SCREWFIX 5059340472003 Wall-Mounted PTC Heater Instruction Manual

June 10, 2024
SCREWFIX

SCREWFIX 5059340472003 Wall-Mounted PTC Heater

SCREWFIX 5059340472003 Wall-Mounted PTC Heater

Product Information

The PTC RO Aeroterm PTC ES Calefactor de PTC PT Aquecedor PTC is a supplementary source of heat suitable for well-insulated spaces or occasional use. It is not intended to be used as the main heating device. The product can become very hot and cause burns, so particular attention must be given where children and vulnerable people are present. The appliance should only be used by individuals capable of using it safely.

Safety Instructions

  • Read the safety instructions carefully before using the appliance.
  • The appliance must be attached vertically and securely to a vertical wall.
  • Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring according to wiring rules.
  • The appliance must not be supplied through an external switching device or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Never cover the heater in any way or place it close to combustible materials.
  • Children and pets must be kept at a safe distance from the appliance while in use.
  • Do not use the appliance near unsupervised children or in a room with a heater that is working.

Product Usage Instructions

  1. Attach the appliance vertically and securely to a vertical wall.
  2. Make sure means for disconnection are incorporated in the fixed wiring according to wiring rules.
  3. Do not supply the appliance through an external switching device or connect it to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  4. Place the appliance in a well-insulated space or use it occasionally as a supplementary source of heat.
  5. Do not cover the heater in any way or place it close to combustible materials.
  6. Keep children and pets at a safe distance from the appliance while in use.
  7. Never touch the appliance while it is in use.
  8. Do not let children play with the appliance.
  9. Clean and maintain the appliance according to the instructions provided in the user manual.

EN PTC Heater FR Radiateur à PTC PL Termowentylator
PTC RO Aeroterm PTC ES Calefactor de PTC PT Aquecedor PTC

EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. IMPORTANT – These instructions are for your safety. Please read through them thoroughly prior to handling the product and retain them for future reference.
FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre sécurité. Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de les conserver pour référence.
PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego uytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. WANE — Niniejsza instrukcja zostala opracowana w celu zapewnienia bezpieczestwa uytkownikowi. Naley j dokladnie przeczyta przed obslug produktu i zachowa do wykorzystania w przyszloci.
RO Acest produs este adecvat numai pentru spaiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazional. IMPORTANT – Aceste instruciuni sunt pentru sigurana ta. Citete-le cu atenie înainte de montarea produsului i pstreaz-le pentru consultare ulterioar.
ES Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización punctual. IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad. Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas para futuras consultas.
PT Este produto . adequado apenas para espa.os bem isolados espa. os ou utiliza..o ocasional. IMPORTANTE – Estas instruções são para sua segurança. Leia-as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para consultas futuras.
V10622_5059340472003_BX220IM

5059340472003 5059340472010

EN Parts FR Pièces PL Czci RO Piese ES Piezas PT Peças

02. x2

01. x1

03. x2

EN You will need FR Vous aurez besoin de PL Bdziesz potrzebowa RO Vei avea nevoie de ES Necesitará PT Vai precisar de
x2

EN Contents FR Table des matières PL Spis treci RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo

EN

FR

PL

RO

ES

PT

Safety

3 Sécurité

11 Bezpieczestwo 20 Siguran

27 Seguridad

33 Segurança

39

Guarantee 10 Garantie

18 Gwarancja

26 Garanie

32 Garantía

38 Garantia

44

Installation 45 Installation

45 Instalacja

45 Instalare

45 Instalación

45 Instalação

45

Product description

48 Description du produit

48 Opis produktu

48 Descrierea produsului

48 Descripción del 48 Descrição do

48

producto

produto

Function & setting

49 Fonctions et réglages

56 Funkcje i ustawienia

63 Funcii i setri

70

Funciones y configuración

77

Funções e configurações

84

Care &

91 Entretien et

maintenance

maintenance

91 Czyszczenie i konserwacja

92

Îngrijire i întreinere

92 Cuidados y

93 Cuidados e

94

mantenimiento

manutenção

2

EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczestwo RO Siguran ES Seguridad PT Segurança

EN

UNSUPERVISED IN

Getting Started
· For domestic use only. · Children or any other persons

A ROOM WITH A HEATER THAT IS WORKING.

incapable of using the appliance safely must not use

Safety

this appliance.

PLEASE READ THE SAFETY

· Please discard of plastic

ADVICE CAREFULLY BEFORE

packaging appropriately and USING THE APPLIANCE.

keep it out of reach of children. · The appliance is conceived to
be used as a supplementary source of heat, not for the use as the main heating device.
IMPORTANT: WHEN IN USE NEVER COVER THE HEATER IN ANY WAY OR PLACE IT

WARNING: RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, PHYSICAL INJURIES AND MATERIAL DAMAGE.
· Before using this appliance, always follow the safety advice during assembly, use and maintenance.
· This appliance can be used

CLOSE TO

by children aged from 8 years

COMBUSTIBLE MATERIALS. THE HEATER WILL GET HOT, NEVER TOUCH IT WHILST IN USE. ALWAYS KEEP

and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use

CHILDREN AND

of the appliance in a safe

PETS AT A SAFE DISTANCE AND NEVER LEAVE

way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and

3

user maintenance shall not be made by children without supervision. · Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. · Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION: SOME PARTS OF THIS PRODUCT CAN BECOME VERY HOT AND CAUSE BURNS. PARTICULAR ATTENTION HAS TO BE GIVEN WHERE CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE ARE PRESENT.

· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
CAUTION: IN ORDER TO AVOID A HAZARD DUE TO INADVERTENT RESETTING OF THE THERMAL CUTOUT, THIS APPLIANCE MUST NOT BE SUPPLIED THROUGH AN EXTERNAL SWITCHING DEVICE, SUCH AS A TIMER, OR CONNECTED TO A CIRCUIT THAT IS REGULARLY SWITCHED ON AND OFF BY THE UTILITY.
WARNING: IN ORDER TO AVOID OVERHEATING, DO NOT COVER THE HEATER.
· The appliance must not be used outdoors.
· The appliance is intended for domestic use only. Do not use this appliance for anything other than its intended purpose.

4

· Do not operate the appliance in a room where flammable liquids, solvents or varnishes are stored and/or where flammable vapours may exist.
· Do not attempt to disassemble this appliance, repair it or perform any modifications yourself. This appliance does not contain any parts that can be used separately
· Keep plastic packaging out of the reach of children.
Safety Advice (Installation)
· Information on appliance installation is provided in the Installation section
· The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
WARNING: MEANS FOR DISCONNECTION MUST BE INCORPORATED IN THE FIXED WIRING IN ACCORDANCE WITH THE WIRING RULES.
CAUTION: IN ORDER TO AVOID A HAZARD DUE TO
5

INADVERTENT RESETTING OF THE THERMAL CUT-OUT, THIS APPLIANCE MUST NOT BE SUPPLIED THROUGH AN EXTERNAL SWITCHING DEVICE, SUCH AS A TIMER, OR CONNECTED TO A CIRCUIT THAT IS REGULARLY SWITCHED ON AND OFF BY THE UTILITY.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST ONLY BE USED AS A FIXED APPLIANCE. IT MUST BE ATTACHED VERTICALLY AND SECURELY TO A VERTICAL WALL. ANY OTHER POSITION IS POTENTIALLY DANGEROUS.

· The heater must be installed so that switches and other controls cannot be touched by a person in the bath or shower.
· The heater must be installed at least 1.8m above the floor.
· Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath,a shower or swimming pool.
WARNING: TO BE INSTALLED BY A PROFESSIONAL ACCORDING TO THE INSTALLATION STANDARD APPLICABLE IN EACH COUNTRY (NF C15-100 FOR FRANCE OR EQUIVALENT FOR OTHER COUNTRIES)
BATTERY WARNING: KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN: STORE SPARE BATTERIES SECURELY. DISPOSE OF USED BATTERIES IMMEDIATELY AND

SAFELY. IF YOU THINK BATTERIES MIGHT HAVE BEEN SWALLOWED OR PLACED INSIDE ANY PART OF THE BODY, SEEK IMMEDIATE MEDICAL ATTENTION.
· If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
· Be alert, there are no obvious symptoms if a child has swallowed a button or coin battery. If your child appears unwell and there are no obvious symptoms, then check to make sure there are no batteries missing from any items they have been around. If you suspect they have swallowed a coin/button cell, then seek medical attention. Similarly, if they vomit bright red fresh blood seek immediate medical help.
· Always remain vigilant with discharged or spare button or coin batteries in the home and in products that contain them.

6

Electrical Connection
WARNING: YOU NEED TO CONNECT THE TWO CONDUCTORS OF THE SUPPLY CABLE TO A CONNECTION BLOCK IN RESPECTING THE POLARITIES AS FOLLOWING:
IMPORTANT: THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue ­ Neutral Brown ­ Live
· The blue wire must be connected to the terminal marked with an N or coloured black.
· The brown wire must be connected to the terminal marked with an L or coloured red.
WARNING: NEVER CONNECT LIVE OR NEUTRAL WIRES TO THE EARTH TERMINAL.
· This product is double insulated and must not be earthed. If there are any incoming earth cables, they must be joined together using a suitable connector (not supplied) and well insulated with good quality insulation tape. This is to ensure earth continuity throughout your property.

FLEX OUTLET METHOD – METAL FRONTPLATES

from Supply :

Neutral

Live

Earth

LN

Connect the cables as shown in the diagram :

E

E

ALL EARTH WIRES MUST BE SLEEVED AND TERMINATED
TO BACK BOX

LN

to Appliance : Live

Neutral

7

· DO NOT wire/fit a plug to this appliance. The appliance must be electrical connected to a fused fixed supply, which is fitted with a 13Amp fuse.
· All fittings must be installed by a competent person in accordance with the current IET Wiring Regulations (BS7671). If in doubt,
consult a qualified electrician. · This product is suitable for use in living areas, and Bathroom (dry)
Outside Volume only (see diagram below and current IET Wiring
Regulations for details). It is not suitable for Bathroom Volumes 0,
1 and 2. If being fitted in a bathroom a 30mA RCD must be used. This appliance does not come fitted/supplied with a fused plug. · Always refer to the Reference Drawing for Bathroom Installation.
Note: The below drawing is for reference only.

Outside volume
Volume 2

Volume 1

2,25 m

0,60 m

Ground

Volume 0

Hidden volume

· Full details can be found in the current IET Wiring Regulations (BS7671).

8

Technical Data

Reference
Voltage & Frequence
Power (Watt)

KPT-2000B 4507L 220-240V ~ 50Hz
2000W
This product complies with conformity requirements of the applicable European Regulations or Directives.

This product complies with conformity requirements of the applicable UK Regulations.

IP22
yyWxx

Class II product – Double Insulated – No earth required.
Protected against vertically falling drops of water (condensation).
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or local store for recycling advice. Manufacturing date code ; year of manufacturing (20yy) and week of manufacturing (Wxx).

Keep out of reach of children.

Product contains a coin/button cell.
Batteries not included.
Disposal and Recycling
This symbol is known as the `Crossed-out Wheelie Bin Symbol’. When this symbol is marked on a product or battery, it means that it should not be disposed of with your general household waste. Some chemicals contained within electrical/electronic products or batteries can be harmful to health and the environment. Only dispose of electrical/electronic/battery items in separate collection schemes, which cater for the recovery and recycling of materials contained within. Your co-operation is vital to ensure the success of these schemes and for the protection of the environment.
Disposal of an exhausted batteries
To preserve natural resources, please recycle or dispose of the batteries properly. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.

9

Guarantee
We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability. This product has a manufacturer’s guarantee of 2 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost for normal (non- professional or commercial) household use. To make a claim under this guarantee, you must present your proof of purchase (such as a sales receipt, purchase invoice or other evidence admissible under applicable law), please keep your proof of purchase in a safe place. For this guarantee to apply, the product you purchased must be new, it will not apply to second hand or display products. Unless stated otherwise by applicable law, any replacement product issued under this guarantee will only be guaranteed until expiry of the original period guarantee period. This guarantee covers product failures and malfunctions provided the product was used for the purpose for which it is intended and subject to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with the information contained in these terms and conditions, in the user manual and standard practice, provided that standard practice does not conflict with the user manual. This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear or damage that could be the result of improper use, faulty installation or assembly, neglect, accident, misuse, or modification of the product. Unless stated otherwise by applicable law, this guarantee will not cover, in any case, ancillary costs (shipping, movement, costs of uninstalling and reinstalling, labour etc), or direct and indirect damage. If the product is defective, we will, within a reasonable time, replace. Rights under this guarantee are enforceable in the country in which you purchased this product. Guarantee related queries should be addressed to the store you purchased this product from. The guarantee is in addition to and does not affect your statutory rights.
IMPORTANT – RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
10

FR Commencer
· Usage domestique uniquement.
· Les enfants ou toute autre personne incapable d’utiliser l’appareil en toute sécurité ne doivent pas utiliser cet appareil.
· Jeter l’emballage en plastique de façon appropriée et le tenir hors de portée des enfants.
· L’appareil est conçu pour être utilisé comme source de chaleur d’appoint, et non comme dispositif de chauffage principal.
IMPORTANT: PENDANT L’UTILISATION, NE JAMAIS COUVRIR L’APPAREIL DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT ET NE PAS LE PLACER À PROXIMITÉ DE MATIÈRES COMBUSTIBLES. L’APPAREIL DEVIENT CHAUD DONC IL NE FAUT JAMAIS LE TOUCHER PENDANT

L’UTILISATION. TOUJOURS TENIR LES ENFANTS ET LES ANIMAUX DOMESTIQUES À UNE DISTANCE DE SÉCURITÉ ET NE JAMAIS LES LAISSER SANS SURVEILLANCE DANS UNE PIÈCE ÉQUIPÉE D’UN DISPOSITIF DE CHAUFFAGE EN FONCTIONNEMENT.
Sécurité
LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE, DE BLESSURES CORPORELLES ET DE DÉGÂTS MATÉRIELS.
· Avant d’utiliser cet appareil, toujours suivre les consignes de sécurité lors de

11

l’assemblage, de l’utilisation et de l’entretien. · Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur
ont été données et si les
risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. · Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
· Il convient de maintenir à
distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance
continue.
· Les enfants âgés entre 3 ans
et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou
installé dans une position
normale prévue et que ces

enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. · Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser l’entretien de l’utilisateur.
ATTENTION: CERTAINES PARTIES DE CE PRODUIT PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES ET PROVOQUER DES BRÛLURES. IL FAUT PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE EN PRÉSENCE D’ENFANTS ET DE PERSONNES VULNÉRABLES.
· Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.

12

ATTENTION: AFIN

service après-vente ou par

D’ÉVITER TOUT DANGER DÛ AU
RÉARMEMENT
INTEMPESTIF DU COUPE-CIRCUIT THERMIQUE, CET

une personne qualifiée afin d’éviter tout danger. · L’appareil ne doit pas être utilisé en extérieur.
· L’appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Ne pas utiliser cet appareil

APPAREIL NE

pour un autre usage que celui

DOIT PAS ÊTRE
ALIMENTÉ PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN INTERRUPTEUR
EXTERNE, COMME

pour lequel il est prévu.
· Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce où des liquides
inflammables, des solvants ou des vernis sont stockés et/ou
où l’atmosphère peut contenir des vapeurs inflammables.

UNE MINUTERIE

· Ne pas essayer de démonter

OU ÊTRE CONNECTÉ À UN CIRCUIT QUI EST RÉGULIÈREMENT MIS SOUS

cet appareil, de le réparer ou d’effectuer des modifications quelconques par vous-même. Cet appareil ne contient
aucune partie pouvant être
utilisée séparément.

TENSION ET HORS · Tenir l’emballage en plastique

TENSION PAR LE

hors de portée des enfants.

FOURNISSEUR D’ÉLECTRICITÉ. MISE EN GARDE:

Consignes de Sécurité (installation)

POUR ÉVITER UNE SURCHAUFFE, NE PAS COUVRIR L’APPAREIL DE CHAUFFAGE.

· Les informations relatives à l’installation de l’appareil se trouvent dans la section
Installation. · L’appareil de chauffage ne
doit pas être placé juste

· Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être

en dessous d’une prise de courant.

remplacé par le fabricant, son
13

AVERTISSEMENT : UN MOYEN DE DÉCONNEXION DOIT ÊTRE PRÉVU DANS LES CANALISATIONS FIXES CONFORMÉMENT AUX RÈGLES D’INSTALLATION.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DÛ À UN RÉARMEMENT INTEMPESTIF DU COUPE- CIRCUIT THERMIQUE, CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE ALIMENTÉ PAR UN APPAREIL DE COMMUTATION EXTERNE (UNE MINUTERIE PAR EXEMPLE) OU ÊTRE RELIÉ À UN CIRCUIT QUI EST RÉGULIÈREMENT MIS SOUS ET HORS TENSION PAR LE

FOURNISSEUR D’ÉLECTRICITÉ.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT UNIQUEMENT ÊTRE UTILISÉ COMME APPAREIL FIXE. IL DOIT ÊTRE SOLIDEMENT FIXÉ VERTICALEMENT À UN MUR VERTICAL. TOUTE AUTRE POSITION PRÉSENTE UN DANGER POTENTIEL.
· L’appareil doit être installé de manière à ce que les interrupteurs et autres commandes ne puissent pas être touchés par une personne se trouvant dans une baignoire ou sous la douche.
· L’appareil de chauffage doit être installé à 1,8 m au moins au-dessus du sol.
· Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.

14

AVERTISSEMENT: À INSTALLER PAR UN PROFESSIONNEL, CONFORMÉMENT À LA NORME D’INSTALLATION EN VIGUEUR DANS CHAQUE PAYS (NF C15-100 POUR LA FRANCE, OU UN ÉQUIVALENT POUR LES AUTRES PAYS).
AVERTISSEMENT RELATIF AUX PILES: GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ­ RANGEZ LES PILES DE RECHANGE DANS UN ENDROIT SÛR. JETEZ LES PILES USAGÉES IMMÉDIATEMENT ET DE MANIÈRE SÉCURISÉE. SI VOUS AVEZ DES RAISONS DE CROIRE QU’UNE PILE A ÉTÉ AVALÉE

OU PLACÉE DANS N’IMPORTE QUELLE PARTIE DU CORPS,
CONSULTEZ
IMMÉDIATEMENT
UN MÉDECIN.
· Si le logement de la pile ne peut pas être solidement fermé, cessez d’utiliser l’appareil et maintenez-le hors de portée des enfants.
· Soyez vigilant, il n’y a pas de symptôme évident lorsqu’un enfant vient d’avaler une pile bouton. Si votre enfant n’a pas l’air d’aller bien et s’il n’y a pas de symptômes évidents, vérifiez qu’il ne manque pas de piles dans les appareils qui sont à sa portée. Si vous avez des raisons de croire qu’il a avalé une pile bouton, appelez les urgences. De même, s’il vomit du sang frais rouge vif, appelez immédiatement les urgences.
· Faites toujours attention avec les piles bouton déchargées ou de rechange, qu’elles soient dans les produits qui en contiennent ou ailleurs chez vous.

15

Connection électrique
· L’appareil doit être alimenté par l’intermédiaire d’un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant un courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30 mA.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ UNIQUEMENT HORS VOLUME DE LA SALLE DE BAIN, CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES DE LA NORME FRANÇAISE D’INSTALLATION ÉLECTRIQUE NF C 15-100.

Hors volume

Volume 2

Volume 1

0,60 m

2,25 m

Sol Plancher fini

Volume 0

Volume caché

· Nous vous suggérons de contacter un électricien professionnel pour toute aide.
En France : appareil sans fiche secteur.

16

ATTENTION : RACCORDEZ LES DEUX CONDUCTEURS DU CABLE D’ALIMENTATION À UN BOÎTIER DE RACCORDEMENT EN RESPECTANT LE CÂBLAGE CI-DESSOUS :
Phase (rouge) : Marron Neutre (bleu) : Bleu
L’appareil ne doit pas être raccordé sur une prise murale avec une fiche secteur.

Technical Data

Référence KPT-2000B 4507L

Alimentation 220-240V ~ 50Hz

Puissance

2000W
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des règlements ou directives européennes applicables.

IP22

Produit de classe II – Double isolation – Le branchement au cable de terre n’est pas nécessaire.
Protection contre les gouttes d’eau tombant à la verticale (condensation). Câble d’alimentation à 2 fils sans fiche d’alimentation
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or local store for recycling advice.

yyWxx

Manufacturing date code ; year of manufacturing (20yy) and week of manufacturing (Wxx).

Conserver hors de portée des enfants.

Ce produit contient une pile bouton.
Piles non fournies.
Mise au rebut et recyclage
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers mais doit être pris en charge par un système de collecte sélective conformément à la directive européenne 2012/19/UE. Il sera ensuite soit recyclé soit démantelé afin de réduire les impacts sur l’environnement, les produits électriques et électroniques étant potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale.
17

Mise au rebut des piles usagées
Afin de préserver l’environnement, veiller à recycler ou à mettre au rebut les piles de manière appropriée.
Consulter l’organisme local de gestion des déchets pour obtenir des renseignements concernant les options de recyclage et/ou de mise au rebut.
Garantie
Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des produits à la fois design et durables. Ce produit bénéficie d’une garantie fabricant de 2 ans couvrant les défauts de fabrication à compter de la date d’achat (en cas d’achat en magasin) ou de la date de livraison (en cas d’achat sur Internet), sans coût supplémentaire pour une utilisation domestique normale (non commerciale ni professionnelle).
Pour déposer une réclamation au titre de cette garantie, vous devez présenter votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture d’achat ou toute autre preuve recevable en vertu de la loi en vigueur). Conservez votre preuve d’achat dans un endroit sûr. Pour que cette garantie soit applicable, le produit que vous avez acheté doit être neuf. La garantie ne s’applique pas aux produits d’occasion ou aux modèles d’exposition. Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, tout produit de remplacement fourni au titre de la présente garantie ne sera garanti que jusqu’à expiration de la période de garantie initiale.
Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements du produit, sous réserve que le produit ait été utilisé conformément à l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux informations contenues dans les présentes conditions générales ainsi que dans le manuel d’utilisation, et conformément à la pratique, sous réserve que celles-ci n’aillent pas à l’encontre du manuel d’utilisation.
Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure normale ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation non conforme, d’une installation ou d’un assemblage défectueux, ou d’une négligence, d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une modification du produit. Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, cette garantie ne couvre en aucun cas les coûts accessoires (expédition, transport, frais de désinstallation et réinstallation, main d’oeuvre, etc.), ni les dommages directs et indirects.
Si le produit est défectueux, nous nous engageons, dans un délai raisonnable, à remplacer.
Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au magasin où vous avez acheté ce produit.
Cette garantie s’ajoute à vos droits au titre de la loi, sans les affecter.
Si vous avez acheté ce produit en France, en plus de cette garantie commerciale, le vendeur reste tenu de respecter la garantie légale de conformité prévue par les articles L217-4 à L217-14 du Code de la consommation et aux articles qui concernent les vices cachés de la chose vendue dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code civil. Le distributeur auprès duquel vous avez acheté ce produit répond de tout défaut de conformité ou vice caché du produit, conformément aux présentes dispositions.
En vertu de l’article L217-16 du Code de la consommation, lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant la durée de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. Garantie légale de conformité (extrait du Code de la consommation) : Article L217-4 du Code de la consommation – Le vendeur doit livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la livraison. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation – Le bien est conforme au contrat : 1. S’il est adapté à l’objectif généralement prévu pour des biens similaires et, le cas échéant : s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède
18

les qualités présentées par le vendeur à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; s’il présente des qualités que l’acheteur peut légitimement attendre au regard des déclarations publiques faites par le vendeur, par le fabricant ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2. Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation – Toute réclamation suite à un défaut de conformité est limitée à deux ans à compter de la livraison du bien. Garantie légale sur les vices cachés (extrait du Code de la consommation) : Article 1641 du Code civil – Le vendeur est tenu de la garantie en cas de défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. Article 1648 du Code civil (alinéa 1) – Toute réclamation résultant de vices cachés doit être faite par l’acheteur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
IMPORTANT – A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE: A LIRE SOIGNEUSEMENT
19

PL
Pierwsze kroki
· Wylcznie do uytku w gospodarstwie domowym.
· Urzdzenia nie mog uywa dzieci ani inne osoby niezdolne do jego bezpiecznej
obslugi. · Naley w bezpieczny sposób
pozby si opakowa z tworzywa sztucznego lub
przechowywa je w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Urzdzenie jest przeznaczone do wykorzystania jako
dodatkowe ródlo ciepla, a nie jako glówne urzdzenie grzewcze.
WANE: PODCZAS UYWANIA GRZEJNIKA NIE
WOLNO GO
PRZYKRYWA ANI UMIESZCZA W POBLIU MATERIALÓW LATWOPALNYCH. NIGDY NIE DOTYKA PRACUJCEGO GRZEJNIKA,
PONIEWA MOCNO SI NAGRZEWA. DZIECI I ZWIERZTA

DOMOWE POWINNY
ZAWSZE POZOSTAWA W BEZPIECZNEJ ODLEGLOCI I POD NADZOREM W
POMIESZCZENIU,
GDZIE PRACUJE
GRZEJNIK.
Bezpieczestwo
PRZED PRZYSTPIENIEM DO UYTKOWANIA URZDZENIA NALEY DOKLADNIE PRZECZYTA PORADY DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
OSTRZEENIE: RYZYKO POARU, PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM, OBRAE FIZYCZNYCH ORAZ
SPOWODOWANIA
USZKODZENIA.
· Przed przystpieniem do uytkowania urzdzenia naley przestrzega porad dotyczcych bezpieczestwa dotyczcych montau, uywania i konserwacji.

20

· Urzdzenie mog obslugiwa dzieci w wieku co najmniej
8 lat i osoby o ograniczonej
sprawnoci fizycznej, sensorycznej lub umyslowej, a take osoby nieposiadajce wystarczajcego dowiadczenia bd wystarczajcej wiedzy, pod warunkiem e bd nadzorowane lub e zostaly poinstruowane o zasadach jego bezpiecznego
uytkowania i rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Prace zwizane z czyszczeniem i konserwacj nie powinny by wykonywane przez dzieci bez
odpowiedniego nadzoru.
· Dzieci w wieku poniej 3 lat mog znajdowa si w pobliu urzdzenia wylcznie pod stalym nadzorem.
· Dzieci w wieku od 3 do
8 lat mog tylko wlcza i wylcza urzdzenie, pod warunkiem e jest ono ustawione lub zamontowane
w odpowiednim poloeniu roboczym, a dzieci zostaly poinstruowane na temat jego
bezpiecznego uywania i rozumiej zwizane z tym zagroenie. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mog podlcza

urzdzenia do zasilania, regulowa go, czyci, ani wykonywa czynnoci konserwacyjnych.
UWAGA:
NIEKTÓRE CZCI URZDZENIA MOG STA SI BARDZO GORCE I SPOWODOWA OPARZENIA.
NALEY ZACHOWA SZCZEGÓLN OSTRONO W OBECNOCI DZIECI I INNYCH OSÓB W Y M AGA JCYCH OPIEKI.
· W przypadku uszkodzenia
przewodu zasilajcego musi on zosta wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego
lub inn osob o odpowiednich kwalifikacjach, aby unikn zagroenia.
PRZESTROGA: W
CELU UNIKNICIA NIEBEZPIECZESTWA ZWIZANEGO Z PR Z Y PA D KOW Y M
ZRESETOWANIEM

21

W YL CZNIK A TERMICZNEGO NIE
NALEY ZASILA URZDZENIA PRZEZ ZEWNTRZNE URZDZENIE PRZELCZAJCE, TAKIE JAK
REGULATOR
CZASOWY, ANI
PODLCZA DO OBWODU, KTÓRY JEST REGULARNIE
WLCZANY I WYLCZANY PRZEZ TAKIE URZDZENIA.
OSTRZEENIE: NIE ZAKRYWA URZDZENIA, ABY UNIKN JEGO PRZEGRZANIA.
· Urzdzenia nie mona uywa na zewntrz.
· Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego. Nie uywa urzdzenia w sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem.
· Nie uywa urzdzenia w pomieszczeniach, w których
przechowywane s palne plyny, rozpuszczalniki lub

lakiery i/lub w których mog wystpowa palne opary. · Nie naley rozmontowywa urzdzenia, naprawia go ani modyfikowa we wlasnym zakresie. Urzdzenie nie zawiera adnych czci, które moglyby by uywane oddzielnie.
· Opakowanie z tworzywa
sztucznego naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci.
Porady Dotyczce Bezpieczestwa (instalacja)
· Informacje na temat montau urzdzenia podano w czci Monta.
· Grzejnika nie naley umieszcza bezporednio pod gniazdem zasilajcym.
PRZESTROGA: ABY
UNIKN ZAGROENIA ZWIZANEGO Z NIEZAMIERZONYM
ZRESETOWANIEM
W YL CZNIK A TERMICZNEGO,
URZDZENIE NIE MOE BY ZASILANE PRZEZ

22

ZEWNTRZNE URZDZENIE PRZELCZAJCE, TAKIE JAK
REGULATOR
CZASOWY, ANI
PODLCZONE DO OBWODU,
W KTÓRYM ZASILANIE JEST
REGULARNIE
WYLCZANE PRZEZ DOSTAWC ENERGII.
OSTRZEENIE: URZDZENIE MOE BY UYWANE WYLCZNIE JAKO URZDZENIE STALE. URZDZENIE NALEY BEZPIECZNIE
ZAMONTOWA W POZYCJI PIONOWEJ
NA PIONOWEJ
CIANIE. WSZELKIE INNE POZYCJE
MOG STWARZA NIEBEZPIECZESTWO.

· Grzejnik naley zamontowa w taki sposób, aby
przelczników i innych elementów sterujcych nie mogla dotkn osoba znajdujca si w wannie lub pod prysznicem.
· Zamontowa grzejnik na wysokoci co najmniej 1,8 m nad podlog.
· Nie uywa grzejnika w bezporednim ssiedztwie wanny, prysznica lub basenu.
OSTRZEENIE: INSTALACJ POWINIEN
PRZEPROWADZI SPECJALISTA
ZGODNIE Z
PRZEPISAMI
OBOWIZUJCYMI W DANYM KRAJU
(NORMA NF C15-100 WE FRANCJI LUB
RÓW NOWA N E PRZEPISY W
INNYCH KRAJACH).

23

OSTRZEENIE DOTYCZCE BATERII:
PRZECHOWUJ W
MIEJSCU
NIEDOSTPNYM DLA DZIECI. ­
PRZECHOWUJ
ZAPASOWE
BATERIE W
BEZPIECZNYM
MIEJSCU.
WYRZUCAJ ZUYTE BATERIE ZARAZ PO
WYJCIU W BEZPIECZNY
SPOSÓB. JELI UWAASZ, E BATERIE MOGLY ZOSTA POLKNITE LUB UMIESZCZONE
W JAKIEJKOLWIEK
CZCI CIALA, NIEZWLOCZNIE ZASIGNIJ PORADY LEKARZA.
· Jeli komora baterii nie zamyka si bezpiecznie, przesta uywa produktu i trzymaj go z dala od dzieci.

· Zachowaj czujno, nie ma wyranych objawów, jeli dziecko polknlo bateri guzikow lub pastylkow. Jeli dziecko le si czuje i nie ma wyranych objawów, sprawd, by si upewni, e w urzdzeniach nie brakuje adnej baterii. Jeli podejrzewasz, e dziecko polknlo bateri pastylkow/ guzikow, skontaktuj si z lekarzem. Podobnie jeli wymiotuje jasnoczerwon krwi, natychmiast skontaktuj si z lekarzem.
· Zachowaj zawsze czujno, gdy w domu i w produktach
znajduj si rozladowane lub zapasowe baterie guzikowe
lub pastylkowe.

24

Dane techniczne

Oznaczenie Zasilanie Moc (Watt)

KPT-2000B 4507L 220-240V ~ 50Hz 2000W

To urzdzenie spelnia wymogi zgodnoci zawarte w odnonych rozporzdzeniach lub dyrektywach unijnych.

IP22
yyWxx

Klasa II
Ochrona przed kroplami wody spadajcymi pod ktem 15 stopni (kondensacja). Zuytych urzdze elektrycznych nie naley wyrzuca razem z odpadami komunalnymi. Naley odda je do sklepów Castoramy w wyznaczonych miejscach. Wskazówki dotyczce recyklingu mona uzyska od lokalnych wladz lub od sprzedawcy. Kod daty produkcji: rok (20rr) oraz tydzie (Wxx) produkcji.

Przechowuj w miejscu niedostpnym dla dzieci.

Produkt zawiera bateri pastylkow/guzikow.
Zestaw nie zawiera baterii.
Utylizacja i recykling
Ten symbol jest znany jako ,,symbol przekrelonego pojemnika na odpady na kólkach”. Jeli ten symbol jest umieszczony na produkcie lub baterii, oznacza to, e nie naley ich wyrzuca wraz ze zwyklymi odpadami komunalnymi. Niektóre chemikalia znajdujce si w produktach elektrycznych/ elektronicznych lub bateriach/akumulatorach mog by szkodliwe dla zdrowia i rodowiska. Elementy elektryczne/elektroniczne oraz baterie naley odda do odpowiednich punktów zbiórki odpadów, które zapewniaj moliwo odzysku i recyklingu zawartych w nich materialów. Wspólpraca uytkownika ma zasadnicze znaczenie dla prawidlowego funkcjonowania tych systemów zbiórki i ochrony rodowiska.
Utylizacja zuytych baterii
Aby chroni zasoby naturalne, naley prawidlowo zutylizowa baterie lub przekaza je do recyklingu. Informacje dotyczce dostpnych metod recyklingu/utylizacji mona uzyska od lokalnych organów zajmujcych si gospodark odpadami komunalnymi.

25

Gwarancja
Przykladamy szczególn wag do tego, aby wybiera materialy wysokiej jakoci i stosowa techniki produkcyjne, które umoliwiaj tworzenie wytrzymalych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Ten produkt ma gwarancj producenta na 2 lat, która obejmuje wady produkcyjne, poczwszy od daty zakupu (zakup w sklepie) lub dostawy (zakup przez Internet) bez dodatkowych kosztów w przypadku normalnego (nieprofesjonalnego lub niekomercyjnego) uytku domowego. Aby dokona zgloszenia reklamacyjnego, naley przedstawi dowód zakupu (np. paragon, faktur lub inny dowód na mocy obowizujcych przepisów prawa). Dowód zakupu naley przechowywa w bezpiecznym miejscu. Gwarancja obejmuje produkty nowe; nie obejmuje produktów uywanych lub z ekspozycji. Produkt zamienny objty niniejsz gwarancj bdzie ni objty a do wyganicia okresu obowizywania gwarancji oryginalnego produktu, chyba e okrelono inaczej w obowizujcych przepisach prawa. Niniejsza gwarancja obejmuje wady i uszkodzenia produktu, pod warunkiem e produkt byl uywany zgodnie z przeznaczeniem oraz zamontowany, czyszczony i konserwowany zgodnie z informacjami zawartymi powyej oraz w instrukcji obslugi, a take ze standardowymi praktykami (jeli te praktyki nie s sprzeczne z instrukcj uytkownika). Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodze wynikajcych z normalnego zuycia lub uszkodze bdcych skutkiem niewlaciwego uywania, montau lub zloenia, a take zaniedbania, wypadku i modyfikacji produktu. Gwarancja nie obejmuje w adnym wypadku dodatkowych kosztów (transportu, przenoszenia, montau i demontau, robocizny itd.) ani strat bezporednich lub porednich, chyba e okrelono inaczej w obowizujcych przepisach prawa. Jeli produkt jest wadliwy, we wlaciwym czasie wymienimy lub zapewnimy czci zamienne. Prawa wynikajce z tej gwarancji obowizuj w kraju, w którym zakupiono produkt. Zapytania dotyczce gwarancji powinno si kierowa do sklepu, w którym zakupiono produkt. Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wplywu na ustawowe prawa konsumenta. Jeli produkt zakupiono w Polsce, niniejsza gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie wynikajcych z przepisów prawa dotyczcych gwarancji na wady zakupionego towaru.
WANE – ZACHOWAJ TE INFORMACJE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZLOCI: PRZECZYTAJ UWANIE
26

RO Noiuni introductive
· Numai pentru uz casnic.
· Copiii sau alte persoane incapabile s foloseasc aparatul în siguran nu trebuie s îl utilizeze.
· Elimin în mod responsabil ambalajul din plastic la deeuri i nu îl lsa la îndemâna copiilor.
· Aparatul este conceput drept surs suplimentar de cldur, nu ca dispozitiv principal de înclzire.
IMPORTANT:
CÂND ESTE ÎN FUNCIUNE, NU ACOPERI
AEROTERMA ÎN NICIUN FEL I NU O AEZA APROAPE DE MATERIALE
COMBUSTIBILE.
AEROTERMA SE VA
ÎNFIERBÂNTA. NU O ATINGE NICIODAT CÂND ESTE ÎN FUNCIUNE. INE ÎNTOTDEAUNA COPIII I ANIMALELE DE
COMPANIE LA O

DISTAN SIGUR I NU-I LSA NESUPR AVEGHE AI ÎNTR-O CAMER CU O AEROTERM CARE
FUNCIONEAZ.
Siguran
CITETE CU ATENIE RECOMANDRILE DE SIGURAN ÎNAINTE DE A FOLOSI APARATUL.
AVERTISMENT:
RISC DE INCENDIU,
ELECTROCUTARE,
LEZIUNI
CORPORALE
I PAGUBE MATERIALE.
· Urmeaz întotdeauna recomandrile de siguran în timpul asamblrii, utilizrii i întreinerii acestui aparat.
· Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mintale reduse ori fr experien i cunotine numai sub supraveghere sau dac au beneficiat de instruire cu privire la utilizarea în siguran a aparatului i dac îneleg

27

pericolele aferente. Nu le

COPII I PERSOANE

permite copiilor s se joace

VULNERABILE.

cu acest aparat. Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu trebuie efectuate de copii
nesupravegheai. · A se ine la distan de
copiii mai mici de 3 ani, cu
excepia cazului în care sunt supravegheai în permanen.

· Dac se deterioreaz, cablul de alimentare trebuie înlocuit de productor, de agentul de service autorizat sau de
persoane cu un nivel de
calificare similar, pentru a evita situaiile periculoase.

· Copiii cu vârste între 3 i 8 ani

ATENIE: PENTRU

au voie doar s porneasc

A EVITA UN

sau s opreasc aparatul,

PERICOL CAUZAT

cu condiia ca acesta s fi fost amplasat sau instalat în poziia normal de funcionare i ca acetia s fie supravegheai sau s fi fost instruii cu privire la folosirea în siguran a

DE RESETAREA
ACCIDENTAL A SIGURANEI FUZIBILE TERMICE,
ACEST APARAT NU

aparatului i la riscurile pe

TREBUIE

care le implic acesta. Copiii

ALIMENTAT PRINTR-

cu vârste între 3 i 8 ani nu au voie s bage în priz, s regleze i s curee aparatul sau s efectueze operaiuni de întreinere.
ATENIE: UNELE PIESE ALE ACESTUI
PRODUS SE POT
ÎNCINGE FOARTE
TARE I POT CAUZA ARSURI. ESTE
NEVOIE DE ATENIE

UN DISPOZITIV EXTERN DE COMUTARE, PRECUM UN TEMPORIZATOR, SAU CONECTAT LA UN CIRCUIT CARE ESTE PORNIT I OPRIT ÎN MOD REGULAT DE SERVICIUL PUBLIC.

DEOSEBIT DAC

SUNT PREZENI

28

AVERTISMENT:
PENTRU A EVITA SUPRAÎNCLZIREA, NU ACOPERI
AEROTERMA.
· Aparatul nu trebuie utilizat în exterior.
· Aparatul este numai pentru uz
casnic. Nu utiliza acest aparat în alt scop decât cel pentru care a fost realizat. · Nu pune în funciune aparatul într-o încpere unde sunt depozitate lichide, solveni sau lacuri inflamabile i/sau unde ar putea s existe vapori inflamabili. · Nu încerca s dezasamblezi, s repari sau s faci chiar tu modificri la acest aparat. Acest aparat nu conine nicio pies care poate fi folosit separat. · Nu lsa ambalajul din plastic la îndemâna copiilor.
Recomandri de Siguran (Instalare)
· Informaiile despre instalarea aparatului sunt furnizate în seciunea Instalare
· Aeroterma nu trebuie amplasat în apropierea sau sub o priz electric.

ATENIE: PENTRU A EVITA UN PERICOL CAUZAT DE RESETAREA ACCIDENTAL A SIGURANEI FUZIBILE TERMICE, ACEST APARAT NU TREBUIE ALIMENTAT PRINTR-UN DISPOZITIV EXTERN DE COMUTARE, PRECUM UN TEMPORIZATOR, SAU CONECTAT LA UN CIRCUIT CARE ESTE PORNIT I OPRIT ÎN MOD REGULAT DE SERVICIUL PUBLIC.
AVERTISMENT:
ACEST APARAT
TREBUIE UTILIZAT
DOAR CA APARAT
FIX. TREBUIE
FIXAT VERTICAL I SIGUR PE UN PERETE VERTICAL. ORICE ALT POZIIE POATE FI PERICULOAS.
· Aeroterma trebuie montat astfel încât întreruptoarele

29

i alte comenzi s nu poat fi

SIGURAN. ÎN

atinse de cineva aflat în cad sau în du. · Aeroterma trebuie montat la cel puin 1,8 m deasupra podelei.
· Nu utiliza aeroterma în imediata apropiere a unei czi,

CAZUL CARE SUSPECTAI C BATERIILE AU FOST ÎNGHIITE SAU INTRODUCE ÎN
VREO PARTE A

a unui du sau a unei piscine.

CORPULUI, APELAI

AVERTISMENT:

IMEDIAT LA UN

SE MONTEAZ DE

MEDIC.

UN SPECIALIST, ÎN · Dac compartimentul

CONFORMITATE

bateriilor nu se închide

CU STANDARDUL

bine, întrerupei utilizarea

DE MONTARE
APLICABIL ÎN
FIECARE AR (NF C15-100 PENTRU FRANA SAU ECHIVALENTUL
PENTRU ALTE RI)

produsului i nu-l lsai la îndemâna copiilor. · Pstrai-v vigilena, în cazul înghiirii unei baterii de tip pastil sau buton, copilul nu va prezenta simptome vizibile.
În cazul care copilul pare s nu se simt bine i nu exist

AVERTISMENT
PRIVIND BATERIILE: A NU SE LSA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR ­ DEPOZITAI

simptome vizibile, asigurai-v c nu exist baterii lips dintre obiectele înconjurtoare. Dac suspectai c o baterie de tip pastil/buton a fost înghiit, apelai la un medic. La fel, în cazul vrsturilor ce conin

BATERIILE DE

sânge rou proaspt, apelai

REZERV ÎN

de urgen la un medic.

SIGUR A N. ELIMINAI BATERIILE
CONSUMATE
IMEDIAT I ÎN

· Întotdeauna pstrai-v vigilena în cazul bateriilor de tip pastil sau buton de rezerv prin cas i în produsele care conin acestea.

30

Date tehnice

Referin Alimentare
Putere (Watt)

KPT-2000B 4507L 220-240V ~ 50Hz
2000W
Acest produs respect cerinele de conformitate ale reglementrilor sau directivelor europene aplicabile.

IP22
aaSxx

Produs clasa II -Dublu izolat – împmântarea nu este necesar.
Protejat împotriva picturilor de ap care cad la un unghi de 15 grade (condens). Deeurile produselor electrice nu trebuie s fie eliminate împreun cu deeurile menajere. V rog s eliminai deeurile menajere în locurile special amenajate. Contactai autoritile locale sau magazinul de unde ai achiziionat produsul pentru detalii referitoare la reciclare. Codul datei de fabricaie: anul fabricaiei (20aa) i sptmâna fabricaiei (Sxx).

A nu se lsa la îndemâna copiilor.

Produsul conine o baterie de tip pastil/buton.
Bateriile nu sunt incluse.
Eliminare i reciclare
Acest simbol este cunoscut drept ,,simbolul tomberonului cu roi, tiat cu un X”. Atunci când acest simbol este inclus pe un produs sau pe o baterie, înseamn c nu trebuie eliminat() împreun cu gunoiul menajer general. Unele substane chimice coninute de produsele electrice/electronice sau de baterii pot fi duntoare pentru sntate i mediu. Elimin articolele electrice/electronice sau bateriile uzate numai prin programele centrelor de colectare separate, care se ocup de recuperarea i reciclarea materialelor din componena lor. Colaborarea ta este vital pentru a asigura succesul acestor programe i pentru protecia mediului.
Eliminarea bateriilor uzate
Pentru a conserva resursele naturale, recicleaz sau elimin acumulatorii în mod corespunztor. Consult autoritatea local pentru colectarea deeurilor pentru informaii despre opiunile de reciclare i/sau eliminare disponibile.

31

Garanie
Avem o grij deosebit s selectm materiale de înalt calitate i s utilizm tehnici de fabricare care ne permit s crem produse care încorporeaz designul i durabilitatea. Acest produs beneficiaz de garanie din partea productorului de 2 ani pentru defectele de fabricaie, de la data achiziiei (dac este cumprat din magazin) sau de la data livrrii (dac este cumprat online), fr niciun cost suplimentar pentru uz casnic normal (nu profesional sau comercial). Pentru a efectua o solicitare în temeiul acestei garanii, trebuie s prezentai dovada achiziiei (cum ar fi, chitana de vânzare/bonul fiscal, factura de achiziie sau alte dovezi admisibile conform legii aplicabile); v rugm s pstrai dovada achiziiei într-un loc sigur. Pentru ca aceast garanie s se aplice, produsul achiziionat trebuie s fie nou, garania neaplicându-se pentru produse la mâna a doua sau produse de prezentare. Cu excepia cazului în care legislaia aplicabil prevede altfel, orice produs înlocuitor livrat în baza prezentei garanii va beneficia de garanie doar pân la expirarea perioadei iniiale de garanie. Prezenta garanie acoper defeciunile produsului i erorile de funcionare, cu condiia ca produsul s fi fost utilizat în scopul prevzut i s fi fost instalat, curat, îngrijit i întreinut în conformitate cu informaiile coninute în termenii i condiiile prezente, manualul de utilizare i practicile standard, cu condiia ca practicile standard s nu fie în contradicie cu manualul de utilizare. Aceast garanie nu acoper defectele i deteriorrile provocate de uzura normal sau daunele care pot fi rezultatul utilizrii necorespunztoare, instalrii sau asamblrii defectuoase, neglijenei, accidentelor, utilizrii greite sau modificrilor aduse produsului. Cu excepia cazului în care legislaia aplicabil prevede altfel, prezenta garanie nu va acoperi, în niciun caz, costurile suplimentare (de expediere, deplasare, dezinstalare i reinstalare, manoper etc.) sau daunele directe i indirecte. Dac produsul este defect, vom proceda, într-un timp rezonabil, înlocuirea sau oferire piese de schimb. Drepturile acoperite de aceast garanie sunt aplicabile în ara în care ai achiziionat produsul. Întrebrile legate de garanie trebuie adresate magazinului de la care ai achiziionat produsul. Garania este suplimentar drepturilor dvs. legale i nu le afecteaz. Dac achiziionai acest produs din Turcia sau România, vei primi o garanie
IMPORTANTE – GUARDE ESTA INORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMEN
32

ES

MASCOTAS A UNA

Para empezar

DISTANCIA

· Solo para uso doméstico. · Los niños o cualquier otra
persona que no pueda utilizar

SEGURA, Y NO LOS DEJE NUNCA SIN SUPERVISIÓN EN

el aparato de forma segura no

UNA HABITACIÓN

deben usarlo.

CON UN

· Deseche el embalaje de plástico de forma adecuada y manténgalo fuera del alcance

CALEFACTOR EN FUNCIONAMIENTO.

de los niños.

Seguridad

· El aparato está diseñado para

utilizarse como fuente de calor adicional, no como dispositivo de calefacción principal.

LEA EL AVISO DE SEGURIDAD DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.

IMPORTANTE: CUANDO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO, NO CUBRA NUNCA

ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA

EL CALEFACTOR DE

ELÉCTRICA,

NINGUNA MANERA

LESIONES

NI LO COLOQUE CERCA DE MATERIALES

FÍSICAS Y DAÑOS MATERIALES.

COMBUSTIBLES. EL CALEFACTOR SE

· Siga siempre el aviso de seguridad antes y durante el montaje, uso y mantenimiento

CALENTARÁ; NO LO de este aparato.

TOQUE NUNCA

· Este aparato lo pueden utilizar

MIENTRAS ESTÉ EN niños a partir de 8 años y

FUNCIONAMIENTO.

personas con capacidades

MANTENGA SIEMPRE A LOS NIÑOS Y A LAS

físicas, sensoriales o mentales reducidas, así como personas sin experiencia ni conocimientos previos, si

33

se les ha enseñado a usar

ATENCIÓN SI HAY

el aparato de forma segura y comprenden los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar labores de limpieza ni de mantenimiento del aparato sin estar supervisados. · El aparato debe mantenerse alejado de los niños menores de 3 años, a menos que se

NIÑOS O PERSONAS VULNERABLES CERCA.
· Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona con una cualificación similar debe sustituirlo para evitar situaciones de peligro.

los vigile continuamente. · Los niños de entre 3 y 8 años
solo deben encender o apagar el aparato siempre que este se haya colocado o instalado en la posición de funcionamiento correcta,

PRECAUCIÓN: CON EL FIN DE EVITAR UN PELIGRO DEBIDO A UN REAJUSTE INVOLUNTARIO DE

se les haya enseñado cómo

LA DESCONEXIÓN

deben usar el aparato de

TÉRMICA, ESTE

forma segura y comprendan los riesgos a los que están expuestos. Los niños de entre 3 y 8 años no deben enchufar, regular ni limpiar el aparato, ni tampoco realizar tareas de

APARATO NO DEBE RECIBIR ALIMENTACIÓN A TRAVÉS DE UN DISPOSITIVO DE

mantenimiento.

CONMUTACIÓN

PRECAUCIÓN: ALGUNAS PIEZAS DE ESTE PRODUCTO PUEDEN CALENTARSE MUCHO Y CAUSAR QUEMADURAS. PRESTE ESPECIAL

EXTERNO, COMO UN TEMPORIZADOR, NI CONECTARSE A UN CIRCUITO EN EL QUE SE PRODUZCAN CORTES FRECUENTES.

34

ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL SOBRECALENTAMIENTO, NO CUBRA EL CALEFACTOR.
· El aparato no debe utilizarse en exteriores.
· Este aparato es solo para uso doméstico. Utilice el aparato únicamente para su fin previsto.
· No utilice el aparato en una habitación en la que se almacenen líquidos inflamables, disolventes o barnices ni donde pueda haber vapores inflamables.
· No intente desmontar el aparato, repararlo ni realizar ninguna modificación por su cuenta. Este aparato no contiene ninguna pieza que pueda utilizarse por separado.
· Mantenga el embalaje de plástico fuera del alcance de los niños.
Aviso de Seguridad (Instalación)
· En la sección Instalación se proporciona información sobre la instalación del aparato.
· El calefactor no debe colocarse justo debajo de una toma eléctrica.
35

PRECAUCIÓN: CON EL FIN DE EVITAR UN PELIGRO DEBIDO A UN REAJUSTE INVOLUNTARIO DE LA DESCONEXIÓN TÉRMICA, ESTE APARATO NO DEBE RECIBIR ALIMENTACIÓN A TRAVÉS DE UN DISPOSITIVO DE CONMUTACIÓN EXTERNO, COMO UN TEMPORIZADOR, NI CONECTARSE A UN CIRCUITO EN EL QUE SE PRODUZCAN CORTES FRECUENTES.
ADVERTENCIA: EL APARATO DEBE UTILIZARSE ÚNICAMENTE COMO APARATO FIJO. DEBE FIJARSE DE FORMA VERTICAL Y SEGURA A UNA PARED. CUALQUIER OTRA POSICIÓN PODRÍA SER PELIGROSA.

· El calefactor debe instalarse

SI CREE QUE

de manera que una persona desde la bañera o la ducha no pueda tocar los interruptores y demás controles. · El calefactor debe instalarse al menos 1,8 m por encima del suelo.

ALGUIEN PODRÍA HABERSE TRAGADO UNA PILA O HABERLA INTRODUCIDO EN ALGUNA PARTE DEL

· No utilice este calefactor cerca

CUERPO, SOLICITE

de bañeras, duchas o piscinas.

ATENCIÓN MÉDICA

ADVERTENCIA:

INMEDIATAMENTE.

LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARLA

· Si el compartimento de la pila no cierra de forma segura,

UN PROFESIONAL

deje de usar el producto y

DE ACUERDO CON
LA NORMATIVA DE INSTALACIÓN DE CADA PAÍS (NF C15-100 EN FRANCIA O
EQUIVALENTE EN

manténgalo fuera del alcance de los niños. · Manténgase alerta, ya que no hay síntomas evidentes si un niño se traga una pila de botón. Si el niño siente malestar y no hay síntomas evidentes, compruebe que no

OTROS PAÍSES).

falte ninguna pila de ningún

ADVERTENCIA SOBRE LAS PILAS: MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS ­ GUARDAR LAS

artículo que haya estado cerca. Si sospecha que se ha tragado una pila de botón, solicite atención médica. Igualmente, si vomita sangre fresca de color rojo brillante, solicite asistencia médica

PILAS DE RECAMBIO inmediatamente.

DE FORMA SEGURA. · Permanezca siempre vigilante

ELIMINAR LAS PILAS con las pilas de botón

USADAS INMEDIATAMENTE Y DE FORMA SEGURA.

descargadas o de recambio que tenga en casa y en los productos que las contengan.

36

Especificaciones técnicas

Referencia Alimentación
Potencia (Watt)

KPT-2000B 4507L 220-240V ~ 50Hz
2000W

Este producto cumple los requisitos de conformidad de las directivas o los reglamentos europeos aplicables.

IP22
yyWxx

Clase II – Doble aislamiento – No necesita toma de tierra.
Protegido contra gotas de agua (condensación) que caigan de forma vertical. Cable de alimentación de 2 hilos sin enchufe. Los productos eléctricos usados no deben incluirse en los desperdicios domésticos. Por favor, utilice las instalaciones a su disposición para un tratamiento específico de los mismos. Pregunte a las autoridades locales o a su minorista cómo puede reciclar. Código de fecha de fabricación: año (20yy) y semana (Wxx) de fabricación.

Mantener fuera del alcance de los niños.

El producto contiene una pila de botón.
Pilas no incluidas.
Eliminación y reciclaje
Este símbolo se conoce como el “símbolo del contenedor tachado”. Si se muestra este símbolo en un producto o en una batería, significa que no se debe desechar con la basura doméstica general. Algunos productos químicos de los productos eléctricos o electrónicos o de las pilas pueden ser perjudiciales para la salud y el medio ambiente. Deseche los artículos eléctricos o electrónicos y las pilas únicamente en los puntos de recogida especializados en la recuperación y reciclaje de los materiales que contienen. Su cooperación es vital para garantizar el éxito de estos sistemas y la protección del medio ambiente.
Eliminación de las pilas agotadas
A fin de preservar los recursos naturales, recicle o deseche las pilas de forma adecuada. Consulte a las autoridades locales en materia de eliminación de residuos para obtener información sobre las opciones de reciclaje o eliminación disponibles.

37

Garantía
Nos ocupamos especialmente en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que aporten diseño y durabilidad. Este producto tiene una garantía del fabricante de 2 años frente a defectos de fabricación, a partir de la fecha de adquisición (si se adquiere en una tienda) o de entrega (si se adquiere por Internet), sin coste adicional para uso normal doméstico (ni profesional ni comercial) Para presentar una reclamación en el marco de esta garantía, deberá presentar el comprobante de compra (como un recibo, factura de compra u otras pruebas admisibles en virtud de la ley aplicable); conserve su comprobante de compra en un lugar seguro. Para poder acogerse a esta garantía, el producto adquirido deberá ser nuevo; la garantía no se aplicará a productos de segunda mano o productos de exposición. A menos que la legislación vigente indique lo contrario, todo producto de sustitución entregado conforme a esta garantía estará cubierto solo hasta la fecha de vencimiento de la garantía original. La presente garantía cubre los fallos y anomalías del producto siempre y cuando este se haya utilizado para los fines para los que está destinado y que su instalación, limpieza, cuidado y mantenimiento se hayan efectuado de conformidad tanto con la información descrita en estos términos y condiciones y en el manual del usuario, como con la práctica habitual, siempre y cuando esta no entre en conflicto con el contenido del manual de usuario. Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por el desgaste normal, ni daños que pudiesen ser resultado de usos indebidos, instalaciones o montajes deficientes, negligencia, accidente, uso indebido o modificación del producto. A menos que se indique lo contrario en la ley aplicable, esta garantía no cubre, bajo ningún concepto, los gastos accesorios (transporte, movimiento, costes de desinstalación y reinstalación, mano de obra, etc.) ni los daños directos o indirectos. Si el producto es defectuoso, procederemos, en un plazo razonable, a su sustitución o reposición de piezas. Los derechos en virtud de esta garantía tendrán vigencia en el país donde haya adquirido el producto. Las consultas relacionadas con la garantía deberán dirigirse a la tienda en la que adquirió el producto. La garantía es complementaria y no afecta a sus derechos legales. Si adquirió este producto en España, el distribuidor será responsable de las faltas de conformidad del producto según las disposiciones establecidas en los artículos 114 a 124 del Real Decreto Legislativo 1/2007, con fecha del 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias.
IMPORTANTE – GUARDE ESTA INORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE
38

PT Começar
· Exclusivo para uso doméstico. · As crianças ou quaisquer
outras pessoas incapazes de utilizar o aparelho em segurança não devem utilizar este aparelho. · Elimine a embalagem de plástico forma adequada e mantenha-a fora do alcance das crianças. · O aparelho foi concebido para ser utilizado como uma fonte de calor complementar e não como o dispositivo de aquecimento principal.
IMPORTANTE: QUANDO ESTIVER A SER UTILIZADO, NUNCA CUBRA O AQUECEDOR NEM O COLOQUE PERTO DE MATERIAIS COMBUSTÍVEIS. UMA VEZ QUE O AQUECEDOR FICA QUENTE, NUNCA LHE TOQUE DURANTE A UTILIZAÇÃO. MANTENHA SEMPRE AS

CRIANÇAS E OS ANIMAIS A UMA DISTÂNCIA SEGURA E NUNCA OS DEIXE SEM SUPERVISÃO NUMA DIVISÃO COM UM AQUECEDOR LIGADO.
Segurança
LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
AVISO: RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO, FERIMENTOS FÍSICOS E DANOS MATERIAIS.
· Antes de utilizar este aparelho, siga sempre as instruções de segurança durante a montagem, utilização e manutenção.
· Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso lhes seja disponibilizada

39

supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. · Manter longe do alcance de crianças com idade inferior a 3 anos, exceto se estas estiverem continuamente sob vigilância. · As crianças com idades entre os 3 e os 8 anos devem apenas ligar/desligar o aparelho quando este for colocado ou instalado na sua posição de funcionamento pretendida e desde que sejam vigiadas ou se tiverem sido informadas quanto à utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças com idades entre os 3 e os 8 anos não devem ligar, regular, nem limpar ou realizar a manutenção do aparelho.
ATENÇÃO: ALGUMAS PARTES DESTE PRODUTO PODEM FICAR

MUITO QUENTES E CAUSAR QUEIMADURAS. É NECESSÁRIO PRESTAR UMA ATENÇÃO ESPECIAL A CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS, SE PRESENTES.
· Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo fornecedor de serviços ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo.
ATENÇÃO: PARA EVITAR PERIGOS DEVIDO À REPOSIÇÃO INADVERTIDA DO INTERRUPTOR TÉRMICO, ESTE APARELHO NÃO PODE SER ALIMENTADO ATRAVÉS DE UM DISPOSITIVO DE COMUTAÇÃO EXTERNO, COMO UM PROGRAMADOR,

40

NEM LIGADO A UM CIRCUITO QUE SEJA REGULARMENTE LIGADO E DESLIGADO PELO UTILITÁRIO.
AVISO: PARA EVITAR O SOBREAQUECIMENTO, NÃO CUBRA O AQUECEDOR.
· O aparelho não deve ser utilizado no exterior.
· O aparelho é exclusivo para uso doméstico. Não utilize este aparelho para outras finalidades que não a sua utilização prevista.
· Não opere o aparelho numa divisão onde estejam armazenados líquidos inflamáveis, solventes ou vernizes e/ou onde possam existir vapores inflamáveis.
· Não tente desmontar, reparar ou efetuar quaisquer modificações a este aparelho. Este aparelho não contém quaisquer peças que possam ser utilizadas separadamente
· Mantenha as embalagens de plástico fora do alcance das crianças.

Instruções de Segurança (Instalação)
· As informações sobre a instalação do aparelho são fornecidas na secção Instalação
· O aquecedor não pode ser colocado imediatamente por baixo de uma tomada.
ATENÇÃO: PARA EVITAR PERIGOS DEVIDO À REPOSIÇÃO INADVERTIDA DO INTERRUPTOR TÉRMICO, ESTE APARELHO NÃO PODE SER ALIMENTADO ATRAVÉS DE UM DISPOSITIVO DE COMUTAÇÃO EXTERNO, COMO UM PROGRAMADOR, NEM LIGADO A UM CIRCUITO QUE SEJA REGULARMENTE LIGADO E DESLIGADO PELO UTILITÁRIO.
AVISO: ESTE APARELHO SÓ

41

DEVE SER UTILIZADO COMO UM APARELHO FIXO. TEM DE SER COLOCADO NA VERTICAL E DE FORMA SEGURA NUMA PAREDE VERTICAL. QUALQUER OUTRA POSIÇÃO É POTENCIALMENTE PERIGOSA.
· O aquecedor deve ser instalado de forma que uma pessoa na banheira ou no chuveiro não consiga tocar nos interruptores e noutros controlos.
· O aquecedor deve ser instalado, pelo menos, 1,8 m acima do chão.
· Não utilize este aquecedor nas imediações de uma banheira, de um chuveiro ou de uma piscina.
AVISO: A INSTALAR POR UM PROFISSIONAL DE ACORDO COM A NORMA DE INSTALAÇÃO

APLICÁVEL EM CADA PAÍS (NF C15-100 PARA FRANÇA OU EQUIVALENTE PARA OUTROS PAÍSES).
AVISO QUANTO ÀS PILHAS: MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS GUARDE AS PILHAS SOBRESSELENTES EM SEGURANÇA. ELIMINE AS PILHAS IMEDIATAMENTE E DE FORMA SEGURA. SE ACHAR QUE AS PILHAS POSSAM TER SIDO ENGOLIDAS OU COLOCADAS NO INTERIOR DE QUALQUER PARTE DO CORPO, PROCURE IMEDIATAMENTE ACONSELHAMENTO MÉDICO.
· Se o compartimento das pilhas não fechar devidamente, pare de usar o produto e mantenha-o afastado das crianças.

42

· Esteja alerta. Não há sintomas óbvios se uma criança engolir uma pilha do tipo moeda ou botão. Se a criança parecer indisposta e não houver sintomas óbvios, certifique-se de que não há pilhas em falta em qualquer artigo por perto. Se suspeitar que a criança engoliu uma pilha do tipo moeda ou botão, contacte imediatamente um médico. De igual modo, se a criança vomitar sangue muito vermelho, contacte imediatamente um médico.
· Preste sempre atenção às pilhas do tipo moeda ou botão que eliminar em casa, e aos produtos que as utilizam.

Especificações técnicas

Referência Potência Potência
(Watt)

KPT-2000B 4507L 220-240V ~ 50Hz
2000W

Este produto está em conformidade com os requisitos das diretivas e regulamentos europeus aplicáveis.

IP22
yyWxx

Produto de classe II – Isolamento duplo – Não precisa de ligação à terra.
Proteção contra a queda de água vertical (condensação); cabo de alimentação de 2 fios sem ficha de alimentação. Os produtos elétricos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum. Por favor, recicle, se houver instalações adequadas para isso. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor quanto a conselhos de reciclagem. Código de data de fabrico; ano de fabrico (20yy) e semana de fabrico (Wxx).

Mantenha fora do alcance das crianças.

O produto contém uma pilha do tipo moeda/botão.
Pilhas não incluídas.
Eliminação e reciclagem
Este símbolo é conhecido como o “símbolo do caixote do lixo com uma cruz por cima”. Quando este símbolo está marcado num produto ou pilha, significa que não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns. Alguns produtos químicos contidos em produtos elétricos/ eletrónicos ou pilhas podem ser prejudiciais para a saúde e para o ambiente. Elimine itens elétricos/ eletrónicos/pilhas apenas em sistemas de recolha seletiva direcionados para a recuperação e reciclagem dos materiais no seu interior. A sua cooperação é essencial para garantir o sucesso destes sistemas e para a proteção do ambiente.
43

Eliminação de pilhas totalmente descarregadas
Para preservar os recursos naturais, recicle ou elimine as pilhas corretamente. Consulte a autoridade local de eliminação de resíduos para obter informações sobre as opções de reciclagem e/ou eliminação disponíveis.
Garantia
Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar produtos que incorporam design e durabilidade. Este produto tem uma garantia do fabricante de 2 anos contra defeitos de fabrico, a partir da data de compra (se comprado na loja) ou data de entrega (se comprado online), sem custo adicional para uso doméstico normal (não profissional ou comercial). Para apresentar uma reclamação ao abrigo desta garantia, é necessário apresentar a prova de compra (tal como um recibo, uma fatura de compra ou outra prova admissível em conformidade com a lei em vigor). Mantenha o comprovativo de compra num lugar seguro. Para esta garantia se aplicar, o produto comprado tem de ser novo; não se aplica a produtos em segunda mão ou a produtos de exibição. Salvo disposição em contrário na lei em vigor, a garantia de qualquer produto de substituição expira no final do período da garantia do produto original. Esta garantia cobre defeitos e falhas de produto, desde que o produto tenha sido utilizado para o fim a que se destina e tenha sido sujeito à instalação, limpeza, manutenção e a cuidados de acordo com as informações contidas nestes termos e condições, no manual do utilizador e na prática padrão, desde que a mesma não contrarie o manual de utilizador. Esta garantia não cobre defeitos e danos causados pelo desgaste normal, nem danos que possam resultar de utilização indevida, instalação ou montagem incorreta, negligência, acidentes, utilizações indevidas ou modificações do produto. Salvo disposição em contrário na lei em vigor, esta garantia não abrange, em caso algum, custos auxiliares (expedição, deslocação, custos de desinstalação e reinstalação, mão-deobra, etc), ou danos diretos e indiretos. Se o produto apresentar algum defeito, iremos, dentro de um prazo razoável, substituir ou peças sobressalentes. Os direitos no âmbito desta garantia têm força executiva no país onde adquiriu este produto. As questões relativas à garantia devem ser esclarecidas na loja onde adquiriu o produto. A garantia complementa e não afeta os seus direitos legais. Se adquiriu este produto em Portugal – o distribuidor é responsável por quaisquer defeitos de conformidade do produto de acordo com os termos da lei relativa a garantias (Decreto-Lei N.º 67/2003), aditada pelo Decreto-Lei N.º 84/2008.
IMPORTANTE – GUARDE ESTA INFORMAÇÃO PARA REFERÊNCIA FUTURA: LER CUIDADOSAMENTE
44

EN Installation FR Installation PL Instalacja RO Instalare ES Instalación PT Instalação
01

EN Fix the appliances horizontally on a vertical wall, the display toward the ground without inclining it. Another position is hazardous.
FR Fixer les appareils horizontalement sur un mur vertical, l’écran orienté en direction du sol sans l’incliner. Toute autre position présente un danger.
PL Zamontowa urzdzenie poziomo na pionowej cianie z wywietlaczem skierowanym w stron podlogi, nie pochylajc go. Inne poloenia montaowe stwarzaj potencjalne zagroenie.
RO Fixeaz aparatele orizontal pe un perete vertical, cu afiajul spre sol, fr a-l înclina. Alte poziii sunt periculoase.
ES Fije el aparato horizontalmente en una pared vertical, con la pantalla hacia el suelo sin inclinarla. Una posición diferente resulta peligrosa.
PT Fixe os aparelhos horizontalmente numa parede vertical com o visor voltado para o chão e sem o inclinar. Qualquer outra posição é perigosa.

EN Minimum distance without obstruction: FR Distance minimale sans obstruction : PL Minimalna odleglo bez przeszkód: RO Distan minim fr obstrucie: ES Distancia mínima sin obstáculos: PT Distância mínima sem obstruções:

Min. 200mm

Min. 200mm Min. 200mm

Min. 1000mm

Min. 1000mm Min. 1800mm

EN The screws and wall plugs supplied are suitable for solid walls. For all other types of wall, please use suitable screws and wall plugs.
FR Les vis et les chevilles murales fournies ne conviennent que pour les murs pleins. Pour tous les autres types de murs, veuillez utiliser des vis et chevilles murales adaptées.
PL Dolczone wkrty i kolki rozporowe s przeznaczone wylcznie do cian litych. W przypadku wszystkich innych typów cian naley uy odpowiednich wkrtów i kolków rozporowych.
RO uruburile i diblurile furnizate sunt potrivite pentru perei solizi. Pentru toate celelalte tipuri de perei, utilizeaz uruburi i dibluri adecvate.
ES Los tornillos y los tacos suministrados solo son adecuados para paredes macizas. Para el resto de tipos de pared, utilice los tornillos y tacos adecuados.
PT Os parafusos e as buchas fornecidos são adequados para paredes maciças. Para todos os outros tipos de parede, utilize parafusos e buchas adequados.
45

02

03. x2

360mm

03

02. x2

360mm

2
3
03

02
46

04
360mm
1
5mm
2

3

40mm

450mm 360mm

50mm

41mm

223mm

47

EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu RO Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto
01 02 06 03
05 04
EN 1. Front Frame 2. Main Switch 3. Air Inlet 4. Display Board 5. Warm Air Outlet 6. Remote Controller FR 1. Cache avant 2. Interrupteur principal 3. Grille d’air arrière 4. Grille d’air arrière 5. Sortie d’air chaud
6. Télécommande PR 1. Przód obudowy 2. Glówny przelcznik 3. Wlot powietrza 4. Wywietlacz
5. Wylot cieplego powietrza 6. Pilot zdalnego sterowania RO 1. Cadru frontal 2. Întreruptor principal 3. Admisie aer 4. Panou de afiaj 5. Evacuare aer cald
6. Telecomand ES 1. Estructura delantera 2. Interruptor principal 3. Entrada de aire 4. Placa de la pantalla
5. Salida de aire caliente 6. Mando a distancia PT 1. Estrutura dianteira 2. Interruptor principal 3. Entrada de ar 4. Placa do visor 5. Saída de ar quente
6. Comando à distância
48

EN Functions & Settings
01 The controls
ON-OFF Press the ON -OFF switch to switch the appliance ON (I) or OFF (O).
Power

Symbol
P

Function Stand-by mode Mode selection Heating on half power (1000W) Heating on full power (2000W) Weekly programming Open window Mode Setting temperature Timer (Turn-on/Turn-off)

49

Function operation (both control panel & remote control)
1. Plug in and switch on by pressing the red switch 0/I, product enter into standby mode and display shows”S”.

2. Press “F” button one time, enter into fan mode and the display show “–“(photo A) . Press second time, the product works in low heating and display shows like photo B Press third time, changes to high heating and display shows like photo C, then Press fourth time, enter into in standby mode and display shows “S”, like photo in above 1st the cool fan will work for 30seconds and enter into standby mode.

A

B

C

3. Set timer-off when appliance is in working status, press ” ” button to set timer (00-12hours). Pressing the ” ” button one time increases one hour for timer. After setting time, the display will show current setting time for 5 seconds, then resume to previous display, meanwhile the light of ” ” is on. Below photo is an example of setting 8h.

50

4. Set timer-on time when appliance is in standby status, press ” ” button, you can set the appointment turn-on time in 00-12 hours. After complete setting, the display shows the appointment turn-on time, the timer light ” ” is off. The display automatically decreases 1 hour for each hour passed. When the appointment turn-on time arrived, the product will automatically turn on. The default setting temperature is 23°C during appointment turn-on. Below photo is an example to set appointment turn-on time to 8 hours.
Note: If not setting the temperature and weekly program, the product will automatically turn off after 12 hours of continuous work.

Function operation (ONLY by remote control)
1. Press , the unit switch on, enter into fan mode and the display show “–“(photo A) Press ” ” button, Press first time , the product works in low heating and display shows like photo B , light, Press second time, changes to high heating and display shows like photo C ” ” ” ” the two light together, then Press third time, enter into in standby mode and display shows “–“, like photo A, still in cool fan, it can’t stop after 30s and enter into standby mode.

A

B

C

51

2. Button function same as which on control panel 3. Set current TIME/DAY (can set both under standby mode & working status): Press ” ” button for one
time, the display shows “12” as default, press ” / ” button to set current hour (00 to 23); press ” ” button again, the display shows minute “30” as default, press ” / “button to set current minutes “00 to 59″ Press ” ” again to display the day of week, press ” / ” to set current day. (d1=Monday, d2=Tuesday, d3=Wednesday, d4=Thursday, d5=Friday, d6=Saturday, d7=Sunday). Then press ” ” button to confirm the setting. The displays show the content before the initial setup. For example: Setting to Wednesday, 9:30 AM, please refer to the following photos:
Note: After the product power off, it needs to be reset, then press ” ” button to check the current time & day in turn; The timer set up period is 00-23 hours, 00-59 minutes. To check the current time and setting temperature, press SET again. 2. Set temperature During working status, Press ” / ” button ,the display shows as default. Press ” / ” button to set desired temperature (temperature range 10-49°C), press ” ” button to confirm the setting. For example: The current ambient temperature is 15°C, when set temperature to 25°C, the display shows as below:
Note: When setting temperature, it will use below working way: 1. Setting temperature ­ ambient temperature>2°C, working with high power (II); 2. 0°C <Setting temperature ­ ambient temperature 2°C, working with low power (I); 3. Setting temperature ­ ambient temperature=0°C, the cool fan will work for 30 seconds to blow out warm
air left inside, the product will stop work. If you want to cancel the setting temperature, press ” ” key to choose the heating I or II, the product will work without setting temperature. While the light “0°C” will go off, and the display will show “–“. After continuous heating for 12 hours, the cool fan will work 30 seconds , the product will enter into standby mode.
52

3. Set weekly program
After complete setting of current TIME/DAY, below are the steps to set weekly program:
1. Press ” ” button, the product enter into working status.
2. Press ” ” button, the display shows “P”(the light of “P” in display will go on), it enter into weekly program setting:
3. Press ” ” button, the display shows d1, press ” ” button to set to working day (Monday-Sunday: d1~d7). Such as set Monday:
4. Press ” ” button, the display shows P1 as default, press ” ” button to set time period (P1-P6). Note : It can only set maximum 6 time periods for each working day,while setting any time and adjust temperature. Follow step 5-7 below to set turn-on time/turn-off time/desired temperature for each time period(P1-P6). Such as setting P1:
5. Press “TIME/ON” button, the display shows “00” as default. Press “TIME/ON” button one time increase one hour to set the turn-on time (00-24 hours). Such as set the turn-on time 7:00 am (As figure);
6. Press “TIME/OFF” button, the display shows the previous turn-on time by default. Press “TIME/OFF” button one time increase one hour to set the turn- off time (00-24 hours). The “TIME/OFF” can not be less than “TIME/ON”; When the “TIME/ON” is the same as “TIME/OFF”, the product enter into standby mode; Such as set the shutdown time at 13:00 pm:
7. Press ” / ” button to set the target temperature (Temperature range 10-49°C); 8. Repeat steps 3-7 above, you can set the weekly program for the working day you want.
9. Then press ” ” button to confirm the setting. 10. To cancel the weekly program function, press the ” ” button again , the light “P” will go off. The weekly
program is off.

A

B

C

D

E

Note: After the above setting are completed and P program is working, press ” ” button to check set working day (d1-d7), press ” ” button to check time period (P1-P6), press “TIME/ON” button to check the set turn-on time, press “TIME/OFF” button to check the set turn-off time. Note: After the product power off, it needs to be reset
4. Set open-window detection 1. Press ” ” button, the product enter into working status. Heating for a moment until stable. 2. Press ” ” button by remote control,light ” / 0°C” is on; The temperature display “23” by default. Press
” / ” button to set target temperature. If temperature decreased detected, the product will stop working. Then press ” ” button to turn on the product. 3. Press ” ” button again to turn off the open-window detection, the light ” ” will go off and the product will resume to previous working mode. Below is an example to set 23°C during open-window detection (Figure H).
53

4. When turn on open-window detection and weekly program at the same time, during the OFF period of weekly program, the product doesn’t work. During the working status of weekly program, the temperature is subject to the setting temperature of open-window detection. Below is a example (Figure I).

H

I

Note: Before turn on weekly program: it must set working day and time period (P1-P6), otherwise the weekly default state is “00”, the product does not work.
02 Remote Control
The remote control requires 1 CR2025 3V lithium battery (not included) Important: Follow the instructions of use and the recycle rules given on the battery packaging. 1. Open the battery compartment by sliding the cover down. 2. Insert the battery into the compartgram (see below drawing). 3. Close the battery compartment.The remote controller control can be normally used within 3 meters in
front of the product and in the left and right angles of 60 degrees
CR2025 SN
Open
Push

54

Information requirements for electric local space heaters

Model identifier(s): KPT-2000B 4507L

Item

Symbol Value Unit Item

Unit

Heat output

Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)

Nominal heat

Pnom

2.0

kW Manual heat charge control, with integrated

No

output

thermostat

Minimum heat output (indicative)

Pmin

1.0

kW Manual heat charge control with room and/or

No

outdoor temperature feedback

Maximum continuous heat output

Pmax,c

2.0

kW Electronic heat charge control with room and/or No

outdoor temperature feedback

Fan assisted heat output

No

Auxiliary electricity consumption

Type of heat output/room temperature control (select one)

At nominal

elmax

0

kW Single stage heat output and no room

No

heat output

temperature control

At minimum

elmin

0

kW Two or more manual stages, no room

No

heat output

temperature control

In standby mode

elSB

0,000

kW With mechanic thermostat room temperature

No

control

With electronic room temperature control

No

Electronic room temperature control plus day

No

timer

Electronic room temperature control plus week Yes timer

Other control options (multiple selections possible)

Room temperature control, with presence

No

detection

Room temperature control, with open window

Yes

detection

With distance control option

No

With adaptive start control

No

With working time limitation

Yes

With black bulb sensor

No

Contact details Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam, The Netherlands

Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square. London W2 6PX United Kingdom

55

FR Fonctions et réglages
01 Les commandes
MARCHE-ARRÊT Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT pour mettre l’appareil sous tension (I) ou hors tension (O).
Marche/Arrêt

Symbole
P

Fonction Mode Veille Sélection du mode Chauffage à mi-puissance (1000W) Chauffage à pleine puissance (2000W) Programmation hebdomadaire Mode fenêtre ouverte Réglage de température Minuterie (mise en marche/arrêt)

56

Utilisation des fonctions (panneau de commande et télécommande) 1. Brancher l’appareil et le mettre sous tension en appuyant sur l’interrupteur 0/I rouge. L’appareil passe
alors en mode Veille et l’écran affiche «S».

2. Appuyer une fois sur le bouton «F» pour passer en mode Ventilateur. L’écran affiche alors « — » (photo A). Appuyer une deuxième fois sur le bouton ; l’appareil fonctionne à une puissance de chauffage faible et l’écran se présente comme sur la photo B. Appuyer une troisième fois dessus pour passer à une puissance de chauffage élevée ; l’écran se présente alors comme sur la photo C. Appuyer une quatrième fois dessus pour passer en mode Veille ; l’écran affiche «S», comme sur la photo ci-dessus. Dans un premier temps, le ventilateur de refroidissement tourne pendant 30 secondes, puis l’appareil passe en mode Veille.

A

B

C

3. Désactiver l’heure d’arrêt de la minuterie. Lorsque l’appareil est en marche, appuyer sur le bouton « » pour régler la minuterie (entre 00 et 12 heures). Appuyer une fois sur le bouton « » pour monter la minuterie d’une heure. Après avoir réglé l’heure, l’écran affiche l’heure actuellement réglée pendant 5 secondes, puis rétablit l’affichage précédent. Pendant ce temps, le voyant « » est allumé. La photo ci-dessous est un exemple de réglage sur 8 heures.

57

4. Régler l’heure de mise en marche de la minuterie. Lorsque l’appareil est en mode Veille, appuyer sur le bouton « » pour régler l’heure de mise en marche programmée entre 00 et 12 heures. Une fois le réglage terminé, l’écran affiche l’heure de mise en marche programmée et le voyant « » de la minuterie est éteint. L’écran affiche automatiquement 1 heure de moins à chaque heure écoulée. Lorsque l’heure de mise en marche programmée est arrivée, l’appareil s’allume automatiquement. Le réglage de température par défaut est de 23°C lors de la mise en marche programmée. La photo ci-dessous est un exemple de réglage de l’heure de mise en marche programmée sur 8 heures.
Remarque: Si ni la température ni la programmation hebdomadaire ne sont réglées, l’appareil s’éteint automatiquement après 12 heures de fonctionnement continu.

Utilisation des fonctions (UNIQUEMENT sur la télécommande)
1. Appuyer sur . L’appareil s’allume, passe en mode Ventilateur et l’écran affiche « — »(photo A). Appuyer sur le bouton « ». Lors de la première pression, l’appareil fonctionne à une puissance de chauffage faible et l’écran se présente comme sur la photo B,avec le voyant. Appuyer une deuxième fois pour passer à une puissance de chauffage élevée ; l’écran se présente alors comme sur la photo C, avec les deux voyants « » et « » allumés en même temps. Appuyer une troisième fois pour passer en mode Veille ; l’écran affiche alors « — », comme sur la photo A. Tant que le ventilateur de refroidissement est en marche, l’appareil ne peut pas s’arrêter. Après un délai de 30 secondes, il passe en mode Veille.

A

B

C

58

2. La fonction du bouton st identique à celle sur le panneau de commande. 3. Régler les valeurs actuelles pour HEURE/JOUR (les deux peuvent être réglés en mode Veille et pendant
le fonctionnement): Appuyer une fois sur le bouton « ». L’écran affiche « 12 » par défaut. Appuyer sur le bouton « / » pour régler les heures (entre 00 et 23). Appuyer à nouveau sur le bouton « “». L’écran affiche « 30 » par défaut pour les minutes. Appuyer sur le bouton « / “» pour régler les minutes (entre 00 et 59). Appuyer à nouveau sur « » pour afficher le jour de la semaine. Appuyer sur « / » pour régler le jour actuel (d1=lundi, d2=mardi, d3=mercredi, d4=jeudi, d5=vendredi, d6=samedi, d7=dimanche). Appuyer ensuite sur le bouton « » pour confirmer le réglage. Les écrans affichent le contenu avant la configuration initiale. Par exemple: Pour régler sur mercredi 9:30. Merci de vous reporter aux photos suivantes:
Remarque : Une fois l’appareil hors tension, il doit être réinitialisé. Ensuite, appuyer sur le bouton « » pour vérifier l’heure et le jour actuels tour à tour. La période de réglage de la minuterie est comprise entre 00 et 23 heures et entre 00 et 59 minutes. Pour vérifier l’heure actuelle et le réglage de température, appuyer sur RÉGLER une nouvelle fois. 2. Réglage de la température Lorsque l’appareil est en marche, appuyer sur le bouton « / ». L’écran affiche « » par défaut. Appuyer sur le bouton « / » pour régler la température souhaitée (plage de températures : 10 à 49°C), puis appuyer sur le bouton « » pour confirmer le réglage. Par exemple : si la température ambiante actuelle est de 15°C et que le réglage de température est de 25°C, l’écran se présente comme suit:
Remarque: lors du réglage de la température, le processus se présente comme suit: 1. Réglage de température ­ température ambiante > 2°C, fonctionnement à haute puissance (II); 2. 0°C <Réglage de température ­ température ambiante 2°C, fonctionnement à faible puissance (I); 3. Réglage de température ­ température ambiante = 0°C, le ventilateur de refroidissement tourne pendant
30 secondes pour évacuer l’air chaud restant à l’intérieur, puis l’appareil s’arrête. Pour annuler le réglage de température, appuyer sur la touche « ” » pour sélectionner la puissance de chauffage I ou II. L’appareil fonctionnera alors sans réglage de température. Dans ce cas, le voyant «0°C» s’éteint et l’écran affiche « — ». Après une période de chauffage continue de 12 heures, le ventilateur de refroidissement tourne pendant 30 secondes puis l’appareil passe en mode Veille.
59

3. Réglage de la programmation hebdomadaire
Une fois le réglage des valeurs actuelles pour HEURE/JOUR terminé, voici les étapes pour régler la programmation hebdomadaire :
1. Appuyer sur le bouton « ». L’appareil se met alors en marche.
2. Appuyer sur le bouton « ». L’écran affiche « P » (le voyant « P » s’allume à l’écran). L’appareil accède
ainsi au menu de réglage de la programmation hebdomadaire : 3. Appuyer sur le bouton « ». L’écran affiche « d1 ». Appuyer sur le bouton « » pour régler les jours de
fonctionnement (du lundi au dimanche : d1~d7). Par exemple, pour régler le lundi :
4. Appuyer sur le bouton « ». L’écran affiche « P1 » par défaut. Appuyer sur le bouton « » pour définir le
numéro de la programmation (P1 à P6). Remarque: il n’est possible de régler que 6 programmations maximum par jour de fonctionnement, parallèlement au réglage de l’heure et de la température. Suivre les étapes 5 à 7 ci-dessous pour régler l’heure de mise en marche / d’arrêt et la température souhaitée pour chaque programmation (P1 à P6). Par exemple, pour régler P1: 5. Appuyer sur le bouton «HEURE/ACTIVATION». L’écran affiche « 00 » par défaut. Appuyer une fois sur le bouton «HEURE/ACTIVATION» pour monter d’une heure et régler l’heure de marche (entre 00 et 24 heures). Par exemple, pour régler l’heure d’arrêt sur 7:00 (comme illustré sur la figure D) : 6. Appuyer sur le bouton «HEURE/ACTIVATION» L’écran affiche par défaut l’heure précédente de mise en marche. Appuyer une fois sur le bouton «HEURE/DÉSACTIVATION» pour monter d’une heure et régler l’heure d’arrêt (entre 00 et 24 heures). La valeur pour «HEURE/DÉSACTIVATION» ne peut pas être antérieure à celle pour «HEURE/ACTIVATION». Lorsque les valeurs pour «HEURE/ACTIVATION» et «HEURE/DÉSACTIVATION» sont identiques, l’appareil passe en mode Veille. Par exemple, pour régler l’heure d’arrêt sur 13:00 :
7. Appuyer sur le bouton « / » pour régler la température cible (plage de températures : 10 à 49°C). 8. Recommencer les étapes 3 à 7 ci-dessus. Il est possible de régler la programmation hebdomadaire pour
le jour de fonctionnement souhaité.
9. Appuyer ensuite sur le bouton « » pour confirmer le réglage. 10. Pour annuler la fonction de programmation hebdomadaire, appuyer à nouveau sur le bouton « ».
Le voyant « P » s’éteint alors. La programmation hebdomadaire est désactivée.

A

B

C

D

E

Remarque: Une fois le réglage ci-dessus terminé et la programmation P en marche, appuyer sur le bouton « » pour vérifier le jour de fonctionnement réglé (d1 à d7). Appuyer sur le bouton « » pour vérifier le numéro de la programmation (P1 à P6). Appuyer sur le bouton «HEURE/ACTIVATION» pour vérifier l’heure de mise en marche réglée et sur le bouton «HEURE/DÉSACTIVATION» pour vérifier l’heure d’arrêt réglée.
Remarque: Une fois l’appareil hors tension, il doit être réinitialisé.
4. Activation de la détection de fenêtre ouverte
1. Appuyer sur le bouton « ». L’appareil se met alors en marche. Il chauffe pendant un moment jusqu’à atteindre une température stable.
2. Appuyer sur le bouton « » de la télécommande. Le voyant « / 0°C» s’allume et l’écran de température affiche « 23 » par défaut. Appuyer sur le bouton « / » pour régler la température cible. Si une baisse de température est détectée, l’appareil cesse de fonctionner. Appuyer ensuite sur le bouton « » pour allumer l’appareil.
60

3. Appuyer sur le bouton « » pour désactiver la détection de fenêtre ouverte. Le voyant « » s’éteint et
l’appareil repasse au mode de fonctionnement précédent.
Ci-dessous se trouve un exemple pour régler une température de 23°C avec la détection de fenêtre
ouverte activée (Figure H). 4. Lorsque la détection de fenêtre ouverte et la programmation hebdomadaire sont activées en même
temps pendant la période d’arrêt de la programmation hebdomadaire, l’appareil ne fonctionne pas. Lorsque l’appareil est en marche dans le cadre de la programmation hebdomadaire, la température est soumise au réglage de température défini pour la détection de fenêtre ouverte. Ci-dessous se trouve un exemple (Figure I).

H

I

Remarque: Avant d’activer la programmation hebdomadaire, il faut définir le jour et le numéro de la programmation (P1 à P6), sinon l’état hebdomadaire par défaut est « 00 » et l’appareil ne fonctionne pas.
02 Télécommande
La télécommande fonctionne avec 1 pile au lithium CR2025 de 3V (non fournie). Important: Suivre les instructions d’utilisation et les règles de recyclage indiquées sur l’emballage de la pile. 1. Ouvrir le compartiment à piles en faisant glisser son cache vers le bas. 2. Insérer la pile dans le compartiment (voir le schéma ci-dessous). 3. Fermer le compartiment à piles. La télécommande peut normalement être utilisée à une distance
maximale de 3 mètres devant l’appareil et à des angles de 60 degrés à gauche et à droite.
CR2025 SN
Ouvrir
Pousser
61

Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage decentralises electriques

Référence(s) du modèle : KPT-2000B 4507L

Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique

Unité

Puissance thermique

Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de
chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)

Puissance thermique nominale

Pnom

2,0

kW Contrôle thermique manuel de la charge avec

Non

thermostat intégré

Puissance thermique minimale (indicative)

Pmin

1,0

kW Contrôle thermique manuel de la charge avec

Non

réception d’informations sur la température de la

pièce et/ou extérieure

Puissance thermique maximale continue

Pmax,c

2,0

kW Contrôle thermique électronique de la charge avec Non

réception d’informations sur la température de la

pièce et/ou extérieure

Puissance thermique régulable par ventilateur

Non

Consommation d’électricité auxiliaire

Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type)

À la puissance

elmax

0

kW Contrôle de la puissance thermique à un palier,

Non

thermique

pas de contrôle de la température de la pièce

nominale

À la puissance

elmin

0

kW Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas Non

thermique

de contrôle de la température de la pièce

minimale

En mode veille

elSB

0,000

kW Contrôle de la température de la pièce avec

Non

thermostat mécanique

Contrôle électronique de la température de la pièce Non

Contrôle électronique de la température de la

Non

pièce et programmateur journalier

Contrôle électronique de la température de la

Oui

pièce et programmateur hebdomadaire

Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)

Contrôle de la température de la pièce, avec

Non

détecteur de présence

Contrôle de la température de la pièce, avec

Oui

détecteur de fenêtre ouverte

Option contrôle à distance

Non

Contrôle adaptatif de l’activation

Non

Limitation de la durée d’activation

Non

Capteur à globe noir

Non

Coordonnées de contact

Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam, The Netherlands

Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square. London W2 6PX United Kingdom

62

PL Funkcje i ustawienia
01 Elementy sterowania
WLCZANIE I WYLCZANIE Nacinij przelcznik WL./WYL., aby wlczy (I) lub wylczy (O) urzdzenie.
zasilanie

Symbol
P

Funkcja Tryb czuwania wybór trybu grzanie z polow mocy (1000W) grzanie z peln moc (2000W) programowanie tygodniowe tryb otwartego okna ustawianie temperatury timer (wlczenie/wylczenie)

63

Obsluga funkcji (za pomoc panelu sterowania i pilota zdalnego sterowania) 1. Podlcz i wlcz urzdzenie poprzez nacinicie czerwonego przelcznika 0/I. Urzdzenie przejdzie w
tryb czuwania, a na wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,S”.

2. Nacinij jednokrotnie przycisk “F”, aby przej do trybu wentylatora — na wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,–“(rys. A). Nacinij po raz drugi — urzdzenie zacznie dziala w trybie grzania z mal moc, a na wywietlaczu pojawi si wskazanie jak na rys. B. Nacinij po raz trzeci — wlczy si tryb grzania z du moc, a na wywietlaczu pojawi si wskazanie jak na rysunku C. Nacinicie po raz czwarty spowoduje przejcie urzdzenie w tryb czuwania i wywietlenie wskazania ,,S”, jak na rysunku powyej. Wentylator chlodzcy bdzie jeszcze dzialal przez 30 sekund i przejdzie w tryb czuwania.

A

B

C

3. Ustaw czas wylczenia, gdy urzdzenie pracuje: nacinij przycisk ,, “, aby ustawi czas (od 0 do 12 godzin). Kadorazowe nacinicie przycisku ,, ” powoduje wydluenie czasu o godzin. Po ustawieniu czasu na wywietlaczu bdzie widoczna przez 5 sekund aktualna warto ustawienia, a nastpnie wywietlacz powróci do poprzedniego wskazania. Jednoczenie bdzie wiecil si wskanik ,, “. Na poniszym rysunku przedstawiono przykladowe ustawienie: 8 godz.

4. Ustaw czas wlczenia, gdy urzdzenie jest w trybie czuwania: nacinij przycisk ,, “, aby ustawi czas
64

w zakresie od 0 do 12 godzin. Po wprowadzeniu ustawienia na wywietlaczu bdzie widoczny czas wlczenia, a wskanik timera ,, ” pozostanie wylczony. Wraz z uplywem czasu wskazanie bdzie automatycznie zmniejsza si co godzin. Gdy nadejdzie wyznaczony czas wlczenia, urzdzenie wlczy si automatycznie. Domylne ustawienie temperatury przy wlczeniu przez programator czasowy to 23°C. Na poniszym rysunku przedstawiono przyklad ustawienia czasu wlczenia na 8 godzin.
Uwaga: Jeli nie zostanie ustawiona temperatura i program tygodniowy, urzdzenie wylczy si automatycznie po 12 godzinach ciglej pracy.

Obsluga funkcji (TYLKO za pomoc pilota zdalnego sterowania)
1. Nacinij przycisk . Urzdzenie si wlczy, przejdzie w tryb wentylatora, a na wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,–” (rys. A). Nacinij przycisk ,, “. Po jednokrotnym naciniciu urzdzenie zacznie pracowa w trybie grzania z mal moc, a na wywietlaczu pojawi si wskazanie jak na rysunku B (wskanik , Nacinij po raz drugi — wlczy si tryb grzania z du moc, a na wywietlaczu pojawi si wskazanie, jak na rys. C (oba wskaniki ,, ” i ,, ” ). Nacinicie przycisku po raz trzeci spowoduje przejcie urzdzenia w tryb czuwania i wywietlenie wskazania ,,–“, jak na rys. A. Przez 30 sekund bdzie jeszcze dzialal wentylator chlodzcy, który nastpnie przejdzie w tryb czuwania.

A

B

C

65

2. Przycisk pelni tak sam funkcj jak analogiczny przycisk na panelu sterowania. 3. Ustawianie aktualnego CZASU/DATY (moliwe zarówno w trybie czuwania, jak i w trybie pracy): Nacinij
jednokrotnie przycisk ” ” — wywietlacz pokae domyln warto “12”. Nacinij przycisk ” / ” aby ustawi aktualn godzin (od 00 do 23). Nacinij ponownie przycisk ” ” — wywietlacz pokae ,,30″ jako domylne ustawienie minut. Nacinij przycisk ” / “, aby ustawi aktualn liczb minut (od 00 do 59). Nacinij ponownie przycisk ” “, aby wywietli dzie tygodnia, a nastpnie przycisk ” / “, aby ustawi aktualny dzie. (d1 = poniedzialek, d2 = wtorek, d3 = roda, d4 = czwartek, d5 = pitek, d6 = sobota, d7 = niedziela). Nastpnie nacinij przycisk ” “, aby potwierdzi ustawienie. Wywietlacz pokazuje ustawienie przed wstpn konfiguracj. Na przyklad: ustawienie ,,roda, godz. 9:30” bdzie przedstawia si nastpujco:
Uwaga: Po wylczeniu zasilania urzdzenia, konieczne jest jego ponowne ustawienie. Nastpnie naley nacisn przycisk ,, “, aby kolejno sprawdzi ustawienie aktualnego czasu i daty. Zegar mona ustawi w zakresie od 0 do 23 godzin i od 0 do 59 minut. Aby sprawdzi aktualny czas i ustawion temperatur, nacinij ponownie przycisk SET. 2. Ustawianie temperatury Podczas pracy urzdzenia nacinij przycisk ,, / ” — na wywietlaczu pojawi si domylne ustawienie: ,, “. Nacinij przycisk ,, / , aby ustawi dan temperatur w zakresie od 10 do 49°C. Nacinij przycisk ,, “, aby potwierdzi ustawienie. Przyklad: aktualna temperatura otoczenia wynosi 15°C i ustawiono temperatur 25°C — na wywietlaczu bdzie widoczne wskazanie:
Uwaga: Po ustawieniu temperatury urzdzenie bdzie dziala w nastpujcy sposób: 1. Ustawiona temperatura ­ temperatura otoczenia > 2°C, dzialanie w trybie wysokiej mocy (II). 2. 0°C < ustawiona temperatura ­ temperatura otoczenia 2°C, dzialanie w trybie niskiej mocy (I). 3. Ustawiona temperatura ­ temperatura otoczenia = 0°C, wentylator chlodzcy bdzie pracowal przez
30 sekund, aby usun cieple powietrze z wntrza urzdzenia, które nastpnie wylczy si. Aby anulowa ustawienie temperatury, nacinij przycisk ,, ” w celu wybrania mocy grzania I lub II — urzdzenie bdzie pracowa bez ustawionej temperatury. Zganie wskanik ,,·°C”, a na wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,–“. Po uplywie 12 godzin ciglej pracy jeszcze przez 30 sekund bdzie dzialal wentylator chlodzcy, po czym urzdzenie przejdzie w tryb czuwania.
66

3. Ustawianie programu tygodniowego
Po ustawieniu aktualnego CZASU/DATY mona ustawi program tygodniowy:
1. Nacinij przycisk ,, “, aby urzdzenie rozpoczlo prac.
2. Nacinij przycisk ,, “. Na wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,P”(wlczy si wskanik ,,P”) i urzdzenie
przejdzie do trybu ustawiania programu tygodniowego.
3. Nacinij przycisk ,, ” — na wywietlaczu pojawi si wskazanie d1. Nacinij przycisk ,, “, aby ustawi
dzie pracy urzdzenia (poniedzialek­niedziela: d1­d7). Przyklad ustawienia dla poniedzialku:
4. Nacinij przycisk ,, ” — na wywietlaczu pojawi si domylnie P1. Nacinij przycisk ,, “, aby ustawi
przedzial czasowy (P1­P6). Uwaga: moliwe jest ustawienie maksymalnie szeciu przedzialów czasowych dla kadego dnia pracy urzdzenia, przy dowolnym ustawieniem czasu i temperatury. Postpuj zgodnie ze wskazówkami opisanymi w punktach 5­7 poniej, aby ustawi godzin wlczenia/godzin wylczenia/dan temperatur dla poszczególnych przedzialów czasowych (P1­P6). Przyklad ustawienia dla P1: 5. Nacinij przycisk ,,TIME/ON” — wywietlacz pokae domyln warto ,,00″. Naciskaj przycisk ,,TIME/ON”(kade nacinicie powoduje zwikszenie wartoci o godzin), aby ustawi godzin wlczenia w zakresie od 0 do 24 godzin. Na przyklad godzin 7:00 (jak pokazano na rysunku D). 6. Nacinij przycisk ,,TIME/OFF” — wywietlacz pokae domylnie poprzednio ustawion godzin wlczenia. Naciskaj przycisk ,,TIME/OFF”(kade nacinicie powoduje zwikszenie wartoci o godzin), aby ustawi godzin wylczenia w zakresie od 0 do 24 godzin. Ustawiona warto dla godziny wylczenia nie moe by mniejsza ni warto dla godziny wlczenia. Jeli godzina wlczenia bdzie taka sama jak godzina wylczenia, urzdzenie przejdzie w tryb czuwania. Na przykladzie ustawiono godzin 13:00. 7. Nacinij przycisk ,, / ” aby ustawi docelow temperatur (w zakresie od 10 do 49°C). 8. Powtórz czynnoci opisane w punktach 3­7 powyej, aby ustawi program tygodniowy dla danych dni pracy urzdzenia. 9. Nastpnie nacinij przycisk ,, “, aby potwierdzi ustawienie. 10. Aby anulowa dzialanie funkcji programu tygodniowego, nacinij ponownie przycisk ,, ” — wskanik ,,P” zganie. Program tygodniowy zostanie wylczony.

A

B

C

D

E

Uwaga: Po wprowadzeniu powyszych ustawie, gdy dziala program P, nacinij przycisk ,, “, aby sprawdzi ustawiony dzie pracy urzdzenia (d1­d7), lub przycisk ,, “, aby sprawdzi przedzial czasowy (P1­P6), lub przycisk ,,TIME/ON”, aby sprawdzi godzin wlczenia, lub przycisk ,,TIME/OFF”, aby sprawdzi godzin wylczenia.
Uwaga: po wylczeniu zasilania urzdzenia wymaga ono ponownego ustawienia
4. Ustawianie funkcji wykrywania otwarcia okna
1. Nacinij przycisk ,, “, aby urzdzenie rozpoczlo prac. Zaczekaj chwil, aby osignlo stabiln temperatur.
2. Nacinij przycisk ,, ” na pilocie zdalnego sterowania. Zawieci si wskanik ,, / °C”, a wywietlacz pokae domylne ustawienie temperatury (,,23″). Nacinij przycisk ,, / “, aby ustawi docelow temperatur. Jeli urzdzenie wykryje spadek temperatury, zakoczy prac. Nastpnie nacinij przycisk ,, “, aby wlczy urzdzenie.
67

3. Nacinij ponownie przycisk ,, “, aby wylczy funkcj wykrywania otwarcia okna. Zganie wskanik ,, ” i urzdzenie powróci do poprzedniego trybu pracy. Poniej przedstawiono przykladowe ustawienie temperatury 23°C podczas dzialania funkcji otwarcia okna (rys. H).
4. W przypadku jednoczesnego wlczenia funkcji wykrywania otwarcia okna i programu tygodniowego w okresach wylczenia programu tygodniowego urzdzenie nie bdzie dziala. W trybie pracy programu tygodniowego temperatura jest zalena od temperatury ustawionej dla funkcji wykrywania otwarcia okna. Poniej przedstawiono przyklad(rys. I).

H

I

Uwaga: Przed wlczeniem programu tygodniowego: naley ustawi dzie pracy oraz przedzial czasowy (P1­P6); w przeciwnym razie domylny stan programu tygodniowego bdzie mial warto ,,00″ i urzdzenie nie bdzie dziala.
02 Pilot Zdalnego Sterowania
Pilot zdalnego sterowania wymaga jednej baterii litowej CR2025 3V (nie znajduje si w zestawie). Wane: Naley przestrzega instrukcji obslugi i zasad recyklingu podanych na opakowaniu baterii. 1. Otwórz komor baterii, przesuwajc pokryw w dól. 2. Umie bateri w komorze (patrz rysunek poniej). 3. Zamknij komor baterii. Pilot zdalnego sterowania dziala w odlegloci do 3 metrów i w zakresie do 60
stopni na lewo i prawo od urzdzenia.
CR2025 SN
Otwórz
Nacinij
68

Wymagania informacyjne dotyczce grzejników elektrycznych do pomieszcze

Identyfikator(y) modelu: KPT-2000B 4507L

Parametr
Moc grzewcza Nominalna moc grzewcza

Symbol Warto jednostka Parametr

Jednostka

Sposób doprowadzania ciepla wylcznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszcze (naley wybra jedn opcj)

Pnom

2,0

kW Rczny regulator doprowadzania ciepla z

Nie

wbudowanym termostatem

Minimalna

Pmin

1,0

kW Rczny regulator doprowadzania ciepla z

Nie

moc grzewcza

pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub

(orientacyjna)

na zewntrz

Maksymalna

Pmax,c

2,0

kW Elektroniczny regulator doprowadzania ciepla

Nie

stala moc

z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub

grzewcza

na zewntrz

Moc grzewcza regulowana wentylatorem

Nie

Zuycie energii elektrycznej na potrzeby wlasne

Przy nominalnej elmax

0

kW

mocy grzewczej

Rodzaj mocy grzewczej / regulacja temperatury w pomieszczeniu (naley wybra jedn opcj)

Jednostopniowa moc grzewcza bez regulacji

Nie

temperatury w pomieszczeniu

Przy minimalnej elmin

0

mocy grzewczej

kW Co najmniej dwa rczne stopnie bez regulacji

Nie

temperatury w pomieszczeniu

W trybie

elsb

0,000

kW Mechaniczna regulacja temperatury w

Nie

czuwania

pomieszczeniu za pomoc termostatu

Elektroniczna regulacja temperatury w

Nie

pomieszczeniu

Elektroniczna regulacja temperatury w

Nie

pomieszczeniu z timerem dobowym

Elektroniczna regulacja temperatury w

Tak

pomieszczeniu z timerem tygodniowym

Inne opcje regulacji (mona wybra kilka)

Regulacja temperatury w pomieszczeniu z

Nie

wykrywaniem obecnoci

Regulacja temperatury w pomieszczeniu z

Tak

wykrywaniem otwartego okna

Z regulacj na odleglo

Nie

Z adaptacyjn regulacj startu

Nie

Z ograniczeniem czasu pracy

Tak

Z czujnikiem ciepla promieniowania

Nie

Dane kontaktowe:

Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E 1011VM Amsterdam, Holandia

Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, Londyn W2 6PX Wielka Brytania

69

RO Funcii i setri 01 Comenzi
PORNIRE/OPRIRE Apas comutatorul PORNIRE/OPRIRE pentru a porni (I) sau opri (O) aparatul.
Alimentare

Simbol
P

Funcie Mod inactiv
Selectarea modului Înclzire la jumtate de putere (1000W) Înclzire la putere complet (2000W) Programare sptmânal Mod fereastr deschis Setarea temperaturii Temporizator (Pomire/oprire)

70

Folosirea funciilor (de pe panoul de comand i telecomand) 1. Conecteaz i pornete apsând comutatorul rou 0/I. Produsul intr în modul inactiv, iar afiajul arat ,,S”.

2. Când apei butonul ,,F” o dat, intr în modul ventilator, iar afiajul arat ,,–” (imaginea A). Când apei a doua oar, produsul pornete înclzirea la nivel sczut i afiajul arat ca în imaginea B. Când apei a treia oar, aparatul trece la înclzire la nivel ridicat i afiajul arat ca în imaginea C. Apoi, când apei a patra oar, intr în modul inactiv i afiajul arat ,,S”, ca în imaginea de deasupra primei, iar ventilatorul de rcire va funciona 30 de secunde i va intra în modul inactiv.

A

B

C

3. Seteaz temporizatorul pe dezactivat când aparatul este în stare de funcionare. Apas butonul ,, ” pentru a seta temporizatorul (00-12 ore). Apsarea butonului ,, ” o dat adaug o or la temporizator. Dup setarea orei, afiajul va arta ora setat actual timp de 5 secunde, apoi va reveni la ecranul anterior, cu indicatorul ,, ” aprins. Imaginea de mai jos arat setarea de 8 ore.

71

4. Seteaz ora de pornire a temporizatorului când aparatul este în modul inactiv: apas butonul ,, ” i poi seta ora programat pentru pornire în 00-12 ore. Dup finalizarea setrii, afiajul arat ora programat pentru pornire, iar indicatorul temporizatorului ,, ” este oprit. Afiajul scade automat 1 h pentru fiecare or trecut. Produsul va porni automat la ora programat pentru pornire. Temperatura setat implicit este de 23°C în timpul pornirii programate. Imaginea de mai jos este un exemplu de setare a orei programate pentru pornire la 8 ore.
Not: Dac nu stabileti temperatura setat i programul sptmânal, produsul se va opri automat dup 12 ore de funcionare continu.

Folosirea funciilor (DOAR din telecomand)
1. Apas , pornete unitatea, intr în modul ventilator i afiajul va arta ,,–” (imaginea A). Apas butonul ,, “. Când apei prima dat, produsul pornete înclzirea la nivel sczut i afiajul arat ca în imaginea B, aprins . Când apei a doua oar, aparatul trece la înclzire la nivel ridicat i afiajul arat ca în imaginea C, ” ” ” ” aprind împreun. Apoi când apei a treia oar, intr în modul inactiv i afiajul arat ,,–“, ca în imaginea A, cu ventilatorul de rcire pornit, care se poate opri dup 30 s i va intra în modul inactiv.

A

B

C

2. Funcia butonului

este la fel ca pe panoul de comand.
72

3. Seteaz ORA/ZIUA curent (se pot seta ambele în modul inactiv i în stare de funcionare): Când apei o dat butonul ,, ” afiajul arat ,,12″ ca valoare implicit. Apas butonul ,, / ” pentru a seta ora curent (00 ­ 23); când apei din nou butonul ,, ” afiajul arat minutele ,,30″ ca implicite. Apas butonul ,, / ” pentru a seta minutele curente ,,00 ­ 59″ Apas ,, ” din nou pentru a afia ziua din sptmân, apas ,, / ” pentru a seta ziua curent (d1=luni, d2=mari, d3=miercuri, d4=joi, d5=vineri, d6=sâmbt, d7=duminic). Apoi apas butonul ,, ” pentru a confirma setarea. Afiajele arat coninutul înaintea configurrii iniiale. De exemplu: Pentru setarea pentru miercuri, la ora 9:30, vezi urmtoarele imagini:
Not: Dup ce produsul se închide, trebuie resetat. Apas butonul ,, ” pentru a verifica data i ora curente pe rând. Perioada de configurare a temporizatorului este 00-23 ore, 00-59 minute. Pentru a verifica ora curent i temperatura setat, apas din nou SET. 2. Setarea temperaturii În timpul strii de funcionare, apas butonul ,, / “, iar afiajul arat ,, ” implicit. Apas butonul ,, / ” pentru a seta temperatura dorit (intervalul de temperatur 10-49 °C), apoi apas butonul ,, ” pentru a confirma setarea. De exemplu: temperatura ambiant curent este de 15°C; când temperatura setat este de 25°C, iar afiajul arat ca mai jos:
Not: Când setezi temperatura, va folosi modul de funcionare de mai jos: 1. Temperatura setat ­ temperatura ambiental >2°C, funcionare la putere ridicat (II); 2. 0°C< Temperatura setat ­ Temperatura ambiant 2°C, funcionare la putere redus (I); 3. Temperatura setat ­ temperatura ambiant = 0°C, ventilatorul de rcire va funciona 30 de secunde
pentru a elimina aerul cald rmas în interior, iar produsul se va opri. Dac vrei s anulezi temperatura setat, apas tasta ,, ” pentru a alege înclzirea I sau II, iar produsul va funciona fr temperatur setat. Indicatorul ,,°C” se va stinge, iar afiajul va arta ,,–“. Dup ce înclzete continuu timp de 12 ore, ventilatorul de rcire va funciona 30 de secunde, iar produsul va intra în modul inactiv.
73

3. Setarea programului sptmânal
Dup finalizarea setrii OREI/ZILEI curente, mai jos sunt paii de setare a programului sptmânal:
1. Apas butonul ,, “, iar produsul intr în starea de funcionare.
2. Apas butonul ,, “, iar afiajul arat ,,P” (indicatorul ,,P” de pe afiaj se va aprinde) i produsul intr în
setarea programului sptmânal.
3. Apas butonul ,, “, iar ecranul afieaz d1. Apas butonul ,, ” pentru a seta la ziua de funcionare
(luni-duminic: d1~d7). De exemplu, pentru a seta ziua de luni:
4. Apas butonul ,, “, iar afiajul arat P1 ca implicit. Apas butonul ,, ” pentru a seta perioada de timp
(P1-P6). Not: pentru fiecare zi de funcionare se pot seta maximum 6 perioade de timp, cu orice ore, i se poate regla temperatura. Urmeaz paii 5-7 de mai jos pentru a seta timpul de pornire/oprire sau temperatura dorit pentru fiecare perioad de timp (P1-P6). De exemplu, setarea P1: 5. Apas butonul ,,TIME/ON”, iar afiajul arat ,,00″ca implicit. Apsarea butonului ,,TIME/ON” o dat adaug o or la ora de pornire (00-24 ore). De exemplu, pentru a seta ora de pornire la 7:00 (ca în figura D); 6. Apas butonul ,,TIME/OFF”, iar afiajul arat implicit ora de pornire anterioar. Apsarea butonului ,,TIME/OFF” o dat adaug o or la ora de oprire (00-24 ore). ,,ORA DE OPRIRE” nu poate fi mai mic decât ,,ORA DE PORNIRE”. Când ,,ORA DE PORNIRE” este aceeai cu ,,ORA DE OPRIRE”, produsul intr în modul inactiv. De exemplu, setarea orei de oprire la 13:00:
7. Apas butonul ,, / ” pentru a seta temperatura dorit (Interval de temperatur 10-49°C). 8. Repet paii 3-7 de mai sus pentru a seta programul sptmânal pentru ziua lucrtoare dorit.
9. Apoi apas butonul ,, ” pentru a confirma setarea. 10. Pentru a anula funcia de program sptmânal, apas din nou butonul ,, ” i indicatorul ,,P” se va
stinge. Programul sptmânal este dezactivat.

A

B

C

D

E

Not: Dup finalizarea setrilor de mai sus i funcionarea programului P, apas butonul ,, ” pentru a verifica ziua de funcionare setat (d1-d7). Apas butonul ,, ” bpentru a verifica perioada de timp (P1-P6) i apas butonul ,,TIME/ON” pentru a verifica ora de pornire setat sau butonul ,,TIME/OFF” pentru a verifica ora de oprire setat.
Not: Dup ce produsul s-a închis, trebuie resetat
4. Seteaz detectarea ferestrei deschise 1. Când apei butonul ,, “, produsul intr în starea de funcionare. Înclzete un moment, pân la
stabilizare. 2. Când apei butonul ,, ” de pe telecomand, se aprinde indicatorul ,, / °C” Afiajul de temperatur
arat implicit ,,23″. Apas butonul ,, / ” pentru a seta temperatura dorit. Dac se detecteaz o temperatur sczut, produsul se va opri din funcionare. Apas butonul ,, ” pentru a porni produsul. 3. Apas din nou butonul ,, ” pentru a opri detectarea ferestrei deschise. Indicatorul ,, ” se va stinge i produsul va reveni la modul de funcionare anterior. Mai jos se afl un exemplu de setare la 23°C cu detectarea ferestrei deschise (Figura H).
74

4. Când detectarea ferestrei deschise i programul sptmânal funcioneaz simultan, în perioada în care programul sptmânal este oprit, produsul nu funcioneaz. În timp ce programul sptmânal funcioneaz, temperatura se supune temperaturii setate cu detectarea ferestrei deschise. Iat un exemplu (Figura I).

H

I

Not: Înainte de a porni programul sptmânal, trebuie setat ziua de funcionare i perioada de timp (P1-P6), altfel starea implicit sptmânal este ,,00″, iar produsul nu funcioneaz.
02 Telecomand
Telecomanda are nevoie de o baterie cu litiu CR2025 de 3 V (neinclus). Important: Urmeaz instruciunile de folosire i regulile de reciclare de pe ambalajul bateriei. 1. Deschide compartimentul pentru baterie glisând capacul în jos. 2. Introdu bateria în compartiment (vezi desenul de mai jos). 3. Închide compartimentul pentru baterie. Telecomanda poate fi utilizat în mod normal la o distan de
3 metri în faa produsului i în unghiuri de 60 de grade din dreapta i stânga.
CR2025 SN
Deschide
Apas

75

Informaii necesare privind aparatele electrice de înclzire local

Identificatori model: KPT-2000B 4507L

Articol

Simbol Valoare Unitate Articol

Unitate

Putere de înclzire

Tip de înclzire, doar pentru aparatele electrice de înclzire local (alege unul)

Putere de
înclzire nominal

Pnom

2,0

kW Control manual al sarcinii de înclzire, cu termostat Nu

integrat

Putere de
înclzire minim (orientativ)

Pmin

1,0

kW Control manual al sarcinii de înclzire cu rspuns

Nu

la temperatura camerei i/sau exterioar

Putere de
înclzire continu maxim

Pmax,c

2,0

kW Control electronic al sarcinii de înclzire cu

Nu

rspuns la temperatura camerei i/sau exterioar

Putere de înclzire asistat de ventilator

Nu

Consum auxiliar de electricitate

Tip de putere de înclzire / control al temperaturii încperii (alege una)

La puterea

elmax

0

kW Putere de înclzire într-o singur etap i fr

Nu

de înclzire

control al temperaturii încperii

nominal

La puterea
de înclzire minim

elmin

0

kW Dou sau mai multe etape manuale, fr control al

Nu

temperaturii încperii

În modul inactiv

elSB

0,000

kW Cu termostat mecanic i control al temperaturii

Nu

încperii

Cu control electronic al temperaturii încperii

Nu

Control electronic al temperaturii încperii i

Nu

temporizator pentru zi

Control electronic al temperaturii încperii i

Da

temporizator pentru sptmân

Alte opiuni de control (mai multe alegeri posibile)

Control al temperaturii încperii, cu detector de

Nu

prezen

Control al temperaturii încperii, cu detector de

Da

fereastr deschis

Cu opiune de control la distan

Nu

Cu control cu pornire adaptabil

Nu

Cu limitare pentru timpul de funcionare

Da

Cu senzor cu bec negru

Nu

Date de contact:

Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E 1011VM Amsterdam, rile de Jos

Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, Londra W2 6PX Regatul Unit

76

ES Funciones y configuración 01 Controles
Encendido-Apagado Pulse el interruptor de encendido-apagado para encender (I) o apagar (O) el aparato.
Alimentación

Símbolo P

Función Modo de espera Selección de modo Caleacción a media potencia (1000 W) Caleacción a máxima potencia (2000 W) Programación semanal Modo de detección de ventana abierta Temperatura configurada Temporizador (Encendido/Apagado)

77

Uso de las funciones (mediante el panel de control y el mando a distancia)
1. Enchufe el aparato y enciéndalo pulsando el interruptor rojo 0/I. El producto pasará a modo de espera y en la pantalla aparecerá “S”.

2. Pulse el botón “F” una vez. El aparato pasará a modo de ventilador y en la pantalla aparecerá “–” (imagen A). Al pulsarlo una segunda vez, el producto funcionará en calefacción a baja potencia y en la pantalla aparecerá lo que se muestra en la imagen B. Al pulsarlo por tercera vez, cambiará a calefacción a alta potencia y en la pantalla aparecerá lo que se muestra en la imagen C. Si se pulsa una cuarta vez, pasará a modo de espera y en la pantalla se aparecerá “S”, como se observa en la foto del primer punto. El ventilador de refrigeración funcionará durante 30 segundos y, después, pasará a modo de espera.

A

B

C

3. Programe el temporizador de apagado cuando el aparato esté en funcionamiento. Pulse el botón ” ” para establecer el temporizador (de 00 a 12 horas). Al pulsar el botón ” ” una vez, se suma una hora al temporizador. Tras ajustar el tiempo, la pantalla mostrará el tiempo ajustado actual durante 5 segundos
y, después, volverá a mostrarse la pantalla anterior mientras que la luz de ” ” se enciende. En la siguiente imagen se muestra un ejemplo de la configuración del temporizador en 8 horas.

78

4. Programe el temporizador de encendido cuando el aparato esté en modo de espera. Al pulsar el botón ” “, puede establecer el tiempo de encendido de 00 a 12 horas. Cuando haya terminado de configurarlo, en la pantalla se mostrará el tiempo de encendido y la luz del temporizador ” ” se apaga. Por cada hora que pase, en la pantalla se irá descontando automáticamente 1 hora. Cuando llegue la hora de encendido, el aparato se encenderá automáticamente. La temperatura configurada predeterminada es de 23°C para la hora de encendido. La imagen que aparece a continuación es un ejemplo de configuración de la hora de encendido en 8 horas.
Nota: Si no se ajusta la temperatura ni el programa semanal, el producto se apagará automáticamente tras haber estado en funcionamiento 12 horas seguidas.

Uso de las funciones (SOLO mediante el mando a distancia)
1. Pulse , y la unidad se encenderá, pasará a modo de ventilador y en la pantalla se mostrará “–” (imagen A). Al pulsar el botón ” ” por primera vez, el producto funcionará en calefacción a baja potencia y en la pantalla aparecerá la luz, como se muestra en la imagen B , Al pulsarlo una segunda vez, pasará a funcionar en calefacción a alta potencia y en la pantalla aparecerá lo que se muestra en la imagen C, con las dos luces ” ” ” ” juntas. Si se pulsa una tercera vez, el aparato pasará a modo de espera, y en la pantalla aparecerá “–“, como se muestra en la imagen A. Para enfriarse, el producto pasará a modo de ventilador de refrigeración y se detendrá tras 30 segundos para pasar a modo de espera.

A

B

C

79

2. El botón funciona igual que en el panel de control. 3. Establezca la HORA y el DÍA actuales (puede hacerlo tanto en modo de espera como en
funcionamiento): Al pulsar el botón ” ” una vez, la pantalla mostrará “12” como valor predeterminado. Si pulsa el botón ” / ” podrá establecer la hora actual (de 00 a 23). Al pulsar el botón ” ” de nuevo, la pantalla mostrará “30” como valor de minutos predeterminado. Si pulsa el botón ” / ” podrá establecer los minutos actuales de 00 a 59. Pulse ” ” de nuevo para mostrar el día de la semana y ” / ” para establecer el día actual (d1=lunes, d2=martes, d3=miércoles, d4=jueves, d5=viernes, d6=sábado, d7=domingo). A continuación, pulse el botón ” ” para confirmar el ajuste. Las pantallas muestran el contenido previo a la configuración inicial. Por ejemplo: para establecer el miércoles a las 9:30 h, consulte las siguientes imágenes:
Nota: Después de apagar el producto, es necesario restablecerlo. Pulse el botón ” ” para comprobar la hora y el día actuales. El periodo de configuración del temporizador es de 00 a 23 horas y de 00 a 59 minutos. Para comprobar la hora actual y la temperatura configurada, vuelva a pulsar SET. 2. Establecer la temperatura Con el aparato en funcionamiento, pulse el botón ” / ” y en la pantalla aparecerá como valor predeterminado. Pulse el botón ” / ” para establecer la temperatura deseada (rango de temperatura de 10 a 49°C) y el botón ” ” para confirmar el ajuste. Por ejemplo, si la temperatura ambiente actual es de 15°C y se establece en 25°C, la pantalla mostrará lo siguiente:
Nota: Al establecer la temperatura, se seguirá el siguiente procedimiento: 1. Temperatura configurada ­ temperatura ambiente > 2°C, el aparato funcionará a alta potencia (II). 2. 0°C < Temperatura configurada ­ temperatura ambiente 2°C, el aparato funcionará a baja potencia (I). 3. Temperatura configurada ­ temperatura ambiente = 0°C, el ventilador de refrigeración funcionará
durante 30 segundos para expulsar el aire caliente que quede en el interior y, después, el producto dejará de funcionar. Si desea cancelar la temperatura configurada, pulse la tecla ” ” para elegir el modo de calefacción I o II. El producto funcionará sin temperatura configurada. La luz “°C” se apagará y en la pantalla aparecerá “–“. Tras 12 horas de funcionamiento continuo de la calefacción, el ventilador de refrigeración seguirá activo durante 30 segundos y, después, el producto pasará a modo de espera.
80

3. Establecer el programa semanal
Tras terminar de configurar la HORA y el DÍA actuales, a continuación se indican los pasos para establecer el programa semanal:
1. Al pulsar el botón ” “, el producto pasará a estado de funcionamiento.
2. Al pulsar el botón ” “, en la pantalla aparece “P” (se encenderá la luz “P” en la pantalla) y podrá
acceder a la configuración del programa semanal.
3. Al pulsar el botón ” “, en la pantalla aparece d1. Pulse el botón ” ” para establecer el día de la
semana (de lunes a domingo: d1~d7). Por ejemplo, puede establecer el lunes.
4. Al pulsar el botón ” ” en la pantalla aparece P1 como valor predeterminado. Pulse el botón
” ” para establecer el periodo (P1-P6). Nota: Solo se puede establecer un máximo de 6 periodos para cada día de la semana, aunque sí puede configurar cualquier hora y ajustar la temperatura. Siga los pasos del 5 al 7, que aparecen a continuación, para establecer la hora de encendido y la de apagado, así como la temperatura deseada para cada periodo (P1-P6). Por ejemplo, puede establecer el periodo P1. 5. Al pulsar el botón “TIME/ON”, en la pantalla aparecerá “00” como valor predeterminado. Cada vez que pulse el botón “TIME/ON”, la hora de encendido aumentará una hora (de 00 a 24 horas). Por ejemplo, puede establecer que se encienda a las 7:00 h (como se muestra en la imagen D). 6. Al pulsar el botón “TIME/OFF”, en la pantalla aparecerá la hora de encendido anterior de forma predeterminada. Cada vez que pulse el botón “TIME/OFF”, la hora de apagado aumentará una hora (de 00 a 24 horas). La hora de apagado no puede ser anterior a la hora de encendido. Si la hora de encendido es la misma que la de apagado, el producto pasará a modo de espera. Por ejemplo, puede establecer la hora de apagado a las 13:00 h.
7. Pulse el botón ” / ” para establecer la temperatura deseada (intervalo de temperatura de 10 a 49°C). 8. Repita los pasos del 3 al 7 para establecer el programa semanal para el día de la semana que desee. 9. A continuación, pulse el botón ” ” para confirmar el ajuste. 10. Para cancelar la función de programa semanal, pulse de nuevo el botón ” ” y la luz “P” se apagará.
Eso indica que el programa semanal está desactivado.

A

B

C

D

E

Nota: Una vez configurado y cuando el programa P esté en funcionamiento, pulse el botón ” ” para comprobar el día de la semana establecido (d1-d7), el botón ” ” para comprobar el periodo (P1-P6), el botón “TIME/ON” para comprobar la hora de encendido establecida y el botón “TIME/OFF” para comprobar la hora de apagado establecida.
Nota: Después de apagar el producto, es necesario restablecerlo.
4. Establecer la función de detección de ventana abierta
1. Al pulsar el botón ” “, el producto pasará a estado de funcionamiento. Deje que funcione la calefacción unos momentos hasta que se estabilice.
2. Al pulsar el botón ” ” del mando a distancia, se encenderá la luz ” / 0°C” y la temperatura mostrada en la pantalla de forma predeterminada será “23”. Pulse el botón ” / ” para establecer la temperatura deseada. Si se detecta que la temperatura disminuye, el producto dejará de funcionar. Si esto ocurre, pulse el botón ” ” para encender el producto.
81

3. Pulse de nuevo el botón ” ” para desactivar la función de detección de ventana abierta. La luz ” ” se apagará y el producto volverá al modo de funcionamiento anterior. A continuación, se muestra un ejemplo para establecer una temperatura de 23°C con la función de detección de ventana abierta (imagen H).
4. Al activar la función de detección de ventana abierta y el programa semanal al mismo tiempo, cuando este esté desactivado, el producto no funcionará. Con el aparato en funcionamiento con el programa semanal, la temperatura está sujeta a la temperatura configurada de la función de detección de ventana abierta. A continuación se muestra un ejemplo (imagen I).

H

I

Nota: Antes de activar el programa semanal se debe establecer el día de la semana y el periodo (P1-P6); de lo contrario, el estado predeterminado semanal será “00” y el aparato no funcionará.
02 Mando A Distancia
El mando a distancia funciona con 1 pila de litio CR2025 de 3 V (no incluida). Importante: Siga las instrucciones de uso y las normas de reciclaje que se indiquen en el embalaje de la pila. 1. Abra el compartimento de la pila deslizando la tapa hacia abajo. 2. Introduzca la pila en el compartimento (consulte el siguiente dibujo). 3. Cierre el compartimento de la pila.El mando a distancia tiene un alcance máximo de 3 metros delante
del producto y en ángulo de 60 grados desde los lados izquierdo y derecho.
CR2025 SN
Abrir
Empujar

82

Requisitos informativos para calefactores eléctricos para espacios locales

Identificadores del modelo: KPT-2000B 4507L

Artículo

Símbolo Valor Unidad Artículo

Unidad

Potencia calorífica

Tipo de aporte térmico solo para calefactores eléctricos para espacios locales de almacenamiento (seleccione uno)

Potencia calorífica nominal

Pnom

2,0

kW Control manual de la carga calorífica con

No

termostato integrado

Potencia

Pmin

calorífica mínima

(indicativo)

1,0

kW Control manual de la carga calorífica con

No

información de la temperatura de la habitación

y/o del exterior

Potencia

Pmax,c

2,0

kW Control electrónico de la carga calorífica con

No

calorífica

información de la temperatura de la habitación

continua máxima

y/o del exterior

Potencia calorífica asistida por ventilador

No

Consumo eléctrico auxiliar

Tipo de potencia calorífica o de control de temperatura de la habitación (seleccione uno)

Con potencia calorífica nominal

elmax

0

kW Potencia calorífica de una etapa sin control de

No

la temperatura de la habitación

Con potencia

elmin

0

kW Dos etapas manuales o más sin control de la

No

calorífica mínima

temperatura de la habitación

En modo de espera

elsb

0,000

kW Con control de la temperatura de la habitación

No

por termostato mecánico

Con control electrónico de la temperatura de la No habitación

Control electrónico de la temperatura de la

No

habitación y temporizador de un día

Control electrónico de la temperatura de la

habitación y temporizador de una semana

Otras opciones de control (es posible seleccionar varias)

Control de la temperatura de la habitación con

No

detección de presencia

Control de la temperatura de la habitación con

detección de ventanas abiertas

Con opción de control a distancia

No

Con control de inicio adaptable

No

Con limitación del tiempo de funcionamiento

Con sensor de bola negra

No

Datos de contacto:

Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E 1011VM, Ámsterdam, Países Bajos

Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, Londres W2 6PX, Reino Unido

83

PT Funções e configurações 01 Os controlos
LIGAR/DESLIGAR Pressione o interruptor para ligar/desligar para ligar (I) ou desligar (O) o aparelho.
Alimentação

Símbolo P

Função Modo de espera Seleção de modo Aquecimento com metade da potência (1000W) Aquecimento com potência total (2000W) Programação semanal Modo de janela aberta Temperatura definida Programador (ligar/desligar)

Operação de funções (painel de controlo e comando à distância)

84

1. Conecte e ligue pressionando o interruptor vermelho 0/I; o produto entra no modo de espera e o visor apresenta “S”

2. Prima o botão “F” uma vez; o produto entra no modo de ventoinha e o visor apresenta “–” (fotografia A). Prima uma segunda vez e o produto funciona em condições de aquecimento baixo e o visor apresenta
uma imagem semelhante à fotografia B. Ao premir uma terceira vez, o produto altera para o modo de aquecimento elevado e o visor apresenta uma imagem semelhante à fotografia C. Em seguida, prima uma quarta vez e o produto entra no modo de espera e o visor apresenta “S”, como a fotografia acima da 1.ª. A ventoinha de arrefecimento funciona durante 30 segundos e entra no modo de espera.

A

B

C

3. Defina a desativação do programador quando o aparelho estiver no estado de funcionamento. Prima o botão ” ” para definir o programador (00-12 horas). Premir o botão ” ” uma vez aumenta uma hora no programador. Após definir a hora, o visor apresenta a hora de definição atual durante 5 segundos e, em seguida, regressa ao visor anterior. Enquanto isso, a luz de ” ” está acesa. A fotografia abaixo é um exemplo da definição de 8 h.

85

4. Defina a hora de ativação do programador quando o aparelho estiver no modo de espera. Prima o botão ” ” para definir a hora de ativação para 00-12 horas. Depois de concluir a definição, o visor apresenta a hora de ativação e a luz do programador ” ” está apagada. O visor diminui automaticamente 1 hora por cada hora passada. Quando a hora de ativação chegar, o produto liga-se automaticamente. A temperatura predefinida é de 23°C durante a ativação. A fotografia abaixo é um exemplo para definir a hora de ativação para 8 horas.
Nota: Se não definir a temperatura e o programa semanal, o produto desliga-se automaticamente após 12 horas de funcionamento contínuo.

Operação de funções (APENAS através de comando à distância)
1. Prima , a unidade liga-se, entra no modo de ventoinha e o visor apresenta “–” (fotografia A) Prima o botão ” ” . Ao premir pela primeira vez, o produto funciona no modo de aquecimento baixo e o visor apresenta uma imagem semelhante à fotografia B, luz . Prima uma segunda vez; o produto muda para o modo de aquecimento elevado e o visor apresenta uma imagem semelhante à fotografia C ” ” ” ” com as duas luzes em conjunto. Em seguida, prima uma terceira vez e o produto entra no modo de espera e o visor apresenta “–“, uma imagem semelhante à fotografia A. Ainda no modo de ventoinha, não pode parar após 30 segundos e entrar no modo de espera.

A

B

C

86

2. O botão funciona da mesma forma que no painel de controlo 3. Definir a TIME/DAY (HORA/DIA) atual (pode definir as duas funções no modo de espera e no modo de
funcionamento): Prima o botão ” ” uma vez, o visor apresenta “12” como predefinição; prima o botão ” / ” para definir a hora atual (00 a 23); prima o botão ” ” novamente, o visor apresenta o minuto “30” como predefinição; prima o botão ” / ” para definir os minutos atuais “00 a 59″ Prima ” ” novamente para apresentar o dia da semana, prima ” / ” tpara definir o dia atual. (d1 = Segunda-feira, d2 = Terça-feira, d3 = Quarta-feira, d4 = Quinta-feira, d5 = Sexta-feira, d6 = Sábado, d7 = Domingo). Em seguida, prima o botão ” ” para confirmar a definição. Os visores apresentam o conteúdo antes da configuração inicial. Por exemplo: Definição para Quarta-feira, 9:30; consulte as fotografias seguintes:
Nota: Após deslig

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals