ROTOR T4730 30mm Bottom Bracket Installation Guide
- September 18, 2024
- ROTOR
Table of Contents
T4730 30mm Bottom Bracket
“`html
Specifications:
- Model: T47
- Part Number: P95-004-00034-000
- Warranty: 2 years
- Release Date: July 2024
Product Information:
The T47 model is a versatile product designed for various bike
types including road and mountain bikes. It comes with specific
spacers for different axle sizes and thread types.
Product Usage Instructions:
Road Bike Setup:
For road bikes with a 30mm axle, use the provided spacers
according to the measurements for proper installation.
External T47 Installation:
- Left Side: 68mm width, no T47 thread, T4730 external
- Right Side: 85.5mm width, no T47 thread, T4730 internal
Mountain Bike Setup:
For mountain bikes with different axle sizes and types, follow
the corresponding instructions based on the specific axle type.
KAPIC Carbon – Boost Axle (135mm):
- Left Side: 73mm width, no T47 thread, T4730 external
- Right Side: 89.5mm width, no T47 thread, T4730 internal
FAQ:
Q: Are the required tools included in the package?
A: No, tools such as the ROTOR BSA30 Key, TL-FC32 Key, and ROTOR
DM Nut Tool are not included. Make sure to have these tools for
installation.
Q: What is the recommended torque for tightening the
components?
A: The recommended torque is 40 Nm for most components. Refer to
the provided chart for specific torque requirements based on the
component type.
“`
YEARS
2
T47
Guía de instalación Installation Guide
ROTOR COMPONENTES TECNOLÓGICOS SL Pol.Ind. Conmar. C/Miño, 14. 28864, Ajalvir,
Madrid, Spain
P95-004-00034-000 Jul, 2024
ROTOR BSA30 Key (Not included) TL-FC32 Key (Not included) ROTOR DM Nut Tool
(Not included) 40 Nm
Lea y comprenda en su totalidad el manual de usuario proporcionado por el
fabricante Be sure to read and understand the user’s manual provided by
manufacturer Die Bedienungsanleitungen der Hersteller für befolgen Assurez-
vous de lire et de comprendre le manuel d’utilisation fourni Essere sicuri di
avere compreso l manuali d’uso dei produttori
techservice@rotorbike.com
NDS
DS
External
A1
A2
Internal
B1
B2
40 Nm
TL-FC32
T1 – 30 mm T1 – 29 mm
T2 – 24 mm
40 Nm
T3 – 30/29/24 mm
External T47
30 mm Axle / DUB® axle
40 Nm
NDS
DS
Spacer*
A1 A2 T1 – 30 mm
A1
40 Nm
Spacer*
A2
40 Nm
External T47
24 mm Axle
40 Nm
NDS
DS
A1 A2
TL-FC32
T2 – 24 mm
Spacer*
A1
40 Nm
Spacer*
A2
40 Nm
Internal T47
30mm/24mm/DUB® Axle
40 Nm
NDS
DS
Spacer*
B1 B2 T3 – 30/24 mm
B1
40 Nm
Spacer*
B2
40 Nm
Tabla de espaciadores
Spacers chart
ROAD
Spacers for 30 mm axle
mm
2,1
6,125
8,65
11,25
0,5
3
2INpower / INpower / ALDHU® & VEGAST® – 30 mm / Standard Axle
Asymetric
W
NDS
D
BB
Left
68 mm
No
T47 Thread
T4730 EXTERNAL
Right
T47 85,5
mm
86,5 mm
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
Tabla de espaciadores
Spacers chart
ROAD
Spacers for 30 mm axle
mm
2,1
6,125
8,65
11,25
0,5
3
T47
W
68 mm
85,5 mm
86,5 mm
ALDHU® & VEGAST® – 30 mm / Offset Axle
Asymetric
NDS
D
BB
Left
No
T47 Thread
T4730 EXTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
Right
Tabla de espaciadores
Spacers chart
Spacers for 24 mm axle
mm
0,5
1,2
10
24×2
T47
W
68 mm
85,5 mm
86,5 mm
ALDHU® & VEGAST® – 24 mm
Asymetric
NDS
D
BB
Left
No
T47 Thread
T4724 EXTERNAL
No
T47 Thread
T4724 INTERNAL
No
T47 Thread
T4724 INTERNAL
ROAD
18×2
Right
Tabla de espaciadores
Spacers chart
MTB
Spacers for 30 mm axle
mm
2,1
6,125
8,65
11,25
0,5
3
T47
W
73 mm
89,5 mm
92 mm
2INpower & INpower – Boost
Asymetric
NDS
D
BB
Left
No
T47 Thread
T4730 EXTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
Right
Tabla de espaciadores
Spacers chart
MTB
Spacers for 30 mm axle
mm
2,1
6,125
8,65
11,25
0,5
3
T47
W
73 mm
89,5 mm
92 mm
KAPIC Carbon – Boost Axle (135 mm)
Asymetric
NDS
D
BB
Left
No
T47 Thread
T4730 EXTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
Right
Tabla de espaciadores
Spacers chart
MTB
Spacers for 30 mm axle
mm
2,1
6,125
8,65
11,25
0,5
3
T47
W
73 mm
89,5 mm
92 mm
KAPIC Carbon – SuperBoost Axle (144 mm)
Asymetric
NDS
D
BB
Left
No
T47 Thread
T4730 EXTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
Right
Tabla de espaciadores
Spacers chart
MTB
Spacers for 30 mm axle
mm
2,1
6,125
8,65
11,25
0,5
3
T47
W
73 mm
89,5 mm
92 mm
KAPIC – Standard Axle (135 mm)
Asymetric
NDS
D
BB
Left
No
T47 Thread
T4730 EXTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
Right
Tabla de espaciadores
Spacers chart
MTB
Spacers for 30 mm axle
mm
2,1
6,125
8,65
11,25
0,5
3
T47
W
73 mm
89,5 mm
92 mm
KAPIC – Boost Axle (141 mm)
Asymetric
NDS
D
BB
Left
No
T47 Thread
T4730 EXTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
Right
Tabla de espaciadores
Spacers chart
MTB
Spacers for 30 mm axle
mm
2,1
6,125
8,65
11,25
0,5
3
T47
W
73 mm
89,5 mm
92 mm
RHAWK & RRAPTOR – Standard Axle
Asymetric
NDS
D
BB
Left
No
T47 Thread
T4730 EXTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
Right
Tabla de espaciadores
Spacers chart
MTB
Spacers for 30 mm axle
mm
2,1
6,125
8,65
11,25
0,5
3
T47
W
73 mm
89,5 mm
92 mm
RHAWK & RRAPTOR – Boost Axle
Asymetric
NDS
D
BB
Left
No
T47 Thread
T4730 EXTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
Right
Tabla de espaciadores
Spacers chart
MTB
Spacers for 30 mm axle
mm
2,1
6,125
8,65
11,25
0,5
3
T47
W
73 mm
89,5 mm
92 mm
RHAWK & RRAPTOR – DH Axle
Asymetric
NDS
D
BB
Left
No
T47 Thread
T4730 EXTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
No
T47 Thread
T4730 INTERNAL
Right
AVISOS DE SEGURIDAD
El manual de usuario contiene información muy útil e importante acerca de la
correcta instalación, uso mantenimiento de su producto ROTOR. Debe leer,
comprender y seguir cuidadosamente las instrucciones que aparecen en dicho
manual. Mantenga el manual en un lugar seguro para futuras consultas. No
realice ninguna modificación o ajuste que no esté explícitamente descrita en
el manual.
Si tuviera alguna duda sobre su capacidad para llevar a cabo la instalación o
mantenimiento, por favor, acuda a un taller cualificado. Una instalación u
operación de mantenimiento incorrecta puede reducir drásticamente el
rendimiento del producto y podría provocar un accidente con resultado de
lesiones o incluso la muerte. Por favor, lleve su bicicleta regularmente a un
taller cualificado para inspeccionar cualquier signo de fatiga, rotura,
deformación o exceso de uso. Cualquier componente que se encuentre en mal
estado por exceso de uso, fatiga, rotura, deformación o impactos ha de ser
reemplazado inmediatamente. No llevar a cabo un mantenimiento adecuado reduce
drásticamente la vida útil del producto así como su rendimiento.
POLÍTICA DE GARANTÍA DE ROTOR
Los productos ROTOR y todos sus componentes están garantizados por nuestra
Política de Garantías contra cualquier fallo de fabricación o material
defectuoso.
Para más información sobre nuestra Política de Garantías, por favor visita
nuestra página web
https://rotorbike.com/warranty/
Conserve su factura de compra, pues le permitirá ejercer su derecho de acceso
a la garantía.
ES
Si tiene cualquier duda, comuníquela en su punto de venta ROTOR más cercano o
contacte con techservice@rotorbike.com
MANTENIMIENTO: Inspeccione sus componentes ROTOR en busca de impactos,
fisuras, pérdida de piezas o deformaciones antes de cada uso, así como después
de cada caída. Si Hay presencia de algunas de las circunstancias previamente
mencionadas, no use sus componentes hasta que no hayan sido sustituidos.
ATENCIÓN: El uso continuado de piezas dañadas, puede ocasionar pérdida de
control de la bicicleta, así como daños severos e incluso la muerte. Es
responsabilidad del usuario examinar el producto regularmente para determinar
su revisión o sustitución. El ciclista debe inspeccionar la bicicleta, así
como sus componentes, con frecuencia para localizar daños producidos por el
uso normal o abusivo. Revise, por favor, estos daños después de cada salida.
Controle también periódicamente el apriete correcto de la tornillería, pero no
sobreapriete los tornillos.
Estas y otras instrucciones de productos ROTOR están disponibles en:
www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR,
MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com
SAFETY WARNING
This owners manual contains important and useful information regarding the
proper installation, operation, care, and maintenance of your ROTOR product.
Carefully read, follow and understand the instructions as detailed in this
owner’s manual. Keep this manual in a safe place for future reference.If you
have any doubt whatsoever regarding your ability to installor service this
product, please consult your ROTOR dealer and seek the assistance of a
professional bicycle mechanic. Do not perform any modifications or adjustments
that are not outlined in this manual. Incorrect installation or servicing may
impair performance, and could result in a dangerous situation leading to
serious injury or death. Components that have experienced excessive wear,
deformations or impacts or other damage need immediate profesional inspection
or replacement. Please have this product regularly inspected by a qualified
mechanic for any signs of wear or damage. Failure to perform necessary and
essential maintenance could drastically reduce the service life of your ROTOR
product and reduce its performance. If you have any questions, please contact
a professional bike mechanic or your nearest ROTOR dealer for additional
information.
EN
If you have any questions, contact your nearest ROTOR point of sale or contact
techservice@rotorbike.com
MAINTENANCE: Inspect your ROTOR product for wear, looseness or damage
including cracks, dents and serious scratches, before each ride and after
every fall or crash. Do not use your ROTOR product until it has been
thoroughly inspected, repairedor replaced.
WARNING: Continuing to use damaged parts may lead to loss of control and cause
serious injury or death. Cyclists should inspect their whole bicycle and parts
on a regular basis or consult with a professional bicycle mechanic, to
determine the need for service, or replacement and to detect damage that may
have occurred from normal use. Check all parts for damage and wear before
every use. Check the bolts and other fasteners periodically for tightness.
Ensure they are tightened to the correct torque values.
ROTOR WARRANTY POLICY ROTOR products and all their components are guaranteed by our Warranty Policy against any manufacturing fault or defective material. For more information about our Guarantee Policy, please visit our website https://rotorbike.com/warranty/ Keep your purchase invoice, as it will allow you to exercise your right of access to the guarantee.
These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com
SICHERHEITSHINWEIS
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige und nützliche Informationen zur
ordnungsgemäßen Installation, zum Betrieb, zur Pflege und zur Wartung Ihres
ROTORProdukts. Lesen, befolgen und verstehen Sie die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung sorgfältig. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie Zweifel an Ihrer Fähigkeit
haben, dieses Produkt zu installieren oder zu warten, wenden Sie sich bitte an
Ihren ROTOR-Händler und lassen Sie sich von einem professionellen
Fahrradmechaniker unterstützen. Nehmen Sie keine Änderungen oder Anpassungen
vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Eine falsche Installation
oder Wartung kann die Leistung beeinträchtigen und zu einer gefährlichen
Situation führen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
Komponenten, die übermäßigem Verschleiß, Verformungen oder Stößen oder anderen
Schäden ausgesetzt waren, müssen sofort von Fachleuten überprüft oder
ausgetauscht werden. Bitte lassen Sie dieses Produkt regelmäßig von einem
qualifizierten Mechaniker auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung
überprüfen. Wenn die erforderlichen und wesentlichen Wartungsarbeiten nicht
durchgeführt werden, kann dies die Lebensdauer Ihres ROTOR-Produkts drastisch
verkürzen und dessen Leistung beeinträchtigen. Bei Fragen wenden Sie sich
bitte an einen professionellen Fahrradmechaniker oder einen ROTORHändler in
Ihrer Nähe, um weitere Informationen zu erhalten.Wenn Sie Fragen haben, wenden
Sie sich an die nächstgelegene ROTOR-Verkaufsstelle oder an
techservice@rotorbike.com
ROTOR-GARANTIEPOLITIK
ROTOR-Produkte und alle ihre Komponenten werden durch unsere Garantiepolitik
gegen Herstellungsfehler oder Materialfehler garantiert.
Weitere Informationen zu unseren Garantiebestimmungen finden Sie auf unserer
Website
https://rotorbike.com/warranty/
Bewahren Sie Ihre Kaufrechnung auf, damit Sie von Ihrem Recht auf Zugang zur
Garantie Gebrauch machen können.
DE
INSTANDHALTUNG: Überprüfen Sie Ihr ROTOR-Produkt vor jeder Fahrt und nach
jedem Sturz oder Unfall auf Verschleiß, Lockerheit oder Beschädigungen,
einschließlich Risse, Dellen und starke Kratzer. Verwenden Sie Ihr ROTOR-
Produkt erst, wenn es gründlich geprüft, repariert oder ersetzt wurde.
WARNUNG: Die weitere Verwendung beschädigter Teile kann zum Kontrollverlust
führen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Radfahrer sollten
ihr gesamtes Fahrrad und ihre Teile regelmäßig überprüfen oder einen
professionellen Fahrradmechaniker konsultieren, um festzustellen, ob eine
Wartung oder ein Austausch erforderlich ist, und um Schäden festzustellen, die
durch den normalen Gebrauch entstanden sein können. Überprüfen Sie alle Teile
vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen und Verschleiß. Überprüfen Sie die
Schrauben und anderen Befestigungselemente regelmäßig auf festen Sitz. Stellen
Sie sicher, dass sie mit den richtigen Drehmomentwerten angezogen sind.
These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com
ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN)
techservice@rotorbike.com
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
Ce manuel du propriétaire contient des informations importantes et utiles
concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance
appropriés de votre produit ROTOR. Lisez attentivement, suivez et comprenez
les instructions détaillées dans ce manuel du propriétaire. Conservez ce
manuel dans un endroit sûr pour référence future. Si vous avez le moindre
doute concernant votre capacité à installer ou entretenir ce produit, veuillez
consulter votre revendeur ROTOR et demander l’assistance d’un mécanicien vélo
professionnel. N’effectuez aucune modification ou ajustement non décrit dans
ce manuel. Une installation ou un entretien incorrect peut nuire aux
performances et entraîner une situation dangereuse entraînant des blessures
graves ou la mort. Les composants qui ont subi une usure excessive, des
déformations ou des chocs ou d’autres dommages doivent être immédiatement
inspectés ou remplacés par un professionnel. Veuillez faire inspecter ce
produit régulièrement par un mécanicien qualifié pour tout signe d’usure ou de
dommage. Le fait de ne pas effectuer la maintenance nécessaire et essentielle
pourrait réduire considérablement la durée de vie de votre produit ROTOR et
réduire ses performances. Si vous avez des questions, veuillez contacter un
mécanicien vélo professionnel ou votre revendeur ROTOR le plus proche pour
plus d’informations.
POLITIQUE DE GARANTIE DU ROTOR
Les produits ROTOR et tous leurs composants sont garantis par notre Politique
de Garantie contre tout défaut de fabrication ou matériel défectueux.
Pour plus d’informations sur notre politique de garantie, veuillez visiter
notre site Web
https://rotorbike.com/warranty/
Conservez votre facture d’achat, car elle vous permettra d’exercer votre droit
d’accès à la garantie.
FR
Si vous avez des questions, contactez votre point de vente ROTOR le plus
proche ou contactez techservice@rotorbike.com
ENTRETIEN: Inspectez votre produit ROTOR pour détecter toute trace d’usure, de
desserrage ou de dommages, y compris des fissures, des bosses et des rayures
graves, avant chaque sortie et après chaque chute ou accident. N’utilisez pas
votre produit ROTOR tant qu’il n’a pas été soigneusement inspecté, réparé ou
remplacé.
ATTENTION: Continuer à utiliser des pièces endommagées peut entraîner une
perte de contrôle et entraîner des blessures graves ou la mort. Les cyclistes
doivent inspecter régulièrement l’ensemble de leur vélo et ses pièces ou
consulter un mécanicien de vélo professionnel, pour déterminer la nécessité
d’un entretien ou d’un remplacement et pour détecter les dommages pouvant
survenir lors d’une utilisation normale. Vérifiez que toutes les pièces ne
sont pas endommagées et usées avant chaque utilisation. Vérifiez
périodiquement le serrage des boulons et autres fixations. Assurez-vous qu’ils
sont serrés aux valeurs de couple correctes.
These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com
ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN)
techservice@rotorbike.com
AVVERTENZA DI SICUREZZA
Questo manuale dell’utente contiene informazioni importanti e utili relative
alla corretta installazione, funzionamento, cura e manutenzione del prodotto
ROTOR. Leggere attentamente, seguire e comprendere le istruzioni dettagliate
in questo manuale del proprietario. Conservare questo manuale in un luogo
sicuro per riferimenti futuri. In caso di dubbi sulla propria capacità di
installare o riparare questo prodotto, consultare il proprio rivenditore ROTOR
e richiedere l’assistenza di un meccanico di biciclette professionista. Non
eseguire modifiche o regolazioni che non sono descritte in questo manuale.
L’installazione o la manutenzione non corrette possono compromettere le
prestazioni e causare una situazione pericolosa con conseguenti lesioni gravi
o mortali. I componenti che hanno subito un’usura eccessiva, deformazioni o
urti o altri danni richiedono un’ispezione professionale o una sostituzione
immediata. Si prega di far controllare regolarmente questo prodotto da un
meccanico qualificato per eventuali segni di usura o danni. La mancata
esecuzione della manutenzione necessaria ed essenziale potrebbe ridurre
drasticamente la durata del prodotto ROTOR e ridurne le prestazioni. In caso
di domande, contattare un meccanico di biciclette professionista o il
rivenditore ROTOR più vicino per ulteriori informazioni.
POLITICA DI GARANZIA DI ROTOR
I prodotti ROTOR e tutti i loro componenti sono garantiti dalla nostra
Politica di Garanzia contro qualsiasi difetto di fabbricazione o materiale
difettoso.
Per ulteriori informazioni sulla nostra politica di garanzia, visita il nostro
sito web
https://rotorbike.com/warranty/
Conserva la fattura di acquisto, in quanto ti consentirà di esercitare il
diritto di accesso alla garanzia.
IT
In caso di domande, contattare il punto vendita ROTOR più vicino o contattare
techservice@rotorbike.com
MANUTENZIONE: IIspeziona il tuo prodotto ROTOR per usura, allentamento o
danni, comprese crepe, ammaccature e graffi gravi, prima di ogni corsa e dopo
ogni caduta o incidente. Non utilizzare il prodotto ROTOR fino a quando non è
stato accuratamente ispezionato, riparato o sostituito.
AVVERTIMENTO: Continuare a utilizzare parti danneggiate può portare alla
perdita di controllo e provocare lesioni gravi o morte. I ciclisti devono
ispezionare regolarmente l’intera bicicletta e le sue parti o consultare un
meccanico di biciclette professionista, per determinare la necessità di
assistenza o sostituzione e per rilevare danni che potrebbero essersi
verificati durante il normale utilizzo. Controllare tutte le parti per danni e
usura prima di ogni utilizzo. Controllare periodicamente la tenuta dei bulloni
e degli altri dispositivi di fissaggio. Verificare che siano serrati ai valori
di coppia corretti.
These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com
ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN)
techservice@rotorbike.com
SAFETY WARNING
Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke en nuttige informatie over de
juiste installatie, bediening, verzorging en onderhoud van uw ROTOR-product.
Lees, volg en begrijp de instructies zoals beschreven in deze
gebruikershandleiding zorgvuldig. Bewaar deze handleiding op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik.Als u enige twijfel heeft over uw bekwaamheid
om dit product te installeren of te onderhouden, raadpleeg dan uw ROTOR-dealer
en roep de hulp in van een professionele fietsenmaker. Voer geen wijzigingen
of aanpassingen uit die niet in deze handleiding worden beschreven. Onjuiste
installatie of onderhoud kan de prestaties nadelig beïnvloeden en kan
resulteren in een gevaarlijke situatie die kan leiden tot ernstig of dodelijk
letsel. Onderdelen die overmatige slijtage, vervormingen of stoten of andere
schade hebben ondergaan, moeten onmiddellijk worden geïnspecteerd of
vervangen. Laat dit product regelmatig controleren door een gekwalificeerde
monteur op tekenen van slijtage of schade. Het niet uitvoeren van noodzakelijk
en essentieel onderhoud kan de levensduur van uw ROTOR-product drastisch
verkorten en de prestaties ervan verminderen. Neem bij vragen contact op met
een professionele fietsenmaker of uw dichtstbijzijnde ROTOR-dealer voor meer
informatie.
ROTOR GARANTIEBELEID
ROTOR-producten en al hun componenten worden gegarandeerd door ons
Garantiebeleid tegen fabricagefouten of defect materiaal.
Bezoek onze website voor meer informatie over ons garantiebeleid
https://rotorbike.com/warranty/
Bewaar uw aankoopfactuur, zodat u uw recht op toegang tot de garantie kunt
uitoefenen..
NL
Neem bij vragen contact op met het dichtstbijzijnde ROTOR-verkooppunt of via
techservice@rotorbike.com
ONDERHOUD: Inspecteer uw ROTOR-product voor elke rit en na elke val of botsing
op slijtage, loszitten of schade, inclusief scheuren, deuken en ernstige
krassen. Gebruik uw ROTOR-product niet voordat het grondig is geïnspecteerd,
gerepareerd of vervangen.
WAARSCHUWING: Het blijven gebruiken van beschadigde onderdelen kan leiden tot
controleverlies en ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. Fietsers
dienen hun hele fiets en onderdelen regelmatig te inspecteren of een
professionele fietsenmaker te raadplegen om te bepalen of er onderhoud of
vervanging nodig is en om eventuele schade op te sporen die bij normaal
gebruik is ontstaan. Controleer voor elk gebruik alle onderdelen op
beschadiging en slijtage. Controleer regelmatig of de bouten en andere
bevestigingen goed vastzitten. Zorg ervoor dat ze worden vastgedraaid met de
juiste
These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com
ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN)
techservice@rotorbike.com
ROTOR , , . . . ROTOR . . . , . . ROTOR . ROTOR .
KR
ROTOR techservice@rotorbike.com .
: ROTOR , , . ROTOR , .
: . . . . .
ROTOR ROTOR . . https://rotorbike.com/warranty/ .
These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com
ROTOR
:
CN/TW
ROTOR
techservice@rotorbike.com
:
ROTOR
ROTOR
https://rotorbike.com/warranty/
These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com
ROTOR ROTOR
ROTOR
ROTOR
ROTOR ROTOR
Web https://rotorbike.com/warranty/
ROTOR POS techservice@otorbike.com
: ROTOR
ROTOR
JP
:
These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com
www.rotorbike.com
rotorbikecomponents
rotor_bike
rotorbike
Papel ecológico, libre de cloro. Bosquessostenibles. Ecological paper, chlorine free. Sustainable forests. I
Tintas de “biomasa” a base de plantas. nks of “biomass” based onplants.
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>