DAVINCI W4926 Marley Two Tiered Dressing Table Installation Guide
- September 21, 2024
- DaVinci
Table of Contents
- W4926 Marley Two Tiered Dressing Table
- Specifications:
- Product Usage Instructions:
- 1. Parts Identification:
- 2. Assembly Steps:
- 3. Optional Middle Leg Installation:
- 4. Anti-Tip Kit Installation:
- Q: What is the weight capacity of the dresser?
- Q: What safety standards does the dresser comply with?
- Q: When should I use the optional middle leg?
W4926 Marley Two Tiered Dressing Table
“`html
Specifications:
-
Brand: Marley
-
Model: W4926
-
Weight Capacity: Supports up to 50lbs (22kg) of additional
weight -
Standards: Compliant with CPSC’s ASTM F2507-23 standard
Product Usage Instructions:
1. Parts Identification:
The dresser assembly includes various parts such as base frame,
top panel, middle panel, foot pieces, middle legs, and hardware
components.
2. Assembly Steps:
-
Identify and organize all parts according to the instruction
manual. -
Follow the step-by-step assembly instructions provided in the
manual. -
Use the provided hardware components as per the specified
quantity and size for each step.
3. Optional Middle Leg Installation:
If loading the dresser with more than 50lbs (22kg) or with a
changing tray, consider using the optional middle leg for added
stability. Use the adjustable screw provided to ensure proper
support.
4. Anti-Tip Kit Installation:
To prevent furniture tip-over, always install the anti-tip kit
provided. Follow the instructions for installation based on whether
you are attaching to a wood stud or drywall without a wood
stud.
FAQ:
Q: What is the weight capacity of the dresser?
A: The dresser can support up to 50lbs (22kg) of additional
weight.
Q: What safety standards does the dresser comply with?
A: The dresser is compliant with CPSC’s ASTM F2507-23 standard
to reduce tip-over risk.
Q: When should I use the optional middle leg?
A: The optional middle leg should be used if you intend to load
the dresser with more than 50lbs (22kg) of additional weight or
with the changing tray for added stability.
“`
W4926
Marley
Hi!
Pregnancy is a wild journey. We get it! At DaVinci we’re obsessed with your
child’s safety, so you can focus on welcoming your baby home. Let’s get
started–it’s time to set up the perfect
space for your little one. When you’re settled in, be sure to share your
family’s milestones
@davincibabyusa. We love connecting with our families! You’ve got this!
DaVinci
¡Hola!
El embarazo es toda una odisea. ¡Lo entendemos! En DaVinci estamos
obsesionados con la seguridad del bebé, para que
usted pueda enfocarse en darle la bienvenida a su hogar. Comencemos–es hora de
preparar el espacio perfecto para su pequeño.
Cuando tenga tranquilidad, no olvide compartir sus hitos familiares con
@davincibabyusa. ¡Nos encanta conectar con nuestras familias! ¡Eso es! DaVinci
Bonjour!
La grossesse est ponctuée de hauts et de bas. Nous en sommes conscients! Chez
DaVinci, nous sommes obnubilés par la sécurité de votre enfant,
vous pouvez donc vous concentrer sur l’arrivée de votre bébé à la maison.
Mettons-nous au travail — il est temps d’aménager l’environnement idéal pour
votre tout-petit.
Une fois que vous serez installés, n’hésitez pas à partager les étapes
importantes de votre vie de famille sur @davincibabyusa. Nous adorons rester
en contact avec les familles! Voilà! DaVinci
3
GETTING S TA R T E D
PARA COMENZAR
POUR COMMENCER
We’d love to chat with you (we’re parents ourselves!), so don’t hesitate to
contact us with whatever questions you have.
Nos encantaría conversar con usted (¡también somos padres!), por eso no deje
de contactarnos si tiene alguna pregunta.
Nous adorons discuter avec vous (nous sommes nous-mêmes des parents!), alors
n’hésitez pas à nous contacter pour quelque question que ce soit. DAV I N C I
B A BY.C O M / S U P P O RT (323) 768 – 0183
4
5
BASE FRAME BASTIDOR DE BASE CADRE DE LA BASE
TOP PANEL PANEL SUPERIOR DESSUS
BACK PANEL PANEL POSTERIOR PANNEAU ARRIÈRE
F
x2
E-1
D
LEFT SIDE PANEL PANEL LATERAL IZQUIERDO PANNEAU LATÉRAL GAUCHE
RIGHT SIDE PANEL PANEL LATERAL DERECHO PANNEAU LATÉRAL DROIT
MIDDLE PANEL PANEL CENTRAL PANNEAU CENTRE
C-1
B-1
PARTS
not to scale
A-1
PIÈCES
non dessinées à l’échelle
PIEZAS
no a escala
G I
x6
L
x6
RIGHT DRAWER SIDE LADO DEL CAJÓN DERECHO CÔTÉ DROIT DE TIROIR
DRAWER FRONT FRENTE DE CAJÓN FAÇADE DE TIROIR
J
x6
M
x6
BASE BASE BASE
6
H
x4
FOOT PIE PIED
K
x6
DRAWER BOTTOM FONDO DE CAJÓN FOND DE TIROIR
MIDDLE LEG SOPORTE DEL CENTRO SUPPORT CENTRAL
N
DRAWER BACK PARTE TRASERA DEL CAJÓN ARRIÈRE DE TIROIR
LEFT DRAWER SIDE LADO DEL CAJÓN IZQUIERDO CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR
HARDWARE
actual size
HERRAJE
tamaño real
MATÉRIEL
taille actuelle
H1
H2
H3
H4
H5
x19
x18
x14
x48
x21
H6
H7
H8
x18
x1
x2
1-3/4″ AHB 1″ AHB CW 1″ PHS LW
0.8 x 3 cm WD 1 3/8″ AHB
AWR
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1
H8
X1
H5
X1
C-1 E-1
8
2 H8
H5
X1
X1
E-1 C-1
9
3
H1
X2
X2
H3
X2
A-1 E-1
E-1
10
4
H1
X2
H3
X2
X2
E-1
E-1 B-1
11
5
H6
X6
X6
A-1 C-1
B-1
12
6
H1
X6
H3
X6
X6
D A-1
C-1
B-1
13
7
H2
X4
X4
B-1 D
A-1
14
8
H6
X6
X6
B-1 C-1
A-1
15
9
H2
X6
H5
X6
X6
B-1 C-1
A-1
G
16
10 H6 X4 X4
G
17
11 H6 X2
OPTIONAL / OPCIONAL / EN OPTION :
- Use optional middle leg if you intend to load the dresser with more than 50lbs (22kg) of additional weight or with the changing tray.
- Utilice el soporte del centro opcional si tiene la intención de cargar la cómoda con más de 50 libras (22 kg) de peso adicional o con la bandeja para cambiar pañales.
- Utilisez le support central optionnel si vous avez l’intention de charger la commode avec plus de 22 kg (50 lb) de poids supplémentaire ou avec le plateau à langer.
Adjustable screw to help provide stability.
Tornillo ajustable para ayudar a proporcionar estabilidad.
Vis réglable pour aider à assurer la stabilité.
N
18
12 H1 X5
H5
X5
X5
F
H H
N H
H
19
13 H2 X8
H5
X8
X8
G F
20
14 H1 X4
H3
X4
X4
E-1 F
21
ANTI-TIP KIT INSTALLATION
15
INSTALACIÓN DEL KIT CONTRA VOLCAMIENTOS
INSTALLATION DE LA TROUSSE ANTI-BASCULEMENT
Children have died from furniture tipover. To reduce the risk of furniture
tipover, ALWAYS install tip over restraint provided.
Han muerto niños al volcarse los muebles. Para reducir el riesgo de que se
vuelque un mueble, SIEMPRE instale la sujeción contra volcamientos incluida.
Des enfants sont morts lors du basculement de meubles. Pour réduire le risque
de basculement des meubles, veillez à TOUJOURS installer le dispositif de
retenue fourni.
- Every detail of this dresser, including drawer extension, has been thoughtfully constructed in accordance with CPSC’s ASTM F2507-23 standard to reduce tip-over risk.
- Cada detalle de esta cómoda, incluida la extensión del cajón, se ha construido cuidadosamente de acuerdo con la norma ASTM F2507-23 de la CPSC para reducir el riesgo de vuelco.
- Chaque détail de cette commode, y compris l’extension du tiroir, a été soigneusement construit selon la norme CPSC ASTM F2507-23 pour réduire le risque de renversement.
HARDWARE
actual size
HERRAJE
tamaño real
MATÉRIEL
taille actuelle
X 1
For wall Para la pared Pour le mur
X 1
For dresser Para la cómoda Pour la commode
X 1 X2
X 1
For drywall Para tablaroca Pour une cloison en plâtre
22
EN
ES
FR
Find your wall material and follow Determine el material de la pared y Trouvez votre propre matériau mural
steps to attach the anti-tip kit to your siga los pasos para instalar el kit et suivez les étapes pour fixer la
wall.
anti-volcamientos en la pared.
trousse anti-basculement à votre mur.
Drywall or plaster with available wood Tablaroca o panel de yeso con remache Cloison sèche et en plâtre avec
stud:
de madera disponible:
montants en bois :
– Mark the attachment point with a pencil, 1″ to 2″ (25-50 mm) below top of dresser, positioned over a wood stud. – Drill 1/8-inch (3 mm) diameter pilot hole into the wood stud, on the pencil mark. – Following the appropriate pictogram instructions on the following pages, drive the screw with washer through the textile strap and tighten screw firmly into the wood.
– Marque el punto de sujeción con un lápiz, 25-50 mm (1-2 pulgadas) bajo la parte superior de la cómoda, posicionado sobre un remache de madera. – Taladre un agujero guía de 3 mm (1/8 pulgada) de diámetro en el remache de madera, sobre la marca hecha con el lápiz. – Siguiendo las instrucciones correspondientes del pictograma en las páginas siguientes, instale el tornillo con arandela a través de la tira textil y apriete el tornillo firmemente en la madera.
– Marquez le point de fixation à l’aide d’un crayon à une distance de 25 à 50 mm (1 à 2 po) sous le dessus de la commode, placé sur un montant en bois. – Percez un avant-trou d’un diamètre de 3 mm (1/8 po) dans le montant en bois, sur la marque de crayon. – Suivez les instructions sous forme de pictogramme correspondantes figurant sur les pages suivantes, insérez la vis et la rondelle dans la sangle de tissu, puis vissez fermement la vis dans le montant en bois.
Drywall without available wood stud:
– Mark the attachment point with a pencil, 1″ to 2″ (25-50 mm) below top of
dresser. – Drill 3/8-inch (9 mm) diameter hole through the wall, on the pencil
mark. – Drive the plastic anchor into the hole, using a hammer if needed. –
Following the appropriate pictogram instructions on the following pages, drive
the screw with washer through the textile strap and tighten screw firmly into
the plastic anchor in the wall. Do not over-tighten.
Tablaroca sin remache de madera disponible:
– Marque el punto de sujeción con un lápiz, 25-50 mm (1-2 pulgadas) bajo la
parte superior de la cómoda. – Taladre un agujero guía de 9 mm (3/8 pulgada)
de diámetro en la pared, sobre la marca hecha con el lápiz. – Instale la
fijación de plástico en el agujero, usando un martillo si es necesario. –
Siguiendo las instrucciones correspondientes del pictograma en las páginas
siguientes, instale el tornillo con arandela a través de la tira textil y
apriete el tornillo firmemente en la fijación de plástico en la pared. No
apriete en exceso.
Cloison sèche sans montant en bois :
– Marquez le point de fixation à l’aide d’un crayon à une distance de 25 à 50
mm (1 à 2 po) sous le dessus de la commode. – Percez un avant-trou d’un
diamètre de 9 mm (3/8 po) dans le montant en bois, sur la marque de crayon. –
Insérez l’ancrage en plastique dans le trou, à l’aide d’un marteau au besoin.
– Suivez les instructions sous forme de pictogramme correspondantes figurant
sur les pages suivantes, insérez la vis et la rondelle dans la sangle de
tissu, puis vissez fermement dans l’ancrage en plastique du mur. Ne serrez pas
excessivement.
If your wall material is not listed Si no aparece indicado aquí el here, or if
you have any questions, material de la pared, o si tiene consult your local
hardware store. alguna pregunta, consulte con su
ferretería local.
Si le matériau de votre mur ne figure pas dans la liste ci-dessus, ou si vous avez des questions, adressez-vous à votre fournisseur local.
23
15a
Fasten strap to back of dresser.
Fije la tira en la parte posterior de la cómoda.
Fixez la sangle à l’arrière de la commode.
15b
Mark spot on wall 1-2″ (25-50 mm) below the top of the dresser.
Marque el punto en la pared a 25-50 mm (1-2 pulgadas) debajo de la parte
superior de la cómoda.
Marquez le point sur le mur à une distance de 25 à 50 mm (1 à 2 po) sous le
dessus de la commode.
15c
Follow the “Find Your Wall Material” instructions on the previous page. Drill
a 3/8″ (9 mm) hole and insert plastic anchor into hole (If needed).
Siga las “Instrucciones según el tipo de material de la pared” en la página
anterior. Taladre un agujero de 9 mm (3/8 pulgada) e inserte la fijación de
plástico en el agujero (si es necesario).
Trouvez votre matériau mural et suivez les instructions portant sur le « Type
de matériau du mur » de la page ci-dessus. Percez un trou de 9 mm (3/8 po) et
insérez l’ancrage en plastique dans le trou (au besoin).
24
15d
Fasten strap/bracket by screwing into plastic anchor or wood stud. FIje la
tira/el soporte atornillando en la fijación de plástico o el remache de
madera. Fixez la sangle/le support par vissage dans l’ancrage de plastique ou
le montant en bois.
15e
Complete! ¡Listo! C’est terminé!
- Drywall without available wood stud.
- Tablaroca sin remache de madera disponible.
- Cloison sèche sans montant en bois.
- Drywall or plaster with available wood stud.
- Tablaroca o panel de yeso con remache de madera disponible.
- Cloison sèche et en plâtre avec montants en bois.
25
16a H4 X4
L
X2
K I
16b
M K
L I
26
16c H4 X4
X2
16d H4 X40
J K
L
I I I I I I
27
You did it! ¡Lo logró!
Vous y êtes!
28
STORAGE
Because materials respond to temperature and humidity, it is important to
store furniture in controlled environments. Furniture should not be placed in
direct sunlight or near air-conditioning outlets, radiators, heaters, or
humidifiers. Any changes such as extreme heat or cold, dampness, or dryness,
may cause noticeable shrinkage or swelling of wood. Direct sunlight may affect
the coloring of materials over time.
CARE & CLEANING
To clean wood or metal parts, use a lint-free, soft cloth with a non-toxic
cleaner. Wipe dry immediately. To avoid scratches or other damages, do not use
abrasive chemicals or materials. For fabrics, we recommend using a non-toxic
foaming fabric cleaner or leather cleaner where appropriate. Touch up kits are
available for purchase by contacting us:
323-768-0183
davincibaby.com/parts
REGISTRATION
Registering your product is simple: davincibaby.com/registrations
PART REPLACEMENT
If you would like to order replacement or missing parts, please visit us:
davincibaby.com/parts
You can contact us by mail at, 8700 Rex Rd. Pico Rivera, CA 90660
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Have an issue? We’re here to help. Your DaVinci product is covered under
warranty for one year after the date of purchase. Visit us for more details on
our warranty policy:
davincibaby.com/warranty
- CHANGER TRAY IS NOT INCLUDED, SOLD SEPARATELY. CHANGER TRAY M0219 OR M0619 IS RECOMMENDED.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT. KEEP THE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. Recheck all screws and bolts to be sure they are fastened securely. Do not overtighten.
29
ALMACENAMIENTO
Dado que los materiales responden a la temperatura y la humedad, es importante
guardar muebles en ambientes controlados. No deben ponerse los muebles a la
luz solar directa ni cerca de salidas de aire acondicionado, radiadores,
calefactores ni humidificadores. Cualquier cambio como los extremos de calor o
frío, humedad o sequedad, pueden causar notoriamente encogimiento o hinchazón
en la madera. La luz solar directa puede afectar la coloración de los
materiales con el paso del tiempo.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para limpiar piezas de madera o metal, use un paño suave sin pelusa con un
limpiador no tóxico. Seque con un paño inmediatamente. Para evitar rayar o
dañar la superficie, no use a entes químicos ni materiales abrasivos. En
cuanto a las telas, recomendamos usar una espuma limpiadora no tóxica para
telas o un limpiador para cuero se ún corresponda. Hay kits para retocar
disponibles para la venta contactándonos:
323-768-0183
davincibaby.com/parts
REGISTRARSE
Es sencillo registrar su producto: davincibaby.com/registrations
RECAMBIO DE PIEZAS
Si quisiera pedir repuestos o piezas faltantes, visítenos en:
davincibaby.com/parts
o puede contactarnos por correo en: 8700 Rex Rd. Pico Rivera, CA 90660
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
¿Tiene algún problema? Estamos aquí para ayudar. Su producto DaVinci está
cubierto por una garantía de un año a partir de la fecha de compra. Para
conocer más detalles sobre nuestra política de garantía, visite:
davincibaby.com/warranty
- LA BANDEJA DEL MUDADOR NO ESTÁ INCLUIDA, SE VENDE POR SEPARADO. SE RECOMIENDA LA BANDEJA DEL MUDADOR M0219 O M0619.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA A FUTURO. Vuelva a revisar todos los tornillos y pernos para asegurarse de que estén bien sujetos. No apriete demasiado.
30
RANGEMENT
Compte tenu que les matériaux réagissent à la température et à l’humidité, il
importe de ranger le mobilier dans des environnements contrôlés. Le mobilier
ne doit pas être placé en plein soleil ni près des sorties d’air climatisé,
des radiateurs, des appareils de chauffage ou des humidificateurs. Tout
changement comme un froid ou une chaleur extrême, de l’humidité ou de la
sécheresse pourrait causer la contraction ou le gonflement du bois. La lumière
directe du soleil peut altérer la couleur des matériaux au fil du temps.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer le bois ou les pièces métalliques, utilisez un chiffon doux sans
peluche et un produit nettoyant non toxique. Essuyez immédiatement. Pour
éviter les égratignures ou autres dommages, veillez à ne pas utiliser des
produits chimiques ou des matériaux abrasifs. Pour les tissus, il est
recommandé d’utiliser un produit nettoyant pour tissus non toxique ou pour
cuir le cas échéant. Il est possible de se procurer des nécessaires de
retouches en nous contactant:
323-768-0183
davincibaby.com/parts
ENREGISTREMENT
L’enregistrement du produit est simple à réaliser:
davincibaby.com/registrations
PIÈCES DE RECHANGE GARANTIE LIMITÉE
Pour commander des pièces de
D’UN AN
rechange ou manquantes, veuillez visiter: Vous avez un problème? Nous sommes
davincibaby.com/parts
là pour vous aider. Votre produit DaVinci est couvert par une garantie
ou communiquer avec nous par courriel à d’un an à compter de la date d’achat.
l’adresse:
Pour plus de détails sur la politique de
8700 Rex Rd. Pico Rivera, CA 90660 garantie, veuillez visiter:
davincibaby.com/warranty
- LA TABLE À LANGER N’EST PAS INCLUSE. ELLE EST VENDUE SÉPARÉMENT. IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER LA TABLE À LANGER M0219 OU M0619.
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
GARDER CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.Procéder à une nouvelle vérification des vis et des boulons pour s’assurer qu’ils sont bien fixés. Ne pas trop serrer.
31
24 JUL 2024
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>