HILTI HIT-RE 500 V3 Epoxy Anchor Instruction Manual

June 3, 2024
HILTI

HIT-RE 500 V3 Epoxy Anchor

(A, B)

(A)

Hilti HIT-RE 500 V3

Instructions for use

en

Instrucciones de uso

es

Mode d`emploi

fr

Instruções de utilização pt

Danger

(A, B)

(A)

Contains: 2,2`-[(1-methylethylidene)bis(4,1- phenyleneoxymethylene)]bisoxirane (A); Trimethylolpropane triglycidylether (A); 2-methyl-1,5-pentanediamine (B); m-Xylylenediamine (B);
Causes severe skin burns and eye damage (A, B) May cause an allergic skin reaction (A, B) May cause respiratory irritation (B) Suspected of causing genetic defects (A) May damage fertility or the unborn child (A) Toxic to aquatic life with long lasting effects (A,B)

ICC-ES ESR – 3814 ICC-ES ELC – 3814

Hilti HIT-RE 500 V3 2

Hilti HIT-RE 500 V3

Adhesive anchoring system for rebar and anchor fastenings in concrete. en Read the safety instructions, general informations and warnings before
using the product.

42 43

Resina de inyección para la fijación de anclajes y tacos en hormigón. Lea es las indicaciones de seguridad, la información general y las advertencias
antes de utilizar el producto.

44 45

Mortier de scellement pour ancrage de chevilles et darmatures dans le fr béton. Avant utilisation, bien lire les prescriptions de sécurité, les informations générales et les indications davertissement.

46 47

Buchas químicas para fixações de ferros e de ancoragens em betão.
pt Antes da aplicação, ler a ficha de segurança, as informações gerais e as advertências.

48 49

3

Hilti HIT-RE 500 V3
1 2 3 4 5 6
7

hef 7/16″… 13/4″ 23/8″…10″ 10…40mm 60…250mm
7/16″… 13/4″ 23/8″…75″ 10…40mm 60…1920mm
7/16″… 13/4″ 23/8″…10″ 10…40mm 60…250mm 7/16″… 13/4″ 23/8″…75″ 10…40mm 60…1920mm
7/16″… 13/4″ 23/8″…25″ 10…40mm 60…640mm
9/16″…1 1/8″ 23/8″…10″ 14…32mm 60…250mm

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
26 27
28 29

4

Hilti HIT-RE 500 V3

hef

8

30 31

9/16″…1 1/8″ 23/8″…39 3/8″ 14…32 mm 60…1000 mm

9

32 33

10

3/4″… 13/8″ 3 1/8″… 10″ 18…35mm 80…250mm

34 35

11

36 37

3/4″… 13/8″ 3 1/8″… 25″

18…35mm 80…635mm

12

38 39

13

7/16″… 13/4″ 23/8″…10″ 10…40 mm 60…250mm

22 23

14

24 25

7/16″… 13/4″ 23/8″…25″

10…40mm 60…640mm

15

40 41

5

Hilti HIT-RE 500 V3

en Dry concrete es Hormigón seco fr Béton sec pt Betão seco

Water saturated concrete Hormigón saturado de agua Béton saturé d’eau
Betão saturado de água

Waterfilled borehole Submerged borehole

in concrete

in concrete

Taladro lleno de agua Taladro sumergido

en hormigón

en hormigón

Trou dans le béton rempli d’eau

Trou dans le béton immergé

Furo em betão cheio Furo debaixo de

de água

água em betão

en Threaded rod Threaded sleeve
es Tige filetée Douille filetée
fr Varilla roscada Manguito roscado
pt Barra roscada Casquilho roscado

Rebar

Uncracked concrete Cracked concrete

Armature métallique Béton non lézardé Béton lézardé

Barras corrugadas para armado Ferros de armadura

Hormigón no fisurado Hormigón fisurado Betão não fissurado Betão fissurado

6

Hilti HIT-RE 500 V3

en Hammer drilling

Diamond coring

Hollow drill bit

Roughening tool

es Taladrado con martillo
fr Perçage avec percussion
pt Perfurar de martelo

Taladrado con diamante Forage au diamant

Taladro con broca hueca y aspiración Foret creux

Perfurar com equipa- Broca de coroa mento diamantado oca

Útil de rugosidad Outil de rugosification Ferramenta de rugosidade

twork
en Working time

tcure, ini
Initial curing time

tcure, full
Curing time

troughen
Roughening time

es Tiempo de tratamiento
fr Temps de manipulation
pt Tempo de trabalho

Resistencia de montaje

Tiempo de fraguado Tiempo de rugosidad

Stabilité du montage Temps de durcissement

Temps de rugosification

Resistência de montagem

Tempo de cura total Tempo de rugosidade

7

Hilti HIT-RE 500 V3 HAS-U, -HDG, -A4, -HCR / HIT-V, -F, -R / HAS / HAS-E
hef

max.

d0

df

d

Tinst

HAS / HIT-V
Ø d [inch] 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1 11/4
HIT-V
Ø d [mm] M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30

Ø d0 [inch] 7/16 9/16 3/4 7/8 1
11/8 13/8

hef [inch] 23/8…71/2 23/4…10 31/8…121/2 31/2…15 31/2…171/2
4…20
5…25

Ø df [inch] 7/16 9/16 11/16 13/16 15/16 11/8 13/8

Ø d0

hef

[mm] [mm]

10

60…160

12

60…200

14

70…240

18

80…320

22

90…400

28

100…480

30

110…540

35

120…600

Tinst [ft-lb]

Tinst [Nm]

15

20

30

41

60

81

100

136

125

169

150

203

200

271

Ø df

Tinst

[mm] [Nm]

9

10

12

20

14

40

18

80

22

150

26

200

30

270

33

300

1 inch = 25,4 mm

8

HIS (-N, -RN) hef

d0

hs df

d

Hilti HIT-RE 500 V3
max. Tinst

Ø d [inch] 3/8 1/2 5/8 3/4

Ø d0 [inch] 11/16 7/8 11/8 11/4

hef [inch] 43/8 5 63/4 81/8

Ø df [inch] 7/16 9/16 11/16 13/16

hs [inch] 3/8…15/16 1/2…13/16 5/8…11/2 3/4…17/8

Tinst [ft-lb] 15 30 60 100

Ø d0

hef

Ø df

hs

Ø d [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

M8

14

90

9

8…20

M10

18

110

12

10…25

M12

22

125

14

12…30

M16

28

170

18

16…40

M20

32

205

22

20…50

Tinst [Nm] 20 41 81 136
Tinst [Nm] 10 20 40 80 150

9

Hilti HIT-RE 500 V3 Rebar
hef
d0
US Rebar
d #3 #4 #5 #6

7

8 #9 #10 # 11

CA Rebar
d 10 M 15 M 20 M 25 M 30 M
10

d
Ø d0 [inch] 1/2 5/8 3/4 7/8 1 1 11/8 11/8 11/4 13/8 11/2 13/4
Ø d0 [inch] 9/16
3/4 1 11/4 (32 mm) 11/2

hef [inch] 23/8…221/2 23/4…30 31/8…371/2 31/2…15 15…45 31/2…171/2 171/2…521/2
4…20 20…60 41/2…671/2 5…75 51/2…821/2
hef [mm] 70…678 80…960 90…1170 101…1512 120…1794
1 inch = 25,4 mm

Rebar
hef
d0
EU Rebar
Ø d [mm] 8 10 12 14 16 18 20 22 24 25 26 28 30 32

d
Ø d0 [mm] 12 14 16 18 20 22 25 28 32 32 35 35 37 40

Hilti HIT-RE 500 V3
hef [mm] 60…480 60…600 70…720 75…840 80…960 85…1080 90…1200 95…1320 96…1440 100…1500 104…1560 112…1680 120…1800 128…1920

11

Hilti HIT-RE 500 V3

Ø

Ø HAS-U

HIT-V

HIS-N

Rebar

HIT-RB

HIT-SZ

TE-YRT HIT-DL

d0 [inch]

7/16

1/2

9/16

9/16

5/8

5/8

/11 16

/11 16

3/4

3/4

7/8

7/8

1

1

11/8

11/8

11/4

13/8

11/2

13/4

HIT-DL: hef > 10″

d [inch]

3/8

1/2

3/8

5/8

3/4

1/2

7/8

1

5/8

3/4

11/4

HIT-RB: hef > 20 x d

– #3 10M #4 – 15M #5 #6 20M #6 #7 #7 #8 25M #8 #9 30M #10 #11

[inch] 7/16 1/2 9/16 5/8 /11 16 3/4 7/8 1
11/8
11/4
13/8
11/2
13/4 [inch] – 1/2 9/16 5/8 /11 16 3/4 7/8 1
11/8
11/4
13/8
11/2
13/4 [inch] – 1/2 9/16 9/16 /11 16 3/4 7/8 1 1 1
13/8
13/8
13/8 [inch] 3/4 7/8 1 11/8 13/8

Hilti VC 150/300

  • min. 61 l/s

HIT-RE-M Art. No.
337111

HDM 330 HDM 500 HDE 500-A18

HIT-OHW Art. No.
387550

Ø
d0 [inch] 7/16″…11/8″ 11/4″…11/2″
12

hef
[inch] 23/8″…52 1/2″ 4″…75″

Art. No. 381215
­

6 bar/90 psi @ 6 m³/h 140m³/h/82CFM

Hilti HIT-RE 500 V3

Ø

Ø HAS-U HIS-N Rebar

HIT-V

TE-YRT HIT-DL

HIT-RB HIT-SZ

d0 [mm]

10

12

14

14

16

16

18

18

20

20

22

22

25

25

28

28

30

30

32

32

35

37

40

HIT-DL: hef > 250 mm

d [mm]

8

10

8

12

8

10

12

16

10

14

16

20

12

18

20

24

16

22

27

20

24/25

30

26/28

30

32

HIT-RB: hef > 20 x d

[mm] 10 12 14 16 18 20 22 25 28 30 32 35 37 40 [mm] – 12 14 16 18 20 22 25 28 30 32 35 37 40 [mm]

12

14

16

18

18

20

20

20

22

25

25

25

28

25

30

32

32

32

35

32

32

Hilti VC 150/300

  • min. 61 l/s
    Ø
    d0 [mm] 10…32 35…40

HIT-RE-M
Art. No.
337111

HDM 330 / 500 HDE 500-A18

hef
[mm] 60…1500 100…1920

Art. No. 381215
­

HIT-OHW Art. No.
387550
6 bar/90 psi 140 m³/h
13

Hilti HIT-RE 500 V3

[°F] [°C]

23

-5

32

0

40

4

50

10

60

16

72

22

85

29

95

35

105

41

+5 °C / 41 °F

twork
2 h 2 h 2 h 1.5 h 1 h 25 min 15 min 12 min 10 min

tcure, ini
48 h 24 h 16 h 12 h 8 h 4 h 2.5 h 2 h 2 h

tcure, full
168 h 36 h 24 h 16 h 16 h 6.5 h 5 h 4.5 h 4 h
= 2x tcure

troughen

hef [inch] 0 … 4 4.01 …8 8.01 …12 12.01 … 16 16.01 … 20 20.01 … 25
troughen = hef [inch] * 2.5

hef [mm] 0 … 100 101 … 200 201 … 300 301 … 400 401 … 500 501 … 600
troughen = hef [mm] / 10

troughen
10 sec 20 sec 30 sec 40 sec 50 sec 60 sec

14

Rebar – hef 20d

Hilti HIT-RE 500 V3

HDM, HDE, HIT-P 8000D
HDE, HIT-P 8000D
HIT-P 8000D

US #5 EU 16mm CAN 15M
US #7 EU 20mm CAN 20M US #10 EU 32mm CAN 30M

h ef
12 1/2 … 37 1/2 [inch] 320 … 960 [mm] 320 … 960 [mm] 17 1/2 …52 1/2 [inch] 400 … 1200 [mm] 390 … 1170 [mm] 25 … 75 [inch] 640 … 1920 [mm] 598 … 1794 [mm]

23 °F … 104 °F 41 °F … 104 °F -5 °C … 40 °C 5 °C … 40 °C
23 °F … 104 °F 41 °F … 104 °F -5 °C … 40 °C 5 °C … 40 °C
23 °F … 104 °F 41 °F … 104 °F -5 °C … 40 °C 5 °C … 40 °C

HDM, HDE, HIT-P 8000D
HDE, HIT-P 8000D

US #5 EU 16mm CAN 15M
US #7 EU 20mm CAN 20M

h ef
12 1/2 … 37 1/2 [inch] 320 … 960 [mm] 320 … 960 [mm] 17 1/2 … 39 3/8 [inch] 400 … 1000 [mm] 390 … 1000 [mm]

23 °F … 104 °F 41 °F … 104 °F -5 °C … 40 °C 5 °C … 40 °C
23 °F … 104 °F 41 °F … 104 °F -5 °C … 40 °C 5 °C … 40 °C

15

d0:

hef:

1

7/16″… 13/4″

23/8″…10″

10…40mm 60…250mm

1

hef

d0

8 …11

2

2x 6 bar / 3

90 psi

4
2x 12 13

2x 6 bar / 90 psi

5

6

330ml/ 11.1fl. oz: 3x | 18ml

500ml/ 16.9fl. oz: 4x | 24ml

HDM 330/500 HDE 500-A18 7

8 ~2/3

16

Hilti HIT-RE 500 V3

9

twork

14

10

11

tcure,ini

14

12

tcure,full

14

9

twork

14

10

11

tcure,full

14

Tmax 8 9

17

d0:

hef:

2

7/16″…13/4″

23/8″…75″

10…40mm 60…1920mm

1

hef

d0

8…11

2

2x 6 bar / 3

2x

90 psi

4

2x 6 bar /

90 psi

12 13

12 13

5

6

330ml/ 11.1fl. oz: 3x | 18ml

500ml/ 16.9fl. oz: 4x | 24ml

HDM 330/500 HDE 500-A18

7

12 13 HIT-SZ

8 2/3

HIT-RE-M

18

Hilti HIT-RE 500 V3

9

twork

14

10

11

tcure,ini

14

12

tcure,full

14

9

twork

14

10

11

tcure,full

14

Tmax 8 9

19

3

2

2x 6 bar /

3

90 psi

12 13

5

HDM 330/500 HDE 500-A18 7

d0:
7/16″…13/4″ 10…40mm

hef:
23/8″…75″ 60…1920mm

1

hef

d0

8…11

2x

4

12 13

2x 6 bar / 90 psi

6

330ml/ 11.1fl. oz: 3x | 18ml

500ml/ 16.9fl. oz: 4x | 24ml

8 2/3

12 13

HIT-OHC HIT-OHW

HIT-SZ

HIT-RE-M

9

10

11

dd 20

12

twork

14

Hilti HIT-RE 500 V3

12

twork

14

13

13

14

tcure,ini

14

15

tcure,full

14

14

tcure,full

14

Tmax 8 9 21

4

d0:

hef:

7/16″… 13/4″ 23/8″…10″

13

10…40mm 60…250mm

2

2x

3

5

2x 6 bar /

6

90 psi

12 13

8

1 8…11
1

2x

4

12 13

2x

7

2x
2x 6 bar / 90 psi

9

330ml/ 11.1fl. oz: 3x | 18ml

500ml/ 16.9fl. oz: 4x | 24ml

HDM 330/500 HDE 500-A18 22

Hilti HIT-RE 500 V3

10

11 ~2/3

12

twork

14

13

14

tcure,ini

14

15

tcure,full

14

12

twork

14

13

14

tcure,full

14

Tmax 8 9 23

5 14

2

2x

3

5

2x 6 bar /

6

90 psi

12 13

8

d0: 7/16″…13/4″ 10…40mm

hef: 23/8″…75″ 60…1920mm

1 8…11
1

2x

4

12 13

2x

7

2x
2x 6 bar / 90 psi

9

330ml/ 11.1fl. oz: 3x | 18ml

500ml/ 16.9fl. oz: 4x | 24ml

HDM 330/500 HDE 500-A18 24

Hilti HIT-RE 500 V3

10

12 13 HIT-SZ

11 2/3

HIT-RE-M

12

twork

14

13

14

tcure,ini

14

15

tcure,full

14

12

twork

14

13

14

tcure,full

14

Tmax 8 9 25

6

2

2x

5

d0:
7/16″…13/4″ 10…40mm

hef:
23/8″…25″ 60…640mm

1

hef

d0

8…11

3

2x

4

2x

12 13

6

330ml/ 11.1fl. oz: 3x | 18ml

500ml/ 16.9fl. oz: 4x | 24ml

HDM 330/500 HDE 500-A18

7

12 13 HIT-SZ
HIT-RE-M

8 100 %

26

Hilti HIT-RE 500 V3

9

twork

14

10

11

tcure,ini

14

12

tcure,full

14

9

twork

14

10

11

tcure,full

14

Tmax 8 9

27

7
2 HDM 330/500 HDE 500-A18
4

d0:

hef:

9/16 … 1 1/8″ 14…32mm

2 3/8 “… 10 ” 60…250mm

1
hef d0

TE-CD TE-YD

12…13

3

330ml/ 11.1fl. oz:3x

500ml/ 16.9fl. oz:4x

5 ~2/3

28

Hilti HIT-RE 500 V3

6

twork

14

7

8

tcure,ini

14

9

tcure,full

14

6

twork

14

7

8

tcure,full

14

Tmax 8 9 29

d0:

hef:

8

9/16″…1 1/8″ 2 3/8 “…39 3/8 ”

14…32mm 60…1000mm

1
hef d0

TE-CD TE-YD

12 …13

2

3

330ml/ 11.1fl. oz: 3x | 18ml

500ml/ 16.9fl. oz: 4x | 24ml

HDM 330/500 HDE 500-A18

4

12 13 HIT-SZ

5 2/3

HIT-RE-M

30

Hilti HIT-RE 500 V3

6

twork

14

7

8

tcure,ini

14

9

tcure,full

14

6

twork

14

7

8

tcure,full

14

Tmax 8 9

31

9
2 HDM 330/500 HDE 500-A18
4

d0:

hef:

9/16″…1 1/8″ 14…32mm

2 3/8 “…39 3/8 ” 60…1000mm

1

hef

d0

TE-CD TE-YD

12 13

3

330ml/ 11.1fl. oz: 3x | 18ml

500ml/ 16.9fl. oz: 4x | 24ml

5 2/3

12 13

HIT-OHC HIT-OHW

HIT-SZ

HIT-RE-M

6

7

8

dd
32

9

twork

14

Hilti HIT-RE 500 V3

9

twork

14

10

10

11

tcure,ini

14

12

tcure,full

14

11

tcure,full

14

Tmax 8 9 33

10

3/4″… 13/8″ 3 1/8″… 10″ 18…35mm 80…250mm

1

hef

d0

8…11

3

2x

5

HDM 330/500 HDE 500-A18 34

2
TE-YRT

troughen 14

4

2x 6 bar/ 90 psi

12 13

6

330ml/ 11.1fl. oz: 3x | 18ml

500ml/ 16.9fl. oz: 4x | 24ml

Hilti HIT-RE 500 V3

7

8 ~2/3

9

twork

14

10

11

tcure,ini

14

12

tcure,full

14

9

twork

14

10

11

tcure,full

14

Tmax 8 9 35

11

3/4″… 13/8″ 3 1/8″… 25″ 18…35mm 80…635mm

1

hef

d0
3

8…11 2x

5

HDM 330/500 HDE 500-A18 36

2
TE-YRT

troughen 14

4

2x 6 bar/ 90 psi

12 13

6

330ml/ 11.1fl. oz: 3x | 18ml

500ml/ 16.9fl. oz: 4x | 24ml

Hilti HIT-RE 500 V3

7

12 13 HIT-SZ

8 2/3

HIT-RE-M

9

twork

14

10

11

tcure,ini

14

12

tcure,full

14

9

twork

14

10

11

tcure,full

14

Tmax 8 9 37

12

3

2x

5
HDM 330/500 HDE 500-A18 7

12 13 38

HIT-OHC HIT-OHW

HIT-SZ

HIT-RE-M

d0:
3/4″… 13/8″ 18…35mm

hef:
3 1/8″… 25″ 80…635mm

1

hef

d0
2
TE-YRT

8…11 troughen 14

4

2x 6 bar/ 90 psi

12 13

6

330ml/ 11.1fl. oz: 3x | 18ml

500ml/ 16.9fl. oz: 4x | 24ml

8 2/3

9

10

dd

12

twork

14

Hilti HIT-RE 500 V3 11

12

twork

14

13

14

tcure,ini

14

15

tcure,full

14

13

14

tcure,full

14

Tmax 8 9 39

15

2

2x

3

5

2x 6 bar /

6

90 psi

12 13

8

HDM 330/500 HDE 500-A18 10

d0:
7/16″…13/4″ 10…40 mm

hef:
23/8″…25″ 60…640mm

1

hef

d0 2x

8…11

4

2x

12 13

2x

7

2x 6 bar / 90 psi

9

330ml/ 11.1fl. oz: 3x | 18ml

500ml/ 16.9fl. oz: 4x | 24ml

11 2/3

12 13 40

HIT-OHC HIT-OHW

HIT-SZ

HIT-RE-M

12

13

dd

15

twork

14

Hilti HIT-RE 500 V3 14

15

twork

14

16

17

tcure,ini

14

18

tcure,full

14

16

17

tcure,full

14

Tmax 8 9 41

Hilti HIT-RE 500 V3
Adhesive anchoring system for rebar and anchor fastenings in concrete
Prior to use of product, follow the instructions for use and the legally obligated safety precautions. See the Safety Data Sheet for this product.
Hilti HIT-RE 500 V3
Contains: 2,2`-[(1-methylethylidene)bis(4,1- phenyleneoxymethylene)]bisoxirane (A); Trimethylolpropane triglycidylether (A); 2-methyl-1,5-pentanediamine (B); m-Xylylenediamine (B);

Danger

(A,B)
H314 H317 H335 H341 H360 H411

(A,B)

(A)

(A)

Causes severe skin burns and eye damage.(A,B) May cause an allergic skin reaction.(A,B) May cause respiratory irritation (B) Suspected of causing genetic defects (A) May damage fertility or the unborn child (A) Toxic to aquatic life with long lasting effects.(A,B)

P280 P262 P302+P352 P305+P351+P338
P333+P313 P337+P313

Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. Do not get in eyes, on skin, or on clothing. IF ON SKIN: Wash with plenty of soap and water. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.
If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention.
If eye irritation persists: Get medical advice/attention.

Recommended protective equipment: Eye protection: Tightly sealed safety glasses e.g.: #02065449 Safety glasses PP EY-CA NCH clear;

02065591 Goggles PP EY-HA R HC/AF clear; Protective gloves: EN 374 ; Material

of gloves: Nitrile rubber, NBR
Avoid direct contact with the chemical/ the product/ the preparation by organizational measures. Final selection of appropriate protective equipment is in the responsibility of the user

Disposal considerations
Empty packs:
Leave the Mixer attached and dispose of via the local Green Dot collecting system ­ or EAK waste material code 15 01 02 plastic packaging.

Full or partially emptied packs:
dispose of as special waste in accordance with official regulations. ­ EAK waste material code: 20 01 27 paint, inks, adhesives and resins containing dangerous substances. ­ or waste material code: EAK 08 04 09 waste adhesives and sealants containing organic solvents or other dangerous substances.

Content: Weight:
42

330 ml/11.1 fl.oz 465 g/16.4 oz

500 ml/16.9 fl.oz 705 g/24.9 oz

Hilti HIT-RE 500 V3

Warranty: Refer to standard Hilti terms and conditions of sale for warranty information.

en

Failure to observe these installation instructions, use of non-Hilti anchors, poor or questionable concrete conditions,

es

or unique applications may affect the reliability or performance of the fastenings.

fr

Product Information
­ Always keep this instruction for use together with the product. ­ Ensure that the instruction for use is with the product when it is given to other persons. ­ Safety Data Sheet: Review the DS before use. ­ Check expiration date: See expiration date imprint on foilpack manifold (month/year). Do not use expired product. ­ Foil pack temperature during usage: +5 °C to 40 °C / 41 °F to 104 °F. ­ Conditions for transport and storage: Keep in a cool, dry and dark place between +5 °C to 25 °C /
41 °F to 77 °F. ­ For any application not covered by this document / beyond values specified, please contact Hilti. ­ Partly used foil packs must be used up within 4 weeks. Leave the mixer attached on the foil pack manifold and store
under the recommended storage conditions. If reused, attach a new mixer and discard the initial quantity of anchor adhesive.

WARNING
Improper handling may cause mortar splashes. Eye contact with mortar may cause irreversible eye damage! ­ Always wear tightly sealed safety glasses, gloves and protective clothes before handling the mortar! ­ Never start dispensing without a mixer properly screwed on. ­ When using an extension hose: Discard of initial mortar flow must be done through supplied mixer only (not through
the extension hose). ­ Attach a new mixer prior to dispensing a new foil pack (snug fit). ­ Caution! Never remove the mixer while the foil pack system is under pressure. Press the release button of the
dispenser to avoid mortar splashing. ­ Use only the type of mixer supplied with the adhesive. Do not modify the mixer in any way. ­ Never use damaged foil packs and/or damaged or unclean foil pack holders. Poor load values / potential failure of fastening points due to inadequate borehole cleaning. The boreholes must be dry and free of debris, dust, water, ice, oil, grease and other contaminants prior to adhesive injection. ­ Hilti hollow drill bits TE- CD, TE-YD must be used in conjunction with a properly maintained Hilti vacuum cleaner with
model and suction capacity (volumetric flow rate) as specified in the accessory table. ­ For blowing out the borehole – blow out with oil free air until return air stream is free of noticeable dust. ­ For flushing the borehole – flush with water line pressure until water runs clear. ­ Important! Remove all water from the borehole and blow out with oil free compressed air until borehole is completely
dried before mortar injection (not applicable to hammer drilled hole in underwater application). Ensure that boreholes are filled from the back of the boreholes without forming air voids. ­ If necessary, use the accessories / extensions to reach the back of the borehole. ­ For overhead applications use the overhead accessories HIT-SZ / IP and take special care when inserting the faste-
ning element. Excess adhesive may be forced out of the borehole. Make sure that no mortar drips onto the installer. ­ If a new mixer is installed onto a previously-opened foil pack, the first trigger pulls must be discarded. ­ A new mixer must be used for each new foil pack.
Not adhering to these setting instructions can result in failure of fastening points.

43

Hilti HIT-RE 500 V3
Resina de inyección para la fijación de anclajes y tacos en hormigón
Lea estas instrucciones de uso y observe las indicaciones de seguridad antes de utilizar el producto. Consulte con las Hoja de datos de seguridad para este producto.
Hilti HIT-RE 500 V3
Contiene: producto de reacción: 2,2-B¡s(4-hidroxifenil)propano bis{2,3- epoxipropil) éter (A); Trimethylolpropane triglycidylether (A); 2-methyl-1,5-pentanediamine (B); 1,3-Bencenodimetanamina (B);

Peligro

(A,B)
H314 H317 H335 H341 H360 H411

(A,B)

(A)

(A)

Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves.(A,B) Puede provocar una reacción alérgica en la piel.(A,B) Peut irriter les voies respiratoires (B) Se sospecha que provoca defectos genéticos. (A)
Puede perjudicar la fertilidad o dañar al feto (A) Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.(A,B)

P280 P262 P302+P352 P305+P351+P338
P333+P313 P337+P313

Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección.
Evitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa.
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua y jabón abundantes.
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico. Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico.

Equipo de protección recomendado: Protección de ojos: gafas de protección herméticas p. ej. gafas de seguridad PP EY-CA NCH claras, código #02065449; gafas
protectoras PP EY-HA R HC/AF claras, código #02065591. Protección de manos: EN 374; material de los guantes: caucho nitrílico (NBR). Tome las medidas oportunas para evitar el
contacto directo con la sustancia química/el producto/el preparado.
El usuario es el responsable final de la elección de un equipo de protección apropiado.

Indicaciones de reciclaje
Cartuchos vacíos:
Deseche el mezclador enroscado a través los sistemas de recogida nacionales identificados con el Punto Verde ­ o el código de residuo LER: 15 01 02 embalajes de plastic.

Cartuchos llenos o parcialmente vacíos:
Deberán eliminarse como residuos especiales de acuerdo con las normativas oficiales. ­ Código de residuo LER: 20 01 27 Pinturas, tintas, adhesivos y resinas que contienen sustancias peligrosas. ­ o el código de residuo LER: 08 04 09 Residuos de adhesivos y sellantes que contienen disolventes orgánicos u otras sustancias peligrosas.

Contenido: Peso:
44

330 ml/11.1 fl.oz 465 g/16.4 oz

500 ml/16.9 fl.oz 705 g/24.9 oz

Hilti HIT-RE 500 V3

Garantia Para información sobre la garantia, consultar las condiciones de venta estándard de Hilti.

en

La inobservancia de las instrucciones de instalación, el uso de anclajes que no sean Hilti, malas o dudosas condiciones del hormigón y/o aplicaciones inadecuadas pueden afectar la fiabilidad y respuesta de las fijaciones.

es

Información de producto

fr

­ Guarde siempre estas instrucciones de uso junto con el producto. ­ En caso de entregar el producto a terceros, deben incluirse siempre las instrucciones de uso.
­ Hoja de datos de seguridad: consulte la hoja de datos de seguridad antes de utilizar el producto. ­ Fecha de caducidad: compruebe la fecha de caducidad (mes/año) de la pieza de conexión del cartucho. El producto no
debe utilizarse después de la fecha de caducidad.
­ Temperatura del cartucho durante la utilización: de +5 °C a 40 °C / de 41 °F a 104 °F. ­ Condiciones de transporte y almacenamiento: lugar fresco, seco y oscuro con una temperatura de +5 °C a 25 °C /

de 41 °F a 77 °F. ­ Para aplicaciones que no se describen en las presentes instrucciones de uso o no se enmarcan en la especificación,
póngase en contacto con Hilti.
­ Los cartuchos que no estén completamente vacíos deberán utilizarse antes de cuatro semanas. Para ello deberán guar-
darse con el mezclador enroscado en las condiciones de almacenamiento recomendadas. Antes de utilizarlo de nuevo, enroscar un nuevo mezclador y desechar la resina inicial.

ADVERTENCIA
La resina puede salpicar si se utiliza incorrectamente. El contacto de la resina con los ojos puede causar daños oculares permanentes. ­ Lleve gafas protectoras herméticas, guantes de protección y ropa de trabajo durante el trabajo. ­ No comience a exprimir si no se ha enroscado el mezclador. ­ Cuando utilice la manguera de extensión: El descarte inicial de la resina se debe hacer a través del mezclador suministrado ( y
no a través de la manguera de extensión). ­ Enrosque un mezclador nuevo antes de exprimir un cartucho nuevo. Asegúrese de que el asiento sea firme. ­ ¡Precaución! No desatornille nunca el mezclador cuando el sistema se encuentre bajo presión. Presione de antemano la tecla
de desbloqueo en el aparato para evitar que siga saliendo resina. ­ Utilice exclusivamente el modelo de mezclador suministrado con la resina. No modifique el mezclador en ningún caso. ­ No utilice cartuchos en mal estado ni portacartuchos dañados o sucios.
Valores de sujeción deficientes/fallo de la fijación debido a limpieza insuficiente del taladro. Antes de inyectar la resina, los taladros deben estar secos y libres de restos de perforación, polvo, agua, hielo, aceite, grasa o cualquier otro agente contaminante. ­ Las brocas huecas TE-CD, TE-YD de Hilti deben utilizarse con una aspiradora de Hilti en buen estado de funcionamiento del
modelo y la capacidad de succión (tasa de flujo volumétrico) que se especifican en la tabla de accesorios. ­ Soplado a presión del taladro: limpie el taladro con aire a presión sin aceite hasta que el aire de retorno esté libre de polvo. ­ Lavado del taladro: lave con una manguera de agua con la presión normal de la red hasta que salga agua limpia. ­ ¡Atención! Antes de añadir la resina es necesario extraer el agua del taladro y limpiar el taladro con aire a presión sin aceite
hasta que quede completamente seco (no aplica para agujeros realizados con taladros de percusión en aplicaciones sumergidas en agua).
Verificar que el relleno del taladro se produce desde el fondo del taladro para que no se formen burbujas de aire. ­ Si es necesario, utilice las prolongaciones para alcanzar el fondo del taladro. ­ En aplicaciones por encima de la cabeza, utilice el accesorio HIT-SZ/IP y preste especial atención al introducir el elemento de
fijación. Puede salir resina sobrante del taladro. Asegúrese de que la resina no gotee sobre el usuario. ­ Si se enrosca un nuevo mezclador en un cartucho ya abierto, las primeras aplicaciones deben también desecharse. ­ Utilice un nuevo mezclador para cada cartucho nuevo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede llevar a una fijación incorrecta.

45

Hilti HIT-RE 500 V3
Mortier de scellement pour ancrage de chevilles et d’armatures dans le béton
Avant toute utilisation, bien lire le présent mode d’emploi ainsi que les directives de sécurité qui y sont mentionnées. Se reporter à la Fiche de données de sécurité.
Hilti HIT-RE 500 V3
Contient: produit de réaction: 2,2-bis[p-(2,3-époxypropoxy)phényl]propane (A); Trimethylolpropane triglycidylether (A); 2-methyl-1,5-pentanediamine (B); 1,3-Benzènediméthanamine (B);

Danger

(A,B)
H314 H317 H335 H341 H360 H411

(A,B)

(A)

(A)

Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves.(A,B) Peut provoquer une allergie cutanée.(A,B) Puede irritar las vías respiratorias (B) Susceptible d`induire des anomalies génétiques. (A) Peut nuire à la fertilité ou au foetus (A) Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.(A,B)

P280
P262 P302+P352 P305+P351+P338
P333+P313 P337+P313

Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des
yeux/du visage. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l’eau et au savon.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à leau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées.Continuer à rincer. En cas dirritation ou déruption cutanée: consulter un médecin. Si lirritation oculaire persiste: consulter un médecin.

Équipement de protection recommandé : Protection des yeux : Lunettes de protection hermétiques p. ex. : réf. 02065449 Lunettes de sécurité PP EY-CA NCH claires ; réf. 02065591 Masque de protection PP EY-HA R HC/AF clair ; Protection des mains : EN 374 Éviter un contact direct avec le produit chimique / le produit / la préparation à laide de mesures dorganisation. Le choix final de léquipement de protection adéquat relève de la seule responsabilité de lutilisateur.

Indications de recyclage
Emballages vides Laisser la buse mélangeuse vissée et procéder à lélimination par le biais du système de collecte national Point Vert. ­ ou code déchets EAK : 15 01 02 Emballages en plastique. Emballages pleins/à moitié vides : Les apporter à un centre de collecte des matières dangereuses conformément aux dispositions administratives. ­ Code déchets EAK : 20 01 27* Peintures, encres dimpression, colles et résines artificielles, contenant des substances dangereuses.
­ ou code déchets EAK : 08 04 09* Résidus de colles et composants pour joints, contenant des solvants organiques ou d`autres substances dangereuses.

Contenu : Poids :

330 ml/11.1 fl.oz 465 g/16.4 oz

500 ml/16.9 fl.oz 705 g/24.9 oz

46

Hilti HIT-RE 500 V3

Garantie: pour tous détails concernant la garantie, consulter les conditions de vente Hilti.

en

Le non respect de ces instructions de pose, l’utilisation de chevilles autres qu’Hilti, la pose dans un béton faible ou matériau ou des applications particulières peuvent avoir un impact sur la sécurité et la performance de la fixation.

es

Information produit

fr

­ Le présent mode demploi doit toujours être conservé avec le produit. ­ Ne pas donner le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le mode demploi.
­ Fiche de données de sécurité : Avant toute utilisation, prendre connaissance des informations de sur les matériaux. ­ Date de péremption : Contrôler la date de péremption (mois/année) imprimée sur le raccord de la cartouche. Ne plus
utiliser un produit dont la date de péremption est dépassée.
­ Température des recharges en cours dutilisation : de +5 °C à 40 °C / 41 °F à 104 °F. ­ Conditions de transport et de stockage : dans un endroit frais, sec et à labri de la lumière à une température de +5 °C à

25 °C / 41 °F à 77 °F. ­ En cas dapplications qui ne sont pas décrites dans le présent mode demploi ou hors plage de valeurs spécifiées,
s`adresser à Hilti.
­ Les cartouches souples entamées doivent être réutilisées dans les quatre semaines. Laisser la buse mélangeuse vissée sur la recharge entamée et stocker la recharge conformément à la réglementation. Avant réutilisation, visser une

nouvelle buse mélangeuse et jeter le mortier extrudé lors des premières pressions.

AVERTISSEMENT
En cas de maniement non conforme, il y a risque de projection du mortier. Tout contact des yeux avec le mortier peut entraîner des lésions irréversibles ! ­ Lors du travail, porter une protection des yeux étanche, des gants et des vêtements de protection ! ­ Ne jamais commencer l’extrusion si la buse mélangeuse n’est pas vissée ! ­ Lorsque vous utilisez le tube prolongateur: la première décharge de la résine doit se faire à partir du mélangeur ( et non pas du
tube prolongateur flexible). ­ Avant de commencer l’extrusion d’une nouvelle cartouche souple, visser une nouvelle buse mélangeuse. Vérifier qu’elle est
bien en place. ­ Attention ! Ne jamais dévisser la buse mélangeuse lorsque le système est sous pression. Actionner préalablement la touche de
déverrouillage sur le pistolet à injecter pour éviter des éclaboussures inopinées de mortier. ­ Utiliser exclusivement le type de mélangeur fourni avec le mortier. Ne modifier la buse mélangeuse en aucun cas. ­ Ne jamais utiliser de cartouches souples endommagées ni de porte-cartouches endommagés/très encrassés.
Mauvaise fixation/défaillance du chevillage à cause d’un nettoyage insuffisant du trou foré. Avant de procéder à l’injection, s’assurer que le trou foré est exempt de déblais de perçage, poussières, eau, glace, huile, graisse ou autres contaminants. ­ Les mèches creuses Hilti TE-CD, TE-YD doivent être associées à un modèle d’aspirateur Hilti bien entretenu d’une capacité
d’aspiration (débit volumétrique) conforme à la spécification du tableau des accessoires. ­ Soufflage du trou foré ­ souffler avec de l’air comprimé exempt d’huile, jusqu’à ce que l’air sortant soit exempt de toute
poussière. ­ Rinçage du trou foré ­ rincer le trou à l’eau à pression de conduite normale jusqu’à ce que de l’eau propre ressorte. ­ Important ! Avant de remplir de mortier, évacuer l’eau du trou foré et le souffler avec de l’air comprimé exempt d’huile jusqu’à ce
qu’il soit entièrement sec (Ne convient pas au trous forés au perforateur à percussion lors d’applications subaquatiques).
Veiller à ce que le remplissage se fasse à partir du fond du trou foré pour éviter la formation de bulles d’air. ­ Si nécessaire, utiliser des prolongateurs pour atteindre le fond du trou. ­ En cas d’applications au plafond, utiliser l’accessoire HIT-SZ/IP et faire particulièrement attention lors de l’introduction de l’élé-
ment de fixation. L’excédent de mortier peut ressortir du trou foré. Veiller alors à ce que celui-ci ne goutte pas sur l’opérateur. ­ Si une nouvelle buse mélangeuse est utilisée avec une cartouche déjà entamée, jeter également les premières pressions de
mortier extrudé. ­ Utiliser une nouvelle buse mélangeuse pour chaque cartouche souple neuve.
Le non-respect des instructions peut entraîner une défaillance du chevillage!

47

Hilti HIT-RE 500 V3
Sistema de ancoragem química para a fixação de ferros de armadura e ancoragens em betão
Antes de utilizar este produto, siga as instruções de utilização e as precauções de segurança obrigatórias por lei. Consulte a Ficha de Informação de Segurança de Produtos Químicos para este produto.
Hilti HIT-RE 500 V3
Contém: produto de reacção: 2,2-Bis(4-hidroxifenil)propano bis(2,3-epoxipropil) éter (A); Trimethylolpropane triglycidylether (A); 2-methyl-1,5-pentanediamine (B); 1,3-Benzenodimetanamina (B);

Perigo

(A,B)
H314 H317 H335 H341 H360 H411

(A,B)

(A)

(A)

Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves.(A,B) Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.(A,B) Pode provocar irritação das vias respiratórias (B) Suspeito de provocar anomalias genéticas. (A) Pode afectar a fertilidade ou o nascituro (A) Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.(A,B)

P280 P262 P302+P352 P305+P351+P338
P333+P313 P337+P313

Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial. Não pode entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar com sabonete e água abundantes.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar. Em caso de irritação ou erupção cutânea: consulte um médico. Caso a irritação ocular persista: consulte um médico.

Equipamento de protecção recomendado: Protecção dos olhos: óculos de protecção por ex.: #02065449 Óculos de segurança PP EY-CA NCH claro; #02065591 Goggles
PP EY-HA R HC/AF claro; Protecção das maos: EN 374 ; Deve-se evitar o contacto directo com o químico / o produto / o preparado através de medidas organizadas.
A escolha final dos equipamentos de protecção apropriados é da responsabilidade do utilizador

Nota sobre reciclagem
Cartuchos vazios Deixar o misturador enroscado e remover através dos sistemas de recolha nacionais, Ponto Verde
­ ou Código CER: 150102 Embalagens de plastic. Cartuchos semiusados/novos: Remover de acordo com as normas e regulamentações legais sobre resíduos especiais.
­ Código CER: 20 01 27 Tintas, produtos adesivos, colas e resinas, contendo substâncias perigosas. ­ ou Código CER: 08 04 09 Resíduos de colas ou vedantes, contendo solventes orgânicos ou outras substâncias
perigosas.

Conteúdo: Peso:
48

330 ml/11.1 fl.oz 465 g/16.4 oz

500 ml/16.9 fl.oz 705 g/24.9 oz

Hilti HIT-RE 500 V3

Garantia: Para informações sobre a garantia, consulte os termos e condições de venda padrão da Hilti.

en

O não cumprimento destas instruções de colocação, a utilização de ancoragens que não sejam da Hilti, as condições

es

fracas ou duvidosas do betão, ou aplicações fora do comum podem afectar a segurança ou a eficácia das fixações.

fr

Dados informativos sobre o produto

pt

­ Guarde estas instruções de utilização sempre em conjunto com o produto. ­ Entregue o produto a outras pessoas apenas juntamente com as instruções de utilização. ­ Ficha de Informação de Segurança de Produtos Químicos: antes de iniciar os trabalhos, tenha em consideração a Ficha
de Informação de Segurança de Produtos Químicos” ­ Prazo de validade: veja o prazo de validade (mês/ano) na peça de junção do cartucho. Não utilize produtos cujo prazo
de validade se encontre ultrapassado. ­ Temperatura do cartucho durante a utilização: entre +5 °C e 40 °C / 41 °F e 104 °F. ­ Condições de transporte e armazenamento: em lugar fresco, seco e ao abrigo da luz, entre +5 °C e 25 °C / 41 °F e 77 °F. ­ Em caso de aplicações que não se encontrem descritas nas presentes instruções de utilização ou estejam fora das
especificações, é favor dirigir-se à Hilti. ­ As sobras de cartuchos parcialmente usados devem ser utilizadas num prazo de quatro semanas. Deixe o misturador
enroscado e armazene-o juntamente com o cartucho, de acordo com as condições de armazenagem preconizadas.
Quando/se reutilizados, utilize um misturador novo e não utilize novamente a resina inicial.

AVISO
No caso de manuseamento incorrecto, é possível que seja injectada resina. O contacto da resina com os olhos pode provocar lesões oculares permanentes! ­ Durante a realização de trabalhos, use óculos de protecção que fiquem bem justos, luvas de protecção e roupa de trabalho! ­ Nunca comece a aplicação sem que o misturador esteja enroscado! ­ Quando utilizar a mangueira de extensão: O descarte inicial de resina deve ser feito através do misturador fornecido (e não
através da mangueira de extensão). ­ Antes da aplicação de um novo cartucho, enrosque um misturador novo. Certifique-se de que está bem apertado. ­ Cuidado! Nunca desenrosque o misturador quando o sistema está sob pressão. Pressione previamente a alavanca de liber-
tação na ferramenta para evitar projecções de resina. ­ Utilize apenas o tipo de misturador fornecido com a resina. Não modifique o misturador de forma alguma. ­ Nunca utilize cartuchos danificados e/ou suportes danificados ou sujos.
Valores de retenção deficientes/falha da fixação devido a limpeza insuficiente do furo. Os furos devem estar secos e livres de material de perfuração, pó, água, gelo, óleo, gordura ou outras impurezas antes de efectuar a injecção. ­ A brocas de perfuração ocas Hilti TE-CD e TE-YD têm de ser usadas em conjunto com um aspirador Hilti em boas condições
de funcionamento e com o modelo e capacidade de aspiração (débito volumétrico) especificados na tabela dos acessórios. ­ Limpar o furo por sopro ­ limpe o furo por sopro com ar isento de óleo, até que o ar saia sem pó. ­ Lavar o furo ­ lave com uma mangueira com pressão normal, até sair água limpa. ­ Importante! Antes de preencher com resina, retire a água do furo e sopre com ar isento de óleo até estar totalmente seco (Não
utilizável em furos subaquáticos executados com percussão).
Certifique-se de que o enchimento do furo é efectuado a partir do fundo, para que não se formem bolhas de ar. ­ Se necessário, utilize os prolongadores para alcançar o fundo do furo. ­ No caso de aplicações em suspensão, utilize o acessório HIT-SZ/IP e preste especial atenção ao inserir o elemento de fixação.
Pode sair resina em excesso do furo. Certifique-se de que não pinga resina sobre o utilizador. ­ Se for enroscado um misturador novo num cartucho já aberto, também não utilize o produto das primeiras bombadas. ­ Para cada cartucho novo deverá utilizar-se um misturador novo.
A não observação das instruções pode conduzir à falha da fixação!

49

Hilti HIT-RE 500 V3 50

Hilti HIT-RE 500 V3 51

Hilti HIT-RE 500 V3 52

Hilti HIT-RE 500 V3 53

Hilti HIT-RE 500 V3 54

Hilti HIT-RE 500 V3 55

Hilti HIT-RE 500 V3 56

Hilti HIT-RE 500 V3 57

Hilti HIT-RE 500 V3 58

Hilti HIT-RE 500 V3 59

Hilti HIT-RE 500 V3 60

Hilti HIT-RE 500 V3 61

Hilti HIT-RE 500 V3 62

AR Hilti Argentina S.R.L. Profesor Manuel García 4760 B1605 BIB – Munro AR- Buenos Aires Tel +54 11 4721 4400 Fax +54 11 4721 4410
BR Hilti do Brasil Comercial Ltda. Al. Rio Negro, 500 -Torre A, 9º andar 06454-000 Barueri, SP Tel +55 11 4134 9000 Fax +55 11 4134 9072
CA Hilti (Canada) Corp. 2360 Meadowpine Boulevard Mississauga, Ontario L5N 6S2 Tel +1 905 813 9200 Fax +1 905 813 9009
CL Hilti Chile Ltda. Av. Apoquindo 4501, piso 13 Las Condes 7550000 Santiago Tel +562 655 3000 Fax +562 426 1974
MX Hilti Mexicana, S.A. de C.V. Jaime Balmes 8, Oficina 102, 1er Piso Col. Los Morales Polanco Del. Miguel Hidalgo MEX-Mexico City 11510 Tel +5255 5387-1600 Fax +5255 5281 1419

Hilti HIT-RE 500 V3
PE Hilti Perú S.A. Av. Javier Prado Este Nro. 499 Int. 1103 Golf los Inkas PE- Santiago de Surco 15023 Tel +51 (0) 800 44 584
PR Hilti Caribe, LLC The Palmas Village #3, Carr. 869 KM 2, Palmas Industrial Park Cataño, PR 00962 Tel +1-787 936-7060 Fax +1 787 936-7065
US Hilti Inc. Legacy Tower, Suite 1000 7250 Dallas Parkway US-Plano, TX 75024 Tel +1 9724035800 Fax +1 918 254 0522
VE Hilti Venezuela, S.A. Calle Pascuale Giorgio, 3era. Transversal, Edf. Segre, 2do Piso, Ala Norte, Los Ruices VE-Caracas 1071 Tel +58 212 232 42 43 Fax +58 212 203 4310

63

414865 414865 414865 V10-01.2022

www.hilti.group

Made in Germany

Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein © 2022

Right of technical changes reserved S.E. & O,

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

HILTI User Manuals

Related Manuals