GEWISS GWJ3003A Electric Vehicle Charging Unit Instructions
- June 4, 2024
- GEWiSS
Table of Contents
GWJ3003A Electric Vehicle Charging Unit
JOINON WALLBOX I-CON
2P+¡
3P+N+¡
IT – Collegamento cavo d’alimentazione
La wallbox è dotata di 2 morsettiere: a Alimentazione scheda elettronica b
Alimentazione principale
La scheda elettronica può essere alimentata in due modi alternativi: a) Con
una linea dedicata per consentire un’eventuale alimentazione da UPS b)
Prelevando L1 e N dall’alimentazione principale
CS Pipojení napájecího kabelu
Nástnná krabice má 2 svorkovnice: a Napájení elektronické desky b Hlavní
napájecí zdroj
Elektronickou desku lze napájet dvma rznými zpsoby: a) Prostednictvím pidlené
linky umozující mozné napájení z UPS b) Pomocí fáze L1 a stedního vodice N z
hlavního napájecího zdroje
EN – Connecting the power supply cable
The Wallbox has 2 terminal blocks: a Electronic board power supply b Main
power supply
The electronic board can be powered in two different ways: a) Via an allocated
line allowing a possible power supply from the UPS b) Taking L1 and N from the
main power supply
DA – Tilslutning af strømkabel
Wallbox er udstyret med 2 klemmer: a Strømforsyning til elektronisk kort b
Hovedstrømforsyning
Det elektroniske kort kan strømforsynes på to alternative måder: a) Med en
dedikeret linje, der muliggør en eventuel strømforsyning fra UPS b) Ved at
tage L1 og N fra hovedstrømforsyningen
ES – Conexión cable de alimentación
La wallbox cuenta con 2 regletas: a Alimentación tarjeta electrónica b
Alimentación principal
La tarjeta electrónica puede recibir alimentación de dos modos alternativos:
a) Con una línea específica para permitir una eventual alimentación desde UPS
b) Extrayendo L1 y N desde la alimentación principal
BE –
Wallbox 2 : a b
: a) , b) L1 N
DE – Anschluss Stromversorgungskabel
Die Wallbox verfügt über 2 Klemmenleisten: a Versorgung der Platine b
Hauptversorgung
Die Platine kann auf zwei verschiedene Arten versorgt werden: a) Mit einer
eigenen Leitung, um ggf. eine Versorgung durch eine USV zu gestatten b) Durch
Abnahme von L1 und N aus der Hauptversorgung
ET – Toiteallika kaabli ühendamine
Laadimisjaamal Wallbox on kaks terminaliplokki: a elektroonilise plaadiga
toiteallikas b peatoiteallikas
Elektroonilist plaati saab toitega varustada kahel viisil: a) spetsiaalse
liini kaudu, mis varustab võimaliku toitega UPS-ist b) L1 ja N-i ühendamine
peatoiteallikast
BG –
Wallbox 2 : a b
: a) , UPS ) L1 N
EL –
2 : a b
: ) (UPS) ) L1 N
FI – Virransyöttöjohdon liitäntä
Wallbox on varustettu kahdella liitäntäkotelolla: a Piirilevyn virransyöttö b
Päävirransyöttö
Piirilevyn virransyöttö voi tapahtua kahdella vaihtoehtoisella tavalla: a)
Omalla piirillä UPS:stä tulevan virransyötön mahdollistamiseksi b) Ottamalla
L1 ja N päävirransyötöstä
FR – Raccordement du câble d’alimentation
La boîte murale est équipée de 2 borniers : a Alimentation de la carte
électronique, b Alimentation principale
La carte électronique peut être alimentée de deux manières alternatives : a)
avec une ligne dédiée afin de permettre l’éventuelle alimentation par l’UPS b)
en prélevant L1 et N de l’alimentation principale
MT – Konnessjoni tal-kejbil tal-provvista tal-enerija
Il-Wallbox gandu 2 blokok tat-terminal: a Provvista tal-enerija tal-bord
elettroniku b Provvista tal-enerija ewlenija
Il-bord elettroniku jista’ jitaddem b’ew modi differenti: a) Permezz ta’ linja
allokata li tippermetti provvista tal-enerija possibbli mill-UPS b) It-teid
ta’ L1 u N mill-provvista tal-enerija ewlenija
SK Pripojenie napájacieho kábla
Nástenná skrinka má 2 svorkovnice: a napájanie elektronickej dosky, b hlavný
napájací zdroj.
Elektronická doska môze by napájaná dvoma rôznymi spôsobmi: a) cez pridelené
vedenie umozujúce mozné napájanie z UPS, b) cez L1 a N z hlavného napájacieho
zdroja.
GA – An cábla soláthair cumhachta a nascadh leis
Tá 2 cheap teirminéil ag an Wallbox: a Soláthar cumhachta an bhoird
leictreonaigh b An príomhsholáthar cumhachta
Is féidir cumhacht a sholáthar don bhord leictreonach ar dhá bhealach: a) Trí
líne shannta lena gceadaítear soláthar cumhachta féideartha ón soláthar
dobhriste cumhachta (UPS) b) L1 agus N a thógáil ón bpríomhsholáthar cumhachta
NL – Aansluiting stroomkabel
De wallbox is voorzien van 2 aansluitblokken: a Voeding elektronische kaart b
Hoofdvoeding
De elektronische kaart kan gevoed worden op twee alternatieve manieren: a) Met
een specifieke lijn om een eventuele voeding via UPS toe te staan b) L1 en N
afkomstig van de hoofdvoeding
SL – Povezava napajalnega kabla
Wallbox polnilnica je opremljena z 2 spojnima blokoma: a Napajanje elektronske
kartice b Glavno napajanje
Elektronska kartica se lahko napaja na dva razlicna nacina: a) Z namensko
linijo, ki omogoca napajanje iz UPS-a b) Z odjemom L1 in N z glavnega
napajanja
HR – Povezivanje kabela za napajanje
Zidna kutija ima 2 spojnice: a Napajanje elektronicke tiskane plocice b Glavno
napajanje
Elektronicka tiskana plocica moze se napajati na dva alternativna nacina: a)
putem namjenske linije, kako bi se omoguilo eventualno napajanje iz UPS-a b)
preuzimanjem L1 i N iz glavnog napajanja
NO – Kobling av strømledning
Wallbox er utstyrt med 2 klemmebrett: a Forsyning av elektronisk kort b
Hovedforsyning
Det elektroniske kortet kan tilføres energi på to forskjellige måter: a) Med
en egen linje for en eventuell forsyning fra UPS b) Ved å ta L1 og N fra
hovedledningen
SV – Anslutning strömkabel
Wallbox är utrustad med 2 anslutningsplinter: a Strömförsörjning av
elektronkort b Huvudströmförsörjning
Elektronkortet kan drivas på två alternativa sätt: a) Med en avsedd ledning
för att tillåta en eventuell matning från UPS b) Genom att ta ut L1 och N från
huvudströmförsörjningen
HU – Tápkábel csatlakoztatás
A wallbox 2 kapocsléccel van ellátva: a Elektronikus kártya áramellátása b F
áramellátás
Az elektronikus kártya kétféleképpen táplálható be: a) Egy speciális
vezetékkel, hogy az esetleges UPS áramellátást lehetvé tegye b) A f
áramellátásról L1 és N kiemelésével
PL – Polczenie kabla zasilajcego
Wallbox jest wyposaony w 2 listwy zaciskowe: a Zasilanie plytki elektronicznej
b Zasilanie glówne
Plytk elektroniczn mona zasila na dwa alternatywne sposoby: a) Za pomoc
wyspecjalizowanego obwodu umoliwiajcego ewentualne zasilanie z UPS b) Przez
odlczenie L1 i N od glównego ródla zasilania
TR – Güç besleme kablosunun balanmasi
Elektrik Panosunda 2 terminal blou bulunur: a Elektronik pano güç kaynai b Ana
güç kaynai
Elektronik panoya iki farkli yolla güç verilebilir: a) UPS’den gelen olasi bir
güç beslemesine imkan sunan tahsisli bir hat üzerinden b) Ana güç kaynaindan
L1 ve N alinarak
KK-
Wallbox- 2 : a b
: a) b) L1 N-
PT – Ligação do cabo de alimentação
A wallbox está equipada com duas (2) réguas de terminais: a Alimentação do
painel eletrónico b Alimentação principal
O painel eletrónico pode ser alimentado de dois modos alternativos: a) Com uma
linha dedicada para permitir uma possível alimentação a partir de UPS b)
Retirando L1 e N da alimentação principal
ZH –
2 a b
a) UPS b) L1 N
LT Maitinimo saltinio laido prijungimas
,,Wallbox” sieniniame skydelyje yra 2 gnybt blokai: a Elektroninio skydo
maitinimo saltinis b Pagrindinis maitinimo saltinis
Elektroninio skydo maitinimas gali bti tiekiamas dviem skirtingais bdais: a)
Paskirta linija, uztikrinancia maitinimo saltin is UPS b) Imant L1 ir N is
pagrindinio maitinimo saltinio
RO – Conectarea cablului de alimentare cu energie electric
Wallbox are 2 reglete: a Alimentare prin placa electronic b Alimentare
principal
Placa electronic poate fi alimentat în dou moduri diferite: a) Printr-o linie
alocat care permite o posibil alimentare de la UPS b) Folosind L1 i N de la
sursa de alimentare principal
LV – barosanas kabea pievienosana
Sienas krbai ir divi spaiu bloki: a Elektronisk panea barosanas avots b
Elektrotkla barosana
Elektronikas panelim barosanu var pieslgt divos veidos: a) Izmantojot piesirto
lniju, kas nodrosina barosanu no UPS b) emot L1 un N no elektrotkla
RU –
2 : a b
: a) b) L1 N
ULTIMA REVISIONE 04/2021 cod. 7.55.4.531.9
Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e
regolamenti UE applicabili: Contact details according to the relevant European
Directives and Regulations:
GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy tel: +39 035 946
111 E-mail: qualitymarks@gewiss.com
+39 035 946 111
8.30 – 12.30 / 14.00 – 18.00 lunedì ÷ venerdì – monday ÷ friday
+39 035 946 260
24h
sat@gewiss.com
www.gewiss.com
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>