle entre en contact avec la planche.
L’ouvre-porte de garage ne se fermera pas à partir d’une télécommande si le témoin lumineux de l’un ou l’autre des capteurs est éteint (ce qui vous avertit du fait que le capteur est mal aligné ou obstrué). Si l’ouvre-porte de garage ferme la porte lorsque le capteur d’inversion de sécurité est obstrué (et que les capteurs ne sont pas à plus de 6 po [15 cm] du sol), appelez un technicien qualifié en systèmes de portes.
Si la porte s’arrête mais ne se réouvre pas : 1. Répétez la programmation du
déplacement (voir l’étape de
réglage 1) ; 2. Répétez le test d’inversion de sécurité.
Si le test continue d’échouer, appelez un technicien qualifié en
systèmes de portes.
14
Maintenance
Tous les mois
· Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou
pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte.
· Vérifiez que la porte ouvre et ferme au complet. Effectuez l’ajustement, au
besoin, voir la page 13.
· Faites un test pour vérifier le système d’inversion de sécurité. Effectuez
l’ajustement, au besoin, voir la page 14.
Tous les ans
· Huilez les galets, les charnières et les roulements. L’ouvre-porte
de garage ne nécessite pas davantage de lubrification.
N’appliquez pas de la graisse sur les rails de la porte. · (si applicable)
Testez la batterie de secours et songez à la
remplacer pour vous assurer que l’ouvre-porte de garage
fonctionnera en cas de panne d’électricité. 1. Débranchez l’ouvre-porte de
garage de l’alimentation
secteur. Le voyant DEL d’état de la batterie s’allume en
orange fixe, indiquant que l’ouvre-porte fonctionne sur la
batterie, ou clignote pour indiquer que la batterie est faible. 2. Ouvrez et
fermez la porte à l’aide de la télécommande ou de
l’ouvre-porte. 3. En mode batterie de secours, la serrure automatique de porte
de garage se déverrouille lorsque la porte de garage est
ouverte et reste désactivée jusqu’à ce que le courant soit
rétabli. 4. Débranchez l’ouvre-porte du garage. Vérifiez que la DEL de la
batterie clignote en vert, indiquant que la batterie est en
cours de chargement.
T·ouUstililseezsundleinugexpoouur etsrsouyiesr
ans
la graisse
du
rail
de
l’ouvre-porte
de
garage. Appliquez à nouveau une légère couche de graisse au
lithium blanc sur le dessus et à l’intérieur de la surface du rail où
le chariot glisse.
Batterie de la télécommande
AVERTISSEMENT
893LM Ouvrez le boîtier en l’écartant au milieu (1), ensuite de chaque côté (2 et 3) avec le clip de pare-soleil.
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : · NE laissez
JAMAIS les jeunes enfants près des batteries. · Si la batterie est avalée,
consultez immédiatement un médecin.
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques
respectez ce qui suit :
· Utilisez SEULEMENT des piles CR2032 de 3 V pour remplacer.
· NE rechargez PAS ni désassemblez, chauffez à plus de 212 °F (100 °C) ou
brûlez.
891LM Ouvrez le boîtier en l’écartant au milieu (1), ensuite de chaque côté (2 et 3) avec le clip de pare-soleil.
21
Remplacez seulement avec une batterie CR2032 de 3 V. 3
Remplacez seulement avec une batterie CR2032 de 3 V. 3 21
15
Dépannage
Vous trouverez ci-dessous des conseils de dépannage de base. Pour obtenir une
aide supplémentaire et des vidéos d’assistance, visitez le site
support.liftmster.com ou contactez votre revendeur d’installation.
L’ouvre-porte de mon garage ne se ferme pas : Vérifiez que les voyants à DEL
des deux capteurs sont allumés en permanence. Les DEL des deux capteurs
s’allument en permanence si elles sont alignées et câblées correctement. Voir
la page 10.
Le système Homelink® de mon véhicule ne se programme pas avec l’ouvre-porte de
mon garage : Selon la marque, le modèle et l’année de votre véhicule, un
adaptateur externe peut être nécessaire. Selon la marque, le modèle et l’année
de votre véhicule, vous aurez peut-être besoin d’un adaptateur externe.
Visitez www.homelink.com pour obtenir des renseignements supplémentaires.
Mon ouvre-porte de garage émet des bips : L’ouvre-porte de garage peut émettre
des bips pour plusieurs raisons :
· L’ouvreur détecte une obstruction pendant le déplacement. · L’ouvre-porte de
garage a été activé par un dispositif ou une
fonction comme le Timer-to-Close (fermeture avec minuterie), le moniteur de
porte de garage ou le LiftMaster Internet Gateway.
La télécommande de mon voisin ouvre ma porte de garage : Effacez la mémoire de
votre ouvre-porte de garage et reprogrammez la ou les télécommandes.
La porte bouge de 15 à 20 cm (6 à 8 po), s’arrête ou remonte. · Ouvrez et
fermez manuellement la porte. Il est possible que la porte du garage soit
bloquée ou qu’il y ait une obstruction. Si la porte se bloque, appelez un
technicien qualifié en systèmes de portes. · Défaillance possible du module de
déplacement.
Ma télécommande n’active pas la porte de garage : Vérifiez que la fonction de
verrouillage n’est pas activée sur la commande de la porte ou reprogrammez la
télécommande.
La commande de porte murale ne fonctionne pas : Les fils de la commande de la
porte sont court-circuités ou la commande de la porte fait défaut.
L’ouvre-porte de garage bourdonne pendant 1 à 2 secondes sans mouvement, et 5
clignotements et 5 bips se produisent : Ouvrez et fermez manuellement la
porte. Il est possible que la porte du garage soit bloquée ou qu’il y ait une
obstruction. Si la porte se bloque, appelez un technicien qualifié en systèmes
de portes.
Impossible de connecter l’ouvre-porte de garage au réseau Wi-Fi de la maison :
Assurez-vous que le numéro de série de myQ® est saisi correctement et essayez
à nouveau. Les caractères de myQ® sont de A à F et 0 à 9 seulement.
Pour le manuel complet, visitez LiftMaster.com/Customer-Support.
16
Pièces détachées
Si vous désirez voir les pièces détachées de votre ouvre-porte de garage,
identifiez le numéro de modèle sur le panneau d’extrémité de l’ouvre-porte
et visitez le site support.chamberlaingroup.com pour télécharger ou imprimer
le manuel d’installation.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE LIFTMASTER®
LiftMaster®LiftMaster® (le « Vendeur ») garantit au premier acheteur au détail
que ce produit installé pour la première fois dans sa résident est sans défaut
de matériel, de main-d’oeuvre pendant la période précise définie ci-dessous («
Période de la garantie »). La période de garantie commence à partir de la date
de l’achat.
Modèle 85870 83650-267 81600 , 81640, 81650 81602 81550
Pièces 5 ans 1 an 1 an 1 an 1 an
PÉRIODE DE GARANTIE
Moteur
Accessoires
À vie
1 an
À vie
1 an
4 ans
1 an
4 ans
1 an
4 ans
1 an
Batterie de secours –
1 an –
Courroie –
10 ans
Le bon fonctionnement de ce produit dépend du respect des instructions en ce qui a trait l’installation, le fonctionnement, l’entretien et les tests. Le défaut de respecter ces instructions de façon stricte annulera cette garantie dans son entièreté. Si, pendant la période de la garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut qui est couvert par cette garantie limitée, visitez LiftMaster.com, avant de démonter ce produit. Vous serez avisé des instructions de désassemblage et d’expédition. Vous pourrez ensuite envoyer le produit ou ses pièces en port payé et assuré selon les instructions de notre centre de services pour la réparation sous garantie. Veuillez inclure une brève description du problème et la preuve d’achat comportant une date avec tout produit retourné pour réparation sous garantie. Les produits retournés au Vendeur pour réparation en vertu de la garantie et dont la défectuosité et la couverture de la garantie sont confirmés dès la réception par le Vendeur seront réparés ou remplacés (à l’entière discrétion du Vendeur) sans frais pour vous et retournés en envoi pré-payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées avec des pièces neuves ou remises à neuf à la seule discrétion du vendeur. [Vous êtes responsable de tout coût de désinstallation ou d’installation du produit ou de toute pièce.] TOUTE GARANTIE TACITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UNE QUELCONQUE UTILISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE CI-DESSUS POUR LES PIÈCES CONNEXES ET LES GARANTIES NON TACITES EXISTERONT OU SERONT APPLIQUÉES APRÈS CETTE PÉRIODE. Certaines provinces n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES QUI NE PROVIENNENT PAS DE DÉFAUT, QUI SONT CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UTILISATION OU ENTRETIEN (Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER À L’ABUS, L’EMPLOI ABUSIF, LE DÉFAUT NE PAS AVOIR EFFECTUÉ L’ENTRETIEN NÉCESSAIRE ET RAISONNABLE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE ALTÉRATION DU PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UN APPAREIL RÉPARÉ OU REMPLACÉ, LES ÉLÉMENTS DE REMPLACEMENT OU DONT LA DURÉE DE VIE EST ACHEVÉE (P. EX., LES BATTERIES DES ÉMETTEURS DE LA TÉLÉCOMMANDE) OU DES APPAREILS INSTALLÉS À DES FINS NON RÉSIDENTIELLES. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À LA PORTE DE GARAGE OU LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, AUX RESSORTS DE LA PORTE, AUX GALETS, À L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU AUX CHARNIÈRES. CETTE GARANTIE LIMITÉE, NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR DES INTERFÉRENCES. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES QUI DÉCOULENT, SONT LIÉS OU SONT EN RAISON DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LE VENDEUR PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE RUPTURE DE GARANTIE, RUPTURE DE CONTRAT, NÉGLIGENCE OU RESPONSABILITÉ STRICTE QUI EXCÈDE LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ASSUMER EN NOTRE NOM QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVE AVEC LA VENTE DE CE PRODUIT. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages circonstanciels ou conséquents, dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
17
Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre-porte de garage automatique
Sécurité de l’ouvre-porte de garage Une décision automatique
La porte de garage est l’objet de la maison le plus gros qui bouge. Le réglage
inapproprié de la porte de garage et de l’ouvre-porte peut entraîner une force
mortelle lorsque la porte ferme, ce qui pourrait faire en sorte qu’un enfant
ou un adulte soit coincé et se solder par des blessures ou la mort.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les tests appropriés de la porte
de garage et de l’ouvre-porte appropriés sont nécessaires pour avoir un
système sécuritaire et sans problème. Une utilisation imprudente ou permettre
à des enfants de jouer avec les commandes de l’ouvre-porte ou de l’utiliser
sont également des situations dangereuses qui peuvent mener à des conséquences
tragiques. Quelques précautions simples peuvent protéger votre famille et vos
amis de blessures possibles. Veuillez examiner les conseils de sécurité et
d’entretien qui se trouvent dans le présent guide et le garder pour
consultation future. Vérifiez le fonctionnement de votre porte de garage et de
votre ouvre-porte pour vous assurer qu’ils fonctionnent de façon sécuritaire
et sans problème. Assurez-vous de lire toutes les données importantes sur la
sécurité qui se trouvent dans votre manuel d’ouvre-porte, car elles
contiennent davantage de détails et d’éléments à prendre en considération que
ce qui peut être fournis dans le présent guide.
L’ouvre-porte de garage n’est pas un jouet.
Parlez avec vos enfants de la sécurité relative à la porte de garage et l
’ouvre-porte. Expliquez les dangers de se retrouver coincé sous la porte.
Tenez-vous loin d’une porte en mouvement.
Gardez les émetteurs et les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne
laissez PAS les enfants jouer avec les émetteurs ou d’autres télécommandes ou
les utiliser.
Le bouton-poussoir installé sur le mur doit être hors de la portée des
enfants, à une distance d’au moins 1,5 mètre de la surface la plus proche sur
laquelle on peut se tenir debout et loin de toutes les parties qui peuvent
être en mouvement. Installez et utilisez le bouton à un endroit où vous pouvez
clairement voir la porte de garage se fermer.
Lorsque vous utilisez le bouton-poussoir installé sur le mur ou le
transmetteur, gardez la porte à vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement
fermée.
18
L’entretien de routine peut éviter des tragédies
Faites des inspections et des tests de votre porte de garage et votre système
d’ouvre-porte tous les mois comme faisant partie de votre routine. Relisez le
guide de l’utilisateur de la porte ainsi que de l’ouvre-porte. Si vous n’avez
pas de guide de l’utilisateur, communiquez avec le fabriquant et demandez
l’exemplaire pour votre modèle précis. Recherchez le numéro de modèle de votre
ouvre-porte au dos de l’unité d’alimentation.
AVERTISSEMENT – Les ressorts sont sous tension élevée. Seules les personnes
qualifiées devraient en faire le réglage.
Vérifiez visuellement la porte et l’installation : · En commençant avec la
porte en position fermée, utilisez la déconnexion manuelle sur l’ouvre-porte
pour déconnecter la porte. · Vérifiez s’il y a des signes d’usure ou de
dommage sur les charnières, les galets, les ressorts et les panneaux de la
porte. · Ces pièces peuvent nécessiter une lubrification périodique. Consultez
le guide du propriétaire pour connaître l’entretien suggéré. · S’il y a des
signes de dommages évidents, communiquez avec un technicien qualifié en
systèmes de portes pour obtenir de l’aide. · Vérifiez la hauteur du capteur
photoélectrique pour qu’il ne se trouve pas à une hauteur de plus de 2 m du
sol du garage.
Effectuez un test de la porte pour vérifier qu’elle fonctionnement
correctement : · Ouvrez et fermez la porte manuellement en utilisant les
poignées ou des points de prise adéquats · La porte devrait bouger librement
sans difficulté. · La porte devrait être équilibrée et rester partiellement
ouverte de 0,9 à 1,2 mètre du sol. · Si vous détectez des signes de
fonctionnement inadéquats, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes
de porte pour obtenir de l’aide.
Effectuez un test des fonctions de sécurité de l’ouvre-porte : · Reconnectez l ’ouvre-porte à la porte en déconnectant manuellement la porte et ouvrez la
porte.
2
· Placez un panneau de 2 x 4 po à plat dans le chemin de la porte (1) et essayez de la
fermer (2). La porte devrait s’arrêter lorsqu’elle entre en contact avec le panneau et
remonter. · Obstruez le capteur photoélectrique en agitant un objet devant le capteur essayez de
fermer la porte. La porte ne devrait pas fermer à moins que le bouton-poussoir installé sur
le mur ne soit manuellement maintenu pendant l’opération.
1
· Si l’ouvre-porte ne fonctionnent pas comme que décrit, communiquez avec un technicien
qualifié en systèmes de portes pour obtenir de l’aide.
19
LiftMaster 300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523 LiftMaster.com 114-5711-010
© 2022,LiftMaster LLC Tous droits réservés. Wi-Fi® est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance. HomeLink® est une marque déposée de Gentex Corporation
GUÍA DEL USUARIO SÓLO PARA USO RESIDENCIAL
81550 81640 81650
85870
83650-267
81600 81602
Abrepuertas de garaje Wi-Fi®
· ¡Lea con atención esta guía y el material de seguridad adjunto! · La puerta
NO SE CERRARÁ a menos que el Protector System® esté conectado y bien alineado.
· Se requieren verificaciones periódicas del abrepuertas de garaje para
garantizar el funcionamiento seguro. · Este abrepuertas de garaje ÚNICAMENTE
es compatible con los accesorios myQ® y Security+ 2.0®. · NO debe instalarse
en una puerta de una sola pieza si se utilizan dispositivos o funciones que
proporcionen un cierre sin
supervisión. Los dispositivos y las funciones sin supervisión deben usarse
SOLO con puertas seccionales. · Pegue las etiquetas de advertencia en la
ubicación indicada en la etiqueta.
Para registrar su abrepuertas de garaje de modo de recibir actualizaciones y ofertas de LiftMaster, visite liftmaster.registria.com o use el icono que aparece a continuación:
1. Tome una foto del icono de cámara que
incluya los puntos ( ). 2. Envíela enviando un mensaje de texto
con la foto al 71403 (EE. UU.) o visite www.liftmaster.photo (Global).
Contenido
Funcionamiento sin supervisión
2
Instrucciones importantes de instalación
3
Alimentación
3
Instrucciones de seguridad importantes
4
Conéctelo con su smartphone
5
No llega la señal de Wi-Fi®
5
Programación
7
Control remoto
7
Ingreso inalámbrico sin llave
7
Borrar la memoria
7
Funcionamiento
8
Abrir la puerta manualmente
8
Batería de respaldo (solo para el modelo 81602)
9
Control de la puerta
9
El sistema Protector System® (sensores de inversión de
seguridad)
10
Ajuste
11
Introducción
11
Ajuste
12
1 – Programar el recorrido
12
2 – Configuración de fuerza automática
13
3 – Probar el sistema de inversión de seguridad
14
4 – Probar el sistema Protector System®
14
Mantenimiento
15
La batería del control remoto
15
Resolución de problemas
16
Piezas de repuesto
17
Garantía
17
Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de garaje
automático
18
Número de serie del myQ®
Escriba la información siguiente para referencia futura:
Número de serie del myQ®:
Número de serie del producto:
Fecha de compra:
/
/
Número de serie del myQ®
Análisis de símbolos de seguridad y palabras de señalización
Este abrepuertas de garaje se ha diseñado y probado para ofrecer un servicio
seguro siempre que se instale, opere, mantenga y pruebe en estricto
cumplimiento de las instrucciones y advertencias de este manual. Cuando vea
estos símbolos de seguridad y palabras de señalización en las páginas
siguientes, le alertarán de la posibilidad de lesiones graves o la muerte si
no cumple con las advertencias que los acompañan. El peligro puede provenir de
algo mecánico o de descarga eléctrica. Lea las advertencias detenidamente.
ADVERTENCIA
Mecánica
ADVERTENCIA
Eléctrica Cuando vea esta palabra de señalización en las páginas siguientes,
le alertará de la posibilidad de daños a la puerta de garaje o al abrepuertas
de garaje si no cumple con las declaraciones de precaución que la acompañan.
Léalas con atención.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA: Con este producto, puede quedar expuesto a sustancias químicas,
incluido el plomo, que el Estado de California reconoce como causantes de
cáncer o anomalías congénitas u otros daños reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov
Funcionamiento sin supervisión
La función Temporizador para cerrar (TTC), la aplicación myQ® y el monitor de
puerta de garaje y compuerta myQ® son ejemplos de cierres sin supervisión y
SOLO deben utilizarse con puertas seccionales. Cualquier dispositivo o función
que permita que la puerta se cierre sin estar en la línea de visión de la
puerta se considera un cierre sin supervisión. La función Temporizador para
cerrar (TTC), la aplicación myQ® y cualquier otro dispositivo myQ® SOLO deben
usarse con puertas seccionales.
Número de serie
2
Instrucciones importantes de instalación
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE 9. Instale el control de la puerta de garaje montado en la pared:
INSTALACIÓN.
· a la vista de la puerta de garaje.
2. Instale el abrepuertas de garaje SOLO sobre una puerta bien
· fuera del alcance de niños pequeños a una altura mínima de
balanceada y lubricada. Una puerta mal balanceada podría NO
5 pies (1.5 m) sobre pisos, descansos, escalones u otras
invertirse cuando sea necesario y causar LESIONES GRAVES o la
superficies adyacentes de tránsito.
MUERTE.
· lejos de TODAS las piezas móviles de la puerta.
3. Un técnico capacitado en sistemas de puerta DEBE realizar TODAS las
reparaciones a cables, conjuntos de resortes y otros herrajes ANTES de
instalar el abrepuertas de garaje.
4. Deshabilite TODAS las trabas y quite TODAS las sogas conectadas a la
puerta ANTES de instalar el abrepuertas de
10. Coloque la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared al lado
del control de la puerta.
11. Coloque la liberación manual/etiqueta de prueba de inversión de seguridad
a simple vista en el interior de la puerta de garaje.
12. Al completar la instalación, pruebe el sistema de inversión de
garaje para evitar enredos. 5. Donde sea posible, instale el abrepuertas a 7
pies (2.13 m) o
más por encima del piso. 6. Monte la liberación de emergencia al alcance pero
al menos a
6 pies (1.83 m) por encima del suelo y evitando el contacto con vehículos para
evitar la liberación accidental. 7. NUNCA conecte el abrepuertas de garaje a
la fuente de alimentación hasta que se le instruya hacerlo. 8. NUNCA use
relojes, anillos o prendas sueltas cuando instale o dé servicio al
abrepuertas. Podrían quedar enganchados en la puerta del garaje o en los
mecanismos del abrepuertas.
seguridad. La puerta DEBE invertir la marcha al contacto con un objeto de 1-1/2″ (3.8 cm) de alto (o 2×4 colocado plano) en el piso. 13. Para evitar LESIÓN PERSONAL GRAVE o MUERTE por electrocución, desconecte TODA la alimentación eléctrica y de batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio técnico o mantenimiento. 14. NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizan dispositivos o funciones que proporcionen un cierre sin supervisión. Los dispositivos y las funciones sin supervisión deben usarse SOLO con puertas seccionales.
15. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Alimentación
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendio:
· Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al abrepuertas, y de
desconectar la alimentación al circuito ANTES de quitar la cubierta para
establecer una conexión de cableado permanente.
· La instalación de la puerta del garaje y el cableado DEBEN cumplir con TODOS
los códigos de construcción y electricidad locales.
· NUNCA use una extensión, un adaptador de dos cables ni cambie el enchufe de
NINGUNA manera para que encaje en el tomacorriente. Asegúrese de que el
abrepuertas esté conectado a tierra.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el abrepuertas de garaje tiene
un enchufe con conexión a tierra mediante una tercera clavija. Este enchufe
sólo encajará de una manera en un tomacorriente con conexión a tierra. Si el
enchufe no encaja en el tomacorriente, llame a un electricista capacitado para
instalar uno adecuado.
Opción A: Cableado típico
1. Enchufe el abrepuertas de garaje en un tomacorriente conectado a tierra.
2. NO ponga en funcionamiento el abrepuertas de garaje en este momento.
Opción B: Cableado permanente
Si el código eléctrico local requiere un cableado permanente,
consulte el siguiente procedimiento. Para hacer una conexión
permanente a través del orificio de 7/8 de pulgada en la parte
superior de la unidad del motor (de acuerdo con el código local):
1. Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del
Pestaña de conexión a tierra
motor y aparte la cubierta. 2. Quite el cable de 3 clavijas
colocado.
Tornillo verde de conexión a tierra
3. Conecte el cable negro (de línea) al tornillo en el terminal color cobre; el cable blanco (neutro) al tornillo en el
Cable de conexión a tierra
Cable blanco
terminal color plata; y el cable
Cable negro
Cable negro
de conexión a tierra al tornillo verde de conexión a tierra. El
abrepuertas debe estar conectado a tierra.
4. Reinstale la cubierta.
3
Instrucciones de seguridad importantes
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES.
10. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE GARAJE
2. SIEMPRE mantenga los controles remotos fuera del alcance de
CORRECTAMENTE EQUILIBRADA. Una puerta mal balanceada
los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con
podría NO invertirse cuando sea necesario y causar LESIONES
los botones pulsadores del control de la puerta de garaje o los
GRAVES o la MUERTE.
controles remotos.
11. Un técnico capacitado en sistemas de puertas DEBE realizar
3. SÓLO active la puerta del garaje cuando esta pueda verse
TODAS las reparaciones a cables, conjuntos de resortes y otros
claramente, esté correctamente ajustada y no haya
herrajes; TODOS están bajo tensión EXTREMA.
obstrucciones en el recorrido de la puerta.
12. Para evitar interferencias con la operación adecuada del
4. SIEMPRE mantenga la puerta del garaje a la vista y lejos de
abrepuertas de garaje al utilizar una soldadora en el garaje,
personas y objetos hasta que esté completamente cerrada.
desenchufe el abrepuertas de garaje antes de utilizar la
NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA MÓVIL.
soldadora.
5. NADIE DEBE PASAR DEBAJO DE UNA PUERTA PARCIALMENTE 13. Para evitar LESIÓN PERSONAL GRAVE o MUERTE por
ABIERTA Y PARADA.
electrocución, desconecte TODA la alimentación eléctrica y de
6. Si es posible, use la palanca de liberación de emergencia para
batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio técnico o
desenganchar el carro SOLO cuando la puerta del garaje esté
mantenimiento.
CERRADA. Tenga cuidado al utilizar esta liberación con la
14. Este sistema del operador viene equipado con una característica
puerta abierta. Los resortes débiles o rotos o la puerta
de funcionamiento sin supervisión. La puerta podría moverse de
desequilibrada pueden hacer que la puerta abierta caiga rápida
forma inesperada. NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA
y/o inesperadamente y aumente el riesgo de LESIONES GRAVES
PUERTA MÓVIL.
o LA MUERTE.
15. NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizan
7. NUNCA use la palanca de liberación de emergencia a menos
dispositivos o funciones que proporcionen un cierre sin
que la entrada del garaje esté libre de personas y sin
supervisión. Los dispositivos y las funciones sin supervisión
obstrucciones.
deben usarse SOLO con puertas seccionales.
GUARDE ESTAS 8. NUNCA use la palanca para abrir o cerrar la puerta del garaje. Si
se desata el nudo de la cuerda, podría caerse.
9. Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de seguridad.
INSTRUCCIONES.
AVISO: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y de
equipos RSS exentos de licencia de Innovation, Science and Economic
Development Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2)
este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la que
puede causar un funcionamiento indeseado. Los cambios o las modificaciones a
esta unidad que no sean aprobados en forma expresa por la parte responsable
del cumplimiento pueden invalidar el permiso del usuario para operar el
equipo. Este dispositivo debe instalarse para asegurarse de mantener una
distancia mínima de 20 cm (8 pulg.) entre los usuarios/transeúntes y el
dispositivo. Este dispositivo se ha probado, y se ha hallado que cumple con
los límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15
de las reglas de la FCC y de la norma ICES de Industry Canada. Estos límites
están diseñados para brindar una protección razonable contra la interferencia
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurra
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente
causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
trate de corregir la interferencia realizando uno o varios de los siguientes
pasos:
· Cambiar de dirección o de lugar la antena receptora. · Aumentar la
separación entre el equipo y el receptor. · Conectar el equipo en un
tomacorriente en un circuito diferente de donde esté conectado el receptor. ·
Consultar al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para que
le ayude.
4
Conéctelo con su smartphone
Necesitará: · Wi-Fi® habilitado en un smartphone, una tablet o una laptop ·
Conexión a Internet de banda ancha · Señal Wi-Fi® en el garaje (se requiere
2.4 GHz, 802.11b/g/n) · Contraseña para su internet doméstica (la cuenta
principal del enrutador, no la red de invitados)
No llega la señal de Wi-Fi®
Asegúrese de que su dispositivo móvil esté conectado a su red Wi-Fi®. Sostenga
el dispositivo móvil en el lugar donde se instalará el abrepuertas de garaje y
compruebe la intensidad de la señal de Wi-Fi.
Compruebe la intensidad de la señal. Si observa lo siguiente: La señal Wi-Fi
es potente. El abrepuertas de garaje se conectará a su red Wi-Fi.
La señal Wi-Fi es débil. El abrepuertas de garaje podría conectarse a su red
Wi-Fi. De lo contrario, intente una de las opciones siguientes para mejorar la
señal Wi-Fi: No hay señal de Wi-Fi. El abrepuertas de garaje no se conectará a
su red Wi-Fi. Intente una de las opciones siguientes para mejorar la señal Wi-
Fi: · Acerque el enrutador al abrepuertas de garaje para minimizar las
interferencias de las paredes y otros objetos · Compre un extensor de alcance
del Wi-Fi Para obtener especificaciones de enrutadores compatibles y ayuda,
visite support.chamberlaingroup.com.
5
Conéctelo con su smartphone
Descargue la aplicación myQ® para configurar su cuenta y conectarse
Abra y cierre su puerta, reciba alertas y establezca horarios desde cualquier
lugar. Los abrepuertas de garaje inteligentes conectados también reciben
actualizaciones de software para garantizar que tengan las funciones más
recientes. El abrepuertas de garaje debe funcionar durante un ciclo completo
para poder activar la programación Wi-Fi®. 1. Descargue la aplicación myQ®. 2.
Cree una cuenta y conéctese.
Si ya tiene la aplicación myQ® instalada: 1. Compruebe que su dispositivo
móvil disponga del software más reciente. 2. Descargue la versión más reciente
de la aplicación myQ®.
Para obtener más información sobre la conexión de su abrepuertas de garaje, visite support.chamberlaingroup.com.
Estado del Wi-Fi LED Azul
Azul y Verde Verde
Definición
Apagado: el Wi-Fi® no está encendido. Parpadeante: el abrepuertas de garaje
está en el modo learn (aprender) del Wi-Fi®. Sólido: dispositivo móvil
conectado al abrepuertas de garaje.
Parpadeante: intentando conectarse al enrutador.
Parpadeante: intentando conectarse al servidor de Internet. Sólido: se ha
configurado el Wi-Fi® y el abrepuertas de garaje está conectado a Internet.
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC. App Store y los logotipos de Apple y App Store son marcas comerciales de Apple Inc.
LED Una luz LED en el abrepuertas de garaje indicará el estado del Wi-Fi. Ver la tabla.
6
Programación
Control remoto
A continuación se indican los pasos para programar un control remoto nuevo o
existente. Pruebe el control remoto antes de reprogramar. 1. Mantenga
presionado el botón LEARN
(APRENDER) en el abrepuertas de garaje. 2. Mantenga presionado el botón del
control
remoto con el que desee operar usar. Suelte el botón cuando las luces del
abrepuertas de garaje parpadeen o escuche dos clic.
O
Para el panel de control multifunción 882LMW
1. Presione el botón LEARN
(APRENDER) del control de la
puerta para ingresar al modo de programación.
Botón LEARN (APRENDER)
2. Vuelva a presionar el botón LEARN
(APRENDER), el LED de comando
parpadeará de nuevo.
3. Presione el botón del control remoto con el que desee operar su
puerta de garaje.
O
Para el control de la puerta con botón pulsador 883LMW
1. Mantenga presionados el botón LIGHT (LUZ) y el botón pulsador Botón pulsador
hasta que el LED del botón
pulsador comience a parpadear.
2. Presione el botón del control remoto con el que desee operar su puerta de garaje.
Botón LIGHT/LEARN (LUZ/APRENDER)
Si su vehículo está equipado con Homelink®, tal vez requiera un
adaptador externo, dependiendo de la marca, el modelo y el año de
su vehículo. Visite www.homelink.com para obtener más información.
Ingreso inalámbrico sin llave
Consulte las instrucciones provistas con su ingreso sin llave O visite
LiftMaster.com para descargar las instrucciones.
Borrar la memoria
Borre TODOS los controles remotos y entradas sin llave
Botón LEARN
Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER)
(APRENDER) hasta que se apague el LED
(aproximadamente 6 segundos).
Todos los controles remoto y entradas sin llave ahora están borrados.
Borre TODOS los dispositivos (incluidos los accesorios compatibles
con myQ®) 1. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) hasta que se
apague el LED (aproximadamente 6 segundos). 2. Inmediatamente mantenga
presionado el botón LEARN
(APRENDER) hasta que se apague el LED. Todos los códigos
ahora están borrados.
Borrar la red Wi-Fi del abrepuertas
de garaje Mantenga presionado el botón de
ajuste hasta que se oigan 3 pitidos
(aproximadamente 6 segundos).
Botón de ajuste
7
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de
garaje:
· Si es posible, use la palanca de liberación de emergencia para desenganchar
el carro SOLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Los resortes débiles o
rotos o una puerta no balanceada podrían causar que la puerta caiga rápido o
de forma repentina.
· NUNCA use la palanca de liberación de emergencia a menos que la entrada del
garaje esté libre de personas y sin obstrucciones.
· NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si se desata el nudo de
la cuerda, podría caerse.
Abrir la puerta manualmente
NOTA: Descargue cualquier bloqueo de la puerta antes de proceder. 1. La puerta
debe estar completamente
cerrada si es posible. 2. Jale la manija de liberación de
emergencia hacia abajo.
Función de bloqueo 1. Jale la manija de liberación de
emergencia hacia abajo y hacia atrás. A continuación, la puerta se puede subir
y bajar manualmente tantas veces como sea necesario. 2. Para desactivar la
función de bloqueo, tire de la palanca hacia abajo. El carro se volverá a
conectar la siguiente vez que se active el abrepuertas.
8
Funcionamiento
Batería de respaldo (solo para el modelo 81602)
La batería de respaldo le permite entrar y salir del garaje cuando no hay
electricidad. Cuando el abrepuertas de garaje está operando con la potencia de
la batería, funcionará más lentamente y las luces, el temporizador para cerrar
y las características de cierre remoto (aplicación myQ®) quedan desactivadas.
En el modo de batería de respaldo, la traba automática de la puerta del garaje
se desbloqueará cuando se abra la puerta del garaje y permanecerá desactivada
hasta que se restablezca la energía. Durante un corte de electricidad, la
batería suministra energía durante un máximo de 24 horas de funcionamiento.
Para lograr una máxima vida útil de la batería y evitar daños, desconecte la
batería cuando el abrepuertas de garaje esté desenchufado por un período
largo.
LED de estado de la batería· · ·
· ·
LED verde sólido: batería cargada LED verde parpadeante: batería
en proceso de carga LED naranja sólido con un pitido:
operación con potencia de la
batería LED naranja parpadeante con un
pitido: batería baja LED rojo sólido con un pitido:
reemplazar la batería
Use una bombilla incandescente A19 (100W como máximo) o una bombilla fluorescente compacta de 26W (equivalente a 100W). NO USE bombillas halógenas, de cuello corto o especiales. NO USE bombillas LED.
Control de la puerta
Panel de control multifunción 882LMW
Barra de empuje
LED de servicio
Botón LEARN (APRENDER) Botón LOCK
(TRABA)
LED de comando Botón LIGHT (LUZ)
O
Control de la puerta con botón pulsador 883LMW
Botón pulsador
Botón LIGHT/LEARN (LUZ/APRENDER)
· El abrepuertas de garaje debe funcionar durante un ciclo completo para poder
activar la programación Wi-Fi®. Para obtener ayuda relacionada con Wi-Fi,
visite support.chamberlain.com.
9
Funcionamiento
El sistema Protector System® (sensores de inversión de seguridad)
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al abrepuertas de garaje
ANTES de instalar el sensor de inversión de seguridad. Para evitar posibles
LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje:
· Conecte y alinee correctamente el sensor de inversión de seguridad. Este
dispositivo de seguridad requerido NO SE DEBE desactivar.
· Instale el sensor de inversión de seguridad de modo que el haz esté a una
altura NO MAYOR a 6″ (15 cm) sobre el piso del garaje.
La puerta no se cerrará si los sensores no se han instalado y alineado correctamente. Cuando el haz de luz está obstruido o mal alineado mientras se está cerrando la puerta, se invertirá el sentido de movimiento de la puerta. Si la puerta ya está abierta, no se cerrará. Los sensores se pueden alinear al aflojar las tuercas de mariposa, alinear los sensores y reajustar las tuercas de mariposa. Compruebe para asegurarse de que los LED de ambos sensores estén iluminados de manera fija. Si los sensores están bien alineados y cableados, ambos LED se encenderán de manera fija.
Tuerca de mariposa
Área de protección del haz de luz
Tuerca de mariposa
Sensor emisor – LED ámbar a 6″ (15 cm) máx. por encima del suelo
Sensor receptor – LED verde a 6″ (15 cm) máx. por encima del suelo El sensor
receptor tiene una etiqueta
en su cara posterior.
Si alguno de los LED del sensor está apagado, el sensor no está recibiendo
alimentación eléctrica. 1. Verifique que reciba alimentación en el abrepuertas
de garaje. 2. Verifique que el cable del sensor no esté en cortocircuito o
roto. 3. Verifique que los sensores estén bien conectados; los cables blancos
en el terminal blanco y los cables blanco/negro en el terminal gris.
Si el LED del sensor receptor verde está parpadeando, los sensores están
obstruidos o desalineados. 1. Verifique si hay obstrucciones en el haz de luz
del sensor. 2. Alinear los sensores. 3. Si el sensor receptor (LED verde) está
orientado hacia la luz solar, cambie los sensores a lados opuestos de la
puerta para asegurar un correcto
funcionamiento.
10
Ajuste
Introducción
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas
(en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE
como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.
· Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido de la puerta del garaje
interferirá con la operación correcta del sistema de inversión de seguridad.
· Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de
seguridad. La puerta DEBE invertir su dirección de movimiento al entrar en
contacto con un objeto de 1-1/2″ (3.8 cm) de alto (o de 2×4 colocado plano)
sobre el piso.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a los vehículos, asegúrese de que la puerta completamente
abierta proporcione una holgura adecuada.
El abrepuertas de garaje está diseñado con controles electrónicos para
facilitar la configuración y los ajustes. Los ajustes le permiten programar
dónde se detendrá una puerta en las posiciones UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA).
Los controles electrónicos detectan la cantidad de fuerza requerida para abrir
y cerrar la puerta. La fuerza se ajusta automáticamente cuando programa el
recorrido.
NOTA: Si algo interfiere con el desplazamiento vertical de la puerta, esta se
detendrá. Si algo interfiere con el desplazamiento descendente de la puerta,
se invertirá el sentido del movimiento.
Botones de programación
Los botones de programación se encuentran en el panel trasero del abrepuertas
de garaje y se utilizan para programar el recorrido. Mientras programa, los
botones UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) se pueden usar para mover la puerta según
sea necesario.
Botón UP (SUBIDA) Botón de ajuste
Botón DOWN (BAJADA)
11
Ajuste
1 – Programar el recorrido
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas
(en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE
como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.
· Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido de la puerta del garaje
interferirá con la operación correcta del sistema de inversión de seguridad.
· Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de
seguridad. La puerta DEBE invertir su dirección de movimiento al entrar en
contacto con un objeto de 1-1/2″ (3.8 cm) de alto (o de 2×4 colocado plano)
sobre el piso.
Nota: Mientras programa el desplazamiento, los botones UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) se pueden usar para mover la puerta según sea necesario. Durante la configuración de fuerza automática, la puerta se abrirá y cerrará automáticamente.
1 Mantenga presionado el botón de
ajuste hasta que el botón UP (SUBIDA) comience a parpadear y/o se escuche un
pitido. Los sensores de inversión de seguridad estarán desconectados durante
el proceso de programar el recorrido.
2 Mantenga presionado
el botón UP (SUBIDA) hasta que la puerta alcance la posición de SUBIDA
deseada.
3 Una vez que la puerta esté en la
posición UP (SUBIDA) deseada, presione y suelte el botón de ajuste. Las luces
del abrepuertas de garaje parpadearán dos veces y el botón UP (SUBIDA)
comenzará a parpadear.
4 Mantenga presionado
el botón DOWN (BAJADA) hasta que la puerta alcance la posición de BAJADA
deseada.
5 Una vez que la puerta esté en la
posición DOWN (BAJADA) deseada, presione y suelte el botón de ajuste. Las
luces del abrepuertas de garaje parpadearán dos veces. Se ha completado el
proceso de programar el recorrido. Si las luces del abrepuertas de garaje
parpadean 5 veces, entonces se ha llegado al límite de tiempo de programación
y los límites de desplazamiento no se han fijado. Reinicie el proceso de
programar el recorrido.
12
2 – Configuración de fuerza automática
Una vez establecidas manualmente las posiciones de subida y bajada, los
sensores de inversión de seguridad se reconectarán y se tornarán
operacionales. Seguidamente, el abrepuertas ingresará en una operación de
detección de fuerza al mover la puerta automáticamente para abrirla y
cerrarla. El abrepuertas de garaje emitirá una alerta visual y audible antes
de abrir y cerrar la puerta automáticamente. El abrepuertas de garaje emitirá
un pitido tres veces, confirmando de este modo que se ha completado con éxito
la configuración de fuerza automática. El ajuste está completo. Si oye un
pitido largo después de que la puerta intenta moverse, entonces no se ha
completado satisfactoriamente la configuración de fuerza automática. Vuelva a
iniciar el procedimiento a partir del paso 1 de Programar el recorrido.
13
Ajuste
3 – Probar el sistema de inversión
de seguridad
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas
(en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE
como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.
· El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse cada mes.
· Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de
seguridad. La puerta DEBE invertir su dirección de movimiento al entrar en
contacto con un objeto de 1-1/2″ (3.8 cm) de alto (o de 2×4 colocado plano)
sobre el piso.
1 Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 1-1/2
pulg. (3.8 cm) (o una de 2×4 colocada plana) sobre el piso, centrada debajo de
la puerta del garaje.
4 – Probar el sistema Protector
System®
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas
(en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE
como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.
1 Abra la puerta. Coloque una obstrucción en la trayectoria de la
puerta.
2 Presione el botón pulsador de control remoto para cerrar la puerta.
La puerta no se moverá más de una pulgada (2.5 cm).
2 Presione el botón pulsador de control remoto para cerrar la puerta.
La puerta DEBE invertir la dirección de movimiento cuando entre en contacto
con la tabla.
El abrepuertas de garaje no cerrará desde un control remoto si el LED en cualquiera de los sensores de inversión de seguridad está apagado (alertándole del hecho de que el sensor está mal alineado u obstruido). Si el abrepuertas de garaje cierra la puerta cuando el sensor de inversión de seguridad está obstruido (y los sensores no están a más de 6″ [15 cm] sobre el piso), llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas.
Si la puerta se detiene pero no invierte su sentido de movimiento: 1. Repita
Programar el recorrido (consulte el paso 1 de Ajuste): 2. Repita la prueba de
inversión de seguridad.
Si la prueba sigue fallando, llame a un técnico capacitado en sistemas
de puertas.
14
Mantenimiento
Mensual
· Opere la puerta manualmente. Si no está balanceada o está atascada, llame a
un técnico capacitado en sistemas de puertas.
· Verifique que la puerta se abra y cierre completamente. Ajústela si es
necesario, página 13.
· Pruebe el sistema de inversión de seguridad. Ajústela si es necesario,
página 14.
Anual
· Engrase los rodillos, los cojinetes y las bisagras de las puertas. El
abrepuertas de garaje no requiere lubricación adicional. No engrase las guías
de la puerta.
· (Si corresponde) Pruebe la batería de respaldo y considere reemplazar la
batería para garantizar que el abrepuertas de garaje operará durante un corte
de electricidad. 1. Desenchufe el abrepuertas de garaje de la alimentación de
CA. El LED de estado de la batería se iluminará en color naranja fijo (cuando
el abridor está funcionando con energía de la batería) o parpadeará (cuando la
energía de la batería es baja). 2. Abra y cierre la puerta con el control
remoto o el control de la puerta. 3. En el modo de batería de respaldo, la
traba automática de la puerta del garaje se desbloqueará cuando se abra la
puerta del garaje y permanecerá desactivada hasta que se restablezca la
energía. 4. Enchufe el abrepuertas de garaje. Verifique que el LED de estado
de la batería esté parpadeando en verde (la batería se está cargando).
C·adUase dunotsrapoo ptraerasquaitañrolasgrasa del riel del abrepuertas de
garaje. Vuelva a aplicar una capa delgada de grasa de litio blanco encima y
debajo de la superficie del riel donde se desliza el carro.
893LM Haga palanca en el medio primero para abrir la caja (1), luego en cada lado (2 y 3) con la presilla de la visera.
Reemplace con baterías de botón CR2032 de 3 V solamente. 3 21
La batería del control remoto
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: · NUNCA permita que las
baterías estén al alcance de los niños pequeños. · Si alguien ingiere una
batería, llame inmediatamente al médico.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o quemaduras químicas:
· Reemplazar ÚNICAMENTE con baterías de botón CR2032 de 3 V.
· NO recargar, desmontar, calentar por encima de 212 °F (100 °C) ni incinerar.
891LM Haga palanca en el medio primero para abrir la caja (1), luego en cada lado (2 y 3) con la presilla de la visera.
21
Reemplace con baterías de botón CR2032 de 3 V solamente. 3
15
Resolución de problemas
A continuación se incluyen consejos básicos de resolución de problemas; para
obtener ayuda adicional y videos de apoyo, visite support.liftmster.com o
comuníquese con su concesionario de instalación.
Mi abrepuertas de garaje no se cerrará: Compruebe para asegurarse de que los
LED de ambos sensores estén iluminados de manera fija. Si los sensores están
bien alineados y cableados, ambos LED se encenderán de manera fija. Consulte
la página 10.
El Homelink® de mi vehículo no se programa con mi abrepuertas de garaje: Según
la marca, modelo y año de su vehículo, puede requerir un adaptador externo.
Visite www.homelink.com para obtener más información.
Mi abrepuertas de garaje emite un pitido: El abrepuertas de garaje puede
emitir un pitido por diversos motivos:
· El abrepuertas detecta una obstrucción durante su recorrido. · El
abrepuertas de garaje se ha activado a través de un dispositivo
o una función como el temporizador para cerrar, el monitor de la puerta del
garaje o la pasarela internet LiftMaster.
El control remoto de mi vecino abre mi puerta de garaje: Borre la memoria de
su abrepuertas de garaje y reprograme el control remoto.
La puerta se mueve 6-8″ (8-8 cm) y se detiene o retrocede: · Abra y cierre la
puerta del garaje manualmente. La puerta del garaje puede estar atascada o tal
vez haya una obstrucción. Si la puerta está atascada, llame a un técnico
capacitado en sistemas de puertas. · Posible falla del módulo de recorrido.
Mi control remoto no activa la puerta del garaje: Verifique que la función de
bloqueo no esté activada en el control de la puerta o vuelva a programar el
control remoto.
El control de la puerta montado en la pared no funcionará: Los cables del
control de la puerta están en cortocircuito o el control de la puerta está
averiado.
El abrepuertas de garaje emite un zumbido durante 1-2 segundos sin movimiento
y ocurren 5 parpadeos de las luces y 5 pitidos: Abra y cierre la puerta del
garaje manualmente. La puerta del garaje puede estar atascada o tal vez haya
una obstrucción. Si la puerta está atascada, llame a un técnico capacitado en
sistemas de puertas.
El abrepuertas de garaje no se puede conectar a su red Wi-Fi doméstica:
Asegúrese de haber ingresado correctamente el número de serie myQ® y vuelva a
intentar. Los caracteres myQ® disponibles son solo A-F y 09.
Para ver el manual completo, visite LiftMaster.com/Customer-Support.
16
Piezas de repuesto
Para ver repuestos de reparación para su abrepuertas de garaje, identifique el
número de modelo en el panel extremo del abrepuertas y visite
support.chamberlaingroup.com para descargar o imprimir el manual de
instalación.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER®
LiftMaster® (“Vendedor”) le garantiza al primer comprador minorista de este
producto, para la residencia en la que este producto se instaló originalmente,
que no tendrá defectos en los materiales y/o mano de obra durante un período
específico de tiempo como se define a continuación (el “Período de garantía”).
El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
Modelo 85870 83650-267 81600 81640 81650 81602 81550
Piezas 5 años 1 año 1 año 1 año 1 año
PERÍODO DE GARANTÍA
Motor
Accesorios
Toda la vida
1 año
Toda la vida
1 año
4 años
1 año
4 años
1 año
4 años
1 año
Batería de respaldo –
1 año –
Cinta –
10 años
El funcionamiento correcto de este producto depende del cumplimiento de las instrucciones relativas a la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y las pruebas. No cumplir estrictamente con esas instrucciones anulará en su totalidad a esta garantía limitada. Si, durante el período de garantía limitada, este producto parece tener un defecto cubierto por esta garantía limitada, visite LiftMaster.com, antes de desmantelar este producto. Se le aconsejará acerca del desensamblaje y envío. Luego envíe el producto o componente, con envío prepagado y asegurado como se le instruya, a nuestro centro de servicio para la reparación bajo garantía. Incluya una breve descripción del problema y un recibo de prueba de compra fechado con cualquier producto devuelto para su reparación bajo la garantía. Los productos devueltos al Vendedor para su reparación bajo la garantía, una vez que los reciba el Vendedor y se confirmen como defectuosos y cubiertos por esta garantía limitada, serán reparados o reemplazados (a elección exclusiva del Vendedor) sin costo para usted y devueltos con el envío prepagado. Las piezas defectuosas serán reparadas o reemplazadas por piezas nuevas o reconstruidas en fábrica a discreción del Vendedor. [Usted es responsable de los costos incurridos al desinstalar y/o reinstalar el producto o cualquier componente]. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN QUE SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA APLICABLE ESTABLECIDO ANTERIORMENTE PARA LOS COMPONENTES RELACIONADOS, Y NO EXISTIRÁ NI SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA DESPUÉS DE DICHO PERÍODO. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no sea aplicable en su caso. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS DAÑOS QUE NO SE DEBAN A DEFECTOS, LOS DAÑOS DEBIDOS UNA INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO O CUIDADO INADECUADOS (INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A, EL ABUSO, MAL USO, FALTA DEL MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, LAS REPARACIONES NO AUTORIZADAS O CUALQUIER ALTERACIÓN DE ESTE PRODUCTO), LOS CARGOS POR REINSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLAZADA, EL REEMPLAZO DE ARTÍCULOS CONSUMIBLES (POR EJEMPLO, LAS BATERÍAS EN LOS TRANSMISORES DEL CONTROL REMOTO Y LAS BOMBILLAS), O LAS UNIDADES INSTALADAS PARA USO NO RESIDENCIAL. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE NINGÚN PROBLEMA CON, O RELACIONADO CON, LA PUERTA DEL GARAJE O EL HERRAJE DE LA PUERTA DEL GARAJE, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A, LOS RESORTES DE LA PUERTA, LOS RODILLOS DE LA PUERTA, LA ALINEACIÓN DE LA PUERTA O LAS BISAGRAS. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO CUBRE NINGÚN PROBLEMA CAUSADO POR LAS INTERFERENCIAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, EL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, LA NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA EXCEDERÁ EL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR EL PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes, incidentales o especiales, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no sea aplicable en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
17
Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de garaje automático
Seguridad del abrepuertas de garaje: una solución automática
Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta de
garaje y un abrepuertas mal ajustados pueden ejercer una fuerza letal cuando
la puerta se cierra, lo que podría provocar que niños o adultos queden
atrapados y que se produzcan lesiones o la muerte. La instalación, operación,
mantenimiento y prueba adecuados de la puerta del garaje y el abrepuertas
automático son necesarios para proporcionar un sistema seguro y sin problemas.
La operación descuidada o permitir que los niños jueguen o usen los controles
del abrepuertas de garaje son situaciones peligrosas también que pueden
conducir a resultados trágicos. Algunas precauciones simples pueden proteger a
su familia y amigos de posibles daños. Lea atentamente los consejos de
seguridad y mantenimiento de esta guía y consérvela como referencia. Verifique
el funcionamiento de la puerta y abrepuertas de su garaje para asegurarse de
que funcionen de manera segura y sin problemas. Asegúrese de leer toda la
Información importante de seguridad que se encuentra en el manual del
abrepuertas de garaje, ya que este proporciona más detalles y consideraciones
de seguridad que los que se pueden proporcionar con esta guía.
Los abrepuertas de garaje no son juguetes
Hable con sus hijos sobre la seguridad de la puerta del garaje y del
abrepuertas. Explique el peligro de quedar atrapado debajo de la puerta.
Manténgase alejado de una puerta en movimiento.
Mantenga los transmisores y controles remotos fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen o utilicen los transmisores u otros
dispositivos de control remoto.
El botón pulsador montado en la pared debe estar fuera del alcance de los
niños, al menos a 5 pies de la superficie de apoyo más cercana y lejos de
todas las partes móviles. Monte y use el botón donde pueda ver claramente la
puerta del garaje al cerrarse.
Mantenga la puerta a la vista hasta que se cierre por completo cuando utilice
el botón pulsador o transmisor montado en la pared.
18
El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias
Haga que la inspección y prueba mensual de la puerta de su garaje y el sistema
de apertura sean parte de su rutina habitual. Revise el manual del propietario
tanto para la puerta como para el abrepuertas. Si no tiene los manuales del
propietario, comuníquese con el (los) fabricante(s) y solicite una copia para
su(s) modelo(s) específico(s). Busque el número de modelo del abrepuertas en
la parte posterior de la unidad de alimentación.
ADVERTENCIA: Los resortes están sometidos a alta tensión. Solo personas
calificadas deben ajustarlos.
Verifique visualmente la puerta y la instalación: · Comenzando con la puerta
en la posición cerrada, use la desconexión manual en el abrepuertas para
desconectar la puerta. · Busque signos de desgaste o daños en las bisagras,
rodillos, resortes y paneles de puertas. · Estas piezas pueden requerir
lubricación periódica. Consulte el manual del propietario para obtener
información sobre el mantenimiento sugerido. · Si hay signos evidentes de
daño, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de puertas para
obtener ayuda. · Verifique que la altura de la fotocélula no sea superior a 6″
desde el piso del garaje.
Pruebe que la puerta funciona correctamente: · Abra y cierre la puerta
manualmente utilizando manijas o puntos de agarre adecuados. · La puerta debe
moverse libremente y sin dificultad. · La puerta debe permanecer en equilibrio
y parcialmente abierta a 3 o 4 pies sobre el piso. · Si detecta algún signo de
funcionamiento incorrecto, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas
de puertas para obtener ayuda.
Pruebe las características de seguridad del abrepuertas: · Vuelva a conectar el abrepuertas a la puerta usando la desconexión manual y abra la
puerta.
2
· Coloque una tabla de 2×4 plana en el camino de la puerta (1) e intente cerrarla (2). La
puerta debe detenerse cuando entre en contacto con la tabla de 2×4 y luego invertir la
dirección de movimiento. · Bloquee el sensor fotoeléctrico moviendo un objeto frente al sensor e intente cerrar la
puerta. La puerta no debe cerrarse a menos que el botón pulsador montado en la pared
se mantenga presionado manualmente durante el funcionamiento.
1
· Si el abrepuertas no funciona como se describe, comuníquese con un técnico capacitado
en sistemas de puertas para obtener ayuda.
19
LiftMaster 300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523 LiftMaster.com 114-5711-010-SP
© 2022, LiftMaster LLC Todos los derechos reservados Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance. HomeLink® es una marca comercial registrada de Gentex Corporation
References
- LiftMaster | Garage Door Openers, Remotes & Accessories
- Support
- Welcome | LiftMaster
- Support
- Support
- Support
- Support
- liftmster.com
- Homelink
- P65Warnings.ca.gov
- Support
- LiftMaster | Garage Door Openers, Remotes & Accessories
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>