Ambu Perfit Ace Extrication Collar Instructions
- June 10, 2024
- Ambu
Table of Contents
Perfit Ace Extrication Collar
Product Information
-
This product is an adjustable neck collar
-
The product is not made with natural rubber latex
-
The product complies with the EU Council directive concerning
Medical Devices 93/42/EEC -
Ambu is the registered trademark of Ambu A/S, Denmark
-
Ambu A/S is certified according to ISO 13485
Product Usage Instructions
-
Place the collar around your neck, ensuring it is in a
comfortable position -
Adjust the collar to fit your neck size by using the push
buttons located on the sides of the collar -
Once you have adjusted the collar to the desired size, ensure
that it is secured in place -
If you experience any discomfort or pain while wearing the
collar, remove it immediately -
Consult your physician if you have any concerns about using
this product
Please note that this product is intended for use under the
guidance of a healthcare professional.
Instructions for use
Ambu® Perfit ACETM
1
2
3 6
4
C. PushBd.LoatwLchnaAtesc.sahPfoetuuyslltlionucpkssafStytelopckss for adjustment
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
This product is not made with natural rubber latex
EN This product is not made with natural rubber latex BG CS Tento výrobek není
vyroben z pírodního latexu DA Dette produkt er ikke fremstillet med
naturgummilatex DE Dieses Produkt enthält kein natürliches Gummilatex EL ES
Este producto no está fabricado con látex ET Toode on valmistatud ilma
loodusliku kummilateksita FI Tämä tuote ei sisällä luonnonkumilateksia FR Ce
produit n’a pas été fabriqué avec du latex de caoutchouc naturel HR Ovaj
proizvod nije napravljen s lateksom od prirodne gume HU Ez a termék nem
természetes latexgumiból készült IT Il prodotto non è realizzato con lattice
di gomma naturale JA LT Gaminio sudtyje nra natralaus latekso. LV Sis
izstrdjums nav veidots no dabgs gumijas lateksa NL Dit product is niet
vervaardigd met natuurlijke rubberlatex NO Dette produktet er ikke fremstilt
av naturlig gummilateks PL Ten produkt nie zostal wykonany z lateksu z
kauczuku naturalnego PT Este produto não é fabricado com borracha de látex
natural RO Acest produs nu este fabricat din latex din cauciuc natural RU SK
Tento výrobok nie je vyrobený z prírodného gumeného latexu SL Ta izdelek ni
narejen iz lateksa naravnega kavcuka SV Produkten innehåller inte
naturgummilatex TR Bu ürün doal kauçuk lateks kullanilarak imal edilmemitir ZH
CE mark. The product complies with the EU Council directive concerning Medical
Devices 93/42/EEC
Ambu is a registered trademark of Ambu A/S, Denmark. Ambu is certified
according to ISO 13485.
Justerbar halskrage
Beskrivning Halskragen Ambu® Perfit ACE® är en stel krage utan lösa delar för
fixering av cervikala ryggraden, utformad för att bistå livräddare med att
bibehålla neutralt läge, förhindra laterala vridningar (från sida till sida)
och böjningar framåt-bakåt samt utsträckning av cervikala ryggraden under
transport och under rutinmässig patientvård eller förflyttning. Ambu Perfit
ACE är den enda kragen med 16 storlekar för patientfixering.
Fixeringsprinciper Förhindrande och/eller förebyggande av ytterligare
omfattning av skador på cervikala ryggraden och ryggmärgen uppnås genom att
bibehålla huvud och nacke i “neutralt läge”. Huvud och nacke ska inte böjas
framåt, dras bakåt eller vridas åt sidorna. Det neutrala läget förhindrar att
skadade ryggkotor eller främmande föremål skaver på och/eller klämmer av
ryggmärgen. Dessutom förhindrar det neutrala läget att ryggmärgen vrids eller
trycks ihop och orsakar fysiska och/eller ischemiska skador på ryggmärgen.
Varning Ambu Perfit ACE Krage är avsedd att användas av utbildad
sjukvårdspersonal efter ordination av en läkare eller annan medicinsk
auktoritet. Om kragen används på sätt som inte ordinerats av läkare eller
annan medicinsk auktoritet kan permanenta skador uppkomma. En halskrage utgör
endast en del av en total patientfixering.
Det är viktigt att sjukvårdspersonal är utbildad och har erfarenhet av att
använda produkten och att alla instruktioner lästs och förståtts innan kragen
ska användas.
Alla anvisningar är riktlinjer och ska inte ses som medicinska instruktioner.
Använd endast produkten efter genomgång och godkännande från ansvarig
medicinsk auktoritet.
Bruksanvisning STEG 1 En livräddare stabiliserar huvud och nacke manuellt,
genom att försiktigt hålla huvud och nacke i neutralt läge. (Figur 1).
Observera: Om det uppstår ett motstånd eller om patientens obehag stiger, följ
fastställda tillvägagångs-sätt rörande fixering av cervikala ryggraden vid
känd eller misstänkt cervikal dislokation.
STEG 2 När huvud och nacke stabiliserats manuellt ska den andra livräddaren
sätta på kragen Perfit ACE på patienten. Anpassa kragens storlek enligt
instruktioner nedan. Kragen får inte sträcka nacken för mycket.
STEG 3 Mät avståndet mellan en tänkt horisontell linje dragen omedelbart under
patientens haka och en andra horisontell linje dragen omedelbart över
patientens axel (Figur 2).
STEG 4 Jämför detta avstånd med avståndet från kragens storleksmarkeringar
till den lägre delen av plastkragens stomme (ej skumplasten) (Figur 3).
STEG 5 STORLEKSANPASSNING Kragen Perfit ACE är förinställd till Neckless
storlek 3. Om en större nackstorlek behövs lossa säkerhetsspärrarna genom att
trycka på UP (Figur 4).
40
SV
STEG 6 Justera kragen till lämplig storlek. Perfit ACE har 16
inställningslägen mellan det förinställda Neckless (storlek 3) och Lång
(storlek 6).
Dra isär kragen tills mellanrummet mellan storleksmarkeringen och plastkragens
stomme är lika med ditt fingermått (Figur 5).
STEG 7 Lås säkerhetsspärrarna genom att trycka DOWN på säkerhetsknapparna
(Figur 6).
STEG 8 Om Perfit ACE behöver ställas in på nytt lossas säkerhetsspärrarna. Dra
i spärrhakarna “OUT” (“pilar”) (Figur 7, Figur 8)
Kragen Perfit ACE kan även justeras till mindre storlekar (Figur 9). Återställ
spärrhakarna genom att trycka “IN” på “pilarna” (Figur 10). Lås
säkerhetsspärrarna genom att trycka DOWN på säkerhetsknapparna (Figur 11).
Hopsättning av krage Kragen sätts ihop enligt följande: (Figur 12) Håll i
kragen nära trakealöppningen med en hand. Sätt pekfingret på hakstyckets
skumgummisida (på mittersta niten) och tummen på hakstyckets plastsida (på
mittersta niten). Fäll upp hakstycket från kragens bakstycke till kragens
framstycke (Figur 13 och 14) för att automatiskt forma hakstycket och placera
det i rätt position.
Användning Det krävs två personer för att kunna sätta kragen på en patient.
Den första livräddaren ska upprätthålla stabilisering och neutralt läge av
huvud och nacke genom att gripa tag i huvudet med öppna händer (Figur 15).
1. Den andra livräddaren för sedan kragens framstycke utmed patientens
bröstkorg och placerar hakstycket på plats. Kragens stomme ska vila på övre
delen av patientens axel och mot bröstbenet, och ligga tätt intill utan
mellanrum (Figur 16). Patientens haka måste vila stadigt i hakstycket i
neutralt läge (Figur 17).
2. Samtidigt som kragens framstycke hålls på plats, sätts kragens bakstycke
på plats runt patientens huvud och nacke. Fäst kragens framstycke med
kardborrebandet (Figur 17).
3. Justera kardborrebandet efter behov genom att hålla i kragens främre
öppning och fästa kardborrebandet (Figur 18).
Varning Bibehåll neutralt huvud- och nackläge under hela proceduren. När
kragen sitter på plats och patienten är fixerad ska huvudet inte släppas.
Fixera huvud och nacke ytterligare med huvudstöd och spänn fast patienten vid
ryggbrädan med de härför avsedda remmarna.
Patient i ryggläge Om patienten är i ryggläge ska kragens bakstycke föras in
bakom patientens nacke (Figur 19 eller 20). Kragen kan sättas fast från både
höger och vänster sida. När kragens bakstycke är i rätt läge bakom huvudet,
ska kragens framstycke placeras i rätt läge under hakan (Figur 21). Kragen
hålls på plats med en hand samtidigt som kardborrebandet fästs med den andra
(Figur 22). Se till att kardborrebandet är ordentligt fastsatt och sitter
parallellt med den del av kardborrebandet som sitter på kragens framstycke.
41
US: Rx only
Ambu A/S Baltorpbakken 13 DK-2750 Ballerup Denmark T +45 72 25 20 00 F +45 72 25 20 50 www.ambu.com
492 2800 00 – V06 – 2015/02 – Printed in China
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>