JVC KS-FX385AB Cassette Receiver User Manual

June 15, 2024
JVC

KS-FX385AB Cassette Receiver

Product Information

Specifications

  • Model: KS-FX385
  • Cassette receiver

Product Usage

How to reset your unit

To reset the unit, follow these steps:

  1. While holding the SEL (select) button, press the
    (standby/on/attenuator) button for more than 2 seconds.

  2. This will reset the built-in microcomputer.

Note: Resetting the unit will erase any preset adjustments, such
as preset channels or sound adjustments.

Location of the Buttons

The control panel of the cassette receiver has the following
buttons:

  • (standby/on/attenuator) button
  • S BASS (super bass) button
  • 0 (eject) button
  • Display window
  • Cassette compartment
  • SCM (sound control memory) button
  • FM AM button
  • SEL (select) button
  • Number buttons
  • MO/RND (monaural/random) button
  • (control panel release) button
  • CD-CH (CD changer) button

BASIC OPERATIONS

Turning on the power

  1. Turn on the power.
  2. Select the source.
  3. Adjust the volume.

Setting the clock

  1. While the unit is turned on, press and hold the SEL (select)
    button for more than 2 seconds.

  2. Use the number buttons to set the hour.

  3. Press the SEL button to move to the minute setting.

  4. Use the number buttons to set the minute.

  5. Press the SEL button to exit the clock setting mode.

RADIO OPERATIONS

Listening to the radio

  1. Select the FM or AM band by pressing the FM AM button.
  2. Tune in to a station by pressing the number buttons or using
    the tuning buttons.

Storing stations in memory

  1. Tune in to a station you want to store.

  2. Press and hold one of the number buttons until “M” appears on
    the display.

  3. Repeat steps 1-2 to store more stations.

Tuning in to a preset station

  1. Select the FM or AM band by pressing the FM AM button.
  2. Press the number buttons corresponding to the preset station
    you want to listen to.

TAPE OPERATIONS

Listening to a cassette

  1. Insert a cassette into the cassette compartment.
  2. Press the (standby/on/attenuator) button to start
    playback.

SOUND ADJUSTMENTS

Adjusting the sound

  1. Press the SEL button to enter the sound adjustment mode.

  2. Use the number buttons to select the desired sound adjustment
    (e.g., bass, treble).

  3. Use the volume knob to adjust the selected sound setting.

Turning on/off the super bass function

  1. Press the S BASS button to turn on/off the super bass
    function.

Selecting preset sound modes

  1. Press the SCM button to cycle through preset sound modes (e.g.,
    BEAT, SOFT, POP).

Storing your own sound adjustments

  1. Adjust the desired sound settings using the sound adjustment
    controls.

  2. Press and hold one of the number buttons until “M” appears on
    the display.

  3. Your own sound adjustments are now stored.

DETACHING THE CONTROL PANEL

To detach the control panel, press the (control panel release)
button and remove the panel.

CD CHANGER OPERATIONS

Playing CDs

  1. Press the CD-CH button to switch to CD changer mode.
  2. Insert a CD into the CD changer.
  3. Use the number buttons to select a track.
  4. Press the (standby/on/attenuator) button to start
    playback.

Selecting CD playback modes

  1. Press the MO/RND button together with the DISP button to cycle
    through CD playback modes (e.g., monaural, random).

TROUBLESHOOTING

If you encounter any issues with the product, refer to the
troubleshooting section in the user manual for solutions.

MAINTENANCE

Refer to the maintenance section in the user manual for
instructions on how to properly maintain the product.

FAQ

Q: How do I reset the unit?

A: To reset the unit, hold the SEL (select) button and press the
(standby/on/attenuator) button for more than 2 seconds. This will
reset the built-in microcomputer.

Q: What should I do if the temperature inside the car is too

hot or too cold?

A: If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes normal
before operating the unit.

ENGLISH

CASSETTE RECEIVER
«`¬ÿ§ÕË ß˪

KS-FX385 KS-FX385

¬

For installation and connections, refer to the separate manual.
°ÿ”¥Y§YË¡Õ’Ë·¬°µ”Ë ßÀ”° ,,°”µ`¥µ–Èß·­°”TMËÕ¡µËÕ
INSTRUCTIONS
§”·­”

GET0226-001A [U/UH]

ENGLISH

Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
CONTENTS

How to reset your unit …………………………. 2
LOCATION OF THE BUTTONS ………… 3
Control panel ……………………………………… 3
BASIC OPERATIONS ………………….. 4
Turning on the power ………………………….. 4 Setting the clock …………………………………. 5
RADIO OPERATIONS …………………. 6
Listening to the radio …………………………… 6 Storing stations in memory ………………….. 7 Tuning in to a preset station …………………. 8
TAPE OPERATIONS …………………… 9
Listening to a cassette ………………………… 9

SOUND ADJUSTMENTS ………………. 10
Adjusting the sound ……………………………. 10 Turning on/off the super bass function …… 10 Selecting preset sound modes ……………… 11 Storing your own sound adjustments …….. 11
DETACHING THE C0NTROL PANEL …… 12
CD CHANGER OPERATIONS ………….. 13
Playing CDs ………………………………………. 13 Selecting CD playback modes ……………… 14
TROUBLESHOOTING …………………. 15
MAINTENANCE ……………………….. 16
SPECIFICATIONS ……………………… 17

How to reset your unit

While holding SEL (select), press

(standby/on/attenuator) button for more than 2 seconds.

This will reset the built-in microcomputer.

(standby/on/attenuator)

SEL (select)
Note: Your preset adjustments–such as preset channels or sound adjustments–will also be erased.

BEFORE USE *For safety…. · Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous. · Stop the car before performing any complicated
operations. 2

*Temperature inside the car…. If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.

ENGLISH

LOCATION OF THE BUTTONS
Control panel

Display window

u io

;

as d

f

12 34 5

6

78

9

p

q

1

(standby/on/attenuator) button

2 S BASS (super bass) button

3 0 (eject) button

4 Display window

5 Cassette compartment

6 1/¡ PROG (program) button

7 SCM (sound control memory) button

8 FM AM button

9 +/­ buttons

p SEL (select) button

q Number buttons

w MO/RND (monaural/random) button

· Also functions as SSM buttons when pressed

together with DISP (display) button.

· RND (random) functions only when connecting

to a CD changer.

e DISP (display) button

· Also functions as SSM buttons when pressed

together with MO/RND (monaural/random)

button.

w e r ty

r 4/¢ buttons

t

(control panel release) button

y CD-CH (CD changer) button

Display window
u FM band indicators FM1, FM2, FM3
i AM band indicator o CD-CH (CD changer) indicator ; Sound mode indicators
BEAT, SOFT, POP a Tuner reception indicators
MO (monaural), ST (stereo) s RND (random) indicator
· Used only when connecting to a CD changer. d S.BASS (super bass) indicator f Main display

3

ENGLISH

BASIC OPERATIONS

13
Turning on the power 1 Turn on the power.

2
3 Adjust the volume.
To increase the volume

Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power.

To decrease the volume

2 Select the source.
To operate the tuner (FM or AM), see pages 6 ­ 8.
To play a tape, see page 9.
To operate the CD changer, see pages 13 ­ 14.

Volume level appears.
4 Adjust the sound as you want.
(See pages 10 and 11.)

To drop the volume in a moment

Press

briefly while listening to any

source. “ATT” starts flashing on the display, and

the volume level will drop in a moment.

To resume the previous volume level, press the

button briefly again.

To turn off the power

Press and hold

for more than one

second.

“SEE YOU” appears, then the unit turns off.

4

ENGLISH

Setting the clock
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds. “CLOCK H” or “CLOCK M” appears on the display.

4 Finish the setting.

2 Set the hour.

1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on the display.
2 Adjust the hour.

1

2

To check the current clock time or change the display mode
Press DISP (display) repeatedly. Each time you press the button, the display mode changes as follows:

· During tuner operation:

Frequency

Clock

3 Set the minute.

1 Select “CLOCK M” (minute). 2 Adjust the minute.

1

2

· During tape operation: Play mode (TAPE)

Clock

· During CD Changer operation:

Elapsed playing time

Clock

Disc number

5

RADIO OPERATIONS

ENGLISH

Listening to the radio
You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station.
Note: When a cassette is in the cassette compartment, you cannot select the tuner. Be sure to eject the cassette from the cassette compartment to listen to the radio.
Searching for a station automatically: Auto search
1 Select the band (FM1 ­ 3, AM).
FM1 FM2 FM3 AM
Selected band appears.

To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching.
Searching for a station manually: Manual search
1 Select the band (FM1 ­ 3, AM).
FM1 FM2 FM3
AM
Note: This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast.
2 Press and hold ¢ or 4
until “M” (manual) starts flashing on the display.

Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Note: This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast.
2 Start searching for a station.
To search for stations of higher frequencies

To search for stations of lower frequencies When a station is received, searching stops. 6

ENGLISH

3 Tune in to a station you want while
“M” (manual) is still flashing. To tune in to stations of higher frequencies
To tune in to stations of lower frequencies
· If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turns off after 5 seconds.
· If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 50 kHz intervals for FM and 9 kHz intervals for AM) until you release the button.
When an FM stereo broadcast is hard to receive:
Press MO/RND (monaural/random), while listening to an FM stereo broadcast. Each time you press the button, the MO indicator lights up and goes off alternately.

Storing stations in memory
You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. · Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-
station Sequential Memory) · Manual preset of both FM and AM stations
FM station automatic preset: SSM
You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2, and FM3).
1 Select the FM band (FM1 ­ 3) you
want to store FM stations into.
FM1 FM2 FM3 AM
2 Press and hold both buttons for
more than 2 seconds.

MO (monaural) indicator
When the MO indicator is lit on the display, the sound you hear becomes monaural but the reception will be improved.
To restore the stereo effect, press the same button again.

“SSM” appears, then disappears when automatic preset is over.
Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the band number you have selected (FM1, FM2, or FM3). These stations are preset in the number buttons –No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest frequency). When automatic preset is over, the station stored in number button 1 will be automatically tuned in.

7

ENGLISH

Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3, and AM) manually.
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the preset number 1 of the FM1 band.
1 Select the band (FM1 ­ 3, AM) you
want to store stations into (in this example, FM1).
FM1 FM2 FM3 AM
2 Tune in to a station (in this example,
of 92.5 MHz). To tune in to stations of higher frequencies

Notes: · A previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number. · Preset stations are erased when the power supply to
the memory circuit is interrupted (for example, during battery replacement). If this occurs, preset the stations again.
Tuning in to a preset station
You can easily tune in to a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory” on pages 7 and 8.
1 Select the band (FM1 ­ 3, AM).
FM1 FM2 FM3
AM

To tune in to stations of lower frequencies

2 Select the number (1 ­ 6) for the
preset station you want.

3 Press and hold the number button
(in this example, 1) for more than 2 seconds.

Preset number flashes for a while.
4 Repeat the above procedure to store
other stations into other preset numbers.
8

TAPE OPERATIONS

ENGLISH

Listening to a cassette
You can play back type I (normal) tapes.
1 Turn on the power.

Note on One-Touch Operation: When a cassette is already in the cassette compartment, tape play starts automatically. However, it is not recommended to leave the cassette in the compartment when turning off the power. It may damage the tape head and the cassette.

2 Insert a cassette into the cassette
compartment.
When one side of the tape reaches its end during play, the other side of the tape automatically starts playing. (Auto Reverse)

3 Select the tape direction.

Press both buttons at the

same time.

Each time you press both

buttons, the tape direction

changes alternately–

forward (

) and

reverse (

).

To stop play and eject the cassette
Press 0. Tape play stops, the cassette automatically ejects from the cassette compartment. The source changes to the previously selected one. · You cannot change the source if the cassette is
still in the cassette compartment. To change the source, you must eject the cassette first. · You can also eject the cassette by pressing 0 while the unit is turned off.
To fast wind a tape
Press in ¡ or 1. The tape will be wound in the direction of the arrows ( or ).
Tape direction
To restart playback, lightly press the other button which is not pressed in (1 or ¡).

9

ENGLISH

SOUND ADJUSTMENTS

Adjusting the sound

2 Adjust the level.

You can adjust the sound characteristics to your preference.
1 Select the item you want to adjust.
Each time you press the button, the adjustable items change as follows:

To increase the level To decrease the level

BAS (bass)
VOL (volume)

TRE (treble)

FAD (fader) BAL (balance)

Indication

To do:

Range

BAS (Bass)

Adjust the bass.

­6 (min.) |
+6 (max.)

TRE (Treble)

Adjust the treble.

­6 (min.) |
+6 (max.)

FAD*1 (Fader)

Adjust the front and rear speaker balance.

R6 (Rear only) |
F6 (Front only)

BAL

Adjust the left

L6 (Left only)

(Balance) and right speaker |

balance.

R6 (Right only)

VOL*2 (Volume)

Adjust the volume. 00 (min.) |
50 (max.)

1 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
2 Normally, the + and ­ buttons work as the volume control buttons. So you do not have to select “VOL” to adjust the volume level.

Ex.: When you select “TRE” (treble)
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the
other items.
Turning on/off the super bass function
The super bass function allows you to maintain the richness and fullness of the bass sound regardless of how low you set the volume.
Each time you press the button, the function turns on and off alternately.
S.BASS indicator

10

ENGLISH

Selecting preset sound modes
You can select a preset sound adjustment suitable to the music genre.
Select the sound mode you want. Each time you press the button, the sound mode changes as follows:
SCM OFF BEAT SOFT POP

1 Call up the sound mode you want to
adjust. · See on the left column for details.
2 To adjust the bass or treble level.
1 Select “BAS” (bass) or “TRE” (treble).

Ex.: When you select “BEAT”

2 Adjust the level.

Indication For:

Preset values BAS TRE S.BASS

SCM OFF (Flat sound) 00 00 OFF

BEAT

Rock or

+2 00 ON

disco music

SOFT

Quiet

+1 ­3 OFF

background

music

POP

Light music +4 +1 OFF

To turn on or off the super bass function. · See page 10 for details.

Notes: · You can adjust each sound mode to your preference,
and store it in memory. If you want to adjust and store your original sound mode, see “Storing your own sound adjustments” below. · To adjust the bass and treble reinforcement levels or to turn on/off the super bass function, see page 10.
Storing your own sound adjustments
You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP) to your preference and store your own adjustments in memory.
· There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.

3 Repeat step 2 to adjust the other
items.
4 Press and hold SCM until the sound
mode you have selected in step 1 flashes on the display.
Your adjustment made for the selected sound mode is stored in memory.
5 Repeat the same procedure to store
other sound modes.
To reset to the factory settings, repeat the same procedure and reassign the preset values listed in the table on the left column.

11

ENGLISH

DETACHING THE C0NTROL PANEL

You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.

Attaching the control panel
1 Insert the left side of the control
panel into the groove on the panel holder.

Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
1 Unlock the control panel.

2 Press the right side of the control
panel to fix it to the panel holder.

2 Lift and pull the control panel out of
the unit.

3 Put the detached control panel into
the provided case.

Note on cleaning the connectors: If you frequently detach the control panel, the connectors will deteriorate. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.

Connectors

12

CD CHANGER OPERATIONS

ENGLISH

We recommend that you use one of the CH-X series with your unit (except for JVC MP3compatible CD changer). If you have another CD changer, consult your JVC car audio dealer for connections. · For example, if your CD changer is one of the
KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) for connecting it to this unit.

Playing CDs
Select the CD changer (CD-CH). Playback starts from the first track of the first disc. All tracks of all discs are played back.

Before operating your CD changer: · Refer also to the Instructions supplied with
your CD changer. · If no discs are in the magazine of the CD
changer or the discs are inserted upside down, “NO CD” will appears on the display. If this happens, remove the magazine and set the discs correctly. · If no magazine is loaded in the CD changer, “NO MAG” appears on the display. If this happens, insert the magazine in the CD changer. · If “RESET 1” ­ “RESET 8” appears on the display, something is wrong with the connection between this unit and the CD changer. If this happens, check the connection and make sure the cords are connected firmly. Then, press the reset button of the CD changer.

Disc number

Track number

Note on One-Touch Operation:

When you press CD-CH, the power automatically

turns on. You do not have to press

to turn

on the power.

13

ENGLISH

To fast-forward or reverse the track
Press and hold ¢ , while playing a CD, to fast-forward the track.

To go to a particular disc directly
Press the number button corresponding to the disc number to start its playback (while the CD changer is playing).

Press and hold 4, while playing a CD, to reverse the track.

To go to the next or previous tracks
Press ¢ briefly, while playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next track is located and played back.

· To select a disc number from 1 ­ 6: Press 1 (7) ­ 6 (12) briefly.
· To select a disc number from 7 ­ 12: Press and hold 1 (7) ­ 6 (12) for more than one second.
Disc number

Press 4 briefly, while playing a CD, to go back to the beginning of the current track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the previous tracks is located and played back.

Track number Ex.: When disc number 3 is selected

Selecting CD playback modes

To play back tracks at random (Random Play)

Each time you press the button, CD random play mode changes as follows:

RND1

RND2

Canceled

Mode RND1
RND2

RND Indicator

Plays at random

Lights

All tracks of the current disc, then the tracks of the next disc, and so on.

Flashes

All tracks of all discs inserted in the magazine.

14

TROUBLESHOOTING

ENGLISH

What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.

Symptoms

Causes

Remedies

· Sound cannot be heard from the speakers.

The volume level is set to the Adjust it to the optimum level. minimum level.

General

Connections are incorrect.

Check the cords and connections.

· This unit does not work at all.
· SSM (Strong-station Sequential Memory) automatic preset does not work.

The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
Signals are too weak.

While holding SEL, press for more than 2
seconds to reset the unit. (Your preset adjustments will also be erased.) (See page 2.)
Store stations manually.

FM/AM

· Static noise while listening The antenna is not connected Connect the antenna firmly.

to the radio.

firmly.

Tape Playback

· A cassette tape cannot be inserted.
· Cassette tapes become hot.

You have tried to insert a cassette in the wrong way.
This is not a malfunction.

Insert the cassette with the exposed tape facing right.

· Tape sound is at very low level and sound quality is degraded.

The tape head is dirty.

Clean it with a head cleaning tape.

· “NO CD” appears on the display.

No disc is in the magazine.
Discs are inserted upside down.

Insert discs into the magazine. Insert discs correctly.

· “NO MAG” appears on the display.

Discs are unplayable.

Insert playable discs.

No magazine is loaded in the Insert the magazine. CD changer.

CD Changer

· “RESET 8” appears on the This unit is not connected to

display.

the CD changer correctly.

· “RESET 1” ­ “RESET 7″ appears on the display.
· The CD changer does not work at all.

The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.

Connect this unit and the CD changer correctly, then press the reset button of the CD changer.
Press the reset button of the CD changer.
While holding SEL, press for more than 2
seconds to reset the unit. (Your preset adjustments will also be erased.) (See page 2.)
15

ENGLISH

MAINTENANCE
This unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below.
To clean the head

To keep the tape clean

· Clean the heads after every 10 hours of use using a wet-type head cleaning tape (available at an audio store). When the head becomes dirty, you may realize the following symptoms: ­ Sound quality is reduced. ­ Sound level decreases. ­ Sound drops out.
· Do not play dirty or dusty tapes. · Do not touch the highly-polished head with any
metallic or magnetic tools.

· Always store the cassettes in their storage cases after use.
· Do not store cassettes in the following places: ­ Subject to direct sunlight ­ With high humidity ­ At extremely hot temperatures
CAUTION:
· Do not play the cassettes with peeling labels; otherwise, they can damage the unit.
· Tighten tapes to remove slack since loose tape may become entangled with the mechanism.
· Do not leave a cassette in the cassette compartment after use, as the tape may become slack.

16

ENGLISH

AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output: Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel
Continuous Power Output (RMS): Front: 17 W per channel into 4 , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 17 W per channel into 4 , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance) Tone Control Range:
Bass: ±10 dB at 100 Hz Treble: ±10 dB at 10 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Signal-to-Noise Ratio: 70 dB Line-Out Level/Impedance: 2.0 V/20 k load (250 nWb/m)
TUNER SECTION
Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz AM: 531 kHz to 1 602 kHz
[FM Tuner] Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 µV/75 ) 50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 ) Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation: 35 dB Capture Ratio: 2.0 dB
[AM Tuner] Sensitivity: 20 µV Selectivity: 35 dB

SPECIFICATIONS
CASSETTE DECK SECTION
Wow & Flutter: 0.15% (WRMS) Fast-Wind Time: 190 sec. (C-60) Frequency Response: 50 Hz to 14 000 Hz
(Normal tape) Signal-to-Noise Ratio: 52 dB Stereo Separation: 40 dB
GENERAL
Power Requirement: Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.): 182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size (approx.): 188 mm × 58 mm × 11 mm
Mass (approx.): 1.3 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.

Having TROUBLE with operation? Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
17

EN, TH © 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

0604DTSMDTJEIN

KS-FX385/KS-F185
Installation/Connection Manual °”µ¥µ–Èß/§YË¡Õ°”µ¥µ–Èß
GET0225-004A [U/UH] ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.

0604DTSMDTJEIN EN, TH
¬TMÿ¥ª­°Õ’ȥȖ°”ÕÕ°·¡”æËÕ,,TMÈß”°–­
TMÿ¥ª­°Õ’ȥȖ°”ÕÕ°·¡”æËÕ,,TMÈß”°–­ °­· øøÈ” “¬¥`¢–È«°­· µß 12 ,«Ï À”°¬µÏ¢Õߧÿ¡Ë ¥È ,,TMÈ­’È µÈÕß,,TMȧËÕß·ªß°­· øTMË«¬ ´÷Ëß “¡”À”´ÈեȮ”°È”¢”¬§ËÕß ‘¬ß¬µÏ JVC

Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. After checking them, please set them correctly.

“¬°” Ë«ª­°Õ “À–µ`¥µ–Èß·­TMËÕ¡µËÕ°– Ë«ª­°ÕµËÕª’È,,ÀÈ¡”°–TMÿ¥ª­°Õ’È À–ß®”°µ«® Õ·«È ª–µ–ÈߧËÕß,,ÀÈY°µÈÕß

A / B
Hard case/Control panel
–ß®ÿ/ÀÈ”ª–¥

C
Sleeve
ªÕ°À¡Èÿ

D
Trim plate
·ºË ,À­¢Õ·µßË

E
Power cord
“¬§` °”ß–

F
Washer (ø5)
ª­°Á «ß·À« (ø5)

G
Lock nut (M5)
ÕµÁÕ§ (M5)

H
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
–°µ¥` (M5 x 20 ¡“¡µ)

I
Rubber cushion
¬”ß°–°­·°

J
Handles
§—-ߧ–

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits. · If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.

°”µ¥µß–È (°”ª­°Õ·ºßÀÈ”ª–¡Ï¢È”) ¿”æµ–«Õ¬Ë”ßµËÕª’È· ¥ß÷ß°”µ¥µ–Èß·–Ë«ª À”°§ÿ¡’ª–À”ÀÕµÈÕß°”¢ÈÕ¡Y°’ˬ«°–TMÿ¥µ¥µ–Èß °ÿ”ª÷°…”°– ºYÈ¢”¬§ËÕß ‘¬ß¬µÏ JVC ¢ÕßË”ÀÕ…– · TM¥ÿ ª­°Õ È”§ÿ¡Ë·Ë,,®«Ë”µ¥µ–ÈßTMÿ¥ª­°Õ’ÈY°µÈÕßÀÕ¡Ë ,,ÀÈÀ”TM˔ߺYÈTM’ˬ«TM”ªÁºYȵ¥µ–Èß

1
B
3
J
*1

2
D
1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
1 ¡ËÕ§ÿµ–ÈßTMÿ¥ª­°Õ¢÷È ­«– ßլ˔”,,ÀÈø« Ï« Ë«È”¬ ‘¬À”¬
C

4
!
Do the required electrical connections.
µËÕ “¬øµ”¡’Ë°”À¥«È–ÈßÀ¡¥

C
/

I
~

184 mm
Y

53 mm

H

@ ¤
D B

Bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place.
ßÕ·ºËæËÕ¬÷¥ªÕ°,,ÀȵÕË °–¢È”‘Ë

1

Removing the unit Before removing the unit, release the rear section.

1

2

B

D

°”Õ¥TMÿ¥ª­°Õ
°ËÕ®­Õ¥TMÿ¥ª­°Õ ,,ÀȪ¥ÀÈ”µ–¥ Ë«È”¬°ËÕ

3

Insert the two handles, then pull them as illustrated so that

the unit can be removed.

,, §Ë — ß– §– 2 Õ– ß,,ÕË ß “À– ,,TMæÈ — «¥ ¥ß– ¿”æ ®”°È– ,,ÀÈ ÕË TM¥ÿ ª­°ÕÕÕ°

,,¢­’˧ÕË ¬ Ê ¥÷ߧ—-ߧ—-Èß Õß Õ–ÕÕ°®”°°–

J

When using the optional stay / ¡ËÕ,,TMȵ–«¬÷¥·Õ°¥È (“¡”Õ°ª`¥§È”ß«È ¥È)

When installing the unit without using the sleeve / ¡ËÕµ¥µ–ÈßTMÿ¥ª­°Õ,¥¬¡Ë ,,TMȪհÀÿÈ¡ In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place. µ–«Õ¬Ë”ßTMË ,,¬µÏ,µ,¬µ”È ,,ÀÈÕ¥«¬ÿµ¥¬µÏÕÕ°°ËÕ·­µ¥µ–ÈßTMÿ¥ª­°Õ’ȢȔª·

Dashboard
·ºßÀ”È ª– ¡Ï

Fire wall
ºß– °– ø
F H

Stay (option)
µ–«¬÷¥ (Õ°¥È)
G

C

Screw (option)
°Y (Õ°¥È)

Flat type screws (M5 x 8 mm)
°YÀ–«¬’ (M5 x 8 ¡“¡µ)

Bracket
·ËÕß–

Pocket
°­ª”­

Bracket
·ËÕß–

  • Not included with this unit.
  • ¡Ë¥È,,ÀÈ¡”°–TMÿ¥ª­°Õ
    Flat type screws (M5 x 8 mm)
    °YÀ–«¬’ (M5 x 8 ¡“¡µ)

Install the unit at an angle of less than 30°.
µ`¥µ–ÈßTMÿ¥ª­°Õ’Ë¡ÿ¡µË”°«Ë” 30 Õß»”

Note
À¡”¬Àµ

: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm- long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
: ¡ËÕµ`¥µ–ÈßTMÿ¥ª­°Õß,,·ËÕß–«È ,,ÀÈ,,TMÈ °Y¬”«¢”¥ 8 ¡“¡µ È”,,TMÈ °Y¬”«°«Ë”‘ÈÕ”®”,,ÀÈTMÿ¥ª­°Õ ‘¬À”¬¥ô

TROUBLESHOOTING
· The fuse blows. Are the red and black leads connected correctly? · Power cannot be turned on. Is the yellow lead connected? · No sound from the speakers. * Is the speaker output lead short-circuited? · Sound is distorted.

  • Is the speaker output lead grounded? Are the “­” terminals of L and R speakers grounded in common? · Noise interfere with sounds. Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords? · Unit becomes hot. Is the speaker output lead grounded? Are the “­” terminals of L and R speakers grounded in common?

°”µ«® Õª–À”¢–¥¢ÈÕß
· ø« Ï¢”¥ * ¡’°”TMËÕ¡ “¬µ­°–Ë« ‘¥”·­ ‘·¥ßլ˔ßY°µÈÕßÀÕ¡Ë · ¡Ë “¡”ª¥§ËÕß¥È ¡°’ “TMËÕ¡ “¬µ­°–Ë« ‘ÀÕßÀÕ¡Ë · ¡Ë¡’ ‘¬ßÕÕ°®”°”,æß “¬µ­°–Ë« Ë«’ËÕÕ°”ß”,æß°¥øøÈ”–¥«ß®ÀÕ¡Ë · ‘¬ßæ’Ȭ * “¬µ­°–Ë« Ë«’ËÕÕ°”ß”,æßµËÕߥÀÕ¡Ë “¬¢–È« ¢Õß”,æߥȔ´È”¬·­¢«”µËÕߥµ”¡ª°µÀÕ¡Ë · ‘¬ß°« ¡’°”,,TMÈ “¬ –È Ê ÀÕÀ”Ê µËÕ®”°§ËÕß Ë«’˵¥µ–Èß «ÈæȥȔÀ–ß°–µ–«–߬µÏÀÕ¡Ë · TMÿ¥ª­°ÕÈÕ¢÷È * “¬µ­°–Ë« Ë«’ËÕÕ°”ß”,æßµËÕߥÀÕ¡Ë * “¬¢«–È ¢Õß”,æߥȔ´È”¬·­¢«”µËÕߥµ”¡ª°µÀÕ¡Ë

2

ENGLISH

¬

ELECTRICAL CONNECTIONS

°”TMËÕ¡,¥¬,,TMÈ øøÈ”

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. · Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.

æËÕªÈÕß°–°”°¥øøÈ”–¥«ß®¢Õ·­”,,ÀȪ¥¢–È«·µµÕ’ËÕÕ° ·È«®÷ßµËÕ “¬ø°ËÕµ¥µ–ÈߧËÕß · µ«® Õ,,ÀÈ·Ë ,,®«Ë”¥È¥“¬¥µËÕ­À«Ë”ߧËÕß°–µ–«ß– ¬µÏ ,,À¡Ë·È«À–ß®”°µ`¥µ–Èß

Notes: · Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your
JVC car audio dealer. · Maximum input of the speakers should be more than 45 W at the rear and 45 W at the front, with
an impedance of 4 to 8 . · To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape. · The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.

À¡”¬Àµÿ: · ,,TMÈæ°–¥®”æ”­·ø« À”°ø« Ï¢”¥ÕË ¬ ,,ÀȪ÷°…””È ¢”¬§ËÕß ‘¬ß¬µÏ JVC · ·ß¢– Yß ÿ¥¢È””,æߡ˧«°°«Ë” 45 W ‘Ë”,æßÀß– ·­ 45 W ‘Ë”,æßÀÈ” ,¥¬¡’§«”¡µÈ”” 4 ÷ß 8 · °”ªÈÕß°–°”¥– «ß® ®­µÈÕßæ–¢–È« “¬µ­°«–Ë ‘Ë¡Ë,,TMÈ·È«¥«È ¬ ªæ– “¬ø · ·ºË­”¬§«”¡ÈÕ®­ÈÕ¡”°À–ß®”°,,TMÈ ­¡–¥­«–ßÕ¬”Ë ª –¡º– ¡ËÕÕ¥TMÿ¥ª­°Õ’È

Heat sink
·ºË­”¬§«”¡ÈÕ

A Typical Connections / °”TMËÕ¡µËÕ·ª°µ`
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. 2 Connect the antenna cord. 3 Finally connect the wiring harness to the unit.

°ËÕ·”°”·TM·ËÕ¡µËÕ: µ·«®Õ·°”·¥·”¬ø,,···¬·µÏլ˔߷­¡–¥·­«–լ˔,,ÀȺ¥æ·”¥,,·°”·TM·ËÕ¡µËÕTMÿ¥ª·­°Õ·TMÿ¥·’ °”·TM·ËÕ¡µËÕº¥æ·”¥Õ”®”,,ÀÈ°¥§«”¡’¬À”¬·È”¬··ß°–·TMÿ¥ª·­ °Õ··’ȥȔ·µ­°–Ë«¢Õß”¬ø ··­¢ÕßÕÿª°··ÏµËÕTM·ËÕ¡®”°µ–«· ß··Õ”®¡”’Ë¡ËÀ¡·Õ·°–·
1 µËÕ “¬ø ‘µ”¡”¥–‘Ë­ÿ,,Yª¥È”Ë”ß
2 TMÕË ¡µÕË °– “¬Õ”°”»
3 ÿ¥È”¬ µËÕ Ë«§«§ÿ¡°”¥` “¬ø¢È”°–TMÿ¥ª­°ÕTMÿ¥’È

To CD Changer–only for KS-FX385 (see diagram )
¢È”§ËÕßË´’¥–‘ KS-FX385 Ë”–È (¥Y·º¿Y¡ )

Rear ground terminal
®ÿ¥TMËÕ¡µËÕ “¬¥`¥È”À–ß

Antenna terminal
¢–È« “¬Õ”°”»

2

3

Line out (see diagram )
“¬ÕÕ° (Line out) (¥Y·º¿Y¡ )

2 Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
2 °ËÕ°”µ«® Õ°””ß”¢ÕßTMÿ¥ª­°Õ’È°ËÕ’Ë®­µ¥µ–Èß µÈÕßµËÕ “¬µ­°–Ë«’È°ËÕ ¡©­–È®­¡Ë “¡”ª`¥§ËÕߥ

15 A fuse
ø`« Ï¢”¥ 15 A
15

1

*1 Not included with this unit

*1 ¡Ë¥È,,ÀÈ¡”°–TMÿ¥ª­°Õ

Black
‘¥”
Yellow2
‘ ÀÕ ß
2
Red
·’ ¥ß

1 To metallic body or chassis of the car
µËÕ°–,§ß,À­ÀÕTM ´¢Õ߬µÏ 2 To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V) µËÕ°–¢–È«’Ë¡’°­· øøÈ”,,·ºßø« Ï ´÷ËßµËÕ°–·µµÕ’ˬµ (,¥¬¡ËµÈÕß,,TMÈ «TMÏ®ÿ¥­¥) (12 ,«Ï§ß’Ë)
3 To an accessory terminal in the fuse block
µËÕ°–¢–È« Ë«ª­°Õ,,·ºßø`«

Ignition switch
«TMÏ®ÿ¥­¥
1 1
Fuse block
·ºßø`«

Blue with white stripe
‘È”ß`”¬¢”«

4 To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
µËÕ “¬°–Õÿª°ÏÕËÀÕ “Õ”°”»Õ–µ,¡–µ`È”¡’ (¢”¥ Yß ÿ¥ 200 mA)

White with black stripe
‘¢”«·¥”

5
White Gray with black stripe
¢’ “« ‘ “·¥”

Gray Green with black stripe
‘” ‘¢’¬«·¥”

Green
‘¢’¬«

Purple with black stripe
‘¡Ë«ß·¥”

Purple
¡’ «Ë ß

Left speaker (front)
“,æß´”È ¬ (ÀÈ”)

Right speaker (front)
“,æߢ«” (ÀÈ”)

Left speaker (rear)
“,æß´È”¬ (À–ß)

Right speaker (rear)
“,æߢ«” (À–ß)

3

B Connections Adding Other Equipment / °”µËÕæË¡µ¡¢È”°–Õÿª°ÏÕË Ê

Amplifier / §ËÕߢ¬”¬

You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system. · Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so
that it can be controlled through this unit. · Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused.

§ÿ “¡”µËÕ·Õ¡æø”¬ÕÕÏ æËÕæË¡ ¡­,,ÀÈ­ µÕ,Õ¥È · µËÕ “¬µ­°–Ë«­¬­° ( ‘Ȕߔ¬¢”«) ¢È”°– “¬µ­°–Ë«­¬­°¢ÕßÕÿª°ÏÕË Ê æËÕ®­ “¡”§«§ÿ¡,¥¬TMÿ¥ª­°Õ’È¥È · Õ¥”,æßÕÕ°®”°TMÿ¥ª­°Õ’È ·È«µËբȔ°–§ËÕߢ¬”¬ `Èß “¬µ­°–Ë«”,æߢÕßTMÿ¥ª­°Õ’È «È

Rear speakers
“,æßÀ–ß

INPUT

L

L

R

R

JVC Amplifier
§ËÕߢ¬”¬ ‘¬ß JVC

Remote lead
“¬µ­°–Ë«·­¬­°·

Y-connector (not supplied for this unit)
¢ÈÕµËÕYªµ–« Y (¡Ë¥È,,ÀÈ¡”°–TMÿ¥ª­°Õ’È)

Signal cord (not supplied for this unit)
“¬§` –” (¡Ë¥È,,ÀÈ¡”°–TMÿ¥ª­°Õ’È)

LINE OUT

L

L

R

R

REAR FRONT

Front speakers
“,æßÀ”È

*3
Remote lead (Blue with white stripe)
“¬µ­°«–Ë ·­¬­°· ( ‘È”ß`”¬¢”«)

KS-FX385 KS-F185

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
µËÕ “¬°–Õÿª°ÏÕËÀÕ “Õ”°”»Õ–µ,¡–µ`È”¡’

*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car–to the place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.

*3 µËÕ«¥ “¬¥,,ÀȷˢȔ°–µ–«–ßÀÁ° ÀÕµ–«–ß µß «Ë ‘Ë¡Ë¡’ ‘§Õ (À”°¡’ ‘§ÕÕ¬YË ,,ÀÈ¢Y¥ ‘ÕÕ°°ËÕ °ËÕµËÕ«¥ “¬¥ ) À”°¡ËªØ–µµ”¡§”·­”‘È §ËÕßÕ”®TM”ÿ¥ÀÕ ‘¬À”¬¥

CD Changer / §ËÕßË´’¥’ CD Only for KS-FX385 / KS-FX385 Ë”–È Refer also to page 13 of the INSTRUCTIONS. / ¥Y¢ÈÕ·­”,,ÀÈ” 13
Connecting cord supplied for your CD changer
“¬µËÕ,,ÀÈ¡”æÈÕ¡§ËÕßË´’¥’

KS-FX385

JVC CD changer
§ËÕßË´’¥’ JVC

CAUTION / ¢ÈÕ§«­«–ß
· Before connecting the CD changer, make sure that the unit is turned off.
· °ËÕ®­TMËÕ¡µËÕ§ËÕßË´’¥’ °ÿ”µ«® Õ,,ÀÈ·Ë,,®«Ë”§ËÕßË´’¥’–Ȫ`¥Õ¬

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: · DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the
unit will be seriously damaged. · BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.

¢ÈÕ§«­«–ß “À–°”µËÕ·ÀË߮˔¬°”–ß·­”,æß:
· լ˔µËÕ “¬µ­°–Ë«§°”–ߢÕß”,æߢȔ°–·µµÕ’ˬµÏ ¡©­–È TMÿ¥ª­°Õ®­¥È–§«”¡ ‘¬À”¬¡”°
· °ËÕ’Ë®­µËÕ “¬µ­°–Ë«§°”–ߢÕß”,æߢȔ°–“,æß ,,Àȵ«® Õ°”¥ “¬ø”,æß,,¢Õߧÿ,,ÀÈ’¬ÈÕ¬ ‘¬°ËÕ

L

+ –

+ –

R-

L

+ –

+ –

R-

4

L

+ –

+ –

R-

FRANÇAIS INDONESIA ENGLISH

CASSETTE RECEIVER KS-FX385/KS-FX385S/KS-FX385G

RADIO KASET

KS-FX385/KS-FX385S/KS-FX385G

For installation and connections, refer to the separate manual. Untuk instalasi dan penyambungan, lihat buku pedoman terpisah.
INSTRUCTIONS BUKU PETUNJUK

GET0226-003A [UN]

ENGLISH

Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
CONTENTS

How to reset your unit …………………………. 2
LOCATION OF THE BUTTONS ………… 3
Control panel ……………………………………… 3
BASIC OPERATIONS ………………….. 4
Turning on the power ………………………….. 4 Setting the clock …………………………………. 5
RADIO OPERATIONS …………………. 6
Listening to the radio …………………………… 6 Storing stations in memory ………………….. 7 Tuning in to a preset station …………………. 8
TAPE OPERATIONS …………………… 9
Listening to a cassette ………………………… 9

SOUND ADJUSTMENTS ………………. 10
Adjusting the sound ……………………………. 10 Turning on/off the super bass function …… 10 Selecting preset sound modes ……………… 11 Storing your own sound adjustments …….. 11
DETACHING THE C0NTROL PANEL …… 12
CD CHANGER OPERATIONS ………….. 13
Playing CDs ………………………………………. 13 Selecting CD playback modes ……………… 14
TROUBLESHOOTING …………………. 15
MAINTENANCE ……………………….. 16
SPECIFICATIONS ……………………… 17

How to reset your unit

While holding SEL (select), press

(standby/on/attenuator) button for more than 2 seconds.

This will reset the built-in microcomputer.

(standby/on/attenuator)

SEL (select)
Note: Your preset adjustments–such as preset channels or sound adjustments–will also be erased.

BEFORE USE *For safety…. · Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous. · Stop the car before performing any complicated
operations. 2

*Temperature inside the car…. If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.

ENGLISH

LOCATION OF THE BUTTONS
Control panel

Display window

u io

;

as d

f

12 34 5

6

78

9

p

q

1

(standby/on/attenuator) button

2 S BASS (super bass) button

3 0 (eject) button

4 Display window

5 Cassette compartment

6 1/¡ PROG (program) button

7 SCM (sound control memory) button

8 FM AM button

9 +/­ buttons

p SEL (select) button

q Number buttons

w MO/RND (monaural/random) button

· Also functions as SSM buttons when pressed

together with DISP (display) button.

· RND (random) functions only when connecting

to a CD changer.

e DISP (display) button

· Also functions as SSM buttons when pressed

together with MO/RND (monaural/random)

button.

w e r ty

r 4/¢ buttons

t

(control panel release) button

y CD-CH (CD changer) button

Display window
u FM band indicators FM1, FM2, FM3
i AM band indicator o CD-CH (CD changer) indicator ; Sound mode indicators
BEAT, SOFT, POP a Tuner reception indicators
MO (monaural), ST (stereo) s RND (random) indicator
· Used only when connecting to a CD changer. d S.BASS (super bass) indicator f Main display

3

ENGLISH

BASIC OPERATIONS

13
Turning on the power 1 Turn on the power.

2
3 Adjust the volume.
To increase the volume

Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power.

To decrease the volume

2 Select the source.
To operate the tuner (FM or AM), see pages 6 ­ 8.
To play a tape, see page 9.
To operate the CD changer, see pages 13 ­ 14.

Volume level appears.
4 Adjust the sound as you want.
(See pages 10 and 11.)

To drop the volume in a moment

Press

briefly while listening to any

source. “ATT” starts flashing on the display, and

the volume level will drop in a moment.

To resume the previous volume level, press the

button briefly again.

To turn off the power

Press and hold

for more than one

second.

“SEE YOU” appears, then the unit turns off.

4

ENGLISH

Setting the clock
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds. “CLOCK H” or “CLOCK M” appears on the display.

4 Finish the setting.

2 Set the hour.

1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on the display.
2 Adjust the hour.

1

2

To check the current clock time or change the display mode
Press DISP (display) repeatedly. Each time you press the button, the display mode changes as follows:

· During tuner operation:

Frequency

Clock

3 Set the minute.

1 Select “CLOCK M” (minute). 2 Adjust the minute.

1

2

· During tape operation: Play mode (TAPE)

Clock

· During CD Changer operation:

Elapsed playing time

Clock

Disc number

5

RADIO OPERATIONS

ENGLISH

Listening to the radio
You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station.
Note: When a cassette is in the cassette compartment, you cannot select the tuner. Be sure to eject the cassette from the cassette compartment to listen to the radio.
Searching for a station automatically: Auto search
1 Select the band (FM1 ­ 3, AM).
FM1 FM2 FM3 AM
Selected band appears.

To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching.
Searching for a station manually: Manual search
1 Select the band (FM1 ­ 3, AM).
FM1 FM2 FM3
AM
Note: This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast.
2 Press and hold ¢ or 4
until “M” (manual) starts flashing on the display.

Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Note: This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast.
2 Start searching for a station.
To search for stations of higher frequencies

To search for stations of lower frequencies When a station is received, searching stops. 6

ENGLISH

3 Tune in to a station you want while
“M” (manual) is still flashing. To tune in to stations of higher frequencies
To tune in to stations of lower frequencies
· If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turns off after 5 seconds.
· If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 50 kHz intervals for FM and 9 kHz intervals for AM) until you release the button.
When an FM stereo broadcast is hard to receive:
Press MO/RND (monaural/random), while listening to an FM stereo broadcast. Each time you press the button, the MO indicator lights up and goes off alternately.

Storing stations in memory
You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. · Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-
station Sequential Memory) · Manual preset of both FM and AM stations
FM station automatic preset: SSM
You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2, and FM3).
1 Select the FM band (FM1 ­ 3) you
want to store FM stations into.
FM1 FM2 FM3 AM
2 Press and hold both buttons for
more than 2 seconds.

MO (monaural) indicator
When the MO indicator is lit on the display, the sound you hear becomes monaural but the reception will be improved.
To restore the stereo effect, press the same button again.

“SSM” appears, then disappears when automatic preset is over.
Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the band number you have selected (FM1, FM2, or FM3). These stations are preset in the number buttons –No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest frequency). When automatic preset is over, the station stored in number button 1 will be automatically tuned in.

7

ENGLISH

Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3, and AM) manually.
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the preset number 1 of the FM1 band.
1 Select the band (FM1 ­ 3, AM) you
want to store stations into (in this example, FM1).
FM1 FM2 FM3 AM
2 Tune in to a station (in this example,
of 92.5 MHz). To tune in to stations of higher frequencies

Notes: · A previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number. · Preset stations are erased when the power supply to
the memory circuit is interrupted (for example, during battery replacement). If this occurs, preset the stations again.
Tuning in to a preset station
You can easily tune in to a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory” on pages 7 and 8.
1 Select the band (FM1 ­ 3, AM).
FM1 FM2 FM3
AM

To tune in to stations of lower frequencies

2 Select the number (1 ­ 6) for the
preset station you want.

3 Press and hold the number button
(in this example, 1) for more than 2 seconds.

Preset number flashes for a while.
4 Repeat the above procedure to store
other stations into other preset numbers.
8

TAPE OPERATIONS

ENGLISH

Listening to a cassette
You can play back type I (normal) tapes.
1 Turn on the power.

Note on One-Touch Operation: When a cassette is already in the cassette compartment, tape play starts automatically. However, it is not recommended to leave the cassette in the compartment when turning off the power. It may damage the tape head and the cassette.

2 Insert a cassette into the cassette
compartment.
When one side of the tape reaches its end during play, the other side of the tape automatically starts playing. (Auto Reverse)

3 Select the tape direction.

Press both buttons at the

same time.

Each time you press both

buttons, the tape direction

changes alternately–

forward (

) and

reverse (

).

To stop play and eject the cassette
Press 0. Tape play stops, the cassette automatically ejects from the cassette compartment. The source changes to the previously selected one. · You cannot change the source if the cassette is
still in the cassette compartment. To change the source, you must eject the cassette first. · You can also eject the cassette by pressing 0 while the unit is turned off.
To fast wind a tape
Press in ¡ or 1. The tape will be wound in the direction of the arrows ( or ).
Tape direction
To restart playback, lightly press the other button which is not pressed in (1 or ¡).

9

ENGLISH

SOUND ADJUSTMENTS

Adjusting the sound

2 Adjust the level.

You can adjust the sound characteristics to your preference.
1 Select the item you want to adjust.
Each time you press the button, the adjustable items change as follows:

To increase the level To decrease the level

BAS (bass)
VOL (volume)

TRE (treble)

FAD (fader) BAL (balance)

Indication

To do:

Range

BAS (Bass)

Adjust the bass.

­6 (min.) |
+6 (max.)

TRE (Treble)

Adjust the treble.

­6 (min.) |
+6 (max.)

FAD*1 (Fader)

Adjust the front and rear speaker balance.

R6 (Rear only) |
F6 (Front only)

BAL

Adjust the left

L6 (Left only)

(Balance) and right speaker |

balance.

R6 (Right only)

VOL*2 (Volume)

Adjust the volume. 00 (min.) |
50 (max.)

1 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
2 Normally, the + and ­ buttons work as the volume control buttons. So you do not have to select “VOL” to adjust the volume level.

Ex.: When you select “TRE” (treble)
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the
other items.
Turning on/off the super bass function
The super bass function allows you to maintain the richness and fullness of the bass sound regardless of how low you set the volume.
Each time you press the button, the function turns on and off alternately.
S.BASS indicator

10

ENGLISH

Selecting preset sound modes
You can select a preset sound adjustment suitable to the music genre.
Select the sound mode you want. Each time you press the button, the sound mode changes as follows:
SCM OFF BEAT SOFT POP

1 Call up the sound mode you want to
adjust. · See on the left column for details.
2 To adjust the bass or treble level.
1 Select “BAS” (bass) or “TRE” (treble).

Ex.: When you select “BEAT”

2 Adjust the level.

Indication For:

SCM OFF (Flat sound)

BEAT

Rock or disco music

SOFT

Quiet background music

POP

Light music

Preset values BAS TRE S.BASS 00 00 OFF +2 00 ON
+1 ­3 OFF
+4 +1 OFF

To turn on or off the super bass function. · See page 10 for details.

Notes: · You can adjust each sound mode to your preference,
and store it in memory. If you want to adjust and store your original sound mode, see “Storing your own sound adjustments” below. · To adjust the bass and treble reinforcement levels or to turn on/off the super bass function, see page 10.
Storing your own sound adjustments
You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP) to your preference and store your own adjustments in memory.
· There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.

3 Repeat step 2 to adjust the other
items.
4 Press and hold SCM until the sound
mode you have selected in step 1 flashes on the display.
Your adjustment made for the selected sound mode is stored in memory.
5 Repeat the same procedure to store
other sound modes.
To reset to the factory settings, repeat the same procedure and reassign the preset values listed in the table on the left column.

11

ENGLISH

DETACHING THE C0NTROL PANEL

You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.

Attaching the control panel
1 Insert the left side of the control
panel into the groove on the panel holder.

Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
1 Unlock the control panel.

2 Press the right side of the control
panel to fix it to the panel holder.

2 Lift and pull the control panel out of
the unit.

3 Put the detached control panel into
the provided case.

Note on cleaning the connectors: If you frequently detach the control panel, the connectors will deteriorate. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.

Connectors

12

CD CHANGER OPERATIONS

ENGLISH

We recommend that you use one of the CH-X series with your unit (except for JVC MP3compatible CD changer). If you have another CD changer, consult your JVC car audio dealer for connections. · For example, if your CD changer is one of the
KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) for connecting it to this unit.

Playing CDs
Select the CD changer (CD-CH). Playback starts from the first track of the first disc. All tracks of all discs are played back.

Before operating your CD changer: · Refer also to the Instructions supplied with
your CD changer. · If no discs are in the magazine of the CD
changer or the discs are inserted upside down, “NO CD” will appears on the display. If this happens, remove the magazine and set the discs correctly. · If no magazine is loaded in the CD changer, “NO MAG” appears on the display. If this happens, insert the magazine in the CD changer. · If “RESET 1” ­ “RESET 8” appears on the display, something is wrong with the connection between this unit and the CD changer. If this happens, check the connection and make sure the cords are connected firmly. Then, press the reset button of the CD changer.

Disc number

Track number

Note on One-Touch Operation:

When you press CD-CH, the power automatically

turns on. You do not have to press

to turn

on the power.

13

ENGLISH

To fast-forward or reverse the track
Press and hold ¢ , while playing a CD, to fast-forward the track.

To go to a particular disc directly
Press the number button corresponding to the disc number to start its playback (while the CD changer is playing).

Press and hold 4, while playing a CD, to reverse the track.

To go to the next or previous tracks
Press ¢ briefly, while playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next track is located and played back.

· To select a disc number from 1 ­ 6: Press 1 (7) ­ 6 (12) briefly.
· To select a disc number from 7 ­ 12: Press and hold 1 (7) ­ 6 (12) for more than one second.
Disc number

Press 4 briefly, while playing a CD, to go back to the beginning of the current track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the previous tracks is located and played back.

Track number Ex.: When disc number 3 is selected

Selecting CD playback modes

To play back tracks at random (Random Play)

Each time you press the button, CD random play mode changes as follows:

RND1

RND2

Canceled

Mode RND1
RND2

RND Indicator

Plays at random

Lights

All tracks of the current disc, then the tracks of the next disc, and so on.

Flashes

All tracks of all discs inserted in the magazine.

14

TROUBLESHOOTING

ENGLISH

What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.

Symptoms

Causes

Remedies

· Sound cannot be heard from the speakers.

The volume level is set to the Adjust it to the optimum level. minimum level.

General

Connections are incorrect.

Check the cords and connections.

· This unit does not work at all.
· SSM (Strong-station Sequential Memory) automatic preset does not work.

The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
Signals are too weak.

While holding SEL, press for more than 2
seconds to reset the unit. (Your preset adjustments will also be erased.) (See page 2.)
Store stations manually.

FM/AM

· Static noise while listening The antenna is not connected Connect the antenna firmly.

to the radio.

firmly.

Tape Playback

· A cassette tape cannot be inserted.
· Cassette tapes become hot.

You have tried to insert a cassette in the wrong way.
This is not a malfunction.

Insert the cassette with the exposed tape facing right.

· Tape sound is at very low level and sound quality is degraded.

The tape head is dirty.

Clean it with a head cleaning tape.

· “NO CD” appears on the display.

No disc is in the magazine.
Discs are inserted upside down.

Insert discs into the magazine. Insert discs correctly.

· “NO MAG” appears on the display.

Discs are unplayable.

Insert playable discs.

No magazine is loaded in the Insert the magazine. CD changer.

CD Changer

· “RESET 8” appears on the This unit is not connected to

display.

the CD changer correctly.

· “RESET 1” ­ “RESET 7” appears on the display.
· The CD changer does not work at all.

The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.

Connect this unit and the CD changer correctly, then press the reset button of the CD changer.
Press the reset button of the CD changer.
While holding SEL, press for more than 2
seconds to reset the unit. (Your preset adjustments will also be erased.) (See page 2.)
15

ENGLISH

MAINTENANCE
This unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below.
To clean the head

To keep the tape clean

· Clean the heads after every 10 hours of use using a wet-type head cleaning tape (available at an audio store). When the head becomes dirty, you may realize the following symptoms: ­ Sound quality is reduced. ­ Sound level decreases. ­ Sound drops out.
· Do not play dirty or dusty tapes. · Do not touch the highly-polished head with any
metallic or magnetic tools.

· Always store the cassettes in their storage cases after use.
· Do not store cassettes in the following places: ­ Subject to direct sunlight ­ With high humidity ­ At extremely hot temperatures
CAUTION:
· Do not play the cassettes with peeling labels; otherwise, they can damage the unit.
· Tighten tapes to remove slack since loose tape may become entangled with the mechanism.
· Do not leave a cassette in the cassette compartment after use, as the tape may become slack.

16

ENGLISH

AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output: Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel
Continuous Power Output (RMS): Front: 17 W per channel into 4 , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 17 W per channel into 4 , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance) Tone Control Range:
Bass: ±10 dB at 100 Hz Treble: ±10 dB at 10 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Signal-to-Noise Ratio: 70 dB Line-Out Level/Impedance: 2.0 V/20 k load (250 nWb/m)
TUNER SECTION
Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz AM: 531 kHz to 1 602 kHz
[FM Tuner] Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 µV/75 ) 50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 ) Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation: 35 dB Capture Ratio: 2.0 dB
[AM Tuner] Sensitivity: 20 µV Selectivity: 35 dB

SPECIFICATIONS
CASSETTE DECK SECTION
Wow & Flutter: 0.15% (WRMS) Fast-Wind Time: 190 sec. (C-60) Frequency Response: 50 Hz to 14 000 Hz
(Normal tape) Signal-to-Noise Ratio: 52 dB Stereo Separation: 40 dB
GENERAL
Power Requirement: Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.): 182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size (approx.): 188 mm × 58 mm × 11 mm
Mass (approx.): 1.3 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.

Having TROUBLE with operation? Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
17

EN, IN © 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

0604DTSMDTJEIN

GET0225-006A [UN]

KS-FX385/KS-FX385S/KS-FX385G/ KS-F185/KS-F185S/KS-F185G
Installation/Connection Manual Buku Panduan Instalasi/Penyambungan

0604DTSMDTJEIN EN, IN

ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.

INDONESIA
Unit ini dirancang untuk dipakai pada tegangan 12 V DC, dengan sistem negatif yang di-ground-kan. Jika peralatan anda tidak memiliki system ini, maka dibutuhkan sebuah perubah tegangan, yang dapat dibeli di agen audio mobil JVC.

Parts list for installation and connection The following parts are provided for this unit. After checking them, please set them correctly.

Daftar alat-alat untuk instalasi dan penyambungan Peralatan di bawah ini telah disediakan bersama-sama dengan unit. Pastikan bahwa tidak ada peralatan yang hilang dan pasang dengan benar.

A / B Hard case/Control panel Kotak/Panel kontrol

C Sleeve Mounting sleeve

D Trim plate Trim plate

E Power cord Kabel listrik

F Washer (ø5) Ring (ø5)

G Lock nut (M5) Mur pengunci (M5)

H Mounting bolt (M5 x 20 mm) Baut pengganjal (M5 x 20 mm)

I Rubber cushion Bantalan karet

J Handles Handle

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits. · If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.

INSTALASI (PEMASANGAN PADA DASBOARD)
Ilustrasi berikut akan menjelaskan instruksi umum untuk instalasi. Apabila anda membutuhkan informasi lebih lanjut, silakan konsultasi dengan dealer audio mobil JVC terdekat ataupun perusahaan alat-alat elektronik. · Apabila anda tidak mengetahui dengan pasti bagaimana memasang unit ini dengan benar,
tanyakan pada teknisi yang berpengalaman untuk pemasangannya.

1
B
3
J
*1

2
D

*1 When you stand the unit, be

careful not to damage the fuse

on the rear.

*1 Pada saat meletakkan unit pada

posisi berdiri, berhati-hatilah

agar sekering di bagian

C

belakang tidak rusak.

4

!
Do the required electrical connections. Lakukan penyambungan listrik yang diperlukan.

C /

I ~

184 mm
Y

53 mm

H

@ ¤
D B

Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place. Tekuk lempengan yang tepat untuk menahan wadah unit secara kokoh pada tempatnya.

1

Removing the unit Before removing the unit, release the rear section.

1

2

B

D

Melepaskan unit Sebelum melepaskan unit, lepaskan terlebih dahulu bagian belakangnya.

3

Insert the two handles, then pull them as illustrated so that

the unit can be removed.

Masukkan kedua handle, kemudian tarik seperti

diilustrasikan sehingga unit tersebut dapat dikeluarkan.

J

When using the optional stay/Pemasangan pilihan

When installing the unit without using the sleeve/Instalasi unit tanpa mounting sleeve In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place. Sebagai contoh untuk mobil Toyota, lepaskan radio mobil terlebih dahulu dan kemudian pasang unit di tempat yang sama.

Dashboard Dasboard

Fire wall Fire wall
F H

Stay (option) Dudukan (pilihan)
G

C

Screw (option) Baut (pilihan)

Flat type screws (M5 x 8 mm) Baut tipe flat (M5 x 8 mm)
Bracket Bracket

Pocket Pocket

Bracket Bracket

  • Not included with this unit. Tidak terdapat pada unit ini.
    Flat type screws (M5 x 8 mm)
    Baut tipe flat (M5 x 8 mm)*

Install the unit at an angle of less than 30°. Pasang unit tersebut pada sudut kurang dari 30°.

Note Catatan

: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm- long screws. If longer screws are used, they could damage the unit.
: Saat memasang unit pada bracket, gunakan baut yang berukuran 8 mm. Baut yang lebih panjang dapat merusak unit.

TROUBLESHOOTING
· The fuse blows. Are the red and black leads connected correctly?
· Power cannot be turned on.
Is the yellow lead connected?
· No sound from the speakers. Is the speaker output lead short-circuited?
· Sound is distorted.
Is the speaker output lead grounded? Are the “­” terminals of L and R speakers grounded in common?
· Noise interfere with sounds.
Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
· Unit becomes hot. Is the speaker output lead grounded? Are the “­” terminals of L and R speakers grounded in common?

PEMECAHAN MASALAH
· Sekering terbakar. Periksa apakah kabel merah dan hitam telah tersambung dengan benar?
· Unit tidak dapat dinyalakan.
Periksa apakah kabel kuning telah tersambung?
· Tidak ada suara dari speaker. Periksa apakah ada korsleting pada kabel speaker?
· Suara tidak jelas.
Periksa apakah output speaker telah di-ground-kan? Periksa apakah terminal “­” pada speaker kiri dan kanan telah di-ground-kan?
· Derau yang menyertai suara.
Apakah terminal ground di belakang unit terhubung ke sasis mobil yang menggunakan kabel tipis
dan pendek?
· Unit menjadi panas. Periksa apakah speaker output telah di-ground-kan? Periksa apakah terminal “­” pada speaker kiri dan kanan telah di-ground-kan?

2

ENGLISH

INDONESIA

ELECTRICAL CONNECTIONS

PENYAMBUNGAN LISTRIK

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. · Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes: · Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your
JVC car audio dealer. · Maximum input of the speakers should be more than 45 W at the rear and 45 W at the front, with
an impedance of 4 to 8 . · To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape. · The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.

Untuk mencegah terjadinya korsleting, sangat dianjurkan apabila anda mencabut terminal baterai negatif dan memasang semua sambungan listrik sebelum memasang unit. · Yakinkan kembali ground dari unit ini apakah sudah terpasang atau belum setelah
instalasi selesai.
Catatan: · Ganti sekering dengan sekering lain yang sesuai dengan syarat spesifikasi. Jika sekering sering
terbakar, tanyakan pada dealer audio mobil JVC. · Input maksimum speaker sebaiknya lebih dari 45 W pada bagian belakang dan 45 W pada
bagian depan dengan impedansi antara 4 sampai 8 . · Untuk mencegah terjadinya korsleting, tutup ujung kabel yang tidak TERPAKAI dengan pita
insulator. · Penyerap panas akan menjadi sangat panas setelah pemakaian. Berhati-hatilah untuk tidak
menyentuhnya saat memindahkan unit ini.

Heat sink Penyerap panas

A Typical Connections/Penyambungan Khusus
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. 2 Connect the antenna cord. 3 Finally connect the wiring harness to the unit.

Sebelum menghubungkan listrik: Periksa kabel-kabel dalam peralatan anda dengan hati-hati. Hubungan yang salah dapat menyebabkan kerusakan serius pada unit ini. Kabel dalam kabel listrik dan juga konektor kendaraan memiliki warna yang berlainan.
1 Hubungkan petunjuk warna pada kabel power dalam urutan yang ditunjukkan pada ilustrasi di
bawah.
2 Sambungkan kabel antena.
3 Sambungkan sarung kabel dengan unit.

To CD Changer–only for KS-FX385/KS-FX385S/KS-FX385G (see diagram ) Untuk CD changer–hanya untuk KS-FX385/KS-FX385S/KS-FX385G (lihat diagram )

Rear ground terminal Terminal ground belakang
Antenna terminal Terminal antena
2

15 A fuse Sekering 15 A
15

1

*1 Not included with this unit

*1 Tidak terdapat pada unit ini

Ignition switch Kunci starter

Black

*1

3

Hitam

1 To metallic body or chassis of the car Ke bagian logam atau rangka kendaraan

*1

Line out (see diagram ) Line out (lihat diagram )
2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
2 Sebelum memeriksa pengoperasian unit ini sebelum pemasangan, ujung kabel ini harus tersambung terlebih dahulu, jika tidak power tidak akan dapat dinyalakan.

Yellow2 Kuning2

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
2 (bypassing the ignition switch) (constant 12 V) Ke terminal live pada kotak sekering yang tersambung ke baterai mobil (melewati sakelar semula) (12 V konstan)

Red Merah

3 To an accessory terminal in the fuse block Ke terminal aksesoris pada kotak sekering

Fuse block Kotak sekering

Blue with white stripe Biru dengan garis putih

4 To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.) Untuk pengarah remote dari peralatan yang lain atau antena otomatis jika ada (maksimum 200 mA)

White with black stripe Putih dengan garis hitam

5

White Putih

Gray with black stripe Kelabu dengan garis hitam

Left speaker (front) Speaker kiri (depan)

Gray Green with black stripe Kelabu Hijau dengan garis hitam
Right speaker (front) Speaker kanan (depan)

Green Hijau

Purple with black stripe Ungu dengan garis hitam

Left speaker (rear) Speaker kiri (belakang)

Purple Ungu
Right speaker (rear) Speaker kanan (belakang)

3

B Connections Adding Other Equipment/Sambungan pada peralatan lain

Amplifier/Amplifier

You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system. · Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so
that it can be controlled through this unit. · Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused.

Anda dapat menghubungkan sebuah penguat suara untuk meningkatkan sistem stereo mobil anda. · Sambungkan ujung kabel remote (biru dengan garis putih) dengan ujung kabel remote
peralatan lain sehingga peralatan lain tersebut dapat dikontrol melalui unit ini. · Cabut speaker dari sistem dan sambungkan pada amplifier. Biarkan ujung speaker yang
tidak terpakai.

Rear speakers Speaker belakang

INPUT

L

L

R

R

JVC Amplifier Amplifier JVC

Remote lead Kabel remote

Y-connector (not supplied for this unit) Konektor-Y (tidak disertakan dalam unit ini)

Signal cord (not supplied for this unit) Kabel sinyal (tidak disertakan dalam unit ini)
L R

*3
Remote lead (Blue with white stripe) Kabel remote (Biru dengan garis putih)

LINE OUT

L
R
REAR FRONT

KS-FX385 KS-FX385S KS-FX385G

KS-F185 KS-F185S KS-F185G

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any Untuk pengarah remote dari peralatan yang lain atau antena otomatis jika ada

Front speakers Speaker depan

3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car–to the place not 3 Pasanglah dengan ketat kabel ground ke bagian logam atau rangka kendaraan–dengan

coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to

bagian yang tidak tertutupi oleh cat (apabila tertutup oleh cat, buanglah cat sebelum

do so may cause damage to the unit.

memasang kabel). Bila tidak dibuang, dapat mengakibatkan kerusakan serius.

CD Changer/CD changer
Only for KS-FX385/KS-FX385S/KS-FX385G/Hanya untuk KS-FX385/KS-FX385S/KS-FX385G Refer also to page 13 of the INSTRUCTIONS. Lihat juga ke halaman 13 dari BUKU PETUNJUK.
Connecting cord supplied for your CD changer Hubungkan kabel listrik pada CD changer anda

KS-FX385 KS-FX385S KS-FX385G

JVC CD changer CD changer JVC

CAUTION/PERHATIKAN
· Before connecting the CD changer, make sure that the unit is turned off.
· Sebelum CD changer dihubungkan pada sumber listrik, pastikan unit tersebut dalam keadaan mati.

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: · DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the
unit will be seriously damaged. · BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.

PENCEGAHAN pada power supply dan sambungan speaker: · JANGAN sambung ujung kabel speaker dengan baterai mobil. Hal ini dapat
mengakibatkan kerusakan serius pada unit. · SEBELUM menyambung ujung kabel speaker dengan speaker, periksa dulu sistem
pengkabelan kendaraan anda.

L

+ –

+ –

R-

L

+ –

+ –

R-

4

L

+ –

+ –

R-

This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner’s, manual guide, manual operation, operating manual, user’s manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals