Bestherm HT10-24AEF Fast Electric Water Heater Instruction Manual
- September 27, 2024
- Bestherm
Table of Contents
- HT10-24AEF Fast Electric Water Heater
- Specifications:
- Product Usage Instructions:
- Installation:
- Installation in the Bathroom:
- Operation:
- In Case of Power Outage:
- Recycling:
- Q: How do I change the heating mode?
- Q: What should I do in case of overheating?
- Q: How do I program different heating schedules?
HT10-24AEF Fast Electric Water Heater
“`html
Specifications:
- Model: HT10-24AEF, HT15-24AEF, HT20-24AEF
- Power Supply: 230 V ~ 50 Hz
- Power Output: 1000W, 1500W, 2000W
- IP Rating: IP24
- Number of Orders: 6
Product Usage Instructions:
Installation:
To hang your heater on the wall, follow the instructions
provided in the manual.
Installation in the Bathroom:
Ensure proper installation in the bathroom as per the guidelines
provided in the manual to avoid any safety hazards.
Operation:
-
Use the buttons to set the time and day of the week.
-
Press the ‘M’ button to switch between Comfort Mode, Eco Mode,
and Frost Protection Mode. -
Press the ‘PRG’ button to select a program and set the desired
time and function. -
To lock the keyboard, press and hold the ‘M’ button for 3
seconds.
In Case of Power Outage:
Refer to the manual for instructions on handling power outages
with the heater.
Recycling:
Properly dispose of the product at the end of its life cycle
following the recycling guidelines.
FAQ:
Q: How do I change the heating mode?
A: Press the ‘M’ button to cycle between Comfort, Eco, and Frost
Protection modes.
Q: What should I do in case of overheating?
A: To prevent overheating, avoid covering the heating unit.
Q: How do I program different heating schedules?
A: Use the ‘PRG’ button to select a program and set the desired
time and function according to your schedule.
“`
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LEA
Modèles : HT10-24AEF, HT15-24AEF, HT20-24AEF
Traduction de la version originale du manuel d’instructions
FR-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTIVEMENT AVANT D’·UCTIeLtIaSpEpRarLe’iAl pPePuAt RêtEreILu. tilisé par
des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données
et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. · Il convient de maintenir à
distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une
surveillance continue. · Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent
uniquement mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce
dernier ait été placé ou installé dans une position normale prévue et que ces
enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les
dangers potentiels. · Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni
brancher, ni régler, ni nettoyer l’appareil et ni réaliser l’entretien de
l’utilisateur.
FR-2
· ATTENTION – Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence
d’enfants et de personnes vulnérables.
· Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
· L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise
de courant.
·
MISE EN GARDE : Pour éviter une
surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage.
· Ne pas utiliser cet appareil de chauffage avec un programmateur, une
minuterie, un système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif
qui met l’appareil de chauffage sous tension automatiquement, car il y a
risque de feu si l’appareil est recouvert ou placé de façon incorrecte.
· ATTENTION : Afin d’éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe-
circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l’intermédiaire
d’un interrupteur externe, comme une minuterie, ou être connecté à un circuit
qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur
d’électricité.
· Ce radiateur ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ; il doit être
apporté à un centre local
FR-3
de récupération et de recyclage des appareils électriques. · L’appareil de
chauffage doit être installé de façon telle que les interrupteurs et autres
dispositifs de commande ne puissent pas être touchés par une personne dans la
baignoire ou la douche. · Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation
ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu
dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation. ·
Avertissement: si cet appareil est installé dans une salle de bain, il doit
être installé au minimum à 60 cm d’une baignoire ou d’une douche, conformément
aux exigences de la norme française d’installation électrique NFC15-100. ·
L’appareil doit être alimenté par l’intermédiaire d’un dispositif à courant
différentiel résiduel (DDR) ayant un courant différentiel de fonctionnement
assigné ne dépassant pas 30 mA. · S’il est installé dans une salle de bains,
un RCD de 30 mA doit être utilisé. · En ce qui concerne les informations
détaillées sur la méthode de fixation et pour l’installation de l’appareil de
chauffage destiné à être fixé par des vis ou d’autres moyens, référez-vous
dans la section “INSTALLATION”. · En ce qui concerne les informations
détaillées sur le raccordement du câble électrique, se référer à la section
“RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE”.
FR-4
INSTALLATION RECOMMANDATIONS IMPORTANTES A LIRE AVANT L’INSTALLATION – Ne pas
placer l’appareil juste en-dessous d’une prise de courant. – Ne pas placer
l’appareil dans une pièce humide ou à proximité d’un point d’eau. – Ne pas
utiliser l’appareil à l’extérieur. – Ne pas installer l’appareil dans un
courant d’air susceptible de perturber sa régulation. – Ne pas placer
l’appareil à proximité d’obstacle limitant la circulation de l’air autour. –
Fixer verticalement l’appareil au mur tel que décrit ci-dessous. – Choisir des
vis et chevilles adaptées aux matériaux du mur et au poids de l’appareil.
FR-5
Pour accrocher votre chauffage au mur
1. Choisissez un emplacement adéquat pour le chauffage. (Fig 1) 2. Démontez
le support mural en desserrant la vis (pas dévisser, desserrer seulement) et
en faisant glisser la tranche de métal hors du trou. Sortez le support en
tirant vers le bas. (Fig 2) 3. Vérifiez que le support est parfaitement
horizontal avec un niveau à bulle, puis marquez l’emplacement des 4 trous de
fixation sur le mur. Percez les 4 trous dans le mur en utilisant une mèche
adaptée au diamètre des chevilles. Insérez les chevilles dans les
FR-6
trous, puis vissez solidement le support de fixation mural sur le mur. (Fig 3)
4. Placez le chauffage contre son support de fixation mural (Fig 4): A:
Positionnez le chauffage de sorte à aligner ses trous de suspension inférieurs
avec les crochets inférieurs du support de fixation mural. B: Poussez le
chauffage vers le bas jusqu’à ce que les crochets s’encastrent dans les trous.
C: Positionnez le chauffage de sorte à aligner ses trous de suspension
supérieurs avec les crochets supérieurs du support de fixation mural. D: Tirez
l’appareil vers le bas. 5. Faites glisser la tranche de métal dans le trou, et
serrer la vis pour verrouiller le support mural. (Fig 5)
INSTALLATION DANS LA SALLE DE BAIN
Avertissement: cet appareil doit être installé uniquement dans le volume 2 ou
hors volume d’une salle de bain conformément aux exigences de la norme
française d’installation électrique NF C 15-100. Note: Le schéma ci-dessous
est donné uniquement à titre d’exemple.
FR-7
Nous vous suggérons de contacter un électricien professionnel pour toute aide.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ATTENTION : Avant toute intervention, coupez
l’électricité au disjoncteur principal. – L’installation doit être réalisée
dans les règles de l’art et être conforme aux normes en vigueur dans le pays
(NFC15-100 en France). – L’appareil doit être raccordé dans un boîtier mural
normalisé placé à 25 cm au moins du sol. – L’appareil ne doit pas être
raccordé sur une prise murale avec une fiche secteur. – L’appareil doit être
alimenté par l’intermédiaire d’un dispositif à courant différentiel résiduel
(DDR) ayant un courant différentiel de fonctionnement assigné ne
FR-8
dépassant pas 30 mA. – L’appareil ne doit pas être raccordé au fil de terre
(fil jaune et vert). RACCORDEMENT ELECTRIQUE Fil bleu ou gris clair connecté à
Neutre (230V) Fil marron ou rouge connecté à Phase (230V) Fil noir connecté à
Fil pilote. Fonction optionnelle à utiliser uniquement en cas de commande par
un boitier pilote. ATTENTION ! Ne pas connecter le fil noir à la terre. – En
l’absence de fil pilote, isolez le bout dénudé du fil noir pour éviter tout
contact électrique avec les autres fils ou la terre.
Écran LCD
Fonctions des icônes sur l’écran LCD :
Symbole
Fonction
Mode Veille (l’appareil n’est pas en fonctionnement, mais il est allumé.)
Mode Hors-gel (l’appareil maintient une température de 7 °C environ.)
,
Mode Confort (réglage de la température désirée.)
Mode ECO (l’appareil maintient une température 3,5 °C inférieure à la température du mode Confort.)
FR-9
Mode pilote (programmes quotidiens par programmateur fil pilote) Mode
détection de fenêtre Verrouillage enfant Indicateur de chauffage (quand
l’appareil chauffe, cette icône s’affiche. Elle disparaît quand la température
détectée a atteint la température réglée.) Température (degrés Celsius)
Réglage du programme hebdomadaire
Mode Confort actif Mode ECO actif
Panneau de contrôle
Symbole PRG
M
Touche
/
Fonction Veille
Programmateur
Détection automatique d’aération
Mode confort Mode économique Mode hors-gel P1/P2/P3/P Permet de moduler le
temps, le jour de la semaine, la température OU via les réglages personnalisés
de choisir entre le mode confort ou le mode éco.
FR-10
FONCTIONNEMENT
Lors de la première utilisation de l’appareil, il y a une légère odeur. L’odeur disparaît après une heure de chauffage.
1.Réglage de l’heure et mise en marche de l’appareil
Pour pouvoir utiliser les programmes prédéfinis (P1/P2/P3/ Personnalisé) la
date et l’heure doivent avoir été
réglées sur l’appareil. Pour plus de détail sur le contenu des programmes
prédéfinis (P1/P2/P3) se référer au point suivant.
2 méthodes différentes sont possibles pour régler l’heure : 1. Si l’appareil n’était pas branché à l’alimentation électrique, après le branchement l’heure apparaît à
l’écran pour réglage. Appuyez sur
pour basculer entre les heures / minutes / jour de la semaine
(1-7). Appuyez sur la touche
pour régler les heures / minutes / jour de la semaine. Appuyez sur le
bouton pour terminer le réglage et revenir au mode veille, sinon après 10
secondes sans action
l’appareil retourne automatiquement en mode veille pour la première fois que
vous utilisez I’appareil. 2. Si l’appareil est en fonctionnement et que vous
souhaitez modifier le réglage de l’heure, appuyez en
même temps sur les deux boutons
et
pour entrer dans le réglage de l’heure. Appuyez sur
pour basculer entre les heures / minutes / jour de la semaine (1-7). Appuyez sur la touche
pour régler les heures / minutes / jour de la semaine. Appuyez sur n’importe quel bouton à l’exception de
ou
pour enregistrer le réglage, sinon après 10 secondes sans action le réglage s’enregistre
automatiquement.
2. Touche M
Appuyer sur la touche M pour changer de mode: Mode Confort , Mode Eco , Mode Hors- gel
les 3
programmes prédéfinis (P1/P2/P3), et pilote P. Sous le mode Pilote P, réglez le chauffage à l’aide du programmateur externe. Lorsque le programmateur externe est configuré sur un autre mode, l’écran affiche :
FR-11
Les 3 programmes prédéfinis sont détaillés ci-dessous : Du lundi au
Programme 1 dimanche
Du lundi au vendredi
Programme 2
Samedi
et
dimanche
Du lundi au vendredi
Programme 3
Samedi
et
dimanche
3. Touche PRG
Appuyer sur la touche PRG pour choisir un des programmes.
En mode programme, Appuyer sur la touche PRG pour basculer entre le “jour (1-7)” et le “mode de chauffage des différentes plages horaires (00h00-24h00)”.
Sélectionner le jour (1-7) sur les touches / . Appuyer sur la touche PRG pour réglez le “Mode de chauffage des différentes plages horaires (00h00-24h00)”
Lorsque vous réglez le “Mode de chauffage des différentes plages horaires (00h00-24h00)”, appuyer sur
pour
choisir l’heure, sur
pour choisir l’une des fonctions: confort
automatiquement après 30 secondes.
, économique
, ou le réglage sera confirmé
Par exemple : choisir jour 1, température de 19, temps de 12:00, Mode Confort
pour 24 heures :
I. Appuyer sur la touche PRG pour choisir un des programmes prog. En mode prg,
puis sur /
jour 1.
pour choisir
FR-12
Jour de la semaine
II. Appuyer sur la touche PRG à nouveau, appuyer sur
pour choisir l’heure, sur
pour les 24 heures.
III. Après 30 secondes sans action le réglage est enregistré.
Heure pour choisir Mode Confort
4. Température de consigne
Dans les modes confort , ou pilote P ou Eco
(à l’exclusion du mode hors-gel ), appuyez sur
ou
pour choisir la température de consigne désirée. La plage de température pour le mode confort et mode
pilote est entre 5°C et 29°C et pour le mode Eco est entre 1,5°C et 25,5°C. La différence de température entre le
mode ECO et le mode CONFORT est de 3,5°C. A chaque fois que vous appuyez sur les boutons pour régler la température, vous augmentez ou diminuez la température de 0,5°C. Appuyez sur un autre bouton à l’exception
de /
pour terminer le réglage, sinon, après 5 secondes sans action, le réglage est enregistré. Le
thermostat règle la température de la pièce, lorsque la température de la pièce est supérieure à la température de
consigne, le radiateur arrête de fonctionner.
5. Verrouillage clavier
Appuyer sur M pendant 3 secondes pour activer la fonction de verrouillage du
clavier
appuyer sur M à nouveau pendant 3 secondes.
, Pour déverrouiller,
Verrouillage du clavier
ATTENTION:
1. Le bouton de Veille
est encore disponible quand le verrouillage du clavier est activé.
2. Le clavier est déverrouillé si :
- L’appareil est mis en veille en appuyant sur le bouton . 2) L’appareil est déconnecté de l’alimentation.
FR-13
Il faut appuyer à nouveau sur la touche M pendant trois secondes pour activer
la fonction du
verrouillage du clavier.
6. La fonction détection automatique d’aération
Appuyez sur
pour entrer dans la fonction détection automatique d’aération. Appuyez sur ” / ” pour
choisir “ON” ou “OFF”. Si “ON” est sélectionné, la fonction détection automatique d’aération est activée et l’icône
” ” apparaîtra à l’écran. Lorsque la baisse de température est détectée, l’appareil passe automatiquement en
mode hors gel avec l’icône
clignotant. Lorsque l’augmentation de température est détectée, l’appareil
reviendra au mode précédent avec l’icône
allumée. Vous pouvez choisir “OFF” pour désactiver la fonction
détection automatique d’aération.
Remarques : la fonction détection automatique d’aération n’est pas disponible en mode hors gel.
7. Fonction de calibration de température
En mode veille, appuyez simultanément sur PRG et
pendant 5 secondes pour entrer dans le réglage
d’étalonnage de la température. La température par défaut est 0. Appuyez sur
ou
pour régler la
plage de température compensée de moins 5 à 5. S’il n’y a aucune action après 10 secondes, le réglage sera enregistré automatiquement et reviendra à l’interface précédente. Par exemple, la température affichée sur le radiateur est de 20°C. La température indiquée sur le thermomètre est de 18°C, sélectionnez la valeur d’étalonnage – 2°C.
FR-14
8. En cas de coupure de courant
Tous les réglages ci-dessus pour la température, l’heure, la date de la
semaine et les programmes restent valides tant que l’alimentation électrique
n’est pas coupée. Après une coupure de courant, lors de la remise sous
tension, l’appareil repartira sur le mode et la température de consigne
sélectionnés avant la coupure de courant. En cas de coupure de courant,
l’appareil conserve uniquement en mémoire les paramètres, température et mode
du thermostat. Lors de la remise sous tension, la date et l’heure devront
impérativement être réglées afin de faire fonctionner correctement les
différents programmes.
Veuillez consulter notre vidéo sur Youtube pour le processus d’installation et
de fonctionnement.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle Tension nominale Fréquence nominale Puissance nominale Classe de protection Protection IP Fil pilote
HT10-24AEF
230 V ~ 50 Hz 1000W II IP24 6 ordres
HT15-24AEF
230 V ~ 50 Hz 1500W II IP24 6 ordres
HT20-24AEF
230 V ~ 50 Hz 2000W II IP24 6 ordres
FR-15
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: HT10-24AEF
Caractéristique
Symbole Valeur
Puissance thermique
Unité
Puissance thermique Pnom nominale
Puissance thermique Pmin minimale (indicative)
Puissance thermique Pmax,c maximale continue
Consommation d’électricité auxiliaire
À la puissance elmax thermique nominale
À la puissance elmin thermique minimale
En mode veille
elSB
0,6
kW
N/A
kW
0,6
kW
0
kW
0
kW
0,00021 kW
Caractéristique
Unité
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)
contrôle thermique manuel de la charge avec [non] thermostat intégré
contrôle thermique manuel de la charge avec [non] réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
contrôle thermique électronique de la charge [non] avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
puissance ventilateur
thermique
régulable
par [non]
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type)
contrôle de la puissance thermique à un [non] palier, pas de contrôle de la température de la pièce
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, [non] pas de contrôle de la température de la pièce
contrôle de la température de la pièce avec [non] thermostat mécanique
contrôle électronique de la température de la [non] pièce
contrôle électronique de la température de la [non] pièce et programmateur journalier
contrôle électronique de la température de la [oui] pièce et programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
FR-16
Coordonnées contact
contrôle de la température de la pièce, avec [non] détecteur de présence
contrôle de la température de la pièce, avec [oui] détecteur de fenêtre ouverte
option contrôle à distance
[non]
contrôle adaptatif de l’activation
[non]
limitation de la durée d’activation
[non]
capteur à globe noir
[non]
de HOM’Y SAS GREEN PARK – Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d’Ascq, FRANCE
Référence(s) du modèle: HT15-24AEF
Caractéristique
Symbole Valeur Unité
Caractéristique
Unité
Puissance thermique
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)
Puissance thermique Pnom nominale
0,9
kW
contrôle thermique manuel de la charge avec [non] thermostat intégré
Puissance thermique Pmin minimale (indicative)
N/A
kW
contrôle thermique manuel de la charge avec [non] réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
Puissance thermique Pmax,c maximale continue
0,9
kW
contrôle thermique électronique de la charge [non] avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
Consommation d’électricité auxiliaire
puissance ventilateur
thermique
régulable
par [non]
À la puissance elmax
0
kW
Type de contrôle de la puissance thermique/de la
thermique nominale
température de la pièce (sélectionner un seul type)
À la puissance elmin
0
kW
contrôle de la puissance thermique à un [non]
thermique minimale
palier, pas de contrôle de la température de
la pièce
En mode veille
elSB
0,00021 kW
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, [non]
pas de contrôle de la température de la pièce
FR-17
Coordonnées contact
contrôle de la température de la pièce avec [non] thermostat mécanique
contrôle électronique de la température de la [non] pièce
contrôle électronique de la température de la [non] pièce et programmateur journalier
contrôle électronique de la température de la [oui] pièce et programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec [non] détecteur de présence
contrôle de la température de la pièce, avec [oui] détecteur de fenêtre ouverte
option contrôle à distance
[non]
contrôle adaptatif de l’activation
[non]
limitation de la durée d’activation
[non]
capteur à globe noir
[non]
de HOM’Y SAS GREEN PARK – Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d’Ascq, FRANCE
Référence(s) du modèle: HT20-24AEF
Caractéristique
Symbole Valeur
Puissance thermique
Unité
Puissance thermique Pnom nominale
Puissance thermique Pmin minimale (indicative)
1,2
kW
N/A
kW
Caractéristique
Unité
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)
contrôle thermique manuel de la charge avec [non] thermostat intégré
contrôle thermique manuel de la charge avec [non] réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
FR-18
Puissance thermique Pmax,c maximale continue
1,2
kW
contrôle thermique électronique de la charge [non] avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
Consommation d’électricité auxiliaire
puissance ventilateur
thermique
régulable
par [non]
À la puissance elmax
0
kW
Type de contrôle de la puissance thermique/de la
thermique nominale
température de la pièce (sélectionner un seul type)
À la puissance elmin
0
kW
contrôle de la puissance thermique à un [non]
thermique minimale
palier, pas de contrôle de la température de
la pièce
En mode veille
elSB
0,00021 kW
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, [non]
pas de contrôle de la température de la pièce
contrôle de la température de la pièce avec [non] thermostat mécanique
contrôle électronique de la température de la [non] pièce
contrôle électronique de la température de la [non] pièce et programmateur journalier
contrôle électronique de la température de la [oui] pièce et programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec [non] détecteur de présence
contrôle de la température de la pièce, avec [oui] détecteur de fenêtre ouverte
option contrôle à distance
[non]
contrôle adaptatif de l’activation
[non]
limitation de la durée d’activation
[non]
Coordonnées contact
capteur à globe noir
de HOM’Y SAS GREEN PARK – Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve,
d’Ascq, FRANCE
[non]
FR-19
MAINTENANCE 1. Isolez toujours l’appareil de l’alimentation électrique
et laissez-le refroidir avant toute opération de maintenance. 2. Utilisez un
aspirateur pour enlever la poussière des grilles. 3. Nettoyez l’extérieur de
l’appareil en l’essuyant avec un linge humide et en le séchant avec un linge
sec. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne laissez jamais d’eau
pénétrer dans l’appareil.
RECYCLAGE (ELIMINATION DU PRODUIT EN FIN DE VIE)
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l’objet
d’un tri. Il doit être recyclé conformément à la réglementation
environnementale locale en matière de déchets. En triant les produits portant
ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des déchets incinérés ou
enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et
l’environnement.
Importé par: HOM’Y SAS GREEN PARK – Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650
Villeneuve, d’Ascq, FRANCE
Fabriqué en Chine www.bestherm.eu
FR-20
Instruction Manual LEA
Model no.: HT10-24AEF, HT15-24AEF, HT20-24AEF
Original version
EN-1
SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE
UNIT.
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
· Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
· Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off
the appliance if it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
· Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
· CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where children and vulnerable people are
present.
· If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
EN-2
· The appliance should not be placed immediately below a socket.
·
WARNINGS: In order to avoid overheating,
do not cover the heater.
· Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control
system or any other device that turns on the heater automatically because
there is a risk of fire if the device is covered or placed incorrectly.
· CAUTION: To avoid hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout,
this appliance must not be powered via an external switch, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and off by the
electricity supplier.
· This heater must not be disposed of with household waste; it must be taken
to a local center of recovery and recycling of electrical appliances.
· The heater must be installed so that switches and other control devices
cannot be touched by a person in the bath or shower.
· A means of disconnection from the power supply having a contact opening
distance of all poles must be included in the fixed wiring in accordance with
the installation requirements.
· WARNING: If this device is installed in a bathroom, it must be installed at
least 60 cm from a bath or shower, in accordance with the
EN-3
requirements of the French electrical standards NFC15-100. · The device must
be powered through a Residual Current Device (RCD) having a rated differential
operating current not exceeding 30 mA. · If being fitted in a bathroom, a 30mA
RCD must be used. · With respect to the details of how to install the
appliance onto the wall, refer to part “INSTALLATION”. · Regarding the
detailed information on the connection of the electric cable, refer to the
section “ELECTRICAL CONNECTION”.
INSTALLATION
IMPORTANT RECOMMENDATIONS TO READ BEFORE INSTALLATION – Do not install the
unit directly below a socket. – Do not install the unit in a damp room or near
a water source. – Do not use the appliance outdoors. – Do not install the unit
in an air current that could disrupt its regulation. – Do not place the unit
near a barrier limiting the airflow around it. – Attach the heater vertically
to the wall as described below. – Choose screws and plugs suitable for the
wall
EN-4
material and weight of the unit.
To hang the heater on the wall:
1. Choose a suitable installation location for the heater. (Fig 1) 2.
Disassemble the wall bracket by loosening the screw (do not remove, only
loosen) and slide the metal plate out of the hole. Take out the bracket by
pulling down. (Fig 2) 3. Verify that the bracket is horizontal with a spirit
level and mark the location of 4 holes on the wall. Drill 4 holes in the wall
using a drill adapted to the diameter of wall plug. Insert the wall plug into
the holes, then screw securely wall mount bracket onto the wall. (Fig 3) 4.
Place the heater against bracket (Fig 4):
EN-5
A : Align the heater on the 2 lower hooks that are downwards. B : Pull the
heater upwards whilst retaining it in the 2 lower hooks. C : Align the heater
on the 2 upper hooks that are upwards. D : Pull the heater down. 5. Slide the
metal plate into the hole, and fasten the screw to lock the wall mount
bracket. (Fig 5) INSTALLATION IN THE BATHROOM Warning: This appliance must be
only installed in the volume 2 or out of volume of the bathroom, as stated in
the French standard NF C 15-100 for electrical installation inside the house.
Note: The drawing is for reference only. We suggest that you to contact a
professional electrician for assistance.
EN-6
ELECTRICAL CONNECTION CAUTION: Before any intervention, turn off the
electricity at the main circuit breaker. – The installation must be carried
out according to the requirements and meet the standards enforced in the
country (NF C 15-100 in France). – The unit must be connected to a standard
wall box placed at least 25 cm from the floor. – The appliance must not be
connected to an outlet with a power plug. – The appliance must be supplied
through a residual current device (RCD) having a rated residual operating
current not exceeding 30 mA. – The appliance must not be connected to the
earth wire (yellow and green wire). ELECTRICAL CONNECTION Blue or light gray
wire connect to Neutral (230V) Brown or red wire connect to Phase (230V) Black
wire connect to pilot wire. (Optional function to use in case of control by
pilot wire box) WARNING! Do not connect the black wire to the earth
connection. – In the absence of pilot wire, insulate the bare end of the black
wire to prevent electrical contact with the other wires or earth.
EN-7
LCD display
Symbol
,
Function Stand-by mode (the appliance will not work but will receive power)
Anti-freeze mode (the appliance maintains a temperature of around 7°C)
Comfort mode (desired set temperature)
Eco mode (ECO maintains a temperature 3.5ºC lower than the selected Comfort
temperature.)
Pilot wire mode (to set the programs via pilot wire programmer)
Window detector function
Keyboard lock Heating indicator (When appliance is heating up, this icon will
be displayed at the screen. The icon will disappear when the room temperature
reaches the selected temperature)
Temperature (centigrade)
Weekly personalized modes:
Mode Comfort active
Mode ECO active
EN-8
Control panel
Symbol PRG
M
Touch
/
Function
Stand-by
Personalized programs
Window detector function
Comfort mode Economy mode Anti-freeze mode P1/P2/P3/P
Set the time, day of the week, the temperature; or under weekly personalized
programs, to choose between comfort mode, or eco mode.
OPERATION
When you first use the appliance, there might be some slight smell which is
normal. Allow the appliance to work for one hour to make it disappear.
1. Setting the time and turning on the device
To be able to use the preset programs (P1 / P2 / P3 / Personalized programs),
the date and time must have been set on the device. For more details on the
content of the preset programs (P1 / P2 / P3) refer to the following point.
Two different methods to set the time: 1. If the appliance was not connected to the power supply, after connection the time will appear on the
screen for setting. Press
to toggle between hours / minutes / day of the week (1-7). Press the
button to set the hours / minutes / day of the week. Press the button to
complete the setting
and return to Stand-by mode, otherwise after 10 seconds without action the
device will automatically return to stand-by mode as if it was the first time
you use the device.
EN-9
2. If the appliance is in operation and you want to change the time setting, press the
and
at
the same time to enter the time setting. Press
to toggle between hours / minutes / day of the week
(1-7). Press the
button to set the hours / minutes / day of the week. Press any button other than
or
to save the setting, otherwise after 10 seconds without the setting will be saved
automatically.
2. Press M
Press M button to toggle among the modes: Comfort mode , Economy mode , Anti-
freeze mode , the 3 pre-set programs (P1 / P2 / P3), and Pilot wire mode P.
In Pilot wire mode P, set the heating using the external timer. When the external programmer is set to another mode, the display shows:
External Mode Setting Comfort mode Comfort mode -1 Comfort mode -2 Economy mode Anti-freeeze mode Stand-by mode
Icon Displayed
The 3 Preset programs are detailed below :
P 1
Mon-Sun
weekdays P 2
weekends
EN-10
weekdays P 3
weekends
3. Press PRG
Press the PRG button to choose one of the programs.
In program mode, Press PRG button to select between “day (1 for Monday -7 for
Sunday)” and “heating mode
of different periods (00:00-24:00)”.
Select the desired day (1-7) by pressing / buttons.
Press the PRG button to set the “heating mode of different period
(00:00-24:00)”
When you set the “heating mode of different period (00:00-24:00)”, press
button to choose hours, and
to choose among function: comfort save.
, or economy mode
. After 30 seconds it will automatically
For example: to select the day 1, temperature of 19, comfort mode for 24 hours:
1. Press PRG, then /
buttons to choose day 1.
Day of the week
2. Press the PRG button again, press
to choose the hour, to
for the entire 24 hours. 3. After 30 seconds without action, the setting is saved.
Hour choose comfort mode and then repeat
EN-11
4. Temperature setting
In comfort mode , or Pilot wire mode P or Eco mode
(excluding anti-freeze mode ), press or
to select the desired set temperature. The temperature range for comfort mode and Pilot wire mode is between 5°C and 29°C and for Eco mode is between 1.5°C and 25.5°C. The temperature difference between the ECO mode and the COMFORT mode must be at least 3.5°C. Each time you press the buttons to adjust the
temperature, you increase or decrease the temperature by 0.5°C. Press any
other button except / to
finish the setting, otherwise after 5 seconds without action the setting is
automatically saved. When the room temperature is the same or higher than the
selected temperature, the heater will stop heating.
5. Keyboard lock
Press M button for three seconds to activate the keyboard lock function
seconds.
, to unlock, press M again for three
Keyboard lock
Remarks:
1. The keyboard lock function does not lock the standby button. 2. The
keyboard lock function will automatically be deactivated under the below
circumstances.
- the appliance is put into standby mode by pressing standby button. 2) the appliance suffers power disconnection. If you want this option to be activated again you will need to press the M button for 3 seconds.
6. Window detector function
Press
to enter window detector function. Then press ” / ” to choose “ON” or “OFF”. If “ON” is
selected, the window detection function is activated and
icon will show on the screen. When temperature
drop is detected, the appliance will automatically enter anti-freeze mode with
icon flashing. If temperature
rises up, the appliance will go back to previous mode with
icon on. You can choose “OFF” to disable the
window detection function. Remarks: the window detector function is not available under anti-freeze mode.
EN-12
7. Temperature calibration function
In standby mode, press PRG and
at the same time for 5 seconds to enter the temperature calibration
setting. The default temperature is 0. press or to set compensated temperature
range from minus
5 to 5 . If there is no action after 10 seconds, setting will be saved
automatically and go back to previous interface. For example, the temperature
displayed on your radiator is 20°C. The one displayed on your thermometer is
18°C , choose the calibration value -2°C.
8. In case of power failure
All of the above settings for temperature, time, date of the week, and
programs remain valid until the power is removed. After a power failure, when
power is restored, the device will go back to the mode and temperature
selected before the power failure. In the event of a power failure, the device
only saves the following parameters: temperature and operating mode. When the
power is restored, the date and time must be set in order to make the various
programs work correctly.
Please check our video on Youtube for the process of installation and
operation.
EN-13
TECHNICAL SPECIFICATIONS……………………………………
Model Voltage Frequency Rated power Protection class IP Protection Pilot wire
HT10-24AEF 230 V ~ 50 Hz 1000 W II
IP24 6 orders
HT15-24AEF 230 V ~ 50 Hz 1500 W II
IP24 6 orders
HT20-24AEF 230 V ~ 50 Hz 2000W II
IP24 6 orders
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): HT10-24AEF
Item
Symbol Value Unit
Heat output
Nominal heat output Pnom
0.6
kW
Minimum heat output Pmin (indicative)
N/A
kW
Maximum continuous Pmax,c
0.6
kW
heat output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat elmax output
At minimum heat elmin output
In standby mode
elSB
0
kW
0
kW
0.00021 kW
Item
Unit
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
manual heat charge control, with
No
integrated thermostat
manual heat charge control with room
No
and/or outdoor temperature feedback
electronic heat charge control with
No
room and/or outdoor temperature
feedback
fan assisted heat output
No
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no room
No
temperature control
Two or more manual stages, no room
No
temperature control
with mechanic thermostat room
No
temperature control
with electronic room temperature
No
control
EN-14
Contact details
electronic room temperature control
No
plus day timer
electronic room temperature control
Yes
plus week timer
Other control options (multiple possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window detection
selections No Yes
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
No
HOM’Y SAS GREEN PARK – Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d’Ascq, FRANCE
Model identifier(s): HT15-24AEF
Item
Symbol Value Unit
Heat output
Nominal heat output Pnom
0.9
kW
Minimum heat output Pmin (indicative)
N/A
kW
Maximum continuous Pmax,c
0.9
kW
heat output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat elmax
0
kW
output
At minimum heat elmin
0
kW
output
Item
Unit
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
manual heat charge control, with
No
integrated thermostat
manual heat charge control with room
No
and/or outdoor temperature feedback
electronic heat charge control with
No
room and/or outdoor temperature
feedback
fan assisted heat output
No
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no room
No
temperature control
EN-15
In standby mode
elSB
0.00021 kW
Two or more manual stages, no room
No
temperature control
with mechanic thermostat room
No
temperature control
with electronic room temperature
No
control
electronic room temperature control
No
plus day timer
electronic room temperature control
Yes
plus week timer
Contact details
Other control options (multiple possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window detection
with distance control option
with adaptive start control
with working time limitation
with black bulb sensor
selections No
Yes
No No No No
HOM’Y SAS GREEN PARK – Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d’Ascq, FRANCE
Model identifier(s): HT20-24AEF
Item
Symbol Value
Heat output
Nominal heat output Pnom
1.2
Minimum heat output Pmin
N/A
(indicative)
Maximum continuous Pmax,c
1.2
heat output
Unit
Item
Unit
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
kW
manual heat charge control, with
No
integrated thermostat
kW
manual heat charge control with room
No
and/or outdoor temperature feedback
kW
electronic heat charge control with
No
room and/or outdoor temperature
feedback
EN-16
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat elmax output
At minimum heat elmin output
In standby mode
elSB
0
kW
0
kW
0.00021 kW
fan assisted heat output
No
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no room
No
temperature control
Two or more manual stages, no room
No
temperature control
with mechanic thermostat room
No
temperature control
with electronic room temperature
No
control
electronic room temperature control
No
plus day timer
electronic room temperature control
Yes
plus week timer
Other control options (multiple possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window detection
selections No Yes
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
No
Contact details
HOM’Y SAS GREEN PARK – Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d’Ascq, FRANCE
EN-17
CARE AND CLEANING 1. Before cleaning the appliance, switch off the appliance
from the power supply and wait until it is completely cold. 2. Use a damp
cloth to clean the casing of the device. 3. Clean grill and air outlet
regularly. Never immerse the appliance in water or allow water to enter the
appliance.
RECYCLING (DISPOSAL OF THE PRODUCT AT THE END OF ITS LIFE)
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed
of separately from household waste. The item should be handed in for recycling
in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By
separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume
of waste sent to incinerators or landfill and minimize any potential negative
impact on human health and the environment.
Imported by: HOM’Y SAS GREEN PARK – Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650
Villeneuve, d’Ascq, FRANCE
Fabriqué en Chine www.bestherm.eu
EN-18
References
- Bestherm : Radiateurs électriques, sèche-serviettes et ventilateurs
- Bestherm : Radiateurs électriques, sèche-serviettes et ventilateurs
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>