HILTI TE 30-22 Rotary Hammer Instruction Manual

June 13, 2024
HILTI

TE 30-22 Rotary Hammer

Product Information: Product Name: TE 30-22 Language: English Model
Number: 1 Product Usage Instructions: 1. About these operating
instructions: These operating instructions provide important
information on how to use the TE 30-22 product safely and
effectively. It is essential to read and understand these
instructions before using the product. 2. Explanation of symbols:
The operating instructions include various symbols that provide
important information. Here are the explanations for some of the
symbols used: – Warnings: Warnings are indicated by specific signal
words, such as DANGER, WARNING, and CAUTION, which draw attention
to potential dangers or hazards associated with the product. It is
crucial to pay attention to these warnings to avoid serious injury
or damage. – Symbols in the operating instructions: These symbols
provide additional guidance and information. Some of the symbols
used include: – Comply with the operating instructions: This symbol
indicates that it is important to follow the instructions provided.
– Instructions for use and other useful information: This symbol
highlights important information and instructions for using the
product. – Dealing with recyclable materials: This symbol indicates
how to handle recyclable materials properly. – Do not dispose of
electric equipment and batteries as household waste: This symbol
reminds users not to dispose of electric equipment and batteries in
regular household waste. – Hilti Liion battery and Hilti charger:
These symbols represent the battery and charger used with the
product. – Symbols in illustrations: The illustrations in the
operating instructions may include additional symbols that provide
visual guidance. These symbols help users understand specific
features or functions of the product. 3. Product-dependent symbols:
The TE 30-22 product may have specific symbols directly on its
body. These symbols provide important information about the
product’s capabilities and specifications. Some of the symbols that
may be present include: – Drilling without hammer action – Drilling
with hammering action (hammer drilling) – Chiseling – Chisel
positioning – Forward / reverse – Diameter – Rated speed under no
load – Revolutions per minute It is important to familiarize
yourself with these symbols to understand the various functions and
settings of the TE 30-22 product.

TE 30-22

English

1

Dansk

14

Svenska

27

Norsk

39

Suomi

52

Türkçe

65

Srpski

78

92

Latviesu

106

Lietuvi

119

Eesti

132

145

158

170

182

1

2 3 4 5

6 7 8 9

10 11

TE 30-22

en

Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

da

Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

sv

Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

no

Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

fi

Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

tr

Orijinal kullanim kilavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

sr

Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

ar

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

lv

Oriinl lietosanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

lt

Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

et

Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

ja

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

ko

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

zh

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

cn

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Original operating instructions

1

Information about the operating instructions

1.1 About these operating instructions
· Read these operating instructions before the product is used or operated for the first time. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product.
· Observe the safety instructions and warnings in these operating instructions and on the product. · Always keep the operating instructions with the product and make sure that the product is accompanied
by these operating instructions only, when the product is given to other persons.

1.2 Explanation of symbols
1.2.1 Warnings Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words are used:

DANGER DANGER ! Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality.

WARNING WARNING ! Draws attention to a potential threat of danger that can lead to serious injury or fatality.

CAUTION CAUTION ! Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to personal injury or damage to the
equipment or other property.
1.2.2 Symbols in the operating instructions The following symbols are used in these operating instructions:
Comply with the operating instructions
Instructions for use and other useful information
Dealing with recyclable materials
Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste
Hilti Liion battery Hilti charger
1.2.3 Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations:
These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions. The numbers in illustrations refer to important work steps or to components important for the work steps. In the text, the corresponding numbers draw attention to these work steps or components, e.g. (3). Item reference numbers are used in the overview illustration and refer to the numbers used in the key in the product overview section. This symbol is intended to draw your special attention to certain points for handling the product.

2264908 2264908

English

1

1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 Symbols on the product The following symbols can be used on the product:
Drilling without hammer action Drilling with hammering action (hammer drilling) Chiseling Chisel positioning Forward / reverse Diameter
Rated speed under no load
Revolutions per minute
Direct current (DC)
The product supports near-field communication (NFC) technology compatible with iOS and Android platforms.
Li-ion battery
Never use the battery as a striking tool. Do not drop the battery. Never use a battery that has suffered an impact or is damaged in any other way.

1.4 Product information

products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products. This personnel must be specifically informed about the possible hazards. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
The type designation and serial number are printed on the rating plate.
Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
Product information

Cordless rotary hammer drill SDSPlus

TE 30-22

Generation

03

Serial no.

1.5 Declaration of conformity
The manufacturer declares, on his sole responsibility, that the product described here complies with the applicable legislation and standards. A copy of the declaration of conformity can be found at the end of this documentation. The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany

2

Safety

2.1 General power tool safety warnings
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.

2

English

2264908 2264908

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

2264908 2264908

English

3

Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130° C (265 °F) may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
2.2 Hammer safety warnings
Safety instructions for all operations Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Safety instructions when using long drill bits with rotary hammers Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher
speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury. Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.
2.3 Additional safety instructions
Personal safety Use the product and accessories only when they are in perfect working order. Never tamper with or modify the product or accessories in any way. Use auxiliary handles supplied with the product. Keep the grips clean and dry. Loss of control can cause
personal injury. Always check that you have a safe and firm stance when you use the product. Make sure that you are
securely balanced and have control before you start the operation. Risk of injury by falling tools and/or accessories. Before starting work, check that the battery and installed
accessories are secure. Keep the air vents clear at all times. Risk of burn injuries due to blocked air vents!

4

English

2264908 2264908

Dust produced by grinding, sanding, cutting and drilling can contain dangerous chemicals. Some examples are: lead or lead-based paints; brick, concrete and other masonry products, natural stone and other products containing silicates; certain types of wood, such as oak, beech and chemically treated wood; asbestos or materials that contain asbestos. Determine the exposure of the operator and bystanders by means of the hazard classification of the materials to be worked. Implement the necessary measures to restrict exposure to a safe level, for example by the use of a dust collection system or by the wearing of suitable respiratory protection. The general measures for reducing exposure include: working in an area that is well ventilated, avoidance of prolonged contact with dust, directing dust away from the face and body, wearing protective clothing and washing exposed areas of the skin with water and soap.
Apply appropriate safety measures at the opposite side of the workpiece in work that involves breaking through. Parts breaking away could fall out and / or fall down causing injury to other persons.
When chiseling into ceilings, walls and floors, always make sure that you have a safe and firm stance. A sudden break-through can affect your balance!
Do not touch rotating parts ­ risk of injury! Wear eye protection, a hard hat and ear protection while the product is in use. Wear eye protection. Flying fragments can injure the body and eyes. Wear protective gloves when changing the accessory tool. Touching the accessory tool can result in
cuts and burns. Take frequent breaks and do physical exercises to improve the blood circulation in your fingers. High
vibration during long periods of work can lead to disorders of the blood vessels and nervous system in the fingers, hands and wrists.
Electrical safety Before beginning work, check the working area for concealed electric cables or gas and water pipes.
External metal parts of the product could give you an electric shock or cause an explosion if you accidentally damage an electric cable or a gas or water pipe.
Power tool use and care Switch the product off immediately if the accessory tool jams. The product might twist off-line. Switch the product on only after bringing it to the working position. Wait until the product has come to a complete stop before you lay it down.
2.4 Careful handling and use of batteries
Comply with the following safety instructions for the safe handling and use of Li-ion batteries. Failure to comply can lead to skin irritation, severe corrosive injury, chemical burns, fire and/or explosion.
Use only batteries that are in perfect working order. Treat batteries with care in order to avoid damage and prevent leakage of fluids that are extremely
harmful to health! Do not under any circumstances modify or tamper with batteries! Do not disassemble, crush or incinerate batteries and do not subject them to temperatures over 80 °C
(176 °F). Never use or charge a battery that has suffered an impact or been damaged in any other way. Check
your batteries regularly for signs of damage. Never use recycled or repaired batteries. Never use the battery or a battery-operated power tool as a striking tool. Never expose batteries to the direct rays of the sun, elevated temperature, sparking, or open flame. This
can lead to explosions. Do not touch the battery poles with your fingers, tools, jewelry, or other electrically conductive objects.
This can damage the battery and also cause material damage and personal injury. Keep batteries away from rain, moisture and liquids. Penetrating moisture can cause short circuits,
electric shock, burns, fire and explosions. Use only chargers and power tools approved for the specific battery type. Read and follow the relevant
operating instructions. Do not use or store the battery in explosive environments.

2264908 2264908

English

5

If the battery is too hot to touch, it may be defective. Put the battery in a place where it is clearly visible and where there is no risk of fire, at an adequate distance from flammable materials. Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Consult Hilti Service or read the document entitled “Instructions on safety and use for Hilti Li-ion batteries”.
Observe the special guidelines applicable to the transport, storage and use of lithium-ion batteries. page 12 Read the instructions on safety and use of Hilti Li-ion batteries that you can access by scanning the QR code at the end of these operating instructions.

3

Description

3.1 Product overview 1

@ Tool holder ; Depth gauge release button = Depth gauge % Function selector switch & Forward/reverse switch with switch-on inter-
lock
( Control switch ) Battery + Battery release button § Battery status indicator / Side handle

3.2 Intended use The product described is a cordless SDSPlus rotary hammer drill with pneumatic hammering mechanism. It is designed for drilling in concrete, masonry, wood and metal. The product can also be used for lightto medium-duty chiseling on masonry and surface finishing work on concrete and for driving and removing screws in combination with a suitable tool holder in accordance with www.hilti.group · For this product, use only Hilti Nuron lithium-ion batteries of the B 22 series. For optimum performance,
Hilti recommends the batteries stated in the table at the end of these operating instructions for this product. · For these batteries, use only Hilti chargers of the type series stated in the table at the end of these operating instructions.
3.3 ATC 2 The product is equipped with the ATC (Active Torque Control) quick- acting electronic cut-out. If the accessory tool sticks or stalls, the product will suddenly pivot about its own axis in the opposite direction. ATC detects this sudden pivoting movement of the product and switches the product off immediately.
For ATC to function correctly, the product must be free to pivot. After an ATC cut-out, switch the product off and then on again.
3.4 Active Vibration Reduction The tool is equipped with an Active Vibration Reduction (AVR) system which reduces vibration noticeably.
3.5 Status indicators of the Liion battery Hilti Nuron Li-ion batteries can indicate state of charge, fault messages and the battery’s state of health.

6

English

2264908 2264908

3.5.1 Indicators for state of charge and fault messages
WARNING Risk of injury by a falling battery! If the release button is pressed with a battery inserted in the product, subsequently check that the battery
is correctly re-engaged and secure.

Short-press the release button of the battery to get whichever of the following status indications is applicable at the time.
State of charge and, if applicable, faults are indicated constantly as long as the connected product is switched on.

Status Four (4) LEDs show constantly green Three (3) LEDs show constantly green Two (2) LEDs show constantly green One (1) LED shows constantly green One (1) LED slow-flashes green One (1) LED quick-flashes green
One (1) LED quick-flashes yellow
One (1) LED shows yellow One (1) LED quick-flashes red

Meaning
State of charge: 100 % to 71 %
State of charge: 70 % to 51 %
State of charge: 50 % to 26 %
State of charge: 25 % to 10 %
State of charge: < 10 %
The Li-ion battery is completely discharged. Recharge the battery. If the LED again starts quick-flashing after the battery has been charged, consult Hilti Service.
The Li-ion battery or the product in which it is inserted is overloaded, too hot or too cold, or experiencing some other fault. Bring the product and the battery to the recommended working temperature and do not overload the product when it is in use. If the message persists, consult Hilti Service.
The Li-ion battery and the product in which it is inserted are not compatible. Consult Hilti Service.
The Li-ion battery is locked and cannot be used. Consult Hilti Service.

3.5.2 Indicators showing the battery’s state of health
To check the battery’s state of health, press the release button and hold it down for longer than three seconds. The system does not detect a potential malfunction of the battery due to misuse, for example battery dropped or pierced, external heat damage, etc.

Status All LEDs show in sequence, followed by one (1) LED showing constantly green. All LEDs show in sequence, followed by one (1) LED quick-flashing yellow.
All LEDs show in sequence, followed by one (1) LED showing constantly red.

Meaning The battery can remain in use.
The check to ascertain the battery’s state of health did not complete. Repeat the procedure, or consult Hilti Service. If a connected product can still be used, the remaining battery capacity is below 50 %. If a connected product can no longer be used, the battery has reached the end of its useful life and has to be replaced. Consult Hilti Service.

3.6 Items supplied
SDSPlus rotary hammer drill, side handle with depth gauge, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group

2264908 2264908

English

7

4

Technical data

Rated voltage Single impact energy Weight in accordance with EPTA Procedure 01, without battery Drilling diameter range in concrete/masonry (hammer drilling) Storage temperature Ambient temperature for operation

TE 30-22 21.6 V 3.6 J 3.9 kg 4 mm … 28 mm -20 … 70 -17 … 60

4.1 Battery
Battery operating voltage Weight, battery
Ambient temperature for operation Storage temperature Battery charging starting temperature

21.6 V See the end of these operating instructions -17 … 60 -20 … 40 -10 … 45

4.2 Noise information and vibration values in accordance with EN 62841

The sound pressure and vibration values given in these instructions were measured in accordance with a standardized test and can be used to compare one power tool with another. They can also be used for a preliminary assessment of exposure.
The data given represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for different applications, with different accessory tools, or is poorly maintained, the data can vary. This can significantly increase exposure over the total working period.
An accurate estimation of exposure should also take into account the times when the power tool is switched off, or when it is running but not actually being used for a job. This can significantly reduce exposure over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of noise and/or vibration, for example: maintaining the power tool and accessory tools, keeping the hands warm, organization of work patterns.

Noise emission values

Sound (power) level

102 dB

Uncertainty for the sound power level / sound level

3 dB

Sound pressure level (L, pA) Uncertainty for the sound pressure level (KpA)

91 dB 3 dB(A)

Total vibration Chiseling (ah, ) Cheq
Hammer drilling in concrete (a h, HD)
Uncertainty

B 2285 B 22255 B 2285 B 22255

8.5 m/s² 7.6 m/s² 11.1 m/s² 10.0 m/s² 1.5 m/s²

5

Preparations at the workplace

WARNING Risk of injury by inadvertent starting! Before inserting the battery, make sure that the product is switched off. Remove the battery before making any adjustments to the power tool or before changing accessories.

Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.

8

English

2264908 2264908

5.1 Charging the battery 1. Before charging the battery, read the operating instructions for the charger. 2. Make sure that the contacts on the battery and the contacts on the charger are clean and dry. 3. Use an approved charger to charge the battery. page 6
5.2 Inserting the battery
WARNING Risk of injury by short circuit or falling battery! Before inserting the battery, make sure that the contacts on the battery and the contacts on the product
are free of foreign matter. Make sure that the battery always engages correctly. 1. Charge the battery fully before using it for the first time. 2. Push the battery into the product until it engages with an audible click. 3. Check that the battery is seated securely.
5.3 Removing the battery 1. Press the battery release button. 2. Remove the battery from the product.
5.4 Fitting the side handle 3
CAUTION Risk of injury! Loss of control over the product. Check that the side handle is fitted correctly and tightened securely. Check that the clamping band is
engaged in the groove in the product. 1. Release the side handle clamping band by turning the handle grip. 2. Slide the side handle clamping band over the tool holder from the front and into the recess provided. 3. Set the side handle to the desired position. 4. Tighten the side handle clamping band by turning the handle grip.
5.5 Fall arrest 4
WARNING Risk of injury by falling tool and/or accessory! Use only the Hilti tool tether recommended for your product. Prior to each use, always check the attachment point of the tool tether for possible damage.
Comply with the national regulations for working at heights.
As drop arrester for this product, use only the Hilti tool tether #2261971. Use the loop to secure the tool tether to the product as shown in the illustration. Check that it holds
securely. Secure the carabiner to a load-bearing structure. Check that the carabiner holds securely.
Comply with the operating instructions of the Hilti tool tether.

5.6 Adjusting the depth gauge (optional) 5 1. Press the release button on the side handle. 2. Adjust the depth gauge to the desired drilling depth. 3. Release the release button. 4. Check that the side handle is securely attached.
2264908 2264908

English

9

5.7 Removing the tool holder 6 CAUTION
Risk of injury. The depth gauge, if fitted but not used, might hinder the operator. Remove the depth gauge from the product.
Set the function selector switch to the “Chiseling” position for changing the tool holder.

1. Grip the tool holder as shown in the illustration and pull the three tool holder release rings upwards. 2. Lift the tool holder up and off.
5.8 Fitting the tool holder 7 CAUTION
Risk of injury. The depth gauge, if fitted but not used, might hinder the operator. Remove the depth gauge from the product.
When changing the tool holder, set the function selector switch to this position: .

1. Grip the tool holder as shown in the illustration and pull the three tool holder release rings upwards. 2. Install the tool holder on the mount. 3. Rotate the tool holder until it engages in position.
5.9 Inserting accessory tool 8 1. Lightly grease the connection end of the accessory tool.
Use only genuine Hilti grease. Using the wrong grease can result in damage to the product. 2. Push the accessory tool into the tool holder as far as it will go (until it engages). 3. After fitting the accessory tool, grip it and pull it in order to check that it is securely engaged.
The product is ready for use.
5.10 Removing accessory tool 9
CAUTION Risk of injury by the accessory tool! The accessory tool might be hot or have sharp edges. Wear protective gloves when changing the accessory tool. Pull the tool lock back as far as it will go and remove the accessory tool.

6

Operation

Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.

6.1 Switching on / off 1. To switch the product on, operate the control switch.
Speed can be controlled steplessly by varying how far the control switch is pressed in.

2. To switch the product off, release the control switch.
6.2 Forward / reverse 10 Set the forward / reverse switch to the desired direction of rotation.

10 English

2264908 2264908

6.3 Function selector switch 11 Set the function selector switch to the desired working position.
Do not operate the function selector switch while the motor is running. Risk of damage!
6.3.1 Drilling without hammering Set the function selector switch to this symbol: .
6.3.2 Drilling with hammering action (hammer drilling) Set the function selector switch to this symbol: .
6.3.3 Chisel positioning Set the function selector switch to this symbol: .
The chisel can be adjusted to 12 different positions (in 30° increments). This ensures that flat chisels and shaped chisels can always be set to the optimum working position.
6.3.4 Chiseling Set the function selector switch to this symbol: .

6.4 Screwdriving
1. Change the tool holder. 2. Set the forward/reverse switch to the desired direction of rotation.

7

Care and maintenance

WARNING Risk of injury with battery inserted ! Always remove the battery before carrying out care and maintenance tasks!

Care of the product · Carefully remove stubborn dirt. · Carefully clean the air vents, if present, with a dry, soft brush. · Use only a slightly damp cloth to clean the housing. Do not use cleaning agents containing silicone as
these can attack the plastic parts. · Use a dry, clean cloth to clean the contacts of the product.
Care of the Liion batteries · Never use a battery with clogged air vents. Clean the air vents carefully using a dry, soft brush. · Avoid unnecessary exposure of the battery to dust and dirt. Never expose the battery to high levels of
moisture (e.g. by being dipped in water or left in the rain). If a battery has been soaked by moisture, treat it as a damaged battery. Isolate it in a non- flammable container and consult Hilti Service. · Keep the battery free of extraneous oil and grease. Do not permit dust or dirt to accumulate unnecessarily on the battery. Clean the battery with a dry, soft brush or a clean, dry cloth. Do not use cleaning agents containing silicone as these can attack the plastic parts. Do not touch the contacts of the battery and do not remove the factory-applied grease from the contacts. · Use only a slightly damp cloth to clean the housing. Do not use cleaning agents containing silicone as these can attack the plastic parts.
Maintenance · Check all visible parts and controls for signs of damage at regular intervals and make sure that they all
function correctly. · Do not use the product if signs of damage are found or if parts malfunction. Immediately have the product
repaired by Hilti Service. · After cleaning and maintenance, install all guards and protective devices and check that they are in full
working order.

2264908 2264908

English 11

To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group

8

Transport and storage of cordless tools and batteries

Transport

CAUTION Accidental starting during transport ! Always transport your products with the batteries removed!

Remove the battery/batteries. Never transport batteries loose and unprotected. During transport, batteries should be protected from
excessive shock and vibration and isolated from any conductive materials or other batteries that may come in contact with the terminals and cause a short circuit. Comply with the locally applicable regulations for transporting batteries. Do not send batteries through the mail. Consult your shipper for instructions on how to ship undamaged batteries. Prior to each use and before and after prolonged transport, check the product and the batteries for damage.
Storage

WARNING Accidental damage caused by defective or leaking batteries ! Always store your products with the batteries removed!

Store the product and the batteries in a cool and dry place. Comply with the temperature limits stated in the technical data.
Do not store batteries on the charger. Always remove the battery from the charger when the charging operation has completed.
Never leave batteries in direct sunlight, on sources of heat, or behind glass. Store the product and batteries where they cannot be accessed by children or unauthorized persons. Prior to each use and before and after prolonged storage, check the product and the batteries for
damage.

9

Troubleshooting

If a problem occurs, always observe the charge-status and fault indicator of the battery. See the section headed Status indicators of the Liion battery.
If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service.

Trouble or fault No hammering action.

Possible cause The product is too cold.

The battery runs down more quickly than usual.
LEDs of the battery show nothing.
The battery doesn’t engage with an audible click.
The control switch can’t be pressed, i.e. the switch is locked.

Battery condition is not optimal.
Battery defective.
The retaining lugs on the battery are dirty. The forward / reverse switch is in the middle position.

Action to be taken Bring the product into contact
with the working surface, switch it on and allow it to idle. If necessary, repeat the procedure until the hammering mechanism begins to operate.
Call up the battery’s state of health. page 6
Contact Hilti Service.
Clean the retaining lug and refit the battery.
Push the forward / reverse switch to the right or left.

12 English

2264908 2264908

Trouble or fault The drive spindle doesn’t rotate. Product switches off if drill bit jams.
Product or battery gets very hot.
The insert tool cannot be released from the chuck.
The drill bit makes no progress.
The drill bit does not rotate.
Product does not start.

Possible cause Battery defective.
The electronic safety shut-down has tripped to prevent further jamming. Electrical fault
Tool holder not pulled back fully.
Product has been set to reverse rotation.
The function selector switch is not engaged or is in the “Chiseling” position or the “Chisel positioning” position . The electronic restart interlock is activated after an interruption in the electricity supply.

Action to be taken Contact Hilti Service.
Release the drill bit.
Immediately switch off the product. Remove the battery and keep it under observation. Allow it to cool down. Contact Hilti service.
Pull the tool lock back as far as it will go and remove the accessory tool.
Move the forward / reverse switch to the “Forward” position.
With the motor at a standstill, set the function selector switch to the “Hammer drilling” position.
Release the control switch and then press it again.

10 Disposal
WARNING Risk of injury due to incorrect disposal! Health hazards due to escaping gases or liquids. DO NOT send batteries through the mail! Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. Dispose of your battery out of the reach of children. Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public
health and safety resources for disposal instructions.
Most of the materials from which Hilti products are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti sales representative for further information.
Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste!

11 Manufacturer’s warranty Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions.
12 Further information For more information on operation, technology, environment and recycling, follow this link: qr.hilti.com/manual?id=2264906&id=2264908 This link is also to be found at the end of the documentation, in the form of a QR code.

2264908 2264908

English 13

Original brugsanvisning

1

Om brugsanvisningen

1.1 Om denne brugsanvisning
· Læs brugsanvisningen grundigt igennem inden ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering.
· Følg sikkerhedsanvisningerne og advarslerne i denne brugsanvisning og på produktet. · Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag kun produktet til andre personer
sammen med denne brugsanvisning.

1.2 Tegnforklaring 1.2.1 Advarsler Advarsler advarer mod farer ved håndtering af produktet. Følgende signalord anvendes:

FARE FARE ! Betegner en umiddelbart truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden.

ADVARSEL ADVARSEL ! Står ved en potentielt truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden.

FORSIGTIG FORSIGTIG ! Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage personskader eller materielle skader.
1.2.2 Symboler i brugsanvisningen Der benyttes følgende symboler i denne brugsanvisning:
Se brugsanvisningen
Anvisninger for anvendelse og andre nyttige oplysninger
Håndtering af genvindbare materialer
Elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald
Hilti lithium-ion-batteri Hilti Lader
1.2.3 Symboler i illustrationer Følgende symboler anvendes på illustrationer:
Disse tal henviser til den pågældende illustration i begyndelsen af denne brugsanvisning. Nummereringen i illustrationerne henviser til vigtige arbejdstrin eller for arbejdstrin til vigtige komponenter. I teksten fremhæves disse arbejdstrin eller komponenter med tilhørende numre, f.eks. (3). Positionsnumre anvendes i illustrationen Oversigt og refererer til tallene i symbolforklaringen i afsnittet Produktoversigt. Dette symbol skal sikre skærpet opmærksomhed ved omgang med produktet.

14 Dansk

2264908 2264908

1.3 Produktspecifikke symboler 1.3.1 Symboler på produktet Følgende symboler kan forekomme på produktet:
Boring uden slagfunktion Boring med slagfunktion (hammerboring) Mejsling Placering af mejsel Højre-/venstreløb Diameter Nominelt omdrejningstal, ubelastet Omdrejninger pr. minut Jævnstrøm

Produktet understøtter NFC-teknologi, som er kompatibel med iOS- og Android- platforme.

Lithium-ion-batteri
Brug aldrig batteriet som slagværktøj. Lad ikke batteriet falde på gulvet. Brug ikke et batteri, der har fået et slag eller på anden vis er beskadiget.

1.4 Produktoplysninger

-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med anvendelsen af denne maskine. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det ikke anvendes korrekt i henhold til forskrifterne i denne brugsanvisning.
Typebetegnelse og serienummer fremgår af typeskiltet.
Notér serienummeret i den efterfølgende tabel. Du skal bruge produktoplysningerne ved henvendelser til vores lokale afdeling eller vores serviceværksted.
Produktoplysninger

Batteridrevet borehammer SDSPlus

TE 30-22

Generation

03

Serienummer

1.5 Overensstemmelseserklæring
Producenten erklærer som eneansvarlig, at det her beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende lovgivning og gældende standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2264908 2264908

Dansk 15

2

Sikkerhed

2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, henvisninger, billedtekster og tekniske data på elværktøjet. Hvis følgende anvisninger ikke overholdes, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner til senere brug. Det benyttede begreb “elværktøj” i sikkerhedsanvisningerne refererer til elektriske maskiner (med netledning) eller batteridrevne maskiner (uden netledning).
Arbejdspladssikkerhed Sørg for at holde arbejdsområdet ryddeligt og godt oplyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder
øger faren for uheld. Brug ikke elværktøj i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller
støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når elværktøjet
er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug
ikke adapterstik sammen med jordforbundne elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. Elværktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød. Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge det op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller dele, der er i bevægelse. Beskadigede eller sammenviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at anvende elværktøjet i fugtige omgivelser, skal du anvende et fejlstrømsrelæ. Anvendelsen af et fejlstrømsrelæ nedsætter risikoen for et elektrisk stød.
Personlig sikkerhed Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Anvend aldrig
elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under brugen af elværktøjet kan medføre alvorlige personskader. Brug beskyttelsesudstyr, og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængigt af elværktøjets type og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er frakoblet, før du slutter det til strømforsyningen og/eller batteriet, tager det op eller transporterer det. Undgå at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen, og sørg for, at det ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, inden elværktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Undgå at arbejde i unormale kropsstillinger. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Ved at anvende en støvudsugning er det muligt at nedsætte risiciene som følge af støv. Man må ikke ignorere sikkerhedsreglerne for elværktøj, heller ikke selvom man er fortrolig med brugen af elværktøjet. Uagtsomhed kan medføre alvorlig tilskadekomst inden for få sekunder.

16 Dansk

2264908 2264908

Anvendelse og pleje af elværktøjet Undgå at overbelaste maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde,
der skal udføres. Med det rigtige værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.
Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern batteriet fra maskinen, inden du foretager indstillinger på den, skifter tilbehør og dele eller lægger den til side. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet.
Opbevar ubenyttede elværktøjer uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst sikkerhedsanvisningerne, benytte denne. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
Sørg for at pleje elværktøj omhyggeligt. Kontrollér, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden elværktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte elværktøjer.
Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
Anvend elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. i overensstemmelse med disse anvisninger. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anvendelse af maskinen til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer.
Sørg for, at greb og gribeflader er tørre, rene og fri for olie og fedt. Glatte greb og gribeflader gør betjeningen usikker, og det kan være svært at styre elværktøjet i uforudsete situationer.
Anvendelse og pleje af batteridrevet elværktøj Oplad kun batterier i ladere, der er anbefalet af fabrikanten. Der er risiko for brand, hvis en lader, der
er beregnet til et bestemt batteri, anvendes til opladning af en anden batteritype.
Brug kun de batterier, der er beregnet til elværktøjet. Brug af andre batterier øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
Ikke benyttede batterier må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batterikontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
Hvis batteriet anvendes forkert, kan der løbe væske ud af batteriet. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Batterivæske kan give hudirritation eller forbrændinger.
Brug aldrig et beskadiget eller ændret batteri. Beskadigede eller ændrede batterier kan virke utilsigtet og medføre brand, eksplosion eller risiko for tilskadekomst.
Batterier må ikke udsættes for åben ild eller høje temperaturer. Ild eller temperaturer over 130 °C (265 °F) kan medføre eksplosion.
Følg alle anvisninger vedrørende opladning, og oplad aldrig batteriet eller det batteridrevne værktøj uden for det temperaturområde, der er anført i betjeningsvejledningen. Forkert opladning eller opladning uden for det tilladte temperaturområde kan ødelægge batteriet og øge risikoen for brand.
Service Sørg for, at elværktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der altid benyttes originale
reservedele. Dermed sikres størst mulig elværktøjssikkerhed.
Forsøg aldrig at reparere beskadigede batterier. Al vedligeholdelse af batterier skal foretages af producenten eller af autoriserede forhandlere.

2.2 Sikkerhedsanvisninger til hamre
Sikkerhedsanvisninger for alle opgaver Brug høreværn. Støjpåvirkningen kan medføre høretab. Brug de ekstrahåndgreb, som følger med maskinen. Hvis du mister kontrollen, kan det medføre
personskader. Hold maskinen på de isolerede grebsflader, når du udfører opgaver, hvor indsatsværktøjet kan
ramme skjulte strømledninger. Ved kontakt med en spændingsførende ledning kan også metalliske værktøjsdele sættes under spænding, hvilket kan medføre elektrisk stød.
Sikkerhedsanvisninger ved anvendelse af lange bor Begynd altid borearbejdet med lavt omdrejningstal, og mens boret har kontakt med emnet. Ved
højere omdrejningstal kan boret let blive bøjet, hvis det kan rotere frit uden kontakt med emnet, og medføre personskader.

2264908 2264908

Dansk 17

Udøv ikke et for højt tryk på boret og kun i borets længderetning. Bor kan blive bøjet og ende med at brække eller medføre tab af kontrollen og resultere i personskader.
2.3 Yderligere sikkerhedsanvisninger
Personlig sikkerhed Anvend kun produktet og tilbehør i teknisk fejlfri stand. Foretag aldrig manipulationer eller ændringer på produkt eller tilbehør. Brug de ekstrahåndgreb, som følger med produktet. Sørg for, at håndgrebene er tørre og rene. Hvis du
mister kontrollen, kan det medføre personskader. Sørg altid for at stå sikkert, når du bruger produktet. Kontrollér, at du står i en afbalanceret og kontrolleret
arbejdsstilling, inden du begynder arbejdet. Fare for personskader på grund af værktøj og/eller tilbehør, som falder på jorden. Kontrollér før arbejdets
begyndelse, at batteriet og monteret tilbehør sidder godt fast. Hold altid ventilationsåbningerne fri. Fare for forbrændinger på grund af tildækkede ventilationsåbninger! Støv, der dannes ved slibning, skæring og boring, kan indeholde farlige kemikalier. Nogle eksempler er:
Bly eller maling på blybasis; Tegl, beton og andre murværksprodukter, natursten og andre silikatholdige produkter; Bestemte træsorter som eg, bøg og kemisk behandlet træ; Asbest eller asbestholdige materialer. Bestem eksponeringen for brugeren og omkringstående personer ved hjælp af fareklassen for de materialer, der arbejdes på. Træf de nødvendige foranstaltninger for at holde eksponeringen på et sikkert niveau, f.eks. ved at bruge et støvopsamlingssystem eller brug af et passende åndedrætsværn. Generelle foranstaltninger til at reducere eksponeringen omfatter bl.a.: Arbejde i et godt ventileret område, Undgå længere tids kontakt med støv, Lede støv bort fra ansigt og krop, Bruge beskyttende beklædning og vaske eksponerede områder med vand og sæbe. Ved gennembrydningsarbejde skal du huske at sikre området på den modsatte side. Nedbrydningsdele kan falde ud og/eller ned og volde skade på andre personer. Ved mejsling af lofter, vægge og gulve er det vigtigt at stå sikkert og stabilt. Hvis værktøjet pludselig går igennem, kan du miste balancen! Undgå berøring af roterende dele – fare for personskader! Brug beskyttelsesbriller, sikkerhedshjelm og høreværn under brugen af produktet. Brug øjenværn. Splinterne fra materialet kan medføre skader på legeme og øjne. Brug beskyttelseshandsker, når du skifter værktøj. Berøring af indsatsværktøjet kan medføre snitsår og forbrændinger. Hold hyppigt pauser, og lav øvelser, så fingrene får bedre blodgennemstrømning. Ved længerevarende arbejde kan vibrationer medføre forstyrrelser af fingrenes, hændernes eller håndleddenes blodkar og nervesystem.
Elektrisk sikkerhed Kontrollér før påbegyndelse af arbejdet arbejdsområdet for skjulte elektriske ledninger, gas- og vandrør,
f.eks. med en metaldetektor. Udvendige metaldele på produktet kan medføre elektrisk stød eller forårsage en eksplosion, hvis r du beskadiger en elledning, et gasrør eller et vandrør.
Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj Sluk omgående produktet, hvis værktøjet blokeres. Produktet kan trække til siden. Tænd først produktet, når det er i arbejdsposition. Vent, indtil produktet er standset helt, før du lægger det fra dig.
2.4 Omhyggelig omgang med og brug af batterier
Overhold følgende sikkerhedsforanstaltninger for sikker håndtering og brug af Li-ion-batterier. I modsat fald kan det medføre hudirritation, alvorlige ætsningsskader, kemiske forbrændinger, brand og/eller eksplosion.
Anvend kun batterier i teknisk fejlfri stand. Batterier skal behandles forsigtigt for at undgå beskadigelser og udslip af meget sundhedsskadelige
væsker! Batterier må under ingen omstændigheder modificeres eller manipuleres! Batterierne må ikke adskilles, klemmes, opvarmes til over 80 °C eller brændes. Anvend og oplad ikke batterier, som har fået stød eller på anden vis er blevet beskadiget. Kontrollér
regelmæssigt dine batterier for tegn på skader.

18 Dansk

2264908 2264908

Anvend aldrig genbrugte eller reparerede batterier. Anvend aldrig batteriet eller et batteridrevet elværktøj som slagværktøj. Udsæt aldrig batterier for direkte solstråling, høj temperatur, gnister eller åben ild. Det kan medføre
eksplosion. Berør ikke batteripolerne med dine fingre, værktøj, smykker eller andre elektrisk ledende genstande. Det
kan beskadige batteriet og medføre personskader og materielle skader. Hold batterier på sikker afstand af regn, fugt og væsker. Indtrængende fugt kan medføre kortslutninger,
elektrisk stød, forbrændinger, brand og eksplosion. Brug kun ladere og elværktøj, der er beregnet til denne batteritype. Overhold i den forbindelse
oplysningerne i de tilhørende brugsanvisninger. Anvend og opbevar ikke batteriet i eksplosionsfarlige omgivelser. Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Anbring batteriet på et overskueligt,
ikke-brændbart sted med tilstrækkelig afstand til brændbare materialer. Lad batteriet køle af. Hvis batteriet efter en time fortsat er for varmt til at kunne røres, er det er defekt. Kontakt Hilti Service eller læs dokumentet “Anvisninger om sikkerhed og anvendelse af Hilti Li-ion-batterier”.
Vær opmærksom på de særlige retningslinjer, der gælder for transport, opbevaring og brug af Liion- batterier. Side 25 Læs anvisningerne vedrørende sikkerhed og anvendelse til Hilti Li-ion-batterier, som du kan finde ved at scanne QR-koden sidst i denne brugsanvisning.

3

Beskrivelse

3.1 Produktoversigt 1

@ Værktøjsholder ; Frigøringsknap til dybdestop = Dybdestop % Funktionsvælger & Omskifter til valg af højre-/venstreløb med
startspærre
( Afbryder ) Batteri + Batterifrigørelsesknap § Statusindikator for batteri / Sidegreb

3.2 Tilsigtet anvendelse
Det beskrevne produkt er en batteridrevet borehammer SDSPlus med pneumatisk slagmekanisme. Det er beregnet til boring i beton, murværk, træ og metal. Produktet kan desuden anvendes til lette og moderate mejselopgaver i murværk og til efterbearbejdning af beton samt til iskruning og løsning af skruer sammen med en egnet værktøjsholder ifølge www.hilti.group
· Brug kun Hilti Nuron Liion-batterier fra B 22-serien til dette produkt. Af hensyn til en optimal effekt anbefaler Hilti at bruge de batterier, der fremgår af tabellen i slutningen af denne brugsanvisning, til dette produkt.
· Anvend kun Hilti-ladere fra de serier, der fremgår af tabellen i slutningen af denne brugsanvisning, til disse batterier.

3.3 ATC 2
Produktet er udstyret med elektronisk hurtigfrakobling ATC (Active Torque Control). Hvis indsatsværktøjet blokerer eller sætter sig fast, roterer produktet pludselig ukontrolleret i den modsatte retning. ATC registrerer denne pludselige rotationsbevægelse på produktet og kobler omgående produktet fra.

2264908 2264908

Dansk 19

Produktet skal kunne rotere for at fungere korrekt. Efter udført hurtig frakobling skal du slukket produktet og tænde det igen.

3.4 Active Vibration Reduction
Produktet er udstyret med et Active Vibration Reduction (AVR)-system, som reducerer vibrationsniveauet markant.

3.5 Li-ion-batteriets indikatorer Hilti Nuron Li-ion-batterier kan vise ladetilstand, fejlmeddelelser og batteriets tilstand.
3.5.1 Visning af ladetilstand og fejlmeddelelser
ADVARSEL Fare for personskader på grund af batteri, der falder på gulvet! Sørg for, at du ved isat batteri efter tryk på frigøringsknappen bringer batteriet korrekt i indgreb igen i det
anvendte produkt.

For at få en af følgende visninger skal du trykke kort på batteriets frigøringsknap. Ladetilstanden og evt. fejl vises også konstant, så længe det tilsluttede produkt er tændt.

Tilstand Fire (4) LED’er lyser konstant grønt Tre (3) LED ‘er lyser konstant grønt To (2) LED ‘er lyser konstant grønt En (1) LED lyser konstant grønt En (1) LED blinker langsomt grønt En (1) LED blinker hurtigt grønt
En (1) LED blinker hurtigt gult
En (1) LED lyser gult En (1) LED blinker hurtigt rødt

Betydning
Ladetilstand: 100 % til 71 %
Ladetilstand: 70 % til 51 %
Ladetilstand: 50 % til 26 %
Ladetilstand: 25 % til 10 %
Ladetilstand: < 10 %
Li-ion-batteriet er helt afladet. Oplad batteriet. Hvis LED’en stadig blinker hurtigt efter opladning af batteriet, bedes du kontakte HiltiService.
Li-ion-batterier eller det dermed forbundne produktet er overbelastet, er for varmt, for koldt, eller der foreligger en anden fejl. Bring produktet og batteriet op på den anbefalede arbejdstemperatur, og overbelast ikke produktet under anvendelsen. Hvis meddelelsen stadig vises, bedes du kontakte HiltiService.
Li-ion-batteriet og det dermed forbundne produkt er ikke kompatible. Kontakt Hilti Service.
Li-ion-batteriet er låst og kan ikke længere anvendes. Kontakt Hilti Service.

3.5.2 Visning om batteriets tilstand
Hvis du ønsker at aflæse batteriets tilstand, skal du holde frigøringsknappen inde i mere end tre sekunder. Systemet registrerer ingen potentielle funktionsfejl for batteriet som følge af misbrug som f.eks. nedstyrtning, perforeringer, eksterne varmeskader osv.

Tilstand
Alle lysdioder lyser som løbelys, og derefter lyser én (1) lysdiode grønt.
Alle lysdioder lyser som løbelys, og derefter blinker én (1) lysdiode hurtigt gult.

Betydning Batteriet kan fortsat benyttes.
Forespørgslen om batteriets tilstand kunne ikke afsluttes. Gentag proceduren, eller kontakt Hilti Service.

20 Dansk

2264908 2264908

Tilstand
Alle lysdioder lyser som løbelys, og derefter lyser én (1) lysdiode rødt.

Betydning
Hvis et tilsluttet produktet fortsat kan benyttes, er den resterende batterikapacitet under 50%. Hvis et tilsluttet produktet ikke længere kan benyttes, er batteriet ved slutningen af sin levetid og skal udskiftes. Kontakt Hilti Service.

3.6 Leveringsomfang
Borehammer SDSPlus, sidegreb med dybdestop, brugsanvisning. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group

4

Tekniske data

Nominel spænding Enkeltslagsenergi Vægt i henhold til EPTA Procedure 01 uden batteri Boreområde i beton/murværk (hammerboring) Opbevaringstemperatur Omgivende temperatur under drift

TE 30-22 21,6 V 3,6 J 3,9 kg 4 mm … 28 mm -20 … 70 -17 … 60

4.1 Batteri
Batteriets driftsspænding Vægt, batteri
Omgivende temperatur under drift Opbevaringstemperatur Batteriets temperatur ved start af ladning

21,6 V Se bagest i denne brugsanvisning -17 … 60 -20 … 40 -10 … 45

4.2 Støjinformation og vibrationsværdier iht. EN 62841

Lydtryk- og vibrationsværdier i denne brugsanvisning er målt i henhold til en standardiseret målemetode og kan anvendes til sammenligning af forskellige elværktøjer. De kan også anvendes til en foreløbig vurdering af den eksponering, brugeren udsættes for.
De anførte data repræsenterer elværktøjets primære anvendelsesformål. Hvis elværktøjet imidlertid anvendes til andre formål, med andre indsatsværktøjer eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan dataene afvige. Dette kan forøge den eksponering, som brugeren udsættes for, i hele arbejdstiden markant.
For at opnå en præcis vurdering af den eksponering, som brugeren udsættes for, bør også den tid, hvor elværktøjet er slukket eller blot kører uden at blive anvendt, inddrages. Dette kan reducere den eksponering, som brugeren udsættes for, i hele arbejdstiden markant.
Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod støj- og/eller vibrationspåvirkninger, f.eks. er det vigtigt at vedligeholde elværktøj og indsatsværktøj, at holde hænderne varme og at organisere arbejdsprocesserne.

Støjemissionsværdier

Lydeffektniveau

102 dB

Usikkerhed lydeffekt / lydniveau

3 dB

Lydtrykniveau (L, pA) Usikkerhed, lydtrykniveau (KpA)

91 dB 3 dB(A)

Samlede vibrationsværdier Mejsling (ah, ) Cheq
Hammerboring i beton (a h, HD)

B 2285 B 22255 B 2285

8,5 m/s² 7,6 m/s² 11,1 m/s²

2264908 2264908

Dansk 21

Hammerboring i beton (a h, HD) Usikkerhed

B 22255

10,0 m/s² 1,5 m/s²

5

Forberedelse af arbejdet

ADVARSEL Fare for personskader på grund af utilsigtet start! Før isætning af batteriet skal du kontrollere, at det tilhørende produkt er slukket. Fjern batteriet fra maskinen, inden du foretager indstillinger eller skifter tilbehørsdele på den.

Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet.

5.1 Opladning af batteri
1. Læs brugsanvisningen til laderen før opladning. 2. Vær opmærksom på, at kontakterne på batteriet og laderen er rene og tørre. 3. Oplad batteriet i en godkendt lader. Side 19

5.2 Isætning af batteri
ADVARSEL Fare for personskader på grund af kortslutning eller batteri, der falder på gulvet! Før isætning af batteriet skal du kontrollere, at batteriets kontakter og kontakterne på produktet er fri for
fremmedlegemer. Kontrollér, at batteriet altid går korrekt i indgreb.
1. Lad batteriet helt op før første ibrugtagning. 2. Skub batteriet ind i produktet, indtil det går hørbart i indgreb. 3. Kontrollér, at batteriet er sat korrekt i.

5.3 Fjernelse af batteri
1. Tryk på batteriets frigøringsknap. 2. Træk batteriet ud af produktet.

5.4 Montering af sidegreb 3
FORSIGTIG Fare for personskader! Tab af kontrol over produktet. Kontrollér, at sidegrebet er monteret rigtigt og fastgjort korrekt. Kontrollér, at spændebåndet ligger i den
dertil beregnede not på produktet.
1. Drej på grebet for at løsne sidegrebets holder (spændebånd). 2. Skub holderen (spændebånd) på forfra over værktøjsholderen frem til den dertil beregnede not. 3. Anbring sidegrebet i den ønskede position. 4. Drej på grebet for at spænde sidegrebets holder (spændebånd).

5.5 Faldsikring 4
ADVARSEL Fare for personskader som følge af nedfaldende værktøj og/eller tilbehør! Anvend kun den Hilti-værktøjssikkerhedsline, som er beregnet til dit produkt. Kontrollér værktøjssikkerhedslinens fastgørelsespunkt for mulige skader før hver brug.

Overhold nationale retningslinjer for opgaver i højden.

Brug kun Hilti værktøjslinen #2261971 som sikring mod nedstyrtning af dette produkt.

22 Dansk

2264908 2264908

Fastgør værktøjslinen til produktet med løkken som vist på billedet. Kontroller, at den sidder sikkert. Fastgør karabinhagen på en bærende struktur. Kontrollér, at karabinhagen sidder godt fast.
Overhold brugsanvisningen til Hilti værktøjslinen.
5.6 Indstilling af dybdestop (ekstratilbehør) 5 1. Tryk på frigøringsknappen på sidegrebet. 2. Indstil dybdestoppet til den ønskede boredybde. 3. Slip frigøringsknappen. 4. Kontrollér, at sidegrebet er sat korrekt i.
5.7 Afmontering af værktøjsholder 6
FORSIGTIG Fare for personskader! Brugeren hæmmes under arbejdet, hvis dybdestoppet er monteret, men ikke anvendes. Tag dybdestoppet af produktet.
Vælg positionen “Mejsling” på funktionsvælgeren, når du skal skifte værktøjsholder.
1. Tag fat over værktøjsholderen, og træk låsemekanismens 3 ringe opad. 2. Løft værktøjsholderen op og af.
5.8 Montering af værktøjsholder 7
FORSIGTIG Fare for personskader! Brugeren hæmmes under arbejdet, hvis dybdestoppet er monteret, men ikke anvendes. Tag dybdestoppet af produktet.
Vælg dette symbol på funktionsvælgeren ved værktøjsholder/-skift: .
1. Tag fat over værktøjsholderen, og træk låsemekanismens 3 ringe opad. 2. Sæt værktøjsholderen på holderen. 3. Drej værktøjsholderen, indtil den går i indgreb.
5.9 Indsætning af værktøj 8 1. Smør indsatsværktøjets indstiksende med et tyndt lag fedt.
Anvend kun originalt fedt fra Hilti. En forkert fedttype kan medføre skader på produktet. 2. Sæt indsatsværktøjet i værktøjsholderen indtil anslag, og lad det gå i indgreb. 3. Kontrollér efter isætning, at værktøjet sidder sikkert fast ved at trække i det.
Produktet er klar til brug.
5.10 Udtagning af værktøj 9
FORSIGTIG Fare for personskader på grund af indsatsværktøj! Indsatsværktøjet kan være meget varmt eller have skarpe kanter. Brug beskyttelseshandsker ved skift af indsatsværktøjet. Træk værktøjslåsen tilbage indtil anslag, og tag indsatsværktøjet ud.

2264908 2264908

Dansk 23

6

Betjening

Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet.

6.1 Tænd / sluk 1. Hvis du vil tænde produktet, skal du trykke på afbryderen.
Omdrejningstallet reguleres trinløst, alt efter hvor langt afbryderen trykkes ind.

2. Hvis du vil slukke produktet, skal du slippe afbryderen.
6.2 Højre-/venstreløb 10 Indstil omskifteren til valg af højre-/venstreløb til den ønskede omdrejningsretning.
6.3 Funktionsvælger 11 Indstil funktionsvælgeren til den ønskede arbejdsposition.
Funktionsvælgeren må ikke betjenes under brugen. Fare for beskadigelse!
6.3.1 Boring uden slagfunktion Sæt funktionsvælgeren på dette symbol: .
6.3.2 Boring med slagfunktion (hammerboring) Sæt funktionsvælgeren på dette symbol: .
6.3.3 Placering af mejsel Sæt funktionsvælgeren på dette symbol: .
Mejslen kan indstilles i 12 forskellige positioner (i trin på 30°). Dette gør, at man med flad- og formmejsler altid kan arbejde i den korrekte arbejdsstilling.
6.3.4 Mejsling Sæt funktionsvælgeren på dette symbol: .
6.4 Skruning 1. Udskift værktøjsholderen. 2. Indstil omskifteren til valg af højre-/venstreløb til den ønskede omdrejningsretning.

7

Rengøring og vedligeholdelse

ADVARSEL Fare for personskader ved isat batteri ! Fjern altid batteriet før alle pleje- og vedligeholdelsesarbejder!

Pleje af produktet · Fjern fastsiddende snavs forsigtigt. · Rengør forsigtigt evt. ventilationsåbninger med en tør, blød børste. · Rengør kun huset med en hårdt opvredet klud. Brug ikke silikoneholdige plejemidler, da de kan angribe
plastdelene. · Brug en ren, tør klud til at rengøre kontakterne på produktet.
Pleje af Li-ion-batterier · Anvend aldrig et batteri med tilstoppede ventilationsåbninger. Rengør forsigtigt ventilationsåbningerne
med en tør, blød børste. · Undgå, at batteriet unødigt udsættes for støv og snavs. Udsæt aldrig batteriet for høj fugtighed (f.eks.
dyppe det i vand eller lade det stå ude i regnvejr). Hvis et batteri er blevet gennemvådt, skal det behandles som et beskadiget batteri. Isoler det i en ikke-brændbar beholder, og kontakt Hilti Service.

24 Dansk

2264908 2264908

· Hold batteriet frit for udefrakommende olie og fedt. Lad ikke unødigt støv og snavs samle sig på batteriet. Rengør batteriet med en tør, blød børste eller en ren, tør klud. Brug ikke silikoneholdige plejemidler, da de kan angribe plastdelene. Berør ikke batteriets kontakter, og fjern ikke det fedt fra kontakterne, som er påført fra fabrikken.
· Rengør kun huset med en hårdt opvredet klud. Brug ikke silikoneholdige plejemidler, da de kan angribe plastdelene.
Vedligeholdelse · Kontrollér regelmæssigt alle synlige dele for skader og betjeningselementerne for fejlfri funktion. · Anvend ikke produktet i tilfælde af beskadigelse og/eller funktionsfejl. Få straks produktet repareret af
Hilti Service. · Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontroller dem for
korrekt funktion.
Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som Hilti har godkendt, finder du i din Hilti Store eller under: www.hilti.group

8

Transport og opbevaring af batteridrevet værktøj og batterier

Transport

FORSIGTIG Utilsigtet start ved transport ! Transportér altid dine produkter uden isat batteri!

Tag batteriet/batterierne af. Transportér aldrig batterier liggende løst og ubeskyttet. Under transporten bør batterierne beskyttes
mod hårde slag og vibrationer og isoleres fra enhver form for ledende materialer eller andre batterier, så de ikke kommer i kontakt med andre batteripoler og forårsager en kortslutning. Overhold de lokale transportforskrifter for batterier. Batterier må ikke sendes med posten. Henvend dig til et transportfirma, hvis du ønsker at sende ubeskadigede batterier. Kontrollér produktet og batterierne for skader hver gang før brug og før og efter længere transport.
Opbevaring

ADVARSEL Utilsigtet beskadigelse på grund af defekte eller utætte batterier ! Opbevar altid dine produkter uden isat batteri!

Opbevar produkt og batterier køligt og tørt. Overhold de temperaturgrænser, der fremgår af de tekniske data.
Opbevar ikke batterier i laderen. Tag batteriet ud af laderen, når opladningen er gennemført. Opbevar aldrig batterier i direkte sollys, på varmekilder eller i et vindue. Opbevar produkt og batterier utilgængeligt for børn og uvedkommende personer. Kontrollér produktet og batterierne for skader hver gang før brug og før og efter længere tids opbevaring.

9

Fejlafhjælpning

Vær opmærksom på batteriets ladetilstand- og fejlindikator ved alle fejl. Se kapitlet Li-ion-batteriets indikatorer.
Ved fejl, som ikke fremgår af denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, beder vi dig om at kontakte Hilti Service.

Fejl Ingen slagfunktion.
Batteriet aflades hurtigere end normalt.

Mulig årsag Produktet er for koldt.
Batteritilstanden er ikke optimal.

Løsning
Sæt produktet på underlaget, og lad det køre i tomgang. Gentag om nødvendigt proceduren, indtil slagmekanismen arbejder.
Aflæs batteriets tilstand. Side 20

2264908 2264908

Dansk 25

Fejl Batteriets lysdioder viser ingenting. Batteriet går ikke i indgreb med et tydeligt klik. Omdrejningsreguleringen kan ikke trykkes ned eller er blokeret. Maskinens spindel roterer ikke. Produktet slukker, når boret er fastklemt.
Kraftig varmeudvikling i produkt eller batteri.
Værktøjet kan ikke frigøres.
Boret trænger ikke ind.
Boret drejer ikke.
Produktet starter ikke.

Mulig årsag Batteriet er defekt.

Løsning Kontakt Hilti Service.

Holdetappen på batteriet er snavset. Omskifter til valg af højre-/venstreløb i midterposition.
Batteriet er defekt.

Rengør låsetappen, og sæt batteriet i igen.
Tryk omskifteren til valg af højre-/venstreløb til højre eller venstre.
Kontakt Hilti Service.

Den elektroniske beskyttelsesanordning blev aktiveret for at undgå yderligere fastklemning.

Løsn boret.

Elektrisk defekt

Sluk omgående produktet. Tag batteriet ud, og hold øje med det. Lad det køle af. Kontakt Hilti Service.

Værktøjsholderen er ikke trukket helt tilbage.

Træk værktøjslåsen tilbage indtil anslag, og tag værktøjet ud.

Produktet er indstillet til venstreløb. Indstil omskifteren til valg af højre-/venstreløb til højreløb.

Funktionsvælger er ikke gået i indgreb eller befinder sig i positionen “Mejsling” eller i positionen
“Placering af mejsel” .

Anbring funktionsvælgeren i stillingen “Hammerboring” , mens maskinen er standset.

Den elektroniske startspærre efter Slip afbryderen, og betjen den

en strømafbrydelse er aktiveret.

igen.

10 Bortskaffelse
ADVARSEL Fare for personskader på grund af ukorrekt bortskaffelse! Sundhedsfare på grund af udtrængen af gasser eller væsker. Beskadigede batterier må under ingen omstændigheder sendes! Tildæk kontakterne med et ikke-ledende materiale, så kortslutninger undgås. Bortskaf batterier på en sådan måde, at børn ikke kan få fat på dem. Bortskaf batteriet hos din Hilti Store, eller henvend dig til det ansvarlige renovationsfirma.
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti- produkter, kan genvindes. Materialerne skal dog sorteres, før de kan genvindes. I mange lande kan du aflevere dine udtjente produkter til Hilti, som derefter genvinder dem. Spørg Hiltis kundeservice eller din forhandler.
Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdingsaffald!

11 Producentgaranti Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti-
partner.
12 Yderligere oplysninger Yderligere oplysninger vedrørende betjening, teknik, miljø og recycling finder du under følgende link: qr.hilti.com/manual?id=2264906&id=2264908 Dette link finder du også sidst i dokumentationen som QR-kode.

26 Dansk

2264908 2264908

Originalbruksanvisning

1

Anvisningar om bruksanvisning

1.1 Om denna bruksanvisning
· Läs noga igenom den här bruksanvisningen innan du använder verktyget. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering.
· Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i denna bruksanvisning och på produkten. · Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med produkten och överlämna aldrig produkten till någon
annan utan att bifoga den.

1.2 Teckenförklaring
1.2.1 Varningar Varningarna är till för att varna för risker i samband med användning av produkten. Följande riskindikeringar används:

FARA FARA ! Anger överhängande risker som kan leda till svåra personskador eller dödsolycka.

VARNING VARNING ! Anger potentiella risker som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.

FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET ! Används för att uppmärksamma om en potentiell risksituation som kan leda till skador på person eller
utrustning.
1.2.2 Symboler i bruksanvisningen I den här bruksanvisningen används följande symboler:
Observera bruksanvisningen
Anmärkningar och annan praktisk information
Hantering av återvinningsbara material
Elverktyg och batterier får inte kastas i hushållssoporna
Hilti litiumjonbatteri Hilti Batteriladdare
1.2.3 Symboler i bilderna Följande symboler används i bilder:
Dessa siffror hänvisar till motsvarande bild i början av bruksanvisningen. Numreringen i bilderna hänvisar till viktiga arbetsmoment eller viktiga komponenter för arbetsmomenten. I texten framhävs dessa arbetsmoment eller komponenter med motsvarande nummer, t.ex. (3). I bilden Översikt används positionsnummer och hänvisar till siffrorna i teckenförklaringen i avsnittet Produktöversikt. Det här tecknet är till för att du ska vara extra uppmärksam på något som gäller hur du hanterar produkten.

2264908 2264908

Svenska 27

1.3 Produktberoende symboler 1.3.1 Symboler på produkten Följande symboler kan förekomma på produkten:
Borrning utan slag Borrning med slag (hammarborrning) Bilning Mejselpositionering Rotationsriktning Diameter Nominellt varvtal, obelastat Varv per minut Likström

Produkten stöder NFC-teknik, som är kompatibel med iOS- och Android- plattformar.

Litiumjonbatteri
Använd aldrig batteriet som slagverktyg. Låt inte batteriet falla ner på marken. Använd inte batterier som har utsatts för slag eller på annat sätt har skadats.

1.4 Produktinformation

-produkter är avsedda för professionella användare och får endast användas, underhållas och repareras av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
Typbeteckning och serienummer anges på typskylten.
Använd de serienummer som anges i följande tabell. Du behöver produktuppgifterna när du kontaktar vår återförsäljare eller serviceverkstad.
Produktdetaljer

Batteridriven borrhammare SDSPlus

TE 30-22

Generation

03

Serienr

1.5 Försäkran om överensstämmelse
Härmed intygar tillverkaren med ensamt ansvar att produkten som beskrivs överensstämmer med gällande lagstiftning och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland

2

Säkerhet

2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg
VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data som medföljer detta elverktyg. Om nedanstående anvisningar inte följs, finns risk för elektriska stötar, brand och/eller svåra skador. Förvara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningarna på ett säkert ställe för framtida användning.

28 Svenska

2264908 2264908

Begreppet “elverktyg” som används i säkerhetsföreskrifterna avser nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
Säker arbetsmiljö Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Oordning eller bristfällig belysning på arbetsplatsen kan leda
till olyckor.
Arbeta inte med elverktyget i omgivningar med explosionsrisk där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
Håll barn och obehöriga personer på betryggande avstånd under arbetet med elverktyget. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över verktyget.
Elsäkerhet Elverktygets elkontakt måste passa till vägguttaget. Elkontakten får absolut inte ändras. Använd
inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Originalkontakter och lämpliga vägguttag minskar risken för elstötar.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstötar om din kropp är jordad.
Skydda elverktyget från regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstötar.
Använd inte anslutningskabeln på ett felaktigt sätt, t.ex. genom att bära eller hänga upp elverktyget i den eller dra i den för att lossa elkontakten ur vägguttaget. Håll anslutningskabeln på avstånd från värmekällor, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade anslutningskablar ökar risken för elstötar.
När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd endast förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk. Genom att använda en lämplig förlängningskabel för utomhusbruk minskar du risken för elstötar.
Om det är alldeles nödvändigt att använda verktyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elstötar.
Personsäkerhet Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd aldrig
elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. En kort sekund av bristande uppmärksamhet när du arbetar med ett elverktyg kan leda till att du skadar dig själv eller någon annan svårt.
Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Genom att använda personlig skyddsutrustning som t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd, beroende på vilket elverktyg du använder och till vad, minskar du risken för kroppsskada.
Undvik oavsiktlig igångsättning. Se till att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter det till nätströmmen och/eller batteriet, tar upp det eller bär det. Om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren eller ansluter ett tillkopplat verktyg till nätströmmen kan en olycka inträffa.
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar in elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan leda till skador.
Undvik en onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och håller balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
När du använder elverktyg med anordningar för uppsugning och uppsamling av damm, bör du kontrollera att dessa anordningar är rätt monterade och används korrekt. Används en dammsugare kan faror som orsakas av damm minskas.
Invagga dig inte i falsk säkerhet och strunta inte säkerhetsreglerna för elverktyg även om du har stor vana vid att arbeta med elverktyget. Oförsiktig hantering kan leda till allvarliga skador inom bråkdelar av en sekund.
Användning och hantering av elverktyg Överbelasta inte verktyget. Använd elverktyg som är avsedda för det aktuella arbetet. Med ett
lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
Använd aldrig elverktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
Dra ut elkontakten ur uttaget och/eller ta i förekommande fall bort det löstagbara batterier innan du gör inställningar, byter tillbehör eller lägger ifrån dig verktyget. Denna skyddsåtgärd förhindrar att du eller någon annan råkar sätta igång elverktyget av misstag.
Förvara elverktyg oåtkomligt för barn. Verktyget får inte användas av personer som inte är vana eller inte har läst dessa anvisningar. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.

2264908 2264908

Svenska 29

Underhåll elverktygen och tillbehören noggrant. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar och att komponenter inte har brustit eller skadats så att elverktygets funktion påverkas negativt. Se till att skadade delar repareras innan verktyget används igen. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
Håll insatsverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta insatsverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
Se till att handtaget och greppytorna är torra, rena och fria från olja och fett. Med hala handtag och gripytor går det inte att hantera och kontrollera elverktyget säkert i oväntade situationer.
Användning och hantering av batteriverktyg Ladda endast batterierna i de laddare som tillverkaren har rekommenderat. Brandrisk kan uppstå
om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper. Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns det risk
för kroppsskada och brand. Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbat-
terier för att undvika kortslutning av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. Om batteriet används på fel sätt kan vätska rinna ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt, skölj med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan orsaka hudirritation eller brännskada. Använd aldrig skadade eller egenhändigt modifierade batterier. Skadade eller modifierade batterier kan bete sig oförutsägbart och orsaka brand, explosioner eller risk för skador. Utsätt aldrig batterier för öppen eld eller för höga temperaturer. Öppen eld eller temperaturer över 130 °C (265 °F) kan orsaka explosion. Följ alla anvisningar för laddning och ladda aldrig batteriet eller batteriverktyget vid temperaturer som ligger utanför det intervall som anges i bruksanvisningen. Felaktigt utförd laddning eller laddning vid temperaturer utanför det tillåtna intervallet kan förstöra batteriet och öka risken för brand.
Service Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och använd då endast originalreservde-
lar. Detta garanterar att verktygets säkerhet upprätthålls. Utför aldrig underhåll på skadade batterier. Underhåll av batterier får endast utföras av tillverkaren
eller av auktoriserade kundservicecenter.
2.2 Säkerhetsföreskrifter för hammare
Säkerhetsanvisningar för alla arbeten Bär hörselskydd. Buller kan leda till hörselskador. Använd de extrahandtag som levereras tillsammans med verktyget. Tappar du kontrollen över
verktyget kan det leda till skador. Håll verktyget i de isolerade greppytorna medan du arbetar, eftersom det kan finnas risk att
insatsverktyget stöter på en dold elledning. Vid kontakt med en spänningssatt ledning kan metalldelar på verktyget spänningssättas och ge dig en stöt.
Säkerhetsanvisningar vid användning av långa borr Börja alltid att borra med lågt varvtal och med borrspetsen i kontakt med arbetsstycket. Om
borret tillåts rotera utan kontakt med arbetsstycket kan det vid högre varvtal lätt komma att böjas, med åtföljande risk för personskador. Använd inte för hårt tryck mot arbetsstycket och rikta trycket endast rakt i borrets längdriktning. Följden kan annars bli att borret böjs så att det går sönder, eller att du tappar kontrollen över verktyget med risk för personskador.
2.3 Extra säkerhetsföreskrifter
Personsäkerhet Använd endast produkten och dess tillbehör om den är fullt funktionsduglig. Produkten eller dess tillbehör får inte byggas om eller ändras. Använd de extrahandtag som levereras tillsammans med produkten. Håll alltid handtaget torrt och rent.
Tappar du kontrollen över produkten kan det leda till skador.

30 Svenska

2264908 2264908

Stå alltid på ett stadigt underlag när du använder produkten. Se alltid till att du står stadigt och har kontroll innan du påbörjar arbetet.
Risk för personskada på grund av nedfallande verktyg och/eller tillbehör. Kontrollera att batteriet och monterade tillbehör sitter fast ordentligt innan du börjar arbeta.
Håll alltid ventilationsspringorna fria. Risk för brännskador om ventilationsspringorna är övertäckta! Damm som uppstår vid slipning, polering, kapning och borrning kan innehålla farliga kemikalier.
Exempel på sådana är: bly eller blybaserade färger, tegel, betong och andra murverksprodukter, natursten och andra produkter som innehåller silikat, Vissa träslag som ek och bok samt kemiskt behandlat trä, asbest eller material som innehåller asbest. Fastställ exponeringen för användaren och personer i närheten av arbetsområdet genom att kontrollera vilken riskklass det material som ska bearbetas tillhör. Vidta nödvändiga åtgärder för att hålla exponeringen på en säker nivå. Använd t.ex. ett dammuppsamlingssystem eller bär lämpligt andningsskydd. Allmänna åtgärder för att minska exponeringen är: Arbeta i ett välventilerat utrymme, Undvik längre kontakt med damm, Led bort damm från ansiktet och kroppen, Bär skyddskläder och tvätta exponerade områden med tvål och vatten. Vid genombrottsarbeten, tänk på att säkra området på motstående sida. Annars finns det risk för att det material som lossnar ramlar ner eller skjuter iväg och skadar människor i närheten. Se till att du står stadigt vid bilning i tak, väggar och golv. Ett plötsligt genombrott kan göra att du tappar balansen! Rör inte vid roterande delar ­ risk för personskada! Använd alltid skyddsglasögon, skyddshjälm och hörselskydd när du använder produkten. Använd skyddsglasögon. Splitter kan skada oskyddade kroppsdelar och ögon. Använd skyddshandskar vid verktygsbyte. Det finns risk för skär- och brännskador vid beröring av nyss använda insatsverktyg. Ta ofta paus i arbetet och utför fingerövningar som ökar blodgenomströmningen i fingrarna. Vid långvarigt, ihållande arbete kan de starka vibrationerna ge besvär i blodkärl och nerver i fingrarna, händerna och handlederna.
Elektrisk säkerhet Undersök om det finns dolda el, gas- och vattenledningar inom arbetsområdet innan du påbörjar arbetet.
Utanpåliggande metalldelar på produkten kan orsaka elstöt eller explosion om du skadar en el, gaseller vattenledning.
Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg Stäng genast av produkten om insticksverktyget blockeras. Produkten kan vridas i sidled. Slå inte på produkten förrän den är i arbetsläge. Vänta tills produkten har stannat helt innan du lägger den ifrån dig.

2.4 Omsorgsfull hantering och användning av batterier
Observera följande säkerhetsanvisningar för säker hantering och användning av litiumjonbatterier. Om åtgärderna inte följs kan det leda till hudirritation, svåra frätskador, kemiska brännskador, bränder och/eller explosioner.
Använd endast batterier som är fullt funktionsdugliga. Hantera batterierna varsamt för att undvika skador och läckage av hälsovådliga syror! Batterier får absolut inte modifieras eller manipuleras! Batterier får inte tas isär, klämmas, upphettas till mer än 80 °C (176 °F) eller brännas upp. Använd inte och ladda inte batterier som har utsatts för slag eller på annat sätt är skadade. Kontrollera
batterierna regelbundet för att se om de uppvisar tecken på skador. Använd aldrig återvunna eller reparerade batterier. Använd aldrig batteriet eller ett batteridrivet elverktyg som slagverktyg. Utsätt aldrig batterierna för direkt solljus, förhöjda temperaturer, gnistor eller öppna lågor. Detta kan leda
till explosioner. Rör inte batteripolerna med dina fingrar, verktyg, smycken eller andra elektriskt ledande föremål av
metall. Detta kan skada batteriet och orsaka såväl materiella skador som personskador. Håll batterierna borta från regn, väta och vätskor. Fukt som tränger sig in kan orsaka kortslutningar,
elstötar, brännskador och explosioner. Använd endast batteriladdare och elverktyg som är avsedda för denna typ av batteri. Läs också igenom
uppgifterna i motsvarande bruksanvisning.

2264908 2264908

Svenska 31

Använd inte och förvara inte batteriet i explosionsfarliga miljöer. Om batteriet är så hett att du inte kan ta i det kan det vara defekt. Ställ batteriet på en plats där inget
riskerar att fatta eld och på betryggande avstånd från brännbart material. Låt batteriet svalna. Om batteriet efter en timme fortfarande är så hett att det inte går att ta i är det defekt. Kontakta Hilti-service eller läs dokumentet “Säkerhetsanvisningar vid användning av Hilti litiumjonbatterier”.
Följ de särskilda föreskrifter som gäller för transport, förvaring och användning av litiumjonbatterier. Sidan 38 Läs säkerhetsanvisningarna för användning av Hilti litiumjonbatterier som du hittar genom att skanna QR-koden i slutet av denna bruksanvisning.

3

Beskrivning

3.1 Produktöversikt 1

@ Chuck ; Låsknapp djupmått = Djupmått % Funktionsväljare & Omkopplare för höger- och vänstervarv med
tillkopplingsspärr
( Strömbrytare ) Batteri + Batteriets upplåsningsknapp § Statusindikering för batteri / Sidohandtag

3.2 Avsedd användning Den produkt som beskrivs här är en batteridriven SDSPlus-borrhammare med pneumatisk slagmekanism. Den är avsedd för borrning i betong, tegel, trä och metall. Produkten kan även användas till lätta till medelsvåra bilningsarbeten i tegel och efterarbeten i betong, samt skruvdragning tillsammans med lämplig chuck enligt www.hilti.group · Använd endast Hilti Nuron litiumjonbatterier av typen B 22 med produkten. För optimala prestanda
rekommenderar Hilti att batterierna i den tabell som finns i slutet av bruksanvisningen används med produkten. · Använd endast Hiltis batteriladdare från de typserier som anges i tabellen i slutet av bruksanvisningen.
3.3 ATC 2 Verktyget är försett med elektronisk snabbavstängning ATC (Active Torque Control). Om insatsverktyget blockeras eller kläms fast, vrider sig verktyget plötsligt okontrollerat i motsatt riktning. ATC-funktionen känner av den plötsliga vridrörelsen och stänger genast av verktyget.
För att fungera normalt måste verktyget kunna rotera obehindrat. Efter snabbavstängning, stäng av verktyget och slå sedan på det igen.
3.4 Active Vibration Reduction Produkten är utrustad med ett Active Vibration Reduction (AVR)-system som märkbart minskar vibrationerna.
3.5 Indikering för litiumjonbatteriet Hilti Nuron litiumjonbatterier kan visa laddningsstatus, felmeddelanden och batteristatus.

32 Svenska

2264908 2264908

3.5.1 Visning av laddningsstatus och felmeddelanden
VARNING Risk för personskada på grund av nedfallande batterier. När du har satt i batteriet och tryckt ner frigöringsknappen, kontrollera att batteriet har hakat i korrekt i
verktyget igen.

För att visa följande indikeringar, tryck ner batteriets frigöringsknapp. Laddningsstatus och eventuella störningar visas så länge den anslutna produkten är påslagen.

Status Fyra (4) lysdioder lyser med fast grönt sken Tre (3) lysdioder lyser med fast grönt sken Två (2) lysdioder lyser med fast grönt sken En (1) lysdiod lyser med fast grönt sken En (1) lysdiod blinkar långsamt grönt En (1) lysdiod blinkar snabbt grönt
En (1) lysdiod blinkar snabbt gult
En (1) lysdiod lyser gult En (1) lysdiod blinkar snabbt rött

Betydelse
Laddningsstatus: 100 % till 71 %
Laddningsstatus: 70 % till 51 %
Laddningsstatus: 50 % till 26 %
Laddningsstatus: 25 % till 10 %
Laddningsstatus: < 10 %
Litiumjonbatteriet är helt urladdat. Ladda batteriet. Kontakta Hilti-service om lysdioden fortfarande blinkar snabbt efter att batteriet har laddats.
Litiumjonbatteriet eller den anslutna produkten är överbelastad, för varm, för kall eller så föreligger ett annat fel. Ställ in produkten och batteriet på den rekommenderade arbetstemperaturen och undvik att överbelasta produkten vid användning. Kontakta Hilti-service om meddelandet kvarstår.
Litiumjonbatteriet och produkten är inte kompatibla med varandra. Kontakta Hilti-service.
Litiumjonbatteriet är spärrat och kan inte användas. Kontakta Hilti-service.

3.5.2 Visning av batteristatus
För att kontrollera batteriets status, håll frigöringsknappen nedtryckt i minst tre sekunder. Systemet registrerar inga potentiella funktionsfel i batteriet till följd av missbruk som t.ex. fall, punkteringsskador, externa värmeskador osv.

Status
Alla lysdioder lyser i turordning och därefter lyser en (1) lysdiod grönt.
Alla lysdioder lyser i turordning och därefter blinkar en (1) lysdiod snabbt gult.
Alla lysdioder lyser i turordning och därefter lyser en (1) lysdiod med fast rött sken.

Betydelse Batteriet kan fortfarande användas.
Begäran om batteristatus kunde inte slutföras. Upprepa proceduren eller kontakta Hilti-service. Om en ansluten produkt kan fortsätta användas är den kvarvarande batterikapaciteten under 50 %. Om en ansluten produkt inte kan användas längre har batteriet nått slutet på sin livslängd och måste bytas ut. Kontakta Hilti-service.

3.6 Leveransinnehåll
Borrhammare SDSPlus, sidohandtag med djupanslag, bruksanvisning. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group

4

Teknisk information

Märkspänning Enkelslagsenergi
2264908 2264908

TE 30-22 21,6 V 3,6 J
Svenska 33

Vikt enligt EPTA Procedure 01 utan batteri Borrhålsdiameter i betong/tegel (hammarborrning) Förvaringstemperatur Omgivningstemperatur vid drift

TE 30-22 3,9 kg 4 mm … 28 mm -20 … 70 -17 … 60

4.1 Batteri
Batteriets driftspänning Batteriets vikt
Omgivningstemperatur vid drift Förvaringstemperatur Batteritemperatur när laddningen påbörjas

21,6 V Se slutet av denna bruksanvisning -17 … 60 -20 … 40 -10 … 45

4.2 Bullerinformation och vibrationsvärden enligt EN 62841

De ljudtrycks- och vibrationsvärden som anges i anvisningarna har uppmätts med en standardiserad mätmetod och kan användas för att jämföra olika elverktyg med varandra. De kan också användas för att göra en preliminär uppskattning av exponeringarna.
De angivna värdena representerar elverktygets huvudsakliga användning. När elverktyget begagnas inom andra områden, med andra insatsverktyg eller med otillräckligt underhåll, kan mätning ge avvikande värden. Det innebär att exponeringen under den totala arbetstiden kan ökas betydligt.
För att uppskattningen av exponeringarna ska bli exakt bör man också räkna in de tider då elverktyget är avstängt eller då det är påslaget men inte används. Det kan betydligt minska exponeringen under den totala arbetstiden.
Vidta även andra säkerhetsåtgärder för att skydda användaren mot effekterna av buller och vibrationer, exempelvis: underhåll av elverktyg och insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma, välorganiserade arbetsförlopp.

Bullervärden Ljudeffektnivå Osäkerhet ljudeffekt/ljudnivå Ljudtrycksnivå (L, pA) Osäkerhet ljudtrycksnivå (KpA)

102 dB 3 dB 91 dB 3 dB(A)

Sammanlagt vibrationsvärde Bilning (ah, ) Cheq
Hammarborrning i betong (a h, HD)
Osäkerhet

B 2285 B 22255 B 2285 B 22255

8,5 m/s² 7,6 m/s² 11,1 m/s² 10,0 m/s² 1,5 m/s²

5

Förberedelser för arbete

VARNING Risk för personskada till följd av oavsiktlig start! Kontrollera att produkten är avstängd innan du sätter i batteriet. Ta alltid bort batteriet innan du gör några inställningar på verktyget eller byter tillbehörsdelar.

Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten.

5.1 Laddning av batteri
1. Läs batteriladdarens bruksanvisning innan du laddar batteriet. 2. Se till att batteriets och batteriladdarens sladdar är rena och torra.

34 Svenska

2264908 2264908

3. Ladda batteriet i en godkänd batteriladdare. Sidan 32
5.2 Sätta i batteriet
VARNING Risk för personskada på grund av kortslutning eller nedfallande batteri! Kontrollera innan du sätter in batteriet i produkten att både batteriets och produktens kontakter är fria
från smuts och andra hinder. Säkerställ att batteriet alltid hakar i ordentligt. 1. Ladda batterierna helt innan de används första gången. 2. Skjut in batteriet i produkten tills det hakar i med ett klick. 3. Kontrollera att batteriet sitter stadigt.
5.3 Ta ut batteriet 1. Tryck in upplåsningsknappen till batteriet. 2. Dra ut batteriet ur produkten.
5.4 Montera sidohandtaget 3
FÖRSIKTIGHET Risk för personskada! Tappad kontroll över produkten. Kontrollera att sidohandtaget är korrekt monterat och ordentligt fastsatt. Se till att spännbandet ligger i
det avsedda spåret på produkten. 1. Vrid på handtaget för att lossa sidohandtagsfästet (spännbandet). 2. Skjut fästet framifrån över chucken tills det går i det därför avsedda spåret. 3. Placera sidohandtaget i önskat läge. 4. Vrid på handtaget för att spänna sidohandtagets fäste (spännbandet).
5.5 Fallskydd 4
VARNING Risk för personskada på grund av nedfallande verktyg och/eller tillbehör! Använd bara den Hilti-verktygslina som är rekommenderad för din produkt. Kontrollera om verktygslinans fästpunkt är skadad inför varje användning.
Observera nationella föreskrifter för arbeten på höga höjder.
Använd uteslutande Hilti verktygslina #2261971 som fallskydd för denna produkt. Fäst verktygslinan med öglan på produkten så som bilden visar. Kontrollera att det sitter stadigt fast. Fäst karbinhaken i en bärande struktur. Kontrollera att karbinhaken sitter fast ordentligt.
Följ bruksanvisningen till Hilti verktygslina.
5.6 Ställ in djupmått (tillval) 5 1. Tryck ner sidohandtagets utlösningsknapp. 2. Ställ in djupmåttet till önskat borrdjup. 3. Släpp utlösningsknappen. 4. Kontrollera att sidohandtaget sitter ordentligt.

2264908 2264908

Svenska 35

5.7 Demontera chuck 6 FÖRSIKTIGHET
Risk för personskada! Djupmått som monterats men inte används kan störa användaren. Ta bort djupmåttet från produkten.
Innan du byter chuck, ställ funktionsväljaren på “Bilning” .

1. Håll i verktyget över chucken och dra upp de tre låsringarna. 2. För chucken uppåt och ta av den.
5.8 Montera chuck 7 FÖRSIKTIGHET
Risk för personskada! Djupmått som monterats men inte används kan störa användaren. Ta bort djupmåttet från produkten.
Välj följande symbol i funktionsväljaren när du ska byta/demontera verktyg: .

1. Håll i verktyget över chucken och dra upp de tre låsringarna. 2. Sätt chucken på fästet. 3. Vrid chucken tills den hakar fast.
5.9 Sätta i insatsverktyg 8 1. Fetta in insticksänden på insatsverktyget en aning.
Använd endast originalfett från Hilti. Felaktigt fett kan orsaka skador på produkten. 2. Stick in insatsverktyget i chucken så att det går i lås. 3. Dra i verktyget efter isättningen för att kontrollera att det sitter ordentligt fast.
Nu är produkten färdig att användas.
5.10 Ta ur insatsverktyg 9
FÖRSIKTIGHET Risk för personskada från insatsverktyg! Insatsverktyget kan vara hett och ha skarpa kanter. Använd alltid skyddshandskar när du byter insatsverktyg. Dra chuckhylsan tillbaka till anslag och ta ut insatsverktyget.

6

Användning

Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten.

6.1 Sätta på/stänga av 1. För att sätta på produkten trycker du in strömbrytaren.
Beroende på hur långt strömbrytaren trycks in kan varvtalet regleras steglöst.

2. För att stänga av produkten släpper du strömbrytaren.
6.2 Rotationsriktning 10 Ställ in omkopplaren för höger- och vänstervarv på önskad rotationsriktning.

36 Svenska

2264908 2264908

6.3 Funktionsväljare 11 Ställ funktionsväljaren i önskat arbetsläge.
Funktionsväljaren får inte användas under drift. Risk för skador!
6.3.1 Borrning utan slag Ställ funktionsväljaren på den här symbolen: .
6.3.2 Borrning med slag (hammarborrning) Ställ funktionsväljaren på den här symbolen: .
6.3.3 Mejselpositionering Ställ funktionsväljaren på den här symbolen: .
Mejseln kan låsas fast i 12 olika lägen (i steg om 30°). Därigenom kan man alltid hitta en optimal arbetsställning vid arbete med flat- eller formmejsel.
6.3.4 Bilning Ställ funktionsväljaren på den här symbolen: .

6.4 Skruvdragning
1. Byt ut chucken. 2. Ställ in omkopplaren för höger- och vänstervarv på önskad rotationsriktning.

7

Skötsel och underhåll

VARNING Risk för personskada vid anslutet batteri ! Ta alltid bort batteriet innan skötsel och underhåll utförs!

Skötsel av produkten · Ta försiktigt bort smuts som sitter fast. · Rengör ventilationsspringorna försiktigt med en torr och mjuk borste i förekommande fall. · Rengör höljet bara med en lätt fuktad trasa. Använd inte rengöringsmedel med silikon, eftersom det kan
skada plastdelarna. · Använd en ren och torr trasa för att rengöra produktens kontakter.
Skötsel av litiumjonbatterier · Använd aldrig ett batteri med tilltäppta ventilationsspringor. Rengör ventilationsspringorna försiktigt med
en torr och mjuk borste. · Undvik att utsätta batteriet för onödigt mycket damm eller smuts. Utsätt aldrig batteriet för hög fukt (t.ex.
genom att sänka ner det i vatten eller låta det stå i regnet). Om ett batteri har blivit genomblött ska det hanteras som ett skadat batteri. Förvara det i en brandsäker behållare och kontakta Hilti-service. · Håll batteriet fritt från främmande olja och fett. Låt inte onödigt mycket damm eller smuts ansamlas på batteriet. Rengör batteriet med en mjuk borste eller en ren och torr trasa. Använd inte rengöringsmedel med silikon, eftersom det kan skada plastdelarna. Rör inte vid batteriets kontakter och ta inte bort fettet på kontakterna som har applicerats i fabriken. · Rengör höljet bara med en lätt fuktad trasa. Använd inte rengöringsmedel med silikon, eftersom det kan skada plastdelarna.
Underhåll · Kontrollera regelbundet att inga synliga delar har skadats och att alla reglage fungerar som de ska. · Använd inte produkten om den uppvisar skador eller funktionsstörningar. Låt Hilti Service reparera
produkten omgående. · Efter skötsel- och underhållsarbeten ska alla skyddsanordningar monteras igen och kontrolleras.
Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Godkända reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt från Hilti hittar du i närmaste Hilti Store eller på: www.hilti.group

2264908 2264908

Svenska 37

8

Transport och förvaring av sladdlösa verktyg och batterier

Transport

FÖRSIKTIGHET Oavsiktlig start under transport. ! Transportera alltid produkten utan insatta batterier.

Ta ut batteriet/batterierna. Transportera aldrig batterierna löst liggande. Under transport ska batterierna skyddas mot alltför hårda
stötar och vibrationer samt hållas isolerade från eventuella ledande material eller andra batterier så att de inte kommer i kontakt med andra batteripoler och orsakar en kortslutning. Observera lokala transportföreskrifter för batterier. Batterier får inte skickas per post. Vänd dig till ett fraktbolag om du vill skicka intakta batterier. Kontrollera produkt och batterier före varje användning samt före och efter längre transport för att se till att de inte är skadade.
Förvaring

VARNING Oavsiktlig skada på grund av trasiga eller läckande batterier. ! Förvara alltid produkten utan insatta batterier.

Förvara produkt och batterier svalt och torrt. Följ de temperaturgränsvärden som anges i den tekniska informationen.
Förvara inte batterierna i batteriladdaren. Ta alltid ur batteriet ur laddaren när laddningen är klar. Förvara aldrig batterier i solen, på värmekällor eller bakom glas. Förvara produkt och batteri utom räckhåll för barn och obehöriga personer. Kontrollera produkt och batterier före varje användning samt före och efter längre tids förvaring för att se
till att de inte är skadade.

9

Felsökning

Observera batteriets laddningsstatus- och felindikering vid alla störningar. Se kapitel Indikeringar för litiumjonbatteri.
Kontakta Hilti-service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand.

Fel Inget slag.
Batteriet laddas ur fortare än vanligt. Batteriets lysdioder indikerar ingenting. Batteriet hakar inte i med ett hörbart klick. Strömbrytaren kan inte tryckas ner eller är spärrad.
Verktygsspindeln roterar inte. Produkten stängs av om borret fastnar.
Kraftig värmeutveckling i produkt eller batteri.

Möjlig orsak Produkten är för kall.
Batteriet fungerar inte optimalt.
Fel på batteriet.
Batteriets låsmekanism är smutsig.
Omkopplaren för höger- och vänstervarv i mittenläge.
Fel på batteriet. Den elektroniska skyddsanordningen aktiveras för att undvika ytterligare fastklämning. Elektriskt fel

Lösning Placera produkten på underla-
get och låt den gå på tomgång. Upprepa detta om så krävs, tills slagmekanismen kommer igång. Kontrollera batteriets funktion. Sidan 32 Vänd dig till Hilti- service.
Rengör låsmekanismen och sätt i batteriet igen.
Tryck omkopplaren för högeroch vänstervarv åt höger eller vänster.
Vänd dig till Hilti-service. Lossa borren.
Stäng genast av produkten. Ta bort batteriet och granska det. Låt det svalna. Kontakta Hilti-service.

38 Svenska

2264908 2264908

Fel Det går inte att ta ut insatsverktyget ur chucken. Borren går inte in i underlaget. Borret roterar inte.
Produkten startar inte.

Möjlig orsak
Chucken har inte dragits tillbaka helt.
Produkten är inställd på vänstervarv.
Funktionsväljaren står inte fullt ut i sitt läge eller så står den i läget “bilning” eller “mejselpositionering” .
Den elektroniska startspärren efter strömavbrott har aktiverats.

Lösning Dra chuckhylsan tillbaka till
anslag och ta ut verktyget. Ställ omkopplaren för höger-
och vänstervarv på högervarv. Ställ funktionsväljaren i läget
“Hammarborrning” när verktyget är avstängt .
Släpp strömbrytaren och tryck in den igen.

10 Avfallshantering
VARNING Risk för personskada på grund av felaktig avfallshantering! Hälsorisk på grund av läckande gaser eller syror. Skicka aldrig iväg skadade batterier! Täck anslutningarna med ett icke ledande material för att förhindra kortslutningar. Kassera batterier så att de inte kan hamna i händerna på barn. Kassera batteriet hos din Hilti Store eller vänd dig till närmaste återvinningscentral.
Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti tillbaka din gamla enhet för återvinning. Fråga Hilti kundservice eller din säljare.
Kasta inte elverktyg, elektronisk apparatur och batterier i hushållssoporna.

11 Tillverkargaranti Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivillkoren.
12 Ytterligare information Ytterligare information om drift, teknik, miljö och återvinning hittar du via följande länk: qr.hilti.com/manual?id=2264906&id=2264908 Länken finns också som en QR-kod i slutet av dokumentationen.

Original bruksanvisning

1

Informasjon om bruksanvisningen

1.1 Om denne bruksanvisningen
· Det er viktig at bruksanvisningen leses før produktet brukes for første gang. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk.
· Følg sikkerhetsanvisningene og advarslene i denne bruksanvisningen og på produktet. · Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen med produktet, og sørg for at bruksanvisningen alltid følger
med hvis produktet overtas av andre personer.

1.2 Symbolforklaring 1.2.1 Farehenvisninger Farehenvisninger advarer mot farer under håndtering av produktet. Følgende signalord brukes:

2264908 2264908

Norsk 39

FARE FARE ! For en umiddelbart truende fare som kan føre til alvorlige personskader eller død.
ADVARSEL ADVARSEL ! Varsler en mulig fare som kan føre til alvorlige personskader eller død.
FORSIKTIG FORSIKTIG ! Varsler om en mulig farlig situasjon som kan føre til personskade eller materiell skade.
1.2.2 Symboler i bruksanvisningen Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen:
Følg bruksanvisningen
Bruksanvisninger og andre nyttige opplysninger
Håndtering av resirkulerbare materialer
Ikke kast elektriske apparater eller batterier i husholdningsavfallet Hilti liIon-batteri Hilti Lader
1.2.3 Symboler i illustrasjoner Følgende symboler brukes i illustrasjonene:
Disse tallene viser til illustrasjonen i begynnelsen av denne bruksanvisningen. Nummereringen i illustrasjoner henviser til viktige arbeidstrinn eller viktige komponenter for arbeidstrinnene. I teksten i blir disse arbeidstrinnene eller komponentene markert med tilhørende numre, f.eks. (3). Posisjonsnumrene brukes i illustrasjonen Oversikt og henviser til numrene på teksten i avsnittet Produktoversikt. Dette symbolet betyr at håndtering av produktet krever stor grad av oppmerksomhet.
1.3 Produktavhengige symboler 1.3.1 Symboler på produktet Følgende symboler kan brukes på produktet:
Boring uten slag Boring med slag (hammerboring) Meisling Plassere meiselen Høyre-/venstregang Diameter
Nominelt tomgangsturtall

40 Norsk

2264908 2264908

Omdreininger per minutt Likestrøm

Produktet støtter NFC-teknologi som er kompatibel med iOS- og Android- plattformer.

Li-ion-batteri
Bruk aldri batteriet som slagverktøy. Ikke mist ned batteriet. Ikke bruk et batteri som har vært utsatt for støt eller er skadet på annen måte.

1.4 Produktinformasjon

-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
Typebetegnelse og serienummer står på typeskiltet.
Skriv inn serienummeret i tabellen nedenfor. Du trenger produktspesifikasjonene ved henvendelser til Hiltis representant eller servicesenter.
Produktspesifikasjoner

Batteridrevet borhammer SDSPlus Generasjon Serienummer

TE 30-22 03

1.5 Samsvarserklæring
Produsenten erklærer under sitt eneansvar at produktet som er beskrevet her, oppfyller kravene i gjeldende lovgivning og er i samsvar med gjeldende standarder. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Sikkerhet

2.1 Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekniske data som elektroverktøyet er utstyrt med. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Overhold alle sikkerhetsanvisninger og instruksjoner i hele bruksperioden. Begrepet “elektroverktøy” som er brukt i sikkerhetsanvisningene, viser til nettdrevne elektroverktøy (med nettkabel) eller til batteridrevne elektroverktøy (uten nettkabel).
Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller dårlig belyste arbeidsområder kan føre til
ulykker. Bruk ikke elektroverktøyet i eksplosjonsfarlige omgivelser hvor det befinner seg brennbare flytende
stoffer, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp. Hold barn og andre personer på sikker avstand mens elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret
under arbeidet, kan du miste kontrollen over verktøyet.
Elektrisk sikkerhet Elektroverktøyets støpsel må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som
helst måte. Bruk ikke adapterkontakt på jordete elektroverktøy. Uendrede støpsler og egnede stikkontakter minsker risikoen for elektrisk støt. Unngå kroppskontakt med jordete overflater som rør, radiatorer, komfyrer eller kjøleskap. Risikoen for elektriske støt er høyere når kroppen er jordet.

2264908 2264908

Norsk 41

Hold elektroverktøyet unna regn og fuktighet. Risikoen for elektrisk støt øker ved inntrenging av vann i et elektroverktøy.
Bruk ikke ledningen til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller til å dra støpselet ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og deler som beveger seg. Skadde eller sammenviklede ledninger øker risikoen for elektriske støt.
Bruk kun skjøteledninger som også er godkjent for utendørs bruk når du arbeider med et elektroverktøy utendørs. Bruk av skjøteledning som er egnet til utendørs bruk, minsker risikoen for elektrisk støt.
Må elektroverktøyet brukes i fuktige omgivelser, er det nødvendig å bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
Personsikkerhet Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og gå fornuftig fram under arbeidet med et elektroverktøy.
Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller påvirket narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan være nok til å forårsake alvorlige personskader.
Bruk alltid personlig verneutstyr og vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern ­ avhengig av type og bruk av elektroverktøyet ­ reduserer risikoen for skader.
Unngå utilsiktet start. Forsikre deg om at elektroverktøyet er slått av før du setter i stikkontakten eller batteriet og før du løfter eller flytter elektroverktøyet. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet, eller kobler elektroverktøyet til strøm i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
Fjern justeringsverktøy og skrunøkkel før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
Unngå uhensiktsmessige arbeidsposisjoner. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.
Hvis det er montert støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må det kontrolleres at disse er koblet til og blir brukt på riktig måte. Bruk av støvavsug kan redusere faremomentene i forbindelse med støv.
Ikke føl deg for trygg og ikke bryt sikkerhetsreglene for elektroverktøy, heller ikke når du etter lang tids bruk er blitt fortrolig med elektroverktøyet. Et øyeblikks uaktsomhet kan føre til alvorlige personskader.
Bruk og behandling av elektroverktøyet Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
Ikke bruk elektroverktøy med defekt bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.
Dra ut støpselet fra stikkontakten og/eller ta ut et uttakbart batteri før du foretar maskininnstillinger, bytter tilleggsutstyr eller legger bort verktøyet. Disse tiltakene forhindrer utilsiktet start av elektroverktøyet.
Oppbevar elektroverktøy som ikke brukes, utenfor barns rekkevidde. La ikke personer som ikke er fortrolige med verktøyet eller ikke har lest disse instruksjonene, bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
Sørg for grundig stell og vedlikehold av elektroverktøyet med tilbehør. Kontroller at bevegelige deler på elektroverktøyet fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og at ingen deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La skadde deler repareres før elektroverktøyet brukes. Mange ulykker er et resultat av dårlig vedlikeholdte elektroverktøy.
Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe skjærekanter blir sjeldnere fastklemt og er lettere å styre.
Bruk elektroverktøy, tilbehør, arbeidsverktøy osv. i overensstemmelse med denne anvisningen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt, kan føre til farlige situasjoner.
Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og frie for olje og fett. Glatte håndtak og gripeflater gir ikke sikker betjening og kontroll av elektroverktøyet i uforutsette situasjoner.
Bruk og behandling av det batteridrevne elektroverktøyet Bruk kun ladere som er anbefalt av produsenten når du skal lade batteriene. Det oppstår brannfare
når det brukes andre batterier i en lader enn dem laderen er egnet for.
Bruk bare batterier som er beregnet for de forskjellige elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.

42 Norsk

2264908 2264908

Unngå å oppbevare ubrukte batterier i nærheten av binders, mynter, nøkler, nagler, skruer eller andre små metallgjenstander som kan forårsake kortslutning av kontakten. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.
Ved feil bruk kan væske lekke fra batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Batterivæske som renner ut, kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.
Ikke bruk batterier som er skadde eller modifiserte. Skadde eller modifiserte batterier kan oppføre seg uforutsigbart og forårsake brann, eksplosjon eller personskade.
Ikke utsett batteriet for åpen ild eller høye temperaturer. Ild eller temperaturer over 130 °C (265 °F) kan forårsake eksplosjon.
Følg alle anvisningene for lading, og lad aldri batteriet eller det batteridrevne verktøyet utenfor temperaturområdet som er angitt i bruksanvisningen. Feil lading eller lading utenfor det tillatte temperaturområdet kan ødelegge batteriet og øke brannfaren.
Service Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. Vedlikehold ikke skadde batterier. Alt vedlikehold på batterier skal utføres av produsenten eller et
godkjent serviceverksted.
2.2 Sikkerhetsanvisninger for borhammere
Sikkerhetsanvisninger for alt arbeid Bruk hørselsvern. Påvirkning av støy kan føre til hørselstap. Bruk håndtakene som leveres med maskinen. Tap av kontroll kan føre til skader. Hold maskinen i de isolerte håndtakene når du utfører arbeid der verktøyet kan komme i kontakt
med elektriske ledninger. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette maskinens metalldeler under spenning og føre til elektrisk støt.
Sikkerhetsanvisninger ved bruk av lange bor Begynn alltid å bore med lavt turtall og mens boret er i kontakt med arbeidsemnet. Ved høyere
turtall kan boret lett bøyes når det kan rotere fritt uten kontakt med arbeidsemnet, og dette kan føre til personskader. Ikke trykk for hardt på boret, og trykk bare i lengderetningen i forhold til boret. Bor kan bøyes og dermed brekke eller føre til tap av kontroll og personskader.
2.3 Ekstra sikkerhetsanvisninger
Personsikkerhet Bruk produktet og tilbehøret bare i teknisk feilfri stand. Ikke foreta manipulering eller endring av produktet eller tilbehør. Bruk håndtakene som leveres med produktet. Hold håndtakene tørre og rene. Tap av kontroll kan føre til
personskader. Stå alltid støtt når du bruker produktet. Sørg for at du har god balanse og kontroll før du setter i gang
med arbeidet. Fare for personskade på grunn av verktøy og/eller tilbehør som faller ned. Kontroller før arbeidets
begynnelse at batteriet og det monterte tilbehøret er godt festet. Hold alltid ventilasjonsåpningene rene. Fare for forbrenning hvis ventilasjonsåpningene er blokkert! Støv som oppstår ved sliping, smergling, kapping og boring kan inneholde farlige kjemikalier. Noen
eksempler er: bly eller blybasert maling; tegl, betong og andre murverksprodukter, naturstein og andre silikatholdige produkter; bestemt tresorter, slik som eik, bøk og kjemisk behandlet trevirke; asbest eller asbestholdige materialer. Kartlegg hvor eksponert brukeren og personer i nærheten er ved hjelp av fareklassen til materialene som det arbeides med. Treff nødvendige tiltak for å holde eksponeringen på et trygt på nivå, f.eks. ved å bruke et støvoppsamlingssystem eller egnet åndedrettsvern. Til de generelle tiltakene for å redusere eksponeringen hører: arbeid i et godt ventilert område, unngå langvarig kontakt med støv, led bort støv fra ansikt og kropp, bruk verneutstyr og vask eksponerte områder med vann og såpe. Ved gjennombruddsarbeider må området på den andre siden sikres. Deler som brytes ut, kan falle ut og/eller ned og skade andre personer.

2264908 2264908

Norsk 43

Sørg for at du står støtt ved meisling i tak, vegger og gulv. Du kan miste balansen ved et plutselig gjennombrudd!
Unngå å berøre de roterende delene. Fare for personskader! Benytt øyevern, hjelm og hørselsvern ved bruk av produktet. Bruk øyevern. Splintret materiale kan skade kroppen og øynene. Bruk vernehansker ved skifte av verktøy. Berøring av innsatsverktøyet kan føre til kuttskader og
forbrenninger. Ta hyppige pauser og gjør øvelser for å øke blodgjennomstrømningen i fingrene. Ved langvarig arbeid
kan kraftige vibrasjoner føre til forstyrrelser i blodkar eller nervesystemet i fingre, hender eller håndledd.
Elektrisk sikkerhet Kontroller før arbeidet påbegynnes at det ikke finnes skjulte strømledninger, gass- eller vannrør i
arbeidsområdet. Utvendige metalldeler på produktet kan forårsake elektrisk støt eller en eksplosjon dersom du skader en strømledning, et gass- eller vannrør.
Forsiktig behandling og bruk av elektroverktøy Slå produktet av umiddelbart hvis verktøyet setter seg fast. Produktet kan gli ut til siden. Ikke slå på produktet før det er i arbeidsposisjon. Vent til produktet har stanset helt før du legger det fra deg.
2.4 Aktsom håndtering og bruk av batterier
Ta hensyn til følgende sikkerhetsanvisninger for sikker håndtering og bruk av li-ion-batterier. Manglende overholdelse kan føre til hudirritasjoner, alvorlige korrosive skader, kjemiske forbrenninger, brann og/eller eksplosjoner.
Bruk kun batterier i teknisk feilfri stand. Behandle batterier med omhu for å unngå skader og forhindre at svært helseskadelige væsker lekker ut! Batterier må under ingen omstendigheter modifiseres eller manipuleres! Batteriene må ikke tas fra hverandre, klemmes, varmes opp over 80 °C (176 °F) eller brennes. Ikke bruk eller lad opp batterier som har vært utsatt for et støt eller er skadd på annen måte. Kontroller
batteriene regelmessig for å se etter tegn på skader. Bruk aldri resirkulerte eller reparerte batterier. Ikke bruk batteriet eller et batteridrevet elektroverktøy som slagverktøy. Utsett aldri batterier for direkte sollys, høy temperatur, gnistdannelse eller åpen flamme. Dette kan føre
til eksplosjoner. Ikke berør batteripolene med fingrene, verktøy, smykker eller andre elektrisk ledende gjenstander. Dette
kan skade batteriet samt forårsake materielle skader og personskader. Hold batteriene unna regn, fuktighet og væsker. Hvis fuktighet trenger inn, kan dette føre til kortslutning,
elektrisk støt, forbrenninger, brann og eksplosjoner. Bruk kun ladere og elektroverktøy som er beregnet på denne batteritypen. Følg i den forbindelse
opplysningene i de tilhørende bruksanvisningene. Ikke bruk eller oppbevar batteriet i eksplosjonsfarlige omgivelser. Hvis batteriet er for varmt til at du kan ta på det, kan det være defekt. Plasser batteriet på et synlig,
ikke brennbart sted med tilstrekkelig avstand til brennbare materialer. La batteriet kjølne. Hvis batteriet fremdeles er for varmt til at du kan ta på det etter en time, er det defekt. Kontakt Hilti service eller les dokumentet “Informasjon om sikkerhet og bruk av Hilti li-ion-batterier”.
Ta hensyn til spesielle retningslinjer som gjelder for transport, lagring og bruk av litium-ion-batterier. Side 51 Les informasjonen om sikkerhet og bruk av Hilti li-ion-batterier, som du finner ved å skanne QRkoden bakerst i denne bruksanvisningen.

44 Norsk

2264908 2264908

3

Beskrivelse

3.1 Produktoversikt 1

@ Chuck ; Låseknapp for dybdeanlegg = Dybdeanlegg % Funksjonsvelger & Bryter for høyre-/venstregang med
innkoblingssperre
( Kontrollbryter ) Batteri + Låseknapp for batteri § Statusindikator batteri / Sidehåndtak

3.2 Forskriftsmessig bruk Det beskrevne produktet er en batteridrevet borhammer SDSPlus med pneumatisk slagverk. Den er beregnet for boring i betong, mur, tre og metall. Produktet er også egnet til lett til middels meisling i mur og etterarbeid i betong, og beregnet for innskruing og løsning av skruer i forbindelse med en egnet chuck iht. www.hilti.group · Til dette produktet må det bare benyttes Hilti Nuron LiIon-batterier i serien B 22. For optimal ytelse
anbefaler Hilti å bruke batteriene som er angitt i tabellen på slutten av denne bruksanvisningen til produktet. · Til disse batteriene må det bare brukes Hilti-ladere i seriene som er omtalt i tabellen bakerst i denne bruksanvisningen.
3.3 ATC 2 Produktet er utstyrt med den elektroniske hurtigutkoblingen ATC (Active Torque Control). Hvis innsatsverktøyet blokkeres eller klemmes fast, begynner produktet plutselig å rotere ukontrollert i den motsatte retningen. ATC registrerer denne plutselige rotasjonsbevegelsen til produktet og slår produktet av umiddelbart.
For riktig funksjon må produktet kunne rotere. Slå produktet av og på igjen etter hurtigutkoblingen.
3.4 Active Vibration Reduction Produktet er utstyrt med et Active Vibration Reduction (AVR)-system som reduserer vibrasjonen merkbart.
3.5 Indikatorer for li-ion-batteriet Hilti Nuron Li-ion-batterier kan indikere ladetilstand, feilmeldinger og batteriets tilstand.
3.5.1 Indikatorer for ladetilstand og feilmeldinger
ADVARSEL Fare for personskader på grunn av batteri som faller ned! Når du har satt i batteriet og trykt på låseknappen, må du kontrollere at batteriet igjen klikker på plass i
produktet som brukes.
For å få frem en av følgende indikatorer trykker du kort på batteriets utløserknapp. Ladetilstanden samt eventuelle feil indikeres også hele tiden så lenge det tilkoblede produktet er slått på.

2264908 2264908

Norsk 45

Tilstand Fire (4) lysdioder (LED) lyser konstant grønt Tre (3) lysdioder (LED) lyser konstant grønt To (2) lysdioder (LED) lyser konstant grønt Én (1) lysdiode (LED) lyser konstant grønt Én (1) lysdiode (LED) blinker langsomt grønt Én (1) lysdiode (LED) blinker raskt grønt
Én (1) lysdiode (LED) blinker raskt gult
Én (1) lysdiode (LED) lyser gult Én (1) lysdiode (LED) blinker raskt rødt

Betydning
Ladetilstand: 100 % til 71 %
Ladetilstand: 70 % til 51 %
Ladetilstand: 50 % til 26 %
Ladetilstand: 25 % til 10 %
Ladetilstand: < 10 %
Li-ion-batteriet er helt utladet. Lad batteriet. Hvis lysdioden fortsatt blinker raskt etter at batteriet er ladet, kontakter du Hilti service.
Li-ion-batteriet eller det tilkoblede produktet er overbelastet, for varmt eller for kaldt eller det foreligger en annen feil. Bring produktet og batteriet til anbefalt arbeidstemperatur, og ikke overbelast produktet når du bruker det. Hvis meldingen vedvarer, kontakter du Hilti service.
Li-ion-batteriet og det tilkoblede produktet er ikke kompatible. Kontakt Hilti service.
Li-ion-batteriet er sperret og kan ikke brukes lenger. Kontakt Hilti service.

3.5.2 Indikering av batteriets tilstand
For å sjekke tilstanden til batteriet holder du utløserknappen inne i over tre sekunder. Systemet registrerer ikke mulige funksjonsfeil på batteriet som følge av skjødesløs bruk, som f.eks. at det er mistet ned, er påført hull eller skader forårsaket av eksterne varmekilder osv.

Tilstand Alle LED-ene lyser som løpelys og deretter lyser én (1) LED konstant grønt. Alle LED-ene lyser som løpelys og deretter blinker én (1) LED raskt gult.
Alle LED-ene lyser som løpelys og deretter lyser én (1) LED konstant rødt.

Betydning Batteriet kan brukes videre.
Kartlegging av batteriets tilstand kunne ikke fullføres. Gjenta prosedyren eller kontakt Hilti service. Hvis et tilkoblet produkt fortsatt kan brukes, er den gjenværende batterikapasiteten under 50 %. Hvis et tilkoblet produkt ikke lenger kan brukes, er batteriets levetid over og batteriet må skiftes ut. Kontakt Hilti service.

3.6 Dette følger med:
borhammer SDSPlus, sidehåndtak med dybdeanlegg, bruksanvisning. I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti Store eller under: www.hilti.group

4

Tekniske data

Merkespenning Enkeltslagenergi Vekt i henhold til EPTA Procedure 01 uten batteri Boreområde i betong/mur (hammerboring) Lagringstemperatur Omgivelsestemperatur under drift

TE 30-22 21,6 V 3,6 J 3,9 kg 4 mm … 28 mm -20 … 70 -17 … 60

46 Norsk

2264908 2264908

4

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

HILTI User Manuals

Related Manuals