LASERWORLD DS-1000RGB MK4 Thomann United Kingdom User Guide

September 28, 2024
LASERWORLD

DS-1000RGB MK4 Thomann United Kingdom

“`html

Specifications:

  • Product Name: Diode Series MK4
  • Usage: Laser system
  • Contents: Laser system, power cable, key, interlock bridge
    plug, manual, technical datasheet

Product Usage Instructions:

1. Preliminary Warning Notices:

  1. Use the device only according to the provided operating
    instructions.

  2. Do not operate the device if there are visible damages on
    housing, connector panels, power supplies, or power cords.

  3. Do not permanently connect the device to mains. Disconnect it
    when not in use.

  4. Avoid looking directly into the light source to prevent eye
    damage.

  5. Avoid operating the device in high humidity, rain, or dusty
    environments.

  6. Protect the device against water exposure and keep liquids away
    from it.

2. Initial Operations and Safety Instructions:

  1. Ensure correct voltage usage as indicated on the device and in
    the manual.

  2. Do not connect the device to mains during installation.

  3. Installation should be performed by technically experienced and
    qualified individuals following safety regulations.

  4. Keep a minimum distance of 15 cm from walls and objects during
    installation.

  5. Do not exceed the maximum permissible exposure (MPE) in
    accessible areas.

  6. Ensure compliance with additional inspection requirements if
    applicable in your country.

  7. For safe setup on walls or ceilings, use a safety cord that can
    withstand tenfold the weight of the device.

FAQ:

Q: Can the laser system be operated outdoors?

A: The laser system should only be used in enclosed spaces to
avoid damage due to weather conditions.

Q: What should I do if the device shows signs of damage?

A: Do not operate the device and contact customer support for
further assistance. Operating a damaged device can be
dangerous.

Q: How often should I perform maintenance on the laser

system?

A: Regular maintenance checks are recommended as per the
guidelines provided in the manual to ensure optimal performance and
safety.

“`

Manual / Bedienungsanleitung / Mode d`emploi
Diode Series MK4
Please spend a few minutes to read this manual fully before operating this laser!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems!
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons de lire cette notice d’utilisation!
English Deutsch Français
05/2023

Manual / Anleitung / Manuel: Diode Series MK4
Legal notice: Thank you for purchasing this Laserworld product. Due to continual product developments and technical improvements, Laserworld (Switzerland) AG reserves the right to make modifications to its products. This manual and its content have been made with due care but Laserworld (Switzerland) AG cannot however, take any responsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade marks of their respective owners. Attention: This device is a show laser device for commercial use. This device is not a laser pointer, not suitable for pointing purposes and must not be used as a laser pointer.
Rechtlicher Hinweis: Die Firma Laserworld (Switzerland) AG behält sich das Recht vor, Änderungen an ihren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Diese Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert. Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld (Switzerland) AG übernimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Achtung: Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Showlasergerät für den gewerblichen Einsatz. Dieses Gerät ist kein Laserpointer, nicht für Zeigezwecke geeignet und darf auch nicht dafür verwendet werden.
Information juridique : L’entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d’effectuer des modifications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modifications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécifique. Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s’impose dans ce cas. Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles erreurs d’impression ou dommages en résultants. En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant! Article 4 bis : « Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et affichage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. » Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet appareil n`est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette fin.

Manual / Anleitung / Manuel: Diode Series MK4 Security Label | Sicherheitsetikett | Étiquette de sécurité

Please read manual before operation
—————-
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung
lesen!
—————-
Merci de lire le mode d’emploi avant lusage de lappareil laser!

1
2 3

Use in enclosed spaces

only!

4

—————-

6

Nur in geschlossenen

5

Räumen betreiben!

7

—————-

Utilisation uniquement

8

en intérieur!

1. Laser radiation! Avoid exposure to beam | Laserstrahlung! Nicht dem Strahl ausset-
zen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau. 2. Laser class 4 | Laserklasse 4 | Classe Laser 4 3. Caution of radiation if cover is removed | Laserstrahlung bei geöffnetem Gehäuse |
Attention : radiation laser si le couvercle est retiré 4. Model type | Produktname | Nom du produit 5. Output power | Ausgangsleistung | Puissance de sortie 6. Production year | Produktionsjahr | Année de production 7. Wavelength | Wellenlänge | Longueurs d`ondes 8. Power supply & consumption | Stromversorgung und -verbrauch | Alimentation et
consommation électrique

Front Panel | Frontplatte | Panneau frontal

A B C
DS-1000RGB MK4

A B C
DS-2000RGB MK4 DS-3000RGB MK4

A. Emission led | LED: Laseremission | LED témoin – émission laser B. Laser aperture | Laseraustrittsfenster | Ouverture laser C. Beam block | Einstellbarer Strahlfang | Plaque ajustable de protection

Manual / Anleitung / Manuel: Diode Series MK4 Back Panel | Rückseite | Panneau arrière
DS-1000RGB MK4

ShowNET Display

1 7 10

3

5

2

4

6

9 8

12

14

11

13

15

16

1. LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à lordinateur 2. Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé 3. Scan Safety 4. ShowNET DIP switches 5. X/Y Inversion | X/Y Spiegelung | Miroitement X/Y 6. On/Off switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général 7. Interlock In | Interlock Eingang | Entrée interlock 8. Interlok Thru | Interlock Ausgang | Sortie interlock 9. Fuse | Sicherung | Fusible 10. DMX In | DMX Eingang | Entrée DMX 11. DMX Out | DMX Ausgang | Sortie DMX 12. ILDA Out | ILDA Ausgang | Sortie ILDA 13. ILDA In | ILDA Eingang | Entrée ILDA 14. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique 15. Power Out | Strom-Weiterleitung | Recopie électrique 16. Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point daccroche pour élingue de
sécurité

Manual / Anleitung / Manuel: Diode Series MK4

Back Panel | Rückseite | Panneau arrière

FB4 Display

DS-1000RGB MK4

12

3

4

56 7

8 9 10 13

11

12

1. ILDA Out | ILDA Ausgang | Sortie ILDA 2. ILDA In | ILDA Eingang | Entrée ILDA 3. LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à lordinateur 4. FB4 Display 5. Fuse | Sicherung | Fusible 6. On/Off switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général 7. Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé 8. DMX In | DMX Eingang | Entrée DMX 9. DMX Out | DMX Ausgang | Sortie DMX 10. Interlock In | Interlock Eingang | Entrée interlock 11. Power Out | Strom-Weiterleitung | Recopie électrique 12. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique 13. Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point daccroche pour élingue de
sécurité

Manual / Anleitung / Manuel: Diode Series MK4 Back Panel | Rückseite | Panneau arrière
DS-2000RGB MK4 DS-3000RGB MK4

ShowNET Display

1 23

4

5

7 6
11 12

8

9

13

10

14 15 16

17

1. Color control | Farbeinstellungen | Réglages couleurs 2. Scan Safety 3. X/Y Inversion | X/Y Spiegelung | Miroitement X/Y 4. LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à lordinateur 5. On/Off switch | Ein/Aus- Schalter | Interrupteur général 6. Interlok Thru | Interlock Ausgang | Sortie interlock 7. Interlock In | Interlock Eingang | Entrée interlock 8. ShowNET DIP switches 9. Fuse | Sicherung | Fusible 10. Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé 11. DMX In | DMX Eingang | Entrée DMX 12. DMX Out | DMX Ausgang | Sortie DMX 13. ILDA Out | ILDA Ausgang | Sortie ILDA 14. ILDA In | ILDA Eingang | Entrée ILDA 15. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique 16. Power Out | Strom-Weiterleitung | Recopie électrique 17. Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point daccroche pour élingue de
sécurité

Manual / Anleitung / Manuel: Diode Series MK4

Back Panel | Rückseite | Panneau arrière

FB4 Display

DS-2000RGB MK4 DS-3000RGB MK4

12 3

5

6

4

7

8 9 10

11 12

13

1. ILDA Out | ILDA Ausgang | Sortie ILDA 2. ILDA In | ILDA Eingang | Entrée ILDA 3. LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à lordinateur 4. FB4 Display 5. Fuse | Sicherung | Fusible 6. On/Off switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général 7. Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé 8. DMX In | DMX Eingang | Entrée DMX 9. DMX Out | DMX Ausgang | Sortie DMX 10. Interlock In | Interlock Eingang | Entrée interlock 11. Power Out | Strom-Weiterleitung | Recopie électrique 12. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique 13. Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point daccroche pour élingue de
sécurité

Content:
1. Product and package contents 2. Preliminary warning notices 3. Initial operations, safety instructions 4. Working on the device 5. Service notes 6. General Operation 7. Operation Modes
Final statement

Manual: Diode Series MK4
2 2 2 3 3 4 5
6

Find information on how to operate your laser here:
https://www.laserworld.com/en/online-manual

English

page 1 / 18

Manual: Diode Series MK4
1. Product and package contents
Please check if all listed parts are included and undamaged. Included in delivery: Laser system, power cable, key, interlock bridge plug, manual, technical datasheet
2. Preliminary warning notices 1. Please use this device only according to these operating instructions.
2. Do not use the device if there are any visible damages on housing, connector panels, power supplies or power cords.
3. This device must not be permanently connected to mains. Disconnect it from mains or use the power button to switch if off if not in use.
4. Never look directly into the light source of a laser projector. Danger of damage to the eyes or even blindness in extreme circumstances!
5. Do not operate the device at high humidity or in the rain or in dusty environments.
6. Protect device against dripping or splashing water. Do not place any liquid filled containers near to this device.
Any warranty claims are void if the warranty label is removed or tampered with in any way.

3. Initial operations, safety instructions

1. Make sure to use correct voltage; see information on device & in this manual.
2. Make sure that the device is not connected to mains during installation.

sible.
8. When installing the laser mount it with a minimum distance of 15 cm from walls and objects.

3. Installation has to be done by technical experienced and qualified persons according to safety regulations of the respective country.
4. Always ensure that maximum permissible exposure (MPE) is not exceeded in areas accessible to the public or members of staff.
5. In some countries an additional inspection by technical control institutes could be necessary.

9. For safe setup e.g. on walls or ceilings please use a safety cord. The safety cord should be able to withstand tenfold the weight of the device. Please follow the accident prevention regulations of professional associations and/or comparable regulations for accident prevention.
10. If the device has been exposed to great temperature changes, do not switch it on immediately. Condensation (or any moisture/water formed) may damage this device.

6. Connect an easily accessible interlock connector or circuit breaker to the projector.
7. The power supply should be easily acces-

11. Never use dimmer, RC or other electronically switched sockets. Whenever possible, do not use the laser projector together with large appliances (especially fog machines) on the same mains!

page 2 / 18

English

Manual: Diode Series MK4

12. Ensure sufficient ventilation and do not place the device on any warm or heat radiating surface. Especially the ventilation openings must not be covered!
13. Ensure that device does not get overheated. Make sure that the device is not

exposed to spotlights (especially moving heads). Heat of spotlights could overheat laser in a little while and leads to a degradation of performance.
14. This unit is intended for indoor use only.

4. Working on the device
1. This product has no user serviceable parts inside and should only be maintained and serviced by a qualified engineer.
2. Be sure that the mains plug is not connected to the power supply while installing the device.
3. Take off all reflecting things like rings, watches, etc. before starting to work with or at the projector.
4. Only use non-reflecting tools to work on device.
5. Wear protective clothing (like goggles, gloves etc.) according to laser power and wavelength of the laser.

5. Service notes

· Moisture and heat can reduce lifetime of the laser system dramatically and expires any warranty claim.
· Quick on/off switching of this device will reduce durability of the laser diode dramatically.
· Avoid sharp knocks and shocks to this device an endsure sufficient protection during transportation. Look after your Laserworld product.
· To increase durability of your laser, protect device against overheating:
– Always ensure sufficient ventilation. – Do not face spotlights (especially mo-
ving heads) to the device. – Check temperature after approx. 30
minutes with each new installation. If necessary install the projector at a place with different temperatures. – Keep the device dry. Protect it from moisture, rain and damp.
English

– Switch off device when it is not needed. Diodes are switched on and can wear out even if there is no visible laser output.
· Please ensure the fans and heatsinks are clear from dust and debris otherwise the risk of overheating may occur. If the unit or air inlets appear to be blocked, please contact a qualified service engineer to maintain and service the product.
· Always place the laser behind fog machines and hazers
· Avoid direct exposure of the laser to moisture
· Clean the exit window with glass cleaner from time to time
· Removal of the warranty label as well as damages to the device caused by improper handling, neglect of the safety instructions and service notes will void the warranty.
page 3 / 18

Manual: Diode Series MK4
6. General Operation
1. Power Connect the power cord to the device and to the mains. Make sure that your device is provided with the correct voltage. Wrong voltage could lead to irreparable damages. Please find the correct voltage data in the synoptical table at the end of this manual. Make sure that the device is not directed to people or inflammable objects during installation. To start the device, connect the interlock bridge, insert the key and switch it on, and switch the device on. The “Emission – Laser on” LED at the front side of the device begins to light up when the device is ready for use.
2. Key Switch There is a key switch at the back of the laser system. Please plug the key to the switch and turn it on. The laser device only runs when the key is inserted and switched on. Prevent misuse! Unplug the key when the laser is unattended to prevent misuse of the system.
3. Fuse There is a fuse at the back side of the device. If the fuse should blow, please exchange it with a new one. If the problems recurs, please contact your dealer or the Laserworld service department.
4. Safety Presets This device has an integrated Scan Safety (SFS). Is the Scan Safety active (on), single beams are prevented. If the Scan Safety is switched off, it is possible to create full power single beams – be careful! Operating the laser system with disabled SFS may not be allowed in some countries. Always ensure that maximum permissible exposure (MPE) is not exceeded in areas accessible to the public or members of staff.
5. X / Y Inversion (only standard version with ShowNET mainboard) Use the X, Y buttons to invert the beams resp. patterns on the x-axis and/or y-axis.
6. Colors (not available for DS-1000RGB MK4, nor lasers with FB4 mainboard) Use the ,,red”, ,,green” and ,,blue” knobs to control the intensity per output color channel.
7. Modes / Functions The different operation modes can be selected by using the DIP switches next to the ShowNET-Display (or FB4) at the back of the device. Any change of the operation mode for ShowNET devices requires a restart of the device (disconnect power and reconnect it again). Do not change any ShowNET-Display settings during operation, as random and dangerous laser output can occur.
8. Turn device off To turn off the device, use the power button (,,OFF”), turn the key to ,OFF` and disconnect the power cable from the mains.

page 4 / 18

English

7. Operation Modes

Manual: Diode Series MK4

This laser system can be operated in many different operation modes. Information, videos and tutorials are available online!

Find information on how to operate your laser here:
https://www.laserworld.com/en/online-manual

English

page 5 / 18

Manual: Diode Series MK4
Final statement
Laserworld products are tested and product packaging is inspected before leaving our warehouse. Users must to follow the local safety regulations and warnings within this manual and adhere to any regulations within its place of use. Damages through inappropriate use will void any liability or warranty of our products. Due to continual product developments, please check for the latest update of this product manual at www.laserworld.com. If you do have any further questions, then please contact your dealer/place of purchase or use our contact section on our website. For service issues, please contact your dealer/place of purchase and ensure only genuine Laserworld spare parts are used in any service repairs.
Errors and Omissions excepted and products are subject to change.
Laserworld AG Kreuzlingerstrasse 5 8574 Lengwil Switzerland
Registered office: 8574 Lengwil / Switzerland Company number: CH-440.3.020.548-6 Commercial Registry Kanton Thurgau CEO: Martin Werner VAT no. (Switzerland): 683 180 UID (Switzerland): CHE-113.954.889 VAT no. (Germany): DE 258030001 WEEE-Reg.-No. (Germany): DE 90759352
www.laserworld.com info@laserworld.com
representative according to EMVG: tarm laser technologies tlt GmbH & Co. KG Lindenallee 27 D-44625 Herne

Inhaltverzeichnis:

Anleitung: Diode Serie MK4

1. Lieferumfang & Hinweise

8

2. Einleitende Warnhinweise

8

3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise

8

4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät

9

5. Pflege- und Wartungshinweise

9

6. Bedienung

10

7. Betriebsmodi

11

Abschließende Erklärung

12

Weitere Informationen zum Betrieb Ihres Gerätes finden Sie hier:
https://www.laserworld.com/de/online-anleitung

page 6 / 18

English

Deutsch

Seite 7 / 18

Anleitung: Diode Serie MK4
1. Lieferumfang & Hinweise
Bitte prüfen Sie, ob Sie die Lieferung vollständig erhalten haben und die Ware unbeschädigt ist. Im Lieferumfang enthalten sind: Laserprojektor, Stromkabel, Schlüssel, Interlock-Brückenstecker, Bedienungsanleitung, Technisches Datenblatt
2. Einleitende Warnhinweise
1. Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den Anschlussfeldern oder vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder -kabeln vorliegen.
3. Dieses Gerät darf nicht dauerhaft an das Stromnetz angeschlossen sein. Trennen Sie es von der Stromversorgung oder schalten Sie das Gerät mittels des Netzschalters aus, wenn Sie es nicht verwenden.
4. Niemals direkt in den Strahl des austretenden Lasers blicken. Dies könnte zu irreparablen Schäden an den Augen und der Netzhaut führen. Erblindungsgefahr!
5. Gerät nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit, Regen oder in staubiger Umgebung betreiben.
6. Vor Tropf-/Spritzwasser schützen, keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf oder neben dem Gerät abstellen.
Bei Entfernung oder Manipulation des Garantielabels erlischt jeglicher Anspruch auf Gewährleistung!

3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise

1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät mit der richtigen Spannung betreiben (siehe Angaben auf dem Gerät bzw. in dieser Bedienungsanleitung).
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Installation nicht mit dem Stromnetz verbunden ist.
3. Der Laser darf nur von technisch versiertem Fachpersonal gemäss der im jeweiligen Land geltenden Sicherheitsbestimmungen installiert werden.
4. Die am Betriebsort geforderten Sicherheitsabstände zwischen Gerät und Publikum, bzw. maximal zulässige Bestrahlungswerte (MZB), müssen immer eingehalten werden.
5. In bestimmten Ländern kann zusätzlich eine Abnahme durch ein technisches Überwachungsinstitut erforderlich sein.

6. Verbinden Sie einen leicht zugänglichen Interlock-Stecker bzw. Notausschalter mit dem Interlockanschluss.
7. Die Stromversorgung zugänglich halten.
8. Halten Sie bei der Installation einen Mindestabstand von 15 cm zur Wand und anderen Objekten ein.
9. Bei einer Festinstallation an Wand, Decke o.ä., sichern Sie den Laser zusätzllich mit einem Sicherheitsfangseil. Das Fangseil sollte mindestens dem 10-fachen Gewicht des Geräts standhalten können.
10. Übrigen beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften und/oder vergleichbare Regelungen zur Unfallverhütung
11. Wenn das Gerät großen Temperaturschwankungen ausgesetzt war, schalten

Seite 8 / 18

Deutsch

Anleitung: Diode Serie MK4

Sie es nicht unmittelbar danach an. Kondenswasser (Nebel, Haze, usw.) kann zu Schäden am Gerät führen.
12. Benutzen Sie niemals Dimmer-, Funkoder andere elektronisch gesteuerten Steckdosen! Falls möglich benutzen Sie den Laser nicht zusammen mit anderen großen elektrischen Verbrauchern (insbesondere Nebelmaschinen) auf derselben Leitung/Phase!
13. Sorgen Sie immer für eine ausreichende Belüftung und stellen Sie das Gerät auf

keine warmen oder wärmeabstrahlenden Untergründe. Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt sein.
14. Stellen Sie auch sicher, dass das Gerät nicht zu heiß wird und dass es nicht dem Strahl von Scheinwerfern ausgesetzt wird (insbesondere bei beweglichen Scheinwerfern!). Die Wärme dieser Strahler kann den Laser überhitzen.
15. Dieses Gerät nur im Innenbereich verwenden

4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
1. Service- und Reparaturarbeiten sollten ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist, wenn Sie am Gerät hantieren bzw. es installieren.
3. Vor Arbeiten am Gerät alle reflektierenden Gegenstände wie Ringe, Uhren etc. ablegen.
4. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät ausschließlich nicht reflektierendes Werkzeug.
5. Tragen Sie auf die Laserstärke und -wellenlängen angepasste Schutzbekleidung (Schutzbrille, Handschuhe, etc.).

5. Pflege- und Wartungshinweise
· Feuchtigkeit und Hitze können die Lebensdauer des Lasersystems stark verkürzen und führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs.
· Das Gerät nicht schnell hintereinander Ein- und Ausstecken/-schalten, da dies die Lebensdauer der Laserdiode erheblich verkürzen kann!
· Beim Transport des Lasers jegliche Erschütterung oder Schläge vermeiden. Bitte das Produkt bestmöglich schützen. Laserworld bietet entsprechendes Equipment an.
· Um die Lebensdauer Ihres Lasers zu erhöhen, schützen Sie das Gerät vor Überhitzung:
Deutsch

– Immer für ausreichende Belüftung sorgen.
– Keine Scheinwerfer (insbesondere Movingheads) auf das Gerät richten.
– Bei jeder Neuinstallation nach ca. 30 Minuten die Gerätetemperatur prüfen und gegebenenfalls das Gerät an einem kühleren/besser belüfteten Standort platzieren.
– Halten Sie das Gerät trocken und schützen Sie es vor Nässe, Regen und Spritzwasser.
– Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Trennen Sie hierzu das Netzteil von der Stromversorgung. Auch wenn die Diode nicht leuchtet: Sie ist in Betrieb, solange
Seite 9 / 18

Anleitung: Diode Serie MK4

das Gerät angeschaltet ist.

· Bitte das Laseraustrittsfenster in regel-

· Lüfter und Kühlkörper (Kühlrippen usw.) müssen frei von Staubansammlungen

mäßigen Abständen mit einem sanften Glasreiniger säubern

und Ablagerungen sein, da sonst die Ge- · Durch das Entfernen des Garantiela-

fahr des Überhitzens droht und jegliche

bels erlischt jeglicher Anspruch auf

Gewährleistung erlischt. Bitte wenden

Gewährleistung. Schäden am Gerät,

Sie sich an qualifizierte Fachpersonen.

die durch unsachgemäßer Handha-

· Bitte den Laser immer hinter Nebelmaschinen bzw. Hazer platzieren
· Bitte das Gerät nicht der Feuchtigkeit aussetzen

bung, Nichtbeachtung der Sicherheits-, Pflege- und Wartungshinweise entstehen besteht kein Gewährleistungsanspruch.

6. Bedienung
1. Stromversorgung Das Stromkabel mit dem Gerät und der Stromversorgung verbinden. Es muss darauf geachtet werden, dass das Gerät mit der richtigen Spannung versorgt wird, da eine falsche Spannung zu irreparablen Schäden am Gerät führen kann. Die Spannungsdaten finden sich in der Übersichtstabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Vorderseite des Lasers (Bereich des Strahlaustritts) darf während des Anschließens an die Stromversorgung nicht auf Personen oder entflammbare Objekte gerichtet sein. Um das Gerät zu starten, den Interlock Stecker mit dem Gerät verbinden, den Schlüssel einstecken und auf ,ON` drehen und den An-/Ausschalter betätigen. Die “Emission – Laser on”-LED auf der Vorderseite beginnt zu leuchten, wenn das Gerät einsatzbereit ist.
2. Sicherung Auf der Geräterückseite befindet sich eine Sicherung. Sollte diese durchbrennen, bitte mit einer neuen austauschen. Sollte das Problem weiterhin bestehen, bitte den Händler oder einen Servicemitarbeiter von Laserworld kontaktieren.
3. Schlüsselschalter An der Rückseite des Lasersystems befindet sich ein Schlüsselschalter. Eine Laserausgabe kann nur erfolgen, wenn der Schlüssel (im Lieferumfang enthalten) mit dem Schlüsselschalter verbunden und auf ON gedreht wird. Achtung: Wenn der Laser unbeaufsichtigt ist, sollte der Schlüssel abgezogen werden um einen Missbrauch durch Dritte zu vermeiden.
4. Safety-Funktion Dieses Gerät besitzt ein integriertes Scan Safety (SFS). Ist das Scan Safety aktiv (on), wird ein einzelner Single Beam verhindert. Wird das Scan Safety deaktiviert (off ), müssen die geforderten Sicherheitsabstände zwischen Gerät und Publikum, bzw. maximal zulässige Bestrahlungswerte (MZB), immer eingehalten werden.
5. X / Y Spiegelung (nur bei Geräten mit ShowNET Hauptplatine) Durch Drücken der X, Y und/oder X/Y Knöpfe können die Strahlen bzw. Muster auf der X- und/oder Y-Achse gespiegelt werden.

Seite 10 / 18

Deutsch

Anleitung: Diode Serie MK4 6. Farben (nicht verfügbar für DS-1000RGB MK4 bzw. für Laser mit FB4-Mainboard)
Mit den Drehreglern ,,Red”, ,,Green” und ,,Blue” auf der Rückseite des Gehäuses lässt sich die jeweilige Farbintensität einstellen. 7. Modi / Funktionen Die Modi können über die DIP-Schalter (oder FB4-Display) auf der Gehäuse-Rückseite ausgewählt werden. Jede Änderung des Betriebsmodus bei ShowNET-Geräte erfordert einen Neustart des Geräts (Strom abschalten und wieder einschalten). Ändern Sie keine ShowNET-Einstellungen während der Laserausgabe, da es zu einer zufälligen und gefährlichen Laserausgabe kommen kann. 8. Gerät ausschalten Um das Gerät vollständig auszuschalten, ,,OFF” am An- / Ausschalter drücken, den Schlüssel auf ,,OFF” drehen und von der Stromversorgung trennen.
7. Betriebsmodi
Dieses Lasersystem kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Weitere Informationen, Videos und Tutorials sind auf unserer Webseite zu finden.
Weitere Informationen zum Betrieb Ihres Gerätes finden Sie hier:
https://www.laserworld.com/de/online-anleitung

Deutsch

Seite 11 / 18

Anleitung: Diode Serie MK4
Abschließende Erklärung
Sowohl Produkt als auch Verpackung sind beim Verlassen der Fabrikation einwandfrei. Der Benutzer des Geräts muss die lokalen Sicherheitsbestimmungen und die Warnhinweise in der Betriebsanleitung beachten. Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen, unterliegen nicht dem Einflussbereich der Herstellers und des Händlers. Somit wird keine Haftung bzw. Gewährleistung übernommen. Sollten Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden, können wir Sie darüber nicht in Kenntnis setzen. Bitte kontaktieren Sie für Fragen Ihren Händler. Für Servicefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder aber an Laserworld. Verwenden Sie auschließlich Laserworld- Ersatzteile. Änderungen vorbehalten. Aufgrund der Datenmenge kann keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben gegeben werden.
Laserworld AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Schweiz
Verwaltungsrat: Martin Werner
Sitz der Gesellschaft: Lengwil / Schweiz Firmennummer: CH-440.3.020.548-6 Verwaltungsrat: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com
representative according to EMVG: tarm laser technologies tlt GmbH & Co. KG Lindenallee 27 D-44625 Herne

Table des matières:

Manuel: Série Diode MK4

1. Contenu et informations

14

2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil

14

3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:

14

4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil

15

5. Soin et entretien

15

6. Fonctionnement général

16

7. Modes d’opérations / de fonctionnement

17

Remarque finale

18

Pour plus d`informations sur le fonctionnement de votre appareil, cliquez ici:
https://www.laserworld.com/fr/manuel-en-ligne

Seite 12 / 18

Deutsch

Français

page 13 / 18

Manuel: Série Diode MK4
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérifier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison: Projecteur laser, câble d`alimentation, clé, connecteur interlock, manuel utilisateur, fiche technique

2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant. Article 4 bis : « Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et affichage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si le câble d’alimentation est endommagé.
4. Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur ou éteignez-le à laide de linterrupteur dalimentation sil n`est pas utilisé.
5. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de devenir aveugle!
6. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux/poussiéreux.
7. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille contenant un liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité.
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!

3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:

1. Veuillez-vous assurer de brancher l’appareil sur une prise électrique délivrant la tension de fonctionnement correcte (voire les instructions sur l’appareil ou dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeure non branché pendant son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être installé que par des ouvriers qualifiés en technique selon les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter impérativement les distances exigées entre l’appareil et les spectateurs. Veillez également à respecter l’exposition maximale

permise (MPE = maximum permissible exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire de faire certifier l’installation laser par un organisme de vérification agréé.
6. Connectez une fiche interlock ou un interrupteur d’urgence facilement accessible – pour couper l’arrivée électrique du laser en cas d’urgence.
7. Il est obligatoire de laisser accessible l’alimentation en courant.
8. Lors de l’installation laissez au moins une distance de 15 cm vers le mur et envers d’autres objets.
9. Si vous préférez un montage fixe mural,

page 14 / 18

Français

Manuel: Série Diode MK4

au plafond ou à des matériaux semblables, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l’aide d’une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10 fois le poids de l’appareil. En outre veuillez suivre les règlements pour la protection contre les accidents de travail mis au point par les associations de prévention des accidents du travail ou des règlements semblables pour la prévention d’accidents.
10. Si l’appareil a été exposé à de grandes fluctuations de température, ne l’allumez pas tout de suite car la condensation pourrait endommager les circuits électroniques.
11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises

de courant radio ou autres prises de courant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil laser ensemble avec d’autres forts consommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
12. Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou réflectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couverte.
13. Il faut également faire attention à ce que l’appareil laser ne chauffe pas trop et qu’il ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres (pouvant faire surchauffer l’appareil laser).
14. Utilisez uniquement cet appareil en intérieur.

4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
1. L`entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel agréé et qualifié.
2. Vérifiez que l’appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet réfléchissant tel que bague, montre, etc.
4. Utilisez seulement des outils non-réfléchissants pour travailler sur le projecteur laser.
5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ‘onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.

5. Soin et entretien

La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l’expiration de tous droits de garantie.

· Il faut éviter d’allumer l’appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
· Nous vous recommandons de transporter l’appareil laser à l’abri de secousses. Laserworld propose différentes solutions de protection du matériel (flightcase)
· Pour améliorer la longévité de votre ap-

pareil laser, il faut le protéger des risques de surchauffe de la manière suivante:
– Assurer une ventilation adaptée.
– Ne pas diriger de projecteurs vers l’appareil (particulièrement lyres).
– Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérifier après environ 30 minutes si la température de l’appareil est acceptable ou s’il vau-

Français

page 15 / 18

Manuel: Série Diode MK4

drait mieux trouver une place plus

deur spécialisé.

fraiche ou mieux ventilée.

· Toujours placer le laser derrière des ma-

– maintenez l’appareil au sec et abrité

chines à brouillard et des machines à fu-

de l’humidité, de la pluie et des écla

mée

– boussures.

· Éviter l`exposition directe du laser à

· Eteignez l’appareil quand vous ne

l`humidité

l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuil- · Nettoyez de temps en temps la fenêtre

lez basculer l`interrupteur et débrancher

de sortie avec un nettoyant pour vitres

le câble d’alimentation du projecteur · Le retrait du sticker de garantie an-

laser. Même si la diode n’émet pas, elle

nule toute garantie / prise en charge

reste sous tension (courant de stand-by).

ultérieure de garantie. Les dommages

· Les ventilateurs et radiateurs (aillettes

occasionnés par une utilisation incor-

etc.) doivent être exemptes de poussières

recte, par le non-respect des consignes

pour éviter tout risque de surchauffe de

d`utilisation, de nettoyage et de ser-

l`appareil et donc une annulation de la

vice ne seront pas pris en charge par la

garantie. Veuillez contacter votre reven-

garantie Laserworld.

6. Fonctionnement général
1. Alimentation électrique Connectez le câble dalimentation avec lappareil et lalimentation électrique. Il est primordial dalimenter lappareil avec la bonne tension dalimentation car une mauvaise tension dalimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les tensions dalimentations sont listées en fin de mode demploi dans le tableau récapitulatif. Veuillez- vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre démission) nest pas dirigée vers des personnes ou des objets inflammables lors de la mise sous tension. Pour activer lappareil, veuillez connecter le connecteur « interlock » à la prise dédiée, insérer la clé de sécurité et la tourner sur ON, puis allumer lappareil. La LED ,,Emission – Laser on” sur la face avant de lappareil sallumera lorsque lappareil est prêt à l`emploi.

2. Interrupteur à clé Sur la face arrière du projecteur se situe un interrupteur à clé. Lémission laser ne pourra quavoir lieu si l’interrupteur à clé (livrée avec le laser) est en position ,,ON”. Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de toujours retirer la clé de l`interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une tierce personne

3. Fusible Sur la face arrière du projecteur se situe un fusible. Si le fusible venait à se déclencher, veuillez le remplacer par un nouveau fusible. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente de Laserworld.

4. Fonction de sécurité par défaut L`appareil laser possède une ,,Scan Safety” (SFS) intégrée. Si le Scan Safety est active (ON), les faisceaux fixes seront bloqués. Lorsque le Scan Safety est desactivé, veillez à respecter l’exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).

5. X / Y Inversion (uniquement avec carte mère ShowNET) page 16 / 18

Français

Manuel: Série Diode MK4 Utilisez les boutons X,Y et/ou X/Y pour inverser voir intervertir les axes de projections (X,Y).
6. Couleurs (non disponible pour le DS-1000RGB MK4, ainsi que tous les appareils avec interface FB4) Utilisez les potentiomètres de réglages en face arrière pour ajuster la puissance des couleurs rouge, vert et bleu.
7. Modes / Fonctions Les différents modes d’opérations sont sélectionnables via les boutons DIP Switch (ou de lécran FB4) en face arrière de l’appareil. Toute modification du mode de fonctionnement sur les appareils ShowNET nécessite un redémarrage de lappareil (couper le courant et le remettre en marche). Ne modifiez pas les paramètres ShowNET pendant la sortie laser, car cela peut entraîner une sortie laser aléatoire et dangereuse.
8. Extinction de l’appareil Pour éteindre l’appareil, veuillez actionner l’interrupteur en face arrière, tourner l’interrupteur à clé sur « OFF » et déconnecter le câble d’alimentation.
7. Modes d’opérations / de fonctionnement
Ce projecteur laser offre plusieurs modes de fonctionnement.
Des informations, des vidéos et des tutoriels sont disponibles en ligne.
Pour plus d`informations sur le fonctionnement de votre appareil, cliquez ici:
https://www.laserworld.com/fr/manuel-en-ligne

Français

page 17 / 18

Manuel: Série Diode MK4
Remarque finale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie. En cas de modifications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute responsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi.
Laserworld AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Suisse
Conseil dadministration: Martin Werner Siège social: Lengwil / Suisse Nr de société: CH-440.3.020.548-6 Conseil dadministration: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com
Représentant selon EMVG: tarm laser technologies tlt GmbH & Co. KG Lindenallee 27 D-44625 Herne

page 18 / 18

Français

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

LASERWORLD User Manuals

Related Manuals