beurer EM 49 Digital EMS/TENS Unit Instruction Manual
- June 12, 2024
- Beurer
Table of Contents
EM 49 Digital EMS/TENS Unit
Product Information: Product Name: Digital
EMS/TENS unit Model: EM 49 Languages: German (DE), English (EN),
Spanish (ES), Italian (IT), Turkish (TR), Russian (RU) Features: –
Digital EMS/TENS unit – IP22 Rating – Type BF application part –
LCD display with electrode positioning indicator – Low battery
indicator – Timer function Product Usage
Instructions: 1. Getting to know the Digital EMS/TENS
unit: – Familiarize yourself with the features and capabilities of
the unit. 2. Important Notes: – Avoid using the unit on open
wounds, healing wounds, or surgical scars without consulting a
healthcare professional. – Read and follow all instructions
provided in the user manual to ensure safe and effective use of the
device. 3. Battery Installation: – Insert 3 alkaline AAA 1.5V
batteries into the unit, following the correct polarity markings.
4. Application: – Ensure the unit is turned off before applying
electrodes. – Select the desired program using the MENU button and
navigate through options using the arrow buttons. – Place the
electrodes on the desired area of the body, following proper
electrode placement guidelines provided in Chapter 6.4. – Press the
ENTER button to start the program. – Adjust the intensity level
using the intensity buttons (/) as needed. – To pause or stop a
program, press and hold the ENTER button until the program symbol
on the display disappears. 5. Program Tables: – Refer to the
TENS-Program table (Section 6.1), EMS-Program table (Section 6.2),
and MASSAGE-Program table (Section 6.3) for recommended program
numbers, application areas, and duration. 6. Electrode Placement: –
Follow the guidelines provided in Chapter 6.4 for correct electrode
placement. – Ensure proper electrode positioning for effective
stimulation and comfort. – Consult with a healthcare professional
to determine optimal electrode positions for your specific needs.
7. Individualizable Programs: – The Digital EMS/TENS unit allows
for customization of programs. – Adjust the intensity levels and
settings to suit your preferences and needs. – Start with a low
intensity and gradually increase as tolerated. Note: It is
important to read and understand the complete user manual before
using the Digital EMS/TENS unit to ensure safe and effective use of
the product.
EM 49
DE Digital EMS/TENS Gebrauchsanweisung ………………………………2
EN Digital EMS/TENS unit Instructions for use ………………………………..20
FR Appareil EMS/TENS numérique Mode d’emploi………………………………………37
ES Aparato digital TENS/EMS Instrucciones de uso ……………………………..55
IT EMS/TENS digitale Istruzioni per l`uso …………………………………73
TR Dijital EMS/TENS Kullanim kilavuzu …………………………………..90
RU EMS/TENS ………………..107
PL Cyfrowe urzdzenie do elektrycznej stymulacji mini i nerwów Instrukcja
obslugi…………………………………126
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
1. Zum Kennenlernen …………………………………………………………………….3 2. Wichtige Hinweise
……………………………………………………………………..5 3.
Gerätebeschreibung…………………………………………………………………..7 4.
Inbetriebnahme………………………………………………………………………….8 5.
Anwendung………………………………………………………………………………..8
5.1 Hinweise zur Anwendung ……………………………………………………8 5.2 Anwendung
beginnen………………………………………………………….8 6.
Programmübersicht……………………………………………………………………9 6.1 TENS-Programmtabelle
………………………………………………………9 6.2 EMS-Programmtabelle ………………………………………………………10 6.3
MASSAGE-Programmtabelle …………………………………………….11 6.4 Hinweise zur
Elektrodenplatzierung…………………………………..12 7. Individualisierbare Programme
…………………………………………………13 8. Doctor’s Function ……………………………………………………………………15 9.
Stromparameter……………………………………………………………………….16 9.1 Impulsform
………………………………………………………………………..16 9.2 Impulsfrequenz
………………………………………………………………….16 9.3 Impulsbreite……………………………………………………………………….16
9.4 Impulsintensität …………………………………………………………………16 9.5 Zyklusgesteuerte
Impulsparameter-Variation …………………….17 10. Reinigung und Aufbewahrung
…………………………………………………..17 11. Entsorgung ………………………………………………………………………………17 12.
Probleme/Problemlösungen ……………………………………………………..17 13. Ersatz- und
Verschleißteile ……………………………………………………….18 14. Technische Angaben
………………………………………………………………..18 15. Hinweise zu Elektromagnetischer
Verträglichkeit………………………19 16. Garantie/Service ………………………………………………………………………19
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für den
späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und
beachten Sie die Hinweise.
Zeichenerklärung WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/ Zubehör
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Gebrauchsanweisung beachten
IP22
Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser > 12,5 mm. Schutz gegen tropfendes Wasser mit 15° Neigung. Seriennummer
Anwendungsteil Typ BF
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Hersteller
2
Effektive Ausgangswerte über 10mA gemittelt über jedes 5-Sek. Intervall können
vom Gerät abgegeben werden Autorisierter Vertreter in der Europäischen
Gemeinschaft
Lieferumfang und Zubehör
Überprüfen Sie das Set auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf
die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass
das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches
Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
B A
C
D
A 1 x Digital EMS-/TENS-Gerät (inkl. Gürtelclip) B 2 x Anschlusskabel C 4 x Klebeelektroden (45 x 45 mm) D 3 x AAA-Batterien
1. Zum Kennenlernen
Was ist und kann Digital EMS/TENS?
Digital EMS/TENS gehört zur Gruppe der Elektrostimulationsgeräte. Es
beinhaltet drei Basisfunktionen, die kombiniert betrieben werden können: 1.
Die elektrische Stimulation von Nervenbahnen (TENS) 2. Die elektrische
Stimulation von Muskelgewebe (EMS) 3. Eine durch elektrische Signale
hervorgerufene Massagewirkung. Dazu besitzt das Gerät zwei unabhängige
Stimulationskanäle und vier selbsthaftende Klebeelektroden. Es bietet
vielseitig anwendbare Funktionen zur Erhöhung des allgemeinen Wohlempfindens,
zur Schmerzlinderung, zur Erhaltung der körperlichen Fitness, Entspannung,
Muskelrevitalisierung und Müdigkeitsbekämpfung. Sie können dazu entweder aus
voreingestellten Programmen wählen oder diese selbst entsprechend Ihrer
Bedürfnisse festlegen. Das Wirkungsprinzip von Elektro-Stimulationsgeräten
basiert auf der Nachbildung körpereigener Impulse, welche mittels Elektroden
über die Haut an die Nerven- bzw. Muskelfasern weitergeleitet werden. Die
Elektroden können dabei an vielen Körperpartien angebracht werden, wobei die
elektrischen Reize ungefährlich und praktisch schmerzfrei sind. Sie spüren in
bestimmten Anwendungen lediglich ein sanftes Kribbeln oder Vibrieren. Die in
das Gewebe gesandten elektrischen Impulse beeinflussen die
Erregungsübertragung in Nervenleitungen sowie Nervenknoten und Muskelgruppen
im Anwendungsgebiet. Die Wirkung der Elektrostimulation wird in der Regel erst
nach regelmäßig wiederholter Anwendung erkennbar. Am Muskel ersetzt die
Elektrostimulation regelmäßiges Training nicht, ergänzt die Wirkung desselben
aber sinnvoll.
Unter TENS, der transkutanen elektrischen Nervenstimulation, versteht man die über die Haut wirkende elektrische Anregung von Nerven. TENS ist als klinisch erwiesene, wirksame, nicht-medikamentöse, bei richtiger Anwendung nebenwirkungsfreie Methode zur Behandlung von Schmerzen bestimmter Ursachen zugelassen 3
dabei auch zur einfachen Selbstbehandlung. Der schmerzlindernde bzw.
-unterdrückende Effekt wird unter anderem erreicht durch die Unterdrückung der
Weiterleitung des Schmerzes in Nervenfasern (hierbei vor allem durch
hochfrequente Impulse) und Steigerung der Ausscheidung körpereigener
Endorphine, die das Schmerzempfinden durch ihre Wirkung im Zentralen
Nervensystem vermindern. Die Methode ist wissenschaftlich untermauert und
medizinisch zugelassen. Jedes Krankheitsbild, das eine TENS-Anwendung sinnvoll
macht, muss von Ihrem behandelnden Arzt abgeklärt werden. Dieser wird Ihnen
auch Hinweise zum jeweiligen Nutzen einer TENS-Selbstbehandlung geben. TENS
ist bei folgenden Anwendungen klinisch geprüft und zugelassen: ·
Rückenschmerzen, insbesondere auch Lenden- und Halswirbel-
säulenbeschwerden · Gelenkschmerzen (z.B. Kniegelenk, Hüftgelenk, Schulter) ·
Neuralgien · Regelbeschwerden bei Frauen · Schmerzen nach Verletzungen am
Bewegungsapparat · Schmerzen bei Durchblutungsstörungen · Chronischen
Schmerzzuständen verschiedener Ursachen. Die elektrische Muskelstimulation
(EMS), ist eine weit verbreitete und allgemein anerkannte Methode und findet
seit Jahren in der Sport- und Rehabilitationsmedizin Anwendung. Im Sport- und
Fitnessbereich wird EMS unter anderem ergänzend zum konventionellen
Muskeltraining eingesetzt, um die Leistungsfähigkeit von Muskelgruppen zu
erhöhen und um die Körperproportionen den gewünschten ästhetischen Ergebnissen
anzupassen. Die Anwendung der EMS geht in zwei Richtungen. Zum einen kann eine
gezielte Kräftigung der Muskulatur hervorgerufen werden (aktivierende
Anwendung) und zum anderen kann auch eine entspannende, erholende Wirkung
(relaxierende Anwendung) erzielt werden. Zur aktivierenden Anwendung gehören:
· Muskeltraining zur Erhöhung der Ausdauerleistung und/oder
· Muskeltraining zur Unterstützung der Kräftigung bestimmter Muskeln oder
Muskelgruppen, um gewünschte Veränderungen der Körperproportionen zu
erreichen.
Zur relaxierenden Anwendung gehören: · Muskelrelaxation zur Lösung von
muskulären Verspannungen · Verbesserung bei muskulären Müdigkeitserscheinungen
· Beschleunigung der Muskelregeneration nach hoher muskulärer
Leistung (z.B. nach einem Marathon). Digital EMS/TENS bietet durch die
integrierte Massagetechnologie außerdem die Möglichkeit, mit einem in
Empfindung und Wirkung an eine reale Massage angelehnten Programm
Muskelverspannungen abzubauen und Müdigkeitserscheinungen zu bekämpfen. Anhand
der Positionierungsvorschläge und Programmtabellen in dieser Anleitung können
Sie für die jeweilige Anwendung (je nach betroffener Körperregion) und für die
beabsichtigte Wirkung die Geräteeinstellung schnell und einfach ermitteln.
Durch die beiden separat justierbaren Kanäle bietet das Digital EMS/ TENS den
Vorteil die Intensität der Impulse unabhängig voneinander auf zwei zu
behandelnde Körperpartien anzupassen, zum Beispiel um am Körper beide Seiten
abzudecken oder größere Gewebeareale gleichmäßig zu stimulieren. Die
individuelle Intensitätseinstellung jedes Kanals ermöglicht es Ihnen außerdem,
gleichzeitig zwei verschiedene Körperpartien zu behandeln, wodurch eine
Zeitersparnis gegenüber einer sequentiellen Einzelbehandlung erreicht werden
kann.
4
2. Wichtige Hinweise
zess befindliche Wunden, an Operationsnarben die in der Heilung
Eine Anwendung des Gerätes ersetzt keine ärztliche Konsultation und Behandlung. Befragen Sie bei jeder Art von Schmerz oder Krankheit deshalb immer zunächst Ihren Arzt!
begriffen sind) · In Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit wie z.B. im Badezimmer
oder beim Baden oder Duschen · Nicht nach Alkoholkonsum verwenden
WARNUNG!
· Bei einem gleichzeitigen Anschluss an ein Hochfrequenz-Chirur-
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen ist in folgenden Fällen von der
Anwendung des Digital EMS/TENS dringend abzuraten: · Bei implantierten
elektrischen Geräten (wie z.B.
Herzschrittmachern) · Bei Vorhandensein von metallenen Implantaten · Bei
Insulinpumpenträgern
giegerät. · Bei akuten oder chronischen Erkrankungen des Magen-Darm-Trakts. ·
Die Stimulation sollte nicht über oder durch den Kopf , direkt auf
den Augen, unter Abdeckung des Mundes, auf der Vorderseite des Halses
(insbesondere an der Halsschlagader) oder mit auf der Brust und dem oberen
Rücken oder das Herz kreuzend angebrachten Elektrodenflächen angewendet
werden.
· Bei hohem Fieber (z.B. > 39 °C) · Bei bekannten oder akuten
Herzrhythmusstörungen und anderen
Erregungsbildungs- und Leitungsstörungen am Herzen · Bei Anfallsleiden (z.B.
Epilepsie) · Bei einer bestehenden Schwangerschaft · Bei vorliegenden
Krebserkrankungen · Nach Operationen, bei denen verstärkte Muskelkontraktionen
den Heilungsprozess stören könnten · Eine Anwendung in der Nähe des Herzens
muss
unterbleiben. Stimulationselektroden dürfen an keiner Stelle des vorderen
Brustkorbs (durch Rippen und Brustbein gekennzeichnet) angewandt werden,
insbesondere nicht an beiden großen Brustmuskeln. Hier kann es das Risiko von
Herzkammerflimmern erhöhen und einen Herzstillstand herbeiführen. · Am
knöchernen Schädel, im Bereich des Mundes, des Rachenraumes oder des
Kehlkopfes
Halten Sie vor einer Anwendung des Geräts Rücksprache mit Ihrem behandelnden
Arzt bei: · Akuten Erkrankungen, insbesondere bei Verdacht oder Vorliegen
von Bluthochdruckerkrankungen, Blutgerinnungsstörungen, Neigung zu thrombo-
embolischen Erkrankungen sowie bei bösartigen Neubildungen · Allen
Hauterkrankungen · Nicht abgeklärten chronischen Schmerzzuständen unabhängig
von der Körperregion · Diabetes · Allen Sensibilitätsstörungen mit reduziertem
Schmerzempfinden (wie z.B. Stoffwechselstörungen) · Gleichzeitig
durchgeführten medizinischen Behandlungen · Mit der Stimulationsbehandlung
auftretenden Beschwerden · Beständigen Hautreizungen aufgrund von langzeitiger
Stimulation an der gleichen Elektrodenstelle.
· · ·
Im Bereich des Halses/Halsschlagader Im Bereich der Genitalien Auf akut oder chronisch erkrankter (verletzter oder entzündeter) Haut, (z.B. bei schmerzhaften und schmerzlosen Entzündungen, Rötungen, Hautausschlägen (z.B. Allergien), Verbrennungen, Prellungen, Schwellungen und offenen sowie sich im Heilungspro-
ACHTUNG!
Verwenden Sie das Digital EMS/TENS ausschließlich: · Am erwachsenen Menschen ·
Für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser
Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsach5 gemäße Gebrauch
kann gefährlich sein
· Zur äußerlichen Anwendung · Mit den mitgelieferten und nachbestellbaren
Original-Zubehörtei-
len, ansonsten erlischt der Garantieanspruch
VORSICHTSMASSNAHMEN:
· Entfernen Sie die Elektroden stets mit mäßigem Zug von der Haut, um im
seltenen Fall einer hochempfindlichen Haut Verletzungen zu vermeiden.
· Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern und verwenden Sie es nicht in der
Nähe (~1 m) von Kurz- oder Mikrowellengeräten (z.B. Handys), da dies zu
unangenehmen Stromspitzen führen kann.
· Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder hohen Temperaturen aus.
· Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. · Das Gerät
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. · Das Gerät ist zur
Eigenanwendung geeignet. · Die Elektroden dürfen aus hygienischen Gründen nur
bei einer
Person angewendet werden. · Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, sich
Unwohlsein oder
Schmerzen einstellen, brechen Sie die Anwendung sofort ab. · Zum Entfernen
oder Versetzen von Elektroden zuvor das Gerät
bzw. den zugehörigen Kanal abschalten, um ungewollte Reize zu vermeiden. ·
Modifizieren Sie keine Elektroden (z.B. durch Beschnitt). Dies führt zu
höherer Stromdichte und kann gefährlich sein (max. empfohlener Ausgangswert
für die Elektroden 9 mA/cm², eine effektive Stromdichte über 2 mA/cm² bedarf
der erhöhten Aufmerksamkeit). · Nicht im Schlaf, beim Führen eines
Kraftfahrzeuges oder gleichzeitigem Bedienen von Maschinen anwenden. · Nicht
anwenden bei allen Tätigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene Reaktion (z.B.
verstärkte Muskelkontraktion trotz niedriger Intensität) gefährlich werden
kann. · Achten Sie darauf, dass während der Stimulation keine metallischen
Objekte wie Gürtelschnallen oder Halsbänder in Kontakt
mit den Elektroden gelangen können. Sollten Sie im Bereich der Anwendung Schmuck oder Piercings (z.B. Bauchnabelpiercing) tragen, müssen Sie diese vor dem Gebrauch des Gerätes entfernen, da es sonst zu punktuellen Verbrennungen kommen kann. · Halten Sie das Gerät von Kindern fern, um eventuellen Gefahren vorzubeugen. · Verwechseln Sie die Elektrodenkabel mit den Kontakten nicht mit Ihren Kopfhörern oder anderen Geräten und verbinden Sie die Elektroden nicht mit anderen Geräten. · Benutzen Sie dieses Gerät nicht gleichzeitig mit anderen Geräten, die elektrische Impulse an Ihren Körper abgeben. · Nicht anwenden in der Nähe leicht entzündlicher Stoffe, Gase oder Sprengstoffe. · Verwenden Sie keine Akkus und nur die gleichen Batterietypen. · Führen Sie die Anwendung in den ersten Minuten im Sitzen oder Liegen durch, um in den seltenen Fällen vagaler Reaktion (Schwächegefühl) nicht unnötiger Verletzungsgefahr ausgesetzt zu sein. Stellen Sie bei Eintreten eines Schwächegefühls sofort das Gerät ab und legen Sie die Beine hoch (ca. 5 10 Min.). · Eine Vorbehandlung der Haut mit fettenden Cremes oder Salben wird nicht empfohlen, der Elektrodenverschleiß ist hierdurch stark erhöht bzw. kann es auch hier zu unangenehmen Stromspitzen kommen. · Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen (z.B. Schmerzunempfindlichkeit) oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. · Wenn die Klebefähigkeit der Klebeelektroden nachlässt, ersetzen Sie diese bitte umgehend. Benutzen Sie das Gerät erst wieder mit neuen Klebeelektroden. Andernfalls könnte die ungleichmäßige Haftung der Klebeelektroden zu Hautverletzungen führen. Tauschen sie die Elektroden spätestens nach 20 Anwendungen gegen neue Elektroden aus.
6
Beschädigung · Benutzen Sie das Gerät bei Beschädigungen nicht und wenden
Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. · Zur
Gewährleistung der wirkungsvollen Funktion des Gerätes sollte es nicht
fallengelassen oder zerlegt werden. · Überprüfen Sie das Gerät auf Anzeichen
von Abnutzung oder Beschädigung. Falls Sie solche Anzeichen finden oder falls
das Gerät unsachgemäß benutzt wurde, müssen Sie es vor erneuter Benutzung zum
Hersteller oder Händler bringen. · Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es
defekt ist oder Betriebsstörungen vorliegen. · Versuchen Sie in keinem Fall,
das Gerät selbstständig zu öffnen und/oder zu reparieren. Lassen Sie
Reparaturen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händlern durchführen. Bei
Nichtbeachten erlischt die Garantie. · Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien · Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle
mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser
auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. · Verschluckungsgefahr! Kleinkinder
könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für
Kleinkinder unerreichbar aufbewahren! · Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und
Minus (-) achten. · Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe
anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen. · Schützen
Sie Batterien vor übermäßiger Wärme. · Explosionsgefahr! Keine Batterien ins
Feuer werfen. · Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden. ·
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach
nehmen. · Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. ·
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln. · Keine Akkus verwenden! ·
Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
3. Gerätebeschreibung
Tasten: 1 Taste EIN/AUS 2 Taste ENTER 3 Einstelltasten
( / links,
4 Taste MENU 5 Tastensperre
/ rechts)
5 4
3
2
1
Display (Vollanzeige):
1 Menü
/
/
2 Programmnummer 3 Impulsintensität Kanal 2 ( )
89
4 Elektrodenpositionierungsanzeige 7
5 Impulsintensität Kanal 1 ( )
6
6 Niedriger Batteriestand 7 Tastensperre
5
8 Anzeige Frequenz (Hz) und Pulsbreite (µs)
9 Timer-Funktion (Anzeige Restlaufzeit)
oder Arbeitszeit
7
3
1 2 3 4
4. Inbetriebnahme
1. Nehmen Sie den Gürtelclip, falls aufgesteckt, vom Gerät ab.
2. Drücken Sie auf die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Gerätes
und schieben Sie sie nach unten.
3. Legen Sie die 3 Batterien vom Typ Alkaline AAA 1,5 V ein. Achten Sie
unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit
korrekter Polung eingelegt werden.
4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig (Abb. 1).
5. Stecken Sie den Gürtelclip, bei Bedarf, wieder auf.
6. Verbinden Sie die Anschlusskabel mit den Elektroden (Abb. 2). Für eine
besonders einfache Verbindung sind die Elektroden mit Clipverschluss
ausgestattet.
7. Führen Sie die Stecker der Anschlusskabel in die Buchse auf der Oberseite
des Gerätes ein (Abb. 3).
8. Nicht an den Leitungen ziehen, drehen oder diese scharf knicken (Abb. 4).
Bitte beachten Sie, dass bei Batteriewechsel bzw. -entnahme alle Einstellungen
auf den Auslieferungszustand zurückgesetzt werden.
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4
5. Anwendung 5.1 Hinweise zur Anwendung
· Wird das Gerät 1 Minute lang nicht verwendet, schaltet es sich automatisch
ab (Abschaltautomatik). Bei erneutem Einschalten erscheint der LCD-Bildschirm
der Menüauswahl, wobei das zuletzt verwendete Menü blinkt.
· Wird eine zulässige Taste gedrückt, erklingt ein kurzer Signalton, beim
Drücken einer unzulässigen Taste werden zwei kurze Signaltöne ausgegeben.
· Sie können die Stimulation jederzeit durch kurzes Drücken der EIN/AUS-Taste
unterbrechen (Pause). Zur Fortsetzung der Stimulation drücken Sie erneut kurz
die EIN/AUS-Taste und stellen Sie die gewünschte Impulsintensität neu ein.
5.2 Anwendung beginnen Schritt 1: Suchen Sie sich aus den Programmtabellen (siehe Kapitel ,,6. Programmübersicht”) ein für Ihre Zwecke geeignetes Programm aus.
Schritt 2: Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich (Platzierungsvorschläge siehe Kapitel ,,6.4 Hinweise zur Elektrodenplatzierung”) und verbinden Sie diese mit dem Gerät.
Schritt 3: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste , um das Gerät einzuschalten.
Schritt 4: :Navigieren Sie durch Drücken der MENU-Taste durch die
Menüs
/
/
und bestätigen Sie Ihre Wahl
mit der ENTER-Taste.
Schritt 5: Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte
Programmnummer und bestätigen Sie Ihre Wahl mit der ENTERTaste. Beim Start der
Stimulationsbehandlung ist die Impulsintensität von und standardmäßig auf 00
gestellt. Es werden noch keine Impulse an die Elektroden gesendet.
8
Schritt 6: Wählen Sie mit den linken und rechten /-Einstelltas-
ten jeweils für
und Ihre gewünschte Impulsintensität. Die
Anzeige der Impulsintensität im Display passt sich entsprechend an.
Befindet sich das Programm in einer Pause-Phase, kann die Intensi-
tät nicht erhöht werden.
Allgemeine Information Wenn Sie zum vorherigen Auswahlmenü zurückkehren möchten, drücken Sie die MENU-Taste. Sie können durch langes Drücken der ENTER-Taste die einzelnen Einstellungsschritte überspringen und direkt mit der Stimulationsbehandlung beginnen.
Tastensperre Sperrung der Tasten, um ein unbeabsichtigtes Drücken der Tasten
zu vermeiden. 1. Um die Tastensperre zu aktivieren, halten Sie die -Taste ca.
3 Sekunden lang gedrückt bis Sie das Symbol im Display sehen. 2. Um die
Tastensperre zu deaktivieren, drücken Sie erneut die
-Taste ca. 3 Sekunden lang bis das Symbol im Display erlischt.
Anwendung pausieren Sie können die Stimulation jederzeit durch kurzes Drücken der EIN/AUS-Taste unterbrechen (Pause). Zur Fortsetzung der Stimulation drücken Sie erneut kurz die EIN/AUS-Taste und stellen Sie die gewünschte Impulsintensität neu ein.
6. Programmübersicht
Das Digital EMS/TENS verfügt insgesamt über 70 Programme: · 15 TENS-Programme
· 35 EMS-Programme · 20 MASSAGE-Programme
Bei allen Programmen haben Sie die Möglichkeit, die Impulsintensität der
beiden Kanäle separat einzustellen. Darüber hinaus können Sie bei den TENS-
Programmen 13-15 und den EMS-Programmen 33-35 unterschiedliche Parameter
einstellen, um die Stimulationswirkung dem Aufbau des Anwendungsortes
anzupassen.
6.1 TENS-Programmtabelle
Progr.- Sinnvolle Anwendungsbereiche, Indikationen Nr.
1 Schmerzen obere Gliedmaßen 1 2 Schmerzen obere Gliedmaßen 2 3 Schmerzen
untere Gliedmaßen 4 Knöchelschmerzen 5 Schulterschmerzen 6 Schmerzen im
Rückenbereich 7 Schmerzen Gesäß und hinterer Oberschenkel 8 Schmerzlinderung 1
9 Schmerzlinderung 2 10 Endorphinische Wirkung (Burst) 11 Schmerzlinderung 3
12 Schmerzlinderung chronischer Schmerz
Laufzeit (Min.)
30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
Mögliche Elektrodenplatzierung
12-17 12-17 23-27
28 1-4 4-11 22, 23 1-28 1-28 1-28 1-28 1-28
Die TENS-Programme 13 – 15 können individuell eingestellt werden (siehe Kapitel ,,7. Individualisierbare Programme”). Hinweis: Zur korrekten Elektrodenposition Kapitel 6.4 beachten.
9
6.2 EMS-Programmtabelle
Progr.- Sinnvolle Anwendungsbereiche, Indikationen Nr.
1 Aufwärmen 2 Kapillarisierung 3 Stärkung der oberen Armmuskulatur 4
Maximierung der Kraft der oberen Armmus-
kulatur 5 Explosivkraft der oberen Armmuskulatur 6 Spannkraft der oberen
Armmuskulatur 7 Formung der oberen Armmuskulatur 8 Spannkraft der unteren
Armmuskulatur 9 Maximierung der Kraft der unteren Armmus-
kulatur 10 Formung der unteren Armmuskulatur 11 Spannkraft der Bauchmuskulatur
12 Maximierung der Kraft der Bauchmuskulatur 13 Formung der Bauchmuskulatur 14
Straffung der Bauchmuskulatur 15 Stärkung der Oberschenkelmuskulatur 16
Maximierung der Kraft der Ober-
schenkelmuskulatur 17 Explosivkraft der Oberschenkelmuskulatur 18 Formung der
Oberschenkelmuskulatur 19 Straffung der Oberschenkelmuskulatur 20 Stärkung der
Unterschenkelmuskulatur 21 Maximierung der Kraft der Unter-
schenkelmuskulatur 22 Explosivkraft der Unterschenkelmuskulatur 23 Formung der
Unterschenkelmuskulatur 24 Straffung der Unterschenkelmuskulatur 25 Stärkung
der Schultermuskulatur 26 Maximierung der Kraft der Schultermuskulatur 27
Spannkraft der Schultermuskulatur 28 Stärkung der Rückenmuskulatur
Laufzeit (Min.)
30 30 30
30
30 30 30 30
30
30 30 30 30 30 30 30
30 30 30 30 30
30 30 30 30 30 30 30
Mögliche Elektrodenplatzierung
1-27 1-27 12-15
12-15
12-15 12-15 12-15 16-17
16-17
16-17 18-20 18-20 18-20 18-20 23, 24 23, 24
Progr.- Sinnvolle Anwendungsbereiche, Indikationen Nr.
29 Maximierung der Kraft der Rückenmuskulatur 30 Spannkraft der
Gesäßmuskulatur 31 Stärkung der Gesäßmuskulatur 32 Maximierung der Kraft der
Gesäßmuskulatur
Laufzeit (Min.)
30 30 30 30
Mögliche Elektrodenplatzierung
4-11
22
22
22
Die EMS-Programme 33 – 35 können individuell eingestellt werden (siehe Kapitel ,,7. Individualisierbare Programme”). Hinweis: Zur korrekten Elektrodenposition Kapitel 6.4 beachten.
23, 24 23, 24 23, 24 26, 27 26, 27
26, 27 26, 27 26, 27
1-4 1-4 1-4 4-11
10
6.3 MASSAGE-Programmtabelle
Progr.- Sinnvolle Anwendungsbereiche, Indikationen Nr.
1 Klopfmassage 1 2 Klopfmassage 2 3 Klopfmassage 3 4 Knetmassage 1 5
Knetmassage 2 6 Druckmassage 7 Entspannende Massage 1 8 Entspannende Massage 2
9 Entspannende Massage 3 10 Entspannende Massage 4 11 Spa Massage 1 12 Spa
Massage 2 13 Spa Massage 3 14 Spa Massage 4 15 Spa Massage 5 16 Spa Massage 6
17 Spa Massage 7 18 Spannungslösende Massage 1 19 Spannungslösende Massage 2
20 Spannungslösende Massage 3
Laufzeit Mögliche (Min.) Elektroden-
platzierung
20
1-28
Hinweis: Zur korrekten Elektrodenposition Kapitel 6.4 beachten.
WARNUNG!
Eine Anwendung der Elektroden an der vorderen Wand des Brustkorbs darf nicht
durchgeführt werden, d.h. eine Massage am linken und rechten großen
Brustmuskel ist nicht erlaubt
11
6.4 Hinweise zur Elektrodenplatzierung
Ch2 Ch1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
12
Eine sinnvolle Platzierung der Elektroden ist für den beabsichtigten
oder Sie legen eine Elektrode direkt auf den Schmerzpunkt und
Erfolg einer Stimulations-Anwendung wichtig.
die andere legen Sie mindestens 2 3 cm entfernt an.
Wir empfehlen Ihnen die optimalen Elektrodenpositionen an Ihrem
Die Elektroden des zweiten Kanals können zur gleichzeitigen
beabsichtigten Anwendungsgebiet mit Ihrem Arzt abzustimmen.
Behandlung weiterer Schmerzpunkte verwendet werden, oder
Das Männchen im Display dient als eine erste Hilfestellung für die Platzierung der Elektroden. Es gelten folgende Hinweise bei der Wahl der Elektrodenplatzierung:
aber auch gemeinsam mit den Elektroden des ersten Kanals zur Einkreisung des Schmerzbereiches (gegenüberliegend) verwendet werden. Hier ist wieder eine Kreuzanordnung sinnvoll.
Elektrodenabstand Je größer der Elektrodenabstand gewählt wird, desto größer wird
Tipp zur Massagefunktion: für eine optimale Behandlung verwenden Sie immer alle 4 Elektroden.
das stimulierte Gewebsvolumen. Dies gilt für die Fläche und die Tie-
Um die Haltbarkeit der Elektroden zu verlängern, verwenden
fe des Gewebsvolumens. Zugleich nimmt aber die Stimulationsstär-
Sie diese auf sauberer, möglichst haar- und fettfreier Haut.
ke des Gewebes mit größerem Elektrodenabstand ab, dies bedeutet
Falls nötig die Haut vor der Anwendung mit Wasser reinigen
dass bei der Wahl des größeren Elektrodenabstands zwar ein größe-
und Haare entfernen.
res Volumen, dies aber schwächer stimuliert wird. Um die Stimulation zu erhöhen muss dann die Impulsintensität erhöht werden.
Sollte sich eine Elektrode während der Anwendung lösen, so geht die Impulsintensität beider Kanäle auf die niedrigste
Es gilt als Richtlinie für die Wahl der Elektrodenabstände:
Stufe. Platzieren Sie die Elektrode neu und stellen Sie die ge-
· sinnvollster Abstand: ca. 5 15 cm,
wünschte Impulsintensität erneut ein.
· unter 5 cm werden primär oberflächliche Strukturen stark stimuliert,
· über 15 cm werden großflächige und tiefe Strukturen sehr
7. Individualisierbare Programme
(gilt für TENS 1315, EMS 33-35)
schwach stimuliert.
Die Programme TENS 13-15 und EMS 33-35 können Sie individuell
Elektrodenbezug zum Muskelfaserverlauf Die Wahl der Stromflussrichtung ist entsprechend
auf Ihre Bedürfnisse einstellen.
C A
der gewünschten Muskelschicht dem Faserver-
Programm TENS 13
lauf der Muskeln anzupassen. Sind oberflächliche Muskeln zu erreichen, so ist die Elektrodenplat-
Das Programm TENS 13 ist ein Programm, das Sie zusätzlich indi-
BD
vidualisieren können. Sie können bei diesem Programm die Impuls-
zierung parallel zum Faserverlauf durchzuführen
frequenz von 1 bis 150 Hz und die Impulsbreite von 80 bis 250 µs
(A B / C D), sollen tiefe Gewebsschichten erreicht
einstellen.
werden, ist die Elektrodenplatzierung quer zum Faserverlauf durchzuführen. Letzteres kann z.B. über die Kreuz (= Quer) Elektrodenanordnung erreicht werden, z.B. A D / B C.
1. Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich (Platzierungsvorschläge siehe Kapitel ,,6.4 Hinweise zur Elektrodenplatzierung”) und verbinden Sie diese mit dem Gerät.
Bei der Schmerzbehandlung (TENS) mittels Digital EMS/TENS 2. Wählen Sie das Programm TENS 13 wie unter Kapitel ,,5.2 An-
mit seinen 2 getrennt regelbaren Kanälen und je 2 Klebeelektro- wendung
beginnen” (Schritt 3 bis Schritt 5) beschrieben.
den ist es ratsam, entweder die Elektroden eines Kanals so an- 3. Wählen Sie
mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Impuls-
zulegen, dass der Schmerzpunkt zwischen den Elektroden liegt frequenz und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
13
4. Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Impuls-
breite und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
5.Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Behand-
lungszeit und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
6.Wählen Sie mit den linken und rechten /-Einstelltasten jeweils
für
und Ihre gewünschte Impulsintensität.
Programm TENS 14 Das Programm TENS 14 ist ein Burst-Programm, das Sie zusätzlich individualisieren können. Bei diesem Programm laufen verschiedene Impulsfolgen ab. Burst-Programme sind für alle Anwendungsorte geeignet, die mit wechselnden Signalmuster behandelt werden sollen (für eine möglichst geringe Gewöhnung). Sie können bei diesem Programm die Impulsbreite von 80 bis 250 µs einstellen.
1. Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich (Plat-
zierungsvorschläge siehe Elektrodenplatzierungen Kapitel 6.4)
und verbinden Sie diese mit dem Gerät.
2. Wählen Sie das Programm TENS 14 wie unter Kapitel ,,5.2 An-
wendung beginnen” (Schritt 3 bis Schritt 5) beschrieben.
3. Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Impuls-
breite und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
4.Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Behand-
lungszeit und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
5.Wählen Sie mit den linken und rechten /-Einstelltasten jeweils
für
und Ihre gewünschte Impulsintensität.
Programm TENS 15 Das Programm TENS 15 ist ein Programm, das Sie zusätzlich
individualisieren können. Sie können bei diesem Programm die Impulsfrequenz
von 1 bis 150 Hz einstellen. Die Impulsbreite verändert sich während der
Stimulationsbehandlung automatisch. 1. Platzieren Sie die Elektroden im
gewünschten Zielbereich (Plat-
zierungsvorschläge siehe Elektrodenplatzierungen Kapitel 6.4) und verbinden
Sie diese mit dem Gerät.
2. Wählen Sie das Programm TENS 15 wie unter Kapitel ,,5.2 An-
wendung beginnen” (Schritt 3 bis Schritt 5) beschrieben.
3. Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Impuls-
frequenz und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste
4.Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Behand-
lungszeit und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
5.Wählen Sie mit den linken und rechten /-Einstelltasten jeweils
für
und
Ihre gewünschte Impulsintensität.
Programm EMS 33 Das Programm EMS 33 ist ein Programm, das Sie zusätzlich individualisieren können. Sie können bei diesem Programm die Impulsfrequenz von 1 bis 150 Hz und die Impulsbreite von 80 bis 320 µs einstellen.
1. Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich (Plat-
zierungsvorschläge siehe Elektrodenplatzierungen Kapitel 6.4)
und verbinden Sie diese mit dem Gerät.
2. Wählen Sie das Programm EMS 33 wie unter Kapitel ,,5.2 Anwen-
dung beginnen” (Schritt 3 bis Schritt 5) beschrieben.
3. Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Impuls-
frequenz und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste
4. Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Impuls-
breite und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
5.Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Behand-
lungszeit und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
6.Wählen Sie mit den linken und rechten /-Einstelltasten jeweils
für
und
Ihre gewünschte Impulsintensität.
Programm EMS 34 Das Programm EMS 34 ist ein Programm, das Sie zusätzlich individualisieren können. Sie können bei diesem Programm die Impulsfrequenz von 1 bis 150 Hz einstellen und die Impulsbreite von 80 bis 450 s einstellen. Zusätzlich können Sie bei diesem Programm die Arbeitszeit und die Pausenzeit jeweils von 1 bis 30 Sekunden einstellen.
14
1. Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich (Plat-
zierungsvorschläge siehe Elektrodenplatzierungen Kapitel 6.4)
und verbinden Sie diese mit dem Gerät.
2. Wählen Sie das Programm EMS 34 wie unter Kapitel ,,5.2 Anwen-
dung beginnen” (Schritt 3 bis Schritt 5) beschrieben.
3. Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Arbeits-
zeitdauer (,,on time”) und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
4. Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Pausen-
zeitdauer (,,off time”) und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
5. Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Impuls-
frequenz und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste
6. Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Impuls-
breite und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
7.Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Behand-
lungszeit und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
8.Wählen Sie mit den linken und rechten /-Einstelltasten jeweils
für
und Ihre gewünschte Impulsintensität.
Programm EMS 35 Das Programm EMS 35 ist ein Burst-Programm, das Sie zusätzlich
individualisieren können. Bei diesem Programm laufen verschiedene Impulsfolgen
ab. Burst-Programme sind für alle Anwendungsorte geeignet, die mit wechselnden
Signalmuster behandelt werden sollen (für eine möglichst geringe Gewöhnung).
Sie können bei diesem Programm die Impulsfrequenz von 1 bis 150 Hz und die
Impulsbreite von 80 bis 450 s einstellen. Zusätzlich können Sie bei diesem
Programm die Arbeitszeit und die Pausenzeit jeweils von 1 bis 30 Sekunden,
einstellen. 1. Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich (Plat-
zierungsvorschläge siehe Elektrodenplatzierungen Kapitel 6.4) und verbinden
Sie diese mit dem Gerät. 2. Wählen Sie das Programm EMS 35 wie unter Kapitel
,,5.2 Anwendung beginnen” (Schritt 3 bis Schritt 5) beschrieben.
3. Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Arbeits-
zeitdauer (,,on time”) und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
4. Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Pausen-
zeitdauer (,,off time”) und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
5. Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Impuls-
frequenz und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste
6. Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Impuls-
breite und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
7.Wählen Sie mit den /-Einstelltasten Ihre gewünschte Behand-
lungszeit und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
8.Wählen Sie mit den linken und rechten /-Einstelltasten jeweils
für
und
Ihre gewünschte Impulsintensität.
8. Doctor’s Function
Die Doctor’s Function ist eine spezielle Einstellung mit der Sie noch
einfacher und gezielter Ihr ganz persönliches Programm aufrufen können. Ihre
individuelle Programmeinstellung wird sofort beim Einschalten aufgerufen und
aktiviert. Die Einstellung dieses individuellen Programms kann dabei z.B.
durch Ratschlag Ihres Arztes erfolgen.
Einstellen der Doctor’s Function · Wählen Sie Ihr Programm und die
entsprechenden Einstellungen
wie in Kapitel ,,5.2 Anwendung beginnen” beschrieben. · Beim Start der
Stimulationsbehandlung ist die Impulsintensi-
tät von und standardmäßig auf 00 gestellt. Es werden noch keine Impulse an die
Elektroden gesendet. Bevor Sie mit den Intensitäts-Einstelltasten Ihre
gewünschte Impulsintensität
einstellen, halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt.
Die Speicherung in der Doctor’s Function wird durch einen langen Signalton
bestätigt. Beim erneuten Anschalten des Geräts wird direkt Ihr mit Hilfe der
Doctor´s Function gespeichertes Programm aufgerufen.
Löschen der Doctor’s Function Um das Gerät wieder freizugeben und wieder auf
andere Program-
me zugreifen zu können, halten Sie die Taste abermals ca.
15
5 Sekunden lang gedrückt, die Impulsintensität von und muss hierbei auf 00 gestellt sein. Die Löschung der Doctor’s Function wird durch einen langen Signalton bestätigt.
Therapiespeicher Das EM49 zeichnet die Behandlungszeit auf. Um in den
Therapiespeicher zu gelangen schalten Sie das Gerät mit der EIN/AUS
Taste ein und halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt.
Im Display erscheint die bisherige Behandlungszeit. Die oberen zwei Ziffern
stehen für die Minuten, darunter werden die Stunden angezeigt. Um die
Behandlungszeit zurückzusetzen, halten Sie die Taste
5 Sekunden lang gedrückt. Bei einem Batteriewechsel wird
der Therapiespeicher automatisch zurückgesetzt. Drücken Sie die ,,Menu” Taste
um zurück zur Programmauswahl zu kommen oder schalten Sie das Gerät aus. Info:
Der Therapiespeicher ist nicht aufrufbar, wenn die Doctor´s Function aktiviert
ist.
9. Stromparameter
Elektrostimulations-Geräte arbeiten mit den folgenden Stromeinstellungen, die
je nach Einstellung unterschiedliche Auswirkung auf die Stimulationswirkung
haben:
9.1 Impulsform
Impulsintensität
Diese beschreibt die Zeitfunktion des Erreger-
stroms.
Dabei werden monophasische von biphasischen
Zeit
Pulsströmen unterschieden. Bei monopha-
sischen Pulsströmen fließt der Strom in eine
Richtung, bei biphasischen Pulsen wechselt der
Erregerstrom seine Richtung ab.
Im Digital EMS/TENS finden sich ausschließlich biphasische Puls-
ströme, da sie den Muskel entlasten, zu einer geringeren Muskel-
ermüdung sowie zu einer sichereren Anwendung führen.
9.2 Impulsfrequenz Die Frequenz gibt die Anzahl der Einzelimpulse pro Sekunde an, ihre Angabe erfolgt in Hz (Hertz). Sie kann berechnet werden, indem man den Umkehrwert der Periodenzeit berechnet. Die jeweilige Frequenz bestimmt, welche Muskelfasertypen bevorzugt reagieren. Langsam reagierende Fasern reagieren eher auf niedrigere Impulsfrequenzen bis 15 Hz, schnell reagierende Fasern dagegen sprechen erst ab ca. 35 Hz aufwärts an. Bei Impulsen von ca. 45 70 Hz kommt es zur Daueranspannung im Muskel verbunden mit schneller Muskelermüdung. Höhere Impulsfrequenzen sind daher bevorzugt für Schnellkraft- und Maximalkrafttraining einsetzbar. 9.3 Impulsbreite Mit ihr wird die Dauer eines Einzelimpulses in Mikrosekunden angegeben. Die Impulsbreite bestimmt dabei unter anderem die Eindringtiefe des Stromes, wobei allgemein gilt: Größere Muskelmasse bedarf größerer Impulsbreite. 9.4 Impulsintensität Die Einstellung des Intensitätsgrades richtet sich individuell nach dem subjektiven Empfinden jedes einzelnen Anwenders und wird durch eine Vielzahl von Größen bestimmt, wie dem Anwendungsort, der Hautdurchblutung, der Hautdicke sowie der Güte des Elektrodenkontakts. Die praktische Einstellung soll zwar wirksam sein, darf aber niemals unangenehme Empfindungen, wie z.B. Schmerzen am Anwendungsort hervorrufen. Während ein leichtes Kribbeln eine ausreichende Stimulationsenergie anzeigt muss jede Einstellung die zu Schmerzen führt vermieden werden. Bei längerer Anwendung kann eine Nachjustierung auf Grund von zeitlichen Anpassungsvorgängen am Anwendungsort nötig sein.
16
9.5 Zyklusgesteuerte Impulsparameter-Variation In vielen Fällen ist es erforderlich durch die Anwendung mehrerer Impulsparameter die Gesamtheit der Gewebestrukturen am Anwendungsort abzudecken. Beim Digital EMS/TENS erfolgt dies dadurch, dass die vorliegenden Programme automatisch eine zyklische Impulsparameter-Veränderung vornehmen. Dadurch wird auch der Ermüdung einzelner Muskelgruppen am Anwendungsort vorgebeugt. Beim Digital EMS/TENS gibt es sinnvolle Voreinstellungen der Stromparameter. Sie können hierbei jederzeit während der Anwendung die Impulsintensität verändern. Bei 6 Programmen haben Sie
Aufbewahrung · Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen. Auslaufende Batterien können das Gerät beschädigen. ·
Knicken Sie die Anschlussleitungen und Elektroden nicht scharf ab. · Trennen
Sie die Anschlussleitungen von den Elektroden ab. · Kleben Sie nach Gebrauch
die Elektroden wieder zurück auf die Träger folie. · Lagern Sie das Gerät an
einem kühlen, belüfteten Ort. · Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Gerät.
überdies die Möglichkeit, unterschiedliche Parameter Ihrer Stimulati-
on selbst festzulegen.
11. Entsorgung
10. Reinigung und Aufbewahrung
Klebeelektroden · Um eine möglichst langandauernde Haftung der Klebeelektroden
zu gewährleisten, reinigen Sie diese vorsichtig mit einem feuchten,
fusselfreien Tuch oder reinigen Sie die Elektrodenunterseite unter lauwarmem,
fließendem Wasser und tupfen Sie sie mit einem fusselfreien Tuch trocken.
Trennen Sie vor der Reinigung unter Wasser die Anschlusskabel von den
Elektroden. · Kleben Sie die Elektroden nach der Anwendung wieder zurück auf
die Trägerfolie.
Reinigung des Gerätes · Entfernen Sie vor jeder Reinigung die Batterien aus
dem Gerät. · Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien sind über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten. · Benutzen Sie zum
Reinigen keine chemischen Reiniger oder
Scheuermittel. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
12. Probleme/Problemlösungen
Das Gerät schaltet sich bei Drücken der EIN/AUS-Taste nicht ein. Was tun? (1)
Sicherstellen, dass die Batterien korrekt eingelegt sind und Kon-
Wiedereinsatz des Gerätes
takt haben.
Das Gerät ist nach der Aufbereitung für den Wiedereinsatz geeignet. (2) Gegebenenfalls Batterien auswechseln.
Die Aufbereitung umfasst einen Austausch der Behandlungselekt- (3) Mit dem Kundendienst in Verbindung setzen.
roden sowie eine Geräteoberflächenreinigung mit einem in leichter
Seifenlauge angefeuchteten Tuch.
17
Die Elektroden lösen sich vom Körper. Was tun? (1) Die klebrige Oberfläche der
Elektroden mit einem feuchten, fus-
selfreien Tuch reinigen. Sollten die Elektroden nach wie vor keinen festen
Halt haben, müssen diese ausgetauscht werden. (2) Vor jeder Anwendung die Haut
reinigen, auf Hautbalsam und Pflegeöle vor der Behandlung verzichten. Eine
Rasur kann die Haltbarkeit der Elektroden erhöhen. Es kommt zu keiner
spürbaren Stimulation. Was tun? (1) Programm durch Drücken der EIN/AUS-Taste
unterbrechen. Korrekte Verbindung der Anschlussleitungen zu den Elektroden
kontrollieren. Stellen Sie sicher, dass die Elektroden festen Kontakt zum
Behandlungsbereich haben. (2) Vergewissern Sie sich, dass der
Anschlussleitungsstecker fest mit dem Gerät verbunden ist. (3) EIN/AUS-Taste
drücken, um das Programm erneut zu starten. (4) Überprüfen Sie die
Elektrodenplatzierung bzw. achten Sie darauf, dass sich die Klebeelektroden
nicht überlappen. (5) Impulsintensität schrittweise erhöhen. (6) Die Batterien
sind beinahe leer. Ersetzen Sie diese. Das Batteriesymbol wird angezeigt. Was
tun? Erneuern Sie alle Batterien. Sie verspüren ein unangenehmes Gefühl an den
Elektroden. Was tun? (1) Die Elektroden sind schlecht platziert. Prüfen Sie
die Platzierung und nehmen Sie gegebenenfalls eine Neupositionierung vor. (2)
Die Elektroden sind abgenutzt. Diese können auf Grund einer nicht mehr
gewährleisteten gleichmäßigen, vollflächigen Stromverteilung zu Hautreizungen
führen. Ersetzen Sie diese daher. Die Haut im Behandlungsbereich wird rot. Was
tun? Behandlung sofort abbrechen und warten bis sich der Hautzustand
normalisiert hat. Eine schnell abklingende Hautrötung unter der Elektrode ist
ungefährlich und lässt sich durch die örtlich angeregte stärkere Durchblutung
erklären. Bleibt die Hautreizung jedoch bestehen, und kommt es evtl. zu
Juckreiz oder Entzündung, ist vor weiterer Anwendung mit Ihrem
Arzt Rücksprache zu halten. Evtl. ist die Ursache in einer Allergie auf die Klebeoberfläche zu suchen.
13. Ersatz- und Verschleißteile
Sie können folgende Ersatzteile direkt beim Kundenservice beziehen:
Bezeichnung
Artikel- bzw. Bestellnummer
8 x Klebeelektroden (45 x 45 mm)
Art. 661.02
4 x Klebeelektroden (50 x 100 mm)
Art. 661.01
14. Technische Angaben
Name und Modell Typ Ausgangs-Kurvenform Pulsdauer Pulsfrequenz
Ausgangsspannung Ausgangsstrom Spannungsversorgung Behandlungszeit Intensität
Betriebsbedingungen
Lagerbedingungen
Transportbedingungen
Abmessungen
EM 49 EM 49 biphasische Rechteckimpulse 50 450 µs 1150 Hz max. 100 Vpp (an 500 Ohm) max. 200 mApp (an 500 Ohm) 3 x AAA-Batterien von 5 bis 100 Minuten einstellbar von 0 bis 50 einstellbar 5 °C 40 °C (41 °F 104 °F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 15 90% 0°C – 40°C (32°F – 104°F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 0 90% -25°C- 70°C (-13°F-158°F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit 0-90% 132 x 63 x 29,5 mm (inkl. Gürtelclip)
18
Gewicht
83 g (inkl. Gürtelclip, ohne Batterien), 117 g (inkl. Gürtelclip und Batterien)
Höhengrenze für die Nutzung
3000 m
Maximal zulässiger
7001060 hPa
atmosphärischer Druck
Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.
Hinweis: Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation ist eine
einwandfreie Funktion nicht gewährleistet! Technische Änderungen zur
Verbesserung und Weiterentwicklung des Produktes behalten wir uns vor. Dieses
Gerät entspricht den europäischen Normen EN60601-1 und EN60601-1-2
(Übereinstimmung mit IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC
61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 610004-8, IEC 610004-11) und unterliegt
besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen
Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-
Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können. Genauere Angaben
können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende
der Gebrauchsanweisung nachlesen. Das Gerät entspricht den Anforderungen der
europäischen Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem
Medizinproduktegesetz.
15. Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit
Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des
Displays/Gerätes auftreten. · Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben
anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden
werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn
eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten
dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu
überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten. · Die Verwendung von anderem
Zubehör, als jenem, welches der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder
bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Störaussendungen oder eine
geminderte elektromagnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und
zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen. · Halten Sie tragbare RF-
Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripherie wie Antennenkabel oder externe
Antennen) mindestens 30cm fern von allen Geräteteilen, inklusive allen im
Lieferumfang enthaltenen Kabeln. Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung
der Leistungsmerkmale des Gerätes führen. · Eine Nichtbeachtung kann zu einer
Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
16. Garantie/Service
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im
mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
WARNUNG!
· Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser
Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der häuslichen Umgebung.
· Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgrößen unter
Umständen nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein. 19
ENGLISH
Table of contents
1. Getting to know your device……………………………………………………..21 2. Important notes
……………………………………………………………………….22 3. Device
description……………………………………………………………………25 4. Initial use
…………………………………………………………………………………25 5. Use26
5.1 Notes on use ……………………………………………………………………..26 5.2 Starting
application……………………………………………………………26 6. Program
overview…………………………………………………………………….27 6.1 TENS program table
………………………………………………………….27 6.2 EMS program table ……………………………………………………………27 6.3
MASSAGE program table ………………………………………………….28 6.4 Information regarding the
positioning of electrodes…………..29 7. Customisable
programs……………………………………………………………30 8. Doctor’s function
…………………………………………………………………….32 9. Current parameters
………………………………………………………………….33 9.1 Impulse shape……………………………………………………………………33 9.2
Impulse frequency……………………………………………………………..33 9.3 Impulse
width…………………………………………………………………….33 9.4 Impulse
intensity………………………………………………………………..33 9.5 Cycled impulse parameter
variation…………………………………..33 10. Cleaning and storage
……………………………………………………………….34 11. Disposal …………………………………………………………………………………..34
12. Problems/solutions…………………………………………………………………..34 13. Replacement parts and
wearing parts ………………………………………35 14. Technical
specifications……………………………………………………………35 15. Notes on electromagnetic
compatibility ……………………………………36 16.
Warranty/service………………………………………………………………………36
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure
to make them accessible to other users and observe the information they
contain.
Signs and symbols WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/ accessory
Note
Note on important information
Observe the instructions for use
IP22
Protected against ingress of solid foreign objects greater than 12.5 mm in diameter. Protected against drops of water falling at up to 15° from vertical. Serial number
Application part, type BF
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive WEEE This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.
20
Manufacturer
The device can emit effective output values above 10 mA, averaged over every
five-second interval Authorized representative in the European Community
Delivery scope and accessories
Check that the set packaging has not been tampered with and make sure that all
components are present. Before use, ensure that there is no visible damage to
the device or accessories and that all packaging material has been removed. If
you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the
specified Customer Services address.
B A
C
D
A 1 x digital EMS/TENS unit (including belt clip) B 2 x connection cable
1. Getting to know your device
What is a digital EMS/TENS unit and what can it do?
Digital EMS/TENS units fall into the electrostimulation device category. They
provide three basic functions suitable for combined operation: 1. Electrical
stimulation of nerve tracts (TENS) 2. Electrical stimulation of muscle tissue
(EMS) 3. A massage effect triggered by electrical signals The unit also
features two independent stimulation channels and four self-adhesive
electrodes. It offers a wide range of functions for increasing general well-
being, pain relief, maintaining physical fitness, relaxation, muscle
revitalisation and combating tiredness. For these purposes, you can either
choose from pre-set programs or specify your own to suit your individual
needs. The principle of electrostimulation devices is based on the imitation
of impulses in our bodies that are transferred to nerve and muscle fibres
using electrodes via our skin. The electrodes can be applied to many parts of
the body; the electrical impulses are completely harmless and virtually
painless. In certain applications you will merely notice a slight tingling or
vibrating sensation. The electrical impulses that are sent into the tissue
influence the transmission of stimulation into nerves, nerve centres and
muscle groups in the application area. Electrostimulation usually only has an
effect after regular applications. With regard to muscles, electrostimulation
does not replace regular training. However, it is a sensible, supplementary
training element.
C 4 x adhesive electrodes (45 x 45 mm) D 3 x AAA batteries
TENS, or transcutaneous electrical nerve stimulation, relates to the electrical stimulation of the nerves via the skin. TENS is an effective non- pharmacological method of treating different types of pain that have a variety of causes. It has no side-effects if administered correctly. The method has been clinically tested and approved and can be used for simple self-treatment. The 21
pain-relieving or pain-suppressing effect is achieved by inhibiting · Acceleration of muscle regeneration after high muscle
the transference of pain to nerve fibres (caused mainly by high-
performance (e.g. after a marathon)
frequency impulses) and by increasing the secretion of endorphins in the body. Their effect on the central nervous system reduces the sensation of pain. The method is scientifically substantiated and approved as a form of medical treatment. Any symptoms that could be relieved using TENS must be checked by your GP. Your doctor will also give you instructions on how to carry out a TENS self-treatment regime. TENS is clinically tested and approved to treat the following complaints: · Back pain, particularly in the lumbar/cervical spine area · Sore joints (e.g. knee, hip and shoulder joints) · Neuralgia · Menstrual cramps in women · Pain resulting from injury to the musculoskeletal system · Pain caused by circulatory disorders · Chronic pain with various causes.
Thanks to integrated massage technology, digital EMS/TENS units are also able to relieve muscle tension and combat fatigue with a program based on the sensation and effects of a real massage. The positioning suggestions and program tables in these instructions for use allow you to quickly and simply determine the corresponding application (depending on the affected area of the body) and set the unit to achieve the desired effects. Thanks to the two separately adjustable channels, the digital EMS/ TENS unit offers you the advantage of being able to set the intensity of the impulses independently from each other for two treatment areas on the body, for example to cover both sides of your body or to evenly stimulate larger areas of tissue. The option to individually set the intensity of each channel also enables you to treat two separate areas of the body simultaneously instead of having to treat the individual areas in turn, which saves you time.
Electrical muscle stimulation (EMS) is a widespread and
2. Important notes
generally recognised method and has been used in sports medicine and rehabilitation for years. In sports and fitness, EMS is used to complement conventional muscle training, to increase the performance of muscle groups and to adjust physical proportions to achieve the desired aesthetic results. There are two different types
The device is not a substitute for medical consultation and treatment. Consult
your doctor first if you are experiencing any pain or are suffering from an
illness.
WARNING!
of EMS application: one is for targeted strengthening of the muscles To avoid damage to health, we strongly advise against using the
(activating application), and the other is to achieve a relaxing, restful digital EMS/TENS unit in the following situations:
effect (relaxing application).
· With implanted electrical devices (such as a
The activating application involves:
pacemaker)
· Muscle training to increase endurance and/or
· In the case of metal implants
· Muscle training to support the strengthening of specific muscles · If you use an insulin pump
or muscle groups, and to achieve the desired changes to physical · If you have a high temperature (e.g. > 39°C)
proportions
· If you have a known or acute cardiac arrhythmia, or disorders of
The relaxing application involves: · Muscle relaxation for easing muscle tension · Improving symptoms of muscular fatigue
the heart’s impulse and conduction system · If you suffer from a seizure disorder (e.g. epilepsy) · If you are pregnant · If you have cancer
22
· After an operation, if strong muscle contractions could affect the · Any sensory impairment that reduces the feeling of pain (e.g.
healing process
metabolic disorders)
· The device must never be used near to the heart.
· If you are receiving medical treatment
The stimulation electrodes must not be placed on
· In the event of complaints linked to stimulation treatment
any part of the front ribcage (where the ribs and
· If you suffer from persistently irritated skin due to long-term
breastbone are located), especially not on the
stimulation at the same electrode site
two large pectorals. this can increase the risk of
ventricular fibrillation and induce cardiac arrest.
IMPORTANT!
· On the skeletal skull structure, or around the mouth, throat or larynx
· In the neck/carotid artery area · In the genital area · On acutely or
chronically diseased (injured or irritated) skin (e.g.
inflamed skin whether painful or not, reddened skin, rashes, e.g. allergies,
burns, bruises, swellings, both open and healing wounds, and post-operative
scars where the healing process could be affected)
Only use digital EMS/TENS units: · On adults · For the intended purpose and as
specified in these instructions
for use. Improper use can be dangerous. · For external use · With the original
accessories supplied, which can be re-ordered.
Failure to do so invalidates the warranty.
PRECAUTIONS:
· In humid environments (e.g. in the bathroom) or when bathing or · Always pull firmly on electrodes to remove them from the skin to
showering
prevent injuries in the unusual case of highly sensitive skin.
· Do not use after consuming alcohol
· Keep the device away from sources of heat and do not use it in
· If connected to a high-frequency surgical device
close proximity (approx. 1 m) to shortwave or microwave devices
· In the case of acute or chronic diseases of the gastrointestinal
(e.g. mobile phones), as doing so can result in unpleasant current
tract
peaks.
· The stimulation should not be applied above or through the head, · Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
directly onto the eyes, covering the mouth, to the front of the
· Protect the device from dust, dirt and humidity.
neck (especially not to the carotid artery), or with the electrode
· Never immerse the device in water or other liquids.
surfaces placed on the chest and upper back or across the heart. · The device is suitable for self-treatment.
Before using the device, consult your doctor if any of the following applies
to you: · Serious illnesses, in particular if you suspect or have been
diagnosed with high blood pressure, a blood coagulation disorder, propensity
to thrombo-embolic conditions or recurrent malignant growths · Any skin
conditions · Unexplained chronic pain in any part of the body · Diabetes
· For hygiene reasons, the electrodes may only be used on one person.
· If the device does not work properly, or you feel unwell or experience pain,
stop using it immediately.
· Switch off the unit or the respective channel first before removing or
relocating electrodes to prevent unintentional stimulation.
· Do not modify electrodes (e.g. by cutting them). This increases the current
intensity, which is potentially hazardous (max. recommended output value for
the electrodes is 9 mA/cm², an
23
effective current intensity beyond 2 mA/cm² requires increased awareness). · Do not use the device whilst asleep, driving a vehicle or operating machinery. · Do not use whilst undertaking any activity where an unexpected reaction (e.g. strong muscle contractions even at low intensity) could be dangerous. · Ensure that no metallic objects (e.g. belt buckles or necklaces) come into contact with the electrodes during stimulation. If you are wearing jewellery or have piercings in the area to be treated (e.g. a navel piercing), these must be removed before using the device. Failure to do so could result in spot burns. · Keep the device away from children. · Make sure not to confuse the electrode cables including contacts with your headphones or other devices and do not connect the electrodes to other devices. · Do not use the device whilst using other devices that transmit electrical impulses into your body. · Do not use in the vicinity of highly flammable substances, gases or explosives. · Do not use rechargeable batteries and always use the same battery types. · During the initial few minutes, use the device while sitting or lying down to minimise the risk of injuries as a consequence of isolated cases of vagal responses (feeling of faintness). If you feel faint, immediately switch off the device, lie down and support the legs in an elevated position (approx. 5 10 min). · Treatment of the skin with moisturising lotions or ointments beforehand is not recommended as this considerably increases the electrode wear and may cause unpleasant current peaks. · This device is not intended for use by children or people with restricted physical, sensory (e.g. reduced sensitivity to pain) or mental skills or a lack of experience and/or lack of knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or are instructed by such a person in how to use the device.
· If the adhesive capability of the adhesive electrodes decreases, please
replace them immediately. Only use the device again with new adhesive
electrodes. Otherwise the unequal adhesion of the adhesive electrodes may lead
to skin injuries. Replace the electrodes with new ones after having used them
20 times at the latest.
Damage · If the device is damaged, do not use it and contact your retailer or
the specified Customer Services address. · In order to perform the
effectiveness of function by the device, do
not drop the device or disassemble the device. · Check the device for signs of
wear and tear or damage. If there
are such signs of wear and tear or damage or if the device was used
improperly, it must be returned to the manufacturer or retailer before further
use. · Switch the device off immediately if it is faulty or not working
properly. · Do not attempt to open and/or repair the device yourself. Repairs
may only be carried out by Customer Services or authorised retailers. Failure
to comply will result in voiding of the warranty. · The manufacturer is not
liable for damage resulting from improper or careless use. Notes on handling
batteries · If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse
the affected areas with water and seek medical assistance. · Choking hazard!
Small children may swallow and choke on batteries. Store the batteries out of
the reach of small children. · Observe the plus (+) and minus (-) polarity
signs. · If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the
battery compartment with a dry cloth. · Protect batteries from excessive heat.
· Risk of explosion! Never throw batteries into a fire. · Do not charge or
short-circuit batteries. · If the device is not to be used for a relatively
long period, take the batteries out of the battery compartment.
24
· Use identical or equivalent battery types only. · Always replace all
batteries at the same time. · Do not use rechargeable batteries. · Do not
disassemble, open or crush the batteries.
3. Device description
Buttons: 1 ON/OFF button 2 ENTER button 3 Setting buttons
( / left,
4 MENU button 5 Keylock
5 4 3
/ right) 2
1
Display (full screen):
1 Menu
/
/
2 Program number
3 Impulse intensity channel 2 ( )
4 Electrode positioning indicator 5 Impulse intensity channel 1 ( ) 6 Low battery 7 Keylock
89 7 6
8 Display for frequency (Hz) and pulse 5
width (µs)
9 Timer function (remaining time display)
3
or working time
1 2 3 4
4. Initial use
1. Remove the belt clip from the unit (if attached).
2. Press the battery compartment cover on the rear
of the device and slide it downwards.
3. Insert the three alkaline AAA 1.5 V batteries. Make
sure that the batteries are inserted the correct
way round.
Fig. 1
4. Close the battery compartment lid again carefully
(Fig. 1).
5. Reattach the belt clip, if required.
6. Connect the connection cables with the
electrodes (Fig. 2).
The electrodes feature clip closures to make Fig. 2
connection particularly easy.
7. Guide the connection cable plugs into the socket
on the top of the device (Fig. 3).
8. Do not pull, twist or make sharp bends in the
Fig. 3
cables (Fig. 4).
Please note that when the battery is replaced
or removed, all settings are restored to the
factory default settings.
Fig. 4 25
5. Use 5.1 Notes on use
· The device switches itself off automatically if it is not used for one
minute (automatic switch-off). When the unit is switched on again, the LCD
screen displays the menu selection and the most recently used menu flashes.
· A brief acoustic signal is output when a valid button is pressed. Two brief
acoustic signals are output when an invalid button is pressed.
· You can pause the stimulation at any time by briefly pressing the ON/OFF
button . To continue the stimulation, briefly press the ON/OFF button again
and set the desired impulse intensity again.
5.2 Starting application Step 1: Look for a suitable program from the program tables (see section ,,6. Program overview”).
Step 2: Place the electrodes on the desired area for treatment (for positioning suggestions see section ,,6.4 Information regarding the positioning of electrodes”) and connect them to the device.
Step 3: Press the ON/OFF button to switch on the device.
Step 4: Press the MENU button to navigate through the
/
/
menus and press the ENTER button to confirm
your selection.
Step 5: Use the / setting buttons to select the program number
you want and press the ENTER button to confirm your selection. At the start of
the stimulation treatment, the impulse intensity of
and is set to 00 by default. No impulses are sent to the electrodes yet.
Step 6: Use the left and right / setting buttons for
and
to select the impulse intensity you want. The indicator for impulse
intensity in the display changes accordingly. If the program is in a pause
phase, the intensity cannot be increased.
General information If you wish to return to the previous selection menu,
press the MENU button. By holding down the ENTER button, you can skip
individual setting steps and start directly with the stimulation treatment.
Keylock Locks the buttons to avoid them being pressed unintentionally. 1. To
activate the keylock, hold down the button until the
symbol is visible in the display (approx. 3 seconds). 2. To deactivate the
keylock, hold down the button until the
symbol disappears from the display (approx. 3 seconds).
Pausing application You can pause the stimulation at any time by briefly
pressing the ON/OFF button . To continue the stimulation, briefly press the
ON/OFF button again and set the desired impulse intensity again.
26
6. Program overview
The digital EMS/TENS unit features a total of over 70 programs: · 15 TENS
programs · 35 EMS programs · 20 MASSAGE programs
In all programs you can set the impulse intensity of both channels individually. You can also set various parameters in the TENS programs 13 15 and the EMS programs 33 35 to adjust the stimulating effect to the application area.
6.1 TENS program table
Progr. Area of application, indications no.
1 Pain in upper limbs 1 2 Pain in upper limbs 2 3 Pain in lower limbs 4 Ankle
pain 5 Shoulder pain 6 Pain in the back 7 Pain in bottom and back of thighs 8
Pain relief 1 9 Pain relief 2 10 Endorphin effect (burst) 11 Pain relief 3 12
Pain relief chronic pain
Running time (min) 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
Possible electrode positions
12-17 12-17 23-27
28 1-4 4-11 22, 23 1-28 1-28 1-28 1-28 1-28
TENS programs 13 – 15 can be set individually (see section ,,7. Customisable programs”). Note: See section 6.4 for the correct electrode position.
6.2 EMS program table
Progr. no.
1 2 3 4
5 6 7 8 9
10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26
Area of application, indications
Running time (min)
Warming up
30
Capillarisation
30
Strengthening the upper arm muscles
30
Maximising the strength of the upper arm muscles
30
Explosive force of the upper arm muscles
30
Tightening the upper arm muscles
30
Shaping the upper arm muscles
30
Tightening the lower arm muscles
30
Maximising the strength of the lower arm muscles
30
Shaping the lower arm muscles
30
Tightening the abdominal muscles
30
Maximising the strength of the abdominal
30
muscles
Shaping the abdominal muscles
30
Toning the abdominal muscles
30
Strengthening the thigh muscles
30
Maximising the strength of the thigh muscles 30
Explosive force of the thigh muscles
30
Shaping the thigh muscles
30
Toning the thigh muscles
30
Strengthening the lower leg muscles
30
Maximising the strength of the lower leg
30
muscles
Explosive force of the lower leg muscles
30
Shaping the lower leg muscles
30
Toning the lower leg muscles
30
Strengthening the shoulder muscles
30
Maximising the strength of the shoulder
30
muscles
Possible electrode positions
1-27 1-27 12-15
12-15
12-15 12-15 12-15 16-17
16-17
16-17 18-20 18-20
18-20 18-20 23, 24 23, 24 23, 24 23, 24 23, 24 26, 27 26, 27
26, 27 26, 27 26, 27
1-4 1-4
27
Progr. Area of application, indications no.
27 Tightening the shoulder muscles 28 Strengthening the lower back muscles 29
Maximising the strength of the lower back
muscles 30 Tightening the gluteal muscles 31 Strengthening the gluteal muscles
32 Maximising the strength of the gluteal
muscles
Running time (min)
30 30 30
Possible electrode positions
1-4
4-11
4-11
30
22
30
22
30
22
EMS programs 33 – 35 can be set individually (see section ,,7. Customisable programs”). Note: See section 6.4 for the correct electrode position.
6.3 MASSAGE program table
Progr. Area of application, indications no.
Running time (min)
1 Tapping massage 1
2 Tapping massage 2
3 Tapping massage 3
4 Kneading massage 1
5 Kneading massage 2
6 Pressure massage
7 Relaxing massage 1
8 Relaxing massage 2
9 Relaxing massage 3
10 Relaxing massage 4 11 Spa massage 1
20
12 Spa massage 2
13 Spa massage 3
14 Spa massage 4
15 Spa massage 5
16 Spa massage 6
17 Spa massage 7
18 Relaxing massage 1
19 Relaxing massage 2
20 Relaxing massage 3
Note: See section 6.4 for the correct electrode position.
Possible electrode positions
1-28
WARNING!
Do not apply the electrodes to the front wall of the chest, i.e. do not
massage the large left and right pectoral muscles.
28
6.4 Information regarding the positioning of electrodes
Ch2 Ch1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
It is fundamental to the intended success of electrostimulation
electrodes of a channel so that the area affected by the pain
applications that electrodes are positioned sensibly.
is between the electrodes or to position one electrode directly
We recommend that you consult your doctor to establish the ideal
on the area affected by the pain and the other electrode at a
electrode positions for your intended application area.
minimum distance of 23 cm.
The figure on the display is intended as an initial aid to help you position the electrodes. The following applies to the selection of electrode positions: Electrode distance The larger the distance between electrodes, the larger the stimulated tissue volume. This applies to the area and depth of the tissue volume. At the same time, however, the stimulation intensity of the tissue falls the further the electrodes are apart. As a result,
You may use the electrodes of the second channel to simultaneously treat additional areas affected by pain or use them in conjunction with the electrodes of the first channel to restrict the area affected by pain (position electrodes opposite). In this case, we once again recommend positioning electrodes as crosses. Tip for the massage function: always use all four electrodes for optimum treatment.
greater distances between electrodes mean a larger tissue volume
Use the electrodes on skin that is clean and preferably
is stimulated, but less intensively. Consequently, you must increase
free from hair and grease in order to prolong the life of the
the impulse intensity to boost stimulation.
electrodes. If required, clean the skin with water and remove
The following guideline applies to selection of the electrode
hair prior to treatment.
distance:
If an electrode should come loose during use, the impulse
· Sensible distance: approx. 5 15 cm
intensity of both channels is reduced to the lowest level. Apply
· At distances below 5 cm, the unit primarily stimulates surface
the electrode again and reset the desired impulse intensity.
structures intensively · At distances in excess of 15 cm, large areas and deep
structures
are stimulated very weakly
7. Customisable programs
(Applies for TENS 13-15, EMS 33-35)
Relationship between electrodes and muscle fibre structures Adapt the current flow direction to the fibre
The programs TENS 13-15 and EMS 33-35 can be customised according to your needs.
structure of the muscle according to the muscle
C A
layer you would like to treat. If you are targeting
TENS 13 program
superficial muscles, position the electrodes in parallel to the fibre structure (A B / C D) and if
TENS 13 is a program that you can also customise. In this program,
BD
you can set the impulse frequency to between 1 and 150 Hz and the
you are targeting deeper layers of tissue, position
impulse width to between 80 and 250 µs.
the electrodes across the fibre structure. You can
1. Place the electrodes on the desired area for treatment (for
do this by positioning electrodes as crosses (i.e. diagonally), such as positioning suggestions see section “6.4 Information regarding
A D / B C.
the positioning of electrodes”) and connect them to the device.
As part of pain relief treatment (TENS) using the digital EMS/ 2. Select the TENS 13 program as described in section “5.2 Starting
TENS unit and its 2 separately adjustable channels and 2
application” (step 3 to step 5).
adhesive electrodes each, it is advisable either to position the
30
3. Use the / setting buttons to select the impulse frequency you
want and use the ENTER button to confirm.
4. Use the / setting buttons to select the impulse width you want
and use the ENTER button to confirm.
5.Use the / setting buttons to select the treatment time you want
and use the ENTER button to confirm.
6.Use the left and right / setting buttons for and to
select the impulse intensity you want.
TENS 14 program The TENS 14 program is a burst program that you can also
customise. Various impulse sequences run in this program. Burst programs are
suitable for all areas of application to be treated with changing signal
patterns (to minimise the level of accustoming to the treatment). In this
program you can set an impulse width of between 80 and 250 µs. 1. Place the
electrodes on the desired area for treatment (for
positioning suggestions see electrode positions in section 6.4) and connect
them to the device. 2. Select the TENS 14 program as described in section “5.2
Starting application” (step 3 to step 5).
3. Use the / setting buttons to select the impulse width you want
and use the ENTER button to confirm.
4.Use the / setting buttons to select the treatment time you want
and use the ENTER button to confirm.
5.Use the left and right / setting buttons for and to
select the impulse intensity you want.
TENS 15 program TENS 15 is a program that you can also customise. In this
program, you can set the impulse frequency to between 1 and 150 Hz. The
impulse width changes automatically during the stimulation treatment.
1. Place the electrodes on the desired area for treatment (for
positioning suggestions see electrode positions in section 6.4)
and connect them to the device.
2. Select the TENS 15 program as described in section “5.2 Starting
application” (step 3 to step 5).
3. Use the / setting buttons to select the impulse frequency you
want and use the ENTER button to confirm.
4.Use the / setting buttons to select the treatment time you want
and use the ENTER button to confirm.
5.Use the left and right / setting buttons for
and
to
select the impulse intensity you want.
EMS 33 program EMS 33 is a program that you can also customise. In this program, you can set the impulse frequency to between 1 and 150 Hz and the impulse width to between 80 and 320 µs.
1. Place the electrodes on the desired area for treatment (for
positioning suggestions see electrode positions in section 6.4)
and connect them to the device.
2. Select the EMS 33 program as described in section “5.2 Starting
application” (step 3 to step 5).
3. Use the / setting buttons to select the impulse frequency you
want and use the ENTER button to confirm.
4. Use the / setting buttons to select the impulse width you want
and use the ENTER button to confirm.
5.Use the / setting buttons to select the treatment time you want
and use the ENTER button to confirm.
6.Use the left and right / setting buttons for
and
to
select the impulse intensity you want.
EMS 34 program EMS 34 is a program that you can also customise. In this program, you can set the impulse frequency to between 1 and 150 Hz and the impulse width to between 80 and 450 s. You can also set the
31
working time and pause time for this program to between 1 and 30 seconds each.
- Place the electrodes on the desired area for treatment (for
positioning suggestions see electrode positions in section 6.4) and connect them to the device. 2. Select the EMS 34 program as described in section “5.2 Starting application” (step 3 to step 5).
3. Use the / setting buttons to select the working time (“on
time”) you want and use the ENTER button to confirm.
4. Use the / setting buttons to select the pause time (“off time”)
you want and use the ENTER button to confirm.
5. Use the / setting buttons to select the impulse frequency you
want and use the ENTER button to confirm.
6. Use the / setting buttons to select the impulse width you want
and use the ENTER button to confirm.
7.Use the / setting buttons to select the treatment time you want
and use the ENTER button to confirm.
8.Use the left and right / setting buttons for and to
select the impulse intensity you want.
EMS 35 program EMS 35 is a burst program that you can also customise. Various impulse sequences run in this program. Burst programs are suitable for all areas of application to be treated with changing signal patterns (to minimise the level of accustoming to the treatment). In this program, you can set the impulse frequency to between 1 and 150 Hz and the impulse width to between 80 and 450 s. You can also set the working time and pause time for this program to between 1 and 30 seconds each. 1. Place the electrodes on the desired area for treatment (for
positioning suggestions see electrode positions in section 6.4) and connect them to the device. 2. Select the EMS 35 program as described in section “5.2 Starting application” (step 3 to step 5).
3. Use the / setting buttons to select the working time (“on
time”) you want and use the ENTER button to confirm.
4. Use the / setting buttons to select the pause time (“off time”)
you want and use the ENTER button to confirm.
5. Use the / setting buttons to select the impulse frequency you
want and use the ENTER button to confirm.
6. Use the / setting buttons to select the impulse width you want
and use the ENTER button to confirm.
7.Use the / setting buttons to select the treatment time you want
and use the ENTER button to confirm.
8.Use the left and right / setting buttons for
and
to
select the impulse intensity you want.
8. Doctor’s function
The Doctor’s function is a special setting to allow you to access your
personal program even more easily and directly. Your individual program
settings are instantly recalled and activated when the device is switched on.
You may wish to adjust this individual program following advice from your
doctor.
Setting the Doctor’s function · Select your program and the corresponding
settings as described
in section “5.2 Starting application”. · At the start of the stimulation
treatment, the impulse intensity of
and is set to 00 by default. No impulses are sent to the electrodes yet.
Before setting the desired impulse intensity using
the intensity setting buttons, press and hold the -button for
5 seconds. Storage in the Doctor’s function is confirmed with a long acoustic
signal. If you switch on the device again, the program you saved using the
Doctor’s function is automatically opened directly.
Deleting the Doctor’s function To clear the device again and to re-allow
access to other programs,
press and hold the -button again for approx. 5 seconds. To
do this, the impulse intensity of and must be set to 00.
32
Deletion of the Doctor’s function is confirmed with a long acoustic signal.
Therapy memory
The EM49 records the treatment time. To reach the therapy memory,
switch the device on using the ON/OFF button and press and
hold the button for 5 seconds. The treatment time lapsed
appears in the display. The top two numbers stand for minutes; the
hours are shown below. To reset the treatment time, press and hold
the button
for 5 seconds. When replacing the battery, the
therapy memory is automatically reset. Press the ,,Menu” button to
return to selecting a program, or switch the device off. Info: Therapy
memory cannot be accessed if the Doctor`s function is activated.
9. Current parameters
Electrostimulation units operate with the following current settings, which
may affect stimulation effects differently, depending on the setting:
9.1 Impulse shape
This describes the time function of the electrical
Impulse intensity
impulse.
It distinguishes between monophasic and
Time
biphasic pulse currents. In monophasic pulse
currents, the current flows in one direction and
in biphasic pulse currents the electrical impulse
alternates its direction.
The digital EMS/TENS unit only provides biphasic pulse currents as
these relieve muscles, cause little muscle fatigue and provide safer
application.
9.2 Impulse frequency The frequency indicates the number of individual impulses each second and is given in Hz (Hertz). It can be calculated by determining the cyclic value for the time period. The relevant frequency determines which types of muscle fibres react favourably. Slow-reacting fibres react
more easily to lower impulse frequencies up to 15 Hz, whereas fastreacting fibres only respond from approximately 35 Hz onwards. Impulses of approx. 45 70 Hz are linked with constant tension in the muscles and quicker fatigue. Higher impulse frequencies are therefore favourable in strength and maximum power training. 9.3 Impulse width This indicates the duration of an individual impulse in microseconds. The impulse width therefore determines, among other things, the penetration of the electricity, where usually: larger muscle masses require larger impulse widths. 9.4 Impulse intensity Setting the intensity levels depends on the individual sensitivity of each user and is determined by a variety of variables, such as site of application, blood circulation to the skin, skin thickness and the quality of the electrode contact. The setting used should be effective but should never cause an unpleasant sensation, such as pain, at the site of application. While a gentle tingling indicates sufficient stimulation energy levels, any setting that causes pain should be avoided. During longer applications it may be necessary to make readjustments due to the adjustment processes over time at the site of application. 9.5 Cycled impulse parameter variation In many cases it is necessary to cover the overall tissue structure at the site of application by applying several impulse parameters. In the digital EMS/TENS unit, this is achieved by the provided programs, which automatically make a cyclical impulse parameter change. This also prevents individual muscle groups at the site of application being affected by fatigue. The digital EMS/TENS unit provides sensible default current parameter settings. With this, you can change the impulse intensity at any time during use. For 6 programs you can also set various parameters for stimulation yourself.
33
10. Cleaning and storage
electronics retailers. You are legally required to dispose
Adhesive electrodes · To ensure that the adhesive electrodes remain adhesive
for as
long as possible, clean them carefully with a damp, lint-free cloth or clean
the underside of the electrodes under lukewarm, running water and pat dry with
a lint-free cloth.
Before cleaning with water, remove the connection cables from the electrodes.
· Reapply the electrodes to the carrier foil following treatment. Cleaning the
device
of the batteries. Note: The codes below are printed on batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury. For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the
· Remove the batteries from the device before cleaning.
local authorities responsible for waste disposal.
· Clean the device after use with a soft, slightly damp cloth. If it is very dirty, you can also moisten the cloth with a mild soapy
12. Problems/solutions
solution. · Do not use any chemical or abrasive cleaning agents.
The device does not switch when the ON/OFF button is pressed. How to proceed:
Ensure that no water enters the device.
(1) Ensure batteries have been inserted correctly and are in contact with the terminals.
Reuse of the device
(2) Replace batteries, if applicable.
Once it has been properly prepared, the device can be used again. (3) Contact Customer Services.
Preparation includes replacement of the treatment electrodes as
Electrodes do not adhere to the body. How to proceed:
well as cleaning of the surface of the device using a cloth moistened (1) Clean the adhesive surface of the electrodes using a damp,
with a mild soapy solution.
lint-free cloth. Replace the electrodes if they still do not adhere
Storage · Remove the batteries from the device if you will not be using it for
a prolonged period of time. Leaking batteries may damage the device.
securely. (2) Clean the skin prior to any application; do not use skincare
lotions or oils prior to treatment. Shaving may increase the life of
electrodes.
· Do not make sharp bends in the connection cables and electrodes.
· Disconnect the connection cables from the electrodes. · Reapply the
electrodes to the carrier foil after use. · Store the device and accessories
in a cool, well-ventilated space. · Never place any heavy objects on the
device.
There is no noticeable stimulation. How to proceed: (1) Press the ON/OFF
button to interrupt the program. Check
the connection cables are correctly connected to the electrodes. Ensure the
electrodes are in firm contact with the treatment area. (2) Ensure the
connection plug is firmly connected to the device. (3) Press the ON/OFF button
to restart the program.
11. Disposal
(4) Check electrode positions and ensure that adhesive electrodes
The empty, completely flat batteries should be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or
do not overlap. (5) Gradually increase the impulse intensity. (6) The batteries are almost empty. Replace the batteries.
34
The battery symbol is shown. How to proceed: Replace all batteries. You have an unpleasant sensation at the electrodes. How to proceed: (1) The electrodes are not positioned correctly. Check their positions
Pulse frequency Output voltage Output current Voltage supply
1 150 Hz max. 100 Vpp (500 ohm) max. 200 mApp (500 ohm) 3 x AAA batteries
and re-position, if necessary. (2) The electrodes are worn. This may cause
irritated skin as even
distribution of the current across the entire area is no longer guaranteed.
For this reason, replace the electrodes. Skin in the treatment area turns red.
How to proceed: Immediately stop treatment and wait until your skin has
returned to its normal condition. If the redness is under the electrode and
disappears quickly, there is no risk this is caused by the locally
stimulated, increased blood flow. However, consult your doctor before you
continue treatment if the
Treatment time Intensity Operating conditions
Storage conditions
Transport conditions
Dimensions
Adjustable from 5 to 100 minutes Adjustable from 0 to 50 5°C 40°C (41°F 104°F) at a relative humidity of 15 90% 0°C – 40°C (32°F – 104°F) at a relative humidity of 0 90% -25°C- 70°C (-13°F-158°F) at a relative humidity of 0 90% 132 x 63 x 29.5 mm (including belt clip)
skin irritation persists and this is accompanied by an itchy sensation or inflammation. This may be caused by an allergic reaction to the adhesive surface.
Weight Use Altitude Limit
83 g (including belt clip, without batteries), 117 g (including belt clip and batteries) 3000 m
13. Replacement parts and wearing parts
You can obtain the following replacement parts directly from Customer
Services:
Designation
Item number and/or order number
8 x adhesive electrodes Item 661.02 (45 x 45 mm)
Use Range Atmospheric 700 – 1060 hPa Pressure The serial number is located on the device or in the battery compartment. Note: If the device is not used acording to the instructions specified, perfect functionality cannot be guaranteed! We reserve the right to make technical changes to improve and
4 x adhesive electrodes Item 661.01
develop the product.
(50 x 100 mm)
This device complies with European standards EN60601-1 and
14. Technical specifications
EN60601-1-2 (In accordance with IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 610004-8 and
Name and model Type
EM 49 EM 49
IEC 610004-11) and is subject to special precautionary measures with regard to electromagnetic compatibility. Please note that portable and mobile HF communication systems may interfere with this unit.
Output waveform
Biphasic rectangular pulse
More details can be requested from the stated Customer Services
Pulse length
50 450 µs
address or found at the end of the instructions for use. 35
This device meets the requirements of European Directive 93/42/EEC for medical
products, as well as those of the Medizinproduktegesetz (German Medical
Devices Act).
15. Notes on electromagnetic compatibility WARNING!
· The device is suitable for use in all environments listed in these
instructions for use, including domestic environments.
· The use of the device may be limited in the presence of electromagnetic
disturbances. This could result in issues such as error messages or the
failure of the display/device.
· Avoid using this device directly next to other devices or stacked on top of
other devices, as this could lead to faulty operation. If, however, it is
necessary to use the device in the manner stated, this device as well as the
other devices must be monitored to ensure they are working properly.
· The use of accessories other than those specified or provided by the
manufacturer of this device can lead to an increase in electromagnetic
emissions or a decrease in the device’s electromagnetic immunity; this can
result in faulty operation.
· Keep portable RF communication devices (including peripheral equipment, such
as antenna cables or external antennas) at least 30 cm away from all device
parts, including all cables included in delivery. Failure to comply with the
above can impair the performance of the device.
· Failure to comply with the above can impair the performance of the device.
16. Warranty/service
Further information on the warranty and warranty conditions can be found in
the warranty leaflet supplied.
36
Subject to errors and changes
FRANÇAIS
Table des matières
1. Familiarisation avec l’appareil …………………………………………………..38 2. Conseils
importants …………………………………………………………………40 3. Description de l’appareil
…………………………………………………………..42 4. Mise en service ………………………………………………………………………..43
5. Utilisation…………………………………………………………………………………43
5.1 Conseils d’utilisation………………………………………………………….43 5.2 Mise en
service………………………………………………………………….43 6. Programmes
proposés……………………………………………………………..44 6.1 Tableau des programmes TENS
………………………………………..44 6.2 Tableau des programmes EMS………………………………………….45 6.3
Tableau des programmes de MASSAGE……………………………46 6.4 Consignes de mise en place
des électrodes……………………..47 7. Programmes
personnalisables………………………………………………….48 8. Fonction docteur
……………………………………………………………………..50 9. Paramètres électriques
…………………………………………………………….51 9.1 Forme d’impulsion……………………………………………………………..51
9.2 Fréquence d’impulsion ………………………………………………………51 9.3 Largeur d’impulsion
…………………………………………………………..51 9.4 Intensité d’impulsion………………………………………………………….51
9.5 Variation des paramètres d’impulsion commandés par le
cycle…………………………………………………………………………………..52 10. Nettoyage et stockage
……………………………………………………………..52 11. Élimination……………………………………………………………………………….52
12. Problèmes/solutions aux problèmes …………………………………………52 13. Pièces de
rechange et consommables………………………………………53 14. Caractéristiques
techniques……………………………………………………..53 15. Informations sur la compatibilité
électromagnétique …………………54 16. Garantie/Maintenance………………………………………………………………54
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur,
mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y
figurent.
Symboles utilisés AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre
santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un
accessoire
Remarque
Indication d’informations importantes
Respecter les consignes du mode d’emploi
IP22
Protégé contre lintrusion de corps solides d
un diamètre supérieur à 12,5 mm.
Protégé contre les chutes de gouttes deau jusqu
à 15° d`inclinaison. Numéro
de série
Appareil de type BF
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques Ce produit répond aux exigences des directives européennes et
nationales en vigueur.
37
Fabricant
Des valeurs de sortie supérieures à 10 mA ou 10 V sur chaque intervalle de 5 s
peuvent être émises par l’appareil. Représentant autorisé au sein de la
Communauté européenne
Livraison et accessoires
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les
éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les
accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de
l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et
adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
1. Familiarisation avec l’appareil
Qu’est-ce qu’un appareil EMS/TENS numérique et à quoi sert-il ?
L’appareil EMS/TENS numérique est un appareil d’électrostimulation. Il intègre
trois fonctions de base pouvant être utilisées de manière combinée : 1.
l’électrostimulation des voies nerveuses (TENS) 2. l’électrostimulation des
tissus musculaires (EMS) 3. un effet massage provoqué par des signaux
électriques. Pour cela, l’appareil dispose de deux canaux de stimulation
indépendants et de quatre électrodes autocollantes. Il propose des fonctions
polyvalentes pour augmenter le bien-être, comme l’atténuation des douleurs, le
maintien de la forme physique, la détente, la revitalisation musculaire et la
lutte contre la fatigue. Vous pouvez choisir des programmes enregistrés ou les
paramétrer vous-même en fonction de vos besoins.
B A
C
A 1 appareil EMS/TENS numérique (avec clip ceinture) B 2 câbles de connexion C
4 électrodes autocollantes (45 x 45 mm)
Le principe de fonctionnement des appareils d’électrostimulation
est basé sur la reproduction d’impulsions corporelles transmises par
des électrodes aux nerfs ou aux fibres musculaires à travers la peau.
Les électrodes peuvent être posées sur de nombreuses parties du
corps, les stimuli électriques étant inoffensifs et pratiquement indo-
D
lores. Dans certains cas, vous sentirez seulement un léger picotement ou une vibration. Les impulsions électriques envoyées dans
les tissus influencent la transmission de l’excitation dans les liaisons
nerveuses, ainsi que les noeuds de nerfs et les groupes musculaires
dans la zone d’application.
En général, l’effet d’une électrostimulation est visible seulement au
fur et à mesure des utilisations. L’électrostimulation ne remplace pas
un entraînement musculaire régulier mais elle en complète l’effet de
façon judicieuse.
D 3 piles AAA
Par TENS, la stimulation nerveuse électrique transcutanée, on entend l’excitation électrique des nerfs par la peau. TENS a été testé cliniquement et autorisé en tant que méthode efficace, non médicamenteuse et exempte d’effets secondaires lors d’une utilisation 38
correcte pour le traitement de douleurs de certaines origines, tout comme pour
le traitement autonome simple. L’effet d’atténuation ou de répression de la
douleur est atteint entre autres en réprimant la transmission de la douleur
dans les fibres nerveuses (principalement à travers des impulsions haute
fréquence) et en augmentant la sécrétion d’endorphines par le corps, qui
réduisent la sensation de douleur grâce à leur effet sur le système nerveux
central. Cette méthode est étayée scientifiquement et autorisée médicalement.
Chaque tableau clinique pour lequel l’utilisation de TENS est judicieuse doit
être déterminé par votre médecin traitant. Celui-ci vous donnera également des
indications sur les avantages d’un traitement autonome TENS. TENS est testé
cliniquement et autorisé pour les applications suivantes : · douleurs
dorsales, en particuliers des douleurs rénales et des
vertèbres cervicales · douleurs articulaires (par ex. genou, hanche, épaule) ·
névralgies · douleurs menstruelles chez les femmes · douleurs après des
blessures de l’appareil locomoteur · douleurs dues aux troubles de la
circulation sanguine · douleurs chroniques ayant diverses causes
L’électrostimulation des muscles (EMS) est une méthode très répandue et
globalement reconnue, utilisée depuis des années dans la médecine sportive et
la rééducation. En sport et en fitness, l’EMS est entre autres utilisée en
complément d’une musculation classique pour augmenter la performance des
groupes musculaires et adapter les proportions corporelles aux résultats
esthétiques souhaités. L’utilisation de l’EMS se fait dans deux directions.
Une des directions peut susciter un renforcement ciblé de la musculature
(utilisation active) et l’autre direction peut produire un effet de détente et
de récupération (utilisation relaxante). L’utilisation active comprend : ·
musculation pour augmenter l’endurance et/ou
· musculation pour un renforcement simplifié de muscles spécifiques ou de
groupes musculaires, afin d’obtenir les changements corporels souhaités.
L’utilisation relaxante comprend : · relaxation des muscles pour éliminer les
tensions musculaires · amélioration en cas d’apparition de fatigue musculaire
· accélération de la régénération des muscles après une perfor-
mance musculaire importante (par ex. après un marathon). Avec sa technologie
de massage intégrée, l’appareil EMS/TENS numérique offre également la
possibilité d’éliminer les tensions musculaires et de lutter contre les signes
de fatigue au moyen d’un programme aux sensations et à l’efficacité proches de
celles d’un massage réel. Grâce aux propositions de positionnement et aux
tableaux de programmes figurant dans la présente notice, vous pourrez
déterminer rapidement et aisément le réglage de l’appareil correspondant à
l’utilisation que vous souhaitez en faire (en fonction de l’endroit du corps
visé) et selon l’effet escompté. Équipé de canaux à réglage séparé, l’appareil
EMS/TENS numérique a pour avantage de permettre le réglage indépendant de
l’intensité des impulsions sur deux parties du corps à traiter, par exemple
pour couvrir les deux faces du corps ou pour stimuler des zones de tissus plus
importantes, de manière uniforme. Le réglage individuel de l’intensité de
chaque canal vous permet également de traiter simultanément deux parties
différentes du corps et ainsi de gagner du temps par rapport à un traitement
individuel séquentiel.
39
2. Conseils importants
L’utilisation de l’appareil ne remplace pas une consultation et un traitement
médicaux. C’est pourquoi en cas de tout type de douleur ou de maladie,
veuillez toujours consulter d’abord votre médecin !
AVERTISSEMENT !
Pour éviter d’endommager la santé, l’utilisation de l’appareil EMS/TENS
numérique est fortement déconseillée dans les cas suivants : · appareils
électriques implantés (par ex. stimulateurs
cardiaques) · présence d’implants métalliques · porteurs de pompe à insuline ·
en cas de forte fièvre (par ex. > 39 °C) · en cas de troubles du rythme
cardiaque connus ou aigus et
d’autres troubles de la conduction et de l’excitation cardiaques · en cas de
crises (par ex. épilepsie) · pendant une grossesse · en cas de cancer · après
des opérations, lorsque de fortes contractions musculaires
peuvent perturber le processus de guérison · ne pas utiliser à proximité du
coeur. Les électrodes
de stimulation ne doivent être utilisées à aucun endroit du torse (délimité
par les côtes et le sternum), en particulier les deux grands muscles
pectoraux. cela risque d’augmenter le risque de fibrillation ventriculaire et
provoquer un arrêt cardiaque. · sur le crâne, dans la zone de la bouche, de la
gorge ou du larynx · au niveau du cou/de la carotide · dans la zone des
parties génitales · sur une peau atteinte d’une maladie chronique ou aiguë
(blessée ou enflammée) (par ex. en cas d’inflammations douloureuses et
indolores, rougeurs, éruptions cutanées (par ex. allergies), brûlures,
contusions, gonflements ou blessures ouvertes ou en cours de guérison, des
cicatrices d’opération impliquées dans la guérison)
· dans des environnements à humidité élevée, par ex. dans la salle de bain ou
en prenant un bain ou une douche
· ne pas utiliser après avoir consommé de l’alcool · en cas de connexion
simultanée à un appareil chirurgical haute
fréquence · en cas de maladie gastro-intestinale aiguë ou chronique · La
stimulation ne doit pas être réalisée sur ou par la tête, directe-
ment sur les yeux, au niveau et autour de la bouche, sur l’avant du cou (en
particulier sur l’artère carotide) ou avec des électrodes qui se croisent sur
la poitrine et le haut du dos/le coeur. Avant d’utiliser l’appareil, consultez
votre médecin traitant en cas de : · maladies aiguës, en particulier en cas de
soupçon ou de présence d’hypertension, de troubles de la coagulation sanguine,
de prédisposition aux maladies thromboemboliques ainsi qu’en cas de néoplasmes
malins · toutes les maladies de la peau · douleurs chroniques non expliquées,
indépendamment de la zone du corps · diabète · tous les troubles de la
sensibilité avec diminution de la sensation de douleur (par ex. troubles du
métabolisme) · traitements médicaux menés en parallèle · troubles survenus
suite au traitement par stimulation · irritations cutanées persistantes dues à
une stimulation prolongée au même emplacement des électrodes
ATTENTION !
Utilisez l’appareil EMS/TENS numérique exclusivement : · chez l’adulte · aux
fins pour lesquelles il a été conçu et de la manière indiquée
dans ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse · à
usage externe uniquement · avec les accessoires fournis et de rechange
originaux ; dans le cas contraire, la garantie est annulée
40
MESURES DE PRÉCAUTION :
· Afin d’éviter de blesser les peaux les plus sensibles (cas extrêmement
rare), tirez toujours modérément sur les électrodes pour les enlever.
· Gardez l’appareil éloigné des sources de chaleur et ne l’utilisez pas à
proximité (~1 m) d’appareils à ondes courtes ou micro-ondes (par ex.
téléphones portables), car ceci pourrait provoquer des pics de courant
désagréables.
· N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à des
températures élevées.
· Protégez l’appareil de la poussière, la saleté et l’humidité. · Ne plongez
jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. · L’appareil est approprié
pour une utilisation autonome. · Pour des raisons d’hygiène, les électrodes
doivent être utilisées
par une personne uniquement. · Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou
si des indisposi-
tions ou des douleurs apparaissent, interrompre immédiatement l’utilisation. ·
Pour retirer ou déplacer les électrodes,arrêtez préalablement l’appareil ou le
canal correspondant pour éviter les stimuli indésirables. · Ne modifiez en
aucun cas les électrodes (par ex. en les coupant). Ceci provoquerait une
augmentation de la densité du courant et peut être dangereux (valeur de sortie
max. recommandée pour les électrodes 9 mA/cm², une densité du courant
effective supérieure à 2 mA/cm² nécessite une attention accrue). · Ne
l’utilisez pas pendant le sommeil, en conduisant un véhicule ou en opérant des
machines. · Ne l’utilisez pas en parallèle de toutes les activités dans
lesquelles une réaction imprévisible (par ex. contraction musculaire renforcée
malgré une faible intensité) peut être dangereuse. · Assurez-vous qu’aucun
objet métallique comme des boucles de ceinture ou des colliers ne peut entrer
en contact avec les électrodes pendant la stimulation. Si vous portez des
bijoux ou piercings dans la zone d’utilisation (par ex. piercing au nombril),
vous devez les retirer avant d’utiliser l’appareil car ils pourraient provoquer des brûlures locales. · Gardez l’appareil éloigné des enfants afin d’éviter les éventuels dangers. · Ne confondez pas les cordons électriques à fiches avec ceux de votre casque ou d’autres appareils et ne branchez jamais les électrodes sur d’autres appareils. · N’utilisez pas cet appareil en même temps que d’autres appareils envoyant des impulsions électriques à votre corps. · N’utilisez pas l’appareil à proximité de matières facilement inflammables, de gaz ou d’explosifs. · N’utilisez pas de piles rechargeables. Utilisez uniquement des piles de même type. · Durant les premières minutes, utilisez l’appareil en position assise ou allongée afin de ne pas risquer de vous blesser inutilement en raison d’un malaise vagal (sensation de faiblesse), ce qui arrive rarement. En cas de sensation de faiblesse, arrêtez immédiatement l’appareil et surélevez vos jambes (pendant 5 à 10 minutes). · Il est déconseillé d’enduire votre peau de crèmes grasses ou d’onguents avant un traitement préalable car cela augmente fortement l’usure des électrodes ou peut provoquer des pointes de courant désagréables. · Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou personnes aux capacités physiques, sensorielles (par ex. l’insensibilité à la douleur) ou mentales restreintes, ou ne sachant pas l’utiliser par manque d’expérience ou de connaissances. Sauf dans le cas où ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité, ou s’ils ont eu de leur part les instructions nécessaires à une bonne utilisation de l’appareil. · Si la capacité adhésive des électrodes autocollantes diminue, remplacez-les immédiatement. Utilisez alors à nouveau l’appareil avec les nouvelles électrodes autocollantes. Dans le cas contraire, une adhérence non uniforme des électrodes autocollantes peut provoquer des lésions cutanées. Remplacez les électrodes par de nouvelles électrodes au plus tard après 20 utilisations.
41
Dommages · Si l’appareil est endommagé, ne l’utilisez pas et adressez-vous à
votre revendeur ou au service client indiqué. · Pour assurer le bon
fonctionnement de l’appareil, celui-ci ne doit
pas être heurté ni démonté. · Vérifiez si l’appareil présente des signes
d’usure ou d’endomma-
gement. Le cas échéant, ou si cet appareil a été utilisé de façon
inappropriée, il doit être retourné au fabricant ou au revendeur avant d’être
utilisé à nouveau. · Éteignez immédiatement l’appareil s’il est défectueux ou
présente des défauts de fonctionnement. · N’essayez en aucun cas d’ouvrir
vous-même l’appareil et/ou de le réparer. Seul le service client ou un
opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie. · Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non
conforme.
3. Description de l’appareil
Touches :
1 Touche MARCHE/ARRÊT
2 Touche ENTER
3 Touches de réglage
( / à gauche, / à droite)
5 4 3
4 Touche MENU
5 Verrouillage du clavier
2
1
Remarques relatives aux piles · Si du liquide de la cellule de pile entre en
contact avec la peau
ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. ·
Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et
s’étouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en
bas âge ! · Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-). · Si une
pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à
piles avec un chiffon sec. · Protégez les piles d’une chaleur excessive. ·
Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu. · Les piles ne
doivent être ni rechargées, ni court-circuitées. · En cas de non utilisation
prolongée de l’appareil, sortez les piles
Affichage (plein écran) :
1 Menu
/
/
2 Numéro de programme
3 Intensité d’impulsion canal 2 ( )
4 Affichage de la position
des électrodes
5 Intensité d’impulsion canal 1 ( )
6 Faible niveau de batterie
7 Verrouillage du clavier
8 Affichage de la fréquence (Hz) et de la
durée d’impulsion (µs)
9 Fonction de minuteur (affichage du
temps restant) ou temps de travail
89 7 6 5
du compartiment à piles.
· Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
· Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
· N’utilisez pas de batterie !
· Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.
42
3
1 2 3 4
4. Mise en service
1. S’il est fixé, détachez le clip ceinture de l’appareil.
2. Appuyez sur le couvercle du compartiment à piles
à l’arrière de l’appareil et glissez-le vers le bas.
3. Insérez les 3 piles alcaline AAA 1,5 V. Veillez im-
pérativement à insérer les piles en respectant la
polarité indiquée.
Fig. 1
4. Refermez soigneusement le couvercle du
compartiment à piles (Fig. 1).
5. Au besoin, replacez le clip ceinture.
6. Reliez le câble de connexion aux clips de la cein-
ture (Fig. 2).
Pour simplifier la connexion, les électrodes
Fig. 2
sont équipées de fermetures à clip.
7. Insérez les connecteurs des câbles dans le port
de la partie supérieure de l’appareil (Fig. 3).
8. Ne tirez, ne tordez ou ne pliez pas trop fortement
les câbles (Fig. 4).
Lors du changement ou du retrait des piles,
Fig. 3
veuillez noter que tous les paramètres sont
réinitialisés.
Fig. 4
5. Utilisation 5.1 Conseils d’utilisation
· S’il n’est pas utilisé pendant 1 minute, l’appareil s’arrête automatiquement
(arrêt automatique). Lors de la réactivation, le choix du menu s’affiche sur
l’écran LCD, où le dernier menu utilisé clignote.
· Si vous appuyez sur une touche autorisée, un bref signal sonore retentit. Si
vous appuyez sur une touche non autorisée, l’appareil émet deux signaux
sonores brefs.
· Vous pouvez interrompre la stimulation à tout moment en appuyant brièvement
sur la touche MARCHE/ARRÊT (Pause). Pour reprendre la stimulation, appuyez de
nouveau brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT et réglez à nouveau l’intensité
d’impulsion souhaitée.
5.2 Mise en service Étape 1 : Dans les tableaux des programmes (cf. chapitre « 6. Programmes proposés «), choisissez un programme adapté à vos souhaits.
Étape 2 : Placez les électrodes sur la zone cible choisie (cf. « 6.4 Consignes de mise en place des électrodes « pour des propositions de placements) et connectez-les à l’appareil.
Étape 3 : Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour allumer l’appareil.
Étape 4 : Pour naviguer parmi les sous-menus
/
/
, appuyez sur la touche MENU et validez votre choix avec
ENTER.
Étape 5 : À l’aide des touches de réglage /, sélectionnez le
numéro de programme souhaité et confirmez à l’aide de la touche ENTER. Au
début du traitement par stimulation, l’intensité des impulsions de et est
réglée sur 00 par défaut. Aucune impulsion n’est encore envoyée aux
électrodes.
43
Étape 6 : À l’aide des touches de réglage gauche et droite /,
choisissez l’intensité d’impulsion souhaitée pour et . L’affichage de
l’intensité d’impulsion s’adapte en fonction. Si le programme se trouve dans
une phase de pause, l’intensité ne peut pas être augmentée.
Informations générales Appuyez sur la touche MENU pour retourner au menu
précédent. En appuyant de manière prolongée sur la touche ENTER, vous pouvez
passer les étapes de réglage et débuter directement le traitement par
stimulation.
Verrouillage du clavier Verrouillage du clavier pour éviter d’appuyer par
accident sur les touches. 1. Pour activer le verrouillage du clavier, appuyez
sur la touche
pendant environ 3 secondes jusqu’à que le symbole s’affiche à l’écran. 2. Pour
désactiver le verrouillage du clavier, appuyez de nouveau sur la touche
pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le symbole disparaisse.
Faire une pause Vous pouvez interrompre la stimulation à tout moment en
appuyant brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT (Pause). Pour reprendre la
stimulation, appuyez de nouveau brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT et
réglez à nouveau l’intensité d’impulsion souhaitée.
6. Programmes proposés
L’appareil EMS/TENS numérique dispose au total de plus de 70 programmes : · 15
programmes TENS · 35 programmes EMS · 20 programmes MASSAGE
Pour tous les programmes, vous avez la possibilité de régler séparément
l’intensité d’impulsion des deux canaux. De plus, pour les programmes TENS
13-15 et les programmes EMS 33-35, vous pouvez régler divers paramètres afin
d’adapter l’effet de la stimulation à la structure du lieu d’utilisation.
6.1 Tableau des programmes TENS
N° de Domaines d’application utiles, indications prog.
Durée de course (min.)
1 Douleurs dans les membres supérieurs 1
30
2 Douleurs dans les membres supérieurs 2
30
3 Douleurs dans les membres inférieurs
30
4 Douleurs aux chevilles
30
5 Douleurs aux épaules
30
6 Douleurs au bas du dos
30
7 Douleurs au fessier et à l’arrière de la cuisse
30
8 Soulagement de la douleur 1
30
9 Soulagement de la douleur 2
30
10 Effet d’endorphines (Burst)
30
11 Soulagement de la douleur 3
30
12 Soulagement de la douleur – douleur chronique 30
Placements possibles des électro-
des 12-17 12-17 23-27
28 1-4 4-11 22, 23 1-28 1-28 1-28 1-28 1-28
Les programmes TENS 13 à 15 peuvent être réglés individuellement (cf. chapitre «7. Programmes personnalisables»). Remarque : Respecter la position correcte des électrodes, indiquée au chapitre 6.4.
44
6.2 Tableau des programmes EMS
N° de prog.
1 2 3 4
5 6 7 8 9
10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
21
22
23
Domaines d’application utiles, indications
Durée de Placements course (min.) possibles
des électrodes
Chauffer
30
1-27
Capillarisation
30
1-27
Renforcement des muscles du haut du bras
30
12-15
Maximisation de la puissance des muscles du haut du bras
30
12-15
Force explosive des muscles du haut du bras 30
12-15
Tonicité des muscles du haut du bras
30
12-15
Modelage des muscles du haut du bras
30
12-15
Tonicité des muscles du bas du bras
30
16-17
Maximisation de la puissance des muscles du bas du bras
30
16-17
Modelage des muscles du bas du bras
30
16-17
Tonicité des muscles abdominaux
30
18-20
Maximisation de la puissance des muscles
30
abdominaux
18-20
Modelage des muscles abdominaux
30
18-20
Raffermissement des muscles abdominaux
30
18-20
Renforcement des muscles des cuisses
30
23, 24
Maximisation de la puissance des muscles
30
des cuisses
23, 24
Force explosive des muscles des cuisses
30
23, 24
Modelage des muscles des cuisses
30
23, 24
Raffermissement des muscles des cuisses
30
23, 24
Renforcement des muscles du bas de la jambe
30
26, 27
Maximisation de la puissance des muscles
30
du bas de la jambe
26, 27
Force explosive des muscles du bas de la
30
26, 27
jambe
Modelage des muscles du bas de la jambe
30
26, 27
N° de Domaines d’application utiles, indications prog.
24 Raffermissement des muscles du bas de la jambe
25 Renforcement des muscles des épaules 26 Maximisation de la puissance des
muscles
des épaules 27 Tonicité des muscles des épaules 28 Renforcement des muscles du
dos 29 Maximisation de la puissance des muscles
du dos 30 Tonicité des muscles fessiers 31 Renforcement des muscles fessiers
32 Maximisation de la puissance des muscles
fessiers
Durée de Placements
course (min.) possibles des électrodes
30
26, 27
30
1-4
30
1-4
30
1-4
30
4-11
30
4-11
30
22
30
22
30
22
Les programmes ENS 33 à 35 peuvent être réglés individuellement (cf. chapitre «7. Programmes personnalisables»). Remarque : Respecter la position correcte des électrodes, indiquée au chapitre 6.4.
45
6.3 Tableau des programmes de MASSAGE
N° de Domaines d’application utiles, indications prog.
1 Massage par tapotement 1 2 Massage par tapotement 2 3 Massage par tapotement
3 4 Massage par friction 1 5 Massage par friction 2 6 Massage par pression 7
Massage relaxant 1 8 Massage relaxant 2 9 Massage relaxant 3 10 Massage
relaxant 4 11 Massage spa 1 12 Massage spa 2 13 Massage spa 3 14 Massage spa 4
15 Massage spa 5 16 Massage spa 6 17 Massage spa 7 18 Massage détente 1 19
Massage détente 2 20 Massage détente 3
Durée de course (min.)
Placements possibles des électro-
des
20
1-28
Remarque : Respecter la position correcte des électrodes, indiquée au chapitre 6.4.
AVERTISSEMENT !
Les électrodes ne doivent pas être utilisées sur la paroi thoracique
antérieure. Cela signifie qu’il ne faut pas utiliser l’appareil pour masser le
grand pectoral gauche/droit.
46
6.4 Consignes de mise en place des électrodes
Ch2 Ch1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
47
Pour obtenir l’effet escompté de la stimulation, il est important de
Lors du traitement de la douleur (TENS) au moyen de l’appareil
placer les électrodes de manière judicieuse.
EMS/TENS numérique et de ses 2 canaux à réglage séparé et
Nous vous recommandons de définir les positions optimales des
de leurs 2 électrodes autoadhésives, il est conseillé de dispo-
électrodes dans la zone d’application souhaitée avec votre médecin.
ser les électrodes d’un canal de sorte que le point douloureux
Les emplacements des électrodes proposés par la silhouette masculine à l’écran sont indiqués à titre de référence. Les remarques suivantes s’appliquent lors du choix de l’emplacement des électrodes : Distance entre les électrodes Plus la distance choisie entre les électrodes est grande, plus le volume de tissu stimulé sera grand. Cela s’applique à la surface et à la profondeur du volume de tissu. De même, plus la distance entre les électrodes est grande, plus la force de stimulation des tissus diminue. Cela signifie que si vous optez pour une distance importante
se situe entre les électrodes. Sinon, placez une électrode directement sur le point douloureux et les autres électrodes à au moins 2 ou 3 cm de ce point. Les électrodes du deuxième canal peuvent être utilisées pour le traitement simultané d’autres points douloureux mais aussi avec les électrodes du premier canal pour cerner la zone douloureuse (situées de l’autre côté). Une disposition en croix est alors à nouveau judicieuse. Conseil relatif à la fonction massage : pour un traitement optimal, utilisez toujours les 4 électrodes.
entre les électrodes, le volume sera plus grand mais la stimulation
Pour prolonger la durée de vie des électrodes, utilisez-les
sera moins importante. Pour augmenter la stimulation, vous devrez
sur une peau propre, si possible sans poils et non grasse. Si
alors augmenter l’intensité des impulsions.
nécessaire, nettoyez la peau à l’eau et épilez-la avant l’appli-
La directive suivante s’applique pour le choix de la distance entre
cation.
les électrodes :
Si une électrode s’enlève pendant l’utilisation, l’intensité des
· distance la plus judicieuse : env. 5 à 15 cm ;
impulsions des deux canaux passera au minimum. Replacez
· au-dessous de 5 cm, les structures superficielles primaires sont
l’électrode et réglez de nouveau l’intensité d’impulsion sou-
fortement stimulées ;
haitée.
· au-dessus de 15 cm, les structures profondes et s’étendant sur des surfaces importantes sont très faiblement stimulées.
Rapport des électrodes avec le cours des fibres musculaires
Le choix du sens de circulation du courant doit
être adapté à la disposition des fibres du muscle
C A
7. Programmes personnalisables
(valable pour TENS 13 à 15, EMS 33 à 35) Vous pouvez adapter les programmes
TENS 13 à 15 et EMS 33 à 35 à vos propres besoins.
suivant la couche musculaire souhaitée. Pour atteindre les muscles superficiels, il convient de placer les électrodes parallèlement aux fibres musculaires (A B / C D). En revanche, si les tissus en profondeur sont visés, les électrodes doivent
Programme TENS 13
BD
Le programme TENS 13 est un programme que vous pouvez per-
sonnaliser. Dans ce programme, vous pouvez régler la fréquence
d’impulsion de 1 à 150 Hz et la durée d’impulsion de 80 à 250 µs.
être placées perpendiculairement aux fibres. Dans le dernier cas, les 1. Placez les électrodes sur la zone cible choisie (cf. « 6.4
électrodes peuvent par exemple être disposées en croix (= transver- Consignes de mise en place des électrodes « pour des proposi-
salement), par exemple A D / B C.
tions de placements) et connectez-les à l’appareil.
48
2. Choisissez le programme TENS 13 comme décrit au chapitre « 5.2 Mise en
service « (étapes 3 à 5).
3. À l’aide des touches de réglage /, sélectionnez la fréquence
d’impulsion souhaitée et confirmez à l’aide de la touche ENTER.
4. À l’aide des touches de réglage /, sélectionnez la durée d’im-
pulsion souhaitée et confirmez à l’aide de la touche ENTER.
5. À l’aide des touches de réglage /, sélectionnez la durée d’utili-
sation souhaitée et confirmez à l’aide de la touche ENTER.
6. À l’aide des touches de réglage gauche et droite /, choisissez
l’intensité d’impulsion souhaitée pour et .
Programme TENS 14 Le programme TENS 14 est un programme Burst que vous pouvez
personnaliser. Avec ce programme, il est possible d’effectuer différentes
séquences d’impulsions. Les programmes synchronisés sont adaptés à tous les
endroits à traiter avec un modèle de signaux variable (pour une accoutumance
aussi réduite que possible). Dans ce programme, vous pouvez régler la durée
d’impulsion de 80 à 250 µs. 1. Placez les électrodes sur la zone cible choisie
(cf. Placements
des électrodes au chapitre 6.4 pour des propositions de placements) et
connectez-les à l’appareil. 2. Choisissez le programme TENS 14 comme décrit au
chapitre « 5.2 Mise en service « (étapes 3 à 5).
3. À l’aide des touches de réglage /, sélectionnez la durée d’im-
pulsion souhaitée et confirmez à l’aide de la touche ENTER.
4. À l’aide des touches de réglage /, sélectionnez la durée d’utili-
sation souhaitée et confirmez à l’aide de la touche ENTER.
5. À l’aide des touches de réglage gauche et droite /, choisissez
l’intensité d’impulsion souhaitée pour et .
1. Placez les électrodes sur la zone cible choisie (cf. Placements des
électrodes au chapitre 6.4 pour des propositions de placements) et connectez-
les à l’appareil.
2. Choisissez le programme TENS 15 comme décrit au chapitre « 5.2 Mise en
service « (étapes 3 à 5).
3. À l’aide des touches de réglage /, sélectionnez la fréquence
d’impulsion souhaitée et confirmez à l’aide de la touche ENTER.
4. À l’aide des touches de réglage /, sélectionnez la durée d’utili-
sation souhaitée et confirmez à l’aide de la touche ENTER.
5. À l’aide des touches de réglage gauche et droite /, choisissez
l’intensité d’impulsion souhaitée pour et .
Programme EMS 33 Le programme EMS 33 est un programme que vous pouvez
personnaliser. Dans ce programme, vous pouvez régler la fréquence d’impulsion
de 1 à 150 Hz et la durée d’impulsion de 80 à 320 µs. 1. Placez les électrodes
sur la zone cible choisie (cf. Placements
des électrodes au chapitre 6.4 pour des propositions de placements) et
connectez-les à l’appareil. 2. Choisissez le programme EMS 33 comme décrit au
chapitre « 5.2 Mise en service « (étapes 3 à 5).
3. À l’aide des touches de réglage /, sélectionnez la fréquence
d’impulsion souhaitée et confirmez à l’aide de la touche ENTER.
4. À l’aide des touches de réglage /, sélectionnez la durée d’im-
pulsion souhaitée et confirmez à l’aide de la touche ENTER.
5. À l’aide des touches de réglage /, sélectionnez la durée d’utili-
sation souhaitée et confirmez à l’aide de la touche ENTER.
6. À l’aide des touches de réglage gauche et droite /, choisissez
l’intensité d’impulsion souhaitée pour et .
Programme TENS 15 Le programme TENS 15 est un programme que vous pouvez personnaliser. Dans ce programme, vous pouvez régler la fréquence d’impulsion de 1 à 150 Hz. La durée d’impulsion change automatiquement pendant le traitement par stimulation.
Programme EMS 34 Le programme EMS 34 est un programme que vous pouvez personnaliser. Dans ce programme, vous pouvez régler la fréquence d’impulsion de 1 à 150 Hz et la durée d’impulsion de 80 à 450 s. Avec 49
ce programme, vous pouvez également régler la durée de travail et la durée de
pause de 1 à 30 secondes. 1. Placez les électrodes sur la zone cible choisie
(cf. Placements
des électrodes au chapitre 6.4 pour des propositions de placements) et
connectez-les à l’appareil. 2. Ch
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>