Harbor Breeze CAL52WW5LR Calverton 52 in White Indoor Downrod or Flush Mount Ceiling Fan Instruction Manual

June 15, 2024
Harbor Breeze

CAL52WW5LR Calverton 52 in White Indoor Downrod or Flush Mount Ceiling

Fan

Product Information:

Specifications:

  • Model: CAL52WW5LR
  • Date of Purchase: 4007498
  • Estimated Assembly Time: 120 minutes
  • Tools Required (not included): electrical tape, Phillips
    screwdriver, pliers, safety glasses, step ladder, wire
    stripper

Package Contents:

The package includes the following items:

  • Mounting plate
  • Base ring
  • Motor assembly
  • Support plate
  • Screen
  • Screw for support plate (pre-assembled)
  • Blades
  • Additional blade screw
  • Additional fiber blade washer
  • Wire connector

Product Usage Instructions:

1. Safety Precautions:

Prior to installing or using the ceiling fan, ensure that all
power sources are turned off. This includes turning off circuit
breakers and wall switches.

2. Mounting the Fan:

  1. Locate the mounting plate screw (J) with the security washer
    (I) on the outer side of the J-shaped hook. Remove this screw from
    the mounting plate (J) along with the previously installed security
    washer (I). Partially loosen the other two mounting plate screws
    (J) with security washers (I).

  2. Secure the mounting plate (A) to the outlet box using the
    included spring and flat washers.

  3. Hang the motor assembly (C) on the J-shaped hook located at the
    bottom of the mounting plate (A). Use one of the non-slotted holes
    on the motor assembly (C) flange to hang it. This will allow the
    motor assembly (C) to hang freely during wiring.

3. Wiring:

Follow these steps to connect the wires:

  1. Connect the BLACK wire from the fan to the BLACK wire from the
    ceiling.

  2. Connect the WHITE wire from the fan to the WHITE wire from the
    ceiling.

  3. Connect all GROUND wires (GREEN) from the fan together (on the
    motor assembly (C) and mounting plate (A)) with the BARE or GREEN
    wire from the ceiling.

  4. Securely cover each wire connector (CC) with electrical
    tape.

Care and Maintenance:

To ensure proper functioning and durability, follow these care
and maintenance guidelines:

  • Regularly clean the fan blades and screen using a soft cloth or
    duster.

  • Avoid using abrasive cleaners or solvents that may damage the
    finish.

  • Tighten any loose screws or connections periodically.

  • Inspect the wiring for any signs of damage or wear and replace
    if necessary.

Spare Parts List:

The following spare parts are available for replacement:

  • Mounting plate
  • Base ring
  • Motor assembly
  • Support plate
  • Screen
  • Blades
  • Blade screw
  • Fiber blade washer
  • Wire connector

FAQ:

Q1: How long is the estimated assembly time?

A1: The estimated assembly time is 120 minutes.

Q2: What tools are required for assembly?

A2: The tools required for assembly, which are not included, are
electrical tape, Phillips screwdriver, pliers, safety glasses, step
ladder, and wire stripper.

Q3: How should I clean the fan?

A3: Use a soft cloth or duster to regularly clean the fan blades
and screen. Avoid using abrasive cleaners or solvents that may
damage the finish.

HARBOR BREEZE y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.

ARTÍCULO #5497058
VENTILADOR DE TECHO CALVERTON
MODELO #CAL52WW5LR

Fecha de compra

4007498

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 888-251-1003, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Usted también podría ponerse en contacto con nosotros en ascs@lowes.com.
18

ÍNDICE
Información de seguridad ………………………………………………………………………………………….19
Contenido del paquete ……………………………………………………………………………………………..22
Lista de aditamentos ………………………………………………………………………………………………..23
Preparación …………………………………………………………………………………………………………….23
Instalación inicial ……………………………………………………………………………………………………..23
Cableado ………………………………………………………………………………………………………………..26
Instalación final…………………………………………………………………………………………………………27
Instrucciones de funcionamiento ………………………………………………………………………………..30
Cuidado y mantenimiento ………………………………………………………………………………………….32
Solución de problemas ……………………………………………………………………………………………..33
Garantía limitada de por vida …………………………………………………………………………………….34
Lista de piezas de repuesto ………………………………………………………………………………………34
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Los cambios o modificaciones que no estén aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. *NOTA: este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo genera una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:

  • Reoriente o reubique la antena de recepción. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor. Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no provoca ninguna interferencia perjudicial; (2) este dispositivo aceptará cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas que provoquen una operación no deseada. Distribuido por: Litex Industries Inc., P.O. Box 535639, Grand Prairie, TX, 75050; 800-527-1292 NOTA: se puede regular al 10%.
    19

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar el ventilador nuevo. Revise los diagramas de ensamble adjuntos.
· No deseche la caja del ventilador ni los accesorios de espuma. En caso de que deba devolver este ventilador a la fábrica para realizarle reparaciones, se debe enviar en su embalaje original para asegurar una protección adecuada contra daños que puedan aumentar la causa inicial de la devolución.
· Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los códigos y ordenanzas locales, el Código Eléctrico Nacional y la norma ANSI/NFPA 70-1999. Si no está familiarizado con la instalación del cableado eléctrico, contrate a un electricista calificado o consulte un manual de cableado para hacerlo usted mismo.
· Asegúrese de que en el lugar de instalación que elija se pueda establecer una distancia mínima de 2.13 m desde las aspas hasta el piso y al menos 76.2 cm desde los extremos de las aspas hasta cualquier obstáculo.
· Una vez que el ventilador esté instalado, asegúrese de que todas las conexiones sean seguras a fin de evitar que se caiga.
· El peso neto de este ventilador, junto con el kit de iluminación, es de: 7 kg.
PELIGRO
Si utiliza una caja de salida existente, asegúrese de que esté bien sujeta a la estructura del edificio y que pueda sostener el peso del ventilador. El incumplimiento de dicho paso podría provocar lesiones graves o la muerte. La estabilidad de la caja de salida es fundamental para minimizar el balanceo y el ruido en el ventilador una vez que la instalación esté completa.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, NO utilice herramientas eléctricas para ensamblar las piezas del ventilador, incluidas las aspas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, monte el ventilador en una caja de salida marcada como “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35 LBS. OR LESS” (“APTA PARA SOSTENER VENTILADORES DE 15,87 KG O MENOS”) y utilice los tornillos de montaje que se proporcionan con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan comúnmente para sostener lámparas no son aptas para sostener un ventilador y puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
Cuando monte el ventilador en una caja de salida del techo, use una caja de salida octogonal de METAL; NO use una caja de salida de plástico. Asegure la caja de salida directamente a la estructura del edificio. La caja de salida y el soporte deben ser capaces de sostener el peso del ventilador en movimiento (al menos 15,87 kg).
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, los conectores de alambres incluidos con este ventilador están diseñados para soportar solo un cable de la casa de calibre 12 y dos cables conductores desde el ventilador. Si el cable de la casa es de un calibre superior a 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables conductores del ventilador correspondientes, consulte a un electricista cuál es el tamaño adecuado de los conectores de alambres que debe utilizar.
20

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales, puede ser necesario usar guantes al manipular las piezas del ventilador con bordes filosos. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use el ventilador con dispositivos de control de velocidad para ventiladores de estado sólido ni controle la velocidad del ventilador con un regulador de intensidad de rango completo. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, no doble las aspas al instalarlas, al equilibrarlas o al limpiar el ventilador. No introduzca objetos entre las aspas en movimiento. Para reducir el riesgo de lesiones personales, use solo las piezas que se proporcionan con este ventilador. El uso de piezas DISTINTAS a aquellas que se proporcionan con este ventilador anulará la garantía. Antes de proceder, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja principal de fusibles o interruptor de circuito a fin de evitar descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la caja de salida tenga la debida puesta a tierra y de que haya un conductor (verde o desnudo) de puesta a tierra. Una vez que termine la instalación, revise cuidadosamente todos los tornillos, pernos y tuercas del ensamble del motor del ventilador para comprobar que estén asegurados. NO manipule ni intente reparar el componente LED. La fuente de luz está diseñada para esta aplicación específica y el mantenimiento no debe estar a cargo de personal sin capacitación. Si necesita algún tipo de mantenimiento, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
21

CONTENIDO DEL PAQUETE

J

A

I B
L

C

K D
H

G F E

PIEZA

DESCRIPCIÓN

A Placa de montaje

B Anillo de la base

C Ensamble del motor

D Placa de soporte

E Pantalla

F Tornillo de la placa de soporte (preensamblado)

G Aspa

CANTIDAD 1 1 1 1 1 3
5

PIEZA H I
J
K
L

DESCRIPCIÓN
Kit de iluminación LED Arandela de seguridad (preensamblada) Tornillo de la placa de montaje (preensamblado) Tornillo de la placa del motor (preensamblado) Paquete remoto

CANTIDAD 1 4
4
3
1

RECORDATORIO IMPORTANTE: debe utilizar las piezas que se incluyen con este ventilador para realizar una instalación adecuada y segura.
22

ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)

AA

BB

CCCC

Tornillo para aspa
Cant. 15 más 1
adicional

Arandela para aspa de fibra
Cant. 15 más 1
adicional

Conector de alambres
Cant. 3 más 1 adicional

PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 120 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): cinta aislante, destornillador Phillips, pinzas, gafas de seguridad, escalera de tijera y pelacables
Herramientas útiles (no se incluyen): luz de prueba de CA, cinta métrica, manual de cableado hágalo usted mismo y pinzas cortacables

INSTALACIÓN INICIAL

1. Interrumpa el suministro de energía del ventilador

1

apagando los interruptores de circuito y el

interruptor de pared.

PELIGRO: si no desconecta el suministro de electricidad antes de la instalación, pueden producirse lesiones graves o la muerte.

ON ON OFF OFF

23

INSTALACIÓN INICIAL
2. Este ventilador se puede colocar únicamente al ras en un techo regular (sin pendientes).
Asegúrese de que las aspas (G) se encuentren al menos a 76.2 cm de distancia de cualquier tipo de obstrucción y al menos a 2.13 m del piso.

2
G
2.13 m mín.

76.2 cm mín.

3. Retire las tres piezas de estabilización del motor preensambladas del ensamble del motor (C). Puede desechar estas piezas en este momento.

3
C

Pieza de estabilización del motor

4. Ubique el tornillo de la placa de montaje (J) (con

43

arandela de seguridad (I)) en el lado exterior de

la placa de montaje (A) que está más cerca del

gancho en forma de J y retire ese tornillo de la

I

placa de montaje (J) (con arandela de seguridad

JI

(I)). También, retire el tornillo de la placa de montaje (J) (con arandela de seguridad (I)) en el

A J

lado exterior de la placa de montaje (A) que está

directamente opuesto al tornillo que retiró

anteriormente. Afloje parcialmente los otros dos

tornillos de la placa de montaje (J) (con arandelas de seguridad (I)).

Gancho en forma de J

24

INSTALACIÓN INICIAL

5. Asegure la placa de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos y las arandelas de resorte

53

y planas incluidos con la caja de salida.

*NOTA: es primordial que use los aditamentos adecuados para instalar la placa de montaje (A) ya que esta soportará el peso del ventilador.

Saque el cableado eléctrico de la caja de salida a través del orifico central de la placa de montaje (A).

6. Coloque el anillo de la base (B), con la abertura más ancha hacia arriba, sobre la parte superior del ensamble del motor (C). Por el momento, deje que el anillo de la base (B) repose sobre la parte superior del motor.

63
C

A
B
Motor

7. Levante el ensamble del motor (C) hacia la placa de montaje (A). Cuelgue el ensamble del motor (C) en el gancho en forma de J que se encuentra en la parte inferior de la placa de montaje (A). [IMPORTANTE: use uno de los orificios sin ranuras del reborde del ensamble del motor (C) para hacerlo].
Esto va a permitir que el ensamble del motor (C) cuelgue y no moleste mientras se realiza el cableado.

73

A

Gancho en forma de J

Orificio sin ranura

C

25

CABLEADO
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, los conectores de alambres incluidos con este ventilador están diseñados para soportar solo un cable de la casa de calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el cable de la casa es de un calibre superior a 12 o hay más de un cable para conectar a los cables conductores del ventilador correspondientes, consulte a un electricista cuál es el tamaño adecuado de los conectores de alambres que debe utilizar.
PRECAUCIÓN: asegúrese de que la caja de salida tenga la puesta a tierra correcta y de que haya un conductor (VERDE o DESNUDO) de puesta a tierra.
ADVERTENCIA: si los cables de la casa no tienen los mismos colores que se mencionan en los siguientes pasos, deténgase de inmediato. Se recomienda que un electricista profesional determine el cableado adecuado.
ADVERTENCIA: el uso de un regulador de intensidad de rango completo (no se incluye) para controlar la velocidad del ventilador provocará un zumbido intenso del ventilador. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, NO use un regulador de intensidad de rango completo para controlar la velocidad del ventilador.

1. IMPORTANTE: para cada conexión de los cables a continuación, utilice uno de los conectores de alambres (CC) que se incluyen y asegúrese de atornillar el conector de alambres (CC) en dirección de las manecillas del reloj.
Conecte el cable NEGRO del ventilador con el cable NEGRO del techo. Conecte el cable BLANCO del ventilador con el cable BLANCO del techo. Conecte todos los cables de PUESTA A TIERRA (VERDE) del ventilador juntos (en el ensamble del motor (C) y la placa de montaje (A)) con el cable DESNUDO o VERDE del techo.
NOTA: el cable negro es el que proporciona alimentación al ventilador. El cable blanco es el conductor común para el ventilador y el kit de iluminación. El cable verde o desnudo es la puesta a tierra.
Aditamentos utilizados

CC Conector de alambres

x 3

Alimentación

1

de 120 V desde el techo

NEGRO BLANCO PUESTA A TIERRA/VERDE (DESNUDO)

A C

PUESTA A TIERRA/VERDE BLANCO BLANCO
DESDE EL VENTILADOR
NEGRO
NEGRO

26

CABLEADO
2. Cubra con cinta aislante cada uno de los conectores de alambres (CC) hacia abajo del cable.
ADVERTENCIA: asegúrese de que no haya cables desnudos ni filamentos de cables visibles después de realizar las conexiones. Coloque las conexiones verdes y blancas en el lado opuesto de la caja con respecto a las conexiones negras y azules (si corresponde).
Gire los cables empalmados o cubiertos con cinta hacia arriba y empuje suavemente los cables y los conectores de alambres (CC) hacia dentro de la caja de salida.
INSTALACIÓN FINAL
1. Retire el ensamble del motor (C) del gancho en forma de J y deslice la parte superior del ensamble del motor (C) sobre la placa de montaje (A) de manera que los orificios ranurados del ensamble del motor (C) queden alineados con los tornillos aflojados de la placa de montaje (J) (con arandelas de seguridad (I)) en la placa de montaje (A). Gire el ensamble del motor (C) para fijarlo. Vuelva a colocar los otros dos tornillos de la placa de montaje (J) (con arandelas de seguridad (I)) que retiró previamente (Paso 4, página 24) para asegurar el ensamble del motor (C). Apriete firmemente todos los tornillos de la placa de montaje (J).
2. Ubique las cuatro lengüetas dentro del anillo de la base (B). Alinee las lengüetas dentro del anillo de la base (B) con las cuatro ranuras de la parte superior del ensamble del motor (C) y levante la base hasta que escuche que las lengüetas encajen en las ranuras. NOTA: si se coloca de manera correcta, el anillo de la base (B) debe calzar al ras contra el techo.

2
CC
1
J I C
2
B

CC CC
JI A
Ranuras

Lengüeta

Lengüeta

C
27

INSTALACIÓN FINAL

3. PELIGRO: para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, NO utilice herramientas eléctricas para ensamblar las aspas (G). Si los tornillos están demasiado apretados, las aspas (G) se pueden agrietar y quebrar.
Introduzca el aspa (G) en la ranura de la banda del ensamble del motor (C). Alinee los orificios del aspa (G) con los orificios de la placa del lado inferior del motor. Fije el aspa (G) con los tornillos para aspas (AA) y con las arandelas para aspas de fibra (BB). Luego, apriete cada uno de los tornillos para aspas (AA). Comience por el que está en el centro. Repita estos pasos para el resto de las aspas (G).
Aditamentos utilizados

AA Tornillo para aspa

x 15

BB Arandela para aspa

x 15

de fibra

4. Retire un tornillo de la placa del motor (K) preensamblado en la parte inferior del ensamble del motor (C) y afloje parcialmente los otros dos tornillos de la placa del motor (K). Alinee los orificios ranurados en la placa de soporte (D) con los tornillos aflojados de la placa del motor (K) y permita que las conexiones tipo “molex” del ensamble del motor (C) pasen por el orificio de la placa de soporte (D). Gire la placa de soporte (D) para fijarla. Vuelva a insertar el tornillo de la placa del motor (K) que retiró previamente y luego apriete con firmeza los tres tornillos de la placa del motor (K).
5. Retire un tornillo de la placa de soporte (F) de la placa de soporte (D) y afloje parcialmente los otros dos tornillos de la placa de soporte (F).

3
C G
Banda
BB AA

4
placa del motor
IK IK
53
D F

C IK
D
conexiones tipo “molex”
C
F

28

INSTALACIÓN FINAL
6. Identifique los cables de color AZUL y BLANCO en la placa de soporte (D). Conecte el cable BLANCO del kit de iluminación LED (H) con el cable BLANCO de la placa de soporte (D). Conecte el cable AZUL del kit de iluminación LED (H) con el cable AZUL de la placa de soporte (D). Asegúrese de que las conexiones molex estén seguras.
Ordene los cables dentro de la placa de soporte (D) con cuidado. Alinee los orificios ranurados del kit de iluminación LED (H) con los tornillos aflojados de la placa de soporte (D). Vuelva a insertar el tornillo de la placa de soporte (F) que retiró anteriormente. Apriete firmemente los tres tornillos de la placa de soporte (F).
7. Alinee las ranuras de la pantalla (E) con las protuberancias en la parte interior de la placa de soporte (D). Gire la pantalla (E) hacia la derecha (en dirección de las manecillas del reloj) hasta que no gire más. NOTA: jale suavemente de la pantalla (E) para asegurarse de que esté completamente fija.
8. Si desea usar el soporte del control remoto del paquete remoto (L), coloque los tornillos del paquete remoto (L) en el soporte y en el lugar de instalación deseado. El transmisor del control remoto del paquete remoto (L) se encuentra en el interior del soporte.

63

D

BLANCO AZUL

Tornillos aflojados

BLANCO AZUL
H

F

73
C
D Protuberancias
E Ranuras

8
Pared

Tornillos del soporte

Soporte del control remoto

29

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: el transmisor del control remoto se puede programar para varios receptores o ventiladores. Si usted no desea hacer esto, desactive el interruptor de pared para cualquier otro receptor o ventilador programable.
Aviso de cumplimiento de la FCC para el control remoto
PRECAUCIÓN: los cambios o modificaciones que no estén aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
*NOTA: se comprobó y verificó que este equipo cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo genera una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:

  • Reorientar o reubicar la antena de recepción. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente de aquel al que el receptor
    está conectado. Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en televisión y radio para obtener ayuda.

1. Retire el contenido del paquete remoto (L). Retire la cubierta de la batería de la parte posterior del transmisor del control remoto. Retire la cubierta de protección de la batería. Puede desecharla. Instale la batería con el lado positivo (+) hacia el lado izquierdo del transmisor del control remoto.
ADVERTENCIA: la batería se debe introducir en la polaridad correcta.
Vuelva a colocar la cubierta de la batería en el transmisor del control remoto.
ADVERTENCIA: riesgo de asfixia/ingerir con piezas pequeñas. Mantenga la batería lejos del alcance de los niños.
NOTA: la batería NO es recargable. Saque la batería si está descargada o tiene poca carga y deséchela de manera apropiada.

1

Transmisor

del control

remoto

(lado

posterior)

L

Cubierta de la batería

23A Batería

PRECAUCIÓN: “NO INCINERE LAS BATERÍAS YA QUE PODRÍAN EXPLOTAR O TENER FUGAS”. – Antes de desechar baterías alcalinas domésticas, se recomienda consultar a los coordinadores de residuos domésticos peligrosos o de reciclaje locales y estatales para solicitarles información específica sobre el programa vigente en su zona. A su vez, puede localizar un centro de reciclaje llamando al 1-800-8-BATTERY o 1-877-2-RECYCLE, o visitando www.epa.gov/epawaste/index.htm o www.earth911.org para obtener más información.

30

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

2. NOTA: retire la cubierta de protección de la parte delantera del transmisor del control remoto y deséchela.
Si el ventilador y/o el control remoto no funcionana(n) o si ha comprado un nuevo transmisor de control remoto, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica primero. Restaure la alimentación. Antes de que transcurran 30 segundos de haber restablecido la alimentación eléctrica, mantenga presionado el botón “ON/OFF” ( ) del control remoto durante 5 segundos o hasta que la luz parpadee dos veces. Use el trasmisor del control remoto para probar las funciones de la luz y del ventilador, y así confirmar que el proceso de aprendizaje esté completo.
IMPORTANTE: para evitar que el transmisor del control remoto se dañe, retire la batería si no lo utilizará por un período prolongado. Almacene el transmisor del control remoto alejado del exceso de calor o de la humedad.

3. Botones de operación del panel del transmisor del control remoto:

Botón 3 Botón 2 Botón 1 Botón Botón Botón Botón
Botón CCT
Botón Botón DIM Botón 1H/2H/4H

para velocidad ALTA del ventilador para velocidad MEDIA del ventilador para velocidad BAJA del ventilador para APAGAR el ventilador modo de noche: disminuye la luz modo de vacaciones: enciende la luz por 5 minutos cada 2 horas modo de brisa: el ventilador cambia automáticamente entre todas las velocidades para cambiar/seleccionar modo de color: ­ blanco cálido ­ blanco cálido brillante ­ blanco natural ­ blanco brillante ­ luz diurna para APAGAR y ENCENDER la luz mantenga presionado para aumentar o disminuir la luz. el temporizador puede configurarse para hacer funcionar el ventilador durante una, dos o cuatro horas

4. Utilice el interruptor de reversa del ventilador ubicado en la parte superior del ensamble del motor (C) para optimizar el rendimiento del ventilador según la estación del año. Un ventilador de techo le permitirá elevar la configuración del termostato en verano y disminuirla en invierno, sin sentir una diferencia en cuanto a la comodidad.

PRECAUCIÓN: apague el ventilador con el interruptor de pared y espere a que las aspas (G) se detengan por completo antes de activar manualmente el interruptor de reversa.
31

2
Transmisor del control remoto
3
Transmisor del control remoto
4
Interruptor de reversa
C

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

4a. En climas más cálidos, configurar el

4a

interruptor de reversa en la posición a la

IZQUIERDA creará un flujo de aire

descendente que generará un efecto de

viento refrescante.

4b
4b. En climas más fríos, configurar el interruptor de reversa en la posición a la DERECHA creará un flujo de aire ascendente que puede ayudar a mover el aire caliente estancado para que salga del área del techo.

4c. IMPORTANTE: el interruptor de reversa se debe configurar ya sea completamente

4c

HACIA LA IZQUIERDA o completamente

HACIA LA DERECHA para que el ventilador

funcione. Si el interruptor de reversa se

configura en la posición del medio, el

ventilador no funcionará.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Al menos dos veces por año, revise los tornillos de la placa de montaje (J) y apriete todos los tornillos del ventilador. Limpie el ensamble del motor (C) solo con un cepillo suave o un paño que no produzca pelusas para evitar que el acabado se raye. Limpie las aspas (G) con un paño que no produzca pelusas. IMPORTANTE: antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de electricidad principal. No utilice agua ni un paño húmedo para limpiar el ventilador de techo.
· El vataje total del kit de iluminación para este ventilador es de 20 vatios. No intente reemplazar las bombillas LED.
32

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: antes de comenzar cualquier trabajo, desconecte el suministro de electricidad para evitar descargas eléctricas.

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

ACCIÓN CORRECTIVA

El ventilador no se mueve.

1. El interruptor de reversa no está

1. Mueva el interruptor hacia la derecha

activado.

o hacia la izquierda con firmeza.

2. No hay alimentación eléctrica

2. Conecte el suministro eléctrico

o hay un fusible quemado.

o revise el fusible en el interruptor

de circuito.

3. La conexión de los cables es

3. Desconecte el suministro eléctrico.

incorrecta.

Afloje el ensamble del motor y revise

todas las conexiones.

4. Es posible que el proceso del código 4. Desconecte el suministro eléctrico

de aprendizaje entre el ventilador y el y repita las instrucciones en el

transmisor del control remoto no fuera Paso 2 de la página 31.

exitoso y por lo tanto el código de

aprendizaje no se activó.

El funcionamiento 1. Las aspas están sueltas. es ruidoso.
2. Una de las aspas está quebrada. 3. Regulador de intensidad de rango
completo. 4. El ventilador es nuevo.
5. El ensamble del motor está flojo.

1. Apriete todos los tornillos de las aspas.
2. Reemplace el aspa.
3. Use solo el dispositivo de control de velocidad que se incluye.
4. Permita que el ventilador tenga un período de asentamiento de un par de días, especialmente cuando el ventilador funciona a velocidades media y alta.
5. Verifique que los tornillos de la placa de montaje estén asegurados de acuerdo con las instrucciones de la página 27.

Hay un balanceo excesivo.

1. Las aspas están sueltas.
2. Las aspas no están ajustadas correctamente.
3. Las aspas no están equilibradas.

4. El ventilador no está bien colocado.

1. Apriete todos los tornillos de las aspas.
2. Vuelva a instalar las aspas.
3. Intercambie un aspa con otra del lado opuesto.
4. Verifique que la placa de montaje esté asegurada.

El ventilador funciona pero la luz no.

1. Los cables de la caja de salida no están conectados correctamente.
2. El interruptor de pared de la luz está apagado.
3. Los cables en la placa de soporte no están conectados correctamente.

1. Revise los cables de la caja de salida y, si es necesario, vuelva a conectarlos de acuerdo con las instrucciones de la página 26.
2. Asegúrese de que el interruptor de pared de la luz esté en la posición de encendido.
3. Verifique que las conexiones molex en el kit de iluminación LED estén conectadas correctamente de acuerdo con las instrucciones de la página 29.

NOTA: cierto “tambaleo” es normal y no se debe considerar como un defecto.

33

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se indica a continuación, el fabricante garantiza que el motor de ventilador de este ventilador de techo se encuentra libre de defectos de fabricación y material durante la vida útil de este producto. Además, conforme a las limitaciones establecidas a continuación, el fabricante también garantiza que todas las piezas de este ventilador de techo (las “piezas del ventilador de techo” no incluyen el motor ni las piezas hechas total o parcialmente de vidrio) se encuentran libres de defectos de fabricación y material durante el periodo de un año siguiente a la fecha de compra del comprador minorista original. El comprador original es quien debe realizar todas las reclamaciones, ya sea que haya adquirido el producto a través de una tienda o por medio de un contratista. Los defectos de las piezas del ventilador de techo deberán informarse dentro del primer año a partir de la fecha de compra. Las piezas hechas total o parcialmente de vidrio y los acabados metálicos y otras superficies no tienen garantía. Los compradores son responsables de los costos de extracción y reinstalación del producto. Los daños de cualquier pieza que resulten del desgaste o del deterioro normales, de accidentes, del uso inapropiado o de errores de instalación no cuentan con la cobertura de esta garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la instalación del ventilador. Cualquier servicio realizado por un electricista no certificado invalidará la garantía. La única responsabilidad del fabricante será reparar o reemplazar el motor, las piezas o el producto dentro de los términos establecidos anteriormente. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por las pérdidas o los daños de ningún tipo, incluidos los daños accidentales o resultantes que sean la consecuencia directa o indirecta de cualquier incumplimiento de la garantía, ya sean explícitos o implícitos, o de cualquier otra falla de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que esta limitación puede no aplicarse en su caso. Si el comprador original deja de ser el propietario del ventilador, la garantía se anula. Si el comprador detecta un problema en el ventilador relacionado con defectos de fabricación o material dentro del periodo de garantía asociado a la pieza defectuosa, el fabricante acepta reemplazar la pieza defectuosa sin cargo o, como alternativa, reemplazar el ventilador de techo por uno de un modelo similar o superior. Las garantías del fabricante se encuentran sujetas a las limitaciones de las garantías escritas que se establecen en esta garantía limitada de por vida para este ventilador de techo. Se rechazan todas las demás garantías implícitas y explícitas, incluidas, entre otras, la garantía implícita de idoneidad para un fin particular y la garantía implícita de comercialización. Algunos estados no permiten la exención de garantías implícitas, de modo que es posible que esta exención no se aplique a su caso.

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 888-251-1003, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Usted también podría ponerse en contacto con nosotros en ascs@lowes.com.

PIEZA DESCRIPCIÓN

PIEZA #

A Placa de montaje

5497058-A

B Anillo de la base

5497058-B

D Placa de soporte

5497058-D

A

B

E Pantalla

5497058-E

G Aspa

5497058-G

G

D

E

34

Impreso en China

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Harbor Breeze User Manuals

Related Manuals