GE Profile PP9830DRBB 30 Downdraft Electric Cooktop User Manual

June 13, 2024
GE Profile

GE Profile PP9830DRBB 30 Downdraft Electric Cooktop

GE-Profile-PP9830DRBB-30-Downdraft-Electric-Cooktop

Product Information

Product Name: Radiant COOKTO DowndraftP
Model Number: PP9830
Manufacturer: General Electric (GE)

Product Usage Instructions

Safety Information:

  • Read all safety instructions before using the product.
  • Follow the instructions carefully to avoid fire, electrical shock, serious injury, or death.
  • Ensure that the product is installed and maintained by a qualified installer, as described in the Owner’s Manual.

Using the Cooktop:

  • The cooktop features six surface burners for cooking.
  • Use cookware specifically designed for radiant glass cooktops to prevent damage.
  • Refer to page 10 of the manual for more information on suitable cookware.

Care and Cleaning:
Regularly clean the cooktop to maintain its performance and appearance. Refer to page 11 for instructions on cleaning the cooktop.
Pay special attention to cleaning the glass cooktop. Instructions can be found on page 12.

Installation Instructions

  • Before starting the installation process, read the instructions provided on page 14.
  • Unpack the cooktop carefully following the instructions on page 16.
  • Prepare the installation area as described on page 17.
  • Follow the step-by-step instructions provided on page 20 for installing the cooktop.

Troubleshooting Tips

  • If you encounter any issues with the product, refer to page 25 for troubleshooting tips.

Limited Warranty:

Information about the product’s limited warranty can be found on page 26.

Accessories:
A list of available accessories for the product can be found on page 27. 8.

Consumer Support:
For additional support or assistance, refer to page 28 for helpful websites and phone numbers.
Note: For complete instructions and more detailed information, please refer to the Owner’s Manual and Installation Instructions provided with the product. Thank you for choosing GE Appliances!

Radiant COOKTO DowndraftP

OWNER’S MANUAL AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
PP9830
ENGLISH

Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #

Find these numbers on a label under the cooktop.

ESPAÑOL
Para consultar una version en español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com.

GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-2001160 Rev. 0 09-22 GEA

THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

2

49-2001160 Rev. 0

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.

WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

8VHWKLVDSSOLDQFHRQOIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV ‘RQRWDOORZDQRQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH

described in this Owner’s Manual.

rangetop.

+DYHRXUFRRNWRSLQVWDOOHGDQGSURSHUOJURXQGHG by a qualified installer, in accordance with the Installation Instructions.
$QDGMXVWPHQWUHSDLURUVHUYLFHQRWVSHFLILFDOO recommended in this manual should be performed ONLY by a qualified cooktop installer or service technician.

8VHRQOGUSRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW holders on hot surfaces may result in burns from VWHDP’RQRWOHWSRWKROGHUVWRXFKKRWVXUIDFH XQLWVRUKHDWLQJHOHPHQWV’RQRWXVHDWRZHORU other bulky cloth in place of pot holders.
1HYHUXVHRXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ the room.

%HIRUHSHUIRUPLQJDQVHUYLFHXQSOXJWKHFRRNWRS or disconnect the power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
%HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH cooktop before operating to prevent ignition of these materials.
‘RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ area where an appliance is in use. They should never be allowed to climb, sit or stand on any part of the appliance.

‘RQRWWRXFKWKHVXUIDFHHOHPHQWV7KHVHVXUIDFHV may be hot enough to burn even though they are GDUNLQFRORU’XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFK or let clothing or other flammable materials contact the surface units or areas nearby the surface units; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces include the cooktop and areas facing the cooktop.
‘RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH could build up and the container could burst, causing an injury.

CAUTION

‘RQRWVWRUHLWHPVRILQWHUHVWWR

children in cabinets above a range/rangetop —

children climbing on the range to reach items could

be seriously injured.

WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE COOKTOP

WARNING FIRE HAZARD: Never leave
the range unattended with the cooktop ON. Keep flammable items away from the cooktop. Turn off all controls when done cooking. Failure to follow these instructions can result in fire, serious injury or death. $OZDVNHHSFRPEXVWLEOHZDOOFRYHULQJVFXUWDLQVRU drapes a safe distance from your cooktop. ‘RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK fire on the glass cooktop, even when it is not being used. Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. If the cooktop is inadvertently turned on, they may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after it is turned off may cause them to ignite also.

‘RQRWSODFHPHWDOOLFREMHFWVVXFKDVNQLYHVIRUNV spoons, and lids on the cooktop surface since they can get hot.
1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH using the appliance. These garments may ignite if they contact hot surfaces causing severe burns.
‘RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH materials accumulate on or near the cooktop. Grease on the cooktop may ignite.
&OHDQYHQWLODWLQJKRRGVIUHTXHQWO*UHDVHVKRXOG not be allowed to accumulate on the hood or filter.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-2001160 Rev. 0

3

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING NEVER operate the top surface
cooking section of this appliance unattended. %RLORYHUVFDXVHVPRNLQJDQGJUHDVVSLOORYHUVWKDW may catch on fire. Failure to follow this warning statement could result in fire, explosion, or burn hazard that could cause property damage, personal injury, or death.
)RRGVHVSHFLDOORLOIRRGVPDLJQLWHUHVXOWLQJLQ fire that could spread to surrounding cabinets. If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire department.
1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIULQJ,IDOORZHG to heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting in fire that may spread to surrounding FDELQHWV’2127$77(03772(;7,1*8,6+$1 OIL/GREASE FIRE WITH WATER.
‘RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface unit by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray, or use a multipurpose dry chemical or foamtype fire extinguisher.
8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHUSRVVLEOHWR monitor oil temperature. To avoid oil spillover and fire, use the minimum amount of oil when using a shallow pan- frying and avoid cooking frozen foods with excessive amounts of ice.
8VHSURSHUSDQVL]H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJ flat bottoms large enough to cover the surface heating element. The use of undersized cookware will expose a portion of the surface unit to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of cookware to surface unit will also improve efficiency.
:KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUH it is suitable for cooktop service; others may break because of sudden change in temperature.
7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLWRIEXUQVLJQLWLRQRI flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the range without extending over nearby surface units.

:KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ the fan on.
8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV surface of the cooktop will retain heat after the controls have been turned off.
,ISRZHULVORVWWRDQHOHFWULFFRRNWRSZKLOHDVXUIDFH unit is ON, the surface unit will turn back on as soon as power is restored. In the event of power loss, failure to turn all surface unit knobs to the OFF position may result in ignition of items on or near the cooktop, leading to serious injury or death.
$YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJWKHJODVVFRRNWRS ‘RLQJVRPDOHDGWREURNHQJODVV7KHFRRNWRS can be scratched with items such as knives, sharp instruments, rings or other jewelry, and rivets on clothing.
‘RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IJODVVFRRNWRS should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately.
‘RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK fire on the glass cooktop, even when it is not being used. If the cooktop is inadvertently turned on, they may ignite. Heat from the cooktop after it is turned off may cause them to ignite also.
8 VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGQRQVFUDWFK cleaning pad to clean the cooktop. Wait until the cooktop cools and the indicator light goes out before cleaning. A wet sponge or cloth on a hot surface can cause steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. NOTE: Sugar spills are an exception. They should be scraped off while still hot using an oven mitt and a scraper. See the Cleaning the Glass Cooktop section for detailed instructions.
5HDGDQGIROORZDOOLQVWUXFWLRQVDQGZDUQLQJVRQWKH cleaning cream label.
1HYHUXVHWKHJODVVFRRNWRSVXUIDFHDVDFXWWLQJ board.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

4

49-2001160 Rev. 0

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY
Cook food thoroughly to help protect against foodborne illness. Minimum safe food temperature recommendations can be found at IsItDoneYet.gov and fsis.usda.gov8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNHIRRG temperatures and check several locations.

How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape

Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance
VXUIDFH’RQRWXVHDQVKDUSLWHPVWRUHPRYHWKHILOP Remove all of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from

packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on.
Consider recycling options for your appliance packaging material.

PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
‘LVSRVHRIRUUHFFOHRXUDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV&RQWDFWRXUORFDO authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-2001160 Rev. 0

5

USING THE COOKTOP: Cooktop Features

Cooktop Features

Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.

1

4

5

6

2

3

Feature Index (Features and appearance may vary)

/HIW5HDU6XUIDFH8QLW

%ULGJH6XUIDFH8QLW

/HIW)URQW6XUIDFH8QLW 4. Vent Grille 5. Vent Filter (below the vent grille)

5LJKW5HDU6XUIDFH8QLW

‘XDO6XUIDFH8QLW 8. Model and Serial Number Label (under the cooktop)

/HIW5HDU6XUIDFH8QLW&RQWURO

/HIW)URQW6XUIDFH8QLW&RQWURO

9

11. Left Side Hot Surface Indicator Lights

(one for each surface unit) 12. Vent Fan Speed Control

11

13. Control Lock Knob

10

14. Right Side Hot Surface Indicator Lights

(one for each surface unit)

‘XDO6XUIDFH8QLW&RQWURO

5LJKW5HDU6XUIDFH8QLW&RQWURO

6XUIDFH8QLW2Q,QGLFDWRU/LJKW

6

7

8

13

12

16 14 15
17
49-2001160 Rev. 0

USING THE COOKTOP: 6XUIDFH%XUQHUV

Surface Burners

Radiant Surface Units
The control for the radiant surface unit can be set anywhere between LO and HI for an unlimited number of heat settings. With the infinite switch the surface unit cycles on and off to maintain your selected control setting.
To bring liquids to a boil faster, use a lid to cover the pan.
The control knob must be pushed down and turned from the OFF position. When the control knobs are in any position other than off, they may be turned without pushing down.
%HVXUHRXWXUQWKHFRQWURONQRERIIZKHQRXILQLVK cooking. You will feel a click at the OFF position.

The surface unit ON indicator light will glow when any surface unit is on. The HOT surface indicator light will glow when the glass surface is hot and will remain on until the surface has cooled.
%HVXUHRXWXUQWKHFRQWURONQRE to OFF when you finish cooking.

About the radiant surface units
The radiant cooktop features heating units beneath a smooth glass surface.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is used for the first time. It is caused by the heating of new parts and insulating materials and will disappear in a short time.
The cooktop has Rapid Response surface units. The cooktop will automatically heat up or cool down to desired power level setting in the quickest time possible. While the surface units are on, you may not see them glow red during certain heat up or cool down conditions.
Cooktop temperatures increase with the number of surface units that are on. With 3 or 4 units turned on, surface temperatures are high. Always use caution when touching the cooktop.
Even after the surface units are turned off, the glass cooktop retains enough heat to continue cooking. To avoid over-cooking, remove pans from the surface units when the food is cooked. Avoid placing anything on the surface unit until it has cooled completely.
: DWHUVWDLQVPLQHUDOGHSRVLWVDUHUHPRYDEOHXVLQJ the cleaning cream or full strength white vinegar.
8 VHRIZLQGRZFOHDQHUPDOHDYHDQLULGHVFHQWILOP on the cooktop. The cleaning cream will remove this discoloration.
‘ RQ¶WVWRUHKHDYLWHPVDERYHWKHFRRNWRS,IWKH drop onto the cooktop, they can cause damage.
‘ RQRWXVHWKHVXUIDFHDVDFXWWLQJERDUG

SURFACE COOKING Never cook directly on the glass. Always use cookware. OFF CENTER
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
DRAGGING
‘RQRWVOLGHFRRNZDUHDFURVVWKH cooktop because it can scratch the glass. The glass is scratchresistant, not scratchproof.

Home Canning Tips
%HVXUHWKHFDQQHULVFHQWHUHGRYHUWKHVXUIDFHXQLW Make sure the carrier is flat on the bottom. To prevent burns from steam or heat, use caution when canning.
49-2001160 Rev. 0

8VHUHFLSHVDQGSURFHGXUHVIURPUHSXWDEOHVRXUFHV 7KHVHDUHDYDLODEOHIURPPDQXIDFWXUHUVVXFKDV%DOO® and Kerr®DQGWKH’HSDUWPHQWRI$JULFXOWXUH([WHQVLRQ Service. )ODWERWWRPHGFDQQHUVDUHUHFRPPHQGHG8VHRIZDWHU bath canners with rippled bottoms may extend the time required to bring the water to a boil.
7

USING THE COOKTOP:6XUIDFH%XUQHUV

Surface Burners (Cont.)

Dual Surface Unit
The right front surface unit has 2 cooking sizes to select from so you can match the size of the unit to the size of the cookware you are using.
To use the large (9-inch) surface unit, turn the knob clockwise to and select the desired setting. The unit will heat the entire area contained by the larger circle.

To use the small (6-inch) surface unit, turn the knob counterclockwise to and select the desired setting. The unit will only heat the area inside the smaller circle.

Small 6″

surface unit Large 9″

setting

surface unit setting

Bridge Surface Unit
Make sure the pan rests flat on the glass cooktop and it is not resting on the trim. If you notice poor cooking performance, move the pan to make sure it is flat on the cooktop.
To use the bridge burner, turn the burner knob to and select the desired setting. The unit will heat the front surface burner and the bridge.
Choose pans that match the circle/bridge area as closely as possible.

To use only the front surface
unit, turn the burner knob to and select the desired setting. The unit will only heat the front surface burner.
You can create an oblong heated area by using the left rear unit in addition to the front unit bridge combination.

Front %XUQHU only

Front
%XUQHUDQG %ULGJH

Surface Elements Cycle On and Off
Surface elements will cycle on and off to maintain the temperature you have selected.
All radiant surface elements have a temperature limiter that protects the glass cooktop from getting too hot.

The temperature limiter may cycle the elements off while cooking if:
7 KHSDQERLOVGU 7 KHSDQERWWRPLVQRWIODW 7 KHSDQLVRIIFHQWHU 7 KHUHLVQRSDQRQWKHHOHPHQW

Selecting Cooktop Settings
Choose the element/burner that is the best fit to the cookware size. Each element/burner on your new cooktop has its own power levels ranging from low to high. Power level settings necessary for cooking will vary depending on the cookware being used, the type and quantitiy of the food, and the desired outcome.
In general:
8 VHORZHUVHWWLQJVIRUPHOWLQJKROGLQJDQG simmering.
8 VHKLJKHUVHWWLQJVIRUKHDWLQJTXLFNOVHDULQJDQG frying.
When keeping foods warm, confirm selected setting is sufficient to maintain food temperature above 140°F. Larger elements are not recommended for melting. Power boil elements are best suited for boiling water, particularly with pots that are 9″ or larger.

Hi Low

boiling quickly frying searing reducing simmering holding melting

8

49-2001160 Rev. 0

USING THE COOKTOP:6XUIDFH%XUQHUV

Surface Burners (Cont.)
Control Lock-Out for Surface Units
To activate control lock-out, turn the Control Lock knob to LOCK. This will prevent surface units from heating. An indicator light will glow to show that they are locked. The downdraft fan will remain operable with control lockout engaged.
In the locked position, the cooktop will produce an audible sound if any surface unit control knob is engaged or moved to a position other than OFF.

Hot Light Indicator
A hot surface indicator light (one for each cooking element) will glow when the glass surface is hot and will remain on until the surface has cooled to temperature that is safe to touch.

Hot surface indicator lights

How to Operate the Vent System
The built-in vent system helps remove cooking vapors, odors and smoke from foods prepared on the cooktop.
To operate the downdraft vent system, turn the vent IDQVSHHGFRQWURONQREWR+,0(‘RU/2DVQHHGHG
Continuous use of the vent system while cooking helps keep the kitchen comfortable and less humid, reducing cooking odors and soiling moisture that normally creates a frequent need for cleaning.

49-2001160 Rev. 0

9

USING THE COOKTOP: Cookware for Radiant Glass Cooktop

Cookware for Radiant Glass Cooktop

The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.

Stainless Steel:

Porcelain Enamel on

Recommended.

Steel:

Aluminum:
Heavy weight recommended.
Good conductivity. Aluminum residues sometimes appear as scratches on the cooktop but can be removed
LIFOHDQHGLPPHGLDWHO%HFDXVHRILWVORZPHOWLQJSRLQW thin weight aluminum should not be used.

Not recommended.
Heating empty pans can cause permanent damage to cooktop glass. The enamel can melt and bond to the ceramic cooktop.

Check pans for flat bottoms by using a straight edge.

Glass-ceramic:

Copper Bottom:
Recommended. Copper may leave residues which can appear as

Not recommended.
Poor performance. Will scratch the surface.

scratches. The residues can be removed, as long as the cooktop is cleaned immediately. However, do not let these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass cooktops. An overheated copper bottom pot will leave a residue that will permanently stain the cooktop if not

Stoneware:
Not recommended.
Poor performance. May scratch the surface.

removed immediately.

Cast Iron:

Porcelain Enamel on Cast Iron:
Recommended if bottom of pan is coated.

Not recommended–unless designed specifically for glass cooktops.

Poor conductivity and slow to

absorb heat. Will scratch the cooktop surface.
NOTE: Follow all cookware manufacturer’s recommendations when using any type of cookware

Pans with rounded, curved, ridged or warped bottoms are not recommended.

on the ceramic cooktop.

For Best Results
3ODFHRQOGUSDQVRQWKHVXUIDFHHOHPHQWV’RQRW place lids on the surface elements, particularly wet lids.
‘RQRWXVHZRNVWKDWKDYHVXSSRUWULQJV7KLVWSHRI wok will not heat on glass surface elements.
We recommend that you use only a flat-bottomed wok. They are available at your local retail store. The bottom of the wok should have the same diameter as the surface element to ensure proper contact.
Some special cooking procedures require specific cookware such as pressure cookers, deep-fat fryers, etc. All cookware must have flat bottoms and be the correct size.
Avoid allowing foods to boil dry as some cookware may stick to the cooking surface, causing permanent damage to the cooktop.

‘RQRWSODFHZHWSDQVRQ the glass cooktop.
‘RQRWXVHZRNVZLWKVXSSRUW rings on the glass cooktop. 8VHIODWERWWRPHGZRNVRQ the glass cooktop.

10

49-2001160 Rev. 0

CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop

Cleaning the Cooktop

Vent Grille
%HIRUHFOHDQLQJWKHYHQWJULOOHEHVXUHWKHH[KDXVW blower is turned off. To clean the vent grille, remove it from the cooktop by lifting it up and off. Wipe with a damp cloth. If necessary, the vent grille can be washed in the sink.
8VHGLVKZDVKLQJOLTXLGIRUFOHDQLQJ

‘RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQHUV They will damage the vent grille’s finish.
‘RQRWFOHDQWKHYHQWJULOOHLQ the dishwasher.

Vent Filter and Chamber
The filter is held in place at an angle with a hold bump. Lift the filter up and out of the vent opening diagonally. To clean the filter, swish it in hot, soapy water. Rinse well and dry thoroughly. Do not operate the vent without the filter in place.
Vent Filter
Vent Chamber

When replacing the filter, make sure it rests, at an angle, on the supports in the vent opening.

Remove and replace the filter diagonally through the vent opening.
To order replacement filters, see the Accessories section.

To clean the vent chamber, use hot, soapy water. Rinse
ZLWKFOHDQZDWHUDQGGUWKRURXJKO’RQRWXVHDEUDVLYH cleaners; they will damage the finish. Replace the filter after it is cleaned and dry.

Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the Off positions and pull them straight off the stems for cleaning.
To clean the knobs, place them in a dishwasher or wash with soap and water. Rinse with clean water. Make sure the insides of knobs are dry before replacing.

Replace the knobs in the Off position to ensure proper placement.

Molded flat area Flat

The control knobs may be removed for easier cleaning.

Stainless Steel Surfaces (on some models)

‘RQRWXVHDVWHHOZRROSDGLWZLOOVFUDWFKWKHVXUIDFH
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.

To inquire about purchasing cleaning products including stainless steel appliance cleaner or polish, see the Accessories section.

49-2001160 Rev. 0

11

CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop

Cleaning the Glass Cooktop

Glass Cooktop
To maintain and protect the surface of your glass cooktop, follow these steps:
% HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW with a ceramic glass cooktop cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Regular use of a ceramic glass cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of a ceramic glass cooktop cleaner directly to the cooktop.
8 VHDSDSHUWRZHORUDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU ceramic glass cooktops to clean the entire cooktop surface.

8 VHDGUFORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ residue. No need to rinse.
NOTE: ,WLVYHULPSRUWDQWWKDWRX’2127KHDWWKH cooktop until it has been cleaned thoroughly.

Ceramic Cooktop Cleaner

Clean your cooktop after each VSLOO8VHDFHUDPLFJODVV cooktop cleaner.

For cleaning videos and instructions, scan the QR code
with your device.

Burned-On Residue
NOTE:’$0$*(WRRXUJODVVVXUIDFHPDRFFXULIRX use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of a ceramic glass cooktop cleaner on the entire burned residue area.
8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLFJODVV cooktops, rub the residue area, applying pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps listed above as needed.

5. For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with a ceramic cooktop cleaner and a paper towel.
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU ceramic glass cooktops.

Heavy, Burned-On Residue
1. Allow the cooktop to cool.
8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO a 45° angle against the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to the razor scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops of a ceramic glass cooktop cleaner on the entire burned UHVLGXHDUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYH any remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with a ceramic glass cooktop cleaner and a paper towel.

The ceramic glass cooktop scraper and all recommended supplies are available through our Parts Center. See Accessories and Consumer Support sections.
NOTE:’RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH

12

49-2001160 Rev. 0

CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop

Cleaning the Glass Cooktop (Cont.)

Metal Marks and Scratches
%HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVVRXU cooktop. It will leave metal markings on the cooktop surface.
These marks are removable using a ceramic cooktop cleaner with a non-scratch cleaning pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave black discoloration on the cooktop.

This should be removed immediately before heating again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness that would scratch the cooktop.
% HFDUHIXOQRWWRSODFHDOXPLQXPEDNLQJVKHHWVRU aluminum frozen entrée containers on a hot cooktop surface. It will leave shiny dots or markings on the cooktop surface. These markings are permanent and cannot be cleaned off.

Damage from Sugary Spills and Melted Plastic

Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface. Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when removing hot substances.

%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU ‘RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH 1. Turn off all surface units. Remove hot pans. 2. Wearing an oven mitt:
D 8 VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.

3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.
‘ RQ¶WXVHWKHVXUIDFHXQLWVDJDLQXQWLODOORIWKH residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.

49-2001160 Rev. 0

13

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Radiant Downdraft Cooktop Instructions PP9830

If you have questions, call 800.GE.CARES or visit our website at: GEAppliances.com.

WARNING
%HIRUHEHJLQQLQJWKHLQVWDOODWLRQ switch power off at the service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

TOOLS YOU WILL NEED

· Safety Glasses · Saw · Pencil · Measuring tape
or scale · Carpenter’s square · Electrician’s Pliers

· Adjustable wrench or socket set (7/16″ socket and ratchet)
· ‘ULOODQGGULOOELW · 1/4″ nut driver · Flat blade screwdriver

WARNING To reduce the risk of fire, use only
metal ductwork.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
· IMPORTANT ­ Save these instructions for local inspector’s use.
· IMPORTANT ­ Observe all governing codes and ordinances.
· IMPORTANT ­ Remove all packing and material and literature before connecting gas and electrical supply to cooktop.
· IMPORTANT ­ To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage. This product has been designed in accordance ZLWKWKHUHTXLUHPHQWVRI8/DQG&6$,QWHUQDWLRQDO and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C). · Note to Installer ­%HVXUHWROHDYHWKHVH
instructions with the Consumer. · Note to Consumer ­ Keep these instructions for
future reference. · Servicer ­ The electrical diagram is located inside
the cooktop. · Proper installation is the responsibility of the
installer. · Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.

MATERIALS YOU MAY NEED
‘XFWWDSH · Sheet metal screws ‘XFWZRUNWRVXLWWKHDSSOLFDWLRQ · Junction box · Strain relief clamp for 1/2″ trade size conduit · Wire nuts
CUTTING THE COUNTERTOP
If you are installing the cooktop in a solid surface material such as granite, quartz or any other natural or synthetic solid surface, we recommend that the cutout be prepared by a professional cabinet or coutertop installer. Cooktop cutouts in wood or wood -laminate countertops may be able to be prepared using a saber saw and electric drill.

14

49-2001160 Rev. 0

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

The cooktop has been design certified by
8QGHUZULWHUV/DERUDWRULHV8/$VZLWKDQ appliance generating heat, there are certain safety precautions you should follow.
· %HVXUHRXUFRRNWRSLVLQVWDOOHGSURSHUOED qualified installer or service technician.
· The cooktop must be electrically grounded in accordance with local codes, or in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 or the Canadian Electric Code, CSA C22.1-02.
· Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information, consult a qualified installer, service agency, manufacturer (dealer) or the gas supplier.
· ‘LVFRQQHFWHOHFWULFDOVXSSOEHIRUHVHUYLFLQJ
· To eliminate the risk of burns due to reaching over heated surface elements, cabinet storage located above the surface units should be avoided. If cabinet storage space is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5″ beyond the bottom of the cabinets. Cabinet installation above a cooktop may be no deeper than 13″.
· Make sure the wall coverings around the cooktop can withstand heat generated by the cooktop up to 200°F.
· If a 30″ clearance between cooking surface and overhead combustible material or metal cabinets cannot be maintained, protect the underside of the cabinets above the cooktop with not less than 1/4″ insulating millboard or gypsum board at least 3/16″ thick covered with 28 gauge sheet steel or 0.020″ thick copper.
· Clearance between the cooking surface and protected cabinets MUST NEVER BE LESS THAN 24″ The vertical distance from the plane of the cooking surface to the bottom of adjacent overhead cabinets extending closer than 1″ to the plane of the cooktop sides must not be less than 18″.
· When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
· ‘XFWHGIDQVPXVWDOZDVEHYHQWHGWRWKH outdoors.

WARNING EXHAUST BLOWER SAFETY WARNING
Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guide lines and safety standards, such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning (ASHRAE) and the local code authorities. when applicable, install any make up (replacement) air system in accordance with local building code requirements. Visit GEAppliances.com for available makeup air solutions.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, as listed in these Installation Instructions, and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a 40-amp circuit breaker or time delay fuses.
All wire connections must be made in accordance with local codes and properly insulated. Check with your local utility for governing electrical codes and ordinances. In the absence of local electrical codes, the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 ­ Latest Edition, governing electric range installations, must be followed.
A copy of the National Electrical Code can be obtained by writing to:
National Fire Protection Association
%DWWHUPDUFK3DUN Quincy, MA 02260
Effective January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new, but not existing, construction utilize a four-conductor connection to an electric range. When installing an electric range in new construction, follow the instructions in NEW
&216758&7,21$1’)285&21’8&725 %5$1&+&,5&8,7&211(&7,21 You must use a three- wire, single-phase AC 208Y/120 Volt or 240/120 Volt, 60 Hertz electrical system with separate ground. If you connect to aluminum wiring, properly installed connectors approved for use with aluminum wiring must be used.

49-2001160 Rev. 0

15

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Instructions
UNPACKING YOUR COOKTOP

Check to be sure that all packing materials and tape have been removed. This will include tape on control knobs (if applicable), adhesive tape, wire ties, cardboard and protective plastic. Failure to remove these materials could result in damage to the appliance once the appliance has been turned on and surfaces have heated.

Vent Grille

Sheet Metal Screws (9) (8-18 x 3/8″)

Ceramic Cooktop Cleaner
Cleaning Cream

Foam Gasket Tape

CAUTION
GLASS IS FRAGILE DO NOT BUMP EDGE OF GLASS DURING
INSTALLATION

CAUTION ‘2127/,)7 FROM VENT OPENING OR %803*/$66

Sheet Metal Screws (2) (10-16 x 1/2″)

%ORZHU$VVHPEODQG0RXQWLQJ Nuts (10-32 keps ­ nuts with lock
washers attached)

%ORZHU Plenum

Vent Filter

+ROG’RZQ %UDFNHWV

30″ COOKTOP (DIMENSIONS FOR REFERENCE ONLY)
Unit shown fully assembled.

217»8″ (2115»16″ SS)

293»4″ (2913»16″ SS)

22″

21»2″ (29»16″ SS)

201»2″
Unit must be vented to the outside!

283»4″

16

49-2001160 Rev. 0

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Instructions

INSTALLATION PREPARATION

1. PREPARING FOR INSTALLATION
Positioning the cooktop
The cooktop is designed to look best when centered in a cabinet at least 30″ wide.
The exhaust vent beneath the cooktop must be located between wall studs or floor joists so that the ductwork may be installed properly.
At least 5 1/2″ must be allowed between side edges of the cooktop and adjacent walls.

13″ max. depth of unprotected overhead cabinets

30″ min. clearance from countertop to unprotected overhead surface

15″ min. height from countertop to nearest cabinet on either side of the
unit

6″ min. clearance from cutout to side
walls

Avoid placing cabinets above the cooktop unit, if possible, in order to reduce the hazards caused by reaching over heated surface units. If cabinets are placed over the cooktop, the risks can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches beyond the bottom of the cabinets.
If the cabinetry is used above the cooktop, allow a minimum 30″ clearance between the cooking surface and the bottom of the unprotected cabinet.
If the clearance between the cooktop and the cabinetry is less than 30″, the cabinet bottom must be protected with a flame retardant millboard at least 1/4″ thick, or gypsum board at least 3/16″ thick, covered with 28 gauge sheet steel or 0.020″ thick copper. Clearance between the cooktop and the protected cabinetry MUST NEVER BE LESS THAN 24 “.
EXCEPTION: Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over the cooktop shall conform to the installation instructions packed with that appliance.
Working areas adjacent to the cooktop should have an 15″ minimum clearance between the countertop and the bottom of the cabinet. If the clearance is less than 15″, the adjacent cabinets should be at least 5 1/2″ from the side edge of the cooktop
49-2001160 Rev. 0

2. PREPARING THE BASE CABINET
This cooktop is designed to fit easily into a variety of cabinets. However, the combined installation of a downdraft vent and a cooktop require careful consideration.
Some cabinets may require modifications.
This installation requires a 24″ min. deep cabinet base. The cabinet must be at least 30″ wide.

Preparing a cabinet that is against a wall

In some cabinets, the sides may need to be
VFRRSHGRUFXWGRZQ»´DVVKRZQDQGWKH corner braces removed in order to accommodate the unit.

In 75 cm and 90 cm frameless European cabinets, WKHEDFNSDQHOPDQHHGWREHFXWGRZQ»´WR accommodate the unit.

Preparing a peninsula or island-type cabinet

In a peninsula or island type cabinet, the sides may need to be scooped or cut down, and the corner braces removed in order to accommodate the unit.

53»4″
Approx.

53»4″ Approx.
for European cabinets

17

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Instructions

INSTALLATION PREPARATION (Cont.)

3. ROUGH PREPARATION OF JUNCTION BOX

CAUTION FOR PERSONAL SAFETY,
REMOVE HOUSE FUSE OR OPEN CIRCUIT BREAKER BEFORE PREPARING JUNCTION BOX.

Install an approved junction box within shaded area shown in diagram. Junction box must be at least
»´EHORZWRSRIFDELQHW
Run conductors from residence wiring to junction box according to local electrical codes.

C L

9″

4″

16″

101»2″

20″

4. PREPARING THE COUNTERTOP
The countertop must have a deep flat surface to accommodate the cooktop and the vent. Countertops with a rolled front edge and backsplash may not provide the flat surface area required.
25″ min. flat surface area required

4. PREPARING THE COUNTERTOP (CONT.)
For island installation, maintain 1 7/8″ minimum from cutout to front edge; 2 3/8″ minimum from cutout to back edge; and 6″ minimum from cutout to side edges of countertop.
20 5/8″ ±1/8″
2 3/8″ min.

25″

28 7/8″ ±1/8″

1 7/8″min.

5. PREPARING FOR DUCTWORK VENTING
NOTE: ‘XFWZRUN0867EHYHQWHGWRRXWVLGH’2 NOT vent into a wall, ceiling, crawlspace, attic or any concealed space.
Cut hole in cabinet wall or floor as appropriate for your installation. Make sure exhaust duct is located between wall studs or floor joists.
NOTE: When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Make sure that any opening/cutout in the wall behind the appliance and in the floor under the appliance are sealed properly.

91»8″ 183»4″

61»8″

101»8″

A 1/2″ wide flat area is required around the edge of opening for support of the unit. The cooktop unit must be level and sit squarely into countertop opening.
Carefully cut countertop opening according to the
GLPHQVLRQVVKRZQLQWKHLOOXVWUDWLRQ%HVXUHWKDW opening is cut squarely, with sides parallel to each other and rear exactly perpendicular to sides.

Rear Wall Venting

‘RZQZDUG9HQWLQJ

18

49-2001160 Rev. 0

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Instructions

INSTALLATION PREPARATION (Cont.)

6. BLOWER TO DUCTWORK ALIGNMENT

In general, the use of flexible ducting is discouraged because it can cause severely restricted airflow. However, if the blower outlet and the floor or wall duct location do NOT align well, then flexible METAL ducting can be used to adapt to an offset. Good alignment without use of flexible ducting is best.

6″ Max. Centerline
to Centerline
Offset

NOTE:

· ‘RQRWH[FHHGWKHPD[LPXPUHFRPPHQGHGRIIVHWRI´ ‘RQRWDOORZWKHIOH[LEOHGXFWLQJWRNLQNRUFROODSVH ‘RVWUHWFKWKHIOH[LEOHGXFWLQJDVPXFKDVSRVVLEOH
to eliminate as much of the corrugation as possible.

%RWWRP9HQWLQJ

%DFN9HQWLQJ (Requires 31»4″ x 10″)

$»´[´UHFWDQJOHWR´URXQGWUDQVLWLRQGXFWLV available at your local building supply store.

NOTE: Illustrations are for planning purposes only.

7. PREPARE FOR DUCTWORK
‘HWHUPLQHWKHEHVWURXWHIRUGXFWZRUNLWFDQEHURXWHG in a variety of ways depending on the kitchen layout. IMPORTANT: The downdraft air discharge outlet IRUWKLVXQLWLV»´[´UHFWDQJXODU3ODQGXFWLQJ accordingly. Typical duct arrangement countertop series.

Inside wall cabinet

Outside wall cabinet

If needed, install any make up (replacement) air system in accordance with local building code requirements. Visit GEAppliances.com for available makeup air solutions.
· Optional duct arrangement under concrete slab. PVC duct should be used if installing under a poured concrete slab.

NOTE: PVC sewer pipe type PSM 12454-B Schedule 40 ASTM D1785.
6 (15 cm) Dia. 90° Metal Elbow

Wall Cap

6 (15 cm) Dia. Metal Duct

3-1/4 x 10 Rectangular to 6 Round Transition

Concrete Slab

6 (15 cm) Dia. Metal Duct

8SLQVLGHZDOOWRURRIRU overhang
Peninsula or island

‘LUHFWOWRRXWVLGH Peninsula

12 (30 cm)
Min.
6 (15 cm) Dia. PVC Coupling
6 (15 cm) Dia. PVC Sewer Pipe Elbow

16 (40.6 cm) Max.

6 (15 cm) Dia. PVC Sewer Pipe

30-0 (9.14 m) Max.

Pack tightly with gravel or sand completely around pipe

6 (15 cm) Dia. PVC Sewer Pipe Elbow

6 (15 cm)
Dia. PVC Coupling
6 (15 cm) Dia. PVC Sewer Pipe

%HWZHHQIORRUMRLVWV

Through cabinet toe space

To maximize the ventilation performance of the vent system: 1. Minimize the duct run length and number of
transitions and elbows. 2. Maintain a constant duct size. 3. Seal all joints with duct tape to prevent any leaks.
‘RQRWXVHDQWSHRIIOH[LEOHGXFWLQJ

· Install ductwork so the piece of duct nearest the downdraft unit slots INTO the next piece of the duct. Secure the joints with self-tapping screws and apply duct tape around the joints to ensure an airtight seal.

Duct Tape Over Seam and Screw Air

Flow

Screw

49-2001160 Rev. 0

19

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Instructions

INSTALLATION PREPARATION (Cont.)

8. INSTALLING THE FOAM GASKET
‘RQRWLQVWDOOWKHFRRNWRSLQWRWKHFRXQWHUWRS without installing the foam gasket as shown. It protects the bottom edge of the glass from the countertop and seals the cooktop against spills.
Remove the cooktop along with its shipping pad from the shipping box. Remove the shipping block from the downdraft vent opening and place it under the shipping pad to provide level support.

8. INSTALLING THE FOAM GASKET (Cont.)
8VHFDUHQRWWRVWUHWFKWKHIRDPJDVNHWWDSHZKLOH it is installed or it will not stay in place.
‘RQRWSODFHIRDPJDVNHWWDSHRYHUWKHPHWDO flanges.
%XWWKHIRDPJDVNHWWDSHHQGVWRJHWKHUDWHDFK corner without overlapping.
· Trim the foam gasket tape to length without stretching.
· Mitre cut outside corners of foam gasket tape slightly if necessary for appearance.
‘RQRWVFUDWFKWKHJODVVZKLOHFXWWLQJWKHIRDP gasket tape.

Center vent shipping block ­ place under the shipping pad to provide level support
CAUTION
/$66,6)5$,/(‘2127 %803(‘(2)/$66’85,1*,167$//$7,21 Locate the foam gasket tape included with your cooktop.
Smooth rough edges of the cutout.
Peel off the white backing to install the foam gasket tape on the bottom side of the cooktop glass.
Foam Gasket Installation Notes:
· The foam gasket tape should be installed within ´RIWKHHGJHRIWKHJODVV’RQRWVWUHWFKRU twist the foam gasket tape.

COOKTOP INSTALLATION
9. INSTALLING THE COOKTOP
CAUTION
‘2127/,)7)520 VENT OPENING. Lift the cooktop by the glass side edges as shown. NOTE: ‘RQRWXVHWKH glass top vent opening to lift or move the cooktop into position.

8QGHUVLGH of Glass

Foam Gasket Tape

1»8″ max. to Glass Edge
CAUTION Failure to install foam gasket
tape greatly increases the potential of breaking the cooktop glass when installing, especially in Corian® or granite countertops.

20

Lower the cooktop into the countertop opening, guiding it into position. Glass is fragile–do not allow it to drop onto the countertop. Support from the underside and lower slowly. Carefully remove your fingers one corner at a time to lower the cooktop into position. Once the unit is placed in countertop; visually inspect the cooktop and counter, appearance or alignment concerns.
49-2001160 Rev. 0

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Instructions

COOKTOP INSTALLATION

10. INSTALLING THE OPTIONAL INSTALLATION BRACKETS
A. Make sure the front edge of the countertop is parallel to the cooktop. Make final check that all required clearances are met.
%/ RFDWHDQGUHPRYH hold-down brackets from installation kit package.
C. Attach brackets to the underside of the cooktop. Remove the screws from the bottom of the cooktop and screw the hold-down bracket to the bottom of the cooktop unit. Repeat for opposite side of cooktop.

11. INSTALLING THE BLOWER PLENUM TO THE COOKTOP
Slide the plenum, with the blower opening on the left, into the opening in the bottom of the cooktop. Push up on the plenum until the stops on the plenum contact the bottom of the cooktop, and snap the plenum into place. (You may have to move the plenum back and forth to work it into place.)
Install 2 screws

Pre-drilled holes

Cooktop Surface

%RWWRPRI Cooktop

‘6FUHZWKHKROGGRZQEUDFNHWVLQWRWKHFDELQHW sides to secure the unit into place.
Alternate Installation:
You can order an alternate installation kit :%;ZLWKZLQJQXWVDQGEUDFNHWVEFDOOLQJ 800.GE.CARES. See diagram for instructions.
To install optional installation brackets:
Remove 2 screws on both sides under cooktop.
Align optional installation bracket under cooktop and UHLQVWDOOVFUHZVWKURXJKWKHVORWLQWKHEUDFNHW’R this on both sides of the cooktop.
Thread the thumb screw through the hole in the bracket and tighten to secure the cooktop to the countertop. Repeat on the other side.

Cooktop

Countertop

Screws supplied with cooktop

Thumb screw

IMPORTANT: Turn the thumbscrew until it touches WKHERWWRPRIWKHFRXQWHUWRS’RQRWRYHUWLJKWHQ

49-2001160 Rev. 0

Install 4 screws
Secure the plenum to the bottom of the cooktop, on each side, using the four (4) screws provided. Further secure the plenum to the cooktop, from the top side, using the two screws (2) provided.

12. INSTALLING THE BLOWER TO THE PLENUM

Orient the blower discharge opening to match the ductwork in Steps 6 and 7. Slide the four threaded studs on the side of the blower housing into the four holes on the side of the plenum.

NOTE: See Step 13 for

installing the transition

duct to the blower. It

may be easier to install

the transition duct to the

blower before installing

the blower to the

plenum.
From the vent opening in the top of the

4 Nuts (7/16″ socket required)

cooktop, fasten the

blower assembly

securely to the plenum

with four (4) nuts.

Torque to 25±5 in/lb.

21

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Instructions

COOKTOP INSTALLATION (Cont.)

13. ATTACHING A BLOWER TRANSITION DUCT
8VHDEORZHUWUDQVLWLRQGXFWIRUDOOGRZQZDUG duct installations to connect to 6” round standard GXFWZRUN7KLV»´[´UHFWDQJOHWR´URXQG transition duct is available at your local building supply store.

Screws

Screw (on other side)

15. BLOWER ELECTRICAL CONNECTIONS (CONT.)
· Fold all wires into the electrical enclosure. Secure the enclosure with the screws removed earlier, making sure that no wires are trapped.
5-pin connectors Electrical enclosure
Flexible conduit

Install the transition duct to the blower outlet. Secure all joints with duct tape to assure an airtight seal
14. BLOWER ELECTRICAL CONNECTIONS
· Loosen the two screws and remove and discard the sheet metal strap covering the 5-pin connector on the cooktop bottom. Save the screws for reinstallation later.

16. CONNECTING THE DUCTWORK
Connect the ductwork prepared in Steps 6 and 7 to the blower.

Remove screws and discard strap
· Connect the 5-pin plug on the blower assembly to the matching 5-pin receptacle on the bottom of the cooktop.
5-pin connectors
22

49-2001160 Rev. 0

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Instructions

COOKTOP INSTALLATION (Cont.)

17. BEFORE MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS
Note to Electrician: The power leads supplied with WKLVDSSOLDQFHDUH8/UHFRJQL]HGIRUFRQQHFWLRQWR large gauge household wiring.
The insulation of these leads is rated at temperatures much higher than the temperature rating of household wiring. The current carrying capacity of a conductor is governed by the wire gauge and also the temperature rating of the insulation around the wire.
WARNING Aluminum Wiring – IMPROPER
CONNECTION OF ALUMINUM HOUSE WIRING TO THE COPPER LEADS CAN RESULT IN SERIOUS PROBLEMS.
Attach copper wires to aluminum wiring using VSHFLDOFRQQHFWRUVGHVLJQHGDQG8/OLVWHGIRU joining copper to aluminum. Follow the connector manufacturer’s recommended procedure closely.
Service Loop ­ Leave a loop in the wires to the cooktop so that the cooktop can be lifted 12 inches without having to disconnect the wiring.

ELECTRICAL REQUIREMENTS*

Model # Voltage Frequency KW

PP9830 120/240V 60Hz 208Y/120V 60Hz

9.1KW 6.9KW

*For reference only. Verify with product rating plate.

Rating Plate

MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS

WARNING Switch power off at the service
panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
A. When making the wire connections, use the entire length of conduit provided. The conduit must not be shortened.
%: LWKWKHFRRNWRSLQSODFHRSHQWKHIURQWRIWKH cabinet door.
C. Insert the wires from the conduit through the opening of the junction box. Install proper strain relief clamp.
Effective January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new, but not existing, construction utilize a four-conductor connection to an electric range. When installing an electric range in new construction, follow the instructions in NEW
&216758&7,21$1′)285&21’8&725 %5$1&+&,5&8,7&211(&7,21
You must use a three-wire, single-phase AC 208Y/120 Volt or 240/120 Volt, 60 Hertz electrical system with separate ground. If you connect to aluminum wiring, properly installed connectors approved for use with aluminum wiring must be used.
New construction and four-conductor branch circuit connection
· When installing in new construction, or
· When installing in a mobile home, or
· When local codes do not permit grounding through neutral:

49-2001160 Rev. 0

23

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Instructions

COOKTOP INSTALLATION (Cont.)

18. MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS (Cont.)
4-Conductor Branch Circuit
When connecting the cooktop to a 4-conductor circuit, connect the red leads of the cooktop and the power supply to the branch circuit red lead; connect the black leads to each other. Connect the cooktop white lead to the power supply and branch circuit neutral leads, which are white or gray. Ground the unit by connecting the green conductor of the cooktop to the bare or green leads of the power supply and branch circuit (ground leads).

20. INSTALL DOWNDRAFT FILTER AND VENT GRILLE
‘RQRWRSHUDWHWKHYHQWZLWKRXWWKHILOWHULQSODFH · Place the filter diagonally through the vent
opening.
Vent Filter
Vent Chamber

· Make sure it rests, at an angle, on the supports in the vent opening.

Three-conductor branch circuit connection
· When installing in existing construction built prior to January 1, 1996, and if permitted by local codes:
3-Conductor Branch Circuit
When connecting cooktop to a 3-conductor circuit, connect the red leads of the cooktop and the power supply to the branch circuit red lead; connect the black leads to each other. Connect the green and white leads of the cooktop to the power supply and branch circuit neutral leads, which are white or gray.

· Carefully place the vent grille onto the gasket on the downdraft opening.
CHECK OPERATION OF DOWNDRAFT
7XUQWKHYHQWIDQVSHHGFRQWUROWR+,0(‘DQG LO to make sure all speeds operate correctly.

24

49-2001160 Rev. 0

TROUBLESHOOTING TIPS

Troubleshooting Tips … %HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH

Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Check out self-help videos and FAQ at GEAppliances.com/support.

Problem
Water won’t boil Surface units will not maintain a rolling boil or cooking is slow Surface units do not work properly
Tiny scratches or metal marks (may appear as cracks) or abrasions on radiant cooktop glass surface
Areas of discoloration or dark streaks on the cooktop
Hot sugar mixtures or plastic melted to the surface Pitting (or indentation) of the cooktop Cooktop making an audible sound Frequent cycling off and on of surface units Cooktop feels hot
Control knob will not turn Poor venting

Possible Cause
Improper cookware being used.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Cooktop controls improperly set. Incorrect cleaning methods being used. Cookware with rough bottoms being used or coarse particles (salt or sand) were between the cookware and the surface of the cooktop. Cookware has been slid across the cooktop surface. Improper cookware being used.
Food spillovers not cleaned before next use. Incorrect cleaning methods being used. Hot cooktop came into contact with these substances. Hot sugar mixture spilled or plastic melted on the cooktop. Cooktop is locked. Improper cookware being used.
Improper cookware being used.
Cooktop controls improperly set.
Clogged filter. House too airtight. Wall cap obstructed. Wall cap damper door stuck. Duct length exceeds recommended 100 equivalent foot maximum.

What To Do
Cover pan with a lid. Turn the downdraft fan Off until the water begins to boil. Pan bottoms should be flat, fairly heavyweight and the same diameter as the surface unit selected.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Check to see the correct control is set for the surface unit you are using. See the Cleaning the Glass Cooktop section.
%HVXUHFRRNZDUHERWWRPVDQGFRRNZDUHDUHFOHDQEHIRUH XVH8VHFRRNZDUHZLWKVPRRWKERWWRPV7LQVFUDWFKHV are not removable but will become less visible in time as a result of cleaning. Pick up cookware to locate it on the glass surface.
Marks from aluminum and copper pans as well as mineral deposits from water or food can be removed with the cleaning cream. See the Cleaning the Glass Cooktop section.
8VHUHFRPPHQGHGFOHDQLQJSURFHGXUHV
See the Glass surface–potential for permaent damage section in the Cleaning the Glass Cooktop section.
Call a qualified technician for replacement.
Check to be sure the Control Lock knob is turned to 81/2&. 8VHRQOIODWFRRNZDUHWRPLQLPL]HFFOLQJ
The glass cooktop surface may seem hotter than you are XVHGWR7KLVLVQRUPDO8VHSDQVZKLFKDUHDEVROXWHO flat. When the knob is in the Off position, it must be pushed down before it can be turned. When the knob is in any other position, it can be turned without being pushed in. Clean filter per instructions. Open a window slightly to provide fresh air source. Remove blockage from exterior wall cap. Check exterior wall cap damper door for free movement or obstruction. Reduce number of elbows to simplify duct run.

49-2001160 Rev. 0

25

LIMITED WARRANTY

Limited Warranty

GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.

For the period of
One year From the date of the original purchase

GE Appliances will replace
Any partRIWKHFRRNWRSZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS’XULQJ this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.

What GE Appliances will not cover: Service trips to your home to teach you how to use
the product.
,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHURUPDLQWHQDQFH )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose or used commercially.
‘DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGEXVHRI cleaners other than the recommended cleaning creams and pads.
‘DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGEKDUGHQHG spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the Owner’s Manual.
5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers.
‘DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGEDFFLGHQWILUH floods or acts of God.

,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE possible defects with this appliance.
‘DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
/(‘ODPSV (IIHFWLYH-DQXDUFRVPHWLFGDPDJHWRWKH
glass cooktop such as, but not limited to, chips, scratches, or baked on residue not reported within 90 days of installation.
(IIHFWLYH-DQXDU damage to the glass cooktop due to impact or misuse. See example.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES

Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.

This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225
Warrantor in Canada: MC Commercial
%XUOLQJWRQ21/5%

Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty

or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.

26

49-2001160 Rev. 0

ACCESSORIES

Accessories
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! Refer to the Consumer Support page for phone numbers and website information. The following products and more are available:
Accessories
Alternate Installation Kit
Cleaning Supplies
CitruShineTM Stainless Steel Wipes Stainless Steel Polishing Cloth
%XUQW2Q*UHDVH5HPRYHU Stainless Steel Appliance Cleaner Non-scratch Cleaning Pads for Ceramic Cooktops Ceramic Glass Cooktop Cleaner Cleaning Kit Stainless Steel Scratch Remover Kit

49-2001160 Rev. 0

27

CONSUMER SUPPORT

Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support VHUYLFHVGHVLJQHGIRURXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at RXUFRQYHQLHQFHDQGDRIWKHHDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your ZDUUDQWH[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at GEAppliances.com/connect RUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes 9,6$0DVWHU&DUGDQG’LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGDKRXUVHYHUGD ,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: ,QWKH86HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact

28

3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV

49-2001160 Rev. 0

Estufa
radiante de ventilación descendente

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . 3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Funciones de la Placa de Cocción. . . . . . . . . . .6 Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utensilio para Placa de Cocción
para Vidrio Radiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la Placa de Cocción. . . . . . . . . . . 11 Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio . . . . . . . . . . 12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes de Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Desempacando su Estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Preparación de la Instalación . . . . . . . . . . . . . . 18 Cómo Instalar la Estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . .27
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Manual del propietario e instalación
PP9830
ESPAÑOL

Escriba el modelo y los números de serie a continuación: Modelo No: _ Serie No: ___ Encuentre estos números en una etiqueta debajo de la estufa.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-2001160 Rev. 0 09-22 GEA

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

2

49-2001160 Rev. 0

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA

/HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDGDQWHVGHXWLOL]DUHVWHSURGXFWR1RVHJXLUHVWDVLQVWUXFFLRQHV puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXHIXH creado,como se describe en este Manual del Propietario

6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXVXSHUILFLH de cocción y que la conecte a tierra correctamente, de acuerdo con las Instrucciones de Instalación.

&XDOTXLHUDMXVWHUHSDUDFLyQRVHUYLFLRWpFQLFRQR recomendado específicamente en este manual deberá ser realizado SOLO por un instalador o técnico del servicio calificado en superficies de cocción.

$QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ desenchufe la cocina o desconecte el suministro eléctrico desde el panel de distribución doméstico quitando el fusible o desconectando el interruptor de circuitos.

$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ retirados de la superficie de cocción antes de su uso, a fin de evitar que estos materiales se incendien.

1RGHMHDORVQLxRVVRORVRVLQDWHQFLyQVLODHVWXIDVH encuentra caliente o funcionando. Podrían quemarse gravemente.

PRECAUCIÓN

1RFRORTXHDUWtFXORVGHLQWHUpV

para los niños en los gabinetes que estén sobre una

estufa/ módulo superior de estufa ­ si los niños trepan

sobre la estufa para alcanzar estos artículos podrán sufrir

lesiones graves.

1RGHMHDORVQLxRVVRORVRVLQDWHQFLyQVLODHVWXIDVH encuentra caliente o funcionando. Podrían quemarse gravemente.

8VHVyORDJDUUDGHUDVGHROODVVHFDV±ODVDJDUUDGHUDV húmedas sobre superficies calientes podrán producir
TXHPDGXUDVGHELGRDOYDSRU1RSHUPLWDTXHODV agarraderas tengan contacto con los elementos de unidades calientes de la superficie ni con los elementos
SDUDFDOHQWDU1RXVHXQDWRDOODXRWUDWHODYROXPLQRVD para reemplazar la agarradera.
1XQFDXVHVXHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUOD habitación.
1RWRTXHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHORVHOHPHQWRV calentadores o la superficie interior del horno. Estas superficies pueden estar lo suficientemente calientes para quemar aún cuando tengan un color oscuro. Durante y después del uso, no toque o deje que su vestimenta u otros materiales inflamables entren en contacto con unidades de superficie, áreas cercanas a las unidades de superficie o cualquier área interior del horno; deje pasar un tiempo prudencial para que se enfríen. Otras superficies del aparato pueden calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras. Las superficies potencialmente calientes incluyen la estufa, las áreas orientadas hacia la estufa, la abertura de ventilación del horno, las superficies cercan asa la abertura y las hendiduras ubicadas alrededor de la puerta del horno.
1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD haber una acumulación de presión en el recipiente y éste podría explotar, provocando lesiones.

ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA ESTUFA.

ADVERTENCIA

5,(6*2′(,1&(1′,2

1XQFDGHMHODHVWXIDGHVDWHQGLGDFXDQGRODVXSHUILFLH

GHFRFFLyQVHHQFXHQWUH(1&(1′,’$0DQWHQJD

cualquier artículo inflamable alejado de la estufa. Apague

todos los controles cuando finalice la cocción. Si no se

siguen estas instrucciones se podrán producir incendios,

lesiones graves o la muerte.

6LHPSUHPDQWHQJDODVSDUHGHVFRPEXVWLEOHVTXHVH puedan incendiar), cortinas o cubiertas a una distancia segura de la estufa.

1RFRORTXHQLJXDUGHtWHPVTXHVHSXHGDQGHUUHWLUR incendiar sobre la superficie de cocción de vidrio, incluso cuando ésta no se encuentre en uso. Mantenga el área del electrodoméstico despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Si la superficie de cocción se enciende de forma accidental, dichos productos se podrán incendiar.

El calor de la superficie de cocción o de la ventilación del horno luego de que éste fue apagado podrán hacer que dichos productos se incendien también.
1RFRORTXHREMHWRVPHWiOLFRVWDOHVFRPRFXFKLOORV tenedores, cucharas y tapas sobre la base de la superficie de cocción, ya que estos se podrán calentar.
1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV utilice el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse fuego si entran en contacto con superficies calientes, provocando quemaduras graves.
1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa puede encenderse.
/LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQFRQIUHFXHQFLD1R debe permitirse la acumulación de grasa en la campana o en el filtro.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-2001160 Rev. 0

3

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA RADIANTE

ADVERTENCIA

181&$GHVDWLHQGDOD

sección de cocción de la superficie superior de este

electrodoméstico mientras esté en uso. Los hervores

excesivos causan vapores y derrames de grasa que

VHSXHGHQLQFHQGLDU1RVHJXLUODDILUPDFLyQGHHVWD advertencia podrá resultar en incendio, explosión, o

riesgos de quemaduras que podrán ocasionar daños

sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.

/DVFRPLGDVHVSHFLDOPHQWHODVFRPLGDVFRQDFHLWHVH pueden incendiar, lo cual podrá ocasionar un incendio que se propague a los gabinetes próximos. Si se produce un incendio, manténgase alejado del electrodoméstico y de inmediato llame al departamento de bomberos.

1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se podrá incendiar y provocar un incendio que se puede
SURSDJDUDORVJDELQHWHVSUy[LPRV12,17(17( (;7,18,5&21$8$81,1&(1’,2352’8&,’2 &21&20%867,%/(*5$6$

1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDWRPH una olla que se esté incendiando. Apague los controles. Extinga la olla que se esté incendiando sobre una unidad de la superficie cubriendo la misma completamente con su tapa correspondiente, una charola metálica de galletas o una charola plana, o use un químico seco multiuso o un extinguidor de incendios de espuma a chorro.

8VHXQWHUPyPHWURSDUDJUDVDVSURIXQGDVVLHPSUHTXH sea posible para monitorear la temperatura del aceite. A fin de evitar derrames e incendios con aceite, use una cantidad mínima de aceite cuando esté friendo en una olla que no sea profunda y evite cocinar comidas congeladas con cantidades excesivas de hielo.

8WLOLFHHOWDPDxRGHUHFLSLHQWHDGHFXDGR(OLMDUHFLSLHQWHV con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir el elemento calentador de superficie. La utilización de recipientes más pequeños dejará expuesta una porción de la unidad de superficie al contacto directo, lo que
SXHGHSURYRFDUHOHQFHQGLGRGHVXVYHVWLPHQWDV8QD relación adecuada del recipiente con la unidad de superficie también mejorará la eficiencia.

$OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGH que sean adecuados para el servicio de la superficie de cocción; otros se podrán romper debido a un cambio repentino de temperatura.

3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHO encendido de materiales inflamables y los derrames, la manija de los recipientes deben girarse hacia el centro de la cocina sin extenderse sobre ninguna unidad de superficie cercana.

6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO ventilador.
7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODHVWXID/DVXSHUILFLHGHYLGULR de la estufa retendrá calor después de que los controles se hayan apagado.
6LVHSURGXFHXQFRUWHGHFRUULHQWHHQXQDVXSHUILFLH de cocción eléctrica mientras la unidad de la superficie HVWiHQ21(QFHQGLGRpVWD~OWLPDVHYROYHUiD encender cuando regrese la corriente. En caso de falta de corriente, si no se giran todas las perillas de la unidad GHODVXSHUILFLHDODSRVLFLyQ2))$SDJDGRVHSRGUiQ incendiar artículos en o cerca de la cocina, lo cual podrá producir lesiones graves o la muerte.
(YLWHUDDURJROSHDUODHVWXIDGHYLGULR(VWRSRGUtD romper el vidrio. La estufa puede sufrir rayones con artículos tales como cuchillos, instrumentos punte agudos, anillos u otras joyas y abrojos de vestimentas.
$QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DOLPSLHODJUDVD ORVGHUUDPHVGHDOLPHQWRVGHOKRUQR8QDFDQWLGDG excesiva de grasa puede encenderse, generando daños por el humo en su hogar.
1 RFRORTXHRDOPDFHQHHOHPHQWRVTXHSXHGHQGHUUHWLUVH o prenderse fuego sobre la estufa de vidrio, aún cuando no la esté usando. Si la estufa se enciende en forma accidental, pueden prenderse fuego. El calor proveniente de la estufa o de la ventilación del horno también puede prenderlos fuego, aún si el aparato está apagado.
8 VHXQOLPSLDGRUSDUDVXSHUILFLHVGHFRFFLyQGH cerámica y una almohadilla de limpieza antirayaduras para limpiar la superficie de cocción. Espere hasta que la superficie de cocción se enfríe y que la luz indicadora VHDSDJXHDQWHVGHUHDOL]DUODOLPSLH]D8QDHVSRQMD o tela húmedas sobre una superficie caliente podrán ocasionar quemaduras con vapor. Algunos productos de limpieza podrán producir gases nocivos si se aplican sobre una superficie caliente. NOTA: Los derrames de productos azucarados son una excepción. Se deberán raspar mientras aún estén calientes, utilizando un guante para horno y una espátula. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Limpieza de la Superficie de Cocción de Vidrio.
/HDFXPSODFRQWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDGYHUWHQFLDV de la etiqueta de la crema de limpieza.
1XQFDXVHXQDHVWXIDGHVXSHUILFLHFRPRXQDVXSHUILFLH de corte.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4

49-2001160 Rev. 0

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Podrá encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima segura de la comida en IsItDoneYet.gov y en fsis.usda.gov. 8VHXQWHUPyPHWURSDUDODFRPLGDSDUDFDOFXODUVXWHPSHUDWXUDUHDOL]DUFRQWUROHVHQ diferentes áreas.

Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje

Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
VXSHUILFLHGHOHOHFWURGRPpVWLFR1RXWLOLFHQLQJ~QSURGXFWR filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta

de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. 1RVHSXHGHUHWLUDUVLVHKRUQHDFRQpVWHGHQWUR
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.

FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-2001160 Rev. 0

5

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción

Funciones de la Placa de Cocción

Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.

1

4

5

6

2

3

7

8

Índice de características ODVFDUDFWHUtVWLFDVODDSDULHQFLDSRGUtDQYDULDU

1. Unidad de superficie posterior izquierda

2. Unidad de superficie de puente

3. Unidad de superficie frontal izquierda

4. Parrilla de ventilación

5. Filtro de ventilación (debajo de la parrilla de ventilación)

6. Unidad de superficie posterior derecha

7. Unidad de superficie doble

8. Etiqueta con los números de modelo y serie (debajo

de la estufa)

9

9. Control de la unidad de superficie posterior izquierda

10. Control de la unidad de superficie frontal izquierda

11. Luces indicadoras de que la superficie está

11

caliente del lado izquierdo (una por cada unidad de superficie)

10

12. Control de velocidad del ventilador de ventilación

13. Perilla de bloqueo de control

14. Luces indicadoras de que la superficie está caliente del lado derecho (una por cada unidad de superficie)

15. Control de unidad de superficie doble

16. Control de unidad de superficie posterior derecha

17. Luz indicadora encendida de la unidad de superficie

13

12

17

6

16 14 15
49-2001160 Rev. 0

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores

Quemadores

Unidades de superficie radiantes
El control de la unidad de superficie radiante puede colocarse
HQFXDOTXLHUOXJDUHQWUH/2%DMR+,$OWRSDUDXQQ~PHUR de selecciones de calentamiento ilimitado. Con el interruptor infinito el embobinado hace ciclo entre encendido y apagado para mantener control de su selección.
Para hervir líquidos, use una olla o sartén que tenga tapa.
El botón de control debe empujarse hacia abajo y movido
GHVGHODSRVLFLyQ2))$SDJDGR&XDQGRORVERWRQHVGH control están en cualquier posición que no sea apagado, pueden moverse sin presionarlos.
Cerciórese de girar el botón de control a la posición apagado
FXDQGRWHUPLQHGHFRFLQDU8VWHGVHQWLUiXQFOLFHQODSRVLFLyQ 2))$SDJDGR

La luz indicadora de la unidad de superficie brillará cuando cualquiera de las unidades de VXSHUILFLHHVWpQHQFHQGLGDV21 (QFHQGLGR
(OOX]LQGLFDGRUDGH+276XUIDFH 6XSHUILFLH&DOLHQWHEULOODUiQ cuando la superficie de vidrio esté caliente y permanecerá así hasta que la misma se haya enfriado.
Cerciórese de girar el botón de FRQWURODDSDJDGR2))FXDQGR
termine de cocinar.

Acerca de las unidades de superficie radiantes
La estufa radiante tiene unidades calentadoras por debajo de una superficie suave de vidrio.
127$8QRORUOLJHURHVQRUPDOFXDQGRXQDHVWXIDQXHYDHV usada por primera vez. Esto es causado por el calentamiento de las partes nuevas y los materiales de aislamiento y desaparecerá en corto tiempo.
La superficie de cocción cuenta con unidades de Respuesta Rápida en la superficie. La superficie de cocción se calentará o enfriará de forma automática en la configuración del nivel de potencia deseado y en el tiempo más rápido posible. Mientras las unidades de la superficie se encuentren encendidas, es posible que no las vea iluminadas de rojo durante ciertas condiciones al calentar o enfriar.
Las temperaturas de la superficie de cocción se incrementan con el número de unidades de la superficie que se encuentran encendidas. Con 3 o 4 unidades encendidas, las temperaturas de las superficie son altas. Siempre tenga cuidado al tocar la superficie de cocción.
Aún después de que las unidades de superficie son apagadas, la estufa de vidrio retiene suficiente calor para continuar cocinando. Para evitar cocinar excesivamente, remueva las sartenes de las unidades de superficie cuando la comida se haya cocinado. Evite colocar ningún objeto sobre la superficie hasta que se haya enfriado completamente.
/ DVPDQFKDVGHDJXDGHSyVLWRVGHPLQHUDOHVVH remueven usando una crema de limpieza o vinagre blanco puro.
( OXVRGHOLPSLDGRUGHYHQWDQDVSRGUtDGHMDUXQDSHOtFXOD iridiscente sobre la estufa. La crema de limpieza removerá esta decoloración.
1 RDOPDFHQHDUWtFXORVSHVDGRVVREUHODHVWXID6LVHFDHQ sobre la estufa, podrían dañarla.
1 RXVHODVXSHUILFLHFRPRWDEODGHFRUWH

COCINE SOBRE LA SUPERFICIE
1XQFDFRFLQHGLUHFWDPHQWHVREUH el vidrio. Siempre use piezas de cocina.
NO EN CENTRO
Siempre coloque la sartén en el centro de la unidad de superficie en la que está cocinando.
DESLICE
1RGHVOLFHVDUWHQHVHQFLPDGHOD superficie de la estufa porque esto podría rasguñar el vidrio. El vidrio es resistente, pero no es a prueba de rasguños.

Consejos para Productos Enlatados en el Hogar

Asegúrese que el producto enlatado se encuentre sobre la unidad superficial. Asegúrese de que el producto enlatado sea plano en su parte inferior. Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al enlatar el producto.
49-2001160 Rev. 0

8VHUHFHWDVSURFHGLPLHQWRVGHIXHQWHVFRQILDEOHV(VWRVVH HQFXHQWUDQGLVSRQLEOHVDWUDYpVGHIDEULFDQWHVFRPR%DOO® y Kerr®HO’HSDUWPHQWRI$JULFXOWXUH([WHQVLRQ6HUYLFH6HUYLFLR del Departamento de Agricultura).
El uso de enlatados cerrados a baño maría con fondos ondeados podrán extender el tiempo requerido para traer el agua al punto de hervor.
7

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores

Quemadores (Cont.)

Unidad de superficie doble
La unidad de superficie frontal derecha tiene dos tamaños para cocinar entre los que usted puede escoger y así podrá combinar el tamaño correcto de la sartén que se encuentre usando con la unidad de superficie apropiada. 3DUDXVDUXQDXQLGDGGHVXSHUILFLHJUDQGH´JLUHHOERWyQ en dirección de las agujas del reloj hacia y seleccione el ajuste deseado. La unidad calentará el área completa contenida en el círculo grande.
Unidad de superficie de puente
Cerciórese de que la sartén descansa de manera plana sobre la estufa de vidrio y de que no está descansando en los extremos. Si usted nota poco rendimiento de cocción, mueva la sartén para cerciorarse de que está apoyada de manera plana sobre la estufa. Para usar el quemador de puente, gire el botón del quemador hacia y seleccione el ajuste deseado. La unidad calentará la superficie frontal y el puente. Escoja sartenes que hagan juego con el área circular/puente tanto como sea posible.

Para usar la unidad de

VXSHUILFLHSHTXHxD´ gire el botón en dirección

contraria a las agujas del

reloj y seleccione el

ajuste deseado. La unidad Selección

calentará solamente el área contenida en el círculo

de la unidad de superficie SHTXHxDGH´

pequeño.nside the smaller

Selección de la

circle.

unidad de superficie

JUDQGHGH´

Para usar solamente la unidad de superficie frontal, gire el botón del quemador hacia y seleccione el ajuste deseado. La unidad calentará el quemador de superficie frontal.

8VWHGSXHGHFUHDUXQiUHDGH calentamiento oblonga usando la combinación de la unidad posterior izquierda y el puente de la unidad frontal.

Quemador frontal solamente

Quemador frontal y puente

Los elementos de superficie se encienden y apagan

Los elementos de superficie se encienden y apagan para mantener la temperatura que usted ha seleccionado.

El limitador de temperatura puede apagar los elementos GXUDQWHODFRFFLyQVL

Todos los elementos de superficie cuentan con un limitador de temperatura que protege la estufa de vidrio de calentarse demasiado.

( OUHFLSLHQWHKLHUYHHQVHFR / DEDVHGHOUHFLSLHQWHQRHVSODQD ( OUHFLSLHQWHQRHVWiFHQWUDGR

1 RKDXQUHFLSLHQWHHQHOHOHPHQWR

Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción

Seleccione el elemento/quemador que mejor se ajuste

al tamaño del utensilio. Cada elemento/quemador de su

nueva superficie de cocción cuenta con sus propios niveles

Hi

de potencia, desde la graduación baja hasta la alta. Las

configuraciones del nivel de potencia necesarias para

cocinar variarán dependiendo del utensilio que se use, el tipo

y cantidad de comida, y el resultado deseado.

(QJHQHUDO

88VHODVFRQILJXUDFLRQHVPiVEDMDVSDUDGHUUHWLU mantener y hervir a fuego lento.

8VHODVFRQILJXUDFLRQHVPiVDOWDVSDUDFDOHQGDU rápidamente, soasar, y freír.

Para mantener las comidas calientes, confirme que la configuración seleccionada sea suficiente para mantener la
WHPSHUDWXUDGHODFRPLGDSRUHQFLPDGHORV)1RVH recomienda el uso de elementos más grandes para derretir. Los elementos para hervir con corriente se adaptan mejor para hervir agua, particularmente con ollas de 9° o más.

Low

boiling quickly frying searing reducing simmering holding melting

8

49-2001160 Rev. 0

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores

Quemadores (Cont.)
Bloqueo de control de las unidades de superficie
Para activar el bloqueo de control, gire la perilla Control Lock %ORTXHRGHFRQWURODLOCK%ORTXHR(VWRQRSHUPLWLUiTXH ODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVHFDOLHQWHQ8QDOX]LQGLFDGRUD se encenderá para demostrar que están bloqueadas. El ventilador de corriente descendente permanecerá operable con el bloqueo de control activado.
En la posición bloqueada, la estufa producirá un sonido audible si cualquier perilla de control de unidad de superficie se activa o gira a otra posición que no sea OFF$SDJDGR

Indicador Luminoso de Calor

8QDOX]LQGLFDGRUDGHVXSHUILFLHFDOLHQWHXQDSDUDFDGD elemento de cocción) brillará cuando la superficie de vidrio esté caliente, y permanecerá encendida hasta que la superficie haya bajado su temperatura hasta una temperatura que sea segura al tacto.

Luz Indicadora de Superficie Caliente

Cómo operar el sistema de ventilación
El sistema de ventilación incorporado ayuda a remover los vapores de la cocina, los olores y el humo de las comidas preparadas en la estufa.
Para operar el sistema de ventilación de aire descendente GRZQGUDIWJLUHHOERWyQGHFRQWUROGHODYHORFLGDGGHO YHQWLODGRUGHYHQWLODFLyQD+,$OWR0(‘0HGLRR/2 %DMRVHJ~QVHDQHFHVDULR
El uso continuo del sistema de ventilación mientras cocina ayuda a mantener la cocina cómoda y menos húmeda, reduciendo los olores de cocina y la humedad que normalmente crea la necesidad frecuente de limpieza.

49-2001160 Rev. 0

9

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 8WHQVLOLRSDUD3ODFDGH&RFFLyQSDUD9LGULR5DGLDQWH

Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante

La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio.

Acero inoxidable:
Recomendado

Esmalte de porcelana sobre acero:

Aluminio:
Se recomienda de capa gruesa
%XHQDFRQGXFWLYLGDG/RVUHVLGXRVGHDOXPLQLRDYHFHV parecen rayones sobre la estufa pero pueden quitarse si se los limpia de inmediato. Debido a su bajo punto de fusión, no debe utilizarse aluminio de capa fina.
Base de cobre:
Recomendado
El cobre puede dejar residuos que pueden parecer rayones. Los residuos pueden eliminarse, siempre y cuando la estufa se limpie de inmediato. Sin embargo, no permita que estas ollas hiervan en seco. El metal sobre calentado puede adherirse a las estufas de vidrio. Si no se elimina de inmediato, una olla con la base de cobre sobre calentado dejará un residuo que manchará la estufa en forma permanente.

1RVHUHFRPLHQGD Calentar recipientes vacíos puede provocar daños permanentes al vidrio de las estufas. El esmalte puede derretirse y adherirse a la estufa cerámica.
Vidrio-cerámico:
1RVHUHFRPLHQGD Desempeño pobre. Raya la superficie.
Cerámica:
1RVHUHFRPLHQGD Desempeño pobre. Puede rayar la superficie.

Verifique que los recipientes tengan bases planas utilizando una regla.

Esmalte de porcelana sobre hierro fundido:
Se recomienda si la base de la olla se encuentra revestida

Hierro fundido:
1RVHUHFRPLHQGDDPHQRVTXH se encuentre específicamente diseñado para estufas de vidrio

Pobre conductividad y lentitud para absorber el calor. Raya la superficie de la estufa.

NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase |de recipiente de cocción sobre la estufa cerámica.

1RVHUHFRPLHQGDQ recipientes con bases redondeadas, curvadas, con rebordes o torceduras..

Para Mejores Resultados
&RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH VXSHUILFLH1RFRORTXHWDSDVVREUHORVHOHPHQWRVGH superficie, en especial tapas mojadas.
1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH(VWDFODVHGHZRNQR se calienta sobre elementos de superficie de vidrio.
5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQDVRODPHQWH Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La EDVHGHOZRNGHEHWHQHUHOPLVPRGLiPHWURTXHHOHOHPHQWR de superficie para asegurar un contacto adecuado.
$OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ recipientes de cocción específicos, como ollas a presión, freidoras, etc. Todos los recipientes de cocción deben tener bases planas y ser del tamaño correcto.
1RSHUPLWDTXHORVDOLPHQWRVKLHUYDQHQVHFRDTXHORV recipientes decocción pueden adherirse a la superficie de cocción, provocando daños permanentes a la estufa.

1RFRORTXHUHFLSLHQWHVPRMDGRV sobre la estufa de vidrio.
1RXVHZRNVFRQDQLOORVGH soporte sobre la estufa de vidrio.
8WLOLFHZRNVGHEDVHSODQD sobre la estufa de vidrio.

10

49-2001160 Rev. 0

CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción

Limpieza de la Placa de Cocción

Rejilla de ventilación
Antes de limpiar la rejilla de ventilación, asegúrese de que el ventilador de salida esté apagado.
Para limpiar la rejilla de ventilación, quítela de la estufa levantándola hacia arriba y afuera. Límpiela con un paño húmedo. Si fuera necesario, la rejilla de ventilación puede lavarse en el fregadero.
8WLOLFHOtTXLGRGHODYDSODWRVSDUDODYDU

1RXWLOLFHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRV Dañarán el acabado de la rejilla de ventilación.
1RODYHODUHMLOODGHYHQWLODFLyQHQ el lavaplatos.

Cámara y filtro de ventilación
El filtro es sostenido en su lugar en un ángulo con una protuberancia de tope. Levante el filtro y extráigalo de la abertura de ventilación diagonalmente. Para limpiar el filtro, agítelo en agua caliente y enjabonada. Enjuáguelo bien y séquelo completamente. No opere la ventilación sin el filtro en su lugar.
Vent Filter
Vent Chamber
Remueva y reemplace el filtro diagonalmente a través de la abertura de ventilación. Para ordenar filtros de reemplazo, lea las secciones de Accesorios.

Cuando se encuentre reemplazando el filtro, cerciórese de que descanse, en un ángulo, en los soportes en la abertura de ventilación.
Para limpiar la cámara de ventilación, use agua caliente y HQMDERQDGD(QMXDJXHFRQDJXDOLPSLDVHTXHELHQ1RXVH limpiadores abrasivos; dañarán el acabado. Reemplace el filtro después de que lo limpie y lo seque.

Botones de control
Las perillas de control pueden quitarse para limpiarse.
Para limpiar las perillas, cerciórese de que estén en la posición GHDSDJDGR2))+DOHFDGDSHULOODKDFLDIXHUDGHOYiVWDJR Para limpiar las perillas, colóquelos en un lavaplatos o realice la limpieza con agua y jabón. Enjuague con agua limpia. Asegúrese que los interiores de las perillas estén secos antes de volver a colocarlas.
Cuando reemplace las perillas, revise que estén en la posición GHDSDJDGR2))SDUDJDUDQWL]DUODFRORFDFLyQFRUUHFWD

Área plana moldeada
Área plana Los botones de control se pueden remover para hacer su limpieza más fácil.

Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)

1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.

Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, lea las secciones Accesorios.

49-2001160 Rev. 0

11

CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio

Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio

Superficie de Cocción de vidrio
Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio, VLJDHVWRVSDVRV
1. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con el limpiador de estufas cerámicas. Esto ayuda a proteger la estufa y hace la limpieza más sencilla.
2. El uso diario del limpiador de estufas cerámicas ayudará a que la estufa quede como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas gotas del limpiador de estufas cerámicas directamente sobre la estufa.
8WLOLFHXQDWRDOODGHSDSHORXQSDxRGHOLPSLH]DSDUD estufas cerámicas para limpiar toda la superficie de la estufa.

8VHXQSDxRVHFRRXQDWRDOODGHSDSHOSDUDTXLWDUORV UHVWRVGHOOLPSLDGRU1RKDFHIDOWDHQMXDJDU
NOTA:(VPXLPSRUWDQWHTXH12&$/,(17(ODHVWXIDKDVWD que la haya limpiado por completo.

Ceramic Cooktop Cleaner

Limpie la estufa después
GHFDGDGHUUDPH8WLOLFH el limpiador de estufas
cerámicas

Para acceder a videos de limpieza e instrucciones, escanee el código QR con su
dispositivo.

Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados.
1. Deje enfriar la estufa.
2. Coloque unas gotas del limpiador de estufas cerámicas sobre toda el área de residuos pegados.
8WLOL]DQGRXQSDxRGHOLPSLH]DSDUDVXSHUILFLHVGHFRFFLyQ de cerámica, frote el área sucia aplicando presión según sea necesario.
4. Si quedan restos, repita los pasos indicados con anterioridad.

5. Para protección adicional, después de haber quitado todos los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas cerámicas y una toalla de papel.
8WLOLFHXQSDxRGHOLPSLH]DSDUD estufas cerámicas.

Residuos pegados rebeldes
1. Deje enfriar la estufa.
8WLOLFHHOUDVSDGRUGHILOR~QLFRDXQiQJXORDSUR[LPDGR de 45 degrees contra la superficie del vidrio y raspe la suciedad. Puede ser necesario aplicar presión al raspador para quitar la suciedad.
3. Después de utilizar el raspador, coloque unas gotas de limpiador de estufas cerámicas sobre toda el área de VXFLHGDGTXHPDGD8WLOLFHHOSDxRGHOLPSLH]DSDUDTXLWDUOD suciedad restante.
4. Para protección adicional, después de haber quitado todos los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas cerámicas y una toalla de papel.

La espátula para superficies de cocción de cerámica y todos los elementos recomendados se encuentran disponibles a través de nuestro Centro de Piezas. Consulte las secciones de Accesorios y
Soporte al Consumidor al final de este manual.
NOTA:1RXWLOLFHKRMDVGHVDILODGDVRGDxDGDV

12

49-2001160 Rev. 0

CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio

Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio (Cont.)

Marcas de metal y rayones
1. Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a través de su estufa. Dejará marcas de metal sobre la superficie de la estufa.
Estas marcas pueden quitarse utilizando limpiador de estufas cerámicas con el paño de limpieza para estufas cerámicas.
2. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una decoloración negra en la estufa.

Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de nuevo o la decoloración puede llegar a ser permanente.
NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las ollas no sea áspera para no rayar la estufa.
3. Tenga cuidado de no colocar bandejas de horneado de aluminio ni recipientes de platos principales congelados de aluminio sobre una superficie caliente de la placa de cocción. Éstas dejarán puntos brillantes o marcas sobre la superficie de cocción. Estas marcas son permanentes y no se podrán eliminar.

Daños por derrames azucarados y plástico derretido

Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de vidrio./RVGHUUDPHVD]XFDUDGRVFRPRJHODWLQDVGXOFHFDUDPHORMDUDEHVRSOiVWLFRVGHUUHWLGRVSXHGHQPDUFDUODVXSHUILFLH
GHODHVWXIDQRFXELHUWRSRUODJDUDQWtDDPHQRVTXHHOGHUUDPHVHTXLWHPLHQWUDVHVWiFDOLHQWH’HEHWHQHUVHPXFKRFXLGDGRDO remover sustancias calientes.

Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado.
1RXWLOLFHKRMDVGHVDILODGDVRGDxDGDV 1. Apague todas las unidades de superficie. Quite las ollas
calientes.
8 WLOL]DQGRXQJXDQWHGHHVWXID D 8 VHXQUDVSDGRUGHILOR~QLFRSDUDGHVSOD]DUHO
derrame a un área fría de la estufa. b. Quite el derrame con toallas de papel.

3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la superficie de la estufa se haya enfriado.
1 RXVHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHGHQXHYRKDVWDTXH todos los restos se hayan eliminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese caso, será necesaria la atención de un técnico.

49-2001160 Rev. 0

13

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones Estufa radiante de ventilación descendente de Instalación PP9830

Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com

ADVERTENCIA
Antes de comenzar la instalación, desconecte el interruptor de suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre el mecanismo de seguridad para evitar que alguien lo conecte accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como una etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia.

HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ

· Gafas de Seguridad

· Llave ajustable o juego

· Sierra · Pencil · Cinta métrica o escala · Escuadra de carpintero · Pinza de Electricista

GHFXERV´FXER de y trinquete) · Taladradora y broca
/ODYHGHWXHUFDVGH´ · Destornillador con
cabeza plana

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, use sólo conductos metálicos.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
· IMPORTANTE ­ Guarde estas instrucciones para ser usadas por el inspector local.
· IMPORTANTE ­ Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables.
· IMPORTANTE ­ Retire todo el envoltorio, los materiales y las instrucciones, antes de conectar el suministro de gas y electricidad a la superficie de cocción.
· IMPORTANTE ­ Para evitar daños sobre los gabinetes, controle con su constructor o proveedor de gabinetes que los materiales usados no produzcan descoloración, deslaminado, ni generen otros daños. Este electrodoméstico fue diseñado de DFXHUGRFRQORVUHTXLVLWRVGH8/&6$,QWHUQDWLRQDO cumple con las temperaturas máximas permitidas para JDELQHWHVGHPDGHUDGH)& · Nota al instalador ­ Cerciórese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor. · Nota al consumidor ­ Guarde estas instrucciones para
referencia futura. · Servicio Técnico – El diagrama eléctrico está ubicado
dentro de la superficie de cocción. · La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador. · Si este producto falla por una instalación inapropiada, la
Garantía no cubrirá este producto.

MATERIALES QUE PUEDE NECESITAR
· Cinta adhesiva de conductos · Tornillos para hojas metálicas · Trabajo de conductos que es apropiado para
la instalación · Caja de Empalmes · Abrazadera con amortiguador de refuerzo para
FRQGXFWRGHWDPDxRFRPHUFLDOGHò´ · Tuercas para cables
CORTE DE LA ENCIMERA
Si instalará la superficie de cocción en una superficie con un material sólido tal como granito, cuarzo u otra superficie sólida natural o sintética, le recomendamos que el corte sea realizado por un instalador profesional de gabinetes o encimeras. Los cortes de aberturas para superficies de cocción en encimeras de madera o madera laminada se podrán realizar usando un cierra de vaivén y un taladro eléctrico.

14

49-2001160 Rev. 0

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

La estufa es un diseño que ha sido certificado por la
$VRFLDFLyQ1RUWHDPHULFDQDGH*DV&RPRVXFHGH con cualquier aparato que genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que debe seguir. Encontrará estas precauciones en la sección Instrucciones importantes de seguridad en esta manual. Léala detenidamente.
· Asegúrese de que la estufa sea instalada adecuadamente por un técnico calificado o un técnico en servicio.
· La estufa debe tener conexión a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en ausencia de éstos, con el Código
(OpFWULFR1DFLRQDO$16,1)3$1RRHO&yGLJRGH (OHFWULFLGDGGH&DQDGi&DQDGLDQ(OHFWULF&RGH&6$ &
· La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual. Para asistencia o información adicional, consulte a un instalador
FDOLILFDGRDJHQWHGHVHUYLFLRIDEULFDQWHGLVWULEXLGRURDO abastecedor de gas.
· Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio al aparato.
· A fin de eliminar el riesgo de quemaduras debido a que se alcanzaron elementos sobre superficies calientes, se deberá evitar el uso del espacio de almacenamiento del gabinete ubicado sobre las unidades. De ser necesario proveer espacio para el gabinete de almacenamiento, el riesgo se puede reducir instalando una campana de salida de aire con proyección horizontal a un mínimo de 5″ desde la parte inferior de los gabinetes. Los gabinetes instalados sobre la superficie de cocción no deberán poseer una
SURIXQGLGDGVXSHULRUDODV´

· Asegúrese de que los recubrimientos de las paredes que están alrededor de la estufa resistan el calor generado por
ODHVWXIDKDVWD)&
6LXQDWROHUDQFLDGH´HQWUHODVXSHUILFLHGHFRFLQDHO material combustible encima de la estufa o los gabinetes metálicos no pueden mantenerse, proteja la parte de abajo de los gabinetes que se encuentran en la parte superior
GHODHVWXIDFRQQRPHQRVGH»´PPGHFDUWyQ DLVODQWHROiPLQDGHHVRGHDOPHQRV»´PP cubierta con una hoja de metal de calibre 28 o de cobre
´PPGHHVSHVRU
· La distancia entre la superficie para cocinar y los
JDELQHWHVSURWHJLGRV181&$'(%(6(50(12548( 38/*$’$6FP/DGLVWDQFLDYHUWLFDOGHVGH la superficie para cocinar hasta la parte inferior de los gabinetes adyacentes superiores que se extienden más de
´FPDORVODGRVGHOSODQRGHODHVWXIDQRGHEHVHU PHQRUGH´FP
· Al cortar o perforar sobre paredes o cielorrasos, no dañe el cableado eléctrico y otros conductos de servicios ocultos.
· Los ventiladores con conducto siempre deberán poseer ventilación hacia el exterior.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAP
Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustión y salida de gases adecuadas a través
GHOFRQGXFWRFKLPHQHDGHOHTXLSRGHFRQVXPRGH combustible, a fin de evitar descargas. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la
$VRFLDFLyQ1DFLRQDOGH3URWHFFLyQFRQWUD,QFHQGLRV 1DWLRQDO)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ1)3$OD 6RFLHGDG(VWDGRXQLGHQVHSDUDOD&DOHIDFFLyQ$PHULFDQ 6RFLHWIRU+HDWLQJORV,QJHQLHURVGH5HIULJHUDFLyQ $FRQGLFLRQDGRUHVGH$LUH5HIULJHUDWLRQDQG$LU &RQGLWLRQLQJ(QJLQHHUV$6+5$(ODVDXWRULGDGHV de los códigos locales. Cuando corresponda, instale un
VLVWHPDGHUHSRVLFLyQUHHPSOD]RGHDLUHGHDFXHUGR con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com.

49-2001160 Rev. 0

15

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de Instalación

REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, retire el fusible del hogar o abra el disyuntor antes de comenzar la instalación. Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones graves o la muerte.
Este electrodoméstico debe suplirse con el voltaje y la frecuencia apropiados, conforme se indica en estas Instrucciones de Instalación, y debe ser conectado a un ramo eléctrico conectado apropiadamente a tierra, protegido por un interruptor de circuito de 40 amperios o fusibles de dilatación de tiempo. Todas las conexiones de alambres deben hacerse de acuerdo con los códigos locales y deben estar apropiadamente aisladas. Póngase en contacto con la compañía de utilidades local para los códigos eléctricos y ordenanzas de su gobierno. En la ausencia de códigos HOpFWULFRVORFDOHVHO1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$ 1R±HQVXPiVUHFLHQWHHGLFLyQTXHJRELHUQDOD

instalación de estufas eléctricas, deben seguirse.
8VWHGSXHGHREWHQHUXQDFRSLDGHO1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH HVFULELHQGRD
1DWLRQDO)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ %DWWHUPDUFK3DUN Quincy, MA 02260
(IHFWLYRHOGHHQHURGHHO1DWLRQDO(OHFWULFDO Code requiere que las construcciones nuevas, pero no ya existentes, utilicen conexiones de cuatro conductores para estufas eléctricos. Cuando se encuentre instalando una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga las LQVWUXFFLRQHVHQ&216758&&,Ï118(9$<&21(;,Ï1 ‘(5$0$/'(&,5&8,72′(&8$752&21’8&725(6
8VWHGGHEHXVDUXQVLVWHPDHOpFWULFRGHFDEOHVGHWUHV alambres, de fase sencilla AC 208Y/120 voltios o 240/120 YROWLRV+HUW]FRQFRQH[LyQDWLHUUDSRUVHSDUDGR Si usted conecta a alambres de aluminio, debe usar conectadoras aprobados para el uso con alambrado de aluminio.

16

49-2001160 Rev. 0

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de Instalación
DESEMPACANDO SU ESTUFA

Asegúrese que todos los materiales de empaque y cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre las perillas de
FRQWUROVLFRUUHVSRQGHFLQWDDGKHVLYDFLQWDVGHDMXVWH cartón y plástico protector. Si estos materiales no se retiran se puede producir como resultado un daño sobre el electrodoméstico, una vez que el mismo fue encendido y las superficies se calientan.

Rejilla de ventilación

Tornillos de plancha
PHWiOLFD [´

Ceramic Cooktop Cleaner
Crema de limpieza

Cinta de junta de espuma UROORGHSLHV

PRECAUCIÓN
EL VIDRIO ES FRÁGIL NO CHOQUE LA
ESQUINAS DEL VIDRIO DURANTE
LA INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN
12/(9$17(325 /$$%(5785$'( 9(17,/$&,Ï12&+248(
EL VIDRIO

Tornillos para plancha metálica [´

Ensambladura del soplador y tuercas GHPRQWDMHWXHUFDV²FRQVXV
arandelas de cierre pegadas)

Pleno del soplador

Filtro del ventilador

Soportes de 6XVSHQVLyQ

ESTUFA DE 30″ (DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE)
La unidad se muestra totalmente ensamblada.

217»8´ 15»16´66

293»4´ 13»16´66

´

21»2´ 9»16´66

201»2´

283»4´

La unidad debe tener ventilación hacia el exterior!

49-2001160 Rev. 0

17

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de Instalación

PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN

1. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Posicionamiento de la superficie de cocción
La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está FHQWUDGDHQXQJDELQHWHGHSRUORPHQRV´GHDQFKR
La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar localizada entre los bajantes de la pared o entre las vigas del piso de forma que el trabajo de conductos pueda ser instalado apropiadamente.
Por lo menos 5 1/2″ se deben dejar entre los extremos laterales de la estufa y las paredes adyacentes.

La profundidad
del área elevada de los gabinetes debe ser de un máximo de
13″

Tolerancia mínima de 30″ a partir de la encimera hasta la superficie elevada
no protegida.

Altura mínima de 15″ desde la encimera hasta el gabinete más cercano en cualquiera de los lados de la unidad. Tolerancia mínima de 6″ a partir del corte hasta las paredes laterales.

Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es posible, para reducir los peligros causados por tener que intentar alcanzar unidades de superficie calentadas. Si los gabinetes están colocados encima de la estufa, los riesgos se pueden reducir instalando una capucha de estufa que proyecte horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas más allá del fondo de los gabinetes.
Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una tolerancia mínima de 30″ entre la superficie de cocina y el fondo de cualquier gabinete no protegido.
Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor de 30″, el gabinete debe protegerse con una plancha retardante de llamas de por lo menos 1/4″ de grueso, cubierta con una plancha metálica de acero calibre 28 o con una pancha de cobre de 0.020″. La tolerancia entre
ODHVWXIDODJDELQHWHUtDSURWHJLGD181&$'(%(6(5 0(125′(
((;&(3&,Ï1/DLQVWDODFLyQGHXQKRUQRGHPLFURRQGDV especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre una estufa debe conformarse a las instrucciones de instalación empacadas con ese electrodoméstico.
15″ mínimas deben dejarse a partir de cada lado de extremo de la estufa hasta el fondo de cualquier gabinete no directamente colocado sobre la estufa. Si la tolerancia es menor de 15″, los gabinetes adyacentes deben ser de por lo menos 5 1/2″ desde el lado extremo de la estufa.

2. PREPARACIÓN DEL GABINETE DE LA BASE
Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en una variedad de gabinetes. Sin embargo, la instalación combinada de una estufa y ventilación descendente requiere consideración cuidadosa.
Algunos gabinetes podrían requerir modificaciones.

Esta instalación requiere un gabinete de base de una
SURIXQGLGDGPtQLPDGH´(OJDELQHWHGHEHVHUGHSRU ORPHQRV´GHDQFKR

Preparando un gabinete que ajuste contra la pared
En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser UHEDMDGRVRFRUWDGRV»´FRPRVHPXHVWUDHQOD figura, y las abrazaderas de las esquinas removidas para acomodar la unidad.
En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el SDQHOSRVWHULRUSRGUtDQHFHVLWDUVHUUHEDMDGRKDVWD»´ para acomodar la unidad.
Preparando un gabinete tipo península o tipo isla
En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían necesitar ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de las esquinas removidas para acomodar la unidad.

Aprox. »

Para gabinetes europeos
DSUR[»

18

49-2001160 Rev. 0

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de Instalación

PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN (Cont.)

3. PREPARACIÓN RÁPIDA DE UNA CAJA DE UNIÓN

PRECAUCIÓN
PARA SEGURIDAD PERSONAL, REMUEVA EL FUSIBLE DE LA CASA O ABRA EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO ANTES DE PREPARAR LA CAJA DE UNIÓN.

Instale una caja de unión aprobada dentro del área sombrada en el diagrama que se muestra en la ilustración.

/DFDMDGHXQLyQSXHGHHVWDUDSRUORPHQRV»GHO gabinete superior.

Pase los conductores desde el alambrado de la residencia

hasta la caja de unión de acuerdo con los códigos

eléctricos.

C L

9″

4″

16″

101»2´

´

4. PREPARANDO LA ENCIMERA (Cont.)
Con cuidado corte la abertura de la encimera de acuerdo con las dimensiones mostradas en la ilustración. Cerciórese de que la abertura es cortada derecha, con los lados paralelos entre sí y con la parte posterior exactamente perpendicular a los lados.
Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo GH´GHVGHODDEHUWXUDKDVWDHOH[WUHPRIURQWDOXQ HVSDFLRPtQLPRGH´GHVGHODDEHUWXUDKDVWDHO H[WUHPRWUDVHURXQHVSDFLRPtQLPRGH´GHVGHOD abertura hasta los extremos laterales de la encimera.
20 5/8″ ±1/8″
2 3/8″ min.

25″

28 7/8″ ±1/8″

1 7/8″min.

4. PREPARANDO LA ENCIMERA
La encimera debe tener una superficie plana profunda para acomodar la estufa y la ventilación. Las encimeras FRQXQH[WUHPRIURQWDOURGDGR³EDFNVSODVK´SXHGHQR proporcionar el área de superficie plana requerida.
Área de superficie plana de un mínimo UHTXHULGRGH´
8QiUHDSODQDGH´GHDQFKRVHUHTXLHUHDOUHGHGRUGHO extremo de la abertura para soportar la unidad. La unidad debe ser nivelada y sentarse derecha en la abertura de la encimera.

5. PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS
NOTA: (OWUDEDMRGHFRQGXFWRV'(%(WHQHUYHQWLODFLyQ KDFLDHOH[WHULRU129(17,/(KDFLDODVSDUHGHVWHFKR esquinas, áticos o cualquier otro lugar cerrado.
Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del gabinete según sea apropiado para su instalación. Cerciórese de que los tubos de escape están localizados entre los bajantes de la pared o las vigas del piso.
NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas. Asegúrese de que cualquier abertura en la pared detrás del electrodoméstico y en el piso debajo del electrodoméstico esté sellada de forma apropiada.

91»8´ 183»4´

61»8´

101»8´

Ventilación de la pared posterior

Ventilación vertical

49-2001160 Rev. 0

19

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de Instalación

PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN (Cont.)

6. ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL SOPLADOR

En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque éste puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin embargo, si la salida del soplador y la localización en la pared o en el piso representa un problema de alineación, entonces usted puede usar conductos 0(7È/,&26SDUDDGDSWDUODFRPSHQVDFLyQ8QEXHQ centramiento sin necesidad de conductos flexibles es lo preferido.

6″ Máximas desde la
línea central hasta la línea
central de adaptación

NOTA:
1RH[FHGDODDGDSWDFLyQPi[LPDUHFRPHQGDGDGH 1RSHUPLWDTXHHOFRQGXFWRIOH[LEOHVHGREOHRTXH
colapse. · Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para
evitar la corrugación tanto como sea posible.

Ventilación de fondo

Ventilación trasera

5HTXLHUH»[

8QUHFWiQJXORGH»´[´DXQDWUDQVLFLyQGHFRQGXFWR

UHGRQGRGH´HVWiGLVSRQLEOHHQVXWLHQGDGHVXPLQLVWURV para construcción local.

NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted planifique.

7. PREPARACIÓN DEL CONDUCTO
Determine el mejor recorrido para el conducto; el mismo puede ser conducido de diferentes formas dependiendo del esquema de la cocina.
IMPORTANTE/DVDOLGDGHODGHVFDUJDGHDLUH descendente para esta unidad es rectangular, y con una PHGLGDGH´[´3ODQLILTXHHOUHFRUULGRGHIRUPD consecuente.
Serie de mesadas con distribución típica de tuberías.

Pared interna del gabinete

Pared externa del gabinete

Pared interna hacia arriba hasta el techo o parte saliente
Península o isla

Directamente hacia el exterior Península

Entre vigas del piso

A través del espacio de las patas del gabinete

A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del

VLVWHPDGHYHQWLODFLyQ

1. Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos.

2. Mantenga un tamaño de tubería constante.

3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de evitar pérdidas.

1 RXWLOLFHWXEHUtDVIOH[LEOHVGHQLQJ~QWLSR

De ser necesario, instale un sistema de reposición UHHPSOD]RGHDLUHGHDFXHUGRFRQORVUHTXLVLWRVGHO código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com.
· Arreglo opcional del conducto bajo una losa de concreto Se deberá usar un conducto de PVC si se instalará bajo una losa de concreto.

NOTA: Tubería de PVC tipo cloaca PSM 12454-B

Lista 40 ASTM D1785.

Codo Metálico Transición Rectangular de

de 90º de 6″

3 ¼” x 10″ a Circular de 6″

Tapa de Pared

(15 cm.) de Diá.

Losa de

Conducto Metálico de 6″ (15 cm.) de Diá.

6″ (15 cm.) Diá. Concreto

Conducto Metálico

12″ (30 cm.)
Mín.
Unión de PVC de 6″ (15 cm.) Diá.
Codo para Tubería de Cloaca de PVC de 6″ (15 cm.) de Diá.

Tubería para

16″

Cloaca de

(40.6 cm.) PVC de 6″

de Máx. (15 cm.) de Diá.

Unión de PVC de 6″ (15 cm) de Diá.

30’-0″ (9.14 m.) Max.

Tubería de

Cloaca

de PVC de

6″ (15 cm.)

Embale de forma bien Codo para Tubería de Diá.

ajustada con grava o arena de Cloaca de

completamente

6″ (15 cm.) de Diá.

alrededor de la tubería

· Instale la tubería de modo que el trozo de conducto más FHUFDQRDODXQLGDGGHVFHQGHQWHHQFDMH'(1752′(OD siguiente pieza del conducto. Asegure las uniones con tornillos autorroscantes y coloque cinta para conductos alrededor de las uniones, a fin de sellar la salida de aire.

Aire Flujo

Cinta para Conducto sobre la Unión y el Tornillo
Tornillo

20

49-2001160 Rev. 0

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de Instalación

PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN (Cont.)

8. CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE ESPUMA
1RLQVWDOHODHVWXIDHQODHQFLPHUDVLQKDEHULQVWDODGR la junta de espuma como se muestra. Esta protege el extremo inferior del vidrio de la encimera y sella la estufa contra derrames.
Remueva la estufa junto a sus almohadillas de empaque de la caja de envío. Remueva el bloque de envío de ODDEHUWXUDGHYHQWLODFLyQGHVFHQGHQWHGRZQGUDIW y colóquela debajo de la almohadilla de envío para proporcionar apoyo de nivel.

8. CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE ESPUMA (Cont.)
8VHFXLGDGRH[WUHPRGHQRDODUJDUODFLQWDGHMXQWDGH espuma mientras la instala o no permanecerá en su lugar.
1RFRORTXHODFLQWDGHMXQWDGHHVSXPDVREUHORV bordes metálicos.
· Empalme los extremos de la cinta de junta de espuma en cada esquina sin que una quede encima de la otra.
· Cubra todo el marco con la cinta de junta de espuma sin alargarla.
· Corte las esquinas externas de la cinta de junta de espuma ligeramente si fuera necesario para que luzca bien.
1RUDVJXxHHOYLGULRPLHQWUDVFRUWDODFLQWDGHMXQWDGH espuma.

Centre el bloque de envío de la ventilación debajo de la almohadilla de envío para proporcionar apoyo de nivel.
PRECAUCIÓN
(/9,’5,2(6)5È,/122/3((/26(;75(026 ‘(/9,’5,2’85$17(/$,167$/$&,Ï1 Localice le cinta de junta de espuma incluida con su estufa.
Pula los extremos ásperos en el corte.
Pele la parte posterior blanca para instalar la cinta de la junta de espuma en el lado del fondo del vidrio de la estufa.
Notas sobre la instalación de la junta de espuma:
· La cinta de junta de espuma debería ser instalada GHQWURGH´GHOH[WUHPRGHOYLGULR1RDODUJXHR doble la cinta de junta de espuma.

CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
9. CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
PRECAUCIÓN
12/(9$17(325 /$$%(5785$'( 9(17,/$&,Ï1 Levante la estufa por los extremos del lado del vidrio como se muestra. NOTA: 1RXVHODDEHUWXUDGHYHQWLODFLyQSDUD levantar o mover la estufa de posición.

Lado inferior del vidrio

Cinta de junta de espuma

1»8´ máximo al extremo del
vidrio
PRECAUCIÓN
1RLQVWDODUODFLQWDGHMXQWDGH espuma aumenta el potencia de que el vidrio de la estufa se rompa cuando se esté instalando, especialmente en encimeras Corian® o de granito.

49-2001160 Rev. 0

%DMHODHVWXIDKDFLDODDEHUWXUDHQODHQFLPHUD guiándola hasta llegar a su posición. El vidrio es IUiJLO²QRSHUPLWDTXHVHFDLJDVREUHODHQFLPHUD Apoye desde el lado inferior y baje con cuidado. Cuidadosamente remueva sus dedos de una esquina a la vez para bajar la estufa hasta su posición. 8QDYH]XELFDGDODXQLGDGHQODPHVDGD inspeccione visualmente el aspecto o la alineación de la superficie de cocción y la mesada.
21

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de Instalación

CÓMO INSTALAR LA ESTUFA (Cont.)

10. CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
A. Asegúrese de que el extremo frontal de la encimera TXHGHSDUDOHORDODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ+DJDHO control final para verificar que se cumpla con todos los espacios libres necesarios.
%8 ELTXHUHWLUHORVVRSRUWHVGH suspensión del paquete del kit de instalación.
C. Adhiera los soportes sobre el lado inferior de la superficie de cocción. Retire los tornillos de la parte inferior de la superficie de cocción y atornille el soporte de suspensión a la parte inferior de la unidad de la superficie de cocción. Repita este paso en el lado opuesto de la superficie de cocción.

Agujeros preperforados

%DVHGHOD6XSHUILFLH de Cocción

11. CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL SOPLADOR DE LA ESTUFA
Deslice la cámara, con la abertura del soplador del lado izquierdo, en la abertura en el fondo de la estufa. Empuje la cámara hasta que se detenga cuando la cámara haga contacto con el fondo de la estufa, y la cámara encaje HQVXOXJDU(VSRVLEOHTXHXVWHGWHQJDTXHPRYHUOD cámara hacia adelante y hacia atrás para encontrar su lugar exacto.)
Instale 2 tornillos

Parte inferior de la Superficie de Cocción
D. Atornille el soporte sobre los costados del gabinete para asegurar la unidad en su ubicación.
Instalación Alternativa:
8VWHGSXHGHRUGHQDUHONLWGHLQVWDODFLyQDOWHUQDWLYR :%;FRQWXHUFDVPDULSRVDVRSRUWHVOODPDQGR al 800.GE.CARES. Consulte el diagrama para acceder a instrucciones.
3DUDFRORFDUVRSRUWHVGHLQVWDODFLyQRSFLRQDOHV Quite los 2 tornillos a ambos lados bajo la estufa. Alinee el soporte de instalación opcional bajo la estufa y reinstale los tornillos a través de la ranura del soporte.
+DJDHVWRHQDPERVODGRVGHODHVWXID Introduzca el tornillo de apriete a través del orificio del soporte y ajuste para fijar la estufa al mostrador de encimera. Repita en el otro lado.

Placa de Cocción

Encimera

Tornillos provistos con la superficie de cocción

Tornillos mariposa

IMPORTANTE: Gire el tornillo de apriete hasta que toque

ODSDUWHLQIHULRUGHODHVWXID1RDMXVWHGHPiV

Instale 4 tornillos
Asegure la cámara al fondo de la estufa, en cada lado, XVDQGRORVFXDWURWRUQLOORVSURSRUFLRQDGRV/XHJR asegure la cámara a la estufa, a partir del lado superior, XVDQGRORVGRVWRUQLOORVSURSRUFLRQDGRV

12. CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL SOPLADOR

Oriente la abertura de descarga del soplador hasta que iguale el conducto en los Pasos 6 y 7. Deslice las cuatro tachuelas roscadas en el lado del alojamiento del soplador en los cuatro agujeros en el lado de la cámara.

NOTA: Ver el Paso 13 para

la instalación del conducto

de transición del soplador.

Es posible que sea más

fácil instalar el conducto

de transición al soplador

antes de instalar el

soplador a la cámara.

4 tuercas

A partir de la abertura de VH

ventilación en la parte superior de la estufa,

necesita un cubo de tuercas de

apriete la ensambladura ´

del soplador de manera

firme a la cámara con

FXDWURWXHUFDV

22

49-2001160 Rev. 0

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de Instalación

CÓMO INSTALAR LA ESTUFA (Cont.)

13. CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN DE SOPLADOR
8VHXQFRQGXFWRGHWUDQVLFLyQGHVRSODGRUSDUDWRGDVODV instalaciones de conductos de flujo de aire descendente SDUDFRQHFWDUODVSLH]DVGHFRQGXFWRGH´UHGRQGDV (VWHUHFWiQJXORGH»´[´DFRQGXFWRGH´UHGRQGR de transición está disponible en su ferretería local.

15. CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SOPLADOR (CONT.)
· Doble todos los alambres en el alojamiento eléctrico. Asegure el alojamiento con los tornillos removidos anteriormente, cerciorándose de que no quedaron alambres atrapados.

Tornillos

Tornillo HQHORWUR lado)

Conectores de 5 pasantes Alojamiento eléctrico
Conducto flexible

Instale el conducto de transición a la salida del soplador. Asegure toda las juntas con cinta adhesiva de conducto para asegurar hermeticidad.
14. CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SOPLADOR
· Afloje los dos tornillos y remueva y descarte la cubierta del conectador metálico en el fondo de la estufa. Guarde los tornillos para la reinstalación que vendrá más tarde.

16. CÓMO CONECTAR LOS CONDUCTOS
Conecte la tubería preparada en los Pasos 6 y 7 al extractor.

Quite los tornillos y descarte la cinta
· Conecte el tapón de 5 pasadores en la ensambladura para combinar con el receptáculo de 5 pasadores en el fondo de la estufa.

Conectores de 5 pasantes

49-2001160 Rev. 0

23

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de Instalación

CÓMO INSTALAR LA ESTUFA (Cont.)

17. ANTES DE HACER CONEXIONES ELÉCTRICAS
Nota al electricista: Los conductores proporcionados FRQHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVRQUHFRQRFLGRVSRUOD8/ para conexiones eléctricas residenciales de calibres altos.
El aislamiento de estos conductores es considerado a temperaturas mucho mayores que las esperadas en residencias. La capacidad de carga actual de un conductor es determinado por el calibre del cable y también por la temperatura considerada del aislamiento alrededor del cable.
ADVERTENCIA
Alambre de aluminio UNA CONEXIÓN DEL ALAMBRE DE ALUMINIO RESIDENCIAL INAPROPIADA A CONDUCTORES DE COBRE PUEDE RESULTAR EN PROBLEMAS SERIOS.
8QDORVDODPEUHVGHDOXPLQLRORVDODPEUHVGHFREUH usando conectadores especialmente diseñados y UHFRQRFLGRVSRU8/SDUDXQLUFREUHDOXPLQLR6LJDHO procedimiento recomendado por el fabricante de los conectadores muy de cerca.
Onda de servicio ­ Deje una onda en el alambre de la estufa de forma tal que la estufa pueda ser levantada 12 pulgadas sin tener que desconectarse del alambrado.

REQUISITOS ELÉCTRICOS*

Modelo PP989

Voltaje 120/240V 120/208V

Frecuencia +] +]

KW 9.1KW 6.9KW

)RUUHIHUHQFHRQO9HULIZLWKSURGXFWUDWLQJSODWH

18. CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Apague el interruptor del panel del servicio y bloquee el medio de conexión del servicio para evitar que la corriente se active en forma accidental. Cuando no sea posible bloquear el medio de desconexión del servicio, ajuste de forma segura un dispositivo de advertencia visible, tal como una etiqueta, al panel del servicio.
A. Al realizar las conexiones del cableado, utilice toda la longitud del conducto provisto. El conducto no deberá ser acortado.
%8 QDYH]XELFDGDODVXSHUILFLHGHFRFFLyQDEUDHO frente de la puerta del gabinete.
C. Inserte los cables del conducto a través de la abertura de la caja de empalmes. Instale la abrazadera del amortiguador de refuerzo adecuada.
(IHFWLYRHOGHHQHURGHHO1DWLRQDO(OHFWULFDO Code requiere las construcciones nuevas, pero no ya existentes, utilicen conexiones de cuatro conductores para estufas eléctricos. Cuando se encuentre instalando una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga ODVLQVWUXFFLRQHVHQ&216758&&,Ï118(9$< &21(;,Ï1′(5$0$/'(&,5&8,72′(&8$752 &21’8&725(6
8VWHGGHEHXVDUXQVLVWHPDHOpFWULFRGHFDEOHVGHWUHV alambres, de fase sencilla AC 208Y/120 voltio o 240/120 YROWLR+HUW]FRQWLHUUDSRUVHSDUDGR6LXVWHGFRQHFWD a alambres de aluminio, usted debe usar conectadores aprobados para el uso con alambrado de aluminio.
Construcciones nuevas y conexión de circuito de ramal de cuatro conductores
· Cuando instale una construcción nueva, o
· Cuando instale una casa móvil, o
· Cuando los códigos locales no permitan conexión a WLHUUDDWUDYpVGHOQHXWUR

Plato de especificación

24

49-2001160 Rev. 0

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de Instalación

CÓMO INSTALAR LA ESTUFA (Cont.)

18. CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS (Cont.)
Circuito de ramal de 4 conductores
Cuando conecte la estufa a un circuito de cuatro conductores o filamentos, conecte los conductores rojos de la estufa y el suministro eléctrico al conductor rojo del ramal del circuito; conecte los conectadores negros entre sí. Conecte el conductor blanco de la estufa al suministro eléctrico y a los conductores neutros del ramal del circuito, los que son blancos o grises. Conecte a tierra la unidad conectando el conductor verde de la estufa a los conductores pelados o verdes del suministro eléctrico y
GHOUDPDOGHFLUFXLWRFRQGXFWRUHVGHFRQH[LyQDWLHUUD

19. CÓMO INSTALAR EL FILTRO DE FLUJO DOWNDRAFT Y LA PARRILLA DE VENTILACIÓN
1RRSHUHODYHQWLODFLyQVLQHOILOWURHQVXOXJDU · Coloque el filtro diagonalmente a través de la
abertura de ventilación.
Vent Filter
Vent Chamber

· Cerciórese de que el filtro descanse, en un ángulo, en los soportes de la abertura de ventilación.

Conexión de ramal de circuito de tres conductores
· Cuando se encuentre instalando en una construcción existente construida antes del 1 de enero de 1996, y si
DVtORSHUPLWHQORVFyGLJRVORFDOHV
Conexión de ramal de circuito de 3 conductores
Cuando conecte la estufa a un circuito de 3 conductores, conecte los conductores rojos de la estufa y el suministro eléctrico al conductor rojo del ramal del circuito; conecte los conductores negros entre sí. Conecte los conductores verdes y blancos de la estufa al suministro eléctrico y a los conductores neutros del ramal del circuito eléctrico, que son blancos o grises.

· Cuidadosamente coloque la parrilla de ventilación en la abertura de ventilación de aire descendente GRZQGUDIW
INSPECCIONE LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN DE AIRE DESCENDENTE (DOWNDRAFT)
· Gire el control de velocidad del ventilador de YHQWLODFLyQDODSRVLFLyQ+,$OWR0(‘0HGLR /2%DMRSDUDFHUFLRUDUVHGHTXHWRGDVODV velocidades operan correctamente.

49-2001160 Rev. 0

25

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Consejos para la Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico

¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. $FFHGDDORVYLGHRVGHDXGDSUHJXQWDVIUHFXHQWHV)$4DWUDYpVGHGEAppliances.com/support.

Problema
El agua no hierve

Causa Posible

Las unidades de la superficie no mantienen un hervor fuerte o la cocción es lenta Las unidades de la superficie no funcionan de forma correcta Pequeñas rayas o marcas sobre el metal pueden aparecer como fisuras y abrasiones sobre la superficie de vidrio de la cocina radiante
Áreas de decoloración o rayas oscuras en la estufa

Se usaron utensilios inadecuados.
Es posible que haya un fusible quemado en su hogar o que se haya desconectado el disyuntor. Los controles del horno fueron configurados de forma incorrecta. Uso de métodos incorrectos de limpieza. Se usaron utensilios con partes inferiores ásperas o partículas ásperas (sal o arena) entre el utensilio y la superficie de la cocina. El utensilio fue deslizado sobre la superficie de la cocina. Se usaron utensilios inadecuados.
Superficies calientes en un modelo con una estufa de color pálido.

Derrames de comida que no se limpiaron hasta el siguiente uso. Uso de métodos incorrectos de limpieza.

Qué Hacer
&XEUDODVDUWpQFRQXQDWDSD$SDJXHHOYHQWLODGRU3RVLFLyQ OFF) hasta que el agua comience a hervir. Los fondos de las ollas deberán ser planos, poseer bastante peso y ser del mismo diámetro que la unidad de la superficie seleccionada.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Asegúrese de que el control correcto esté configurado para la unidad de la superficie que está usando. Lea la sección de Limpieza de la cocina de vidrio.
Asegúrese que las partes inferiores de los utensilios estén OLPSLDVDQWHVGHVXXVR8VHXWHQVLOLRVFRQSDUWHVLQIHULRUHVOLVDV Las rayas pequeñas no se pueden eliminar pero serán menos visibles con el tiempo como resultado de la limpieza. Lea la sección de Limpieza de la superficie de cocción de vidrio.
Las marcas de cacerolas de aluminio y cobre, como también depósitos de minerales de agua o comida se pueden eliminar con la crema de limpieza. Esto es normal. La superficie podría parecer decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerán conforme el vidrio se enfría. Consulte la sección de Limpieza de la Superficie de Cocción.
8VHORVSURFHGLPLHQWRVGHOLPSLH]DUHFRPHQGDGRV

Plástico fundido sobre la superficie
Indentaciones sobre la estufa Ciclo de encendido y apagado frecuente de las unidades de la superficie La superficie de cocción se siente caliente La perilla de control no gira

La estufa caliente se puso en contacto con un instrumento plástico colocado sobre la estufa caliente. Derrame de una mezcla de azúcar sobre la estufa. Se usaron utensilios inadecuados.
Se usaron utensilios inadecuados.
Los controles del horno fueron configurados de forma incorrecta.

Ventilación insuficiente

Filtro atascado. Falta de aire en la casa.
Tapa de pared obstruida. Puerta del regulador de la tapa de pared atascada. La longitud del conducto supera el máximo equivalente a 100 pies.

Ver la sección de Superficie de vidrio ­ potencial de daño permanente en la sección de Limpieza de la Superficie de Cocción.
Llame a un técnico clasificado para reemplazo.
8VHVyORXWHQVLOLRVSODQRVSDUDPLQLPL]DUORVFLFORV
Es posible que la superficie de cocción de vidrio parezca más FDOLHQWHGHORKDELWXDO(VWRHVQRUPDO8VHROODVTXHVHDQ absolutamente planas. &XDQGRODSHULOODVHHQFXHQWUHHQODSRVLFLyQ2II$SDJDGR se deberá presionar para poder girarla. Cuando la perilla se encuentre en cualquier otra posición se podrá girar sin se presionada. Limpie el filtro siguiendo las instrucciones. Abra una ventana levemente para acceder a una fuente de aire fresco. Retire el bloqueo de la tapa de pared exterior. Controle que la puerta del regulador de la tapa de pared exterior cuente con un movimiento libre y sin obstrucciones. Reduzca el número de codos para simplificar el recorrido del conducto.

26

49-2001160 Rev. 0

Notas

49-2001160 Rev. 0

27

GARANTÍA LIMITADA

Limitada Garantía

GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service, o llame a GE Appliances al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.

Por el Período de
Un Año Desde la fecha de la compra original

GE Appliances reemplazará
Cualquier parte de la estufa que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.

Qué no cubrirá GE Appliances:
9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH sobre cómo usar el producto.
,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
‘DxRVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHYLGULRTXHVHDQ ocasionados por el uso de limpiadores que no sean las cremas de limpieza o almohadillas recomendadas.
‘DxRVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHYLGULRRFDVLRQDGRV por derrames habituales de materiales azucarados

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

GE Profile User Manuals

Related Manuals