NZXT N7 Z790 ATX Gaming Motherboard User Manual

June 13, 2024
Nzxt

NZXT N7 Z790 ATX Gaming Motherboard

NZXT-N7-Z790-ATX-Gaming-Motherboard

Product Information

The N7 Z790 is an Intel Z790 ATX motherboard designed for high-performance computing. It supports the latest DDR5 memory technology and offers various expansion slots for additional components. The motherboard features Bluetooth v5.2 and Wi-Fi 6E connectivity for seamless wireless communication. It also includes several accessories such as SATA cables, M.2 screws, M.2 standoff, and wireless antennas.

Product Usage Instructions

Before installing the N7 Z790 motherboard, please ensure to follow the safety precautions mentioned in the user manual. Disconnect the power plug from the socket before installing or removing any hardware components.

Package Contents

  • A N7 Z790 Motherboard (x1)
  • B SATA Cables
  • C M.2 Screws (x3)
  • D M.2 Standoff (x1)
  • E Wireless Antenna (x2)

Specifications:

  • Memory: 4 x DIMM slots, Max. 128GB, Dual-channel DDR5 Memory Technology
  • Expansion Slots: CPU mode* (Supports NVMe SSD as boot disks)
  • Storage: Compatible with RAID 0/1/10 for SATA storage devices, Compatible with RAID 0/1/10 for NVMe M.2 storage devices
  • Bluetooth: Bluetooth V5.2
  • Wi-Fi: Dual Band Wireless Wi-Fi 6E
  • Form Factor: ATX

Please refer to the Memory QVL on NZXT’s website (www.nzxt.com) for more information on memory compatibility.

Note: The availability of Bluetooth and Wi-Fi functionalities may vary by country and region. A 6GHz compatible router is required for 6E functionality.

For a detailed block diagram of the motherboard, please refer to the user manual.

N7 Z790
INTEL Z790 ATX MOTHERBOARD

Follow these safety precautions when installing the motherboard: · It is recommended to wear a grounding strap attached to a grounded device to avoid damage from static electricity. · Discharge static electricity by touching the metal case of a safely grounded object before working on the motherboard. · Leave components in the static-proof bags. · Always remove the AC power by unplugging the power cord from the power outlet before installing or removing the motherboard or other hardware components.
Al instalar la placa base, sigue estas precauciones de seguridad: · Se recomienda llevar un brazalete antiestático conectado a un dispositivo de toma de tierra para evitar daños causados por la electricidad estática. · Antes de empezar a trabajar en la placa base, toca la caja de metal de un objeto con conexión a tierra segura para descargar la electricidad estática. · Deja los componentes en bolsas antiestáticas. · Desenchufa siempre el cable de alimentación de la toma de corriente para retirar la alimentación de CA antes de instalar o extraer la placa base u otros componentes de hardware.
Respectez les précautions de sécurité suivantes lors de l’installation de la carte mère:
· Il est recommandé de porter un ruban de mise à la terre, attaché à un dispositif mis à la terre pour éviter les dommages dus à l’électricité statique.
· Avant de commencer à travailler sur la carte mère, déchargez votre électricité statique en touchant le boîtier métallique d’un objet mis à la terre de manière sécurisée.
· Laissez les composants dans les sacs résistants à l’électricité statique. · Avant d’installer ou retirer la carte mère ou d’autres composants
matériels, retirez toujours le boîtier d’alimentation secteur en débranchant le câble de la prise.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation des Mainboards:
· Zum Schutz vor Schäden durch elektrostatische Entladung wird die Verwendung eines Antistatikbands empfohlen, das an ein geerdetes Gerät angeschlossen ist.
· Entladen Sie statische Elektrizität, indem Sie das Metallgehäuse eines sicher geerdeten Objekts berühren, bevor Sie mit dem Mainboard arbeiten.
· Bewahren Sie Komponenten stets in den antistatischen Beuteln auf. · Trennen Sie stets die Stromversorgung, bevor Sie das Mainboad oder
andere Hardwarekomponenten installieren oder entfernen. Ziehen Sie dazu den Netzstecker aus der Steckdose.

Siga estas precauções de segurança ao instalar a placa-mãe:
· Recomendamos usar um cabo de aterramento conectado a um dispositivo aterrado para evitar danos causados por eletricidade estática.
· Descarregue a eletricidade estática tocando na caixa de metal de um objeto aterrado com segurança antes de trabalhar na placa-mãe.
· Deixe os componentes nas sacolas à prova de estática. · Sempre remova a energia CA desconectando o cabo de energia
da tomada antes de instalar ou remover a placa-mãe ou outros componentes de hardware.
:
· .
· .
· “” . ·
AC .

·
·
· ·
AC

· ·
· ·

·

·

·

·

AC

01

PACKAGE CONTENTS

CONTENIDO DEL PAQUETE CONTENU DE L’EMBALLAGE LIEFERUMFANG CONTEÚDO DO PACOTE

A N7 Z790 Motherboard
x1
B SATA Cables
90°x2, 180°x2
C M.2 Screws
x3
D M.2 standoff
x1
E Wireless Antenna
x2

A . Placa base N7 Z790 B . Cables SATA C . Tornillos M.2 D . Separador M.2 E . Antena inalámbrica
A . Carte mère N7 Z790 B . Câbles SATA C . Vis M.2 D . Entretoise M.2 E . Antenne sans fil
A . N7 Z790 Mainboard B . SATA-Kabel C . M.2 Schrauben D . M.2 Abstandhalter E . Drahtlose Antenne
A . Placa-mãe N7 Z790 B . Cabos SATA C . Parafusos M.2 D . Distanziatore M.2 E . Antena sem fio
A . N7 Z790 B . SATA C . M.2 D . M.2 E .
A . N7 Z790 B . SATA C . M.2 D . M.2 E .
A . N7 Z790 B . SATA C . M.2 D . M.2 E .
A . N7 Z790 B . SATA C . M.2 D . M.2 E .

02

SPECIFICATIONS

ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES

CPU & Socket Socket LGA 1700 for Intel® 13th and 12th Generation CoreTM i9/ CoreTM i7/ CoreTM i5 / CoreTM i3 Processors
ChipseIntel® Z790
Memory 4 x DIMM slots, Max. 128GB, Dual-channel DDR5 Memory Technology
· Supports DDR5 Non-ECC, Un-buffered Memory up to 6000+ (OC)*
· Supports Extreme Memory Profile (XMP) and EXTended Profiles for Overclocking (EXPO) memory modules

  • Please refer to Memory QVL on NZXT’s website (www.nzxt.com) for more information
    Expansion Slots CPU
    · 1 x PCIe 5.0 ×16 slot (PCIEX16_1), supports ×16 mode
    Chipset · 2 x PCIe 4.0 ×16 slots (PCIEX16_2 and PCIEX16_3), support ×4
    mode

    · 2 x PCIe 3.0 ×1 slots (PCIEX16_1 and PCIEX16_2)*
    · 1 x M.2 Socket (Key E), supports Type 2230 Wi-Fi/BT PCIe Wi-Fi module and Intel CNVio/CNVio2
  • Supports NVMe SSD as boot disks
    Integrated Graphics Integrated Graphics Processor- Intel® UHD Graphics Support
    · Intel® Xe Graphics Architecture (Gen 12) · 1 x HDMI 2.1 TMDS 1 x HDMI 2.1 TMDS Compatible, supports
    HDCP 2.3 and max. resolution up to 4K 60Hz
    Supported only with GPU integrated processors
    Storage CPU
    · 1 x M.2_1 Type 2242/2260/2280 (PCIe 4.0 ×4 mode)
    Chipset
    · 1 x M.2_2 Type 2242/2260/2280/22110 (PCIe 4.0 ×4 mode)

    · 1 x M.2_3 Type 2242/2260/2280 (PCIe 4.0 ×4 & SATA 6Gb/s mode)
    · 4 x SATA 6Gb/s ports – Support RAID 0/1/10 for SATA storage devices – Support RAID 0/1/10 for M.2 NVMe storage devices
    Supports NVMe SSD as boot disks

LANRealtek® RTL8125BG 2.5G LAN
Audio Realtek® ALC1220 Codec
· Impedance sensing for rear out port
BluetoothBluetooth V5.2 Wireless Dual Band Wireless Wi-Fi 6E
· Supports IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax
· Support Dual Band 2×2 with extended 6GHz band support
· Supports MU-MIMO
Wi-Fi 6E (6GHz band) will be supported by Microsoft® Windows® 11 and
availability may vary by country and region. A 6GHz compatible router is required for 6E functionality.
Rear I/O · 2 x Wireless antenna SMA connectors · 1 x HDMITM port · 2 x USB 2.0 ports · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 Type-C port · 2 x USB 3.2 Gen 2 ports · 3 x USB 3.2 Gen 1 ports · 1 x Clear CMOS button · 1 x LAN (RJ45) port · 5 x Audio jacks · 1 x Optical S/PDIF Out port
Internal I/O · 1 x 24-pin ATX power connector · 1 x 8+4-pin ATX 12V power connector · 1 x 4-pin CPU_FAN connector (Up to 24W per channel) · 1 x 4-pin AIO_PUMP connector (Up to 24W per channel) · 5 x 4-pin SYS_FAN connectors (Up to 24W per channel) · 4 x NZXT RGB LED connectors · 2 x 5V Addressable RGB LED connector · 2 x USB 2.0 header (Up to 4 USB 2.0 ports) · 1 x USB 3.2 Gen 1 header (Up to 2 USB 3.2 Gen 1 ports) · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 front panel header (For USB Type C) · 1 x Front panel audio connector · 1 x Power button · 1 x Reset button · 4 x POST LEDs
Operating SystemMicrosoft® Windows® 11/10 (64-bit)
Form FactorATX
System Requirements · NZXT CAM software requires Microsoft Windows® 11/10 operating system. · NZXT CAM is free to download and use; some features require a valid email address, acceptance of our current Terms of Service, and an active internet connection.
03

SPECIFICATIONS

ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES

CPU y tomas
Zócalo LGA 1700 para procesadores Intel® CoreTM i9 / CoreTM i7 / CoreTM i5 / CoreTM i3 de 12.ª y 13.ª generación

ChipseIntel® Z790

Memoria
4 ranuras DIMM, máx. 128 GB, tecnología de memoria DDR5 de dos canales
· Compatible con memoria DDR5 no ECC sin búfer de hasta 6000+ (OC)*
· Compatible con módulos de memoria Extreme Memory Profile (XMP) y EXTended Profiles for Overclocking (EXPO)

  • Consulta la lista de proveedores cualificados de memorias (Memory QVL) en el sitio web de NZXT (www.nzxt.com) para obtener más información.

Puertos de Expansión Procesador
· 1 ranura PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1), compatible con modo ×16*

Chipset · 2 ranuras PCIe 4.0 ×16 (PCIEX16_2 y PCIEX16_3), compatibles
con modo ×4
· 2 ranuras PCIe 3.0 ×1 (PCIEX16_1 y PCIEX16_2)

· 1 zócalo M.2 (clave E), compatible con módulo wifi PCIe wifi/BT de tipo 2230 e Intel CNVio/CNVio2

  • Compatible con SSD NVMe como discos de arranque

Gráficos integrados Procesador gráfico integrado: compatible con gráficos Intel® UHD*
· Arquitectura de gráficos Intel® Xe (Gen 12)
· 1 HDMI 2.1 compatible con TMDS, admite HDCP 2.3 y una resolución máx. de 4K a 60 Hz

  • Compatible solamente con procesadores con tarjeta gráfica integrada

Almacenamiento Procesador
· 1 M.2_1 de tipo 2242/2260/2280 (modo PCIe 4.0 ×4)*

Chipset · 1 M.2_2 de tipo 2242/2260/2280/22110 (modo PCIe 4.0 ×4)
· 1 M.2_3 de tipo 2242/2260/2280 (modo PCIe 4.0 ×4 y SATA de 6 Gb/s)

· 4 x puertos SATA de 6 Gbps

Compatible con RAID 0/1/10 para dispositivos de almacenamiento SATA
Compatible con RAID 0/1/10 para dispositivos de almacenamiento NVMe M.2

  • Compatible con SSD NVMe como discos de arranque

LANLAN Realtek® RTL8125BG 2,5 G
Audio Realtek® ALC1220 Codec
· Detección de impedancia para el puerto de salida trasero
BluetoothBluetooth V5.2
Conectividad inalámbrica Wifi 6E inalámbrica de doble banda
· Compatible con IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · Compatible con doble banda 2×2 con ampliación de 6 GHz · Admite MU-MIMO La wifi 6E (banda de 6 GHz) será compatible con Windows® 11 de Microsoft® y su disponibilidad puede variar según el país y la región. Para disfrutar de la funcionalidad 6E, se necesita un rúter compatible con la banda de 6 GHz.
Entradas y salidas traseras · 2 x conectores SMA de antena inalámbrica · 1 x puerto HDMITM · 2 x USB 2.0 · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 Type-C · 2 x USB 3.2 Gen 2 · 3 x USB 3.2 Gen 1 · 1 x Botón Clear CMOS · 1 x puerto LAN (RJ45) · 5 x jacks de audio · 1 x Salida S/PDIF óptica
Interfaces de E/S internas · 1 x conector de alimentación ATX de 24 patillas · 1 x conector de alimentación ATX de 12 V y 8+4 patillas · 1 x conector CPU_FAN de 4 patillas (Up to 24W per channel) · 1 x conector AIO_PUMP de 4 patillas (Up to 24W per channel) · 5 x conectores SYS_FAN de 4 patillas (Up to 24W per channel) · 4 x conectores de NZXT RGB LED · 2 x conectore de 5V ARGB LED · 2 x cabezales USB 2.0 (admiten hasta 4 puertos USB 2.0) · 1 x cabezale USB 3.2 Gen 1 (admiten hasta 2 puertos USB 3.2 Gen 1) · 1 x cabezale USB 3.2 Gen 2×2 (Para USB Type C) · 1 x conector de audio de panel frontal · 1 x botón de encendido · 1 x botón de restablecimiento · 4 x postes LED
Sistema operativoMicrosoft® Windows® 11/10 de 64 bits
DiseñoATX
Requisitos del sistema · El software NZXT CAM requiere el sistema operativo Microsoft Windows® 11/10. · La descarga y el uso de NZXT CAM son gratuitos; algunas funciones requieren una dirección de correo electrónico válida, la aceptación de nuestros Términos de servicio actuales y una conexión a Internet activa.
04

SPECIFICATIONS

ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN
ESPECIFICAÇÕES

Processeur et socket Interface de connexion LGA 1700 pour processeurs Intel® 12e et 13e génération CoreTM i9/CoreTM i7/CoreTM i5/CoreTM i3
PuceIntel® Z790
Mémoire 4 x logements DIMM, maxi. 128 Go, technologie de mémoire DDR5
double canal · Compatible avec une mémoire DDR5 non ECC, sans mémoire
tampon jusqu’à 6000+ (OC) · Compatible avec les modules de mémoire Extreme Memory
Profile (XMP) et EXTended Profiles for Overclocking (EXPO)
Merci de consulter la liste QVL relative à la mémoire sur le site Web
de NZXT (www.nzxt.com) pour en savoir plus
Slots d’expansion PROCESSEUR
· 1 x logement PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1), compatible avec le mode ×16 Jeu de puces
· 2 x logements PCIe 4.0 ×16 (PCIEX16_2 et PCIEX16_3), compatible avec le mode ×4

· 2 x logements PCIe 3.0 ×1 (PCIEX16_1 et PCIEX16_2) · 1 x interface de connexion M.2 (clé E), compatible avec module
PCIe Wi-Fi de type 2230 Wi-Fi/BT et Intel CNVio/CNVio2
Compatible avec NVMe SSD comme disques de démarrage
Prise en charge de plusieurs cartes graphiques Processeur graphique intégré- Compatible avec Intel® UHD Graphics
· Architecture Intel® Xe Graphics (gén. 12) · 1 x HDMI 2.1 compatible TMDS, compatible avec HDCP 2.3 et
résolution maxi. jusqu’à 4K 60 Hz
Prise en charge uniquement avec les processeurs intégrés à la
carte graphique
Stockage PROCESSEUR
· 1 x M.2_1, type 2242/2260/2280 (mode PCIe 4.0 ×4)
Jeu de puces · 1 x M.2_2, type 2242/2260/2280/22110 (mode PCIe 4.0 ×4)
· 1 x M.2_3 type 2242/2260/2280
(mode PCIe 4.0 ×4 et SATA 6 Go/s) · 4 x ports SATA 6 Gbit/s > Compatible avec RAID 0/1/10 pour périphériques de stockage SATA > Compatible avec RAID 0/1/10 pour périphériques de stockage M.2 NVMe Compatible avec NVMe SSD comme disques de démarrage

LANLAN Realtek® RTL8125BG 2,5 Go
Audio Codec Realtek® ALC1220
· Détection d’impédance pour le port de sortie arrière
BluetoothBluetooth V5.2
Sans fil Wi-Fi 6E sans fil bibande
· Compatible IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · Support bibande 2×2 avec compatibilité bande 6 GHz d’extension · Prend en charge MU-MIMO Wi-Fi 6E (bande des 6 GHz) pris en charge par Microsoft® Windows® 11 ; la disponibilité peut varier en fonction du pays et de la région. Un routeur compatible 6 GHz est requis pour la fonctionnalité 6E.
E/S à l’arrière · 2 x connecteurs SMA pour antenne sans fil · 1 x port HDMITM · 2 x USB 2.0 ports · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 Type-C · 2 x ports USB 3.2 Gen 2 · 3 x ports USB 3.2 Gen 1 · 1 x bouton Clear CMOS · 1 x port LAN (RJ45) · 5 x prises audio · 1 x port de sortie optique S/PDIF
E/S internes · 1 x connecteur d’alimentation ATX à 24 broches · 1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V à 8+4 broches · 1 x connecteur CPU_FAN à 4 broches (Up to 24W per channel) · 1 x connecteur AIO_PUMP à 4 broches (Up to 24W per channel) · 5 x connecteurs SYS_FAN à 4 broches (Up to 24W per channel) · 4 x connecteurs NZXT RGB LED · 2 x connecteur 5V ARGB LED · 2 x têtes de bande USB 2.0 (prise en charge de 4 ports USB 2.0 maximum) · 1 x tête de bande USB 3.2 Gen 1 (prise en charge de 2 ports USB 3.2 Gen 1 maximum) · 1 x tête de bande USB 3.2 Gen 2×2 front panel (Pour USB Type C) · 1 x connecteur audio pour panneau avant · 1 x bouton marche · 1 x bouton de réinitialisation · 4 x LED de poste
Système d’exploitationMicrosoft® Windows® 11/10 (64-bit)
FormatATX
Configuration requise · Le logiciel NZXT CAM nécessite le système d’exploitation Microsoft Windows® 11/10. · NZXT CAM est téléchargeable et utilisable gratuitement ; certaines fonctionnalités nécessitent une adresse e-mail valide, l’acceptation de nos conditions de service, et une connexion internet active.
05

SPECIFICATIONS

ESPECIFICACIONES
CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES

CPU und Sockel Sockel LGA 1700 für Intel® CoreTM i9/ CoreTM i7/ CoreTM i5 / CoreTM i3-Prozessoren der 12. und 13. Generation
ChipsatzIntel® Z790
Speicher 4 DIMM-Slots, max. 128 GB, Dual-Channel DDR5-Arbeitsspeicher
· Unterstützt DDR5 Non-ECC, ungepufferten Arbeitsspeicher bis zu 6000+ (OC)*
· Unterstützt Speichermodule der Typen Extreme I15Memory Profile (XMP) und EXTended Profiles for Overclocking (EXPO)

  • Siehe Memory QVL auf der NZXT Website (www.nzxt.com) für weitere Informationen.
    Erweiterungsschächte CPU
    · 1 x PCIe 5.0 ×16-Steckplatz (PCIEX16_1), unterstützt ×16-Modus
    Chipsatz · 2 x PCIe 4.0 ×16-Steckplätze (PCIEX16_2 und PCIEX16_3),
    unterstützen ×4-Modus
    · 2 x PCIe 3.0 ×1-Steckplätze (PCIEX16_1 und PCIEX16_2) · 1 x M.2-Sockel (Key E), unterstützt WLAN-Modul Typ 2230 Wi-Fi/
    BT PCIe und Intel® CNVio/CNVio2
    Unterstützt NVMe-SSD als Boot-Disks
    Integrierte Grafik Integrierter Grafikprozessor – Unterstützung für Intel® UHD-Grafik
    · Intel® Xe-Grafikarchitektur (12. Gen.) · 1 x HDMI 2.1 TMDS-kompatibel, unterstützt HDCP 2.3 und max.
    Auflösung bis 4K bei 60 Hz
    Unterstützung nur mit Prozessoren mit integrierter Grafikkarte
    Lagerung CPU
    · 1 x M.2_1, Typ 2242/2260/2280 (PCIe 4.0 ×4-Modus)
    Chipsatz · 1 x M.2_2, Typ 2242/2260/2280/22110 (PCIe 4.0 ×4-Modus)
    · 1 x M.2_3, Typ 2242/2260/2280
    (PCIe 4.0 ×4 und SATA 6Gb/s-Modus) · 4 x SATA 6Gb/s-Schnittstellen > Unterstützt RAID 0/1/10 bei SATA-Speichergeräten > Unterstützt RAID 0/1/10 bei M.2 NVMe-Speichergeräten Unterstützt NVMe-SSD als Boot-Disks
    NetzwerkRealtek® RTL8125BG 2,5G LAN
    Audio

Realtek® ALC1220 Soundkarte · Impedanzerkennung für hinteren Ausgang
BluetoothBluetooth V5.2
Kabellos Dual-Band-WLAN Wi-Fi 6E
· Unterstützt IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · Unterstützt Dual Band 2×2 mit erweiterter 6-GHz-Band-Unterstützung · MU-MIMO-Unterstützung Wi-Fi 6E (6 -GHz-Band) wird von Microsoft® Windows® 11 unterstützt. Die Verfügbarkeit kann je nach Land und Region variieren. Für die 6E-Funktionalität ist ein 6-GHz- kompatibler Router erforderlich.
E/A Rückseite · 2 x SMA-Steckverbinder für Wireless-Antenne · 1 x HDMITM- Anschluss · 2 x USB 2.0 Schnittstellen · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 Type-C port · 2 x USB 3.2 Gen 2 · 3 x USB 3.2 Gen 1 · 1 x Clear BIOS-Taste · 1 x LAN (RJ45) port · 5 x Audiobuchsen · 1 x Optischer S/PDIF-Out-Anschluss
Interne Anschlüsse · 1 x 24-poliger ATX-Stromanschluss · 1 x 8+4-poliger ATX12V-Stromanschluss · 1 x 4-poliger Anschluss CPU_FAN (Bis zu 24W pro Kanal) · 1 x 4-poliger Anschluss AIO_PUMP (Bis zu 24W pro Kanal) · 5 x 4-polige Anschlüsse SYS_FAN (Bis zu 24W pro Kanal) · 4 x NZXT RGB LED-Anschlüsse · 2 x 5V ARGB LED-Anschlüsse · 2 x USB 2.0 header (Unterstützung von bis zu 4 USB 2.0-Anschlüssen) · 1 x USB 3.2 Gen 1 header (Unterstützung von bis zu 2 USB 3.2 Gen 1-Anschlüssen) · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 front panel header (For USB Type C) · 1 x Audioanschluss an der Vorderseite · 1 x Netzschalter · 1 x Reset- Taste · 4 x Post-LEDs
BetriebssystemMicrosoft® Windows® 11/10 (64-bit)
FormfaktorATX
Systemvoraussetzungen · NZXT CAM-Software erfordert ein Microsoft Windows® 11/10-Betriebssystem. · Das Herunterladen und die Verwendung von NZXT CAM sind kostenlos; bestimmte Funktionen erfordern eine gültige E-Mail-Adresse, die Zustimmung zu unseren aktuellen Servicebedingungen und einen Internetzugang.
06

SPECIFICATIONS

ESPECIFICACIONES
CARACTÉRISTIQUES
SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES

CPU e encaixe Encaixe LGA 1700 para Processadores Intel® CoreTM de 13.ª e 12.ª geração i9/ CoreTM i7/ CoreTM i5 / CoreTM i3
ChipsetIntel® Z790
Memória 4 x Ranhuras DIMM, máx. 128GB, tecnologia de memória de canal
duplo DDR5 · Suporta memória DDR5, não-ECC, sem buffer, até 6000+ (OC) · Suporta módulos de memória Extreme Memory Profile (XMP) e
EXTended Profiles for Overclocking (EXPO)
Consulta a Lista de Vendedores Qualificados de Memórias no site
da NZXT (www.nzxt.com) para mais informações”
Slots de expansão CPU
· Ranhura PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1), suporta modo x16
Chipset · 2 x Ranhuras PCIe 4.0 ×16 (PCIEX16_2 e PCIEX16_3), suportam
modo x4
· 2 x Ranhuras PCIe 3.0 ×1 (PCIEX16_1 e PCIEX16_2) · 1 x Encaixe M.2 (chave E), suporta módulo Wi-Fi/BT PCIe Wi-Fi do
tipo 2230 e Intel CNVio/CNVio2
Suporta SSD NVMe como discos de arranque
Recurso de vídeo integrado Processador gráfico integrado – Suporte Intel® UHD Graphics
· Intel® Xe Graphics Architecture (Ger 12) · 1 x HDMI 2.1 compatível com TMDS, suporta HDCP 2.3 e
resolução máx. de até 4K 60Hz
Suportado apenas com processadores com GPU integrada
Armazenamento CPU
· 1 x M.2_1, tipo 2242/2260/2280 (modo PCIe 4.0 ×4)
Chipset · 1 x M.2_2, tipo 2242/2260/2280/22110 (modo PCIe 4.0 ×4)
· 1 x M.2_3 Tipo 2242/2260/2280 (modo PCIe 4.0 ×4 e SATA 6Gb/s)* · 4 x portas SATA 6 Gb/s

Suportam RAID 0/1/10 para dispositivos de armazenamento SATA > Suportam RAID 0/1/10 para dispositivos de armazenamento M.2 NVMe * Suporta SSD NVMe como discos de arranque
LANLAN Realtek® RTL8125BG 2,5 G

Áudio Realtek® ALC1220 Codec
· Sensor de impedância para a porta de saída traseira
BluetoothBluetooth V5.2
Sem fio Wireless de banda dupla Wi-Fi 6E
· Suporta IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · Suporta banda dupla 2×2 com suporte alargado à banda de 6GHz · Suporte para MU-MIMO A Wi-Fi 6E (banda dos 6GHz) será suportada pelo Microsoft® Windows® 11 e a disponibilidade poderá variar segundo o país e a região. É necessário um router compatível de 6GHz para a funcionalidade 6E.
E/S traseira · 2 x Conectores SMA de antena wireless · 1 x Porta HDMITM · 2 x portas USB 2.0 · 1 x porta USB 3.2 Gen 2×2 Tipo C · 2 x porta USB 3.2 Gen 2 · 3 x portas USB 3.2 Gen 1 · 1 x botão Limpar CMOS · 1 x Porta LAN (RJ45) · 5 x Conectores áudio · 1 x porta de saída S/PDIF óptica
E/S interna · 1 x conector de energia ATX de 24 pinos · 1 x conector de energia de 12 V ATX de 8+4 pinos · 1 x conector CPU_FAN de 4 pinos (até 24 W para cada canal) · 1 x conector AIO_PUMP de 4 pinos (até 24 W para cada canal) · 5 x conectores SYS_FAN de 4 pinos (até 24 W para cada canal) · 4 x conectores LED RGB NZXT · 2 x conector LED RGB 5 V endereçável · 2 x cabeçote USB 2.0 (até 4 portas USB 2.0) · 1 x cabeçote USB 3.2 Gen 1 (até 2 portas USB 3.2 Gen 1) · 1 x cabeçote USB 3.2 Gen 2×2 no painel frontal (para USB tipo C) · 1 x Conector de áudio do painel frontal · 1 x Botão Liga/Desliga · 1 x Botão Redefinir · 4 x LEDs de coluna
Sistema operacionalMicrosoft® Windows® 11/10 (64-bit)
FormatoATX
Requisitos do sistema · O software NZXT CAM requer o sistema operacional Microsoft Windows® 11/10. · O NZXT CAM é gratuito para baixar e usar; alguns recursos exigem um endereço de e-mail válido, aceitação de nossos Termos de Serviço e uma conexão ativa com a Internet.
07

SPECIFICATIONS

ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES

CPU Intel® 13 12 CoreTM i9/CoreTM i7/CoreTM i5/CoreTM i3 LGA 1700
Intel® Z790
DIMM 4 128GB, DDR5
· DDR5 ECC, 6000+(OC) · XMP (Extreme Memory Profile) EXPO (EXTended Profiles for
Overclocking)
NZXT (www.nzxt.com) Memory QVL

CPU
· PCIe 5.0 ×16 1(PCIEX16_1), ×16
· PCIe 4.0 ×16 2(PCIEX16_2 PCIEX16_3), ×4
· PCIe 3.0 ×1 2(PCIEX16_1 PCIEX16_2) · M.2 (Key E) 1, Type 2230 Wi-Fi/BT PCIe Wi-Fi Intel
CNVio/CNVio2
NVMe SSD
– Intel® UHD
· Intel® Xe (Gen 12) · HDMI 2.1 TMDS 1, HDCP 2.3 4K 60Hz
GPU
CPU
· M.2_1 Type 2242/2260/2280(PCIe 4.0 ×4 ) 1
· M.2_2 Type 2242/2260/2280/22110(PCIe 4.0 ×4 ) 1
· M.2_3 Type 2242/2260/2280(PCIe 4.0 ×4 SATA 6Gb/s ) 1

  • · 4 x SATA 6Gb/s > SATA RAID 0/1/10 > M.2 NVMe RAID 0/1/10 * NVMe SSD
    Realtek® RTL8125BG 2.5G LAN
    Realtek® ALC1220
    ·
    V5.2

Wi-Fi 6E
· IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · 6GHz 2×2 · MU-MIMO Wi-Fi 6E (6GHz ) Microsoft® Windows® 11 . 6E 6GHz .
I/O · 2 x SMA · 1 x HDMITM · 2 x USB 2.0 · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 Type-C · 2 x USB 3.2 Gen 2 · 3 x USB 3.2 Gen 1 · 1 x CMOS · 1 x (RJ45) · 5 x · 1 x S/PDIF
I/O · 1 x 24 ATX · 1 x 8+4 ATX 12V · 1 x 4 CPU_FAN ( 24W) · 1 x 4 AIO_PUMP ( 24W) · 5 x 4 SYS_FAN ( 24W) · 4 x NZXT RGB LED · 2 x 5V Addressable RGB LED · 2 x USB 2.0 (USB 2.0 4) · 1 x USB 3.2 Gen 1 (USB 3.2 Gen 1 2) · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 (USB TypeC) · 1 x · 1 x · 1 x · 4 x POST LEDs
Microsoft® Windows® 11/10 (64-bit)
ATX
· NZXT CAM Microsoft Windows® 11/10 . · NZXT CAM . .
08

SPECIFICATIONS

ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES

CPU & Intel® 1312 CoreTM i9/ CoreTM i7/ CoreTM i5 / CoreTM i3 LGA 1700
Intel® Z790
4 x DIMM128GBDDR5
· 6000+ (OC) DDR5ECC · Extreme Memory Profile (XMP) EXTended Profiles for
Overclocking (EXPO)
NZXT (www.nzxt.com) Memory QVL
CPU
· 1 x PCIe 5.0 16 (PCIEX16_1)16
· 2 x PCIe 4.0 16 (PCIEX16_2 PCIEX16_3)
4
· 2 x PCIe 3.0 1 (PCIEX16_1 PCIEX16_2) · 1 x M.2 ( E)2230 WiFi/BT PCIe WiFi
Intel CNVio/CNVio2
NVMe SSD
– Intel® UHD
· Intel® Xe12 · 1 x HDMI 2.1 TMDSHDRHDCP 2.34K
60Hz
GPU
CPU
· 1x M.2_1 2242/2260/2280 (PCIe 4.0 4 )
· 1x M.2_2 2242/2260/2280/22110 (PCIe 4.0 4 )
· 1 x M.2_32242/2260/2280
(PCIe 4.0 4 SATA 6Gb/s ) · 4 x SATA 6Gb/s > SATARAID 0/1/10 > M.2 NVMeRAID 0/1/10 NVMe SSD
LANRealtek® RTL8125BG 2.5G LAN
Realtek® ALC1220
·

BluetoothBluetooth V5.2
Wi-Fi 6E
· IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · 6 GHz2x2 · MU-MIMO Wi-Fi 6E(6 GHz)Microsoft® Windows® 11 6E6 GHz
I/O · 2 x SMA · 1 x HDMITM · 2 x USB 2.0 · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 Type-C · 2 x USB 3.2 Gen 2 · 3 x USB 3.2 Gen 1 · 1 x CMOS · 1 x LAN (RJ45) · 5 x · 1 x S/PDIF
I/O · 1 x 24 ATX · 1 x 8+4 ATX 12V · 1 x 4 CPU_FAN (24W) · 1 x 4 AIO_PUMP (24W) · 5 x 4 SYS_FAN (24W) · 4 x NZXT RGB LED · 2 x 5V ARGB LED · 2 x USB 2.0 4 USB 2.0 · 1 x USB 3.2 Gen 1 2 USB 3.2 Gen 1 · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 (USBC) · 1 x · 1 x · 1 x · 4 x LED
OSMicrosoft® Windows® 11/10 (64)
ATX
· NZXT CAM Microsoft Windows® 11/10 · NZXT CAM
09

SPECIFICATIONS

ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES

CPU LGA 1700 Intel® 13 12 CoreTM i9/ CoreTM i7/ CoreTM i5 / CoreTM i3 Intel® Z790 4 x DIMM 128GB DDR5
· DDR5 ECC 6000+ (OC) · Extreme Memory Profile (XMP) EXTended Profiles for
Overclocking (EXPO)
NZXT (www.nzxt.com) Memory QVL
CPU · 1 x PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1) ×16

· 2 x PCIe 4.0 ×16 PCIEX16_2 PCIEX16_3 ×4

  • · 2 x PCIe 3.0 ×1 PCIEX16_1 PCIEX16_2 · 1 x M.2 E 2230 Wi-Fi/BT PCIe Wi-Fi
    Intel CNVio/CNVio2
    NVMe SSD —- Intel® UHD
    · Intel® Xe (Gen 12) · 1 x HDMI 2.1 TMDS HDCP 2.3 4K
    60Hz
    GPU
    CPU · 1 x M.2_1 2242/2260/2280 PCIe 4.0 ×4
    · 1 x M.2_2 2242/2260/2280/22110 PCIe 4.0 ×4
    · 1 x M.2_3 2242/2260/2280 PCIe 4.0 ×4 SATA 6Gb/s
  • · 4 x SATA 6Gb/s > RAID 0/1/10 SATA > RAID 0/1/10 M.2 NVMe * NVMe SSD
    LANRealtek® RTL8125BG 2.5G LAN Realtek® ALC1220
    ·

V5.2 Wi-Fi 6E
· IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · 2×2 6GHz · MU-MIMO Wi-Fi 6E 6GHz Microsoft® Windows® 11 6E 6GHz I/O · 2 x SMA · 1 x HDMITM · 2 x USB 2.0 · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 Type-C · 2 x USB 3.2 Gen 2 · 3 x USB 3.2 Gen 1 · 1 x CMOS · 1 x LAN (RJ45) · 5 x · 1 x S/PDIF I/O · 1 x 24 ATX · 1 x 8+4 ATX 12V · 1 x 4 CPU_FAN 24W · 1 x 4 AIO_PUMP 24W · 5 x 4 SYS_FAN 24W · 4 x NZXT RGB LED · 2 x 5V RGB LED · 2 x USB 2.0 4 USB 2.0 ) · 1 x USB 3.2 Gen 1 2 USB 3.2 Gen 1 ) · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 USB Type C · 1 x · 1 x · 1 x · 4 x LED Microsoft® Windows® 11/1064 ATX · NZXT CAM Microsoft Windows®11/10 · NZXT CAM

10

SPECIFICATIONS

ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICAÇÕES

CPU LGA 1700 Intel® 13 12 CoreTM i9/ CoreTM i7/ CoreTM i5 / CoreTM i3 Intel® Z790 4 x DIMM 128GB DDR5
· DDR5 ECC 6000+ (OC) · Extreme Memory Profile (XMP) EXTended Profiles for
Overclocking (EXPO)
NZXT (www.nzxt.com) Memory QVL
CPU · 1 x PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1) ×16
Chipset · 2 x PCIe 4.0 ×16 PCIEX16_2 PCIEX16_3
×4
· 2 x PCIe 3.0 ×1 PCIEX16_1 PCIEX16_2 · 1 x M.2 E 2230 Wi-Fi/BT PCIe Wi- Fi
Intel CNVio/CNVio2
NVMe SSD — Intel® UHD
· Intel® Xe (Gen 12) · 1 x HDMI 2.1 TMDS HDCP 2.3 4K
60Hz
GPU
CPU · 1 x M.2_1 2242/2260/2280 PCIe 4.0 ×4
Chipset · 1 x M.2_2 2242/2260/2280/22110 PCIe 4.0 ×4
· 1 x M.2_3 2242/2260/2280 PCIe 4.0 ×4 SATA 6Gb/s

  • · 4 x SATA 6Gb/s > RAID 0/1/10 SATA > RAID 0/1/10 M.2 NVMe * NVMe SSD Realtek® RTL8125BG 2.5G LAN Realtek® ALC1220 ·

V5.2 Wi-Fi 6E
· IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax · 2×2 6GHz · MU-MIMO Wi-Fi 6E 6GHz Microsoft® Windows® 11 6E 6GHz I/O · 2 x SMA · 1 x HDMITM · 2 x USB 2.0 · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 Type-C · 2 x USB 3.2 Gen 2 · 3 x USB 3.2 Gen 1 · 1 x CMOS · 1 x LAN (RJ45) · 5 x · 1 x S/PDIF I/O · 1 x 24 ATX · 1 x 8+4 ATX 12V · 1 x 4 CPU_FAN 24W · 1 x 4 AIO_PUMP 24W · 5 x 4 SYS_FAN 24W · 4 x NZXT RGB LED · 2 x 5V RGB LED · 2 x USB 2.0 4 USB 2.0 · 1 x USB 3.2 Gen 1 2 USB 3.2 Gen 1 · 1 x USB 3.2 Gen 2×2 USB Type-C · 1 x · 1 x · 1 x · 4 x LED Microsoft® Windows® 11/10 64 ATX · NZXT CAM Microsoft Windows® 11/10 · NZXT CAM

11

BLOCK DIAGRAM

PCI Express 5.0 X16 Slot M.2_1 Gen 4.0 X4 (2280)
HDMI Port

x16 Gen 5.0 x4 Gen 5.0

Intel 13th Gen CPU

Channel A/B

DDR5 Slots

PCI Express 4.0 X16 Slot M.2_2 Gen 4.0 X4 (2280) M.2_3 Gen 4.0 X4 / SATA (2280) PCI Express 3.0 X16 Slot PCI Express 3.0 X1 Slot PCI Express 3.0 X1 Slot
Key E M.2 WiFI Realtek RTL8125B 2.5G LAN
Audio Codec ALC1220
Flash ROM ITE SIO

x4 Gen 4.0 x4 Gen 4.0 x4 Gen 4.0 x4 Gen 3.0 x1 Gen 3.0 x1 Gen 3.0
x1 x1
SPI eSPI

DMI Gen 4 x8

Intel® Z790 Chipset

SATA 6Gb/s 20Gb/s 20Gb/s 10Gb/s 5Gb/s 480Mb/s

SATA 4 Ports Front USB 3.2 Gen 2×2 Type-C Rear USB 3.2 Gen 2×2 Type-C Rear USB 3.2 Gen 2 Type-A x2 Ports Rear USB 3.2 Gen 1 Type-A x3 Ports
Rear USB 2.0 x2 Ports

5Gb/s 480Mb/s

ASM1074

Front USB 3.2 Gen 1 Header1 x2 Ports Front USB 2.0 Header2 x2 Ports

Front USB 2.0 Header1 x2 Ports

480Mb/s

NXP MCU

12

COVERS
CUBIERTAS CACHES ABDECKUNGEN TAMPAS

Trehme oavlli-nmg,eptalelaNs7e cpoavyecrlpoiseeceasttceanntiobne troemthoevseedpboyinhtasnadn. dThaepypalyreanlaetcvheendfoorncteottohpermevoetnhterdbaomaardget.hrough multiple points. When installing and
Lyarsetpiriaezrlaass,dperleasctaubeisepretacimaleattáelinccaióNn7asdeipchuoesdepnunretotisrayrampalincuaaulmnaenfutee.rzEastuánnifsourmjeetapsaaralaevpiltaacradbaañsoes.mediante múltiples puntos. Al instalarlas
Eduntrieètrreamite, nfatimteéstaatlltieqnuteiosn, leàscceascphoeisntNs7dp’aetutavechnet êettreexreertcireézsuànleafmoracien.éIglsalseepcoluiprséevnittesrudrelalecsaertnedmomèrmeaàgpelru. sieurs endroits. Lors de l’installation et
DInisetMalelitearlelanbudnedckEunntfgeernnednesbiNtt7eksöonrngefänltmiganauufeldlieenstefeSrtnetllwenerudnedn.wSeinedseinndSaienemineehgrelereicnhSmtäeßlliegne aKmraMfteaiinnwboirakrudnagrraent,ieurmt. SAcchhätednenSizeubveeirmhindern.
The all-metal N7 cover pieces can be removed by hand. They are latched onto the motherboard through multiple points. When installing and removing, please pay close attention to these points and apply an even force to prevent damage.
N7 . . .
N7 N7 N7
13

PORTS OVERVIEW

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PUERTOS PRÉSENTATION DES PORTS ANSCHLUSSÜBERSICHT VISÃO GERAL DAS PORTAS

30

CLR_CMOS BIOS_FB

ATX12V1 ATX12V2

HDMI

1 23

45 6

CPU_FAN AIO_PUMP

LED1

LED2

SYS_FAN5 SYS_FAN4

USB2_R_1_2

ATX_POWER

USB32_TC_2 USB31_TA_1 USB3G1R_1_2

7

USB3G1R_LAN

F_USB32_TC_1

29 28
27 26 25 24 23 22 21 20

REAR_AUDIO PCIEX16_1

M2_1

2260

2280

N7 Z790
MODEL: N7-Z79 XT VERSION: 1.0

22110 PCIEX1_1

2280

2260

2242 M2_4

PCIEX16_2

PCIEX1_2 PCIEX16_3

2280

2260

2242

M2_2 BATTERY
M2_3

FRONT_AUDIO

5V_ARGB1 12V_RGB1

USB2_1

USB2_2

SYS_FAN1 SYS_FAN2 SYS_FAN3

USB3_0_1 RSTBTN1 PWRBTN1 F_PANEL

SATA3_2_3 SATA3_0_1

19

18 17

16 15 14 13 12 11

8
9 10

14

1 . CPU Socket 2 . CPU_FAN 3 . AIO_PUMP 4 . NZXT RGB 1 & 2 5 . DIMM A1-B2 6 . SYS_FAN 4-5 7 . ATX_POWER 8 . USB3G2C_1 9 . USB3G1_0_1 10. SATA 1-4 11. Front Panel Connecters 12. Power Button 13. Reset Button 14 NZXT RGB 3 & 4 15. POST LEDs 16. SYS_FAN 1-3 17. USB2_1-2 18. 5V ARGB1-2 19. FRONT_AUDIO
20. M2_3
21. PCIEX16_3 22. PCIEX1_2 23. PCIEX16_2 24. M2_4 25. PCIEX1_1 26. Battery 27. M2_2 28. PCIEX16_1
29. M2_1
30. ATX_12V

LGA 1700 socket for Intel 13th & 12th Generation processor 4-pin CPU fan connector 4-pin AIO pump connector 5V 4-pin LED header supporting NZXT lighting accessories 288-pin DDR5 memory slots 4-pin fan connectors 24-pin ATX power connector Front panel USB 3.2 Gen 2×2 Type-C header Front panel USB 3.2 Gen 1 header Serial ATA 6Gbps connectors Front panel switches and LED connectors Power Button Reset Button 5V 4-pin LED header supporting NZXT lighting accessories Boot status indicator 4-pin fan connectors Front panel USB 2.0 headers 3-pin 5V LED header Front panel audio connector M.2 Socket 3 with M key, supports type 2242/2260/2280 storage devices (Supports PCIE & SATA mode) PCI Express x16 Gen4 slot PCI Express x1 Gen4 slot PCI Express x16 Gen4 slot M.2 Socket 1 with E key, supports type 2230 wireless devices with CNVio PCI Express x1 Gen4 slot CMOS Battery M.2 Socket 3 with M key, supports type 2242/2260/2280/22110 storage devices (Supports PCIE) PCI Express x16 Gen5 slot for GPU M.2 Socket 3 with M key, supports type 2242/2260/2280 storage devices (Supports PCIE) 8+4-pin +12V power connector

1 . Zócalo de CPU 2 . CPU_FAN 3 . AIO_PUMP

Zócalo LGA 1700 para procesador Intel de 12.ª y 13.ª generación Conector para ventilador de la CPU de 4 patillas Conector para bomba de AIO de 4 patillas

4 . RGB NZXT 1 y 2 5 . DIMM A1-B2

Conector led macho de 5 V y 4 pines compatible con los accesorios de iluminación de NZXT Ranuras para memoria DDR5 de 288 patillas

6 . SYS_FAN 4-5

Conectores para ventilador de 4 patillas

7 . ATX_POWER

Conector de alimentación ATX de 24 patillas

8 . USB3G2C_1

Cabezal USB 3.2 Gen 2×2 Type-C del panel frontal

9 . USB3G1_0_1

Cabezal USB 3.2 Gen 1 del panel frontal

10. SATA 1-4

Conectores Serial ATA de 6 Gbps

11. Conectores del panel frontal

Conectores LED e interruptores del panel frontal

12. Botón de encendido

Botón de encendido

13. Botón de restablecimiento

Botón de restablecimiento

14 RGB NZXT 3 y 4

Conector led macho de 5 V y 4 pines compatible con los accesorios de iluminación de NZXT

15. LED de Auto-Prueba de Arranque (POST) Indicador del estado de arranque

16. SYS_FAN 1-3

Conectores para ventilador de 4 patillas

17. USB2_1-2

Cabezales USB 2.0 del panel frontal

18. 5V ARGB1-2

Cabezal para LED de 3 patillas

19. FRONT_AUDIO 20. M2_3

Conector de audio del panel frontal Toma M.2 de 3.ª generación con M Key, compatible con dispositivos de almacenamiento tipo 2242/2260/2280 (compatible con modo SATA y PCIE)

21. PCIEX16_3

Ranura de PCI Express x16 de 4ª generación

22. PCIEX1_2

Ranura de PCI Express x1 de 4ª generación

23. PCIEX16_2

Ranura de PCI Express x16 de 4ª generación

24. M2_4

Toma M.2 de 1.ª generación con E Key, para tarjetas inalámbricas, compatible con CNVio

25. PCIEX1_1

Ranura de PCI Express x1 de 4ª generación

26. Battery 27. M2_2 28. PCIEX16_1

Batería Toma M.2 de 3.ª generación con M Key, compatible con dispositivos de almacenamiento tipo 2242/2260/2280/22110 (compatible con modo PCIE) Ranura de PCI Express x16 de 5ª generación para GPU

29. M2_1

Toma M.2 de 3.ª generación con M Key, compatible con dispositivos de almacenamiento tipo 2242/2260/2280 (compatible con modo PCIE)

30. ATX_12V

Conector de alimentación de +12 V y 8+4 patillas

15

1 . Socket pour processeur 2 . CPU_FAN 3 . AIO_PUMP 4 . NZXT RVB 1 ET 2 5 . DIMM A1-B2 6 . SYS_FAN 4-5 7 . ATX_POWER 8 . USB3G2C_1 9 . USB3G1_0_1 10. SATA 1-4 11. Connecteurs panneau avant 12. Bouton d’alimentation 13. Bouton de réinitialisation 14 NZXT RVB 3 ET 4 15. Afficheur LED 16. SYS_FAN 1-3 17. USB2_1-2 18. 5V ARGB1-2 19. FRONT_AUDIO
20. M2_3
21. PCIEX16_3 22. PCIEX1_2 23. PCIEX16_2 24. M2_4 25. PCIEX1_1 26. Battery
27. M2_2
28. PCIEX16_1
29. M2_1
30. ATX_12V

Interface de connexion LGA 1700 pour processeur Intel 12e et 13e génération Connecteur à 4 broches pour le ventilateur du processeur Connecteur à 4 broches pour la pompe AIO Embase LED 5 V à 4 broches compatible avec les accessoires d’éclairage NZXT Slots pour carte mémoire DDR5 à 288 broches Connecteurs de ventilateur à 4 broches Connecteur d’alimentation ATX à 24 broches Tête de bande USB 3.2 Gen 2×2 Type C pour panneau avant Tête de bande USB 3.2 Gen 1 pour panneau avant Connecteur Serial ATA 6 Gbit/s Interrupteurs et connecteurs LED du panneau avant Bouton d’alimentation Bouton de réinitialisation Embase LED 5 V à 4 broches compatible avec les accessoires d’éclairage NZXT Indicateur de démarrage Connecteurs de ventilateur à 4 broches Têtes de bande USB 2.0 pour panneau avant Tête de bande LED à 3 broches Connecteur audio pour panneau avant Socket M.2 Gen3 avec M Key, prend en charge les dispositifs de stockage de type 2242/2260/2280 (prend en charge les modes PCIe et SATA) Slot PCI Express x16 Gen4 Slot PCI Express x1 Gen4 Slot PCI Express x16 Gen4 Socket M.2 Gen1 avec clé E, pour cartes sans fil, prend en charge CNVio Slot PCI Express x1 Gen4 Battery Socket M.2 Gen3 avec M Key, prend en charge les dispositifs de stockage de type 2242/2260/2280/22110 (prend en charge les mode PCIe) Slot PCI Express x16 Gen5 pour processeur graphique
Socket M.2 Gen3 avec M Key, prend en charge les dispositifs de stockage de type 2242/2260/2280 (prend en charge les mode PCIe)
Connecteur d’alimentation +12V à 8+4 broches

1 . CPU-Sockel

Sockel LGA 1700 für Intel-Prozessoren der 13. und 12. Generation

2 . CPU_FAN

4-poliger CPU-Lüfteranschluss

3 . AIO_PUMP

4-poliger AIO-Pumpenanschluss

4 . NZXT RGB 1 & 2

4-poliger 5-V-LED-Header zur Unterstützung von NZXT Beleuchtungszubehör

5 . DIMM A1-B2

288-Pin DDR5-Steckplätze

6 . SYS_FAN 4-5

4-polige Lüfteranschlüsse

7 . ATX_POWER

24-poliger ATX-Stromanschluss

8 . USB3G2C_1

USB 3.2 Gen 2×2 Type C-Header an der Vorderseite

9 . USB3G1_0_1

USB 3.2 Gen 1-Header an der Vorderseite

10. SATA 1-4

Serielle SATA-Anschlüsse 6 Gb/s

11. Anschlüsse an der Vorderseite Schalter und LED-Anschlüsse an der Vorderseite

12. Netzschalter

Netzschalter

13. Reset-Taste

Reset-Taste

14 NZXT RGB 3 & 4

4-poliger 5-V-LED-Header zur Unterstützung von NZXT Beleuchtungszubehör

15. POST-LEDs

Bootstatus-Anzeige

16. SYS_FAN 1-3

4-polige Lüfteranschlüsse

17. USB2_1-2

USB 2.0-Header an der Vorderseite

18. 5V ARGB1-2

3-poliger LED-Header

19. FRONT_AUDIO 20. M2_3 21. PCIEX16_3

Audioanschluss an der Vorderseite M.2 Sockel 3 mit Taste M, unterstützt Speichergeräte der Typen 2242/2260/2280 (Unterstützt PCIE- und SATA-Modus) PCI-Express x16 Gen4-Steckplatz

22. PCIEX1_2

PCI-Express x1 Gen4-Steckplatz

23. PCIEX16_2

PCI-Express x16 Gen4-Steckplatz

24. M2_4

M.2 Socket 1 mit Taste E, (Für Wireless-Karten, unterstützt CNVio)

25. PCIEX1_1

PCI-Express x1 Gen4-Steckplatz

26. Battery

Batterie

27. M2_2

M.2 Sockel 3 mit Taste M, unterstützt Speichergeräte der Typen 2242/2260/2280/22110 (Unterstützt PCIE- Modus)

28. PCIEX16_1

PCI-Express x16 Gen5-Steckplatz für GPU

29. M2_1

M.2 Sockel 3 mit Taste M, unterstützt Speichergeräte der Typen 2242/2260/2280 (Unterstützt PCIE- Modus)

30. ATX_12V

8+4-poliger 12V-Stromanschluss

16

1 . Soquete de CPU 2 . CPU_FAN 3 . AIO_PUMP 4 . NZXT RGB 1 e 2 5 . DIMM A1-B2 6 . SYS_FAN 4-5 7 . ATX_POWER 8 . USB3G2C_1 9 . USB3G1_0_1 10. SATA 1-4 11. Conectores do painel frontal 12. Botão Liga/Desliga 13. Botão Redefinir 14 NZXT RGB 3 e 4 15. LEDs de coluna 16. SYS_FAN 1-3 17. USB2_1-2 18. 5V ARGB1-2 19. FRONT_AUDIO
20. M2_3
21. PCIEX16_3w 22. PCIEX1_2 23. PCIEX16_2 24. M2_4 25. PCIEX1_1 26. Bateria
27. M2_2
28. PCIEX16_1 29. M2_1 30. ATX_12V

Encaixe LGA 1700 para processador Intel de 13.ª e 12.ª geração Conector de ventilador da CPU de 4 pinos Conector de bomba AIO de 4 pinos Conector LED 5V de 4 pinos que suporta acessórios de iluminação NZXT Entrada de memória DDR5 de 288 pinos Conectores do ventilador de 4 pinos Conector de energia ATX de 24 pinos Cabeçote tipo C USB 3.2 Gen 2×2 no painel frontal Cabeçote USB 3.2 Gen 1 no painel frontal Conectores seriais ATA 6 Gbps Interruptores do painel frontal e conectores LED Botão Liga/Desliga Botão Redefinir Conector LED 5V de 4 pinos que suporta acessórios de iluminação NZXT Indicador de status de inicialização Conectores do ventilador de 4 pinos Cabeçotes USB 2.0 no painel frontal Cabeçote LED 5 V de 3 pinos
Conector de áudio do painel frontal Soquete 3 M.2 com chave M, oferece suporte para dispositivos de armazenamento tipo 2242/2260/2280 (suporte para os modos SATA e PCIE) Entrada para PCI Express x16 Gen4 Entrada para PCI Express x1 Gen4 Entrada para PCI Express x16 Gen4 Soquete 1 M.2 com chave E, oferece suporte para dispositivos sem fio tipo 2230 com CNVio Entrada para PCI Express x1 Gen4 Bateria CMOS Soquete 3 M.2 com chave M, oferece suporte para dispositivos de armazenamento tipo 2242/2260/2280/22110 (suporte para PCIE) Entrada para PCI Express x16 Gen5 para GPU Soquete 3 M.2 com chave M, oferece suporte para dispositivos de armazenamento tipo 2242/2260/2280 (suporte para PCIE) Conectores de energia de +12 V de 8+4 pinos

1 . CPU

Intel 13 12 LGA 1700

2 . CPU_FAN

4 CPU

3 . AIO_PUMP

4 AIO

4 . NZXT RGB 1 2

NZXT 5V 4 LED

5 . DIMM A1-B2

288 DDR5

6 . SYS_FAN 4-5

4

7 . ATX_POWER

24 ATX

8 . USB3G2C_1

USB 3.2 Gen 2×2 Type-C

9 . USB3G1_0_1

USB 3.2 Gen 1

10. SATA 1-4

ATA 6Gbps

LED

14 NZXT RGB 3 4

NZXT 5V 4 LED

15. POST LEDs

16. SYS_FAN 1-3

4

17. USB2_1-2

USB 2.0

18. 5V ARGB1-2

3 5V LED

19. FRONT_AUDIO

20. M2_3

M M.2 3, 2242/2260/2280 (PCIE SATA )

21. PCIEX16_3

PCI Express x16 Gen4

22. PCIEX1_2

PCI Express x1 Gen4

23. PCIEX16_2

PCI Express x16 Gen4

24. M2_4

M M.2 1, CNVio 2230

25. PCIEX1_1

PCI Express x1 Gen4

CMOS

27. M2_2

M M.2 3, 2242/2260/2280/22110 (PCIE )

28. PCIEX16_1

GPU PCI Express x16 Gen5

29. M2_1

M M.2 3, 2242/2260/2280 (PCIE )

30. ATX_12V

8+4 +12V

17

1 . CPU 2 . CPU_FAN 3 . AIO_PUMP 4 . NZXT RGB 1 & 2 5 . DIMM A1-B2 6 . SYS_FAN 4-5 7 . ATX_POWER 8 . USB3G2C_1 9 . USB3G1_0_1 10. SATA 1-4 11. 12. 13. 14 NZXT RGB 3 & 4 15. POST LED 16. SYS_FAN 1-3 17. USB2_1-2 18. 5V ARGB1-2 19. FRONT_AUDIO 20. M2_3 21. PCIEX16_3 22. PCIEX1_2 23. PCIEX16_2 24. M2_4 25. PCIEX1_1 26. 27. M2_2 28. PCIEX16_1 29. M2_1 30. ATX_12V

Intel 1312LGA 1700 4 CPU 4 AIO NZXT5V 4LED 288 DDR5 4 24 ATX USB 3.2 Gen2x2 USB Type-C USB 3.2 1 ATA 6 Gbps LED

NZXT5V 4LED
4 USB 2.0 3 LED
M Key M.2 Socket 3 2242/2260/2280 PCIE SATA PCI Express x16 4 PCI Express x1 4 PCI Express x16 4 E Key M.2 Socket 1CNVio PCI Express x1 4
M Key M.2 Socket 3 2242/2260/2280/22110 PCIE PCI Express x16 5 GPU M Key M.2 Socket 3 2242/2260/2280 PCIE 8+4 +12V

1 . CPU 2 . CPU_FAN 3 . AIO_PUMP 4 . NZXT RGB 1 & 2 5 . DIMM A1-B2 6 . SYS_FAN 4-5 7 . ATX_POWER 8 . USB3G2C_1 9 . USB3G1_0_1 10. SATA 1-4 11. 12. 13. 14 NZXT RGB 3 & 4 15. LED 16. SYS_FAN 1-3 17. USB2_1-2 18. 5V ARGB1-2 19. FRONT_AUDIO 20. M2_3 21. PCIEX16_3 22. PCIEX1_2 23. PCIEX16_2 24. M2_4 25. PCIEX1_1 26. 27. M2_2 28. PCIEX16_1 29. M2_1 30. ATX_12V

LGA 1700 Intel 13 12 4 CPU 4 AIO NZXT 5V 4 LED 288 DDR4 4 24 ATX USB 3.2 Gen 2×2 Type-C USB 3.2 Gen 1 SATA 6Gbps LED NZXT 5V 4 LED 4 USB 2.0 3 5V LED M Key M.2 3 2242/2260/2280 PCIE SATA PCI Express x16 Gen4 PCI Express x1 Gen4 PCI Express x16 Gen4 E Key M.2 1 CNVio 2230 PCI Express x1 Gen4 CMOS M Key M.2 3 2242/2260/2280/22110 PCIE GPU PCI Express x16 Gen5 M Key M.2 3 2242/2260/2280 PCIE 8+4 +12V

18

1 . CPU 2 . CPU_FAN 3 . AIO_PUMP 4 . NZXT RGB 1 & 2 5 . DIMM A1-B2 6 . SYS_FAN 4-5 7 . ATX_POWER 8 . USB3G2C_1 9 . USB3G1_0_1 10. SATA 1-4 11. 12. 13. 14 NZXT RGB 3 & 4 15. POST LED 16. SYS_FAN 1-3 17. USB2_1-2 18. 5V ARGB1-2 19. FRONT_AUDIO 20. M2_3 21. PCIEX16_3 22. PCIEX1_2 23. PCIEX16_2 24. M2_4 25. PCIEX1_1 26. 27. M2_2 28. PCIEX16_1 29. M2_1 30. ATX_12V

LGA 1700 Intel 13 12 4 CPU 4 AIO NZXT 5V 4 LED 288 DDR5 4 24 ATX USB 3.2 Gen 2×2 Type C USB 3.2 Gen 1 SATA 6Gbps LED NZXT 5V 4 LED 4 USB 2.0 3 LED M key M.2 3 type 2242/2260/2280 ( PCIE SATA ) PCI Express x16 Gen4 PCI Express x1 Gen4 PCI Express x16 Gen4 E Key M.2 1 ( CNVio) PCI Express x1 Gen4 M key M.2 3 type 2242/2260/2280/22110 ( PCIE ) GPU PCI Express x16 Gen5 M key M.2 3 type 2242/2260/2280 ( PCIE ) 8+4 +12V

19

REAR I/O
INTERFACES DE E/S TRASERAS E/S À L’ARRIÈRE E/A RÜCKSEITE E/S TRASEIRA

I/O I/O I/O I/O

1 . Clear CMOS Button

2 . Wireless Antenna

3 . HDMI port

4 . USB 2.0

5 . USB 3.2 Gen 1

6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C

7 . USB 3.2 Gen 1

8 . RJ45 LAN port

9 . USB 3.2 Gen 2

10. Audio ports

A. Center and Subwoofer

B. Rear Surround

C. Optical SPDIF Out port

D. Line-in

E. Front Left and Right

1

F. Microphone

10

2

4

5

7

8

AB

D E F

3

6

9

C

1 . Botón de vaciado de CMOS
2 . Antena inalámbrica
3 . Puerto HDMI
4 . USB 2.0
5 . USB 3.2 Gen 1
6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C
7 . USB 3.2 Gen 1
8 . Puerto LAN RJ45
9 . USB 3.2 Gen 2 10. Puertos de audio
A. Central y subwoofer B. Envolvente trasero C. Puerto de salida SPDIF óptica D. Entrada de línea E. Frontal izquierdo y derecho F. Micrófono

1 . Bouton Clear CMOS
2 . Antenne sans fil
3 . Port HDMI
4 . USB 2.0
5 . USB 3.2 Gen1
6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C
7 . USB 3.2 Gen1
8 . Port LAN RJ45
9 . USB 3.2 Gen2 10. Ports audio
A. Central et caisson de basse B. Surround arrière C. Port de sortie optique SPDIF D. Line In E. Avant gauche et droite F. Microphone

1 . CMOS-Schalter
2 . Drahtlose Antenne 2×2
3 . HDMI Anschluss
4 . USB 2.0
5 . USB 3.2 Gen 1
6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C
7 . USB 3.2 Gen 1
8 . RJ45-LAN-Anschluss
9 . USB 3.2 Gen 2 10. Audio-Anschlüsse
A. Center und Subwoofer B. hinterer Surround-Sound C. Optischer S/PDIF-Out- Anschluss D. Eingang E. Vorne links und rechts F. Mikrofon

1 . Botão Limpar CMOS
2 . Antena sem fio
3 . Porta HDMI
4 . USB 2.0
5 . USB 3.2 Gen 1 6 . USB 3.2 Gen 2×2 tipo C
7 . USB 3.2 Gen 1
8 . Porta LAN RJ45
9 . USB 3.2 Gen 2 10. Portas de áudio
A. Central e subwoofer B. Surround traseiro C. Porta de saída SPDIF óptica D. Entrada de linha E. Esquerdo e direito dianteiro F. Microfone

20

Rear I/O
INTERFACES DE E/S TRASERAS E/S À L’ARRIÈRE E/A RÜCKSEITE E/S TRASEIRA

I/O I/O I/O I/O

10

2

4

5

7

8

AB

D E F

1

3

6

9

C

1 . CMOS
2 .
3 . HDMITM
4 . USB 2.0
5 . USB 3.2 Gen 1
6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C
7 . USB 3.2 Gen 1
8 . LANRJ45
9 . USB 3.2 Gen 2 10.
A. B. C. SPDIF D. E. F.

1 . CMOS 2 . 3 . HDMI 4 . USB 2.0 5 . USB 3.2 Gen 1 6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C 7 . USB 3.2 Gen 1 8 . RJ45 LAN 9 . USB 3.2 Gen 2 10.
A. B. C. SPDIF D. E. / F.

1 . CMOS 2 . 3 . HDMI
4 . USB 2.0
5 . USB 3.2 Gen 1
6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C
7 . USB 3.2 Gen 1 8 . RJ45 LAN
9 . USB 3.2 Gen 2 10.
A. B. C. SPDIF D. Line-in E. F.

1 . CMOS 2 .
3 . HDMITM
4 . USB 2.0 5 . USB 3.2 Gen 1 6 . USB 3.2 Gen 2×2 Type-C 7 . USB 3.2 Gen 1 8 . LAN (RJ45) 9 . USB 3.2 Gen 2 10.
A. B. C. SPDIF D. E. F.

21

CPU SOCKET
ZÓCALO DE CPU SOCKET POUR PROCESSEUR CPU-SOCKEL SOQUETE DE CPU

CPU
CPU CPU CPU

The surface of the LGA 1700 CPU has two notches and a golden triangle to assist in correctly lining up the CPU for placement within the socket. La superficie de la CPU LGA 1700 tiene cuatro muescas y un triángulo dorado para ayudar a alinear la CPU correctamente al colocarla en el zócalo. Le processeur LGA 1700 comporte quatre encoches et un triangle doré pour aider à le positionner correctement dans son socket. Vier Kerben und das goldene Dreieck an der Oberfläche der LGA 1700 CPU erleichtern die korrekte Ausrichtung und Platzierung im Sockel. A superfície da CPU LGA 1700 tem dois entalhes e um triângulo dourado para ajudar a alinhar corretamente a CPU para posicionamento no soquete. LGA 1700 CPU CPU . LGA 1700 CPU CPU 4 LGA 1700 CPU CPU LGA 1700 CPU CPU
22

CPU SOCKET
ZÓCALO DE CPU SOCKET POUR PROCESSEUR CPU-SOCKEL
SOQUETE DE CPU

CPU
CPU CPU CPU

INSTALLATION

1 . Push down on the retention arm and outwards to release. 2 . Flip open the latch and place the CPU making sure the triangle
and the notches on the CPU matches the corner as indicated. 3 . Close the latch and push down on the retention arm to lock it into
place. 4 . The plastic protective cap will automatically become loosen. 5 . Apply thermal paste as needed and install your CPU cooler.
NOTE · Always unplug the power cord from the power outlet before
installing or removing the CPU. · Please retain the CPU protective cap after installing the CPU. · Confirm that the CPU heatsink has been mounted properly before
booting. · Whenever the CPU is not installed, always protect the CPU socket
pins by covering the socket with the plastic protective cap. · Please refer to the CPU cooler manufacturer’s instructions to
install your cooler.

I N S TA L L AT I O N
1 . Appuyez sur le bras de fixation tout en le poussant vers l’extérieur pour l’ouvrir.
2 . Ouvrez le loquet et insérez le processeur en vous assurant que le triangle et les encoches sur le CPU soient bien placés dans le coin comme indiqué.
3 . Fermez le loquet et poussez le bras de fixation pour le remettre en place et le verrouiller.
4 . Le capot de protection en plastique sera automatiquement déverrouillé.
5 . Appliquez de la pâte thermique et installez votre dissipateur pour processeur.
REMARQUE · Avant d’installer ou de retirer le processeur, débranchez
toujours le câble d’alimentation de la prise électrique. · Veuillez conserver le capot de protection du processeur après
son installation. · Assurez-vous que le dissipateur thermique du processeur est
correctement installé avant de procéder à la mise en marche. · Lorsque le processeur est désinstallé, protégez toujours
les broches du socket grâce en plaçant dessus le capot de protection en plastique. · Veuillez consulter les instructions du fabricant du dissipateur pour processeur avant de l’installer.

I N S TA L A C I Ó N
1 . Presiona hacia abajo y hacia afuera para soltar el brazo de retención.
2 . Abre el cierre y coloca la CPU asegurándote de que el triángulo y las muescas coinciden con la esquina, tal como se indica.
3 . Vuelve a cerrarlo y presiona hacia abajo el brazo de retención para fijarlo.
4 . La tapa protectora de plástico se aflojará automáticamente. 5 . Aplica pasta térmica según sea necesario e instala el
refrigerador de CPU.
N O TA
· Desenchufa siempre el cable de alimentación de la toma de corriente antes de instalar o extraer la CPU.
· Conserva la tapa protectora después de instalar la CPU. · Confirma que el disipador térmico de la CPU se ha montado
correctamente antes de arrancar. · Cuando no esté instalada la CPU, cubre siempre el zócalo de la
CPU con la tapa protectora para proteger las patillas del zócalo. · Consulta las instrucciones del fabricante del refrigerador de la
CPU para instalarlo.

I N S TA L L AT I O N
1 . Drücken Sie die Halterung nach unten und außen, um sie zu öffnen.
2 . Öffnen Sie die Arretierung und positionieren Sie die CPU so, dass das Dreieck und die Kerben wie abgebildet an den Ecken ausgerichtet sind.
3 . Schließen Sie die Arretierung und drücken Sie die Halterung nach unten, bis sie einrastet.
4 . Die Schutzkappe aus Kunststoff löst sich automatisch. 5 . Tragen Sie nach Bedarf Wärmeleitpaste auf und installieren Sie
den CPU-Kühler.
HINWEIS · Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
die CPU installieren oder entfernen. · Bewahren Sie die CPU-Schutzkappe nach der Installation der
CPU bitte sorgfältig auf. · Vergewissern Sie sich vor dem Systemstart, dass der CPU-
Kühlkörper ordnungsgemäß installiert worden ist. · Schützen Sie die Sockelstecker der CPU bei ausgebauter CPU
stets mit der Schutzkappe aus Kunststoff. · Befolgen Sie bitte die Herstelleranweisungen zur Installation
des Prozessorkühlers.
23

CPU SOCKET
ZÓCALO DE CPU SOCKET POUR PROCESSEUR CPU-SOCKEL SOQUETE DE CPU

CPU CPU CPU
CPU

I N S TA L A Ç Ã O 1 . Pparerasssioolntearo. braço de retenção para baixo e para fora 2 . Abra a trava e posicione a CPU garantindo que o
triângulo e os entalhes na CPU combinem com o canto conforme indicado. 3 . Feche a trava e empurre o braço de retenção para baixo para travá-la no lugar. 4 . Aauttaommpaatipclaámsteinctaep. rotetora se soltará 5 . Aplique pasta térmica conforme necessário e instale o resfriador de CPU.
OBSERVAÇÃO · Sempre desconecte o cabo de energia da tomada
antes de instalar ou remover a CPU. · Guarde a tampa protetora da CPU depois de instalar
a CPU. · Confirme que o dissipador de calor da CPU esteja bem
montado antes da inicialização. · Sempre que a CPU não estiver instalada, proteja os
pinos do soquete da CPU cobrindo o soquete com a tampa plástica protetora. · Consulte as instruções do fabricante do resfriador da CPU para instalá-lo.

1 . . 2 . CPU . CPU
. 3 . . 4 . . 5 . CPU
.

· CPU , .
· CPU CPU .
· CPU .
· CPU CPU .
· CPU .

1 . 2 . CPU
CPU 3 . 4 . 5 . CPU
· CPU
· CPU CPU · CPU
· CPU CPU
· CPU CPU

1 . 2 . CPU CPU 3 . CPU 4 . 5 . CPU

· CPU · CPU CPU · CPU · CPU CPU · CPU
1 . 2 . CPU CPU 3 . 4 . 5 . CPU

· CPU · CPU CPU · CPU · CPU CPU · CPU
24

DIMM SLOTS

RANURAS DIMM SLOTS DIMM DIMM-STECKPLÄTZE
ENTRADAS DIMM

DIMM
DIMM DIMM DIMM

B2

B1 A2

Populate

A1

A2 First

The DIMM slots are located here. Please see the diagram for recommended memory configuration. Las ranuras DIMM se encuentran aquí. Consulta el diagrama para ver la configuración de memoria recomendada. Les slots DIMM sont situés ici. Consultez le diagramme pour découvrir la configuration de mémoire recommandée. Die Position der DIMM-Steckplätze ist in der Abbildung markiert. Beachten Sie bitte das Diagramm zur empfohlenen Speicherkonfiguration. As entradas DIMM estão localizadas aqui. Consulte o diagrama para a configuração de memória recomendada. DIMM . . DIMM DIMM DIMM
25

I N S TA L L AT I O N 1 . Push the release lever as indicated. 2 . Match the memory with the middle notch and align into the DIMM slots. 3 . Push the memory into the DIMM slot firmly until the lever has been locked
automatically.
NOTE · Insert memory modules in the A2 slot first.

1 . . 2 . DIMM
. 3 . DIMM
.
· A2 .

I N S TA L A C I Ó N 1 . Presiona la palanca de desbloqueo tal y como se indica. 2 . Haz coincidir la memoria con la muesca intermedia y alinéala con las ranuras DIMM. 3 . Introduce con firmeza la memoria en la ranura DIMM hasta que la palanca se bloquee
automáticamente. N O TA
· Inserta los módulos de memoria en la ranura A2 primero.
I N S TA L L AT I O N 1 . Poussez le levier d’ouverture comme indiqué. 2 . Faites correspondre la barrette de mémoire avec l’encoche du milieu et alignez-la
sur le slot DIMM. 3 . Poussez la barrette de mémoire fermement dans le slot DiMM jusqu’au verrouillage
automatique du levier.
REMARQUE · Insérez d’abord les modules de mémoire dans le slot A2.
I N S TA L L AT I O N 1 . Drücken Sie den Entriegelungshebel wie abgebildet ein. 2 . Richten Sie die Speicherkarte an der mittleren Kerbe aus und aus und schieben Sie
sie in die DIMM-Steckplätze. 3 . Schieben Sie die Speicherkarte unter sanftem Druck in den DIMM-Steckplatz, bis der
Hebel einrastet. HINWEIS
· Setzen Sie Speichermodule zuerst in den A2-Steckplatz ein.
I N S TA L A Ç Ã O 1 . Pressione a alavanca de liberação como indicado. 2 . Combine a memória com o entalhe intermediário e alinhe-o às entradas DIMM. 3 . Empurre a memória para a entrada DIMM firmemente até a alavanca travar
automaticamente.
OBSERVAÇÃO · Insira os módulos de memória na entrada A2 primeiro.

1 . 2 . DIMM
3 . DIMM

· A2
1 . 2 . DIMM 3 . DIMM
· A2
1 . 2 . DIMM
3 . DIMM

· A2

26

PCI EXPRESS EXPANSION SLOTS

RANURAS DE AMPLIACIÓN PCI EXPRESS SLOTS D’EXPANSION PCI EXPRESS PCI EXPRESS- ERWEITERUNGSSTECKPLÄTZE
SLOTS DE EXPANSÃO PARA PCI EXPRESS

PCI EXPRESS
PCI EXPRESS PCI EXPRESS PCI EXPRESS

PCIEX16_1: PCIe 5.0 x16 slot
PCIEX16_2: PCIe 4.0 x2 slot
PCIEX16_3: PCIe 4.0 x2 slot
See the diagram below for the list of slots. Please install graphics cards using the PCIEX16_1 first then the PCIEX16_2. Consulta el siguiente diagrama para ver la lista de ranuras. Instala las tarjetas gráficas utilizando en primer lugar la PCIEX16_1 y, en segundo lugar, la PCIEX16_2. Consultez le diagramme ci-dessous pour obtenir la liste des slots. Installez les cartes graphiques d’abord dans le PCIEX16_1, puis dans le PCIEX16_2. Die nachfolgende Abbildung zeigt die Liste der Steckplätze. Installieren Sie Grafikkarten bitte zuerst in PCIEX16_1 und dann in PCIEX16_2. Consulte o diagrama abaixo para a lista de entradas. Instale as placas gráficas usando o PCIEX16_1 primeiro e então o PCIEX16_2. . PCIEX16_1 PCIEX16_2 . PCIEX16_1 PCIEX16_2 PCIEX16_1 PCIEX16_2 PCIEX16_1 PCIEX16_2
27

PCI EXPRESS EXPANSION SLOTS

RANURAS DE AMPLIACIÓN PCI EXPRESS SLOTS D’EXPANSION PCI EXPRESS PCI EXPRESS- ERWEITERUNGSSTECKPLÄTZE
SLOTS DE EXPANSÃO PARA PCI EXPRESS

PCI EXPRESS
PCI EXPRESS PCI EXPRESS PCI EXPRESS

M U LT I -GR A PH I C CARDS IN STALLAT ION
1 . For power supply recommendations for multi-GPU configurations, please refer to the user guide of your graphics card to make sure you meet all the system requirements.
2 . To install multiple graphics cards: 3 . Turn off your computer and disconnect the power cord, install two graphics cards into the PCIEX16_1 and PCIEX16_2 slots. 4 . Connect all PCIe power connectors of the graphics cards. 5 . Reconnect the power cord, power up the computer and install the drivers and software included in your graphics card package.
NOTE · For a single PCIe x16, please use PCIEX16_1. · When adding or removing expansion cards, always turn off the power supply and unplug the power supply power cable from the power
outlet. Read the expansion card’s documentation to check for any necessary additional hardware or software changes.

INSTALACIÓN DE VARIAS TARJETAS GRÁFICAS
1 . Para obtener recomendaciones de alimentación para configurationaciones de varias tarjetas gráficas, konsultieren Sie das Handbuch der Verwendung der Tarjeta gráfica y asegúrate de que cumples todos los Requisitos del sistema.
2 . Para instalar varias tarjetas gráficas: 3 . Apaga el ordenador y desconecta el cable de alimentación, instala dos tarjetas gráficas en las ranuras PCIEX16_1 y PCIEX16_2. 4 . Conecta todos los conectores de alimentación PCIe de las tarjetas gráficas. 5 . Vuelve a conectar el cable de alimentación, enciende el ordenador e instala los controladores y el software incluidos con las tarjetas
gráficas.
N O TA · Para un único PCIe x16, utiliza PCIEX16_1. · Al añadir o extraer tarjetas de expansión, desconecta siempre la fuente de alimentación y desenchufa el cable de alimentación de la toma
de corriente. Lee la documentación de la tarjeta de expansión para comprobar si se requieren cambios de software o hardware adicionales.
INSTALLATION DE PLUSIEURS CARTES GRAPHIQUES
1 . Pour obtenir les recommandations d’alimentation pour les configurations de plusieurs cartes graphiques, consultez le mode d’emploi de votre carte graphique et vérifiez que votre système correspond à la configuration requise.
2 . Pour installer les plusieurs cartes graphiques: 3 . Éteignez votre ordinateur et débranchez le câble d’alimentation, installez deux cartes graphiques dans les slots PCIEX16_1 et PCIEX16_2. 4 . Reliez tous les connecteurs d’alimentation PCIe des cartes graphiques. 5 . Rebranchez le câble d’alimentation, allumez l’ordinateur et installez les pilotes et logiciels inclus dans l’emballage de votre carte
graphique. REMARQUE
· Pour un PCIe x16 unique, utilisez le slot PCIEX16_1. · Lors de l’ajout ou du retrait de cartes d’expansion, éteignez toujours l’alimentation et débranchez le câble d’alimentation de la prise.
Lisez la documentation relative à la carte d’expansion pour vérifier s’il est nécessaire d’effectuer des changements logiciels ou matériels supplémentaires.
28

PCI EXPRESS EXPANSION SLOTS

RANURAS DE AMPLIACIÓN PCI EXPRESS SLOTS D’EXPANSION PCI EXPRESS PCI EXPRESS- ERWEITERUNGSSTECKPLÄTZE
SLOTS DE EXPANSÃO PARA PCI EXPRESS

PCI EXPRESS
PCI EXPRESS PCI EXPRESS PCI EXPRESS

INSTALLATION MEHRERER GRAFIKKARTEN
1 . Beachten Sie für die Stromversorgung von mehrerer Grafikkarten bitte die Benutzeranleitung der Grafikkarte und achten Sie auf die Erfüllung aller Systemvoraussetzungen.
2 . Installieren mehrerer Grafikkarten: 3 . Schalten Sie den Computer aus und trennen Sie das Netzkabel. Installieren Sie zwei Grafikkarten in den Steckplätzen PCIEX16_1 und
PCIEX16_2. 4 . Verbinden Sie die PCIe-Stromanschlüsse der Grafikkarten. 5 . Schließen Sie das Netzkabel wieder an, schalten Sie den Computer ein und installieren Sie die Treiber und Software aus dem
Lieferumfang Ihrer Grafikkarte.
HINWEIS
· Für eine einzelne PCIe x16 verwenden Sie bitte den Steckplatz PCIEX16_1. · Schalten Sie stets das Netzteil aus und trennen Sie das Netzkabel, bevor Sie Erweiterungskarten hinzufügen oder entfernen. Beachten Sie
die Hinweise zu weiteren Hardware- oder Softwarevoraussetzungen in der Dokumentation der Erweiterungskarte.

INSTALAÇÃO DE VÁRIAS PLACAS GRÁFICAS
1 . Para recomendações de fonte de alimentação para configurações de várias GPU, consulte o guia do usuário da sua placa gráfica para garantir que você cumpra todos os requisitos do sistema.
2 . Para instalar várias placas gráficas: 3 . Desligue o computador e desconecte o cabo de energia, instale duas placas gráficas nas entradas PCIEX16_1 e PCIEX16_2. 4 . Conecte todos os conectores de energia PCIe das placas gráficas. 5 . Reconecte o cabo de energia, ligue o computador e instale os drivers e o software inclusos com o pacote da placa gráfica.
OBSERVAÇÃO · Para um único PCIe x16, use PCIEX16_1. · Ao adicionar ou remover placas de expansão, sempre desligue a fonte de alimentação e desconecte seu cabo de energia da tomada. Leia a
documentação da placa de expansão para verificar se são necessárias alterações de hardware ou software adicionais.

1 . GPU , . 2 . : 3 . , PCIEX16_1 PCIEX16_2 . 4 . PCIe . 5 . , .
· PCIe x16 PCIEX16_1 . · , .
, .
29

PCI EXPRESS EXPANSION SLOTS

RANURAS DE AMPLIACIÓN PCI EXPRESS SLOTS D’EXPANSION PCI EXPRESS PCI EXPRESS- ERWEITERUNGSSTECKPLÄTZE
SLOTS DE EXPANSÃO PARA PCI EXPRESS

PCI EXPRESS PCI EXPRESS PCI EXPRESS
PCI EXPRESS

G R A P H I Q U E S
1 .
2 . : 3 . PCIEX16_1 PCIEX16_2 2 4 . PCIe
5 .
· PCIe x16 1 PCIEX16_1 ·

1 . 2 . 3 . PCIEX16_1 PCIEX16_2 4 . PCIe 5 .

· PCIe x16 PCIEX16_1 ·

1 .
2 . 3 . PCIEX16_1 PCIEX16_2 4 . PCIe 5 .

· PCIe x16 PCIEX16_1 ·

30

SATA CONNECTORS

CONECTORES SATA CONNECTEURS SATA SATA-ANSCHLÜSSE
CONECTORES SATA

SATA
SATA SATA SATA

SATA 2 SATA 3

SATA 0 SATA 1

These connectors are SATA 6Gb/s interface ports. Each connector can connect to one SATA device. No ports utilize the same bandwidth with any M.2. Estos conectores son puertos de interfaz SATA de 6 Gb/s. Cada uno puede conectarse a un dispositivo SATA. Ningún puerto utiliza el mismo ancho de banda con cualquier M.2. Ces connecteurs sont les ports d’interface SATA 6 Gbit/s. Chaque connecteur assure la connexion à un seul dispositif SATA. Aucun port n’utilise la même bande passante que les M.2. Diese Anschlüsse sind SATA 6 Gb/s-Schnittstellen. Jeder Anschluss kann eine Verbindung zu einem SATA-Gerät herstellen. Keine Ports nutzen die gleiche Bandbreite wie ein M.2. Esses conectores são portas de interface SATA 6 Gb/s. Cada conector pode conectar-se a um dispositivo SATA. Nenhuma porta utiliza a mesma largura de banda com nenhum M.2. SATA 6Gb/s . SATA . M.2 . SATA 6Gb/s 1 SATA M.2 SATA 6Gb/s SATA M.2 SATA 6Gb/s SATA M.2
31

NOTE · Please do not fold the SATA cable at a 90-degree angle. Data loss may result during transmission otherwise. · SATA cables have identical plugs on either side of the cable. However, it is recommended that the flat connector be connected to the
motherboard for space saving purposes.
N O TA · Ten cuidado de no doblar el cable SATA en un ángulo de 90 grados. De hacerlo, puede dar lugar a una pérdida de datos durante la
transmisión. · Los cables SATA tienen conectores idénticos a cada lado del cable. Sin embargo, se recomienda conectar el conector plano a la placa base
para ahorrar espacio.
REMARQUE · Ne pliez pas le câble SATA à 90 °. Cela pourrait engendrer une perte de données lors des transmissions. · Les câbles SATA comportent des prises identiques à chaque extrémité. Néanmoins, il est recommandé de brancher le connecteur plat sur la
carte mère, dans une optique d’économie d’espace.
HINWEIS · SATA-Kabel nicht im 90-Grad-Winkel biegen, andernfalls kann es bei der Übertragung zu Datenverlusten kommen. · SATA-Kabel haben identische Stecker an beiden Kabelenden. Es wird empfohlen, den Flachstecker am Mainboard anzuschließen, um Platz
zu sparen.
OBSERVAÇÃO · Não dobre o cabo SATA a um ângulo de 90 graus. Caso contrário, poderá ocorrer perda de dados durante a transmissão. · Cabos SATA têm conectores idênticos em ambas as extremidades. Porém, recomendamos conectar o conector chato à placa-mãe para
economizar espaço.
· SATA 90 . . · SATA . .
· SATA 90 · SATA
· 90 SATA · SATA
· SATA 90 · SATA
32

M.2 SLOTS FOR STORAGE

M.2 SLOTS FOR STORAGE SLOTS M.2 M.2-STECKPLÄTZE
ENTRADAS M.2 PARA ARMAZENAMENTO

M.2
M.2 M.2 M.2

A

C

There are three M.2 slots on the N7 motherboard. You will need to remove the steel cover pieces prior to installation. The topmost slot includes a heat spreader. Please follow the instructions below to install your M.2 drive.

Hay tres ranuras M.2 en la placa base N7. Antes de la instalación, deberás extraer las piezas de cubierta de acero. La ranura superior incluye un difusor térmico. Para instalar una unidad M.2,

sigue las instrucciones que se indican a continuación.

La carte mère N7 comporte trois logements M.2. Tu devras retirer les pièces du capot en acier

avant l’installation. Le logement situé tout en haut inclut un dissipateur de chaleur. Suis les instructions ci-dessous pour installer ton lecteur M.2.

Das N7-Motherboard verfügt über drei M.2-Steckplätze. Vor dem Einbau musst du die Stahlabdeckungen entfernen. Der oberste Steckplatz verfügt über einen Heatspreader. Folge den nachstehenden Anweisungen, um dein M.2-Laufwerk zu installieren.

Há três ranhuras M.2 na motherboard N7. Terá de remover as peças de cobertura em aço antes da instalação. A ranhura superior inclui um dissipador de calor. Por favor, siga as instruções abaixo para instalar a sua drive M.2.

N7 M.2 3 . . . M.2 .

N73M.2 M.2 N7 3 M.2 M.2

N7 3 M.2

M.2

33

I N S TA L L AT I O N 1 . Remove the M.2 slot cover. 2 . Confirm the standoff is at the required position and if necessary, move
the standoff. 3 . Insert your M.2 drive into the M.2 slot at an angle. 4 . Secure the M.2 drive using the M.2 screw onto the standoff and tighten.
NOTE · Supports NVMe SSD as boot disks
I N S TA L A C I Ó N 1 . Retira la cubierta de la ranura M.2. 2 . Asegúrate de que el separador se encuentra en la posición adecuada y
muévelo si es necesario. 3 . Inserta la unidad M.2 en la ranura M.2 en un ángulo. 4 . Fija la unidad M.2 con el tornillo M.2 en el separador y apriétalo.
N O TA · Compatible con SSD NVMe como discos de arranque
I N S TA L L AT I O N 1 . Retirez le cache du slot M.2. 2 . Assurez-vous que l’entretoise est en position requise. Si nécessaire,
déplacez-la. 3 . Insérez votre lecteur M.2 en biais dans le slot M.2. 4 . Sécurisez le lecteur M.2 sur l’entretoise à l’aide de la vis M.2 et serrez.
REMARQUE · Compatible avec NVMe SSD comme disques de démarrage
I N S TA L L AT I O N 1 . Entfernen Sie die M.2-Steckplatzabdeckung. 2 . Prüfen und korrigieren Sie ggf. die Position des Abstandshalters. 3 . Setzen Sie das M.2-Laufwerk im Winkel in den M.2-Steckplatz ein. 4 . Befestigen Sie das M.2-Laufwerk mithilfe der M.2-Schraube am
Abstandshalter.
HINWEIS · Unterstützt NVMe-SSD als Boot-Disks
I N S TA L A Ç Ã O 1 . Remova a tampa da entrada M.2. 2 . Confirme que o afastamento está na posição correta e, se necessário,
mova-o. 3 . Insira seu inversor M.2 na entrada M.2 a um ângulo. 4 . Prenda o inversor M.2 usando o parafuso M.2 no afastamento e aperte.
OBSERVAÇÃO · Suporta SSD NVMe como discos de arranque

1 . M.2 . 2 . .
. 3 . M.2 M.2 . 4 . M.2 M.2
.
· NVMe SSD
1 . M.2 2 .
3 . M.2 M.2 4 . M.2 M.2

· NVMe SSD
1 . M.2 2 . 3 . M.2 M.2 4 . M.2 M.2
· NVMe SSD

1 . M.2 2 . 3 . M.2 M.2 4 . M.2 M.2
· NVMe SSD
34

M.2 SLOT FOR WIRELESS CONNECTIVITY

RANURA M.2 PARA CONECTIVIDAD INALÁMBRICA EMPLACEMENT M.2 POUR CONNECTIVITÉ SANS FIL M.2-STECKPLATZ FÜR DRAHTLOSE KONNEKTIVITÄT
ENTRADA M.2 PARA CONECTIVIDADE SEM FIO

M.2
M.2 M.2 M.2

A Key E M.2 slot supporting PCIe is located at the center of the motherboard. This slot is prepopulated with a wireless card and two antenna cables route the wireless signals to the rear I/O.
En el centro de la placa base hay una ranura M.2 clave E compatible con PCIe. Esta ranura viene con una tarjeta inalámbrica ya instalada y hay dos cables de antena que transmiten las señales inalámbricas a las entradas y salidas traseras.
Le logement M.2 à clé E compatible avec PCIe se situe au centre de la carte mère. Ce logement est pré-équipé d’une carte sans fil et deux câbles d’antenne acheminent les signaux sans fil vers les E/S arrière.
Ein Key E M.2-Steckplatz mit Unterstützung für PCIe befindet sich in der Mitte des Motherboards. In diesem Steckplatz ist werksseitig eine WLAN-Karte eingesetzt, und zwei Antennenkabel leiten die WLAN-Signale zu den I/O-Anschlüssen auf der Rückseite.
No centro da motherboard, existe uma ranhura M.2 de chave E que suporta PCIe. Esta ranhura está pré-populada com um cartão wireless e dois cabos de antena enviam os sinais wireless para a entrada/saída traseira.
PCIe Key E M.2 . 2 I/O .
PCIeE M.22 I/O PCIe E M.2 I/O PCIe E M.2 I/O

35

ANTENNA

ANTENA ANTENNE ANTENNE
ANTENA

Wireless antennas are included to boost the wireless and Bluetooth signals. Incluye antenas inalámbricas para potenciar las señales inalámbricas y de Bluetooth. Des antennes sans fil sont fournies pour renforcer les signaux sans fil et Bluetooth. Drahtlose Antenne zur Verstärkung der WLAN- und Bluetooth- Signale enthalten. Antenas sem fio inclusas para impulsionar os sinais sem fio e Bluetooth. . Bluetooth
1. D

Installation: Attach the antenna onto the rear I/O by securing them directly to the SMA ports labelled “Wi-Fi”. Instalación: Conecta la antena a la interfaz de E/S trasera asegurándola directamente a los puertos SMA denominados “Wi-Fi”. Installation: Fixez l’antenne à l’E/S arrière, directement aux ports SMA étiquetés « Wi-Fi ». Installation: Bringen Sie die Antennen am rückwärtigen E/A an, indem Sie sie direkt mit den SMA-Anschlüssen mit der Beschriftung ,,Wi-Fi” verbinden. Instalação: Conecte a antena na E/S traseira fixando-a diretamente às portas SMA rotuladas como “Wi-Fi”. : “Wi-Fi” SMA I/O . : Wi-Fi SMA I/O I/O “Wi-Fi” SMA I/O Wi-Fi SMA
36

POWER CONNECTORS

CONECTORES DE ALIMENTACIÓN CONNECTEURS D’ALIMENTATION STROMANSCHLÜSSE
CONECTORES DE ENERGIA

These connectors connect to an ATX power supply. Estos conectores se conectan a una fuente de alimentación ATX. Ces connecteurs assurent la connexion à une alimentation ATX. Diese Anschlüsse werden mit einem ATX-Netzteil verbunden. Esses conectores conectam-se a uma fonte de alimentação ATX. ATX . ATX ATX ATX

GND

+12V DC

GND

+12V DC

GND

+12V DC

GND

+12V DC

8+4-pin ATX_12V

GND

+12V DC

GND

+12V DC

24-pin ATX_POWER

+3.3V +12V +12V
+5V STANDBY POWER OK GND +5V GND +5V GND +3.3V +3.3V

GND +5V +5V +5V RESERVED GND GND GND PSON# GND -12V +3.3V

Note: Make sure that all the power cables are securely connected to a proper ATX power supply to ensure stable operation of the motherboard. Nota: Asegúrate de que todos los cables de alimentación están bien conectados a una fuente de alimentación ATX adecuada para garantizar el funcionamiento estable de la placa base. Remarque: Afin d’assurer la stabilité du fonctionnement de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont correctement branchés à une alimentation ATX adaptée. Hinwei: Stellen Sie sicher, dass alle Stromkabel sicher mit einem geeigneten ATX-Netzteil verbunden sind, um den störungsfreien Betrieb des Mainboards zu gewährleisten. Observação: Garanta que os cabos de energia estejam bem conectados a uma fonte de alimentação ATX adequada para garantir a operação estável da placa-mãe. : ATX .
ATX ATX ATX
37

USB CONNECTORS

CONECTORES USB CONNECTEURS USB USB-ANSCHLÜSSE
CONECTORES USB

USB
USB USB USB

These connectors allow you to connect to the front panel USB ports or devices requiring internal USB ports. Estos conectores te permiten conectar a los puertos USB del panel frontal o a dispositivos que requieran puertos USB internos. Ces connecteurs vous permettent d’assurer la connexion avec les ports du panneau avant ou les dispositifs nécessitant des ports USB internes. Diese Anschlüsse ermöglichen die Verbindung mit den USB-Ports an der Vorderseite oder mit Geräten, die interne USB-Anschlüsse erfordern. Esses conectores permitem que você conecte as portas USB do painel frontal ou dispositivos que exigem portas USB internas. USB USB . USB USB USB USB USB USB

USB 2.0

USB+5V USB_P1USB_P1+
GND

USB+5V USB_P2USB_P2+ GND NC

USB 3.2 Gen.1

POWER USB3_RX_DN USB3_RX_DP
GND USB3_TX_C_DN USB3_TX_C_DP
GND USB2.0USB2.0+

POWER USB3_RX_DN USB3_RX_DP GND USB3_TX_C_DN USB3_TX_C_DP GND USB2.0USB2.0+ GND

USB 3.2 Gen.2×2 Type-C

CC2 D+ D-
GND RX2RX2+
GND TX2TX2+ VBUS

VBUS TX1+ TX1GND RX1+ RX1VBUS CC1 UNASSIGNED UNASSIGNED

38

FRONT PANEL AUDIO CONNECTOR

CONECTOR DE AUDIO DEL PANEL FRONTAL CONNECTEUR AUDIO POUR PANNEAU AVANT AUDIOANSCHLUSS AN DER VORDERSEITE
CONECTOR DE ÁUDIO DO PAINEL FRONTAL

This connector connects to the front panel audio on the case. Este conector se conecta al audio del panel frontal de la caja. Ce connecteur assure la connexion avec le port audio du panneau avant situé sur le boîtier. Dieser Anschluss wird mit dem Audioanschluss an der Vorderseite des Gehäuses verbunden. Esse conector conecta-se ao áudio do painel frontal na caixa. .

SENSE2_RETURN
SENSE1_RETURN PRESENCE# GND

FRONT L
SENSE_SEND FRONT R MIC R MIC L

39

FRONT PANEL CONNECTOR

CONECTOR DEL PANEL FRONTAL CONNECTEUR PANNEAU AVANT ANSCHLUSS AN DER VORDERSEITE
CONECTOR DO PAINEL FRONTAL

These connectors connect to the switches and indicator LEDs on the case. Estos conectores se conectan a los interruptores e indicadores LED de la caja. Ces connecteurs assurent la connexion avec les interrupteurs et les voyants LED situés sur le boîtier. Dieser Anschluss wird mit Schaltern und LEDs am Gehäuse verbunden. Esses conectores conectam-se aos interruptores e LEDs indicadores na caixa. LED . LED LED LED

+POWER_LED -POWER_LED +POWER_SW -POWER_SW

+HDD_LED -HDD_LED
-RESET +RESET UNASSIGNED

Important: Please check the polarity of the pins to ensure your LEDs work properly. Importante: Comprueba la polaridad de las patillas para asegurarte de que los LED funcionan correctamente. Important: Vérifiez la polarité des broches pour assurer le bon fonctionnement des voyants LED. Wichtig: Achten Sie auf die Polarität der Stifte, damit die LEDs ordnungsgemäß funktionieren. Importante: Verifique a polaridade dos pinos para garantir que os LEDs funcionem adequadamente. : LED .
LED LED LED

40

FAN CONNECTORS

CONECTORES DE VENTILADOR CONNECTEURS DE VENTILATEUR LÜFTERANSCHLÜSSE
CONECTORES DO VENTILADOR

The CPU_FAN, AIO_PUMP and the five SYS_FAN connectors automatically detects if a 4-pin PWM (Pulse Width Modulation) or 3-pin fan is in use and supports up to 2A(24W) each. The fan speeds can be adjusted within CAM.
El conector CPU_FAN, el AIO_PUMP y los cinco conectores SYS_FAN detectan automáticamente si se está usando un ventilador de 3 pines o uno PWM (modulación por ancho de pulsos) de 4 pines y admiten hasta 2 A (24 W) cada uno. La velocidad de los ventiladores se puede ajustar en CAM.
Les connecteurs CPU_FAN, AIO_PUMP et les cinq connecteurs SYS_FAN détectent automatiquement si un ventilateur à 4 broches PWM (Modulation de largeur d’impulsion) ou à 3 broches est utilisé et prennent en charge jusqu’à 2 A (24 W) chacun. La vitesse des ventilateurs peut être réglée dans le logiciel CAM.
Die CPU_FAN-, AIO_PUMP- und die fünf SYS_FAN-Anschlüsse erkennen automatisch, ob ein 4-poliger PWM- (Pulsweitenmodulation) oder ein 3-poliger Lüfter verwendet wird, und unterstützen jeweils bis zu 2 A (24 W). Die Lüfterdrehzahl kann in CAM eingestellt werden.
Os conectores CPU_FAN, AIO_PUMP e os cinco conectores SYS_FAN detetam automaticamente se está a ser utilizada uma ventoinha PWM (modulação de largura de impulso) de 4 pinos ou uma de 3 pinos e suportam até 2A (24W) respetivamente. As velocidades da ventoinha podem ser ajustadas no CAM.
CPU_FAN, AIO_PUMP SYS_FAN 5 4 PWM( ) 3 2A(24W) . CAM .
CPU_FANAIO_PUMP5SYS_FAN4PWM3 2A24WCAM CPU_FANAIO_PUMP 5 SYS_FAN 4 PWM 3 2A(24W) CAM CPU_FANAIO_PUMP 5 SYS_FAN 4 PWM 3 2A24W CAM

PWM SPEED SIGNAL
+12V GND
Note: CAM is required to control the fans within Windows. Nota: CAM se necesita para controlar los ventiladores dentro de Windows. Remarque: CAM est nécessaire pour contrôler les ventilateurs depuis Windows. Hinwei: Die Lüftersteuerung unter Windows erfordert CAM. Observação: O CAM é necessário para controlar os ventiladores no Windows. : CAM . Windows CAM Windows CAM CAM Windows
41

NZXT RGB CONNECTORS

CONECTORES RGB DE NZXT CONNECTEURS RGB DE NZXT LÜFTERANSCHLÜSSE
NZXT RGB-ANSCHLÜSSE

NZXT RGB
NZXT RGB NZXT RGB NZXT RGB

There are four NZXT RGB headers located on the motherboard. The NZXT RGB ports are compatible with NZXT lighting accessories. Each channel supports up to 40 LEDs and up to 6 accessories.
Hay cuatro conectores RGB de NZXT en la placa base. Los puertos RGB de NZXT son compatibles con los accesorios de iluminación de NZXT. Cada canal admite hasta 40 ledes y hasta seis accesorios.
La carte mère comporte quatre embases RVB NZXT. Les ports RVB NZXT sont compatibles avec les accessoires lumineux NZXT. Chaque canal prend en charge jusqu’à 40 voyants LED et 6 accessoires.
Es gibt vier NZXT RGB-Header auf dem Motherboard. Die NZXT RGB-Anschlüsse sind kompatibel zu NZXT Beleuchtungszubehör. Jeder Kanal unterstützt bis zu 40 LEDs und bis zu 6 Zubehörkomponenten.
Há quatro conectores NZXT RGB na motherboard. As portas NZXT RGB são compatíveis com os acessórios de iluminação NZXT. Cada canal suporta até 40 LED e até 6 acessórios.
NZXT RGB 4 . NZXT RGB NZXT . 40 LED 6 .
4NZXT RGBNZXT RGBNZXT40LED6 4 NZXT RGB NZXT RGB NZXT 40 LED 6
4 NZXT RGB NZXT RGB NZXT 40 LED 6

5V DATA IN
GND DETECT

42

NOTE · CAM is required to control the lighting within Windows. · Before installing or removing your lighting accessories, please power off your system and unplug the power cord from the power supply.
N O TA · CAM se necesita para controlar la iluminación dentro de Windows. · Antes de instalar o retirar los accesorios de iluminación, por favor apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente.
REMARQUE · CAM est nécessaire pour contrôler l’éclairage depuis Windows. · Avant d’installer ou de retirer vos accessoires d’éclairage, veuillez éteindre votre système et débrancher le câble d’alimentation de la prise
électrique.
HINWEIS · Die Beleuchtungssteuerung unter Windows erfordert CAM. · Schalten Sie vor dem Installieren oder Entfernen des Beleuchtungszubehörs Ihr System aus und entfernen Sie das Netzkabel von der
Spannungsversorgung.
OBSERVAÇÃO · CAM é necessário para controlar a iluminação no Windows. · Antes de instalar ou remover seus acessórios de iluminação, desligue o sistema e desconecte o cabo de energia da fonte de alimentação.

· CAM . · .
· Windows CAM ·
· Windows CAM ·
· CAM Windows ·

43

5V ADDRESSABLE RGB CONNECTOR

CONECTOR RGB PROGRAMABLE DE 5V CONNECTEUR RGB ADRESSABLE DE 5V ANSTEUERBARER 5 V RGB-ANSCHLUSS
CONECTOR RGB ENDEREÇÁVEL DE 5 V

5V Addressable RGB
5VRGB 5V RGB 5V RGB

Two 5V Addressable RGB headers are located on the motherboard. These ports support WS2812B addressable RGB LED strip (5V/ Data/GND), with a maximum power rating of 3A (5V) and supports up to 40 LEDs.
Hay dos conectores RGB direccionables de 5 V en la placa base. Estos puertos admiten una tira de ledes RGB direccionable WS2812B (5 V/datos/masa), con una potencia nominal de 3 A (5 V) y hasta 40 ledes.
La carte mère comporte deux embases RVB adressables de 5 V. Ces ports sont compatibles avec la bande LED RVB adressable WS2812B (5 V/Données/Terre), avec une puissance nominale maximale de 3 A (5 V) et prennent en charge jusqu’à 40 LED.
Zwei mit 5 V adressierbare RGB-Header befinden sich auf dem Motherboard. Diese Anschlüsse unterstützen WS2812B-adressierbare RGB-LED-Streifen (5 V / Daten / GND) mit einem max. Nennstrom von 3 A (5 V) und unterstützen bis zu 40 LEDs.
Existem dois conectores RGB endereçáveis de 5V na motherboard. Estas portas suportam uma fita LED RGB WS2812B endereçável (5V/dados/GND) com uma potência nominal máxima de 3A (5V) e até 40 LED.
5V RGB 2 . 3A(5V) 40 LED WS2812B RGB LED (5V//GND) .
25VRGBWS2812BRGB LED(5V/ Data/GND)3A(5V)40LED 5V RGB WS2812B RGB LED (5V/Data/GND) 3A (5V) 40 LED
5V RGB WS2812B RGB LED (5V/Data/GND) 3A (5V) 40 LED

5V DO_ADDR
GND

44

NOTE · Never install RGB LED cables in the wrong orientation to prevent damage to the motherboard and lighting accessories. · CAM is required to control the lighting within Windows. · Before installing or removing your lighting accessories, please power off your system and unplug the power cord from the power supply.
N O TA · Nunca instale los cables de LED RGB en una posición incorrecta para evitar dañar la placa base y los accesorios de iluminación. · CAM se necesita para controlar la iluminación dentro de Windows. · Antes de instalar o retirar los accesorios de iluminación, por favor apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente.
REMARQUE · N’installez jamais les câbles des LED RGB dans le mauvais sens afin d’éviter d’endommager la carte mère et les accessoires d’éclairage. · CAM est nécessaire pour contrôler l’éclairage depuis Windows. · Avant d’installer ou de retirer vos accessoires d’éclairage, veuillez éteindre votre système et débrancher le câble d’alimentation de la
prise électrique.
HINWEIS · Installieren Sie RGB-LED-Kabel nie in falscher Ausrichtung, dies kann zu Schäden an Motherboard und Beleuchtungszubehör führen. · Die Beleuchtungssteuerung unter Windows erfordert CAM. · Schalten Sie vor dem Installieren oder Entfernen des Beleuchtungszubehörs Ihr System aus und entfernen Sie das Netzkabel von der
Spannungsversorgung.
OBSERVAÇÃO · Nunca instale cabos de LED RGB na orientação incorreta para prevenir danos à placa-mãe e aos acessórios de iluminação. · CAM é necessário para controlar a iluminação no Windows. · Antes de instalar ou remover seus acessórios de iluminação, desligue o sistema e desconecte o cabo de energia da fonte de alimentação.

· RGB LED . · CAM . · .

· RGB LED · Windows CAM ·

· RGB LED · Windows CAM ·

· RGB LED · CAM Windows ·

45

BUTTONS AND POST LEDS

BOTONES Y POSTES LED BOUTONS ET LED DE POSTE TASTEN UND POST-LEDS
BOTÕES E LEDS DE COLUNA

Post LED
LED LED LED

Power and Reset Button Botones de encendido y restablecimiento Boutons d’alimentation et de réinitialisation Netz-und Reset-Taste Botão Redefinir e Liga/Desliga

The power and reset button allow you to power on and reset the motherboard without connecting to a switch which is useful when testing. El botón de encendido y restablecimiento permite encender o restablecer la placa base sin conectarse a un interruptor, lo cual resulta útil al hacer pruebas. Les boutons d’alimentation et de réinitialisation vous permettent d’allumer ou de réinitialiser la carte mère sans avoir à la brancher à un interrupteur. Cela peut s’avérer utile lors de tests. Mit der Netz-und Reset-Taste können Sie das Mainboard einschalten oder zurücksetzen, ohne es mit einem Schalter verbinden zu müssen. Das erleichtert Systemtests. O botão redefinir e liga/desliga permite que você ligue e redefina a placa-mãe sem conexão a um interruptor, o que é útil para testes. , .
46

BUTTONS AND POST LEDS

BOTONES Y POSTES LED BOUTONS ET LED DE POSTE TASTEN UND POST-LEDS
BOTÕES E LEDS DE COLUNA

Post LED
LED LED LED

Clear CMOS Button Botón de vaciado de CMOS Bouton Clear CMOS Clear CMOS- Schalter Botão Limpar CMOS CMOS CMOS CMOS CMOS

The Clear CMOS button located on the rear I/O can be used to revert BIOS settings to default. To clear CMOS, turn off the power and remove the AC power to the power supply. Allow 30 seconds to ensure no standby power exists. Press and hold the Clear CMOS button for 3 seconds.
El botón de vaciado de CMOS situado en la interfaz de E/S trasera se puede utilizar para volver a la configuración de BIOS predeterminada. Para el vaciado de CMOS, apaga el equipo y retira la alimentación de CA. Espera 30 segundos para asegurarte de que no queda alimentación de reserva. Mantén pulsado el botón de vaciado de CMOS durante 3 segundos.
Le bouton Clear CMOS situé sur l’E/S à l’arrière peut être utilisé pour remettre les paramètres BIOS à leur configuration par défaut. Pour effacer CMOS, éteignez la carte mère et débranchez l’alimentation CA. Attendez 30 secondes pour être sûr qu’il n’y ait pas de système de veille. Appuyez sur le bouton Clear CMOS et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
Mit dem Clear CMOS-Schalter am rückwärtigen I/O können Sie die BIOS- Standardeinstellungen wiederherstellen. Zum Löschen des CMOS schalten Sie das Netzteil aus und trennen Sie das Netzkabel. Warten Sie 30 Sekunden lang, um sicherzustellen, dass keine StandbyStromversorgung vorhanden ist. Halten Sie den Clear CMOS-Schalter 3 Sekunden lang gedrückt.
O botão Limpar CMOS na E/S traseira pode ser usado para reverter as configurações do BIOS para o padrão. Para limpar o CMOS, desligue a energia e remova a energia CA para a fonte de alimentação. Aguarde 30 segundos para garantir que não haja energia em espera. Pressione e segure o botão Limpar CMOS por 3 segundos.
CMOS I/O , BIOS . CMOS , AC . 30 . CMOS 3 .
I/O CMOS BIOS CMOS AC 30 CMOS 3 I/O CMOS BIOS CMOS 30 CMOS 3 I/O CMOS BIOS CMOS AC 30 CMOS 3
47

BUTTONS AND POST LEDS

BOTONES Y POSTES LED BOUTONS ET LED DE POSTE TASTEN UND POST-LEDS
BOTÕES E LEDS DE COLUNA

Post LED
LED LED LED

Post LEDs LED de Auto-Prueba de Arranque (POST) Afficheur LED Post LEDs LEDs de coluna Post LEDs Post LED LED Post LED

Post LEDs diagnoses the computer when users power on their system. It will light up to indicate whether the CPU, memory, VGA or storage is dysfunctional. The lights go off if the four mentioned above are functioning normally.
Las LED de auto-prueba de arranque realizan un diagnóstico de la computadora cuando los usuarios encienden su sistema. Estas se iluminarán para indicar si la CPU, la memoria, el VGA o el almacenamiento no funcionan adecuadamente. Las luces se apagan si los cuatro dispositivos antes mencionadas funcionan normalmente.
L’afficheur LED fait un diagnostic de l’ordinateur lorsque les utilisateurs l’allument. Il s’allume pour indiquer si le processeur, la mémoire, le VGA ou le stockage ont des disfonctionnements. Les voyants s’éteignent si les quatre composants mentionnés ci-dessus fonctionnent normalement.
Die Post-LEDs zeigen die Diagnose des Computers an, wenn der Benutzer das System hochfährt. Leuchtende LEDs zeigen an, ob Fehlfunktionen in CPU, Speicher, VGA oder Festplatte vorliegen. Wenn alle vier Komponenten ordnungsgemäß funktionieren, werden alle LEDs wieder ausgehen.
Os LEDs de coluna fazem o diagnóstico do computador quando os usuários ligam o sistema. Eles acendem-se para indicar se há problemas de funcionamento na CPU, na memória, no VGA ou no armazenamento. As luzes apagam-se quando os quatro itens indicados acima estão funcionando adequadamente.
Post LED . CPU, , VGA . .
POST LEDCPUVGA4 LED CPUVGA Post LED CPUVGA LED
48

CMOS BATTERY

BATERÍA CMOS BATTERIE CMOS CMOS-BATTERIE
BATERIA CMOS

CMOS
CMOS CMOS CMOS

In the event that your BIOS settings can no longer be saved, it is likely the motherboard CMOS battery (CR2032) no longer holds a charge. You can access the battery and replace it by removing the metal cover.
En el caso de que los ajustes de la BIOS ya no se puedan guardar, es probable que la batería CMOS de la placa base (CR2032) ya no tenga carga. Puedes acceder a la batería y reemplazarla retirando la cubierta metálica.
Dans le cas où les réglages de ton BIOS ne puissent plus être sauvegardés, il est probable que la batterie CMOS de la carte mère (CR2032) ne soit plus chargée. Tu peux accéder à la batterie et la remplacer en retirant le couvercle métallique.
Wenn Ihre BIOS-Einstellungen nicht länger gespeichert werden können, hat wahrscheinlich die CMOS-Batterie (CR2032) keine Ladung mehr. Um die Batterie auszutauschen, entfernen Sie die Metallabdeckung. Caso as suas configurações de BIOS não possam mais ser salvas, é provável que a bateria do CMOS da placa- mãe (CR2032) não segure mais a carga. Pode aceder à bateria e trocá-la removendo a tampa metálica.
BIOS CMOS (CR2032) . .
BIOSCMOSCR2032BIOS BIOS CMOS (CR2032) BIOS CMOS (CR2032)
49

DOWNLOADING NZXT CAM

DESCARGA DE CAM DE NZXT TÉLÉCHARGEMENT DE NZXT CAM HERUNTERLADEN VON NZXT CAM DOWNLOAD DI NZXT CAM DOWNLOAD DO NZXT CAM

NZXT CAM
NZXT CAM NZXT CAM NZXT CAM

Download and install NZXT CAM from nzxt.com/camapp. Descargue e instale NZXT CAM en nzxt.com/camapp. Téléchargez et installez NZXT CAM depuis nzxt.com/camapp. laden Sie NZXT CAM von nzxt.com/camapp herunter und installieren Sie die Software. Scaricare e installare NZXT CAM da nzxt.com/camapp. Baixe e instale o NZXT CAM de nzxt.com/camapp. nzxt.com/camapp NZXT CAM . NZXT CAM nzxt.com/camapp nzxt.com/camapp NZXT CAM nzxt.com/camapp NZXT CAM

50

NZXT GLOBAL WARRANTY POLICY
This NZXT Global Warranty Policy governs the sale of products by NZXT to you.

I. WARRANTY LENGTH New NZXT Product Motherboard

Warranty Length 3 Years

Any replacement product will be covered under warranty for the remainder of the warranty period or thirty days, whichever is longer. Proof of purchase is required for warranty service.

II. WHO IS PROTECTED The Warranty covers only NZXT products purchased by the original consumer.

III. WHAT IS AND IS NOT COVERED Please note that our warranty is not an unconditional guarantee. If the product, in NZXT’s reasonable opinion, malfunctions within the warranty period, NZXT will provide you at its sole discretion with a repaired or replacement product, either new or refurbished, with a similar function that is equal or greater in value depending on supply. Our warranty does not cover the following:
· any product or serial number/warranty sticker modification applied without permission from NZXT; · any damage that is not a manufacturing defect; · damage, deterioration or malfunction resulting from: accident, abuse, misuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature, unauthorized
product modification or failure to follow instructions included with the product; · improper installation, unauthorized alterations or modifications, or repair or attempted repair by anyone not authorized by NZXT; · shipping or transport damage (claims must be made with the carrier); · normal wear and tear.
NZXT does not warrant that this product will meet your requirements. It is your responsibility to determine the suitability of this product for your purpose. For NZXT Store orders, we cover two way return shipping for all exchanges and returns. For all other authorized dealers, NZXT Support does not cover return shipping and only covers one way shipping from NZXT back to the end user for exchanges. Two way expedited shipping is provided for all PSUs covered under the Less Than Three program, indiscriminate of purchase location, provided the location is an approved NZXT reseller.

IV. EXCLUSION OF DAMAGES (DISCLAIMER)
NZXT’s sole obligation and liability under this warranty is limited to the repair or replacement of a defective product with either a new or refurbished product with a similar function that is equal or greater in value at our option. NZXT shall not, in any event, be liable for any incidental or consequential damage, including but not limited to damages resulting from interruption of service and loss of data, business, or for liability in tort relating to this product or resulting from its use or possession.

V. LIMITATIONS OF IMPLIED WARRANTIES
There are no other warranties, expressed or implied, including but not limited to those of merchantability or fitness for a particular purpose. The duration of implied warranties is limited to the warranty length specified in Paragraph I.

VI. TO OBTAIN TECHNICAL SUPPORT If you have already referenced your product owner’s manual and still need help, you may contact us by phone at +1 800-228-9395, by email at service@nzxt.com, or visit the NZXT Support site at nzxt.com/customer-support.
51

VII. HOW TO OBTAIN A WARRANTY SERVICE FROM NZXT To receive a warranty service for your product when purchased directly from NZXT, you must submit a request via the NZXT Support site outlining the problem. If a technician deems the product defective or requiring testing, you will be required to provide a copy of your proof of purchase, which will enable you to submit a Return Merchandise Authorization “RMA” request. Once approved, you`ll receive an RMA number, upon which you will be asked to ship the defective item back to NZXT with the RMA number clearly marked or labelled on the package. NZXT recommends that appropriate measures are taken to safeguard the product from damage during shipping.
VIII. APPLICABLE LAW AND ADDITIONAL LEGAL RIGHTS FOR CONSUMERS This warranty gives you specific legal rights. These conditions are governed and construed in accordance with the laws of California (with exception of its conflict of law provisions), and the application of the United Nations Convention of Contracts for the International Sale of Goods is expressly excluded. The non- exclusive jurisdiction of the courts of California is agreed, which means that you may bring a claim to enforce your consumer protection rights in connection with this Global Warranty in the country which you have your habitual residence where you may have additional rights. These rights may vary. For original consumers who are covered by consumer protection laws or regulations in their country, state, or province of purchase or, if different, their country, state, or province of residence, the benefits conferred by this warranty are in addition to all rights and remedies conveyed by such consumer protection laws and regulations. To the extent that liability under such consumer laws can be limited, NZXT’s liability is limited, and its sole option, to repair or replacement, either new or refurbished, with a similar function that is equal or greater in value depending on supply.
In the United Kingdom: · For NZXT products sold to customers in the UK, during the expected lifespan of your product your legal rights entitle you to the following:

Up to 30 days: if your goods are faulty, then you can get an immediate refund. > Up to six months: if your goods can’t be repaired or replaced, then you’re entitled to a full refund, in most cases. > Up to six years: if your goods do not last a reasonable length of time you may be entitled to some money back. · If the person seeking to rely on the guarantee is not the original consumer, the NZXT Warranty will cover the product in relation to that person provided that they are able to provide proof of the transfer of the benefit of the guarantee from the original consumer. · The implied warranties under the Consumer Rights Act 2015 says that your goods must be as described, fit for all purposes for which such goods are usually supplied, and of satisfactory quality. In the EU: · If you are a consumer and have your habitual residence in the EU, you additionally enjoy the protection afforded to you by provisions that cannot be derogated from by agreement by virtue of the law where you have your habitual residence.
IX. WARRANTY SERVICE FROM RESELLERS In the event that a warranty service is sought, you must provide proof of purchase (store receipt or invoice) in order to receive the service and if deemed necessary, repair or replacement product. In North America: Within the first 60 days after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (see above) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval and an RMA number. In Europe: Within the first year after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (see above) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval.
52

In Australasia: Within the first two years after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (see above) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval. The cost of shipping will be borne at the first instance by you; however, if the purchased item is defective, NZXT will reimburse reasonable postage or transportation of costs. Outside North America, Europe, and Australasia: If your product needs to be returned within the warranty period, please contact the retailer or distributor from whom you purchased the product.
X. NZXT.COM STORE RETURNS/EXCHANGE POLICY Eligible products under this NZXT Warranty qualify for a full refund or exchange only with an authorized RMA number and if the item is returned to the NZXT.com store inventory within 30 days of purchase. Returns are not allowed beyond 30 days of the purchase date. The NZXT.com Store reserves the right to deny any return or exchange. Refunds will be credited to the original method of payment. To initiate a return, simply submit a request via NZXT support site.

Visit nzxt.com/warranty and support.nzxt.com for information on warranty coverage and service. > Visite el sitio Web nzxt.com/warranty y support.nzxt.com para obtener información sobre la cobertura y el servicio de la garantía. > Visitez nzxt.com/warranty et support.nzxt.com pour les informations de la couverture de la garantie et du service. > Informationen zu Geltungsbereich und Service der Garantie finden Sie unter support.nzxt.com und nzxt.com/warranty. > Visitare il sito nzxt.com/warranty e support.nzxt.com per informazioni sulla copertura e sul servizio della garanzia. > Visite nzxt.com/warranty e support.nzxt.com para obter informações sobre a cobertura da garantia e assistência. > nzxt.com/warranty support.nzxt.com . > support.nzxt.com nzxt.com/warranty > nzxt.com/warranty support.nzxt.com > nzxt.com/warranty support.nzxt.com
NZXT, Inc. | 15736 E. Valley Blvd, City of Industry, CA 91744, USA NZXT Europe GmbH | Ammerthalstrasse 32 Kirchheim bei Muenchen 85551, Germany NZXT UK Ltd. | First Floor 5 Fleet Place London EC4M 7RD, GB United Kingdom +1 800-228-9395 / service@nzxt.com / nzxt.com
53

REGULATORY NOTICES
R-R-ZXT-N7Z79XT
FCC Compliance Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna · Increase the separation between the equipment and the receiver · Connect the equipment onto an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Shielded interconnect cables and a shielded AC power cable must be employed with this equipment to ensure compliance with the pertinent RF emission limits governing this device. Changes or modifications not expressly approved by the system’s manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Declaration of Conformity I. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: · This device may not cause harmful interference · This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation II. The device complies with the requirements set out in the Council Directives relevant Union harmonization legislation: · EMC Directive 2014/30/EU · LVD Directive 2014/35/EU · RoHS Directive 2011/65/EU & (EU) 2015/863 · Turkish EEE Directive III. The object of the declaration described above is in conformity with the relevant UK harmonisation legislation: · Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 · Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 · The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 IV. Canadian Department of Communications This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilieur du Canada. V. Korean Certification Mark Includes a KCC (Korean Communications Commission) certification number: KCC-R-R-ZXT-N7Z79XT.
54

WEEE (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT) STATEMENT
To protect the global environment and as an environmentalist, NZXT must remind you that… Under the European (“EU”) Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/ EU, effective February 14, 2014, products of “electrical and electronic equipment” cannot be discarded as municipal wastes, and manufacturers of covered electronics must take back such products at the end of their useful life. NZXT will comply with the product take back requirements at the end-of-life of NZXT products that are sold within the EU. You can return these products to local collection points. NZXT como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda: Bajo la directiva 2012/19/EU de la Unión Europea en materia de desechos y/o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 14 de febrero de 2014, los productos clasificados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida. NZXT estará comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en la Unión Europea al final de su periodo de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto limpio establecido por el ayuntamiento de su localidad o entregar a una empresa autorizada para la recogida de estos residuos.
En tant qu’écologiste et afin de protéger l’environnement, NZXT tient à rappeler ceci… Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement électriques et électroniques, directive 2012/19/EU, prenant effet le 14 février 2014, que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements seront obligés de récupérer certains produits en fin de vie. NZXT prendra en compte cette exigence relative au retour des produits en fin de vie au sein de la communauté européenne. Par conséquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte. Hinweis von NZXT zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden. NZXT hat europaweit verschiedene Sammelund Recyclingunternehmen beauftragt, die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.

BATTERY INFORMATION
European Union Batteries, battery packs, and accumulators should not be disposed of as unsorted household waste. Please use the public collection system to return, recycle, or treat them in compliance with the local regulations.
Taiwan For better environmental protection, waste batteries should be collected separately for recycling or special disposal.
California, USA The button cell battery may contain perchlorate material and requires special handling when recycled or disposed of in California. For further information please visit: http://www. dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
CAUTION(!) There is a risk of explosion, if battery is incorrectly replaced. Replace with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.

REACH STATEMENT
EU REACH SVHC Disclosure on Candidate List REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals, EC 1907/2006) is the European Union’s (EU) chemical substances regulatory framework. REACH requires NZXT Corporation to provide customers with sufficient information on Substances of Very High Concern (SVHC) contained in products in concentration above 0.1% weight by weight (w/w) to allow safe use of the product.
ROHS STATEMENT
This product is compliant to implemented RoHS (Restriction of Hazardous Substances) type regulations worldwide, including but not limited to China, India, Japan, Korea and European Union.

55

/

10 //

N7 Z790 ( : N7-Z79XT-W1 / N7-Z79XT-B1 )

(Pb)

(Cd)

(Hg)

(Cr+6)

(PBB)

(PBDE)

×

×

×

SJ/T 11364 : GB/T 26572
×: GB/T 26572
/

N7 Z790 ( : N7-Z79XT-W1 / N7-Z79XT-B1 )

(Pb)

(Cd)

(Hg)

(Cr+6)

(PBB)

(PBDE)

1. “0.1wt%””0.01wt%” 2. “” 3. ” — ” /

56

SUPPORT AND SERVICE

SUPPORT AND SERVICE If you have any questions or problems with the NZXT product you purchased, please don’t hesitate to contact us using our support system. service@nzxt.com support.nzxt.com Please include a detailed explanation of your problem and your proof of purchase. For comments and suggestions, you can e-mail our design team, designer@nzxt.com. Lastly we would like to thank you for your support by purchasing this product. For more information about NZXT, please visit us online. NZXT Website: NZXT.com
SOPORTE Y SERVICIO Si tiene preguntas o problemas con el producto NZXT que usted compró, no dure en ponerse en contacto con service@nzxt.com y suministrar una explicación detallada de su problema así como su prueba de compra. Puede hacer consultas sobre piezas de repuesto en support.nzxt.com. Para comentarios y sugerencias, escriba un mensaje de correo electrónico a nuestro equipo de diseño: designer@nzxt.com. Gracias por comprar un producto NZXT. Para más información acerca de NZXT, visítenos en línea. Página web de NZXT: NZXT.com
SUPPORT ET SERVICE Si vous avez des questions ou des problèmes avec le produit NZXT que vous avez acheté, n’hésitez pas à contacter service@nzxt.com avec une description détaillée de votre problème et votre preuve d’achat. Vous pouvez aussi commander des pièces de remplacement auprès support.nzxt.com. Pour les commentaires et les suggestions, envoyez un email à notre équipe de design, designer@nzxt.com. Merci d’avoir acheté ce produit de NZXT. Pour plus d’informations sur NZXT, visitez notre site Web. Site Web de NZXT : NZXT.com
KUNDENDIENST UND SERVICE Falls Fragen oder Probleme bezüglich Ihres NZXT- Produktes auftreten, wenden Sie sich bitte mit einer detaillierten Problembeschreibung und Ihrem Kaufbeleg an service@nzxt.com. Ersatzteile können Sie unter support.nzxt.com anfragen. Kommentare und Anregungen senden Sie bitte per designer@nzxt.com an unser Designteam. Vielen Dank, dass Sie ein NZXT-Produkt erworben haben. Weitere Informationen über NZXT erhalten Sie im Internet. NZXT-Webseite: NZXT.com
ASSISTENZA E SERVIZIO In caso di dubbi o problemi con il prodotto NZXT acquistato, non esitate a contattarci utilizzando il nostro sistema di assistenza. support.nzxt.com Includere una spiegazione dettagliata del problema e la prova di acquisto. service@nzxt.com Per commenti e suggerimenti, siete pregati di inviare un messaggio al nostro team di progettisti, all’indirizzo: designer@nzxt.com. Infine, vogliamo ringraziarvi del vostro supporto con l’acquisto di questo prodotto. Per altre informazioni su NZXT, visitate il nostro sito. Sito NZXT: NZXT.com
57

ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO Caso tenha questões ou problemas com o produto NZXT adquirido, não hesite em contactar-nos através do endereço service@nzxt.com fornecendo a explicação detalhada do seu problema e a prova de compra. Poderá solicitar peças de substituição através do endereço support.nzxt.com. Para comentários e sugestões, contacte a nossa equipa de design através do endereço de e-mail, designer@nzxt.com. Obrigado por ter adquirido um produto NZXT. Para mais informações acerca da NZXT, visitenos online. Web site da NZXT: NZXT.com
NZXT , support.nzxt.com . . service@nzxt.com designer@nzxt.com . . NZXT . NZXT : NZXT.com
NZXTservice@nzxt.com support.nzxt.com designer@nzxt.com NZXTNZXTNZXT : NZXT.com
NZXT service@nzxt.com support.nzxt.com , designer@nzxt.com NZXT NZXTNZXT NZXT.com
NZXT service@nzxt.com support.nzxt.com designer@nzxt.com NZXT NZXT NZXT NZXT.com
58

NZXT, Inc. | 15736 E. Valley Blvd, City of Industry, CA 91744, USA NZXT Europe GmbH | Ammerthalstrasse 32 Kirchheim bei Muenchen 85551, Germany NZXT UK Ltd. | First Floor 5 Fleet Place London EC4M 7RD, GB United Kingdom +1 800-228-9395 / service@nzxt.com / nzxt.com
| 3631

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals