SCREWFIX 5059340472003 Wall-Mounted PTC Heater Instruction Manual
- June 10, 2024
- SCREWFIX
Table of Contents
SCREWFIX 5059340472003 Wall-Mounted PTC Heater
Product Information
The PTC RO Aeroterm PTC ES Calefactor de PTC PT Aquecedor PTC is a supplementary source of heat suitable for well-insulated spaces or occasional use. It is not intended to be used as the main heating device. The product can become very hot and cause burns, so particular attention must be given where children and vulnerable people are present. The appliance should only be used by individuals capable of using it safely.
Safety Instructions
- Read the safety instructions carefully before using the appliance.
- The appliance must be attached vertically and securely to a vertical wall.
- Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring according to wiring rules.
- The appliance must not be supplied through an external switching device or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
- Never cover the heater in any way or place it close to combustible materials.
- Children and pets must be kept at a safe distance from the appliance while in use.
- Do not use the appliance near unsupervised children or in a room with a heater that is working.
Product Usage Instructions
- Attach the appliance vertically and securely to a vertical wall.
- Make sure means for disconnection are incorporated in the fixed wiring according to wiring rules.
- Do not supply the appliance through an external switching device or connect it to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
- Place the appliance in a well-insulated space or use it occasionally as a supplementary source of heat.
- Do not cover the heater in any way or place it close to combustible materials.
- Keep children and pets at a safe distance from the appliance while in use.
- Never touch the appliance while it is in use.
- Do not let children play with the appliance.
- Clean and maintain the appliance according to the instructions provided in the user manual.
EN PTC Heater FR Radiateur à PTC PL Termowentylator
PTC RO Aeroterm PTC ES Calefactor de PTC PT Aquecedor PTC
EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
IMPORTANT – These instructions are for your safety. Please read through them
thoroughly prior to handling the product and retain them for future reference.
FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de
manière occasionnelle. IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre
sécurité. Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de
les conserver pour référence.
PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego uytku lub do stosowania
w dobrze izolowanych pomieszczeniach. WANE — Niniejsza instrukcja zostala
opracowana w celu zapewnienia bezpieczestwa uytkownikowi. Naley j dokladnie
przeczyta przed obslug produktu i zachowa do wykorzystania w przyszloci.
RO Acest produs este adecvat numai pentru spaiile bine izolate sau pentru
utilizarea ocazional. IMPORTANT – Aceste instruciuni sunt pentru sigurana ta.
Citete-le cu atenie înainte de montarea produsului i pstreaz-le pentru
consultare ulterioar.
ES Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una
utilización punctual. IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia
seguridad. Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas para
futuras consultas.
PT Este produto . adequado apenas para espa.os bem isolados espa. os ou
utiliza..o ocasional. IMPORTANTE – Estas instruções são para sua segurança.
Leia-as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para consultas
futuras.
V10622_5059340472003_BX220IM
5059340472003 5059340472010
EN Parts FR Pièces PL Czci RO Piese ES Piezas PT Peças
02. x2
01. x1
03. x2
EN You will need FR Vous aurez besoin de PL Bdziesz potrzebowa RO Vei avea
nevoie de ES Necesitará PT Vai precisar de
x2
EN Contents FR Table des matières PL Spis treci RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo
EN
FR
PL
RO
ES
PT
Safety
3 Sécurité
11 Bezpieczestwo 20 Siguran
27 Seguridad
33 Segurança
39
Guarantee 10 Garantie
18 Gwarancja
26 Garanie
32 Garantía
38 Garantia
44
Installation 45 Installation
45 Instalacja
45 Instalare
45 Instalación
45 Instalação
45
Product description
48 Description du produit
48 Opis produktu
48 Descrierea produsului
48 Descripción del 48 Descrição do
48
producto
produto
Function & setting
49 Fonctions et réglages
56 Funkcje i ustawienia
63 Funcii i setri
70
Funciones y configuración
77
Funções e configurações
84
Care &
91 Entretien et
maintenance
maintenance
91 Czyszczenie i konserwacja
92
Îngrijire i întreinere
92 Cuidados y
93 Cuidados e
94
mantenimiento
manutenção
2
EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczestwo RO Siguran ES Seguridad PT Segurança
EN
UNSUPERVISED IN
Getting Started
· For domestic use only. · Children or any other persons
A ROOM WITH A HEATER THAT IS WORKING.
incapable of using the appliance safely must not use
Safety
this appliance.
PLEASE READ THE SAFETY
· Please discard of plastic
ADVICE CAREFULLY BEFORE
packaging appropriately and USING THE APPLIANCE.
keep it out of reach of children. · The appliance is conceived to
be used as a supplementary source of heat, not for the use as the main heating
device.
IMPORTANT: WHEN IN USE NEVER COVER THE HEATER IN ANY WAY OR PLACE IT
WARNING: RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, PHYSICAL INJURIES AND MATERIAL DAMAGE.
· Before using this appliance, always follow the safety advice during
assembly, use and maintenance.
· This appliance can be used
CLOSE TO
by children aged from 8 years
COMBUSTIBLE MATERIALS. THE HEATER WILL GET HOT, NEVER TOUCH IT WHILST IN USE. ALWAYS KEEP
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use
CHILDREN AND
of the appliance in a safe
PETS AT A SAFE DISTANCE AND NEVER LEAVE
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
3
user maintenance shall not be made by children without supervision. · Children
of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. ·
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION: SOME PARTS OF THIS PRODUCT CAN BECOME VERY HOT AND CAUSE BURNS.
PARTICULAR ATTENTION HAS TO BE GIVEN WHERE CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE ARE
PRESENT.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
CAUTION: IN ORDER TO AVOID A HAZARD DUE TO INADVERTENT RESETTING OF THE
THERMAL CUTOUT, THIS APPLIANCE MUST NOT BE SUPPLIED THROUGH AN EXTERNAL
SWITCHING DEVICE, SUCH AS A TIMER, OR CONNECTED TO A CIRCUIT THAT IS REGULARLY
SWITCHED ON AND OFF BY THE UTILITY.
WARNING: IN ORDER TO AVOID OVERHEATING, DO NOT COVER THE HEATER.
· The appliance must not be used outdoors.
· The appliance is intended for domestic use only. Do not use this appliance
for anything other than its intended purpose.
4
· Do not operate the appliance in a room where flammable liquids, solvents or
varnishes are stored and/or where flammable vapours may exist.
· Do not attempt to disassemble this appliance, repair it or perform any
modifications yourself. This appliance does not contain any parts that can be
used separately
· Keep plastic packaging out of the reach of children.
Safety Advice (Installation)
· Information on appliance installation is provided in the Installation
section
· The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
WARNING: MEANS FOR DISCONNECTION MUST BE INCORPORATED IN THE FIXED WIRING IN
ACCORDANCE WITH THE WIRING RULES.
CAUTION: IN ORDER TO AVOID A HAZARD DUE TO
5
INADVERTENT RESETTING OF THE THERMAL CUT-OUT, THIS APPLIANCE MUST NOT BE
SUPPLIED THROUGH AN EXTERNAL SWITCHING DEVICE, SUCH AS A TIMER, OR CONNECTED
TO A CIRCUIT THAT IS REGULARLY SWITCHED ON AND OFF BY THE UTILITY.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST ONLY BE USED AS A FIXED APPLIANCE. IT MUST BE
ATTACHED VERTICALLY AND SECURELY TO A VERTICAL WALL. ANY OTHER POSITION IS
POTENTIALLY DANGEROUS.
· The heater must be installed so that switches and other controls cannot be
touched by a person in the bath or shower.
· The heater must be installed at least 1.8m above the floor.
· Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath,a shower or
swimming pool.
WARNING: TO BE INSTALLED BY A PROFESSIONAL ACCORDING TO THE INSTALLATION
STANDARD APPLICABLE IN EACH COUNTRY (NF C15-100 FOR FRANCE OR EQUIVALENT FOR
OTHER COUNTRIES)
BATTERY WARNING: KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN: STORE SPARE BATTERIES
SECURELY. DISPOSE OF USED BATTERIES IMMEDIATELY AND
SAFELY. IF YOU THINK BATTERIES MIGHT HAVE BEEN SWALLOWED OR PLACED INSIDE ANY
PART OF THE BODY, SEEK IMMEDIATE MEDICAL ATTENTION.
· If the battery compartment does not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
· Be alert, there are no obvious symptoms if a child has swallowed a button or
coin battery. If your child appears unwell and there are no obvious symptoms,
then check to make sure there are no batteries missing from any items they
have been around. If you suspect they have swallowed a coin/button cell, then
seek medical attention. Similarly, if they vomit bright red fresh blood seek
immediate medical help.
· Always remain vigilant with discharged or spare button or coin batteries in
the home and in products that contain them.
6
Electrical Connection
WARNING: YOU NEED TO CONNECT THE TWO CONDUCTORS OF THE SUPPLY CABLE TO A
CONNECTION BLOCK IN RESPECTING THE POLARITIES AS FOLLOWING:
IMPORTANT: THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE
FOLLOWING CODE:
Blue Neutral Brown Live
· The blue wire must be connected to the terminal marked with an N or coloured
black.
· The brown wire must be connected to the terminal marked with an L or
coloured red.
WARNING: NEVER CONNECT LIVE OR NEUTRAL WIRES TO THE EARTH TERMINAL.
· This product is double insulated and must not be earthed. If there are any
incoming earth cables, they must be joined together using a suitable connector
(not supplied) and well insulated with good quality insulation tape. This is
to ensure earth continuity throughout your property.
FLEX OUTLET METHOD – METAL FRONTPLATES
from Supply :
Neutral
Live
Earth
LN
Connect the cables as shown in the diagram :
E
E
ALL EARTH WIRES MUST BE SLEEVED AND TERMINATED
TO BACK BOX
LN
to Appliance : Live
Neutral
7
· DO NOT wire/fit a plug to this appliance. The appliance must be electrical
connected to a fused fixed supply, which is fitted with a 13Amp fuse.
· All fittings must be installed by a competent person in accordance with the
current IET Wiring Regulations (BS7671). If in doubt,
consult a qualified electrician. · This product is suitable for use in living
areas, and Bathroom (dry)
Outside Volume only (see diagram below and current IET Wiring
Regulations for details). It is not suitable for Bathroom Volumes 0,
1 and 2. If being fitted in a bathroom a 30mA RCD must be used. This appliance
does not come fitted/supplied with a fused plug. · Always refer to the
Reference Drawing for Bathroom Installation.
Note: The below drawing is for reference only.
Outside volume
Volume 2
Volume 1
2,25 m
0,60 m
Ground
Volume 0
Hidden volume
· Full details can be found in the current IET Wiring Regulations (BS7671).
8
Technical Data
Reference
Voltage & Frequence
Power (Watt)
KPT-2000B 4507L 220-240V ~ 50Hz
2000W
This product complies with conformity requirements of the applicable European
Regulations or Directives.
This product complies with conformity requirements of the applicable UK Regulations.
IP22
yyWxx
Class II product – Double Insulated – No earth required.
Protected against vertically falling drops of water (condensation).
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or
local store for recycling advice. Manufacturing date code ; year of
manufacturing (20yy) and week of manufacturing (Wxx).
Keep out of reach of children.
Product contains a coin/button cell.
Batteries not included.
Disposal and Recycling
This symbol is known as the `Crossed-out Wheelie Bin Symbol’. When this symbol
is marked on a product or battery, it means that it should not be disposed of
with your general household waste. Some chemicals contained within
electrical/electronic products or batteries can be harmful to health and the
environment. Only dispose of electrical/electronic/battery items in separate
collection schemes, which cater for the recovery and recycling of materials
contained within. Your co-operation is vital to ensure the success of these
schemes and for the protection of the environment.
Disposal of an exhausted batteries
To preserve natural resources, please recycle or dispose of the batteries
properly. Consult your local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
9
Guarantee
We take special care to select high quality materials and use manufacturing
techniques that allow us to create products incorporating design and
durability. This product has a manufacturer’s guarantee of 2 years against
manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date
of delivery (if bought online), at no additional cost for normal (non-
professional or commercial) household use. To make a claim under this
guarantee, you must present your proof of purchase (such as a sales receipt,
purchase invoice or other evidence admissible under applicable law), please
keep your proof of purchase in a safe place. For this guarantee to apply, the
product you purchased must be new, it will not apply to second hand or display
products. Unless stated otherwise by applicable law, any replacement product
issued under this guarantee will only be guaranteed until expiry of the
original period guarantee period. This guarantee covers product failures and
malfunctions provided the product was used for the purpose for which it is
intended and subject to installation, cleaning, care and maintenance in
accordance with the information contained in these terms and conditions, in
the user manual and standard practice, provided that standard practice does
not conflict with the user manual. This guarantee does not cover defects and
damage caused by normal wear and tear or damage that could be the result of
improper use, faulty installation or assembly, neglect, accident, misuse, or
modification of the product. Unless stated otherwise by applicable law, this
guarantee will not cover, in any case, ancillary costs (shipping, movement,
costs of uninstalling and reinstalling, labour etc), or direct and indirect
damage. If the product is defective, we will, within a reasonable time,
replace. Rights under this guarantee are enforceable in the country in which
you purchased this product. Guarantee related queries should be addressed to
the store you purchased this product from. The guarantee is in addition to and
does not affect your statutory rights.
IMPORTANT – RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
10
FR Commencer
· Usage domestique uniquement.
· Les enfants ou toute autre personne incapable d’utiliser l’appareil en toute
sécurité ne doivent pas utiliser cet appareil.
· Jeter l’emballage en plastique de façon appropriée et le tenir hors de
portée des enfants.
· L’appareil est conçu pour être utilisé comme source de chaleur d’appoint, et
non comme dispositif de chauffage principal.
IMPORTANT: PENDANT L’UTILISATION, NE JAMAIS COUVRIR L’APPAREIL DE QUELQUE
MANIÈRE QUE CE SOIT ET NE PAS LE PLACER À PROXIMITÉ DE MATIÈRES COMBUSTIBLES.
L’APPAREIL DEVIENT CHAUD DONC IL NE FAUT JAMAIS LE TOUCHER PENDANT
L’UTILISATION. TOUJOURS TENIR LES ENFANTS ET LES ANIMAUX DOMESTIQUES À UNE
DISTANCE DE SÉCURITÉ ET NE JAMAIS LES LAISSER SANS SURVEILLANCE DANS UNE PIÈCE
ÉQUIPÉE D’UN DISPOSITIF DE CHAUFFAGE EN FONCTIONNEMENT.
Sécurité
LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE, DE BLESSURES CORPORELLES
ET DE DÉGÂTS MATÉRIELS.
· Avant d’utiliser cet appareil, toujours suivre les consignes de sécurité
lors de
11
l’assemblage, de l’utilisation et de l’entretien. · Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur
ont été données et si les
risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. · Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
· Il convient de maintenir à
distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une
surveillance
continue.
· Les enfants âgés entre 3 ans
et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt, à
condition que ce dernier ait été placé ou
installé dans une position
normale prévue et que ces
enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les
dangers potentiels. · Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni
brancher, ni régler ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser l’entretien de
l’utilisateur.
ATTENTION: CERTAINES PARTIES DE CE PRODUIT PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES ET
PROVOQUER DES BRÛLURES. IL FAUT PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE EN PRÉSENCE
D’ENFANTS ET DE PERSONNES VULNÉRABLES.
· Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
12
ATTENTION: AFIN
service après-vente ou par
D’ÉVITER TOUT DANGER DÛ AU
RÉARMEMENT
INTEMPESTIF DU COUPE-CIRCUIT THERMIQUE, CET
une personne qualifiée afin d’éviter tout danger. · L’appareil ne doit pas
être utilisé en extérieur.
· L’appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Ne pas utiliser cet appareil
APPAREIL NE
pour un autre usage que celui
DOIT PAS ÊTRE
ALIMENTÉ PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN INTERRUPTEUR
EXTERNE, COMME
pour lequel il est prévu.
· Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce où des liquides
inflammables, des solvants ou des vernis sont stockés et/ou
où l’atmosphère peut contenir des vapeurs inflammables.
UNE MINUTERIE
· Ne pas essayer de démonter
OU ÊTRE CONNECTÉ À UN CIRCUIT QUI EST RÉGULIÈREMENT MIS SOUS
cet appareil, de le réparer ou d’effectuer des modifications quelconques par
vous-même. Cet appareil ne contient
aucune partie pouvant être
utilisée séparément.
TENSION ET HORS · Tenir l’emballage en plastique
TENSION PAR LE
hors de portée des enfants.
FOURNISSEUR D’ÉLECTRICITÉ. MISE EN GARDE:
Consignes de Sécurité (installation)
POUR ÉVITER UNE SURCHAUFFE, NE PAS COUVRIR L’APPAREIL DE CHAUFFAGE.
· Les informations relatives à l’installation de l’appareil se trouvent dans
la section
Installation. · L’appareil de chauffage ne
doit pas être placé juste
· Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
en dessous d’une prise de courant.
remplacé par le fabricant, son
13
AVERTISSEMENT : UN MOYEN DE DÉCONNEXION DOIT ÊTRE PRÉVU DANS LES CANALISATIONS
FIXES CONFORMÉMENT AUX RÈGLES D’INSTALLATION.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DÛ À UN RÉARMEMENT INTEMPESTIF DU COUPE-
CIRCUIT THERMIQUE, CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE ALIMENTÉ PAR UN APPAREIL DE
COMMUTATION EXTERNE (UNE MINUTERIE PAR EXEMPLE) OU ÊTRE RELIÉ À UN CIRCUIT QUI
EST RÉGULIÈREMENT MIS SOUS ET HORS TENSION PAR LE
FOURNISSEUR D’ÉLECTRICITÉ.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT UNIQUEMENT ÊTRE UTILISÉ COMME APPAREIL FIXE.
IL DOIT ÊTRE SOLIDEMENT FIXÉ VERTICALEMENT À UN MUR VERTICAL. TOUTE AUTRE
POSITION PRÉSENTE UN DANGER POTENTIEL.
· L’appareil doit être installé de manière à ce que les interrupteurs et
autres commandes ne puissent pas être touchés par une personne se trouvant
dans une baignoire ou sous la douche.
· L’appareil de chauffage doit être installé à 1,8 m au moins au-dessus du
sol.
· Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
14
AVERTISSEMENT: À INSTALLER PAR UN PROFESSIONNEL, CONFORMÉMENT À LA NORME
D’INSTALLATION EN VIGUEUR DANS CHAQUE PAYS (NF C15-100 POUR LA FRANCE, OU UN
ÉQUIVALENT POUR LES AUTRES PAYS).
AVERTISSEMENT RELATIF AUX PILES: GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS RANGEZ
LES PILES DE RECHANGE DANS UN ENDROIT SÛR. JETEZ LES PILES USAGÉES
IMMÉDIATEMENT ET DE MANIÈRE SÉCURISÉE. SI VOUS AVEZ DES RAISONS DE CROIRE
QU’UNE PILE A ÉTÉ AVALÉE
OU PLACÉE DANS N’IMPORTE QUELLE PARTIE DU CORPS,
CONSULTEZ
IMMÉDIATEMENT
UN MÉDECIN.
· Si le logement de la pile ne peut pas être solidement fermé, cessez
d’utiliser l’appareil et maintenez-le hors de portée des enfants.
· Soyez vigilant, il n’y a pas de symptôme évident lorsqu’un enfant vient
d’avaler une pile bouton. Si votre enfant n’a pas l’air d’aller bien et s’il
n’y a pas de symptômes évidents, vérifiez qu’il ne manque pas de piles dans
les appareils qui sont à sa portée. Si vous avez des raisons de croire qu’il a
avalé une pile bouton, appelez les urgences. De même, s’il vomit du sang frais
rouge vif, appelez immédiatement les urgences.
· Faites toujours attention avec les piles bouton déchargées ou de rechange,
qu’elles soient dans les produits qui en contiennent ou ailleurs chez vous.
15
Connection électrique
· L’appareil doit être alimenté par l’intermédiaire d’un dispositif à courant
différentiel résiduel (DDR) ayant un courant différentiel de fonctionnement
assigné ne dépassant pas 30 mA.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ UNIQUEMENT HORS VOLUME DE LA
SALLE DE BAIN, CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES DE LA NORME FRANÇAISE D’INSTALLATION
ÉLECTRIQUE NF C 15-100.
Hors volume
Volume 2
Volume 1
0,60 m
2,25 m
Sol Plancher fini
Volume 0
Volume caché
· Nous vous suggérons de contacter un électricien professionnel pour toute
aide.
En France : appareil sans fiche secteur.
16
ATTENTION : RACCORDEZ LES DEUX CONDUCTEURS DU CABLE D’ALIMENTATION À UN
BOÎTIER DE RACCORDEMENT EN RESPECTANT LE CÂBLAGE CI-DESSOUS :
Phase (rouge) : Marron Neutre (bleu) : Bleu
L’appareil ne doit pas être raccordé sur une prise murale avec une fiche
secteur.
Technical Data
Référence KPT-2000B 4507L
Alimentation 220-240V ~ 50Hz
Puissance
2000W
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des règlements ou
directives européennes applicables.
IP22
Produit de classe II – Double isolation – Le branchement au cable de terre
n’est pas nécessaire.
Protection contre les gouttes d’eau tombant à la verticale (condensation).
Câble d’alimentation à 2 fils sans fiche d’alimentation
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or
local store for recycling advice.
yyWxx
Manufacturing date code ; year of manufacturing (20yy) and week of manufacturing (Wxx).
Conserver hors de portée des enfants.
Ce produit contient une pile bouton.
Piles non fournies.
Mise au rebut et recyclage
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets
d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit ne
doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers mais doit être pris en
charge par un système de collecte sélective conformément à la directive
européenne 2012/19/UE. Il sera ensuite soit recyclé soit démantelé afin de
réduire les impacts sur l’environnement, les produits électriques et
électroniques étant potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé
humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Pour plus de
renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou
régionale.
17
Mise au rebut des piles usagées
Afin de préserver l’environnement, veiller à recycler ou à mettre au rebut les
piles de manière appropriée.
Consulter l’organisme local de gestion des déchets pour obtenir des
renseignements concernant les options de recyclage et/ou de mise au rebut.
Garantie
Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute
qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de
créer des produits à la fois design et durables. Ce produit bénéficie d’une
garantie fabricant de 2 ans couvrant les défauts de fabrication à compter de
la date d’achat (en cas d’achat en magasin) ou de la date de livraison (en cas
d’achat sur Internet), sans coût supplémentaire pour une utilisation
domestique normale (non commerciale ni professionnelle).
Pour déposer une réclamation au titre de cette garantie, vous devez présenter
votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture d’achat ou toute autre preuve
recevable en vertu de la loi en vigueur). Conservez votre preuve d’achat dans
un endroit sûr. Pour que cette garantie soit applicable, le produit que vous
avez acheté doit être neuf. La garantie ne s’applique pas aux produits
d’occasion ou aux modèles d’exposition. Sauf indication contraire prévue par
la loi en vigueur, tout produit de remplacement fourni au titre de la présente
garantie ne sera garanti que jusqu’à expiration de la période de garantie
initiale.
Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements du produit, sous
réserve que le produit ait été utilisé conformément à l’usage pour lequel il a
été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux
informations contenues dans les présentes conditions générales ainsi que dans
le manuel d’utilisation, et conformément à la pratique, sous réserve que
celles-ci n’aillent pas à l’encontre du manuel d’utilisation.
Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure
normale ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation non conforme, d’une
installation ou d’un assemblage défectueux, ou d’une négligence, d’un
accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une modification du produit. Sauf
indication contraire prévue par la loi en vigueur, cette garantie ne couvre en
aucun cas les coûts accessoires (expédition, transport, frais de
désinstallation et réinstallation, main d’oeuvre, etc.), ni les dommages
directs et indirects.
Si le produit est défectueux, nous nous engageons, dans un délai raisonnable,
à remplacer.
Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute
demande au titre de la garantie doit être adressée au magasin où vous avez
acheté ce produit.
Cette garantie s’ajoute à vos droits au titre de la loi, sans les affecter.
Si vous avez acheté ce produit en France, en plus de cette garantie
commerciale, le vendeur reste tenu de respecter la garantie légale de
conformité prévue par les articles L217-4 à L217-14 du Code de la consommation
et aux articles qui concernent les vices cachés de la chose vendue dans les
conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code civil. Le
distributeur auprès duquel vous avez acheté ce produit répond de tout défaut
de conformité ou vice caché du produit, conformément aux présentes
dispositions.
En vertu de l’article L217-16 du Code de la consommation, lorsque l’acheteur
demande au vendeur, pendant la durée de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une
remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au
moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de
la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d’intervention. Garantie légale de
conformité (extrait du Code de la consommation) : Article L217-4 du Code de la
consommation – Le vendeur doit livrer un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la livraison. Il répond également
des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de
montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la
consommation – Le bien est conforme au contrat : 1. S’il est adapté à
l’objectif généralement prévu pour des biens similaires et, le cas échéant :
s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède
18
les qualités présentées par le vendeur à l’acheteur sous forme d’échantillon
ou de modèle ; s’il présente des qualités que l’acheteur peut légitimement
attendre au regard des déclarations publiques faites par le vendeur, par le
fabricant ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage
; 2. Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par les
parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à
la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du
Code de la consommation – Toute réclamation suite à un défaut de conformité
est limitée à deux ans à compter de la livraison du bien. Garantie légale sur
les vices cachés (extrait du Code de la consommation) : Article 1641 du Code
civil – Le vendeur est tenu de la garantie en cas de défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en
aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. Article 1648 du Code
civil (alinéa 1) – Toute réclamation résultant de vices cachés doit être faite
par l’acheteur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
IMPORTANT – A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE: A LIRE SOIGNEUSEMENT
19
PL
Pierwsze kroki
· Wylcznie do uytku w gospodarstwie domowym.
· Urzdzenia nie mog uywa dzieci ani inne osoby niezdolne do jego bezpiecznej
obslugi. · Naley w bezpieczny sposób
pozby si opakowa z tworzywa sztucznego lub
przechowywa je w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Urzdzenie jest przeznaczone
do wykorzystania jako
dodatkowe ródlo ciepla, a nie jako glówne urzdzenie grzewcze.
WANE: PODCZAS UYWANIA GRZEJNIKA NIE
WOLNO GO
PRZYKRYWA ANI UMIESZCZA W POBLIU MATERIALÓW LATWOPALNYCH. NIGDY NIE DOTYKA
PRACUJCEGO GRZEJNIKA,
PONIEWA MOCNO SI NAGRZEWA. DZIECI I ZWIERZTA
DOMOWE POWINNY
ZAWSZE POZOSTAWA W BEZPIECZNEJ ODLEGLOCI I POD NADZOREM W
POMIESZCZENIU,
GDZIE PRACUJE
GRZEJNIK.
Bezpieczestwo
PRZED PRZYSTPIENIEM DO UYTKOWANIA URZDZENIA NALEY DOKLADNIE PRZECZYTA PORADY
DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
OSTRZEENIE: RYZYKO POARU, PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM, OBRAE FIZYCZNYCH ORAZ
SPOWODOWANIA
USZKODZENIA.
· Przed przystpieniem do uytkowania urzdzenia naley przestrzega porad
dotyczcych bezpieczestwa dotyczcych montau, uywania i konserwacji.
20
· Urzdzenie mog obslugiwa dzieci w wieku co najmniej
8 lat i osoby o ograniczonej
sprawnoci fizycznej, sensorycznej lub umyslowej, a take osoby nieposiadajce
wystarczajcego dowiadczenia bd wystarczajcej wiedzy, pod warunkiem e bd
nadzorowane lub e zostaly poinstruowane o zasadach jego bezpiecznego
uytkowania i rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieci nie powinny bawi si
urzdzeniem. Prace zwizane z czyszczeniem i konserwacj nie powinny by
wykonywane przez dzieci bez
odpowiedniego nadzoru.
· Dzieci w wieku poniej 3 lat mog znajdowa si w pobliu urzdzenia wylcznie pod
stalym nadzorem.
· Dzieci w wieku od 3 do
8 lat mog tylko wlcza i wylcza urzdzenie, pod warunkiem e jest ono ustawione
lub zamontowane
w odpowiednim poloeniu roboczym, a dzieci zostaly poinstruowane na temat jego
bezpiecznego uywania i rozumiej zwizane z tym zagroenie. Dzieci w wieku od 3
do 8 lat nie mog podlcza
urzdzenia do zasilania, regulowa go, czyci, ani wykonywa czynnoci
konserwacyjnych.
UWAGA:
NIEKTÓRE CZCI URZDZENIA MOG STA SI BARDZO GORCE I SPOWODOWA OPARZENIA.
NALEY ZACHOWA SZCZEGÓLN OSTRONO W OBECNOCI DZIECI I INNYCH OSÓB W Y M AGA
JCYCH OPIEKI.
· W przypadku uszkodzenia
przewodu zasilajcego musi on zosta wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego
lub inn osob o odpowiednich kwalifikacjach, aby unikn zagroenia.
PRZESTROGA: W
CELU UNIKNICIA NIEBEZPIECZESTWA ZWIZANEGO Z PR Z Y PA D KOW Y M
ZRESETOWANIEM
21
W YL CZNIK A TERMICZNEGO NIE
NALEY ZASILA URZDZENIA PRZEZ ZEWNTRZNE URZDZENIE PRZELCZAJCE, TAKIE JAK
REGULATOR
CZASOWY, ANI
PODLCZA DO OBWODU, KTÓRY JEST REGULARNIE
WLCZANY I WYLCZANY PRZEZ TAKIE URZDZENIA.
OSTRZEENIE: NIE ZAKRYWA URZDZENIA, ABY UNIKN JEGO PRZEGRZANIA.
· Urzdzenia nie mona uywa na zewntrz.
· Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego. Nie uywa urzdzenia w
sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem.
· Nie uywa urzdzenia w pomieszczeniach, w których
przechowywane s palne plyny, rozpuszczalniki lub
lakiery i/lub w których mog wystpowa palne opary. · Nie naley rozmontowywa
urzdzenia, naprawia go ani modyfikowa we wlasnym zakresie. Urzdzenie nie
zawiera adnych czci, które moglyby by uywane oddzielnie.
· Opakowanie z tworzywa
sztucznego naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci.
Porady Dotyczce Bezpieczestwa (instalacja)
· Informacje na temat montau urzdzenia podano w czci Monta.
· Grzejnika nie naley umieszcza bezporednio pod gniazdem zasilajcym.
PRZESTROGA: ABY
UNIKN ZAGROENIA ZWIZANEGO Z NIEZAMIERZONYM
ZRESETOWANIEM
W YL CZNIK A TERMICZNEGO,
URZDZENIE NIE MOE BY ZASILANE PRZEZ
22
ZEWNTRZNE URZDZENIE PRZELCZAJCE, TAKIE JAK
REGULATOR
CZASOWY, ANI
PODLCZONE DO OBWODU,
W KTÓRYM ZASILANIE JEST
REGULARNIE
WYLCZANE PRZEZ DOSTAWC ENERGII.
OSTRZEENIE: URZDZENIE MOE BY UYWANE WYLCZNIE JAKO URZDZENIE STALE. URZDZENIE
NALEY BEZPIECZNIE
ZAMONTOWA W POZYCJI PIONOWEJ
NA PIONOWEJ
CIANIE. WSZELKIE INNE POZYCJE
MOG STWARZA NIEBEZPIECZESTWO.
· Grzejnik naley zamontowa w taki sposób, aby
przelczników i innych elementów sterujcych nie mogla dotkn osoba znajdujca si
w wannie lub pod prysznicem.
· Zamontowa grzejnik na wysokoci co najmniej 1,8 m nad podlog.
· Nie uywa grzejnika w bezporednim ssiedztwie wanny, prysznica lub basenu.
OSTRZEENIE: INSTALACJ POWINIEN
PRZEPROWADZI SPECJALISTA
ZGODNIE Z
PRZEPISAMI
OBOWIZUJCYMI W DANYM KRAJU
(NORMA NF C15-100 WE FRANCJI LUB
RÓW NOWA N E PRZEPISY W
INNYCH KRAJACH).
23
OSTRZEENIE DOTYCZCE BATERII:
PRZECHOWUJ W
MIEJSCU
NIEDOSTPNYM DLA DZIECI.
PRZECHOWUJ
ZAPASOWE
BATERIE W
BEZPIECZNYM
MIEJSCU.
WYRZUCAJ ZUYTE BATERIE ZARAZ PO
WYJCIU W BEZPIECZNY
SPOSÓB. JELI UWAASZ, E BATERIE MOGLY ZOSTA POLKNITE LUB UMIESZCZONE
W JAKIEJKOLWIEK
CZCI CIALA, NIEZWLOCZNIE ZASIGNIJ PORADY LEKARZA.
· Jeli komora baterii nie zamyka si bezpiecznie, przesta uywa produktu i
trzymaj go z dala od dzieci.
· Zachowaj czujno, nie ma wyranych objawów, jeli dziecko polknlo bateri
guzikow lub pastylkow. Jeli dziecko le si czuje i nie ma wyranych objawów,
sprawd, by si upewni, e w urzdzeniach nie brakuje adnej baterii. Jeli
podejrzewasz, e dziecko polknlo bateri pastylkow/ guzikow, skontaktuj si z
lekarzem. Podobnie jeli wymiotuje jasnoczerwon krwi, natychmiast skontaktuj si
z lekarzem.
· Zachowaj zawsze czujno, gdy w domu i w produktach
znajduj si rozladowane lub zapasowe baterie guzikowe
lub pastylkowe.
24
Dane techniczne
Oznaczenie Zasilanie Moc (Watt)
KPT-2000B 4507L 220-240V ~ 50Hz 2000W
To urzdzenie spelnia wymogi zgodnoci zawarte w odnonych rozporzdzeniach lub dyrektywach unijnych.
IP22
yyWxx
Klasa II
Ochrona przed kroplami wody spadajcymi pod ktem 15 stopni (kondensacja).
Zuytych urzdze elektrycznych nie naley wyrzuca razem z odpadami komunalnymi.
Naley odda je do sklepów Castoramy w wyznaczonych miejscach. Wskazówki
dotyczce recyklingu mona uzyska od lokalnych wladz lub od sprzedawcy. Kod daty
produkcji: rok (20rr) oraz tydzie (Wxx) produkcji.
Przechowuj w miejscu niedostpnym dla dzieci.
Produkt zawiera bateri pastylkow/guzikow.
Zestaw nie zawiera baterii.
Utylizacja i recykling
Ten symbol jest znany jako ,,symbol przekrelonego pojemnika na odpady na
kólkach”. Jeli ten symbol jest umieszczony na produkcie lub baterii, oznacza
to, e nie naley ich wyrzuca wraz ze zwyklymi odpadami komunalnymi. Niektóre
chemikalia znajdujce si w produktach elektrycznych/ elektronicznych lub
bateriach/akumulatorach mog by szkodliwe dla zdrowia i rodowiska. Elementy
elektryczne/elektroniczne oraz baterie naley odda do odpowiednich punktów
zbiórki odpadów, które zapewniaj moliwo odzysku i recyklingu zawartych w nich
materialów. Wspólpraca uytkownika ma zasadnicze znaczenie dla prawidlowego
funkcjonowania tych systemów zbiórki i ochrony rodowiska.
Utylizacja zuytych baterii
Aby chroni zasoby naturalne, naley prawidlowo zutylizowa baterie lub przekaza
je do recyklingu. Informacje dotyczce dostpnych metod recyklingu/utylizacji
mona uzyska od lokalnych organów zajmujcych si gospodark odpadami komunalnymi.
25
Gwarancja
Przykladamy szczególn wag do tego, aby wybiera materialy wysokiej jakoci i
stosowa techniki produkcyjne, które umoliwiaj tworzenie wytrzymalych, a
zarazem atrakcyjnych produktów. Ten produkt ma gwarancj producenta na 2 lat,
która obejmuje wady produkcyjne, poczwszy od daty zakupu (zakup w sklepie) lub
dostawy (zakup przez Internet) bez dodatkowych kosztów w przypadku normalnego
(nieprofesjonalnego lub niekomercyjnego) uytku domowego. Aby dokona zgloszenia
reklamacyjnego, naley przedstawi dowód zakupu (np. paragon, faktur lub inny
dowód na mocy obowizujcych przepisów prawa). Dowód zakupu naley przechowywa w
bezpiecznym miejscu. Gwarancja obejmuje produkty nowe; nie obejmuje produktów
uywanych lub z ekspozycji. Produkt zamienny objty niniejsz gwarancj bdzie ni
objty a do wyganicia okresu obowizywania gwarancji oryginalnego produktu,
chyba e okrelono inaczej w obowizujcych przepisach prawa. Niniejsza gwarancja
obejmuje wady i uszkodzenia produktu, pod warunkiem e produkt byl uywany
zgodnie z przeznaczeniem oraz zamontowany, czyszczony i konserwowany zgodnie z
informacjami zawartymi powyej oraz w instrukcji obslugi, a take ze
standardowymi praktykami (jeli te praktyki nie s sprzeczne z instrukcj
uytkownika). Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodze wynikajcych z
normalnego zuycia lub uszkodze bdcych skutkiem niewlaciwego uywania, montau
lub zloenia, a take zaniedbania, wypadku i modyfikacji produktu. Gwarancja nie
obejmuje w adnym wypadku dodatkowych kosztów (transportu, przenoszenia, montau
i demontau, robocizny itd.) ani strat bezporednich lub porednich, chyba e
okrelono inaczej w obowizujcych przepisach prawa. Jeli produkt jest wadliwy,
we wlaciwym czasie wymienimy lub zapewnimy czci zamienne. Prawa wynikajce z
tej gwarancji obowizuj w kraju, w którym zakupiono produkt. Zapytania dotyczce
gwarancji powinno si kierowa do sklepu, w którym zakupiono produkt. Niniejsza
gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wplywu na ustawowe prawa
konsumenta. Jeli produkt zakupiono w Polsce, niniejsza gwarancja nie wyklucza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie wynikajcych z przepisów prawa
dotyczcych gwarancji na wady zakupionego towaru.
WANE – ZACHOWAJ TE INFORMACJE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZLOCI: PRZECZYTAJ UWANIE
26
RO Noiuni introductive
· Numai pentru uz casnic.
· Copiii sau alte persoane incapabile s foloseasc aparatul în siguran nu
trebuie s îl utilizeze.
· Elimin în mod responsabil ambalajul din plastic la deeuri i nu îl lsa la
îndemâna copiilor.
· Aparatul este conceput drept surs suplimentar de cldur, nu ca dispozitiv
principal de înclzire.
IMPORTANT:
CÂND ESTE ÎN FUNCIUNE, NU ACOPERI
AEROTERMA ÎN NICIUN FEL I NU O AEZA APROAPE DE MATERIALE
COMBUSTIBILE.
AEROTERMA SE VA
ÎNFIERBÂNTA. NU O ATINGE NICIODAT CÂND ESTE ÎN FUNCIUNE. INE ÎNTOTDEAUNA
COPIII I ANIMALELE DE
COMPANIE LA O
DISTAN SIGUR I NU-I LSA NESUPR AVEGHE AI ÎNTR-O CAMER CU O AEROTERM CARE
FUNCIONEAZ.
Siguran
CITETE CU ATENIE RECOMANDRILE DE SIGURAN ÎNAINTE DE A FOLOSI APARATUL.
AVERTISMENT:
RISC DE INCENDIU,
ELECTROCUTARE,
LEZIUNI
CORPORALE
I PAGUBE MATERIALE.
· Urmeaz întotdeauna recomandrile de siguran în timpul asamblrii, utilizrii i
întreinerii acestui aparat.
· Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani i de
persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mintale reduse ori fr experien i
cunotine numai sub supraveghere sau dac au beneficiat de instruire cu privire
la utilizarea în siguran a aparatului i dac îneleg
27
pericolele aferente. Nu le
COPII I PERSOANE
permite copiilor s se joace
VULNERABILE.
cu acest aparat. Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu trebuie efectuate
de copii
nesupravegheai. · A se ine la distan de
copiii mai mici de 3 ani, cu
excepia cazului în care sunt supravegheai în permanen.
· Dac se deterioreaz, cablul de alimentare trebuie înlocuit de productor, de
agentul de service autorizat sau de
persoane cu un nivel de
calificare similar, pentru a evita situaiile periculoase.
· Copiii cu vârste între 3 i 8 ani
ATENIE: PENTRU
au voie doar s porneasc
A EVITA UN
sau s opreasc aparatul,
PERICOL CAUZAT
cu condiia ca acesta s fi fost amplasat sau instalat în poziia normal de funcionare i ca acetia s fie supravegheai sau s fi fost instruii cu privire la folosirea în siguran a
DE RESETAREA
ACCIDENTAL A SIGURANEI FUZIBILE TERMICE,
ACEST APARAT NU
aparatului i la riscurile pe
TREBUIE
care le implic acesta. Copiii
ALIMENTAT PRINTR-
cu vârste între 3 i 8 ani nu au voie s bage în priz, s regleze i s curee
aparatul sau s efectueze operaiuni de întreinere.
ATENIE: UNELE PIESE ALE ACESTUI
PRODUS SE POT
ÎNCINGE FOARTE
TARE I POT CAUZA ARSURI. ESTE
NEVOIE DE ATENIE
UN DISPOZITIV EXTERN DE COMUTARE, PRECUM UN TEMPORIZATOR, SAU CONECTAT LA UN CIRCUIT CARE ESTE PORNIT I OPRIT ÎN MOD REGULAT DE SERVICIUL PUBLIC.
DEOSEBIT DAC
SUNT PREZENI
28
AVERTISMENT:
PENTRU A EVITA SUPRAÎNCLZIREA, NU ACOPERI
AEROTERMA.
· Aparatul nu trebuie utilizat în exterior.
· Aparatul este numai pentru uz
casnic. Nu utiliza acest aparat în alt scop decât cel pentru care a fost
realizat. · Nu pune în funciune aparatul într-o încpere unde sunt depozitate
lichide, solveni sau lacuri inflamabile i/sau unde ar putea s existe vapori
inflamabili. · Nu încerca s dezasamblezi, s repari sau s faci chiar tu
modificri la acest aparat. Acest aparat nu conine nicio pies care poate fi
folosit separat. · Nu lsa ambalajul din plastic la îndemâna copiilor.
Recomandri de Siguran (Instalare)
· Informaiile despre instalarea aparatului sunt furnizate în seciunea
Instalare
· Aeroterma nu trebuie amplasat în apropierea sau sub o priz electric.
ATENIE: PENTRU A EVITA UN PERICOL CAUZAT DE RESETAREA ACCIDENTAL A SIGURANEI
FUZIBILE TERMICE, ACEST APARAT NU TREBUIE ALIMENTAT PRINTR-UN DISPOZITIV
EXTERN DE COMUTARE, PRECUM UN TEMPORIZATOR, SAU CONECTAT LA UN CIRCUIT CARE
ESTE PORNIT I OPRIT ÎN MOD REGULAT DE SERVICIUL PUBLIC.
AVERTISMENT:
ACEST APARAT
TREBUIE UTILIZAT
DOAR CA APARAT
FIX. TREBUIE
FIXAT VERTICAL I SIGUR PE UN PERETE VERTICAL. ORICE ALT POZIIE POATE FI
PERICULOAS.
· Aeroterma trebuie montat astfel încât întreruptoarele
29
i alte comenzi s nu poat fi
SIGURAN. ÎN
atinse de cineva aflat în cad sau în du. · Aeroterma trebuie montat la cel
puin 1,8 m deasupra podelei.
· Nu utiliza aeroterma în imediata apropiere a unei czi,
CAZUL CARE SUSPECTAI C BATERIILE AU FOST ÎNGHIITE SAU INTRODUCE ÎN
VREO PARTE A
a unui du sau a unei piscine.
CORPULUI, APELAI
AVERTISMENT:
IMEDIAT LA UN
SE MONTEAZ DE
MEDIC.
UN SPECIALIST, ÎN · Dac compartimentul
CONFORMITATE
bateriilor nu se închide
CU STANDARDUL
bine, întrerupei utilizarea
DE MONTARE
APLICABIL ÎN
FIECARE AR (NF C15-100 PENTRU FRANA SAU ECHIVALENTUL
PENTRU ALTE RI)
produsului i nu-l lsai la îndemâna copiilor. · Pstrai-v vigilena, în cazul
înghiirii unei baterii de tip pastil sau buton, copilul nu va prezenta
simptome vizibile.
În cazul care copilul pare s nu se simt bine i nu exist
AVERTISMENT
PRIVIND BATERIILE: A NU SE LSA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR DEPOZITAI
simptome vizibile, asigurai-v c nu exist baterii lips dintre obiectele înconjurtoare. Dac suspectai c o baterie de tip pastil/buton a fost înghiit, apelai la un medic. La fel, în cazul vrsturilor ce conin
BATERIILE DE
sânge rou proaspt, apelai
REZERV ÎN
de urgen la un medic.
SIGUR A N. ELIMINAI BATERIILE
CONSUMATE
IMEDIAT I ÎN
· Întotdeauna pstrai-v vigilena în cazul bateriilor de tip pastil sau buton de rezerv prin cas i în produsele care conin acestea.
30
Date tehnice
Referin Alimentare
Putere (Watt)
KPT-2000B 4507L 220-240V ~ 50Hz
2000W
Acest produs respect cerinele de conformitate ale reglementrilor sau
directivelor europene aplicabile.
IP22
aaSxx
Produs clasa II -Dublu izolat – împmântarea nu este necesar.
Protejat împotriva picturilor de ap care cad la un unghi de 15 grade
(condens). Deeurile produselor electrice nu trebuie s fie eliminate împreun cu
deeurile menajere. V rog s eliminai deeurile menajere în locurile special
amenajate. Contactai autoritile locale sau magazinul de unde ai achiziionat
produsul pentru detalii referitoare la reciclare. Codul datei de fabricaie:
anul fabricaiei (20aa) i sptmâna fabricaiei (Sxx).
A nu se lsa la îndemâna copiilor.
Produsul conine o baterie de tip pastil/buton.
Bateriile nu sunt incluse.
Eliminare i reciclare
Acest simbol este cunoscut drept ,,simbolul tomberonului cu roi, tiat cu un
X”. Atunci când acest simbol este inclus pe un produs sau pe o baterie,
înseamn c nu trebuie eliminat() împreun cu gunoiul menajer general. Unele
substane chimice coninute de produsele electrice/electronice sau de baterii
pot fi duntoare pentru sntate i mediu. Elimin articolele electrice/electronice
sau bateriile uzate numai prin programele centrelor de colectare separate,
care se ocup de recuperarea i reciclarea materialelor din componena lor.
Colaborarea ta este vital pentru a asigura succesul acestor programe i pentru
protecia mediului.
Eliminarea bateriilor uzate
Pentru a conserva resursele naturale, recicleaz sau elimin acumulatorii în mod
corespunztor. Consult autoritatea local pentru colectarea deeurilor pentru
informaii despre opiunile de reciclare i/sau eliminare disponibile.
31
Garanie
Avem o grij deosebit s selectm materiale de înalt calitate i s utilizm tehnici
de fabricare care ne permit s crem produse care încorporeaz designul i
durabilitatea. Acest produs beneficiaz de garanie din partea productorului de
2 ani pentru defectele de fabricaie, de la data achiziiei (dac este cumprat
din magazin) sau de la data livrrii (dac este cumprat online), fr niciun cost
suplimentar pentru uz casnic normal (nu profesional sau comercial). Pentru a
efectua o solicitare în temeiul acestei garanii, trebuie s prezentai dovada
achiziiei (cum ar fi, chitana de vânzare/bonul fiscal, factura de achiziie sau
alte dovezi admisibile conform legii aplicabile); v rugm s pstrai dovada
achiziiei într-un loc sigur. Pentru ca aceast garanie s se aplice, produsul
achiziionat trebuie s fie nou, garania neaplicându-se pentru produse la mâna a
doua sau produse de prezentare. Cu excepia cazului în care legislaia aplicabil
prevede altfel, orice produs înlocuitor livrat în baza prezentei garanii va
beneficia de garanie doar pân la expirarea perioadei iniiale de garanie.
Prezenta garanie acoper defeciunile produsului i erorile de funcionare, cu
condiia ca produsul s fi fost utilizat în scopul prevzut i s fi fost instalat,
curat, îngrijit i întreinut în conformitate cu informaiile coninute în
termenii i condiiile prezente, manualul de utilizare i practicile standard, cu
condiia ca practicile standard s nu fie în contradicie cu manualul de
utilizare. Aceast garanie nu acoper defectele i deteriorrile provocate de
uzura normal sau daunele care pot fi rezultatul utilizrii necorespunztoare,
instalrii sau asamblrii defectuoase, neglijenei, accidentelor, utilizrii
greite sau modificrilor aduse produsului. Cu excepia cazului în care legislaia
aplicabil prevede altfel, prezenta garanie nu va acoperi, în niciun caz,
costurile suplimentare (de expediere, deplasare, dezinstalare i reinstalare,
manoper etc.) sau daunele directe i indirecte. Dac produsul este defect, vom
proceda, într-un timp rezonabil, înlocuirea sau oferire piese de schimb.
Drepturile acoperite de aceast garanie sunt aplicabile în ara în care ai
achiziionat produsul. Întrebrile legate de garanie trebuie adresate
magazinului de la care ai achiziionat produsul. Garania este suplimentar
drepturilor dvs. legale i nu le afecteaz. Dac achiziionai acest produs din
Turcia sau România, vei primi o garanie
IMPORTANTE – GUARDE ESTA INORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMEN
32
ES
MASCOTAS A UNA
Para empezar
DISTANCIA
· Solo para uso doméstico. · Los niños o cualquier otra
persona que no pueda utilizar
SEGURA, Y NO LOS DEJE NUNCA SIN SUPERVISIÓN EN
el aparato de forma segura no
UNA HABITACIÓN
deben usarlo.
CON UN
· Deseche el embalaje de plástico de forma adecuada y manténgalo fuera del alcance
CALEFACTOR EN FUNCIONAMIENTO.
de los niños.
Seguridad
· El aparato está diseñado para
utilizarse como fuente de calor adicional, no como dispositivo de calefacción principal.
LEA EL AVISO DE SEGURIDAD DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
IMPORTANTE: CUANDO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO, NO CUBRA NUNCA
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
EL CALEFACTOR DE
ELÉCTRICA,
NINGUNA MANERA
LESIONES
NI LO COLOQUE CERCA DE MATERIALES
FÍSICAS Y DAÑOS MATERIALES.
COMBUSTIBLES. EL CALEFACTOR SE
· Siga siempre el aviso de seguridad antes y durante el montaje, uso y mantenimiento
CALENTARÁ; NO LO de este aparato.
TOQUE NUNCA
· Este aparato lo pueden utilizar
MIENTRAS ESTÉ EN niños a partir de 8 años y
FUNCIONAMIENTO.
personas con capacidades
MANTENGA SIEMPRE A LOS NIÑOS Y A LAS
físicas, sensoriales o mentales reducidas, así como personas sin experiencia ni conocimientos previos, si
33
se les ha enseñado a usar
ATENCIÓN SI HAY
el aparato de forma segura y comprenden los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar labores de limpieza ni de mantenimiento del aparato sin estar supervisados. · El aparato debe mantenerse alejado de los niños menores de 3 años, a menos que se
NIÑOS O PERSONAS VULNERABLES CERCA.
· Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, un técnico de
mantenimiento o una persona con una cualificación similar debe sustituirlo
para evitar situaciones de peligro.
los vigile continuamente. · Los niños de entre 3 y 8 años
solo deben encender o apagar el aparato siempre que este se haya colocado o
instalado en la posición de funcionamiento correcta,
PRECAUCIÓN: CON EL FIN DE EVITAR UN PELIGRO DEBIDO A UN REAJUSTE INVOLUNTARIO DE
se les haya enseñado cómo
LA DESCONEXIÓN
deben usar el aparato de
TÉRMICA, ESTE
forma segura y comprendan los riesgos a los que están expuestos. Los niños de entre 3 y 8 años no deben enchufar, regular ni limpiar el aparato, ni tampoco realizar tareas de
APARATO NO DEBE RECIBIR ALIMENTACIÓN A TRAVÉS DE UN DISPOSITIVO DE
mantenimiento.
CONMUTACIÓN
PRECAUCIÓN: ALGUNAS PIEZAS DE ESTE PRODUCTO PUEDEN CALENTARSE MUCHO Y CAUSAR QUEMADURAS. PRESTE ESPECIAL
EXTERNO, COMO UN TEMPORIZADOR, NI CONECTARSE A UN CIRCUITO EN EL QUE SE PRODUZCAN CORTES FRECUENTES.
34
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL SOBRECALENTAMIENTO, NO CUBRA EL CALEFACTOR.
· El aparato no debe utilizarse en exteriores.
· Este aparato es solo para uso doméstico. Utilice el aparato únicamente para
su fin previsto.
· No utilice el aparato en una habitación en la que se almacenen líquidos
inflamables, disolventes o barnices ni donde pueda haber vapores inflamables.
· No intente desmontar el aparato, repararlo ni realizar ninguna modificación
por su cuenta. Este aparato no contiene ninguna pieza que pueda utilizarse por
separado.
· Mantenga el embalaje de plástico fuera del alcance de los niños.
Aviso de Seguridad (Instalación)
· En la sección Instalación se proporciona información sobre la instalación
del aparato.
· El calefactor no debe colocarse justo debajo de una toma eléctrica.
35
PRECAUCIÓN: CON EL FIN DE EVITAR UN PELIGRO DEBIDO A UN REAJUSTE INVOLUNTARIO
DE LA DESCONEXIÓN TÉRMICA, ESTE APARATO NO DEBE RECIBIR ALIMENTACIÓN A TRAVÉS
DE UN DISPOSITIVO DE CONMUTACIÓN EXTERNO, COMO UN TEMPORIZADOR, NI CONECTARSE
A UN CIRCUITO EN EL QUE SE PRODUZCAN CORTES FRECUENTES.
ADVERTENCIA: EL APARATO DEBE UTILIZARSE ÚNICAMENTE COMO APARATO FIJO. DEBE
FIJARSE DE FORMA VERTICAL Y SEGURA A UNA PARED. CUALQUIER OTRA POSICIÓN PODRÍA
SER PELIGROSA.
· El calefactor debe instalarse
SI CREE QUE
de manera que una persona desde la bañera o la ducha no pueda tocar los interruptores y demás controles. · El calefactor debe instalarse al menos 1,8 m por encima del suelo.
ALGUIEN PODRÍA HABERSE TRAGADO UNA PILA O HABERLA INTRODUCIDO EN ALGUNA PARTE DEL
· No utilice este calefactor cerca
CUERPO, SOLICITE
de bañeras, duchas o piscinas.
ATENCIÓN MÉDICA
ADVERTENCIA:
INMEDIATAMENTE.
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARLA
· Si el compartimento de la pila no cierra de forma segura,
UN PROFESIONAL
deje de usar el producto y
DE ACUERDO CON
LA NORMATIVA DE INSTALACIÓN DE CADA PAÍS (NF C15-100 EN FRANCIA O
EQUIVALENTE EN
manténgalo fuera del alcance de los niños. · Manténgase alerta, ya que no hay síntomas evidentes si un niño se traga una pila de botón. Si el niño siente malestar y no hay síntomas evidentes, compruebe que no
OTROS PAÍSES).
falte ninguna pila de ningún
ADVERTENCIA SOBRE LAS PILAS: MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS GUARDAR LAS
artículo que haya estado cerca. Si sospecha que se ha tragado una pila de botón, solicite atención médica. Igualmente, si vomita sangre fresca de color rojo brillante, solicite asistencia médica
PILAS DE RECAMBIO inmediatamente.
DE FORMA SEGURA. · Permanezca siempre vigilante
ELIMINAR LAS PILAS con las pilas de botón
USADAS INMEDIATAMENTE Y DE FORMA SEGURA.
descargadas o de recambio que tenga en casa y en los productos que las contengan.
36
Especificaciones técnicas
Referencia Alimentación
Potencia (Watt)
KPT-2000B 4507L 220-240V ~ 50Hz
2000W
Este producto cumple los requisitos de conformidad de las directivas o los reglamentos europeos aplicables.
IP22
yyWxx
Clase II – Doble aislamiento – No necesita toma de tierra.
Protegido contra gotas de agua (condensación) que caigan de forma vertical.
Cable de alimentación de 2 hilos sin enchufe. Los productos eléctricos usados
no deben incluirse en los desperdicios domésticos. Por favor, utilice las
instalaciones a su disposición para un tratamiento específico de los mismos.
Pregunte a las autoridades locales o a su minorista cómo puede reciclar.
Código de fecha de fabricación: año (20yy) y semana (Wxx) de fabricación.
Mantener fuera del alcance de los niños.
El producto contiene una pila de botón.
Pilas no incluidas.
Eliminación y reciclaje
Este símbolo se conoce como el “símbolo del contenedor tachado”. Si se muestra
este símbolo en un producto o en una batería, significa que no se debe
desechar con la basura doméstica general. Algunos productos químicos de los
productos eléctricos o electrónicos o de las pilas pueden ser perjudiciales
para la salud y el medio ambiente. Deseche los artículos eléctricos o
electrónicos y las pilas únicamente en los puntos de recogida especializados
en la recuperación y reciclaje de los materiales que contienen. Su cooperación
es vital para garantizar el éxito de estos sistemas y la protección del medio
ambiente.
Eliminación de las pilas agotadas
A fin de preservar los recursos naturales, recicle o deseche las pilas de
forma adecuada. Consulte a las autoridades locales en materia de eliminación
de residuos para obtener información sobre las opciones de reciclaje o
eliminación disponibles.
37
Garantía
Nos ocupamos especialmente en seleccionar materiales de alta calidad y usar
técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que aporten diseño y
durabilidad. Este producto tiene una garantía del fabricante de 2 años frente
a defectos de fabricación, a partir de la fecha de adquisición (si se adquiere
en una tienda) o de entrega (si se adquiere por Internet), sin coste adicional
para uso normal doméstico (ni profesional ni comercial) Para presentar una
reclamación en el marco de esta garantía, deberá presentar el comprobante de
compra (como un recibo, factura de compra u otras pruebas admisibles en virtud
de la ley aplicable); conserve su comprobante de compra en un lugar seguro.
Para poder acogerse a esta garantía, el producto adquirido deberá ser nuevo;
la garantía no se aplicará a productos de segunda mano o productos de
exposición. A menos que la legislación vigente indique lo contrario, todo
producto de sustitución entregado conforme a esta garantía estará cubierto
solo hasta la fecha de vencimiento de la garantía original. La presente
garantía cubre los fallos y anomalías del producto siempre y cuando este se
haya utilizado para los fines para los que está destinado y que su
instalación, limpieza, cuidado y mantenimiento se hayan efectuado de
conformidad tanto con la información descrita en estos términos y condiciones
y en el manual del usuario, como con la práctica habitual, siempre y cuando
esta no entre en conflicto con el contenido del manual de usuario. Esta
garantía no cubre defectos ni daños causados por el desgaste normal, ni daños
que pudiesen ser resultado de usos indebidos, instalaciones o montajes
deficientes, negligencia, accidente, uso indebido o modificación del producto.
A menos que se indique lo contrario en la ley aplicable, esta garantía no
cubre, bajo ningún concepto, los gastos accesorios (transporte, movimiento,
costes de desinstalación y reinstalación, mano de obra, etc.) ni los daños
directos o indirectos. Si el producto es defectuoso, procederemos, en un plazo
razonable, a su sustitución o reposición de piezas. Los derechos en virtud de
esta garantía tendrán vigencia en el país donde haya adquirido el producto.
Las consultas relacionadas con la garantía deberán dirigirse a la tienda en la
que adquirió el producto. La garantía es complementaria y no afecta a sus
derechos legales. Si adquirió este producto en España, el distribuidor será
responsable de las faltas de conformidad del producto según las disposiciones
establecidas en los artículos 114 a 124 del Real Decreto Legislativo 1/2007,
con fecha del 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la
Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes
complementarias.
IMPORTANTE – GUARDE ESTA INORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE
38
PT Começar
· Exclusivo para uso doméstico. · As crianças ou quaisquer
outras pessoas incapazes de utilizar o aparelho em segurança não devem
utilizar este aparelho. · Elimine a embalagem de plástico forma adequada e
mantenha-a fora do alcance das crianças. · O aparelho foi concebido para ser
utilizado como uma fonte de calor complementar e não como o dispositivo de
aquecimento principal.
IMPORTANTE: QUANDO ESTIVER A SER UTILIZADO, NUNCA CUBRA O AQUECEDOR NEM O
COLOQUE PERTO DE MATERIAIS COMBUSTÍVEIS. UMA VEZ QUE O AQUECEDOR FICA QUENTE,
NUNCA LHE TOQUE DURANTE A UTILIZAÇÃO. MANTENHA SEMPRE AS
CRIANÇAS E OS ANIMAIS A UMA DISTÂNCIA SEGURA E NUNCA OS DEIXE SEM SUPERVISÃO
NUMA DIVISÃO COM UM AQUECEDOR LIGADO.
Segurança
LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
AVISO: RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO, FERIMENTOS FÍSICOS E DANOS
MATERIAIS.
· Antes de utilizar este aparelho, siga sempre as instruções de segurança
durante a montagem, utilização e manutenção.
· Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimento, caso lhes seja disponibilizada
39
supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não
podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. · Manter longe do alcance de
crianças com idade inferior a 3 anos, exceto se estas estiverem continuamente
sob vigilância. · As crianças com idades entre os 3 e os 8 anos devem apenas
ligar/desligar o aparelho quando este for colocado ou instalado na sua posição
de funcionamento pretendida e desde que sejam vigiadas ou se tiverem sido
informadas quanto à utilização segura do aparelho e se compreenderem os
perigos envolvidos. As crianças com idades entre os 3 e os 8 anos não devem
ligar, regular, nem limpar ou realizar a manutenção do aparelho.
ATENÇÃO: ALGUMAS PARTES DESTE PRODUTO PODEM FICAR
MUITO QUENTES E CAUSAR QUEIMADURAS. É NECESSÁRIO PRESTAR UMA ATENÇÃO ESPECIAL
A CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS, SE PRESENTES.
· Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo
fabricante, pelo respetivo fornecedor de serviços ou por pessoal devidamente
qualificado, a fim de evitar situações de perigo.
ATENÇÃO: PARA EVITAR PERIGOS DEVIDO À REPOSIÇÃO INADVERTIDA DO INTERRUPTOR
TÉRMICO, ESTE APARELHO NÃO PODE SER ALIMENTADO ATRAVÉS DE UM DISPOSITIVO DE
COMUTAÇÃO EXTERNO, COMO UM PROGRAMADOR,
40
NEM LIGADO A UM CIRCUITO QUE SEJA REGULARMENTE LIGADO E DESLIGADO PELO
UTILITÁRIO.
AVISO: PARA EVITAR O SOBREAQUECIMENTO, NÃO CUBRA O AQUECEDOR.
· O aparelho não deve ser utilizado no exterior.
· O aparelho é exclusivo para uso doméstico. Não utilize este aparelho para
outras finalidades que não a sua utilização prevista.
· Não opere o aparelho numa divisão onde estejam armazenados líquidos
inflamáveis, solventes ou vernizes e/ou onde possam existir vapores
inflamáveis.
· Não tente desmontar, reparar ou efetuar quaisquer modificações a este
aparelho. Este aparelho não contém quaisquer peças que possam ser utilizadas
separadamente
· Mantenha as embalagens de plástico fora do alcance das crianças.
Instruções de Segurança (Instalação)
· As informações sobre a instalação do aparelho são fornecidas na secção
Instalação
· O aquecedor não pode ser colocado imediatamente por baixo de uma tomada.
ATENÇÃO: PARA EVITAR PERIGOS DEVIDO À REPOSIÇÃO INADVERTIDA DO INTERRUPTOR
TÉRMICO, ESTE APARELHO NÃO PODE SER ALIMENTADO ATRAVÉS DE UM DISPOSITIVO DE
COMUTAÇÃO EXTERNO, COMO UM PROGRAMADOR, NEM LIGADO A UM CIRCUITO QUE SEJA
REGULARMENTE LIGADO E DESLIGADO PELO UTILITÁRIO.
AVISO: ESTE APARELHO SÓ
41
DEVE SER UTILIZADO COMO UM APARELHO FIXO. TEM DE SER COLOCADO NA VERTICAL E DE
FORMA SEGURA NUMA PAREDE VERTICAL. QUALQUER OUTRA POSIÇÃO É POTENCIALMENTE
PERIGOSA.
· O aquecedor deve ser instalado de forma que uma pessoa na banheira ou no
chuveiro não consiga tocar nos interruptores e noutros controlos.
· O aquecedor deve ser instalado, pelo menos, 1,8 m acima do chão.
· Não utilize este aquecedor nas imediações de uma banheira, de um chuveiro ou
de uma piscina.
AVISO: A INSTALAR POR UM PROFISSIONAL DE ACORDO COM A NORMA DE INSTALAÇÃO
APLICÁVEL EM CADA PAÍS (NF C15-100 PARA FRANÇA OU EQUIVALENTE PARA OUTROS
PAÍSES).
AVISO QUANTO ÀS PILHAS: MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS GUARDE AS PILHAS
SOBRESSELENTES EM SEGURANÇA. ELIMINE AS PILHAS IMEDIATAMENTE E DE FORMA
SEGURA. SE ACHAR QUE AS PILHAS POSSAM TER SIDO ENGOLIDAS OU COLOCADAS NO
INTERIOR DE QUALQUER PARTE DO CORPO, PROCURE IMEDIATAMENTE ACONSELHAMENTO
MÉDICO.
· Se o compartimento das pilhas não fechar devidamente, pare de usar o produto
e mantenha-o afastado das crianças.
42
· Esteja alerta. Não há sintomas óbvios se uma criança engolir uma pilha do
tipo moeda ou botão. Se a criança parecer indisposta e não houver sintomas
óbvios, certifique-se de que não há pilhas em falta em qualquer artigo por
perto. Se suspeitar que a criança engoliu uma pilha do tipo moeda ou botão,
contacte imediatamente um médico. De igual modo, se a criança vomitar sangue
muito vermelho, contacte imediatamente um médico.
· Preste sempre atenção às pilhas do tipo moeda ou botão que eliminar em casa,
e aos produtos que as utilizam.
Especificações técnicas
Referência Potência Potência
(Watt)
KPT-2000B 4507L 220-240V ~ 50Hz
2000W
Este produto está em conformidade com os requisitos das diretivas e regulamentos europeus aplicáveis.
IP22
yyWxx
Produto de classe II – Isolamento duplo – Não precisa de ligação à terra.
Proteção contra a queda de água vertical (condensação); cabo de alimentação de
2 fios sem ficha de alimentação. Os produtos elétricos residuais não deverão
ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum. Por favor, recicle, se
houver instalações adequadas para isso. Consulte as autoridades locais ou o
seu revendedor quanto a conselhos de reciclagem. Código de data de fabrico;
ano de fabrico (20yy) e semana de fabrico (Wxx).
Mantenha fora do alcance das crianças.
O produto contém uma pilha do tipo moeda/botão.
Pilhas não incluídas.
Eliminação e reciclagem
Este símbolo é conhecido como o “símbolo do caixote do lixo com uma cruz por
cima”. Quando este símbolo está marcado num produto ou pilha, significa que
não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns. Alguns
produtos químicos contidos em produtos elétricos/ eletrónicos ou pilhas podem
ser prejudiciais para a saúde e para o ambiente. Elimine itens elétricos/
eletrónicos/pilhas apenas em sistemas de recolha seletiva direcionados para a
recuperação e reciclagem dos materiais no seu interior. A sua cooperação é
essencial para garantir o sucesso destes sistemas e para a proteção do
ambiente.
43
Eliminação de pilhas totalmente descarregadas
Para preservar os recursos naturais, recicle ou elimine as pilhas
corretamente. Consulte a autoridade local de eliminação de resíduos para obter
informações sobre as opções de reciclagem e/ou eliminação disponíveis.
Garantia
Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada
qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar produtos que
incorporam design e durabilidade. Este produto tem uma garantia do fabricante
de 2 anos contra defeitos de fabrico, a partir da data de compra (se comprado
na loja) ou data de entrega (se comprado online), sem custo adicional para uso
doméstico normal (não profissional ou comercial). Para apresentar uma
reclamação ao abrigo desta garantia, é necessário apresentar a prova de compra
(tal como um recibo, uma fatura de compra ou outra prova admissível em
conformidade com a lei em vigor). Mantenha o comprovativo de compra num lugar
seguro. Para esta garantia se aplicar, o produto comprado tem de ser novo; não
se aplica a produtos em segunda mão ou a produtos de exibição. Salvo
disposição em contrário na lei em vigor, a garantia de qualquer produto de
substituição expira no final do período da garantia do produto original. Esta
garantia cobre defeitos e falhas de produto, desde que o produto tenha sido
utilizado para o fim a que se destina e tenha sido sujeito à instalação,
limpeza, manutenção e a cuidados de acordo com as informações contidas nestes
termos e condições, no manual do utilizador e na prática padrão, desde que a
mesma não contrarie o manual de utilizador. Esta garantia não cobre defeitos e
danos causados pelo desgaste normal, nem danos que possam resultar de
utilização indevida, instalação ou montagem incorreta, negligência, acidentes,
utilizações indevidas ou modificações do produto. Salvo disposição em
contrário na lei em vigor, esta garantia não abrange, em caso algum, custos
auxiliares (expedição, deslocação, custos de desinstalação e reinstalação,
mão-deobra, etc), ou danos diretos e indiretos. Se o produto apresentar algum
defeito, iremos, dentro de um prazo razoável, substituir ou peças
sobressalentes. Os direitos no âmbito desta garantia têm força executiva no
país onde adquiriu este produto. As questões relativas à garantia devem ser
esclarecidas na loja onde adquiriu o produto. A garantia complementa e não
afeta os seus direitos legais. Se adquiriu este produto em Portugal – o
distribuidor é responsável por quaisquer defeitos de conformidade do produto
de acordo com os termos da lei relativa a garantias (Decreto-Lei N.º 67/2003),
aditada pelo Decreto-Lei N.º 84/2008.
IMPORTANTE – GUARDE ESTA INFORMAÇÃO PARA REFERÊNCIA FUTURA: LER CUIDADOSAMENTE
44
EN Installation FR Installation PL Instalacja RO Instalare ES Instalación PT
Instalação
01
EN Fix the appliances horizontally on a vertical wall, the display toward the
ground without inclining it. Another position is hazardous.
FR Fixer les appareils horizontalement sur un mur vertical, l’écran orienté en
direction du sol sans l’incliner. Toute autre position présente un danger.
PL Zamontowa urzdzenie poziomo na pionowej cianie z wywietlaczem skierowanym w
stron podlogi, nie pochylajc go. Inne poloenia montaowe stwarzaj potencjalne
zagroenie.
RO Fixeaz aparatele orizontal pe un perete vertical, cu afiajul spre sol, fr
a-l înclina. Alte poziii sunt periculoase.
ES Fije el aparato horizontalmente en una pared vertical, con la pantalla
hacia el suelo sin inclinarla. Una posición diferente resulta peligrosa.
PT Fixe os aparelhos horizontalmente numa parede vertical com o visor voltado
para o chão e sem o inclinar. Qualquer outra posição é perigosa.
EN Minimum distance without obstruction: FR Distance minimale sans obstruction : PL Minimalna odleglo bez przeszkód: RO Distan minim fr obstrucie: ES Distancia mínima sin obstáculos: PT Distância mínima sem obstruções:
Min. 200mm
Min. 200mm Min. 200mm
Min. 1000mm
Min. 1000mm Min. 1800mm
EN The screws and wall plugs supplied are suitable for solid walls. For all
other types of wall, please use suitable screws and wall plugs.
FR Les vis et les chevilles murales fournies ne conviennent que pour les murs
pleins. Pour tous les autres types de murs, veuillez utiliser des vis et
chevilles murales adaptées.
PL Dolczone wkrty i kolki rozporowe s przeznaczone wylcznie do cian litych. W
przypadku wszystkich innych typów cian naley uy odpowiednich wkrtów i kolków
rozporowych.
RO uruburile i diblurile furnizate sunt potrivite pentru perei solizi. Pentru
toate celelalte tipuri de perei, utilizeaz uruburi i dibluri adecvate.
ES Los tornillos y los tacos suministrados solo son adecuados para paredes
macizas. Para el resto de tipos de pared, utilice los tornillos y tacos
adecuados.
PT Os parafusos e as buchas fornecidos são adequados para paredes maciças.
Para todos os outros tipos de parede, utilize parafusos e buchas adequados.
45
02
03. x2
360mm
03
02. x2
360mm
2
3
03
02
46
04
360mm
1
5mm
2
3
40mm
450mm 360mm
50mm
41mm
223mm
47
EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu RO
Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto
01 02 06 03
05 04
EN 1. Front Frame 2. Main Switch 3. Air Inlet 4. Display Board 5. Warm Air
Outlet 6. Remote Controller FR 1. Cache avant 2. Interrupteur principal 3.
Grille d’air arrière 4. Grille d’air arrière 5. Sortie d’air chaud
6. Télécommande PR 1. Przód obudowy 2. Glówny przelcznik 3. Wlot powietrza 4.
Wywietlacz
5. Wylot cieplego powietrza 6. Pilot zdalnego sterowania RO 1. Cadru frontal
2. Întreruptor principal 3. Admisie aer 4. Panou de afiaj 5. Evacuare aer cald
6. Telecomand ES 1. Estructura delantera 2. Interruptor principal 3. Entrada
de aire 4. Placa de la pantalla
5. Salida de aire caliente 6. Mando a distancia PT 1. Estrutura dianteira 2.
Interruptor principal 3. Entrada de ar 4. Placa do visor 5. Saída de ar quente
6. Comando à distância
48
EN Functions & Settings
01 The controls
ON-OFF Press the ON -OFF switch to switch the appliance ON (I) or OFF (O).
Power
Symbol
P
Function Stand-by mode Mode selection Heating on half power (1000W) Heating on full power (2000W) Weekly programming Open window Mode Setting temperature Timer (Turn-on/Turn-off)
49
Function operation (both control panel & remote control)
1. Plug in and switch on by pressing the red switch 0/I, product enter into
standby mode and display shows”S”.
2. Press “F” button one time, enter into fan mode and the display show “–“(photo A) . Press second time, the product works in low heating and display shows like photo B Press third time, changes to high heating and display shows like photo C, then Press fourth time, enter into in standby mode and display shows “S”, like photo in above 1st the cool fan will work for 30seconds and enter into standby mode.
A
B
C
3. Set timer-off when appliance is in working status, press ” ” button to set timer (00-12hours). Pressing the ” ” button one time increases one hour for timer. After setting time, the display will show current setting time for 5 seconds, then resume to previous display, meanwhile the light of ” ” is on. Below photo is an example of setting 8h.
50
4. Set timer-on time when appliance is in standby status, press ” ” button,
you can set the appointment turn-on time in 00-12 hours. After complete
setting, the display shows the appointment turn-on time, the timer light ” ”
is off. The display automatically decreases 1 hour for each hour passed. When
the appointment turn-on time arrived, the product will automatically turn on.
The default setting temperature is 23°C during appointment turn-on. Below
photo is an example to set appointment turn-on time to 8 hours.
Note: If not setting the temperature and weekly program, the product will
automatically turn off after 12 hours of continuous work.
Function operation (ONLY by remote control)
1. Press , the unit switch on, enter into fan mode and the display show
“–“(photo A) Press ” ” button, Press first time , the product works in low
heating and display shows like photo B , light, Press second time, changes to
high heating and display shows like photo C ” ” ” ” the two light together,
then Press third time, enter into in standby mode and display shows “–“, like
photo A, still in cool fan, it can’t stop after 30s and enter into standby
mode.
A
B
C
51
2. Button function same as which on control panel 3. Set current TIME/DAY
(can set both under standby mode & working status): Press ” ” button for one
time, the display shows “12” as default, press ” / ” button to set current
hour (00 to 23); press ” ” button again, the display shows minute “30” as
default, press ” / “button to set current minutes “00 to 59″ Press ” ” again
to display the day of week, press ” / ” to set current day. (d1=Monday,
d2=Tuesday, d3=Wednesday, d4=Thursday, d5=Friday, d6=Saturday, d7=Sunday).
Then press ” ” button to confirm the setting. The displays show the content
before the initial setup. For example: Setting to Wednesday, 9:30 AM, please
refer to the following photos:
Note: After the product power off, it needs to be reset, then press ” ” button
to check the current time & day in turn; The timer set up period is 00-23
hours, 00-59 minutes. To check the current time and setting temperature, press
SET again. 2. Set temperature During working status, Press ” / ” button ,the
display shows as default. Press ” / ” button to set desired temperature
(temperature range 10-49°C), press ” ” button to confirm the setting. For
example: The current ambient temperature is 15°C, when set temperature to
25°C, the display shows as below:
Note: When setting temperature, it will use below working way: 1. Setting
temperature ambient temperature>2°C, working with high power (II); 2. 0°C
<Setting temperature ambient temperature 2°C, working with low power (I); 3.
Setting temperature ambient temperature=0°C, the cool fan will work for 30
seconds to blow out warm
air left inside, the product will stop work. If you want to cancel the setting
temperature, press ” ” key to choose the heating I or II, the product will
work without setting temperature. While the light “0°C” will go off, and the
display will show “–“. After continuous heating for 12 hours, the cool fan
will work 30 seconds , the product will enter into standby mode.
52
3. Set weekly program
After complete setting of current TIME/DAY, below are the steps to set weekly
program:
1. Press ” ” button, the product enter into working status.
2. Press ” ” button, the display shows “P”(the light of “P” in display will
go on), it enter into weekly program setting:
3. Press ” ” button, the display shows d1, press ” ” button to set to working
day (Monday-Sunday: d1~d7). Such as set Monday:
4. Press ” ” button, the display shows P1 as default, press ” ” button to set
time period (P1-P6). Note : It can only set maximum 6 time periods for each
working day,while setting any time and adjust temperature. Follow step 5-7
below to set turn-on time/turn-off time/desired temperature for each time
period(P1-P6). Such as setting P1:
5. Press “TIME/ON” button, the display shows “00” as default. Press “TIME/ON”
button one time increase one hour to set the turn-on time (00-24 hours). Such
as set the turn-on time 7:00 am (As figure);
6. Press “TIME/OFF” button, the display shows the previous turn-on time by
default. Press “TIME/OFF” button one time increase one hour to set the turn-
off time (00-24 hours). The “TIME/OFF” can not be less than “TIME/ON”; When
the “TIME/ON” is the same as “TIME/OFF”, the product enter into standby mode;
Such as set the shutdown time at 13:00 pm:
7. Press ” / ” button to set the target temperature (Temperature range
10-49°C); 8. Repeat steps 3-7 above, you can set the weekly program for the
working day you want.
9. Then press ” ” button to confirm the setting. 10. To cancel the weekly
program function, press the ” ” button again , the light “P” will go off. The
weekly
program is off.
A
B
C
D
E
Note: After the above setting are completed and P program is working, press ”
” button to check set working day (d1-d7), press ” ” button to check time
period (P1-P6), press “TIME/ON” button to check the set turn-on time, press
“TIME/OFF” button to check the set turn-off time. Note: After the product
power off, it needs to be reset
4. Set open-window detection 1. Press ” ” button, the product enter into
working status. Heating for a moment until stable. 2. Press ” ” button by
remote control,light ” / 0°C” is on; The temperature display “23” by default.
Press
” / ” button to set target temperature. If temperature decreased detected, the
product will stop working. Then press ” ” button to turn on the product. 3.
Press ” ” button again to turn off the open-window detection, the light ” ”
will go off and the product will resume to previous working mode. Below is an
example to set 23°C during open-window detection (Figure H).
53
4. When turn on open-window detection and weekly program at the same time, during the OFF period of weekly program, the product doesn’t work. During the working status of weekly program, the temperature is subject to the setting temperature of open-window detection. Below is a example (Figure I).
H
I
Note: Before turn on weekly program: it must set working day and time period
(P1-P6), otherwise the weekly default state is “00”, the product does not
work.
02 Remote Control
The remote control requires 1 CR2025 3V lithium battery (not included)
Important: Follow the instructions of use and the recycle rules given on the
battery packaging. 1. Open the battery compartment by sliding the cover down.
2. Insert the battery into the compartgram (see below drawing). 3. Close the
battery compartment.The remote controller control can be normally used within
3 meters in
front of the product and in the left and right angles of 60 degrees
CR2025 SN
Open
Push
54
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): KPT-2000B 4507L
Item
Symbol Value Unit Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat
Pnom
2.0
kW Manual heat charge control, with integrated
No
output
thermostat
Minimum heat output (indicative)
Pmin
1.0
kW Manual heat charge control with room and/or
No
outdoor temperature feedback
Maximum continuous heat output
Pmax,c
2.0
kW Electronic heat charge control with room and/or No
outdoor temperature feedback
Fan assisted heat output
No
Auxiliary electricity consumption
Type of heat output/room temperature control (select one)
At nominal
elmax
0
kW Single stage heat output and no room
No
heat output
temperature control
At minimum
elmin
0
kW Two or more manual stages, no room
No
heat output
temperature control
In standby mode
elSB
0,000
kW With mechanic thermostat room temperature
No
control
With electronic room temperature control
No
Electronic room temperature control plus day
No
timer
Electronic room temperature control plus week Yes timer
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence
No
detection
Room temperature control, with open window
Yes
detection
With distance control option
No
With adaptive start control
No
With working time limitation
Yes
With black bulb sensor
No
Contact details Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam, The Netherlands
Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square. London W2 6PX United Kingdom
55
FR Fonctions et réglages
01 Les commandes
MARCHE-ARRÊT Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT pour mettre l’appareil sous
tension (I) ou hors tension (O).
Marche/Arrêt
Symbole
P
Fonction Mode Veille Sélection du mode Chauffage à mi-puissance (1000W) Chauffage à pleine puissance (2000W) Programmation hebdomadaire Mode fenêtre ouverte Réglage de température Minuterie (mise en marche/arrêt)
56
Utilisation des fonctions (panneau de commande et télécommande) 1. Brancher
l’appareil et le mettre sous tension en appuyant sur l’interrupteur 0/I rouge.
L’appareil passe
alors en mode Veille et l’écran affiche «S».
2. Appuyer une fois sur le bouton «F» pour passer en mode Ventilateur. L’écran affiche alors « — » (photo A). Appuyer une deuxième fois sur le bouton ; l’appareil fonctionne à une puissance de chauffage faible et l’écran se présente comme sur la photo B. Appuyer une troisième fois dessus pour passer à une puissance de chauffage élevée ; l’écran se présente alors comme sur la photo C. Appuyer une quatrième fois dessus pour passer en mode Veille ; l’écran affiche «S», comme sur la photo ci-dessus. Dans un premier temps, le ventilateur de refroidissement tourne pendant 30 secondes, puis l’appareil passe en mode Veille.
A
B
C
3. Désactiver l’heure d’arrêt de la minuterie. Lorsque l’appareil est en marche, appuyer sur le bouton « » pour régler la minuterie (entre 00 et 12 heures). Appuyer une fois sur le bouton « » pour monter la minuterie d’une heure. Après avoir réglé l’heure, l’écran affiche l’heure actuellement réglée pendant 5 secondes, puis rétablit l’affichage précédent. Pendant ce temps, le voyant « » est allumé. La photo ci-dessous est un exemple de réglage sur 8 heures.
57
4. Régler l’heure de mise en marche de la minuterie. Lorsque l’appareil est
en mode Veille, appuyer sur le bouton « » pour régler l’heure de mise en
marche programmée entre 00 et 12 heures. Une fois le réglage terminé, l’écran
affiche l’heure de mise en marche programmée et le voyant « » de la minuterie
est éteint. L’écran affiche automatiquement 1 heure de moins à chaque heure
écoulée. Lorsque l’heure de mise en marche programmée est arrivée, l’appareil
s’allume automatiquement. Le réglage de température par défaut est de 23°C
lors de la mise en marche programmée. La photo ci-dessous est un exemple de
réglage de l’heure de mise en marche programmée sur 8 heures.
Remarque: Si ni la température ni la programmation hebdomadaire ne sont
réglées, l’appareil s’éteint automatiquement après 12 heures de fonctionnement
continu.
Utilisation des fonctions (UNIQUEMENT sur la télécommande)
1. Appuyer sur . L’appareil s’allume, passe en mode Ventilateur et l’écran
affiche « — »(photo A). Appuyer sur le bouton « ». Lors de la première
pression, l’appareil fonctionne à une puissance de chauffage faible et l’écran
se présente comme sur la photo B,avec le voyant. Appuyer une deuxième fois
pour passer à une puissance de chauffage élevée ; l’écran se présente alors
comme sur la photo C, avec les deux voyants « » et « » allumés en même temps.
Appuyer une troisième fois pour passer en mode Veille ; l’écran affiche alors
« — », comme sur la photo A. Tant que le ventilateur de refroidissement est en
marche, l’appareil ne peut pas s’arrêter. Après un délai de 30 secondes, il
passe en mode Veille.
A
B
C
58
2. La fonction du bouton st identique à celle sur le panneau de commande. 3.
Régler les valeurs actuelles pour HEURE/JOUR (les deux peuvent être réglés en
mode Veille et pendant
le fonctionnement): Appuyer une fois sur le bouton « ». L’écran affiche « 12 »
par défaut. Appuyer sur le bouton « / » pour régler les heures (entre 00 et
23). Appuyer à nouveau sur le bouton « “». L’écran affiche « 30 » par défaut
pour les minutes. Appuyer sur le bouton « / “» pour régler les minutes (entre
00 et 59). Appuyer à nouveau sur « » pour afficher le jour de la semaine.
Appuyer sur « / » pour régler le jour actuel (d1=lundi, d2=mardi, d3=mercredi,
d4=jeudi, d5=vendredi, d6=samedi, d7=dimanche). Appuyer ensuite sur le bouton
« » pour confirmer le réglage. Les écrans affichent le contenu avant la
configuration initiale. Par exemple: Pour régler sur mercredi 9:30. Merci de
vous reporter aux photos suivantes:
Remarque : Une fois l’appareil hors tension, il doit être réinitialisé.
Ensuite, appuyer sur le bouton « » pour vérifier l’heure et le jour actuels
tour à tour. La période de réglage de la minuterie est comprise entre 00 et 23
heures et entre 00 et 59 minutes. Pour vérifier l’heure actuelle et le réglage
de température, appuyer sur RÉGLER une nouvelle fois. 2. Réglage de la
température Lorsque l’appareil est en marche, appuyer sur le bouton « / ».
L’écran affiche « » par défaut. Appuyer sur le bouton « / » pour régler la
température souhaitée (plage de températures : 10 à 49°C), puis appuyer sur le
bouton « » pour confirmer le réglage. Par exemple : si la température ambiante
actuelle est de 15°C et que le réglage de température est de 25°C, l’écran se
présente comme suit:
Remarque: lors du réglage de la température, le processus se présente comme
suit: 1. Réglage de température température ambiante > 2°C, fonctionnement à
haute puissance (II); 2. 0°C <Réglage de température température ambiante
2°C, fonctionnement à faible puissance (I); 3. Réglage de température
température ambiante = 0°C, le ventilateur de refroidissement tourne pendant
30 secondes pour évacuer l’air chaud restant à l’intérieur, puis l’appareil
s’arrête. Pour annuler le réglage de température, appuyer sur la touche « ” »
pour sélectionner la puissance de chauffage I ou II. L’appareil fonctionnera
alors sans réglage de température. Dans ce cas, le voyant «0°C» s’éteint et
l’écran affiche « — ». Après une période de chauffage continue de 12 heures,
le ventilateur de refroidissement tourne pendant 30 secondes puis l’appareil
passe en mode Veille.
59
3. Réglage de la programmation hebdomadaire
Une fois le réglage des valeurs actuelles pour HEURE/JOUR terminé, voici les
étapes pour régler la programmation hebdomadaire :
1. Appuyer sur le bouton « ». L’appareil se met alors en marche.
2. Appuyer sur le bouton « ». L’écran affiche « P » (le voyant « P » s’allume
à l’écran). L’appareil accède
ainsi au menu de réglage de la programmation hebdomadaire : 3. Appuyer sur le
bouton « ». L’écran affiche « d1 ». Appuyer sur le bouton « » pour régler les
jours de
fonctionnement (du lundi au dimanche : d1~d7). Par exemple, pour régler le
lundi :
4. Appuyer sur le bouton « ». L’écran affiche « P1 » par défaut. Appuyer sur
le bouton « » pour définir le
numéro de la programmation (P1 à P6). Remarque: il n’est possible de régler
que 6 programmations maximum par jour de fonctionnement, parallèlement au
réglage de l’heure et de la température. Suivre les étapes 5 à 7 ci-dessous
pour régler l’heure de mise en marche / d’arrêt et la température souhaitée
pour chaque programmation (P1 à P6). Par exemple, pour régler P1: 5. Appuyer
sur le bouton «HEURE/ACTIVATION». L’écran affiche « 00 » par défaut. Appuyer
une fois sur le bouton «HEURE/ACTIVATION» pour monter d’une heure et régler
l’heure de marche (entre 00 et 24 heures). Par exemple, pour régler l’heure
d’arrêt sur 7:00 (comme illustré sur la figure D) : 6. Appuyer sur le bouton
«HEURE/ACTIVATION» L’écran affiche par défaut l’heure précédente de mise en
marche. Appuyer une fois sur le bouton «HEURE/DÉSACTIVATION» pour monter d’une
heure et régler l’heure d’arrêt (entre 00 et 24 heures). La valeur pour
«HEURE/DÉSACTIVATION» ne peut pas être antérieure à celle pour
«HEURE/ACTIVATION». Lorsque les valeurs pour «HEURE/ACTIVATION» et
«HEURE/DÉSACTIVATION» sont identiques, l’appareil passe en mode Veille. Par
exemple, pour régler l’heure d’arrêt sur 13:00 :
7. Appuyer sur le bouton « / » pour régler la température cible (plage de
températures : 10 à 49°C). 8. Recommencer les étapes 3 à 7 ci-dessus. Il est
possible de régler la programmation hebdomadaire pour
le jour de fonctionnement souhaité.
9. Appuyer ensuite sur le bouton « » pour confirmer le réglage. 10. Pour
annuler la fonction de programmation hebdomadaire, appuyer à nouveau sur le
bouton « ».
Le voyant « P » s’éteint alors. La programmation hebdomadaire est désactivée.
A
B
C
D
E
Remarque: Une fois le réglage ci-dessus terminé et la programmation P en
marche, appuyer sur le bouton « » pour vérifier le jour de fonctionnement
réglé (d1 à d7). Appuyer sur le bouton « » pour vérifier le numéro de la
programmation (P1 à P6). Appuyer sur le bouton «HEURE/ACTIVATION» pour
vérifier l’heure de mise en marche réglée et sur le bouton
«HEURE/DÉSACTIVATION» pour vérifier l’heure d’arrêt réglée.
Remarque: Une fois l’appareil hors tension, il doit être réinitialisé.
4. Activation de la détection de fenêtre ouverte
1. Appuyer sur le bouton « ». L’appareil se met alors en marche. Il chauffe
pendant un moment jusqu’à atteindre une température stable.
2. Appuyer sur le bouton « » de la télécommande. Le voyant « / 0°C» s’allume
et l’écran de température affiche « 23 » par défaut. Appuyer sur le bouton « /
» pour régler la température cible. Si une baisse de température est détectée,
l’appareil cesse de fonctionner. Appuyer ensuite sur le bouton « » pour
allumer l’appareil.
60
3. Appuyer sur le bouton « » pour désactiver la détection de fenêtre ouverte.
Le voyant « » s’éteint et
l’appareil repasse au mode de fonctionnement précédent.
Ci-dessous se trouve un exemple pour régler une température de 23°C avec la
détection de fenêtre
ouverte activée (Figure H). 4. Lorsque la détection de fenêtre ouverte et la
programmation hebdomadaire sont activées en même
temps pendant la période d’arrêt de la programmation hebdomadaire, l’appareil
ne fonctionne pas. Lorsque l’appareil est en marche dans le cadre de la
programmation hebdomadaire, la température est soumise au réglage de
température défini pour la détection de fenêtre ouverte. Ci-dessous se trouve
un exemple (Figure I).
H
I
Remarque: Avant d’activer la programmation hebdomadaire, il faut définir le
jour et le numéro de la programmation (P1 à P6), sinon l’état hebdomadaire par
défaut est « 00 » et l’appareil ne fonctionne pas.
02 Télécommande
La télécommande fonctionne avec 1 pile au lithium CR2025 de 3V (non fournie).
Important: Suivre les instructions d’utilisation et les règles de recyclage
indiquées sur l’emballage de la pile. 1. Ouvrir le compartiment à piles en
faisant glisser son cache vers le bas. 2. Insérer la pile dans le compartiment
(voir le schéma ci-dessous). 3. Fermer le compartiment à piles. La
télécommande peut normalement être utilisée à une distance
maximale de 3 mètres devant l’appareil et à des angles de 60 degrés à gauche
et à droite.
CR2025 SN
Ouvrir
Pousser
61
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage decentralises electriques
Référence(s) du modèle : KPT-2000B 4507L
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique
Unité
Puissance thermique
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de
chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un
seul type)
Puissance thermique nominale
Pnom
2,0
kW Contrôle thermique manuel de la charge avec
Non
thermostat intégré
Puissance thermique minimale (indicative)
Pmin
1,0
kW Contrôle thermique manuel de la charge avec
Non
réception d’informations sur la température de la
pièce et/ou extérieure
Puissance thermique maximale continue
Pmax,c
2,0
kW Contrôle thermique électronique de la charge avec Non
réception d’informations sur la température de la
pièce et/ou extérieure
Puissance thermique régulable par ventilateur
Non
Consommation d’électricité auxiliaire
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type)
À la puissance
elmax
0
kW Contrôle de la puissance thermique à un palier,
Non
thermique
pas de contrôle de la température de la pièce
nominale
À la puissance
elmin
0
kW Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas Non
thermique
de contrôle de la température de la pièce
minimale
En mode veille
elSB
0,000
kW Contrôle de la température de la pièce avec
Non
thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température de la pièce Non
Contrôle électronique de la température de la
Non
pièce et programmateur journalier
Contrôle électronique de la température de la
Oui
pièce et programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
Contrôle de la température de la pièce, avec
Non
détecteur de présence
Contrôle de la température de la pièce, avec
Oui
détecteur de fenêtre ouverte
Option contrôle à distance
Non
Contrôle adaptatif de l’activation
Non
Limitation de la durée d’activation
Non
Capteur à globe noir
Non
Coordonnées de contact
Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam, The Netherlands
Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square. London W2 6PX United Kingdom
62
PL Funkcje i ustawienia
01 Elementy sterowania
WLCZANIE I WYLCZANIE Nacinij przelcznik WL./WYL., aby wlczy (I) lub wylczy (O)
urzdzenie.
zasilanie
Symbol
P
Funkcja Tryb czuwania wybór trybu grzanie z polow mocy (1000W) grzanie z peln moc (2000W) programowanie tygodniowe tryb otwartego okna ustawianie temperatury timer (wlczenie/wylczenie)
63
Obsluga funkcji (za pomoc panelu sterowania i pilota zdalnego sterowania) 1.
Podlcz i wlcz urzdzenie poprzez nacinicie czerwonego przelcznika 0/I.
Urzdzenie przejdzie w
tryb czuwania, a na wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,S”.
2. Nacinij jednokrotnie przycisk “F”, aby przej do trybu wentylatora — na wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,–“(rys. A). Nacinij po raz drugi — urzdzenie zacznie dziala w trybie grzania z mal moc, a na wywietlaczu pojawi si wskazanie jak na rys. B. Nacinij po raz trzeci — wlczy si tryb grzania z du moc, a na wywietlaczu pojawi si wskazanie jak na rysunku C. Nacinicie po raz czwarty spowoduje przejcie urzdzenie w tryb czuwania i wywietlenie wskazania ,,S”, jak na rysunku powyej. Wentylator chlodzcy bdzie jeszcze dzialal przez 30 sekund i przejdzie w tryb czuwania.
A
B
C
3. Ustaw czas wylczenia, gdy urzdzenie pracuje: nacinij przycisk ,, “, aby ustawi czas (od 0 do 12 godzin). Kadorazowe nacinicie przycisku ,, ” powoduje wydluenie czasu o godzin. Po ustawieniu czasu na wywietlaczu bdzie widoczna przez 5 sekund aktualna warto ustawienia, a nastpnie wywietlacz powróci do poprzedniego wskazania. Jednoczenie bdzie wiecil si wskanik ,, “. Na poniszym rysunku przedstawiono przykladowe ustawienie: 8 godz.
4. Ustaw czas wlczenia, gdy urzdzenie jest w trybie czuwania: nacinij
przycisk ,, “, aby ustawi czas
64
w zakresie od 0 do 12 godzin. Po wprowadzeniu ustawienia na wywietlaczu bdzie
widoczny czas wlczenia, a wskanik timera ,, ” pozostanie wylczony. Wraz z
uplywem czasu wskazanie bdzie automatycznie zmniejsza si co godzin. Gdy
nadejdzie wyznaczony czas wlczenia, urzdzenie wlczy si automatycznie. Domylne
ustawienie temperatury przy wlczeniu przez programator czasowy to 23°C. Na
poniszym rysunku przedstawiono przyklad ustawienia czasu wlczenia na 8 godzin.
Uwaga: Jeli nie zostanie ustawiona temperatura i program tygodniowy, urzdzenie
wylczy si automatycznie po 12 godzinach ciglej pracy.
Obsluga funkcji (TYLKO za pomoc pilota zdalnego sterowania)
1. Nacinij przycisk . Urzdzenie si wlczy, przejdzie w tryb wentylatora, a na
wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,–” (rys. A). Nacinij przycisk ,, “. Po
jednokrotnym naciniciu urzdzenie zacznie pracowa w trybie grzania z mal moc, a
na wywietlaczu pojawi si wskazanie jak na rysunku B (wskanik , Nacinij po raz
drugi — wlczy si tryb grzania z du moc, a na wywietlaczu pojawi si wskazanie,
jak na rys. C (oba wskaniki ,, ” i ,, ” ). Nacinicie przycisku po raz trzeci
spowoduje przejcie urzdzenia w tryb czuwania i wywietlenie wskazania ,,–“, jak
na rys. A. Przez 30 sekund bdzie jeszcze dzialal wentylator chlodzcy, który
nastpnie przejdzie w tryb czuwania.
A
B
C
65
2. Przycisk pelni tak sam funkcj jak analogiczny przycisk na panelu
sterowania. 3. Ustawianie aktualnego CZASU/DATY (moliwe zarówno w trybie
czuwania, jak i w trybie pracy): Nacinij
jednokrotnie przycisk ” ” — wywietlacz pokae domyln warto “12”. Nacinij
przycisk ” / ” aby ustawi aktualn godzin (od 00 do 23). Nacinij ponownie
przycisk ” ” — wywietlacz pokae ,,30″ jako domylne ustawienie minut. Nacinij
przycisk ” / “, aby ustawi aktualn liczb minut (od 00 do 59). Nacinij ponownie
przycisk ” “, aby wywietli dzie tygodnia, a nastpnie przycisk ” / “, aby
ustawi aktualny dzie. (d1 = poniedzialek, d2 = wtorek, d3 = roda, d4 =
czwartek, d5 = pitek, d6 = sobota, d7 = niedziela). Nastpnie nacinij przycisk
” “, aby potwierdzi ustawienie. Wywietlacz pokazuje ustawienie przed wstpn
konfiguracj. Na przyklad: ustawienie ,,roda, godz. 9:30” bdzie przedstawia si
nastpujco:
Uwaga: Po wylczeniu zasilania urzdzenia, konieczne jest jego ponowne
ustawienie. Nastpnie naley nacisn przycisk ,, “, aby kolejno sprawdzi
ustawienie aktualnego czasu i daty. Zegar mona ustawi w zakresie od 0 do 23
godzin i od 0 do 59 minut. Aby sprawdzi aktualny czas i ustawion temperatur,
nacinij ponownie przycisk SET. 2. Ustawianie temperatury Podczas pracy
urzdzenia nacinij przycisk ,, / ” — na wywietlaczu pojawi si domylne
ustawienie: ,, “. Nacinij przycisk ,, / , aby ustawi dan temperatur w zakresie
od 10 do 49°C. Nacinij przycisk ,, “, aby potwierdzi ustawienie. Przyklad:
aktualna temperatura otoczenia wynosi 15°C i ustawiono temperatur 25°C — na
wywietlaczu bdzie widoczne wskazanie:
Uwaga: Po ustawieniu temperatury urzdzenie bdzie dziala w nastpujcy sposób: 1.
Ustawiona temperatura temperatura otoczenia > 2°C, dzialanie w trybie
wysokiej mocy (II). 2. 0°C < ustawiona temperatura temperatura otoczenia
2°C, dzialanie w trybie niskiej mocy (I). 3. Ustawiona temperatura
temperatura otoczenia = 0°C, wentylator chlodzcy bdzie pracowal przez
30 sekund, aby usun cieple powietrze z wntrza urzdzenia, które nastpnie wylczy
si. Aby anulowa ustawienie temperatury, nacinij przycisk ,, ” w celu wybrania
mocy grzania I lub II — urzdzenie bdzie pracowa bez ustawionej temperatury.
Zganie wskanik ,,·°C”, a na wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,–“. Po uplywie
12 godzin ciglej pracy jeszcze przez 30 sekund bdzie dzialal wentylator
chlodzcy, po czym urzdzenie przejdzie w tryb czuwania.
66
3. Ustawianie programu tygodniowego
Po ustawieniu aktualnego CZASU/DATY mona ustawi program tygodniowy:
1. Nacinij przycisk ,, “, aby urzdzenie rozpoczlo prac.
2. Nacinij przycisk ,, “. Na wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,P”(wlczy si
wskanik ,,P”) i urzdzenie
przejdzie do trybu ustawiania programu tygodniowego.
3. Nacinij przycisk ,, ” — na wywietlaczu pojawi si wskazanie d1. Nacinij
przycisk ,, “, aby ustawi
dzie pracy urzdzenia (poniedzialekniedziela: d1d7). Przyklad ustawienia dla
poniedzialku:
4. Nacinij przycisk ,, ” — na wywietlaczu pojawi si domylnie P1. Nacinij
przycisk ,, “, aby ustawi
przedzial czasowy (P1P6). Uwaga: moliwe jest ustawienie maksymalnie szeciu
przedzialów czasowych dla kadego dnia pracy urzdzenia, przy dowolnym
ustawieniem czasu i temperatury. Postpuj zgodnie ze wskazówkami opisanymi w
punktach 57 poniej, aby ustawi godzin wlczenia/godzin wylczenia/dan
temperatur dla poszczególnych przedzialów czasowych (P1P6). Przyklad
ustawienia dla P1: 5. Nacinij przycisk ,,TIME/ON” — wywietlacz pokae domyln
warto ,,00″. Naciskaj przycisk ,,TIME/ON”(kade nacinicie powoduje zwikszenie
wartoci o godzin), aby ustawi godzin wlczenia w zakresie od 0 do 24 godzin. Na
przyklad godzin 7:00 (jak pokazano na rysunku D). 6. Nacinij przycisk
,,TIME/OFF” — wywietlacz pokae domylnie poprzednio ustawion godzin wlczenia.
Naciskaj przycisk ,,TIME/OFF”(kade nacinicie powoduje zwikszenie wartoci o
godzin), aby ustawi godzin wylczenia w zakresie od 0 do 24 godzin. Ustawiona
warto dla godziny wylczenia nie moe by mniejsza ni warto dla godziny wlczenia.
Jeli godzina wlczenia bdzie taka sama jak godzina wylczenia, urzdzenie
przejdzie w tryb czuwania. Na przykladzie ustawiono godzin 13:00. 7. Nacinij
przycisk ,, / ” aby ustawi docelow temperatur (w zakresie od 10 do 49°C). 8.
Powtórz czynnoci opisane w punktach 37 powyej, aby ustawi program tygodniowy
dla danych dni pracy urzdzenia. 9. Nastpnie nacinij przycisk ,, “, aby
potwierdzi ustawienie. 10. Aby anulowa dzialanie funkcji programu
tygodniowego, nacinij ponownie przycisk ,, ” — wskanik ,,P” zganie. Program
tygodniowy zostanie wylczony.
A
B
C
D
E
Uwaga: Po wprowadzeniu powyszych ustawie, gdy dziala program P, nacinij
przycisk ,, “, aby sprawdzi ustawiony dzie pracy urzdzenia (d1d7), lub
przycisk ,, “, aby sprawdzi przedzial czasowy (P1P6), lub przycisk
,,TIME/ON”, aby sprawdzi godzin wlczenia, lub przycisk ,,TIME/OFF”, aby
sprawdzi godzin wylczenia.
Uwaga: po wylczeniu zasilania urzdzenia wymaga ono ponownego ustawienia
4. Ustawianie funkcji wykrywania otwarcia okna
1. Nacinij przycisk ,, “, aby urzdzenie rozpoczlo prac. Zaczekaj chwil, aby
osignlo stabiln temperatur.
2. Nacinij przycisk ,, ” na pilocie zdalnego sterowania. Zawieci si wskanik
,, / °C”, a wywietlacz pokae domylne ustawienie temperatury (,,23″). Nacinij
przycisk ,, / “, aby ustawi docelow temperatur. Jeli urzdzenie wykryje spadek
temperatury, zakoczy prac. Nastpnie nacinij przycisk ,, “, aby wlczy
urzdzenie.
67
3. Nacinij ponownie przycisk ,, “, aby wylczy funkcj wykrywania otwarcia
okna. Zganie wskanik ,, ” i urzdzenie powróci do poprzedniego trybu pracy.
Poniej przedstawiono przykladowe ustawienie temperatury 23°C podczas dzialania
funkcji otwarcia okna (rys. H).
4. W przypadku jednoczesnego wlczenia funkcji wykrywania otwarcia okna i
programu tygodniowego w okresach wylczenia programu tygodniowego urzdzenie nie
bdzie dziala. W trybie pracy programu tygodniowego temperatura jest zalena od
temperatury ustawionej dla funkcji wykrywania otwarcia okna. Poniej
przedstawiono przyklad(rys. I).
H
I
Uwaga: Przed wlczeniem programu tygodniowego: naley ustawi dzie pracy oraz
przedzial czasowy (P1P6); w przeciwnym razie domylny stan programu
tygodniowego bdzie mial warto ,,00″ i urzdzenie nie bdzie dziala.
02 Pilot Zdalnego Sterowania
Pilot zdalnego sterowania wymaga jednej baterii litowej CR2025 3V (nie
znajduje si w zestawie). Wane: Naley przestrzega instrukcji obslugi i zasad
recyklingu podanych na opakowaniu baterii. 1. Otwórz komor baterii, przesuwajc
pokryw w dól. 2. Umie bateri w komorze (patrz rysunek poniej). 3. Zamknij
komor baterii. Pilot zdalnego sterowania dziala w odlegloci do 3 metrów i w
zakresie do 60
stopni na lewo i prawo od urzdzenia.
CR2025 SN
Otwórz
Nacinij
68
Wymagania informacyjne dotyczce grzejników elektrycznych do pomieszcze
Identyfikator(y) modelu: KPT-2000B 4507L
Parametr
Moc grzewcza Nominalna moc grzewcza
Symbol Warto jednostka Parametr
Jednostka
Sposób doprowadzania ciepla wylcznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszcze (naley wybra jedn opcj)
Pnom
2,0
kW Rczny regulator doprowadzania ciepla z
Nie
wbudowanym termostatem
Minimalna
Pmin
1,0
kW Rczny regulator doprowadzania ciepla z
Nie
moc grzewcza
pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub
(orientacyjna)
na zewntrz
Maksymalna
Pmax,c
2,0
kW Elektroniczny regulator doprowadzania ciepla
Nie
stala moc
z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub
grzewcza
na zewntrz
Moc grzewcza regulowana wentylatorem
Nie
Zuycie energii elektrycznej na potrzeby wlasne
Przy nominalnej elmax
0
kW
mocy grzewczej
Rodzaj mocy grzewczej / regulacja temperatury w pomieszczeniu (naley wybra jedn opcj)
Jednostopniowa moc grzewcza bez regulacji
Nie
temperatury w pomieszczeniu
Przy minimalnej elmin
0
mocy grzewczej
kW Co najmniej dwa rczne stopnie bez regulacji
Nie
temperatury w pomieszczeniu
W trybie
elsb
0,000
kW Mechaniczna regulacja temperatury w
Nie
czuwania
pomieszczeniu za pomoc termostatu
Elektroniczna regulacja temperatury w
Nie
pomieszczeniu
Elektroniczna regulacja temperatury w
Nie
pomieszczeniu z timerem dobowym
Elektroniczna regulacja temperatury w
Tak
pomieszczeniu z timerem tygodniowym
Inne opcje regulacji (mona wybra kilka)
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z
Nie
wykrywaniem obecnoci
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z
Tak
wykrywaniem otwartego okna
Z regulacj na odleglo
Nie
Z adaptacyjn regulacj startu
Nie
Z ograniczeniem czasu pracy
Tak
Z czujnikiem ciepla promieniowania
Nie
Dane kontaktowe:
Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E 1011VM Amsterdam, Holandia
Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, Londyn W2 6PX Wielka Brytania
69
RO Funcii i setri 01 Comenzi
PORNIRE/OPRIRE Apas comutatorul PORNIRE/OPRIRE pentru a porni (I) sau opri (O)
aparatul.
Alimentare
Simbol
P
Funcie Mod inactiv
Selectarea modului Înclzire la jumtate de putere (1000W) Înclzire la putere
complet (2000W) Programare sptmânal Mod fereastr deschis Setarea temperaturii
Temporizator (Pomire/oprire)
70
Folosirea funciilor (de pe panoul de comand i telecomand) 1. Conecteaz i pornete apsând comutatorul rou 0/I. Produsul intr în modul inactiv, iar afiajul arat ,,S”.
2. Când apei butonul ,,F” o dat, intr în modul ventilator, iar afiajul arat ,,–” (imaginea A). Când apei a doua oar, produsul pornete înclzirea la nivel sczut i afiajul arat ca în imaginea B. Când apei a treia oar, aparatul trece la înclzire la nivel ridicat i afiajul arat ca în imaginea C. Apoi, când apei a patra oar, intr în modul inactiv i afiajul arat ,,S”, ca în imaginea de deasupra primei, iar ventilatorul de rcire va funciona 30 de secunde i va intra în modul inactiv.
A
B
C
3. Seteaz temporizatorul pe dezactivat când aparatul este în stare de funcionare. Apas butonul ,, ” pentru a seta temporizatorul (00-12 ore). Apsarea butonului ,, ” o dat adaug o or la temporizator. Dup setarea orei, afiajul va arta ora setat actual timp de 5 secunde, apoi va reveni la ecranul anterior, cu indicatorul ,, ” aprins. Imaginea de mai jos arat setarea de 8 ore.
71
4. Seteaz ora de pornire a temporizatorului când aparatul este în modul
inactiv: apas butonul ,, ” i poi seta ora programat pentru pornire în 00-12
ore. Dup finalizarea setrii, afiajul arat ora programat pentru pornire, iar
indicatorul temporizatorului ,, ” este oprit. Afiajul scade automat 1 h pentru
fiecare or trecut. Produsul va porni automat la ora programat pentru pornire.
Temperatura setat implicit este de 23°C în timpul pornirii programate.
Imaginea de mai jos este un exemplu de setare a orei programate pentru pornire
la 8 ore.
Not: Dac nu stabileti temperatura setat i programul sptmânal, produsul se va
opri automat dup 12 ore de funcionare continu.
Folosirea funciilor (DOAR din telecomand)
1. Apas , pornete unitatea, intr în modul ventilator i afiajul va arta ,,–”
(imaginea A). Apas butonul ,, “. Când apei prima dat, produsul pornete
înclzirea la nivel sczut i afiajul arat ca în imaginea B, aprins . Când apei a
doua oar, aparatul trece la înclzire la nivel ridicat i afiajul arat ca în
imaginea C, ” ” ” ” aprind împreun. Apoi când apei a treia oar, intr în modul
inactiv i afiajul arat ,,–“, ca în imaginea A, cu ventilatorul de rcire
pornit, care se poate opri dup 30 s i va intra în modul inactiv.
A
B
C
2. Funcia butonului
este la fel ca pe panoul de comand.
72
3. Seteaz ORA/ZIUA curent (se pot seta ambele în modul inactiv i în stare de
funcionare): Când apei o dat butonul ,, ” afiajul arat ,,12″ ca valoare
implicit. Apas butonul ,, / ” pentru a seta ora curent (00 23); când apei
din nou butonul ,, ” afiajul arat minutele ,,30″ ca implicite. Apas butonul ,,
/ ” pentru a seta minutele curente ,,00 59″ Apas ,, ” din nou pentru a afia
ziua din sptmân, apas ,, / ” pentru a seta ziua curent (d1=luni, d2=mari,
d3=miercuri, d4=joi, d5=vineri, d6=sâmbt, d7=duminic). Apoi apas butonul ,, ”
pentru a confirma setarea. Afiajele arat coninutul înaintea configurrii
iniiale. De exemplu: Pentru setarea pentru miercuri, la ora 9:30, vezi
urmtoarele imagini:
Not: Dup ce produsul se închide, trebuie resetat. Apas butonul ,, ” pentru a
verifica data i ora curente pe rând. Perioada de configurare a
temporizatorului este 00-23 ore, 00-59 minute. Pentru a verifica ora curent i
temperatura setat, apas din nou SET. 2. Setarea temperaturii În timpul strii
de funcionare, apas butonul ,, / “, iar afiajul arat ,, ” implicit. Apas
butonul ,, / ” pentru a seta temperatura dorit (intervalul de temperatur 10-49
°C), apoi apas butonul ,, ” pentru a confirma setarea. De exemplu: temperatura
ambiant curent este de 15°C; când temperatura setat este de 25°C, iar afiajul
arat ca mai jos:
Not: Când setezi temperatura, va folosi modul de funcionare de mai jos: 1.
Temperatura setat temperatura ambiental >2°C, funcionare la putere ridicat
(II); 2. 0°C< Temperatura setat Temperatura ambiant 2°C, funcionare la
putere redus (I); 3. Temperatura setat temperatura ambiant = 0°C,
ventilatorul de rcire va funciona 30 de secunde
pentru a elimina aerul cald rmas în interior, iar produsul se va opri. Dac
vrei s anulezi temperatura setat, apas tasta ,, ” pentru a alege înclzirea I
sau II, iar produsul va funciona fr temperatur setat. Indicatorul ,,°C” se va
stinge, iar afiajul va arta ,,–“. Dup ce înclzete continuu timp de 12 ore,
ventilatorul de rcire va funciona 30 de secunde, iar produsul va intra în
modul inactiv.
73
3. Setarea programului sptmânal
Dup finalizarea setrii OREI/ZILEI curente, mai jos sunt paii de setare a
programului sptmânal:
1. Apas butonul ,, “, iar produsul intr în starea de funcionare.
2. Apas butonul ,, “, iar afiajul arat ,,P” (indicatorul ,,P” de pe afiaj se
va aprinde) i produsul intr în
setarea programului sptmânal.
3. Apas butonul ,, “, iar ecranul afieaz d1. Apas butonul ,, ” pentru a seta
la ziua de funcionare
(luni-duminic: d1~d7). De exemplu, pentru a seta ziua de luni:
4. Apas butonul ,, “, iar afiajul arat P1 ca implicit. Apas butonul ,, ”
pentru a seta perioada de timp
(P1-P6). Not: pentru fiecare zi de funcionare se pot seta maximum 6 perioade
de timp, cu orice ore, i se poate regla temperatura. Urmeaz paii 5-7 de mai
jos pentru a seta timpul de pornire/oprire sau temperatura dorit pentru
fiecare perioad de timp (P1-P6). De exemplu, setarea P1: 5. Apas butonul
,,TIME/ON”, iar afiajul arat ,,00″ca implicit. Apsarea butonului ,,TIME/ON” o
dat adaug o or la ora de pornire (00-24 ore). De exemplu, pentru a seta ora de
pornire la 7:00 (ca în figura D); 6. Apas butonul ,,TIME/OFF”, iar afiajul
arat implicit ora de pornire anterioar. Apsarea butonului ,,TIME/OFF” o dat
adaug o or la ora de oprire (00-24 ore). ,,ORA DE OPRIRE” nu poate fi mai mic
decât ,,ORA DE PORNIRE”. Când ,,ORA DE PORNIRE” este aceeai cu ,,ORA DE
OPRIRE”, produsul intr în modul inactiv. De exemplu, setarea orei de oprire la
13:00:
7. Apas butonul ,, / ” pentru a seta temperatura dorit (Interval de
temperatur 10-49°C). 8. Repet paii 3-7 de mai sus pentru a seta programul
sptmânal pentru ziua lucrtoare dorit.
9. Apoi apas butonul ,, ” pentru a confirma setarea. 10. Pentru a anula
funcia de program sptmânal, apas din nou butonul ,, ” i indicatorul ,,P” se va
stinge. Programul sptmânal este dezactivat.
A
B
C
D
E
Not: Dup finalizarea setrilor de mai sus i funcionarea programului P, apas
butonul ,, ” pentru a verifica ziua de funcionare setat (d1-d7). Apas butonul
,, ” bpentru a verifica perioada de timp (P1-P6) i apas butonul ,,TIME/ON”
pentru a verifica ora de pornire setat sau butonul ,,TIME/OFF” pentru a
verifica ora de oprire setat.
Not: Dup ce produsul s-a închis, trebuie resetat
4. Seteaz detectarea ferestrei deschise 1. Când apei butonul ,, “, produsul
intr în starea de funcionare. Înclzete un moment, pân la
stabilizare. 2. Când apei butonul ,, ” de pe telecomand, se aprinde
indicatorul ,, / °C” Afiajul de temperatur
arat implicit ,,23″. Apas butonul ,, / ” pentru a seta temperatura dorit. Dac
se detecteaz o temperatur sczut, produsul se va opri din funcionare. Apas
butonul ,, ” pentru a porni produsul. 3. Apas din nou butonul ,, ” pentru a
opri detectarea ferestrei deschise. Indicatorul ,, ” se va stinge i produsul
va reveni la modul de funcionare anterior. Mai jos se afl un exemplu de setare
la 23°C cu detectarea ferestrei deschise (Figura H).
74
4. Când detectarea ferestrei deschise i programul sptmânal funcioneaz simultan, în perioada în care programul sptmânal este oprit, produsul nu funcioneaz. În timp ce programul sptmânal funcioneaz, temperatura se supune temperaturii setate cu detectarea ferestrei deschise. Iat un exemplu (Figura I).
H
I
Not: Înainte de a porni programul sptmânal, trebuie setat ziua de funcionare i
perioada de timp (P1-P6), altfel starea implicit sptmânal este ,,00″, iar
produsul nu funcioneaz.
02 Telecomand
Telecomanda are nevoie de o baterie cu litiu CR2025 de 3 V (neinclus).
Important: Urmeaz instruciunile de folosire i regulile de reciclare de pe
ambalajul bateriei. 1. Deschide compartimentul pentru baterie glisând capacul
în jos. 2. Introdu bateria în compartiment (vezi desenul de mai jos). 3.
Închide compartimentul pentru baterie. Telecomanda poate fi utilizat în mod
normal la o distan de
3 metri în faa produsului i în unghiuri de 60 de grade din dreapta i stânga.
CR2025 SN
Deschide
Apas
75
Informaii necesare privind aparatele electrice de înclzire local
Identificatori model: KPT-2000B 4507L
Articol
Simbol Valoare Unitate Articol
Unitate
Putere de înclzire
Tip de înclzire, doar pentru aparatele electrice de înclzire local (alege unul)
Putere de
înclzire nominal
Pnom
2,0
kW Control manual al sarcinii de înclzire, cu termostat Nu
integrat
Putere de
înclzire minim (orientativ)
Pmin
1,0
kW Control manual al sarcinii de înclzire cu rspuns
Nu
la temperatura camerei i/sau exterioar
Putere de
înclzire continu maxim
Pmax,c
2,0
kW Control electronic al sarcinii de înclzire cu
Nu
rspuns la temperatura camerei i/sau exterioar
Putere de înclzire asistat de ventilator
Nu
Consum auxiliar de electricitate
Tip de putere de înclzire / control al temperaturii încperii (alege una)
La puterea
elmax
0
kW Putere de înclzire într-o singur etap i fr
Nu
de înclzire
control al temperaturii încperii
nominal
La puterea
de înclzire minim
elmin
0
kW Dou sau mai multe etape manuale, fr control al
Nu
temperaturii încperii
În modul inactiv
elSB
0,000
kW Cu termostat mecanic i control al temperaturii
Nu
încperii
Cu control electronic al temperaturii încperii
Nu
Control electronic al temperaturii încperii i
Nu
temporizator pentru zi
Control electronic al temperaturii încperii i
Da
temporizator pentru sptmân
Alte opiuni de control (mai multe alegeri posibile)
Control al temperaturii încperii, cu detector de
Nu
prezen
Control al temperaturii încperii, cu detector de
Da
fereastr deschis
Cu opiune de control la distan
Nu
Cu control cu pornire adaptabil
Nu
Cu limitare pentru timpul de funcionare
Da
Cu senzor cu bec negru
Nu
Date de contact:
Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E 1011VM Amsterdam, rile de Jos
Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, Londra W2 6PX Regatul Unit
76
ES Funciones y configuración 01 Controles
Encendido-Apagado Pulse el interruptor de encendido-apagado para encender (I)
o apagar (O) el aparato.
Alimentación
Símbolo P
Función Modo de espera Selección de modo Caleacción a media potencia (1000 W) Caleacción a máxima potencia (2000 W) Programación semanal Modo de detección de ventana abierta Temperatura configurada Temporizador (Encendido/Apagado)
77
Uso de las funciones (mediante el panel de control y el mando a distancia)
1. Enchufe el aparato y enciéndalo pulsando el interruptor rojo 0/I. El
producto pasará a modo de espera y en la pantalla aparecerá “S”.
2. Pulse el botón “F” una vez. El aparato pasará a modo de ventilador y en la pantalla aparecerá “–” (imagen A). Al pulsarlo una segunda vez, el producto funcionará en calefacción a baja potencia y en la pantalla aparecerá lo que se muestra en la imagen B. Al pulsarlo por tercera vez, cambiará a calefacción a alta potencia y en la pantalla aparecerá lo que se muestra en la imagen C. Si se pulsa una cuarta vez, pasará a modo de espera y en la pantalla se aparecerá “S”, como se observa en la foto del primer punto. El ventilador de refrigeración funcionará durante 30 segundos y, después, pasará a modo de espera.
A
B
C
3. Programe el temporizador de apagado cuando el aparato esté en
funcionamiento. Pulse el botón ” ” para establecer el temporizador (de 00 a 12
horas). Al pulsar el botón ” ” una vez, se suma una hora al temporizador. Tras
ajustar el tiempo, la pantalla mostrará el tiempo ajustado actual durante 5
segundos
y, después, volverá a mostrarse la pantalla anterior mientras que la luz de ”
” se enciende. En la siguiente imagen se muestra un ejemplo de la
configuración del temporizador en 8 horas.
78
4. Programe el temporizador de encendido cuando el aparato esté en modo de
espera. Al pulsar el botón ” “, puede establecer el tiempo de encendido de 00
a 12 horas. Cuando haya terminado de configurarlo, en la pantalla se mostrará
el tiempo de encendido y la luz del temporizador ” ” se apaga. Por cada hora
que pase, en la pantalla se irá descontando automáticamente 1 hora. Cuando
llegue la hora de encendido, el aparato se encenderá automáticamente. La
temperatura configurada predeterminada es de 23°C para la hora de encendido.
La imagen que aparece a continuación es un ejemplo de configuración de la hora
de encendido en 8 horas.
Nota: Si no se ajusta la temperatura ni el programa semanal, el producto se
apagará automáticamente tras haber estado en funcionamiento 12 horas seguidas.
Uso de las funciones (SOLO mediante el mando a distancia)
1. Pulse , y la unidad se encenderá, pasará a modo de ventilador y en la
pantalla se mostrará “–” (imagen A). Al pulsar el botón ” ” por primera vez,
el producto funcionará en calefacción a baja potencia y en la pantalla
aparecerá la luz, como se muestra en la imagen B , Al pulsarlo una segunda
vez, pasará a funcionar en calefacción a alta potencia y en la pantalla
aparecerá lo que se muestra en la imagen C, con las dos luces ” ” ” ” juntas.
Si se pulsa una tercera vez, el aparato pasará a modo de espera, y en la
pantalla aparecerá “–“, como se muestra en la imagen A. Para enfriarse, el
producto pasará a modo de ventilador de refrigeración y se detendrá tras 30
segundos para pasar a modo de espera.
A
B
C
79
2. El botón funciona igual que en el panel de control. 3. Establezca la HORA
y el DÍA actuales (puede hacerlo tanto en modo de espera como en
funcionamiento): Al pulsar el botón ” ” una vez, la pantalla mostrará “12”
como valor predeterminado. Si pulsa el botón ” / ” podrá establecer la hora
actual (de 00 a 23). Al pulsar el botón ” ” de nuevo, la pantalla mostrará
“30” como valor de minutos predeterminado. Si pulsa el botón ” / ” podrá
establecer los minutos actuales de 00 a 59. Pulse ” ” de nuevo para mostrar el
día de la semana y ” / ” para establecer el día actual (d1=lunes, d2=martes,
d3=miércoles, d4=jueves, d5=viernes, d6=sábado, d7=domingo). A continuación,
pulse el botón ” ” para confirmar el ajuste. Las pantallas muestran el
contenido previo a la configuración inicial. Por ejemplo: para establecer el
miércoles a las 9:30 h, consulte las siguientes imágenes:
Nota: Después de apagar el producto, es necesario restablecerlo. Pulse el
botón ” ” para comprobar la hora y el día actuales. El periodo de
configuración del temporizador es de 00 a 23 horas y de 00 a 59 minutos. Para
comprobar la hora actual y la temperatura configurada, vuelva a pulsar SET. 2.
Establecer la temperatura Con el aparato en funcionamiento, pulse el botón ” /
” y en la pantalla aparecerá como valor predeterminado. Pulse el botón ” / ”
para establecer la temperatura deseada (rango de temperatura de 10 a 49°C) y
el botón ” ” para confirmar el ajuste. Por ejemplo, si la temperatura ambiente
actual es de 15°C y se establece en 25°C, la pantalla mostrará lo siguiente:
Nota: Al establecer la temperatura, se seguirá el siguiente procedimiento: 1.
Temperatura configurada temperatura ambiente > 2°C, el aparato funcionará a
alta potencia (II). 2. 0°C < Temperatura configurada temperatura ambiente
2°C, el aparato funcionará a baja potencia (I). 3. Temperatura configurada
temperatura ambiente = 0°C, el ventilador de refrigeración funcionará
durante 30 segundos para expulsar el aire caliente que quede en el interior y,
después, el producto dejará de funcionar. Si desea cancelar la temperatura
configurada, pulse la tecla ” ” para elegir el modo de calefacción I o II. El
producto funcionará sin temperatura configurada. La luz “°C” se apagará y en
la pantalla aparecerá “–“. Tras 12 horas de funcionamiento continuo de la
calefacción, el ventilador de refrigeración seguirá activo durante 30 segundos
y, después, el producto pasará a modo de espera.
80
3. Establecer el programa semanal
Tras terminar de configurar la HORA y el DÍA actuales, a continuación se
indican los pasos para establecer el programa semanal:
1. Al pulsar el botón ” “, el producto pasará a estado de funcionamiento.
2. Al pulsar el botón ” “, en la pantalla aparece “P” (se encenderá la luz
“P” en la pantalla) y podrá
acceder a la configuración del programa semanal.
3. Al pulsar el botón ” “, en la pantalla aparece d1. Pulse el botón ” ” para
establecer el día de la
semana (de lunes a domingo: d1~d7). Por ejemplo, puede establecer el lunes.
4. Al pulsar el botón ” ” en la pantalla aparece P1 como valor
predeterminado. Pulse el botón
” ” para establecer el periodo (P1-P6). Nota: Solo se puede establecer un
máximo de 6 periodos para cada día de la semana, aunque sí puede configurar
cualquier hora y ajustar la temperatura. Siga los pasos del 5 al 7, que
aparecen a continuación, para establecer la hora de encendido y la de apagado,
así como la temperatura deseada para cada periodo (P1-P6). Por ejemplo, puede
establecer el periodo P1. 5. Al pulsar el botón “TIME/ON”, en la pantalla
aparecerá “00” como valor predeterminado. Cada vez que pulse el botón
“TIME/ON”, la hora de encendido aumentará una hora (de 00 a 24 horas). Por
ejemplo, puede establecer que se encienda a las 7:00 h (como se muestra en la
imagen D). 6. Al pulsar el botón “TIME/OFF”, en la pantalla aparecerá la hora
de encendido anterior de forma predeterminada. Cada vez que pulse el botón
“TIME/OFF”, la hora de apagado aumentará una hora (de 00 a 24 horas). La hora
de apagado no puede ser anterior a la hora de encendido. Si la hora de
encendido es la misma que la de apagado, el producto pasará a modo de espera.
Por ejemplo, puede establecer la hora de apagado a las 13:00 h.
7. Pulse el botón ” / ” para establecer la temperatura deseada (intervalo de
temperatura de 10 a 49°C). 8. Repita los pasos del 3 al 7 para establecer el
programa semanal para el día de la semana que desee. 9. A continuación, pulse
el botón ” ” para confirmar el ajuste. 10. Para cancelar la función de
programa semanal, pulse de nuevo el botón ” ” y la luz “P” se apagará.
Eso indica que el programa semanal está desactivado.
A
B
C
D
E
Nota: Una vez configurado y cuando el programa P esté en funcionamiento, pulse
el botón ” ” para comprobar el día de la semana establecido (d1-d7), el botón
” ” para comprobar el periodo (P1-P6), el botón “TIME/ON” para comprobar la
hora de encendido establecida y el botón “TIME/OFF” para comprobar la hora de
apagado establecida.
Nota: Después de apagar el producto, es necesario restablecerlo.
4. Establecer la función de detección de ventana abierta
1. Al pulsar el botón ” “, el producto pasará a estado de funcionamiento.
Deje que funcione la calefacción unos momentos hasta que se estabilice.
2. Al pulsar el botón ” ” del mando a distancia, se encenderá la luz ” / 0°C”
y la temperatura mostrada en la pantalla de forma predeterminada será “23”.
Pulse el botón ” / ” para establecer la temperatura deseada. Si se detecta que
la temperatura disminuye, el producto dejará de funcionar. Si esto ocurre,
pulse el botón ” ” para encender el producto.
81
3. Pulse de nuevo el botón ” ” para desactivar la función de detección de
ventana abierta. La luz ” ” se apagará y el producto volverá al modo de
funcionamiento anterior. A continuación, se muestra un ejemplo para establecer
una temperatura de 23°C con la función de detección de ventana abierta (imagen
H).
4. Al activar la función de detección de ventana abierta y el programa
semanal al mismo tiempo, cuando este esté desactivado, el producto no
funcionará. Con el aparato en funcionamiento con el programa semanal, la
temperatura está sujeta a la temperatura configurada de la función de
detección de ventana abierta. A continuación se muestra un ejemplo (imagen I).
H
I
Nota: Antes de activar el programa semanal se debe establecer el día de la
semana y el periodo (P1-P6); de lo contrario, el estado predeterminado semanal
será “00” y el aparato no funcionará.
02 Mando A Distancia
El mando a distancia funciona con 1 pila de litio CR2025 de 3 V (no incluida).
Importante: Siga las instrucciones de uso y las normas de reciclaje que se
indiquen en el embalaje de la pila. 1. Abra el compartimento de la pila
deslizando la tapa hacia abajo. 2. Introduzca la pila en el compartimento
(consulte el siguiente dibujo). 3. Cierre el compartimento de la pila.El mando
a distancia tiene un alcance máximo de 3 metros delante
del producto y en ángulo de 60 grados desde los lados izquierdo y derecho.
CR2025 SN
Abrir
Empujar
82
Requisitos informativos para calefactores eléctricos para espacios locales
Identificadores del modelo: KPT-2000B 4507L
Artículo
Símbolo Valor Unidad Artículo
Unidad
Potencia calorífica
Tipo de aporte térmico solo para calefactores eléctricos para espacios locales de almacenamiento (seleccione uno)
Potencia calorífica nominal
Pnom
2,0
kW Control manual de la carga calorífica con
No
termostato integrado
Potencia
Pmin
calorífica mínima
(indicativo)
1,0
kW Control manual de la carga calorífica con
No
información de la temperatura de la habitación
y/o del exterior
Potencia
Pmax,c
2,0
kW Control electrónico de la carga calorífica con
No
calorífica
información de la temperatura de la habitación
continua máxima
y/o del exterior
Potencia calorífica asistida por ventilador
No
Consumo eléctrico auxiliar
Tipo de potencia calorífica o de control de temperatura de la habitación (seleccione uno)
Con potencia calorífica nominal
elmax
0
kW Potencia calorífica de una etapa sin control de
No
la temperatura de la habitación
Con potencia
elmin
0
kW Dos etapas manuales o más sin control de la
No
calorífica mínima
temperatura de la habitación
En modo de espera
elsb
0,000
kW Con control de la temperatura de la habitación
No
por termostato mecánico
Con control electrónico de la temperatura de la No habitación
Control electrónico de la temperatura de la
No
habitación y temporizador de un día
Control electrónico de la temperatura de la
Sí
habitación y temporizador de una semana
Otras opciones de control (es posible seleccionar varias)
Control de la temperatura de la habitación con
No
detección de presencia
Control de la temperatura de la habitación con
Sí
detección de ventanas abiertas
Con opción de control a distancia
No
Con control de inicio adaptable
No
Con limitación del tiempo de funcionamiento
Sí
Con sensor de bola negra
No
Datos de contacto:
Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E 1011VM, Ámsterdam, Países Bajos
Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, Londres W2 6PX, Reino Unido
83
PT Funções e configurações 01 Os controlos
LIGAR/DESLIGAR Pressione o interruptor para ligar/desligar para ligar (I) ou
desligar (O) o aparelho.
Alimentação
Símbolo P
Função Modo de espera Seleção de modo Aquecimento com metade da potência (1000W) Aquecimento com potência total (2000W) Programação semanal Modo de janela aberta Temperatura definida Programador (ligar/desligar)
Operação de funções (painel de controlo e comando à distância)
84
1. Conecte e ligue pressionando o interruptor vermelho 0/I; o produto entra no modo de espera e o visor apresenta “S”
2. Prima o botão “F” uma vez; o produto entra no modo de ventoinha e o visor
apresenta “–” (fotografia A). Prima uma segunda vez e o produto funciona em
condições de aquecimento baixo e o visor apresenta
uma imagem semelhante à fotografia B. Ao premir uma terceira vez, o produto
altera para o modo de aquecimento elevado e o visor apresenta uma imagem
semelhante à fotografia C. Em seguida, prima uma quarta vez e o produto entra
no modo de espera e o visor apresenta “S”, como a fotografia acima da 1.ª. A
ventoinha de arrefecimento funciona durante 30 segundos e entra no modo de
espera.
A
B
C
3. Defina a desativação do programador quando o aparelho estiver no estado de funcionamento. Prima o botão ” ” para definir o programador (00-12 horas). Premir o botão ” ” uma vez aumenta uma hora no programador. Após definir a hora, o visor apresenta a hora de definição atual durante 5 segundos e, em seguida, regressa ao visor anterior. Enquanto isso, a luz de ” ” está acesa. A fotografia abaixo é um exemplo da definição de 8 h.
85
4. Defina a hora de ativação do programador quando o aparelho estiver no modo
de espera. Prima o botão ” ” para definir a hora de ativação para 00-12 horas.
Depois de concluir a definição, o visor apresenta a hora de ativação e a luz
do programador ” ” está apagada. O visor diminui automaticamente 1 hora por
cada hora passada. Quando a hora de ativação chegar, o produto liga-se
automaticamente. A temperatura predefinida é de 23°C durante a ativação. A
fotografia abaixo é um exemplo para definir a hora de ativação para 8 horas.
Nota: Se não definir a temperatura e o programa semanal, o produto desliga-se
automaticamente após 12 horas de funcionamento contínuo.
Operação de funções (APENAS através de comando à distância)
1. Prima , a unidade liga-se, entra no modo de ventoinha e o visor apresenta
“–” (fotografia A) Prima o botão ” ” . Ao premir pela primeira vez, o produto
funciona no modo de aquecimento baixo e o visor apresenta uma imagem
semelhante à fotografia B, luz . Prima uma segunda vez; o produto muda para o
modo de aquecimento elevado e o visor apresenta uma imagem semelhante à
fotografia C ” ” ” ” com as duas luzes em conjunto. Em seguida, prima uma
terceira vez e o produto entra no modo de espera e o visor apresenta “–“, uma
imagem semelhante à fotografia A. Ainda no modo de ventoinha, não pode parar
após 30 segundos e entrar no modo de espera.
A
B
C
86
2. O botão funciona da mesma forma que no painel de controlo 3. Definir a
TIME/DAY (HORA/DIA) atual (pode definir as duas funções no modo de espera e no
modo de
funcionamento): Prima o botão ” ” uma vez, o visor apresenta “12” como
predefinição; prima o botão ” / ” para definir a hora atual (00 a 23); prima o
botão ” ” novamente, o visor apresenta o minuto “30” como predefinição; prima
o botão ” / ” para definir os minutos atuais “00 a 59″ Prima ” ” novamente
para apresentar o dia da semana, prima ” / ” tpara definir o dia atual. (d1 =
Segunda-feira, d2 = Terça-feira, d3 = Quarta-feira, d4 = Quinta-feira, d5 =
Sexta-feira, d6 = Sábado, d7 = Domingo). Em seguida, prima o botão ” ” para
confirmar a definição. Os visores apresentam o conteúdo antes da configuração
inicial. Por exemplo: Definição para Quarta-feira, 9:30; consulte as
fotografias seguintes:
Nota: Após deslig
References
- Brico Depôt | Bricolaje, jardín, construcción y climatización
- Brico Dépôt : Magasin de bricolage
- Brico Depôt | Bricolage, construção, jardim e climatização
- Bricolage, jardinage et aménagement de la maison | Castorama
- B&Q | DIY Products at Everyday Low Prices | DIY at B&Q
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>