bumm Briq-XL E-Bike Headlight is a Real Game Changer Instruction Manual

September 19, 2024
BUMM

Briq-XL E-Bike Headlight is a Real Game Changer

Product Information

Specifications

  • Type: Briq-S N and Briq-S T Senso Plus
  • Type No.: 153
  • Dimensions: Height – 50 mm, Length – 44 mm, Width – 64 mm
  • Weight: 74 g
  • Light Level Intensity: 60 Lux
  • Requirement: 6 V AC (dynamo operation)

Product Usage Instructions

1. General Information

Make sure to read all instructions carefully before use.

2. Packaging Content

Check the package contents to ensure all parts are included.

3. Safety Information

Follow safety instructions provided in the manual. Signal words
are used to indicate potential dangers or important
information.

4. Legal Requirements

Before operating in public traffic, ensure compliance with
national and local laws. Abide by traffic regulations.

5. Technical Specification

Headlight dimensions and specifications as mentioned above.
Contact a specialist retailer for specific requirements.

6. Assembly

Ensure the headlight is not covered and mounted as prescribed.
Align the front reflector vertically to the road.

6.1. General Assembly Instructions

Mount the headlight within the specified height range. Avoid
blinding oncoming traffic.

6.2. Assembly Instructions for Briq-S N and Briq-S T Senso

Plus

Follow specific assembly instructions for these models to ensure
correct installation.

6.3. Connection

Follow the connection guidelines provided in the manual for
proper functioning.

7. Operation

Understand the different light modes and how to operate them
effectively.

7.1. Standlight (only Briq-S T Senso Plus)

Description of how to activate and use the standlight feature on
Briq-S T Senso Plus.

7.2. SENSO Night Mode/Day Mode (only Briq-S T Senso Plus)

Explanation of how the SENSO mode works and when it switches
between night and day mode.

8. Further Information

Additional details or tips for optimal usage of the product.

9. Liability

Details regarding liability and warranty information.

FAQ

Q: Where can I find replacement parts?
A: Replacement parts can be found in our Ersatzteil-Shop at
www.bumm-shop.de

DE

EN

FR

NL

Montage- und Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l`uso
Briq-S N und Briq-S T Senso Plus
Typ-Nr. | Type No. 153

ES

IT

Inhaltsverzeichnis: 1. Allgemeine Hinweise 2. Verpackungsinhalt 3. Sicherheitsinformationen 4. Gesetzliche Bestimmungen 5. Technische Angaben 6. Montage
6.1. Allgemeine Montagehinweise 6.2. Montagehinweise Briq-S N und Briq-S T Senso Plus 6.3. Anschluss 7. Bedienung 7.1. Standlicht (nur Briq-S T Senso Plus) 7.2. SENSO-Betrieb/Tagfahrlicht (nur Briq-S T Senso Plus) 8. Weitere Anmerkungen 9. Haftung
2

Seite 4 Seite 4 Seite 5 Seite 5 Seite 6 Seite 6 Seite 6 Seite 9 Seite 10 Seite 10 Seite 11 Seite 11 Seite 12 Seite 13

Kabel 4

1 Scheinwerfer 2 Busch+Müller-Halter 3 Frontrückstrahler
3

IT

ES

NL

FR

EN

DE

Montage- und Bedienungsanleitung für Busch+Müller-Nabendynamo-Scheinwerfer Briq-S N und Briq-S T Senso Plus
1. Allgemeine Hinweise Diese Anleitung richtet sich an Anwender mit Kenntnissen und Erfahrung im Zusammenbau und der Montage von Fahrrad- Komponenten. Hierzu ist spezielles Werkzeug erforderlich. Falls Sie nicht wissen, wie Fahrradkomponenten zusammengebaut bzw. montiert werden oder nicht über geeignetes Werkzeug hierzu verfügen, wenden Sie sich bitte an einen Fahrradfachmann, um diese Arbeiten ordnungsgemäß durchführen zu lassen. Werden die Komponenten unsachgemäß zusammengebaut oder montiert, kann es zu einem Sturz mit ernsten Verletzungen kommen. Lesen und beachten Sie diese Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese auf. Busch+Müller bietet ein unterschiedliches Produktportfolio von Fahrradbeleuchtungen an. Nicht jede Beleuchtung ist für jede Anwendung und für das Befahren jeder Oberflächenbeschaffenheit geeignet. Hier gibt es Einschränkungen. Falls Sie nicht sicher sind, welche Art der Fahrradbeleuchtung Sie benötigen, können Sie entweder unsere Service-Hotline unter +49 2354 915-7111 anrufen, eine E-Mail- Anfrage an service@bumm.de senden oder einen Fahrradfachhändler in Ihrer Nähe um Rat fragen.
2. Verpackungsinhalt Scheinwerfer Briq-S N oder Briq-S T Senso Plus | Busch +Müller-Halter | Frontrückstrahler | Montageund Bedienungsanleitung
4

3. Sicherheitsinformationen Diese Anleitung verwendet Signalwörter, um auf potentielle Gefahren oder wichtige Informationen hinzuweisen. Die Bedeutung dieser Signalwörter finden Sie nachstehend:
WARNUNG Beschreibt eine Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung den Tod oder schwerwiegende Verletzungen zur Folge haben könnte. ANMERKUNG Betrifft Informationen, die wichtig sind, jedoch nicht auf eine Gefahr hinweisen (z. B. Informationen zu Sachschäden). Das ! Symbol weist auf andere nützliche Informationen zu Ihrer neuen Fahrradkomponente hin. ANMERKUNG Die Fahrradbeleuchtungen von Busch+Müller eignen sich für das Fahren bei fester Oberflächenbeschaffenheit. Vermeiden Sie mit Ihrer Beleuchtung extreme Einsätze und fahren Sie niemals Treppen hinunter. Vollführen Sie keine Sprünge, Stunts, Kunststücke, Hüpfer oder Schussfahrten im unebenen Gelände.
4. Gesetzliche Bestimmungen Bevor Sie sich mit Ihrem Fahrrad im öffentlichen Straßenverkehr bewegen, müssen Sie sich mit den geltenden Gesetzen und Rechtsvorschriften Ihres Landes und den örtlichen Bestimmungen vertraut machen und diese jederzeit befolgen. In Deutschland finden Sie diese in der Straßenverkehrsordnung, außerhalb Deutschlands in anderen Quellen, abhängig von Ihrem jeweiligen Aufenthaltsort.
5

IT

ES

NL

FR

EN

DE

5. Technische Angaben Abmessung Scheinwerfer: Höhe: 50 mm | Länge: 44 mm | Breite: 64 mm | Gewicht: 74 g | Helligkeit: 60 Lux Voraussetzung: 6 V Wechselspannung (Dynamo-Betrieb) ANMERKUNG Wenn Sie spezielle E-Bike- Scheinwerfer für Gleichspannung von 6 bis 42 V benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
6. Montage 6.1. Allgemeine Montagehinweise ! Ihre Fahrradbeleuchtung sollte niemals abgedeckt sein. Stellen Sie sicher, dass die Beleuchtung ordnungsgemäß angebaut und ausgerichtet ist. Der Frontrückstrahler 3 ist senkrecht zur Fahrbahn auszurichten.
Die in Deutschland vorgeschriebene Montagehöhe für Scheinwerfer 1 und Frontrückstrahler 3 liegt zwischen 40 und 120 cm. Nähere Angaben finden Sie in der Straßenverkehrszulassungsordnung. Gegebenenfalls können Sie sich auch an einen Fahrradfachhändler in Ihrer Nähe wenden. Sorgen Sie dafür, dass die Beleuchtung so angebracht und ausgerichtet ist, dass der entgegenkommende Verkehr nicht geblendet wird.
6

WARNUNG Halterungen niemals an konischen Bauteilen montieren! Um Stürze, Unfälle und schwere Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie ausschließlich den beigefügten Halter 2 von Busch+Müller. Werden zur Montage der Fahrradbeleuchtung oder des Zubehörs ungeeignete oder nicht ordnungsgemäß platzierte Halterungen verwendet, können sich die Anbaukomponenten möglicherweise lösen, herunterrutschen und in den Radspeichen verfangen. ANMERKUNG Schrauben nur so fest anziehen, dass sich der Scheinwerfer 1 nicht von selbst verstellen kann. Dies ist insbesondere bei der Fahrt in unebenem Gelände wichtig.
7

IT

ES

NL

FR

EN

DE

Ausrichten des Scheinwerfers Stellen Sie den Fahrrad-Scheinwerfer 1 so ein, dass entgegenkommende Verkehrsteilnehmer nicht geblendet werden. Auf einer vollständig ebenen Straße muss die horizontale Lichtkante (Hell-DunkelGrenze) stets auf der Straße sichtbar sein!
Achtung: Auf blendfreie Ausrichtung des Scheinwerfers achten! Hell-Dunkel- Grenze
Abb.: Beispiel der Scheinwerfereinstellung bei eingeschaltetem Licht
8

WARNUNG Benutzen Sie das Fahrrad nicht, wenn der Lichtstrahl Ihres Scheinwerfers 1 verstellt ist oder der Scheinwerfer 1 zu locker sitzt. Das Blenden des Gegenverkehrs kann zu Unfällen führen. Vor dem Ausrichten des Fahrrad-Scheinwerfers 1 lösen Sie zunächst die Schraube der Halterung. Achten Sie darauf, diese Schraube anschließend wieder korrekt anzuziehen.
WARNUNG Blicken Sie niemals direkt in den eingeschalteten Fahrrad-Scheinwerfer 1 . WARNUNG Regulieren Sie niemals die Leuchtweite Ihres Scheinwerfers 1 während der Fahrt! Schwere Stürze und Verletzungen können die Folge sein.
6.2. Montagehinweise Briq-S N und Briq-S T Senso Plus Scheinwerfer 1 am Fahrrad sicher mit beiliegendem Busch+Müller-Halter 2 so befestigen, dass er sich nicht von selbst verstellt und sich seine Position am Fahrrad nicht verändern kann. Diese Einstellung muss vor Erstinbetriebnahme überprüft werden. Bei Verwendung von anderen Haltern kann keine Gewähr für die sichere Befestigung übernommen werden. Scheinwerfer 1 niemals am Gabelbein oder an konischen Bauteilen montieren. Montagebeispiel Gabelkrone: Lösen Sie zuerst die vorhandene Schraube an der Gabelkrone Ihres Fahrrades. Führen Sie diese Schraube durch das dafür vorgesehene Schraubloch am unteren Ende des Busch +Müller-Halters 2 und ziehen diese anschließend wieder korrekt an.
9

IT

ES

NL

FR

EN

DE

! Keine Überkopf-Montage: Bei einer Überkopf-Montage wird das Lichtbild auf den Kopf gestellt. Der Gegenverkehr wird somit verkehrswidrig geblendet. Außerdem kann es zu Wasserschäden kommen, deren Folgen von der Gewährleistung ausgeschlossen sind.
6.3. Anschluss Im Scheinwerfer 1 sind zwei Doppelkabel 4 mit unterschiedlicher Länge montiert. Das lange Kabel mit dem Nabendynamo verbinden (bei Bedarf kürzen). Das kurze Kabel (mit Steckern) mit dem Rücklicht verbinden. Dazu vorhandenes Kabel am Fahrrad nutzen. Bei Nichtverwendung des Rücklichtkabels sollte der Stecker isoliert werden, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann. ANMERKUNG Immer auf richtige Polung achten. Schwarze Ader = Strom (+), schwarz-weiße Ader = Masse (-). ANMERKUNG Kabel am Scheinwerfer 1 dürfen nie komplett abgeschnitten werden. Der Scheinwerfer Briq-S T Senso Plus 1 ist ausschließlich zum Betrieb an Nabendynamos geeignet, nicht für Seitenläuferdynamos.
7. Bedienung Ein Druck auf den rückseitigen Taster des Scheinwerfers 1 schaltet diesen EIN oder AUS.
10

7.1. Standlicht (nur Briq-S T Senso Plus) Die Standlichtfunktion ist immer betriebsbereit, komplett wartungsfrei und funktioniert ohne Batterien oder Akkus. Funktionsweise: Während der Fahrt wird ein geringer Teil der Energie, die der Dynamo liefert, in einem Kondensator gespeichert. Nach ca. 3 Minuten Fahrt ist der Kondensator vollständig geladen. Im Stand versorgt diese gespeicherte Energie die Fahrlicht-LED und diese leuchtet weiter.

7.2. SENSO-Betrieb/Tagfahrlicht (nur Briq-S T Senso Plus)

Im eingeschalteten Zustand ist der Scheinwerfer immer im SENSO-Betrieb. (Voraussetzung

für einen funktionierenden SENSO-Betrieb ist ein ständig mitlaufender Nabendynamo.) Auch

wenn der Scheinwerfer während der Fahrt abgeschaltet wurde, ist er bei Weiterfahrt nach

längerem Halt wieder im SENSO-Modus eingeschaltet.

Im Hellen arbeitet der Scheinwerfer im Tag-Modus. Der Scheinwerfer leuchtet gedimmt auf

die Straße. Die zusätzlichen Tagfahr-LEDs leuchten mit voller Helligkeit. Maximale Sichtbar-

keit für entgegenkommenden Verkehr! Bei Dämmerung und Dunkelheit schaltet der Schein-

werfer automatisch in den Nacht-Modus. Der Scheinwerfer leuchtet hell auf die Straße. Die

zusätzlichen Tagfahr-LEDs leuchten gedimmt, aber noch gut sichtbar, mit. Maximale Sicht

auf der Straße.

Der Hell-Dunkel-Sensor des Scheinwerfers hat eine Umschaltverzögerung von ca. 8 Sekun-

den vom Nacht-Modus in den Tag-Modus. Hiermit ist eine zusätzliche Sicherheit gegeben.

11

IT

ES

NL

FR

EN

DE

DE

EN

Dadurch wechselt der Modus nicht durch Scheinwerfer der vorbeifahrenden Autos kurzzeitig zum Tagfahrlicht und gibt durch eine gleichbleibende Ausleuchtung der Straße mehr Sicherheit.
8. Weitere Anmerkungen Reinigung: Schützen Sie Ihren Scheinwerfer vor Wassereinwirkungen mit hohem Druck. Richten Sie z. B. nie einen Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger direkt auf den Scheinwerfer. Transport: Sollten Sie Ihr Fahrrad bei Regen mit dem Auto transportieren, decken Sie den Scheinwerfer zum Schutz gegen eindringende Feuchtigkeit z. B. mit einem Plastikbeutel ab. Funktachos: Die Elektroniken von Funktachos und LED-Scheinwerfern können einander stören. Eine Reduzierung der Störung erreicht man durch größtmöglichen Abstand zwischen LED-Scheinwerfer und Funktacho sowie kleinstmöglichen Abstand zwischen Sender und Empfänger des Funktachos. Entsorgung: Elektronische Komponenten gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind als Sondermüll zu entsorgen. Überspannungsschutz: Der Überspannungsschutz des Scheinwerfers ist auch ohne angeschlossenes Rücklicht wirksam.

9. Haftung Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung auftreten (z. B. Anschluss an eine Wechselspannungsquelle, Herunterfallen des Scheinwerfers, unzureichend sichere Montage und deren Konsequenzen, Eintauchen in Wasser oder andere Flüssigkeiten usw.), sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Gewährleistung erlischt außerdem, wenn der Scheinwerfer geöffnet wird.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Scheinwerfer und eine allzeit sichere Fahrt!
Ersatzteile finden Sie in unserem Ersatzteil-Shop www.bumm-shop.de
Technische Änderungen vorbehalten.
Busch+Müller KG · 58540 Meinerzhagen, Germany · Tel. +49 2354 915-7111 · service@bumm.de · www.bumm.de

FR

NL

ES

IT

12

13

Index: 1. General information 2. Packaging content 3. Safety information 4. Legal requirements 5. Technical specification 6. Assembly
6.1. General assembly instructions 6.2. Assembly instructions for Briq-S N and Briq-S T Senso Plus 6.3. Connection 7. Operation 7.1. Standlight (only Briq-S T Senso Plus) 7.2. SENSO night mode/day mode (only Briq-S T Senso Plus) 8. Further information 9. Liability
14

Page 16 Page 16 Page 17 Page 17 Page 18 Page 18 Page 18 Page 21 Page 22 Page 22 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25

Cable 4

1 Headlight 2 Busch+Müller bracket 3 Front reflector
15

IT

ES

NL

FR

EN

DE

Assembly and instruction manual for Busch+Müller hub dynamo headlights Briq-S N and Briq-S T Senso Plus
1. General information These instructions are directed at persons with knowledge and experience in the assembly of bicycle components. Specialist tools may be required. Should you not have such experience or the required tools please enlist the service of a cycle specialist to ensure that this assembly is carried out correctly. Improper assembly may result in a fall or crash resulting in serious injury. Please read these instructions thoroughly and retain them for future reference, follow all the steps described and keep it in a safe place. Busch + Müller produce an extensive product range of bicycle light components. Not every light component is suitable for every ground surface type. Should you be unsure about which type of light component you require for your intended use, you may either contact our service-hotline under +49 2354 915 7111, or by E-mail to service@bumm.de or request advice from a specialist retailer.
2. Packaging content Headlight Briq-S N or Briq-S T Senso Plus | Busch+Müller bracket | front reflector | Assembly and Instruction Manual
16

3. Safety information These instructions implement signal words to highlight potential dangers or important information. The meaning of the signal words is listed below:
WARNING Describes a hazardous situation which, if not avoided, could result in a fatal accident or serious injury. NOTICE Indicates information considered important, but not hazard-related (e.g. information related to property damage). The ! symbol is used to provide other useful information about your new bicycle component. NOTICE Light components from Busch + Müller are suited to riding conditions on a firm riding surface. Avoid use under extreme circumstances and never ride down steps. Do not use B+M light components while performing jumps, stunts, tricks, hops or fast descents on uneven terrain.
4. Legal requirements Before you operate your vehicle in public traffic, you are obliged to ensure that your vehicle complies with national and local laws and regulations, and you, as a traffic participant must abide by the traffic regulations that apply. These can be found in the Highway Code or national equivalent, and depending on the country, also at other sources.
17

IT

ES

NL

FR

EN

DE

5. Technical specification Headlight dimensions: height: 50 mm | length: 44 mm | width: 64 mm | weight: 74 g | light level intensity: 60 Lux Requirement: 6 V AC (dynamo operation) NOTICE If you need special e-bike headlights for a DC voltage range between 6 and 42 V, please contact your local specialist retailer.
6. Assembly 6.1. General assembly instructions ! Make sure the headlight is not covered under any circumstances. Also, take care that the headlight has been mounted and aligned as prescribed. Align the front reflector 3 vertically to the road.
Germany, the prescribed mounting height for headlights 1 and front reflectors 3 is between 40 and 120 cm. For details, consult your national Road Traffic Regulations or contact a local bicycle specialist retailer. Always make sure the headlight is mounted and aligned in a way to ensure that oncoming traffic is not blinded.
18

WARNING Never mount brackets on conical components! To avoid falls, accidents and severe injuries, always use the enclosed Busch+Müller assembly bracket 2 . If unsuitable or improperly positioned brackets are used, the headlight may loosen and change position, slide down and, in the worst case, get caught in the wheel spokes. NOTICE Make sure to tighten all screws in a way to ensure the headlight 1 cannot move all by itself. This is especially important when cycling on uneven terrain.
19

IT

ES

NL

FR

EN

DE

Headlight alignment Align the bicycle headlight 1 in a way to ensure that oncoming traffic is not blinded. On a completely flat road, the horizontal light edge (cut-off line) must always be visible on the road!
Attention: Ensure a non-blinding orientation of the beam pattern
Beam cut line
Image.: correct beam orientation with light switched on
20

WARNING Do not use the bicycle if the light beam of your headlight 1 is misaligned or the headlight 1 is too loose. Blinding oncoming traffic can cause accidents. Before aligning the bicycle headlight 1 , loosen the bracket retaining screw first. Make sure to retighten this screw again afterwards.
WARNING Never look directly into the light of the bicycle headlight when switched on 1 . WARNING Never adjust the light range of your headlight 1 while cycling! This may result in serious falls and injuries.
6.2. Assembly instructions for Briq-S N and Briq-S T Senso Plus Securely fasten the headlight 1 to the bike using the enclosed Busch+Müller bracket 2 so that it does not move by itself, and its position on the bike cannot change. This setting must be checked before first use. If other brackets are used, we cannot accept any warranty for secure attachment. Never mount the headlight 1 on the fork leg or on conical components. Mounting example for fork crown: First loosen the existing screw on the fork crown of your bike. Insert this screw through the screw hole provided at the lower end of the Busch+Müller bracket 2 and then tighten it again correctly. ! No inverted mounting: Mounting the headlight in an inverted orientation will turn the beam pattern upside down. The light emitted will therefore be in violation of the traffic regulations and oncoming traffic is likely to be blinded. In addition, this may lead to damage caused by excessive water ingress, the consequences of which are excluded from our warranty.
21

IT

ES

NL

FR

EN

DE

6.3. Connection Two duplex cables 4 of different lengths are fitted in the headlight 1 . Connect the long cable to the hub dynamo (shorten if necessary). Connect the short cable (with faston connectors) to the rear light. Use the existing cable on the bike for this purpose. If the rear light cable is not used, the faston connectors should be insulated to prevent possible malfunctions. NOTICE Always ensure correct polarity. Black wire = power (+), black and white wire = earth (-). NOTICE Never cut off cables on the headlight 1 completely. The Briq-S T Senso Plus headlight 1 is exclusively suited for use on hub dynamos and NOT on sidewall dynamos.
7. Operation Pressing the button on the back of the headlight 1 switches it ON or OFF.
7.1. Standlight (only Briq-S T Senso Plus) The standlight function is always available, completely maintenance-free and operates without standard or rechargeable batteries. How it works: While cycling, a small amount of the energy supplied by the dynamo is stored in a capacitor. After approx. 3 minutes of cycling, the capacitor is fully charged. When stationary, this stored energy supplies the headlight LED, which remains illuminated.
22

7.2. SENSO night mode/day mode (only Briq-S T Senso Plus) When switched on, the headlight is always in the SENSO mode. (The prerequisite for the SENSO mode to function properly is a constantly running hub dynamo). Even if the headlight is switched off during the ride, it is switched on again in the SENSO mode when you continue cycling after an extended stop. In bright light, the headlight operates in the day mode, Giving less power to the LED responsible for the road/track beam pattern. Additional day ride LEDs light up at full brightness providing maximum visibility for oncoming traffic! At dusk and in the dark, the headlight automatically switches to the night mode. The headlight provides more energy for the road/ track beam pattern. The additional daytime running LEDs are dimmed but still clearly visible to ensure maximum visibility on the road. The headlight’s light/dark sensor has a switchover delay of approx. 8 seconds from night mode to day mode, providing additional safety. As a result, the mode does not briefly switch to daytime light due to the headlights of passing cars, and provides greater safety thanks to constant illumination of the road.
23

IT

ES

NL

FR

EN

DE

DE

EN

8. Further information Cleaning: Protect your headlight against exposure to water under high pressure. For example, never point a water hose or high- pressure cleaner directly at the headlight. Transport: If you transport your bike on your car in the rain, cover the headlight, with a plastic bag, for example, to prevent moisture penetration. Radio speedometers: The electronics of radio speedometers and LED headlights may interfere with each other. Interference can be reduced by maximising the distance between the LED headlight and the radio speedometer and minimising the distance between the transmitter and receiver of the radio speedometer. Disposal: Electronic components must not be handled as household waste but are to be disposed of as hazardous waste. Overvoltage protection: The headlamp’s overvoltage protection is effective even if no rear light is connected.

9. Liability We do not assume liability for any and all damage caused by improper handling (e.g. dropping the headlight, inadequate safety of assembly and its consequences, immersion in water or other liquids etc.).
Have fun with your new headlight and enjoy safe cycling!
For spare parts please visit our spare part shop at www.bumm-shop.de
Technical modifications reserved.
Busch+Müller KG · 58540 Meinerzhagen, Germany · Tel. +49 2354 915-7111 · service@bumm.de · www.bumm.de

FR

NL

ES

IT

24

25

Table des matières : 1. Remarques générales 2. Contenu de l’emballage 3. Informations sur la sécurité 4. Dispositions légales 5. Caractéristiques techniques 6. Montage
6.1. Consignes générales de montage 6.2. Consignes de montage Briq-S N et Briq-S T Senso Plus 6.3. Raccordement 7. Utilisation 7.1. Feu de position (uniquement Briq-S T Senso Plus) 7.2. Fonctionnement SENSO / éclairage de jour (uniquement Briq-S T Senso Plus) 8. Autres remarques 9. Responsabilité

Page 28 Page 28 Page 29 Page 29 Page 30 Page 30 Page 30 Page 33 Page 34 Page 34 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37

26

Câble 4

1 Phare

2

Support Busch+Müller

3 Catadioptre avant

27

IT

ES

NL

FR

EN

DE

Notice de montage et d’utilisation des phares Busch+Müller Briq-S N et Briq-S T Senso Plus pour moyeu dynamo
1. Remarques générales Cette notice est destinée aux utilisateurs disposant de connaissances et d’expérience concernant l’assemblage et le montage de composants de vélo. Des outils spéciaux sont nécessaires à cette fin. Si vous ignorez comment assembler ou monter des composants de vélo ou si vous ne disposez pas d’outils appropriés à cet effet, veuillez contacter un spécialiste pour cycles, afin de faire exécuter ces travaux dans les règles de l’art. Si l’assemblage ou le montage des composants n’est pas exécuté de manière conforme, ceci peut causer une chute et de sérieuses blessures. Lisez attentivement et observez les instructions dans cette notice et conservez-la. Busch+Müller propose une gamme variée de produits d’éclairage pour vélos. Tous les types d’éclairage ne conviennent pas toujours à chaque application et à la circulation sur n’importe quel type de surface. Il existe ici certaines restrictions. Si vous n’êtes pas sûr du type d’éclairage de vélo dont vous avez besoin, vous pouvez soit appeler notre service d’assistance téléphonique au +49 2354-915-7111, soit envoyer une demande par e-mail à service@bumm.de, ou bien encore demander conseil à un spécialiste des vélos et cycles dans votre région.
2. Contenu de l’emballage Phare Briq-S N ou Briq-S T Senso Plus | Support Busch+Müller | Catadioptre avant | Notice de montage et d’utilisation
28

3. Informations sur la sécurité Cette notice utilise des mentions d’avertissement qui signalent des dangers potentiels ou des informations importantes. La signification de ces mentions d’avertissement est indiquée ci- dessous.
AVERTISSEMENT Décrit une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. REMARQUE Se réfère à des informations importantes, mais qui ne signalent pas un danger (par ex. des informations concernant des dégâts matériels). Le symbole ! signale d’autres informations utiles concernant votre nouveau composant de vélo. REMARQUE Les éclairages pour vélos de Busch+Müller sont adaptés à la circulation sur des surfaces fermes. Avec votre éclairage, évitez les utilisations extrêmes et ne dévalez jamais les escaliers avec le vélo. N’effectuez pas des sauts, des cascades, des manoeuvres acrobatiques, des bonds ou des descentes à pic sur un terrain accidenté.
4. Dispositions légales Avant de circuler avec votre vélo sur la voie publique, vous devez vous familiariser avec les lois et réglementations en vigueur dans votre pays et votre région et les respecter à tout moment. En Allemagne, vous les trouverez dans le code de la route, et en-dehors de l’Allemagne, dans d’autres sources, en fonction de votre lieu de séjour respectif.
29

IT

ES

NL

FR

EN

DE

5. Caractéristiques techniques Dimensions phare : Hauteur : 50 mm | Longueur : 44 mm | Largeur : 64 mm | Poids : 74 g | Luminosité : 60 lux Condition préalable : Tension alternative 6 V (fonctionnement sur dynamo) REMARQUE Si vous avez besoin de phares E-Bike spéciaux pour une tension continue de 6 à 42 V, n’hésitez pas à contacter votre revendeur.
6. Montage 6.1. Consignes générales de montage ! Votre éclairage de vélo ne doit jamais être couvert. Assurez-vous que le système d’éclairage est correctement installé et orienté. Le catadioptre avant 3 doit être orienté perpendiculairement à la chaussée. La hauteur de montage prescrite en Allemagne pour le phare 1 et le catadioptre avant 3 est comprise entre 40 et 120 cm. Pour des informations plus détaillées, veuillez consulter la réglementation d’homologation de circulation routière. Si nécessaire, vous pouvez aussi contacter un spécialiste des vélos dans votre région. Veillez à ce que l’éclairage soit installé et orienté de manière à ne pas éblouir le trafic circulant en sens inverse.
30

AVERTISSEMENT Ne jamais monter les supports sur des composants coniques ! Pour éviter les chutes, les accidents et les blessures graves, utilisez exclusivement le support Busch+Müller fourni en même temps. Si des supports inadaptés ou placés incorrectement sont utilisés pour effectuer le montage de l’éclairage du vélo ou des accessoires, les composants auxiliaires risquent de se détacher, de glisser vers le bas et de se coincer dans les rayons des roues. REMARQUE Serrer les vis juste assez fermement pour que le phare 1 ne se dérègle pas de luimême par la suite. Cela est particulièrement important lorsque l’on roule sur terrain accidenté.
31

IT

ES

NL

FR

EN

DE

Orienter le phare Réglez toujours le phare de vélo 1 de manière à ne pas éblouir les usagers de la route qui circulent en sens inverse. Sur une route complètement plane, le bord lumineux horizontal (délimitation du clair-obscur) doit toujours rester visible !
Attention : Veiller à ce que l`orientation du faisceau ne soit pas aveuglante.
Ligne de coupure du faisceau
Image : orientation correcte du faisceau lorsque la lumière est allumée
32

AVERTISSEMENT N’utilisez pas le vélo si le faisceau lumineux de votre phare 1 est mal réglé ou si le phare 1 est desserré. Éblouir le trafic circulant en sens inverse peut causer des accidents. Avant d’orienter le phare de vélo 1 , vous devez, tout d’abord, desserrer la vis du support. Veillez ensuite à bien resserrer correctement cette vis.
AVERTISSEMENT Ne regardez jamais directement le phare de vélo allumé 1 . AVERTISSEMENT N’ajustez jamais la portée du faisceau lumineux de votre phare 1 lorsque vous êtes en train de rouler ! Des chutes et blessures graves peuvent en résulter.
6.2. Consignes de montage Briq-S N et Briq-S T Senso Plus Fixer le phare 1 contre le vélo avec le support 2 Busch+Müller fourni, de manière à ce qu’il ne puisse pas se dérégler de lui-même et que sa position sur le vélo ne puisse pas changer. Ce réglage doit être vérifié avant la première mise en service. Si d’autres supports sont utilisés, aucune garantie ne peut être donnée pour la sécurité de la fixation. Ne jamais monter le phare 1 sur le pied de fourche ou sur des composants coniques. Exemple de montage sur le té de fourche : Desserrez d’abord la vis existante du té de fourche de votre vélo. Introduisez cette vis dans le trou de vis prévu à cet effet sur l’extrémité inférieure du support Busch+Müller 2 et resserrez-la ensuite correctement. ! Pas de montage à l’envers : en cas de montage suspendu à l’envers du phare, l’image lumineuse est inversée. Ceci éblouit les conducteurs arrivant en face, en infraction aux règles de
33

IT

ES

NL

FR

EN

DE

circulation. Par ailleurs, des infiltrations d’eau peuvent survenir, dont les conséquences sont exclues de la prestation de garantie.
6.3. Raccordement Dans le phare [1], deux câbles doubles [4] de longueurs différentes sont installés. Relier le câble long à la dynamo dans le moyeu (le raccourcir si nécessaire). Relier le câble court (muni de connecteurs) au feu arrière. Utiliser pour cela le câble existant sur le vélo. Si le câble du feu arrière n’est pas utilisé, il est conseillé d’isoler les connecteurs, car sinon des dysfonctionnements peuvent se produire. REMARQUE Veillez impérativement à respecter la polarité correcte. Fil noir = courant (+), fil noir et blanc = masse (-). REMARQUE Les câbles situés sur le phare [1] ne doivent jamais être coupés complètement. Le phare Briq-S T Senso Plus [1] est prévu exclusivement pour le fonctionnement avec une dynamo dans le moyeu et non pas pour une dynamo bouteille.
7. Utilisation Une pression sur le bouton arrière du phare 1 permet d’ACTIVER ou de DÉSACTIVER le phare.
7.1. Feu de position (uniquement Briq-S T Senso Plus) Le système de feu de position est toujours prêt à fonctionner, ne nécessite aucune maintenance et marche sans piles ni accus.
34

Mode de fonctionnement : durant le roulement, une petite quantité de l’énergie fournie par la dynamo est emmagasinée dans un condensateur. Ce dernier est en état de charge complète en l’espace de 3 minutes environ. À l’arrêt, cette énergie stockée alimente les LED du phare, qui reste allumées.
7.2. Fonctionnement SENSO / éclairage de jour (uniquement Briq-S T Senso Plus) Lorsqu’il est allumé, le phare est toujours en mode SENSO. (La condition préalable au bon fonctionnement du mode SENSO est une dynamo de moyeu fonctionnant en permanence). Même si le phare est éteint pendant le trajet, il s’allume à nouveau en mode SENSO lorsque vous reprenez le vélo après un arrêt prolongé. En cas de forte luminosité, le phare fonctionne en mode jour, ce qui réduit la puissance de la LED responsable du faisceau route/piste. Les LED supplémentaires du mode jour s’allument à pleine intensité pour une visibilité maximale des véhicules venant en sens inverse ! Au crépuscule et dans l’obscurité, le phare passe automatiquement en mode nuit. Le phare fournit plus d’énergie pour le faisceau route/piste. Les LED de jour supplémentaires sont atténuées, mais restent clairement visibles pour assurer une visibilité maximale sur la route. Le capteur de clair-obscur du phare possède une temporisation de 8 secondes environ pour passer du mode Nuit au mode Jour. Ceci apporte une sécurité supplémentaire. Ainsi, le mode ne passe pas brièvement en mode jour à cause des phares des voitures qui passent, et offre une plus grande sécurité grâce à un éclairage constant de la route.
35

IT

ES

NL

FR

EN

DE

DE

EN

8. Autres remarques Nettoyage : Protégez votre phare contre les effets de l’eau sous haute pression. Par ex., ne dirigez jamais un tuyau d’arrosage ou un nettoyeur haute pression directement sur le phare. Transport : Si vous transportez votre vélo en voiture par temps de pluie, couvrez le phare avec une protection en plastique, par ex., afin de le protéger contre la pénétration de l’humidité. Compteurs GPS sans fil : Les systèmes électroniques des compteurs GPS sans fil et des phares à DEL peuvent interférer entre eux. Il est possible de réduire ce parasitage en observant l’écart le plus grand possible entre le phare à DEL et le compteur GPS sans fil ainsi qu’un écart minimal entre l’émetteur et le récepteur du compteur GPS sans fil. Recyclage : Les composants électroniques doivent être recyclés non pas en même temps que les déchets ménagers, mais parmi les déchets dangereux. Protection contre les surtensions : La protection du phare contre les surtensions est efficace même si le feu arrière n’est pas connecté.

9. Responsabilité Les dommages causés par un traitement inapproprié (par ex. chute du phare, insuffisance de la sécurité du montage et les conséquences qui en découlent, immersion dans l’eau ou dans d’autres liquides, etc.) sont exclus de la garantie. La garantie expire par ailleurs si vous ouvrez le phare.
Nous vous souhaitons de profiter longuement et en toute sécurité de votre nouveau phare !
Vous trouverez les pièces de rechange dans notre boutique en ligne www.bumm- shop.de
Sous réserve de modifications techniques.
Busch+Müller KG · 58540 Meinerzhagen, Germany · Tel. +49 2354 915-7111 · service@bumm.de · www.bumm.de

FR

NL

ES

IT

36

37

Inhoud: 1. Algemene informatie 2. Inhoud van de verpakking 3. Veiligheidsinformatie 4. Wettelijke bepalingen 5. Technische gegevens 6. Monteren
6.1. Algemene montageinstructies 6.2. Montageinstructies Briq-S N en Briq-S T Senso Plus 6.3. Aansluiten 7. Bediening 7.1. Standlicht (alleen Briq-S T Senso Plus) 7.2. SENSO-bedrijf/dagrijverlichting (alleen Briq-S T Senso Plus) 8. Aanvullende opmerkingen 9. Aansprakelijkheid
38

Blz. 40 Blz. 40 Blz. 41 Blz. 41 Blz. 42 Blz. 42 Blz. 42 Blz. 45 Blz. 46 Blz. 46 Blz. 47 Blz. 47 Blz. 48 Blz. 49

Aansluitkabel

4

1 Koplamp

2

Busch+Müller koplampbeugel

3 Voorreflector

39

IT

ES

NL

FR

EN

DE

Montage- en gebruikershandleiding voor koplampen van Busch+Müller modellen Briq-S N en Briq-S T Senso Plus voor fietsen met een naafdynamo.
1. Algemene informatie Deze gebruikershandleiding is bedoeld voor gebruikers met kennis en ervaring in het assembleren en monteren van componenten voor fietsen. Indien u niet weet hoe componenten voor fietsen in elkaar gezet en/of of gedemonteerd moeten worden of u beschikt niet over passend gereedschap, wendt u zich dan voor een correcte uitvoering van deze werkzaamheden tot een fietsspecialist. Worden de componenten niet correct in elkaar gezet of aangebracht, dan kan dit tot een valpartij met ernstig letsel leiden. Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig en volg deze precies op; Bewaar deze als naslagwerk. Busch+Müller biedt een uitgebreid productportfolio van fietsverlichting aan. Niet iedere verlichting is voor iedere toepassing en voor het rijden op elke soort van wegoppervlak geschikt. Hier bestaan beperkingen. Indien u niet zeker bent, welke soort fietsverlichting u nodig heeft, kunt u bellen naar onze Service-Hotline in Duitsland, +49 2354 915-7111, een aanvraag per email zenden aan service@bumm.de. Of vraag een fietsspecialist in uw omgeving om advies.
2. Inhoud van de verpakking Koplamp Briq-S N of Briq-S T Senso Plus | Busch+Müller koplampbeugel | voorreflector | montage- en gebruikershandleiding
40

3. Veiligheidsinformatie In deze gebruikershandleiding worden symbolen en signaalwoorden gebruikt, om op mogelijke risico’s en belangrijke informatie te wijzen. De betekenis van deze symbolen en signaalwoorden vindt u onderstaand:
WAARSCHUWING Beschrijft een gevarensituatie, die bij niet-inachtneming dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. OPMERKING Informatie, die weliswaar belangrijk is, evenwel niet op een gevaar wijst, bijv. informatie over materiële schade. Het symbool ! verwijst naar andere nuttige informatie over uw nieuw fietscomponenten. OPMERKING Fietscomponenten van Busch+Müller zijn geschikt voor het fietsen op wegen met een stevige vlakke ondergrond. Voorkom extreem ruw gebruik met uw fietscomponenten en rijd geen trappen af. Maak geen sprongen en doe geen stunts, kunststukjes, wheelies of downhill-ritten op oneffen terrein.
4. Wettelijke bepalingen Voordat u uw fiets gaat gebruiken op de openbare weg, moet u zich eerst verdiepen in de wet- en regelgeving van uw land en omgeving en deze te allen tijde opvolgen. In Duitsland vindt u deze in de “Straßenverkehrsordnung”, het Duitse wegenverkeersreglement, daarbuiten in andere bronnen afhankelijk van uw woon- of verblijfplaats.
41

IT

ES

NL

FR

EN

DE

DE

EN

5. Technische gegevens Afmetingen koplamp: Hoogte: 50 mm | Lengte: 44 mm | Breedte: 64 mm | Gewicht: 74 g | Lichtsterkte: 60 lux Voorwaarde: 6 V wisselstroom (dynamo-modus) OPMERKING Wanneer u een speciale E-Bike koplamp voor gelijkstroom tussen 6 en 42 V nodig heeft, wendt u zich dan tot een fietsspecialist.
6. Monteren 6.1. Algemene montageinstructies ! Uw fietsverlichting mag nooit afgedekt zijn. Let erop dat de verlichtingscomponenten deskundig aangebracht en juist afgesteld zijn. De voorreflector 3 moet loodrecht op de rijweg worden ingesteld. De in Duitsland voorgeschreven montagehoogte voor koplampen 1 en voorreflectoren 3 ligt tussen 40 en 120 cm. Nadere details vindt u in het wegenverkeersreglement. Indien nodig kunt u zich ook tot een fietsspecialist bij u in de buurt wenden. Zorg ervoor dat uw verlichting dusdanig is aangebracht en afgesteld, dat het tegemoetkomend verkeer niet wordt verblind.

WAARSCHUWING Houders nooit aan conische onderdelen monteren! Om valpartijen, ongevallen en zware verwondingen te vermijden, alleen de vanaf fabriek bijgevoegde koplampbeugel 2 van Busch+Müller gebruiken. Worden voor de montage van de fietsverlichting of componenten ongeschikte of niet correct gemonteerde koplampbeugels gebruikt, dan zouden deze componenten los kunnen laten en/of verschuiven en daardoor tussen de spaken kunnen komen. OPMERKING Boutjes zo stevig aandraaien, dat de koplamp 1 zich niet vanzelf kan verstellen en/of los kan raken. Dat is in het bijzonder bij rijden op oneffen terrein van belang.

FR

NL

ES

IT

42

43

Afstellen van de koplamp Stel de koplamp van de fiets 1 dusdanig af, dat tegemoetkomende verkeersdeelnemers niet verblind worden. Op een volledig vlak wegoppervlak moet de horizontale rand van de lichtstraal (licht-donkergrens) altijd op de weg zichtbaar zijn!
Opgelet: Op verblindingsvrije afstelling van de koplamp letten!
Licht-donkergrens
Afb.: Voorbeeld voor het afstellen van de koplamp bij ingeschakeld licht
44

WAARSCHUWING Gebruik de fiets niet, als de lichtstraal van de koplamp 1 niet correct is afgesteld of wanneer de koplamp 1 loszit. Verblinden van het tegemoetkomend verkeer kan ongevallen veroorzaken. Vóór het afstellen van de koplamp 1 van de fiets altijd eerst de bout van de houder losdraaien. Let erop, deze bout na het afstellen weer vast te draaien.
WAARSCHUWING Kijk nooit direct in de brandende koplamp 1 . WAARSCHUWING Verander de breedte van de lichtstraal van de koplamp 1 nooit tijdens het rijden! Dit kan tot ernstige valpartijen en letsels leiden.
6.2. Montageinstructies Briq-S N en Briq-S T Senso Plus Koplamp 1 veilig met de meegeleverde Busch+Müller koplampbeugel 2 dusdanig op de fiets bevestigen, zodat hij zich niet vanzelf kan verstellen en zijn positie op de fiets niet vanzelf kan veranderen. Deze instelling moet voor het eerste gebruik worden gecontroleerd. Bij gebruik van andere koplampbeugels kan geen garantie voor een veilige bevestiging worden geboden. De koplamp 1 nooit aan een vorkpoot of aan conische onderdelen bevestigen. Voorbeeld van montage op een vorkkroon: draai eerst de bout op de vorkkroon van de fiets los. Schuif deze bout door het boutgat aan de onderkant van de Busch+Müller koplampbeugel 2 en draai de bout dan weer juist aan. ! Niet ondersteboven monteren: bij een ondersteboven gemonteerde koplamp wordt de lichtstraal op zijn kop gezet. Het tegemoetkomend verkeer wordt hierdoor verblind, hetgeen in strijd
45

IT

ES

NL

FR

EN

DE

is met de verkeersregels is. Bovendien kan er schade instaan door spatwater; de gevolgen daarvan zijn van de garantie uitgesloten.
6.3. Aansluiten Uit de koplamp 1 komen twee aansluitkabels twee-aderig 4 met verschillende lengtes. De lange kabel met de naafdynamo verbinden (indien nodig inkorten). De korte kabel (met stekkers) met het achterlicht verbinden. Daarvoor de op de fiets aanwezige aansluitkabel gebruiken. Als de achterlichtkabel niet gebruikt wordt moeten de stekkers geïsoleerd worden, omdat er anders storingen kunnen optreden. OPMERKING Altijd op correcte polariteit letten. Zwarte kabel = stroom “+”, zwart- witte kabel = massa “­”. OPMERKING De kabels aan de koplamp 1 mogen nooit compleet worden afgeknipt. Het model Briq-S T Senso Plus 1 is uitsluitend geschikt voor aansluiting op naafdynamo’s, niet op andere type dynamo’s.
7. Bediening Door op de schakelaar achterop de koplamp 1 te drukken, wordt deze AAN of UIT gezet.
46

7.1. Standlicht (alleen Briq-S T Senso Plus) De standlichtfunctie is altijd beschikbaar; deze is geheel onderhoudsvrij en functioneert zonder een batterij of accu. Werking: Tijdens het rijden wordt een klein gedeelte van de energie die de dynamo levert, in een condensator opgeslagen. Na ong. 3 minuten rijden is de condensator helemaal opgeladen. Bij stilstand voorziet deze opgeslagen energie de LED van stroom voor rijlicht, en die brandt dan continu.
7.2. SENSO-bedrijf/dagrijverlichting (alleen Briq-S T Senso Plus) In de toestand AAN is de koplamp continu in SENSO-bedrijf. (Voorwaarde voor een goed functionerende SENSO-werking is een voortdurend meelopende naafdynamo.) Ook indien de koplamp tijdens de rit wordt uitgeschakeld, is hij bij voortzetting van de rit na een langere pauze weer in de SENSO-modus ingeschakeld. Bij daglicht werkt de koplamp in de dag-modus. De koplamp brandt dan met dimlicht op het wegdek. De extra-LEDs voor dagrijlicht branden op volle sterkte. Maximale zichtbaarheid voor tegemoetkomend verkeer! Bij het invallen van de schemering en bij duisternis wordt de koplamp automatisch in de nacht-modus geschakeld. De koplamp schijnt dan fel op het wegdek. De extra-LEDs voor het dagrijlicht branden dan gedimd mee, maar nog goed zichtbaar. Maximaal zicht op de rijweg.
47

IT

ES

NL

FR

EN

DE

De licht/donker-sensor van de koplamp heeft een vertraging van ong. 8 seconden voor het overschakelen van de nacht-modus in de dag-modus. Hierdoor is voor een extra veiligheid gezorgd. Op die manier wisselt de modus niet door koplampen van voorbijrijdende of tegemoetkomende auto’s kort naar dagrijlicht en wordt door een gelijkblijvende verlichting van de rijweg meer veiligheid geboden.
8. Aanvullende opmerkingen Schoonmaken: Bescherm uw koplamp tegen het binnendringen van water onder hoge druk. Richt bijvoorbeeld nooit een waterstraal uit een waterslang of hoge-drukreiniger direct op de koplamp. Transport: Wanneer u de fiets bij regen met de auto vervoert, dek dan de koplamp ter bescherming af tegen het binnendringen van vocht. Bijvoorbeeld met een plastic zak. Draadloze snelheidsmeters: De elektronica van draadloze snelheidsmeters en LED-koplampen kunnen elkaar storen. De storing kan worden gereduceerd door de afstand tussen LED-koplamp en snelheidsmeter te vergroten en door een zo kort mogelijke afstand tussen zender en ontvanger van de draadloze snelheidsmeter te kiezen. Verwijdering: Elektronische onderdelen horen niet bij het huisvuil. Ze horen bij een gescheiden afvalinzameling. Beveiliging tegen overspanning: De beveiliging tegen overspanning van de koplamp werkt ook, als er geen achterlicht aangesloten is.
48

9. Aansprakelijkheid Alle schades ontstaan door onbedoeld gebruik (bijv. vallen, onvoldoende veilige montage en daarmee samenhangende consequenties, slaan of stoten, aansluiten op een verkeerde spanningsbron, onderdompelen in water of andere vloeistoffen enz.) zijn van de garantie uitgesloten. De garantie vervalt bovendien, wanneer de koplamp wordt geopend. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe koplamp en altijd een veilige reis! Vervangingsonderdelen en accessoires vindt u in onze shop www.bumm-shop.de Technische wijzigingen voorbehouden. Busch+Müller KG · 58540 Meinerzhagen, Germany · Tel. +49 2354 915-7111 · service@bumm.de · www.bumm.de
49

IT

ES

NL

FR

EN

DE

Índice: 1. Información general 2. Contenido del embalaje 3. Información de seguridad 4. Disposiciones legales 5. Datos técnicos 6. Montaje
6.1. Instrucciones generales de montaje 6.2. Instrucciones de montaje Briq-S N y Briq-S T Senso Plus 6.3. Conexión 7. Manejo 7.1. Luz de posición (solamente Briq-S T Senso Plus) 7.2. Modo SENSO/Luz de circulación diurna (solamente Briq-S T Senso Plus) 8. Otras observaciones 9. Responsabilidad
50

Página 52 Página 52 Página 53 Página 53 Página 54 Página 54 Página 54 Página 57 Página 58 Página 58 Página 58 Página 59 Página 60 Página 61

Cable 4

1 Foco 2 Soporte Busch+Müller 3 Reflector
51

IT

ES

NL

FR

EN

DE

Instrucciones de montaje y uso para el foco de dínamo Busch+Müller Briq-S N y Briq-S T Senso Plus
1. Información general Las presentes instrucciones de uso se dirigen a usuarios con conocimientos previos y experiencia en el ensamblaje y montaje de componentes para bicicletas. Para ello se necesitan herramientas especiales. Si no sabe cómo ensamblar o montar componentes para bicicletas o no dispone de las herramientas adecuadas, diríjase a un taller de bicicletas especializado para dejar hacer debidamente estos trabajos. El ensamblaje o montaje indebido de los componentes puede provocar una caída con graves lesiones. Lea y observe con atención las presentes instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro. Busch+Müller ofrece una variada gama de productos en el ámbito de los dispositivos de alumbrado para bicicletas. No cada dispositivo de alumbrado es adecuado para cada aplicación y para la marcha sobre cualquier superficie, existiendo al respecto límites. Si no está seguro de qué tipo de alumbrado necesita, puede llamar a nuestro teléfono directo +49 2354 915-7111, enviar una consulta por correo electrónico a service@bumm.de o consultar a una tienda especializada de bicicletas cercana.
2. Contenido del embalaje Foco Briq-S N o Briq-S T Senso Plus | Soporte Busch+Müller | Reflector frontal | Instrucciones de montaje y uso
52

3. Información de seguridad Las presentes instrucciones de uso emplean palabras de advertencia para señalar posibles peligros o información importante. El significado de estas palabras de advertencia está detallado a continuación:
ADVERTENCIA Describe una situación de peligro cuya inobservancia podría ocasionar la muerte o graves lesiones. NOTA Se refiere a información que, si bien importante, no señala un peligro (por ejemplo, información sobre daños materiales). El símbolo ! señala otra información de interés en relación con su nuevo componente para bicicleta. NOTA Los dispositivos de alumbrado para bicicletas de Busch+Müller resultan adecuados para la marcha sobre superficies firmes. Evite con su dispositivo de alumbrado usos extremos y no baje nunca escaleras con la bicicleta. No realice tampoco saltos, trucos, acrobacias, saltitos o descensos en terrenos accidentados.
4. Disposiciones legales Antes de circular con su bicicleta por la vía pública, deberá familiarizarse con y cumplir en todo momento la legislación y normativa aplicable en su país y las disposiciones locales vigentes. En Alemania encontrará esta información en el código de circulación, en otros países en otras fuentes en función de su lugar de residencia respectivo.
53

IT

ES

NL

FR

EN

DE

5. Datos técnicos Dimensiones del foco: Altura: 50 mm | Longitud: 44 mm | Ancho: 64 mm | Peso: 74 g | Luminosidad: 60 lux Requisito: 6 V de tensión alterna (funcionamiento con dínamo) NOTA Consulte a su distribuidor especializado si necesita focos específicos para bicicletas eléctricas con tensión continua de 6 a 42 V.
6. Montaje 6.1. Instrucciones generales de montaje ! El dispositivo de alumbrado de su bicicleta no debería estar nunca cubierto. Asegúrese de que el dispositivo de alumbrado esté debidamente montado y alineado. El reflector frontal 3 debe estar alineado en sentido vertical a la calzada. La altura de montaje prescrita para focos 1 y reflectores frontales 3 en Alemania asciende a entre 40 y 120 cm. Información más detallada figura en el código de circulación. Consulte, en su caso, también a una tienda especializada de bicicletas cercana. Asegúrese de que el dispositivo de alumbrado esté instalado y alineado de modo que no pueda cegar al tráfico en sentido contrario.
54

ADVERTENCIA ¡No montar nunca los soportes a componentes cónicos! A fin de evitar caídas, accidentes y graves lesiones, utilice exclusivamente el soporte de montaje adjunto 2 de Busch+Müller. El uso de soportes inadecuados o indebidamente posicionados para el montaje de un dispositivo de alumbrado o de accesorios puede provocar que los componentes montados se suelten, se deslicen hacia abajo y se enganchen en los radios de la rueda. NOTA Apretar todos los tornillos tan sólo con la firmeza necesaria para que el foco 1 no pueda desajustarse solo, en especial en caso de marcha sobre terrenos accidentados.
55

IT

ES

NL

FR

EN

DE

Alineación del foco Ajuste el foco de la bicicleta 1 de modo que no pueda cegar al tráfico en sentido contrario. ¡Sobre una calzada totalmente plana, el borde de luz horizontal (límite claro-oscuro) tiene que ser siempre visible en la calzada!
Atención: ¡Asegurar una alineación no cegadora del foco!
Límite claro-oscuro
Figura: Ejemplo de ajuste del foco con la luz de cruce encendida
56

ADVERTENCIA No use la bicicleta cuando el haz luminoso de su foco 1 esté desajustado o el foco 1 esté demasiado suelto. Cegar al tráfico en sentido contrario puede causar accidentes. Antes de alinear el foco de la bicicleta 1 , suelte primero el tornillo del soporte. Asegúrese de apretar seguidamente de nuevo este tornillo con la firmeza adecuada.
ADVERTENCIA No mire nunca directamente al foco de la bicicleta 1 encendido. ADVERTENCIA ¡No regule nunca el alcance de su foco 1 durante la marcha! De lo contrario pueden producirse graves caídas y lesiones.
6.2. Instrucciones de montaje Briq-S N y Briq-S T Senso Plus Fijar el foco 1 con el soporte Busch+Müller adjunto 2 seguramente a la bicicleta, de modo que no pueda desajustarse solo ni cambiar de posición en la bicicleta. Este ajuste se debe verificar antes de la puesta en servicio inicial. Si se utilizan otros soportes no se asumirá ninguna garantía por una fijación segura. No montar nunca el foco 1 a los brazos de la horquilla o a componentes cónicos. Ejemplo de montaje al puente de horquilla: Suelte primero el tornillo existente en el puente de horquilla de su bicicleta. Pase este tornillo entonces por el agujero roscado provisto al efecto en el extremo inferior del soporte Busch+Müller 2 y apriételo seguidamente de nuevo con la firmeza adecuada.
57

IT

ES

NL

FR

EN

DE

! No montar boca abajo: En caso de montaje boca abajo se invierte el campo de luz, con lo que se ciega antirreglamentariamente al tráfico en sentido contrario. Además se pueden producir daños por agua cuyas consecuencias no cubrirá entonces la garantía.
6.3. Conexión Al foco 1 se hallan montados dos dobles cables 4 de diferentes longitudes. Conectar el cable largo con la dínamo de cubo (acortando si necesario el cable). Conectar el cable corto (con conectores) con la luz trasera, empleando a este efecto el cable existente en la bicicleta. Si no se utiliza el cable de conexión a la luz trasera, se debería aislar el conector a fin de evitar que se puedan producir fallos de funcionamiento. NOTA Observar siempre la polaridad correcta. Conductor negro = corriente (+), conductor negro-blanco = masa (-). NOTA Los cables en el foco 1 no se deben cortar nunca por completo. El foco Briq-S T Senso Plus 1 resulta adecuado únicamente para el uso con dínamos de cubo, no con dínamos de botella.
7. Manejo El foco 1 se enciende y apaga pulsando el botón situado en su parte trasera.
7.1. Luz de posición (solamente Briq-S T Senso Plus) La función de luz de posición está siempre operativa, no requiere ningún tipo de mantenimiento y funciona sin baterías. 58

Funcionamiento: Durante la marcha se almacena una pequeña parte de la energía suministrada por la dínamo en un condensador. El condensador se carga por completo después de aproximadamente 3 minutos de marcha. Cuando la bicicleta está parada, la energía así almacenada suministra corriente al LED de luz de circulación, con lo cual esta permanece encendida.

7.2. Modo SENSO/Luz de circulación diurna (solamente Briq-S T Senso Plus)

El foco encendido se halla siempre en el modo de funcionamiento SENSO (el modo SENSO

requiere para su funcionamiento un accionamiento continuo de la dínamo de cubo). Aun

cuando se haya apagado el foco durante la marcha, el foco se encenderá de nuevo en el

modo SENSO una vez se reanude la marcha después de una parada más larga.

El foco funciona de día en el modo diurno. El foco emite entonces una luz atenuada, mientras

que los LEDs de circulación diurna adicionales alumbran con la plena luminosidad. ¡Visibili-

dad máxima para el tráfico en sentido contrario! Durante el crepúsculo y en la oscuridad, el

foco conmuta automáticamente al modo nocturno. El foco alumbra entonces la calzada con

la plena luminosidad. Los LEDs de circulación diurna adicionales emiten una luz atenuada,

pero aun bien visible. Visibilidad máxima de la calzada.

El sensor claro/oscuro del foco cuenta con una conmutación retardada en aproximadamente

8 segundos del modo nocturno al modo diurno, lo que aporta una seguridad adicional. De este

modo, el foco no cambia brevemente al modo diurno cuando pasan otros vehículos con las luces

encendidas, y confiere más seguridad por medio de una iluminación constante de la calzada.

59

IT

ES

NL

FR

EN

DE

DE

EN

8. Otras observaciones Limpieza: Proteja su foco del efecto del agua a presión. No dirija, por ejemplo, nunca el chorro de una manguera o de un limpiador de alta presión directamente al foco. Transporte: Si transporta su bicicleta con lluvia sobre un coche, cubra el foco (por ejemplo, con una bolsa de plástico) para evitar que entre humedad. Velocímetros inalámbricos: Velocímetros inalámbricos y focos LED pueden interferir mutuamente en sus respectivos sistemas electrónicos. La interferencia puede reducirse manteniendo la mayor distancia posible entre el foco LED y el velocímetro inalámbrico, así como la menor distancia posible entre el emisor y el receptor del velocímetro inalámbrico. Eliminación de residuos: No eliminar componentes electrónicos con la basura doméstica, sino como residuos especiales. Protección contra sobretensiones: La protección contra sobretensiones del foco funciona también sin una luz trasera conectada.

9. Responsabilidad De la garantía quedarán excluidos todos aquellos daños ocasionados por un tratamiento indebido (por ejemplo, caída del foco, montaje insuficientemente seguro y sus efectos, inmersión en agua u otros líquidos, etc.). La garantía quedará asimismo excluida si se abre el foco.
¡Le deseamos mucho éxito con su nuevo foco y una circulación siempre segura!
Recambios están disponibles en nuestra tienda de recambios www.bumm-shop.de
Modificaciones técnicas reservadas.
Busch+Müller KG · 58540 Meinerzhagen, Germany · Tel. +49 2354 915-7111 · service@bumm.de · www.bumm.de

FR

NL

ES

IT

60

61

Sommario: 1. Informazioni generali 2. Contenuto della confezione 3. Informazioni relative alla sicurezza 4. Disposizioni di legge 5. Dati tecnici 6. Montaggio
6.1. Istruzioni generali per il montaggio 6.2. Istruzioni per il montaggio di Briq-S N e Briq-S T Senso Plus 6.3. Allacciamento 7. Comando 7.1. Luce di posizione (solo Briq-S T Senso Plus) 7.2. Funzionamento SENSO/luce di marcia diurna (solo Briq-S T Senso Plus) 8. Ulteriori osservazioni 9. Responsabilità
62

Pagina 65 Pagina 65 Pagina 66 Pagina 66 Pagina 67 Pagina 67 Pagina 67 Pagina 70 Pagina 71 Pagina 71 Pagina 71 Pagina 72 Pagina 73 Pagina 74

Cavo 4

1 fanale

2 supporto Busch+Müller

3

Catadiottrio posteriore

63

IT

ES

NL

FR

EN

DE

Istruzioni per il montaggio e l’uso di fanali per funzionamento su dinamo a mozzo Busch+Müller Briq-S N e Briq-S T Senso Plus
1. Informazioni generali Le presenti istruzioni sono rivolte a utenti con conoscenze ed esperienza nell’assemblaggio e nel montaggio di componenti per biciclette. A tale scopo sono necessari attrezzi speciali. Qualora non sappiate come si assemblano e montano i componenti per biciclette o non disponiate di attrezzi adeguati, siete pregati di rivolgervi a un esperto di biciclette affinché svolga questi lavori in maniera corretta. Se i componenti vengono assemblati o montati in modo improprio, vi è rischio di caduta che potrebbe comportare lesioni gravi. Leggete e osservate queste istruzioni con scrupolosità e conservatele. La Busch+Müller offre un’ampia gamma di fanali per biciclette. Non tutti i fanali sono adatti ad ogni applicazione e condizione del terreno. Qui ci sono delle limitazioni. Qualora non siate sicuri di quali fanali fanno al vostro caso, potete chiamare la nostra hotline per l’assistenza clienti al numero +49 2354 915-7111, inviare la vostra richiesta per e-mail all’indirizzo service@bumm.de o chiedere consiglio a un rivenditore di biciclette nelle vostre vicinanze
2. Contenuto della confezione Fanale Briq-S N o Briq-S T Senso Plus | Supporto Busch+Müller | Catadiottrio frontale | Istruzioni per il montaggio e per l’uso
64

3. Informazioni relative alla sicurezza Le presenti istruzioni utilizzano parole di segnale al fine di richiamare l’attenzione su potenziali pericoli o informazioni importanti. Il significato di tali termini segnale è spiegato qui di seguito:
AVVERTIMENTO Descrive una situazione di pericolo che in caso di inosservanza potrebbe avere come conseguenza la morte o gravi lesioni. NOTA Riguarda informazioni importanti ma che non si riferiscono a un pericolo (per es. informazioni su possibili danni materiali). Il simbolo ! segnala altre informazioni utili riguardanti il nuovo componente della vostra bicicletta. NOTA I fanali per biciclette della Busch+Müller sono adatti per la guida su terreni compatti. Evitate di esporre i vostri fanali a condizioni estreme e non scendete mai le scale con la bicicletta. Non effettuate salti o saltelli, stunts, acrobazie o corse veloci su terreni accidentati.
4. Disposizioni di legge Prima di utilizzare la vostra bicicletta nel traffico stradale pubblico, dovete prendere familiarità con le leggi e direttive vigenti nel vostro Paese nonché con le disposizioni locali e rispettarle sempre. In Germania le trovate nel codice stradale tedesco, al di fuori della Germania presso altre fonti, a seconda del relativo luogo in cui siete.
65

IT

ES

NL

FR

EN

DE

5. Dati tecnici Dimensioni del fanale: Altezza: 50 mm | Lunghezza: 44 mm | Larghezza: 64 mm | Peso: 74 g | Luminosità: 60 Lux Presupposto: tensione alternata di 6 V (funzionamento su dinamo) NOTA Se necessitate di fanali per biciclette elettriche speciali per tensione continua compresa tra 6 e 42 V, siete pregati di rivolgervi al vostro rivenditore di biciclette.
6. Montaggio 6.1. Istruzioni generali per il montaggio ! Non coprire mai i fanali. Accertarsi che l’illuminazione sia correttamente montata e orientata. Il catadiottrio frontale 3 deve essere orientato in posizione perpendicolare rispetto alla carreggiata. L’altezza di montaggio prescritta in Germania per i fanali 1 e per i catadiottri frontali 3 è compresa tra 40 e 120 cm. Per maggiori informazioni siete pregati di consultare il regolamento sulla messa in circolazione dei veicoli. All’occorrenza potete rivolgervi anche a un rivenditore specializzato di biciclette nelle vostre vicinanze. Assicurarsi che l’illuminazione sia installata e orientata in modo tale da non abbagliare gli utenti della strada che viaggiano in senso contrario
66

AVVERTIMENTO Non montare mai i supporti su componenti di forma conica! Al fine di evitare cadute, incidenti o gravi lesioni, utilizzare esclusivamente i supporti 2 della Busch+Müller forniti in dotazione. Se per il montaggio dei fanali o degli accessori vengono utilizzati supporti inadeguati o se essi non vengono applicati correttamente, i componenti di montaggio potrebbero staccarsi, scivolare verso il basso e incastrarsi nei raggi della ruota. NOTA Stringere tutte le viti solo con una coppia sufficiente affinché il fanale 1 non si possa spostare da solo. Ciò è importante soprattutto quando si percorrono terreni accidentati.
67

IT

ES

NL

FR

EN

DE

Orientamento del fanale Orientare il fanale della bicicletta 1 in modo tale da non abbagliare gli utenti della strada che viaggiano in senso contrario. Su una carreggiata completamente in piano, il bordo luce orizzontale (confine tra il chiaro e lo scuro) deve sempre essere visibile sulla strada!
Attention: badare assolutamente a orientare il fanale in modo tale da non abbagliare gli altri utenti della strada
Confine chiaro-scuro
Fig.: esempio della regolazione del fanale con luce anabbagliante accesa
68

AVVERTIMENTO Non utilizzare la bicicletta se il raggio luminoso del fanale 1 è spostato o se il fanale 1 è troppo allentato. L’abbagliamento del traffico proveniente in senso opposto può provocare incidenti. Prima di orientare il fanale della bicicletta 1 svitare innanzitutto la vite del supporto. Badare a stringere poi di nuovo correttamente questa vite.
AVVERTIMENTO Non guardare mai direttamente nel fanale della bicicletta 1 acceso 1 . AVVERTIMENTO Non regolare mai il raggio d’illuminazione del fanale 1 durante la marcia! Ne potrebbero altrimenti conseguire cadute e gravi lesioni!
6.2. Istruzioni per il montaggio di Briq-S N e Briq-S T Senso Plus Fissare bene il fanale 1 sulla bicicletta con il supporto della Busch+Müller fornito in dotazione 2 in modo tale che non si possa spostare da solo e che non possa cambiare la sua posizione sulla bicicletta. Questa impostazione deve venire verificata prima della messa in esercizio. In caso di utilizzo di altri supporti, non è possibile garantire un fissaggio sicuro. Non montare mai il fanale 1 sulla gamba della forcella o su componenti di forma conica. Esempio di montaggio corona della forcella: svitare innanzitutto la vite presente sulla corona della forcella della bicicletta. Far passare questa vite attraverso l’apposito foro che si trova sull’estremità inferiore del supporto della Busch + Müller 2 e poi stringerla di nuovo correttamente. ! Non montare a testa in giù: in caso di montaggio a testa in giù, il quadro luminoso è capovolto. Chi viaggia in senso contrario viene quindi abbagliato e ciò rappresenta una contravvenzione al
69

IT

ES

NL

FR

EN

DE

codice stradale. Inoltre si possono verificare danni dovuti all’acqua le cui conseguenze sono escluse dalla garanzia
6.3. Allacciamento Nel fanale 1 sono installati due cavi doppi 4 di lunghezza diversa. Collegare il cavo lungo alla dinamo a mozzo (se necessario, accorciarlo). Collegare il cavo corto (con i connettori) alla luce di posizione. A tale scopo utilizzare il cavo presente sulla bicicletta. Qualora il cavo della luce posteriore non venisse applicato, si dovrebbe isolare il connettore, altrimenti si potrebbero verificare dei malfunzionamenti. NOTICE Badare sempre alla corretta polarità. Filo nero = corrente (+), filo bianco e nero = massa (-). NOTICE Non tagliare mai completamente i cavi del fanale 1 . Il fanale Briq-S T Senso Plus 1 è adatto esclusivamente al funzionamento su dinamo a mozzo, non su dinamo a rotore laterale.
7. Comando Premendo il tasto sul retro del fanale 1 lo si spegne e accende.
7.1. Luce di posizione (solo Briq-S T Senso Plus) La luce di posizione è sempre pronta per l’uso, non necessita di manutenzione e funziona senza pile o accumulatori.
70

Funzionamento: durante la marcia una ridotta parte dell’energia fornita dalla dinamo viene accumulata in un condensatore. Dopo ca. 3 minuti di marcia il condensatore è completamente carico. Quando si è fermi, questa energia accumulata alimenta il LED della luce di marcia e questa si riaccende.
7.2. Funzionamento SENSO/luce di marcia diurna (solo Briq-S T Senso Plus) Quando è spento, il fanale è sempre in modalità SENSO. (Presupposto per una modalità SENSO funzionante è una dinamo al mozzo costantemente in azione). Anche se il fanale durante la marcia è stato spento, nel proseguimento della corsa dopo una sosta esso si trova di nuovo in modalità SENSO. Al chiaro il fanale funziona nella modalità diurna. Il fanale illumina dimmerato la carreggiata. I LED di marcia diurna aggiuntivi sono accesi con piena luminosità. Massima visibilità per il traffico proveniente in senso opposto! Al crepuscolo e al buio il fanale passa automaticamente alla modalità notturna. Il fanale illumina la strada con una forte luce. I LED di marcia diurna aggiuntivi sono accesi con luce dimmerata, ma sono ancora ben visibili. Massima visuale sulla strada. Il sensore di chiaro-scuro del fanale ha un ritardo di ca. 8 secondi nel passaggio dalla modalità notturna alla modalità diurna. Ciò garantisce un’ulteriore sicurezza. Ciò significa che la modalità non passa brevemente alla luce diurna per effetto dei fari delle auto in transito e garantisce dunque una maggiore sicurezza grazie all’illuminazione costante della strada.
71

IT

ES

NL

FR

EN

DE

DE

EN

8. Ulteriori osservazioni Pulizia: Proteggere il fanale dall’esposizione a getti d’acqua a forte pressione. Per es. non dirigere un tubo dell’acqua o un pulitore ad altra pressione direttamente sul fanale. Trasporto: Qualora si trasportasse la bicicletta con l’auto esposta alla pioggia, provvedere a coprire il fanale, per es. con un sacchetto di plastica, al fine di proteggerlo dalla penetrazione di umidità. Teletachimetri: I sistemi elettronici di teletachimetri e fanali LED possono interferire gli uni con gli altri. Si può ottenere una riduzione di tale interferenza provvedendo alla massima distanza possibile tra il fanale LED e il teletachimetro nonché alla minima distanza possibile fra trasmettitore e ricevitore del teletachimetro. Smaltimento: I componenti elettronici non devono essere gettati via assieme ai rifiuti domestici, bensì devono essere smaltiti come rifiuti speciali Protezione dalla sovratensione: la protezione dalla sovratensione del fanale è efficace anche senza luce di posizione allacciata.

9. Responsabilità I danni che si verificano a causa di un trattamento improprio (per es. allacciamento a una fonte di corrente alternata, caduta del fanale, montaggio non sufficientemente sicuro e sue conseguenze, immersione in acqua o altri liquidi, ecc.) sono esclusi dalla garanzia. La garanzia si estingue inoltre se il fanale viene aperto.
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti del vostro nuovo fanale e di viaggiare sempre in sicurezza.
Trovate i pezzi di ricambio nel nostro negozio online al sito www.bumm-shop.de
Con riserva di modifiche tecniche.
Busch+Müller KG · 58540 Meinerzhagen, Germany · Tel. +49 2354 915-7111 · service@bumm.de · www.bumm.de

FR

NL

ES

IT

72

73

74

75

890152|0724

bumm.de
Busch+Müller KG Auf dem Bamberg 1 58540 Meinerzhagen Germany Tel. +49 2354 915-6000 info@bumm.de

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals