tehnoteka FMBC A825S E0 Oven Instruction Manual Product Information
- January 3, 2024
- tehnoteka
Table of Contents
FMBC A825S E0 Oven
Product Information
Specifications
- Brand: CANDY
- Model: FMBC A825S E0
- Power Supply: 220-240 Vac
Product Description
The CANDY FMBC A825S E0 is a built-in oven with a control panel,
shelf positions, grids, and trays. It is designed to provide
efficient cooking and baking experience.
Safety Indications
Before using the oven, please ensure the following safety
precautions:
-
Make sure the power voltage is within the range of 220-240
Vac. -
Check the setting of the disconnector.
-
Connect the grounding wire of the oven to the earth terminal of
the power supply. -
Have a qualified electrician check the continuity of the power
supply’s earth terminal before connecting the oven. -
Keep an additional wall socket available for maintenance
work.
Installation
Before using the oven for the first time, perform the following
steps:
-
Clean the oven before use by wiping external surfaces with a
damp cloth. -
Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution
of hot water and washing up liquid. -
Set the empty oven to the maximum temperature and leave it on
for about 1 hour to remove any lingering smells.
Product Usage
Control Panel
The control panel is located on the front of the oven and allows
you to select various cooking modes and adjust settings.
Shelf Positions
The oven is equipped with shelf positions for placing grids and
trays. Use the lateral wire grid if included.
Grids and Trays
The oven comes with grids and trays for cooking and baking. Use
them according to your recipe requirements.
FAQ
Q: What is the power supply requirement for the CANDY FMBC
A825S E0 oven?
A: The oven requires a power supply of 220-240 Vac.
Q: Can I connect the oven to any electrical supply?
A: No, the oven should only be connected to an electrical supply
with 220-240 Vac power between the phases or between the phase and
neutral.
https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
CANDY ugradna rerna FMBC A825S E0
Tehnoteka je online destinacija za uporeivanje cena i karakteristika bele
tehnike, potrosacke elektronike i IT ureaja kod trgovinskih lanaca i internet
prodavnica u Srbiji. Nasa stranica vam omoguava da istrazite najnovije
informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda. Posetite
nas i uzivajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/candy-ugradna-rerna-fmbc-a825s-e0-akcija-cena/
User Instructions
OVENS
EN 2
Instrukcje uytkownika
PIEKARNIKI
PL 21
Pokyny pro uzivatele
TROUBY
CZ 40
Navodila za uporabnika
PECICE
SL 59
BG 78
Upute za korisnike
OVENS
HR 97
Uputstva za upotrebu
PENICE
SR 116
Instruciuni de utilizare
CUPTOARE
RO 135
Návod na pouzitie
PECENIE
SK 154
Hasznalati utasitasa
SUTK
HU 173
UA 192
Kullanici Talimatlari
TR 211
FIRINLAR
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio Italy
Summary
3 Safety Indications 7 General Instructions 9 Product description 11 Display
description 13 Cooking Modes 14 Connectivity 18 General notes on cleaning 20
Waste management and environmental protection 20 Troubleshooting 00
Installation
EN 2
Safety Indications
· During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass
of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15
minutes after turning on the power before putting food inside the oven. ln any
case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking
temperature.
· Cook the vegetables in a container with a lid instead of an open tray.
· Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than 15/20
minutes.
· WARNING: the accessible parts can become hot when the oven is in use. Young
children should be kept at a safe distance.
· WARNING: the accessible parts can become hot when the grill is in use.
Children should be kept at a safe distance.
· Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying
out any work or maintenance.
· WARNING: in order to avoid any danger caused by the accidental resetting of
the thermal interruption device, the appliance should not be powered by an
external switching device, such as a timer, or be connected to a circuit that
is regularly switched on and off.
· Children under 8 should be kept at a safe distance from the appliance if not
continuously supervised.
· Children should not play with the appliance. · The appliance can be used by
those aged 8 or over and by those
with limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or
knowledge of the product, only if supervised or provided with instruction as
to the operation of the appliance, in a safe way with awareness of the
possible risks. · Cleaning and maintenance should not be carried out by
unsupervised children. · Do not use rough or abrasive materials or sharp metal
scrapers to clean the oven door glasses, as they can scratch the surface
EN 3
and cause the glass to shatter. · The oven must be switched off before
removing the removable
parts. After cleaning, reassemble them according the instructions. · Only use
the meat probe recommended for this oven. · Do not use a steam cleaner or high
pressure spray for cleaning operations. · IF THE OVEN IS PROVIDED BY THE
MANUFACTURER WITHOUT PLUG: THE APPLIANCE MUST NOT BE CONNECTED TO THE POWER
SOURCE USING PLUG OR SOCKETS, BUT MUST BE DIRECTLY CONNECTED TO THE SUPPLY
MAINS. The connection to the power source must be carried out by a suitably
qualified professional. In order to have an installation compliant to the
current safety legislation the oven must be connected only placing an
omnipolar breaker, with contact separation compliant to the requirements for
overvoltage category III, between the appliance and the power source. The
omnipolar breaker must bear the maximum connected load and must be in line
with current legislation. The yellow-green earth cable should not be
interrupted by the breaker. The omnipolar breaker used for the connection must
be easily accessible when the appliance is installed. The connection to the
power source must be carried out by a suitably qualified professional
considering the polarity of the oven and of the power source. The
disconnection must be achieved incorporating a switch in the fixed wiring in
accordance with the wiring rules · IF THE OVEN IS PROVI ED BY THE MANUFACTURER
WITH PLUG: The socket must be suitable for the load indicated on the tag and
must have ground contact connected and in operation. The earth conductor is
yellow-green in colour. This operation should be carried out by a suitably
qualified professional. ln case
EN 4
of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified
electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and
the socket must be conformed to the current norms of the installation country.
Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar
breaker, with contact separation compliant to the requirements for overvoltage
category III, between the appliance and the power source that can bear the
maximum connected load and that is in line with current legislation. The
yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The socket
or omnipolar breaker used for the connection should be easily accessible when
the appliance is installed. The disconnection may be achieved by having the
plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance
with the wiring rules. · lf the power cable is damaged, it should be
substituted with a cable or special bundle available from the manufacturer or
by contacting the customer service department. The type of power cable must be
H05V2V2-F. This operation should be carried out by a suitably qualified
professional. The earth conductor (yellow-green) must be approximately 10 mm
longer than the other conductors. For any repairs, refer only to the Customer
Care Department and request the use of original spare parts. · Failure to
comply with the above can compromise the safety of the appliance and
invalidate the guarantee. · Any excess of spilled material should be removed
before cleaning. · A long power supply failure during an occurring cooking
phase may cause a malfunction of the monitor. ln this case contact customer
service. · The appliance must not be installed behind a decorative door in
order to avoid overheating. · When you place the shelf inside, make sure that
the stop is directed upwards and in the back of the cavity. The shelf must be
EN 5
inserted completely into the cavity. · When inserting the grid tray pay
attention that the anti-slide
edge is positioned rearwards and upwards. · WARNING: Do not line the oven
walls with aluminium foil or sin-
gle-use protection available from stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel, risk melting and
deteriorating the enamel of the insides. · WARNING: Never remove the oven door
seal. · CAUTION: Do not refill the cavity bottom with water during cooking or
when the oven is hot. · No additional operation/setting is required in order
to operate the appliance at the rated frequencies. · The oven can be located
high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good
ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air
required for cooling and protecting the internal parts. Make the openings
specified on last page according to the type of fitting. · For a correct use
of the oven it is advisable not to put the food in direct contact with the
racks and trays, but to use oven papers and / or special containers.
EN 6
General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your
oven, you should read this manual carefully and retain it for future
reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that
you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having
removed the oven from its packaging, check that it has not been damaged during
transportation. If you have doubts, do not use the oven and refer to a
qualified technician for advice. Keep all of the packaging material (plastic
bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is
switched on for the first time, strong smelling smoke can develop, which is
caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven heating for
the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait
for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer
accepts no responsibility in cases where the instructions contained in this
document are not observed.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will
vary, depending on the model you have purchased.
Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of
foods; any other use, for example as a heat source, is considered improper and
therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any
damage resulting from improper, incorrect or unreasonable usage. The use of
any electrical appliance implies the observance of some fundamental rules: –
do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket; – do
not touch the appliance with wet or damp hands or feet; – in general the use
of adaptors, multiple sockets and extension cables is not recommended; – in
case of malfunction and/or poor operation, switch off the appliance and do not
tamper with it.
Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL
CONNECTIONS. The power supply to which the oven is connected must conform with
the laws in force in the country of installation. The manufacturer accepts no
responsibility for any damage caused by the failure to observe these
instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an
earthed wall outlet or a disconnector with multiple poles, depending on the
laws in force in the country of installation. The electrical supply should be
protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse
section that can ensure correct supply to the oven.
CONNECTION The oven is supplied with a power cable that should only be
connected to an electrical supply with 220-240 Vac power between the phases or
between the phase and neutral. Before the oven is connected to the electrical
supply, it is important to check: – power voltage indicated on the gauge; –
the setting of the disconnector.
EN 7
The grounding wire connected to the oven’s earth terminal must be connected to
the earth terminal of the power supply.
WARNING Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified
electrician to check the continuity of the power supply’s earth terminal. The
manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems
caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth
connection that has defective continuity.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep
another wall socket available so that the oven can be connected to this if it
is removed from the space in which it is installed. The power cable must only
be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent
qualifications.
A low light around the central main switch could be present when the oven is
off. This is a normal behavior. I can be removed just turning the plug upside
down or swapping the supply terminals.
Recommendations
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven
perfectly clean. Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in
direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel
of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the
resulting strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high
temperature. It is better to extend the cooking time and lower the temperature
a little. In addition to the accessories supplied with the oven, we advise you
only use dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.
Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of
the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect
installation, this assistance is not covered by the guarantee. The
installation instructions for professionally qualified personnel must be
followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals
or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for such harm or
injury. The oven can be located high in a column or under a worktop. Before
fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper
circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal
parts. Make the openings specified on last page according to the type of
fitting.
First Use
PRELIMINARY CLEANING; Clean the oven before using for the first time. Wipe
over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe
inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the
empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will
remove any lingering smells of newness.
EN 8
Product description
5 3
4
1 2 7
8 6
1. Control panel
2. Shelf positions (lateral wire
grid if included) 3. Grids 4. Trays
5. Fan (if present) 6. Oven door 7. Lateral wire grids (if present:
only for flat cavity) 8. Serial number
ACCESSORIES
3 Metal grid
4 Drip tray
Holds baking trays and plates. 7 Lateral wire grids (only if present*)
Collects residues that drip when cooking food on the grills.
Located on both sides of the oven cavity, holds metal grills and drip pans.
EN: Oven trays and grids are not suitable for direct contact with food. Please use suitable cookware or baking paper.
EN 9
Catalytic panels (only if present*)
3 YEARS
Softclose (only if present*)
Special panels coated with enamel, made with a microporous structure to turn
fat into gaseous elements that are easy to remove. Replace after 3 years of
use (at 2/3 cooking cycles per week).
Dual tray (only if present*)
Hinges which ensure an automatic soft and smooth movement during the closing
phase of the oven door.
Chef panel (only if present*)
BBQ
This accessory allows you to cook the best BBQ meat without generating smoke.
By simply changing the tray’s direction, you can also cook vegetables or fish,
keeping them tender and juicy without adding fats, thanks to the steam touch.
Airfry (only if present*)
An air conveyor that increases air circulation inside the oven. This enables
improved cooking performance, more even cooking of food at all temperatures,
shorter cooking times and, lastly, an even temperature distribution inside the
oven.
Pizza stone (only if present*)
This accessory guarantees that your food will be consistently crunchy on the outside and tender on the inside, and it achieves this in less time than a deep fryer without the need for oil. Additionally, it promotes improved air circulation, resulting in crispier food. For the best results, use level 3 for airfry grids and level 4 for airfry trays.
- Depending on the oven model.
Place the pizza stone in the cold oven on the rack. Wait at least 30 minutes for the stone to heat up before cooking the pizza. Season the pizza and place it on the pizza stone. When properly heated, it assists in cooking pizza similarly to professional ovens. Preheating the pizza creates an extremely hot cooking surface that makes the pizza crust crispy and brown.
EN 10
Display description
1
3
2
4
1. Thermostat selector knob 2. Thermostat signal lamp 3. End of cooking 4.
Cooking time 5. Temperature or clock display 6. Menu and adjustment controls
7. Minute minder 8. Clock setting 9. Wifi signal lamp 10. Function selector
knob
10
5
7
9
8 6
WARNING: the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing 12:00 ) is setting the correct time. This is achieved as follows.
·Push the central button 4 times ·Set time with “-” “+” buttons. ·Release all buttons.
ATTENTION: The oven will only operate providing the clock is set.
EN 11
FUNCTION KEY LOCK
MINUTE MINDER
COOKING TIME
END OF COOKING
HOW TO ACTIVATE
HOW TO DEACTIVATE
WHAT IT DOES
WHY IT IS NEEDED
Child Lock function is activated by touching Set (+) for a minimum of 5
seconds. From this moment on all other function are locked and
the display will flash STOP and preset time intermittently. From this moment
on all other functions are locked, LED of child lock turn
on, the display will flash STOP and present time intermittently
Child Lock function is deactivated by touching touchpad Set (+) again for a
minimum of 5 seconds. From this moment on all functions are selectable again.
From this moment LED
of child lock turn off and all functions are selectable again.
The oven cannot be used.
This function is useful if there are children in the house.
Push the central button 1 times
Press the buttons “-” “+” to set the required time
Release all the buttons
When the set time as elapsed an audible alarm is activated (this alarm will stop on its own, however it can be stopped immediately by pressing the button) SELECT.
Sounds an alarm at the end of the set time.
During the process, the display shows the remaining time.
Allows to use the oven as alarm clock (could be activated either with operating the oven or with out operating the oven)
Push the central button 2 times
Press the buttons “-” or “+”to set the lenght of cooking required
Release all buttons
Set the cooking function with the oven function selector
Push any button to stop the signal. Push the central button to return to the clock function.
It allows to preset the cooking time required for the recipe chosen.
To check how long is left to run press the SELECT button 2 Times.
To alter/change the preset time press SELECT and “-” “+” buttons.
When the time is elapsed
the oven will switch off automatically. Should you wish to stop cooking
earlier either turn the function selector to 0, or set time to 0:00 (SELECT
and “-” “+” buttons)
Select the cooking function with the oven function knob, the temperature you
want to cook with the thermostat knob.
Push the central button 2 times
Press the buttons “-” “+” to set the time at which you wish the oven to switch
off
Release the buttons NOTE: If the oven is switched off or the lamp is
functioning, the cooking time schedule function will not work.
At the time set, the
oven will switch off. To
switch off manually, turn the oven function selector to position O.
Enables you to set the end of cooking time
To check the preset time push the central button 2 times
To modify the preset time press buttons MENU + “-” “+”
This function is typically used with “cooking time” function. For example if
the dish has to be cooked for 45 minutes and needs to be ready by 12:30,
simply select the required function, set the cooking time to 45 minutes and
the end of cooking time to 12:30.
At the end of the cooking set time, the oven will switch off automatically and
an audible alarm will ring.
Cooking will start automatically at 11:45 (12:30 minus 45 mins) and will
continue until the pre-set end-of-cooking-time, when the oven will switch
itself off automatically.
EN 12
Cooking Modes
Symbol
T °C default
T °C range
Function
LAMP : Turns on the oven light.
AIR FRY : This function is ideal for air fry baking and combined with the ac-
cessory, ensures the hot air to reach the food evenly and tridimensionally,
200
50 ÷ MAX allowing a crispier final result.
Please the shallow tray under the shelf to collect juices/breading/…
Please remove the accessory during pyrolitic cycle.
MULTI LEVEL : We recommend you use this method for poultry, pastries,
fish and vegetables. Heat penetrates into the food better and both the
cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods
180
50 ÷ MAX at the same time with or without the same preparation in one or more
positions. This cooking method gives even heat distribution and the
smells are not mixed.
Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.
- MASTER BAKE : This function allows to cook in a healthier way, by re-
190
50 ÷ MAX ducing the amount of fat or oil required. The combination of heating ele-
ments with a pulsating cycle of air ensures a perfect baking result.
BOTTOM HEATING FAN STEAM : Selecting this function, the lower and
upper heating elements work together with the fan for a uniform cooking on
210
50 ÷ MAX all levels. It is necessary to add 150 ml of water in the cavity and rotate the
knob to this function. This cooking method enhances the tendemess and
flavors of each dish, especially roasting and red meat.
- CONVENTIONAL STEAM: Both top and bottom heating elements will
220
50 ÷ MAX
be switched on using the water inside the cavity to generate steam. It is necessary to add 150 ml of water in the cavity and rotate the knob to this
homogeneous cooking performance.
**GRILL : Use the grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temper-
ature. Five minutes preheating is required to get the elements red-hot.
200
50 ÷ MAX Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats
should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer, but
the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf
with the drip tray underneath.
CONVENTIONAL FAN STEAM : The bottom heating element is used with
the fan circulating the air inside the oven. For the steam generation, it is
180
50 ÷ MAX necessary to add 150 ml of water in the cavity and rotate the knob to this
function. The steam option together with the bottom heating and the fan,
ensures a perfect leavening and cooking to bread.
PIZZA – With this function hot air circulated in the oven to ensure perfect
230
50 ÷ MAX result for dishes such as pizza or cake.
200
50 ÷ MAX
PIZZA PARTY – With this function hot air circulated in the oven to ensure perfect result for dishes such as pizza or cake.
WI-FI ON : Oven allows wifi connection.
WI-FI RESET : It allows wifi connection to be restarted.
Depending on the oven model. * Use with the door closed. Tested in
accordance with the EN 60350-1 for the purpose of energy consumption
declaration and energy class.
EN 13
Connectivity
WIRELESS PARAMETERS
Technology Standard Frequency Band(s) [MHz] Maximum Power [mW]
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0
Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10
PRODUCT INFORMATION FOR NETWORKED EQUIPMENT · Power consumption of the product
in networked standby if all wired network ports are connected
and all wireless network ports are activated: 2,0 W
How to activate wireless network port: · If the WiFi led blinks it means that
the WiFi module is On. · If already enrolled: turn the knob to WiFi On. · If
not enrolled: follow procedure for enrolling.
How to deactivate wireless network port: · If the WiFi led is Off it means
that the WiFi module is Off. · If the oven is enrolled: turn the knob to WiFi
reset position and then to Off position within 30 sec. · If the oven is not
enrolled WiFi is Off.
EN 14
Oven enrollment on app
ON THE SMARTPHONE Step 1 · Download hOn app. Step 2 · Log in or sign up.
Step 3 · Add new appliance.
Step 4 · Scan the QR code or insert the serial num-
ber.
Write here your serial number for future reference.
EN 15
ON THE APPLIANCE Step 5 · Turn the cooking functions knob
on a program (No “light” or “0”).
Step 6 · Turn the functions knob to the WI-FI RESET
program and wait 30 seconds.
Step 7 · When the WiFi LED starts blinking,
you can proceed with pairing within 5 minutes.
EN 16
Remote control mode
Step 1 · Turn the knob to the WI-FI program.
Step 2 · The WiFi LED switches on.
Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.candy-group.com
EN 17
General notes on cleaning
The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. Wait
for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Never use
abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so as to not
irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based
detergents (ammonia).
GLASS PARTS It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen
towel after every use of the oven. To remove more obstinate stains, you can
use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse with water.
OVEN WINDOW SEAL If dirty, the seal can be cleaned with a slightly
damp sponge.
ACCESSORIES Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and
drying them: avoid using abrasive detergents.
DRIP PAN After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat
into a container and wash the pan in hot water, using a sponge and washing-up
liquid. If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent.
Alternatively, you can wash the pan in the dishwasher or use a commercial oven
detergent. Never put a dirty pan back into the oven.
Maintenance
REMOVAL AND CLEANING OF THE SIDE RACKS 1. Remove the wire racks by pulling
them in the direction of the arrows (see below) 2. To clean the wire racks
either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are
dried afterwards. 3. After the cleaning process install the wire racks in
reverse order.”
CHANGING THE BULB 1. Disconnect the oven from the mains supply. 2. Undo the
glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type.
3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover.
This product contains one or more light sources of energy efficiency class G
(Lamp) /F (10 Led).
EN 18
Pyrolysis
The oven is equipped with a pyrolyser cleaning system, which destroys food
residues at high temperature. The operation is carried out automatically by
means of the programmer. The resulting fumes are rendered “clean” by passing
over a Pyrolyser wich starts as soon as cooking begins. As very high
temperatures are required by the Pyrolyser, the oven door is fitted with a
safety lock. The pyrolyser can be stopped at any time. The door cannot be
opened until the safety lock is displayed. NOTE : If a hob has been fitted
above the oven, never use the gas burners or the electric hot-plates while the
Pyrolyser is working, this will prevent the hob from overheating. TWO
PYROLYTIC CYCLE are pre-set: ECO PYROCLEAN : Cleans a moderately stained oven.
Operates for a period of 90 minutes. SUPER PYROCLEAN : Cleans a heavily
stained oven. Operates for a period of 120 minutes. Never use commercially
available cleaning products on a Pyrolytic oven! Tip : Carrying out Pyrolytic
cleaning immediately after cooking allows you to take advantage of residual
heat, thus saving energy.
Before executing a pyrolytic cycle: ·Remove all the accessories from the oven
because they are not able to tolerate the high temperatures used during the
pyrolytic cleaning cycle ; in particular removing grids, side racks and the
telescopic guides (refer to the chapter REMOVING GRIDS AND SIDE RACKS) . In
ovens with meat probe it is necessary, before making the cleaning cycle ,
close the hole with the nut provided. ·Remove any large spillages or stains as
it would take too long to destroy them. Also excessively large amounts of
grease could ignite when subject to the very high temperatures of the
Pyrolytic cycle. ·Close the oven door. ·Excess spillage must be removed before
cleaning. · Clean the oven door; · Remove large or coarse food residues from
the inside of the oven using a damp sponge. Do not use detergents; · Remove
all accessories and the sliding rack kit (where present); · Do not place tea
towels.
Using the pyrolitic cycle: 1- Rotate the function selector to the position
” “. On the display, appears the indication ” ECO ” or ” SUP “. The preset
time is 90 min, this can be varied from 90 min (Eco mode) to 120 min (Sup
mode) via the programmer (setting button ” + ” or ” – “). If the oven is very
dirty, it is recommend o increase the time to 120 min, if the oven is
moderately dirty reduce the cleaning cycle time to 90 min. 2- It is possible
to defer the start time of the pyroclean cycle by changing the END time via
the programmer. 3- After few minutes, when the oven reaches a high
temperature, the door locks automatically. The pyroclean cycle can be stopped
at any time by turning the function selector back to `0′ (the word OFF will be
displayed for 3 seconds). 4- Once the pyroclean cycle is finished, the
pyrolysis will switch off automatically. On the display appears the indication
“END” until the door is locked then “0–n”. 5- You can turn the function
selector back to ” 0 ” but if the temperaure is still high, the “0–n ”
indication appears to inform that the door is locked.
Use of the pyrolytic cycle in Touch Control ovens: 1- Rotate the function
selector into position pyrolisys. The display will show either “ECO” or “SUP”
2- The pre-set time is90 minutes but it can be varied from 90 min. (Eco mode)
to 120 min. (Sup mode) using the programmer (” +” or “-” key). If the oven is
very dirty, the time should be increased to 120 min., while if the oven is
only a slightly dirty, reduce the cleaning cycle to 90 min.
*Depending on the oven model.
EN 19
Aquactiva Function
The Aquactiva procedure uses steam to help remove remaining fat and food
particles from the oven. 1. Pour 300 ml of water into the Aquactiva container
at the bottom of the oven. 2. Set the oven function to Static ( )or Bottom (
)heater 3. Set the temperature to the Aquactiva icon 4. Allow the program to
operate for 30 minutes. 5. After 30 minutes switch off the program and allow
the oven to cool down. 6. When the appliance is cool, clean the inner surfaces
of the oven with a cloth. Warning: Make sure that the appliance is cool before
you touch it. Care must be taken with all hot surfaces as there is a risk of
burns. Use distilled or drinkable water.
300 ml
*Depending on the oven model.
EN 20
Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both
polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and
base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo
specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and
recover all the materials. Individuals can
play an important role in ensuring that the WEEE do not become an
environmental problem; it is essential to follow a few basic rules: – the WEEE
should not be treated as domestic waste; – the WEEE should be taken to
dedicated collection areas managed by the town council or a registered
company. In many countries, domestic collections may
be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be
returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long
as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the
purchased appliance.
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRON-
MENT Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it.
Open the oven door as infrequently as possible, because heat from the cavity
disperses every time it is opened. For a significant energy saving, switch off
the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time,
and use the residual heat that the oven continues to generate. Keep the seals
clean and in order, to avoid any heat dispersal outside of the cavity. If you
have an electric contract with an hourly tariff, the “delayed cooking”
programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start
at the reduced tariff time slot.
Troubleshooting
Problem
Possible cause
the oven does not heat up
The clock is not set
Solution Set the clock
The oven does not A cooking function and temperature has Ensure that the necessary settings
heat up
not been set
are correct
No reaction of the touch user interface
Steam and condensation on the user interface panel
Clean with a microfiber cloth the user interface panel to remove the condensation layer
EN 21
Spis treci
21 Instrukcje bezpieczestwa 26 Instrukcje ogólne 28 Opis produktu 30 Opis
wywietlacza 32 Tryby pieczenia 33 Lczno 37 Czyszczenie i konserwacja
piekarnika 37 Konserwacja 39 Rozwizywanie problemów 232 Installation
PL 22
Instrukcje bezpieczestwa
· Podczas gotowania wilgo moe skrapla si do komory piekarnika lub na szybk
drzwiczek. Jest to zjawisko normalne. Aby je ograniczy, naley poczeka od 10 do
15 minut po wlczeniu urzdzenia, zanim ywno zostanie umieszczona w piekarniku.
Skropliny znikn, gdy piekarnik osignie temperatur pieczenia.
· Warzywa najlepiej piec w pojemniku z pokryw zamiast otwartego naczynia.
· Unika pozostawiania ywnoci wewntrz piekarnika po pieczeniu na dluej ni 15/20
minut.
· OSTRZEENIE: urzdzenie i niektóre z elementów nagrzewaj si w trakcie ich
dzialania. Uwaa, aby nie dotkn jakiejkolwiek gorcej czci.
· OSTRZEENIE: W trakcie uytkowania piekarnika dostpne czci mog si silnie
nagrza. Male dzieci powinny znajdowa si w bezpiecznej odlegloci.
· OSTRZEENIE: Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac lub konserwacji naley
odlczy urzdzenie od sieci elektrycznej.
· W celu uniknicia zagroenia zwizanego z przypadkowym ponownym wlczeniem
wylcznika termicznego urzdzenie nie powinno by zasilane przez zewntrzne
urzdzenie przelczajce, takie jak regulator czasowy, lub podlczone do obwodu,
który jest regularnie wlczany i wylczany.
· Dzieci poniej 8. roku ycia musz zachowa bezpieczn odleglo od urzdzenia, jeli
nie s pod stalym nadzorem.
· Nie naley zezwala dzieciom na zabaw z urzdzeniem. Urzdzenie to moe by
obslugiwane przez dzieci w wieku 8 lat lub wicej oraz osoby o ograniczonej
zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej bd nieposiadajce dowiadczenia i
wiedzy, jeli s one pod nadzorem lub poinstruowano je w zakresie bezpiecznej
obslugi urzdzenia i zrozumialy one potencjalne zagroenia, majc wiadomo
moliwych zagroe.
· Czyszczenie i konserwacja nie powinny by wykonywane przez
PL 23
dzieci bez nadzoru. · Do czyszczenia szybek drzwiczek piekarnika nie naley
uywa
szorstkich lub ciernych materialów ani ostrych metalowych skrobaków, poniewa
mog one porysowa powierzchni i spowodowa rozbicie szkla. · Piekarnik musi by
wylczony przed wyjciem ruchomych czci. · Po wyczyszczeniu zmontowa je zgodnie
z instrukcjami. · Uywa wylcznie termosondy zalecanej dla tego piekarnika. ·
Nie stosowa do czyszczenia urzdze parowych ani spray’u wysokocinieniowego. ·
Jeli piekarnik jest dostarczany przez producenta bez wtyczki: URZDZENIE NIE
MOE BY PODLCZONE DO RÓDLA ZASILANIA ZA POMOC WTYCZKI LUB GNIAZDEK, LECZ MUSI
BY PODLCZONE BEZPOREDNIO DO SIECI ELEKTRYCZNEJ. Podlczenie do ródla zasilania
musi by wykonane przez specjalist z odpowiednimi kwalifikacjami. W celu
uzyskania instalacji zgodnej z aktualnymi przepisami bezpieczestwa, piekarnik
musi by podlczony wylcznie z wylcznikiem wielobiegunowym, z separacj styków
zgodn z wymaganiami dla kategorii nadnapiciowej III, pomidzy urzdzeniem a
ródlem zasilania. Wylcznik wielobiegunowy musi wytrzyma maksymaln moc
przylczeniow i musi by zgodny z obowizujcymi przepisami. ólto-zielony przewód
uziemienia nie moe by zaslaniany przez wylcznik. Wylcznik wielobiegunowy
zastosowany do podlczenia powinien by po zainstalowaniu urzdzenia latwo
dostpny. Podlczenie do ródla zasilania musi by wykonane przez specjalist z
odpowiednimi kwalifikacjami z uwzgldnieniem biegunowoci piekarnika i ródla
zasilania. Odlczenie powinno nastpowa poprzez przelcznik w stalym okablowaniu
zgodnie z obowizujcymi przepisami w zakresie okablowania. · Jeli piekarnik
jest dostarczany przez producenta z wtyczk: Gniazdko musi by odpowiednie do
obci nia wskazanego na
PL 24
tabliczce i musi posada podlczony oraz dzialajcy styk uziemiajcy. Uziemienie
oznaczone jest kolorem ólto-zielonym. Ta czynno musi by wykonana przez
specjalist z odpowiednimi kwalifikacjami. W razie niezgodnoci pomidzy gniazdem
i wtyczk urzdzenia, naley poprosi wykwalifikowanego elektryka o zastpienie
gniazda innym odpowiednim typem. Wtyczka i gniazdo musz by zgodne z
obowizujcymi normami kraju instalacji. Podlczenie do ródla zasilania mona
równie wykona, umieszczajc wylcznik wielobiegunowy, z separacj styków zgodn z
wymogami dla kategorii przepiciowej III, w miejscu pomidzy urzdzeniem i ródlem
zasilania, które moe wytrzyma maksymalne obcienie i jest to zgodne z
obowizujcymi przepisami. ólto-zielony kabel uziemiajcy nie powinien by
przerwany przez ten wylcznik. Gniazdo oraz wylcznik wielobiegunowy zastosowany
do podlczenia powinien by po zainstalowaniu urzdzenia latwo dostpny. Odlczenie
umoliwia si poprzez zapewnienie dostpu do wtyczki lub wstawienie przelcznika
do stalego okablowania zgodnie z obowizujcymi przepisami w zakresie
okablowania. · Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi by zastpiony
kablem lub specjaln wizk przewodów udostpnian przez producenta lub wskazan po
skontaktowaniu si z dzialem obslugi klientów. · Kabel zasilajcy musi by typu
H05V2V2-F. · Czynno t powinien przeprowadzi odpowiednio wykwalifikowany
specjalista. Przewód uziemiajcy (ólto-zielony) musi by o okolo 10 mm dluszy ni
pozostale przewody. W przypadku jakichkolwiek napraw naley zwraca si wylcznie
do dzialu obslugi klienta i zada zastosowania oryginalnych czci zamiennych. ·
Nieprzestrzeganie powyszej wskazówki moe zaklóci bezpieczestwo urzdzenia i
spowodowa utrat gwarancji. · Nadmiar rozlanych substancji naley usun przed
czyszczeni-
PL 25
em urzdzenia. · Dluga awaria zasilania podczas etapu gotowania moe spow-
odowa usterk monitora. W takiej sytuacji naley si skontaktowa z biurem obslugi
klienta. · Aby unikn przegrzewania si, urzdzenia tego nie naley instalowa za
panelem dekoracyjnym. · W razie umieszczania we wntrzu pólki naley si upewni,
e ogranicznik jest skierowany w gór i w stron tyln komory. Pólka musi by
wloona calkowicie do komory. · Podczas wkladania tacy siatkowej naley zwróci
uwag, aby krawd antypolizgowa byla ustawiona do tylu i do góry. · OSTRZEENIE:
Nie zakrywa cianek piekarnika foli aluminiowa ani dostpnymi na rynku foliami
jednorazowymi. Folia aluminiowa lub jakiekolwiek inne zabezpieczenia w
bezporednim kontakcie z powierzchniami gorcej emalii moglyby stopi si i
uszkodzi emaliowane powierzchnie wewntrz piekarnika. · OSTRZEENIE: Nigdy nie
usuwaj uszczelki z drzwiczek piekarnika. · PRZESTROGA: Nie napelnia wod dna
komory podczas gotowania lub gdy piekarnik jest gorcy. · W przypadku
obslugiwania urzdzenia przy czstotliwociach znamionowych nie s wymagane adne
dodatkowe czynnoci/ ustawienia. · Piekarnik mona umieci wysoko w slupku lub
pod blatem roboczym. Przed montaem zapewni dobr wentylacj w przestrzeni
piekarnika, aby umoliwi wlaciw cyrkulacj wieego powietrza potrzebnego do
chlodzenia i ochrony czci wewntrznych. Otwory podane na ostatniej stronie
wykona zgodnie z typem okucia. · W celu prawidlowego uytkowania piekarnika nie
zaleca si umieszczania ywnoci w bezporednim kontakcie z rusztami i tacami, ale
uywania papieru do pieczenia i/lub specjalnych pojemników.
PL 26
Instrukcje ogólne
Dzikujemy za wybór jednego z naszych produktów. Aby jak najlepiej wykorzystywa
posiadany piekarnik, zachcamy do uwanego przeczytania niniejszej instrukcji i
starannego przechowywania jej, aby móc z niej skorzysta w razie potrzeby w
przyszloci. Przed zainstalowaniem piekarnika naley zanotowa jego numer
seryjny, aby móc poda go personelowi biura obslugi klienta, gdyby wymagane
byly jakiekolwiek naprawy. Po wyjciu piekarnika z opakowania naley sprawdzi,
czy nie ulegl on uszkodzeniu podczas transportu. W razie jakichkolwiek
wtpliwoci nie naley korzysta z piekarnika i zwróci si do wykwalifikowanego
technika w celu uzyskania porady. Naley trzyma z dala od dzieci wszystkie
materialy opakowania (folie ochronne, styropian, kolki). Podczas pierwszego
uruchomienia piekarnika moe z niego wydoby si silny dym o nieprzyjemnym
zapachu, który jest spowodowany przez klej na panelach izolacyjnych wokól
rozgrzewanego po raz pierwszy piekarnika. Jest to zjawisko calkowicie normalne
i naley wówczas poczeka, a dym calkowicie si ulotni, przed umieszczeniem
ywnoci w piekarniku. Producent zrzeka si wszelkiej odpowiedzialnoci za
sytuacje bdce wynikiem nieprzestrzegania instrukcji podanych w niniejszym
dokumencie. UWAGA: Wymienione w niniejszej instrukcji funkcje, wlaciwoci i
akcesoria piekarnika mog by róne w zalenoci od zakupionego modelu.
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
Z piekarnika naley korzysta wylcznie zgodnie z jego przeznaczeniem, czyli
wylcznie do pieczenia ywnoci; wszelkie inne próby uytkowania, na przyklad jako
ródlo ciepla, uwaane s za niewlaciwe, a tym samym niebezpieczne. Producent nie
moe ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek uszkodzenia bdce skutkiem
nieprawidlowego, bldnego lub nierozsdnego uytkowania. Obsluga jakiegokolwiek
urzdzenia elektrycznego wie si z koniecznoci przestrzegania pewnych istotnych
zasad: – Nie cign za przewód zasilania w celu odlczenia go od gniazdka
prdowego; – Nie dotyka urzdzenia mokrymi lub wilgotnymi dlomi bd stopami; –
Ogólnie rzecz biorc, odradza si stosowania adapterów, gniazdek wielokrotnych i
przedluaczy; – W razie usterki i/lub nieprawidlowego dzialania urzdzenia naley
je wylczy i nie narusza go.
Bezpieczestwo elektryczne
PRZYLCZA ELEKTRYCZNE POWINNY ZOSTA WYKONANE PRZEZ ELEKTRYKA LUB
WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA. Sie zasilajca, do której podlczany jest piekarnik,
powinna by zgodna z przepisami obowizujcymi w kraju jego instalacji. Producent
zrzeka si wszelkiej odpowiedzialnoci za ewentualne uszkodzenia bdce wynikiem
nieprzestrzegania takich przepisów. Piekarnik powinien by podlczony do sieci
elektrycznej za pomoc gniazdka ciennego z uziemieniem lub poprzez
wielobiegunowy wylcznik, w zalenoci od przepisów obowizujcych w kraju
instalacji. Zasilanie elektryczne powinno by zabezpieczone odpowiednimi
bezpiecznikami i powinny by uywane przewody o przekroju poprzecznym, który
zapewni prawidlowe zasilanie piekarnika.
PODLCZANIE Piekarnik jest dostarczany z kablem zasilajcym, który powinien by
podlczany wylcznie do sieci elektrycznej o napiciu 220-240 V AC pomidzy fazami
lub pomidzy faz i przewodem neutralnym. Przed podlczeniem piekarnika do sieci
elektrycznej naley sprawdzi: – napicie zasilania podane na mierniku;
PL 27
– ustawienia wylcznika. Przewód uziemienia podlczony do zacisku uziemiajcego
piekarnika musi by podlczony do zacisku uziemiajcego sieci elektrycznej.
OSTRZEENIE Przed podlczeniem piekarnika do sieci elektrycznej ciglo uziemienia
sieci elektrycznej powinien sprawdzi wykwalifikowany elektryk. Producent
zrzeka si wszelkiej odpowiedzialnoci za ewentualne wypadki lub inne problemy
wynikajce z braku podlczenia piekarnika do uziemienia lub z powodu uziemienia
o nieprawidlowej cigloci.
UWAGA: poniewa piekarnik moe wymaga czynnoci serwisowych, zaleca si przewidzie
dodatkowe gniazdko cienne, do którego bdzie mona póniej podlczy piekarnik po
wyjciu go z miejsca, w którym go zainstalowano. Przewód zasilajcy powinien by
wymieniany wylcznie przez personel techniczno-serwisowy lub techników
posiadajcych jednakowe kwalifikacje.
Zalecenia
Po kadym uyciu piekarnika kilka prostych czynnoci zwizanych z czyszczeniem go
pozwoli utrzyma piekarnik w idealnej czystoci. Nie zakrywaj cian piekarnika
papierem aluminiowym ani dostpnymi na rynku foliami jednorazowymi, poniewa w
kontakcie z powierzchniami gorcej emalii moglyby one stopi si i uszkodzi
emaliowane powierzchnie wewntrz piekarnika. Aby zapobiec nadmiernemu brudzeniu
si piekarnika i wydostawaniu si z niego nieprzyjemnie pachncego dymu, zaleca
si nie uywa piekarnika na najwyszych temperaturach. Zwykle lepiej jest wydluy
czas pieczenia i stosowa nisz temperatur. Poza akcesoriami dostarczanymi z
piekarnikiem zaleca si uywa naczy i form odpornych na wysokie temperatury.
Instalacja
Za instalacj piekarnika odpowiedzialny jest uytkownik. Producent nie ma
obowizku wykonania instalacji. Usterki spowodowane bldami instalacji nie
podlegaj warunkom gwarancji udzielanej przez producenta. Instalacja powinna by
powierzona wykwalifikowanym osobom i wykonana zgodnie z zaleceniami
producenta. Nieprawidlowa instalacja stwarza niebezpieczestwo dla osób,
zwierzt lub rzeczy osobistych. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za tego
typu szkody. Zespól kuchenny, w którym ma by zainstalowany piekarnik, musi by
wykonany z materialów odpornych na temperatur przynajmniej 70ºC. Piekarnik moe
by usytuowany na górze w szafce kuchennej lub pod blatem. Przed
zainstalowaniem piekarnika upewnij si, czy w miejscu instalacji zapewniona
bdzie dobra wentylacja gwarantujca doplyw wieego powietrza, niezbdnego do
chlodzenia piekarnika i do zabezpieczenia jego czci wewntrznych. W zalenoci od
typu instalacji naley wykona wycicia przedstawione na kocu instrukcji.
Pierwsze Uycie
Przed uyciem piekarnika po raz pierwszy naley: Wytrze powierzchnie zewntrzne
piekarnika mikk wilgotn szmatk. Umy wszystkie elementy wyposaenia i wytrze
wntrze piekarnika uywajc roztworu gorcej wody i plynu do zmywania naczy.
Ustawi pusty piekarnik na maksymaln temperatur i pozostawi wlczony przez okolo
1 godzin, co pozwoli usun zapach nowoci. W tym czasie naley zapewni dobr
wentylacj pomieszczenia. oven with a solution of hot water and washing up
liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1
hour, this will remove any lingering smells of newness.
PL 28
Opis produktu
5 3
4
1 2 7
8 6
1. Panel sterowania
2. Pozycje pólek (boczna siatka, jeli jest dolczona)
3. Siatki 4. Tace
5. Wentylator (jeli wystpuje) 6. Drzwiczki piekarnika 7. Boczne siatki (jeli
wystpu-
j: tylko dla plaskich komór) 8. Numer seryjny
AKCESORIA
3 Siatka metalowa
4 Taca ociekowa
Zbiera resztki, które ociekaj podczas piecze- Podtrzymuje blachy i tacki do
pieczenia. nia potraw na grillu.
7 Boczne siatki (tylko jeli wystpuj)
Umieszczone po obu stronach komory piekarnika, podtrzymuj metalowe grille i
ociekacze.
PL 29
Panele katalityczne (tylko jeli wystpuj)
3 YEARS
Softclose (tylko jeli wystpuje)
Speciale panelen met emaille, gemaakt van een microporeuze structuur om vet om te zetten in gasvormige elementen die gemakkelijk te verwijderen zijn. Vervangen na 3 jaar gebruik (met 2/3 bereidingscycli per week).
Zawiasy, które zapewniaj automatyczny, mikki i plynny ruch podczas zamykania drzwiczek piekarnika.
Podwójna taca (tylko jeli wystpuje)
Panel szefa kuchni (tylko jeli wystpuje)
BBQ
To akcesorium pozwala na przygotowanie najlepszego misa BBQ bez wytwarzania
dymu. Zmieniajc po prostu kierunek tacy, moesz take gotowa warzywa lub ryby,
zachowujc ich delikatno i soczysto bez dodawania tluszczu, dziki dzialaniu
pary.
Airfry (tylko jeli wystpuje)
Przenonik powietrza, który zwiksza cyrkulacj powietrza wewntrz piekarnika.
Pozwala to na zwikszenie wydajnoci gotowania, bardziej równomierne pieczenie
potraw w kadej temperaturze, skrócenie czasu pieczenia i wreszcie równomierne
rozloenie temperatury wewntrz piekarnika.
Kamie do pizzy (tylko jeli wystpuje)
To akcesorium gwarantuje, e Twoje jedzenie bdzie niezmiennie chrupice na zewntrz i delikatne w rodku, a osiga to w krótszym czasie ni frytkownica bez potrzeby stosowania oleju. Dodatkowo poprawia cyrkulacj powietrza, dziki czemu ywno jest bardziej chrupica. Aby uzyska najlepsze rezultaty, uyj poziomu 3 dla rusztów Airfry i poziomu 4 dla tac Airfry.
Umie kamie do pizzy w zimnym piekarniku na ruszcie. Przed pieczeniem pizzy odczekaj co najmniej 30 minut, a kamie si rozgrzeje. Dopraw pizz i poló j na kamieniu. Odpowiednio podgrzany umoliwia pieczenie pizzy na wzór profesjonalnych piekarników. Podgrzewanie pizzy powoduje powstanie niezwykle gorcej powierzchni do pieczenia, która sprawia, e skórka pizzy jest chrupica i brzowa.
PL 30
Opis wywietlacza
1
3
2
4
1. Pokrtlo wyboru termostatu 2. Lampka kontrolna termostatu 3. Koniec
gotowania 4. Czas gotowania 5. Wywietlacz temperatury lub zegara 6. Menu i
elementy sterujce 7. Minutnik 8. Ustawienie zegara 9. Lampka sygnalizacyjna
Wi-Fi 10. Pokrtlo wyboru funkcji
10
5
7
9
8 6
UWAGA : Pierwsz czynnoci po zainstalowaniu piekarnika lub po przerwie w doplywie prdu jest ustawienia zegara. (brak ustawienia jest sygnalizowany znakiem 12:00 na wywietlaczu) Aby ustawi zegar naley:
·Wcisn przycisk rodkowy (centralny) 1 raz ·Nastaw godzin przyciskami “-” “+” . ·Zwolni przyciski.
UWAGA: Piekarnik dziala tylko jeeli zegar jest ustawiony.
PL 31
FUNKCJA
BLOKADA PRZYCISKÓW
MINUTNIK
CZAS PIECZE-
NIA
ZAKOCZ-
ENIE PIECZE-
NIA
JAK Z NIEJ KORZYSTA
Funkcj blokady zabezpieczajcej przed dziemi uaktywnia si poprzez dotknicie na
minimum 5 sekund przycisku Set (+). Wówczas zablokowane s wszystkie pozostale
funkcje, a na wywietlaczu naprzemiennie pojawia si napis “STOP” oraz domylny
czas. Od tego momentu wszystkie inne funkcje s zablokowane, zapala si dioda
blokady rodzicielskiej, na wywietlaczu naprzemiennie bdzie miga STOP i
aktualny czas
Nacisn 1 raz rodkowy przycisk
Naciska przyciski “-” i “+”, aby ustawi wymagany czas
Zwolni wszystkie przyciski
Nacisn 2 razy rodkowy przycisk
Naciska przyciski ,,-” lub ,,+” w celu ustawienia wymaganej dlugoci pieczenia
Zwolni wszystkie przyciski
Ustawi funkcj pieczenia za pomoc przelcznika funkcji piekarnika
Wybierz funkcj pieczenia za pomoc pokrtla na piekarniku oraz dan temperatur za
pomoc pokrtla termostatu.
Wcisn przycisk rodkowy (centralny) 2 razy
Ustawi godzin zakoczenia pieczenia przyciskami “-” “+”
Zwolni przyciski
Wybra funkcj pieczenia za pomoc pokrtla wyboru funkcji. UWAGA: Jeli piekarnik
jest wylczony lub wlczona jest lampka, funkcja harmonogramowania czasu
pieczenia nie dziala.
JAK WYLCZY
Funkcj blokady zabezpieczajcej przed dziemi mona wylczy poprzez ponowne
dotknicie na minimum 5 sekund przycisku Set (+). Wówczas kad funkcj bdzie mona
wybra ponownie. Od tego momentu dioda LED blokady rodzicielskiej ganie i
wszystkie funkcje s ponownie dostpne.
Po uplywie ustawionego czasu emitowany jest sygnal dwikowy (alarm ten ustanie
automatycznie, jednak mona go zatrzyma od razu, naciskajc przycisk WYBIERZ).
Nacisn dowolny przycisk, aby wylczy sygnal.
Nacisn rodkowy przycisk, aby powróci do funkcji zegara.
O ustawionej godzinie piekarnik sam si wylczy
Jeli trzeba go wylczy wczeniej naley ustawi pokrtlo wyboru funkcji na pozycj 0
JAK DZIALA
Nie mona uywa piekarnika.
Po uplywie ustawionego czasu emitowany jest sygnal dwikowy. W trakcie tego
procesu na wywietlaczu widnieje pozostaly czas.
Umoliwia wywietlenie czasu pieczenia wymaganego w przypadku wybranego
przepisu.
Aby sprawdzi, ile czasu pozostalo, naley 2 razy nacisn przycisk WYBIERZ.
Aby zmieni ustawiony czas, naley nacisn przycisk WYBIERZ i przyciski “-” oraz
“+”.
Ustawia godzin koca pieczenia. Aby pokaza zaprogramowan godzin naley Wcisn
przycisk rodkowy (centralny) 3 razy Aby zmieni zaprogramowan godzin wcisn
przycisk SELECT+ “-” “+”
DO CZEGO SLUY
Funkcja ta jest przydatna, jeli w domu s dzieci.
Mona uywa piekarnika jako budzika (mona go bowiem wlcza zarówno z funkcj
pieczenia, jak i bez niej)
Po uplywie czasu piekarnik wylczy si automatycznie.
Jeli zamierza si zakoczy pieczenie wczeniej, naley albo ustawi przelcznik
funkcji w poloeniu 0 albo ustawi czas na 0: 0 0 (WYBIERZ i przyciski “-” oraz
“+”)
Zwykle uywa si tej funkcji razem z funkcj Czas trwania pieczenia: np. potrawa
ma si piec przez 45 min. i chcemy, eby byla gotowa o godz. 12:30. A zatem
naley: -Wybra odpowiedni funkcj pieczenia -Ustawi czas trwania pieczenia na 45
mm (Timer + “-” “+”)
Po zakoczeniu ustawionego czasu piekarnik wylczy si i rozlegnie si sygnal
dwikowy. – Ustawi koniec pieczenia na godz. 12:30 (END + “-” “+” Pieczenie
wylczy si automatycznie o godz. 11:45 (12:30 45 min.) O ustawionej godzinie
koca pieczenia piekarnik automatycznie si wylczy. UWAGA Jeli ustawimy tylko
koniec pieczenia, bez czasu trwania pieczenia, piekarnik wlczy si natychmiast
i wylczy o ustawionej godzinie.
PL 32
Tryby pieczenia
Pokrtlo funkcji
T °C domylnie
T °C zakres
Funkcja
200 180 190 210 220 200 180 230 200
LAMPKA: Wlcza owietlenie piekarnika.
50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX
FRYTOWANIE NA POWIETRZE: Ta funkcja jest idealna do pieczenia na powietrzu i w
polczeniu z akcesorium zapewnia równomierny i trójwymiarowy doplyw gorcego
powietrza do ywnoci, co zapewnia bardziej chrupicy efekt kocowy. Prosz o plytk
tac pod pólk, aby zebra soki/panierk/… Prosz zdj akcesorium podczas cyklu
pirolitycznego.
WIELOPOZIOMOWO: Zalecamy korzystanie z tej funkcji w przypadku drobiu,
wypieków, ryb i warzyw. Cieplo lepiej przenika do ywnoci i zarówno czas
pieczenia, jak i czas wstpnego nagrzewania s krótsze. Moesz piec róne potrawy
jednoczenie, przygotowane wspólnie lub nie, w jednej lub kilku pozycjach. Ta
metoda pieczenia zapewnia równomierne rozprowadzanie ciepla, a poszczególne
zapachy nie mieszaj si ze sob. Podczas pieczenia ywnoci w tym samym czasie
wydlu czas pieczenia o okolo dziesi minut.
- MASTER BAKE : Funkcja ta pozwala na zdrowsze gotowanie poprzez ograniczanie iloci wymaganych tluszczów lub oleju. Polczenie elementów grzejnych z pulsujcym cyklem powietrza zapewnia doskonaly efekt pieczenia.
TERMOOBIEG + PARA : Gorce powietrze jest rozprowadzane po rónych pitrach, dziki czemu funkcja ta jest idealna do pieczenia jednoczenie rónych rodzajów ywnoci, bez mieszania smaków i zapachów. Naciskajc przycisk PARA, opcja pary pracuje w harmonii z tradycyjnym cieplem, gwarantujc Twoim potrawom maksymalny smak, perfekcyjne wyronicie ciast oraz najlepsz konsystencj. Tryb ten nadaje si do wypieku ciastek francuskich, ciast drodowych, chleba i pizzy, pieczonego misa i ryb. - KONWENCJONALNE + PAROWE: Zarówno górny, jak i dolny element grzejny bd wlczane przy uyciu wody wewntrz komory do wytwarzania pary. Konieczne jest dodanie 150 ml wody do komory i obrócenie pokrtla, aby uzyska jednorodn wydajno gotowania.
** GRILL: Z funkcji grill korzystaj przy zamknitych drzwiczkach. Górna grzalka jest uywana samodzielnie i moesz regulowa temperatur pieczenia. Wymagane jest pi minut wstpnego nagrzewania, aby elementy rozgrzaly si do czerwonoci. Doskonala funkcja do grillowania, przyrzdzania kebabów i zapiekanek. Biale miso naley ustawi nieco dalej od grilla; czas pieczenia jest dluszy, ale miso bdzie mialo lepszy smak. Czerwone misa i ryby filetowane moesz umieci na pólce, umieszczajc pod ni tac na tluszcz.
OGRZEWANIE DOLNE + WENTYLATOR + PARA: Dolny element grzewczy jest uywany z wentylatorem cyrkulujcym powietrze wewntrz piekarnika. Do wytworzenia pary konieczne jest dodanie 150 ml wody do wnki i przekrcenie pokrtla do tej funkcji. Opcja parowa wraz z dolnym ogrzewaniem i wentylatorem zapewnia doskonale zakwaszanie i gotowanie chleba.
50 ÷ MAX
PIZZA: W ramach tej funkcji gorce powietrze cyrkulujce w piekarniku zapewnia doskonaly efekt w przypadku takich potraw jak pizza lub ciasto.
50 ÷ MAX
PIZZA PARTY: W ramach tej funkcji gorce powietrze cyrkulujce w piekarniku zapewnia doskonaly efekt w przypadku takich potraw jak pizza lub ciasto.
WI-FI WL.: Piekarnik umoliwia polczenie Wi-Fi.
RESET WI-FI: Umoliwia ponowne uruchomienie polczenia Wi-Fi.
Zaley od modelu piekarnika. * Uywa przy zamknitych drzwiach. Przetestowano
zgodnie z EN 60350-1 do celów zwizanych z deklaracj zuycia energii i klasy
energetycznej.
PL 33
Lczno
PARAMETRY SIECI BEZPRZEWODOWEJ
Technologia Standard Pasmo(-a) czstotliwoci [MHz] Moc maksymalna [mW]
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0
Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10
INFORMACJE O PRODUKCIE DOT. URZDZE SIECIOWYCH · Pobór mocy piekarnika w trybie
czuwania w sieci, jeli wszystkie przewodowe porty sieciowe s
podlczone i wlczone s wszystkie porty sieci bezprzewodowej: 2,0 W
Sposób aktywowania portu sieci bezprzewodowej: · Jeli dioda WiFi miga, oznacza
to, e modul WiFi jest wlczony. · Jeli ju zarejestrowano: przekr pokrtlo Wi-Fi
na wlczone. · Jeli nie jeste zarejestrowany: postpuj zgodnie z procedur
rejestracji.
Sposób dezaktywowania portu sieci bezprzewodowej: · Jeli dioda WiFi jest
wylczona, oznacza to, e modul WiFi jest wylczony. · Jeli piekarnik jest
zarejestrowany: przekr pokrtlo do pozycji resetowania WiFi, a nastpnie
do pozycji wylczonej w cigu 30 sekund. · Jeli piekarnik nie jest
zarejestrowany, Wi-Fi jest wylczone.
PL 34
Rejestracja piekarnika w aplikacji
NA SMARTFONIE Krok 1 · Pobierz aplikacj hOn. Krok 2 · Zaloguj lub zarejestruj
si.
Krok 3 · Dodaj nowe urzdzenie
Krok 4 · Zeskanuj kod QR lub wprowad numer sery-
jny.
Wpisz tutaj swój numer seryjny do wykorzystania w przyszloci
PL 35
NA URZDZENIU Krok 5 · Obró pokrtlo funkcji gotowania na program
(brak “wiatla” lub “0”).
Krok 6 · Przekr pokrtlo funkcji na program RESET
WI-FI i odczekaj 30 sekund.
Krok 7 · Gdy dioda WiFi zacznie miga, moesz kontyn-
uowa parowanie w cigu 5 minut.
PL 36
Tryb zdalnego sterowania
Krok 1 · Przekr pokrtlo na program WI-FI.
Krok 2 · Zawieci si dioda LED Wi-Fi.
Niniejszym Candy Hoover Group Srl owiadcza, e sprzt radiowy jest zgodny z
dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE dostpny jest na
stronie internetowej pod nastpujcym adresem : www.candy-group.com
PL 37
Czyszczenie i konserwacja piekarnika
ywotno urzdzenia bdzie dlusza, jeli bdzie ono regularnie czyszczone. Naley
poczeka na ochlodzenie si piekarnika przed wykonaniem czyszczenia rcznego. Nie
uywa nigdy do czyszczenia ciernych detergentów, myjek drucianych lub ostrych
przedmiotów, aby nie uszkodzi w nieodwracalny sposób elementów emaliowanych.
Stosowa wylcznie wod, mydlo lub detergenty na bazie amoniaku.
ELEMENTY SZKLANE Po kadym uyciu piekarnika zaleca si przeczyci szyb drzwiczek
papierowym rcznikiem kuchennym. Aby usun bardziej uciliwe plamy, mona równie
uy gbki zwilonej detergentem, dobrze wytej i przepluka wod.
USZCZELKA DRZWICZEK PIEKARNIKA
W razie zabrudzenia uszczelki drzwiczek pieka-
rnika mona j wyczyci delikatnie zwilon gbk.
AKCESORIA
Akcesoria naley czyci gbk zwilon wod i mydlem, przepluka je i wysuszy: unika
stosowania ciernych detergentów.
TACA NA TLUSZCZ Po uyciu rusztu naley wyj tac na tluszcz z piekarnika. Wla
gorcy tluszcz do pojemnika i umy tac gorc wod, poslugujc si gbk i plynem do
mycia naczy. W razie pozostaloci tluszczu naley zanurzy tac w pojemniku z wod
i detergentem. Ewentualnie mona równie umy tac w zmywarce lub uy dostpnych na
rynku detergentów do piekarników. Nigdy nie wklada ponownie do piekarnika
zabrudzonej tacy.
Konserwacja
WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE RUSZTÓW 1- Wyj ruszty druciane, pocigajc je w kierunku strzalek (patrz poniej). 2- Aby wyczyci ruszty druciane, naley umieci je w zmywarce lub uy wilgotnej gbki, upewniajc si, e zostan one nastpnie wysuszone. 3- Po zakoczeniu czyszczenia zainstalowa ruszty druciane, wykonujc czynnoci w odwrotnej kolejnoci.
WYMIANA ARÓWKI 1. Odlczy piekarnik od zasilania. 2. Odlczy pokryw szklan,
odkrci arówk i wymieni j na now tego samego typu. 3. Po wymienieniu
przepalonej arówki wloy na miejsce szklan pokryw.
Ten produkt zawiera jedno lub wicej ródel wiatla o klasie efektywnoci
energetycznej G (Lampa) /F (10 Led).
PL 38
Pyrolityczne
Piekarnik wyposaony jest w system czyszczenia pyrolitycznego, który niszczy
pozostaloci ywnoci w wysokiej temperaturze. Czynno ta wykonywana jest
automatycznie przy uyciu programatora.
Powstajce dymy s ,,oczyszczane”, kiedy przechodz przez pirolizer, który
uruchamia si tu po rozpoczciu pieczenia. Poniewa pirolizer wymaga bardzo
wysokiej temperatury, drzwiczki piekarnika wyposaone s w blokad zabezpieczajc.
Pirolizer mona w dowolnym momencie wylczy. Drzwiczek nie mona otworzy, dopóki
wywietlana jest blokada bezpieczestwa. UWAGA: Jeli nad piekarnikiem
zainstalowana jest plyta kuchenna, nigdy nie naley uywa palników gazowych lub
ceramicznych plyt elektrycznych podczas dzialania pirolizera, co zapobiegnie
przegrzaniu plyty. Mona wstpnie ustawi DWA CYKLE CZYSZCZENIA PYROLITYCZNEGO:
CZYSZCZENIE PYROLITYCZNE ECO: Czyci umiarkowanie zabrudzony piekarnik. Dziala
przez 90 minut. CZYSZCZENIE PYROLITYCZNE SUPER: Czyci mocno zabrudzony
piekarnik. Dziala przez 120 minut. Nigdy nie uywaj dostpnych na rynku
produktów czyszczcych w piekarniku z pirolizerem! Typ: Przeprowadzenie
czyszczenia pyrolitycznego natychmiast po pieczeniu pozwala na wykorzystanie
ciepla resztkowego, co oszczdza energi. Przed wykonaniem czyszczenia
pyrolitycznego: · Wyj wszystkie akcesoria z piekarnika, poniewa nie s
przystosowane do wysokich temperatur stosowanych podczas cyklu czyszczenia
pirolitycznego; w szczególnoci wyj kratki, ruszty i prowadnice teleskopowe
(patrz rozdzial WYJCIE KRATEK I RUSZTÓW). W piekarnikach z sond do pomiaru
temperatury misa przed wykonaniem cyklu czyszczenia naley zamkn otwór za pomoc
dostarczonej nakrtki. · Wyczyci kade due rozlane plyny lub plamy, poniewa
usunicie ich zajmie duo czasu. Ponadto zbyt due iloci tluszczu mog si zapali,
gdy zostan poddane bardzo wysokim temperaturom w cyklu pirolitycznym. · Zamkn
drzwiczki piekarnika. · Nadmiar rozlanych plynów musi by usunity przed
czyszczeniem.
· Czyszczenie drzwiczek piekarnika; · Usun due lub grube resztki ywnoci z
wntrza piekarnika, uywajc wilgotnej gbki. Nie uywa detergentów; · Wyj
wszystkie akcesoria i zestaw przesuwnych rusztów (o ile wystpuje); · Nie
wklada papierowych rczników.
Stosowanie cyklu pirolitycznego: 1- Obróci przelcznik funkcji w poloenie ” “.
Na wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,ECO” lub ,,SUP”. Wstpnie ustawiony czas
to 90 min, moe on by zmieniany w zakresie od 90 min (tryb Eco) do 120 min
(tryb Sup) za pomoc programatora (przycisk ustawienia ,,+” lub ,,-“). Jeli
piekarnik jest bardzo zabrudzony, zaleca si zwikszenie czasu do 120 minut,
jeli piekarnik jest umiarkowanie brudny, skróci czas cyklu czyszczenia do 90
minut. 2- Moliwe jest opónienie czasu rozpoczcia cyklu pirolitycznego poprzez
zmian czasu ZAKOCZENIA za pomoc programatora. 3- Po kilku minutach, gdy
piekarnik osignie wysok temperatur, drzwiczki zablokuj si automatycznie. Cykl
pirolityczny mona zatrzyma w dowolnym momencie przez obrócenie przelcznika
funkcji z powrotem na ,,0″ (napis OFF bdzie wywietlany przez 3 sekundy). 4- Po
zakoczeniu cyklu pirolitycznego pirolizer wylczy si automatycznie. Na
wywietlaczu wywietlane jest wskazanie ,,END” (Koniec), dopóki drzwiczki s
zablokowane, a nastpnie ,,0–n”. 5- Mona obróci przelcznik funkcji z powrotem w
poloenie ,,0″, ale jeli temperatura jest nadal wysoka, pojawi si wskazanie
,,0–n” aby poinformowa, e drzwiczki s zablokowane.
Uycie cyklu pirolitycznego w piekarnikiem z dotykowym panelem sterowania: 1-
Obróci przelcznik funkcji w poloenie czyszczenia pirolitycznego. Na
wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,ECO” lub ,,SUP” 2- Wstpnie ustawiony czas to
90 min, ale moe by zmieniany w zakresie od 90 min (tryb Eco) do 120 min (tryb
Sup) przy uyciu programatora (,,+” lub ,,-“). Jeli piekarnik jest bardzo
brudny, czas powinien zosta zwikszony do 120 minut, natomiast jeli piekarnik
jest jedynie lekko zabrudzony, zmniejszy cykl czyszczenia do 90 minut.
*Zaley od modelu piekarnika.
PL 39
Funkcja Aquactiva
W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usun tluszcz
i resztki potraw z wntrza piekarnika. 1. Wla 300 ml wody do wglbienia
Aquactiva umieszczonego na dnie piekarnika. 2. Wybra funkcj piekarnika
Pieczenie Statyczne ( ) lub dolna ( ) grzalka 3. Ustawi temperatur na symbolu
Aquactiva 4. Uruchomi program na 30 min. 5. Po uplywie 30 min wylczy piekarnik
i zostawi do ostygnicia. 6. Kiedy urzdzenie jest zimne wyczyci wntrze
piekarnika mikk ciereczk. Ostrzeenie: Przed dotkniciem urzdzenia, upewni si, e
jest ono zimne. Naley zachowa ostrono w przypadku wszystkich gorcych
powierzchni, poniewa istnieje ryzyko poparzenia. Uywa wody destylowanej lub
wody pitnej.
300 ml
*Zaley od modelu piekarnika.
PL 40
Gospodarka odpadami i ochrona rodowiska
Urzdzenie to jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/19 / UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny zawiera zarówno substancje zanieczyszczajce (o negatywnym oddzialywaniu na rodowisko naturalne), jak i podstawowe elementy (które mona uytkowa wielokrotnie). Wane, aby zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny poddawa specjalnej obróbce w celu bezpiecznego usunicia i pozbycia si wszystkich rodków zanieczyszczajcych i odzyskania wszystkich surowców wtórnych. Poszczególne osoby odgrywaj wan rol w zapobieganiu szkodliwemu oddzialywaniu zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego na rodowisko, wane aby przestrzega kilku podstawowych zasad: · Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny nie moe by traktowany jako odpad komunalny. · Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny przekazuje si do wlaciwych punktów zbiórki prowadzonych przez gminy lub koncesjonowane firmy. W wielu krajach, gdzie jest duo zuytego sprztu elektrycznego i elek-
tronicznego, odbiera si go z domów. · gdy kupuje si nowe urzdzenie, zuyte mona
zwróci do sprzedawcy, który musi je przyj bezplatnie, na zasadzie zamiany
jeden za jeden, o ile urzdzenie to jest tego samego rodzaju i ma takie same
funkcje, jak urzdzenie dostarczone
OSZCZDNO ENERGII I POSZANOWANIE RODOWISKA Tam gdzie to moliwe, naley unika
wstpnego podgrzewania piekarnika i zawsze stara si go zapelni. Jak najrzadziej
otwiera drzwiczki piekarnika, poniewa za kadym razem, gdy zostan otwarte z
wntrza ucieka cieplo. W celu uzyskania znacznej oszczdnoci energii piekarnik
naley wylczy na 5-10 minut przed planowanym zakoczeniem pieczenia, co pozwoli
na wykorzystanie ciepla odpadowego, które nadal generuje piekarnik. Uszczelki
powinny by czyste i spelnia swoje zadanie, aby unikn wydostawania si ciepla
poza wntrze piekarnika. Jeli Twoja umowa z dostawc energii opiera si na
taryfie godzinowej, program “opónionego startu” upraszcza oszczdzanie energii,
uruchamiajc proces pieczenia w czasie obowizywania niszej taryfy.
Rozwizywanie problemów
Problem
Moliwa przyczyna
Piekarnik nie rozgrzewa si
Zegar nie jest ustawiony
Piekarnik nie rozgrzewa si
Wlczona jest blokada dziecica
Piekarnik nie rozgrze- Nie ustawiono funkcji pieczenia i
wa si
temperatury
PL 41
Rozwizanie Ustawi zegar Wylczy blokad dziecic Upewni si, e wymagane ustawienia s prawidlowe
Shrnutí
41 Bezpecnostní pokyny 45 Obecné pokyny 47 Popis výrobku 49 Popis displeje 51
Rezimy vaení 52 Pipojení 56 Cistní a údrzba trouby 56 Údrzba 58 esení potízí
232 Installation
CZ 42
Bezpecnostní pokyny
· Bhem vaení mze v dutin trouby nebo na skle dvíek docházet ke kondenzaci
vlhkosti.
· Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt omezit, pockejte po zapnutí
napájení 1015 minut, nez vlozíte jídlo do trouby. Kondenzace v kazdém pípad
zmizí, jakmile trouba dosáhne teploty vaení.
· Vate zeleninu v nádob s víkem namísto oteveného zásobníku.
· Nenechávejte jídlo uvnit trouby po uvaení po dobu delsí nez 1520 minut.
· VAROVÁNÍ: pístupné soucásti mohou být bhem pouzívání trouby horké. Zabrate
pístupu malých dtí na mensí nez bezpecnou vzdálenost.
· Dávejte pozor, abyste se nedotkli horkých cástí. · UPOZORNNÍ: pístupné cásti
se mohou pi pouzívání grilu
zahát. Dti musí být udrzovány v bezpecné vzdálenosti. · UPOZORNNÍ: Ped
provádním jakékoli práce na spotebici
nebo údrzby odpojte spotebic od síového napájení. · UPOZORNNÍ: abyste se
vyhnuli nebezpecí zpsobenému
náhodným resetováním tepelného perusovace, nesmí být tento spotebic napájen
externím spínacím zaízením, jako je casovac, ani nesmí být pipojen do okruhu,
který se pravideln zapíná a vypíná. · Dti mladsí 8 let musí být udrzovány v
bezpecné vzdálenosti od spotebice, pokud nejsou pod neustálým dohledem. · Dti
si se spotebicem nesmjí hrát. Spotebic mohou pouzívat osoby ve vku 8 a více
let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo dusevními schopnostmi,
bez zkuseností nebo znalostí o produktu pouze tehdy, kdyz jsou pod dohledem
nebo jim byly udleny pokyny týkající se provozu spotebice bezpecným zpsobem a
jsou si vdomy mozných rizik. · Cistní a údrzbu nesmjí provádt dti, které jsou
bez dohledu.
CZ 43
· K cistní skla dvíek trouby nepouzívejte hrubé nebo abrazivní prostedky ani
ostré kovové skrabky, protoze mohou poskrábat povrch a zpsobit rozbití skla.
· Ped odstranním odnímatelných cástí musí být trouba vypnutá.
· Po provedení cistní je znovu sestavte podle pokyn. · Pouzívejte pouze sondu
na maso doporucenou pro tuto troubu. · K cistní nepouzívejte parní cistic ani
vysokotlaký postik. · Pokud výrobce dodal troubu bez zástrcky:
SPOTEBIC SE NESMÍ PIPOJOVAT KE ZDROJI ENERGIE POMOCÍ ZÁSTRCKY NEBO ZÁSUVKY,
ALE MUSÍ SE PIPOJIT PÍMO K SÍOVÉMU NAPÁJENÍ. Pipojení ke zdroji energie musí
provést odborník s vhodnou kvalifikací. Trouba musí být zapojena za
vícepólovým jisticem se vzdáleností kontakt vyhovující pozadavkm na kategorii
peptí III, který se nachází mezi spotebicem a zdrojem energie, aby byla
instalace v souladu s platnými bezpecnostními pedpisy. Vícepólový jistic musí
být dimenzován na maximální pipojené zatízení a musí být v souladu s platnými
právními pedpisy. Zlutozelený zemnicí kabel by neml být perusen jisticem.
Vícepólový jistic pouzívaný k pipojení by ml být snadno pístupný pi instalaci
spotebice. Pipojení ke zdroji energie musí provést odborník s vhodnou
kvalifikací. Je nutné dodrzet polaritu trouby a síového napájení. K odpojování
se musí pouzívat vypínac zaclenný do pevné kabeláze v souladu s
elektroinstalacními pedpisy. · Pokud výrobce dodal troubu se zástrckou:
Zásuvka musí být vhodná pro zatízení uvedené na stítku a musí mít pipojený a
funkcní zemnicí kontakt. Zemnicí vodic má zlutozelenou barvu. Tento úkon by ml
provést odborník s vhodnou kvalifikací. V pípad nekompatibility mezi zásuvkou
a zástrckou spotebice pozádejte kvalifikovaného elektrikáe o nahrazení zásuvky
jiným vhodným typem. Zástrcka a zásuvka musí splovat aktuální normy platné v
zemi instalace. Pipojení ke zdroji energie lze provést také pomocí
vícepólového jistice se vzdále-
CZ 44
ností kontakt vyhovující pozadavkm na kategorii peptí III, který je umístn
mezi spotebicem a síovým napájením, je dimenzován na maximální pipojené
zatízení a je v souladu s platnými právními pedpisy. Zlutozelený zemnicí kabel
by neml být perusen jisticem. Zásuvka a vícepólový jistic pouzívané pro
pipojení by mly být snadno pístupné pi instalaci spotebice. Odpojení lze
provést prostednictvím pístupné zástrcky nebo zaclenním vypínace do pevné
kabeláze v souladu s elektroinstalacními pedpisy. · Pokud je napájecí kabel
poskozen, ml by být nahrazen kabelem nebo speciálním svazkem, který je k
dispozici u výrobce. Pípadn se obrate na zákaznický servis. · Typ napájecího
kabelu musí být H05V2V2-F. · Tuto operaci by ml provádt odborník s
odpovídající kvalifikací. Uzemovací vodic (zlutozelený) musí být piblizn o 10
mm delsí nez ostatní vodice. V pípad jakýchkoli oprav se obracejte pouze na
oddlení péce o zákazníky a vyzadujte pouzití originálních náhradních díl. ·
Nedodrzení výse uvedených pokyn mze ohrozit bezpecnost spotebice a zneplatnit
záruku. · Ped cistním by ml být odstrann veskerý pebytek rozlitého materiálu.
· Dlouhodobý výpadek napájení bhem probíhající fáze vaení mze zpsobit poruchu
monitoru. V takovém pípad se obrate na zákaznický servis. · Spotebic nesmí být
instalován za ozdobnými dvíky, aby nedocházelo k pehátí. · Kdyz dovnit
umístíte polici, ujistte se, ze zarázka smuje nahoru a dozadu do dutiny.
Police musí být zcela zasunuta do dutiny. · Pi zasunování rost dávejte pozor,
aby byla hrana s ochranou proti posunu umístna vzadu a nahoe. · VAROVÁNÍ:
Nevykládejte stny trouby hliníkovou fólií ani jakoukoli ochranou na jedno
pouzití zakoupenou v obchod. Hliníková
CZ 45
fólie nebo jakákoli jiná ochrana v pímém kontaktu se zahátým smaltem
pedstavuje riziko roztavení a poskození smaltu ve vnitním prostoru. ·
VAROVÁNÍ: Neodstraujte tsnní dvíek trouby. · POZOR: Nedoplujte na dno dutiny
vodu bhem vaení nebo kdyz je trouba horká. · Pro provoz spotebice pi
jmenovitých frekvencích není nutná zádná dalsí operace/ nastavení. · Trouba
mze být umístna ve výsce ve sloupci nebo pod pracovní deskou. Ped upevnním je
nutné zajistit dobré vtrání v prostoru pro troubu, které umozní ádnou
cirkulaci cerstvého vzduchu potebného pro chlazení a ochranu vnitních cástí.
Na základ typu upevnní vytvote otvory popsané na poslední stran. · S ohledem
na správné pouzívání trouby se doporucuje zamezit pímému kontaktu pokrm s
rosty a plechy a pouzívat pecicí papír a/nebo speciální nádoby.
CZ 46
Obecné pokyny
Dkujeme Vám, ze jste si zvolili jeden z nasich výrobk. Pro dosazení nejlepsích
výsledk s troubou byste si mli pecliv pecíst tento návod a uschovat jej pro
budoucí pouzití. Ped instalací trouby si poznamenejte výrobní císlo, abyste
jej mohli poskytnout pracovníkm zákaznických sluzeb v pípad nutnosti opravy.
Po vyjmutí trouby z obalu zkontrolujte, zda nedoslo bhem pepravy k jejímu
poskození. Máte-li pochybnosti, troubu nepouzívejte a pozádejte
kvalifikovaného technika o radu. Uchovávejte vsechen obalový materiál
(plastové sácky, polystyrén, hebíky) mimo dosah dtí. Pi prvním zapnutí trouby
se mze linout silný páchnoucí kou, který je zpsoben prvním ohevem lepidla na
izolacních deskách v troub. To je naprosto normální, a pokud k tomu dojde, je
teba pockat, nez se kou rozptýlí, a teprve poté vlozit do trouby pokrmy.
Výrobce neponese zádnou odpovdnost v pípadech, kdy nebudou dodrzeny pokyny
obsazené v tomto dokumentu. POZNÁMKA: funkce, vlastnosti a doplky trouby
uvádné v tomto návodu se budou lisit v závislosti na modelu, který jste
zakoupili.
Bezpecnostní pokyny
Pouzívejte troubu pouze ke stanovenému úcelu, kterým je pecení potravin;
jakékoliv jiné pouzití, napíklad jako zdroj tepla, je povazováno za nevhodné a
proto nebezpecné. Výrobce nemze nést odpovdnost za pípadné skody vzniklé
nesprávným ci nevhodným pouzíváním. Pouzití jakéhokoliv elektrického spotebice
pedpokládá dodrzování nkterých základních pravidel: – Neodpojujte napájecí
kabel ze zásuvky taháním; – Nedotýkejte se spotebice mokrýma nebo vlhkýma
rukama ci nohama; – Pouzití adaptér, rozdvojek a prodluzovacích kabel není
zásadn doporuceno; – V pípad selhání nebo a/nebo spatné funkce vypnte spotebic
a nemanipulujte s ním.
Sécurité électrique
ZAJISTTE, ABY ELEKTRICKÁ ZAPOJENÍ PROVÁDL ELEKTRIKÁ NEBO KVALIFIKOVANÝ
TECHNIK. Napájecí zdroj, ke kterému je trouba pipojena, musí být v souladu s
právními pedpisy platnými v zemi instalace. Výrobce nenese zádnou zodpovdnost
za pípadné skody zpsobené nedodrzením tchto pokyn. Trouba musí být pipojena k
elektrické síti prostednictvím uzemnné zásuvky nebo odpojovace s více póly, v
závislosti na právních pedpisech platných v zemi instalace. Elektrické
napájení je teba chránit vhodnými pojistkami a pouzité kabely musístit správné
napájení trouby.
ZAPOJENÍ Trouba je dodávána s napájecím kabelem, který by ml být pipojen pouze
k elektrickému zdroji s 220240 V AC mezi fázemi nebo mezi fází a nulovým
vodicem. Pe pipojením trouby k elektrické síti je dlezité zkontrolovat: –
Napájecí naptí uvedené na voltmetru; – Nastavení odpojovace. Uzemovací vodic
pipojený k zemnicí svorce trouby musí být pipojen k zemnící svorce napájecího
zdroje.
CZ 47
VAROVÁNÍ Ped pipojením trouby k elektrické síti pozádejte kvalifikovaného
elektrikáe o kontrolu spojitosti zemnicí svorky elektrického napájení. Výrobce
nenese zádnou odpovdnost za nehody nebo jiné problémy zpsobené nepipojením
trouby k zemnící svorce nebo uzemnním, které má vadnou spojitost.
POZNÁMKA: protoze trouba mze vyzadovat údrzbu, je vhodné mít k dispozici dalsí
elektrickou zásuvku, ke které lze troubu pipojit po vyjmutí z prostoru, ve
kterém je nainstalována. Napájecí kabel smí být nahrazen pouze servisním
technikem nebo technikem s rovnocennou kvalifikací. Kdyz je trouba vypnutá,
mze být kolem hlavního síového vypínace slabé svtlo. To je normální. Lze jej
zrusit pouhým otocením zástrcky spodní cástí nahoru nebo zamnním napájecích
svorek.
Doporucení
Po kazdém pouzití trouby napomze minimální vycistní udrzet troubu v dokonalé
cistot. Nevykládejte stny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou
dostupnou ve specializovaných prodejnách. U hliníkové fólie nebo jakékoliv
jiné ochrany hrozí pi pímém kontaktu s horkým smaltem riziko tavení a
poskození vnitního smaltu. Aby se zabránilo nadmrnému znecistní trouby a
výsledným silným kouovým zápachm, doporucujeme nepouzívat troubu pi velmi
vysokých teplotách. Je lepsí prodlouzit dobu pecení a mírn snízit teplotu.
Vedle píslusenství dodávaného s troubou dop orucujeme pouzívat pouze nádobí a
pecicí formy odolné proti velmi vysokým teplotám.
Instalace
Výrobci nemají zádnou povinnost provádt instalaci. Pokud je pozadována pomoc
výrobce k náprav skod zpsobených nesprávnou instalací, na takovou pomoc se
nevztahuje záruka. Je nutno dodrzet pokyny pro instalaci urcené pro odborn
vyskolené pracovníky. Nesprávná instalace mze zpsobit újmu nebo zranní na
osobách, zvíatech nebo vcech. Výrobce nemze být za takové skody nebo zranní
zodpovdný. Trouba mze být umístna ve výsce ve sloupci nebo pod pracovní
deskou. Ped upevnním je nutné zajistit dobré vtrání v prostoru pro troubu,
které umozní ádnou cirkulaci cerstvého vzduchu potebného pro chlazení a
ochranu vnitních cástí. Na základ typu upevnní vytvote otvory popsané na
poslední stran.
První pouzití
PEDBZNÉ CISTNÍ; Ped prvním pouzitím troubu vycistte. Otete vnjsí povrchy
vlhkým mkkým hadíkem. Umyjte vsechna píslusenství a vytete vnitek trouby
roztokem horké vody a promývací kapaliny. Nastavte prázdnou troubu na
maximální teplotu a ponechte ji zapnutou zhruba po dobu 1 hodiny. To odstraní
veskeré zápachy novosti.
CZ 48
Popis výrobku
5 3
4
1 2 7
8 6
1. Ovládací panel 2. Polohy rostu (podélného drátného
rostu, je-li soucástí dodávky) 3. Rosty 4. Plechy 5. Ventilátor (pokud je ve
výbav) 6. Dvíka trouby 7. Bocní drátné rosty (pokud se pouzív-
ají; pouze pro plochý vnitní prostor) 8. Sériové císlo
PÍSLUSENSTVÍ
3 Kovový rost
4 Odkapávací plech
Drzí pecicí plechy a talíe. 7 Bocní drátné rosty
Shromazuje zbytky, které odkapávají pi pecení pokrm na rostech.
Jsou umístny na obou stranách vnitního prostoru trouby, drzí kovové rosty a
odkapávací plechy.
CZ 49
Katalytické panely (pouze pokud jsou ve výbav) Tlumené zavírání (pouze pokud
je ve výbav)
3 YEARS
Speciální panely potazené smaltem s mikroporézní strukturou pemující tuk na
plynné prvky, které se snadno odstraují. Vymte je po 3 letech pouzívání (pi
2/3 cyklech pecení za týden).
Dvojitý Plech (pouze pokud je ve výbav)
Závsy, které zarucují automatický tlumený a vyrovnaný pohyb dvíek bhem
zavírání.
Panel séfkuchae (pouze pokud je ve výbav)
BBQ
Toto píslusenství umozuje pipravovat to nejlepsí grilované maso bez koue.
Stací jednoduse zmnit orientaci plechu a mzete pipravit také zeleninu nebo
rybu, která bude díky psobení páry kehká a savnatá i bez pouzití tuku.
Fritovací kos AirFry (pouze pokud je ve výbav)
Vzduchový dopravník, který zvysuje cirkulaci vzduchu uvnit trouby. To umozuje
zvýsení úcinnosti pecení, rovnomrnjsí propecení pokrmu pi vsech teplotách,
kratsí dobu pecení a konecn rovnomrné rozlození teploty uvnit trouby.
Pizza kámen (pouze pokud je ve výbav)
Tato funkce je ideální pro smazení a v kombinaci s fritovacím kosem AirFry zajisuje rovnomrný a trojrozmrný pístup horkého vzduchu k potravinám, coz umozuje kupavjsí výsledek. Pod fritovací kos vlozte plech, aby do nj mohla odkapávat sáva/ strouhanka.
Vlozte kámen na pizzu do chladné trouby na rost. Ped pecením pizzy pockejte alespo 30 minut, nez se kámen oheje. Okoete pizzu a polozte ji na kámen na pizzu. Pi správném zahátí pomáhá upéct pizzu podobn jako v profesionálních pecích. Po pedehátí vznikne neobycejn horký pecicí povrch, na kterém získá pizza kupavou a hndou krustu.
CZ 50
Popis displeje
1
3
2
4
1. Knoflík volice termostatu 2. Kontrolka termostatu 3. Konec vaení 4. Doba vaení 5. Zobrazení teploty nebo hodin 6. Nabídka a ovládací prvky nastavení 7. Minutka 8. Nastavení hodin 9. Kontrolka signálu Wifi 10. Knoflík volice funkcí
10
5
7
9
8 6
VAROVÁNÍ: první operace lze provádt kdyz trouba byla nainstalována nebo po perusení napájení (kdyz je displej pulzující bliká a ukazuje 12:00) je nastavení funkce správného casu. Toho je dosazeno takto.
·Stisknte centrální tlacítko 4 krát ·Nastavte cas “-” “tlacítek +”. · Uvolnte vsechna tlacítka.
UPOZORNNÍ: Le four ne peut fonctionner qu’après réglage de l’heure.
CZ 51
FUNKCE
JAK AKTIVOVAT
JAK VYPNOUT
CO TO DLÁ
VÝHODY
DTSKÁ POJISTKA
MINUTKA
DOBA PECENÍ
KONEC PECENÍ
Dtský zámek Funkce se aktivuje dotykem Set
(+) po dobu minimáln 5 sekund. Od tohoto
okamziku se u vsech ostatních funkcích uzamknou a na displeji bude blikat STOP
a
nastavení casu . Od tohoto okamziku jsou vsechny ostatní funkce uzamcené,
rozsvítí se kontrolka dtského zámku, na displeji bude perusovan blikat STOP a
aktuální cas.
Dtský zámek Funkce je deaktivována dotykem tlacítka Set (+) opt na minimáln 5 sekund. Od této chvíle jsou moznosti vsech funkcí volitelné znovu. Od tohoto okamziku LED kontrolka dtského zámku zhasne a vsechny funkce jsou opt volitelné.
Troubu nelze pouzít.
Tato funkce je uzitecná, pokud jsou v dom dti.
Stisknte centrální tlacítko 1 krát.
Stisknutím tlacítka “-” “+” nastavte pozadovaný cas.
Uvolnte vsechna tlacítka.
Stisknte stedové tlacítko Kdyz nastavený cas jako uplynulý zvukový alarm je
aktivován (tento alarm bude zastavit na jeho
vlastní, nicmén to mze být okamzit zastaveno stisknutím tlacítka) SELECT.
Zvuky alarmu na konec nastaveného casu. Bhem procesu, displeji se zobrazí zbývající cas.
Umozuje pouzít troubu jako budík (mze být aktivní bu pi provozu trouby nebo samostatn (pi provozu trouby)
Stisknte centrální tlacítko 2 krát.
Stisknutím tlacítka “-” Nebo “+” nastavit délka vaení pozadované.
Uvolnte vsechna tlacítka
Nastavte funkci pecení s funkce trouby volicem.
Je-li uplynutí doby trouba se vypne automaticky. Pokud byste
chcete zastavit vaení díve bu vypnte funkci volice 0, nebo nastavený cas 0:00
(SELECT a “-” “+” Tlacítka).
Umozuje nastavení vaení cas potebný pro vybrané receptury.
Chcete-li zkontrolovat, jak dlouho zstane spustit stisknutím SELECT Tlacítko 2
krát.
Chcete-li zmnit / zmnit pednastavený cas stisknte tlacítko SELECT a “-” “+”
tlacítka.
Stisknte jakékoli tlacítko pro zastavení signálu. Sti-
sknte centrální Tlacítko pro
návrat do hodiny funkce.
Ovladacem funkcí trouby vyberte funkci pro úpravu pokrm a ovladacem termostatu
nastavte teplotu.
Stisknte centrální tlacítko 2 krát.
Stisknutím tlacítka “-” “+” nastavit cas, kdy Chcete troubu na vypnout.
Uvolnte tlacítka
Nastavte funkci pecení s funkce trouby volic. POZNÁMKA: Pokud je trouba
vypnutá nebo svítí zárovka, funkce plánování doby pecení nebude fungovat.
V dob stanovené, trouba vypne. Chcete-li
pepnout off rucn,
troubu volicem funkcí na Pozici O.
Umozuje nastavení konec pecení
Chcete-li zkontrolovat nastavený cas stisknte centrální tlacítko 3 krát
Chcete-li zmnit nastavení Tlacítka casu stisknte SELECT + “-” ,,+”.
Tato funkce se obvykle pouzívá s “cas vaení” funkce. Napíklad pokud jídlo musí být vaené po dobu 45 minut a musí být pipravena do 12:30, vyberte pozadovanou funkci, nastavte dobu vaení na 45 minut a do konce doby vaení az 12:30. Na konci doby vaení nastavené, bude trouba automaticky vypne a zvukový alarm bude zvonit.
CZ 52
Rezimy vaení
Volic funkc
T °C výchozí
T °C ozmezí
Funkce
200 180 190 210 220 200 180 230 200
SVTLO : Zapne svtlo v troub.
50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX
FRITOVACÍ KOS AIRFRY : Tato funkce je ideální pro pecení vzduchovým smazením a
v kombinaci Tato funkce je ideální pro smazení a v kombinaci s fritovacím
kosem AirFry zajisuje rovnomrný a trojrozmrný pístup horkého vzduchu k
potravinám, coz umozuje kupavjsí výsledek. Pod fritovací kos vlozte plech, aby
do nj mohla odkapávat sáva/strouhanka.
VÍCEÚROVOVÉ : Doporucujeme pouzívat tuto metodu pro drbez, tstoviny, ryby a
zeleninu. Teplo proniká do pokrmu lépe a zkrátí se také doba pecení a
pedehevu. Mzete péct rzné pokrmy zárove se stejnou pípravou nebo bez pípravy v
jedné nebo více pozicích. Tato metoda pecení zajisuje rovnomrnou distribuci
tepla a zabrauje smísení vní. Pi soucasném pecení více pokrm nastavte o deset
minut delsí dobu.
- MASTER BAKE : Tato funkce umozuje zdravjsí vaení, protoze snizuje potebné mnozství tuku nebo oleje. Kombinace topných prvk s pulzujícím cyklem vzduchu zajisuje dokonalý výsledek pecení.
PÍPRAVA POKRM S VENTILACÍ PÁRA : Horký vzduch je rozlozen do rzných pater, coz umozuje tuto funkci ideáln vyuzívat pro soucasné vaení/pecení rzných pokrm, aniz by se mísily chut a vn. Pi stisknutí tlacítka PÁRA bude funkce páry pracovat v souladu s klasickým teplem a zarucí Vasim pokrmm maximální chu, dokonalé vykynutí a tu nejlepsí konzistenci. Tento mód je vhodný pro pecení peciva z listového tsta, kynutých sladkostí, chleba a pizzy, grilovaného masa a ryb. - KONVENCNÍ PÁRA: Horní i spodní topné tleso bude zapnuto pomocí vody uvnit dutiny, aby se vytvoila pára. Do komory je nutné pidat 150 ml vody a otácením knoflíku dosáhnout tohoto homogenního varného výkonu.
** GRIL : pouzívejte gril se zavenými dvíky. Horní topné tleso se pouzívá samostatn a mzete upravovat teplotu. Rozzhavení tles do ruda vyzaduje pt minut pedehívání. Úspch je zarucen pro grily, kebaby a pokrmy s krkou. Bílá masa se umísují dále od grilu; doba pecení je delsí, ale maso bude chutnjsí. Tmavá masa a rybí filety mzete pokládat na rost nad odkapávací plech.
SPODNÍ TOPENÍ + VENTILÁTOR + PÁRA: Pouzívá se spodní topné tleso s ventilátorem, který cirkuluje vzduch uvnit trouby. Pro vytvoení páry je nutné pidat 150 ml vody do dutiny a otocit knoflíkem na tuto funkci. Moznost páry spolu se spodním ohevem a ventilátorem zajistí dokonalé kynutí a propecení chleba.
50 ÷ MAX
PIZZU : Tato funkce s horkým vzduchem cirkulujícím uvnit trouby zajisuje perfektní výsledky pokrm jako je pizza nebo focaccia.
50 ÷ MAX
PIZZU PARTY: Tato funkce s horkým vzduchem cirkulujícím uvnit trouby zajisuje perfektní výsledky pokrm jako je pizza nebo focaccia.
WI-FI ON: Trouba umozuje pipojení Wi-Fi.
WI-FI RESET: Umozuje restartovat wifi pipojení.
Závisí na modelu trouby. * Pouzívejte se zavenými dvemi. Testováno v souladu
s normou EN 60350-1 pro úcely prohlásení o spoteb energie a energetické tídy
CZ 53
Pipojení
PARAMETRY BEZDRÁTOVÉHO PENOSU
Technologie Standard Frekvencní pásmo [MHz] Maximální výkon [mW]
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0
Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10
INFORMACE O VÝROBKU PRO SÍOVÉ ZAÍZENÍ · Píkon výrobku s pipojením k síti v
pohotovostním rezimu, pokud jsou pipojené vsechny porty
pevné sít a jsou aktivovány vsechny porty bezdrátové sít: 2,0 W
Jak aktivovat port bezdrátové sít: · Pokud kontrolka WiFi bliká, znamená to,
ze modul WiFi je zapnutý. · Pokud je jiz zaregistrován: otocte knoflíkem do
polohy WiFi zapnuto. · Pokud není zaregistrován: postupujte podle postupu pro
registraci.
Jak deaktivovat port bezdrátové sít: · Pokud je kontrolka WiFi vypnutá,
znamená to, ze modul WiFi je vypnutý. · Pokud je trouba zaregistrovaná: otocte
knoflíkem do polohy WiFi reset a poté bhem 30 sekund
do polohy vypnuto. · Pokud trouba není zaregistrovaná, WiFi je vypnuto.
CZ 54
Registrace trouby v aplikaci
NA SMARTPHONU Krok 1 · Stáhnte si aplikaci hOn. Krok 2 · Zaregistrujte se,
nebo se pihlaste.
Krok 3 · Pidejte nový spotebic
Krok 4 · Naskenujte kód QR, nebo zadejte sériové
císlo.
Sem zapiste sériové císlo pro budoucí pouzití.
CZ 55
NA SPOTEBICI Krok 5 · Otocte knoflíkem funkcí pecení na progra-
mu (zádné “svtlo” nebo “0”).
Krok 6 · Otocte knoflíkem funkcí na program WI-FI
RESET a pockejte 30 sekund.
Krok 7 · Jakmile zacne blikat kontrolka WiFi, mzete
do 5 minut pokracovat v párování.
CZ 56
Rezim dálkového ovládání
Krok 1 · Otocte knoflíkem na program WI-FI.
Krok 2 · Kontrolka WiFi se rozsvítí.
Spolecnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlasuje, ze rádiové zaízení je v
souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlásení o shod je k dispozici
na této internetové adrese: www.candy-group.com
CZ 57
Cistní a údrzba trouby
Zivotnost spotebice mzete prodlouzit prostednictvím pravidelného cistní. Ped
provádním rucního cistní pockejte, az trouba vychladne. Nikdy nepouzívejte pi
cistní brusné mycí prostedky, drátnku nebo ostré pedmty. Pedejdete tak
neopravitelnému poskození smaltovaných díl. Pouzívejte pouze mycí prostedky na
bázi vody, mýdla nebo blidla (cpavek).
SKLENNÉ DÍLY Doporucuje se cistit sklenné okno savou kuchyskou utrkou po
kazdém pouzití trouby. Chcete-li odstranit odolnjsí skvrny, mzete pouzít dobe
vyzdímanou houbu napustnou mycím prostedkem a potom opláchnout vodou.
TSNNÍ OKNA TROUBY Je-li tsnní znecistné, mzete jej vycistit mírn navlhcenou
houbickou.
PÍSLUSENSTVÍ Píslusenství vycistte ped oplachováním a susením mokrou mýdlovou
houbickou: vyvarujte se pouzití abrazivních mycích prostedk.
ODKAPÁVACÍ PLECH Po pouzití grilu vyjmte plech z trouby. Nalijte na plech
horký tuk a umyjte jej v horké vod pomocí houbicky a prostedku na mytí nádobí.
Pokud stále ulpívají mastné skvrny, ponote plech do vody a mycího prostedku.
Alternativn mzete plech umýt v mycce na nádobí nebo pouzít komercní saponát na
trouby. Nikdy nedávejte znecistný plech zpt do trouby.
Údrzba
DEMONTÁZ A CISTNÍ BOCNÍCH DRZÁK 1- Vyjmte drátné drzáky tak, ze za n zatáhnete
ve smru sipek (vizníze). 2- Abyste drátné drzáky ocistili, bu je vlozte do
mycky na nádobí, nebo pouzijte vlhkou houbu a zajistte, aby byly následn
osuseny. 3- Po procesu cistní nainstalujte drátné drzáky v opacném poadí.
VÝMNA ZÁROVKY 1. Odpojte troubu od síového pívodu. 2. Sejmte sklenný kryt,
vysroubujte zárovku a vymte ji za novou zárovku stejného typu. 3. Jakmile je
vadná zárovka vymnna, vrate zpt sklenný kryt.
Tento výrobek obsahuje jeden nebo více svtelných zdroj tídy energetické
úcinnosti G (zárovka) / F (10 LED).
CZ 58
Pyrolyza
Trouba je vybavena pyrolytickým systémem cistní, jenz vysokou teplotou nicí
zbytky potravin. Tato funkce se provádí automaticky pomocí programátoru.
Výsledné výpary jsou ,,vycistny” tím, ze projdou pyrolyzérem, jenz se spustí
ihned poté, co zacne pecení. Vzhledem k tomu, ze pyrolýza vyuzívá velmi
vysokou teplotu, jsou dvíka trouby opateny bezpecnostním zámkem. Pyrolyzér lze
kdykoliv zastavit. Dvíka nelze otevít, dokud je zobrazen bezpecnostní zámek.
POZNÁMKA: Pokud byl nad troubu osazen sporák, bhem pyrolýzy nikdy nepouzívejte
plynové hoáky nebo elektrické varné plotýnky. Nedojde tak k pehátí sporáku.,
Jsou pednastaveny DVA PYROLYTICKÉ CYKLY: ECO PYROCLEAN: Cistí mírn znecistnou
troubu. Trvá po dobu 90 minut. SUPER PYROCLEAN: Cistí znacn znecistnou troubu.
Trvá po dobu 120 minut. U trouby vybavené pyrolyzérem nikdy nepouzívejte bzn
dostupné cisticí pípravky! Tip: Pokud pyrolýzu provedete ihned po píprav jídla
v troub, budete moci vyuzít zbytkového tepla v ní, a tím usetit energii.
Ped spustním pyrolytického cyklu: Z trouby vyjmte veskeré píslusenství. To
totiz nevydrzí vysokou teplotu pouzitou pi pyrolitickém cisticím cyklu.
Pedevsím z trouby vyjmte mízky, postranní drzáky a teleskopická vodítka (viz
kapitola VYJMUTÍ MÍZEK A POSTRANNÍCH DRZÁK). U trub s jehlovým teplomrem je
nutné ped spustním cisticího cyklu uzavít otvor, a to maticí, která je
soucástí dodávky. · Odstrate veskeré velké zbytky jídla ci skvrny – odstranit
je by trvalo pílis dlouho. Nadmrné mnozství tuku by se mohlo vznítit, pokud by
bylo vystaveno vysokým teplotám, pi nichz dochází bhem cyklu pyrolýzy. ·
Zavete dvíka trouby. · Ped cistním je nutno odstranit nadbytecné zbytky
potravin. · Vycistte dvíka trouby; · Velké ci hrubé zbytky jídla zevnit trouby
odstrate pomocí navlhcené houbicky. Nepouzívejte cisticí prostedky;
· Vyjmte veskeré píslusenství a sadu výsuvných drzák (je-li jí trouba
osazena); · Nevkládejte utrky na nádobí.
Pouzití pyrolytického cyklu:
1-Knoflík výbru funkcí nastavte do polohy ” “. Na displeji se objeví nápis
“ECO” nebo “SUP”. Výchozí nastavení casu je 90 minut, ale prostednictvím
programátoru (tlacítka nastavení “+” nebo “-“) je mozné nastavit cas od 90
minut (rezim ECO) do 120 minut (rezim SUP). Je-li trouba siln znecistná,
doporucujeme zvýsit cas na 120 minut; pokud je trouba stedn znecistná, snizte
dobu cisticího cyklu na 90 minut. 2- Start pyrolytického cisticího cyklu je
mozné odlozit tak, ze zmníte cas konce (END) prostednictvím programátoru. 3-
Po nkolika minutách, kdyz trouba dosáhne vysoké teploty, se automaticky
zamknou dvíka. Pyrolytický cyklus mze být kdykoli zastaven tak, ze otocíte
volicem funkcí zpt do pozice “0” (na displeji se na 3 sekundy objeví slovo
OFF). 4- Po skoncení pyrolytického cyklu se pyrolýza sama automaticky vypne.
Po dobu, kdy jsou dvíka zamknutá, bude na displeji zobrazeno “END”, poté se
objeví “0–n”. 5- Mzete otocit volicem funkcí zpt do pozice “0”, ale pokud bude
teplota stále vysoká, objeví se “0–n”, coz znací, ze dvíka jsou zamcená.
Pouzití pyrolytického cyklu u trouby Touch Control: 1- Knoflík výbru funkcí
nastavte do polohy pyrolýza. Na displeji se objeví bu nápis ,,ECO”, nebo
,,SUP”. 2- Výchozí nastavení casu je 90 minut, ale prostednictvím programátoru
(tlacítka nastavení ,,+” nebo ,,-“) je mozné nastavit cas od 90 minut (rezim
ECO) do 120 minut (rezim SUP). Je-li trouba siln znecistná, je vhodné zvýsit
cas na 120 minut; pokud je trouba stedn znecistná, snizte dobu cisticího cyklu
na 90 minut.
*Závisí na modelu trouby.
CZ 59
Funkce Aquactiva
AQUACTIVA vytváí páru pro snadné odstraování tuku a zbytk jídla z trouby. 1.
Nalijte 300 ml vody do zásobníku AQUACTIVA na dn trouby. 2. Nastavte funkci
trouby na Statický ( ) nebo Spodní ( ) ohev. 3. Nastavte teplotu na ikonu
AQUACTIVA 4. Nechte program bzet piblizn 30 minut. 5. Po 30 minutách vypnte
program a nechte troubu vychladnout. 6. Po vychladnutí spotebice vycistte
vnitek trouby utrkou. Varování: Nez budete manipulovat se spotebicem, ujistte
se, zda vychladnul. Zvyste pozornost u vsech horkých povrch, nebo hrozí riziko
popálení. Pouzijte destilovanou nebo pitnou vodu.
300 ml
*Závisí na modelu trouby.
CZ 60
Odpadové hospodáství a ochrana zivotního prostedí
Tento spotebic je oznacen v souladu s evropskou smrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znecisující látky (které mohou mít negativní vliv na zivotní prostedí), tak i základní prvky (které mohou být znovu pouzity). Je dlezité, aby OEEZ podstoupily zvlástní zacházení pro správné odstranní a likvidaci znecisujících látek a obnovení vsech materiál. Jednotlivci mohou hrát významnou roli pi ochrann zivotního prostedí ped OEEZ; je nutné dodrzovat nkterá základní pravidla: – S odpadními elektrickými a elektronickými zaízeními se nesmí zacházet jako s domovním odpadem; – OEEZ by mly být odvezeny do speciálních sbrných dvor spravovaných místním úadem nebo registrovanou spolecností. V mnoha zemích mze být k dispozici vyzvednutí velkých OEEZ u zákazníka. Kdyz koupíte
nový spotebic, mzete starý odevzdat obchodníkovi, který musí bezplatn pijmout jeden starý spotebic za jeden nový prodaný spotebic, pokud se jedná o ekvivalentní typ se stejnými funkcemi, jaké má nový zakoupený spotebic. Setrnost a ohleduplnost k zivotnímu prostedí Kdykoli je to mozné, vyhnte se pedehátí trouby a vzdy se ji snazte naplnit. Otevírejte dvíka trouby co mozná nejmén casto, protoze pi kazdém otevení uniká teplo z dutiny. Pro významnou úsporu energie vypnte troubu 5 az 10 minut ped plánovaným koncem doby pecení a vyuzijte zbytkové teplo, které trouba nadále generuje. Udrzujte tsnní v cistot a v poádku, aby nedocházelo k unikání tepla z trouby. Máte-li hodinový tarif, program ,,zpozdné pecení” usnaduje úspory energie pesunutím doby vaení na dobu s nizsí sazbou.
esení potízí
Problém Trouba se nezahívá
Mozná Pícina Hodiny nejsou nastaveny
Trouba se nezahívá Dtský zámek je aktivní
esení Nastavte hodiny Deaktivujte dtský zámek
Trouba se nezahívá
Funkce pecení a teplota nebyly nas- Pesvdcte se, ze potebná
taveny
nastavení jsou správná
CZ 61
Sommario
60 Varnostna Navodila 64 Splosna navodila 66 Opis izdelka 68 Opis zaslona 70
Nacini kuhanja 71 Povezljivost 75 Ciscenje in vzdrzevanje pecice 75
Vzdrzevanje 77 Odpravljanje tezav 232 Installation
SL 62
Varnostna Navodila
· Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj odprtine pecice ali na steklu
vrat. To je normalno stanje. Za zmanjsanje tega ucinka pocakajte 10 15 minut
po vklopu napajanja, preden hrano vstavite v pecico. V vsakem primeru
kondenzacija izgine, ko pecica doseze temperaturo za kuhanje.
· Zelenjavo kuhajte v posodi s pokrovom, namesto na odprtem pekacu.
· Izogibajte se puscanju hrane v pecici za vec kot 1520 minut po kuhanju.
· OPOZORILO: naprava in dostopni deli se med uporabo segrejejo. Bodite
previdni in se ne dotikajte vrocih delov.
· OPOZORILO: Dostopni deli se lahko med uporabo pecice segrejejo. Otroci naj
bodo na varni razdalji.
· OPOZORILO: Pred izvajanjem kakrsnega koli dela ali vzdrzevanja napravo
izklopite iz elektricnega omrezja.
· OPOZORILO: da bi se izognili kakrsni koli nevarnosti zaradi nenamerne
ponastavitve termicnega prekinjala, te naprave ne smete napajati preko zunanje
stikalne naprave, kot je casovnik, ali je prikljuciti na tokokrog, ki se redno
vklaplja ali izklaplja.
· Otroci, mlajsi od 8 let, morajo biti na varno oddaljeni od naprave, ce niso
pod stalnim nadzorom.
· Otroci se z napravo ne smejo igrati. Napravo lahko uporabljajo osebe stare 8
let ali vec in osebe z zmanjsanimi telesnimi, cutnimi ali razumskimi
sposobnostmi, brez izkusenj ali znanja o izdelku, le pod nadzorom ali ce so
prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in ce se zavedajo
nevarnosti, ki obstajajo.
· Ciscenja in vzdrzevanja ne smejo opravljati otroci, ki niso pod nadzorom.
· Za ciscenje stekla na vratih pecice ne uporabljajte abrazivnih in grobih
materialov ali ostrih kovinskih strgal, saj lahko povzrocijo praske na
stekleni povrsini, ki lahko povzrocijo pokanje stekla.
SL 63
· Pred odstranjevanjem delov, ki jih je mogoce odstraniti, je pecico treba
izklopiti.
· Po koncanem ciscenju, ponovno sestavite dele po prilozenih navodilih.
· Uporabljajte samo sondo za meso, ki je priporocena za to pecico.
· Za ciscenje ne uporabljajte parnega cistilnika ali visokotlacnega prsila.
· CE JE PECICA DOBAVLJENA BREZ VTICA S STRANI PROIZVAJALCA: NAPRAVA NE SME
BITI PRIKLJUCENA NA VIR NAPAJANJA Z UPORABO VTICA ALI VTICNICE, AMPAK MORA
BITI NEPOSREDNO PRIKLJUCENA NA ELEKTRICNO OMREZJE. Prikljucitev na vir
napajanja mora izvesti ustrezno usposobljen strokovnjak. Da bi bila namestitev
skladna z veljavno varnostno zakonodajo, mora biti pecica prikljucena samo
tako, da se med napravo in virom napajanja namesti varovalka z locitvijo
kontaktov, ki ustreza zahtevam za prenapetostno kategorijo III. Varovalka mora
prenasati najvecjo povezano obremenitev in mora biti v skladu z veljavno
zakonodajo. Rumeno-zelenega kabla ni dovoljeno prekinjati z varovalko.
Varovalka, ki se uporablja za povezavo, mora biti med namestitvijo naprave
lahko dostopna. Prikljucitev na vir napajanja mora izvesti ustrezno
usposobljen strokovnjak glede na polarnost pecice in vira napajanja. Izklop
mora biti izveden z vgrajenim stikalom v fiksno ozicenje v skladu s pravili
ozicenja
· CE JE PECICA DOBAVLJENA Z VTICEM S STRANI PROIZVAJALCA: Vticnica mora
ustrezati obremenitvi, oznaceni na oznaki, imeti mora prikljucen ozemljitveni
kontakt in mora biti operativna. Kabel za ozemljitev je rumeno-zelene barve.
To operacijo mora izvesti ustrezno usposobljen strokovnjak. V primeru
nezdruzljivosti vtica naprave z vticnico prosite usposobljenega elektricarja,
da vticnico zamenja z drugo vticnico primerne vrste.
SL 64
Vticnica in vtikac morata izpolnjevati veljavne norme v drzavi, kjer bo
naprava priklopljena v omrezje. Prikljucitev na vir napajanja lahko izvedemo
tudi tako, da med napravo in vir energije, ki prenasa najvecjo prikljucno
obremenitev, v skladu z veljavno zakonodajo namestimo omnipolarni odklopnik z
locitvijo kontaktov, ki ustreza zahtevam za prenapetostno kategorijo III.
Rumeno-zelenega kabla ni dovoljeno prekinjati z varovalko. Vticnica ali
varovalka, ki sta vgrajeni med vticnico in napravo, morata po namestitvi
naprave ostati enostavno dostopni. Prekinitev napajanja mora biti mozna bodisi
z odklopom vtikaca iz vticnice bodisi prek dodatno vgrajenega stikala,
namescenega skladno s pravili elektro-stroke. · Ce je napajalni kabel
poskodovan, ga je potrebno nadomestiti z novim ali posebnim kablom, ki je na
voljo pri proizvajalcu, lahko pa se tudi obrnete na oddelek za podporo kupcem.
· Napajalni kabel mora biti vrste H05V2V2-F. · Priklop naprave mora izvesti
ustrezno usposobljena oseba. Kabel za ozemljitev (rumeno-zelen) mora biti
priblizno 10 mm daljsi kot drugi prevodniki. Za kakrsna koli popravila se
obrnite samo na oddelek za podporo strankam in zahtevajte uporabo originalnih
rezervnih delov. · Neupostevanje zgornjih predpisov lahko negativno vpliva na
varno uporabo naprave ter iznici garancijo. · Pred ciscenjem morate morebitne
ostanke zivil najprej odstraniti. · Dolg izpad napajanja, ki se pojavi med
fazo kuhanja, lahko povzroci okvaro zaslona. V tem primeru se obrnite na
servisno sluzbo. · Naprave ni dovoljeno namestiti za dekorativnimi vrati,
sicer lahko pride do pregrevanja. · Pri vstavljanju polic se prepricajte, da
je zaustavljalnik na zadnji strani in obrnjen navzgor. Polico morate vstaviti
do konca. · Pri vstavljanju resetkastega pladnja pazite, da je protizdrsni rob
namescen nazaj in navzgor.
SL 65
· OPOZORILO: Sten pecice na oblagajte z aluminijasto folijo ali zascito za
enkratno uporabo, ki je na voljo v trgovinah. Aluminijasta folija ali katera
koli druga zascita, ki je v neposrednem stiku z vrocim emajlom, predstavlja
tveganje topljenja in slabsanja kakovosti emajla v notranjosti.
· OPOZORILO: Nikoli ne odstranite tesnil na vratih pecice. · POZOR: Dna
odprtine pecice ne polnite z vodo med kuhanjem
ali ko je pecica vroca. · Za upravljanje te naprave pri nazivnih frekvencah,
ni potrebno
nobeno dodatno delovanje/nastavitev. · Pecica je lahko namescena visoko v
stebru ali pod delovno
plosco. V prostoru, kjer je vgrajena pecica, je treba zagotoviti dobro
prezracevanje, da omogocite pravilno krozenje svezega zraka, potrebnega za
hlajenje in zascito notranjih delov. Na zadnji strani so navedene odprtine, ki
jih naredite glede na vrsto pritrditve. · Za pravilno uporabo pecice je
priporocljivo, da zivila ne dajete v neposreden stik s resetkami in pladnji,
ampak uporabite papir za pecenje in/ali posebne posode.
SL 66
Splosna navodila
Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od nasih izdelkov. Za najboljse rezultate
z vaso pecico pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejso uporabo.
Pred namestitvijo pecice si zabelezite serijsko stevilko, tako da jo lahko
posredujete osebju sluzbe za stranke, ce potrebujete kaksna popravila. Ko
pecico odstranite iz embalaze, preverite, ali se med transportom ni
poskodovala. Ce ste v dvomih, pecice ne uporabljajte in se za nasvet obrnite
na usposobljenega tehnika. Ves embalazni material (plasticne vrecke, stiropor,
zeblje) hranite izven dosega otrok. Ko pecico prvic vklopite, se lahko razvije
mocan vonj po dimu, ki ga povzroci lepilo na izolacijskih ploscah, ki obdajajo
pecico ob prvem segrevanju. To je popolnoma normalno in ce se zgodi, morate
pocakati, da dim izgine, preden polozite zivila v pecico. Proizvajalec ne
prevzema odgovornosti v primerih, ko ne upostevate navodil v tem dokumentu.
OPOMBA: Funkcije pecice, lastnosti in dodatki, navedeni v tem prirocniku se
lahko razlikujejo odvisno od modela, ki ste ga kupili.
Varnostni Indikacije
Pecico uporabljajte le za predvideni namen, ki je samo kuhanje zivil; vsa
druga uporaba, na primer kot vir toplote, se steje kot nepravilna in zato
nevarna. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno skodo, do katere
pride zaradi nepravilne, neustrezne ali nerazumne uporabe. Uporaba kakrsne
koli elektricne naprave pomeni spostovanje nekaterih temeljnih pravil: – Ne
vlecite za napajalni kabel, da odstranite vtic iz vticnice; – Aparata se ne
dotikajte z vlaznimi rokami ali nogami; – Na splosno uporaba adapterjev, vec
vticnic in podaljskov ni priporocljiva; – V primeru okvare in/ali slabega
delovanja, aparat izklopite in ga ne spreminjajte.
Sicurezza Elettrica
ZAGOTOVITE, DA ELEKTRICNE POVEZAVE VZPOSTAVI ELEKTRICAR ALI USPOSOBLJEN
TEHNIK. Napajanje, s katerim je povezana pecica, mora biti v skladu z zakoni,
ki veljajo v drzavi namestitve. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za
skodo, ki nastane zaradi neupostevanja teh navodil. Pecica mora biti
prikljucen na elektricno oskrbo z ozemljeno vticnico ali odklopnikom z vec
poli, odvisno od zakonov, ki veljajo v drzavi namestitve. Napajanje mora biti
zasciteno z ustreznimi varovalkami in uporabljeni kabli morajo imeti precni
prerez, ki lahko zagotovi ustrezno napajanje pecice.
PRIKLJUCEVANJE Pecica je dostavljena z napajalnim kablom, ki ga lahko povezete
le z elektricnim napajanjem z 220-240 Vac 50 Hz moci med fazami ali med fazo
in nevtralnim vodom. Pred povezavo pecice z elektricnim napajanjem, je
pomembno, da preverite: – Moc napetosti, ki je navedena na merilniku; –
Nastavitev odklopnika. Ozemljitveni kabel prikljucen na ozemljitveni
prikljucek pecice mora biti povezan z ozemljitvenim prikljuckom napajanja.
OPOZORILO Pred prikljucitvijo pecice na elektricno omrezje, se posvetujte z
elektricarjem, da preverite kon-
SL 67
tinuiteto oskrbe ozemljitvenega prikljucka napajanja. Proizvajalec ne prevzema
odgovornosti za morebitne nesrece ali druge tezave, ki jih povzroci
neupostevanje povezave pecice na ozemljitveni prikljucek ali ozemljeno
povezavo, ki ima moteno kontinuiteto.
OPOMBA: Ker so na pecici lahko potrebna vzdrzevalna dela je priporocljivo, da
imate na voljo drugo stensko vticnico, da lahko pecico povezete z le-to, ce jo
odstranite iz prostora, v katerega je namescena. Napajalni kabel lahko zamenja
samo osebje tehnicnega servisa s kablom z enakovrednimi kvalifikacijami.
Priporocila
·Priporocamo, da po vsaki uporabi na hitro ocistite pecico. ·Sten pecice ne
oblagajte z alu-folijo ali v oblogami za enkratno uporabo, ki so na voljo v
trgovinah, saj bi se te snovi lahko stalile ob stiku z vrocim emajlom, kar bi
poskodovalo emajl. ·Ne nastavljajte previsoke temperature, saj se bo tako
pecica manj umazala in se ne bo razvijal dim. Bolje je, da nekoliko znizate
temperaturo in podaljsate cas pecenja. ·Tablica s podatki je ob strani pecice.
· V pecici poleg prilozene opreme uporabljajte samo ustrezne pekace, odporne
na zelo visoke temperature.
Installation
Za prikljucitev aparata in morebitno vgradnjo poskrbi kupec in ni odgovornost
proizvajalca. Morebitni posegi s strani pooblascenega servisa niso vkljuceni v
garancijo. Elektricna instalacija, na katero bo aparat prikljucen, mora biti
urejena v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi in v skladu z navodili
proizvajalca, zato priporocamo, da vam elektricno instalacijo pred
prikljucitvijo aparata pregledajo usposobljeni strokovnjaki. Morebitna napacna
prikljucitev in namestitev lahko povzroci poskodbe oseb, zivali ali
premozenja. Proizvajalec in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za morebitne
poskodbe oseb in/ali nastalo materialno skodo, do katere bi prislo zaradi
napacne prikljucitve in/ali vgradnje aparata. Dovoljena je vgradnja pecice pod
delovni pult ali v niso v visoki kuhinjski omarici. Zagotoviti morate ustrezno
krozenje zraka, ki je potrebno za hlajenje in zascito delov v notranjosti.
Upostevajte mere, ki so navedene na skici na zadnji strani teh navodil.
Prvo Upotreba
Pred prvo uporabo pecico ocistite. Obrisite vse zunanje povrsine z vlazno
krpo. Operite vso opremo in obrisite notranjost pecice z raztopino vode in
detergenta za pomivanje posode. Vklopite prazno pecico za priblizno 1 uro na
najvisjo temperaturo, da odstranite vonj po novem. Pred tem poskrbite za
zracenje prostora!
SL 68
Opis izdelka
5 3
4
1 2 7
8 6
1. Nadzorna plosca 2. Polozaji polic (bocna zicna mreza, ce je
vkljucena) 3. Mreze 4. Pladnji 5. Ventilator (ce je prisoten) 6. Vrata pecice
7. Stranske zicne mreze (ce obstajajo:
samo za ravno votlino) 8. Serijska stevilka
Dodatna oprema
3 Kovinska resetka
4 Ponev
Za namescanje pladnjev in kroznikov. 7 Precna zicna resetka
Zbira ostanke, ki z resetke kapljajo med kuhanjem zivil na resetki.
Se nahaja na obeh straneh odprtine pecice. Za namescanje kovinskih resetk in
pladnja za kapljanje.
SL 69
Kataliticne plosce (samo, ce so prisotne)
3 YEARS
Mehko zapiranje (samo, ce je prisotno))
Posebne plosce, prevlecene z emajlom, izdelane z mikroporozno strukturo za
pretvorbo mascobe v plinaste elemente, ki jih je enostavno odstraniti.
Zamenjajte po 3 letih uporabe (pri 2/3 ciklih kuhanja na teden).
Dvojni pladenj (samo, ce je prisotna)
Tecaji, ki zagotavljajo avtomatsko mehko in gladko zapiranje vrat pecice.
Kuharska plosca (samo, ce je prisotna)
BBQ
Ta pripomocek vam omogoca pripravo najboljsega mesa na zaru brez ustvarjanja
dima. S preprosto spremembo smeri pladnja lahko kuhate tudi zelenjavo ali
ribe, ki zahvaljujoc majhni kolicini pare ostanejo mehke in socne brez
dodajanja mascob.
Zracni cvrtnik (samo, ce je prisotna)
Zracni transporter, ki poveca krozenje zraka v pecici. Omogoca vecjo
ucinkovitost kuhanja, bolj enakomerno kuhanje hrane pri vseh temperaturah,
krajsi cas kuhanja in nenazadnje enakomerno porazdelitev temperature v pecici.
Kamen za peko pic (samo, ce je prisotna)
Ta pripomocek zagotavlja, da bo vasa hrana na zunanji strani dosledno hrustljava, na notranji pa mehka, in to doseze v krajsem casu kot obicajen cvrtnik brez potrebe po olju. Poleg tega spodbuja krozenje zraka, zaradi cesar hrana postanek bolj hrustljava. Za najboljse rezultate za resetke za zracno cvrtje uporabite stopnjo 3, za pladnje za zracno cvrtje pa stopnjo 4.
Kamen za peko pic polozite na resetko v hladno pecico. Pred peko pice pocakajte vsaj 30 minut, da se kamen segreje. Nadevajte pico in jo postavite na kamen za peko pic. Ko je ustrezno segret, pomaga pri peki pic podobno kot v profesionalnih pecicah. Predhodno ogrevanje kamna za peko pic ustvari izjemno vroco kuhalno povrsino, na kateri skorja pice postane hrustljava in porjavela.
SL 70
Opis zaslona
1
3
2
4
1. Gumb za izbiro termostata
2. Signalna lucka termostata 3. Konec kuhanja
4. Cas kuhanja 5. Prikaz temperature ali ure 6. Meni in kontrolniki za
prilagajanje 7. Minutni opomin 8. Nastavitev ure
9. Signalna lucka Wifi 10. Gumb za izbiro funkcij
10
5
7
9
8 6
OPOZORILO: ko je pecica vgrajena in priklopljena na elektricno omrezje, oziroma po vsakem izpadu elektricne energije (na to vas opozori utripanje vrednosti 12:00 na prikazovalniku) morate nastaviti tocen cas.
· 4-krat pritisnite na srednjo tipko · S pomojco tipko “-” “+” nastavite tocen cas. · Sprostite pritisk na vse tipke.
POZOR: Pecica deluje le, ce je nastavljena ura.
SL 71
FUNKCIJA
AKTIVIRANJE
DEAKTIVIRANJE
DELOVANJE
NAMEN
ZAKLEPANJE ZA VARNOST OTROK
STEVEC MINUT
TRAJANJE PECENJA
KONEC PECENJA
Funkcijo Zaklepanja za varnost otrok aktivirate tako, da vsaj 5 sekund
pritiskate na tipko Set (+). Od tega trenutka dalje so vse druge funkcije
zaklenjene, na prikazovalniku pa izmenicno utripa STOP oz. nastavljeni cas. Od
tega trenutka so vse druge funkcije zaklenjene, LED otroska kljucavnica se
vklopi, zaslon utripa STOP in obcasno prikazuje cas
Trikrat pritisnite osrednji gumb
Pritisnite gumb “-” “+”, da nastavite zeleni cas
Spustite vse gumbe
Izberite funkcijo kuhanja z gumbom funkcij pecice, zeleno temperaturo pa s
termostatom.
Push the central button 1 times
Press the buttons “-” or “+”to set the lenght of cooking required
Release all buttons OPOMBA: Ce je pecica izklopljena ali sveti lucka, funkcija
nacrtovanega casa kuhanja ne bo delovala.
Izberite funkcijo kuhanja z gumbom funkcij pecice, zeleno temperaturo pa s
termostatom.
Push the central button 2 times
Press the buttons “-” “+” to set the time at which you wish the oven to switch
off
Release the buttons OPOMBA: Ce je pecica izklopljena ali sveti lucka, funkcija
nacrtovanega casa kuhanja ne bo delovala.
Funkcijo zaklepanja za varnost otrok lahko deaktivirate tako, da ponovno vsaj
5 sekund pritiskate na tipko Set (+). S tem preklicete zaklepanje in lahko
ponovno izbirate vse funkcije. Od tega trenutka se LED otroska kljucavnica
ugasne in vse funkcije so ponovno na voljo.
Ko nastavljen cas potece, se aktivira zvocni alarm. Alarm se zaustavi sam,
lahko pa ga takoj zaustavite s pritiskom kateregakoli gumba.
Pritisnite katerikoli gumb, da ustavite signal. Pritisnite centralni gumb, da
se vrnete na funkcijo ure.
V nastavljenem casu se pecica izklopi. Ce zelite rocno izklopiti, izbirnik
funkcije pecice v polozaju O.
Pecice ni mogoce uporabiti.
Opozarja na alarm na koncu nastavljenega casa. Med postopkom se na zaslonu
prikaze preostali cas.
Omogoca nastavitev casa kuhanja, ki je potreben za izbrani recept. Ce zelite
preveriti, koliko casa je se potrebno, pritisnite gumb MENU 1 cas. Za
spreminjanje / spreminjanje nastavljenega casa pritisnite tipko MENU in “-”
“+”.
Omogoca, da nastavite konec casa kuhanja Za preverjanje prednastavljenega casa
pritisnite centralni gumb 2-krat Za spreminjanje nastavljenih casovnih tipk
MENU + “-” “+”
Ta funkcija je uporabna, ce so v hisi otroci.
Omogoca uporabo pecice kot budilke (lahko se aktivira bodisi z delovanjem
pecice ali brez uporabe pecice)
Ob koncu programa bo program sprozil 3 opozorilne signale in na zaslonu se
pojavi napis Konec.Nastavite stikalo za izbiro funkcij na “0” za ponovno
delovanje ure.
Ta funkcija se obicajno uporablja s funkcijo “kuhanja”. Na primer, ce je
posoda kuhana 45 minut in mora biti pripravljena do 12:30, preprosto izberite
zeleno funkcijo, nastavite cas kuhanja na 45 minut in konec casa kuhanja do
12:30. Po koncu nastavljenega casa kuhanja se pecica samodejno izklopi in
zazvoni zvocni alarm. Kuhanje se bo zacelo samodejno ob 11:45 (12:30 minus 45
min) in se bo nadaljevalo do vnaprej nastavljenega casa koncnega kuhanja, ko
se bo pecica samodejno izklopila.
SL 72
Nacini kuhanja
Funkcije
Gumb termost.
200
180 190 210 220 200
180 180
Gumb termost.
Funkcije
LAMP: Za priziganje luci v pecici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem)
50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX
AIR FRY: Ta funkcija je idealna za pecenje na zraku in v kombinaciji z
dodatkom zagotavlja, da vroc zrak enakomerno in tridimenzionalno doseze hrano,
kar omogoca bolj hrustljav koncni rezultat. Prosimo, plitev pladenj pod polico
za zbiranje sokov/paniranja/… Med piroliticnim ciklom odstranite dodatno
opremo.
NA VEC NIVOJIH : Delujeta oba grelca ter ventilator, tako da vroc zrak krozi v
pecici. Ta nacin priporocamo za peko perutnine, sladic, rib in zelenjave.
Enakomerna temperatura v notranjosti skrajsa cas pecenja in predhodnega
segrevanja pecice. Naenkrat lahko pecete razlicne jedi; vonji se ne bodo
pomesali. Ce pecete vec jedi hkrati, pecenje podaljsajte za priblizno 10
minut.
- MASTER BAKE : Ta funkcija omogoca kuhanje na bolj zdrav nacin z zmanjsanjem kolicine potrebne mascobe ali olja. Kombinacija grelnih elementov s pulzirajocim ciklom zraka zagotavlja popoln rezultat pecenja.
VENTILACIJSKO PECENJE PARA : Vroci zrak se razporedi na razlicnih ravneh, zaradi cesar je ta funkcija idealna za socasno pecenje razlicnih vrst hrane, brez kakrsnega koli mesanja okusov in vonjav. S pritiskom tipke “PARA” deluje funkcija pare v kombinaciji s klasicno toploto, kar zagotavlja jedem najboljsi okus, popolno vzhajanje in najboljso cvrstost. Ta nacin je primeren za pecenje peciva iz listnatega in kvasenega testa, kruha in pice, mesa in rib v pecici. - KONVENCIONALNO PARA: Tako zgornji kot spodnji grelni element se vklopita z uporabo vode v votlini za ustvarjanje pare. V votlino je treba dodati 150 ml vode in zavrteti gumb za enakomerno pecenje.
** ZAR : Pri zaprtih vratih pecice.Ta funkcija je primerna za peko tanjsih kosov mesa. Nastavljanje temperature ni mogoce. Najprej pecico segrevajte 5 minut, nato postavite jed vanjo. Primerno za peko kebaba, mesa na zaru, gratiniranje .. Belo meso naj bo od grelca bolj oddaljeno, pece se dlje casa, a bo bolj okusno. Rdece meso ali ribe pecite na resetki, pod katero potisnete pekac za lovljenje mascobe.
SPODNJE OGREVANJE VENTILATOR + PARA: Spodnji grelni element se uporablja z ventilatorjem, ki krozi zrak v pecici. Za proizvodnjo pare je potrebno v votlino dodati 150 ml vode in zavrteti gumb za to funkcijo. Moznost pare skupaj s spodnjim gretjem in ventilatorjem zagotavlja popolno vzhajanje in peko kruha.
50 ÷ MAX
FUNKCIJA ZA PECENJE PICE : Kod ove funkcije vreo vazduh cirkulise u rerni kako bi se obezbedio savrsen rezultat kod jela kao sto su pica ili pita bez kora.
230
50 ÷ MAX
PIZZA PARTY : Kod ove funkcije vreo vazduh cirkulise u rerni kako bi se obezbedio savrsen rezultat kod jela kao sto su pica ili pita bez kora.
WI-FI ON: Pecica omogoca povezavo wifi.
WI-FI RESET: Omogoca ponovni zagon povezave wifi.
Odvisno od modela pecice. * Uporabljajte pri zaprtih vratih. Preizkuseno
skladno z EN 60350-1 za namene izjave o porabi energije in energijskega
razreda
SL 73
Povezljivost
PARAMETRI BREZZICNE POVEZAVE
Tehnologija Standard Uporabljen(-i) frekvencni pas(-ovi) [MHz] Najvecja moc [mW]
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0
Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10
INFORMACIJE O IZDELKU ZA OMREZNO OPREMO · Poraba moci izdelka v omreznem
stanju pripravljenosti, ce so prikljucena vsa zicna omrezna
vrata in so aktivirana vsa brezzicna omrezna vrata: 2,0 W
Kako omogociti vrata brezzicnega omrezja: · Ce lucka LED za WiFi utripa,
pomeni, da je modul WiFi vklopljen. · Ce je ze povezano: obrnite gumb za vklop
WiFi On. · Ce ni povezano: sledite postopku za povezavo.
Kako onemogociti vrata brezzicnega omrezja: · Ce je lucka LED WiFi
izklopljena, pomeni, da je modul WiFi izklopljen. · Ce je pecica povezana: v
30 sekundah gumb obrnite v polozaj za ponastavitev WiFi in nato v
polozaj Izklop. · Ce pecica ni povezana, je WiFi izklopljen..
SL 74
Povezovanje pecice preko aplikacije
NA PAMETNEM TELEFONU 1. Korak · Prenesite aplikacijo hOn. 2. Korak · Vpisite
se oz. se registrirajte.
3. Korak · Dodajte novo napravo
4. Korak · Opticno preberite kodo QR ali vstavite seri-
jsko stevilko.
Sem napisite svojo serijsko stevilko za poznejso uporabo.
SL 75
NA NAPRAVI 5. Korak · Obrnite gumb s funkcijami kuhanja na pro-
gram (Ne na “lahko” niti na “0”).
6. Korak · Gumb s funkcijami obrnite na program WI-
FI RESET in pocakajte 30 sekund.
7. Korak · Ko lucka LED za WiFi zacne utripati, imate 5
minut za nadaljevanje seznanjanja.
SL 76
Nacin daljinskega upravljanja
1. Korak · Obrnite gumb na program WI-FI. 2. Korak · Vklopi se LED lucka za
WiFi.
Candy Hoover Group Srl izjavlja, da je radijska oprema v skladu z Direktivo
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: www.candy-group.com
SL 77
Ciscenje in vzdrzevanje pecice
Zivljenjski cikel aparata se lahko podaljsa z rednim ciscenjem. Pred
izvajanjem ciscenja pocakajte, da se pecica ohladi. Za ciscenje nikoli ne
uporabljajte abrazivnih cistil, jeklene volne ali ostrih predmetov, saj lahko
nepopravljivo poskodujete emajlirane dele. Uporabljajte samo vodo, mila ali
detergente na osnovi belila (amoniak).
STEKLENI DELI
Priporocamo, da stekleno okno po vsaki uporabi pecice ocistite z vpojno
kuhinjsko brisaco. Ce zelite odstraniti bolj trdovratne madeze, lahko
uporabite dobro ozeto gobo, namoceno v detergent, in nato sperite z vodo.
DODATNA OPREMA Pred spiranjem in susenjem ocistite dodatke z vlazno gobico z
milom: izogibajte se uporabi abrazivnih detergentov.
PONEV
Po uporabi zara odstranite ponev iz pecice. Prelijte vroco mascobo v posodo in
z gobico ter sredstvom za pomivanje posodo operite v vroci vodi. Ce mastni
ostanki niso odstranjeni, potopite posodo v vodo in detergent. Alternativno
lahko posodo pomijete v pomivalnem stroju ali pa uporabite komercialno cistilo
za pecice. Umazane posode nikoli ne postavite nazaj v pecico.
TESNILO OKNA PECICE Ce je umazano, lahko tesnilo ocistite z vlazno gobo.
Vzdrzevanje
ODSTRANJEVANJE IN CISCENJE STRANSKIH NOSILCEV 1- Odstranite zicne stranske
nosilce tako, da jih potegnete v smeri puscic (glejte spodaj). 2- Za ciscenje
zicnih stranskih nosilcev jih lahko postavite v pomivalni stroj ali uporabite
mokro gobico ter jih potem dobro osusite. 3- Po ciscenju, namestite zicne
stranske nosilce v nasprotnem vrstnem redu.
ZAMENJAVA ZARNICE 1. Pecico izkljucite iz napajanja. 2. Odvijte stekleni
pokrov, odvijte zarnico in jo nadomestite z novo zarnico istega tipa. 3. Ko
ste pokvarjeno zarnico zamenjali, znova namestite stekleni pokrov.
Ta izdelek vsebuje enega ali vec svetlobnih virov razreda energijske
ucinkovitosti G (zarnica)/F (10 LED).
SL 78
Piroliza
Pecica je opremljena s pirolizatorskim cistilnim sistemom, ki pri visoki
temperaturi unici ostanke hrane. Operacija se izvede samodejno s pomocjo
programatorja. Nastali hlapi postanejo “cisti” s prehodom cez pirolizator, ki
se zacne takoj, ko se kuhanje zacne. Ker pirolizator zahteva zelo visoke
temperature, so vrata pecice opremljena z varnostno kljucavnico. Pirolizator
se lahko kadar koli ustavi. Vrata ni mogoce odpreti, dokler se ne prikaze
varnostna kljucavnica. OPOMBA: Ce je nad pecico namescena kuhalna plosca,
nikoli ne uporabljajte plinskih gorilnikov ali elektricnih kuhalnih plosc,
medtem ko pirolizator deluje, saj tako preprecite pregrevanje kuhalne plosce.
DVA PIROLITICNA CIKLA sta vnaprej nastavljena: ECO PYROCLEAN : Ocisti zmerno
umazano pecico. Deluje 90 minut. SUPER PYROCLEAN: Ocisti mocno umazano pecico.
Deluje 120 minut. Nikoli ne uporabljajte komercialno dostopnih cistilnih
sredstev za piroliticno pecico! Nasvet : Piroliticno ciscenje izvedete takoj
po kuhanju, vam omogoca, da izkoristite preostalo toploto in tako prihranite
energijo.
Pred izvedbo piroliticnega cikla: · Iz pecice odstranite vse dodatke, ker ne
prenasajo visokih temperatur, uporabljenih med ciklom piroliticnega ciscenja;
zlasti odstranjevanje resetk, stranskih nosilcev in teleskopskih vodil (glejte
poglavje ODSTRANITEV MREZ IN STRANIH NOZIL) . V pecicah s sondo za meso je
potrebno pred ciklom ciscenja zapreti luknjo s prilozeno matico. · Odstranite
vse vecje razlitje ali madeze, saj bi njihovo unicenje trajalo predolgo. Tudi
prevelike kolicine mascobe se lahko vnamejo, ce so izpostavljene zelo visokim
temperaturam piroliticnega cikla. · Zaprite vrata pecice. ·Presezek razlitja
je treba odstraniti pred ciscenjem. · Ocistite vrata pecice;
· Z vlazno gobo odstranite velike ali grobe ostanke hrane iz notranjosti
pecice. Ne uporabljajte detergentov; · Odstranite vso dodatno opremo in
komplet drsnih regalov (kjer so prisotni); · Ne odlagajte kuhinjskih brisac.
Uporaba piroliticnega cikla:
1- Zavrtite izbirnik funkcij v polozaj ” “. Na prikazovalniku se prikaze
oznaka “ECO” ali “SUP”. Prednastavljeni cas je 90 min, ki ga lahko spreminjate
od 90 min (nacin Eco) do 120 min (nacin Sup) prek programatorja (gumb za
nastavitev ” + ” ali ” – “). Ce je pecica zelo umazana, priporocamo, da
povecate cas na 120 min, ce je pecica zmerno umazana, skrajsajte cas cikla
ciscenja na 90 min. 2- Mozno je odloziti cas zacetka cikla piroclean s
spreminjanjem casa KONCA prek programatorja. 3- Po nekaj minutah, ko pecica
doseze visoko temperaturo, se vrata samodejno zaklenejo. Cikel pirociscenja
lahko kadar koli ustavite tako, da gumb za izbiro funkcij obrnete nazaj na `0′
(beseda OFF bo prikazana za 3 sekunde). 4- Ko je cikel pirociscenja koncan, se
bo piroliza samodejno izklopila. Na prikazovalniku se prikaze napis “END”,
dokler se vrata ne zaklenejo, nato pa “0–n”. 5- Izbirnik funkcij lahko obrnete
nazaj na ” 0 “, ce pa je temperatura se vedno visoka, se prikaze indikator
“0–n”, ki obvesca, da so vrata zaklenjena.
Uporaba piroliticnega cikla v pecicah z upravljanjem na dotik: 1- Zavrtite
izbirnik funkcij v polozaj pirolize. Na zaslonu bo prikazano “ECO” ali “SUP”
2- Vnaprej nastavljen cas je 90 minut, vendar se lahko spreminja od 90 minut.
(Eko nacin) do 120 min. (nacin Sup) s programatorjem (tipka “+” ali “-“). Ce
je pecica zelo umazana, je treba cas povecati na 120 min., ce pa je pecica le
malo umazana, zmanjsajte cikel ciscenja na 90 min.
*Odvisno od modela pecice.
SL 79
Funkcija Aquactiva
Postopek AQUACTIVA olajsa odstranjevanje mascobe in ostankov zivil iz pecice s
pomocjo pare. 1. V posodo AQUACTIVA na dnu pecice vlijte 300 ml vode. 2.
Izberite funkcijo pecice Staticna ( ) pecica ali Gretje ( ) spodaj. 3.
Temperaturo nastavite na ikono AQUACTIVA ( ) 4. Pecica naj deluje 30 minut. 5.
Po 30 minutah izklopite pecico in pocakajte, da se ohladi. 6. Ko je pecica
hladna, s krpo obrisite povrsine v notranjosti. Opozorilo: Preden se dotaknete
pecice, se prepricajte, da se je ohladila. Dokler je pecica se vroca, bodite
zelo previdni, da se ne opecete. Za ta postopek uporabljajte destilirano ali
pitno vodo.
300 ml
*Odvisno od modela pecice.
SL 80
Ravnanje z odpadki in varstvo okolja
Ta naprava je oznacena v skladu z dolocili Evropske direktive 2012/17/EU o odpadni elektricni in elektronski opremi (OEEO). OEEO so tako snovi, ki onesnazujejo okolje (lahko negativno ucinkujejo na okolje) kot osnovni sestavni deli (ki jih je mozno ponovno uporabiti). Pomembno je pravilno ravnati z OEEO, da pravilno odstranimo in zavrzemo vse snovi, ki onesnazujejo, okolje, ter obnovimo in recikliramo vse materiale. Kot posamezniki lahko pomembno vplivamo na to, da OEEO ne postane okoljska tezava; upostevati moramo le nekaj osnovnih pravil: · Z OEEO ne smemo ravnati kot z ostalimi hisnimi odpadki. · OEEO moramo odnesti v ustrezne centre za zbiranje odpadkov, ki jih upravlja obcina ali pooblasceno podjetje. V vec drzavah imajo urejen prevzem vecjih kosov OEEO na domu. · Ob nakupu nove lahko staro napravo vrnemo prodajalcu, ki jo je dolzen brezplacno prevzeti na osnovi ena za eno, ce je oprema enake vrste in ima enake funkcije kot dobavljena.
PRIHRANEK NA ENERGIJI IN SPOSTOVANJE DO OKOLJA
Ce je le mogoce, se izognite predgrevanju pecice in pecico kar se da napolnite
z zivili. Vrata pecice odpirajte kar se da poredko, saj ob vsakem odpiranju
toplota uhaja iz pecice. Obcutno boste prihranili na energiji, ce boste pecico
izklopili 5 do 10 minut pred predvidenim koncem pecenja in izrabili preostanek
toplote, ki je se v pecici. Tesnila naj bodo vedno cista in neposkodovana, da
preprecite morebitno uhajanje toplote iz pecice. Ce imate na izbiro tudi
casovna obdobja z nizjo ceno elektricne energije, s pomocjo programa za zamik
vklopa zacetka pecenja enostavno prihranite, ce pecenje zamaknete na cas, ko
je elektricna energija cenejsa.
Odpravljanje tezav
TEZAVA
MOZNI VZROK
Pecica se ne segreje. Ura ni nastavljena.
Pecica se ne segreje. Varovalo za otroke je vklopljeno.
RESITEV Nastavite uro. Izklopite varovalo za otroke.
Pecica se ne segreje.
Funkcija kuhanja in temperature ni dolocena.
Preverite, ali so nastavitve pravilne.
SL 81
78
83
85
87
89
90
94
94
96
232 Installation
· . . , 10-15 , . , .
· . ·
15-20 . · :
BG 82
. . · : , . . · : . · : , , , , , . · 8- , . · . · 8- , , , . · . · , . · . .
· , .
BG 83
· .
· : , . . , , , III . . . , . , . , .
· : . . . , ,
BG 84
. . , III, , . . . . · , , , . H05V2V2-F. . (-) 10 mm – . . · . · . · . .
BG 85
· , .
· , , .
· , .
· : . , .
· : .
· : .
· /.
· , . , , . , , .
· , / .
BG 86
, . – , . . . . , . . . . . . .
– . , , . , , . : – , . – . – , . / , .
, . , , , . , . , , . , , , .
, 220 – 240 V AC 50 Hz . , : – – .
BG 87
, , .
, . , / .
: , , , , . , .
. . , , . , , . – , . , , .
. , , . , . . . . , , . .
, . . . 1 – “”.
BG 88
5 3
4
1 2 7
8 6
1. 2. ( ,
) 3. 4. 5. ( ) 6. 7. ( :
) 8.
3
4
. 7
, .
, .
BG 89
( ) Softclose ( )
3 YEARS
, , , , . 3 ( 2/3 )..
( *)
, .
( *)
BBQ
– , . , , , , .
AIRFRY ( *)
, . , – , .
( *)
, , – . , – . – 3 4 .
. 30 , . . , . , .
BG 90
1
10
3
5
7
2
9
4
8
6
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Wifi 10.
: ( ) . , :
· 4 · “-” “+” . ·
: .
Set () (+) 5 . 3 STOP () . , ,, ” , ,,STOP” .
Set () (+) 5 . . ” ” .
.
, .
BG 91
1
“-” “+”, .
, , .
1
“-” “+”,
: , .
· , , . · 2 · “-” “+”, , · : , .
, . , , .
, . , .
· . , O.
.
.
.
, MENU () 1 .
/ , MENU () “-“, “+”.
· · , 2 · , MENU () + “-” “+”
( , )
, 3 “End” (). “0”, .
· ,, “. ,
References
- Shop - Kabel
- TCPDF
- Tehnoteka - Poređenje cena i karakteristika - Kupujte pametno
- Tehnoteka - Poređenje cena i karakteristika - Kupujte pametno
- CANDY ugradna rerna FMBC A825S E0 - Cene i Akcije - Tehnoteka
- CANDY ugradna rerna FMBC A825S E0 - Cene i Akcije - Tehnoteka