SMA Sunny Boy Storage 3.7, 5.0, 6.0 User Guide

June 4, 2024
SMA

Sunny Boy Storage 3.7, 5.0, 6.0

SUNNY BOY STORAGE 3.7 / 5.0 / 6.0
SBS3.7-10 / SBS5.0-10 / SBS6.0-10

eManual

SBSxx-10-IS-xx-19 | 111583-00.07 | Version 1.9

ENGLISH DEUTSCH CESTINA DANSK ESPAÑOL
EESTI SUOMI FRANÇAIS HRVATSKI MAGYAR ITALIANO LIETUVISKAI LATVISKI NEDERLANDS POLSKI PORTUGUÊS ROMÂN SLOVENSKY SLOVENSCINA SVENSKA

Quick Reference Guide …………………………………………………… 3 Schnelleinstieg……………………………………………………………….13 ……………………………………………………..24 Strucný prvodce …………………………………………………………..36 Kort vejledning………………………………………………………………46 …………………………………………………………..56 Instrucciones breves ………………………………………………………68 Kiirülevaade ………………………………………………………………….79 Pikaohje ………………………………………………………………………..89 Notice résumée ……………………………………………………………..99 Kratke upute za uporabu……………………………………………. 110 Gyors útmutató ………………………………………………………….. 120 Guida rapida……………………………………………………………… 130 Sparcioji apzvalga……………………………………………………… 141 s pamcba……………………………………………………………… 152 Beknopte handleiding ………………………………………………… 162 Skrócona instrukcja ……………………………………………………. 173 Instruções sumárias ……………………………………………………. 185 Instruciuni pe scurt …………………………………………………….. 196 Rýchly sprievodca………………………………………………………. 207 Kratka navodila …………………………………………………………. 217 Snabbanvisning …………………………………………………………. 227
Instructions…………………………………………………………………..237

2

SBSxx-10-IS-xx-19

ENGLISH

SMA Solar Technology AG

Legal Provisions

Legal Provisions
The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG. Internal reproduction used solely for the purpose of product evaluation or other proper use is allowed and does not require prior approval. SMA Solar Technology AG makes no representations or warranties, express or implied, with respect to this documentation or any of the equipment and/or software it may describe, including (with no limitation) any implied warranties of utility, merchantability, or fitness for any particular purpose. All such representations or warranties are expressly disclaimed. Neither SMA Solar Technology AG nor its distributors or dealers shall be liable for any indirect, incidental, or consequential damages under any circumstances. The exclusion of implied warranties may not apply in all cases under some statutes, and thus the above exclusion may not apply. Specifications are subject to change without notice. Every attempt has been made to make this document complete, accurate and up-to-date. Readers are cautioned, however, that product improvements and field usage experience may cause SMA Solar Technology AG to make changes to these specifications without advance notice or per contract provisions. SMA Solar Technology AG shall not be responsible for any damages, including indirect, incidental or consequential damages, caused by reliance on the material presented, including, but not limited to, omissions, typographical errors, arithmetical errors or listing errors in the content material.
SMA Warranty You can download the current warranty conditions from the Internet at www.SMA-Solar.com.
Software licenses The licenses for the installed software modules (open source) can be found in the user interface of the product.
Trademarks All trademarks are recognized, even if not explicitly identified as such. Missing designations do not mean that a product or brand is not a registered trademark.
SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Germany Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de Email: info@SMA.de As of: 7/5/2021 Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. All rights reserved.

Quick Reference Guide

SBSxx-10-IS-xx-19

3

ENGLISH

1 Information on this Document

SMA Solar Technology AG

1 Information on this Document
1.1 Validity
This document is valid for: · SBS3.7-10 (Sunny Boy Storage 3.7) from firmware version 3.00.00.R · SBS5.0-10 (Sunny Boy Storage 5.0) from firmware version 3.00.00.R · SBS6.0-10 (Sunny Boy Storage 6.0) from firmware version 3.00.00.R
1.2 Target Group
The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified persons must have the following skills:
· Knowledge of how to safely disconnect SMA inverters · Knowledge of how batteries work and are operated · Training in how to deal with the dangers and risks associated with installing, repairing and
using electrical devices, batteries and installations · Training in the installation and commissioning of electrical devices and installations · Knowledge of all applicable laws, standards and directives · Knowledge of and compliance with this document and all safety information · Knowledge of and compliance with the documents of the battery manufacturer with all safety
information
1.3 Content and Structure of this Document
This document contains safety information as well as graphical instructions on installing and commissioning (see page 237). Observe all information and carry out the actions illustrated graphically in this document in the specified order. The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning, configuration and decommissioning are to be found in PDF format and as eManual at www.SMASolar.com. You will find the QR code that links to the eManual on the title page of this document. You can also call up the eManual via the user interface of the product. Illustrations in this document are reduced to the essential information and may deviate from the real product.
1.4 Levels of Warning Messages
The following levels of warning messages may occur when handling the product.
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

4

SBSxx-10-IS-xx-19

Quick Reference Guide

SMA Solar Technology AG

2 Safety

ENGLISH

CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates a situation which, if not avoided, can result in property damage.

1.5 Symbols in the Document

Symbol

Explanation
Information that is important for a specific topic or goal, but is not safety- relevant

Section in which the installation and commissioning process is illustrated graphically.

2 Safety
2.1 Intended Use
The Sunny Boy Storage is an AC-coupled battery inverter for parallel grid and stand-alone mode operation. The Sunny Boy Storage converts the direct current supplied by a battery into gridcompliant alternating current. The Sunny Boy Storage, together with a battery and a compatible energy meter, make up a system for increased self-consumption (Flexible Storage System) or, together with a automatic transfer switching device compatible with Sunny Boy Storage, a batterybackup system (Flexible Storage System with battery-backup function).
The product must only be used as stationary equipment.
The product is suitable for indoor and outdoor use.
The product must only be operated in connection with an intrinsically safe lithium-ion battery approved by SMA Solar Technology AG. An updated list of batteries approved by SMA Solar Technology AG is available at www.SMA- Solar.com.
The battery must comply with the locally applicable standards and directives and must be intrinsically safe (see technical information “SMA Flexible Storage System – Detailed explanations of the safety concept” for detailed explanations regarding the safety concept of battery inverters by SMA Solar Technology AG).
The communication interface of the battery used must be compatible with the product. The entire battery voltage range must be completely within the permissible input voltage range of the product. The maximum permissible DC input voltage of the product must not be exceeded.
The product is not suitable for supplying life-sustaining medical devices. A power outage must not lead to personal injury.
All components must remain within their permitted operating ranges and their installation requirements at all times.
The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar Technology AG and the grid operator.

Quick Reference Guide

SBSxx-10-IS-xx-19

5

ENGLISH

2 Safety

SMA Solar Technology AG

The product may only be operated with one of the energy meters approved by SMA Solar Technology AG. The following energy meters are allowed to be used when operating this product:
· EMETER-20 (SMA Energy Meter)
· HM-20 (Sunny Home Manager 2.0)
The product may only be operated in battery-backup systems using an automatic transfer switching device approved by SMA Solar Technology AG. You are not allowed to build automatic transfer switching devices for operation with this product by yourself on the basis of a circuit diagram.
The following automatic transfer switching devices are allowed to be used when operating this product:
· 10012856_V1.4 (3PH automatic transfer switching device for SMA Sunny Boy Storage) from enwitec electronic GmbH & Co.KG
· For Italy only: 10013490_V1.0 (1PH Battery Backup-Distribution for 1 x Sunny Boy Storage) from enwitec electronic GmbH & Co.KG
· For Italy only: 10013491_V1.0 (3PH automatic transfer switching device for SMA Sunny Boy Storage) from enwitec electronic GmbH & Co.KG
· For Australia only: SBS-ABU-63.1-AU-10 (Automatic Backup Unit) from SMA Solar Technology AG
Use SMA products only in accordance with the information provided in the enclosed documentation and with the locally applicable laws, regulations, standards and directives. Any other application may cause personal injury or property damage.
Alterations to the SMA products, e.g., changes or modifications, are only permitted with the express written permission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
Any use of the product other than that described in the Intended Use section does not qualify as the intended use.
The enclosed documentation is an integral part of this product. Keep the documentation in a convenient, dry place for future reference and observe all instructions contained therein.
This document does not replace and is not intended to replace any local, state, provincial, federal or national laws, regulations or codes applicable to the installation, electrical safety and use of the product. SMA Solar Technology AG assumes no responsibility for the compliance or noncompliance with such laws or codes in connection with the installation of the product.
The type label must remain permanently attached to the product.
2.2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep the manual for future reference.
This section contains safety information that must be observed at all times when working.
The product has been designed and tested in accordance with international safety requirements. As with all electrical or electronical devices, there are residual risks despite careful construction. To prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product, read this section carefully and observe all safety information at all times.

6

SBSxx-10-IS-xx-19

Quick Reference Guide

ENGLISH

SMA Solar Technology AG

2 Safety

DANGER
Danger to life due to electric shock when live components or cables of the inverter are touched High voltages are present in the conductive components or cables of the inverter. Touching live parts and cables of the inverter results in death or lethal injuries due to electric shock.
· Disconnect the product and battery from voltage sources and make sure it cannot be reconnected before working on the device.
· Wear suitable personal protective equipment for all work on the product. · Do not touch non-insulated parts or cables.
DANGER
Danger to life due to electric shock when live components or DC cables are touched The DC cables connected to a battery may be live. Touching live DC cables results in death or serious injury due to electric shock.
· Disconnect the product and battery from voltage sources and make sure it cannot be reconnected before working on the device.
· Wait five minutes before working on the inverter. · Observe all safety information of the battery manufacturer. · Do not touch non-insulated parts or cables. · Do not remove the terminal block with the connected DC conductors from the slot under
load. · Wear suitable personal protective equipment for all work on the product.
DANGER
Danger to life due to electric shock in case of overvoltages and if surge protection is missing Overvoltages (e. g. in the event of a flash of lightning) can be further conducted into the building and to other connected devices in the same network via the network cables or other data cables if there is no surge protection. Touching live parts and cables results in death or lethal injuries due to electric shock.
· Ensure that all devices in the same network and the battery are integrated into the existing surge protection.
· When laying the network cables or other data cables outdoors, it must be ensured that a suitable surge protection device is provided at the transition point of the cable from the product or the battery outdoors to the inside of a building.
· The Ethernet interface of the product is classified as “TNV-1” and offers protection against overvoltages of up to 1.5 kV.

Quick Reference Guide

SBSxx-10-IS-xx-19

7

ENGLISH

2 Safety

SMA Solar Technology AG

WARNING
Danger to life due to fire or explosion In rare cases, an explosive gas mixture can be generated inside the product under fault conditions. In this state, switching operations can cause a fire inside the product or explosion. Death or lethal injuries due to hot or flying debris can result.
· In the event of a fault, do not perform any direct actions on the product. · Ensure that unauthorized persons have no access to the product. · Disconnect the battery from the product via an external disconnection device. · Disconnect the AC circuit breaker, or keep it disconnected in case it has already tripped,
and secure it against reconnection. · Only perform work on the product (e.g., troubleshooting, repair work) when wearing
personal protective equipment for handling of hazardous substances (e.g., safety gloves, eye and face protection, respiratory protection).
WARNING
Risk of injury due to toxic substances, gases and dusts. In rare cases, damages to electronic components can result in the formation of toxic substances, gases or dusts inside the product. Touching toxic substances and inhaling toxic gases and dusts can cause skin irritation, burns or poisoning, trouble breathing and nausea.
· Only perform work on the product (e.g., troubleshooting, repair work) when wearing personal protective equipment for handling of hazardous substances (e.g., safety gloves, eye and face protection, respiratory protection).
· Ensure that unauthorized persons have no access to the product.
WARNING
Danger to life due to fire or explosion when batteries are fully discharged A fire may occur due to incorrect charging of fully discharged batteries. This can result in death or serious injury.
· Before commissioning the system, verify that the battery is not fully discharged. · Do not commission the system if the battery is fully discharged. · If the battery is fully discharged, contact the battery manufacturer for further proceedings. · Only charge fully discharged batteries as instructed by the battery manufacturer.

8

SBSxx-10-IS-xx-19

Quick Reference Guide

ENGLISH

SMA Solar Technology AG

2 Safety

WARNING
Danger to life due to burns caused by electric arcs through short-circuit currents Short-circuit currents in the battery can cause heat build-up and electric arcs. Heat build-up and electric arcs may result in lethal injuries due to burns.
· Disconnect the battery from all voltages sources prior to performing any work on the battery.
· Observe all safety information of the battery manufacturer.
WARNING
Danger to life due to electric shock from destruction of the measuring device due to overvoltage Overvoltage can damage a measuring device and result in voltage being present in the enclosure of the measuring device. Touching the live enclosure of the measuring device results in death or lethal injuries due to electric shock.
· Only use measuring devices with a DC input voltage range of 600 V or higher.
CAUTION
Risk of burns from hot surfaces The surface of the inverter can get very hot. Touching the surface can result in burns.
· Mount the inverter in such a way that it cannot be touched inadvertently. · Do not touch hot surfaces. · Wait 30 minutes for the surface to cool sufficiently. · Observe the safety messages on the inverter.
CAUTION
Risk of injury due to weight of product Injuries may result if the product is lifted incorrectly or dropped while being transported or mounted.
· Transport and lift the product carefully. Take the weight of the product into account. · Wear suitable personal protective equipment for all work on the product.

Quick Reference Guide

SBSxx-10-IS-xx-19

9

ENGLISH

2 Safety

SMA Solar Technology AG

NOTICE
Damage to the enclosure seal in subfreezing conditions If you open the product or disconnect the Power Unit and Connection Unit when temperatures are below freezing, the enclosure seals can be damaged. Moisture can penetrate the product and damage it.
· Only open the product if the ambient temperature is not below 0°C. · If a layer of ice has formed on the enclosure seal when temperatures are below freezing,
remove it prior to opening the product (e.g. by melting the ice with warm air). · Do not disassemble the Power Unit and Connection Unit unless the ambient temperature is
at least 0°C and conditions are frost-free.
NOTICE
Damage to the product due to sand, dust and moisture ingress Sand, dust and moisture penetration can damage the product and impair its functionality.
· Only open the product if the humidity is within the thresholds and the environment is free of sand and dust.
· Do not open the product during a dust storm or precipitation.
NOTICE
Damage to the inverter due to electrostatic discharge Touching electronic components can cause damage to or destroy the inverter through electrostatic discharge.
· Ground yourself before touching any component.
NOTICE
Damage to the product due to cleaning agents The use of cleaning agents may cause damage to the product and its components.
· Clean the product and all its components only with a cloth moistened with clear water.
Change to the names and units of grid parameters to comply with the gridconnection requirements in accordance with Regulation (EU) 2016/631 (valid from April 27, 2019) To comply with the EU grid-connection requirements (valid from April 27, 2019) the names and units of grid parameters were changed. This change is valid from firmware version 3.00.00.R if a country data set for fulfilling the EU grid-connection requirements (valid from 2019-04-27) is set. Names and units of grid parameters for inverters with firmware version 2.99.99.R are not affected by this change and remain valid. This also applies from firmware version 3.00.00.R if a country data set that is valid for countries outside the EU is set.

10

SBSxx-10-IS-xx-19

Quick Reference Guide

ENGLISH

SMA Solar Technology AG

3 Symbols on the Product

3 Symbols on the Product

Symbol

Explanation
Beware of a danger zone This symbol indicates that the product must be additionally grounded if additional grounding or equipotential bonding is required at the installation site.

Beware of electrical voltage The product operates at high voltages.

Beware of hot surface The product can get hot during operation.

Danger to life due to high voltages in the inverter; observe a waiting time of 5
5 min
minutes. High voltages that can cause lethal electric shocks are present in the live components of the inverter. Prior to performing any work on the inverter, disconnect it from all voltage sources as described in this document.
Observe the documentation Observe all documentation supplied with the product.

Inverter Together with the green LED, this symbol indicates the operating state of the inverter. Observe the documentation Together with the red LED, this symbol indicates an error. Data transmission Together with the blue LED, this symbol indicates the status of the network connection. Grounding conductor This symbol indicates the position for connecting a grounding conductor.
Alternating current
Direct current

Quick Reference Guide

SBSxx-10-IS-xx-19

11

ENGLISH

4 EU Declaration of Conformity

Symbol

Explanation The product has no galvanic isolation.

SMA Solar Technology AG

WEEE designation Do not dispose of the product together with the household waste but in accordance with the disposal regulations for electronic waste applicable at the installation site.
The product is suitable for outdoor installation.

Degree of protection IP65
The product is protected against the penetration of dust and water that is directed as a jet against the enclosure from all directions.

CE marking The product complies with the requirements of the applicable EU directives.

RoHS labeling

RoHS

The product complies with the requirements of the applicable EU directives.

RCM (Regulatory Compliance Mark)
The product complies with the requirements of the applicable Australian standards.

4 EU Declaration of Conformity
within the scope of the EU directives · Radio Equipment Directive 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) · Restriction of the use of certain hazardous substances 2011/65/EU (L 174/88, June 8, 2011) and 2015/863/EU (L 137/10, March 31, 2015) (RoHS)
SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the abovementioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMASolar.com.

12

SBSxx-10-IS-xx-19

Quick Reference Guide

DEUTSCH

SMA Solar Technology AG

Rechtliche Bestimmungen

Rechtliche Bestimmungen
Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden. Eine innerbetriebliche Vervielfältigung, die zur Evaluierung des Produktes oder zum sachgemäßen Einsatz bestimmt ist, ist erlaubt und nicht genehmigungspflichtig. SMA Solar Technology AG gewährt keine Zusicherungen oder Garantien, ausdrücklich oder stillschweigend, bezüglich jeglicher Dokumentation oder darin beschriebener Software und Zubehör. Dazu gehören unter anderem (aber ohne Beschränkung darauf) implizite Gewährleistung der Marktfähigkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. Allen diesbezüglichen Zusicherungen oder Garantien wird hiermit ausdrücklich widersprochen. SMA Solar Technology AG und deren Fachhändler haften unter keinen Umständen für etwaige direkte oder indirekte, zufällige Folgeverluste oder Schäden. Der oben genannte Ausschluss von impliziten Gewährleistungen kann nicht in allen Fällen angewendet werden. Änderungen an Spezifikationen bleiben vorbehalten. Es wurden alle Anstrengungen unternommen, dieses Dokument mit größter Sorgfalt zu erstellen und auf dem neusten Stand zu halten. Leser werden jedoch ausdrücklich darauf hingewiesen, dass sich SMA Solar Technology AG das Recht vorbehält, ohne Vorankündigung bzw. gemäß den entsprechenden Bestimmungen des bestehenden Liefervertrags Änderungen an diesen Spezifikationen durchzuführen, die sie im Hinblick auf Produktverbesserungen und Nutzungserfahrungen für angemessen hält. SMA Solar Technology AG übernimmt keine Haftung für etwaige indirekte, zufällige oder Folgeverluste oder Schäden, die durch das Vertrauen auf das vorliegende Material entstanden sind, unter anderem durch Weglassen von Informationen, Tippfehler, Rechenfehler oder Fehler in der Struktur des vorliegenden Dokuments.
SMA Garantie Die aktuellen Garantiebedingungen können Sie im Internet unter www.SMA-Solar.com herunterladen.
Software-Lizenzen Die Lizenzen für die eingesetzten Software-Module (Open Source) können Sie auf der Benutzeroberfläche des Produkts aufrufen.
Warenzeichen Alle Warenzeichen werden anerkannt, auch wenn diese nicht gesondert gekennzeichnet sind. Fehlende Kennzeichnung bedeutet nicht, eine Ware oder ein Zeichen seien frei.
SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Deutschland Tel. +49 561 9522-0

Schnelleinstieg

SBSxx-10-IS-xx-19

13

DEUTSCH

1 Hinweise zu diesem Dokument

SMA Solar Technology AG

Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de E-Mail: info@SMA.de Stand: 05.07.2021 Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. Alle Rechte vorbehalten.
1 Hinweise zu diesem Dokument
1.1 Gültigkeitsbereich
Dieses Dokument gilt für: · SBS3.7-10 (Sunny Boy Storage 3.7) ab Firmware- Version 3.00.00.R · SBS5.0-10 (Sunny Boy Storage 5.0) ab Firmware-Version 3.00.00.R · SBS6.0-10 (Sunny Boy Storage 6.0) ab Firmware-Version 3.00.00.R
1.2 Zielgruppe
Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräfte müssen über folgende Qualifikation verfügen:
· Sicherer Umgang mit dem Freischalten von SMA Wechselrichtern · Kenntnis über Funktionsweise und Betrieb von Batterien · Schulung im Umgang mit Gefahren und Risiken bei der Installation, Reparatur und Bedienung
elektrischer Geräte, Batterien und Anlagen · Ausbildung für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten und Anlagen · Kenntnis der einschlägigen Gesetze, Normen und Richtlinien · Kenntnis und Beachtung dieses Dokuments mit allen Sicherheitshinweisen · Kenntnis und Beachtung der Dokumente des Batterieherstellers mit allen Sicherheitshinweisen
1.3 Inhalt und Struktur des Dokuments
Dieses Dokument enthält sicherheitsrelevante Informationen sowie eine grafische Anleitung für Installation und Inbetriebnahme (siehe Seite 237). Beachten Sie alle Informationen und führen Sie die grafisch dargestellten Handlungen in der vorgegebenen Reihenfolge aus. Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation, Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format und als eManual unter www.SMA-Solar.com. Den QR-Code mit dem Link zum eManual finden Sie auf der Titelseite dieses Dokuments. Das eManual können Sie auch über die Benutzeroberfläche des Produkts aufrufen. Abbildungen in diesem Dokument sind auf die wesentlichen Details reduziert und können vom realen Produkt abweichen.
1.4 Warnhinweisstufen
Die folgenden Warnhinweisstufen können im Umgang mit dem Produkt auftreten.

14

SBSxx-10-IS-xx-19

Schnelleinstieg

DEUTSCH

SMA Solar Technology AG

2 Sicherheit

GEFAHR
Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
WARNUNG
Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT
Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann.

1.5 Symbole im Dokument

Symbol

Erklärung
Information, die für ein bestimmtes Thema oder Ziel wichtig, aber nicht sicherheitsrelevant ist

Kapitel, in dem die Installation und Inbetriebnahme grafisch dargestellt ist

2 Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Sunny Boy Storage ist ein AC-gekoppelter Batterie-Wechselrichter für den Netzparallel- und Inselnetzbetrieb. Der Sunny Boy Storage wandelt den von einer Batterie gelieferten Gleichstrom in netzfähigen Wechselstrom. Der Sunny Boy Storage ergibt zusammen mit einer Batterie und einem kompatiblen Energiezähler ein System zur Eigenverbrauchsoptimierung (Flexible Storage System) oder zusammen mit einer zum Sunny Boy Storage kompatiblen Umschalteinrichtung ein Ersatzstromsystem (Flexible Storage System mit Ersatzstromfunktion).
Das Produkt darf ausschließlich als ortsfestes Betriebsmittel eingesetzt werden.
Das Produkt ist für den Einsatz im Außenbereich und Innenbereich geeignet.
Das Produkt darf nur in Verbindung mit einer von SMA Solar Technology AG zugelassenen, eigensicheren Batterie betrieben werden. Eine aktualisierte Liste der von SMA Solar Technology AG zugelassenen Batterien finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
Die Batterie muss den vor Ort gültigen Normen und Richtlinien entsprechen und muss eigensicher sein (Erläuterungen zum Sicherheitskonzept eines Batterie- Wechselrichter von SMA Solar Technology AG siehe Technische Information “SMA Flexible Storage System – Erläuterungen zum Sicherheitskonzept”).

Schnelleinstieg

SBSxx-10-IS-xx-19

15

2 Sicherheit

SMA Solar Technology AG

DEUTSCH

Die Kommunikationsschnittstelle der eingesetzten Batterie muss kompatibel zum Produkt sein. Der gesamte Batteriespannungsbereich muss vollständig innerhalb des zulässigen Eingangsspannungsbereichs des Produkts liegen. Die maximal zulässige DC-Eingangsspannung des Produkts darf nicht überschritten werden.
Das Produkt ist nicht für die Versorgung von lebenserhaltenden medizinischen Geräten geeignet. Ein Stromausfall darf zu keinem Personenschaden führen.
Der erlaubte Betriebsbereich und die Installationsanforderungen aller Komponenten müssen jederzeit eingehalten werden.
Das Produkt darf nur in Ländern eingesetzt werden, für die es zugelassen oder für die es durch SMA Solar Technology AG und den Netzbetreiber freigegeben ist.
Das Produkt darf nur mit einem von SMA Solar Technology AG freigegebenen Energiezähler betrieben werden. Folgende Energiezähler sind für den Betrieb mit diesem Produkt freigegeben:
· EMETER-20 (SMA Energy Meter)
· HM-20 (Sunny Home Manager 2.0)
Das Produkt darf in Ersatzstromsystemen nur mit einer von SMA Solar Technology AG freigegebenen Umschalteinrichtung betrieben werden. Die Umschalteinrichtung für den Betrieb zusammen mit diesem Produkt kann nicht auf Basis eines Schaltplans selbst hergestellt werden.
Folgende Umschalteinrichtungen sind für den Betrieb mit diesem Produkt freigegeben:
· 10012856_V1.4 (3PH-Umschalteinrichtung für SMA Sunny Boy Storage) von enwitec electronic GmbH & Co.KG
· Nur für Italien: 10013490_V1.0 (1PH-Battery Backup-Distribution for 1 x Sunny Boy Storage) von enwitec electronic GmbH & Co.KG
· Nur für Italien: 10013491_V1.0 (3PH-Umschalteinrichtung für SMA Sunny Boy Storage) von enwitec electronic GmbH & Co.KG
· Nur für Australien: SBS-ABU-63.1-AU-10 (Automatic Backup Unit) von SMA Solar Technology AG
Setzen Sie SMA Produkte ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen und gemäß der vor Ort gültigen Gesetze, Bestimmungen, Vorschriften und Normen ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Eingriffe in SMA Produkte, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
Jede andere Verwendung des Produkts als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts. Die Dokumentationen müssen gelesen, beachtet und jederzeit zugänglich und trocken aufbewahrt werden.
Dieses Dokument ersetzt keine regionalen, Landes-, Provinz-, bundesstaatlichen oder nationalen Gesetze sowie Vorschriften oder Normen, die für die Installation und die elektrische Sicherheit und den Einsatz des Produkts gelten. SMA Solar Technology AG übernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung bzw. Nichteinhaltung dieser Gesetze oder Bestimmungen im Zusammenhang mit der Installation des Produkts.

16

SBSxx-10-IS-xx-19

Schnelleinstieg

DEUTSCH

SMA Solar Technology AG

2 Sicherheit

Das Typenschild muss dauerhaft am Produkt angebracht sein.
2.2 Wichtige Sicherheitshinweise
Anleitung aufbewahren. Dieses Kapitel beinhaltet Sicherheitshinweise, die bei allen Arbeiten immer beachtet werden müssen. Das Produkt wurde gemäß internationaler Sicherheitsanforderungen entworfen und getestet. Trotz sorgfältiger Konstruktion bestehen, wie bei allen elektrischen oder elektronischen Geräten, Restrisiken. Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden und einen dauerhaften Betrieb des Produkts zu gewährleisten, lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam und befolgen Sie zu jedem Zeitpunkt alle Sicherheitshinweise.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender Teile oder Kabel des Wechselrichters An spannungsführenden Teilen oder Kabeln des Wechselrichters liegen hohe Spannungen an. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel des Wechselrichters führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
· Vor Arbeiten das Produkt und die Batterie spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
· Bei allen Arbeiten am Produkt geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen. · Keine freiliegenden spannungsführenden Teile oder Kabel berühren.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender DCKabel Die DC-Kabel, die an einer Batterie angeschlossen sind, können unter Spannung stehen. Das Berühren spannungsführender DC-Kabel führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag.
· Vor Arbeiten das Produkt und die Batterie spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
· 5 Minuten vor Arbeiten am Wechselrichter warten. · Alle Sicherheitshinweise des Batterieherstellers einhalten. · Keine freiliegenden spannungsführenden Teile oder Kabel berühren. · Die Klemmleiste mit angeschlossenen DC-Leitern nicht unter Last aus dem Steckplatz
herausziehen. · Bei allen Arbeiten am Produkt geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.

Schnelleinstieg

SBSxx-10-IS-xx-19

17

2 Sicherheit

SMA Solar Technology AG

DEUTSCH

GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag bei Überspannungen und fehlendem Überspannungsschutz Überspannungen (z. B. im Falle eines Blitzschlags) können durch fehlenden Überspannungsschutz über die Netzwerkkabel oder andere Datenkabel ins Gebäude und an andere angeschlossene Geräte im selben Netzwerk weitergeleitet werden. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
· Sicherstellen, dass alle Geräte im selben Netzwerk sowie die Batterie in den bestehenden Überspannungsschutz integriert sind.
· Bei Verlegung von Netzwerkkabeln oder anderen Datenkabel im Außenbereich sicherstellen, dass beim Übergang der Kabel vom Produkt oder der Batterie aus dem Außenbereich in ein Gebäude ein geeigneter Überspannungsschutz vorhanden ist.
· Die Ethernet-Schnittstelle des Produkts ist als “TNV-1″ klassifiziert und bietet einen Schutz gegen Überspannungen bis 1,5 kV.
WARNUNG
Lebensgefahr durch Feuer und Explosion In seltenen Einzelfällen kann im Fehlerfall im Inneren des Produkts ein zündfähiges Gasgemisch entstehen. Durch Schalthandlungen kann in diesem Zustand im Inneren des Produkts ein Brand entstehen oder eine Explosion ausgelöst werden. Tod oder lebensgefährliche Verletzungen durch heiße oder wegfliegende Teile können die Folge sein.
· Im Fehlerfall keine direkten Handlungen am Produkt durchführen. · Sicherstellen, dass Unbefugte keinen Zutritt zum Produkt haben. · Die Batterie über eine externe Trennvorrichtung vom Produkt trennen. · Den AC- Leitungsschutzschalter ausschalten oder wenn dieser bereits ausgelöst hat,
ausgeschaltet lassen und gegen Wiedereinschalten sichern. · Arbeiten am Produkt (z. B. Fehlersuche, Reparaturarbeiten) nur mit persönlicher
Schutzausrüstung für den Umgang mit Gefahrstoffen (z. B. Schutzhandschuhe, Augen- und Gesichtsschutz und Atemschutz) durchführen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch giftige Substanzen, Gase und Stäube In seltenen Einzelfällen können, durch Beschädigungen an elektronischen Bauteilen, giftige Substanzen, Gase und Stäube im Inneren des Produkts entstehen. Das Berühren giftiger Substanzen sowie das Einatmen giftiger Gase und Stäube kann zu Hautreizungen, Verätzungen, Atembeschwerden und Übelkeit führen.
· Arbeiten am Produkt (z. B. Fehlersuche, Reparaturarbeiten) nur mit persönlicher Schutzausrüstung für den Umgang mit Gefahrstoffen (z. B. Schutzhandschuhe, Augen- und Gesichtsschutz und Atemschutz) durchführen.
· Sicherstellen, dass Unbefugte keinen Zutritt zum Produkt haben.

18

SBSxx-10-IS-xx-19

Schnelleinstieg

DEUTSCH

SMA Solar Technology AG

2 Sicherheit

WARNUNG
Lebensgefahr durch Feuer oder Explosion bei tiefentladenen Batterien Beim fehlerhaften Aufladen von tiefentladenen Batterien kann ein Brand entstehen. Tod oder schwere Verletzungen können die Folge sein.
· Vor Inbetriebnahme des Systems sicherstellen, dass die Batterie nicht tiefentladen ist. · Das System nicht in Betrieb nehmen, wenn die Batterie tiefentladen ist. · Wenn die Batterie tiefentladen ist, den Batteriehersteller kontaktieren und weiteres Vorgehen
absprechen. · Tiefentladene Batterien nur nach Anweisung des Batterieherstellers laden.
WARNUNG
Lebensgefahr durch Verbrennungen bei Lichtbögen aufgrund von Kurzschluss- Strömen Kurzschluss-Ströme der Batterie können Hitzeentwicklungen und Lichtbögen verursachen. Hitzeentwicklungen und Lichtbögen können zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Verbrennung führen.
· Vor allen Arbeiten an der Batterie die Batterie spannungsfrei schalten. · Alle Sicherheitshinweise des Batterieherstellers einhalten.
WARNUNG
Lebensgefahr durch Stromschlag bei Zerstörung eines Messgeräts durch Überspannung Eine Überspannung kann ein Messgerät beschädigen und zum Anliegen einer Spannung am Gehäuse des Messgeräts führen. Das Berühren des unter Spannung stehenden Gehäuses des Messgerätes führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
· Nur Messgeräte mit einem DC-Eingangsspannungsbereich bis mindestens 600 V oder höher einsetzen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfläche Die Oberfläche des Wechselrichters kann sich stark erwärmen. Berühren der Oberfläche kann zu Verbrennungen führen.
· Den Wechselrichter so montieren, dass ein versehentliches Berühren nicht möglich ist. · Heiße Oberfläche nicht berühren. · 30 Minuten warten, bis die Oberfläche ausreichend abgekühlt ist. · Warnhinweise am Wechselrichter befolgen.

Schnelleinstieg

SBSxx-10-IS-xx-19

19

2 Sicherheit

SMA Solar Technology AG

DEUTSCH

VORSICHT
Verletzungsgefahr durch das Gewicht des Produkts Durch falsches Heben und durch Herunterfallen des Produkts beim Transport oder der Montage können Verletzungen entstehen.
· Das Produkt vorsichtig transportieren und heben. Dabei das Gewicht des Produkts beachten.
· Bei allen Arbeiten am Produkt geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.
ACHTUNG
Beschädigung der Gehäusedichtung bei Frost Wenn Sie das Produkt bei Frost öffnen oder die Power Unit und die Connection Unit bei Frost voneinander trennen, kann die Gehäusedichtung beschädigt werden. Dadurch kann Feuchtigkeit in das Produkt eindringen und das Produkt beschädigen.
· Das Produkt nur öffnen, wenn die Umgebungstemperatur 0 °C nicht unterschreitet. · Wenn das Produkt bei Frost geöffnet werden muss, vor dem Öffnen des Produkts eine
mögliche Eisbildung an der Gehäusedichtung beseitigen (z. B. durch Abschmelzen mit warmer Luft). · Power Unit und Connection Unit nur voneinander trennen, wenn die Umgebungstemperatur mindestens 0 °C beträgt und es frostfrei ist.
ACHTUNG
Beschädigung des Produkts durch Sand, Staub und Feuchtigkeit Durch das Eindringen von Sand, Staub und Feuchtigkeit kann das Produkt beschädigt und die Funktion beeinträchtigt werden.
· Produkt nur öffnen, wenn die Luftfeuchtigkeit innerhalb der Grenzwerte liegt und die Umgebung sand- und staubfrei ist.
· Produkt nicht bei Sandsturm oder Niederschlag öffnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Wechselrichters durch elektrostatische Entladung Durch das Berühren von elektronischen Bauteilen können Sie den Wechselrichter über elektrostatische Entladung beschädigen oder zerstören.
· Erden Sie sich, bevor Sie ein Bauteil berühren.
ACHTUNG
Beschädigung des Produkts durch Reinigungsmittel Durch die Verwendung von Reinigungsmitteln können das Produkt und Teile des Produkts beschädigt werden.
· Das Produkt und alle Teile des Produkts ausschließlich mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch reinigen.

20

SBSxx-10-IS-xx-19

Schnelleinstieg

DEUTSCH

SMA Solar Technology AG

3 Symbole am Produkt

Änderung der Namen und Einheiten von Netzparametern zur Erfüllung der Netzanschlussbestimmungen gemäß Verordnung (EU) 2016/631 (gültig ab 27.04.2019)
Zur Erfüllung der EU-Netzanschlussbestimmungen (gültig ab dem 27.04.2019) wurden die Namen und Einheiten von Netzparametern geändert. Die Änderung ist ab Firmware-Version 3.00.00.R gültig, wenn ein Länderdatensatz zur Erfüllung der EUNetzanschlussbestimmungen (gültig ab 27.04.2019) eingestellt ist. Namen und Einheiten von Netzparametern bei Wechselrichtern mit einer Firmware- Version 2.99.99.R sind von der Änderung nicht betroffen und somit weiterhin gültig. Das gilt ebenso ab Firmware-Version 3.00.00.R, wenn ein Länderdatensatz eingestellt ist, der für Länder außerhalb der EU gültig ist.

3 Symbole am Produkt

Symbol

Erklärung
Warnung vor einer Gefahrenstelle Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt zusätzlich geerdet werden muss, wenn vor Ort eine zusätzliche Erdung oder ein Potenzialausgleich gefordert ist.
Warnung vor elektrischer Spannung Das Produkt arbeitet mit hohen Spannungen.

Warnung vor heißer Oberfläche Das Produkt kann während des Betriebs heiß werden.
Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter, Wartezeit von
5 min
5 Minuten einhalten An den spannungsführenden Bauteilen des Wechselrichters liegen hohe Spannungen an, die lebensgefährliche Stromschläge verursachen können. Vor allen Arbeiten am Wechselrichter den Wechselrichter immer wie in diesem Dokument beschrieben spannungsfrei schalten. Dokumentationen beachten Beachten Sie alle Dokumentationen, die mit dem Produkt geliefert werden.

Wechselrichter Zusammen mit der grünen LED signalisiert das Symbol den Betriebszustand des Wechselrichters.
Dokumentationen beachten Zusammen mit der roten LED signalisiert das Symbol einen Fehler.

Schnelleinstieg

SBSxx-10-IS-xx-19

21

DEUTSCH

3 Symbole am Produkt

SMA Solar Technology AG

Symbol

Erklärung Datenübertragung Zusammen mit der blauen LED signalisiert das Symbol den Zustand der Netzwerkverbindung. Schutzleiter Dieses Symbol kennzeichnet den Ort für den Anschluss eines Schutzleiters.
Wechselstrom

Gleichstrom

Das Produkt verfügt nicht über eine galvanische Trennung.

WEEE-Kennzeichnung Entsorgen Sie das Produkt nicht über den Hausmüll, sondern nach den am Installationsort gültigen Entsorgungsvorschriften für Elektroschrott.
Das Produkt ist für die Montage im Außenbereich geeignet.

Schutzart IP65
Das Produkt ist gegen Eindringen von Staub und vor Wasser, das aus jeder Richtung als Strahl gegen das Gehäuse gerichtet ist, geschützt.

CE-Kennzeichnung Das Produkt entspricht den Anforderungen der zutreffenden EU- Richtlinien.

RoHS-Kennzeichnung

RoHS

Das Produkt entspricht den Anforderungen der zutreffenden EU-Richtlinien.

RCM (Regulatory Compliance Mark)
Das Produkt entspricht den Anforderungen der zutreffenden australischen Standards.

22

SBSxx-10-IS-xx-19

Schnelleinstieg

SMA Solar Technology AG

4 EU-Konformitätserklärung

4 EU-Konformitätserklärung
im Sinne der EU-Richtlinien · Funkanlagen 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) · Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe 2011/65/ EU (08.06.2011 L 174/88) und 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS)
Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.

DEUTSCH

Schnelleinstieg

SBSxx-10-IS-xx-19

23

SMA Solar Technology AG

SMA Solar Technology AG. , ( , ) SMA Solar Technology AG. .
SMA Solar Technology AG ­ ­ . ( ) . . SMA Solar Technology AG , .
.
. – – . , SMA Solar Technology AG , , , . SMA Solar Technology AG , , , , , .
SMA www.SMASolar.com.
(Open Source) .
, . , .
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal

. +49 561 9522-0

24

SBSxx-10-IS-xx-19

SMA Solar Technology AG

1

+49 561 9522-100 www.SMA.de : info@SMA.de : 5.7.2021 . Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. .
1
1.1
: · SBS3.7-10 (Sunny Boy Storage 3.7) 3.00.00.R · SBS5.0-10 (Sunny Boy Storage 5.0) 3.00.00.R · SBS6.0-10 (Sunny Boy Storage 6.0) 3.00.00.R
1.2
. :
· SMA · · ,
, ·
· , · ·

1.3
, (. 237). . , , , PDF (eManual) www.SMA-Solar.com. QR Code . . .

SBSxx-10-IS-xx-19

25

2

SMA Solar Technology AG

1.4
.

, .

, .

, .

, .

1.5

, , .
,

2
2.1
Sunny Boy Storage . Sunny Boy Storage . , Sunny Boy Storage (Flexible Storage System) Sunny Boy Storage ­ (Flexible Storage System ). . .

26

SBSxx-10-IS-xx-19

SMA Solar Technology AG

2

SMA Solar Technology AG, . SMA Solar Technology AG www.SMA-Solar.com.
( SMA Solar Technology AG ” SMA Flexible Storage – “).
. . .
. .
.
, SMA Solar Technology AG .
SMA Solar Technology AG . :
· EMETER-20 (SMA Energy Meter)
· HM-20 (Sunny Home Manager 2.0)
SMA Solar Technology AG . , , .
:
· 10012856_V1.4 (3PH SMA Sunny Boy Storage) enwitec electronic GmbH & Co.KG
· : 10013490_V1.0 (1PH-Battery Backup-Distribution 1 x Sunny Boy Storage) enwitec electronic GmbH & Co.KG
· : 10013491_V1.0 (3PH SMA Sunny Boy Storage) enwitec electronic GmbH & Co.KG
· : SBS-ABU-63.1-AU-10 (Automatic Backup Unit) SMA Solar Technology AG
SMA , , . , , .
SMA , . , SMA Solar Technology AG. , . SMA Solar Technology AG , .

SBSxx-10-IS-xx-19

27

2

SMA Solar Technology AG

. . . , , , , , . SMA Solar Technology AG , . .
2.2
. , . . , . , .

. .
· .
· . · .

28

SBSxx-10-IS-xx-19

SMA Solar Technology AG

2

, , . .
· .
· 5 , . · . · . ·
. · .

(. ) . .
· , , , .
· , .
· Ethernet “TNV-1″ 1,5 V.

SBSxx-10-IS-xx-19

29

2

SMA Solar Technology AG

. , . .
· . · , . · . · ,
. · (. , )
(. , , ).

, , , , , . , , , , .
· (. , ) (. , , ).
· , .

30

SBSxx-10-IS-xx-19

SMA Solar Technology AG

2

. .
· , .
· , . · ,
– . ·
.

. , .
· , .
· .

. .
· – 600 V -.

. .
· , . · . · 30 , . · .

SBSxx-10-IS-xx-19

31

2

SMA Solar Technology AG

.
· . .
· .

Power Unit Connection Unit , . .
· , 0°C. · ,
(. ). · Power Unit Connection Unit .

, , .
· .
· .

.
· , .

.
· , .

32

SBSxx-10-IS-xx-19

SMA Solar Technology AG

3

() 2016/631 ( 27.04.2019 .)
( 27.04.2019 .) . 3.00.00.R, ( 27.04.2019 .) 2.99.99.R . 3.00.00.R, , .

3

, , .

.

.

­ ,
5 min
5 , . , .
, .
LED .

SBSxx-10-IS-xx-19

33

3

SMA Solar Technology AG

LED . LED . .

.

, , .
.

IP65
, .

,,” .

RoHS

RoHS

.

RCM (Regulatory Compliance Mark)
.

34

SBSxx-10-IS-xx-19

SMA Solar Technology AG

4 C

4 C
· 2014/53/ (22.5.2014 L 153/62) · ( L 174, 8.6.2011 ., . 88) 2015/863/EC ( L 137, 31.3.2015 ., . 10) (RoHS)
SMA Solar Technology AG , , . www.SMA-Solar.com.

SBSxx-10-IS-xx-19

35

Právní ustanovení

SMA Solar Technology AG

CESTINA

Právní ustanovení
Informace obsazené v této dokumentaci jsou majetkem spolecnosti SMA Solar Technology AG. Zádná z cástí tohoto dokumentu se bez pedchozího písemného souhlasu spolecnosti SMA Solar Technology AG nesmí rozmnozovat, ukládat do systému pro vyvolávání dat ani jiným zpsobem penáset (elektronicky, mechanicky prostednictvím fotokopií nebo záznam). Interní poizování kopií v rámci firmy za úcelem hodnocení produktu ci ádného pouzití produktu je povoleno a nevyzaduje pedchozí souhlas. S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a píslusenství neposkytuje spolecnost SMA Solar Technology AG zádné výslovné ani nevyslovené písliby ci záruky. Mezi tyto písliby a záruky patí mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k urcitému úcelu. Tímto výslovn odmítáme veskeré související písliby nebo záruky. Spolecnost SMA Solar Technology AG ani její specializovaní prodejci za zádných okolností nerucí za pípadné pímé, nepímé ci náhodné následné ztráty nebo skody. Výse uvedenou výluku implicitních záruk nelze aplikovat ve vsech pípadech. Vyhrazujeme si právo na zmny specifikací. Maximáln usilujeme o to, abychom tento dokument vytvoili s maximální peclivostí a obsazené informace udrzovali v aktuálním stavu. Ctenáe vsak výslovn upozorujeme, ze si spolecnost SMA Solar Technology AG vyhrazuje právo provádt bez pedchozího oznámení, resp. podle píslusných ustanovení uzavené dodací smlouvy zmny tchto specifikací, které s ohledem na vylepsování produktu a zkusenosti s jeho pouzíváním povazuje za pimené. Spolecnost SMA Solar Technology AG nerucí za pípadné nepímé, náhodné nebo následné ztráty ci skody, které vzniknou v dsledku dvry vlozené v tento materiál, mimo jiné následkem vynechání informací, peklep, pocetních chyb nebo chyb ve struktue tohoto dokumentu.
Záruka SMA Aktuální zárucní podmínky si mzete stáhnout na internetu na adrese www.SMA-Solar.com.
Softwarové licence Licence pro pouzívané softwarové moduly (Open Source) si mzete otevít na uzivatelském rozhraní produktu.
Ochranné známky Vsechny ochranné známky jsou uznány, i kdyz nejsou oznaceny píslusným symbolem. Pokud symbol chybí, neznamená to, ze zbozí ci známka nejsou chránné.
SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Nmecko Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de E-mail: info@SMA.de Stav: 05.07.2021

36

SBSxx-10-IS-xx-19

Strucný prvodce

SMA Solar Technology AG

1 Informace k tomuto dokumentu

Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. Vsechna práva vyhrazena.
1 Informace k tomuto dokumentu
1.1 Rozsah platnosti
Tento dokument platí pro: · SBS3.7-10 (Sunny Boy Storage 3.7) s firmwarem 3.00.00.R · SBS5.0-10 (Sunny Boy Storage 5.0) s firmwarem 3.00.00.R · SBS6.0-10 (Sunny Boy Storage 6.0) s firmwarem 3.00.00.R
1.2 Cílová skupina
Cinnosti popsané v tomto dokumentu smjí vykonávat pouze odborní pracovníci. Odborní pracovníci musejí mít následující kvalifikaci:
· Bezpecná manipulace pi odpojování stídac SMA od naptí · Znalost principu fungování a provozu akumulátor · proskolení o zacházení s nebezpecími a riziky pi instalaci, opravách a obsluze elektrických
pístroj, akumulátor a zaízení · vzdlání pro instalaci elektrických pístroj a zaízení a jejich uvádní do provozu · znalost píslusných zákon, norem a smrnic · znalost a dodrzování tohoto dokumentu vcetn vsech bezpecnostních upozornní · Znalost a dodrzování dokument od výrobce akumulátoru vcetn vsech bezpecnostních
upozornní
1.3 Obsah a struktura dokumentu
Tento dokument obsahuje bezpecnostní informace a také grafický návod k instalaci a uvedení do provozu (viz strana 237). Dbejte vsech informací a graficky vyobrazené úkony provete ve stanoveném poadí. Aktuální verzi tohoto dokumentu i podrobný návod k instalaci, uvedení do provozu, konfiguraci a odstavení z provozu najdete ve formátu PDF a jako eManual na adrese www.SMA- Solar.com. Kód QR s odkazem na eManual najdete na titulní stran tohoto dokumentu. Pírucku eManual si mzete otevít rovnz prostednictvím uzivatelského rozhraní produktu. Vyobrazení v tomto dokumentu jsou redukována na dlezité detaily a mohou se lisit od reálného výrobku.
1.4 Stupn výstrazných upozornní
Pi manipulaci s produktem se mzete setkat s následujícími stupni výstrazných upozornní.
NEBEZPECÍ
Oznacuje výstrazné upozornní, jehoz nerespektování vede bezprostedn k usmrcení nebo k tzkému poranní.

CESTINA

Strucný prvodce

SBSxx-10-IS-xx-19

37

2 Bezpecnost

SMA Solar Technology AG

VAROVÁNÍ
Oznacuje výstrazné upozornní, jehoz nerespektování mze vést k usmrcení nebo k tzkému poranní.
UPOZORNNÍ
Oznacuje výstrazné upozornní, jehoz nerespektování mze vést lehkému nebo stedn tzkému poranní.
OZNÁMENÍ
Oznacuje výstrazné upozornní, jehoz nerespektování mze vést k materiálním skodám.

1.5 Symboly v dokumentu

Symbol

Vysvtlení
Informace, která je pro urcité téma nebo urcitý cíl dlezitá, ale netýká se bezpecnosti.

Kapitola, ve které je graficky znázornna instalace a uvedení do provozu

CESTINA

2 Bezpecnost
2.1 Pouzití v souladu s urcením
Sunny Boy Storage je akumulátorový stídac s AC vazbou urcený pro provoz paraleln s veejnou rozvodnou sítí a provoz jako ostrovní sí. Stídac Sunny Boy Storage pemuje stejnosmrný proud dodávaný akumulátorem na stídavý proud kompatibilní s parametry veejné rozvodné sít. Stídac Sunny Boy Storage tvoí spolu s akumulátorem a kompatibilním elektromrem systém optimalizace vlastní spoteby (Flexible Storage System) nebo spolu s pepínacím zaízením kompatibilním se stídacem Sunny Boy Storage náhradní proudový systém (Flexible Storage System s funkcí náhradního zdroje proudu).
Produkt se smí pouzívat výhradn jako stacionární pístroj.
Produkt je vhodný pro pouzití ve venkovních i vnitních prostorech.
Produkt smí být v provozu pouze v kombinaci s jiskrov bezpecným akumulátorem schváleným firmou SMA Solar Technology AG. Aktualizovaný seznam akumulátor schválených SMA Solar Technology AG najdete zde: www.SMA-Solar.com.
Akumulátor musí splovat normy a smrnice platné v míst pouzití a musí být jiskrov bezpecný (vysvtlení k bezpecnosti akumulátorového stídace od spolecnosti SMA Solar Technology AG najdete v technických informacích ,,SMA Flexible Storage System – Detailed explanations of the safety concept”).
Komunikacní rozhraní pouzitého akumulátoru musí být kompatibilní s produktem. Celý rozsah naptí akumulátoru musí být podmnozinou dovoleného rozsahu vstupního naptí produktu. Nesmí být pekroceno maximální dovolené vstupní DC naptí produktu.

38

SBSxx-10-IS-xx-19

Strucný prvodce

SMA Solar Technology AG

2 Bezpecnost

Výrobek není vhodný k napájení podprných lékaských pístroj. Výpadek proudu nesmí vést k poranní osob.
Vzdy musí být dodrzován povolený rozsah provozních hodnot a pozadavky na instalaci vsech komponent.
Produkt se smí pouzívat pouze v zemích, pro které byl schválen nebo kde byl povolen spolecností SMA Solar Technology AG a provozovatelem veejné rozvodné sít.
Produkt smí být v provozu pouze s elektromrem schváleným firmou SMA Solar Technology AG. Pro provoz s tímto produktem jsou schváleny následující elektromry:
· EMETER-20 (SMA Energy Meter)
· HM-20 (Sunny Home Manager 2.0)
V zálozních systémech smí být produkt v provozu pouze s pepínacím zaízením schváleným spolecností SMA Solar Technology AG. Pepínací zaízení pro provoz spolecn s tímto produktem nelze vyrobit svépomocí na základ schématu zapojení.
Pro provoz s tímto produktem jsou schválena následující pepínací zaízení:
· 10012856_V1.4 (3PH pepínací zaízení pro SMA Sunny Boy Storage) spolecnosti enwitec electronic GmbH & Co.KG
· Jen pro Itálii: 10013490_V1.0 (1PH-Battery Backup-Distribution pro 1 × Sunny Boy Storage) spolecnosti enwitec electronic GmbH & Co.KG
· Jen pro Itálii: 10013491_V1.0 (3PH pepínací zaízení pro SMA Sunny Boy Storage) spolecnosti enwitec electronic GmbH & Co.KG
· Jen pro Austrálii: SBS-ABU-63.1-AU-10 (Automatic Backup Unit) spolecnosti SMA Solar Technology AG
Produkty SMA pouzívejte pouze podle údaj uvedených v pilozené dokumentaci a podle zákon, ustanovení, pedpis a norem platných v míst instalace. Jiné pouzití mze vést k poranní osob nebo ke vzniku materiálních skod.
Zásahy do produkt SMA (nap. zmny a pestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem spolecnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrát nárok vyplývajících ze záruky a odpovdnosti za vady a zpravidla také k zániku povolení k provozu. Odpovdnost spolecnosti SMA Solar Technology AG za skody zpsobené v dsledku takových zásah je vyloucena.
Jakékoliv jiné pouzití produktu, nez je popsáno v pouzití v souladu s urcením, se povazuje za pouzití v rozporu s urcením.
Pilozená dokumentace je soucástí produktu. Vsechny soucásti dokumentace je nutné pecíst, dbát jich a uchovávat je tak, aby byly kdykoliv pístupné a ulozené na suchém míst.
Tento dokument nenahrazuje regionální, zemské, provincní, federální nebo národní zákony ani pedpisy a normy, které platí pro instalaci a elektrickou bezpecnost a pouzívání produktu. Spolecnost SMA Solar Technology AG neodpovídá za dodrzení, resp. nedodrzení tchto zákon ci ustanovení v souvislosti s instalací produktu.
Typový stítek musí být trvale pipevnný na produktu.
2.2 Dlezitá bezpecnostní upozornní
Návod si uschovejte.

CESTINA

Strucný prvodce

SBSxx-10-IS-xx-19

39

2 Bezpecnost

SMA Solar Technology AG

V této kapitole jsou obsazena bezpecnostní upozornní, kterých je teba dbát pi provádní veskerých prací. Tento produkt byl navrzen a testován v souladu s mezinárodními bezpecnostními pozadavky. Stejn jako u vsech ostatních elektrických nebo elektronických pístroj hrozí navzdory peclivému zkonstruování zbytková rizika. Aby se pedeslo poranní osob a vzniku materiálních skod a aby byl zajistn trvalý provoz produktu, pozorn si tuto kapitolu pectte a vzdy dbejte vsech bezpecnostních upozornní.
NEBEZPECÍ
Nebezpecí usmrcení elektrickým proudem pi dotyku soucástek nebo kabel stídace pod naptím Na soucástkách nebo kabelech stídace, které jsou pod naptím, je pítomné vysoké naptí. Kontakt s díly nebo kabely stídace pod naptím zpsobí smrtelný úraz nebo tzká poranní elektrickým proudem.
· Ped provádním prací produkt a baterii odpojte od naptí a zajistte ho proti optovnému zapnutí.
· Pi provádní jakýchkoli prací na produktu noste vhodné osobní ochranné pomcky. · Nedotýkejte se obnazených díl nebo kabel pod naptím.
NEBEZPECÍ
Nebezpecí usmrcení v dsledku zásahu elektrickým proudem pi kontaktu s DC kabely pod naptím DC kabely pipojené k akumulátoru mohou být pod naptím. Kontakt s DC kabely pod naptím zapíciní smrtelný úraz nebo tzká poranní v dsledku zásahu elektrickým proudem.
· Ped provádním prací produkt a baterii odpojte od naptí a zajistte ho proti optovnému zapnutí.
· Nez zacnete na stídaci pracovat, vyckejte pt minut. · Dodrzujte vsechny bezpecnostní pokyny od výrobce akumulátoru. · Nedotýkejte se obnazených díl nebo kabel pod naptím. · Svorkovnici s pipojenými DC vodici nevytahujte ze slotu pod zátzí. · Pi provádní jakýchkoli prací na produktu noste vhodné osobní ochranné pomcky.

CESTINA

40

SBSxx-10-IS-xx-19

Strucný prvodce

SMA Solar Technology AG

2 Bezpecnost

NEBEZPECÍ
Nebezpecí usmrcení v dsledku zásahu elektrickým proudem pi peptí a absenci pepové ochrany Pi absenci pepové ochrany mze být peptí (napíklad v pípad úderu blesku) po síových nebo jiných datových kabelech zavedeno do budovy a dalsích pipojených pístroj ve stejné síti. Kontakt s díly nebo kabely pod naptím zapíciní smrtelný úraz nebo tzká poranní v dsledku zásahu elektrickým proudem.
· Zajistte, aby vsechny pístroje ve stejné síti a také akumulátor byly integrovány do stávající pepové ochrany.
· Pi ukládání kabeláze pocítacové sít nebo jiných datových kabel ve venkovním prostoru zajistte, aby na pechodu kabel od produktu nebo baterie z venkovního prostoru do budovy byla instalována vhodná pepová ochrana.
· Rozhraní Ethernet produktu je klasifikováno jako ,,TNV-1″ a poskytuje ochranu proti peptí do 1,5 kV.
VAROVÁNÍ
Nebezpecí usmrcení vlivem pozáru a exploze Ve zídkavých jednotlivých pípadech mze v pípad poruchy uvnit produktu vzniknout holavá sms plyn. Spínací operace mohou v tomto stavu vyvolat uvnit produktu pozár nebo výbuch. To mze vést k usmrcení nebo zivotu nebezpecným poranním horkými nebo vymrstnými díly.
· V pípad poruchy neprovádjte na produktu zádné pímé úkony. · Zajistte, aby k produktu nemly pístup nepovolané osoby. · Baterii odpojte od produktu externím odpojovacím zaízením. · Vypnte AC jistic vedení, nebo pokud uz se aktivoval, nechejte ho vypnutý a zajistte ho
proti optovnému zapnutí. · Práce na produktu (nap. identifikaci chyb, opravy) provádjte jen s osobními ochrannými
pomckami pro manipulaci s nebezpecnými látkami (nap. ochrannými rukavicemi, ochrannými brýlemi, ochrannou maskou a respirátorem).
VAROVÁNÍ
Nebezpecí poranní toxickými látkami, plyny a prachem Ve výjimecných jednotlivých pípadech mohou v dsledku poskození elektronických komponent vznikat uvnit produktu toxické látky, plyny a prach. Styk s toxickými látkami a vdechování toxických plyn a prachu mze zapícinit podrázdní kze, poleptání, potíze s dýcháním a nevolnost.
· Práce na produktu (nap. identifikaci chyb, opravy) provádjte jen s osobními ochrannými pomckami pro manipulaci s nebezpecnými látkami (nap. ochrannými rukavicemi, ochrannými brýlemi, ochrannou maskou a respirátorem).
· Zajistte, aby k produktu nemly pístup nepovolané osoby.

CESTINA

Strucný prvodce

SBSxx-10-IS-xx-19

41

2 Bezpecnost

SMA Solar Technology AG

VAROVÁNÍ
Nebezpecí usmrcení vlivem pozáru nebo exploze v pípad hluboce vybitých baterií Pi chybném nabíjení hluboce vybitých baterií mze dojít k pozáru. To mze vést k usmrcení nebo tzkým poranním.
· Ped uvedením systému do provozu zajistte, aby baterie nebyla hluboce vybitá. · Pokud je baterie hluboce vybitá, systém neuvádjte do provozu. · Pokud je baterie hluboce vybitá, kontaktujte výrobce baterie a domluvte s ním dalsí postup. · Hluboce vybité baterie nabíjejte jen podle pokyn jejich výrobce.
VAROVÁNÍ
Nebezpecí usmrcení vlivem popálenin pi vzniku elektrických oblouk z dvodu zkratového proudu Zkratové proudy akumulátoru mohou vést ke zvysování teploty a ke vzniku elektrických oblouk. Vývin tepla a elektrické oblouky mohou zapícinit zivotu nebezpecné poranní popálením.
· Ped kazdou prací na baterii odpojte baterii od naptí. · Dodrzujte vsechny bezpecnostní pokyny od výrobce akumulátoru.
VAROVÁNÍ
Nebezpecí usmrcení v dsledku zásahu elektrickým proudem pi znicení micího pístroje peptím Peptí mze poskodit micí pístroj a zapícinit pivedení naptí na tleso micího pístroje. Kontakt s tlesem micího pístroje pod naptím zapíciní smrtelný úraz nebo tzká poranní v dsledku zásahu elektrickým proudem.
· Pouzívejte pouze micí pístroje s rozsahem vstupního DC naptí min. 600 V.
UPOZORNNÍ
Nebezpecí popálení horkým povrchem Povrch stídace se mze siln zahívat. Kontakt s povrchem mze vést k popálení.
· Montáz stídace provete tak, aby nebylo mozné se ho neúmysln dotknout. · Nedotýkejte se horkého povrchu. · Pockejte 30 minut, nez povrch dostatecn vychladne. · ite se výstraznými upozornními na stídaci.

CESTINA

42

SBSxx-10-IS-xx-19

Strucný prvodce

SMA Solar Technology AG

2 Bezpecnost

UPOZORNNÍ
Nebezpecí poranní hmotností produktu Pi nesprávném zvedání a v dsledku pádu produktu pi peprav nebo montázi mze dojít k poranní.
· Produkt pepravujte a zvedejte opatrn. Dávejte pi tom pozor na hmotnost produktu. · Pi provádní jakýchkoli prací na produktu noste vhodné osobní ochranné pomcky.
OZNÁMENÍ
Poskození tsnní krytu pi mrazu Pokud produkt otevete pi mrazu nebo od sebe pi mrazu odpojíte jednotky Power Unit a Connection Unit, mze se poskodit tsnní krytu. Do produktu tak mze vnikat vlhkost a mze dojít k jeho poskození.
· Produkt otvírejte jen tehdy, pokud teplota okolí neklesne pod 0 °C. · Je-li nutné produkt otevít pi mrazu, odstrate ped otevením produktu pípadnou námrazu
na tsnní krytu (nap. tak, ze ji rozpustíte teplým vzduchem). · Jednotky Power Unit a Connection Unit od sebe odpojujte, pouze kdyz teplota okolí je
alespo 0 °C a kdyz není mráz.
OZNÁMENÍ
Poskození produktu vnikáním písku, prachu a vlhkosti Vnikáním písku, prachu a vlhkosti se produkt mze poskodit a mze se narusit jeho funkcnost.
· Produkt otevírejte pouze tehdy, pokud se vlhkost vzduchu pohybuje pod úrovní mezních hodnot a v okolí se nevyskytuje písek a prach.
· Produkt neotevírejte bhem písecné boue nebo srázek.
OZNÁMENÍ
Poskození stídace vlivem elektrostatického výboje Kdyz se dotknete elektronických soucástek, mzete stídac poskodit nebo znicit elektrostatickým výbojem.
· Nez se dotknete jakékoliv soucástky, uzemnte se.
OZNÁMENÍ
Poskození produktu cisticími prostedky Pouzitím cisticích prostedk se mze poskodit produkt a jeho cásti.
· Produkt a vsechny jeho cásti cistte výhradn utrkou navlhcenou v cisté vod.

CESTINA

Strucný prvodce

SBSxx-10-IS-xx-19

43

3 Symboly na produktu

SMA Solar Technology AG

Zmna názv a jednotek parametr sít za úcelem splnní podmínek pro pipojení k síti podle naízení (EU) 2016/631 (platné od 27. 4. 2019)
Za úcelem splnní podmínek EU pro pipojení k síti (platné od 27. 4. 2019) byly zmnny názvy a jednotky parametr sít. Zmna platí pro firmware od verze 3.00.00.R, pokud je nastaven národní datový záznam pro splnní podmínek EU pro pipojení k síti (platné od 27. 4. 2019). Názv a jednotek parametr sít u stídac s firmwarem verze 2.99.99.R se zmna netýká, jsou tudíz nadále platné. To samé platí i pro firmware verze 3.00.00.R, pokud je nastaven národní datový záznam platný pro zem mimo EU.

3 Symboly na produktu

Symbol

Vysvtlení
Výstraha ped nebezpecným místem Tento symbol upozoruje na to, ze je zapotebí provést pídavné uzemnní produktu, pokud je na míst instalace vyzadováno pídavné uzemnní nebo vyrovnání potenciál.
Výstraha ped elektrickým naptím Produkt pracuje s vysokými hodnotami naptí.

Výstraha ped horkým povrchem Produkt se mze bhem provozu zahívat.
Nebezpecí usmrcení vlivem vysokého naptí ve stídaci. Dodrzujte pe-
5 min
depsanou dobu cekání v délce 5 minut. Na soucástech stídace, které jsou pod naptím, jsou pítomny vysoké hodnoty naptí, které mohou zpsobit zivotu nebezpecný zásah elektrickým proudem. Ped provádním jakýchkoliv prací na stídaci stídac vzdy odpojte od naptí, jak je to popsáno v tomto dokumentu. Dodrzujte dokumentace Dbejte vsech soucástí dokumentace, které byly dodány spolu s produktem.

Stídac Spolecn se zelenou LED diodou symbol signalizuje provozní stav stídace.
Dodrzujte dokumentace Spolecn s cervenou LED diodou symbol signalizuje chybu. penos dat Spolecn s modrou LED diodou symbol signalizuje stav pipojení k síti.

CESTINA

44

SBSxx-10-IS-xx-19

Strucný prvodce

SMA Solar Technology AG

4 EU prohlásení o shod

Symbol

Vysvtlení Ochranný vodic Tento symbol vyznacuje místo pro pipojení ochranného vodice.
stídavý proud

stejnosmrný proud

Produkt nedisponuje galvanickým oddlením.

znacka WEEE Nevyhazujte produkt do domovního odpadu. Zlikvidujte ho podle pedpis pro likvidaci elektrického odpadu platných v míst instalace.
Produkt je vhodný pro instalaci ve venkovních prostorech.

stupe krytí IP65
Produkt je chránn proti vnikání prachu a ped vodou míící proti krytu tryskou ve vsech úhlech.

znacka CE Produkt spluje pozadavky relevantních smrnic EU.

Znacka RoHS

RoHS

Produkt spluje pozadavky relevantních smrnic EU.

RCM (Regulatory Compliance Mark) Produkt spluje pozadavky relevantních australských norem.

4 EU prohlásení o shod
ve smyslu smrnic EU · rádiová zaízení 2014/53/EU (22. 5. 2014 L 153/62) (RED) · Omezení pouzívání nkterých nebezpecných látek 2011/65/EU (8. 6. 2011 L 174/88) a 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS)
Spolecnost SMA Solar Technology AG tímto prohlasuje, ze v tomto dokumentu popsané výrobky splují základní pozadavky i ostatní relevantní ustanovení výse uvedených smrnic. Kompletní EU prohlásení o shod najdete na webu www.SMA- Solar.com.

CESTINA

Strucný prvodce

SBSxx-10-IS-xx-19

45

Juridiske bestemmelser

SMA Solar Technology AG

Juridiske bestemmelser
Informationerne i disse papirer er ejendom tilhørende SMA Solar Technology AG. Ingen del af dette dokument må mangfoldiggøres, lagres i et system til datafremkaldelse eller overføres på anden måde (elektronisk, mekanisk ved fotokopiering eller optegnelse) uden forudgående skriftlig tilladelse fra SMA Solar Technology AG. En mangfoldiggørelse til brug internt i virksomheden, som er beregnet til evaluering af produktet eller til fagmæssig brug, er tilladt og kræver ingen godkendelse. SMA Solar Technology AG yder ingen form for indeståelser eller garantier, hverken udtrykkelige eller stiltiende, mht. nogen form for dokumentation eller deri beskrevet software og tilbehør. Dette omfatter blandt andet (men ikke begrænset hertil) implicit garanti for egnethed for markedet eller egnethed til et bestemt formål. Alle indeståelser og garantier herfor frasiges hermed udtrykkeligt. SMA Solar Technology AG og dets forhandlere hæfter under ingen omstændigheder for eventuelle direkte eller indirekte, tilfældige følgende tab eller skader. Ovennævnte udelukkelse af implicitte garantier kan ikke gøres gældende i alle tilfælde. Ændringer af specifikationer forbeholdes. Der er udfoldet alle anstrengelser for at oprette dette dokument med største omhu og holde det ajour. Læserne gøres dog udtrykkeligt opmærksom på, at SMA Solar Technology AG forbeholder sig ret til at uden forudgående meddelelse hhv. iht. de pågældende bestemmelser i de gældende leveringsbetingelser at foretage ændringer i disse specifikationer, som det finder rimelige med hensyn til produktforbedringer og brugserfaringer. SMA Solar Technology AG påtager sig intet ansvar for eventuelle indirekte, tilfældige eller følgende tab eller skader, som opstår som følge af tillid til det foreliggende materiale, blandt andet som følge af udeladelse af informationer, trykfejl, regnefejl eller fejl i strukturen af det foreliggende dokument.
SMA-garanti De aktuelle garantibetingelser kan downloades fra internettet under www.SMA-Solar.com.
Softwarelicenser Licenserne for de anvendte softwaremoduler (open source) kan åbnes på produktets brugeroverflade.
Varemærker Alle varemærker bliver anerkendt, også hvis de ikke er mærket særskilt. Manglende mærkning betyder ikke, at en vare eller et tegn er frit.
SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Tyskland Tlf. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de E-mail: info@SMA.de Stand: 05-07-2021

46

SBSxx-10-IS-xx-19

Kort vejledning

DANSK

SMA Solar Technology AG

1 Henvisninger vedrørende dette dokument

Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. Alle rettigheder forbeholdes.
1 Henvisninger vedrørende dette dokument
1.1 Gyldighedsområde
Dette dokument gælder for: · SBS3.7-10 (Sunny Boy Storage 3.7) fra firmware- version 3.00.00.R · SBS5.0-10 (Sunny Boy Storage 5.0) fra firmware-version 3.00.00.R · SBS6.0-10 (Sunny Boy Storage 6.0) fra firmware-version 3.00.00.R
1.2 Målgruppe
De arbejder, der beskrives i dette dokument, må kun udføres af fagmænd. Fagmændene skal have følgende kvalifikationer:
· Sikker håndtering med aktivering af SMA-omformere · Kendskab til batteriers funktionsmåde og drift · Uddannelse i omgang med farer og risici under installation, reparation og betjening af
elektriske apparater, batterier og anlæg · Uddannelse i installation og idriftsættelse af elektriske apparater og anlæg · Kendskab til de gældende love, standarder og direktiver · Kendskab til og overholdelse af dette dokument inkl. alle sikkerhedsanvisninger · Kendskab til og overholdelse af dokumenterne fra batteriproducenten med alle
sikkerhedsanvisninger
1.3 Dokumentets indhold og struktur
Dette dokument indeholder sikkerhedsrelevante informationer samt en grafisk vejledning til installation og idrifttagning (se side 237). Læs alle informationer, og udfør de handlinger, der er vist grafisk, i den angivne rækkefølge. Både den aktuelle version af dette dokument og en udførlig vejledning til installation, idrifttagning, konfiguration og nedlukning finder du i PDF-format og som eManual på www.SMA-Solar.com. QR Code med linket til eManual finder du på forsiden af dette dokument. eManual kan også åbnes via produktets brugeroverflade. Figurerne i dette dokument viser kun de væsentlige detaljer og kan afvige fra det reelle produkt.
1.4 Advarselstrin
Følgende advarselstrin kan optræde i forbindelse med håndteringen af produktet.
FARE
Markerer en advarselshenvisning, hvor manglende overholdelse umiddelbart fører til død eller svære kvæstelser.

DANSK

Kort vejledning

SBSxx-10-IS-xx-19

47

2 Sikkerhed

SMA Solar Technology AG

ADVARSEL
Markerer en advarselshenvisning, hvor manglende overholdelse kan føre til død eller svære kvæstelser.
FORSIGTIG
Markerer en advarselshenvisning, hvor manglende overholdelse kan føre til lette eller middelsvære kvæstelser.
BEMÆRK
Markerer en advarselshenvisning, hvor manglende overholdelse kan føre til materielle skader.

1.5 Symboler i dokumentet

Symbol

Forklaring
Information, som er vigtig, men ikke sikkerhedsrelevant for et bestemt tema eller mål

Kapitel, hvori installationen og idrifttagningen er vist grafisk

DANSK

2 Sikkerhed
2.1 Korrekt anvendelse
Sunny Boy Storage er en AC-koblet separat netomformer til netparallel drift og separat net. Sunny Boy Storage omdanner den jævnstrøm, der leveres af et batteri, til netkompatibel vekselstrøm. Sunny Boy Storage danner sammen med et batteri og en kompatibel energimåler et system til egetforbrugsoptimering (Flexible Storage System) eller et ækvivalent strømsystem (Flexible Storage System med funktion som ækvivalent strømsystem) med en koblingsanordning, der er kompatibel med Sunny Boy Storage.
Produktet må udelukkende anvendes som stationært udstyr.
Produktet er egnet til anvendelse udendørs og indendørs.
Produktet må kun anvendes i forbindelse med et egensikkert batteri, der er tilladt af SMA Solar Technology AG. Der kan findes en opdateret liste over SMA Solar Technology AG tilladte batterier på www.SMA-Solar.com.
Batteriet skal overholde de lokalt gældende standarder og retningslinjer og skal være egensikkert (forklaringer til sikkerhedskonceptet for en separat omformer fra SMA Solar Technology AG findes i den tekniske information “SMA Flexible Storage System – Detailed explanations of the safety concept”).
Kommunikationsinterfacet til det anvendte batteri skal være kompatibelt med produktet. Hele batterispændingsområdet skal ligge helt inden for det tilladte DC-indgangsspændingsområde for produktet. Den maksimalt tilladte DC- indgangsspænding for produktet må ikke overskrides.

48

SBSxx-10-IS-xx-19

Kort vejledning

SMA Solar Technology AG

2 Sikkerhed

Produktet er ikke egnet til forsyningen af livsbevarende medicinske apparater. Et strømsvigt må ikke medføre personskader.
Det tilladte driftsområde og installationskravene for alle komponenter skal altid overholdes.
Produktet må kun anvendes i lande, som det er godkendt til, eller som det er frigivet til af SMA Solar Technology AG og netudbyderen.
Produktet må kun anvendes med en energimåler, der er godkendt af SMA Solar Technology AG. Følgende energimålere er godkendt til drift med dette produkt:
· EMETER-20 (SMA Energy Meter)
· HM-20 (Sunny Home Manager 2.0)
Produktet må i backupstrømsystemer kun anvendes med en omskifteranordning, der er godkendt af SMA Solar Technology AG. Omskifteranordningen til drift sammen med dette produkt kan man ikke selv etablere på basis af et kredsløbsdiagram.
Følgende omskiftere er godkendt til drift med dette produkt:
· 10012856_V1.4 (3PH-omskifter til SMA Sunny Boy Storage) fra enwitec electronic GmbH & Co.KG
· Kun for Italien: 10013490_V1.0 (1PH-Battery Backup-Distribution for 1 x Sunny Boy Storage) fra enwitec electronic GmbH & Co.KG
· Kun for Italien: 10013491_V1.0 (3PH-omskifter til SMA Sunny Boy Storage) fra enwitec electronic GmbH & Co.KG
· Kun for Australien: SBS-ABU-63.1-AU-10 (Automatic Backup Unit) fra SMA Solar Technology AG
Anvend udelukkende SMA-produkter i overensstemmelse med angivelserne i de vedlagte dokumentationer og i henhold til gældende lokale love, bestemmelser, forskrifter og standarder. Anden anvendelse kan føre til personskader eller materielle skader.
Indgreb i SMA-produkter, f.eks. ændringer og ombygninger, er kun tilladt med udtrykkelig skriftlig tilladelse fra SMA Solar Technology AG. Ikke autoriserede indgreb medfører bortfald af garantiog mangelansvarskrav samt i reglen annullering af standardtypegodkendelsen. SMA Solar Technology AG hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af sådanne indgreb.
Enhver anden anvendelse af produktet end den, der er beskrevet under korrekt anvendelse, gælder som ikke korrekt.
De vedlagte dokumentationer er en del af produktet. Dokumentationerne skal læses, overholdes og opbevares, så de er tilgængelige og tørre til enhver tid.
Dette dokument erstatter ikke regionale eller nationale love eller forskrifter eller standarder, der gælder for installationen, den elektriske sikkerhed eller brugen af produktet. SMA Solar Technology AG påtager sig intet ansvar for overholdelse eller manglende overholdelse af disse love eller bestemmelser i sammenhæng med installationen af produktet.
Typeskiltet skal være anbragt permanent på produktet.
2.2 Vigtige sikkerhedsanvisninger
Opbevar vejledningen.

DANSK

Kort vejledning

SBSxx-10-IS-xx-19

49

2 Sikkerhed

SMA Solar Technology AG

Dette kapitel indeholder sikkerhedsanvisninger, der altid skal overholdes ved alle arbejder. Produktet er udviklet og testet i overensstemmelse med internationale sikkerhedskrav. På trods af en omhyggelig konstruktion er der restrisici som ved alle elektriske eller elektroniske apparater. Læs dette kapitel omhyggeligt, og følg til enhver tid alle sikkerhedshenvisningerne, så personskade og materielle skader undgås, og en vedvarende drift af produktet sikres.
FARE
Livsfare på grund af elektrisk stød ved berøring af omformerens spændingsførende dele eller kabler Der er høj spænding på omformerens spændingsførende dele eller kabler. Det medfører elektrisk stød og død eller livsfarlige kvæstelser at berøre omformerens spændingsførende dele eller kabler.
· Afbryd spændingen til produktet og batterikablerne før alle arbejder, og sørg for, at gentilkobling ikke er mulig.
· Bær egnet personligt beskyttelsesudstyr ved alle arbejder på produktet. · Berør ingen fritliggende spændingsførende dele eller kabler.
FARE
Livsfare på grund af elektrisk stød ved berøring af spændingsførende DCkabler DC-kablerne, der er tilsluttet et batteri, kan være spændingsførende. Det medfører elektrisk stød og død eller alvorlige kvæstelser at berøre spændingsførende DC-kabler.
· Afbryd spændingen til produktet og batterikablerne før alle arbejder, og sørg for, at gentilkobling ikke er mulig.
· Vent 5 minutter, før der begyndes at arbejde på omformeren. · Overhold alle batteriproducentens sikkerhedsanvisninger. · Berør ingen fritliggende spændingsførende dele eller kabler. · Klemlisten med tilsluttede DC-ledere må ikke trækkes ud af stikpladsen under belastning. · Bær egnet personligt beskyttelsesudstyr ved alle arbejder på produktet.

DANSK

50

SBSxx-10-IS-xx-19

Kort vejledning

SMA Solar Technology AG

2 Sikkerhed

FARE
Livsfare på grund af elektrisk stød ved overspændinger og manglende overspændingsbeskyttelse Uden en overspændingsbeskyttelse kan overspændinger (f.eks. i tilfælde af lynnedslag) via netværkskablerne eller andre netværkskabler ledes ind i bygningen og andre tilsluttede apparater i samme netværk. Det medfører elektrisk stød og død eller livsfarlige kvæstelser at berøre spændingsførende dele eller kabler.
· Kontrollér, at alle apparater i samme netværk samt batteriet er integreret i den eksisterende overspændingsbeskyttelse.
· Når netværkskabler eller andre datakabler føres udendørs, skal der sikres en passende overspændingsbeskyttelse ved overgangen fra produktets og batteriets kabler udefra og ind i bygningen.
· Produktets ethernetinterface er klassificeret som “TNV-1” og beskytter mod overspændinger på op til 1,5 kV.
ADVARSEL
Livsfare på grund af brand eller eksplosion I sjældne situationer kan der i tilfælde af fejl opstå en antændelig gasblanding inde i produktet. Omskiftninger kan i denne tilstand udløse en brand inde i produktet eller en eksplosion. Konsekvensen kan være døden eller livsfarlige kvæstelser på grund af dele, der er varme eller flyver bort.
· I tilfælde af fejl må der ikke udføres nogen direkte handlinger på produktet. · Sørg for, at uvedkommende ikke har nogen adgang til produktet. · Adskil batteriet fra produktet med en ekstern adskillende anordning. · Slå AC- ledningsbeskyttelsesafbryderen fra, eller lad den være slukket, hvis den allerede er
udløst, og sørg for at sikre den mod genindkobling. · Arbejde på produktet (f.eks. fejlsøgning, reparation) må kun udføres med personligt
beskyttelsesudstyr til håndteringen af farlige stoffer (f.eks. beskyttelseshandsker, øjen-, ansigts- og åndedrætsværn).
ADVARSEL
Fare for kvæstelse på grund af giftige stoffer, gasser og støv I sjældne tilfælde kan der som følge af beskadigelser på elektroniske komponenter opstå giftige stoffer, gasser og støv inde i produktet. Berøring af giftige stoffer eller indånding af giftige gasser og giftigt støv kan medføre hudirritationer, ætsninger, åndedrætsbesvær og kvalme.
· Arbejde på produktet (f.eks. fejlsøgning, reparation) må kun udføres med personligt beskyttelsesudstyr til håndteringen af farlige stoffer (f.eks. beskyttelseshandsker, øjen-, ansigts- og åndedrætsværn).
· Sørg for, at uvedkommende ikke har nogen adgang til produktet.

DANSK

Kort vejledning

SBSxx-10-IS-xx-19

51

2 Sikkerhed

SMA Solar Technology AG

ADVARSEL
Livsfare på grund af brand eller eksplosion, når batterierne er dybt afladet Der kan opstå brand ved forkert ladning af dybt afladede batterier. Det kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
· Inden systemet tages i brug, skal det sikres, at batteriet ikke er dybt afladet. · Systemet må ikke tages i brug, når batteriet er dybt afladet. · Kontakt batterifabrikanten og aftal fremgangsmåden, hvis batteriet er dybt afladet. · Dybt afladede batterier må kun lades op iht. batterifabrikantens anvisninger.
ADVARSEL
Livsfare som følge af forbrænding fra lysbuer på grund af kortslutningsstrømme. Kortslutning af batteriets strøm kan forårsage varmeudviklinger og lysbuer. Varmeudvikling og lysbuer kan medføre livsfarlige kvæstelser som følge af forbrænding.
· Batteriet skal kobles spændingsfrit før alle arbejder på batteriet. · Overhold alle batteriproducentens sikkerhedsanvisninger.
ADVARSEL
Livsfare på grund af elektrisk stød, hvis et måleudstyr ødelægges af overspænding En overspænding kan beskadige måleudstyr og medføre spænding på måleudstyrets kabinet. Det medfører elektrisk stød og død eller livsfarlige kvæstelser at berøre kabinettet på måleudstyret, der er under spænding.
· Der må kun anvendes måleudstyr med et DC-indgangsspændingsområde på op til mindst 600 V eller højere.
FORSIGTIG
Risiko for forbrænding på grund af varm overflade Omformerens overflade kan opvarmes kraftigt. Berøring af overfladen kan medføre forbrændinger.
· Montér omformeren, så en utilsigtet berøring ikke er mulig. · Berør ikke den varme overflade. · Vent 30 minutter, indtil overfladen er kølet tilstrækkeligt af. · Overhold advarslerne på omformeren.

DANSK

52

SBSxx-10-IS-xx-19

Kort vejledning

SMA Solar Technology AG

2 Sikkerhed

FORSIGTIG
Risiko for kvæstelser på grund af produktets vægt Hvis produktet løftes forkert, eller hvis det falder ned under transporten eller monteringen, kan der være risiko for kvæstelser.
· Transportér og løft produktet forsigtigt. Vær opmærksom på produktets vægt. · Bær egnet personligt beskyttelsesudstyr ved alle arbejder på produktet.
BEMÆRK
Beskadigelse af kabinettætningen ved frost Hvis produktet åbnes i frostvejr, eller Power Unit og Connection Unit adskilles fra hinanden i frostvejr, kan kabinettætningen blive beskadiget. Dermed kan der trænge fugtighed ind i produktet og beskadige det.
· Produktet må kun åbnes, når omgivelsestemperaturen ikke er under 0 °C. · Hvis produktet skal åbnes ved frost, skal en mulig isdannelse på kabinettætningen fjernes,
før produktet åbnes (f.eks. ved at smelte isen med varm luft). · Power Unit og Connection Unit må kun adskilles fra hinanden, når omgivelsestemperaturen
er mindst 0 °C, og det er frostfrit..
BEMÆRK
Produktet kan blive beskadiget af sand, støv og fugt Hvis der trænger sand, støv og fugt ind, kan produktet blive beskadiget, og funktionen kan blive nedsat.
· Åbn kun produktet, hvis luftfugtigheden ligger inden for grænseværdierne, og omgivelserne er fri for sand og støv.
· Åbn ikke produktet i tilfælde af sandstorm eller nedbør.
BEMÆRK
Skader på omformeren på grund af elektrostatisk afladning Berøring af elektroniske komponenter kan beskadige eller ødelægge omformeren som følge af elektrostatisk udladning.
· Sørg for at have forbindelse med jord, inden der berøres en komponent.
BEMÆRK
Beskadigelse af produktet på grund af rengøringsmidler Ved anvendelse af rengøringsmidler kan produktet og produktdele blive beskadiget.
· Rengør udelukkende produktet og alle produktdele med en klud fugtet med klart vand.

DANSK

Kort vejledning

SBSxx-10-IS-xx-19

53

3 Symboler på produktet

SMA Solar Technology AG

Ændring af netparametres navne og enheder til overholdelse af nettilslutningsbestemmelserne iht. EU-forordning 2016/631 (gældende siden 27.4.2019)
Til overholdelse af EU-nettilslutningsbestemmelserne (gældende siden 27.4.2019) er netparametres navne og enheder ændret. Ændringen er gældende fra firmware-version 3.00.00.R, hvis et landedatasæt er indstillet som led i overholdelse af EUnettilslutningsbestemmelserne (gældende fra 27.4.2019). Navne og enheder for netparametre ved omformere med en firmware-version 2.99.99.R er ikke berørt af ændringen og er således fortsat gyldige. Det gælder ligeledes fra firmware-version 3.00.00.R, hvis der er indstillet et landedatasæt, der er gældende for lande uden for EU.

3 Symboler på produktet

Symbol

Forklaring
Advarsel om farligt sted Dette symbol henviser til at omformeren skal have en ekstra jordforbindelse, hvis der på opstillingsstedet kræves en ekstra jording eller potentialudligning.

Advarsel om elektrisk spænding Produktet arbejder med høje spændinger.

Advarsel om varm overflade Under driften kan produktet blive varmt.

Livsfare på grund af høj spænding i omformeren, overhold ventetiden på 5 mi-
5 min
nutter På omformerens spændingsførende komponenter er der høje spændinger, som kan give livsfarlige elektriske stød. Før alle typer arbejde på omformeren skal omformeren altid kobles spændingsfri som beskrevet i dette dokument.
Overhold dokumentationerne Overhold alle dokumentationerne, som leveres med produktet.

DANSK

Omformer Sammen med den grønne LED signalerer symbolet omformerens driftstilstand.
Overhold dokumentationerne Sammen med den røde LED signalerer symbolet en fejl. Dataoverførsel Sammen med den blå LED signalerer symbolet netværksforbindelsens tilstand.

54

SBSxx-10-IS-xx-19

Kort vejledning

SMA Solar Technology AG

4 EU-overensstemmelseserklæring

Symbol

Forklaring Beskyttelsesleder Dette symbol markerer stedet for tilslutningen af en beskyttelsesleder.
Vekselstrøm

Jævnstrøm

Produktet har ikke en galvanisk adskillelse.

WEEE-mærkning Bortskaf ikke produktet med husholdningsaffaldet, men i henhold til de bortskaffelsesforskrifter for elaffald, der gælder på installationsstedet.
Produktet er egnet til udendørs montering.

Beskyttelsestype IP65
Produktet er beskyttet mod indtrængen af støv samt vand, der er rettet som stråle mod kabinettet fra alle retninger.

CE-mærkning Produktet overholder kravene i de relevante EU-direktiver.

RoHS-mærkning

RoHS

Produktet overholder kravene i de relevante EU-direktiver.

RCM (Regulatory Compliance Mark) Produktet overholder kravene i de relevante australske standarder.

4 EU-overensstemmelseserklæring
i henhold til EU-direktiverne · Radioudstyr 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) · Begrænsning af brugen af bestemte farlige stoffer 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) og 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS)
Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver. Den fuldstændige EU- overensstemmelseserklæring findes under www.SMASolar.com.

DANSK

Kort vejledning

SBSxx-10-IS-xx-19

55

SMA Solar Technology AG

SMA Solar Technology AG. , , (, ) SMA Solar Technology AG. . SMA Solar Technology AG , , . ( ) . . SMA Solar Technology AG . . . . , SMA Solar Technology AG , / , , . SMA Solar Technology AG , , , , , .
SMA www.SMA-Solar.com.
( ) .
, .
SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal . +49 561 9522-0

56

SBSxx-10-IS-xx-19

SMA Solar Technology AG

1

+49 561 9522-100 www.SMA.de E-Mail: info@SMA.de : 5/7/2021 Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. .
1
1.1
: · SBS3.7-10 (Sunny Boy Storage 3.7) firmware 3.00.00.R · SBS5.0-10 (Sunny Boy Storage 5.0) firmware 3.00.00.R · SBS6.0-10 (Sunny Boy Storage 6.0) firmware 3.00.00.R
1.2
, . :
· SMA · · ,
, ·
· , · ·

1.3
( 237). . , PDF www.SMA-Solar.com. QR-Code . . .

SBSxx-10-IS-xx-19

57

2

SMA Solar Technology AG

1.4
.

, .

, .

, .

, .

1.5

, ,
,

2
2.1
Sunny Boy Storage AC . Sunny Boy Storage . Sunny Boy Storage (Flexible Storage System) Sunny Boy Storage (Flexible Storage System ). . .

58

SBSxx-10-IS-xx-19

SMA Solar Technology AG

2

, SMA Solar Technology AG. SMA Solar Technology AG www.SMA-Solar.com.
( SMA Solar Technology AG «SMA Flexible Storage System – Detailed explanations of the safety concept»).
. . DC .
. .
.
SMA Solar Technology AG .
SMA Solar Technology AG. :
· EMETER-20 (SMA Energy Meter)
· HM-20 (Sunny Home Manager 2.0)
SMA Solar Technology AG. .
:
· 10012856_V1.4 ( 3PH SMA Sunny Boy Storage) enwitec electronic GmbH & Co.KG
· : 10013490_V1.0 (1PH-Battery Backup-Distribution for 1 x Sunny Boy Storage) enwitec electronic GmbH & Co.KG
· : 10013491_V1.0 ( 3PH SMA Sunny Boy Storage) enwitec electronic GmbH & Co.KG
· : SBS-ABU-63.1-AU-10 (Automatic Backup Unit) SMA Solar Technology AG
SMA , , . .

SBSxx-10-IS-xx-19

59

2

SMA Solar Technology AG

, .. , SMA Solar Technology AG. . SMA Solar Technology AG . . . , . , , , , . SMA Solar Technology AG . .
2.2
. , . . , . , .

– , . .
· , .
· . · .

60

SBSxx-10-IS-xx-19

SMA Solar Technology AG

2

– DC DC, , . DC .
· , .
· 5 . · . · . · DC
. · .

– . (.. ) . .
· .
· , .
· Ethernet «TNV-1» 1,5 kV.

SBSxx-10-IS-xx-19

61

2

SMA Solar Technology AG

– . . .
· . · . ·
. · AC ,
, . · (.. , )
(.. , ).

, , , , . , , .
· (.. , ) (.. , ).
· .

– . .
· , .
· , . · ,
. ·
.

62

SBSxx-10-IS-xx-19

SMA Solar Technology AG

2

– . .
· , . · .

– . .
· DC 600 V .

. .
· , . · . · 30 , . · .

.
· . . · .

SBSxx-10-IS-xx-19

63

2

SMA Solar Technology AG

Power Unit Connection Unit , . .
· 0°C. · ,
(.. ). · Power Unit Connection Unit , 0°C .

, , .
· , .
· .

v v .
· .

.
· .

64

SBSxx-10-IS-xx-19

SMA Solar Technology AG

3

(E) 2016/631 ( 27.04.2019)
( 27.04.2019) . firmware 3.00.00.R, ( 27.04.2019). firmware 2.99.99.R . firmware 3.00.00.R, , .

3

, .
.

.
– .
5 min
5 , . , . .
LED, . LED, .

SBSxx-10-IS-xx-19

65

3

SMA Solar Technology AG

LED, . .

.

WEEE , .
.

IP65
, .

CE .

RoHS

RoHS

.

RCM (Regulatory Compliance Mark) .

66

SBSxx-10-IS-xx-19

SMA Solar Technology AG

4 EE

4 EE
E · 2014/53/E (22.05.2014 L 153/62) (RED) · 2011/65/EE (08.06.2011 L 174/88) 2015/863/EE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS)
SMA Solar Technology AG . EE www.SMA-Solar.com.

SBSxx-10-IS-xx-19

67

Disposiciones legales

SMA Solar Technology AG

ESPAÑOL

Disposiciones legales
SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar Technology AG. Sí está permitida, sin necesidad de autorización previa, su reproducción para el uso interno, para evaluar el producto o para el uso previsto. SMA Solar Technology AG no establece representaciones, ni expresas ni implícitas, con respecto a estas instrucciones o a cualquiera de los accesorios o software aquí descritos, incluyendo (sin limitación) cualquier garantía implícita en cuanto a utilidad, adaptación al mercado o aptitud para cualquier propósito particular. Tales garantías quedan expresamente denegadas. Ni SMA Solar Technology AG, ni sus distribuidores o vendedores serán responsables por ningún daño indirecto, incidental o resultante, bajo ninguna circunstancia. La exclusión de garantías implícitas puede no ser aplicable en todos los casos según algunos estatutos, y por tanto la exclusión mencionada anteriormente puede no ser aplicable. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Se ha tratado por todos los medios de hacer que este documento sea completo y preciso y esté actualizado. Sin embargo, advertimos a los lectores que SMA Solar Technology AG se reserva el derecho de cambiar estas especificaciones sin previo aviso o conforme con las condiciones del existente contrato de entrega si lo consideran adecuado para optimizar el producto y su uso. SMA Solar Technology AG no será responsable por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del contenido.
Garantía de SMA En www.SMA-Solar.com podrá descargar las condiciones de garantía actuales.
Licencias de software Encontrará las licencias del software (de código abierto) utilizado en la interfaz de usuario del producto.
Marcas registradas Se reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. La falta de señalización no implica que la mercancía o las marcas sean libres.
SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Alemania Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de Email: info@SMA.de Versión: 05/07/2021

68

SBSxx-10-IS-xx-19

Instrucciones breves

ESPAÑOL

SMA Solar Technology AG

1 Indicaciones sobre este documento

Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos.
1 Indicaciones sobre este documento
1.1 Área de validez
Este documento es válido para: · SBS3.7-10 (Sunny Boy Storage 3.7) a partir de la versión de firmware 3.00.00.R · SBS5.0-10 (Sunny Boy Storage 5.0) a partir de la versión de firmware 3.00.00.R · SBS6.0-10 (Sunny Boy Storage 6.0) a partir de la versión de firmware 3.00.00.R
1.2 Grupo de destinatarios
Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación:
· Capacidad para desconectar los inversores de SMA de la tensión de manera segura · Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento de las baterías · Formación sobre cómo actuar ante los peligros y riesgos relativos a la instalación, la
reparación y el manejo de equipos eléctricos, baterías y plantas · Formación profesional para la instalación y la puesta en marcha de equipos eléctricos y
plantas · Conocimiento de las leyes, normativas y directivas aplicables · Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad · Conocimiento y observancia de la documentación del fabricante de la batería y de todas las
indicaciones de seguridad
1.3 Contenido y estructura del documento
Este documento contiene información relevante de seguridad e instrucciones gráficas para la instalación y la puesta en funcionamiento (consulte la página 237). Tenga en cuenta toda la información y siga los pasos representados con imágenes en el orden indicado. Encontrará la versión actual de este documento así como las instrucciones detalladas para la instalación, puesta en marcha, configuración y puesta fuera de servicio en formato PDF en y como eManual www .SMA-Solar.com. Encontrará el código QR con el enlace al eManual en la portada del documento. También puede acceder al e-Manual a través de la interfaz de usuario del producto. Las imágenes en este documento han sido reducidas a lo esencial y pueden diferir del producto original.
1.4 Niveles de advertencia
Cuando se trate con el producto pueden darse estos niveles de advertencia.
PELIGRO
Representa una advertencia que, de no ser observada, causa la muerte o lesiones físicas graves.

Instrucciones breves

SBSxx-10-IS-xx-19

69

2 Seguridad

SMA Solar Technology AG

ESPAÑOL

ADVERTENCIA
Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves.
ATENCIÓN
Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media.
PRECAUCIÓN
Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.

1.5 Símbolos del documento

Símbolo

Explicación
Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no relevante para la seguridad

Capítulo en el que se presenta de forma gráfica la instalación y la puesta en marca

2 Seguridad
2.1 Uso previsto
El Sunny Boy Storage es un inversor de batería acoplado a la CA para el funcionamiento simultáneo de la red y el funcionamiento aislado. El Sunny Boy Storage transforma la corriente continua suministrada por una batería en corriente alterna apta para la red. El Sunny Boy Storage usado conjuntamente con una batería y un contador de energía compatible conforma un sistema para la optimización del autoconsumo (Flexible Storage System), y usado conjuntamente con un equipo de conmutación compatible Sunny Boy Storage conforma un sistema eléctrico de repuesto (Flexible Storage System con función de alimentación de repuesto).
El producto únicamente puede utilizarse como equipo estacionario.
El producto es apropiado para utilizarse en exteriores e interiores.
El producto debe utilizarse solamente en conexión con una batería de iones de litio y de seguridad intrínseca aprobada por SMA Solar Technology AG. Encontrará un listado actualizado de las baterías aprobadas por SMA Solar Technology AG en www.SMA-Solar.com.
La batería debe cumplir con las normativas y directivas vigentes en el lugar y contar con seguridad intrínseca (para obtener información sobre el sistema de seguridad de un inversor con batería de SMA Solar Technology AG, consulte la información técnica “SMA Flexible Storage System Detailed explanations of the safety concept”).
La interfaz de datos de la batería utilizada debe ser compatible con el producto. El rango de tensión de la batería debe encontrarse por completo dentro del rango de tensión de entrada del producto. No debe sobrepasarse la tensión de entrada de CC máxima admisible del producto.

70

SBSxx-10-IS-xx-19

Instrucciones breves

ESPAÑOL

SMA Solar Technology AG

2 Seguridad

El producto no es apto para la alimentación de equipos médicos de soporte vital. Un apagón no debe causar daños a personas.
Deben respetarse en todo momento el rango de funcionamiento admisible y los requisitos de instalación de todos los componentes.
El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red.
El producto solo se debe operar con un contador de energía autorizado por SMA Solar Technology AG. Estos contadores de energía están autorizados para operar con este producto:
· EMETER-20 (SMA Energy Meter)
· HM-20 (Sunny Home Manager 2.0)
En sistemas eléctricos de repuesto el producto solo debe operar con un equipo de conmutación autorizado por SMA Solar Technology AG. El equipo de conmutación para el funcionamiento junto con este producto no puede establecerse por sí mismo sobre la base de un esquema de circuitos.
Estos equipos de conmutación están autorizados para operar con este producto:
· 10012856_V1.4 (equipo de conmutación 3PH para SMA Sunny Boy Storage) de enwitec electronic GmbH & Co.KG
· Solo para Italia: 10013490_V1.0 (1PH-Battery Backup-Distribution para 1 x Sunny Boy Storage) de enwitec electronic GmbH & Co.KG
· Solo para Italia: 10013491_V1.0 (equipo de conmutación 3PH para SMA Sunny Boy Storage) de enwitec electronic GmbH & Co.KG
· Solo para Australia: SBS-ABU-63.1-AU-10 (Automatic Backup Unit) de SMA Solar Technology AG
Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios.
Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado.
La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse, observarse y guardarse en un lugar accesible en todo momento y seco.
Este documento no sustituye en ningún caso a cualquier legislación, reglamento o norma regional, federal, provincial o estatal aplicables a la instalación, la seguridad eléctrica y el uso del producto. SMA Solar Technology AG no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
La placa de características debe permanecer colocada en el producto en todo momento.
2.2 Indicaciones importantes para la seguridad
Conservar instrucciones

Instrucciones breves

SBSxx-10-IS-xx-19

71

ESPAÑOL

2 Seguridad

SMA Solar Technology AG

Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan. Este producto se ha construido en cumplimiento de los requisitos internacionales relativos a la seguridad. A pesar de estar cuidadosamente construidos, existe un riesgo residual como con todos los equipos eléctricos. Para evitar daños personales y materiales y garantizar el funcionamiento permanente del producto, lea detenidamente este capítulo y cumpla siempre las indicaciones de seguridad.
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor En los componentes conductores o cables del inversor existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
· Antes de cualquier trabajo, desconecte el producto de la tensión y asegure la batería contra cualquier reconexión accidental.
· Utilice equipamientos de protección personal adecuado cuando realice trabajos en el producto.
· No toque piezas o cables conductores de tensión descubiertos.
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables de CC conductores de tensión Los cables de CC conectados a una batería pueden encontrarse bajo tensión. Tocar los cables de CC bajo tensión causa la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
· Antes de cualquier trabajo, desconecte el producto de la tensión y asegure la batería contra cualquier reconexión accidental.
· Antes de trabajar en el inversor, espere 5 minutos. · Siga todas las indicaciones de seguridad del fabricante de las baterías. · No toque piezas o cables conductores de tensión descubiertos. · No retire la caja de bornes con los conductores de CC conectados bajo carga. · Utilice equipamientos de protección personal adecuado cuando realice trabajos en el
producto.

72

SBSxx-10-IS-xx-19

Instrucciones breves

ESPAÑOL

SMA Solar Technology AG

2 Seguridad

PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de sobretensión y si no hay protección contra sobretensión Si no hay una protección contra sobretensión, las sobretensiones (por ejemplo, en caso de que caiga un rayo) pueden transmitirse a través del cable de red o de otros cables de datos al edificio y a otros equipos conectados a la misma red. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
· Asegúrese de que todos los equipos de la misma red así como la batería estén integrados en la protección contra sobretensión existente.
· En caso de instalar cables de red u otros cables de datos a la intemperie, asegúrese de que en el paso de los cables del producto o de la batería desde el exterior al edificio haya una protección contra sobretensión adecuada.
· La interfaz ethernet del producto está clasificada como “TNV-1” y protege contra sobretensiones de hasta 1,5 kV.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del producto. En este estado puede producirse un incendio en el interior del producto o una explosión durante las actividades de conmutación. Piezas calientes o que salen despedidas pueden causar lesiones que pongan en peligro la vida o incluso la muerte.
· En caso de avería, no lleve a cabo maniobras directas en el producto. · Asegúrese de que las personas no autorizadas no tienen acceso al producto. · Desconecte la batería del producto a través de un dispositivo de desconexión. · Desconecte el disyuntor de CA y, si este ya se ha disparado, déjelo desconectado y
asegúrelo contra cualquier reconexión. · Lleve a cabo los trabajos en el producto (como la localización de errores o los trabajos de
reparación) solo con equipamiento de protección personal para el tratamiento de sustancias peligrosas (por ejemplo, guantes de protección, protecciones oculares y faciales y respiratorias).

Instrucciones breves

SBSxx-10-IS-xx-19

73

ESPAÑOL

2 Seguridad

SMA Solar Technology AG

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por sustancias tóxicas, gases y polvos. En algunos casos aislados, en el interior del producto pueden existir sustancias tóxicas, gases y polvos debidos a daños en los componentes electrónicos. El contacto con sustancias tóxicas y la inhalación de gases y polvos tóxicos puede causar irritación de la piel, quemaduras, dificultades respiratorias y náuseas.
· Lleve a cabo los trabajos en el producto (como la localización de errores o los trabajos de reparación) solo con equipamiento de protección personal para el tratamiento de sustancias peligrosas (por ejemplo, guantes de protección, protecciones oculares y faciales y respiratorias).
· Asegúrese de que las personas no autorizadas no tienen acceso al producto.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por fuego o explosión con baterías descargadas por completo Si se cargan de forma incorrecta baterías completamente descargadas, puede producirse un incendio. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
· Antes de poner en marcha el sistema, asegúrese de que la batería no se encuentre descargada por completo.
· No ponga en funcionamiento el sistema si la batería está completamente descargada. · Si la batería está descargada por completo, póngase en contacto con el fabricante de la
batería y siga sus indicaciones. · Cargue las baterías descargadas por completo únicamente siguiendo las indicaciones del
fabricante de la batería.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por quemaduras causadas por arcos voltaicos debidos a corrientes de cortocircuito. Las corrientes de cortocircuito de la batería pueden originar subidas de temperatura y arcos voltaicos. El desarrollo de calor y los arcos voltaicos pueden provocar lesiones mortales por quemaduras.
· Antes de efectuar cualquier trabajo en la batería, desconéctela de la tensión. · Siga todas las indicaciones de seguridad del fabricante de las baterías.

74

SBSxx-10-IS-xx-19

Instrucciones breves

ESPAÑOL

SMA Solar Technology AG

2 Seguridad

ADVERTENCIA
Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de daño irreparable en un equipo de medición por una sobretensión Una sobretensión puede dañar un equipo de medición y provocar que exista tensión en la carcasa del equipo de medición. Tocar la carcasa del equipo de medición bajo tensión puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
· Use solo equipos de medición con un rango de tensión de entrada de CC de hasta 600 V como mínimo.
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras por superficies calientes La superficie del inversor puede calentarse mucho. Si se toca la superficie, podrían producirse quemaduras.
· Monte el inversor de manera que no sea posible un contacto accidental con la carcasa. · No toque la superficie caliente. · Espere 30 minutos hasta que la superficie se haya enfriado lo suficiente. · Tenga en cuenta las advertencias del inversor.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por el peso del producto Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o el montaje.
· Transporte y eleve el producto con cuidado. Tenga en cuenta el peso del producto. · Utilice equipamientos de protección personal adecuado cuando realice trabajos en el
producto.
PRECAUCIÓN
Daños en la junta de la carcasa en caso de congelación Si abre el producto en caso de congelación o separa la Power Unit y la Connection Unit habiendo hielo, la junta de la carcasa puede dañarse. Podría penetrar humedad y dañar el producto.
· Abra el producto únicamente si la temperatura ambiente no es inferior a 0 °C. · Si tiene que abrir el producto en condiciones de congelación, elimine antes de hacerlo
cualquier posible formación de hielo en la junta de la carcasa (por ejemplo, derritiéndolo con aire caliente). · Separe la Power Unit y la Connection Unit solo si la temperatura ambiente es de al menos 0 °C y no hay heladas.

Instrucciones breves

SBSxx-10-IS-xx-19

75

ESPAÑOL

3 Símbolos del producto

SMA Solar Technology AG

PRECAUCIÓN
Daños en el producto provocados por arena, polvo y humedad Si penetra arena, polvo y humedad, el producto podría resultar dañado y sus funciones podrían verse limitadas.
· Abra el producto solamente si la humedad del aire se encuentra dentro de los valores límite y si el entorno está libre de arena y polvo.
· No abra el producto en caso de tormenta de arena o de precipitaciones.

PRECAUCIÓN
Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática.
· Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente.

PRECAUCIÓN
Daños en el productos debido a detergentes de limpieza
Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto.
· Limpie el producto y todos los componentes del producto únicamente con un paño humedecido con agua limpia.
Modificación de los nombres y las unidades de los parámetros de red para cumplir con las disposiciones de conexión a la red de acuerdo con el Reglamento (UE) 2016/631 (válido a partir del 27/04/2019)
Para cumplir con las disposiciones de conexión a la red de la UE (válidas a partir del 27/04/2019) se han modificado los nombres y las unidades de los parámetros de red. El cambio es válido a partir de la versión de firmware 3.00.00.R si se ha configurado un registro de datos nacionales para cumplir con las disposiciones de conexión a la red de la UE (vigentes desde el 27/04/2019). Los nombres y las unidades de los parámetros de red de los inversores con una versión de firmware 2.99.99.R no se ven afectados por el cambio y, por lo tanto, siguen siendo válidos. Esto es también válido a partir de la versión de firmware 3.00.00.R si se ha configurado un registro de datos nacionales válido para países de fuera de la UE.

3 Símbolos del producto

Símbolo

Explicación
Advertencia de punto peligroso Este símbolo advierte de que el producto debe tener una conexión a tierra adicional si en el lugar de instalación se requiere una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial.

76

SBSxx-10-IS-xx-19

Instrucciones breves

ESPAÑOL

SMA Solar Technology AG

3 Símbolos del producto

Símbolo

Explicación Advertencia de tensión El producto funciona con tensiones altas.

Advertencia de superficie caliente El producto puede calentarse durante el funcionamiento.

5 min Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor; respetar el tiempo de espera de 5 minutos En los componentes conductores del inversor existen altas tensiones que pueden causar descargas eléctricas mortales. Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este documento.
Tenga en cuenta la documentación Tenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto.

Inversor Junto con el led verde, este símbolo indica el estado de funcionamiento del inversor. Tenga en cuenta la documentación Junto con el led rojo, este símbolo indica un error. Transferencia de datos Junto con el led azul, este símbolo indica el estado de la conexión de red. Conductor de protección Este símbolo señaliza el lugar para conectar un conductor de protección.
Corriente alterna
Corriente continua

El producto no cuenta con una separación galvánica.

Señalización WEEE
No deseche el producto con los residuos domésticos, sino de conformidad con las disposiciones sobre eliminación de residuos electrónicos vigentes en el lugar de instalación.

Instrucciones breves

SBSxx-10-IS-xx-19

77

ESPAÑOL

4 Declaración de conformidad UE

SMA Solar Technology AG

Símbolo

Explicación El producto es apropiado para montarse en exteriores.

Tipo de protección IP65
El producto está protegido contra la infiltración de polvo y agua proyectada en chorros de agua de todas las direcciones hacia la carcasa.

Identificación CE
El producto cumple los requisitos de las directivas aplicables de la Unión Europea.

Identificación RoHS

RoHS

El producto cumple los requisitos de las directivas aplicables de la Unión Eu-

ropea.

RCM (Regulatory Compliance Mark)
El producto cumple con los requisitos de los estándares australianos aplicables.

4 Declaración de conformidad UE
En virtud de las directivas europeas · Equipos de radio 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) · Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS)
Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.

78

SBSxx-10-IS-xx-19

Instrucciones breves

EESTI

SMA Solar Technology AG

Õigusnormid

Õigusnormid
Neis dokumentides sisalduv teave on SMA Solar Technology AG omand. Selle dokumendi ühtegi osa ei tohi paljundada, allalaaditavas andmesüsteemis salvestada või muul viisil ilma SMA Solar Technology AG eelneva kirjaliku loata üle kanda. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vaja eraldi luba. SMA Solar Technology AG ei anna ei anna selgesõnaliselt ega vaikides lubadusi ega garantiisid igasuguse dokumentatsiooni või selles kirjeldatud tarkvara ja lisavarustuse kohta. Sinna kuuluvad muuhulgas (aga mitte ainult nendega piirdudes) eeldatav turuvõimelisuse garantii ja sobivus kindlaks otstarbeks. Kõigist sellistest lubadust ja garantiidest keeldutakse siinkohal selgesõnaliselt. SMA Solar Technology AG ja tema volitatud edasimüüjad ei vastuta mitte mingil juhul võimalike otseste või kaudsete juhuslike järelkadude või kahjude eest. Ülalnimetatud eeldatavate garantiide välistamist ei saa igal juhul rakendada. Võimalikud on spetsifikatsioonide muudatused. Rakendatakse kõiki pingutusi selle dokumendi hoolikaks koostamiseks ja uusimal tasemel hoidmiseks. Lugejate tähelepanu juhitakse aga selgesõnaliselt sellele, et SMA Solar Technology AG jätab endale õiguse ilma ette teatamata või vastavalt sellekohastele kokkulepetele olemas olevas tarnelepingus teha muudatusi nendes spetsifikatsioonides, mida ta peab toote parendamisest ja kasutuskogemustest lähtudes vajalikuks. SMA Solar Technology AG ei võta endale vastutust võimalike kaudsete, juhuslike või järelkadude või kahjude eest, mis on tekkinud olemasoleva materjali usaldamisest, muuhulgas teabe puudumisest, trükivigadest, arvutusvigadest või olemasoleva dokumendi struktuurivigadest.
SMA garantii Kehtivad garantiitingimused saate alla laadida internetist www .SMA-Solar.com alt.
Tarkvaralitsentsid Kasutatavate tarkvaramoodulite litsentse (Open Source) saate vaadata toote kasutajaliidesel.
Kaubamärk Kõiki kaubamärke tunnustatakse, ka siis, kui need pole eraldi märgistatud. Puuduv märgistus ei tähenda, et kaup või märk oleks vaba.
SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Deutschland Tel +49 561 9522-0 Faks +49 561 9522-100 www.SMA.de E-mail: info@SMA.de Versioon: 05.07.2021 Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. Kõik õigused kaitstud.

Kiirülevaade

SBSxx-10-IS-xx-19

79

EESTI

1 Suunised selle dokumendi kohta

SMA Solar Technology AG

1 Suunised selle dokumendi kohta
1.1 Kehtivusala
See dokument kehtib: · SBS3.7-10 (Sunny Boy Storage 3.7) alates püsivara- versioonist 3.00.00.R · SBS5.0-10 (Sunny Boy Storage 5.0) alates püsivara- versioonist 3.00.00.R · SBS6.0-10 (Sunny Boy Storage 6.0) alates püsivara- versioonist 3.00.00.R
1.2 Sihtrühm
Selles dokumendis kirjeldatud toiminguid võivad teha ainult spetsialistid. Spetsialistidel peab olema järgmine kvalifikatsioon.
· SMA vaheldite kasutuselevõtu kindel pädevus · Akude tööpõhimõtte ja kasutamise tundmine · Koolitus ohtude ja riskidega toimetulemisest elektriseadmete, akude ja süsteemide
paigaldamisel, remontimisel ja kasutamisel · Väljaõpe elektriseadmete ja süsteemide paigaldamise ja kasutuselevõtu alal. · Kehtivate seaduste, standardite ja direktiivide tundmine · Selle dokumendi ja kõikide ohutussuuniste tundmine ja järgimine. · Aku tootja dokumentide ja kõikide ohutussuuniste tundmine ja järgimine.
1.3 Dokumendi sisu ja ülesehitus
See dokument sisaldab olulist ohutusalast teavet ning graafilist paigaldamis- ja kasutuselevõtujuhendit (vaata lk 237). Järgige kogu teavet ja sooritage graafiliselt kujutatud toimingud etteantud järjekorras. Dokumendi kõige värskema versiooni ja põhjaliku juhendi paigaldamiseks, kasutuselevõtuks, konfigureerimiseks ja kasutuselt kõrvaldamiseks leiate PDF-vormingus ja e-juhendina aadressil www.SMA-Solar.com. QR-koodi koos lingiga e-juhendi juurde leiate selle dokumendi tiitellehelt. Ejuhendit saate vaadata ka toote kasutajaliidesel. Selle dokumendi joonised on taandatud olulisematele detailidele ja need võivad tegelikust tootest erineda.
1.4 Hoiatusastmed
Selle toote kasutamisel võivad esineda järgmised hoiatusastmed.
OHT
Tähistab hoiatust, mille eiramine põhjustab surma või raske vigastuse.
HOIATUS
Tähistab hoiatust, mille eiramine võib põhjustada surma või raske vigastuse.

80

SBSxx-10-IS-xx-19

Kiirülevaade

SMA Solar Technology AG

2 Ohutus

ETTEVAATUST
Tähistab hoiatust, mille eiramine võib põhjustada kerge või keskmise vigastuse.
TÄHELEPANU
Tähistab hoiatust, mille eiramine võib põhjustada ainelise kahju.

1.5 Sümbolid dokumendis

Sümbol

Selgitus Teave, mis on kindla teema või eesmärgi jaoks tähtis, aga pole ohutusalane

Peatükk, milles paigaldus ja kasutuselevõtt on graafiliselt kujutatud

EESTI

2 Ohutus

2.1 Nõuetekohane kasutus
Sunny Boy Storage on vahelduvvoolu ühendusega akuinverter paralleelseks ja isoleeritud kasutamiseks võrgus. Sunny Boy Storage muundab aku alalisvoolu võrgus kasutatavaks vahelduvvooluks. Sunny Boy Storage moodustab koos aku ja sobiva voolumõõdikuga optimeeritud energiakasutusega süsteemi (Flexible Storage System) või koos Sunny Boy Storage’iga sobiva ümberlülitusseadmega varuvoolusüsteemi (varuvoolufunktsiooniga Flexible Storage System).
Toodet tohib kasutada vaid statsionaarselt.
Toode on ette nähtud kasutuseks nii välis- kui sisetingimustes.
Toodet tohib kasutada ainult koos SMA Solar Technology AG poolt heaks kiidetud, põhimõtteliselt ohutu akuga. Ajakohase loendi SMA Solar Technology AG poolt heaks kiidetud akudest leiate aadressil www.SMA-Solar.com.
Aku peab vastama riigis kehtivatele standarditele ja direktiividele ning olema põhimõtteliselt ohutu (selgitusi SMA Solar Technology AG akuinverteri ohutuskontseptsiooni kohta vaadake Tehnilisest teabest “SMA Flexible Storage System – ohutuspõhimõtte selgitused”).
Kasutusse võetud aku kommunikatsiooniliides peab tootega sobima. Kogu aku pingevahemik peab jääma täielikult toote lubatud sisendpinge vahemikku. Toote maksimaalselt lubatud alalissisendpinget ei tohi ületada.
Toode ei sobi elusäilitavate meditsiiniseadmete varustamiseks. Elektrikatkestus ei tohi kahjustada inimesi.
Kõikide komponentide lubatud kasutusvahemikust ja paigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada.
Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on lubatud või SMA Solar Technology AG ja võrguoperaatori loaga.
Toodet tohib kasutada ainult koos SMA Solar Technology AG poolt heaks kiidetud voolumõõdikuga. Selle tootega on kasutamiseks lubatud järgmised energiaarvestid:
· EMETER-20 (SMA Energy Meter)

Kiirülevaade

SBSxx-10-IS-xx-19

81

EESTI

2 Ohutus

SMA Solar Technology AG

· HM-20 (Sunny Home Manager 2.0)
Toodet tohib kasutada ainult SMA Solar Technology AG poolt kasutamiseks lubatud ümberlülituseadisega. Ümberlülitusseadist töötamiseks koos selle seadmega ei tohi lülitusskeemi põhjal ise ehitada.
Koos selle seadmega töötamiseks on kasutusluba antud järgmistele ümberlülitusseadistele:
· 10012856_V1.4 (3PH-ümberlülitusseadis SMA Sunny Boy Storage) firmalt enwitec electronic GmbH & Co.KG
· Ainult Itaaliale: 10013490_V1.0 (1PH-aku reservjaotur 1 x Sunny Boy Storage) firmalt enwitec electronic GmbH & Co.KG
· Ainult Itaaliale: 10013491_V1.0 (3PH-ümberlülitusseadis SMA Sunny Boy Storage) firmalt enwitec electronic GmbH & Co.KG
· Ainult Austraaliale: SBS-ABU-63.1-AU-10 (Automatic Backup Unit) firmalt SMA Solar Technology AG
Kasutage SMA tooteid üksnes vastavalt kaasasolevate dokumentide andmetele ja kooskõlas kohapeal kehtivate seaduste, tingimuste, eeskirjade ning normidega. Sellest hälbiv kasutamine võib kaasa tuua inimvigastused ja ainelise kahju.
SMA toodete manipuleerimine, nt muudatused ja ümberehitused, on lubatud üksnes SMA Solar Technology AG selgesõnalise kirjaliku loaga. Volitamata manipulatsioonide korral ei ole võimalik garantiinõudeid esitada ning valdavalt kaasneb ka kasutusloa kehtetuks muutumine. SMA Solar Technology AG vastutus selliste manipulatsioonide tagajärjel tekkinud kahjude eest on välistatud.
Toote igasugune nõuetekohasest kasutusest hälbiv kasutus loetakse mittenõuetekohaseks.
Kaasasolevad dokumendid kuuluvad toote juurde. Dokumendid tuleb läbi lugeda, neid järgida ja igal ajal kättesaadavalt kuivas kohas säilitada.
See dokument ei asenda regionaalseid, riigi-, provintsi-, liidumaa või siseriiklikke seadusi ning toote paigaldamise ja elektriohutuse ning kasutamise kohta kehtivaid eeskirju ja norme. SMA Solar Technology AG ei võta endale seoses toote paigaldamisega mitte mingit vastutust nende seaduste või tingimuste täitmise või täimatajätmise eest.
Andmesilt peab olema tootele paigaldatud.
2.2 Olulised ohutusjuhised
Hoidke juhend alles.
See peatükk sisaldab ohutusjuhiseid, mida tuleb kõikide tööde korral alati järgida.
Toode konstrueeriti ja seda katsetati vastavalt rahvusvahelistele ohutusnõuetele. Vaatamata hoolikale konstrueerimisele leidub, nii nagu kõikidel elektrilistel või elektroonilistel seadmetel, jääkriske. Lugege see peatükk tähelepanelikult läbi ja järgige alati kõiki ohutussuuniseid, et vältida inimeste vigastamist ja varalist kahju ning tagada toote pikaajaline töö.

82

SBSxx-10-IS-xx-19

Kiirülevaade

EESTI

SMA Solar Technology AG

2 Ohutus

OHT
Eluoht elektrilöögi läbi vaheldi pinge all olevate osade või kaabli puudutamisel Vaheldi pingestatud osadel või kaablitel on tugev pinge. Vaheldi pinge all olevate osade või kaablite puudutamisega kaasnev elektrilöök põhjustab surma või raskeid kehavigastusi.
· Lülitage toode ja aku enne tööde alustamist pingevabaks ja tõkestage uuesti sisselülitamise võimalus.
· Kasutage kõigi toote juures tehtavate tööde korral sobivaid isikukaitsevahendeid. · Ärge puudutage pinge all olevaid katmata detaile või kaableid.
OHT
Eluoht elektrilöögi läbi pinge all oleva alalisvoolu-kaabli puudutamisel Alalisvoolukaablid, millega aku on ühendatud, võivad olla voolu all. Pinge all oleva alalisvoolukaabli puudutamisel tekkiv elektrilöök põhjustab surma või raskeid kehavigastusi.
· Lülitage toode ja aku enne tööde alustamist pingevabaks ja tõkestage uuesti sisselülitamise võimalus.
· Oodake 5 minutit enne tööde tegemist vaheldi juures. · Järgige kõiki aku tootja ohutusjuhiseid. · Ärge puudutage pinge all olevaid katmata detaile või kaableid. · Ärge tõmmake ühendatud alalisvoolu-juhtmetega klemmliistu koormuse alla kinnituskohast
välja, · Kasutage kõigi toote juures tehtavate tööde korral sobivaid isikukaitsevahendeid.
OHT
Eluoht elektrilöögist ülepingete ja p

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals