NZXT N7 Z790 ATX Gaming Motherboard User Manual
- June 13, 2024
- Nzxt
Table of Contents
NZXT N7 Z790 ATX Gaming Motherboard
Product Information
The N7 Z790 is an Intel Z790 ATX motherboard designed for high-performance computing. It supports the latest DDR5 memory technology and offers various expansion slots for additional components. The motherboard features Bluetooth v5.2 and Wi-Fi 6E connectivity for seamless wireless communication. It also includes several accessories such as SATA cables, M.2 screws, M.2 standoff, and wireless antennas.
Product Usage Instructions
Before installing the N7 Z790 motherboard, please ensure to follow the safety precautions mentioned in the user manual. Disconnect the power plug from the socket before installing or removing any hardware components.
Package Contents
- A N7 Z790 Motherboard (x1)
- B SATA Cables
- C M.2 Screws (x3)
- D M.2 Standoff (x1)
- E Wireless Antenna (x2)
Specifications:
- Memory: 4 x DIMM slots, Max. 128GB, Dual-channel DDR5 Memory Technology
- Expansion Slots: CPU mode* (Supports NVMe SSD as boot disks)
- Storage: Compatible with RAID 0/1/10 for SATA storage devices, Compatible with RAID 0/1/10 for NVMe M.2 storage devices
- Bluetooth: Bluetooth V5.2
- Wi-Fi: Dual Band Wireless Wi-Fi 6E
- Form Factor: ATX
Please refer to the Memory QVL on NZXT’s website (www.nzxt.com) for more information on memory compatibility.
Note: The availability of Bluetooth and Wi-Fi functionalities may vary by country and region. A 6GHz compatible router is required for 6E functionality.
For a detailed block diagram of the motherboard, please refer to the user manual.
N7 Z790
INTEL Z790 ATX MOTHERBOARD
Follow these safety precautions when installing the motherboard: · It is
recommended to wear a grounding strap attached to a grounded device to avoid
damage from static electricity. · Discharge static electricity by touching the
metal case of a safely grounded object before working on the motherboard. ·
Leave components in the static-proof bags. · Always remove the AC power by
unplugging the power cord from the power outlet before installing or removing
the motherboard or other hardware components.
Al instalar la placa base, sigue estas precauciones de seguridad: · Se
recomienda llevar un brazalete antiestático conectado a un dispositivo de toma
de tierra para evitar daños causados por la electricidad estática. · Antes de
empezar a trabajar en la placa base, toca la caja de metal de un objeto con
conexión a tierra segura para descargar la electricidad estática. · Deja los
componentes en bolsas antiestáticas. · Desenchufa siempre el cable de
alimentación de la toma de corriente para retirar la alimentación de CA antes
de instalar o extraer la placa base u otros componentes de hardware.
Respectez les précautions de sécurité suivantes lors de l’installation de la
carte mère:
· Il est recommandé de porter un ruban de mise à la terre, attaché à un
dispositif mis à la terre pour éviter les dommages dus à l’électricité
statique.
· Avant de commencer à travailler sur la carte mère, déchargez votre
électricité statique en touchant le boîtier métallique d’un objet mis à la
terre de manière sécurisée.
· Laissez les composants dans les sacs résistants à l’électricité statique. ·
Avant d’installer ou retirer la carte mère ou d’autres composants
matériels, retirez toujours le boîtier d’alimentation secteur en débranchant
le câble de la prise.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation des
Mainboards:
· Zum Schutz vor Schäden durch elektrostatische Entladung wird die Verwendung
eines Antistatikbands empfohlen, das an ein geerdetes Gerät angeschlossen ist.
· Entladen Sie statische Elektrizität, indem Sie das Metallgehäuse eines
sicher geerdeten Objekts berühren, bevor Sie mit dem Mainboard arbeiten.
· Bewahren Sie Komponenten stets in den antistatischen Beuteln auf. · Trennen
Sie stets die Stromversorgung, bevor Sie das Mainboad oder
andere Hardwarekomponenten installieren oder entfernen. Ziehen Sie dazu den
Netzstecker aus der Steckdose.
Siga estas precauções de segurança ao instalar a placa-mãe:
· Recomendamos usar um cabo de aterramento conectado a um dispositivo aterrado
para evitar danos causados por eletricidade estática.
· Descarregue a eletricidade estática tocando na caixa de metal de um objeto
aterrado com segurança antes de trabalhar na placa-mãe.
· Deixe os componentes nas sacolas à prova de estática. · Sempre remova a
energia CA desconectando o cabo de energia
da tomada antes de instalar ou remover a placa-mãe ou outros componentes de
hardware.
:
· .
· .
· “” . ·
AC .
·
·
· ·
AC
· ·
· ·
·
·
·
·
AC
01
PACKAGE CONTENTS
CONTENIDO DEL PAQUETE CONTENU DE L’EMBALLAGE LIEFERUMFANG CONTEÚDO DO PACOTE
A N7 Z790 Motherboard
x1
B SATA Cables
90°x2, 180°x2
C M.2 Screws
x3
D M.2 standoff
x1
E Wireless Antenna
x2
A . Placa base N7 Z790 B . Cables SATA C . Tornillos M.2 D . Separador M.2 E .
Antena inalámbrica
A . Carte mère N7 Z790 B . Câbles SATA C . Vis M.2 D . Entretoise M.2 E .
Antenne sans fil
A . N7 Z790 Mainboard B . SATA-Kabel C . M.2 Schrauben D . M.2 Abstandhalter E
. Drahtlose Antenne
A . Placa-mãe N7 Z790 B . Cabos SATA C . Parafusos M.2 D . Distanziatore M.2 E
. Antena sem fio
A . N7 Z790 B . SATA C . M.2 D . M.2 E .
A . N7 Z790 B . SATA C . M.2 D . M.2 E .
A . N7 Z790 B . SATA C . M.2 D . M.2 E .
A . N7 Z790 B . SATA C . M.2 D . M.2 E .
02
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES
CPU & Socket Socket LGA 1700 for Intel® 13th and 12th Generation CoreTM i9/
CoreTM i7/ CoreTM i5 / CoreTM i3 Processors
ChipseIntel® Z790
Memory 4 x DIMM slots, Max. 128GB, Dual-channel DDR5 Memory Technology
· Supports DDR5 Non-ECC, Un-buffered Memory up to 6000+ (OC)*
· Supports Extreme Memory Profile (XMP) and EXTended Profiles for Overclocking
(EXPO) memory modules
- Please refer to Memory QVL on NZXT’s website (www.nzxt.com) for more information
Expansion Slots CPU
· 1 x PCIe 5.0 ×16 slot (PCIEX16_1), supports ×16 mode
Chipset · 2 x PCIe 4.0 ×16 slots (PCIEX16_2 and PCIEX16_3), support ×4
mode
· 2 x PCIe 3.0 ×1 slots (PCIEX16_1 and PCIEX16_2)*
· 1 x M.2 Socket (Key E), supports Type 2230 Wi-Fi/BT PCIe Wi-Fi module and Intel CNVio/CNVio2 - Supports NVMe SSD as boot disks
Integrated Graphics Integrated Graphics Processor- Intel® UHD Graphics Support
· Intel® Xe Graphics Architecture (Gen 12) · 1 x HDMI 2.1 TMDS 1 x HDMI 2.1 TMDS Compatible, supports
HDCP 2.3 and max. resolution up to 4K 60Hz Supported only with GPU integrated processors
Storage CPU
· 1 x M.2_1 Type 2242/2260/2280 (PCIe 4.0 ×4 mode)
Chipset
· 1 x M.2_2 Type 2242/2260/2280/22110 (PCIe 4.0 ×4 mode)
· 1 x M.2_3 Type 2242/2260/2280 (PCIe 4.0 ×4 & SATA 6Gb/s mode)
· 4 x SATA 6Gb/s ports – Support RAID 0/1/10 for SATA storage devices – Support RAID 0/1/10 for M.2 NVMe storage devices Supports NVMe SSD as boot disks
LANRealtek® RTL8125BG 2.5G LAN
Audio Realtek® ALC1220 Codec
· Impedance sensing for rear out port
BluetoothBluetooth V5.2 Wireless Dual Band Wireless Wi-Fi 6E
· Supports IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax
· Support Dual Band 2×2 with extended 6GHz band support
· Supports MU-MIMO Wi-Fi 6E (6GHz band) will be supported by Microsoft®
Windows® 11 and
availability may vary by country and region. A 6GHz compatible router is
required for 6E functionality.
Rear I/O · 2 x Wireless antenna SMA connectors · 1 x HDMITM port · 2 x USB 2.0
ports · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 Type-C port · 2 x USB 3.2 Gen 2 ports · 3 x USB
3.2 Gen 1 ports · 1 x Clear CMOS button · 1 x LAN (RJ45) port · 5 x Audio
jacks · 1 x Optical S/PDIF Out port
Internal I/O · 1 x 24-pin ATX power connector · 1 x 8+4-pin ATX 12V power
connector · 1 x 4-pin CPU_FAN connector (Up to 24W per channel) · 1 x 4-pin
AIO_PUMP connector (Up to 24W per channel) · 5 x 4-pin SYS_FAN connectors (Up
to 24W per channel) · 4 x NZXT RGB LED connectors · 2 x 5V Addressable RGB LED
connector · 2 x USB 2.0 header (Up to 4 USB 2.0 ports) · 1 x USB 3.2 Gen 1
header (Up to 2 USB 3.2 Gen 1 ports) · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 front panel header
(For USB Type C) · 1 x Front panel audio connector · 1 x Power button · 1 x
Reset button · 4 x POST LEDs
Operating SystemMicrosoft® Windows® 11/10 (64-bit)
Form FactorATX
System Requirements · NZXT CAM software requires Microsoft Windows® 11/10
operating system. · NZXT CAM is free to download and use; some features
require a valid email address, acceptance of our current Terms of Service, and
an active internet connection.
03
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES
CPU y tomas
Zócalo LGA 1700 para procesadores Intel® CoreTM i9 / CoreTM i7 / CoreTM i5 /
CoreTM i3 de 12.ª y 13.ª generación
ChipseIntel® Z790
Memoria
4 ranuras DIMM, máx. 128 GB, tecnología de memoria DDR5 de dos canales
· Compatible con memoria DDR5 no ECC sin búfer de hasta 6000+ (OC)*
· Compatible con módulos de memoria Extreme Memory Profile (XMP) y EXTended
Profiles for Overclocking (EXPO)
- Consulta la lista de proveedores cualificados de memorias (Memory QVL) en el sitio web de NZXT (www.nzxt.com) para obtener más información.
Puertos de Expansión Procesador
· 1 ranura PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1), compatible con modo ×16*
Chipset · 2 ranuras PCIe 4.0 ×16 (PCIEX16_2 y PCIEX16_3), compatibles
con modo ×4
· 2 ranuras PCIe 3.0 ×1 (PCIEX16_1 y PCIEX16_2)
· 1 zócalo M.2 (clave E), compatible con módulo wifi PCIe wifi/BT de tipo 2230
e Intel CNVio/CNVio2
- Compatible con SSD NVMe como discos de arranque
Gráficos integrados Procesador gráfico integrado: compatible con gráficos
Intel® UHD*
· Arquitectura de gráficos Intel® Xe (Gen 12)
· 1 HDMI 2.1 compatible con TMDS, admite HDCP 2.3 y una resolución máx. de 4K
a 60 Hz
- Compatible solamente con procesadores con tarjeta gráfica integrada
Almacenamiento Procesador
· 1 M.2_1 de tipo 2242/2260/2280 (modo PCIe 4.0 ×4)*
Chipset · 1 M.2_2 de tipo 2242/2260/2280/22110 (modo PCIe 4.0 ×4)
· 1 M.2_3 de tipo 2242/2260/2280 (modo PCIe 4.0 ×4 y SATA de 6 Gb/s)
· 4 x puertos SATA de 6 Gbps
Compatible con RAID 0/1/10 para dispositivos de almacenamiento SATA
Compatible con RAID 0/1/10 para dispositivos de almacenamiento NVMe M.2
- Compatible con SSD NVMe como discos de arranque
LANLAN Realtek® RTL8125BG 2,5 G
Audio Realtek® ALC1220 Codec
· Detección de impedancia para el puerto de salida trasero
BluetoothBluetooth V5.2
Conectividad inalámbrica Wifi 6E inalámbrica de doble banda
· Compatible con IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · Compatible con doble banda 2×2
con ampliación de 6 GHz · Admite MU-MIMO La wifi 6E (banda de 6 GHz) será
compatible con Windows® 11 de Microsoft® y su disponibilidad puede variar
según el país y la región. Para disfrutar de la funcionalidad 6E, se necesita
un rúter compatible con la banda de 6 GHz.
Entradas y salidas traseras · 2 x conectores SMA de antena inalámbrica · 1 x
puerto HDMITM · 2 x USB 2.0 · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 Type-C · 2 x USB 3.2 Gen 2 ·
3 x USB 3.2 Gen 1 · 1 x Botón Clear CMOS · 1 x puerto LAN (RJ45) · 5 x jacks
de audio · 1 x Salida S/PDIF óptica
Interfaces de E/S internas · 1 x conector de alimentación ATX de 24 patillas ·
1 x conector de alimentación ATX de 12 V y 8+4 patillas · 1 x conector CPU_FAN
de 4 patillas (Up to 24W per channel) · 1 x conector AIO_PUMP de 4 patillas
(Up to 24W per channel) · 5 x conectores SYS_FAN de 4 patillas (Up to 24W per
channel) · 4 x conectores de NZXT RGB LED · 2 x conectore de 5V ARGB LED · 2 x
cabezales USB 2.0 (admiten hasta 4 puertos USB 2.0) · 1 x cabezale USB 3.2 Gen
1 (admiten hasta 2 puertos USB 3.2 Gen 1) · 1 x cabezale USB 3.2 Gen 2×2 (Para
USB Type C) · 1 x conector de audio de panel frontal · 1 x botón de encendido
· 1 x botón de restablecimiento · 4 x postes LED
Sistema operativoMicrosoft® Windows® 11/10 de 64 bits
DiseñoATX
Requisitos del sistema · El software NZXT CAM requiere el sistema operativo
Microsoft Windows® 11/10. · La descarga y el uso de NZXT CAM son gratuitos;
algunas funciones requieren una dirección de correo electrónico válida, la
aceptación de nuestros Términos de servicio actuales y una conexión a Internet
activa.
04
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN
ESPECIFICAÇÕES
Processeur et socket Interface de connexion LGA 1700 pour processeurs Intel®
12e et 13e génération CoreTM i9/CoreTM i7/CoreTM i5/CoreTM i3
PuceIntel® Z790
Mémoire 4 x logements DIMM, maxi. 128 Go, technologie de mémoire DDR5
double canal · Compatible avec une mémoire DDR5 non ECC, sans mémoire
tampon jusqu’à 6000+ (OC) · Compatible avec les modules de mémoire Extreme
Memory
Profile (XMP) et EXTended Profiles for Overclocking (EXPO) Merci de
consulter la liste QVL relative à la mémoire sur le site Web
de NZXT (www.nzxt.com) pour en savoir plus
Slots d’expansion PROCESSEUR
· 1 x logement PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1), compatible avec le mode ×16 Jeu de
puces
· 2 x logements PCIe 4.0 ×16 (PCIEX16_2 et PCIEX16_3), compatible avec le mode
×4
· 2 x logements PCIe 3.0 ×1 (PCIEX16_1 et PCIEX16_2) · 1 x interface de
connexion M.2 (clé E), compatible avec module
PCIe Wi-Fi de type 2230 Wi-Fi/BT et Intel CNVio/CNVio2 Compatible avec NVMe
SSD comme disques de démarrage
Prise en charge de plusieurs cartes graphiques Processeur graphique intégré-
Compatible avec Intel® UHD Graphics
· Architecture Intel® Xe Graphics (gén. 12) · 1 x HDMI 2.1 compatible TMDS,
compatible avec HDCP 2.3 et
résolution maxi. jusqu’à 4K 60 Hz Prise en charge uniquement avec les
processeurs intégrés à la
carte graphique
Stockage PROCESSEUR
· 1 x M.2_1, type 2242/2260/2280 (mode PCIe 4.0 ×4)
Jeu de puces · 1 x M.2_2, type 2242/2260/2280/22110 (mode PCIe 4.0 ×4) · 1 x
M.2_3 type 2242/2260/2280
(mode PCIe 4.0 ×4 et SATA 6 Go/s) · 4 x ports SATA 6 Gbit/s > Compatible avec
RAID 0/1/10 pour périphériques de stockage SATA > Compatible avec RAID 0/1/10
pour périphériques de stockage M.2 NVMe Compatible avec NVMe SSD comme
disques de démarrage
LANLAN Realtek® RTL8125BG 2,5 Go
Audio Codec Realtek® ALC1220
· Détection d’impédance pour le port de sortie arrière
BluetoothBluetooth V5.2
Sans fil Wi-Fi 6E sans fil bibande
· Compatible IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · Support bibande 2×2 avec
compatibilité bande 6 GHz d’extension · Prend en charge MU-MIMO Wi-Fi 6E
(bande des 6 GHz) pris en charge par Microsoft® Windows® 11 ; la disponibilité
peut varier en fonction du pays et de la région. Un routeur compatible 6 GHz
est requis pour la fonctionnalité 6E.
E/S à l’arrière · 2 x connecteurs SMA pour antenne sans fil · 1 x port HDMITM
· 2 x USB 2.0 ports · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 Type-C · 2 x ports USB 3.2 Gen 2 · 3
x ports USB 3.2 Gen 1 · 1 x bouton Clear CMOS · 1 x port LAN (RJ45) · 5 x
prises audio · 1 x port de sortie optique S/PDIF
E/S internes · 1 x connecteur d’alimentation ATX à 24 broches · 1 x connecteur
d’alimentation ATX 12 V à 8+4 broches · 1 x connecteur CPU_FAN à 4 broches (Up
to 24W per channel) · 1 x connecteur AIO_PUMP à 4 broches (Up to 24W per
channel) · 5 x connecteurs SYS_FAN à 4 broches (Up to 24W per channel) · 4 x
connecteurs NZXT RGB LED · 2 x connecteur 5V ARGB LED · 2 x têtes de bande USB
2.0 (prise en charge de 4 ports USB 2.0 maximum) · 1 x tête de bande USB 3.2
Gen 1 (prise en charge de 2 ports USB 3.2 Gen 1 maximum) · 1 x tête de bande
USB 3.2 Gen 2×2 front panel (Pour USB Type C) · 1 x connecteur audio pour
panneau avant · 1 x bouton marche · 1 x bouton de réinitialisation · 4 x LED
de poste
Système d’exploitationMicrosoft® Windows® 11/10 (64-bit)
FormatATX
Configuration requise · Le logiciel NZXT CAM nécessite le système
d’exploitation Microsoft Windows® 11/10. · NZXT CAM est téléchargeable et
utilisable gratuitement ; certaines fonctionnalités nécessitent une adresse
e-mail valide, l’acceptation de nos conditions de service, et une connexion
internet active.
05
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES
CPU und Sockel Sockel LGA 1700 für Intel® CoreTM i9/ CoreTM i7/ CoreTM i5 /
CoreTM i3-Prozessoren der 12. und 13. Generation
ChipsatzIntel® Z790
Speicher 4 DIMM-Slots, max. 128 GB, Dual-Channel DDR5-Arbeitsspeicher
· Unterstützt DDR5 Non-ECC, ungepufferten Arbeitsspeicher bis zu 6000+ (OC)*
· Unterstützt Speichermodule der Typen Extreme I15Memory Profile (XMP) und
EXTended Profiles for Overclocking (EXPO)
- Siehe Memory QVL auf der NZXT Website (www.nzxt.com) für weitere Informationen.
Erweiterungsschächte CPU
· 1 x PCIe 5.0 ×16-Steckplatz (PCIEX16_1), unterstützt ×16-Modus
Chipsatz · 2 x PCIe 4.0 ×16-Steckplätze (PCIEX16_2 und PCIEX16_3),
unterstützen ×4-Modus · 2 x PCIe 3.0 ×1-Steckplätze (PCIEX16_1 und PCIEX16_2) · 1 x M.2-Sockel (Key E), unterstützt WLAN-Modul Typ 2230 Wi-Fi/
BT PCIe und Intel® CNVio/CNVio2 Unterstützt NVMe-SSD als Boot-Disks
Integrierte Grafik Integrierter Grafikprozessor – Unterstützung für Intel® UHD-Grafik
· Intel® Xe-Grafikarchitektur (12. Gen.) · 1 x HDMI 2.1 TMDS-kompatibel, unterstützt HDCP 2.3 und max.
Auflösung bis 4K bei 60 Hz Unterstützung nur mit Prozessoren mit integrierter Grafikkarte
Lagerung CPU
· 1 x M.2_1, Typ 2242/2260/2280 (PCIe 4.0 ×4-Modus)
Chipsatz · 1 x M.2_2, Typ 2242/2260/2280/22110 (PCIe 4.0 ×4-Modus) · 1 x M.2_3, Typ 2242/2260/2280
(PCIe 4.0 ×4 und SATA 6Gb/s-Modus) · 4 x SATA 6Gb/s-Schnittstellen > Unterstützt RAID 0/1/10 bei SATA-Speichergeräten > Unterstützt RAID 0/1/10 bei M.2 NVMe-Speichergeräten Unterstützt NVMe-SSD als Boot-Disks
NetzwerkRealtek® RTL8125BG 2,5G LAN
Audio
Realtek® ALC1220 Soundkarte · Impedanzerkennung für hinteren Ausgang
BluetoothBluetooth V5.2
Kabellos Dual-Band-WLAN Wi-Fi 6E
· Unterstützt IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · Unterstützt Dual Band 2×2 mit
erweiterter 6-GHz-Band-Unterstützung · MU-MIMO-Unterstützung Wi-Fi 6E (6
-GHz-Band) wird von Microsoft® Windows® 11 unterstützt. Die Verfügbarkeit kann
je nach Land und Region variieren. Für die 6E-Funktionalität ist ein 6-GHz-
kompatibler Router erforderlich.
E/A Rückseite · 2 x SMA-Steckverbinder für Wireless-Antenne · 1 x HDMITM-
Anschluss · 2 x USB 2.0 Schnittstellen · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 Type-C port · 2 x
USB 3.2 Gen 2 · 3 x USB 3.2 Gen 1 · 1 x Clear BIOS-Taste · 1 x LAN (RJ45) port
· 5 x Audiobuchsen · 1 x Optischer S/PDIF-Out-Anschluss
Interne Anschlüsse · 1 x 24-poliger ATX-Stromanschluss · 1 x 8+4-poliger
ATX12V-Stromanschluss · 1 x 4-poliger Anschluss CPU_FAN (Bis zu 24W pro Kanal)
· 1 x 4-poliger Anschluss AIO_PUMP (Bis zu 24W pro Kanal) · 5 x 4-polige
Anschlüsse SYS_FAN (Bis zu 24W pro Kanal) · 4 x NZXT RGB LED-Anschlüsse · 2 x
5V ARGB LED-Anschlüsse · 2 x USB 2.0 header (Unterstützung von bis zu 4 USB
2.0-Anschlüssen) · 1 x USB 3.2 Gen 1 header (Unterstützung von bis zu 2 USB
3.2 Gen 1-Anschlüssen) · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 front panel header (For USB Type
C) · 1 x Audioanschluss an der Vorderseite · 1 x Netzschalter · 1 x Reset-
Taste · 4 x Post-LEDs
BetriebssystemMicrosoft® Windows® 11/10 (64-bit)
FormfaktorATX
Systemvoraussetzungen · NZXT CAM-Software erfordert ein Microsoft Windows®
11/10-Betriebssystem. · Das Herunterladen und die Verwendung von NZXT CAM sind
kostenlos; bestimmte Funktionen erfordern eine gültige E-Mail-Adresse, die
Zustimmung zu unseren aktuellen Servicebedingungen und einen Internetzugang.
06
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
CARACTÉRISTIQUES
SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES
CPU e encaixe Encaixe LGA 1700 para Processadores Intel® CoreTM de 13.ª e 12.ª
geração i9/ CoreTM i7/ CoreTM i5 / CoreTM i3
ChipsetIntel® Z790
Memória 4 x Ranhuras DIMM, máx. 128GB, tecnologia de memória de canal
duplo DDR5 · Suporta memória DDR5, não-ECC, sem buffer, até 6000+ (OC) ·
Suporta módulos de memória Extreme Memory Profile (XMP) e
EXTended Profiles for Overclocking (EXPO) Consulta a Lista de Vendedores
Qualificados de Memórias no site
da NZXT (www.nzxt.com) para mais informações”
Slots de expansão CPU
· Ranhura PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1), suporta modo x16
Chipset · 2 x Ranhuras PCIe 4.0 ×16 (PCIEX16_2 e PCIEX16_3), suportam
modo x4 · 2 x Ranhuras PCIe 3.0 ×1 (PCIEX16_1 e PCIEX16_2) · 1 x Encaixe M.2
(chave E), suporta módulo Wi-Fi/BT PCIe Wi-Fi do
tipo 2230 e Intel CNVio/CNVio2 Suporta SSD NVMe como discos de arranque
Recurso de vídeo integrado Processador gráfico integrado – Suporte Intel® UHD
Graphics
· Intel® Xe Graphics Architecture (Ger 12) · 1 x HDMI 2.1 compatível com TMDS,
suporta HDCP 2.3 e
resolução máx. de até 4K 60Hz Suportado apenas com processadores com GPU
integrada
Armazenamento CPU
· 1 x M.2_1, tipo 2242/2260/2280 (modo PCIe 4.0 ×4)
Chipset · 1 x M.2_2, tipo 2242/2260/2280/22110 (modo PCIe 4.0 ×4) · 1 x M.2_3
Tipo 2242/2260/2280 (modo PCIe 4.0 ×4 e SATA 6Gb/s)* · 4 x portas SATA 6 Gb/s
Suportam RAID 0/1/10 para dispositivos de armazenamento SATA > Suportam RAID 0/1/10 para dispositivos de armazenamento M.2 NVMe * Suporta SSD NVMe como discos de arranque
LANLAN Realtek® RTL8125BG 2,5 G
Áudio Realtek® ALC1220 Codec
· Sensor de impedância para a porta de saída traseira
BluetoothBluetooth V5.2
Sem fio Wireless de banda dupla Wi-Fi 6E
· Suporta IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · Suporta banda dupla 2×2 com suporte
alargado à banda de 6GHz · Suporte para MU-MIMO A Wi-Fi 6E (banda dos 6GHz)
será suportada pelo Microsoft® Windows® 11 e a disponibilidade poderá variar
segundo o país e a região. É necessário um router compatível de 6GHz para a
funcionalidade 6E.
E/S traseira · 2 x Conectores SMA de antena wireless · 1 x Porta HDMITM · 2 x
portas USB 2.0 · 1 x porta USB 3.2 Gen 2×2 Tipo C · 2 x porta USB 3.2 Gen 2 ·
3 x portas USB 3.2 Gen 1 · 1 x botão Limpar CMOS · 1 x Porta LAN (RJ45) · 5 x
Conectores áudio · 1 x porta de saída S/PDIF óptica
E/S interna · 1 x conector de energia ATX de 24 pinos · 1 x conector de
energia de 12 V ATX de 8+4 pinos · 1 x conector CPU_FAN de 4 pinos (até 24 W
para cada canal) · 1 x conector AIO_PUMP de 4 pinos (até 24 W para cada canal)
· 5 x conectores SYS_FAN de 4 pinos (até 24 W para cada canal) · 4 x
conectores LED RGB NZXT · 2 x conector LED RGB 5 V endereçável · 2 x cabeçote
USB 2.0 (até 4 portas USB 2.0) · 1 x cabeçote USB 3.2 Gen 1 (até 2 portas USB
3.2 Gen 1) · 1 x cabeçote USB 3.2 Gen 2×2 no painel frontal (para USB tipo C)
· 1 x Conector de áudio do painel frontal · 1 x Botão Liga/Desliga · 1 x Botão
Redefinir · 4 x LEDs de coluna
Sistema operacionalMicrosoft® Windows® 11/10 (64-bit)
FormatoATX
Requisitos do sistema · O software NZXT CAM requer o sistema operacional
Microsoft Windows® 11/10. · O NZXT CAM é gratuito para baixar e usar; alguns
recursos exigem um endereço de e-mail válido, aceitação de nossos Termos de
Serviço e uma conexão ativa com a Internet.
07
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES
CPU Intel® 13 12 CoreTM i9/CoreTM i7/CoreTM i5/CoreTM i3 LGA 1700
Intel® Z790
DIMM 4 128GB, DDR5
· DDR5 ECC, 6000+(OC) · XMP (Extreme Memory Profile) EXPO (EXTended Profiles
for
Overclocking) NZXT (www.nzxt.com) Memory QVL
CPU
· PCIe 5.0 ×16 1(PCIEX16_1), ×16
· PCIe 4.0 ×16 2(PCIEX16_2 PCIEX16_3), ×4 · PCIe 3.0 ×1 2(PCIEX16_1
PCIEX16_2) · M.2 (Key E) 1, Type 2230 Wi-Fi/BT PCIe Wi-Fi Intel
CNVio/CNVio2 NVMe SSD
– Intel® UHD
· Intel® Xe (Gen 12) · HDMI 2.1 TMDS 1, HDCP 2.3 4K 60Hz GPU
CPU
· M.2_1 Type 2242/2260/2280(PCIe 4.0 ×4 ) 1
· M.2_2 Type 2242/2260/2280/22110(PCIe 4.0 ×4 ) 1 · M.2_3 Type
2242/2260/2280(PCIe 4.0 ×4 SATA 6Gb/s ) 1
- · 4 x SATA 6Gb/s > SATA RAID 0/1/10 > M.2 NVMe RAID 0/1/10 * NVMe SSD
Realtek® RTL8125BG 2.5G LAN
Realtek® ALC1220
·
V5.2
Wi-Fi 6E
· IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · 6GHz 2×2 · MU-MIMO Wi-Fi 6E (6GHz )
Microsoft® Windows® 11 . 6E 6GHz .
I/O · 2 x SMA · 1 x HDMITM · 2 x USB 2.0 · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 Type-C · 2 x
USB 3.2 Gen 2 · 3 x USB 3.2 Gen 1 · 1 x CMOS · 1 x (RJ45) · 5 x · 1 x S/PDIF
I/O · 1 x 24 ATX · 1 x 8+4 ATX 12V · 1 x 4 CPU_FAN ( 24W) · 1 x 4 AIO_PUMP (
24W) · 5 x 4 SYS_FAN ( 24W) · 4 x NZXT RGB LED · 2 x 5V Addressable RGB LED ·
2 x USB 2.0 (USB 2.0 4) · 1 x USB 3.2 Gen 1 (USB 3.2 Gen 1 2) · 1 x USB 3.2
Gen 2×2 (USB TypeC) · 1 x · 1 x · 1 x · 4 x POST LEDs
Microsoft® Windows® 11/10 (64-bit)
ATX
· NZXT CAM Microsoft Windows® 11/10 . · NZXT CAM . .
08
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES
CPU & Intel® 1312 CoreTM i9/ CoreTM i7/ CoreTM i5 / CoreTM i3 LGA 1700
Intel® Z790
4 x DIMM128GBDDR5
· 6000+ (OC) DDR5ECC · Extreme Memory Profile (XMP) EXTended Profiles for
Overclocking (EXPO) NZXT (www.nzxt.com) Memory QVL
CPU
· 1 x PCIe 5.0 16 (PCIEX16_1)16
· 2 x PCIe 4.0 16 (PCIEX16_2 PCIEX16_3)
4 · 2 x PCIe 3.0 1 (PCIEX16_1 PCIEX16_2) · 1 x M.2 ( E)2230 WiFi/BT PCIe
WiFi
Intel CNVio/CNVio2 NVMe SSD
– Intel® UHD
· Intel® Xe12 · 1 x HDMI 2.1 TMDSHDRHDCP 2.34K
60Hz GPU
CPU
· 1x M.2_1 2242/2260/2280 (PCIe 4.0 4 )
· 1x M.2_2 2242/2260/2280/22110 (PCIe 4.0 4 ) · 1 x M.2_32242/2260/2280
(PCIe 4.0 4 SATA 6Gb/s ) · 4 x SATA 6Gb/s > SATARAID 0/1/10 > M.2 NVMeRAID
0/1/10 NVMe SSD
LANRealtek® RTL8125BG 2.5G LAN
Realtek® ALC1220
·
BluetoothBluetooth V5.2
Wi-Fi 6E
· IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · 6 GHz2x2 · MU-MIMO Wi-Fi 6E(6 GHz)Microsoft®
Windows® 11 6E6 GHz
I/O · 2 x SMA · 1 x HDMITM · 2 x USB 2.0 · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 Type-C · 2 x
USB 3.2 Gen 2 · 3 x USB 3.2 Gen 1 · 1 x CMOS · 1 x LAN (RJ45) · 5 x · 1 x
S/PDIF
I/O · 1 x 24 ATX · 1 x 8+4 ATX 12V · 1 x 4 CPU_FAN (24W) · 1 x 4 AIO_PUMP
(24W) · 5 x 4 SYS_FAN (24W) · 4 x NZXT RGB LED · 2 x 5V ARGB LED · 2 x USB 2.0
4 USB 2.0 · 1 x USB 3.2 Gen 1 2 USB 3.2 Gen 1 · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 (USBC) · 1
x · 1 x · 1 x · 4 x LED
OSMicrosoft® Windows® 11/10 (64)
ATX
· NZXT CAM Microsoft Windows® 11/10 · NZXT CAM
09
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES
CPU LGA 1700 Intel® 13 12 CoreTM i9/ CoreTM i7/ CoreTM i5 / CoreTM i3 Intel®
Z790 4 x DIMM 128GB DDR5
· DDR5 ECC 6000+ (OC) · Extreme Memory Profile (XMP) EXTended Profiles for
Overclocking (EXPO) NZXT (www.nzxt.com) Memory QVL
CPU · 1 x PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1) ×16
· 2 x PCIe 4.0 ×16 PCIEX16_2 PCIEX16_3 ×4
- · 2 x PCIe 3.0 ×1 PCIEX16_1 PCIEX16_2 · 1 x M.2 E 2230 Wi-Fi/BT PCIe Wi-Fi
Intel CNVio/CNVio2 NVMe SSD —- Intel® UHD
· Intel® Xe (Gen 12) · 1 x HDMI 2.1 TMDS HDCP 2.3 4K
60Hz GPU
CPU · 1 x M.2_1 2242/2260/2280 PCIe 4.0 ×4
· 1 x M.2_2 2242/2260/2280/22110 PCIe 4.0 ×4 · 1 x M.2_3 2242/2260/2280 PCIe 4.0 ×4 SATA 6Gb/s - · 4 x SATA 6Gb/s > RAID 0/1/10 SATA > RAID 0/1/10 M.2 NVMe * NVMe SSD
LANRealtek® RTL8125BG 2.5G LAN Realtek® ALC1220
·
V5.2 Wi-Fi 6E
· IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · 2×2 6GHz · MU-MIMO Wi-Fi 6E 6GHz Microsoft®
Windows® 11 6E 6GHz I/O · 2 x SMA · 1 x HDMITM · 2 x USB 2.0 · 1 x USB 3.2 Gen
2×2 Type-C · 2 x USB 3.2 Gen 2 · 3 x USB 3.2 Gen 1 · 1 x CMOS · 1 x LAN (RJ45)
· 5 x · 1 x S/PDIF I/O · 1 x 24 ATX · 1 x 8+4 ATX 12V · 1 x 4 CPU_FAN 24W · 1
x 4 AIO_PUMP 24W · 5 x 4 SYS_FAN 24W · 4 x NZXT RGB LED · 2 x 5V RGB LED · 2 x
USB 2.0 4 USB 2.0 ) · 1 x USB 3.2 Gen 1 2 USB 3.2 Gen 1 ) · 1 x USB 3.2 Gen
2×2 USB Type C · 1 x · 1 x · 1 x · 4 x LED Microsoft® Windows® 11/1064 ATX ·
NZXT CAM Microsoft Windows®11/10 · NZXT CAM
10
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES
CPU LGA 1700 Intel® 13 12 CoreTM i9/ CoreTM i7/ CoreTM i5 / CoreTM i3 Intel®
Z790 4 x DIMM 128GB DDR5
· DDR5 ECC 6000+ (OC) · Extreme Memory Profile (XMP) EXTended Profiles for
Overclocking (EXPO) NZXT (www.nzxt.com) Memory QVL
CPU · 1 x PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1) ×16
Chipset · 2 x PCIe 4.0 ×16 PCIEX16_2 PCIEX16_3
×4 · 2 x PCIe 3.0 ×1 PCIEX16_1 PCIEX16_2 · 1 x M.2 E 2230 Wi-Fi/BT PCIe Wi-
Fi
Intel CNVio/CNVio2 NVMe SSD — Intel® UHD
· Intel® Xe (Gen 12) · 1 x HDMI 2.1 TMDS HDCP 2.3 4K
60Hz GPU
CPU · 1 x M.2_1 2242/2260/2280 PCIe 4.0 ×4
Chipset · 1 x M.2_2 2242/2260/2280/22110 PCIe 4.0 ×4 · 1 x M.2_3
2242/2260/2280 PCIe 4.0 ×4 SATA 6Gb/s
- · 4 x SATA 6Gb/s > RAID 0/1/10 SATA > RAID 0/1/10 M.2 NVMe * NVMe SSD Realtek® RTL8125BG 2.5G LAN Realtek® ALC1220 ·
V5.2 Wi-Fi 6E
· IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · 2×2 6GHz · MU-MIMO Wi-Fi 6E 6GHz Microsoft®
Windows® 11 6E 6GHz I/O · 2 x SMA · 1 x HDMITM · 2 x USB 2.0 · 1 x USB 3.2 Gen
2×2 Type-C · 2 x USB 3.2 Gen 2 · 3 x USB 3.2 Gen 1 · 1 x CMOS · 1 x LAN (RJ45)
· 5 x · 1 x S/PDIF I/O · 1 x 24 ATX · 1 x 8+4 ATX 12V · 1 x 4 CPU_FAN 24W · 1
x 4 AIO_PUMP 24W · 5 x 4 SYS_FAN 24W · 4 x NZXT RGB LED · 2 x 5V RGB LED · 2 x
USB 2.0 4 USB 2.0 · 1 x USB 3.2 Gen 1 2 USB 3.2 Gen 1 · 1 x USB 3.2 Gen 2×2
USB Type-C · 1 x · 1 x · 1 x · 4 x LED Microsoft® Windows® 11/10 64 ATX · NZXT
CAM Microsoft Windows® 11/10 · NZXT CAM
11
BLOCK DIAGRAM
PCI Express 5.0 X16 Slot M.2_1 Gen 4.0 X4 (2280)
HDMI Port
x16 Gen 5.0 x4 Gen 5.0
Intel 13th Gen CPU
Channel A/B
DDR5 Slots
PCI Express 4.0 X16 Slot M.2_2 Gen 4.0 X4 (2280) M.2_3 Gen 4.0 X4 / SATA
(2280) PCI Express 3.0 X16 Slot PCI Express 3.0 X1 Slot PCI Express 3.0 X1
Slot
Key E M.2 WiFI Realtek RTL8125B 2.5G LAN
Audio Codec ALC1220
Flash ROM ITE SIO
x4 Gen 4.0 x4 Gen 4.0 x4 Gen 4.0 x4 Gen 3.0 x1 Gen 3.0 x1 Gen 3.0
x1 x1
SPI eSPI
DMI Gen 4 x8
Intel® Z790 Chipset
SATA 6Gb/s 20Gb/s 20Gb/s 10Gb/s 5Gb/s 480Mb/s
SATA 4 Ports Front USB 3.2 Gen 2×2 Type-C Rear USB 3.2 Gen 2×2 Type-C Rear USB
3.2 Gen 2 Type-A x2 Ports Rear USB 3.2 Gen 1 Type-A x3 Ports
Rear USB 2.0 x2 Ports
5Gb/s 480Mb/s
ASM1074
Front USB 3.2 Gen 1 Header1 x2 Ports Front USB 2.0 Header2 x2 Ports
Front USB 2.0 Header1 x2 Ports
480Mb/s
NXP MCU
12
COVERS
CUBIERTAS CACHES ABDECKUNGEN TAMPAS
Trehme oavlli-nmg,eptalelaNs7e cpoavyecrlpoiseeceasttceanntiobne
troemthoevseedpboyinhtasnadn.
dThaepypalyreanlaetcvheendfoorncteottohpermevoetnhterdbaomaardget.hrough
multiple points. When installing and
Lyarsetpiriaezrlaass,dperleasctaubeisepretacimaleattáelinccaióNn7asdeipchuoesdepnunretotisrayrampalincuaaulmnaenfutee.rzEastuánnifsourmjeetapsaaralaevpiltaacradbaañsoes.mediante
múltiples puntos. Al instalarlas
Eduntrieètrreamite, nfatimteéstaatlltieqnuteiosn,
leàscceascphoeisntNs7dp’aetutavechnet
êettreexreertcireézsuànleafmoracien.éIglsalseepcoluiprséevnittesrudrelalecsaertnedmomèrmeaàgpelru.
sieurs endroits. Lors de l’installation et
DInisetMalelitearlelanbudnedckEunntfgeernnednesbiNtt7eksöonrngefänltmiganauufeldlieenstefeSrtnetllwenerudnedn.wSeinedseinndSaienemineehgrelereicnhSmtäeßlliegne
aKmraMfteaiinnwboirakrudnagrraent,ieurmt. SAcchhätednenSizeubveeirmhindern.
The all-metal N7 cover pieces can be removed by hand. They are latched onto
the motherboard through multiple points. When installing and removing, please
pay close attention to these points and apply an even force to prevent damage.
N7 . . .
N7 N7 N7
13
PORTS OVERVIEW
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PUERTOS PRÉSENTATION DES PORTS ANSCHLUSSÜBERSICHT VISÃO GERAL DAS PORTAS
30
CLR_CMOS BIOS_FB
ATX12V1 ATX12V2
HDMI
1 23
45 6
CPU_FAN AIO_PUMP
LED1
LED2
SYS_FAN5 SYS_FAN4
USB2_R_1_2
ATX_POWER
USB32_TC_2 USB31_TA_1 USB3G1R_1_2
7
USB3G1R_LAN
F_USB32_TC_1
29 28
27 26 25 24 23 22 21 20
REAR_AUDIO PCIEX16_1
M2_1
2260
2280
N7 Z790
MODEL: N7-Z79 XT VERSION: 1.0
22110 PCIEX1_1
2280
2260
2242 M2_4
PCIEX16_2
PCIEX1_2 PCIEX16_3
2280
2260
2242
M2_2 BATTERY
M2_3
FRONT_AUDIO
5V_ARGB1 12V_RGB1
USB2_1
USB2_2
SYS_FAN1 SYS_FAN2 SYS_FAN3
USB3_0_1 RSTBTN1 PWRBTN1 F_PANEL
SATA3_2_3 SATA3_0_1
19
18 17
16 15 14 13 12 11
8
9 10
14
1 . CPU Socket 2 . CPU_FAN 3 . AIO_PUMP 4 . NZXT RGB 1 & 2 5 . DIMM A1-B2 6 .
SYS_FAN 4-5 7 . ATX_POWER 8 . USB3G2C_1 9 . USB3G1_0_1 10. SATA 1-4 11. Front
Panel Connecters 12. Power Button 13. Reset Button 14 NZXT RGB 3 & 4 15. POST
LEDs 16. SYS_FAN 1-3 17. USB2_1-2 18. 5V ARGB1-2 19. FRONT_AUDIO
20. M2_3
21. PCIEX16_3 22. PCIEX1_2 23. PCIEX16_2 24. M2_4 25. PCIEX1_1 26. Battery
27. M2_2 28. PCIEX16_1
29. M2_1
30. ATX_12V
LGA 1700 socket for Intel 13th & 12th Generation processor 4-pin CPU fan connector 4-pin AIO pump connector 5V 4-pin LED header supporting NZXT lighting accessories 288-pin DDR5 memory slots 4-pin fan connectors 24-pin ATX power connector Front panel USB 3.2 Gen 2×2 Type-C header Front panel USB 3.2 Gen 1 header Serial ATA 6Gbps connectors Front panel switches and LED connectors Power Button Reset Button 5V 4-pin LED header supporting NZXT lighting accessories Boot status indicator 4-pin fan connectors Front panel USB 2.0 headers 3-pin 5V LED header Front panel audio connector M.2 Socket 3 with M key, supports type 2242/2260/2280 storage devices (Supports PCIE & SATA mode) PCI Express x16 Gen4 slot PCI Express x1 Gen4 slot PCI Express x16 Gen4 slot M.2 Socket 1 with E key, supports type 2230 wireless devices with CNVio PCI Express x1 Gen4 slot CMOS Battery M.2 Socket 3 with M key, supports type 2242/2260/2280/22110 storage devices (Supports PCIE) PCI Express x16 Gen5 slot for GPU M.2 Socket 3 with M key, supports type 2242/2260/2280 storage devices (Supports PCIE) 8+4-pin +12V power connector
1 . Zócalo de CPU 2 . CPU_FAN 3 . AIO_PUMP
Zócalo LGA 1700 para procesador Intel de 12.ª y 13.ª generación Conector para ventilador de la CPU de 4 patillas Conector para bomba de AIO de 4 patillas
4 . RGB NZXT 1 y 2 5 . DIMM A1-B2
Conector led macho de 5 V y 4 pines compatible con los accesorios de iluminación de NZXT Ranuras para memoria DDR5 de 288 patillas
6 . SYS_FAN 4-5
Conectores para ventilador de 4 patillas
7 . ATX_POWER
Conector de alimentación ATX de 24 patillas
8 . USB3G2C_1
Cabezal USB 3.2 Gen 2×2 Type-C del panel frontal
9 . USB3G1_0_1
Cabezal USB 3.2 Gen 1 del panel frontal
10. SATA 1-4
Conectores Serial ATA de 6 Gbps
11. Conectores del panel frontal
Conectores LED e interruptores del panel frontal
12. Botón de encendido
Botón de encendido
13. Botón de restablecimiento
Botón de restablecimiento
14 RGB NZXT 3 y 4
Conector led macho de 5 V y 4 pines compatible con los accesorios de iluminación de NZXT
15. LED de Auto-Prueba de Arranque (POST) Indicador del estado de arranque
16. SYS_FAN 1-3
Conectores para ventilador de 4 patillas
17. USB2_1-2
Cabezales USB 2.0 del panel frontal
18. 5V ARGB1-2
Cabezal para LED de 3 patillas
19. FRONT_AUDIO 20. M2_3
Conector de audio del panel frontal Toma M.2 de 3.ª generación con M Key, compatible con dispositivos de almacenamiento tipo 2242/2260/2280 (compatible con modo SATA y PCIE)
21. PCIEX16_3
Ranura de PCI Express x16 de 4ª generación
22. PCIEX1_2
Ranura de PCI Express x1 de 4ª generación
23. PCIEX16_2
Ranura de PCI Express x16 de 4ª generación
24. M2_4
Toma M.2 de 1.ª generación con E Key, para tarjetas inalámbricas, compatible con CNVio
25. PCIEX1_1
Ranura de PCI Express x1 de 4ª generación
26. Battery 27. M2_2 28. PCIEX16_1
Batería Toma M.2 de 3.ª generación con M Key, compatible con dispositivos de almacenamiento tipo 2242/2260/2280/22110 (compatible con modo PCIE) Ranura de PCI Express x16 de 5ª generación para GPU
29. M2_1
Toma M.2 de 3.ª generación con M Key, compatible con dispositivos de almacenamiento tipo 2242/2260/2280 (compatible con modo PCIE)
30. ATX_12V
Conector de alimentación de +12 V y 8+4 patillas
15
1 . Socket pour processeur 2 . CPU_FAN 3 . AIO_PUMP 4 . NZXT RVB 1 ET 2 5 .
DIMM A1-B2 6 . SYS_FAN 4-5 7 . ATX_POWER 8 . USB3G2C_1 9 . USB3G1_0_1 10. SATA
1-4 11. Connecteurs panneau avant 12. Bouton d’alimentation 13. Bouton de
réinitialisation 14 NZXT RVB 3 ET 4 15. Afficheur LED 16. SYS_FAN 1-3 17.
USB2_1-2 18. 5V ARGB1-2 19. FRONT_AUDIO
20. M2_3
21. PCIEX16_3 22. PCIEX1_2 23. PCIEX16_2 24. M2_4 25. PCIEX1_1 26. Battery
27. M2_2
28. PCIEX16_1
29. M2_1
30. ATX_12V
Interface de connexion LGA 1700 pour processeur Intel 12e et 13e génération
Connecteur à 4 broches pour le ventilateur du processeur Connecteur à 4
broches pour la pompe AIO Embase LED 5 V à 4 broches compatible avec les
accessoires d’éclairage NZXT Slots pour carte mémoire DDR5 à 288 broches
Connecteurs de ventilateur à 4 broches Connecteur d’alimentation ATX à 24
broches Tête de bande USB 3.2 Gen 2×2 Type C pour panneau avant Tête de bande
USB 3.2 Gen 1 pour panneau avant Connecteur Serial ATA 6 Gbit/s Interrupteurs
et connecteurs LED du panneau avant Bouton d’alimentation Bouton de
réinitialisation Embase LED 5 V à 4 broches compatible avec les accessoires
d’éclairage NZXT Indicateur de démarrage Connecteurs de ventilateur à 4
broches Têtes de bande USB 2.0 pour panneau avant Tête de bande LED à 3
broches Connecteur audio pour panneau avant Socket M.2 Gen3 avec M Key, prend
en charge les dispositifs de stockage de type 2242/2260/2280 (prend en charge
les modes PCIe et SATA) Slot PCI Express x16 Gen4 Slot PCI Express x1 Gen4
Slot PCI Express x16 Gen4 Socket M.2 Gen1 avec clé E, pour cartes sans fil,
prend en charge CNVio Slot PCI Express x1 Gen4 Battery Socket M.2 Gen3 avec M
Key, prend en charge les dispositifs de stockage de type 2242/2260/2280/22110
(prend en charge les mode PCIe) Slot PCI Express x16 Gen5 pour processeur
graphique
Socket M.2 Gen3 avec M Key, prend en charge les dispositifs de stockage de
type 2242/2260/2280 (prend en charge les mode PCIe)
Connecteur d’alimentation +12V à 8+4 broches
1 . CPU-Sockel
Sockel LGA 1700 für Intel-Prozessoren der 13. und 12. Generation
2 . CPU_FAN
4-poliger CPU-Lüfteranschluss
3 . AIO_PUMP
4-poliger AIO-Pumpenanschluss
4 . NZXT RGB 1 & 2
4-poliger 5-V-LED-Header zur Unterstützung von NZXT Beleuchtungszubehör
5 . DIMM A1-B2
288-Pin DDR5-Steckplätze
6 . SYS_FAN 4-5
4-polige Lüfteranschlüsse
7 . ATX_POWER
24-poliger ATX-Stromanschluss
8 . USB3G2C_1
USB 3.2 Gen 2×2 Type C-Header an der Vorderseite
9 . USB3G1_0_1
USB 3.2 Gen 1-Header an der Vorderseite
10. SATA 1-4
Serielle SATA-Anschlüsse 6 Gb/s
11. Anschlüsse an der Vorderseite Schalter und LED-Anschlüsse an der Vorderseite
12. Netzschalter
Netzschalter
13. Reset-Taste
Reset-Taste
14 NZXT RGB 3 & 4
4-poliger 5-V-LED-Header zur Unterstützung von NZXT Beleuchtungszubehör
15. POST-LEDs
Bootstatus-Anzeige
16. SYS_FAN 1-3
4-polige Lüfteranschlüsse
17. USB2_1-2
USB 2.0-Header an der Vorderseite
18. 5V ARGB1-2
3-poliger LED-Header
19. FRONT_AUDIO 20. M2_3 21. PCIEX16_3
Audioanschluss an der Vorderseite M.2 Sockel 3 mit Taste M, unterstützt Speichergeräte der Typen 2242/2260/2280 (Unterstützt PCIE- und SATA-Modus) PCI-Express x16 Gen4-Steckplatz
22. PCIEX1_2
PCI-Express x1 Gen4-Steckplatz
23. PCIEX16_2
PCI-Express x16 Gen4-Steckplatz
24. M2_4
M.2 Socket 1 mit Taste E, (Für Wireless-Karten, unterstützt CNVio)
25. PCIEX1_1
PCI-Express x1 Gen4-Steckplatz
26. Battery
Batterie
27. M2_2
M.2 Sockel 3 mit Taste M, unterstützt Speichergeräte der Typen 2242/2260/2280/22110 (Unterstützt PCIE- Modus)
28. PCIEX16_1
PCI-Express x16 Gen5-Steckplatz für GPU
29. M2_1
M.2 Sockel 3 mit Taste M, unterstützt Speichergeräte der Typen 2242/2260/2280 (Unterstützt PCIE- Modus)
30. ATX_12V
8+4-poliger 12V-Stromanschluss
16
1 . Soquete de CPU 2 . CPU_FAN 3 . AIO_PUMP 4 . NZXT RGB 1 e 2 5 . DIMM A1-B2
6 . SYS_FAN 4-5 7 . ATX_POWER 8 . USB3G2C_1 9 . USB3G1_0_1 10. SATA 1-4 11.
Conectores do painel frontal 12. Botão Liga/Desliga 13. Botão Redefinir 14
NZXT RGB 3 e 4 15. LEDs de coluna 16. SYS_FAN 1-3 17. USB2_1-2 18. 5V ARGB1-2
19. FRONT_AUDIO
20. M2_3
21. PCIEX16_3w 22. PCIEX1_2 23. PCIEX16_2 24. M2_4 25. PCIEX1_1 26. Bateria
27. M2_2
28. PCIEX16_1 29. M2_1 30. ATX_12V
Encaixe LGA 1700 para processador Intel de 13.ª e 12.ª geração Conector de
ventilador da CPU de 4 pinos Conector de bomba AIO de 4 pinos Conector LED 5V
de 4 pinos que suporta acessórios de iluminação NZXT Entrada de memória DDR5
de 288 pinos Conectores do ventilador de 4 pinos Conector de energia ATX de 24
pinos Cabeçote tipo C USB 3.2 Gen 2×2 no painel frontal Cabeçote USB 3.2 Gen 1
no painel frontal Conectores seriais ATA 6 Gbps Interruptores do painel
frontal e conectores LED Botão Liga/Desliga Botão Redefinir Conector LED 5V de
4 pinos que suporta acessórios de iluminação NZXT Indicador de status de
inicialização Conectores do ventilador de 4 pinos Cabeçotes USB 2.0 no painel
frontal Cabeçote LED 5 V de 3 pinos
Conector de áudio do painel frontal Soquete 3 M.2 com chave M, oferece suporte
para dispositivos de armazenamento tipo 2242/2260/2280 (suporte para os modos
SATA e PCIE) Entrada para PCI Express x16 Gen4 Entrada para PCI Express x1
Gen4 Entrada para PCI Express x16 Gen4 Soquete 1 M.2 com chave E, oferece
suporte para dispositivos sem fio tipo 2230 com CNVio Entrada para PCI Express
x1 Gen4 Bateria CMOS Soquete 3 M.2 com chave M, oferece suporte para
dispositivos de armazenamento tipo 2242/2260/2280/22110 (suporte para PCIE)
Entrada para PCI Express x16 Gen5 para GPU Soquete 3 M.2 com chave M, oferece
suporte para dispositivos de armazenamento tipo 2242/2260/2280 (suporte para
PCIE) Conectores de energia de +12 V de 8+4 pinos
1 . CPU
Intel 13 12 LGA 1700
2 . CPU_FAN
4 CPU
3 . AIO_PUMP
4 AIO
4 . NZXT RGB 1 2
NZXT 5V 4 LED
5 . DIMM A1-B2
288 DDR5
6 . SYS_FAN 4-5
4
7 . ATX_POWER
24 ATX
8 . USB3G2C_1
USB 3.2 Gen 2×2 Type-C
9 . USB3G1_0_1
USB 3.2 Gen 1
10. SATA 1-4
ATA 6Gbps
LED
14 NZXT RGB 3 4
NZXT 5V 4 LED
15. POST LEDs
16. SYS_FAN 1-3
4
17. USB2_1-2
USB 2.0
18. 5V ARGB1-2
3 5V LED
19. FRONT_AUDIO
20. M2_3
M M.2 3, 2242/2260/2280 (PCIE SATA )
21. PCIEX16_3
PCI Express x16 Gen4
22. PCIEX1_2
PCI Express x1 Gen4
23. PCIEX16_2
PCI Express x16 Gen4
24. M2_4
M M.2 1, CNVio 2230
25. PCIEX1_1
PCI Express x1 Gen4
CMOS
27. M2_2
M M.2 3, 2242/2260/2280/22110 (PCIE )
28. PCIEX16_1
GPU PCI Express x16 Gen5
29. M2_1
M M.2 3, 2242/2260/2280 (PCIE )
30. ATX_12V
8+4 +12V
17
1 . CPU 2 . CPU_FAN 3 . AIO_PUMP 4 . NZXT RGB 1 & 2 5 . DIMM A1-B2 6 . SYS_FAN 4-5 7 . ATX_POWER 8 . USB3G2C_1 9 . USB3G1_0_1 10. SATA 1-4 11. 12. 13. 14 NZXT RGB 3 & 4 15. POST LED 16. SYS_FAN 1-3 17. USB2_1-2 18. 5V ARGB1-2 19. FRONT_AUDIO 20. M2_3 21. PCIEX16_3 22. PCIEX1_2 23. PCIEX16_2 24. M2_4 25. PCIEX1_1 26. 27. M2_2 28. PCIEX16_1 29. M2_1 30. ATX_12V
Intel 1312LGA 1700 4 CPU 4 AIO NZXT5V 4LED 288 DDR5 4 24 ATX USB 3.2 Gen2x2 USB Type-C USB 3.2 1 ATA 6 Gbps LED
NZXT5V 4LED
4 USB 2.0 3 LED
M Key M.2 Socket 3 2242/2260/2280 PCIE SATA PCI Express x16 4 PCI Express x1 4
PCI Express x16 4 E Key M.2 Socket 1CNVio PCI Express x1 4
M Key M.2 Socket 3 2242/2260/2280/22110 PCIE PCI Express x16 5 GPU M Key M.2
Socket 3 2242/2260/2280 PCIE 8+4 +12V
1 . CPU 2 . CPU_FAN 3 . AIO_PUMP 4 . NZXT RGB 1 & 2 5 . DIMM A1-B2 6 . SYS_FAN 4-5 7 . ATX_POWER 8 . USB3G2C_1 9 . USB3G1_0_1 10. SATA 1-4 11. 12. 13. 14 NZXT RGB 3 & 4 15. LED 16. SYS_FAN 1-3 17. USB2_1-2 18. 5V ARGB1-2 19. FRONT_AUDIO 20. M2_3 21. PCIEX16_3 22. PCIEX1_2 23. PCIEX16_2 24. M2_4 25. PCIEX1_1 26. 27. M2_2 28. PCIEX16_1 29. M2_1 30. ATX_12V
LGA 1700 Intel 13 12 4 CPU 4 AIO NZXT 5V 4 LED 288 DDR4 4 24 ATX USB 3.2 Gen 2×2 Type-C USB 3.2 Gen 1 SATA 6Gbps LED NZXT 5V 4 LED 4 USB 2.0 3 5V LED M Key M.2 3 2242/2260/2280 PCIE SATA PCI Express x16 Gen4 PCI Express x1 Gen4 PCI Express x16 Gen4 E Key M.2 1 CNVio 2230 PCI Express x1 Gen4 CMOS M Key M.2 3 2242/2260/2280/22110 PCIE GPU PCI Express x16 Gen5 M Key M.2 3 2242/2260/2280 PCIE 8+4 +12V
18
1 . CPU 2 . CPU_FAN 3 . AIO_PUMP 4 . NZXT RGB 1 & 2 5 . DIMM A1-B2 6 . SYS_FAN 4-5 7 . ATX_POWER 8 . USB3G2C_1 9 . USB3G1_0_1 10. SATA 1-4 11. 12. 13. 14 NZXT RGB 3 & 4 15. POST LED 16. SYS_FAN 1-3 17. USB2_1-2 18. 5V ARGB1-2 19. FRONT_AUDIO 20. M2_3 21. PCIEX16_3 22. PCIEX1_2 23. PCIEX16_2 24. M2_4 25. PCIEX1_1 26. 27. M2_2 28. PCIEX16_1 29. M2_1 30. ATX_12V
LGA 1700 Intel 13 12 4 CPU 4 AIO NZXT 5V 4 LED 288 DDR5 4 24 ATX USB 3.2 Gen 2×2 Type C USB 3.2 Gen 1 SATA 6Gbps LED NZXT 5V 4 LED 4 USB 2.0 3 LED M key M.2 3 type 2242/2260/2280 ( PCIE SATA ) PCI Express x16 Gen4 PCI Express x1 Gen4 PCI Express x16 Gen4 E Key M.2 1 ( CNVio) PCI Express x1 Gen4 M key M.2 3 type 2242/2260/2280/22110 ( PCIE ) GPU PCI Express x16 Gen5 M key M.2 3 type 2242/2260/2280 ( PCIE ) 8+4 +12V
19
REAR I/O
INTERFACES DE E/S TRASERAS E/S À L’ARRIÈRE E/A RÜCKSEITE E/S TRASEIRA
I/O I/O I/O I/O
1 . Clear CMOS Button
2 . Wireless Antenna
3 . HDMI port
4 . USB 2.0
5 . USB 3.2 Gen 1
6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C
7 . USB 3.2 Gen 1
8 . RJ45 LAN port
9 . USB 3.2 Gen 2
10. Audio ports
A. Center and Subwoofer
B. Rear Surround
C. Optical SPDIF Out port
D. Line-in
E. Front Left and Right
1
F. Microphone
10
2
4
5
7
8
AB
D E F
3
6
9
C
1 . Botón de vaciado de CMOS
2 . Antena inalámbrica
3 . Puerto HDMI
4 . USB 2.0
5 . USB 3.2 Gen 1
6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C
7 . USB 3.2 Gen 1
8 . Puerto LAN RJ45
9 . USB 3.2 Gen 2 10. Puertos de audio
A. Central y subwoofer B. Envolvente trasero C. Puerto de salida SPDIF óptica
D. Entrada de línea E. Frontal izquierdo y derecho F. Micrófono
1 . Bouton Clear CMOS
2 . Antenne sans fil
3 . Port HDMI
4 . USB 2.0
5 . USB 3.2 Gen1
6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C
7 . USB 3.2 Gen1
8 . Port LAN RJ45
9 . USB 3.2 Gen2 10. Ports audio
A. Central et caisson de basse B. Surround arrière C. Port de sortie optique
SPDIF D. Line In E. Avant gauche et droite F. Microphone
1 . CMOS-Schalter
2 . Drahtlose Antenne 2×2
3 . HDMI Anschluss
4 . USB 2.0
5 . USB 3.2 Gen 1
6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C
7 . USB 3.2 Gen 1
8 . RJ45-LAN-Anschluss
9 . USB 3.2 Gen 2 10. Audio-Anschlüsse
A. Center und Subwoofer B. hinterer Surround-Sound C. Optischer S/PDIF-Out-
Anschluss D. Eingang E. Vorne links und rechts F. Mikrofon
1 . Botão Limpar CMOS
2 . Antena sem fio
3 . Porta HDMI
4 . USB 2.0
5 . USB 3.2 Gen 1 6 . USB 3.2 Gen 2×2 tipo C
7 . USB 3.2 Gen 1
8 . Porta LAN RJ45
9 . USB 3.2 Gen 2 10. Portas de áudio
A. Central e subwoofer B. Surround traseiro C. Porta de saída SPDIF óptica D.
Entrada de linha E. Esquerdo e direito dianteiro F. Microfone
20
Rear I/O
INTERFACES DE E/S TRASERAS E/S À L’ARRIÈRE E/A RÜCKSEITE E/S TRASEIRA
I/O I/O I/O I/O
10
2
4
5
7
8
AB
D E F
1
3
6
9
C
1 . CMOS
2 .
3 . HDMITM
4 . USB 2.0
5 . USB 3.2 Gen 1
6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C
7 . USB 3.2 Gen 1
8 . LANRJ45
9 . USB 3.2 Gen 2 10.
A. B. C. SPDIF D. E. F.
1 . CMOS 2 . 3 . HDMI 4 . USB 2.0 5 . USB 3.2 Gen 1 6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C
7 . USB 3.2 Gen 1 8 . RJ45 LAN 9 . USB 3.2 Gen 2 10.
A. B. C. SPDIF D. E. / F.
1 . CMOS 2 . 3 . HDMI
4 . USB 2.0
5 . USB 3.2 Gen 1
6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C
7 . USB 3.2 Gen 1 8 . RJ45 LAN
9 . USB 3.2 Gen 2 10.
A. B. C. SPDIF D. Line-in E. F.
1 . CMOS 2 .
3 . HDMITM
4 . USB 2.0 5 . USB 3.2 Gen 1 6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C 7 . USB 3.2 Gen 1 8 .
LAN (RJ45) 9 . USB 3.2 Gen 2 10.
A. B. C. SPDIF D. E. F.
21
CPU SOCKET
ZÓCALO DE CPU SOCKET POUR PROCESSEUR CPU-SOCKEL SOQUETE DE CPU
CPU
CPU CPU CPU
The surface of the LGA 1700 CPU has two notches and a golden triangle to
assist in correctly lining up the CPU for placement within the socket. La
superficie de la CPU LGA 1700 tiene cuatro muescas y un triángulo dorado para
ayudar a alinear la CPU correctamente al colocarla en el zócalo. Le processeur
LGA 1700 comporte quatre encoches et un triangle doré pour aider à le
positionner correctement dans son socket. Vier Kerben und das goldene Dreieck
an der Oberfläche der LGA 1700 CPU erleichtern die korrekte Ausrichtung und
Platzierung im Sockel. A superfície da CPU LGA 1700 tem dois entalhes e um
triângulo dourado para ajudar a alinhar corretamente a CPU para posicionamento
no soquete. LGA 1700 CPU CPU . LGA 1700 CPU CPU 4 LGA 1700 CPU CPU LGA 1700
CPU CPU
22
CPU SOCKET
ZÓCALO DE CPU SOCKET POUR PROCESSEUR CPU-SOCKEL
SOQUETE DE CPU
CPU
CPU CPU CPU
INSTALLATION
1 . Push down on the retention arm and outwards to release. 2 . Flip open the
latch and place the CPU making sure the triangle
and the notches on the CPU matches the corner as indicated. 3 . Close the
latch and push down on the retention arm to lock it into
place. 4 . The plastic protective cap will automatically become loosen. 5 .
Apply thermal paste as needed and install your CPU cooler.
NOTE · Always unplug the power cord from the power outlet before
installing or removing the CPU. · Please retain the CPU protective cap after
installing the CPU. · Confirm that the CPU heatsink has been mounted properly
before
booting. · Whenever the CPU is not installed, always protect the CPU socket
pins by covering the socket with the plastic protective cap. · Please refer to
the CPU cooler manufacturer’s instructions to
install your cooler.
I N S TA L L AT I O N
1 . Appuyez sur le bras de fixation tout en le poussant vers l’extérieur pour
l’ouvrir.
2 . Ouvrez le loquet et insérez le processeur en vous assurant que le triangle
et les encoches sur le CPU soient bien placés dans le coin comme indiqué.
3 . Fermez le loquet et poussez le bras de fixation pour le remettre en place
et le verrouiller.
4 . Le capot de protection en plastique sera automatiquement déverrouillé.
5 . Appliquez de la pâte thermique et installez votre dissipateur pour
processeur.
REMARQUE · Avant d’installer ou de retirer le processeur, débranchez
toujours le câble d’alimentation de la prise électrique. · Veuillez conserver
le capot de protection du processeur après
son installation. · Assurez-vous que le dissipateur thermique du processeur
est
correctement installé avant de procéder à la mise en marche. · Lorsque le
processeur est désinstallé, protégez toujours
les broches du socket grâce en plaçant dessus le capot de protection en
plastique. · Veuillez consulter les instructions du fabricant du dissipateur
pour processeur avant de l’installer.
I N S TA L A C I Ó N
1 . Presiona hacia abajo y hacia afuera para soltar el brazo de retención.
2 . Abre el cierre y coloca la CPU asegurándote de que el triángulo y las
muescas coinciden con la esquina, tal como se indica.
3 . Vuelve a cerrarlo y presiona hacia abajo el brazo de retención para
fijarlo.
4 . La tapa protectora de plástico se aflojará automáticamente. 5 . Aplica
pasta térmica según sea necesario e instala el
refrigerador de CPU.
N O TA
· Desenchufa siempre el cable de alimentación de la toma de corriente antes de
instalar o extraer la CPU.
· Conserva la tapa protectora después de instalar la CPU. · Confirma que el
disipador térmico de la CPU se ha montado
correctamente antes de arrancar. · Cuando no esté instalada la CPU, cubre
siempre el zócalo de la
CPU con la tapa protectora para proteger las patillas del zócalo. · Consulta
las instrucciones del fabricante del refrigerador de la
CPU para instalarlo.
I N S TA L L AT I O N
1 . Drücken Sie die Halterung nach unten und außen, um sie zu öffnen.
2 . Öffnen Sie die Arretierung und positionieren Sie die CPU so, dass das
Dreieck und die Kerben wie abgebildet an den Ecken ausgerichtet sind.
3 . Schließen Sie die Arretierung und drücken Sie die Halterung nach unten,
bis sie einrastet.
4 . Die Schutzkappe aus Kunststoff löst sich automatisch. 5 . Tragen Sie nach
Bedarf Wärmeleitpaste auf und installieren Sie
den CPU-Kühler.
HINWEIS · Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
die CPU installieren oder entfernen. · Bewahren Sie die CPU-Schutzkappe nach
der Installation der
CPU bitte sorgfältig auf. · Vergewissern Sie sich vor dem Systemstart, dass
der CPU-
Kühlkörper ordnungsgemäß installiert worden ist. · Schützen Sie die
Sockelstecker der CPU bei ausgebauter CPU
stets mit der Schutzkappe aus Kunststoff. · Befolgen Sie bitte die
Herstelleranweisungen zur Installation
des Prozessorkühlers.
23
CPU SOCKET
ZÓCALO DE CPU SOCKET POUR PROCESSEUR CPU-SOCKEL SOQUETE DE CPU
CPU CPU CPU
CPU
I N S TA L A Ç Ã O 1 . Pparerasssioolntearo. braço de retenção para baixo e
para fora 2 . Abra a trava e posicione a CPU garantindo que o
triângulo e os entalhes na CPU combinem com o canto conforme indicado. 3 .
Feche a trava e empurre o braço de retenção para baixo para travá-la no lugar.
4 . Aauttaommpaatipclaámsteinctaep. rotetora se soltará 5 . Aplique pasta
térmica conforme necessário e instale o resfriador de CPU.
OBSERVAÇÃO · Sempre desconecte o cabo de energia da tomada
antes de instalar ou remover a CPU. · Guarde a tampa protetora da CPU depois
de instalar
a CPU. · Confirme que o dissipador de calor da CPU esteja bem
montado antes da inicialização. · Sempre que a CPU não estiver instalada,
proteja os
pinos do soquete da CPU cobrindo o soquete com a tampa plástica protetora. ·
Consulte as instruções do fabricante do resfriador da CPU para instalá-lo.
1 . . 2 . CPU . CPU
. 3 . . 4 . . 5 . CPU
.
· CPU , .
· CPU CPU .
· CPU .
· CPU CPU .
· CPU .
1 . 2 . CPU
CPU 3 . 4 . 5 . CPU
· CPU
· CPU CPU · CPU
· CPU CPU
· CPU CPU
1 . 2 . CPU CPU 3 . CPU 4 . 5 . CPU
· CPU · CPU CPU · CPU · CPU CPU · CPU
1 . 2 . CPU CPU 3 . 4 . 5 . CPU
· CPU · CPU CPU · CPU · CPU CPU · CPU
24
DIMM SLOTS
RANURAS DIMM SLOTS DIMM DIMM-STECKPLÄTZE
ENTRADAS DIMM
DIMM
DIMM DIMM DIMM
B2
B1 A2
Populate
A1
A2 First
The DIMM slots are located here. Please see the diagram for recommended memory
configuration. Las ranuras DIMM se encuentran aquí. Consulta el diagrama para
ver la configuración de memoria recomendada. Les slots DIMM sont situés ici.
Consultez le diagramme pour découvrir la configuration de mémoire recommandée.
Die Position der DIMM-Steckplätze ist in der Abbildung markiert. Beachten Sie
bitte das Diagramm zur empfohlenen Speicherkonfiguration. As entradas DIMM
estão localizadas aqui. Consulte o diagrama para a configuração de memória
recomendada. DIMM . . DIMM DIMM DIMM
25
I N S TA L L AT I O N 1 . Push the release lever as indicated. 2 . Match the
memory with the middle notch and align into the DIMM slots. 3 . Push the
memory into the DIMM slot firmly until the lever has been locked
automatically.
NOTE · Insert memory modules in the A2 slot first.
1 . . 2 . DIMM
. 3 . DIMM
.
· A2 .
I N S TA L A C I Ó N 1 . Presiona la palanca de desbloqueo tal y como se
indica. 2 . Haz coincidir la memoria con la muesca intermedia y alinéala con
las ranuras DIMM. 3 . Introduce con firmeza la memoria en la ranura DIMM hasta
que la palanca se bloquee
automáticamente. N O TA
· Inserta los módulos de memoria en la ranura A2 primero.
I N S TA L L AT I O N 1 . Poussez le levier d’ouverture comme indiqué. 2 .
Faites correspondre la barrette de mémoire avec l’encoche du milieu et
alignez-la
sur le slot DIMM. 3 . Poussez la barrette de mémoire fermement dans le slot
DiMM jusqu’au verrouillage
automatique du levier.
REMARQUE · Insérez d’abord les modules de mémoire dans le slot A2.
I N S TA L L AT I O N 1 . Drücken Sie den Entriegelungshebel wie abgebildet
ein. 2 . Richten Sie die Speicherkarte an der mittleren Kerbe aus und aus und
schieben Sie
sie in die DIMM-Steckplätze. 3 . Schieben Sie die Speicherkarte unter sanftem
Druck in den DIMM-Steckplatz, bis der
Hebel einrastet. HINWEIS
· Setzen Sie Speichermodule zuerst in den A2-Steckplatz ein.
I N S TA L A Ç Ã O 1 . Pressione a alavanca de liberação como indicado. 2 .
Combine a memória com o entalhe intermediário e alinhe-o às entradas DIMM. 3 .
Empurre a memória para a entrada DIMM firmemente até a alavanca travar
automaticamente.
OBSERVAÇÃO · Insira os módulos de memória na entrada A2 primeiro.
1 . 2 . DIMM
3 . DIMM
· A2
1 . 2 . DIMM 3 . DIMM
· A2
1 . 2 . DIMM
3 . DIMM
· A2
26
PCI EXPRESS EXPANSION SLOTS
RANURAS DE AMPLIACIÓN PCI EXPRESS SLOTS D’EXPANSION PCI EXPRESS PCI EXPRESS-
ERWEITERUNGSSTECKPLÄTZE
SLOTS DE EXPANSÃO PARA PCI EXPRESS
PCI EXPRESS
PCI EXPRESS PCI EXPRESS PCI EXPRESS
PCIEX16_1: PCIe 5.0 x16 slot
PCIEX16_2: PCIe 4.0 x2 slot
PCIEX16_3: PCIe 4.0 x2 slot
See the diagram below for the list of slots. Please install graphics cards
using the PCIEX16_1 first then the PCIEX16_2. Consulta el siguiente diagrama
para ver la lista de ranuras. Instala las tarjetas gráficas utilizando en
primer lugar la PCIEX16_1 y, en segundo lugar, la PCIEX16_2. Consultez le
diagramme ci-dessous pour obtenir la liste des slots. Installez les cartes
graphiques d’abord dans le PCIEX16_1, puis dans le PCIEX16_2. Die nachfolgende
Abbildung zeigt die Liste der Steckplätze. Installieren Sie Grafikkarten bitte
zuerst in PCIEX16_1 und dann in PCIEX16_2. Consulte o diagrama abaixo para a
lista de entradas. Instale as placas gráficas usando o PCIEX16_1 primeiro e
então o PCIEX16_2. . PCIEX16_1 PCIEX16_2 . PCIEX16_1 PCIEX16_2 PCIEX16_1
PCIEX16_2 PCIEX16_1 PCIEX16_2
27
PCI EXPRESS EXPANSION SLOTS
RANURAS DE AMPLIACIÓN PCI EXPRESS SLOTS D’EXPANSION PCI EXPRESS PCI EXPRESS-
ERWEITERUNGSSTECKPLÄTZE
SLOTS DE EXPANSÃO PARA PCI EXPRESS
PCI EXPRESS
PCI EXPRESS PCI EXPRESS PCI EXPRESS
M U LT I -GR A PH I C CARDS IN STALLAT ION
1 . For power supply recommendations for multi-GPU configurations, please
refer to the user guide of your graphics card to make sure you meet all the
system requirements.
2 . To install multiple graphics cards: 3 . Turn off your computer and
disconnect the power cord, install two graphics cards into the PCIEX16_1 and
PCIEX16_2 slots. 4 . Connect all PCIe power connectors of the graphics cards.
5 . Reconnect the power cord, power up the computer and install the drivers
and software included in your graphics card package.
NOTE · For a single PCIe x16, please use PCIEX16_1. · When adding or removing
expansion cards, always turn off the power supply and unplug the power supply
power cable from the power
outlet. Read the expansion card’s documentation to check for any necessary
additional hardware or software changes.
INSTALACIÓN DE VARIAS TARJETAS GRÁFICAS
1 . Para obtener recomendaciones de alimentación para configurationaciones de
varias tarjetas gráficas, konsultieren Sie das Handbuch der Verwendung der
Tarjeta gráfica y asegúrate de que cumples todos los Requisitos del sistema.
2 . Para instalar varias tarjetas gráficas: 3 . Apaga el ordenador y
desconecta el cable de alimentación, instala dos tarjetas gráficas en las
ranuras PCIEX16_1 y PCIEX16_2. 4 . Conecta todos los conectores de
alimentación PCIe de las tarjetas gráficas. 5 . Vuelve a conectar el cable de
alimentación, enciende el ordenador e instala los controladores y el software
incluidos con las tarjetas
gráficas.
N O TA · Para un único PCIe x16, utiliza PCIEX16_1. · Al añadir o extraer
tarjetas de expansión, desconecta siempre la fuente de alimentación y
desenchufa el cable de alimentación de la toma
de corriente. Lee la documentación de la tarjeta de expansión para comprobar
si se requieren cambios de software o hardware adicionales.
INSTALLATION DE PLUSIEURS CARTES GRAPHIQUES
1 . Pour obtenir les recommandations d’alimentation pour les configurations de
plusieurs cartes graphiques, consultez le mode d’emploi de votre carte
graphique et vérifiez que votre système correspond à la configuration requise.
2 . Pour installer les plusieurs cartes graphiques: 3 . Éteignez votre
ordinateur et débranchez le câble d’alimentation, installez deux cartes
graphiques dans les slots PCIEX16_1 et PCIEX16_2. 4 . Reliez tous les
connecteurs d’alimentation PCIe des cartes graphiques. 5 . Rebranchez le câble
d’alimentation, allumez l’ordinateur et installez les pilotes et logiciels
inclus dans l’emballage de votre carte
graphique. REMARQUE
· Pour un PCIe x16 unique, utilisez le slot PCIEX16_1. · Lors de l’ajout ou du
retrait de cartes d’expansion, éteignez toujours l’alimentation et débranchez
le câble d’alimentation de la prise.
Lisez la documentation relative à la carte d’expansion pour vérifier s’il est
nécessaire d’effectuer des changements logiciels ou matériels supplémentaires.
28
PCI EXPRESS EXPANSION SLOTS
RANURAS DE AMPLIACIÓN PCI EXPRESS SLOTS D’EXPANSION PCI EXPRESS PCI EXPRESS-
ERWEITERUNGSSTECKPLÄTZE
SLOTS DE EXPANSÃO PARA PCI EXPRESS
PCI EXPRESS
PCI EXPRESS PCI EXPRESS PCI EXPRESS
INSTALLATION MEHRERER GRAFIKKARTEN
1 . Beachten Sie für die Stromversorgung von mehrerer Grafikkarten bitte die
Benutzeranleitung der Grafikkarte und achten Sie auf die Erfüllung aller
Systemvoraussetzungen.
2 . Installieren mehrerer Grafikkarten: 3 . Schalten Sie den Computer aus und
trennen Sie das Netzkabel. Installieren Sie zwei Grafikkarten in den
Steckplätzen PCIEX16_1 und
PCIEX16_2. 4 . Verbinden Sie die PCIe-Stromanschlüsse der Grafikkarten. 5 .
Schließen Sie das Netzkabel wieder an, schalten Sie den Computer ein und
installieren Sie die Treiber und Software aus dem
Lieferumfang Ihrer Grafikkarte.
HINWEIS
· Für eine einzelne PCIe x16 verwenden Sie bitte den Steckplatz PCIEX16_1. ·
Schalten Sie stets das Netzteil aus und trennen Sie das Netzkabel, bevor Sie
Erweiterungskarten hinzufügen oder entfernen. Beachten Sie
die Hinweise zu weiteren Hardware- oder Softwarevoraussetzungen in der
Dokumentation der Erweiterungskarte.
INSTALAÇÃO DE VÁRIAS PLACAS GRÁFICAS
1 . Para recomendações de fonte de alimentação para configurações de várias
GPU, consulte o guia do usuário da sua placa gráfica para garantir que você
cumpra todos os requisitos do sistema.
2 . Para instalar várias placas gráficas: 3 . Desligue o computador e
desconecte o cabo de energia, instale duas placas gráficas nas entradas
PCIEX16_1 e PCIEX16_2. 4 . Conecte todos os conectores de energia PCIe das
placas gráficas. 5 . Reconecte o cabo de energia, ligue o computador e instale
os drivers e o software inclusos com o pacote da placa gráfica.
OBSERVAÇÃO · Para um único PCIe x16, use PCIEX16_1. · Ao adicionar ou remover
placas de expansão, sempre desligue a fonte de alimentação e desconecte seu
cabo de energia da tomada. Leia a
documentação da placa de expansão para verificar se são necessárias alterações
de hardware ou software adicionais.
1 . GPU , . 2 . : 3 . , PCIEX16_1 PCIEX16_2 . 4 . PCIe . 5 . , .
· PCIe x16 PCIEX16_1 . · , .
, .
29
PCI EXPRESS EXPANSION SLOTS
RANURAS DE AMPLIACIÓN PCI EXPRESS SLOTS D’EXPANSION PCI EXPRESS PCI EXPRESS-
ERWEITERUNGSSTECKPLÄTZE
SLOTS DE EXPANSÃO PARA PCI EXPRESS
PCI EXPRESS PCI EXPRESS PCI EXPRESS
PCI EXPRESS
G R A P H I Q U E S
1 .
2 . : 3 . PCIEX16_1 PCIEX16_2 2 4 . PCIe
5 .
· PCIe x16 1 PCIEX16_1 ·
1 . 2 . 3 . PCIEX16_1 PCIEX16_2 4 . PCIe 5 .
· PCIe x16 PCIEX16_1 ·
1 .
2 . 3 . PCIEX16_1 PCIEX16_2 4 . PCIe 5 .
· PCIe x16 PCIEX16_1 ·
30
SATA CONNECTORS
CONECTORES SATA CONNECTEURS SATA SATA-ANSCHLÜSSE
CONECTORES SATA
SATA
SATA SATA SATA
SATA 2 SATA 3
SATA 0 SATA 1
These connectors are SATA 6Gb/s interface ports. Each connector can connect to
one SATA device. No ports utilize the same bandwidth with any M.2. Estos
conectores son puertos de interfaz SATA de 6 Gb/s. Cada uno puede conectarse a
un dispositivo SATA. Ningún puerto utiliza el mismo ancho de banda con
cualquier M.2. Ces connecteurs sont les ports d’interface SATA 6 Gbit/s.
Chaque connecteur assure la connexion à un seul dispositif SATA. Aucun port
n’utilise la même bande passante que les M.2. Diese Anschlüsse sind SATA 6
Gb/s-Schnittstellen. Jeder Anschluss kann eine Verbindung zu einem SATA-Gerät
herstellen. Keine Ports nutzen die gleiche Bandbreite wie ein M.2. Esses
conectores são portas de interface SATA 6 Gb/s. Cada conector pode conectar-se
a um dispositivo SATA. Nenhuma porta utiliza a mesma largura de banda com
nenhum M.2. SATA 6Gb/s . SATA . M.2 . SATA 6Gb/s 1 SATA M.2 SATA 6Gb/s SATA
M.2 SATA 6Gb/s SATA M.2
31
NOTE · Please do not fold the SATA cable at a 90-degree angle. Data loss may
result during transmission otherwise. · SATA cables have identical plugs on
either side of the cable. However, it is recommended that the flat connector
be connected to the
motherboard for space saving purposes.
N O TA · Ten cuidado de no doblar el cable SATA en un ángulo de 90 grados. De
hacerlo, puede dar lugar a una pérdida de datos durante la
transmisión. · Los cables SATA tienen conectores idénticos a cada lado del
cable. Sin embargo, se recomienda conectar el conector plano a la placa base
para ahorrar espacio.
REMARQUE · Ne pliez pas le câble SATA à 90 °. Cela pourrait engendrer une
perte de données lors des transmissions. · Les câbles SATA comportent des
prises identiques à chaque extrémité. Néanmoins, il est recommandé de brancher
le connecteur plat sur la
carte mère, dans une optique d’économie d’espace.
HINWEIS · SATA-Kabel nicht im 90-Grad-Winkel biegen, andernfalls kann es bei
der Übertragung zu Datenverlusten kommen. · SATA-Kabel haben identische
Stecker an beiden Kabelenden. Es wird empfohlen, den Flachstecker am Mainboard
anzuschließen, um Platz
zu sparen.
OBSERVAÇÃO · Não dobre o cabo SATA a um ângulo de 90 graus. Caso contrário,
poderá ocorrer perda de dados durante a transmissão. · Cabos SATA têm
conectores idênticos em ambas as extremidades. Porém, recomendamos conectar o
conector chato à placa-mãe para
economizar espaço.
· SATA 90 . . · SATA . .
· SATA 90 · SATA
· 90 SATA · SATA
· SATA 90 · SATA
32
M.2 SLOTS FOR STORAGE
M.2 SLOTS FOR STORAGE SLOTS M.2 M.2-STECKPLÄTZE
ENTRADAS M.2 PARA ARMAZENAMENTO
M.2
M.2 M.2 M.2
A
C
There are three M.2 slots on the N7 motherboard. You will need to remove the steel cover pieces prior to installation. The topmost slot includes a heat spreader. Please follow the instructions below to install your M.2 drive.
Hay tres ranuras M.2 en la placa base N7. Antes de la instalación, deberás extraer las piezas de cubierta de acero. La ranura superior incluye un difusor térmico. Para instalar una unidad M.2,
sigue las instrucciones que se indican a continuación.
La carte mère N7 comporte trois logements M.2. Tu devras retirer les pièces du capot en acier
avant l’installation. Le logement situé tout en haut inclut un dissipateur de chaleur. Suis les instructions ci-dessous pour installer ton lecteur M.2.
Das N7-Motherboard verfügt über drei M.2-Steckplätze. Vor dem Einbau musst du die Stahlabdeckungen entfernen. Der oberste Steckplatz verfügt über einen Heatspreader. Folge den nachstehenden Anweisungen, um dein M.2-Laufwerk zu installieren.
Há três ranhuras M.2 na motherboard N7. Terá de remover as peças de cobertura em aço antes da instalação. A ranhura superior inclui um dissipador de calor. Por favor, siga as instruções abaixo para instalar a sua drive M.2.
N7 M.2 3 . . . M.2 .
N73M.2 M.2 N7 3 M.2 M.2
N7 3 M.2
M.2
33
I N S TA L L AT I O N 1 . Remove the M.2 slot cover. 2 . Confirm the standoff
is at the required position and if necessary, move
the standoff. 3 . Insert your M.2 drive into the M.2 slot at an angle. 4 .
Secure the M.2 drive using the M.2 screw onto the standoff and tighten.
NOTE · Supports NVMe SSD as boot disks
I N S TA L A C I Ó N 1 . Retira la cubierta de la ranura M.2. 2 . Asegúrate de
que el separador se encuentra en la posición adecuada y
muévelo si es necesario. 3 . Inserta la unidad M.2 en la ranura M.2 en un
ángulo. 4 . Fija la unidad M.2 con el tornillo M.2 en el separador y
apriétalo.
N O TA · Compatible con SSD NVMe como discos de arranque
I N S TA L L AT I O N 1 . Retirez le cache du slot M.2. 2 . Assurez-vous que
l’entretoise est en position requise. Si nécessaire,
déplacez-la. 3 . Insérez votre lecteur M.2 en biais dans le slot M.2. 4 .
Sécurisez le lecteur M.2 sur l’entretoise à l’aide de la vis M.2 et serrez.
REMARQUE · Compatible avec NVMe SSD comme disques de démarrage
I N S TA L L AT I O N 1 . Entfernen Sie die M.2-Steckplatzabdeckung. 2 .
Prüfen und korrigieren Sie ggf. die Position des Abstandshalters. 3 . Setzen
Sie das M.2-Laufwerk im Winkel in den M.2-Steckplatz ein. 4 . Befestigen Sie
das M.2-Laufwerk mithilfe der M.2-Schraube am
Abstandshalter.
HINWEIS · Unterstützt NVMe-SSD als Boot-Disks
I N S TA L A Ç Ã O 1 . Remova a tampa da entrada M.2. 2 . Confirme que o
afastamento está na posição correta e, se necessário,
mova-o. 3 . Insira seu inversor M.2 na entrada M.2 a um ângulo. 4 . Prenda o
inversor M.2 usando o parafuso M.2 no afastamento e aperte.
OBSERVAÇÃO · Suporta SSD NVMe como discos de arranque
1 . M.2 . 2 . .
. 3 . M.2 M.2 . 4 . M.2 M.2
.
· NVMe SSD
1 . M.2 2 .
3 . M.2 M.2 4 . M.2 M.2
· NVMe SSD
1 . M.2 2 . 3 . M.2 M.2 4 . M.2 M.2
· NVMe SSD
1 . M.2 2 . 3 . M.2 M.2 4 . M.2 M.2
· NVMe SSD
34
M.2 SLOT FOR WIRELESS CONNECTIVITY
RANURA M.2 PARA CONECTIVIDAD INALÁMBRICA EMPLACEMENT M.2 POUR CONNECTIVITÉ
SANS FIL M.2-STECKPLATZ FÜR DRAHTLOSE KONNEKTIVITÄT
ENTRADA M.2 PARA CONECTIVIDADE SEM FIO
M.2
M.2 M.2 M.2
A Key E M.2 slot supporting PCIe is located at the center of the motherboard.
This slot is prepopulated with a wireless card and two antenna cables route
the wireless signals to the rear I/O.
En el centro de la placa base hay una ranura M.2 clave E compatible con PCIe.
Esta ranura viene con una tarjeta inalámbrica ya instalada y hay dos cables de
antena que transmiten las señales inalámbricas a las entradas y salidas
traseras.
Le logement M.2 à clé E compatible avec PCIe se situe au centre de la carte
mère. Ce logement est pré-équipé d’une carte sans fil et deux câbles d’antenne
acheminent les signaux sans fil vers les E/S arrière.
Ein Key E M.2-Steckplatz mit Unterstützung für PCIe befindet sich in der Mitte
des Motherboards. In diesem Steckplatz ist werksseitig eine WLAN-Karte
eingesetzt, und zwei Antennenkabel leiten die WLAN-Signale zu den
I/O-Anschlüssen auf der Rückseite.
No centro da motherboard, existe uma ranhura M.2 de chave E que suporta PCIe.
Esta ranhura está pré-populada com um cartão wireless e dois cabos de antena
enviam os sinais wireless para a entrada/saída traseira.
PCIe Key E M.2 . 2 I/O .
PCIeE M.22 I/O PCIe E M.2 I/O PCIe E M.2 I/O
35
ANTENNA
ANTENA ANTENNE ANTENNE
ANTENA
Wireless antennas are included to boost the wireless and Bluetooth signals.
Incluye antenas inalámbricas para potenciar las señales inalámbricas y de
Bluetooth. Des antennes sans fil sont fournies pour renforcer les signaux sans
fil et Bluetooth. Drahtlose Antenne zur Verstärkung der WLAN- und Bluetooth-
Signale enthalten. Antenas sem fio inclusas para impulsionar os sinais sem fio
e Bluetooth. . Bluetooth
1. D
Installation: Attach the antenna onto the rear I/O by securing them directly
to the SMA ports labelled “Wi-Fi”. Instalación: Conecta la antena a la
interfaz de E/S trasera asegurándola directamente a los puertos SMA
denominados “Wi-Fi”. Installation: Fixez l’antenne à l’E/S arrière,
directement aux ports SMA étiquetés « Wi-Fi ». Installation: Bringen Sie die
Antennen am rückwärtigen E/A an, indem Sie sie direkt mit den SMA-Anschlüssen
mit der Beschriftung ,,Wi-Fi” verbinden. Instalação: Conecte a antena na E/S
traseira fixando-a diretamente às portas SMA rotuladas como “Wi-Fi”. : “Wi-Fi”
SMA I/O . : Wi-Fi SMA I/O I/O “Wi-Fi” SMA I/O Wi-Fi SMA
36
POWER CONNECTORS
CONECTORES DE ALIMENTACIÓN CONNECTEURS D’ALIMENTATION STROMANSCHLÜSSE
CONECTORES DE ENERGIA
These connectors connect to an ATX power supply. Estos conectores se conectan a una fuente de alimentación ATX. Ces connecteurs assurent la connexion à une alimentation ATX. Diese Anschlüsse werden mit einem ATX-Netzteil verbunden. Esses conectores conectam-se a uma fonte de alimentação ATX. ATX . ATX ATX ATX
GND
+12V DC
GND
+12V DC
GND
+12V DC
GND
+12V DC
8+4-pin ATX_12V
GND
+12V DC
GND
+12V DC
24-pin ATX_POWER
+3.3V +12V +12V
+5V STANDBY POWER OK GND +5V GND +5V GND +3.3V +3.3V
GND +5V +5V +5V RESERVED GND GND GND PSON# GND -12V +3.3V
Note: Make sure that all the power cables are securely connected to a proper
ATX power supply to ensure stable operation of the motherboard. Nota:
Asegúrate de que todos los cables de alimentación están bien conectados a una
fuente de alimentación ATX adecuada para garantizar el funcionamiento estable
de la placa base. Remarque: Afin d’assurer la stabilité du fonctionnement de
la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont correctement
branchés à une alimentation ATX adaptée. Hinwei: Stellen Sie sicher, dass alle
Stromkabel sicher mit einem geeigneten ATX-Netzteil verbunden sind, um den
störungsfreien Betrieb des Mainboards zu gewährleisten. Observação: Garanta
que os cabos de energia estejam bem conectados a uma fonte de alimentação ATX
adequada para garantir a operação estável da placa-mãe. : ATX .
ATX ATX ATX
37
USB CONNECTORS
CONECTORES USB CONNECTEURS USB USB-ANSCHLÜSSE
CONECTORES USB
USB
USB USB USB
These connectors allow you to connect to the front panel USB ports or devices requiring internal USB ports. Estos conectores te permiten conectar a los puertos USB del panel frontal o a dispositivos que requieran puertos USB internos. Ces connecteurs vous permettent d’assurer la connexion avec les ports du panneau avant ou les dispositifs nécessitant des ports USB internes. Diese Anschlüsse ermöglichen die Verbindung mit den USB-Ports an der Vorderseite oder mit Geräten, die interne USB-Anschlüsse erfordern. Esses conectores permitem que você conecte as portas USB do painel frontal ou dispositivos que exigem portas USB internas. USB USB . USB USB USB USB USB USB
USB 2.0
USB+5V USB_P1USB_P1+
GND
USB+5V USB_P2USB_P2+ GND NC
USB 3.2 Gen.1
POWER USB3_RX_DN USB3_RX_DP
GND USB3_TX_C_DN USB3_TX_C_DP
GND USB2.0USB2.0+
POWER USB3_RX_DN USB3_RX_DP GND USB3_TX_C_DN USB3_TX_C_DP GND USB2.0USB2.0+ GND
USB 3.2 Gen.2×2 Type-C
CC2 D+ D-
GND RX2RX2+
GND TX2TX2+ VBUS
VBUS TX1+ TX1GND RX1+ RX1VBUS CC1 UNASSIGNED UNASSIGNED
38
FRONT PANEL AUDIO CONNECTOR
CONECTOR DE AUDIO DEL PANEL FRONTAL CONNECTEUR AUDIO POUR PANNEAU AVANT
AUDIOANSCHLUSS AN DER VORDERSEITE
CONECTOR DE ÁUDIO DO PAINEL FRONTAL
This connector connects to the front panel audio on the case. Este conector se conecta al audio del panel frontal de la caja. Ce connecteur assure la connexion avec le port audio du panneau avant situé sur le boîtier. Dieser Anschluss wird mit dem Audioanschluss an der Vorderseite des Gehäuses verbunden. Esse conector conecta-se ao áudio do painel frontal na caixa. .
SENSE2_RETURN
SENSE1_RETURN PRESENCE# GND
FRONT L
SENSE_SEND FRONT R MIC R MIC L
39
FRONT PANEL CONNECTOR
CONECTOR DEL PANEL FRONTAL CONNECTEUR PANNEAU AVANT ANSCHLUSS AN DER
VORDERSEITE
CONECTOR DO PAINEL FRONTAL
These connectors connect to the switches and indicator LEDs on the case. Estos conectores se conectan a los interruptores e indicadores LED de la caja. Ces connecteurs assurent la connexion avec les interrupteurs et les voyants LED situés sur le boîtier. Dieser Anschluss wird mit Schaltern und LEDs am Gehäuse verbunden. Esses conectores conectam-se aos interruptores e LEDs indicadores na caixa. LED . LED LED LED
+POWER_LED -POWER_LED +POWER_SW -POWER_SW
+HDD_LED -HDD_LED
-RESET +RESET UNASSIGNED
Important: Please check the polarity of the pins to ensure your LEDs work
properly. Importante: Comprueba la polaridad de las patillas para asegurarte
de que los LED funcionan correctamente. Important: Vérifiez la polarité des
broches pour assurer le bon fonctionnement des voyants LED. Wichtig: Achten
Sie auf die Polarität der Stifte, damit die LEDs ordnungsgemäß funktionieren.
Importante: Verifique a polaridade dos pinos para garantir que os LEDs
funcionem adequadamente. : LED .
LED LED LED
40
FAN CONNECTORS
CONECTORES DE VENTILADOR CONNECTEURS DE VENTILATEUR LÜFTERANSCHLÜSSE
CONECTORES DO VENTILADOR
The CPU_FAN, AIO_PUMP and the five SYS_FAN connectors automatically detects if
a 4-pin PWM (Pulse Width Modulation) or 3-pin fan is in use and supports up to
2A(24W) each. The fan speeds can be adjusted within CAM.
El conector CPU_FAN, el AIO_PUMP y los cinco conectores SYS_FAN detectan
automáticamente si se está usando un ventilador de 3 pines o uno PWM
(modulación por ancho de pulsos) de 4 pines y admiten hasta 2 A (24 W) cada
uno. La velocidad de los ventiladores se puede ajustar en CAM.
Les connecteurs CPU_FAN, AIO_PUMP et les cinq connecteurs SYS_FAN détectent
automatiquement si un ventilateur à 4 broches PWM (Modulation de largeur
d’impulsion) ou à 3 broches est utilisé et prennent en charge jusqu’à 2 A (24
W) chacun. La vitesse des ventilateurs peut être réglée dans le logiciel CAM.
Die CPU_FAN-, AIO_PUMP- und die fünf SYS_FAN-Anschlüsse erkennen automatisch,
ob ein 4-poliger PWM- (Pulsweitenmodulation) oder ein 3-poliger Lüfter
verwendet wird, und unterstützen jeweils bis zu 2 A (24 W). Die Lüfterdrehzahl
kann in CAM eingestellt werden.
Os conectores CPU_FAN, AIO_PUMP e os cinco conectores SYS_FAN detetam
automaticamente se está a ser utilizada uma ventoinha PWM (modulação de
largura de impulso) de 4 pinos ou uma de 3 pinos e suportam até 2A (24W)
respetivamente. As velocidades da ventoinha podem ser ajustadas no CAM.
CPU_FAN, AIO_PUMP SYS_FAN 5 4 PWM( ) 3 2A(24W) . CAM .
CPU_FANAIO_PUMP5SYS_FAN4PWM3 2A24WCAM CPU_FANAIO_PUMP 5 SYS_FAN 4 PWM 3
2A(24W) CAM CPU_FANAIO_PUMP 5 SYS_FAN 4 PWM 3 2A24W CAM
PWM SPEED SIGNAL
+12V GND
Note: CAM is required to control the fans within Windows. Nota: CAM se
necesita para controlar los ventiladores dentro de Windows. Remarque: CAM est
nécessaire pour contrôler les ventilateurs depuis Windows. Hinwei: Die
Lüftersteuerung unter Windows erfordert CAM. Observação: O CAM é necessário
para controlar os ventiladores no Windows. : CAM . Windows CAM Windows CAM CAM
Windows
41
NZXT RGB CONNECTORS
CONECTORES RGB DE NZXT CONNECTEURS RGB DE NZXT LÜFTERANSCHLÜSSE
NZXT RGB-ANSCHLÜSSE
NZXT RGB
NZXT RGB NZXT RGB NZXT RGB
There are four NZXT RGB headers located on the motherboard. The NZXT RGB ports
are compatible with NZXT lighting accessories. Each channel supports up to 40
LEDs and up to 6 accessories.
Hay cuatro conectores RGB de NZXT en la placa base. Los puertos RGB de NZXT
son compatibles con los accesorios de iluminación de NZXT. Cada canal admite
hasta 40 ledes y hasta seis accesorios.
La carte mère comporte quatre embases RVB NZXT. Les ports RVB NZXT sont
compatibles avec les accessoires lumineux NZXT. Chaque canal prend en charge
jusqu’à 40 voyants LED et 6 accessoires.
Es gibt vier NZXT RGB-Header auf dem Motherboard. Die NZXT RGB-Anschlüsse sind
kompatibel zu NZXT Beleuchtungszubehör. Jeder Kanal unterstützt bis zu 40 LEDs
und bis zu 6 Zubehörkomponenten.
Há quatro conectores NZXT RGB na motherboard. As portas NZXT RGB são
compatíveis com os acessórios de iluminação NZXT. Cada canal suporta até 40
LED e até 6 acessórios.
NZXT RGB 4 . NZXT RGB NZXT . 40 LED 6 .
4NZXT RGBNZXT RGBNZXT40LED6 4 NZXT RGB NZXT RGB NZXT 40 LED 6
4 NZXT RGB NZXT RGB NZXT 40 LED 6
5V DATA IN
GND DETECT
42
NOTE · CAM is required to control the lighting within Windows. · Before
installing or removing your lighting accessories, please power off your system
and unplug the power cord from the power supply.
N O TA · CAM se necesita para controlar la iluminación dentro de Windows. ·
Antes de instalar o retirar los accesorios de iluminación, por favor apague el
sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente.
REMARQUE · CAM est nécessaire pour contrôler l’éclairage depuis Windows. ·
Avant d’installer ou de retirer vos accessoires d’éclairage, veuillez éteindre
votre système et débrancher le câble d’alimentation de la prise
électrique.
HINWEIS · Die Beleuchtungssteuerung unter Windows erfordert CAM. · Schalten
Sie vor dem Installieren oder Entfernen des Beleuchtungszubehörs Ihr System
aus und entfernen Sie das Netzkabel von der
Spannungsversorgung.
OBSERVAÇÃO · CAM é necessário para controlar a iluminação no Windows. · Antes
de instalar ou remover seus acessórios de iluminação, desligue o sistema e
desconecte o cabo de energia da fonte de alimentação.
· CAM . · .
· Windows CAM ·
· Windows CAM ·
· CAM Windows ·
43
5V ADDRESSABLE RGB CONNECTOR
CONECTOR RGB PROGRAMABLE DE 5V CONNECTEUR RGB ADRESSABLE DE 5V ANSTEUERBARER 5
V RGB-ANSCHLUSS
CONECTOR RGB ENDEREÇÁVEL DE 5 V
5V Addressable RGB
5VRGB 5V RGB 5V RGB
Two 5V Addressable RGB headers are located on the motherboard. These ports
support WS2812B addressable RGB LED strip (5V/ Data/GND), with a maximum power
rating of 3A (5V) and supports up to 40 LEDs.
Hay dos conectores RGB direccionables de 5 V en la placa base. Estos puertos
admiten una tira de ledes RGB direccionable WS2812B (5 V/datos/masa), con una
potencia nominal de 3 A (5 V) y hasta 40 ledes.
La carte mère comporte deux embases RVB adressables de 5 V. Ces ports sont
compatibles avec la bande LED RVB adressable WS2812B (5 V/Données/Terre), avec
une puissance nominale maximale de 3 A (5 V) et prennent en charge jusqu’à 40
LED.
Zwei mit 5 V adressierbare RGB-Header befinden sich auf dem Motherboard. Diese
Anschlüsse unterstützen WS2812B-adressierbare RGB-LED-Streifen (5 V / Daten /
GND) mit einem max. Nennstrom von 3 A (5 V) und unterstützen bis zu 40 LEDs.
Existem dois conectores RGB endereçáveis de 5V na motherboard. Estas portas
suportam uma fita LED RGB WS2812B endereçável (5V/dados/GND) com uma potência
nominal máxima de 3A (5V) e até 40 LED.
5V RGB 2 . 3A(5V) 40 LED WS2812B RGB LED (5V//GND) .
25VRGBWS2812BRGB LED(5V/ Data/GND)3A(5V)40LED 5V RGB WS2812B RGB LED
(5V/Data/GND) 3A (5V) 40 LED
5V RGB WS2812B RGB LED (5V/Data/GND) 3A (5V) 40 LED
5V DO_ADDR
GND
44
NOTE · Never install RGB LED cables in the wrong orientation to prevent damage
to the motherboard and lighting accessories. · CAM is required to control the
lighting within Windows. · Before installing or removing your lighting
accessories, please power off your system and unplug the power cord from the
power supply.
N O TA · Nunca instale los cables de LED RGB en una posición incorrecta para
evitar dañar la placa base y los accesorios de iluminación. · CAM se necesita
para controlar la iluminación dentro de Windows. · Antes de instalar o retirar
los accesorios de iluminación, por favor apague el sistema y desconecte el
cable de alimentación de la
toma de corriente.
REMARQUE · N’installez jamais les câbles des LED RGB dans le mauvais sens afin
d’éviter d’endommager la carte mère et les accessoires d’éclairage. · CAM est
nécessaire pour contrôler l’éclairage depuis Windows. · Avant d’installer ou
de retirer vos accessoires d’éclairage, veuillez éteindre votre système et
débrancher le câble d’alimentation de la
prise électrique.
HINWEIS · Installieren Sie RGB-LED-Kabel nie in falscher Ausrichtung, dies
kann zu Schäden an Motherboard und Beleuchtungszubehör führen. · Die
Beleuchtungssteuerung unter Windows erfordert CAM. · Schalten Sie vor dem
Installieren oder Entfernen des Beleuchtungszubehörs Ihr System aus und
entfernen Sie das Netzkabel von der
Spannungsversorgung.
OBSERVAÇÃO · Nunca instale cabos de LED RGB na orientação incorreta para
prevenir danos à placa-mãe e aos acessórios de iluminação. · CAM é necessário
para controlar a iluminação no Windows. · Antes de instalar ou remover seus
acessórios de iluminação, desligue o sistema e desconecte o cabo de energia da
fonte de alimentação.
· RGB LED . · CAM . · .
· RGB LED · Windows CAM ·
· RGB LED · Windows CAM ·
· RGB LED · CAM Windows ·
45
BUTTONS AND POST LEDS
BOTONES Y POSTES LED BOUTONS ET LED DE POSTE TASTEN UND POST-LEDS
BOTÕES E LEDS DE COLUNA
Post LED
LED LED LED
Power and Reset Button Botones de encendido y restablecimiento Boutons d’alimentation et de réinitialisation Netz-und Reset-Taste Botão Redefinir e Liga/Desliga
The power and reset button allow you to power on and reset the motherboard
without connecting to a switch which is useful when testing. El botón de
encendido y restablecimiento permite encender o restablecer la placa base sin
conectarse a un interruptor, lo cual resulta útil al hacer pruebas. Les
boutons d’alimentation et de réinitialisation vous permettent d’allumer ou de
réinitialiser la carte mère sans avoir à la brancher à un interrupteur. Cela
peut s’avérer utile lors de tests. Mit der Netz-und Reset-Taste können Sie das
Mainboard einschalten oder zurücksetzen, ohne es mit einem Schalter verbinden
zu müssen. Das erleichtert Systemtests. O botão redefinir e liga/desliga
permite que você ligue e redefina a placa-mãe sem conexão a um interruptor, o
que é útil para testes. , .
46
BUTTONS AND POST LEDS
BOTONES Y POSTES LED BOUTONS ET LED DE POSTE TASTEN UND POST-LEDS
BOTÕES E LEDS DE COLUNA
Post LED
LED LED LED
Clear CMOS Button Botón de vaciado de CMOS Bouton Clear CMOS Clear CMOS- Schalter Botão Limpar CMOS CMOS CMOS CMOS CMOS
The Clear CMOS button located on the rear I/O can be used to revert BIOS
settings to default. To clear CMOS, turn off the power and remove the AC power
to the power supply. Allow 30 seconds to ensure no standby power exists. Press
and hold the Clear CMOS button for 3 seconds.
El botón de vaciado de CMOS situado en la interfaz de E/S trasera se puede
utilizar para volver a la configuración de BIOS predeterminada. Para el
vaciado de CMOS, apaga el equipo y retira la alimentación de CA. Espera 30
segundos para asegurarte de que no queda alimentación de reserva. Mantén
pulsado el botón de vaciado de CMOS durante 3 segundos.
Le bouton Clear CMOS situé sur l’E/S à l’arrière peut être utilisé pour
remettre les paramètres BIOS à leur configuration par défaut. Pour effacer
CMOS, éteignez la carte mère et débranchez l’alimentation CA. Attendez 30
secondes pour être sûr qu’il n’y ait pas de système de veille. Appuyez sur le
bouton Clear CMOS et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
Mit dem Clear CMOS-Schalter am rückwärtigen I/O können Sie die BIOS-
Standardeinstellungen wiederherstellen. Zum Löschen des CMOS schalten Sie das
Netzteil aus und trennen Sie das Netzkabel. Warten Sie 30 Sekunden lang, um
sicherzustellen, dass keine StandbyStromversorgung vorhanden ist. Halten Sie
den Clear CMOS-Schalter 3 Sekunden lang gedrückt.
O botão Limpar CMOS na E/S traseira pode ser usado para reverter as
configurações do BIOS para o padrão. Para limpar o CMOS, desligue a energia e
remova a energia CA para a fonte de alimentação. Aguarde 30 segundos para
garantir que não haja energia em espera. Pressione e segure o botão Limpar
CMOS por 3 segundos.
CMOS I/O , BIOS . CMOS , AC . 30 . CMOS 3 .
I/O CMOS BIOS CMOS AC 30 CMOS 3 I/O CMOS BIOS CMOS 30 CMOS 3 I/O CMOS BIOS
CMOS AC 30 CMOS 3
47
BUTTONS AND POST LEDS
BOTONES Y POSTES LED BOUTONS ET LED DE POSTE TASTEN UND POST-LEDS
BOTÕES E LEDS DE COLUNA
Post LED
LED LED LED
Post LEDs LED de Auto-Prueba de Arranque (POST) Afficheur LED Post LEDs LEDs de coluna Post LEDs Post LED LED Post LED
Post LEDs diagnoses the computer when users power on their system. It will
light up to indicate whether the CPU, memory, VGA or storage is dysfunctional.
The lights go off if the four mentioned above are functioning normally.
Las LED de auto-prueba de arranque realizan un diagnóstico de la computadora
cuando los usuarios encienden su sistema. Estas se iluminarán para indicar si
la CPU, la memoria, el VGA o el almacenamiento no funcionan adecuadamente. Las
luces se apagan si los cuatro dispositivos antes mencionadas funcionan
normalmente.
L’afficheur LED fait un diagnostic de l’ordinateur lorsque les utilisateurs
l’allument. Il s’allume pour indiquer si le processeur, la mémoire, le VGA ou
le stockage ont des disfonctionnements. Les voyants s’éteignent si les quatre
composants mentionnés ci-dessus fonctionnent normalement.
Die Post-LEDs zeigen die Diagnose des Computers an, wenn der Benutzer das
System hochfährt. Leuchtende LEDs zeigen an, ob Fehlfunktionen in CPU,
Speicher, VGA oder Festplatte vorliegen. Wenn alle vier Komponenten
ordnungsgemäß funktionieren, werden alle LEDs wieder ausgehen.
Os LEDs de coluna fazem o diagnóstico do computador quando os usuários ligam o
sistema. Eles acendem-se para indicar se há problemas de funcionamento na CPU,
na memória, no VGA ou no armazenamento. As luzes apagam-se quando os quatro
itens indicados acima estão funcionando adequadamente.
Post LED . CPU, , VGA . .
POST LEDCPUVGA4 LED CPUVGA Post LED CPUVGA LED
48
CMOS BATTERY
BATERÍA CMOS BATTERIE CMOS CMOS-BATTERIE
BATERIA CMOS
CMOS
CMOS CMOS CMOS
In the event that your BIOS settings can no longer be saved, it is likely the
motherboard CMOS battery (CR2032) no longer holds a charge. You can access the
battery and replace it by removing the metal cover.
En el caso de que los ajustes de la BIOS ya no se puedan guardar, es probable
que la batería CMOS de la placa base (CR2032) ya no tenga carga. Puedes
acceder a la batería y reemplazarla retirando la cubierta metálica.
Dans le cas où les réglages de ton BIOS ne puissent plus être sauvegardés, il
est probable que la batterie CMOS de la carte mère (CR2032) ne soit plus
chargée. Tu peux accéder à la batterie et la remplacer en retirant le
couvercle métallique.
Wenn Ihre BIOS-Einstellungen nicht länger gespeichert werden können, hat
wahrscheinlich die CMOS-Batterie (CR2032) keine Ladung mehr. Um die Batterie
auszutauschen, entfernen Sie die Metallabdeckung. Caso as suas configurações
de BIOS não possam mais ser salvas, é provável que a bateria do CMOS da placa-
mãe (CR2032) não segure mais a carga. Pode aceder à bateria e trocá-la
removendo a tampa metálica.
BIOS CMOS (CR2032) . .
BIOSCMOSCR2032BIOS BIOS CMOS (CR2032) BIOS CMOS (CR2032)
49
DOWNLOADING NZXT CAM
DESCARGA DE CAM DE NZXT TÉLÉCHARGEMENT DE NZXT CAM HERUNTERLADEN VON NZXT CAM DOWNLOAD DI NZXT CAM DOWNLOAD DO NZXT CAM
NZXT CAM
NZXT CAM NZXT CAM NZXT CAM
Download and install NZXT CAM from nzxt.com/camapp. Descargue e instale NZXT CAM en nzxt.com/camapp. Téléchargez et installez NZXT CAM depuis nzxt.com/camapp. laden Sie NZXT CAM von nzxt.com/camapp herunter und installieren Sie die Software. Scaricare e installare NZXT CAM da nzxt.com/camapp. Baixe e instale o NZXT CAM de nzxt.com/camapp. nzxt.com/camapp NZXT CAM . NZXT CAM nzxt.com/camapp nzxt.com/camapp NZXT CAM nzxt.com/camapp NZXT CAM
50
NZXT GLOBAL WARRANTY POLICY
This NZXT Global Warranty Policy governs the sale of products by NZXT to you.
I. WARRANTY LENGTH New NZXT Product Motherboard
Warranty Length 3 Years
Any replacement product will be covered under warranty for the remainder of the warranty period or thirty days, whichever is longer. Proof of purchase is required for warranty service.
II. WHO IS PROTECTED The Warranty covers only NZXT products purchased by the original consumer.
III. WHAT IS AND IS NOT COVERED Please note that our warranty is not an
unconditional guarantee. If the product, in NZXT’s reasonable opinion,
malfunctions within the warranty period, NZXT will provide you at its sole
discretion with a repaired or replacement product, either new or refurbished,
with a similar function that is equal or greater in value depending on supply.
Our warranty does not cover the following:
· any product or serial number/warranty sticker modification applied without
permission from NZXT; · any damage that is not a manufacturing defect; ·
damage, deterioration or malfunction resulting from: accident, abuse, misuse,
neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature, unauthorized
product modification or failure to follow instructions included with the
product; · improper installation, unauthorized alterations or modifications,
or repair or attempted repair by anyone not authorized by NZXT; · shipping or
transport damage (claims must be made with the carrier); · normal wear and
tear.
NZXT does not warrant that this product will meet your requirements. It is
your responsibility to determine the suitability of this product for your
purpose. For NZXT Store orders, we cover two way return shipping for all
exchanges and returns. For all other authorized dealers, NZXT Support does not
cover return shipping and only covers one way shipping from NZXT back to the
end user for exchanges. Two way expedited shipping is provided for all PSUs
covered under the Less Than Three program, indiscriminate of purchase
location, provided the location is an approved NZXT reseller.
IV. EXCLUSION OF DAMAGES (DISCLAIMER)
NZXT’s sole obligation and liability under this warranty is limited to the
repair or replacement of a defective product with either a new or refurbished
product with a similar function that is equal or greater in value at our
option. NZXT shall not, in any event, be liable for any incidental or
consequential damage, including but not limited to damages resulting from
interruption of service and loss of data, business, or for liability in tort
relating to this product or resulting from its use or possession.
V. LIMITATIONS OF IMPLIED WARRANTIES
There are no other warranties, expressed or implied, including but not limited
to those of merchantability or fitness for a particular purpose. The duration
of implied warranties is limited to the warranty length specified in Paragraph
I.
VI. TO OBTAIN TECHNICAL SUPPORT If you have already referenced your product
owner’s manual and still need help, you may contact us by phone at +1
800-228-9395, by email at
service@nzxt.com, or visit the NZXT Support site at nzxt.com/customer-support.
51
VII. HOW TO OBTAIN A WARRANTY SERVICE FROM NZXT To receive a warranty service
for your product when purchased directly from NZXT, you must submit a request
via the NZXT Support site outlining the problem. If a technician deems the
product defective or requiring testing, you will be required to provide a copy
of your proof of purchase, which will enable you to submit a Return
Merchandise Authorization “RMA” request. Once approved, you`ll receive an RMA
number, upon which you will be asked to ship the defective item back to NZXT
with the RMA number clearly marked or labelled on the package. NZXT recommends
that appropriate measures are taken to safeguard the product from damage
during shipping.
VIII. APPLICABLE LAW AND ADDITIONAL LEGAL RIGHTS FOR CONSUMERS This warranty
gives you specific legal rights. These conditions are governed and construed
in accordance with the laws of California (with exception of its conflict of
law provisions), and the application of the United Nations Convention of
Contracts for the International Sale of Goods is expressly excluded. The non-
exclusive jurisdiction of the courts of California is agreed, which means that
you may bring a claim to enforce your consumer protection rights in connection
with this Global Warranty in the country which you have your habitual
residence where you may have additional rights. These rights may vary. For
original consumers who are covered by consumer protection laws or regulations
in their country, state, or province of purchase or, if different, their
country, state, or province of residence, the benefits conferred by this
warranty are in addition to all rights and remedies conveyed by such consumer
protection laws and regulations. To the extent that liability under such
consumer laws can be limited, NZXT’s liability is limited, and its sole
option, to repair or replacement, either new or refurbished, with a similar
function that is equal or greater in value depending on supply.
In the United Kingdom: · For NZXT products sold to customers in the UK, during
the expected lifespan of your product your legal rights entitle you to the
following:
Up to 30 days: if your goods are faulty, then you can get an immediate refund. > Up to six months: if your goods can’t be repaired or replaced, then you’re entitled to a full refund, in most cases. > Up to six years: if your goods do not last a reasonable length of time you may be entitled to some money back. · If the person seeking to rely on the guarantee is not the original consumer, the NZXT Warranty will cover the product in relation to that person provided that they are able to provide proof of the transfer of the benefit of the guarantee from the original consumer. · The implied warranties under the Consumer Rights Act 2015 says that your goods must be as described, fit for all purposes for which such goods are usually supplied, and of satisfactory quality. In the EU: · If you are a consumer and have your habitual residence in the EU, you additionally enjoy the protection afforded to you by provisions that cannot be derogated from by agreement by virtue of the law where you have your habitual residence.
IX. WARRANTY SERVICE FROM RESELLERS In the event that a warranty service is sought, you must provide proof of purchase (store receipt or invoice) in order to receive the service and if deemed necessary, repair or replacement product. In North America: Within the first 60 days after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (see above) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval and an RMA number. In Europe: Within the first year after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (see above) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval.
52
In Australasia: Within the first two years after purchase, please return your
product (or for power supplies installed within our enclosures, just the
failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the
product is still within warranty and you can no longer return it to your
dealer, please contact NZXT Customer Support (see above) for assistance and
instructions. NZXT will not accept returns without prior approval. The cost of
shipping will be borne at the first instance by you; however, if the purchased
item is defective, NZXT will reimburse reasonable postage or transportation of
costs. Outside North America, Europe, and Australasia: If your product needs
to be returned within the warranty period, please contact the retailer or
distributor from whom you purchased the product.
X. NZXT.COM STORE RETURNS/EXCHANGE POLICY Eligible products under this NZXT
Warranty qualify for a full refund or exchange only with an authorized RMA
number and if the item is returned to the NZXT.com store inventory within 30
days of purchase. Returns are not allowed beyond 30 days of the purchase date.
The NZXT.com Store reserves the right to deny any return or exchange. Refunds
will be credited to the original method of payment. To initiate a return,
simply submit a request via NZXT support site.
Visit nzxt.com/warranty and support.nzxt.com for information on warranty coverage and service. > Visite el sitio Web nzxt.com/warranty y support.nzxt.com para obtener información sobre la cobertura y el servicio de la garantía. > Visitez nzxt.com/warranty et support.nzxt.com pour les informations de la couverture de la garantie et du service. > Informationen zu Geltungsbereich und Service der Garantie finden Sie unter support.nzxt.com und nzxt.com/warranty. > Visitare il sito nzxt.com/warranty e support.nzxt.com per informazioni sulla copertura e sul servizio della garanzia. > Visite nzxt.com/warranty e support.nzxt.com para obter informações sobre a cobertura da garantia e assistência. > nzxt.com/warranty support.nzxt.com . > support.nzxt.com nzxt.com/warranty > nzxt.com/warranty support.nzxt.com > nzxt.com/warranty support.nzxt.com
NZXT, Inc. | 15736 E. Valley Blvd, City of Industry, CA 91744, USA NZXT Europe GmbH | Ammerthalstrasse 32 Kirchheim bei Muenchen 85551, Germany NZXT UK Ltd. | First Floor 5 Fleet Place London EC4M 7RD, GB United Kingdom +1 800-228-9395 / service@nzxt.com / nzxt.com
53
REGULATORY NOTICES
R-R-ZXT-N7Z79XT
FCC Compliance Statement This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate
the receiving antenna · Increase the separation between the equipment and the
receiver · Connect the equipment onto an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected · Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help Shielded interconnect cables and a shielded AC
power cable must be employed with this equipment to ensure compliance with the
pertinent RF emission limits governing this device. Changes or modifications
not expressly approved by the system’s manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
Declaration of Conformity I. This device complies with part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following conditions: · This device may not
cause harmful interference · This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation II. The
device complies with the requirements set out in the Council Directives
relevant Union harmonization legislation: · EMC Directive 2014/30/EU · LVD
Directive 2014/35/EU · RoHS Directive 2011/65/EU & (EU) 2015/863 · Turkish EEE
Directive III. The object of the declaration described above is in conformity
with the relevant UK harmonisation legislation: · Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016 · Electrical Equipment (Safety) Regulations
2016 · The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 IV. Canadian Department
of Communications This class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de
la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel
brouilieur du Canada. V. Korean Certification Mark Includes a KCC (Korean
Communications Commission) certification number: KCC-R-R-ZXT-N7Z79XT.
54
WEEE (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT) STATEMENT
To protect the global environment and as an environmentalist, NZXT must remind
you that… Under the European (“EU”) Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment, Directive 2012/19/ EU, effective February 14, 2014,
products of “electrical and electronic equipment” cannot be discarded as
municipal wastes, and manufacturers of covered electronics must take back such
products at the end of their useful life. NZXT will comply with the product
take back requirements at the end-of-life of NZXT products that are sold
within the EU. You can return these products to local collection points. NZXT
como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda:
Bajo la directiva 2012/19/EU de la Unión Europea en materia de desechos y/o
equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 14 de febrero de 2014, los
productos clasificados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser
depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de
equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al
termino de su período de vida. NZXT estará comprometido con los términos de
recogida de sus productos vendidos en la Unión Europea al final de su periodo
de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto limpio establecido
por el ayuntamiento de su localidad o entregar a una empresa autorizada para
la recogida de estos residuos.
En tant qu’écologiste et afin de protéger l’environnement, NZXT tient à
rappeler ceci… Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets
des équipement électriques et électroniques, directive 2012/19/EU, prenant
effet le 14 février 2014, que les produits électriques et électroniques ne
peuvent être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle.
Les fabricants de ces équipements seront obligés de récupérer certains
produits en fin de vie. NZXT prendra en compte cette exigence relative au
retour des produits en fin de vie au sein de la communauté européenne. Par
conséquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de
collecte. Hinweis von NZXT zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt Gemäß der
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro-
und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden.
NZXT hat europaweit verschiedene Sammelund Recyclingunternehmen beauftragt,
die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines
Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen
Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer
Nähe.
BATTERY INFORMATION
European Union Batteries, battery packs, and accumulators should not be
disposed of as unsorted household waste. Please use the public collection
system to return, recycle, or treat them in compliance with the local
regulations.
Taiwan For better environmental protection, waste batteries should be
collected separately for recycling or special disposal.
California, USA The button cell battery may contain perchlorate material and
requires special handling when recycled or disposed of in California. For
further information please visit: http://www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
CAUTION(!) There is a risk of explosion, if battery is incorrectly replaced.
Replace with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
REACH STATEMENT
EU REACH SVHC Disclosure on Candidate List REACH (Registration, Evaluation,
Authorization and Restriction of Chemicals, EC 1907/2006) is the European
Union’s (EU) chemical substances regulatory framework. REACH requires NZXT
Corporation to provide customers with sufficient information on Substances of
Very High Concern (SVHC) contained in products in concentration above 0.1%
weight by weight (w/w) to allow safe use of the product.
ROHS STATEMENT
This product is compliant to implemented RoHS (Restriction of Hazardous
Substances) type regulations worldwide, including but not limited to China,
India, Japan, Korea and European Union.
55
/
10 //
N7 Z790 ( : N7-Z79XT-W1 / N7-Z79XT-B1 )
(Pb)
(Cd)
(Hg)
(Cr+6)
(PBB)
(PBDE)
×
×
×
SJ/T 11364 : GB/T 26572
×: GB/T 26572
/
N7 Z790 ( : N7-Z79XT-W1 / N7-Z79XT-B1 )
(Pb)
(Cd)
(Hg)
(Cr+6)
(PBB)
(PBDE)
—
—
—
1. “0.1wt%””0.01wt%” 2. “” 3. ” — ” /
56
SUPPORT AND SERVICE
SUPPORT AND SERVICE If you have any questions or problems with the NZXT
product you purchased, please don’t hesitate to contact us using our support
system. service@nzxt.com support.nzxt.com Please include a detailed
explanation of your problem and your proof of purchase. For comments and
suggestions, you can e-mail our design team, designer@nzxt.com. Lastly we
would like to thank you for your support by purchasing this product. For more
information about NZXT, please visit us online. NZXT Website: NZXT.com
SOPORTE Y SERVICIO Si tiene preguntas o problemas con el producto NZXT que
usted compró, no dure en ponerse en contacto con service@nzxt.com y
suministrar una explicación detallada de su problema así como su prueba de
compra. Puede hacer consultas sobre piezas de repuesto en support.nzxt.com.
Para comentarios y sugerencias, escriba un mensaje de correo electrónico a
nuestro equipo de diseño: designer@nzxt.com. Gracias por comprar un producto
NZXT. Para más información acerca de NZXT, visítenos en línea. Página web de
NZXT: NZXT.com
SUPPORT ET SERVICE Si vous avez des questions ou des problèmes avec le produit
NZXT que vous avez acheté, n’hésitez pas à contacter service@nzxt.com avec une
description détaillée de votre problème et votre preuve d’achat. Vous pouvez
aussi commander des pièces de remplacement auprès support.nzxt.com. Pour les
commentaires et les suggestions, envoyez un email à notre équipe de design,
designer@nzxt.com. Merci d’avoir acheté ce produit de NZXT. Pour plus
d’informations sur NZXT, visitez notre site Web. Site Web de NZXT : NZXT.com
KUNDENDIENST UND SERVICE Falls Fragen oder Probleme bezüglich Ihres NZXT-
Produktes auftreten, wenden Sie sich bitte mit einer detaillierten
Problembeschreibung und Ihrem Kaufbeleg an service@nzxt.com. Ersatzteile
können Sie unter support.nzxt.com anfragen. Kommentare und Anregungen senden
Sie bitte per designer@nzxt.com an unser Designteam. Vielen Dank, dass Sie ein
NZXT-Produkt erworben haben. Weitere Informationen über NZXT erhalten Sie im
Internet. NZXT-Webseite: NZXT.com
ASSISTENZA E SERVIZIO In caso di dubbi o problemi con il prodotto NZXT
acquistato, non esitate a contattarci utilizzando il nostro sistema di
assistenza. support.nzxt.com Includere una spiegazione dettagliata del
problema e la prova di acquisto. service@nzxt.com Per commenti e suggerimenti,
siete pregati di inviare un messaggio al nostro team di progettisti,
all’indirizzo: designer@nzxt.com. Infine, vogliamo ringraziarvi del vostro
supporto con l’acquisto di questo prodotto. Per altre informazioni su NZXT,
visitate il nostro sito. Sito NZXT: NZXT.com
57
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO Caso tenha questões ou problemas com o produto NZXT
adquirido, não hesite em contactar-nos através do endereço service@nzxt.com
fornecendo a explicação detalhada do seu problema e a prova de compra. Poderá
solicitar peças de substituição através do endereço support.nzxt.com. Para
comentários e sugestões, contacte a nossa equipa de design através do endereço
de e-mail, designer@nzxt.com. Obrigado por ter adquirido um produto NZXT. Para
mais informações acerca da NZXT, visitenos online. Web site da NZXT: NZXT.com
NZXT , support.nzxt.com . . service@nzxt.com designer@nzxt.com . . NZXT . NZXT
: NZXT.com
NZXTservice@nzxt.com support.nzxt.com designer@nzxt.com NZXTNZXTNZXT :
NZXT.com
NZXT service@nzxt.com support.nzxt.com , designer@nzxt.com NZXT NZXTNZXT
NZXT.com
NZXT service@nzxt.com support.nzxt.com designer@nzxt.com NZXT NZXT NZXT
NZXT.com
58
NZXT, Inc. | 15736 E. Valley Blvd, City of Industry, CA 91744, USA NZXT Europe
GmbH | Ammerthalstrasse 32 Kirchheim bei Muenchen 85551, Germany NZXT UK Ltd.
| First Floor 5 Fleet Place London EC4M 7RD, GB United Kingdom +1
800-228-9395 / service@nzxt.com /
nzxt.com
| 3631
References
- dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
- NZXT Custom & Prebuilt Gaming PCs, Parts, Peripherals | NZXT
- NZXT CAM | PC Monitoring and Configuration Software
- Customer Support | Gaming PCs | NZXT
- NZXT Custom & Prebuilt Gaming PCs, Parts, Peripherals | NZXT
- www.zxt.com
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>