TROY-BILT TB4620C 20 Gas Chainsaw User Manual
- June 13, 2024
- TROY-BILT
Table of Contents
TB4620C 20 Gas Chainsaw
Product Information:
The TB4620C is a 2-Cycle Chain Saw manufactured by Troy-Bilt. It
is a gasoline-powered tool designed for cutting wood and other
materials. The product comes with an operator’s manual that
provides detailed instructions on assembly, operation, and
maintenance.
Warranty Information:
For warranty service, do not return the unit to the retailer.
Proof of purchase will be required. Warranty service is available
through authorized service centers. To locate a service center in
your area, visit the Troy-Bilt website or call the provided phone
numbers.
Product Support:
If you need assistance regarding the assembly, operation, or
maintenance of the unit, you can contact Troy-Bilt customer support
by calling 1-800-828-5500 (in the
United States) or 1-800-668-1238
(in Canada). Additional information can also be found on the
Troy-Bilt website.
Safety Information:
The operator’s manual contains important safety instructions and
warnings. It is crucial to read and understand them before using
the product to ensure the safety of the operator and
bystanders.
Spark Arrestor Note:
This product contains chemicals, including engine exhaust and
carbon monoxide, which are known to the State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. For more
information, refer to the provided website.
Product Variations:
The actual product may vary slightly from the illustrations in
the manual.
Product Registration:
To have easy access to parts, owner manuals, and warranty
information, it is recommended to register your product on the
Troy-Bilt website.
Manual Revision:
The manual revision number is 769-26237 / 01. It is important to
ensure that you have the latest version of the manual.
Product Usage Instructions:
Before operating the 2-Cycle Chain Saw, it is essential to read
and understand all instructions provided in the operator’s manual.
Failure to do so can result in serious injury to the operator and
bystanders.
Safety Warnings for Gas Units:
When using the unit, it is crucial to follow all safety rules.
Prior to operating the saw, carefully read and follow the safety
instructions provided in the manual to ensure the safety of the
operator and any bystanders. Keep the manual for future
reference.
Handling Fuel:
When handling fuel for the 2-Cycle Chain Saw, use caution due to
the high flammability of gasoline and its vapors. To prevent
accidents, take the following precautions:
-
Do not smoke or allow open flames near the fuel or the
saw. -
Only handle fuel outdoors in a well-ventilated area.
-
Use an approved fuel container to store and transport
gasoline. -
Do not fill the fuel tank while the engine is running or
hot. -
Allow the engine to cool down before refueling.
-
Wipe away any spilled fuel before starting the engine.
By following these precautions, you can reduce the risk of fire
or explosion while handling fuel for the 2-Cycle Chain Saw.
Operator’s Manual
2-Cycle Chain Saw
TB4620C
TABLE OF CONTENTS Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Safety . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Know Your
Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .6 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .7 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Oil and Fuel . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .10 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Cleaning and Storage . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .25 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SERVICE
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED
FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, operation or maintenance of the unit,
please call 1-800-828-5500 (in the
United States) or 1-800668-1238 (in Canada). Additional information can be
found at www.troybilt.com (in the United States) or www.troybilt.ca (in
Canada).
Warranty service is available through an authorized service center. To locate
a service center in your area, please visit our website or call the number
listed above. Service on this unit, both within and after the warranty period,
should only be performed by an authorized and approved service center. When
servicing, use only identical replacement parts.
All information, illustrations, and specifications in this manual are based on
the latest product information available at the time of printing. We reserve
the right to make changes at any time without notice.
The product may vary slightly from the illustrations contained in this manual.
Copyright© 2023 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
Register your product at www.troybilt.com (US) or www.troybilt.ca (Canada) to have parts, owner manuals, and warranty information at your fingertips.
769-26237 / 01
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
02/23
SAFETY
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible
dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful
attention and understanding. The safety warnings do not by themselves
eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not
substitutes for proper accident prevention measures.
SYMBOL MEANING
DANGER: Signals an EXTREME hazard.
Failure to obey a safety DANGER signal WILL result in serious injury or death
to yourself or to others.
WARNING: Signals a SERIOUS hazard.
Failure to obey a safety WARNING signal CAN result in serious injury to
yourself or to others.
CAUTION: Signals a MODERATE hazard.
Failure to obey a safety CAUTION signal MAY result in property damage or
injury to yourself or to others.
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine,
Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California
(Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law
that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or
grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective
working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the
prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations
pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could
subject you to liability or a fine. This unit is factory equipped with a spark
arrestor. If it requires replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install
the Accessory Part #753-08106 Muffler Assembly.
WARNING: This product can expose you to
chemicals including engine exhaust, which is known to the State of California
to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of
California to cause birth defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment.
Read the operator’s manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.
· IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ·
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
WARNING: When using the unit, all safety rules
must be followed. Please read these instructions before operating the unit in
order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep
these instructions for later use.
· Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper
use of the unit. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly.
· Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol,
drugs or medication.
· Never allow children to operate the unit. Never allow adults to operate the
unit without proper instruction.
· All guards and safety attachments must be installed properly before
operating the unit.
· Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for fuel leaks.
Make sure all fasteners are in place and secure. Replace parts that are
cracked, chipped, or damaged in any way. Do not operate the unit with loose or
damaged parts.
· Be aware of risk of injury to the head, hands and feet.
· Carefully inspect the area before starting the unit. Remove rocks, broken
glass, nails, wire, string and other objects that may be thrown or become
entangled with the unit.
· Clear the area of children, bystanders and pets; keep them outside a 50-foot
(15 m) radius, at a minimum. Even then, they are still at risk from thrown
objects. Encourage bystanders to wear eye protection. If you are approached,
stop the unit immediately.
· Squeeze the throttle control and check that it returns automatically to the
idle position. Make all adjustments or repairs before using the unit.
WARNING: Use caution when handling fuel.
Gasoline is highly flammable and its vapors can explode if ignited. Take the
following precautions:
· Store fuel only in containers specifically designed and approved for the
storage of such materials.
· Always stop the engine and allow it to cool before filling the tank. Never
remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot. Always loosen the
fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank before fueling.
· Always mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there
are no sparks or flames. DO NOT smoke.
· Never operate the unit without the fuel cap securely in place. · Avoid
creating a source of ignition for spilled fuel. Wipe up any
spilled fuel from the unit immediately, before starting the unit. Move the
unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and site before starting
the engine. DO NOT smoke. · Never start or run the unit inside a closed room
or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a
well ventilated outdoor area.
2
WHILE OPERATING
· Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI Z87.1 standards and
are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating this unit. Wear
a face mask or dust mask if the operation is dusty. Use a hard hat or other
type of safety helmet.
· Wear safety boots and protective gloves. Wear heavy, snugfitting clothes,
including long pants and a long-sleeve shirt. Do not wear loose clothing,
jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder
level.
· Make sure the saw chain is not in contact with anything before starting the
unit.
· Use the unit only in daylight or good artificial light.
· Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the
starter rope. The operator and unit must be in a stable position while
starting. Refer to Starting and Stopping.
· Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose: to cut
wood. Do not use the unit for cutting plastic, masonry or other non-wood
building materials. Only use the unit as described in this manual.
· Keep all body parts away from the saw chain when the unit is running. Do not
touch or try to stop moving parts.
· Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from
operation, even after the unit is turned off.
· Do not operate the unit faster than the speed needed to do the job. Do not
run the unit at high speed when not in use.
· Do not force the unit, especially near the end of a cut. It will do a
better, safer job when used at the intended rate.
· Always turn the engine off when operation is delayed, when setting the unit
down or when carrying the unit from one location to another. Make sure all
moving parts come to a complete stop.
· Carry the unit by the front handle with the muffler positioned away from the
body and the guide bar positioned to the rear. Cover the guide bar and saw
chain with the scabbard when carrying the unit.
· If you strike or become entangled with a foreign object, stop the unit
immediately and check for damage. Do not operate the unit before repairing
damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
· Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement parts and
accessories for this unit. These are available from your authorized service
dealer. Use of any other parts or accessories could lead to serious injury to
the user, or damage to the unit, and void the warranty.
· Keep the unit clean. Carefully remove vegetation and other debris that could
block moving parts.
· To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. Keep the
engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build
up.
· If the unit starts to vibrate abnormally, stop the unit immediately. Inspect
the unit for the cause of the vibration. Vibration is generally an indicator
of trouble.
· Keep the work area clean. Cluttered areas invite injuries. Do not start
cutting until the work area is clear and free from obstructions. Make sure
there is secure footing and a planned retreat path from falling trees or
branches.
· Do not cut near electrical cables or power lines. Keep at least 50 feet (15
m) away from all power lines.
· For safer, more effective performance, make sure the guide bar and chain are
properly cleaned, lubricated, tightened and sharpened. Check the guide bar and
chain at frequent intervals for proper adjustment.
· When cutting a limb that is under tension, use extreme caution. When the
tension is released, the limb could spring back and strike the operator,
causing severe injury or death.
· Use extreme caution when cutting small-sized brush and saplings, as slender
material may catch the saw chain and be whipped toward the operator or pull
the operator off balance.
· This saw is classified by UL as a Class 1C saw in accordance with CSA
Z62.1-03. It is intended for infrequent use by homeowners, cottagers and
campers, and for general applications such as clearing, pruning, cutting
firewood, etc. It is not intended for prolonged use. If the intended use
involves prolonged periods of operation, this may cause circulatory problems
in the user’s hands due to vibration.
· Do not operate the unit in a tree or on a ladder unless specifically trained
to do so.
· Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with
the unit.
· Do not use the unit in the presence of flammable liquids or gases. · Do not
attempt operations beyond the operator’s capacity or
experience. · Do not operate a unit that is damaged, improperly adjusted or
not
completely and securely assembled. Make sure moving parts stop when the unit
is turned off. Do not use the unit if it does not turn on and off properly.
Have defective parts replaced by an authorized service dealer.
KICKBACK SAFETY
WARNING: Kickback may occur when the nose
or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut. In some cases, tip contact may cause a
lightening-fast reverse action, kicking the guide bar rapidly back towards the
operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the
guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may
cause a loss of control over the saw, which could result in serious injury to
the user. Contact with foreign objects within the wood can also induce a loss
of chain saw control.
Understanding Kickback
A basic understanding of kickback can help reduce or eliminate the element of
surprise and the chance of kickback-related injury. Sudden surprise
contributes to accidents. · Rotational Kickback can happen when the upper tip
of the
guide bar contacts an object while the chain is moving (Fig. A). This can
cause the chain to dig into the object and momentarily stop moving. The guide
bar is then kicked up and back toward the operator in a lightning-fast reverse
reaction. · Linear Kickback can happen when the wood on either side of a cut
closes in and pinches the moving saw chain along the top of the guide bar
(Fig. B). This can cause the chain to instantly stop. The chain force is then
reversed, causing the saw to move in the opposite direction, sending the saw
straight back toward the operator. · Pull-In can happen when the moving chain
on the bottom of the guide bar hits a foreign object inside the wood. This can
cause the chain to suddenly stop. The saw is then pulled forward and away from
the operator, which could potentially result in the loss of control of the
saw.
3
Rotational Kickback
Kickback Danger Zone
Fig. A
Saw Chain Direction
Pinch
Fig. B
Linear Kickback
· Only use wedges made of wood or plastic. Do not use metal to hold a cut
open.
· Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the
saw chain.
· Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer or the
equivalent. These are available from authorized service dealers. Use of any
unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the operator
or damage to the unit and will void the warranty.
· Use devices that reduce the risks associated with kickback, such as low-
kickback chains, guide bar nose guards, chain brakes and low-kickback guide
bars. There are no other replacement components for achieving kickback
protection in accordance with CSA Z62.3.
· A low-kickback saw chain is a chain that has met the kickback performance
requirements of ANSI/OPEI B175.1-2012 when tested according to the provisions
specified in ANSI/OPEI B175.1-2012. A low-kickback saw chain is a chain that
is also in accordance with CSA Z62.3. Do not use a replacement saw chain
unless it has met these requirements for this specific model or has been
designated as a low-kickback replacement saw chain in accordance with
ANSI/OPEI B175.1-2012. As saw chains are sharpened, some of the low-kickback
qualities are lost and extra caution should be used.
· Do not install a bow guide on this unit. Bow guides have larger kickback
zones, which increase the chance of kickback and serious injury. This increase
is not significantly reduced by using a low-kickback saw chain. Using a bow
guide on this unit is extremely dangerous.
Kickback Safety Precautions
Take the following steps to reduce the chance of accident or injury:
· Do not rely exclusively upon the safety devices built into the unit.
· Do not cut above shoulder height.
· Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Take extra care
when working on steep slopes or inclines.
· Do not make cuts with the tip of the guide bar.
· Make sure the area of operation is free from obstructions. Do not let the
tip of the guide bar contact any object, such as a log, branch, the ground or
other obstruction.
· Always inspect the wood before cutting. Foreign objects could damage the
unit or cause serious personal injury. Never cut through nails, metal rods,
railroad ties or pallets.
· Do not operate the unit with one hand! Serious injury to the operator,
helpers or bystanders may result from one-handed operation. This unit is
intended for two-handed use. Always grip the unit firmly with both hands when
the unit is running. Hold the front handle with the left hand and the rear
handle with the right hand. Firmly encircle the handles with the thumbs and
fingers. Do not let go. A firm grip will help maintain control of the unit and
reduce the chance of kickback.
· Stand slightly to the left of the unit to avoid being in the direct line of
the saw chain.
· Never start the saw when the guide bar is inside an existing cut. Be
extremely careful when re-entering a cut.
· Always begin a cut with the unit running at full speed. Fully squeeze the
throttle control and maintain a steady cutting speed. Slower speeds increase
the chance of kickback.
· Keep the saw housing pressed firmly against the wood.
· Do not cut more than one log or branch at a time.
· Do not twist the unit when removing the guide bar from a cut.
· Watch out for shifting objects (logs, branches, etc.) that might pinch or
fall onto the saw chain during operation.
OTHER SAFETY WARNINGS
· Follow all maintenance instructions in this manual. · All service, other
than the maintenance procedures described in
this manual, should be performed by an authorized service dealer. · Do not use
the unit if it is not working correctly, has been
dropped, damaged, left outdoors or dropped into water. Have the unit serviced
by an authorized service dealer. · Before inspecting, servicing, cleaning,
storing, transporting or replacing any parts on the unit: 1. Stop the unit. 2.
Make sure all moving parts have stopped. 3. Allow the unit to cool. 4.
Disconnect the spark plug wire. · Secure the unit while transporting. · Always
use the scabbard on the guide bar and saw chain during transportation and
storage. · Always store the unit and fuel in a cool, dry and well-ventilated
space. Do not store fuel, or a unit with fuel in the tank, indoors where fumes
may reach open flames (pilot lights, etc.) or sparks (switches, electrical
motors, etc.). · Store the unit in a dry place, secured or at a height to
prevent unauthorized use or damage. Keep the unit out of the reach of
children. · Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
Keep handles dry, clean and free from debris, oil, fuel and grease. Clean the
unit after each use. Refer to Cleaning and Storage. Do not use solvents or
strong detergents. · Keep these instructions. Refer to them often and use them
to instruct other users. If you loan this unit to others, also loan them these
instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
· SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS ·
This operator’s manual describes safety and international symbols and
pictographs that may appear on this product. Read the operator’s manual for
complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING
· SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in
conjunction with other symbols or pictographs.
· READ OPERATOR’S MANUAL
WARNING: Read the operator’s manual(s)
and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result
in serious injury to the operator and/or bystanders.
· WEAR HEAD, EYE AND HEARING PROTECTION
WARNING: Thrown objects and loud noise
can cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye protection meeting
current ANSI Z87.1 standards and ear protection when operating this unit. Wear
head protection when operating this unit; falling objects can cause severe
head injury. Use a full face shield when needed.
· UNLEADED FUEL Always use clean, fresh unleaded fuel.
· OIL Refer to operator’s manual for the proper type of oil.
· DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT
WARNING: It has been proven that fuel
containing greater than 10% ethanol will likely damage this engine and void
the warranty.
SYMBOL MEANING
· ON/OFF STOP CONTROL ON / START / RUN
· ON/OFF STOP CONTROL OFF or STOP
· PRIMER BULB Push primer bulb, fully and slowly, 10 times.
· CHOKE CONTROL · Pulled Out – FULL choke position · Pushed In – RUN position
· KEEP BYSTANDERS AWAY
WARNING: Keep all bystanders, especially
children and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating area.
· USE BOTH HANDS
WARNING: Always use both hands while
operating the unit. Never use only one hand to operate the unit.
· KICKBACK
WARNING: Contact of the guide bar tip
with any object should be avoided. Tip contact may cause the guide bar to move
suddenly upward and backward, which may cause serious injury.
· CHAIN OIL ADJUSTMENT INDICATOR The chain must be continously coated with oil
to function properly. Make sure to set the oil adjustment screw to allow a
sufficient amount of oil to flow continuously onto the chain.
· CHAIN BRAKE The chain brake immediately stops the moving saw chain in
emergency situations. To manually engage the chain brake, push the chain brake
lever forward completely. To disengage the chain brake, pull the chain brake
lever back completely.
· CHAIN DIRECTION Make sure the saw chain faces the direction shown when
installed on the guide bar. Refer to Installing the Guide Bar and Saw Chain in
the Maintenance section.
· CHAIN TENSIONING Always keep the saw chain properly tensioned. Turn the
chain-tensioning screw clockwise to tighten the saw chain. Turn the chain-
tensioning screw counterclockwise to loosen the saw chain.
5
APPLICATIONS
· Felling and limbing trees · Cutting logs (bucking) · Pruning trees
KNOW YOUR UNIT
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED: · Flat-head screwdriver or scrench (provided)
Scabbard
Chain Brake Lever / Front Hand Guard
Muffler
Low-Kickback Saw Chain
Guide Bar
Front Handle
Air Filter Cover (Spark Plug and Air Filter)
Rear Handle / Boot Loop
Starter Rope Grip Fuel Cap
Guide Bar Tip
Chain Catcher
Chain Oil Reservoir Cap
Spiked Bumper / Bucking Spike
Choke Knob
On/Off Switch Throttle Lockout
Throttle Control
Primer Bulb
Bar-Retaining Nuts
Chain-Tensioning Screw
Bar Cover
Chain Oil Adjustment Screw
6
SAFETY FEATURES
· LOW-KICKBACK SAW CHAIN significantly reduces the chance of kickback and the
intensity of kickback, due to specially designed depth gauges and guard links.
· The SPARK ARRESTER SCREEN retains carbon and other flammable particles over
0.023 inches (0.6mm) in size from the engine exhaust flow. Compliance with
local, state and federal laws and/or regulations governing the use of a spark
arrester screen is the user’s responsibility. Refer to Spark Arrestor Note in
the Safety section for additional information.
· The CHAIN BRAKE LEVER / FRONT HAND GUARD helps protect the operator’s left
hand if it slips off the front handle while the unit is running. The chain
brake lever is also used to manually engage the chain brake.
· The CHAIN BRAKE reduces the chance of injury if kickback occurs, by stopping
the saw chain in milliseconds. The chain brake is designed to engage
automatically in response to kickback. The chain brake can also be activated
by pushing the chain brake lever forward, either intentionally or if the
operator’s hand strikes the lever during kickback.
· The ON/OFF SWITCH immediately stops the engine when moved to the OFF
position. The On/Off switch must be moved to the On position to start the
engine.
· The THROTTLE LOCKOUT prevents accidental acceleration of the engine. The
throttle control cannot be squeezed unless the throttle lockout is depressed.
· The CHAIN CATCHER reduces the chance of injury if the saw chain breaks or
derails during operation. The chain catcher is designed to intercept a
whipping chain.
SPECIFICATIONS*
Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . Air-Cooled, 2-Cycle Displacement. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 46 cc (2.8 cu. in.) Spark Plug Gap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 in. (0.635 mm) Spark
Plug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Torch® L8RTF or equivalent plug Lubrication . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bar and
Chain Oil Fuel/Oil Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1 Fuel Tank
Capacity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 18.25 oz. (540 mL) Chain Oil Reservoir Capacity. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.45 oz. (250 mL)
Approximate Unit Weight (without fuel or chain oil) . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 14 – 15 lbs. (6.3 – 6.8 kg) Guide Bar Length . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 in. (50.8 cm)
Saw Chain Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 0.325 in. (8.3 mm) Saw Chain Gauge . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.050 in. (1.3 mm)
- All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.
REPLACEMENT PARTS Please contact the Customer Support Department to order replacement parts.
Replacement Part #
Description
713-05044 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saw Chain (20 in. / 50.8 cm) 795-01026A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide Bar (20 in. / 50.8 cm) 753-08105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bar-Retaining Nuts
7
ASSEMBLY
ADDING BAR AND CHAIN OIL: INITIAL USE This unit comes from the factory with
the chain oil reservoir empty. Refer to Adding Bar and Chain Oil instructions
in the Maintenance section.
ADJUSTING THE CHAIN TENSION: INITIAL USE The saw chain must be properly
tensioned before attempting to start or operate the unit. The saw chain may
also require additional tensioning as the saw chain heats up during operation.
Refer to Adjusting the Chain Tension instructions in the Maintenance section.
TESTING THE CHAIN BRAKE
WARNING: Always activate the chain brake slowly and
deliberately. Keep the saw chain from touching anything. Do not let the chain
saw tip forward.
Always test the chain brake before using the unit. 1. Set the unit on a flat,
level surface. 2. Make sure the chain brake lever is pulled back in the
disengaged
position (Fig. 1). 3. Start the unit. Refer to Starting Instructions in the
Starting and
Stopping section. Maintain a proper grip. Refer to Holding the Unit in the
Operation section. 4. While the unit is running, squeeze the throttle control
to 1/3 throttle and then engage the chain brake by pushing the chain brake
lever forward with the left hand (Fig. 1). The chain should stop moving
abruptly. IF… If the chain stops moving, the chain brake is working correctly.
IF… If the chain does not stop moving, have the unit serviced by an authorized
service dealer. 5. Stop the engine and return the chain brake to the
disengaged position. Refer to Stopping Instructions in the Starting and
Stopping section.
Disengaged
Engaged Chain Brake Lever Fig. 1
8
OIL AND FUEL
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS
The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause of
performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. Follow the
instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture.
Definition of Blended Fuels
Today’s fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol,
methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1%
water in the fuel can make fuel and oil separate, forming acids when stored.
ALWAYS use fresh fuel (less than 30 days old). NOTE: Dispose of old fuel
according to federal, state and local
regulations.
Using Blended Fuels
If using a blended fuel: · Always use the fresh fuel mix explained in this
operator’s manual · Use a fuel additive · Always agitate the fuel mix before
fueling the unit
CAUTION: DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT. It
has been proven that fuel containing greater than 10% ethanol will likely
damage this engine and void the warranty.
Using Fuel Additives
The container of 2-cycle oil provided with this unit includes a fuel additive
to help inhibit corrosion and minimize gum deposits. Always use the brand of
2-cycle oil that came with this unit. If this is unavailable, use a 2-cycle
oil designed for air-cooled engines and mix it with a fuel additive. Add 0.8
oz. (23 ml) of fuel additive per gallon of fuel, according to the instructions
on the container. NEVER add fuel additives directly to the unit’s fuel tank.
Mixing the Fuel
NOTE: This unit comes with a 3.2 oz. (95 ml) container of 2-cycle oil. To
obtain the correct fuel mixture described below, pour the entire container
into one gallon of unleaded gasoline.
FUELING THE UNIT
WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited
vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling
the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open
flames at a distance from the area.
WARNING: Remove the fuel cap slowly to avoid injury
from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap securely in
place.
WARNING: Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor
area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating a source of
ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors
dissipate.
1. Position the unit with the fuel cap facing up. 2. Slowly remove the fuel
cap (Fig. 2). 3. Place the fuel container spout into the fuel tank fill hole
and fill
the tank. NOTE: Do not overfill the tank. 4. Wipe up any fuel that may have
spilled. 5. Reinstall the fuel cap. 6. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m)
from the fuel container and
the fueling site before starting the engine.
Fuel Cap
CAUTION: For proper engine operation and maximum
reliability, pay strict attention to the gasoline and oil mixing instructions
on the 2-cycle oil container. Using improperly mixed fuel can severely damage
the engine.
Thoroughly mix the proper ratio of unleaded gasoline with 2-cycle engine oil.
Do not mix them directly in the unit’s fuel tank. Use a separate fuel can. Use
a 40:1 gasoline/oil ratio. See the table below for specific gasoline and oil
mixing ratios.
Fig. 2
Unleaded gasoline 1 gallon U.S. (3.8 liters) 1 liter
2-cycle oil 3.2 fl. oz. (95 ml)
25 ml
MIXING RATIO – 40:1
9
STARTING AND STOPPING
WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated
outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area.
WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid
serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when
pulling the starter rope (Fig. 5).
WARNING: Never operate the unit without the guide bar
and saw chain properly installed. Make sure the bar-retaining nuts are tight
and the guide bar cover is securely assembled. Make sure the saw chain is
properly tensioned.
WARNING: The saw chain will spin after the engine
starts. Keep hands and feet clear of the saw chain and do not allow the saw
chain to contact any object(s).
On ( I ) / Start
Throttle Control Throttle Lockout
Off (O) / Stop Fig. 3
Choke Knob
STARTING INSTRUCTIONS
1. Clean the air filter. Refer to Maintaining the Air Filter in the
Maintenance section.
2. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions. 3. Fill
the fuel tank. Refer to Fueling the Unit. 4. Fill the chain oil reservoir with
bar and chain oil. Refer to Adding
Bar and Chain Oil in the Maintenance section. 5. Make sure the chain brake is
disengaged. Refer to Testing the
Chain Brake in the Assembly section. 6. Move the On/Off switch to the On
position (Fig. 3). 7. Slowly press and release the primer bulb 10 times (Fig.
4). If fuel
cannot be seen in the primer bulb, press and release the primer bulb until
fuel is visible. 8. Pull the choke knob out to Position 1 (Fig. 4). NOTE: DO
NOT touch the throttle control until step 15 (Fig. 3). 9. DO NOT touch the
throttle control (Fig. 3). Set the unit on a flat, level surface. Clear the
area of any objects that could contact the saw chain. 10. DO NOT touch the
throttle control. Crouch in the starting position (Fig. 5). Hold the front
handle with the left hand. Hold the starter rope grip with the right hand.
Insert the right foot into the boot loop to help hold the unit firmly in
place. 11. DO NOT touch the throttle control. Pull the starter rope with a
controlled and steady motion 5 times (Fig. 5). 12. DO NOT touch the throttle
control. Push the choke knob in to Position 2 (Fig. 4). 13. DO NOT touch the
throttle control. Pull the starter rope with a controlled and steady motion 3
to 5 times to start the engine. 14. DO NOT touch the throttle control. Allow
the engine to warm up for 30 to 60 seconds. 15. Press and hold the throttle
lockout. Lightly squeeze and release the throttle control to idle the engine.
WARNING: The saw chain should not move when the
engine runs at idle. If it does move, refer to Adjusting the Idle Speed in the
Maintenance section.
16. To reduce the chance of injury, engage the chain brake until you are
ready to begin operation. When ready, disengage the chain brake. Then press
the throttle lockout and squeeze the throttle control to accelerate the
engine, as needed.
NOTE: The engine is properly warmed up when it accelerates without hesitation.
IF… the engine hesitates, continue the warm-up. IF… the engine does not start,
begin the starting procedure with step 5.
10
Position 1
Position 2
Primer Bulb
Fig. 4
Starter Rope Grip
Boot Loop
Fig. 5
Starting Position
IF… the engine fails to start after a few attempts, move the choke knob to
Position 2, press the throttle lockout and squeeze the throttle control. Pull
the starter rope with a controlled and steady motion 3 to 8 times. The engine
should start. If it does not, repeat this instruction.
IF… the engine is already warm, make sure the On/Off switch is in the On
position, crouch in the starting position, pull the choke knob out to Position
1 and then push the choke knob back in to Position 2. Begin the starting
procedure with step 13.
STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release the throttle control and allow the engine to
idle. 2. Move the On/Off switch to the Off position (Fig. 3). Wait for the
saw chain to come to a complete stop.
Emergency Stopping 1. Push the chain brake lever forward to engage the chain
brake.
Refer to Testing the Chain Brake in the Assembly section. 2. Move the On/Off
switch to the Off position.
OPERATION
WARNING: Always check the chain tension and adjust as
necessary before beginning operation. Refer to Adjusting the Chain Tension in
the Maintenance section.
WARNING: Make sure the chain oil reservoir is full
before operation. Check the oil level constantly so that it does not drop
below half full. Make sure the chain oil adjustment screw is set
appropriately. Refer to Setting the Chain Oil Adjustment Screw in the
Maintenance section. The saw chain must be continuously coated with oil to
function properly.
WARNING: Always wear appropriate eye, hearing, hand,
foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this
unit. Wear head protection. Use a full face shield when needed. Refer to the
Safety section for appropriate safety equipment information.
TIPS FOR BEST RESULTS
· Follow all safety instructions. Refer to the Safety section. · Only cut wood
and materials made of wood. Do not attempt to
cut sheet metal, plastics, masonry or any other non-wood materials. · Practice
cutting a few small logs before beginning a major cutting operation. · Do not
attempt to cut trees or logs with diameters larger than: – 16 in. / 40.6 cm
(TB4620C)
PREPARING THE WORK AREA
· Clear the area of children, bystanders and pets; keep them outside a 50-foot
(15 m) radius, at a minimum. Even then, they are still at risk from thrown
objects. Encourage bystanders to wear eye protection. If you are approached,
stop the unit immediately. When felling, the safe distance is at least twice
the height of the tallest tree in the work area. When bucking, keep workers at
least 15 feet (4.6 m) apart.
· Keep the work area clean. Cluttered areas invite injuries. Do not start
cutting until the work area is clear and free from obstructions. Make sure
there is secure footing and a planned retreat path from falling trees or
branches.
· Do not cut near electrical cables or power lines. Keep at least 50 feet (15
m) away from all power lines.
· Use the unit only in daylight or good artificial light.
11
HOLDING THE UNIT
WARNING: Always hold the front handle with the left
hand and the rear handle with the right hand. Always keep all body parts to
the left of the chain line.
· Firmly encircle the handles with the thumbs and fingers (Fig. 6). This will
help reduce the chance of losing control of the unit if kickback occurs. Any
grip with thumbs and fingers on the same side of the handles is dangerous
(Fig. 7).
· Always grip the unit firmly with both hands when the unit is running.
· Hold the front handle with the left hand. Keep the left arm straight to help
withstand potential kickback.
· Hold the rear handle with the right hand. Keep the right arm slightly bent.
· Use these hand placements whether the operator is left-handed or right-
handed. This will help keep the operator slightly to the left of the unit and
out of the direct line of the chain saw if kickback occurs (Fig. 8 and Fig.
9).
· Stand in a stable position with feet apart and firmly planted. · Do not cut
above shoulder height. Do not overreach.
Correct Grip
Thumbs Below the Handles Fig. 6
Incorrect Grip
Thumb Above the
Handle
CUTTING PROCEDURE BASICS
1. Start the unit. Refer to Starting Instructions in the Starting and
Stopping section.
2. Keep your fingers off the throttle control until you are ready to make a
cut.
3. Accelerate the unit to full speed before cutting.
4. Press the unit against the wood and maintain a firm, steady pressure
through most of the cut. Do not put pressure on the unit at the end of the
cut.
5. Maintain a steady speed throughout the cut. Keep the unit running through
the entire cut.
6. Do not try to force the saw through the wood. Allow the saw chain to do
the cutting. Exert only light pressure. Forcing the cut could result in damage
to the unit or personal injury.
7. Release the throttle control as soon as the cut is completed. Allow the
saw chain to come to a complete stop. The saw chain, guide bar and engine may
experience unnecessary wear if the unit is run without a cutting load.
Fig. 7 Chain Line Correct Stance
Fig. 8
FELLING: SAFETY
Felling is the process of cutting down a tree. Follow these safety precautions
to reduce the risk of serious injury, property damage and damage to electrical
lines: · Do not fell trees with an extreme lean. Do not fell trees with
rotten limbs, loose bark or hollow trunks. Have these trees pushed or dragged
down with heavy equipment. · Do not cut trees near buildings or electrical
lines. Leave these operations for professionals. If a felled tree does contact
an electrical line, notify the utility company immediately. · Check the tree
for damaged or dead branches that could fall and cause serious injury. ·
Remove dirt, stones, loose bark, nails, wire and other obstructions from the
portion of the tree that will be cut. · When bucking and felling operations
are performed by two or more persons in the same general area, they should be
separated from each other by a distance of at least twice the height of the
tree to be felled.
12
Chain Line Incorrect Stance
Fig. 9
· Consider the force and direction of the wind. Consider the lean and balance
of the tree. Consider the location of large branches. All of these factors
influence the direction that the tree will fall. Do not try to fell a tree in
a direction other than its natural fall line.
· Do not fell trees during periods of precipitation or high winds.
· Determine a safe and expedient escape route. Clear the area around the tree
and make sure there are no obstructions blocking the escape route. Establish a
90º corridor of escape, approximately 135º from the line of fall (Fig. 10).
· Stay uphill from the tree; it will most likely roll or slide after it falls.
Path of Safe Retreat
90°
135º From Planned Line of Fall
135º From Planned Line of Fall
Fig. 10
Planned Line of Fall
FELLING: PROCEDURE
Small trees, up to 6 – 7 inches (15 – 18 cm) in diameter, are usually felled
in a single cut. Larger trees require a sequence of two cutting operations: a
notched undercut followed by a felling back cut. It may also be necessary to
remove buttress roots.
Step 1: Removing Buttress Roots
Buttress roots are large roots that extend above the ground and help support
the tree. If the tree has large buttress roots that might impede the felling
process, follow these steps to remove them: 1. Make a horizonal cut into the
buttress root (Fig. 11). To prevent
the guide bar from being pinched by the weight of the wood, always make this
cut first. 2. Make a vertical cut into the buttress root (Fig. 11). 3. Remove
the loose section from the work area.
Step 2: Making the Notched Undercut
WARNING: Never walk in front of a tree with a notched
undercut.
This cut determines which direction the tree will fall. Always make this cut
on the side of the tree facing the direction where the tree should fall. Make
the cut at 90º to the line of fall. 1. Make a horizontal cut into the trunk of
the tree (Fig. 12). The cut
should be about 1/3 the diameter of the tree and close to the ground. To
prevent the guide bar from being pinched by the weight of the wood, always
make this cut first. 2. Make a 45º cut into the trunk of the tree, above the
first cut (Fig. 12). Continue cutting until the two cuts meet. 3. Remove the
loose section from the work area.
Step 3: Making the Felling Back Cut
WARNING: Always recheck the area for bystanders,
animals and obstacles before making the felling back cut.
This cut fells the tree. 1. Make a horizontal cut into the opposite side of
the tree from the
notched undercut (Fig. 13). Make the cut approximately 2 inches (5 cm) above
the bottom of the notched undercut (Fig. 13). 2. As the cut gets close to the
notched undercut, only a thin band of wood will support the tree. This band of
wood is referred to as the hinge (Fig. 13). The hinge helps control the fall
of the tree. Leave approximately 2 inches (5 cm) of hinge in place. Do not cut
through the hinge. Cutting through the hinge could cause the tree to fall in
any direction.
Second Cut Buttress Root
First Cut
Fig. 11
1/3 Diameter
Direction of Fall
Second Cut First Cut
Notched Undercut
Felling Back Cut
2 inches (5 cm)
Fig. 12
2 inches (5 cm)
Hinge
Fig. 13
13
3. Periodically glance up during the felling back cut to see if the tree is
going to fall in the correct direction. If there is a chance that the tree
might not fall in the desired direction, or if the tree might rock back and
bind the chain saw, remove the guide bar from the cut, stop the unit and use
wedges to open the cut and direct the fall (Fig. 14). Only use soft plastic or
wooden wedges. Drive the wedges into the cut slowly. Once the wedges are in
place and the cut is held open, either carefully reinsert the guide bar and
continue the cut or slowly drive the wedges in further to push the tree over.
4. As the hinge gets smaller, the tree should begin to fall. When the tree
begins to fall, remove the chain saw from the cut, stop the engine and set the
unit down immediately. Promptly exit the area along the retreat path, but keep
watching the tree as it falls.
DANGER: If the tree starts to fall in the wrong direction
and binds the chain saw, leave the unit and evacuate the area immediately! Do
not try to save the chain saw!
WARNING: Stay clear of spring poles when operating
the unit. Spring poles are branches, logs, roots or saplings that are bent
under tension by other wood (Fig. 15). When the tension is released, spring
poles can strike the operator, causing serious injury and potentially knocking
the chain saw into the operator’s body. Use extreme caution when cutting
spring poles or when releasing the cause of tension.
Wedge Fig. 14 Spring Pole
Fig. 15
LIMBING
Limbing is the process of removing branches from a fallen tree. 1. Leave the
larger support limbs under the tree for last (Fig. 16).
These will keep the tree off the ground during the limbing process. 2. Cut one
limb at a time. Stand on the opposite side of the tree
from the limb (Fig. 16). Keep the trunk between the operator and the chain
saw. To avoid binding the chain saw, branches under tension should be cut from
the bottom up. 3. Remove the cut limbs from the work area.
Support Limb Fig. 16
BUCKING: SAFETY
Bucking is the process of cutting a fallen tree into logs of desired lengths.
Follow these safety precautions to reduce the risk of serious injury:
· Clear the area of objects or obstructions that could contact the guide bar
and result in kickback.
· When bucking on a slope, always stand on the uphill side of the fallen tree.
· If possible, the end of the tree to be cut should be raised off of the
ground. A saw horse is ideal for this purpose. If a saw horse is not
available, use other logs or any remaining limb stumps. Make sure the tree if
firmly supported.
· Do not let the saw chain contact the ground or saw horse.
· Cut one log at a time. Release the throttle control and allow the saw chain
to come to a complete stop before moving on to the next log.
· Keep feet and all other body parts clear of falling logs.
Log Supported on One End
14
Second Cut
Load
First Cut (1/3 Diameter) Fig. 17
DANGER: Use extreme caution when cutting a fallen
tree that is still attached to the root structure. When the trunk is separated
from the roots, the stump has a high potential for rocking back into the hole
created by the roots. This can result in serious injury or death. Never stand
in the hole left by the roots. Never allow others to stand near the root
structure.
Log Supported Two Ends
BUCKING: PROCEDURE
Cutting Logs Under Stress
When logs are supported on one or both ends, the wood tends to bend during the
cutting process. This can cause the chain saw to become pinched between the
two sides. Pay extra attention. 1. Make the first cut approximately 1/3 the
diameter of the log. Do
not cut deeper than 1/3. · If the log is supported on one end (Fig. 17), make
the first cut
from below (underbucking). Refer to Underbucking. · If the log is supported on
two ends (Fig. 18), make the first cut
from above (overbucking). Refer to Overbucking. 2. Make the second cut from
the opposite side until the two cuts meet.
If the diameter of the wood is large enough, insert soft plastic or wooden
wedges to hold the cut open and prevent pinching (Fig. 21). Take care not to
touch the wedges with the saw chain.
Cutting Fully-Supported Logs
When logs are supported along the entire length, extra care should be taken to
make sure the saw chain does not contact the ground or other support structure
(Fig. 19). 1. Cut through the log as much as possible, without cutting into
the
ground or support structure. Cut from above (overbucking). Refer to
Overbucking. 2. Roll the log over and finish cutting through the log from
above (overbucking).
Overbucking
1. Begin cutting from above, with the bottom of the saw chain against the top
of the log (Fig. 19).
2. Exert light, downward pressure. The saw will tend to pull away from the
operator. Be prepared and hold the saw firmly to maintain control.
Underbucking
1. Begin cutting from below, with the top of the saw chain against the bottom
of the log (Fig. 20).
2. Exert light, upward pressure. The saw will tend to push toward the
operator. Be prepared and hold the saw firmly to maintain control.
Overbucking Underbucking
First Cut (1/3 Diameter) Load
Second Cut Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20 Wedge
Fig. 21
15
PRUNING
WARNING: Do not cut above shoulder height. Use a
pole saw to cut limbs above shoulder height or hire a professional. Do not
operate the unit in a tree or on a ladder unless specifically trained to do
so.
WARNING: Falling branches can cause serious injury.
Always wear appropriate head protection. Plan an escape route away from
falling limbs. Do not position any body parts directly below the limb when
cutting.
Pruning is the process of cutting limbs from a living tree. 1. Make the first
cut approximately 6 inches (15 cm) from the tree
trunk. Cut upward, from the underside of the limb. Use the top of the guide
bar to make this cut. Cut a third of the way through the diameter of the limb
(Fig. 22). 2. Make the second cut 2 – 4 inches (5 – 10 cm) farther out on the
limb. Cut downward, from the top of the limb. Use the bottom of the guide bar
to make this cut. Cut completely through the limb (Fig. 22). 3. Make the third
cut as close to the tree trunk as possible. Cut upward, from the underside of
the limb stub. Use the top of the guide bar to make this cut. Cut a third of
the way through the diameter of the limb (Fig. 22). 4. Make the fourth cut
directly above the third cut. Cut downward, from the top of the limb stub. Use
the bottom of the guide bar to make this cut. Cut completely through the limb
stub to meet the third cut (Fig. 22). This will remove the limb stub.
Fourth Cut
Second Cut
Third Cut Fig. 22
First Cut
MAINTENANCE
WARNING: To prevent serious injury, never perform
maintenance or repairs while the unit is running. Always allow the unit to
cool before servicing or repairing the unit. Disconnect the spark plug wire to
prevent the unit from starting accidentally.
MAINTENANCE SCHEDULE
Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the
table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. All
service, other than the maintenance procedures described in this manual,
should be performed by an authorized service dealer. NOTE: Some maintenance
procedures may require special tools or
skills. If you are unsure about these procedures, take the unit to an MTD
authorized service dealer. NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the
emission control devices and system may be performed by an MTD authorized
service dealer. NOTE: Please read the EPA statement that came with the unit
for a complete listing of terms and coverage for the emissions control
devices, such as the spark arrestor, muffler, carburetor, etc.
CUSTOMER RESPONSIBILITY
FREQUENCY Before each use
After each use Every 10 hours
MAINTENANCE REQUIRED
· Check for loose screws, nuts or bolts (tighten as needed)
· Check for damaged or worn parts
· Check the saw chain sharpness. Refer to Sharpening the Saw Chain.
· Test the chain brake. Refer to Testing the Chain Brake.
· Check the chain tension (adjust as needed). Refer to Adjusting the Chain
Tension.
· Fill the chain oil reservoir (refill frequently). Refer to Adding Bar and
Chain Oil.
· Fill the fuel tank with fresh, properly mixed fuel. Refer to the Oil and
Fuel section.
· Clean the air filter. Refer to Maintaining the Air Filter.
· Clean the unit and inspect decals. Refer to Cleaning in the Cleaning and
Storage section.
· Check the spark plug condition and gap. Refer to Maintaining the Spark Plug.
· Clean the guide bar groove and oil passages. Lubricate the sprocket tip.
Refer to Maintaining the Guide Bar.
· Clean the cylinder fins. Refer to Cleaning in the Cleaning and Storage
section.
- If maintenance or replacement is required, have the unit serviced by an MTD authorized service dealer.
16
ADDING BAR AND CHAIN OIL
DANGER: Failure to fill the chain oil reservoir will cause
irreparable damage to the unit. Make sure the chain oil reservoir is always
filled. Always use bar and chain oil.
WARNING: Oil constantly flows from the chain oil
reservoir to oil the saw chain. Check the chain oil level frequently so that
it does not drop below half full.
The guide bar and saw chain require lubrication to minimize friction. Never
starve the guide bar and chain of lubricating oil. Running the unit without
enough oil will decrease cutting efficiency, shorten the life of the saw
chain, cause rapid dulling of the saw chain and excessive wear to the guide
bar from overheating. An insufficient amount of lubricating oil is evidenced
by smoke, guide bar discoloration or pitch build-up. NOTE: Always use Troy-
Bilt bar and chain oil, which has been
designed for optimal performance. Other lubricants could clog or damage the
dispenser. Always use a high-quality, biodegradable bar and chain oil for
proper saw chain and bar lubrication. When pruning trees, vegetable-based bar
and chain oil is recommended, as mineral-based oils may harm living trees.
Never use dirty, used, or contaminated oil. Doing so may damage the tool.
Dispose of old oil according to federal, state and local regulations. 1. Set
the unit on a flat, level surface. 2. To prevent debris from entering the
chain oil reservoir, use a damp cloth to clean the chain oil reservoir cap and
surrounding area. 3. Unscrew the chain oil reservoir cap (Fig. 23). 4.
Carefully pour the oil into the chain oil reservoir. DO NOT overfill. 5.
Reinstall the chain oil reservoir cap. 6. Wipe up any oil that may have
spilled.
ADJUSTING THE BAR AND CHAIN OIL FLOW
Bar and chain oil will slowly flow from the chain oil reservoir onto the
chain. Approximately one tank of bar and chain oil is used for every tank of
fuel. 1. To increase the oil flow, turn the automatic oiler adjustment screw
counterclockwise with a flat-head screwdriver (Fig. 24). 2. To decrease the
oil flow, turn the automatic oiler adjustment
screw clockwise with a flat-head screwdriver (Fig. 24).
Chain Oil Reservoir Cap
Fig. 23
Chain Oil Reservoir
Chain Oil Adjustment Screw
Fig. 24
17
ADJUSTING THE CHAIN TENSION
CAUTION: The guide bar, saw chain, and saw bearings
will wear more rapidly if the saw chain is not properly tensioned. Maintaining
proper chain tension will improve cutting performance and prolong the life of
the saw chain.
WARNING: To prevent serious injury, never touch the
saw chain or adjust the chain tension while the unit is running. Disconnect
the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally.
WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear
heavy-duty protective gloves when handling or performing maintenance on the
saw chain.
Check the chain tension before and during operation. Adjust the chain tension
whenever the flats on the saw chain hang out of the bar groove (Fig. 25).
NOTE: A new saw chain tends to stretch and will need readjustment
after as few as five (5) cuts. This is normal during the break-in period. The
interval between future adjustments will lengthen quickly. 1. Make sure the
chain brake is disengaged. Refer to Testing the Chain Brake in the Assembly
section. 2. Use the scrench or a 1/2 inch (13 mm) wrench to slightly loosen
the bar-retaining nuts (Fig. 26). 3. Hold the guide bar tip up and use a flat-
head screwdriver to turn the chain-tensioning screw (Fig. 26). · Turn the
chain-tensioning screw clockwise to tighten the saw
chain. · Turn the chain-tensioning screw counterclockwise to loosen
the saw chain. The desired chain tension depends upon the temperature of the
saw chain (Fig. 27). · Cold Chain Tensioning – The saw chain should fit
snuggly
against the underside of the guide bar. There should be no sag (Fig. 27). ·
Warm Chain Tensioning – The saw chain will expand as it heats up during
operation. The drive links should hang approximately 1/16 inch (1.3 mm) out of
the guide bar groove (Fig. 27). 4. Hold the guide bar tip up and move the saw
chain back and forth along the guide bar (Fig. 28). Make sure the saw chain
moves freely and is in proper mesh with the sprocket. If the saw chain does
not move easily, slowly turn the chain-tensioning screw counterclockwise to
loosen the saw chain. NOTE: The saw chain will not move if the chain brake is
engaged. 5. Hold the guide bar tip up and securely tighten the bar-retaining
nuts.
CAUTION: If the saw chain was tensioned while warm, it
may become too tight when cooled. Loosen the chain tension after operation and
check the chain tension before the next use.
Flats
Drive Links Fig. 25
Guide Bar
Bar-Retaining Nuts Guide Bar Tip
Chain-Tensioning Screw Fig. 26
Correct Cold Tension
Too Loose
Correct Warm Tension Fig. 27
Fig. 28
18
REMOVING AND INSTALLING THE GUIDE BAR AND SAW CHAIN
WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear
heavy-duty protective gloves when handling or performing maintenance on the
saw chain.
The guide bar and saw chain need to be removed when certain maintenance
procedures are performed, such as when rotating the guide bar. When replacing
old guide bars and saw chains with new parts, always use the manufacturer’s
specified replacement parts. Refer to Replacing the Guide Bar and Saw Chain.
Removing the Guide Bar and Saw Chain
1. Make sure the chain brake is disengaged. Refer to Testing the Chain Brake
in the Assembly section.
2. Use the scrench or a 1/2 inch (13 mm) wrench to loosen the barretaining
nuts (Fig. 29).
3. Remove the bar-retaining nuts and bar cover (Fig. 29). 4. Loosen the saw
chain. Refer to Adjusting the Chain Tension. 5. Remove the guide bar and saw
chain from the guide bar bolts
(Fig. 31). 6. Remove the saw chain from the guide bar.
Installing the Guide Bar and Saw Chain
1. Set the saw chain on a clean, flat surface and straighten out any kinks.
2. Fit the saw chain into the guide bar groove (Fig. 30). Make sure the
cutters point in the correct direction of rotation (Fig. 30). Keep a loop of
saw chain at the back end of the guide bar (Fig. 30).
3. Hold the saw chain and guide bar together in position over the unit. Loop
the saw chain around the drive sprocket and install the guide bar onto the
guide bar bolts (Fig. 31). Make sure the guide bar is flush against the
mounting surface. Make sure the flats on the saw chain are in the grooves on
the drive sprocket.
4. Install the bar cover. Make sure the chain-tensioning pin is in the pin
hole on the guide bar (Fig. 32).
5. Place the bar-retaining nuts onto the guide bar bolts and tighten them
hand tight.
6. Make sure the saw chain is still in the guide bar groove, then tighten the
saw chain. Refer to Adjusting the Chain Tension.
7. Hold the guide bar tip up and securely tighten the bar-retaining nuts.
MAINTAINING THE SAW CHAIN
For safe, efficient operation, the saw chain must be maintained properly. The
saw chain will wear with use, causing the chain to stretch. This is normal.
When it is no longer possible to obtain a correct chain tension adjustment,
the saw chain will need to be repaired by an authorized service dealer or
replaced. Refer to Replacing the Guide Bar and Saw Chain. Always keep the saw
chain sharp. During operation, look for the following indicators of a dull saw
chain:
· Wood chips are small and powdery. · The saw chain must be forced through the
wood. · The saw chain cuts to one side. If any of these conditions exist,
sharpen or replace the saw chain. Refer to Sharpening the Saw Chain or
Replacing the Guide Bar and Saw Chain. NOTE: If you do not fully understand
the sharpening procedure after reading the instructions, have the saw chain
sharpened by an authorized service dealer or replace the saw chain.
Bar Cover
Fig. 29
Bar-Retaining Nuts
Guide Bar Groove Fig. 30
Direction of Rotation
Drive Sprocket
Guide Bar Bolts
Pin Hole
Fig. 31
Guide Bar Saw Chain
Chain-Tensioning Pin
Fig. 32
19
SHARPENING THE SAW CHAIN
WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear
heavy-duty protective gloves when handling or performing maintenance on the
saw chain.
WARNING: An improperly sharpened saw chain
increases the chance of kickback. Failure to replace or properly maintain the
saw chain can cause serious injury.
CAUTION: A dull or improperly sharpened saw chain can
cause excessive engine speed during operation, which can result in severe
engine damage.
If the saw chain was damaged by contacting hard objects, such as nails or
stones, or was abraded by mud or sand on the wood, have an authorized service
dealer sharpen the saw chain. When sharpening the saw chain, file all cutters
to the specified angles and measurements. Other angles or measurements can
cause excessive wear to the guide bar and saw chain, cause the chain to dull
quickly and increase the chance of kickback. Fast cutting can be obtained only
when all cutters are uniform. 1. Tighten the chain tension so that the saw
chain is taut and does
not wobble. Refer to Adjusting the Chain Tension. · Always file the saw chain
at the midpoint of the guide bar. 2. Use a round file and file holder (tools
not included) to sharpen the top plate and side plate of each cutter. · Use a
3/16 inch (4.8 mm) diameter file. · Keep the file level with the top plate of
the cutter (Fig. 33). Do
not let the file dip or rock. Use light, but firm pressure. · File toward the
front corner of the cutter (Fig. 34). Lift the file
away from the cutter at the end of the forward stroke. Only file on the
forward stroke. · Apply a few firm strokes to each tooth. When filed
correctly, the top plate will be at a 30º angle and the side plate will be at
an 80º angle (Fig. 35). Using the correct file and file holder will
automatically produce the correct angles. · File all the left-hand cutters in
one direction (Fig. 34). Then move to the other side of the saw chain and file
all of the righthand cutters in the opposite direction (Fig. 34). ·
Occasionally remove filings with a wire brush. 3. Use a depth gauge tool (not
included) to measure the depth gauge clearance (Fig. 36) of each cutter. The
depth gauge clearance must be maintained at 1/32 inch (0.6 mm). The depth
gauge clearance determines the depth at which the cutter enters the wood
during operation and the size of the wood chips produced. Too much clearance
increases the chance of kickback. Too little clearance decreases the size of
the wood chips, thus deceasing the ability to cut. · Use a 1/32 inch (0.6 mm)
depth gauge jointer and a flat file (tools not included) to lower the depth
gauge to the correct clearance (Fig. 36). · After lowering the depth gauge,
use the flat file to restore the original rounded shape to the depth gauge
(Fig. 37). Take care not to damage the cutting edges or nearby links.
Depth Gauge Clearance 1/32 inch (0.6 mm)
Top Plate
Side Plate Fig. 33
Filing Angle
Right-Hand Cutters
Fig. 34
Correct Filing Angles 80º
Side Plate
Fig. 35
Depth Gauge Jointer
Depth Gauge
Left-Hand Cutters
Top Plate 30º
Flat File
Fig. 36
20
Restore original rounded shape
Fig. 37
MAINTAINING THE GUIDE BAR
1. Rotate the guide bar frequently, at regular intervals (for example, after
every 5 hours of operation), to ensure even wear on the top and bottom of the
guide bar. Refer to Removing and Installing the Guide Bar and Saw Chain.
2. Clean the guide bar groove and oil passages whenever the saw chain is
removed, when the unit has been used heavily or when the saw chain appears
dirty. Use a screwdriver, putty knife, wire brush or similar instrument to
remove debris from the guide bar groove (Fig. 38). Use a small, soft wire to
remove any debris from the chain oil discharge hole (Fig. 39).
NOTE: If the oil passages are clear, the saw chain will give off a spray of
oil shortly after it begins to rotate during operation.
3. Frequently check the guide bar for damage (Fig. 40). Feathering and
burring of the guide bar rails (the ridges on either side of the bar groove)
is a normal process of guide bar wear. Such faults should be smoothed with a
file as soon as they occur (Fig. 40). A guide bar with the following faults
should be replaced:
· Wear inside the guide bar rails that permits the chain to lay sideways
· Bent guide bar
· Cracked or broken rails
· Spread rails
Refer to Replacing the Guide Bar and Saw Chain.
Lubricating the Guide Bar Sprocket Tip
The guide bar sprocket tip was lubricated at the factory, but requires regular
lubrication. Failure to lubricate the guide bar sprocket tip will result in
poor performance, damage to the unit and will VOID the warranty.
NOTE: This procedure can be performed while the guide bar and saw chain are
still assembled on the unit.
1. Clean the guide bar sprocket tip thoroughly with a damp cloth (Fig. 41).
2. Use a guide bar tip lube gun (not included) to inject grease into the
lubrication hole (Fig. 41). Inject grease until it appears on the outer edge
of the guide bar sprocket tip.
3. Rotate the saw chain by hand. Always wear heavy-duty protective gloves.
Make sure the chain brake is disengaged.
4. Repeat the lubrication process until the entire guide bar sprocket tip is
lubricated.
Oil Passage Guide Bar Groove
Fig. 38
Chain Oil Discharge Hole
Fig. 39
Flat File
Bur
Uneven Wear
Spread Rails
Fig. 40
21
REPLACING THE GUIDE BAR AND SAW CHAIN
WARNING: Always use a low-kickback saw chain, which
significantly reduces the danger of kickback. Low-kickback saw chain does not
completely eliminate kickback. A lowkickback or “safety chain,” should never
be regarded as total protection against injury.
When replacing the guide bar and saw chain, only use the replacement parts
specified by the manufacturer or their equivalents. Refer to Replacement
Parts. Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious
injury to the operator or damage to the unit and will VOID the warranty.
Always use a replacement saw chain designated as “low-kickback” or a saw chain
that meets the low-kickback performance requirements. A standard saw chain (a
chain that does not have the kickback-reducing guard links) should only be
used by an experienced professional chain saw operator.
Lubrication Hole
Guide Bar Sprocket Tip
Guide Bar Tip Lube Gun Fig. 41
MAINTAINING THE AIR FILTER
WARNING: To avoid serious personal injury, always stop
the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit.
Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause
permanent damage to the engine. Engine failure due to improper air filter
maintenance is not covered by the product warranty.
Cleaning the Air Filter
1. Turn the knob on the air filter cover counterclockwise to loosen the air
filter cover (Fig. 42).
2. Remove the air filter cover (Fig. 42). 3. Remove the air filter (Fig. 43).
4. Wash the air filter in mild detergent and water. Rinse the air filter
thoroughly and allow it to dry. 5. Reinstall the air filter onto the mounting
post (Fig. 43). Make sure
the opening in the air filter sits securely in the air intake (Fig. 43). NOTE:
Operating the unit without the air filter and air filter cover will
VOID the warranty. Keep a supply of spare air filters. 6. Place the air filter
cover back onto the unit. Insert the tab on the
air filter cover into the slot on the chain saw housing (Fig. 42). 7. Turn the
knob clockwise to tighten the air filter cover securely.
Tab Knob
Air Filter Cover
Air Filter
Fig. 42
Air Intake
Fig. 43
Slot Mounting Post
22
ADJUSTING THE IDLE SPEED
WARNING: The saw chain may spin during idle speed
adjustments. Wear protective clothing and observe all safety instructions to
prevent serious personal injury.
NOTE: Careless adjustments can seriously damage the unit. An authorized
service dealer should make carburetor adjustments.
If, after checking the fuel and cleaning the air filter, the engine still will
not idle, adjust the idle speed screw as follows: 1. Start the engine. Refer
to Starting and Stopping. 2. Release the throttle control and let the engine
idle.
· If the engine stops, use a small Phillips or flat-head screwdriver to turn
the idle speed screw clockwise, 1/8 of a turn at a time (as needed) until the
engine idles smoothly (Fig. 44).
· If the engine idles too quickly, turn the idle speed screw counterclockwise,
1/8 of a turn at a time (as needed) to reduce the idle speed (Fig. 44).
NOTE: The saw chain should not spin when the engine idles. If it does, reduce
the idle speed until the saw chain stops moving.
Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed
should solve most engine problems. If not, and any of the following conditions
are true, take the unit to an authorized service dealer: · the engine will not
idle · the engine hesitates or stalls on acceleration · there is a loss of
engine power
Fig. 44
MAINTAINING THE SPARK PLUG
1. Stop the engine and allow it to cool. 2. Turn the knob on the air filter
cover counterclockwise to loosen
the air filter cover (Fig. 42). 3. Remove the air filter cover (Fig. 42). 4.
Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug
(Fig. 45). 5. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the
cylinder head with the scrench or a 5/8-inch socket wrench, turning
counterclockwise.
WARNING: Do not sand blast, scrape or clean spark plug
electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder.
6. Inspect the spark plug. If the spark plug is cracked, fouled or dirty,
replace it with replacement part #753-08107, a Torch L8RTF or an equivalent
spark plug.
7. Use a feeler gauge to set the air gap at 0.025 in. (0.635 mm) (Fig. 46).
8. Install the spark plug in the cylinder head. Tighten the spark plug with
the scrench or a 5/8-inch socket wrench, turning it clockwise until snug.
NOTE: If using a torque wrench, torque to: 110-120 in.·lb. (12.3-13.5 N·m). Do
not over tighten.
9. Reattach the spark plug boot. 10. Place the air filter cover back onto the
unit. Insert the tab on the
air filter cover into the slot on the chain saw housing (Fig. 42). 11. Turn
the knob clockwise to tighten the air filter cover securely.
Spark Plug Boot
0.025 in. (0.635 mm)
Fig. 45 Fig. 46
Idle Speed Screw
23
CLEANING AND STORAGE
CLEANING
WARNING: To avoid serious personal injury, always stop
the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit.
1. Loosen the saw chain if the chain tension was adjusted during operation.
The saw chain will contract as the unit cools, which could damage the unit if
the chain is too tight.
2. Clean the unit with a damp cloth. Do not douse the unit with water. Do not
use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as
pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic.
NOTE: When preparing the unit for long-term storage (30 days or more), remove
the guide bar and saw chain. Carefully clean the guide bar cover, guide bar
mounting surface and sprocket. Use a firm non-wire brush to clean the guide
bar groove. Reassemble the unit.
3. Wipe off any moisture with a soft cloth.
4. Use compressed air, up to 40 PSI, to blow debris from the cylinder fins
(Fig. 47). The cylinder fins must be cleaned on a regular basis to reduce the
risk of personal injury or damage to the unit as a result of fire. Always use
safety goggles/glasses when using compressed air. Do not use water or other
liquids to clean the cylinder fins. Use a small wire brush to remove stubborn
debris. If a significant amount of debris remains, have the unit cleaned by an
authorized service dealer.
5. Lightly coat the guide bar and saw chain with a corrosioninhibiting oil.
Cylinder Fins
STORAGE · Loosen the saw chain if the chain tension was adjusted during
operation. The saw chain will contract as the unit cools, which could damage
the unit if the chain is too tight. · Allow the engine to cool before storing.
· Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or damaged parts.
Repair or replace damaged parts and tighten loose screws, nuts or bolts. ·
Cover the guide bar and saw chain with the scabbard. · Never store a fueled
unit where fumes may reach an open flame or spark. · Lock up the unit to
prevent unauthorized use or damage. · Store the unit in a dry, well-ventilated
area. · Store the unit out of the reach of children. NOTE: It is normal for
bar and chain oil to seep from the unit when not in use. Please take this into
consideration when storing the unit.
Long-term Storage (30 days or more) 1. Remove the fuel cap, tip the unit and
drain the fuel into an
approved container. Reinstall the fuel cap. 2. Start the engine and allow it
to run until it stalls. This ensures that
all fuel has been drained from the carburetor. 3. Allow the engine to cool.
Remove the spark plug and put 5 drops
of any high quality motor oil or 2-cycle oil into the cylinder. Pull the
starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.
Preparing the Unit for Use after Long-term Storage
1. Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder. NOTE: Do
not use fuel that has been stored for more than 30 days.
Dispose of old fuel according to federal, state and local regulations.
24
Fig. 47
TROUBLESHOOTING
PROBLEM THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty The primer bulb was
not pressed enough
The engine is flooded
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed The spark plug is not
working properly
SOLUTION
Fill the fuel tank with properly mixed fuel Press the primer bulb 10 times or
until fuel is visible Move the choke knob to Position 2, press the throttle
lockout, squeeze the throttle control and pull the starter rope Drain the fuel
tank and add fresh, properly mixed fuel Refer to Maintaining the Spark Plug
THE ENGINE WILL NOT IDLE The air filter is dirty The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed The idle speed is incorrect
Clean or replace the air filter Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel Adjust the idle speed
THE ENGINE WILL NOT ACCELERATE The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed The air filter is dirty
Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel Clean or replace the air filter
THE ENGINE LACKS POWER OR STALLS The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed The air filter is dirty The spark plug is not working properly
Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel Clean or replace the air filter Refer to Maintaining the Spark Plug
THE GUIDE BAR AND SAW CHAIN ARE RUNNING HOT, SMOKING OR STUCK
The saw chain tension is too tight
Adjust the saw chain tension
The chain oil reservoir is empty
Refill the chain oil reservoir
The guide bar groove and oil passages are dirty
Clean the guide bar and oil passages
The automatic oiler flow is too low
Increase the oil flow
THE SAW CHAIN DOES NOT ROTATE The saw chain tension is too tight The guide bar
and saw chain are assembled incorrectly
The guide bar and saw chain are damaged
The drive assembly is damaged The chain brake is engaged
Adjust the saw chain tension Refer to Removing and Installing the Guide Bar and Saw Chain Inspect the guide bar and saw chain for damage. Replace them if necessary Refer to Service information Disengage the chain brake
THE SAW CHAIN ROTATES, BUT DOES NOT CUT The saw chain is dull The saw chain is on backwards
Sharpen or replace the saw chain Check and correct the saw chain direction
If further assistance is required, contact an authorized service dealer.
25
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt)
with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its
possessions and territories.
Troy-Bilt warrants this product against defects in material and workmanship
for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and
will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be
defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply
if this product has been operated and maintained in accordance with the
Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to
misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or
natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any
accessory or attachment not approved by Troy-Bilt for use with the product(s)
covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail
purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or commercial
purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE
THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your
area, visit our website at www.troybilt.com or www.troybilt.ca, check for a
listing in the Yellow Pages, call
1-800-828-5500 or
1-800-668-1238 in Canada, or write to
P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No product returned directly to the
factory will be accepted unless prior written permission has been extended by
the Customer Service Department of Troy-Bilt.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases: A.
Tune-ups – Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters B. Wear items – Bump
Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes,
Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars,
Cultivator Tines, Blades. C. Troy-Bilt does not extend any warranty for
products sold or exported outside of the United States of America, its
possessions and
territories, except those sold through Troy-Bilt’s authorized channels of
export distribution. Troy-Bilt reserves the right to change or improve the
design of any Troy-Bilt Product without assuming any obligation to modify any
product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or
fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of
express written warranty above as to the parts as identified. No other express
warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above,
given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to
any product shall bind Troy-Bilt. During the period of the Warranty, the
exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
(Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive
remedy arising from the sales. Troy-Bilt shall not be liable for incidental or
consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred
for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for
related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted
product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the
purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the
product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss,
damage, or injury to you and your property and/or to others and their property
arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer, dial
1-800-828-5500 in the United States or
1-800-668-1238 in Canada.
TROY-BILT LLC
P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
26
Manual del Operador
Motosierra de 2 ciclos
TB4620C
TABLA DE CONTENIDO
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .27 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Conozca su unidad . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Especificaciones . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .35 Aceite y combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .36 Arranque y parada . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Operación . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .45 Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .53 Localización y solución de problemas . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .55 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en
este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento
de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en
cualquier momento sin aviso previo.
El producto puede variar ligeramente de las ilustraciones contenidas en este
manual.
Copyright © 2023 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
SERVICIO
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR GARANTÍA,
DEBERÁ PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA.
Para obtener ayuda en relación con el montaje, el funcionamiento o el
mantenimiento de la unidad, llame al
1-800-828-5500 (en los Estados Unidos)
o al 1-800-668-1238 (en Canadá). Se
puede encontrar información adicional en www.troybilt.com (en los Estados
Unidos) o www.troybilt.ca (en Canadá). El servicio de la garantía está
disponible a través de su distribuidor local de servicio autorizado. Para
ubicar un Centro de servicio de reparaciones en su zona, visite nuestro sitio
web o llame al número que aparece arriba. La reparación y el mantenimiento de
la presente unidad, tanto dentro del período de la garantía como después de
él, sólo deben realizarlos un centro de servicio autorizado. Cuando vaya a dar
mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto idénticas.
Registre su producto en www.troybilt.com (EE.UU.) o www.troybilt.ca (Canadá)
para tener piezas, manuales del propietario e información sobre la garantía,
en cualquier momento.
IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones. 769-26237 / 01
02/23
SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es llamar la atención sobre posibles
peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su
atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan de por sí
ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.
El no obedecer una señal de seguridad de PELIGRO TRAERÁ COMO CONSECUENCIA que
usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE.
El no obedecer una señal de ADVERTENCIA de seguridad PUEDE conducir a que
usted u otras personas sufran graves lesiones.
PRECAUCIÓN: Indica un peligro
MODERADO. El no obedecer una señal de PRECAUCIÓN de seguridad PUEDE conducir a
daños a la propiedad o a que usted u otras personas se lesionen.
NOTA SOBRE EL PARACHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los estados de
California, Maine, Oregón y Washington. Todas las zonas forestales de EE.UU.,
así como los estados de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443),
Oregón y Washington exigen, por ley, que determinados motores de combustión
interna operados en matorrales boscosos y/o zonas cubiertas de hierba, estén
equipados con un parachispas y se mantengan en buen estado de funcionamiento,
o que el motor sea construido, equipado y mantenido con vista a la prevención
de incendios. Compruebe con las autoridades de su estado o localidad las
reglamentaciones relacionadas con estos requisitos. Si no cumple estos
requisitos podría estar sujeto a responsabilidad civil o multa. Esta unidad
viene equipada de fábrica con un parachispas. Si necesita reemplazarlo, pída a
su DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL instalarle la Pieza Accesorio #753-08106 del
conjunto del silenciador.
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a productos químicos, incluidos gases de escape del motor, indicados
por el estado de California como causantes de cáncer, y monóxido de carbono,
indicado por el estado de California como causante de defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite:
www.P65Warnings.ca.gov.
NOTA: Indica información o instrucciones de vital importancia para la operación o el mantenimiento del equipo.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a las personas presentes.
· INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ·
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Se deben respetar todas
las normas de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas instrucciones
antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los
observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
· Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los controles y
con el uso apropiado de la unidad. Sepa cómo detener la unidad y desconectar
los controles rápidamente.
· No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia de
alcohol, drogas o medicamentos.
· Nunca permita a los niños operar la unidad. Nunca permita a los adultos
operar la unidad sin las instrucciones adecuadas.
· Se deben instalar correctamente todos los protectores y accesorios de
seguridad antes de operar la unidad.
· Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas dañadas.
Compruebe si hay pérdidas de combustible. Compruebe que todas las sujeciones
estén en su lugar y bien ajustadas. Reemplace las piezas que estén agrietadas,
astilladas o dañadas de cualquier manera. No utilice la unidad si hay piezas
sueltas o dañadas.
· Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y los pies.
· Inspeccione el área con atención antes de arrancar la unidad. Extraiga las
rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables, cordeles y demás objetos que
podrían ser arrojados o enredarse en la unidad.
· Despeje la zona de niños, observadores y mascotas; manténgalos fuera de un
radio de 50 pies (15 m), como mínimo. Incluso a esa distancia, sigue el riesgo
de ser alcanzados por los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los
observadores que usen protección ocular. Si alguien se le aproxima, detenga la
unidad de inmediato.
· Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva automáticamente a
la posición de ralentí. Realice todos los ajustes o las reparaciones antes de
usar la unidad.
28
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al
manipular combustible. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores
pueden explotar si se encienden. Adopte las siguientes precauciones:
· Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñados específicamente
y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
· Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el depósito. Nunca
retire la tapa del depósito de combustible ni agregue combustible cuando el
motor esté caliente. Afloje siempre lentamente la tapa del depósito de
combustible para descargar la presión que haya en el depósito antes de
recargar combustible.
· Mezcle o eche siempre el combustible en un área exterior bien ventilada y
limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume.
· Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no está bien sujeta en su
lugar.
· Evite que se genere una fuente de encendido para el combustible derramado.
Limpie de inmediato el combustible derramado de la unidad, antes de
encenderla. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) de la fuente de
combustible y del sitio antes de arrancar el motor. NO fume.
· Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitación o de una
construcción cerrada. La inhalación de humos de escape puede ser mortal. Opere
esta unidad únicamente en una zona bien ventilada, al aire libre.
DURANTE LA OPERACIÓN
· Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las normas ANSI
Z87.1 vigentes y que tengan la identificación correspondiente. Utilice una
protección auditiva al operar esta unidad. Utilice una máscara facial o para
polvos si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento. Utilice un casco
u otro tipo de protección para la cabeza.
· Use botas de seguridad y guantes de protección. Use ropa suelta y gruesa que
incluya pantalones largos y camisa de manga larga. No use ropa holgada,
alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujétese el cabello a
nivel de los hombros.
· Compruebe que la cadena de la sierra no esté en contacto con nada antes de
poner en marcha la unidad.
· Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial. ·
Evite arranques accidentales. Permanezca en la posición de
arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad
deben estar en una posición estable durante el arranque. Consulte Arranque y
Parada. · Utilice la herramienta apropiada. Utilice esta herramienta sólo para
el propósito para el que fue diseñada: para cortar madera. No use la unidad
para cortar plástico, mampostería u otros materiales de construcción que no
sean madera. Sólo use la unidad como se indica en este manual. · Mantenga
todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la
unidad está funcionando. No toque ni intente detener las piezas móviles. · No
toque el motor ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente
calientes por el funcionamiento, incluso después de que se apaga la unidad. ·
No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la tarea. No haga
funcionar la unidad a alta velocidad cuando no está en uso.
· No fuerce la unidad, especialmente cerca del extremo de un corte. Si se usa
a la velocidad para la que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y
seguro.
· Apague siempre el motor cuando la operación se demora, cuando apoya la
unidad o cuando la traslada de un lugar a otro. Compruebe que todas las piezas
móviles se detengan completamente.
· Transporte la unidad por la manija delantera con el silenciador alejado del
cuerpo y la barra guía ubicada en la parte trasera. Cubra la barra guía y la
cadena de la sierra con la funda cuando transporte la unidad.
· Si golpea un objeto extraño o si éste se engancha en la unidad, deténgala de
inmediato y controle si se produjeron daños. No utilice la unidad hasta haber
reparado el daño. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas.
· Use sólo piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del equipo original
(OEM) para esta unidad. Los puede adquirir al distribuidor de servicio
autorizado. Si usa cualquier otra pieza o accesorio, el usuario podría
lesionarse gravemente o la unidad podría dañarse y se anularía la garantía.
· Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de vegetación u
otros residuos que puedan bloquear las piezas móviles.
· A fin de reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador y el
amortiguador de chispas si están averiados. Mantenga el motor y el silenciador
libres de hierbas, hojas y de la acumulación excesiva de grasa o de carbono.
· Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, deténgala de inmediato.
Inspeccione la unidad para determinar la causa de la vibración. La vibración
por lo general indica que hay algún problema.
· Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas desordenadas se prestan a los
accidentes. No comience a cortar hasta que el área de trabajo esté despejada y
libre de obstrucciones. Compruebe que haya un lugar seguro para apoyar los
pies y una senda de retirada planificada para los árboles y las ramas que
caen.
· No corte cerca de cables eléctricos o líneas de tensión. Manténgase por lo
menos a 50 pies (15 m) de distancia de las líneas de tensión.
· Para un desempeño más seguro y efectivo, compruebe que la barra de guía y la
cadena se encuentran limpias, lubricadas, ajustadas y afiladas. Revise la
barra de guía y la cadena a intervalos frecuentes para verificar que estén
bien ajustadas.
· Tenga mucho cuidado al cortar una rama tensionada. Al aflojar la tensión, la
rama puede rebotar y pegarle al operador, causándole lesiones graves o la
muerte.
· Tenga mucho cuidado al cortar pequeños arbustos o retoños, todo el material
delgado puede engancharse en la cadena de la sierra y darle un latigazo al
operador o hacerle perder el equilibrio.
· Esta sierra está clasificada por UL como una sierra de Clase 1C conforme a
CSA Z62.1-03. Está destinada al uso poco frecuente por parte de propietarios
de viviendas, trabajadores rurales y excursionistas y para aplicaciones
generales como despeje, poda, corte de leña, etc. No está destinada al uso
prolongado. Si se pretende hacerla funcionar durante períodos prolongados,
puede causar problemas circulatorios en las manos del operador debido a la
vibración.
· No opere la unidad en un árbol o una escalera a menos que haya sido
específicamente entrenado para hacerlo.
· Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningún dispositivo de seguridad
que venga con la unidad.
· No utilice la unidad donde hay líquidos o gases inflamables.
· No intente las operaciones que exceden la capacidad o experiencia del
operador.
· No haga funcionar una unidad dañada, mal ajustada o que no está correcta y
totalmente armada. Compruebe que las piezas móviles se detienen al apagar la
unidad. No utilice la unidad si no se enciende y apaga como corresponde. Haga
reemplazar las piezas defectuosas por un concesionario autorizado.
29
SEGURIDAD AL REBOTAR
ADVERTENCIA: Puede haber un rebote
cuando la punta de la barra de guía toca un objeto, o cuando la madera se
cierra y comprime la cadena de la sierra en el corte. En ciertos casos, el
contacto de la punta puede ocasionar una acción inversa relámpago, haciendo
recular rápidamente la barra de guía hacia el operador. Comprimir la cadena de
la sierra a lo largo de la parte superior de la barra de guía puede empujar la
barra rápidamente hacia el operador. Cualquiera de estas reacciones puede
ocasionarle lesiones graves al usuario. El contacto con objetos extraños
dentro de la madera también puede provocar la pérdida de control de la
motosierra.
Entendiendo el rebote
Una comprensión básica sobre el retroceso o rebote (kickback) ayuda a reducir
o eliminar el elemento de sorpresa y la posibilidad de una lesión asociada con
el mismo. La sorpresa repentina contribuye a los accidentes. · El rebote
rotacional puede ocurrir cuando la punta superior de
la barra de guía toca un objeto mientras la cadena está en movimiento (Fig.
A). Esto puede causar que la cadena se entierre en el objeto y deje de moverse
momentáneamente. A continuación la barra de guía es impulsada hacia arriba y
atrás en dirección al operador en una reacción inversa relámpago. · El
retroceso lineal puede ocurrir cuando la madera en cualquiera de los lados de
un corte se acerca y aprieta la cadena de la sierra en movimiento a lo largo
de la parte superior de la barra guía (Fig. B). Esto puede causar que la
cadena se detenga instantáneamente. Se revierte el impulso de la cadena
causando que la sierra se mueva en la dirección opuesta, enviando la sierra
directamente hacia el operador. · La tracción puede ocurrir cuando la cadena
en movimiento en la parte inferior de la barra de guía se encuentra con un
objeto extraño dentro de la madera. Esto puede causar que la cadena se detenga
sorpresivamente. A continuación la sierra es empujada hacia adelante y lejos
del operador, lo que podría resultar en pérdida de control de la sierra.
Retroceso giratorio
Zona de peligro del retroceso
Fig. A
Dirección de la cadena de
la sierra
Compresión
Precauciones de seguridad contra rebotes
Siga los siguientes pasos para reducir la posibilidad de un accidente o una
lesión:
· No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la
unidad.
· No corte por arriba de la altura del hombro.
· No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y mantener el
equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar en pendientes o inclinaciones
empinadas.
· No corte con la punta de la barra de guía.
· Compruebe que el área de operación esté libre de obstrucciones. No deje que
la punta de la barra de guía toque ningún objeto, como un leño, una rama, el
terreno u otra obstrucción.
· Inspeccione siempre la madera antes de cortarla. Los objetos extraños
podrían dañar la unidad o causar lesiones personales graves. Nunca corte a
través de clavos, varillas de metal, durmientes de ferrocarril o pálets.
· ¡No haga funcionar la unidad con una mano! La operación con una sola mano
puede causar lesiones graves al operador, los ayudantes o los observadores.
Esta unidad está destinada a ser usada con las dos manos. Agarre siempre la
unidad firmemente con ambas manos cuando esté funcionando. Sostenga la manija
delantera con la mano izquierda y la manija trasera con la mano derecha. Rodee
firmemente las manijas con los pulgares y dedos de la mano. No las suelte. Una
sujeción firme ayudará a mantener el control de la unidad y reducir la
posibilidad de retroceso.
· Párese un poco a la izquierda de la unidad para evitar estar en línea
directa con la cadena de la sierra.
· Nunca encienda la sierra cuando la barra de guía se encuentra adentro de un
corte. Tenga mucho cuidado al volver a ingresar en un corte.
· Inicie siempre el corte con la unidad funcionando a velocidad máxima.
Apriete el control del acelerador a fondo y mantenga una velocidad de corte
uniforme. Las velocidades más bajas aumentan la posibilidad de rebote.
· Mantenga el alojamiento de la sierra presionado firmemente contra la madera.
· No corte más de un tronco o rama a la vez.
· No tuerza la unidad cuando retira la barra guía de un corte.
· Esté atento a los objetos que se desplazan (troncos, ramas, etc.) y que
podrían comprimir o caer sobre la cadena de la sierra durante el
funcionamiento.
· Utilice sólo cuñas de madera o plástico. No utilice metal para mantener
abierto un corte.
· Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante de la
cadena de la sierra.
· Utilice sólo barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o
su equivalente. Las puede adquirir de los distribuidores de servicio
autorizados. Si usa piezas o accesorios no autorizados, el operario podría
lesionarse gravemente o la unidad podría dañarse y se anularía la garantía.
· Utilice dispositivos que reduzcan los riesgos relacionados con el retroceso,
como ser cadenas de retroceso bajo, protectores de punta de barra guía, frenos
de cadena y barras de guía de retroceso bajo. No hay otros componentes de
repuesto para lograr protección contra el rebote de acuerdo con CSA Z62.3.
Fig. B
Retroceso lineal
30
· Una cadena de sierra de retroceso bajo es una cadena que cumple con los
requisitos de funcionamiento de retroceso bajo de ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando
se la prueba según las normas establecidas en ANSI/OPEI B175.1-2012. Una
cadena de sierra de retroceso bajo es una cadena que también cumple con CSA
Z62.3. No utilice una cadena de sierra de reemplazo a menos que cumpla con
estos requisitos para este modelo específico o haya sido designada como cadena
de sierra de retroceso bajo para reemplazo conforme con ANSI/OPEI B175.12012.
A medida que las motosierras se afilan, se va perdiendo la cualidad de bajo
rebote y se deben aumentar las precauciones.
· No instale una guía de arco en esta unidad. Las guías de arco tienen zonas
de retroceso más grandes que aumentan la probabilidad de retroceso y lesiones
graves. Este incremento no se reduce significativamente utilizando una cadena
de sierra de retroceso bajo. La utilización de una guía de arco en esta unidad
resulta sumamente peligrosa.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
· Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual. · Todas las
tareas de reparación, con excepción de los
procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser
realizados por un distribuidor de servicio autorizado. · No utilice la unidad
si no funciona correctamente, si se ha caído, dañado, se ha dejado a la
intemperie o caído en el agua. Haga efectuar el mantenimiento de la unidad por
un distribuidor de servicio autorizado. · Antes de inspeccionar, limpiar,
guardar o transportar la unidad, o de hacer tareas de reparación o
mantenimiento o reemplazar alguna de sus piezas: 1. Detenga la unidad. 2.
Asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas móviles. 3. Deje que la
unidad se enfríe. 4. Desconecte el cable de la bujía. · Sujete la unidad
durante el transporte. · Use siempre la funda de la barra de guía y la cadena
durante el transporte y almacenamiento. · Siempre guarde la unidad y el
combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado. No almacene combustible
o una unidad con combustible en el depósito, en un espacio cerrado donde las
emanaciones puedan alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas
(interruptores, motores eléctricos, etc.). · Almacene la unidad en un lugar
seco, asegurada o a una altura que evite que se la use sin autorización o se
la dañe. Mantenga la unidad lejos del alcance de los niños. · Nunca rocíe ni
arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a la unidad. Mantenga las
manijas secas, limpias y sin residuos, aceite ni grasa. Limpie la unidad luego
de cada uso. Consulte Limpieza y almacenamiento. No utilice solventes o
detergentes fuertes. · Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia
y úselas para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras
personas, también debe prestarles estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
31
· SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD ·
Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de
seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del
operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operación,
mantenimiento y reparación.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
· SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto a otros
símbolos o pictografías.
· LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el o los
manuales del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a las
personas presentes.
· PROTÉJASE LA CABEZA, LOS OJOS Y LOS OÍDOS
ADVERTENCIA: Los objetos
lanzados y el ruido fuerte pueden ocasionar lesiones graves a los ojos y
pérdida de la audición. Al operar esta unidad, use protección para los ojos
que cumpla con la normas ANSI Z87.1 y protección para los oídos. Utilice casco
cuando opere esta unidad; los objetos que caen pueden causar graves lesiones
en la cabeza. De ser necesario, use un protector facial completo.
· COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use siempre combustible fresco, limpio y sin plomo.
· ACEITE
Consulte el tipo de aceite adecuado en el manual del operador.
· NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
ADVERTENCIA: Se ha comprobado
que es probable que el combustible con más de 10% de etanol dañe este motor,
lo que anulará la garantía.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
· CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA ENCENDIDO / ARRANQUE / FUNCIONAMIENTO
· CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA APAGADO o PARADA
· PERA DEL CEBADOR Oprima 10 veces la pera del cebador, lentamente y por
completo.
· CONTROL DEL OBTURADOR · Extraído posición FULL (máxima) del cebador ·
Presionado posición RUN (funcionamiento)
· MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los
presentes, especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia de
al menos 50 pies (15 m).
· UTILICE AMBAS MANOS
ADVERTENCIA: Utilice siempre
ambas manos mientras opera la unidad. Nunca opere la unidad con una mano sola.
· RETROCESO
ADVERTENCIA: Se debe evitar el
contacto de la punta de la barra guía con cualquier objeto. El contacto con la
punta puede hacer que la barra guía se mueva repentinamente hacia arriba y
hacia atrás, lo que puede causar lesiones graves.
· INDICADOR DE AJUSTE DE ACEITE DE LA CADENA Para funcionar correctamente la
cadena debe estar constantemente recubierta de aceite. Compruebe que el
tornillo de ajuste del aceite se graduó para permitir el paso continuo de la
cantidad de aceite suficiente a la cadena.
· FRENO DE CADENA El freno de cadena detiene inmediatamente la cadena en
movimiento de la sierra en situaciones de emergencia. Para conectar
manualmente el freno de cadena, empuje la palanca del freno de cadena
completamente hacia adelante. Para desconectar el freno de cadena, tire de la
palanca del freno de cadena completamente hacia atrás.
· DIRECCIÓN DE LA CADENA Compruebe que la cadena de la sierra mire en la
dirección que se muestra cuando se instala en la barra guía. Consulte
Instalación de la barra guía y de la cadena de la sierra en la sección
Mantenimiento.
· TENSIÓN DE LA CADENA Siempre mantenga la cadena de la sierra correctamente
tensada. Gire el tornillo tensor de la cadena en el sentido de las agujas del
reloj para tensar la cadena de la sierra. Gire el tornillo tensor de cadena en
el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la cadena de la
sierra.
32
USOS
· Tala y desramado de árboles · Corte de troncos (tronzado) · Poda de árboles
CONOZCA SU UNIDAD
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE: · Destornillador de cabeza plana o llave/destornillador (provisto)
Funda
Palanca del freno de cadena / Protección delantera de la mano
Silenciador
Cadena de la sierra de retroceso bajo
Barra de guía
Manija delantera
Tapa del filtro de aire (Bujía y filtro de aire)
Manija trasera / Lazo de la bota
Agarre de la cuerda de arranque
Tapa del tanque de combustible
Punta de la barra de guía
Dispositivo de seguridad de la
cadena
Tapón de depósito de aceite de la cadena
Tope dentado / Diente de tronzar
Perilla del cebador Interruptor de Encendido / Apagado Bloqueo del acelerador
Control del regulador
Pera del cebador
Tuercas de retención de barra
Tornillo de tensión de la cadena
Cubierta de la barra
Tornillo de ajuste del aceite de la cadena
33
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
· CADENA DE SIERRA DE RETROCESO BAJO reduce significativamente la posibilidad
de retroceso y su intensidad debido a los calibres de profundidad y los
eslabones de protección diseñados especialmente.
· La PANTALLA DE PARACHISPAS retiene las partículas de carbono y otras
partículas inflamables de más de 0,023 pulgadas (0,6mm) de tamaño provenientes
del flujo de escape del motor. Es responsabilidad del usuario el cumplimiento
de las leyes locales, estatales y federales y/o reglamentaciones que rigen el
uso de una pantalla parachispas. Para más información consulte la Nota sobre
parachispas en la sección Seguridad.
· La PALANCA DEL FRENO DE CADENA / PROTECCIÓN DELANTERA DE MANO ayuda a
proteger la mano izquierda del operador en caso de que se deslice de la manija
delantera mientras la unidad está en funcionamiento. La palanca del freno de
cadena también se utiliza para enganchar manualmente el freno de la cadena.
· El FRENO DE LA CADENA reduce la posibilidad de lesiones en caso de que
ocurra un retroceso al detener en milisegundos la cadena de la sierra. El
freno de la cadena está diseñado para engancharse automáticamente en respuesta
a un retroceso. El freno de la cadena también puede activarse empujando hacia
adelante la palanca de freno de cadena, ya sea intencionalmente o si la mano
del operador golpea la palanca durante el retroceso.
· El INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO detiene el motor inmediatamente cuando
se lo mueve a la posición OFF (apagado). El interruptor de Encendido/Apagado
(“on/off”) debe moverse a la posición “On” (encendido) para que el motor de la
máquina arranque.
· El BLOQUEO DEL ACELERADOR evita la aceleración accidental del motor. El
control del acelerador no se puede apretar a menos que se oprima el bloqueo
del acelerador.
· El DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE LA CADENA reduces la posibilidad de lesiones
en caso de que se rompa la cadena de la sierra o se salga del riel durante el
funcionamiento. Este dispositivo está diseñado para interceptar el latigazo
que pueda dar una cadena.
ESPECIFICACIONES*
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . Enfriado por aire, de 2 tiempos Cilindrada . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 cc (2.8
pulg. cúbicas) Abertura de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 0.025 pulgadas (0.635 mm) Bujía de encendido . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bujía Torch® L8RTF o
equivalente Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . Aceite de cadena y barra Proporción de
aceite/combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 40:1 Capacidad del tanque de combustible . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.25 onzas (540 mL) Capacidad del
depósito de aceite de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.45
onzas (250 mL) Peso aproximado de la unidad (sin combustible o aceite de
cadena). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 14 – 15 libras (6.3 – 6.8 kg) Longitud de la barra guía . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 pulgadas (50.8 cm)
Paso de la cadena de la sierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 0.325 pulgadas (8.3 mm) Calibre de la cadena de la sierra . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.050 pulgadas (1.3 mm)
- Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
REPUESTOS Para solicitar repuestos póngase en contacto con el Departamento de Asistencia al Cliente.
Repuesto #
Descripción
713-05044 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadena de la sierra (20 pulgadas / 50.8 cm) 795-01026A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barra guía (20 pulgadas / 50.8 cm) 753-08105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuercas de retención de barra
34
ENSAMBLAJE
AGREGADO DE ACEITE DE LA CADENA Y BARRA: USO INICIAL
Esta unidad viene de fábrica con el depósito de aceite de la cadena vacío.
Consulte las instrucciones de Agregado de aceite de la cadena y barra en la
sección Mantenimiento.
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA: USO INICIAL
La cadena de la sierra debe estar debidamente tensada antes de utilizar la
unidad. Posiblemente la cadena de la sierra también necesitará tensado
adicional ya que ésta se calienta durante el funcionamiento. Consulte las
instrucciones de Ajuste de tensión de la cadena en la sección Mantenimiento.
PRUEBA DEL FRENO DE LA CADENA
ADVERTENCIA: Active siempre el freno de la cadena
lenta y deliberadamente. Evite que la cadena de la sierra toque cualquier
cosa. No deje la punta de la sierra de la cadena hacia adelante.
Pruebe siempre el freno de la cadena antes de utilizar la unidad. 1. Coloque
la unidad sobre una superficie plana y nivelada. 2. Compruebe que la palanca
del freno de la cadena esté en la
posición desenganchada (Fig.1). 3. Arranque la unidad. Consulte Instrucciones
de arranque en la
sección Arranque y detención. Mantenga la sujeción adecuada. Consulte Sujeción
de la unidad en la sección Funcionamiento. 4. Mientras la unidad está
funcionando, apriete el control del acelerador hasta una aceleración de 1/3 y
luego enganche el freno de la cadena empujando la palanca del freno de la
cadena hacia adelante con la mano izquierda (Fig. 1). La cadena debe detener
su movimiento repentinamente. SI… Si la cadena detiene su movimiento, el freno
de la cadena está funcionando correctamente. SI… Si la cadena no detiene su
movimiento, haga que el distribuidor de servicio autorizado realice el
mantenimiento a la unidad. 5. Detenga el motor y lleve nuevamente el freno de
la cadena a la posición desenganchada. Consulte Instrucciones de detención en
la sección Arranque y detención.
Desenganchada
Fig. 1
Enganchada
Palanca del freno de la cadena
35
ACEITE Y COMBUSTIBLE
INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE
El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los
problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin
plomo. Siga atentamente las instrucciones para que la mezcla de
gasolina/aceite sea adecuada.
Definición de combustibles mezclados
Actualmente los combustibles con frecuencia son una mezcla de gasolina y
oxigenatos como etanol, metanol o éter (éter metílico terciario-butílico,
MTBE). Los combustibles con mezcla de alcohol absorben el agua. Con tan solo
un 1% de agua en el combustible es posible que el combustible y el aceite se
separen, formando ácidos cuando se almacenan. SIEMPRE debe usar combustible
nuevo (con menos de 30 días de antigüedad). NOTA: Deseche el combustible usado
de acuerdo con las
normativas federales, estatales y locales.
Uso de combustibles mezclados
Si utiliza un combustible mezclado: · Utilice siempre la mezcla de combustible
nueva según se
explica en este manual del operador · Use un aditivo para combustible · Agite
siempre la mezcla de combustible antes de recargar
combustible en la unidad
PRECAUCIÓN: NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN
ESTA UNIDAD. Se ha demostrado que el combustible que contiene más de un 10% de
etanol es probable que dañe este motor y anule la garantía.
Uso de aditivos para el combustible
El recipiente de aceite de 2 ciclos que se suministra con esta unidad contiene
un aditivo para combustible que ayuda a inhibir la corrosión y minimiza la
formación de depósitos de goma. Utilice siempre la marca de aceite de 2 ciclos
que vino con esta unidad. Si no está disponible, utilice un aceite de 2 ciclos
que esté diseñado para motores enfriados por aire y mézclelo con un aditivo
para combustible. Agregue 0.8 onzas (23 ml) de aditivo para combustible por
galón de combustible según las instrucciones del recipiente. NUNCA agregue
aditivos para el combustible directamente al depósito de combustible de la
unidad.
Mezcla del combustible
NOTA: La presente unidad viene con un recipiente de 3.2 onzas (95 ml) de
aceite de 2 ciclos. Para obtener la mezcla de combustible correcta que se
describe a continuación, vierta todo el recipiente dentro de un galón de
gasolina sin plomo.
Gasolina sin plomo Aceite de 2 ciclos
1 galón EE. UU. (3.8 litros)
3.2 onzas líquidas (95 ml)
1 liter
25 ml
PROPORCIÓN DE LA MEZCLA – 40:1
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable.
De prenderse, los vapores pueden hacer explosión. Pare siempre el motor y deje
que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible. No fume mientras llena
el tanque. Aléjese de los lugares donde haya chispas y llamas expuestas.
ADVERTENCIA: Quite lentamente la tapa de
combustible a fin de evitar lesiones por salpicaduras. No opere nunca la
unidad si la tapa del combustible no está bien asegurada en su lugar.
ADVERTENCIA: Eche el combustible en un área
exterior bien ventilada y limpia. Limpie de inmediato todo el combustible
derramado. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. No
arranque el motor hasta que no se hayan disipado los vapores de combustible.
1. Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba. 2.
Extraiga lentamente la tapa de combustible (Fig. 2). 3. Ubique el pico del
recipiente de combustible dentro del orificio de
llenado del depósito de combustible y llene el depósito. NOTA: No llene en
exceso el depósito de combustible. 4. Limpie el combustible que se pueda haber
derramado. 5. Vuelva a colocar la tapa del combustible. 6. Mueva la unidad al
menos 30 pies (9.1m) del recipiente de
combustible y del sitio de carga de combustible antes de arrancar el motor.
PRECAUCIÓN: Para el funcionamiento correcto del
motor y la máxima confiabilidad, preste mucha atención y siga estrictamente
las instrucciones para la mezcla de la gasolina y el aceite que figuran en el
recipiente de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible que se mezcló
incorrectamente puede dañar gravemente el motor.
Tapa del tanque de combustible
Mezcle completamente la proporción adecuada de gasolina sin plomo con el aceite para motor de 2 ciclos. No los mezcle directamente en el depósito de combustible de la unidad. Use una lata de combustible separada. Utilice una proporción de 40:1 de gasolina/aceite. Consulte la tabla a continuación para conocer las proporciones específicas para mezclar la gasolina y el aceite.
Fig. 2
36
ARRANQUE Y PARADA
ADVERTENCIA: Opere esta unidad solamente en un
área exterior bien ventilada. El monóxido de carbono de los gases de escape
puede ser letal en un área confinada.
ADVERTENCIA: Evite arrancar la unidad por
accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben
estar en una posición estable al tirar de la cuerda de arranque (Fig. 5).
Encendido ( I ) / Arranque
Control del acelerador
Bloqueo del acelerador
ADVERTENCIA: Nunca opera la unidad sin haber
instalado adecuadamente la barra guía y la cadena de la sierra. Compruebe que
las tuercas de retención de la barra estén ajustadas y la cubierta de la barra
guía esté colocada de manera segura. Compruebe que la cadena de la sierra esté
tensada adecuadamente.
ADVERTENCIA: La cadena de la sierra girará una vez
que el motor arranque. Mantenga las manos y los pies lejos de la cadena de la
sierra y no dejé que ésta entre en contacto con ningún objeto.
Apagado (O) / Parada Fig. 3
Perilla del cebador
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Limpie el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del filtro de aire en la
sección Mantenimiento.
2. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para mezclar
el aceite y el combustible.
3. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de combustible la
unidad.
4. Llene el depósito de aceite de la cadena con aceite de la cadena y barra.
Consulte Agregado de aceite de la cadena y barra en la sección Mantenimiento.
5. Compruebe que el freno de la cadena esté desenganchado. Consulte Prueba
del freno de la cadena en la sección Montaje.
6. Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición On (encendido)
(Fig. 3).
7. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 4). Si no se
ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte la pera hasta que se
vea el combustible.
8. Tire de la perilla del cebador hacia afuera hasta la Posición 1 (Fig. 4).
NOTA: NO toque el control del acelerador hasta el paso 15 (Fig. 3).
9. NO toque el control del acelerador (Fig. 3). Coloque la unidad sobre una
superficie plana y nivelada. Despeje el área de cualquier objeto que podría
entrar en contacto con la cadena de la sierra.
10. NO toque el control del acelerador. Agáchese en la posición de arranque
(Fig. 5). Sostenga la manija delantera con la mano izquierda. Sujete la
empuñadura de la cuerda de arranque con la mano derecha. Coloque el pie
derecho en el lazo de la bota para mantener la unidad firme en su lugar.
11. NO toque el control del acelerador. Tire de la cuerda de arranque con un
movimiento controlado y firme 5 veces (Fig. 5).
12. NO toque el control del acelerador. Empuje la perilla del cebador hacia
adentro hasta la Posición 2 (Fig. 4).
13. NO toque el control del acelerador. Tire de la cuerda de arranque unas 3
a 5 veces con movimiento regulado y firme para arrancar el motor.
14. NO toque el control del acelerador. Deje que el motor se caliente de 30 a
60 segundos.
15. Oprima y mantenga el bloqueo de acelerador. Apriete levemente y suelte el
control del acelerador para que el motor funcione en ralentí.
Posición 1
Posición 2
Bulbo del cebador
Fig. 4
Agarre de la cuerda de arranque
Lazo de la bota
Fig. 5
Posición de arranque
37
ADVERTENCIA: La cadena de la sierra no se debe mover
cuando el motor funciona en ralentí. Si se mueve, consulte Ajuste de la
velocidad de ralentí en la sección Mantenimiento.
16. Para reducir la posibilidad de lesiones, enganche el freno de la cadena
hasta que usted esté listo para comenzar a operar. Cuando esté listo,
desenganche el freno de la cadena. Luego oprima el bloqueo del acelerador y
apriete el control del acelerador para acelerar el motor, según sea necesario.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calentó como es
debido.
SI… el motor no funciona de manera uniforme, continúe calentándolo.
Si… el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque por el paso 5.
SI… el motor no arranca al cabo de unos pocos intentos, mueva la perilla del
cebador a la Posición 2, oprima el bloqueo del acelerador y apriete el control
del acelerador. Tire de la cuerda de arranque unas 3 a 8 veces con movimiento
regulado y firme. El motor deberá arrancar. Si no lo hace, repita estas
instrucciones.
SI… el motor ya se ha calentado, compruebe que el interruptor de
encendido/apagado esté en la posición On (encendido), agáchese en la posición
de arranque, tire la perilla del cebador hacia afuera a la Posición 1 y luego
empuje la perilla del cebador a la Posición 2. Comience el procedimiento de
arranque con el paso 13.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacío. 2.
Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición Off
(apagado) (Fig. 3). Espere a que la cadena de la sierra se haya detenido
completamente.
Parada de emergencia
1. Empuje la palanca del freno de la cadena hacia adelante para enganchar
dicho freno. Consulte Prueba del freno de la cadena en la sección Montaje.
2. Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición Off (apagado).
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Controle siempre la tensión de la
cadena y ajuste si es necesario antes de comenzar la operación. Consulte
Ajuste de tensión de la cadena en la sección Mantenimiento.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el depósito de
aceite de la cadena está lleno antes de la operación. Controle constantemente
el nivel de aceite para que no caiga por debajo de la mitad. Asegúrese de que
el tornillo de ajuste de aceite de la cadena está correctamente graduado.
Consulte Graduación del tornillo de ajuste de aceite de la cadena en la
sección Mantenimiento. Para funcionar correctamente la cadena de la sierra
debe estar constantemente recubierta de aceite.
ADVERTENCIA: Utilice siempre una adecuada
protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo
de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. Use casco protector.
De ser necesario, use un protector facial completo. Consulte la sección
Seguridad para información apropiada del equipamiento de seguridad.
RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS
· Siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte la sección Seguridad.
· Corte únicamente madera y materiales hechos de madera. No intente cortar
lámina de metal, plásticos, mampostería o cualquier otro material que no sea
de madera.
· Practique cortar algunos troncos pequeños antes de comenzar una operación
importante de corte.
· No intente cortar árboles o troncos con diámetros mayores de: – 16 pulgadas
/ 40.6 cm (TB4620C)
38
PREPARACIÓN DEL ÁREA DE TRABAJO
· Despeje la zona de niños, observadores y mascotas; manténgalos fuera de un
radio de 50 pies (15 m), como mínimo. Incluso a esa distancia, sigue el riesgo
de ser alcanzados por los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los
observadores que usen protección ocular. Si alguien se le aproxima, detenga la
unidad de inmediato. Al talar, la distancia segura es por lo menos dos veces
la altura del árbol más alto en el área de trabajo. Al tronzar, mantenga
alejados a los operarios por lo menos 15 pies (4,6 m).
· Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas desordenadas se prestan a los
accidentes. No comience a cortar hasta que el área de trabajo esté despejada y
libre de obstrucciones. Compruebe que haya un lugar seguro para apoyar los
pies y una senda de retirada planificada para los árboles y las ramas que
caen.
· No corte cerca de cables eléctricos o líneas de tensión. Manténgase por lo
menos a 50 pies (15 m) de distancia de las líneas de tensión.
· Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
SUJETAR LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Sostenga siempre la manija delantera
con la mano izquierda y la manija trasera con la mano derecha. Mantenga
siempre todas las partes del cuerpo a la izquierda de la línea de la cadena.
· Rodee firmemente las manijas con los pulgares y dedos de la mano (Fig. 6).
Esto reducirá la posibilidad de perder el control de la unidad en caso de que
se produzca un retroceso. Cualquier sujeción con los pulgares y dedos de la
mano en el mismo lado de las manijas es peligroso (Fig. 7).
· Agarre siempre la unidad firmemente con ambas manos cuando esté funcionando.
· Sostenga la manija delantera con la mano izquierda. Mantenga el brazo
izquierdo derecho para soportar un retroceso potencial.
· Sujete la manija trasera con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho
ligeramente flexionado.
· Utilice estos lugares para las manos independientemente de que el operador
sea diestro o zurdo. Esto ayudará a mantener al operador levemente hacia la
izquierda de la unidad y fuera de la línea directa de la sierra en caso de que
se produzca un retroceso (Fig. 8 y Fig. 9).
· Párese en posición estable con los pies separados y bien plantados.
· No corte por arriba de la altura del hombro. No se extienda demasiado.
Sujeción correcta
Los pulgares debajo de las manijas Fig. 6
Sujeción incorrecta
Fig. 7
El pulgar encima de la manija
39
ASPECTOS BÁSICOS DEL PROCEDIMIENTO DE CORTE
1. Arranque la unidad. Consulte Instrucciones de arranque en la sección
Arranque y detención.
2. No coloque los dedos sobre el control del acelerador hasta estar listo
para cortar.
3. Acelere la unidad a la máxima velocidad antes de cortar.
4. Oprima la unidad contra la madera y mantenga una presión firme y constante
durante la mayor parte de la operación de corte. No agregue presión a la
unidad al final del corte.
5. Mantenga una velocidad constante durante el corte. Mantenga funcionando la
unidad durante todo el corte.
6. No intente forzar la sierra a través de la madera. Deje que la cadena de
la sierra haga el corte. Ejerza sólo una leve presión. Forzar el corte podría
dañar la unidad o causar lesiones personales.
7. Suelte el control del acelerador tan pronto como se haya concretado el
corte. Deje que la cadena de la sierra se detenga completamente. La cadena de
la sierra, la barra guía y el motor podrían sufrir un desgaste innecesario si
se hace funcionar la unidad sin una carga de corte.
Línea de la cadena Postura correcta
Fig. 8 Línea de la cadena Postura incorrecta
Fig. 9
TALA: SEGURIDAD
La tala (felling) es el proceso de cortar un árbol. Siga estas medidas de seguridad para reducir el riesgo de lesiones graves, daños materiales y daños a los cables de electricidad:
· No tale árboles que tengan una inclinación extrema. No tale árboles con ramas secas, cortezas sueltas o troncos huecos. Haga que estos árboles sean derribados con equipamiento pesado.
Senda segura de retirada
90°
· No corte árboles cerca de edificios o cables de electricidad. Deje estas operaciones para que las realicen profesionales en la materia. Si el árbol talado toca un cable eléctrico notifíquelo de inmediato a la empresa de electricidad.
· Inspeccione el árbol para detectar ramas secas o dañadas que podrían caer y causar lesiones graves.
· Retire la tierra, piedras, cortezas sueltas, clavos, alambres y otras obstrucciones provenientes del árbol que se va a talar.
· Cuando dos o más personas efectúan operaciones de talado y tronzado (bucking) en la misma área general, éstas deben estar separadas una de otra por una distancia de al menos el doble de la altura del árbol a talar.
· Tenga en cuenta la fuerza y la dirección del viento. Analice la inclinación y el equilibrio del árbol. Tenga en cuenta la ubicación de las ramas grandes. Todos estos factores influyen en la dirección en la cual caerá el árbol. No intente talar un árbol en una dirección distinta a la de su línea natural de caída.
· No tale árboles
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>