GEWISS GWJ3003A Electric Vehicle Charging Unit Instructions

June 4, 2024
GEWiSS

GWJ3003A Electric Vehicle Charging Unit

JOINON WALLBOX I-CON
2P+¡

3P+N+¡

IT – Collegamento cavo d’alimentazione
La wallbox è dotata di 2 morsettiere: a Alimentazione scheda elettronica b Alimentazione principale
La scheda elettronica può essere alimentata in due modi alternativi: a) Con una linea dedicata per consentire un’eventuale alimentazione da UPS b) Prelevando L1 e N dall’alimentazione principale

CS ­ Pipojení napájecího kabelu
Nástnná krabice má 2 svorkovnice: a Napájení elektronické desky b Hlavní napájecí zdroj
Elektronickou desku lze napájet dvma rznými zpsoby: a) Prostednictvím pidlené linky umozující mozné napájení z UPS b) Pomocí fáze L1 a stedního vodice N z hlavního napájecího zdroje

EN – Connecting the power supply cable
The Wallbox has 2 terminal blocks: a Electronic board power supply b Main power supply
The electronic board can be powered in two different ways: a) Via an allocated line allowing a possible power supply from the UPS b) Taking L1 and N from the main power supply

DA – Tilslutning af strømkabel
Wallbox er udstyret med 2 klemmer: a Strømforsyning til elektronisk kort b Hovedstrømforsyning
Det elektroniske kort kan strømforsynes på to alternative måder: a) Med en dedikeret linje, der muliggør en eventuel strømforsyning fra UPS b) Ved at tage L1 og N fra hovedstrømforsyningen

ES – Conexión cable de alimentación
La wallbox cuenta con 2 regletas: a Alimentación tarjeta electrónica b Alimentación principal
La tarjeta electrónica puede recibir alimentación de dos modos alternativos: a) Con una línea específica para permitir una eventual alimentación desde UPS b) Extrayendo L1 y N desde la alimentación principal

BE –
Wallbox 2 : a b
: a) , b) L1 N

DE – Anschluss Stromversorgungskabel
Die Wallbox verfügt über 2 Klemmenleisten: a Versorgung der Platine b Hauptversorgung
Die Platine kann auf zwei verschiedene Arten versorgt werden: a) Mit einer eigenen Leitung, um ggf. eine Versorgung durch eine USV zu gestatten b) Durch Abnahme von L1 und N aus der Hauptversorgung

ET – Toiteallika kaabli ühendamine
Laadimisjaamal Wallbox on kaks terminaliplokki: a elektroonilise plaadiga toiteallikas b peatoiteallikas
Elektroonilist plaati saab toitega varustada kahel viisil: a) spetsiaalse liini kaudu, mis varustab võimaliku toitega UPS-ist b) L1 ja N-i ühendamine peatoiteallikast

BG –
Wallbox 2 : a b
: a) , UPS ) L1 N

EL –
2 : a b
: ) (UPS) ) L1 N

FI – Virransyöttöjohdon liitäntä
Wallbox on varustettu kahdella liitäntäkotelolla: a Piirilevyn virransyöttö b Päävirransyöttö
Piirilevyn virransyöttö voi tapahtua kahdella vaihtoehtoisella tavalla: a) Omalla piirillä UPS:stä tulevan virransyötön mahdollistamiseksi b) Ottamalla L1 ja N päävirransyötöstä

FR – Raccordement du câble d’alimentation
La boîte murale est équipée de 2 borniers : a Alimentation de la carte électronique, b Alimentation principale
La carte électronique peut être alimentée de deux manières alternatives : a) avec une ligne dédiée afin de permettre l’éventuelle alimentation par l’UPS b) en prélevant L1 et N de l’alimentation principale

MT – Konnessjoni tal-kejbil tal-provvista tal-enerija
Il-Wallbox gandu 2 blokok tat-terminal: a Provvista tal-enerija tal-bord elettroniku b Provvista tal-enerija ewlenija
Il-bord elettroniku jista’ jitaddem b’ew modi differenti: a) Permezz ta’ linja allokata li tippermetti provvista tal-enerija possibbli mill-UPS b) It-teid ta’ L1 u N mill-provvista tal-enerija ewlenija

SK ­ Pripojenie napájacieho kábla
Nástenná skrinka má 2 svorkovnice: a napájanie elektronickej dosky, b hlavný napájací zdroj.
Elektronická doska môze by napájaná dvoma rôznymi spôsobmi: a) cez pridelené vedenie umozujúce mozné napájanie z UPS, b) cez L1 a N z hlavného napájacieho zdroja.

GA – An cábla soláthair cumhachta a nascadh leis
Tá 2 cheap teirminéil ag an Wallbox: a Soláthar cumhachta an bhoird leictreonaigh b An príomhsholáthar cumhachta
Is féidir cumhacht a sholáthar don bhord leictreonach ar dhá bhealach: a) Trí líne shannta lena gceadaítear soláthar cumhachta féideartha ón soláthar dobhriste cumhachta (UPS) b) L1 agus N a thógáil ón bpríomhsholáthar cumhachta

NL – Aansluiting stroomkabel
De wallbox is voorzien van 2 aansluitblokken: a Voeding elektronische kaart b Hoofdvoeding
De elektronische kaart kan gevoed worden op twee alternatieve manieren: a) Met een specifieke lijn om een eventuele voeding via UPS toe te staan b) L1 en N afkomstig van de hoofdvoeding

SL – Povezava napajalnega kabla
Wallbox polnilnica je opremljena z 2 spojnima blokoma: a Napajanje elektronske kartice b Glavno napajanje
Elektronska kartica se lahko napaja na dva razlicna nacina: a) Z namensko linijo, ki omogoca napajanje iz UPS-a b) Z odjemom L1 in N z glavnega napajanja

HR – Povezivanje kabela za napajanje
Zidna kutija ima 2 spojnice: a Napajanje elektronicke tiskane plocice b Glavno napajanje
Elektronicka tiskana plocica moze se napajati na dva alternativna nacina: a) putem namjenske linije, kako bi se omoguilo eventualno napajanje iz UPS-a b) preuzimanjem L1 i N iz glavnog napajanja

NO – Kobling av strømledning
Wallbox er utstyrt med 2 klemmebrett: a Forsyning av elektronisk kort b Hovedforsyning
Det elektroniske kortet kan tilføres energi på to forskjellige måter: a) Med en egen linje for en eventuell forsyning fra UPS b) Ved å ta L1 og N fra hovedledningen

SV – Anslutning strömkabel
Wallbox är utrustad med 2 anslutningsplinter: a Strömförsörjning av elektronkort b Huvudströmförsörjning
Elektronkortet kan drivas på två alternativa sätt: a) Med en avsedd ledning för att tillåta en eventuell matning från UPS b) Genom att ta ut L1 och N från huvudströmförsörjningen

HU – Tápkábel csatlakoztatás
A wallbox 2 kapocsléccel van ellátva: a Elektronikus kártya áramellátása b F áramellátás
Az elektronikus kártya kétféleképpen táplálható be: a) Egy speciális vezetékkel, hogy az esetleges UPS áramellátást lehetvé tegye b) A f áramellátásról L1 és N kiemelésével

PL – Polczenie kabla zasilajcego
Wallbox jest wyposaony w 2 listwy zaciskowe: a Zasilanie plytki elektronicznej b Zasilanie glówne
Plytk elektroniczn mona zasila na dwa alternatywne sposoby: a) Za pomoc wyspecjalizowanego obwodu umoliwiajcego ewentualne zasilanie z UPS b) Przez odlczenie L1 i N od glównego ródla zasilania

TR – Güç besleme kablosunun balanmasi
Elektrik Panosunda 2 terminal blou bulunur: a Elektronik pano güç kaynai b Ana güç kaynai
Elektronik panoya iki farkli yolla güç verilebilir: a) UPS’den gelen olasi bir güç beslemesine imkan sunan tahsisli bir hat üzerinden b) Ana güç kaynaindan L1 ve N alinarak

KK-
Wallbox- 2 : a b
: a) b) L1 N-

PT – Ligação do cabo de alimentação
A wallbox está equipada com duas (2) réguas de terminais: a Alimentação do painel eletrónico b Alimentação principal
O painel eletrónico pode ser alimentado de dois modos alternativos: a) Com uma linha dedicada para permitir uma possível alimentação a partir de UPS b) Retirando L1 e N da alimentação principal

ZH –
2 a b
a) UPS b) L1 N

LT ­ Maitinimo saltinio laido prijungimas
,,Wallbox” sieniniame skydelyje yra 2 gnybt blokai: a Elektroninio skydo maitinimo saltinis b Pagrindinis maitinimo saltinis
Elektroninio skydo maitinimas gali bti tiekiamas dviem skirtingais bdais: a) Paskirta linija, uztikrinancia maitinimo saltin is UPS b) Imant L1 ir N is pagrindinio maitinimo saltinio

RO – Conectarea cablului de alimentare cu energie electric
Wallbox are 2 reglete: a Alimentare prin placa electronic b Alimentare principal
Placa electronic poate fi alimentat în dou moduri diferite: a) Printr-o linie alocat care permite o posibil alimentare de la UPS b) Folosind L1 i N de la sursa de alimentare principal

LV – barosanas kabea pievienosana
Sienas krbai ir divi spaiu bloki: a Elektronisk panea barosanas avots b Elektrotkla barosana
Elektronikas panelim barosanu var pieslgt divos veidos: a) Izmantojot piesirto lniju, kas nodrosina barosanu no UPS b) emot L1 un N no elektrotkla

RU –
2 : a b
: a) b) L1 N

ULTIMA REVISIONE 04/2021 cod. 7.55.4.531.9

Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili: Contact details according to the relevant European Directives and Regulations:
GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy tel: +39 035 946 111 E-mail: qualitymarks@gewiss.com

+39 035 946 111
8.30 – 12.30 / 14.00 – 18.00 lunedì ÷ venerdì – monday ÷ friday

+39 035 946 260
24h

sat@gewiss.com
www.gewiss.com

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

GEWiSS User Manuals

Related Manuals