Pyrexx XSD200 Smoke Alarm Device with Radio Link User Manual
- June 9, 2024
- Pyrexx
Table of Contents
XSD200 Smoke Alarm Device with Radio Link
XSD200
Betriebsanleitung Funk-Rauchwarnmelder Operating Manual Smoke Alarm Device with Radio Link
Die Originalfassung dieser Anleitung ist nach DIN EN 82079-1 in deutscher Sprache erstellt.
The original version of this instruction has been prepared in German in accordance with DIN EN 82079-1.
Inhaltsverzeichnis
DE
1 Hinweise zur Betriebsanleitung
3
2 Sicherheitshinweise
6
3 Übersicht
10
4 Standortauswahl
13
5 Montage
20
6 Erstinbetriebnahme und Einrichtung 24
7 Funk-Gruppe erweitern und Lernmodus
28
8 Gemeinschafts-Funk-Gruppe einrichten 28
9 Verbindungstest
29
10 Auslieferungszustand wiederherstellen 31
11 Alarmweiterleitung und Alarm-Stopp 32
12 Stör- und Fehlermeldungen
34
13 Instandhaltung
39
14 Außerbetriebnahme
40
15 Zubehör, Ersatzteile und
Produktsupport
41
16 Technische Daten
80
17 Alarm- und Hinweistöne
83
18 Lichtsignale
87
Content
EN
1 Notes on the operating manual
43
2 Safety instructions
46
3 Overview
50
4 Location selection
53
5 Installation
59
6 Initial activation and setting up
63
7 Expanding a radio group and learning mode 66
8 Setting up a shared radio group
67
9 Connection test
68
10 Restoring default settings
69
11 Alarm forwarding and alarm stop 70
12 Fault and error messages
71
13 Maintenance
76
14 Deactivation
77
15 Accessories, spare parts and
product support
79
16 Technical specifications
80
17 Alarm and alert tones
83
18 Light signals
87
2
DE EN
1 Hinweise zur Betriebsanleitung
Wir freuen uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben und danken
Ihnen für Ihr Vertrauen! Die vorliegende Betriebsanleitung enthält
Informationen und Hinweise zur sicheren Montage, Inbetriebnahme, Einrichtung
und Instandhaltung, sowie zum einwandfreien Betrieb des Funk-Rauchwarnmelders.
Die Betriebsanleitung soll die Zuverlässigkeit sowie die Lebensdauer erhöhen,
soll Gefahren und Ausfallzeiten und ggf. einen Verlust von
Gewährleistungsansprüchen vermeiden. Die Betriebsanleitung muss zwingend
gelesen und verstanden werden. Für eine bessere Lesbarkeit wird der XSD200
Funk-Rauchwarnmelder im weiteren Fließtext als ,,Rauchwarnmelder” bzw.
,,Gerät” bezeichnet.
1.1 Gültigkeit der Betriebsanleitung
Die Betriebsanleitung gilt nur für den Funk-Rauchwarnmelder des Typs XSD200.
1.2 Typenschild und Identifikation
Das Typenschild des Rauchwarnmelders befindet sich unter der Prüf-/Stopp-Taste
(Abdeckung Rauchwarnmelder). Rauchwarnmelder mit Q-Label Einen Rauchwarnmelder
mit Q-Label erkennen Sie am auf dem Typenschild.
1.3 Konformität Der Rauchwarnmelder des Typs XSD200 oDhenreRaQu-
cLhawbaerlnismt ezledretrifidzeiesrTtynpascXhS: D200 ·mit Q20-L14a/b5e3l/iEsUt
z(eRrEtiDfiz-Rieircthntlaincieh): ·· Vvfedrbo-rRdnicuhntlgin(ieEU14)/N0r1.
(3Q05) /2011 · g2e0m14ä/5ß3E/NEU14(6R0E4D:2-0R0ic5h/tAlinCi:e2)008 ·
Verordnung (EU) Nr. 305/2011
gemä1ß5EN 14604:2005/AC:2008
1772-CPR-140141 Variante: V3
21
1772-CPR-210050 Variante: V3-Q
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
3
Nähere Informationen zum Q-Label und der vfdb-Richtlinie finden Sie auf
unserer Homepage unter pyrexx.com.
Konformität gemäß 2014/53/EU (RED-Richtlinie)
Die Pyrexx GmbH erklärt, dass sich der Rauchwarnmelder in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung ist unter folgender
Adresse abrufbar: pyrexx.com/de/support/downloads
Konformität gemäß EN 14604:2005/AC:2008 (CE)
Der Rauchwarnmelder ist nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 gemäß EN
14604:2005/AC:2008 (CE) als Bauprodukt zertifiziert. Die Produktion wird durch
regelmäßige und unabhängige Kontrollen auf unveränderte Einhaltung der
gesetzlichen und normativen Vorgaben überwacht. Die Leistungserklärung für
einen Rauchwarnmelder mit Q-Label ist unter
folgender Bezugsnummer beim Hersteller abrufbar: k_503413
1.4 Aufbewahrung der Betriebsanleitung
Die Betriebsanleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Rauchwarnmelders und
muss in der Nähe des Montageortes stets griffbereit aufbewahrt werden. 1.5
Verwendete Symbole In der Betriebsanleitung werden im Text unterschiedliche
Kennzeichnungen und Symbole verwendet. Diese sind nachfolgend erläutert.
Warnsymbol in Warnhinweisen
Zusätzliche Informationen und Hinweise
(1) Nummerierte Handlungsschritte f Symbol für eine Anweisung bzw.
erforderliche Handlung
5 Ergebnis einer Handlung · Symbol für eine Aufzählung
4
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
1.6 Urheberrecht
Alle Rechte sind vorbehalten, insbesondere die Rechte auf Vervielfältigung und
Verbreitung sowie Übersetzung. Kein Teil dieser Betriebsanleitung darf in
irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung der Pyrexx GmbH reproduziert
werden oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet,
vervielfältigt oder verbreitet werden.
1.7 Garantie und Gewährleistung
Die Pyrexx GmbH garantiert nur dem ursprünglichen Käufer dieses Gerätes, das
bei einem autorisierten Fachhändler erworben wurde, für die Dauer von 10
Jahren ab dem Kaufdatum, unter bestimmungsgemäßen Einsatz- und
Wartungsbedingungen ein mängelfreies Gerät. Von der Garantie ausgeschlos-
sen sind äußere Umgebungseinflüsse, wie z.B. Insekten- oder Staubbefall.
Die Garantie erlischt zu dem auf dem Label aufgedruckten Austauschdatum des Rauchwarnmelders.
Weiterführende Informationen bezgl. der Pyrexx Garantiebedingungen finden Sie
im Downloadbereich.
pyrexx.com/de/support/downloads
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
5
2 Sicherheitshinweise
2.1 Darstellung und Aufbau von Warnhinweisen
Die Warnhinweise sind handlungsbezogen und wie folgt aufgebaut und abgestuft:
GEFAHR
Art und Quelle der Gefahr! Erläuterung zur Art und Quelle. f Maßnahmen zur
Abwendung der
Gefahr.
GEFAHR
Unmittelbare Lebensgefahr oder schwere Verletzungen.
VORSICHT
Mögliche leichte Verletzungen, Sachoder Umweltschäden.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dürfen Sie nur für folgende Zwecke verwenden: · Raucherfassung und
Hitzewarnung
in privaten Haushalten und bewohnten Immobilien inkl. der Alarmweiterleitung
per Funk-Verbindung
· Rauchwarnmelder im Innenbereich
· Funk-Gruppe oder GemeinschaftsFunk-Gruppe von Rauchwarnmeldern
· Einsatz in bewohnbaren Freizeitfahrzeugen (z. B. Wohnwagen)
· Verwendung gemäß DIN 14676 und geltender Bauordnungen, Bauvorschriften und
Brandvorschriften
Beachten Sie bei der Verwendung des Rauchwarnmelders Folgendes: f Gerät
ausschließlich bestimmungs-
gemäß und in einem technisch einwandfreiem Zustand verwenden. f Für
Sondereinstellungen an den Hersteller wenden.
6
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
2.3 Nichtbestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dürfen Sie nicht für folgende Zwecke verwenden: · Wärmemelder im
Sinne der EN 54-5 · drahtloser Rauchmelder/Brand-
melder im Sinne der EN 54-25 · jede Verwendung, die nicht in dieser
Betriebsanleitung ausdrücklich als zulässig beschrieben ist
2.4 Maximale Nutzungsdauer Nutzungsdauer von 10 Jahren sowie eine Lagerung von
1 Jahr
f Tauschen Sie das Gerät nach Ablauf der maximalen Nutzungsdauer aus.
2.5 Grundsätzliche Sicherheitshinweise
Die grundsätzlichen Sicherheitshinweise fassen alle Maßnahmen zur Sicherheit
thematisch zusammen und gelten jederzeit.
Allgemein
Rauchwarnmelder warnen frühzeitig vor Brandrauch bzw. Bränden, damit die
Bewohner von Haus und Wohnung rechtzeitig reagieren, insbesondere die
brandbeaufschlagten Räume sofort verlassen und die Feuerwehr alarmieren
können. Rauchwarnmelder verhindern weder die Entstehung von Bränden noch
bekämpfen sie diese selbsttätig. Rauchwarnmelder alarmieren weder unmittelbar
die Feuerwehr oder eine hilfeleistende Stelle. Rauchwarnmelder dienen nicht
der Verhinderung von Brandschäden, insbesondere nicht, wenn bei Brandausbruch
niemand anwesend ist. Die Rauchwarnmelder unterliegen bei der Herstellung
strengen Qualitätskontrollen.
Zusätzlich wird vor der Auslieferung eine
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
7
Funktionsprüfung durchgeführt. Dennoch ist es möglich, dass unerwartete
Funktionsstörungen auftreten können.
Was tun wenn es brennt?
(1) Bewahren Sie Ruhe. (2) Warnen Sie alle Mitbewohner. (3) Helfen Sie
Kindern, behinderten,
älteren und kranken Menschen. (4) Schließen Sie alle Fenster und Türen
hinter sich. (5) Verlassen Sie umgehend das Haus. (6) Benutzen Sie keine
Aufzüge. (7) Alarmieren Sie die Feuerwehr: 112
Batteriewechsel
Ein Batteriewechsel ist nicht erforderlich und technisch ausgeschlossen, da
das Gerät nicht geöffnet werden darf.
Äußere Einflüsse können zu Funktionsstörungen und einer Beschädigung des
Gerätes sowie der Batterie führen. Schützen Sie das Gerät vor:
· Nässe
·· Kälte
·· direkter Sonneneinstrahlung · und übermäßiger Wärme
(Beschädigung der Batterie) ·· St·aub und Feinstaub ·· Sp·innen- und
Insektenbefall ·· Fe·tt E········intaNAKSScunlic
·····ekhcshbomthmrtseiituuncontth-
zfzeifunjejnenengWdg(lizlcLia.chaBshecs.reekWArdrAraätrnmtdpfaferbne)
DfzüuahrsrBtEez··isuncrthaäBSudeccighshucmenhungätzdddeijeegsgsuGlincGehgreeärdrtäeeAsts.er
tsGeinräWteas.sser
Äußere Einflüsse
f
8
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
f Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Gerät öffnen
GewDJäehardsleeGriseEturinnäggtsripisffftliicenhindt
aagsuecGshcehrzäluotrshsFaeotnlgneees,bSdeyansssdteemm. Verlust der
beschränkten Garantie und der gesetzlichen Gewährleistungspflicht auch zur
Folge, dass das Gerät nicht mehr
bGesetwimähmrlueinstgusnggespmfläicßhteainugcheszeutrztFowlgeerd, deanss kann
und darf.
gesetzt w f
f f Öffnen Sie das Gerät nicht.
Als Ausnahme dürfen Sie den Dekode-
Kompcdokeneresln)tze(Aunmb(zd.IedBce. kSneutinnfiszgoieredrnee)ns.
Rauchwarnmeldes Gerätes oder
zum Dekorieren abnehmen.
Empfindliche Komponenten Das Gerät besteht aus empfindlichen Komponenten (z.
B. Sensoren).
f Werfen Sie das Gerät nicht. f Lassen Sie das Gerät nicht fallen. f Üben Sie
keinen Druck auf das Gerät
aus. Dekorieren Durch verdeckte Raucheinlasslamellen kann die Raucherfassungs-
und Hitzewarnfunktion beeinträchtigt oder verhindert werden. Es kann kein
zuverlässiger Alarm ausgelöst werden.
f Dekorieren Sie ausschließlich den Dekodeckel (Abdeckung des
Rauchwarnmelders) und halten Sie die Raucheinlasslamellen frei.
f Komponenten (z. B. Sensoren). f f
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
9
f
3 Übersicht
Renovierungsarbeiten
Bei Renovierungs-, Bau- und Schleifarbeiten kann es auf Grund von
Staubentwicklung zu Funktionsstörungen oder Beschädigung des Gerätes kommen. f
Nehmen Sie das Gerät vor Renovie-
rungsarbeiten ab oder schützen Sie es mit einer geeigneten Abdeckung.
Während das Gerät abgedeckt ist, kann kein zuverlässiger Alarm ausgelöst
werden.
f Montieren Sie das Gerät nach Beendigung der Renovierungsarbeiten am
ursprünglichen Einsatzort bzw. entfernen Sie die Abdeckung.
3.1 Funktion
Die Grundfunktionen des Gerätes sind:
· Hitzew·arnfunktion · Ropatuiscch·heernfaDsseutnekgtinoancshvedrefamhren ·
maxim·al 15 Geräte zu einer
Funk-Gruppe verbinden
· maxim·al 15 Funk-Gruppen
miteinander verbinden (inklusive Gemeinschafts-Funk-Gruppe)
· Alarm·weiterleitung an alle Geräte
einer Funk-Gruppe
· AzularrGmew·meeitienrslcehitaufntgs-vFounnkF-uGnrku-pGpreuppe
· Repeaterfunktion
·
Falls Sie Bedarf an bestimmten, komplexen und ggf. kaskadierenden
Verbindungsfunktionen bei der Alarmweiterleitung haben, wenden Sie sich an den
Hersteller (siehe Kapitel 15 ,,Zubehör, Ersatzteile und Produktsupport” auf
Seite 41).
10
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
3.2 Bedienelemente
1 2 3
4
5 6
7
Abb. 1 Bedienelemente
1 Splint (Aktivierungssicherung) 2 Aktivierungstaste 3 Magnetträger 4 Signal-
LED
5 Funk-Taste 6 Raucheinlasslamellen 7 Prüf-/Stopp-Taste
(Abdeckung Rauchwarnmelder)
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
11
Splint (Aktivierungssicherung)
Der Splint (Aktivierungssicherung) dient während des Transports des Gerätes
dem Schutz vor ungewollter Aktivierung. Nach der Inbetriebnahme des Gerätes
wird der Splint (Aktivierungssicherung) als Hilfsmittel zur Betätigung der
Funk-Taste verwendet und muss in der Nähe des Gerätes griffbereit aufbewahrt
werden.
Aktivierungstaste
Die Aktivierungstaste dient dem Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Magnetträger
Der Magnetträger dient der Befestigung des Gerätes.
Signal-LED
Die Signal-LED zeigt während der Inbetriebnahme von Geräten und dem Einrichten
von Funk-Gruppen oder Gemeinschafts-Funk-Gruppen Ergebnisse und
Zwischenergebnisse an.
Funk-Taste
Die Funk-Taste, welche sich in der mit einem Pfeil markierten Öffnung
befindet, wird zum Einrichten von Funk-Verbindungen zwischen Geräten
verwendet.
Raucheinlasslamellen
Durch die Raucheinlasslamellen gelangt Brandrauch in das Innere des Gerätes
und kann von Sensoren erfasst werden.
Prüf-/Stopp-Taste (Abdeckung Rauchwarnmelder)
Die Prüf-/Stopp-Taste (Abdeckung Rauchwarnmelder) dient dem Selbsttest, der
korrekten Funkverbindung zwischen mehreren Geräten oder den Geräten einer
Funk-Gruppe. Die Prüf-/Stopp-Taste (Abdeckung Rauchwarnmelder) kann betätigt
werden, um Alarm- und Hinweistöne zu unterbrechen oder zu beenden.
4 Standortauswahl
Dachboden
DG
Gästezimmer
OG
Schlafzimmer
EG
Wohnzimmer
KG
Heizung
Mindestausstattung
Büro Kinderzimmer
optimale Ausstattung
- in Berlin und Brandenburg Pflicht unter Vorbehalt
wegen Wasserdampf nicht montieren
Fluchtweg
Küche
Schlafzimmer Bad
Küche
Werkraum
Flur Kinderzimmer Kinderzimmer
Wohnzimmer
Abb. 2 Standortauswahl
12
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
13
Der Einsatz von Rauchwarnmeldern ist nach DIN 14676 geregelt.
Mindestausstattung
· Schlafräume · Kinderzimmer · Gästezimmer · Flure und alle anderen Räume,
die als Fluchtweg dienen
· Treppenhäuser von Einfamilienhäusern
Optimale Ausstattung
· alle Wohn- und Hobbyräume (außer in Berlin und Brandenburg, hier ist eine
Ausstattung ebenfalls gesetzlich vorgeschrieben)
· Heizungs- und Werkräume · Büro bzw. Arbeitszimmer · Keller · Dachboden
Ausstattung unter Vorbehalt
· In Küchen sind Rauchwarnmelder nur zu installieren, wenn Fehlalarme (z. B.
durch Wasserdampf) auszuschließen sind.
Nicht empfohlen
· Badezimmer sind auf Grund der hohen Entwicklung von Wasserdampf von der
Ausstattung mit Rauchwarnmeldern ausgenommen.
4.1 Überwachungsfläche
Setzen Sie ein Gerät ein, wenn mindestens einer der folgenden Punkte zutrifft:
· Überwachungsfläche kleiner 60 m2
und Raumhöhe kleiner 6 m
· Deckenfelder (Höhe kleiner 20 cm) bei Unterzügen (Fläche Deckenfelder
kleiner 36 m2)
14
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
Setzen Sie zusätzliche Geräte ein, wenn mindestens einer der folgenden Punkte
zutrifft: · Überwachungsfläche größer 60 m2
· Raumhöhe größer 6 m
· hohe Teilwände
· raumtrennende Möbelstücke
· Deckenfelder (Höhe größer 20 cm) bei Unterzügen (Fläche Deckenfelder größer
36 m2)
· Podest/Galerie (Fläche größer 16 m2, mindestens 2 m lang und breit)
Bei Räumen mit Unterzügen (z. B. Holzbalken) ist die Anzahl und Anordnung der
Geräte abhängig von der Höhe der Unterzüge und von der Fläche der durch die
Unterzüge entstandenen Felder.
4.2 Anforderung an die Überwachungsfläche
Beachten Sie bei der Auswahl der geeigneten Überwachungsfläche Folgendes: f
Gerät mittig an der Raumdecke
positionieren. f Master bzw. Gemeinschafts-Funk-
Gruppe an einer zentralen Stelle (z. B. im Flur) positionieren. f Zwischen
Master und den übrigen Geräten einer Funk-Gruppe (wenn möglich) einen ungefähr
gleichen Abstand einhalten. f Zwischen Gemeinschafts-Funk-Gruppe und den
übrigen Funk-Gruppen einen ungefähr gleichen Abstand einhalten. f Ggf.
zusätzliche Geräte installieren. f Mindestabstand von 2 m zu elektronischen,
funkbasierenden Geräten (z. B. WLAN-Router) einhalten. f Mindestabstand von 3
m zu anderen Funk-Rauchwarnmeldern einhalten. f Maximale Installationshöhe von
6 m einhalten. f Mindestabstand von 0,5 m zu umliegenden Wänden, Möbelstücken
und Lampen einhalten. f Höchstabstand von 6 m zu einem
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
15
möglichen Brandherd einhalten.
Zuggefährdete Umgebung
Damit aufkommender Rauch den Rauchwarnmelder erreichen kann, dürfen am
Installationsort keine stark zugbildenden Einflüsse (z. B. durch Klima- und
Belüftungseinlässe oder Ventilatoren) herrschen. In zwangsbelüfteten Räumen
müssen perforierte Decken, die der Belüftung dienen, im Radius von 0,5 m um
den Melder geschlossen werden.
Räume mit geraden Raumdecken (Neigungswinkel < 20°)
1/2 0,5
1/2 0,5 0,5
Abb. 3 Räume mit geraden Raumdecken
erlaubt
nicht erlaubt
Beachten Sie Folgendes bei der Stand-
ortauswahl in Räumen mit geraden
Raumdecken:
fff
Bei Deckenabsätzen den höchst gelegenen Montagepunkt auswählen.
fff
Geräte waagerecht zum Montageuntergrund montieren.
16
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
Schmale Räume oder Flure
ff
(zwischen 1 und 3 m breit)
BSteirancflhäctehen (SEinedezudseästFzlluicrehs)Fuonlgdednedmes
bei
dSetrirnSftläacnhdeo(rEtnadueswdeashFl luinressc) humndadleenmRäu-
ff
men oder breit sind:
Fluren,
die
zwischen
1
und
3
m
f Weniger als 7,5 m Abstand zwi-
schen Stirnfläche (Ende des Flures)
und dem ersten Gerät einhalten.
f Weniger als 15 m Abstand zwischen
2 Geräten einhalten.
Schmale Räume oder Flure
ff
(< 1 m breit) Beachten Sie
zusätzlich
Folgendes
bei
der Standortauswahl in schmalen Räu-
men oder Fluren, die weniger als 1 m
breit sind:
f Abstand zu umliegenden Wänden
einhalten (Ausnahme: Abstand
FFlulurree, ,ddieiweeeeinniniegeeGrGraruulnsnd0dfl,f5äläcmchhe)e. vvoonn
wweennigigeerraalsls
Schmale Räume oder Flure (Grundfläche < 6 m2)
Eine Ausnahme bilden schmale Räume und Flure, die eine Grundfläche von weniger
als 6 m2 haben. Bei dieser Montagesituation können Sie die Geräte auch an der
Wand montieren. f Gerät mittig an der längeren Wand
positionieren. f Gerät 0,5 m unterhalb der Raumde-
cke montieren.
Räume mit schrägen Raumdecken (Neigungswinkel > 20°)
In Räumen mit einer Deckenneigung von mehr als 20° zur Horizontalen können
sich in der Deckenspitze Wärmepolster bilden, die den Raucheintritt am
Rauchwarnmelder behindern.
ff
ff
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
17
Montagefläche mindestens 1 m lang und 1 m
f (Neigungswinkel < 20°)” auf Seite 18
0<,510,00
4.f3 Räume mit schrägen und
< 1,00
f
wSatiranfggläechree c(EhntdeendResaFulumreds)eucnkdednem
1,00
Montagefläche
gerade Montag1/e2fläche1m/2indestensf
mi>n0<d,51e0,0s0tens
1
m
lang
und
1
m
f Stirnfläche (Ende des Flures) und dem
f(Neigungswinkel < 20°)” auf Seite 18
4.4 f
Räume Galerie
mit
Podest
oder
Stirnfläche (Ende d1e/s2 Flures) u1n/2d dem
0,5
f
16 m² / >2 m
0,5
0,5
20°
20°
Abb. 4 Räume mit schrägen Raumdecken
erlaubt
nicht erlaubt
Beachten Sie Folgendes bei der Stand-
ortauswahl in Räumen mit schrägen
Raumdecken:
fff
Geräte mindestens 0,5 m und höchstens 1 m von der Deckenspitze
entfernt montieren.
f
f> 20°
Abb. 6 Ggeerraaddee MMoonnttaaggeeffllääcchhee wween-iger
niger als 1 m lang und 1 m breit
Abb. 5 GgeerraaddeeMMoonntataggeeffllääcchheemmininddeess-tens
tens 1 m lang und 1 m breit
f
erlaubt nicht erlaubt
f Podesten oder Galerien (Fläche größer 16 m
erlaubt
nicht erlaubt
BeFalucrhet,ednieSieeinFeolGgerunnddefslä, cwheenvnodniewgeenrigae-r als
de Montagefläche mindestens 1 m lang
und 1 m breit ist:
fffKdeacpkiteenl
,,Räume mit geraden Raum(Neigungswinkel < 20°)” auf
Beachten Sie Folgendes, wenn die gerade
M1fMffmoonnbKdgttaraeeaeggcrpieakteitfedfilesläneältc:c(h,,MNhReeeäowiugnwmeutenanenigggimgeesrfewilträainslcasckhlhes1elr1ä>mwmg2eel0annla°ni)gRng”egaauruunumfdnd-1
Seite 17 beachten.
m Abbf. 7
Räume mit Podest oder Galerie
Flure,edrliaeuebitne Grundfläche von weniger
nicht erlaubt
als
Fluref, dieSeeitiene19Grundfläche von weniger als Beachten Sie Folgendes für Räume mit
Podesten oder Galerien (Fläche größer
Seite 16 beachten.
ff
Mofntagefläche weniger als 1 m lang und 1 m
P16ofdme2s,tmeninoddeestreGnsal2ermienla(nFgläcuhnedgbrröeßite):r 16 m ffffZdeusstä/tdzelicrhGeasleGreierämt ounnttieerredne.m Po-
f 18
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
f DE
f Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
19
5 Montage
Das Gerät wird von einem Magnetträger am Montageort gehalten. Der Magnetträger
kann durch Kleben oder Bohren montiert werden.
Um Verletzungen durch unsachgemäße Montage vorzubeugen, sind die Hinweise in
dieser Anleitung zwingend anzuwenden sowie die allgemeinen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
VORSICHT
Mögliche Sachschäden! Durch das Verwenden eines anderen Befestigungsmittels
(nicht mitgeliefert) oder durch falsche Voraussetzungen am Montageort kann das
Gerät herunterfallen. f Bei einer Klebemontage
verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Befestigungsmaterial
(Klebepad).
f Bei einer Bohrmontage nutzen Sie für den jeweiligen Untergrund geeignete
Dübel und Schrauben.
f Stellen Sie sicher, dass der Monftageort ausreichend tragfähig, fest,
trocken, frei von Fett, Staub und(KlolesbeenpAadnsotrdiecrheSnchertacu.bisetn.
/Dübel).
f fBeachten Sie, dass der Magnetträger nur von einer Seite stark magnetisch
anziehend wirkt.
20
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
5.1 Klebemontage
Den Magnetträger können Sie wie folgt
mittels Klebemontage montieren:
· wartungsfreundlich und abnehmbar
· ·
·
nach EN 14604:2005/AC:2008 oder nawdchiaerbEtsNutna1gh4slsu6icn0hf4re:e2ru0nn0ad5cl/ihAchCENa:2b01e40r6804:2005/ dieAbCs:t2a0h0ls8ichuenrd nvafcdhb E14N/0114(6Q0)4:2005/
KENlAebC14e:26m00o048n:2tua0ng0de5/vnfAdaCbc:h21040/081 (Q)
Gehen Sie bei dieser Montageart wie folgt vor: (1) Magnetträger vom Gerät
entfernen
(erst anschließend Splint von Aktivierungstaste entfernen).
ff Dazu Magnetträger ankippen.
(3) Magnetträger für ca. 10 Sekunden an der Montageposition fest andrücken.
(4) Gerät in Betrieb nehmen und einrichten. f Kapitel 6 ,,Erstinbetriebnahme
und Einrichtung” auf Seite 24 beachten. (5) Gerät auf den Magnetträger setzen.
5 Gerät ist auf dem Magnetträger montiert.
Die Endfestigkeit der Klebeverbindung wird nach ca. 72 Stunden erreicht.
(2) Schutzfolie vom Klebepad auf dem Magnetträger entfernen.
Klebemontage nach EN 14604:2005/ AC:2008 und vfdb 14/01 (Q)
Um eine dauerhafte Verbindung zwischen Gerät und Magnetträger herzustellen (z.
B. als Diebstahlschutz), können Sie mit der zusätzlich mitgelieferten Klebe-
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
21
folie das Gerät auf dem Magnetträger befestigen.
VORSICHT
Mögliche Sachschäden! Das Montieren des Gerätes nach vfdb 14/01 (Q) stellt
eine dauerhafte Verbindung zwischen Magnetträger und Gerät her. Dadurch wird
ein nachträgliches Abnehmen des Gerätes verhindert. Die Inbetriebnahme und das
Einrichten des Gerätes sind nicht mehr möglich. Wird das Gerät demontiert,
kann es zu einer Beschädigung am Gerät und dem Montageuntergrund kommen. f
Verwenden Sie die zusätzliche
Klebefolie ausschließlich zur Diebstahlsicherung.
f Nehmen Sie das Gerät vor dem Befestigen mit der zusätzlichen Klebefolie in
Betrieb und richten Sie es ein.
Gehen Sie bei dieser Montageart wie folgt vor: (1) Magnetträger montieren.
f Kapitel ,,Klebemontage nach
EN 14604:2005/AC:2008″ auf Seite 21 beachten. (2) Gerät in Betrieb nehmen und
einrichten.
f KufnadpiEteinl r6ic,,hEtrusntignb” eaturfieSbenitaeh2m4e beachten.
(3) Zusät(zKlliechbeepKaledboedfoelrieSachurfaduebmen/Dübel).
Mfagnetträgerhalteblech am Gerät befestigen.
f Schutzfolie auf einer Seite von der Klebefolie entfernen.
f Klebefolie auf das Magnetträgerhalteblech am Gerät legen und andrücken.
f Schutzfolie auf der anderen Seite entfernen.
(4) Gerät auf den Magnetträger setzen und andrücken.
5 Gerät ist auf dem Magnetträger montiert.
22
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
· 5.2nacBhoEhNrm14o60n4t:a2g00e5/AC:2008
·
AStailesgdAeAdiCeueltb:nen2str0tMena0raha8gltsgiruviucnenhnedezdtturvrarfändnKagbscleech1rbh4Eaer/aNum0uc1ob1hn(4eaQt6nan0.)g4de:e2kn0ö0Mn5no/ennAuch
bei der Bohrmontage muss das Klebepad am Magnetträger verbleiben und darf
nicht entfernt werden. Gehen Sie bei der Bohrmontage wie folgt vor: (1)
Magnetträger vom Gerät entfernen.
ff Dazu Magnetträger ankippen.
(2) Loch an der Montageposition in den Montageuntergrund bohren.
(3) Dübel in das Bohrloch einstecken. (4) Schraube im Magnetträger
andrehen. (5) Magnetträger über dem Dübel
positionieren.
VORSICHT
Mögliche Sachschäden! Durch zu festes Anziehen der Schraube kann sich der
Magnetträger verformen. f Schrauben Sie die Schraube nur
so tief ein, dass sich der Magnetträger nicht verformt oder wölbt.
(6) Um einen sicheren Halt des Gerätes zu gewährleisten, Schraube so tief in
den Dübel eindrehen, dass diese bündig mit dem Magnetträger abschließt.
Auch bei der Bohrmontage können Sie mit Hilfe der zusätzlichen Klebefolie eine
Klebeverbindung nach vfdb 14/01 (Q) herstellen (siehe Kapitel ,,Klebemontage
nach EN 14604:2005/AC:2008 und vfdb 14/01 (Q)” auf Seite 21).
(7) Gerät in Betrieb nehmen und einrichten.
f Kapitel 6 ,,Erstinbetriebnahme
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
23
und Einrichtung” auf Seite 24 beachten. (8) Gerät auf den Magnetträger setzen.
5 Magnetträger ist montiert und das Gerät aufgesetzt.
6 Erstinbetriebnahme und Einrichtung
Beachten Sie vor und während der Inbetriebnahme und Einrichtung von
Rauchwarnmeldern grundsätzlich Folgendes: f Geräte einer Funk-Gruppe nachein-
ander an ihrem finalen Montageort in Betrieb nehmen. f Um eine Überlagerung
von Funk-Signalen zu vermeiden, einen Mindestabstand von 2 bis 3 m zwischen
den Geräten einhalten. f Eine Funk-Gruppe aus mindestens
2 und maximal 15 miteinander verbundenen Rauchwarnmeldern aufbauen. f Maximal
15 Funk-Gruppen miteinander verbinden. f Nach der Inbetriebnahme den Splint
als Hilfsmittel zur Betätigung der Funk-Taste in der Nähe des Gerätes
griffbereit aufbewahren.
f
Gemeinschafts- und
Neben-Funk-Gruppe
Für spezielle Anwendungen kann es sinn- Wohnung 1 Flur
Wohnung 2
voll sein, eine Gemeinschafts-Funk-Grup-
pe einzurichten, z. B. im Flur eines Mehr-
familienhauses. Eine zentrale Funk-Grup-
pe (Flur), die mit einer oder mehreren
5
anderen Funk-Gruppen (Wohnungen) verbunden wird, übernimmt dabei die Funktion der Gemeinschafts-Funk-Gruppe. Die übrigen Funk-Gruppen bilden die
Wohnung 3
Alarmrichtung
Wohnung 4
Neben-Funk-Gruppen.
Alarmsignale werden von einer
alarmierten Neben-Funk-Gruppe nur Abb. 8 Beispiel Gemein-
zur Gemeinschafts-Funk-Gruppe wei-
schafts-Funk-Gruppe
tergeleitet und lassen diese auslösen. Eine Alarmweiterleitung von der
Gemeinschafts-Funk-Gruppe zur Neben-Funk-Gruppe erfolgt nicht.
f Richten Sie vor dem Verbinden der
Wohnung = Neben-Funk-Gruppe Flur = Gemeinschafts-Funk-Gruppe Alarmrichtung = zur Gemeinschafts-FunkGruppe hin
einzelnen Funk-Gruppen nachein-
ander alle Einzelgruppen ein.
24
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
25
6.1 Funk-Gruppe einrichten Das zuerst in Betrieb genommene Gerät ist Master
und verwaltet den Aufbau einer Funk-Gruppe. Beachten Sie beim Einrichten des
Masters einer Funk-Gruppe Folgendes: (1) Splint seitlich von der Aktivierungs-
taste herunter schieben. (2) Aktivierungstaste bündig
eindrücken.
kurzer Signalton
5 Kein anderes Gerät befindet sich im Lernmodus.
(3) Funk-Taste mit Splint drücken und gedrückt halten, bis Signal-LED
durchgehend leuchtet.
(4) Funk-Taste sofort loslassen, sobald LED leuchtet.
5 Gerät max. 10 Minuten im Lernmodus. Um ein weiteres Gerät hinzuzufügen,
gehen Sie wie folgt vor: (5) Splint seitlich von der Aktivierungs-
taste herunter schieben. (6) Aktivierungstaste bündig ein-
drücken.Gerät verbindet sich automatisch.
kurzer Signalton
5 Gerät erfolgreich verbunden. (7) Um zusätzliche Geräte hinzuzufü-
gen, Schritte (5) und (6) an jedem weiteren Gerät wiederholen.
26
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
Mit jedem neu hinzugefügten Gerät beträgt der Lernmodus erneut 10 Minuten.
6.2 Funk-Gruppe abschließen
Um den Lernmodus einer Funk-Gruppe zu beenden, haben Sie zwei Möglichkeiten: f
10 Minuten warten (Lernmodus
endet automatisch) oder f Funk-Taste an einem beliebigen
Gerät kurz drücken:
Signal-LED ,,aus”
5 Funk-Gruppe ist in Betrieb.
Signal-LEDs aller Funk-Gruppen-Teilnehmer erlischen ebenfalls.
f Zur Überprüfung Verbindungstest durchführen (siehe Kapitel 9.1
,,Verbindungstest der Funk-Gruppe” auf Seite 29).
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
27
7 Funk-Gruppe erweitern 8 Gemeinschafts-Funk-
und Lernmodus
Gruppe einrichten
Eine bestehende Funk-Gruppe können Sie erweitern, indem Sie die Funk-Gruppe in
den Lernmodus bringen. Beachten Sie dabei Folgendes: (1) Funk-Taste mit Splint
an einem
beliebigen Gerät drücken und gedrückt halten.
(2) Funk-Taste loslassen, sobald LED erlischt.
5 Funk-Gruppe max. 10 Minuten im Lernmodus.
(3) Um weitere Geräte hinzuzufügen, siehe Schritte (5) und (6) in Kapitel 6.1
,,Funk-Gruppe einrichten” auf Seite 26.
8.1 Funk-Gruppen verbinden Um Funk-Gruppen miteinander zu verbinden, gehen Sie
wie folgt vor: (1) Gemeinschafts-Funk-Gruppe in den
Lernmodus bringen. f Siehe Schritte (1) und (2) in Kapitel 7
,,Funk-Gruppe erweitern und Lernmodus” auf Seite 28. (2) In den zu
verbindenden Neben-Funk-Gruppen das zur Gemeinschafts-Funk-Gruppe
nächstgelegene Gerät auswählen. (3) Am ausgewählten Gerät die Funk-Taste mit
Splint 1 Sekunde lang drücken.
5 Neben-Funk-Gruppe ist mit der Gemeinschafts-Funk-Gruppe verbunden.
(4) Vorgang ggf. bei weiteren Neben-Funk-Gruppen wiederholen.
28
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
9 Verbindungstest
(5) Gemeinschafts-Funk-Gruppe an einem Gerät der Gemeinschafts-Funk-Gruppe
abschließen.
f Kapitel 6.2 ,,Funk-Gruppe abschließen” auf Seite 27 beachten.
5 Gemeinschafts-Funk-Gruppe ist in Betrieb.
f Zur Überprüfung Verbindungstest durchführen (siehe Kapitel 9.2
,,Verbindungstest zur Gemeinschafts-Funk-Gruppe” auf Seite 30).
9.1 Verbindungstest der FunkGruppe
Die korrekte Verbindung einer Gruppe (Funk-Gruppe oder Gemeinschafts-Funk-
Gruppe) können Sie wie folgt testen: (1) Prüf-/Stopp-Taste eines beliebigen
Gerätes der Gruppe für ca. 12 Sekunden gedrückt halten.
Nach ca. 1 Sekunde ertönt der Prüfton.
(2) Nach dem zweiten Prüfton Prüf-/ Stopp-Taste loslassen.
Alle weiteren Geräte der Funk-Gruppe senden einen kurzen Prüfton.
5 Erfolgreicher Verbindungstest der Funk-Gruppe.
Alle innerhalb der Funk-Gruppe verbundenen Geräte senden einen kurzen
Signalton. Sollten Geräte defekt sein, bleiben diese stumm und können so
identifiziert werden (siehe Kapitel 17 ,,Alarm- und Hinweistöne” auf Seite
83).
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
29
9.2 Verbindungstest zur Gemeinschafts-Funk-Gruppe
Die korrekte Verbindung einer Funk-Gruppe zur Gemeinschafts-Funk-Gruppe können
Sie nur bei Geräten einer Neben-Funk-Gruppe wie folgt testen:
(1) Prüf-/Stopp-Taste eines beliebigen Gerätes der Neben-Funk-Grup-
pe für ca. 24 Sekunden gedrückt halten.
Nach circa 1 Sekunde ertönt der erste Prüfton. Nach ca. 12 Sekunden der zweite
und nach ca. 24 Sekunden ertönt ein dritter Prüfton.
Alle Geräte der Gemeinschafts-Funk-Gruppe und das Gerät der Hauptgruppe,
welches mit der Gemeinschafts-Funk-Gruppe verbunden ist, geben einen kurzen
Prüfton von sich.
(3) Ggf. für weitere Neben-Funk-Gruppen wiederholen.
5 5 Erfolgreicher Verbindungstest der Gemeinschafts-Funk-Gruppe.
(2) Prüf-/Stopp-Taste nach dem dritten Prüfton (ca. 24 Sekunden) loslassen.
30
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
10 Auslieferungszustand wiederherstellen
In den folgenden Situationen müssen Sie den Auslieferungszustand
wiederherstellen: · Verbindungsversuch war
nicht erfolgreich und muss wiederholt werden · um die Zuordnung eines Gerätes
zu einer Funk-Gruppe aufzuheben, z. B. Gerät defekt Gehen Sie wie folgt vor:
(1) Aktivierungstaste herausziehen.
(2) Prüf-/Stopp-Taste für ca. 2 bis 3 Sekunden gedrückt halten, dann
loslassen.
(3) Funk-Taste mit Splint gedrückt halten, bis die Signal-LED anfängt gelb zu
blinken.
(4) Dann Funk-Taste sofort loslassen.
10.1 Zuordnung eines Gerätes zu einer Funk-Gruppe aufheben
Die Zuordnung eines Gerätes zu einer Funk-Gruppe müssen Sie in den folgenden
Fällen aufheben: · Gerät aus einer bestehenden
Funk-Gruppe entnehmen und in einer anderen Gruppe neu anlernen
· defektes Gerät aus der Funk-Gruppe entfernen
In der Funk-Gruppe, aus der das Gerät entnommen wurde, müssen Sie alle Geräte
in den Auslieferungszustand zurück setzen und neu anlernen: f Kapitel 6.1
,,Funk-Gruppe einrichten”
auf Seite 26 beachten. f Kapitel 7 ,,Funk-Gruppe erweitern und
Lernmodus” auf Seite 28 beachten. f Kapitel 6.2 ,,Funk-Gruppe abschlie-
ßen” auf Seite 27 beachten.
5 Gerät befindet sich im Auslieferungszustand.
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
31
11 Alarmweiterleitung
und Alarm-Stopp
Die Alarmweiterleitung erfolgt in zwei Richtungen mit folgenden
Weiterleitungszeiten: · Alarmweiterleitung innerhalb
einer Funk-Gruppe oder Gemeinschafts-Funk-Gruppe = bis zu ca. 20 Sekunden
· Alarmweiterleitung von der Funk-Gruppe zur GemeinschaftsFunk-Gruppe = bis zu
ca. 60 Sekunden
Es erfolgt keine Alarmweiterleitung von der Gemeinschafts-Funk-Gruppe an die
einzelnen Funk-Gruppen.
Repeaterfunktion
Durch die Repeaterfunktion werden Funk-Signale von einem signalgebenden Gerät
über erreichbare Geräte an nicht erreichbare Geräte weitergegeben.
11.1 Alarm-Stopp
Bei einem Alarm mit oder ohne Brandursache können Sie den Alarm stoppen.
Wenn nach einem Alarm-Stopp weiterhin Brandgefahr besteht, ertönen die
gestoppten Geräte nach 10 Minuten erneut.
Alarm-Stopp, wenn Alarmweiterleitung noch nicht stattgefunden hat
Wenn die Alarmweiterleitung noch nicht stattgefunden hat, können Sie den Alarm
direkt am Alarm auslösenden Gerät stoppen: f Prüf-/Stopp-Taste am Alarm auslö-
senden Gerät drücken.
5 Alarm ist gestoppt und wird nicht weitergeleitet.
Falls Sie Bedarf an bestimmten und/ oder komplexen Verbindungsfunktionen bei
der Alarm-Weiterleitung haben, wenden Sie sich an den Hersteller
(siehe Kapitel 15 ,,Zubehör, Ersatzteile und Produktsupport” auf Seite 41).
32
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
Alarm-Stopp, wenn Alarmweiterleitung bereits stattgefunden hat
Wenn die Alarmweiterleitung in einer Funk-Gruppe bereits stattgefunden hat und
Sie selbst das Alarm auslösende Gerät identifizieren können, gehen Sie wie
folgt vor: f Prüf-/Stopp-Taste am Alarm auslö-
senden Gerät drücken.
5 Alarm am auslösenden Gerät und weiterleitenden Geräten ist gestoppt.
Wenn die Alarmweiterleitung in einer Funk-Gruppe bereits stattgefunden hat und
Sie selbst das Alarm auslösende Gerät nicht identifizieren können, gehen Sie
wie folgt vor:
(1) Prüf-/Stopp-Taste an einem Gerät der Neben-Funk-Gruppe oder Gemeinschafts-
Funk-Gruppe drücken.
(2) Alarm der weiterleitenden Geräte aller verbundenen Gruppen wird gestoppt.
Der Alarm des Alarm auslösenden Gerätes kann nur direkt an dem betreffenden
Gerät beendet werden. Dadurch kann im Brandfall der Brandort lokalisiert
werden.
(3) Prüf-/Stopp-Taste am Alarm auslösenden Gerät drücken.
5 Alarm am auslösenden Gerät und den weiterleitenden Geräten ist gestoppt.
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
33
12 Stör- und Fehlermeldungen
Das Gerät prüft automatisch einmal pro Minute seine Funktionsbereitschaft.
Einschränkungen in der Funktion zeigt das Gerät in Form von Stör- und
Fehlermeldungen an. Stellt das Gerät von der Regel
abweichende Umwelteinflüsse fest, regelt es die Empfindlichkeit seiner
Detektionselektronik automatisch nach.
12.1 Störmeldungen
Als Störmeldungen gelten die folgenden Meldungen: · Batteriestörungsmeldung ·
Kontaminationsmeldung · Alarm ohne Brandursache · fehlerhafter Verbindungs-
test Funk-Gruppe
GEFAHR
Gefahr durch Funktionsstörung! Bei Eintritt der
Batteriestörungsmeldung/Kontaminationsmeldung kann der Rauchwarnmelder nur
noch für max. 60 Tage seine zuverlässige Warnleistung erbringen. f Ersetzen
Sie unbedingt vor Ablauf
der verbleibenden 60 Tage das Gerät.
34
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
Batteriestörungsmeldung
Eine Batteriestörungsmeldung wird ausgelöst, wenn die Energiereserve des
Gerätes angebrochen ist. Während der Batteriestörungsmeldung ertönt alle 90
Sekunden ein einfacher Ton (siehe Kapitel 17 ,,Alarm- und Hinweistöne” auf
Seite 83). Gehen Sie wie folgt vor: (1) Prüf-/Stopp-Taste drücken, um die
Batteriestörungsmeldung für 24 Stunden zu deaktivieren.
(2) Gerät austauschen.
Kontaminationsmeldung
Eine Kontaminationsmeldung wird ausgelöst, wenn die Nachregelung der
Detektions-Elektronik auf Grund starker Verschmutzung nicht mehr möglich ist.
Während der Kontaminationsmeldung ertönt alle 90 Sekunden ein zweifacher Ton
(siehe Kapitel 17 ,,Alarm- und Hinweistöne” auf Seite 83). Gehen Sie wie folgt
vor: (1) Prüf-/Stopp-Taste drücken, um die
Kontaminationsmeldung für 24
Stunden zu deaktivieren.
(2) Gerät austauschen.
Alarm ohne Brandursache Ein Alarm ohne Brandursache wird unter folgenden
Umständen ausgelöst; · regelmäßige Staubentwicklung
in Wohnräumen mit Textilien, die eine Staubentwicklung begünstigen (z. B.
Teppiche, Kleidung, Bettdecken und Kopfkissen)
· Blüten-, Bau-, Schleifoder Feinstaub
· Insekten bzw. Kleinstorganismen, die die Insektenschutzbarrieren des Gerätes
überwunden haben
· starke Koch-, Wasser- und/oder Bratendämpfe sowie Raum-, Duft- und
Insektenspray
· extreme Temperaturschwankungen oder sehr starke elektromagnetische Strahlung
wirken in direkter Umgebung auf das Gerät ein
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
35
Zigarettenrauch löst nur in unmittelbarer Nähe und hoher Konzentration einen
Alarm aus.
Folgende Abhilfemaßnahmen können
Sie treffen: f Alarm stoppen (siehe Kapitel 11.1
,,Alarm-Stopp” auf Seite 32). f Auf eine ausreichende Belüftung
des Montageortes achten. f Gerät vorsichtig und regelmäßig
reinigen, z. B. mit einem Staubsauger. f Nachbarn über einen Alarm ohne
Brandursache informieren, damit nicht fälschlicher Weise die Feuerwehr
alarmiert wird.
12.2 Problembehandlung
Probleme können während der Inbetriebnahme, Einrichtung und dem Betrieb unter
folgenden Umständen auftreten: · Geräte nicht oder nicht
mehr im Lernmodus
· Funk-Gruppe nicht oder nicht mehr im Lernmodus
· keine Funk-Verbindung, obwohl Gerät und Funk-Gruppe im Lernmodus
· defektes Gerät in einer Funk-Gruppe
Ein Problem erkennen Sie am Lichtsignal der Signal-LED (siehe Kapitel 18
,,Lichtsignale” auf Seite 87).
Gerät nicht oder nicht mehr im Lernmodus
Wenn ein Gerät nicht mit einer Funk-Gruppe verbunden werden kann und dessen
Signal-LED nicht gelb blinkt, kann es sein, dass sich das Gerät nicht oder
nicht mehr im Lernmodus befindet. Gehen Sie für die Problembehandlung wie
folgt vor: (1) Aktivierungstaste nach oben ziehen.
(2) Prüf-/Stopp-Taste 2 bis 3 Sekunden lang drücken.
(3) Gerät in den Lernmodus bringen (siehe Kapitel 7 ,,Funk-Gruppe erweitern
und Lernmodus” auf Seite 28).
(4) Ggf. Gerät in den Auslieferungszustand bringen (siehe Kapitel 10
36
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
,,Auslieferungszustand wiederherstellen” auf Seite 31).
(5) Funk-Gruppe erweitern (siehe Kapitel 7 ,,Funk-Gruppe erweitern und
Lernmodus” auf Seite 28).
Funk-Gruppe nicht oder nicht mehr im Lernmodus
Wenn ein Gerät nicht mit einer Funk-Gruppe verbunden werden kann und die
Signal-LEDs der Geräte der Funk-Gruppe nicht gelb blinken, kann es sein, dass
die Funk-Gruppe nicht oder nicht mehr im Lernmodus ist. Gehen Sie für die
Problembehandlung wie folgt vor: f Funk-Gruppe in den Lernmo-
dus bringen (siehe Kapitel 7 ,,Funk-Gruppe erweitern und Lernmodus” auf Seite
28).
Gerät und Funk-Gruppe im Lernmodus
Auch wenn sich Gerät und Funk-Gruppe im Lernmodus befinden und die Signal-LED
gelb blinkt, kann es sein, dass keine Funk-Verbindung besteht. Gehen Sie für
die Problembehandlung
wie folgt vor: (1) Abstand zwischen den Geräten
prüfen, ggf. Abstand verringern.
(2) Geräte und Funk-Gruppe neu in Betrieb nehmen.
f Auslieferungszustand aller Geräte wiederherstellen (siehe Kapitel 10
,,Auslieferungszustand wiederherstellen” auf Seite 31).
f Geräte und Funk-Gruppe neu in Betrieb nehmen (siehe Kapitel 6
,,Erstinbetriebnahme und Einrichtung” auf Seite 24).
Fehlerhafter Verbindungstest Funk-Gruppe
Ein defektes Gerät kann innerhalb einer Funk-Gruppe durch den
,,Verbindungstest Gruppe” (siehe Kapitel 9.1 ,,Verbindungstest der Funk-
Gruppe” auf Seite 29) identifiziert werden. Wurde ein defektes Gerät
identifiziert, gehen Sie für die Problembehandlung wie folgt vor: f Um eine
temporäre Funk-Störung
durch andere Funk basierende Ge-
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
37
räte auszuschließen, Verbindungstest Gruppe an einem anderen Gerät erneut
durchführen.
5 Verbindungstest war erfolgreich und alle Geräte sind funktionsfähig.
oder
5 Verbindungstest war nicht erfolgreich, es befindet sich ein defektes Gerät
in der Funk-Gruppe.
(1) Defektes Gerät in den Auslieferungszustand zurück setzen (siehe Kapitel 10
,,Auslieferungszustand wiederherstellen” auf Seite 31).
(2) Zuordnung des defekten Gerätes zur Funk-Gruppe aufheben (siehe Kapitel
10.1 ,,Zuordnung eines Gerätes zu einer Funk-Gruppe aufheben” auf Seite 31).
(3) Funk-Gruppe mit reduzierter Anzahl an Geräten neu anlernen (siehe Kapitel
10.1 ,,Zuordnung eines Gerätes zu einer Funk-Gruppe aufheben” auf Seite 31).
Um ein Ersatzgerät zur Funk-Gruppe hinzuzufügen, beachten Sie die folgenden
Kapitel: · Kapitel 7 ,,Funk-Gruppe erweitern
und Lernmodus” auf Seite 28.
· Kapitel 6.2 ,,Funk-Gruppe abschließen” auf Seite 27.
38
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
13 Instandhaltung
13.1 Wartung
In regelmäßigen Abständen müssen Sie Sicht- und Funktionsprüfungen
durchführen.
Sichtprüfung
Führen Sie einmal im Jahr eine Sichtprüfung durch: f Darauf achten, dass die
Rauchein-
lasslamellen nicht zugesetzt sind (z. B. durch Staub, Schmutz, Farbe). f
Darauf achten, dass das Gerät unbeschädigt und fest am Einsatzort montiert
ist.
Funktionsprüfung
Da es sich bei Rauchwarnmeldern um elektronische Geräte handelt, lösen Sie
regelmäßig, mindestens einmal im Jahr, einen Prüfton aus: f Wenn kein Prüfton
ertönt, müssen
Sie das Gerät austauschen.
Prüfton Gerät
Lösen Sie regelmäßig, mindestens einmal im Jahr, einen Prüfton aus: f Prüf
-/Stopp-Taste für ca. 2 bis
3 Sekunden drücken.
kurzer Prüfton, Einzelgerät
Wenn Sie den Probealarm innerhalb von weniger als 10 Minuten wiederholen,
ertönt bei bestimmten Gerätevarianten ein zweifacher, kurzer Prüfton.
Prüfton Funk-Gruppe
Lösen Sie regelmäßig, mindestens einmal im Jahr, einen Prüfton aus: f Kapitel
9.1 ,,Verbindungstest der
Funk-Gruppe” auf Seite 29 beachten. f Bei einem defekten Gerät Kapitel
,,Fehlerhafter Verbindungstest Funk-Gruppe” auf Seite 37 beachten.
Prüfton zur Gemeinschafts-Funk-Gruppe
Lösen Sie regelmäßig, mindestens einmal im Jahr, einen Prüfton aus: f Kapitel
9.2 ,,Verbindungstest zur
Gemeinschafts-Funk-Gruppe” auf Seite 30 beachten.
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
39
14 Außerbetriebnahme
13.2 Reinigung
Führen Sie die Reinigung mindestens einmal im Jahr durch. Beachten Sie
Folgendes bei der Reinigung: f Gerät vom Magnetträger abneh-
men. f Vorsichtig reinigen, z. B. mit einem
Staubsauger und feuchtem Tuch. f Führen Sie nach der Reinigung
eine Funktionsprüfung durch, siehe Abschnitt 13 Instandhaltung,
Funktionsprüfung.
13.3 Wartungsdokumentation
Die Pyrexx GmbH behält sich vor, zum Prüfen von etwaigen Garantieansprüchen,
einen Nachweis über die jährlich vorgeschriebene Wartung anzufordern.
Eine Möglichkeit die Wartung gemäß DIN 14676 zu dokumentieren bietet Ihnen die
kostenlose Pyrexx Web-App. Die Pyrexx Web-App steht Ihnen unter pyrexx.com/app
zur Verfügung und gibt Ihnen die Möglichkeit, die jährlichen Prüfund
Wartungsleistungen Ihrer Rauchwarnmelder zu erfassen.
14.1 Deaktivierung des Gerätes
f Ziehen Sie zum Deaktivieren des Gerätes die Aktivierungstaste heraus.
die Aktivierungstaste heraus
1
Abb. 9 Aktivierungstaste herausziehen
1 Aktivierungstaste
14.2 Endgültige Außerbetriebnahme
Der Rauchwarnmelder hat nach spätestens 12 Jahren seine bestimmungsgemäße und
zugleich maximale Nutzungsdau-
40
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
DE
er erreicht. f Tauschen Sie das Gerät mit Ablauf
dieser Nutzungsdauer aus.
14.3 Entsorgung
Dieses Produkt darf gemäß ElektroG nicht in den Hausmüll gelangen. f Senden
Sie das zu entsorgende
Gerät an den Hersteller zur weiteren Verwertung, geben es bei Ihrem regionalen
Entsorgungsunternehmen oder den eingerichteten Rücknahmestellen der Hersteller
ab. Ein Onlineverzeich-
nis der Rücknahmestellen finden Sie unter: ear-system.de/ear-verzeichnis
/sammel-und-ruecknahmestellen.jsf f Beachten Sie, dass durch nicht
ordnungsgemäße Entsorgung die
Umwelt geschädigt werden kann.
15 Zubehör, Ersatzteile und Produktsupport
15.1 XSD200 Zubehör
· PX-iP Gateway für XSD200 Funknetzwerke
· Pyrexx Montagestab mit Krallenkrone (für Dienstleister)
· RWM MC (Diagnosegerät) für einen erweiterten Funktionstest (für
Dienstleister)
· PX-AR Alarmrelais
15.2 XSD200 Ersatzteile
· Abdeckung Rauchwarnmelder (Dekodeckel)
· Magnetträger mit Klebepad · Klebefolie · Splint (Aktivierungssicherung)
DE
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
41
15.3 Produktsupport
Im Garantie- bzw. Gewährleistungsfall übersenden Sie das Gerät bitte an den
Verkäufer.
Der Produktsupport ist per E-Mail unter support@pyrexx.com und telefonisch
unter +49 30 74 74 74 75 zu erreichen.
Erklärende Filme zu unseren Produkten finden Sie auf pyrexx.com/de/support/
mediathek.
42
Betriebsanleitung: XSD200 – Funk-Rauchwarnmelder
1 Notes on the
operating manual
We are glad that you have chosen our product and we would like to thank you
for your trust! This operating manual contains information and instructions
for safe assembly, activation, installation and maintenance, as well as proper
operation of the smoke alarm device with radio link. The operating manual is
intended to increase the reliability and life cycle, and to help avoid hazards
and downtime, or a loss of warranty claims. It is absolutely necessary that
the operating manual is read and understood. For a better readability, the
XSD200 smoke alarm device with radio link is hereinafter referred to as “smoke
alarm device” or “device”.
1.1 Scope of the operating manual
The operating manual applies only to the smoke alarm device with radio link of
the XSD200 type.
1.2 Name plate and identification
The name plate of the smoke alarm device is located below the testing/stop
button (smoke alarm device cover).
Smoke alarm device with “Q” label A smoke alarm device with “Q” label has a
on the name plate.
1.3 Conformity The XSD200 smoke alarm device with “Q” label is certified
according to: · vfdb guideline 14/01 (Q) · 2014/53/EU (RED) · Regulation (EU)
No 305/2011
according to EN 14604:2005/AC:2008
21
1772-CPR-210050 Variante: V3-Q
For more information about the “Q” label and the vfdb guideline, please visit
our website at pyrexx.com.
DE
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
43
Conformity according to 2014/53/EU (RED)
Pyrexx GmbH declares that the smoke alarm device is compliant with the
fundamental requirements and other relevant provisions of the 2014/53/EU
Directive. The Declaration of Conformity is available at the following
address: pyrexx.com/en/support/downloads
Conformity in accordance with EN 14604:2005/AC:2008 (CE)
The smoke alarm device is certified as a construction product in accordance
with Directive (EU) No. 305/2011 according to EN 14604:2005/AC:2008 (CE). The
production is monitored for unchanged compliance with legal and normative
requirements by periodic and independent checks. The Declaration of
Performance for a smoke alarm device without “Q” label is available at the
following reference number at the manufacturer: k_95531 The Declaration of
Performance for a smoke alarm device with “Q” label is available at the
following reference num-
ber at the manufacturer: k_503413 1.4 Safekeeping of the
operating manual The operating manual is an important component of the smoke
alarm device, and must always be kept at hand near the installation location.
1.5 Symbols used Various markings and symbols are used in the text in the
operating manual. These are explained below.
Warning symbol in warning labels
Additional information and guidelines
(1) Numbered action steps f Symbol for an instruction or a
required action
5 Result of an action · Symbol for a list
44
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
1.6 Copyright
All rights are reserved, particularly the rights of duplication, distribution
and
translation. No part of this operating manual may be reproduced in any form,
or processed, duplicated, or disseminated using electronic systems without
written permission of Pyrexx GmbH.
1.7 Guarantee and warranty
The Pyrexx guarantee conditions and the statutory warranty apply. The Pyrexx
GmbH warrants a defect-free device only for the original purchaser of this
product that was purchased either at Pyrexx GmbH directly, or through an
authorized reseller, for a period of 12 years from the date of purchase, when
used and serviced as intended. Thereby the limited warranty covers the entire
device for 10 years. For the remaining two years, the limited warranty shall
not extend to the reserve/ power supply to the electronics of the device,
whereas the material/workmanship errors are exempt from this restriction. You
can find the Pyrexx guarantee conditions at pyrexx.com/en/support/downloads in
the download area.
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
45
2 Safety instructions
2.1 Representation and structure of warning labels
The warning labels are action-oriented; they are structured and graded as
follows:
DANGER
Type and source of the danger! Explanation about the type and source. f
Measures to avert the danger.
DANGER
Imminent mortal danger or serious injury.
CAUTION
Potential minor injuries, property or environmental damage.
2.2 Intended use
The device may only be used for the following purposes: · Smoke detection and
heat
warning in private households and residential real estate including alarm
forwarding via radio link
· Smoke alarm device indoors
· Radio group or shared radio group of smoke alarm devices
· Use in leisure accommodation vehicles (e.g. caravans)
· Use in accordance with DIN 14676 and applicable construction ordinances,
construction regulations
and fire protection regulations Note the following when using the smoke alarm
device: f Use the device only as intended and
in a technically perfect condition. f For special settings, contact the
manufacturer.
2.3 Unintended use
The device must not be used for the following purposes: · Heat detection in
terms of EN 54-5
· Wireless smoke detection/fire detection in terms of EN 54-25
· Any use that is not expressly described as permitted in this operating
manual
2.4 Maximum useful life
The smoke alarm device will reach the end of its useful life at the latest
after 12 years of usage according to the intended purpose. The 12 years
mentioned here are divided into a typical service life of 10 years, and in a
service life/power reserve of up to a further 2 years. f Replace the device at
the end of
this useful life.
2.5 Basic safety instructions
The basic safety instructions group all the safety measures by topic and apply
at all times.
General information
Smoke alarm devices provide early warning of smoke or fire, so that the
residents of the house and the apartment are able to react on time, in
particular, to leave the premises immediately and to alert the fire brigade.
Smoke alarm devic-
es do not prevent fires, nor do they fight fires automatically. Smoke alarm
devic-
es do not directly alert the fire brigade or other emergency services. Smoke
alarm devices are not used to prevent fire damage, particularly if no one is
present when the fire breaks out. The smoke alarm devices are subject to
strict quality controls during manufacture. In addition, a function test is
performed before delivery. Nevertheless, unexpected malfunctions may occur.
46
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
47
What to do if there is a fire?
(1) Keep calm. (2) Warn all co-residents. (3) Help children, disabled, elderly
and
sick people.
(4) Close all windows and doors behind you.
(5) Leave the house immediately. (6) Do not use lifts.
(7) Alert the fire brigade. 112
Battery replacement A battery change is not necessary and is technically
impossible, as the device must not be opened.
Protect the device from: · Moisture · Cold · Direct sunlight or excessive heat
(damage to the battery)
· Dust and particulate matter · Spiders and insect infestation ·· Grease ··
Nicotine and paint fumes ·· Coatings (e.g., wall paint) ·· Adhesives ·· Dirt
of any kind
Immersion in water
Immersion in water will cause damage to the device.
Äußere Einflüsse
External influences
External influences can cause malfunc- ff Do not immerse the device in water. tion and damage to the device and the
battery. ·
Das Gerät ist ein geschlossenes System. Jeder
·
48·
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
Opening the device
The device is a closed system. Any tampering with the device, in addition to
the loss of the limited warranty and statutory warranties, also means that the
device must not be used as intended.
Sensitive components
The device consists of sensitive components (e.g. sensors).
ff Do not open the device. As an exception, you may remove the
dAelscAoruastniaohnmceodveürrfe(cnoSvieerdioefPtrhüef-/sSmtoopkpealarm device)
to identify the device or fzourmdeIdceonrtaiftiizniger. en des Gerätes oder
zum
Empfindliche Komponenten
f Do not throw the device. ff Do not drop the device. f DProüfn-o/Sttaoppppl-
yTapsrtees(sAurbedteocktuhnegddeevsice.
Decorating
If the smoke intake lamellas are covered, the smoke detection and heat warning
functions can be impaired or prevented. No reliable alarm can be triggered.
f Only decorate the decoration cover (cover of the smoke alarm device)
f and keep the smoke intake lamellas free.
f
f
fEN
f Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
49
3 Overview
Renovation work
During renovation, construction and sanding work, malfunction or damage to the
device may occur due to the development of dust. f Remove the device prior to
reno-
vations, or protect it with a suitable cover.
No reliable alarm can be triggered while the device is covered.
f Mount the device after completion of the renovation work on the original
usage location, or remove the cover.
3.1 Function
3.2 Components
The basic functions of the device are:
·
Smoke optical
ddeetteeccttii·oonn
based on method
the
· Heat warning ·function
· Connect a ma·ximum of
15 devices into a radio group
· Cgroonunpesctwaithmaan·xoimthuemr (oinfc1l5udraindgio
shared radio group)
· Alarm forward·ing to all
devices in a radio group
·
Alarm group
tfoorswhaarrde·idngrafdroiomgraoruapdio
· Repeater function
If you need·specific, complex and
pfuonscstibiolnyscfaosrctahdeinaglaIcfromynonuecntieoned specific, complex and
forwarding, please contact the
Fig. 10 Components
manufacturer (see chapter 15 “Accessories, spare parts and
1 Splint pin (activation backup)
product support” on page 79).
2 Activation button
3 Magnet carrier
1
2
3
4
5
6
7
4 Signal LED 5 Radio button 6 Smoke intake lamellas 7 Testing/stop button
(smoke alarm device cover)
page 73
50
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
51
Splint pin (activation backup)
The splint pin (activation backup) is used during the transport of the device
to protect against accidental activation. After activating the device, the
splint pin (activation backup) is used as a tool for operating the radio
button, and must be kept readily available in the vicinity of the device.
Activation button
The activation button is used to turn the device on and off.
Magnet carrier
The magnet carrier is used for fastening the device.
Signal LED
The signal LED displays results and intermediate results during start-up of
devices and setting up of radio groups or shared radio groups.
Radio button
The radio button is found in the opening marked with an arrow. It is used to
set up the radio connection between devices.
Smoke intake lamellas
Smoke from the fire reaches the inside of the device through the smoke intake
lamellas and can then be detected by sensors.
Testing/stop button (smoke alarm device cover)
The testing/stop button (smoke alarm device cover) is used for a self-test,
for correct wireless connection between multiple devices or between devices of
a radio group. The testing/stop button (smoke alarm device cover) can be
pressed to interrupt or stop alarm and alert tones.
4 Location selection
Attic Top Guest room floor Upper Bedroom floor
Office
Children´s bedroom
Ground Livingroom
floor
Kitchen
Cellar Heating
Workroom
Fig. 11 Location selection
Minimum equipment
Optimal equipment
- Required by law in Berlin
and Brandenburg
Conditional
Do not install due to steam
Escape route
Bedroom Bath-
Kitchen
room Corridor Children´s Children´s
Bedroom Bedroom
Livingroom
52
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
53
The use of smoke alarm devices is governed by DIN 14676.
Minimum equipment
· Bedrooms · Children’s bedroom · Guest room · Hallways and all other rooms
which serve as an escape route
· Stairwells of family houses
Optimal equipment
· All living and hobby rooms (except in Berlin and Brandenburg – here such
equipment is also required by law)
· Heating and work spaces · Office or workroom · Cellar · Attic
Conditional equipment
· In kitchens, smoke alarm devices must only be installed if false alarms
(e.g. caused by steam) can be excluded.
Not recommended
· Bathrooms are excluded from the installation of smoke alarm devices due to
the high development of steam.
4.1 Area to be monitored
Use a device if at least one of the following applies: · Monitoring area less
than 60 m²
and room height less than 6 m
· Ceiling panels (height lower than 20 cm) with joists (area of ceiling panels
less than 36 m2)
Use additional devices if at least one of the following applies: · Monitoring
area greater than 60 m2 · Ceiling height greater than 6 m · High partial walls
· Separating pieces of furniture · Ceiling panels (height greater
than 20 cm) with joists (area of ceiling panels larger than 36 m²)
· Platform/gallery (area greater than
54
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
16 m2, at least 2 m long and wide)
In rooms with beams (e.g., wooden beams), the number and arrangement of the
devices depends on the height of the joists and the surface formed by the
beams.
4.2 Requirements for the monitoring area
When selecting the appropriate monitoring area, observe the following: f
Position the device centrally on the
ceiling. f Position the master or shared radio
group at a central location (e.g. in the corridor). f If possible, maintain an
approximately equal distance between the master and all other devices in a
radio group. f Maintain an approximately equal distance between the shared
radio group and other radio groups. f If necessary, install additional
devices.
f Keep a minimum distance of 2 m to electronic, radio-based devices
(e.g. Wi-Fi router). f Keep a minimum distance of 3 m
to other smoke alarm device with radio link. f Observe the maximum
installation height of 6 m. f Keep a minimum distance of 0.5 m to surrounding
walls, furniture and lamps. f Keep a maximum distance of 6 m
to a potential fire source.
Areas susceptible to draughts
For occurring smoke to be able to reach the smoke alarm device, there must not
be any strong draughty influences around the installation site (e.g. caused by
air conditioning systems or ventilation intakes or fans). In rooms with forced
ventilation, perforated ceilings which are used for ventilation must be closed
off within a radius of 0.5 m around the alarm device.
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
55
ff
ff
ff
Rooms with straight ceilings (slope angle < 20°)
1/2 0,5
1/2 0,5 0,5
FFigig. 3. 12 RRoooomms swwithithstsratrigahigt hcetilcinegilsings
AAlllloowweedd
Not allowed
Note the following for locations in rooms
with straight ceilings: ff Select the highest mounting point
fff
on the ceilings. Mount the devices horizontally to
f the mounting surface.
Narrow spaces or corridors
(1-3fm wide) IcnataiodndsiStiitonirnnn,faloärbcrohsewer(vrEoenodtmehesdeofosrlFlcolouwrrerinisdg )ourfnsodrthdloae-tm
affref1K-3eemp
wide: a distance
of
less
than
7.5
m
ff
btchoeertrwicdoeorerr)nidatnohdre)tfharenodnfirttshstuedreffivarisccete.d(eevnidceo. f Keep a distance of less than 15 m
between 2 devices.
Narrow spaces or corridors
(< 1 m wide)
In afddition, observe the following for lo-
cafaretiolensssinthnaanrr1omw
rooms wide:
or
corridors
that
f Keep a distance from surrounding
walls (exception: distance less than
(floo0r.5spma)c.e < 6 m
Flure, die eine Grundfläche von weniger als
f
f
56
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
Rooms with slanted ceilings (slope angle > 20°) In rooms with ceiling slope
angles of more than 20° to the horizontal, heat build-ups can occur in the
ceiling peak which stop smoke entering the smoke
alarmindgevthicees. mok
0<,510,00
20°
Fig. 13 Rooms with slanted ceilings
Allowed Not allowed Note the following for location selection in rooms with slanted ceilings: f Mount devices at least 0.5 m and at
f most 1 m from the ceiling peak.
4.3 Rooms with slanted and horizontal ceilings
1,00
1/2
1/2
f Stirnfläche (Ende des Flures) und dem
f
20°
Fig. 14 Straight mounting surface at least 1 m long and 1 m wide
Allowed
f Not allowed
f fFlure, die eine Grundfläche von weniger als
EfN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
57
5 Installation
Note the following for straight mounting
sffurfaOcbeselersvsetchhaanp1temr
long and 1 m “Rooms with
wide:
f
straight ceilings (slope angle < 20°)”
opnagpeage <ÜS>).
< 1,00
0<,510,00
4.4 Rooms with a platform or gallery
1/2
1/2
0,5
f>16 m² / >2 m 0,5 Stirnfläche0(,5Ende des Flures) und dem
f
The device is held by a magnet carrier at the installation location. The
magnet carrier can be mounted by gluing or drilling. To avoid injuries from
improper installation, the instructions in this manual must be followed. The
general safety regulations should also be observed.
f Stirnfläche (Ende des Flures) und dem
CAUTION
Possible property damage! Using other fastening material (not enclosed) or
wrong conditions at the installation location can cause the device to fall
down. f For adhesive mounting, use only
the supplied mounting material (adhesive pad).
f
f For drill mounting, use screws
and dowels that are suitable for
the respective surface.
20°
Fig. 15 Straight mounting surface less than 1 m long and 1 m wide
Allowed
Not allowed
Note the following for straight mounting
surface less than 1 m long and 1 m wide:
fff
Observe chapter “Rooms with slanted ceilings (slope angle > 20°)”
on page 56).
ff
Figf. 16 Rooms with a platform or
gallery
f
Allowed
or gaNlloertieasllo(awreead greater than 16 m
Nf1o6oorrmFftmgleua²s,rltleaeho,tredirleeifsegoaal(selaotlilrnwe2eeriamnieGggslrroeuf(onanagrtdreferalroäanctohdhgmaerwnsevidao1wet6niet)h:rwmtephnlaaigtne-r als
fff
Mount an additional device under the platform/gallery.
Flure, die eine Grundfläche von weniger als
f Ensure that the installation location is strong enough, solid, dry, free
from grease, dust and loose paint etc.
f Note that the magnet carrier magnetically attracts only from one side.
58
f f Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
59
5.1 Adhesive mounting
The magnet carrier can be mounted using adhesive assembly as follows:
· Easy to maintain and removable ac-
cording to EN 14604:2005/AC:2008 or
· ·
·
maintenance-unfriendly but
theftnapEcNrhoEo14Nf6a01c44c:62o00rd40:i52n/0gA0t5Co/:2A0C0:28008
and vfdb 14/01 (Q)
diebstahlsicher nach EN 14604:2005/
AdAhCe:s2iv0e08muonudnvtfidnbg 1a4c/c0o1rd(Qin)g to
EN 14604:2005/AC:2008
When performing this type of installation, proceed as follows: (1) Remove
magnet carrier from the
device. (Remove the splint from the activation button only after that.) ff To
do this, tilt the magnet carrier.
(3) Press the magnet carrier firmly for about 10 seconds at the mounting
position.
(4) Activate the device and set it up. f Observe chapter 6 “Initial activation
and setting up” on page 63. (5) Position the device on the magnet
carrier.
5 The device is mounted on the magnet carrier.
The ultimate strength of the adhesive bond is achieved after about 72 hours.
(2) Remove the protective film from the adhesive pad on the magnet carrier.
Adhesive mounting according to EN 14604:2005/AC:2008 and vfdb 14/01 (Q)
To establish a permanent connection between the device and magnet carrier
(e.g., as theft protection), you can addi-
60
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
tionally mount the device with the supplied adhesive film on the magnet
carrier.
CAUTION
Possible property damage! Mounting the device in accordance with vfdb 14/01
(Q) establishes a permanent connection between magnet carrier and the device.
Thus, a subsequent removal of the device is prevented. The start-up and set up
of the device are no longer possible. If the device is disassembled, it can
cause damage to the device and the mounting surface. f Use the additional
adhesive film
only to prevent theft.
f Activate the device and set it up before attaching the additional
adhesive film.
When performing this type of installation, proceed as follows: (1) Mount the
magnet carrier.
f Observe chapter “Adhesive mounting
according to EN 14604:2005/AC:2008” on page 60. (2) Activate the device and
set it up. f Observe chapter 6 “Initial activation and setting up” on page 63.
(3) Attach the additional adhesive film to the magnet carrier sheet plate on
the device.
f Remove the protective film from one side of the adhesive film.
f Place the adhesive film on the magnet carrier sheet plate on the device and
press it on.
f Remove the protective film on the other side.
(4) Place the device on the magnet carrier and press it on.
5 The device is mounted on the magnet carrier.
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
61
· 5.2 Drilling installation
·
AyosnuaancchaanEltNearlsn1oa4t6siv0ce4re:2two00at5hd/ehAeCms:ia2v0ge0nm8etoucanrtirniegr, oEhvenedAstinihCveeebw:2smpi0ttaha0oh8dtulshnuimecnthiuddnesrgrvtilfnlsdrinauebcgmrhf1aian4Ecis/nNe0ta.1o1lln(a4Q6ttih0o)e4n:,2mt0ha0eg5an/ de-t
carrier and must not be removed. When performing the drilling installation,
proceed as follows:
(1) Remove the magnet carrier from
the device.
f To do this, tilt the magnet carrier. f
(2) Drill a hole on the mounting position in the mounting surface.
(3) Insert a dowel into the drilled hole.
(4) Tighten the screw in the magnet carrier.
(5) Position the magnet carrier over the dowel.
CAUTION
Possible property damage! Over-tightening the screw may deform the magnet
carrier. f Tighten the screw only so deep
that the magnet carrier is not deformed or bulged.
(6) To ensure a safe hold of the device, tighten the screw deep into the dowel
so that it closes flush with the magnet carrier.
Also in a drilling installation, you can create an adhesive compound using
additional adhesive film, according to vfdb 14/01 (Q) (see chapter “Adhesive
mounting according to EN 14604:2005/ AC:2008 and vfdb 14/01 (Q)” on page 60).
62
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
(7) Activate the device and set it up. f Observe chapter 6 “Initial activation
and setting up” on page 63. (8) Position the device on the magnet
carrier.
5 The magnet carrier is attached and the device positioned on it.
6 Initial activation and
setting up
Always consider the following when activating and setting up smoke alarm
devices: f Activate devices in a radio group
one after another in their final installation location. f To prevent
overlaying radio signals, keep a minimum distance of 2 to
3 m between the devices. f Establish a radio group of at least 2
and a maximum of 15 smoke alarm devices connected together. f Connect a
maximum of 15 radio groups together. f After activating the device, the splint
pin is used as a tool for triggering the radio button, and must be kept
readily available in the vicinity of the device.
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
63
f
Shared radio group and subgroup
For special applications, it may be useful to set up a shared radio group
e.g., in the corridor of an apartment building. A central radio group
(corridor) which is associated with one or more other radio groups (flat)
thereby takes over the function of the shared radio group. The other radio
groups form subgroups. Alarm signals are passed only to the shared radio group
from an alarming subgroup and trigger it. Alarm forwarding from the shared
radio group to the subgroup does not occur. f Set up all individual groups
before
connecting the radio groups. f First set up every individual group
and then connect them to the main
group.
Flat 1
Corridor Flat 2
Push activation button flush. (1) Push the split pin down sideways off the
activation button.
(2) Push the activation button so that it is flush.
5
Flat 3
direction Alarm
Flat 4
Fig. 17 Example shared radio group
Flat = subgroup Corridor = shared radio group Alarm direction = to shared
radio group
6.1 Setting up the radio group
The first device placed into service is Master, and manages the installation
of a radio group. When setting up the master device of a radio group, observe
the following:
Short acoustic signal
5 No other device is in learning mode. (3) Press and hold the radio button
with
a split pin until the LED signal lamp is continuously on.
(4) Immediately release the radio button as soon as the LED lights up.
5 Device is a max. of 10 minutes in learning mode.
To add a further device, proceed as follows: (5) Push the split pin down
sideways off
the activation button. (6) Press the activation button so that
it is flush. The devices connect automatically.
Short acoustic signal
5 The device has successfully connected.
(7) To add additional devices, repeat steps (5) and (6) on each further
device.
With each newly added device, the learning mode starts a new 10 minute period.
64
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
65
7 Expanding a radio group and learning mode
6.2 Completing a radio group
You can extend an existing radio group
To
end
the
learning
mode
of
a
radio
group,
by bringing the radio group in the learning mode. In this regard observe the
you have two options:
following:
f Wait 10 minutes (learning mode ends (1) Press and hold the radio button on
automatically) or
any device using a split pin.
f Press the radio button briefly on any
device:
Signal LED “off” f The radio group is in activated.
(2) Release the radio button as soon as the LED goes out.
Signal LEDs of all the radio groups participants also go out.
f
To test, perform a connection test (see chapter 9.1 “Radio group connection
5
test” on page 68).
The radio group is in learning mode for a maximum of 10 minutes.
(3) To add further devices, see steps (5)
and (6) in chapter 6.1 “Setting up the
radio group” on page 64.
8 Setting up a shared
radio group
8.1 Connecting radio groups
To connect radio groups with another, proceed as follows: (1) Put the shared
radio group into
learning mode. f See steps (1) and (2) in chapter
7 “Expanding a radio group and learning mode” on page 66. (2) In the subgroups
to be connected, select the closest device to the shared radio group.
(3) Using the split pin, press the radio button on the selected device for 1
second.
(5) Finalise the shared radio group on a device of the shared radio group.
f Observe chapter 6.2 “Completing a radio group” on page 66.
5 The shared radio group is activated. f To test, perform a connection test
(see chapter 9.2 “Connection test to the shared radio group” on page 68).
5 The subgroup is connected to the shared radio group.
(4) Repeat the process, if necessary, on further subgroups.
66
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
67
9 Connection test
9.1 Radio group connection test You can test that the group is connected
correctly (radio group or shared radio group) as follows: (1) Press and hold
the testing/stop
button of any device in the group for approx. 12 seconds.
After approx. 1 second, the test tone will sound.
(2) After the second test tone, release the testing/stop button.
All other devices in the radio group emit a short test tone.
5 Successful connection test of the radio group.
All devices connected within the radio group send a short sound signal. If
devices are defective, they remain silent and can thereby be identified (see
chapter 17 “Alarm and alert tones” on page 83).
9.2 Connection test to the shared radio group
You can check the correct connection of a radio group to a shared radio group
only on devices in subgroup, as follows: (1) Press and hold the testing/stop
but-
ton of any device in the subgroup for approx. 24 seconds.
After approx. 1 second, the first test tone will sound. After approx. 12
seconds the second test tone sounds and after approx. 24 seconds a third test
tone can be heard. (2) Release the test/stop key after the third test tone
(approx. 24 seconds).
All devices of the community radio group and the device of the main group that
is connected to the community radio group emit a short test tone. (3) Repeat
for further secondary radio groups if necessary.
5 5 Successful connection test of the community radio group.
68
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
10 Restoring default settings
In the following situations, you must restore the factory settings: ·
Connection attempt was unsuc-
cessful and must be repeated · To remove the allocation of a device
to a radio group, e.g. defective device Proceed as follows: (1) Pull out the
activation button. (2) Press and hold the testing/stop
button for approx. 2 to 3 seconds and then release. (3) Press the radio button
using a split pin until the signal LED starts to flash yellow.
(4) Then immediately release the radio button.
5 The device is in its default state.
10.1 Cancelling a device from a radio group
You must cancel a device from a radio group in the following cases: · Removing
device from an
existing radio group and connecting it to another group
· Removing the defective device from the radio group
In the radio group from which the device was removed, you must set all the
devices to factory settings and re-connect them: f Observe chapter 6.1
“Setting up the
radio group” on page 64. f Observe chapter 7 “Expanding a
radio group and learning mode” on page 66. f Observe chapter 6.2 “Completing a
radio group” on page 66.
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
69
11 Alarm forwarding
and alarm stop
Alarm forwarding takes place in two directions with the following forwarding
times: · Alarm forwarding within a radio
group or a shared radio group = up to approx. 20 seconds.
· Alarm forwarding from the radio group to the shared radio group = up to
approx. 60 seconds.
There is no alarm forwarding from the shared radio group to the individual
radio groups.
Repeater function
Through the repeater function, radio signals are forwarded from one signalling
device through available devices to unreachable devices.
If you need specific and/or complex connection functions for the alarm
forwarding, please contact the manufacturer (see chapter 15 “Accessories,
spare parts and product support” on page 79).
11.1 Alarm stop
You can stop an alarm if it sounds with or without a fire causing it to alarm.
If there is still a risk of fire after an alarm stop, the switched-off devices
ring again after 10 minutes.
Alarm stop if the alarm forwarding has not yet occurred
If the alarm forwarding has not yet taken place, you can stop the alarm
directly on the alarm-triggering device: f Press the testing/stop button on
the
device triggering the alarm.
5 Alarm is stopped and will not be forwarded.
Alarm stop if the alarm forwarding has already occurred
If the alarm forwarding has already taken place in a radio group, and you can
identify the alarm-triggering device, proceed as follows: f Press the
testing/stop button on the
device triggering the alarm.
70
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
5 The alarm on the triggering device and the forwarded devices is stopped.
If the alarm forwarding has already taken place in a radio group, and you
cannot identify the alarm-triggering device, proceed as follows: (1) Press the
testing/stop button on
a device of the subgroup or the shared radio group.
(2) Alarm of all forwarding devices of the radio groups is stopped.
The alarm of the alarm-triggering device can only be terminated directly on
the device in question. Thus the fire location can be located in case of fire.
(3) Press the testing/stop button on the device triggering the alarm.
5 The alarm on the triggering device and the forwarding devices is stopped.
12 Fault and error messages
The device automatically checks its operational readiness once a minute. The
device displays functional limitations in the form of error and alarm
messages. If the device detects environmental influences differing from the
rule, it regulates the sensitivity of its detection electronics automatically.
12.1 Error messages
The following messages are considered error messages: · Battery error message
· Contamination message
· Alarm without cause of fire
· Defective connection test of a radio group
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
71
DANGER
Danger from malfunction! In the event of a battery error message/contamination
message, the smoke alarm device may only continue to provide its reliable
warning performance for max. 60 days. f Ensure that the device is replaced
before the remaining 60 days have passed.
Battery error message
A battery error message is triggered when the device starts using its energy
reserves. During a battery error message, a single tone will sound every 90
seconds (see chapter 17 “Alarm and alert tones” on page 83). Proceed as
follows: (1) Press testing/stop button to turn off
the battery error message for 24 hours.
(2) Replace the device.
Contamination message
A contamination message is triggered when the readjustment of the detection
electronics is no longer possible due to heavy soiling. During the
contamination message, a double tone will sound every 90 seconds (see chapter
17 “Alarm and alert tones” on page 83). Proceed as follows: (1) Press
testing/stop button to turn
off the contamination message for 24 hours.
(2) Replace the device.
Alarm without cause of fire
An alarm without fire is triggered under the following circumstances: ·
Regular dust formation in
living spaces with textiles prone to accumulate dust (e.g. carpets, clothing,
blankets and pillows)
· Pollen, construction, sanding or fine dust
· Insects or micro-organisms that have overcome the insect
72
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
barriers of the device
· Strong cooking, water and/or frying fumes and room, fragrance and insect
repellent sprays
· Extreme temperature fluctuations or very strong electromagnetic radiation in
close proximity
influence the device
Cigarette smoke only triggers an alarm when it is in the immediate vicinity
and in higher concentration.
You can take the following corrective measures: f Stop the alarm (see chapter
11.1
“Alarm stop” on page 70). f Ensure that there is adequate venti-
lation at the installation location. f Carefully and regularly clean the
device, e.g. using a vacuum cleaner. f Inform neighbours about an alarm
without a cause of fire, so that they do not falsely inform the fire brigade.
12.2 Troubleshooting
Problems can occur during activation, installation and operation under the
following circumstances: · Devices not or no longer
in the learning mode
· Radio group not or no longer in the learning mode
· No wireless connection, although the device and the radio group are in the
learning mode
· Defective device in a radio group You can detect a problem from the light
signal on the LED (see chapter 18 “Light signals” on page 87).
Device not or no longer in the learning mode
If a device cannot be connected to a radio group, and its LED signal light
does not flash yellow, it can be that the device is not or is no longer in the
learning mode. To troubleshoot, proceed as
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
73
follows: (1) Pull the activation button up.
(2) Press and hold the testing/stop button for 2 to 3 seconds.
(3) Bring the device into learning mode (see chapter 7 “Expanding a radio
group and learning mode” on page 66).
(4) If necessary, reset the device to the factory settings (see chapter 10
“Restoring default settings” on page 69).
(5) Expand the radio group (see chapter 7 “Expanding a radio group and
learning mode” on page 66).
Radio group not or no longer in the learning mode
If a device cannot be connected to a radio group, and the LED signal lights of
the radio group devices do not flash yellow, it can be that the radio group is
not or is no longer in the learning mode. To troubleshoot, proceed as follows:
f Bring the radio group into learning mode (see chapter 7 “Expanding a radio
group and learning mode” on page 66).
Device and radio group in the learning mode
Although device and radio group are in the learning mode and the signal LED
flashes yellow, there may be no wireless connection. To troubleshoot, proceed
as follows: (1) Check the distance between the
devices, if necessary reduce the distance.
(2) Reactivate the devices and radio group.
f Reset all devices to the factory settings (see chapter 10 “Restoring default
settings” on page 69).
f Reactivate the devices and radio group (see chapter 6 “Initial activation
and setting up” on page 63).
Defective connection test of a radio group
A defective device in a radio group can
74
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
be identified using the “Group connection test” (see chapter 9.1 “Radio group
connection test” on page 68). If a faulty device is identified, proceed as
follows to troubleshoot: f In order to exclude temporary radio
interference from other radio-based devices, perform the group connection test
on another device again.
5 Connection test was successful and all devices are functional.
or
5 Connection test was not successful, there is a defective device in the radio
group.
(1) Reset the defective device to the factory settings (see chapter 10
“Restoring default settings” on page 69).
(2) Remove the defective devices allocation to the radio group (see
chapter 10.1 “Cancelling a device from a radio group” on page 69).
(3) Re-connect the radio group with a
reduced number of devices (see chapter 10.1 “Cancelling a device from a radio
group” on page 69).
To add a replacement device to the radio group, refer to the following
chapters: · Chapter 7 “Expanding a radio group
and learning mode” on page 66.
· Chapter 6.2 “Completing a radio group” on page 66.
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
75
13 Maintenance
13.1 Maintenance
You must perform visual and function tests at regular intervals.
Visual inspection
Perform a visual inspection once a year: f Make sure that the smoke intake
lamellas are not blocked (e.g. by dust, dirt, paint). f When doing this,
ensure that the device is not damaged and securely mounted in its location.
Functional check
As smoke alarm devices are electronic devices, trigger a test tone regularly,
at least once a year: f If no test tone sounds, the device
must be replaced.
Device test tone
Regularly trigger a test tone, at least once a year: f Press the testing/stop
button for
approx. 2 to 3 seconds.
Short test tone, single device
If you repeat the test alarm within 10 minutes, certain device variants will
sound a short, double test tone.
Radio group test tone
Regularly trigger a test tone, at least once a year: f Observe chapter 9.1
“Radio group
connection test” on page 68. f Observe chapter “Defective connection
test of a radio group” on page 74.
Test tone to the shared radio group
Regularly trigger a test tone, at least once a year: f Observe chapter 9.2
“Connection
test to the shared radio group” on page 68.
76
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
14 Deactivation
13.2 Cleaning
Perform the cleaning at least once a year. Obser ve the following when
cleaning: f Remove the device from the mag-
net carrier. f Carefully clean, e.g. using a vacuum
cleaner and damp cloth.. f Perform a functional check after
cleaning, see section 13 maintenance, functional check.
14.1 Switching off the device
f To switch off the device, pull out the activation button.
die Aktivierungstaste heraus
1
13.3 Maintenance documentation
Pyrexx GmbH reserves the right, in the event of any warranty claims, to ask
for evidence of the annual prescribed maintenance. One way of documenting the
maintenance in accordance with DIN 14676 is provided by the free Pyrexx web
app. The Pyrexx web app can be found at pyrexx.com/app and enables you to
record the annual testing and maintenance services of your smoke alarm
devices.
Fig. 18 Pulling out the activation button
1 Activation button
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
77
14.2 Final deactivation
The smoke alarm device will reach the end of its useful life at the latest
after 12 years of usage according to the intended purpose. f Replace the
device at the end of
this useful life.
14.3 Disposal
According to the German Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG), this
product should never be placed in domestic waste. f Return the device to be
disposed
to the manufacturer for further recycling, hand it over to your local waste
disposal company or to the return facilities established by the manufacturer.
You can find a directory of the return facilities online at:
ear-system.de/ear-verzeichnis/ sammel-und-ruecknahmestellen.jsf
f Please note that the environment can be damaged by improper disposal.
.
15 Accessories, spare parts
and product support
15.1 XSD200 accessories
· PX-iP gateway for XSD200 radio networks
· Pyrexx mounting rod with claw holder (for service providers)
· RWM MC (diagnostic device) for an extended function test (for service
providers)
· PX-AR alarm relay
15.2 XSD200 spare parts
· Smoke alarm device cover (decoration cover)
· Magnet carrier with adhesive pad · Adhesive film · Split pin (activation
backup)
15.3 Product support In the case of any guarantee or warranty claim, please
send the device back to the vendor.
Product support can be reached via e-mail to support@pyrexx.com and via
telephone to +49 30 74 74 74 75.
You can find explanatory videos about our products at pyrexx.com/en/support/
media.
78
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
EN
EN
Operating Manual: XSD200 – Smoke Alarm Device with Radio Link
79
16 Technische Daten / Technical specifications
Verwendungsbereich / Area of use Überwachungsradius (je nach baulichen
Gegebenheiten) / Monitoring radius (depending on structural conditions)
Batterie / Battery Batterielebensdauer / Battery life
Akustischer Alarm / Audible alarm Betriebsumgebungstemperatur / Ambient
operating temperature Auslösetemperatur / Alarm temperature
Optimale Lagerbedingungen / Optimum storage conditions Schutzart / Protection
class Farbe / Colour Material / Material Abmaße (H x Ø) / Dimensions (H x Ø)
EN 14604:2005/AC:2008
Bis zu 60 m² Erfassungsbereich / Up to 60 m² detection range Bis zu 6 m
Raumhöhe / Up to 6 m room height
2 x 3,0 V Lithium 2/3 A, fest eingelötet / 2 x 3.0 V lithium 2/3 A, firmly
soldered
Maximal 10 Jahre / Maximum 10 years
85 dB
5 bis 55 °C / 5 to 55° C
- Melder löst bei 60 °C aus / * Alarm device triggers at 60 °C
5 bis 35 °C, <70 % rel. Feuchte / 5 to 35° C, <70% rel. humidity IP 40 Kühlschrank-Weiß / Refrigerator white ABS
38 x 105 mm
80
DE EN
Gewicht / Weight
156 g netto (ohne Befestigungsmittel) / 156 g net (without fasteners) 268 g brutto (Auslieferungszustand) / 268 g gross weight (as delivered)
Auslesbarer Datenspeicher mit Exportfunktion Vorhanden / Available / Readable data storage with export function
Montage / Installation
Acrylatschaumklebepad für Schraub- und Klebemontage / Acrylate foam adhesive pad for screw and adhesive mounting
Funkvernetzung (Frequenz) / Wireless networking (frequency)
868,3 MHz
Protokoll / Protocol
FSK (Frequency Shift Keying)
Vernetzte Geräte pro Funk-Gruppe / Networked Maximal 15 / Maximum 15 devices per radio group
Vernetzte Funk-Gruppen mit GemeinschaftsFunk-Gruppe / Networked radio groups with shared radio group
Maximal 15 / Maximum 15
Anzahl nebeneinander bestehender Gruppen / Number of parallel groups
Unbegrenzt (automatische Kodierung über eindeutige Seriennummer) / Unlimited (automatic coding via unique serial number)
DE EN
81
Funkreichweite / Radio range
400 m (±10 %) auf freiem Feld / 400 m (± 10 %) on open transmission field
Repeaterfunktion / Repeater function
Vorhanden / Available
Maximale Sendeleistung / Maximum transmis- 0 dBm / 1 mW sion power
-
Der angegebene Wert (60°C) ist die Temperatur, auf die sich das Gerät bei Abgabe
der akustischen Warnung erwärmt hat. Die tatsächliche Umgebungstemperatur kann davon abweichen. -
The value of 60° C is the temperature to which the device has to be warmed up so that the acoustic warning will be given.The actual ambient temperature may vary.
17 Alarm- und Hinweistöne / Alarm and alert tones
Alarm- oder Hinweistöne / Alarm or alert tones
BBeeBsscechshrcerhiebriuebniubgnu/ngg/ / UUUrrsrssaaaccchhheee/// LLLaaauuutsttsstättäärkrrkekee/ // IntIInenrtteevrarvlvlaa/llll//
Description
Cause
Alarm volume Interval
Hinweiston Inbetriebnahme / Start-up alert tone
AAkkAttiivvkiteieirvruieunrngugsntsgotsonton/n/ /
Activation sound
Hinweiston Instandhaltung / Maintenance alert tone
PPrrüüPffrttüoofntno/n/ /
Test tone
Alarmtöne / Alarm tones
RRaaRuucachuhacahllaaarrlmamrm// /
Smoke alarm
TTTeeemmmTepppmeeerprraaaettutruuarratreualarlaaarlmlraamrr/mm/ / > 60 °C
0,050,5S,5eSkeSukenukdnuednnedn/e/Snesc/eocSonendcdsonds 1 S1ekS1uenkSdueenkd/uesne/dcSeoen/cdoSnedcond
82
DE EN
DE EN
83
Hinweistöne Stör- und Fehlermeldungen /
AleBretstcohnreesibfuonrger/rorUmrseacshseag/ esLautstärke / Intervall /
Batteriestö/rungs-
meldung / Battery error
90 Sekunden / seconds
90 Sekunden / Seconds
message
Aktivierungston / mKoenltdaumnigna/tions-
meldung /
Contamination
9900 SSeekkuunnddeenn//seSceocnodnsds
message
FehPlreürfhtoanft/er Ver-
bindungstest Funk-Gruppe / Defective connection test of a radio group
10Sekunden / seconds
OpRtaisucchhaelaurmnd/ akustische Alarmtöne im Normalbetrieb / Optical and acoustical alarm tones in normal operating m0,5oSdeekunden / Seconds
Im Normalbetrieb sind keine optischen und akustischen Signaltöne zu hören /
NoToepmtpicearlaatunrdalaarcmou/stical signal tones are heard during normal
operation.
1 Sekunde / Second
84
DE EN
Beachten Sie bei der Nutzung von zusätzlichen Geräten (z.B. PX-iP Gateway oder
RWM MC Diagnosegerät), dass die Hinweistöne des Rauchwarnmelders in allen
Fällen vorrangig zu behandeln sind.
When using additional peripheral devices (e. g. PX-iP Gateway or RWM MC
diagnostic device), note that the alert tones for error messages of the smoke
alarm device must always be given priority in all cases.
Die Alarmtöne ,,Rauchalarm” und ,,Temperaturalarm” können Sie durch Drücken
der Prüf-/Stopp-Taste für 10 Minuten vorübergehend deaktivieren.
Der Rauchwarnmelder wird in diesen 10 Minuten keine akustischen Alarmtöne von
sich geben. Auch nicht, wenn andere Rauchwarnmelder in der selben Funk-Gruppe
Rauch detektieren. Der Betrieb der restlichen Melder in der Funk-Gruppe bleibt
von dieser Funktion unberührt.
10Minuten / minutes
You can temporarily disable the alarm sounds “smoke alarm” and “temperature alarm” for 10 minutes by pressing the testing/stop button.
The smoke alarm device will not send any alarms within these 10 minutes, even if other smoke alarm devices in the same radio group detect smoke. The operation of the remaining devices in the radio group will remain unaffected.
DE EN
85
Die Hinweistöne ,,Batteriestörungsmeldung” und ,,Kontaminationsmeldung” können
Sie durch Drücken der Prüf-/Stopp-Taste für 24 Stunden vorübergehend
deaktivieren. Das Gerät muss unbedingt ausgetauscht werden.
You can temporarily disable the alarm sounds “battery alarm message” and
“contamination message” for 24 hours by pressing the testing/stop button. It
is necessary to replace the device.
24 Stunden / hours
Die Stör- bzw. Fehlermeldung ,,Fehlerhafter Verbindungstest Funk-Gruppe”
können Sie NICHT durch Drücken der Prüf-/ Stopp-Taste vorübergehend
deaktivieren. Das Test auslösende Gerät und alle erreichten Geräte verstummen
automatisch nach 2 Minuten. Ein defektes Gerät muss unbedingt ausgetauscht
werden.
It is NOT possible to temporarily disable the fault or error message “Error in
radio group connection test” by pressing the testing/stop button. The device
triggering the test and all reached devices are automatically silenced after 2
minutes. A faulty device must be replaced.
18 Lichtsignale / Light signals
Lichtsignal / Light signal
Beschreibung / Description
Intervall / Interval
Lichtsignale der Signal-LED / Light signals of the signal LED
Prüfung läuft, bitte warten / Check in progress, please wait
Inbetriebnahme (Drücken der Funk-Taste) / Activation (pressing the radio
button)
1Sekunde / second 3 Sekunden / seconds
Lernmodus (ca. 10 Minuten) / Learning mode (about 10 minutes)
Erfolgreicher Abschluss einer Aktion / Successful completion of an action
1Sekunde / second 3Sekunden / seconds
Fehler / Error
3Sekunden / seconds
86
DE EN
DE EN
87
Impressum
Pyrexx GmbH Siemensdamm 62 13627 Berlin Deutschland, Germany
© Pyrexx GmbH k_503132
Stand der Betriebsanleitung 2021-01 Änderungen vorbehalten
Revision of the brochure 2021-01 Subject to change
References
- Pyrexx.com – Pyrexx Homepage
- Pyrexx Web-App
- Support – Pyrexx.com
- Downloads – Pyrexx.com
- Support – Pyrexx.com
- Downloads – Pyrexx.com
- Downloads – Pyrexx.com
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>