marta MT-2380 Ultrasonic Humidifier User Manual

June 13, 2024
MARTA

Table of Contents

marta MT-2380 Ultrasonic Humidifier User Manual

ОПИСАНИЕ

  1. Распылитель
  2. Кнопка Включения/Выключения и выбора режима мощности
  3. Кнопка автоматических режимов
  4. Кнопка включения таймера
  5. Кнопка включения УФ-ламы
  6. Корпус
  7. Резервуар для воды
  8. Светодиодный дисплей
  9. Индикаторы режимов таймера
  10. Индикаторы режимов гигростата
  11. Индикатор отсутствия воды
  12. Индикатор режимов мощности
  13. Индикатор ультрафиолетовой лампы

Фактическая комплектность данного товара
может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте
комплектность при выдаче товара продавцом

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании и сохраните ее для справок в дальнейшем.

  • Перед первым включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные в маркировке, параметрам электросети.
  • Прибор обязательно должен подключаться к розетке с заземлением.
  • Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб и причинить вред здоровью пользователя.
  • Всегда отключайте прибор от электросети, если не пользуетесь им.
  • Отключайте прибор от электросети при снятии или установке съемных частей, а также перед чисткой.
  • Никогда не включайте и не отключайте прибор от сети влажными руками во избежание поражения электрическим током.
  • Не прикасайтесь руками к воде и внутренним частям прибора, когда он подключен к сети. Не передвигайте прибор во время работы.
  • Во избежание опасности поражения электротоком или возгорания не погружайте прибор, электрошнур и вилку в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
  • Во избежание поражения электрическим током не используйте прибор вне помещений и на влажных поверхностях.
  • Если устройство не работает надлежащим образом, подверглось повреждению в результате падения на твердую поверхность или в воду, либо было оставлено вне помещения, необходимо обратиться в сервисный центр.
  • При использовании прибора детьми необходим непосредственный контроль взрослых.
  • Это устройство не предназначено для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами без соответствующих знаний и опыта. Использование устройства такими людьми допускается только под наблюдением лица, отвечающего за их безопасность, и при условии предоставления с его стороны чётких инструкций по работе с устройством.
  • Не используйте прибор с поврежденным проводом, вилкой или разъемом шнура питания. Во избежание поражения электрическим током или возгорания не пытайтесь самостоятельно разбирать или ремонтировать прибор. Для ремонта прибора обращайтесь в ближайший сервисный центр.
  • Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей; не тяните за шнур и не используйте его для переноски изделия; не зажимайте шнур питания дверью и избегайте его попадания под изделие.
  • Перед тем как включить прибор в сеть, заполните водой резервуар для воды. В противном случае прибор может быть поврежден.
  • Не ставьте прибор вблизи мебели и электрических приборов.
  • Распылитель водяного пара не должен быть направлен непосредственно на мебель или электронное оборудование, поскольку влага может им повредить.
  • Не располагайте прибор вблизи источников тепла (радиаторов, обогревателей и др.) и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей, так как это может вызвать деформацию пластмассовых деталей.
  • Увлажнитель следует ставить на ровную твердую поверхность.
  • Не блокируйте распылитель в верхней части прибора.

 Для наполнения резервуара для воды используйте только чистую воду!

Температура воды не должна превышать 40ºС! Не добавляйте в воду ароматические вещества и масла духи или химические средства!

  • Если температура окружающего воздуха упала ниже 0˚С, следует слить воду из резервуара и канала для воды во избежание её замерзания.
  • Никогда не включайте прибор с пустым резервуаром для воды.
  • Распакуйте прибор и удалите с него все этикетки. Протрите внутреннюю поверхность корпуса влажной тряпкой. Сполосните резервуар для воды.
  • Поставьте прибор на твердую ровную устойчивую поверхность в том помещении, где он будет использоваться. Первое включение прибора можно осуществить через 30 минут.
  • Прибор рекомендуется использовать при температуре от 5 до 40˚С и относительной влажности менее 80%.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА

Ультразвуковой увлажнитель позволяет создавать благоприятный уровень влажности в Вашем доме: ультразвуковой высокочастотный генератор разбивает поступающую воду на сверхмелкие капли, а вентиляционная система распыляет этот водяной туман по всей площади помещения, создавая и поддерживая в нем необходимый уровень влажности.

Использование прибора:

  • Снимите с корпуса прибора резервуар для воды (7) и переверните его
  • Открутите крышку движением против часовой стрелки
  • Наполните резервуар чистой холодной водой (Никогда не наполняйте прибор водой, температура которой превышает 40˚С)
  • Плотно закрутите крышку резервуара для воды (убедитесь, что изоляционная прокладка на месте).
  • Аккуратно установите резервуар для воды на корпус увлажнителя (6)

ВНИМАНИЕ : Во время работы увлажнителя нельзя снимать резервуар для воды!

  • Вытрите корпус увлажнителя насухо мягкой тканью
  • Подключите прибор к сети питания
  • Для начала работы увлажнителя нажмитена панели управления (2). По умолчанию увлажнитель начинает работать в режиме максимальной мощности.
  • Для выбора предпочтительного режима мощности нажимайте ту же кнопку. Всего доступно три режима мощности: 1-умеренный, 2-средний и 3-интенсивный. Выбранный режим мощности отображается на индикаторе светодиодного дисплея (12) цифрами 1, 2 и 3, соответственно. Максимальная производительность устройства 350 мл/час.
  • Режим гигростата: для автоматического поддержания уровня влажности используйте режим гигростата. Нажатием кнопкина панели управления (3) установите необходимое значение в диапазоне от 45% до 90% с шагом изменения значений в 5%. Выбранный уровень относительной влажности отображается на светодиодном дисплее (10). После достижения в помещении выбранного вами уровня влажности, прибор прекратит работу. Когда уровень влажности в помещении снизится ниже установленной вами нормы, работа устройства возобновится автоматически.
  • Автоматическое отключение по таймеру: прибор может автоматически прекратить работу через заранее заданный период времени. Всего доступно 4 значения времени для этой функции: 1 час, 2 часа, 4 часа, 8 часов. Для активации режима автоматического отключения по таймеру нажимайте кнопку на панели управления (4). Выбранный режим таймера автоматического отключения отображается на светодиодном дисплее – индикатор (9).

Автоматическое отключение при нехватке воды: Увлажнитель оснащён устройством автоматического отключения, срабатывающим в случае нехватки воды в резервуаре.

  • При недостаточном количестве воды в резервуаре, прозвучит звуковой сигнал, на дисплее загорится красный индикатор (11), прозвучит звуковой сигнал, и через несколько секунд прибор автоматически прекратит работу.

ВНИМАНИЕ : Запрещено использовать функцию автоматического отключения как обычный способ отключения устройства.

  • Для возобновления работы прибора, отключите его от сети питания и наполните резервуар водой.
    Ультрафиолетовая лампа: для включения ультрафиолетовой лампы типа UVC нажмите кнопку на панели управления (5). Активность этого режима отображается на дисплее – индикатор (13). Для отключения данной функции нажмите ту же кнопку повторно

В донной части корпуса прибора расположен отсек с губкой для ароматических масел. Для достижения желаемого эффекта достаточно открыть отсек, и нанести на губку 2-3 капли арома- масла. Затем установить крышку отсека на место. В ходе работы прибор будет распылять частицы арома-масла вместе с мельчайшими водяными каплями. После каждого использования губку рекомендуется мыть мыльным раствором. Перед повторным использованием полностью высушить.
ВНИМАНИЕ: Запрещено добавлять арома-масло непосредственно в резервуар для воды.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время работы прибора периодически может быть слышен звук падающих капель/перетекающей воды. Это нормальное явление и не является неисправностью.
ВНИМАНИЕ: Если Вы не используете увлажнитель в течение длительного времени, слейте воду из резервуара.

ЧИСТКА И УХОД

Для сведения к минимуму отложений внутри рабочей камеры прибора:

  • Используйте кипячёную или дистиллированную воду.
  • Проводите еженедельную очистку резервуара, фильтра и водного канала в основном корпусе.
  • При наличии налета в резервуаре или канале для воды необходимо провести немедленную очистку прибора.
  • Регулярно меняйте воду в резервуаре.
  • Проводите периодическую чистку всего прибора. Убедитесь, что все части прибора полностью сухие даже когда он не используется.

Чистка прибора:

  • Отсоедините электрошнур от сети питания.
  • Слейте воду из резервуара для воды и емкости в верхней части основного корпуса увлажнителя.

ВНИМАНИЕ : Перед тем как слить воду, выключите прибор и отключите его от сети электрического питания. В противном случае произойдёт выход из строя ультразвукового генератора!

  • Тщательно промойте резервуар и канал для воды чистой водой, а затем вытрите насухо мягкой тканью. Фильтр промойте под струей проточной воды.
  • Не используйте абразивные чистящие средства.
  • Перед тем как убрать прибор на хранение, вытрите его насухо и дайте высохнуть внутренним частям.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА

Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и полностью остыл. Перед тем, как убрать прибор выполните все требования раздела ЧИСТКА и УХОД. Условия хранения: хранить при плюсовой температуре и влажности воздуха не более 80%. Срок хранения – не ограничен. При транспортировке обеспечить сохранность упаковки.

РЕАЛИЗАЦИЯ

Осуществляется согласно общим правилам реализации товаров и оказания услуг и Законом «О защите прав потребителей».

ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ УТИЛИЗАЦИИ

Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ,

КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И Т. Д.)

Дату изготовления прибора можно найти на серийном номере, расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и/или на стикере на самом изделии. Серийный номер состоит из 13 знаков, 4-й и 5-й знаки обозначают месяц, 6-й и 7-й обозначают год изготовления прибора. Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять комплектацию, внешний вид, страну производства, срок гарантии и технические характеристики модели. Проверяйте в момент получения товара
Срок службы изделия, при эксплуатации продукции в рамках бытовых нужд и соблюдении правил пользования, приведенных в руководстве по эксплуатации, составляет 2 (два) года со дня передачи изделия потребителю. Срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потребителей. Изготовитель обращает внимание потребителей, что при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок.
Поставщик-дистрибьютор:
ООО «Валерия», РФ, 188670, Ленинградская область, Всеволожский район, территория ПР Спутник, улица Центральная, строение 58А, помещение 419А, тел/факс 8(812) 325-2334

Изготовитель :

Cosmos Far View International Limited

Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street , Ningbo, China Космос Фар Вью Интернешнл Лимитед

Оф. 701, 16 апарт., лейн 165, Рэйнбоу Норс Стрит, Нинбо, Китай

| Импортер/Организация, уполномоченная принимать претензии на тер. РФ/Уполномоченное изготовителем лицо :

ООО “Бриз”, Россия, 194156, г. Санкт-Петербург, Большой Сампсониевский пр-кт, дом 93, литер А, помещение 7-Н, офис 5, тел/факс 8(812)325-23-34 Сделано в Китае

---|---

Актуальная информация о сервисных центрах размещена на сайте

TECHNICAL SAFETY

The humidifier helps you to restore an appropriate level of humidity and eliminate the discomfort associated with dry air. We wish you many years of healthy indoor air with this efficient and effective product. We recommend you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it offers.

  • Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference:
  • Please follow all the safety precautions listed below for safety and to reduce the risk of injury or electrical
  • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
  • Before using this appliance ensure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate of the
  • Always place the humidifier on a hard, flat and level Avoid exposure to direct sunlight and always keep it away from walls and heat sources such as stoves, radiators, etc. Warning: The appliance may not work correctly if it is not placed on a level surface.
  • Do not insert or remove the electric plug on the appliance with wet
  • If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a
  • To reduce the risk of electric shock, do not remove The unit does not contain any user-serviceable parts. Please leave all maintenance work to qualified personnel.
  • Fill the tank with fresh, distilled or demineralized Do not switch on the appliance when there is no water in the tank.
  • Do not shake the appliance as this might cause the water spill over into the base
  • If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it off at the mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer
  • Never touch the water or components while the unit is in
  • If there is an unusual smell when it is being used as described in these manual, switch the appliance off, unplug it and have it examined by your
  • Do not pour hot water into the tank, e. at a temperature in excess of 40°C.
  • Unplug the appliance before cleaning it or removing the
  • Do not immerse the appliance or the mains cable or plug in water or other
  • Never scrape the transducer with a hard The humidifier must be cleaned regularly. To do this, refer to the cleaning instructions in this manual.
  • If you spill any liquid into the unit, it can cause serious Switch it off at the mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer.
  • Disconnect the unit from the power supply when not in use and before
  • Ensure that the mains cable does not touch any hot surface and that it does not overhang a table
  • Never use this appliance in a room where aerosol products (sprays) are used or in a room or where oxygen is being
  • Do not put items of clothing or towels on top of the If the nozzle is obstructed, this may cause the appliance to malfunction.
  • When moving the appliance, lift it by the base unit and not by the water
  • Do not use the humidifier if the air in the room is already sufficiently humid (relative humidity of at least 50%).
  • The ideal relative humidity level for human comfort is in fact between 45% and 60%. Excess humidity shows up in the form of condensation on cold surfaces or cold walls in the To measure the room’s humidity correctly, use a hygrometer available in most specialist shops and hypermarkets.
  • The humidifier is designed for indoor and domestic use

CLEANING AND MAINTENANCE

ATTENTION! Always switch off and unplug the unit before cleaning.
You can ensure many years of trouble free operation of your humidifier by following a few simple maintenance procedures. If your water is hard, containing high concentrations of calcium and other minerals, then over a period of time white dust will start to deposit on the various surfaces in the room. A white, film-like substance will also start to develop in the water basin, on the transducer and on the inner surface of the water tank. This white film will impede the proper function of the transducer and the operation of the machine.
Use cold boiled water or distilled water.
Clean the transducer, water tank and basin unit every week. Change the water in water tank more often to keep it fresh.
Make sure to pull out the water from the water tank and dry the water basin before you store the unit unused for a long period of time. Clean the whole unit and make sure that all parts of the unit are dried completely before unused for longer period of time.
How to clean the transducer:
Put 5-10 drops of cleaning abluent on the surface of the transducer; wait for 2-5 minutes. Brush off the scale from the surface.
Rinse the transducer with clean water.
Never use sharp or solid objects for cleaning the transducer How to clean the basin unit:
Clean the water basin with soft cloth. If there is excess film on the surfaces, then soak the cloth with vinegar and repeat the process. If there is a film in any of the depressions along the basin, drop a bit of vinegar into depression and clean it out with a brush.
Rinse the water basin with clean water. STORAGE
If you are not going to use the humidifier for a long time, make sure that all its parts are dry, including the operating chamber of the sprayer. Do not store the unit with water in the water tank and in the operating chamber of the sprayer.

Clean and dry the filter-cartridge before taking it away for storage. Keep the filter-cartridge in a cool darkened place. Keep the humidifier away from children in a dry cool place.
The following is not considered faulty operation:
if your water is very hard( containing abnormally high levels of minerals) the humidifier may produce white dust. This is not a malfunction. The solution would be to clean the filter more often or use softer water. If you stand very close to the humidifier, you will hear the gurgling sound of water. This is normal.
The machine operates very quietly but it is not completely silent. Noise levels less than 35DB is considered normal.
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste; collection of such waste separately for special treatment is necessary.

TECHNICAL SPECIFICATION

Power supply

| 230 V ~ 50 Hz
---|---

WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON-STICK

COATING, RUBBER SEALS, ETC.)

Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device. The serial number consists of 13 characters, the 4th and 5th characters indicate the month, the 6th and 7th indicate the year of device production.
Producer may change the complete set, appearance, country of manufacture, warranty and technical characteristics of the model without notice. Please check when purchasing device. MANUFACTURER:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, CHINA

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.

  • Алғашқы қосу алдында бұйымның таңбалауында көрсетілген техникалық сиаттамалары жергілікті желіңіздегі электр қоректенуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
  • Тек тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Аспап өнеркәсіәпте қолдануға арналмаған.
  • Желілік бауы зақымданған немесе басқа зақымдары бар аспапты пайдаланбаңыз.
  • Желілік бау өткір шеттер мен ыстық беттерге тимеуін байқаңыз.
  • Желілік бауды аспап корпусының айналасына орамаңыз, бұрамаңыз және тартпаңыз.
  • Аспапты қоректену желісінен ажыратқанда желілік бауды тартпай, тек ашадан ұстаңыз.
  • Аспапты өз бетімен жөндеуге тырыспаңыз. Ақау туындаған жағдайда жақын орналасқан сервистік орталыққа жолығыңыз.
  • Кеңес берілмеген қосымша керек-жарақты пайдалансаңыз, қауіп төнуі немесе аспап зақымдануы мүмкін.
  • Аспапты тазалау алдында және оны пайдаланбасаңыз ылғи электр желіден ажыратыңыз.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Аспапты су толған ванна, раковина немесе басқа

ыдыстардың қасында пайдаланбаңыз.

  • Электр тоқ соқпау және тұтанбау үшін аспапты суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. Егер бұл бола қалса, оны бірден электр желіден ажыратып, тексеру үшін сервистік орталыққа жолығыңыз.

  • Аспап физикалық және психикалық шектеулері бар, осы аспапты пайдалану тәжірибесі жоқ адамдармен (соның ішінде балалармен) пайдаланылуға арналмаған. Бұл жағдайда пайдаланушыны оның қауіпсіздігіне жауап беретін адам алдын ала үйрету керек.

  • Қосу аспапты қараусыз қалдырмаңыз.

  • Аспапты тегіс, тұрақты және ыстыққа төзімді жерге орнатыңыз.

  • Аспапты ашуға, өзгертуге немесе өздігінен жөндеуге тырысуға тыйым салынады.

Аспапты тазалар алдында ылғи өшіріп отырыңыз.

Бар корпусты, электр бау және ашаны суға немесе басқа сұйықтыққа ешқашан батырмаңыз. Корпусты дымқыл матамен сүртпеңіз. Аспапты тазалау үшін абразивті жуу құралдарын қолданбаңыз.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Электр қоректену

|

Өндіруші зауыт :

COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED

Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Қытайда жасалған

---|---
230 Вольт ~ 50 Гц

КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҮЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ КҮЮГЕ ҚАРСЫ

ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ.

Аспап жасалу күнін бұйым қорабындағы сәйкестендіру стикерінде және/немесе бұйымның өзіндегі стикерде табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады, 4-ші және 5-ші белгі аспаптың жасалу айын, 6-шы және 7-ші белгі жылын білдіреді.

Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын ала ескетпей өзгерту құқығын өзінде қалдырады.

Қызмет көрсету орталықтары туралы нақты ақпарат http://multimarta.com сайтында танысуға болады.

BLR КІРАЎНІЦТВА ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ

Ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захаваеце яе для інфармацыі ў далейшым.

  • Перад першапачатковым уключэннем праверце, ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба, пазначаныя на маркіроўцы, электрасілкаванню ў Вашай лакальнай сетцы.
  • Выкарыстоўвайце толькі ў побытавых мэтах. Прыбор не прызначаны для прамысловага ўжывання.
  • Не выкарыстоўвайце па-за памяшканнямі.
  • Не пакідайце працуючы прыбор без нагляду.
  • Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром ці іншымі пашкоджаннямі.
  • Сачыце, каб сеткавы шнур не кранаўся вострых кантаў ці гарачых паверхняў.
  • Не цягніце, не перакручвайце і не намотвайце сеткавы шнур вакол корпуса прыбора.
  • Падчас адключэння прыбора ад сеткі сілкавання не цягніце за сеткавы шнур, бярыцеся толькі за відэлец.
  • Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор. Пры ўзнікненні непаладак звяртайцеся ў найбліжэйшы сэрвісны цэнтр.
  • Выкарыстанне не рэкамендаваных дадатковых прыладаў можа быць небяспечным ці прывесці да пашкоджання прыбора.
  • Заўсёды адключайце прыбор ад электрасеткі перад чысткай, а таксама калі Вы ім не карыстаецеся.

УВАГА: Не выкарыстоўвайце прыбор паблізу ваннаў, ракавін ці іншых

ёмістасцяў, запоўненых вадой.

  • Дзеля пазбягання паразы электрычным токам і ўзгарання, не апускайце прыбор у ваду ці іншыя вадкасці. Калі гэта адбылося, неадкладна адключыце яго ад электрасеткі і звернецеся ў сэрвісны цэнтр для праверкі.
  • Прыбор не прызначаны для выкарыстання людзьмі з фізічнымі і псіхічнымі абмежаваннямі (у тым ліку дзецьмі), якія не маюць досведу карыстання дадзеным прыборам. У такіх выпадках карыстальнік павінны быць папярэдне праінструктаваны чалавекам, якія адказваюць за яго бяспеку.
  • Не пакідайце ўключаны прыбор без нагляду.
  • Ўстанаўлівайце прыбор на роўную, устойлівую і тэрмаўстойлівую паверхню.
  • Забараняецца разбіраць, змяняць або спрабаваць чыніць прыбор самастойна.
  • Забараняецца накрываць прыбор ці чым-небудзь блакаваць вентыляцыйныя адтуліны прыбора падчас яго працы.
  • Выкарыстанне дэталяў, не рэкамендаваных вытворцам, можа прывесці да няшчаснага выпадку.
  • Не дапускайце, каб сілавы кабель звісаў з краю толу або датыкаўся з гарачымі паверхнямі. Забараняецца сьцскаць сілавы кабель або ставіць на яго цяжкія прадметы.
    • Заўсёды выключайце прыбор перад чысткай.
    • Ніколі не апускайце корпус, электрашнур і вілку у ваду ці іншую вадкасць. Працірайце корпус вільготнай анучкай.
    • Не выкарыстоўвайце для чысткі прыбора абразіўныя мыйныя сродкі.

ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ

Электрасілкаванне

| Вытворца:

Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North

Street , Ningbo, China              Зроблена ў Кітаі

---|---
230 Вольт ~ 50 Гц

ГАРАНТЫЯ НЕ РАСПАЎСЮДЖВАЕЦЦА НА РАСХОДНЫЯ МАТЭРЫЯЛЫ (ФІЛЬТРЫ, КЕРАМІЧНЫЯ І

АНТЫПРЫГАРНЫЯ ПАКРЫЦЦІ, ГУМОВЫЯ ЎШЧЫЛЬНЯЛЬНІКІ, І ІНШЫЯ)

\Дату вытворчасці прыбора можна знайсці на серыйным нумары, які змешчаны на ідэнтыфікацыйным стыкеры на скрынцы выраба і/ці на стыкеры на самым вырабе. Серыйны нумар складаецца з 13 знакаў, 4-й і 5-й знакі паказваюць месяц, 6-й і 7-й паказваюць год выраба прыбора.

Вытворца на сваё меркаванне і без дадатковых апавяшчэнняў можа змяняць камплектацыю, вонкавы выгляд, краіну вытворчасці, тэрмін гарантыі і тэхнічныя характарыстыкі мадэлі. Правярайце ў момант атрымання тавара. Актуальная інфармацыя аб сэрвісных цэнтрах размешчана на сайце http://multimarta.com

Read More About This Manual & Download PDF:

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals