ROTOR T4730 30mm Bottom Bracket Installation Guide

September 18, 2024
ROTOR

T4730 30mm Bottom Bracket

“`html

Specifications:

  • Model: T47
  • Part Number: P95-004-00034-000
  • Warranty: 2 years
  • Release Date: July 2024

Product Information:

The T47 model is a versatile product designed for various bike
types including road and mountain bikes. It comes with specific
spacers for different axle sizes and thread types.

Product Usage Instructions:

Road Bike Setup:

For road bikes with a 30mm axle, use the provided spacers
according to the measurements for proper installation.

External T47 Installation:

  • Left Side: 68mm width, no T47 thread, T4730 external
  • Right Side: 85.5mm width, no T47 thread, T4730 internal

Mountain Bike Setup:

For mountain bikes with different axle sizes and types, follow
the corresponding instructions based on the specific axle type.

KAPIC Carbon – Boost Axle (135mm):

  • Left Side: 73mm width, no T47 thread, T4730 external
  • Right Side: 89.5mm width, no T47 thread, T4730 internal

FAQ:

Q: Are the required tools included in the package?

A: No, tools such as the ROTOR BSA30 Key, TL-FC32 Key, and ROTOR
DM Nut Tool are not included. Make sure to have these tools for
installation.

Q: What is the recommended torque for tightening the

components?

A: The recommended torque is 40 Nm for most components. Refer to
the provided chart for specific torque requirements based on the
component type.

“`

YEARS

2

T47

Guía de instalación Installation Guide

ROTOR COMPONENTES TECNOLÓGICOS SL Pol.Ind. Conmar. C/Miño, 14. 28864, Ajalvir, Madrid, Spain
P95-004-00034-000 Jul, 2024

ROTOR BSA30 Key (Not included) TL-FC32 Key (Not included) ROTOR DM Nut Tool (Not included) 40 Nm
Lea y comprenda en su totalidad el manual de usuario proporcionado por el fabricante Be sure to read and understand the user’s manual provided by manufacturer Die Bedienungsanleitungen der Hersteller für befolgen Assurez- vous de lire et de comprendre le manuel d’utilisation fourni Essere sicuri di avere compreso l manuali d’uso dei produttori
techservice@rotorbike.com

NDS

DS

External

A1

A2

Internal

B1

B2

40 Nm

TL-FC32

T1 – 30 mm T1 – 29 mm

T2 – 24 mm

40 Nm

T3 – 30/29/24 mm

External T47
30 mm Axle / DUB® axle

40 Nm

NDS

DS

Spacer*

A1 A2 T1 – 30 mm

A1
40 Nm

Spacer*
A2
40 Nm

External T47
24 mm Axle

40 Nm

NDS

DS

A1 A2
TL-FC32
T2 – 24 mm

Spacer*
A1
40 Nm

Spacer*
A2
40 Nm

Internal T47
30mm/24mm/DUB® Axle

40 Nm

NDS

DS

Spacer*

B1 B2 T3 – 30/24 mm

B1
40 Nm

Spacer*
B2
40 Nm

Tabla de espaciadores
Spacers chart

ROAD

Spacers for 30 mm axle
mm

2,1

6,125

8,65

11,25

0,5

3

2INpower / INpower / ALDHU® & VEGAST® – 30 mm / Standard Axle

Asymetric

W

NDS

D

BB

Left

68 mm

No

T47 Thread

T4730 EXTERNAL

Right

T47 85,5
mm
86,5 mm

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

Tabla de espaciadores
Spacers chart

ROAD

Spacers for 30 mm axle
mm

2,1

6,125

8,65

11,25

0,5

3

T47

W
68 mm
85,5 mm
86,5 mm

ALDHU® & VEGAST® – 30 mm / Offset Axle

Asymetric

NDS

D

BB

Left

No

T47 Thread

T4730 EXTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

Right

Tabla de espaciadores
Spacers chart

Spacers for 24 mm axle

mm

0,5

1,2

10

24×2

T47

W
68 mm
85,5 mm
86,5 mm

ALDHU® & VEGAST® – 24 mm

Asymetric

NDS

D

BB

Left

No

T47 Thread

T4724 EXTERNAL

No

T47 Thread

T4724 INTERNAL

No

T47 Thread

T4724 INTERNAL

ROAD
18×2
Right

Tabla de espaciadores
Spacers chart

MTB

Spacers for 30 mm axle
mm

2,1

6,125

8,65

11,25

0,5

3

T47

W
73 mm
89,5 mm
92 mm

2INpower & INpower – Boost

Asymetric

NDS

D

BB

Left

No

T47 Thread

T4730 EXTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

Right

Tabla de espaciadores
Spacers chart

MTB

Spacers for 30 mm axle
mm

2,1

6,125

8,65

11,25

0,5

3

T47

W
73 mm
89,5 mm
92 mm

KAPIC Carbon – Boost Axle (135 mm)

Asymetric

NDS

D

BB

Left

No

T47 Thread

T4730 EXTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

Right

Tabla de espaciadores
Spacers chart

MTB

Spacers for 30 mm axle
mm

2,1

6,125

8,65

11,25

0,5

3

T47

W
73 mm
89,5 mm
92 mm

KAPIC Carbon – SuperBoost Axle (144 mm)

Asymetric

NDS

D

BB

Left

No

T47 Thread

T4730 EXTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

Right

Tabla de espaciadores
Spacers chart

MTB

Spacers for 30 mm axle
mm

2,1

6,125

8,65

11,25

0,5

3

T47

W
73 mm
89,5 mm
92 mm

KAPIC – Standard Axle (135 mm)

Asymetric

NDS

D

BB

Left

No

T47 Thread

T4730 EXTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

Right

Tabla de espaciadores
Spacers chart

MTB

Spacers for 30 mm axle
mm

2,1

6,125

8,65

11,25

0,5

3

T47

W
73 mm
89,5 mm
92 mm

KAPIC – Boost Axle (141 mm)

Asymetric

NDS

D

BB

Left

No

T47 Thread

T4730 EXTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

Right

Tabla de espaciadores
Spacers chart

MTB

Spacers for 30 mm axle
mm

2,1

6,125

8,65

11,25

0,5

3

T47

W
73 mm
89,5 mm
92 mm

RHAWK & RRAPTOR – Standard Axle

Asymetric

NDS

D

BB

Left

No

T47 Thread

T4730 EXTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

Right

Tabla de espaciadores
Spacers chart

MTB

Spacers for 30 mm axle
mm

2,1

6,125

8,65

11,25

0,5

3

T47

W
73 mm
89,5 mm
92 mm

RHAWK & RRAPTOR – Boost Axle

Asymetric

NDS

D

BB

Left

No

T47 Thread

T4730 EXTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

Right

Tabla de espaciadores
Spacers chart

MTB

Spacers for 30 mm axle
mm

2,1

6,125

8,65

11,25

0,5

3

T47

W
73 mm
89,5 mm
92 mm

RHAWK & RRAPTOR – DH Axle

Asymetric

NDS

D

BB

Left

No

T47 Thread

T4730 EXTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

No

T47 Thread

T4730 INTERNAL

Right

AVISOS DE SEGURIDAD
El manual de usuario contiene información muy útil e importante acerca de la correcta instalación, uso mantenimiento de su producto ROTOR. Debe leer, comprender y seguir cuidadosamente las instrucciones que aparecen en dicho manual. Mantenga el manual en un lugar seguro para futuras consultas. No realice ninguna modificación o ajuste que no esté explícitamente descrita en el manual.
Si tuviera alguna duda sobre su capacidad para llevar a cabo la instalación o mantenimiento, por favor, acuda a un taller cualificado. Una instalación u operación de mantenimiento incorrecta puede reducir drásticamente el rendimiento del producto y podría provocar un accidente con resultado de lesiones o incluso la muerte. Por favor, lleve su bicicleta regularmente a un taller cualificado para inspeccionar cualquier signo de fatiga, rotura, deformación o exceso de uso. Cualquier componente que se encuentre en mal estado por exceso de uso, fatiga, rotura, deformación o impactos ha de ser reemplazado inmediatamente. No llevar a cabo un mantenimiento adecuado reduce drásticamente la vida útil del producto así como su rendimiento.
POLÍTICA DE GARANTÍA DE ROTOR
Los productos ROTOR y todos sus componentes están garantizados por nuestra Política de Garantías contra cualquier fallo de fabricación o material defectuoso.
Para más información sobre nuestra Política de Garantías, por favor visita nuestra página web
https://rotorbike.com/warranty/
Conserve su factura de compra, pues le permitirá ejercer su derecho de acceso a la garantía.

ES
Si tiene cualquier duda, comuníquela en su punto de venta ROTOR más cercano o contacte con techservice@rotorbike.com
MANTENIMIENTO: Inspeccione sus componentes ROTOR en busca de impactos, fisuras, pérdida de piezas o deformaciones antes de cada uso, así como después de cada caída. Si Hay presencia de algunas de las circunstancias previamente mencionadas, no use sus componentes hasta que no hayan sido sustituidos.
ATENCIÓN: El uso continuado de piezas dañadas, puede ocasionar pérdida de control de la bicicleta, así como daños severos e incluso la muerte. Es responsabilidad del usuario examinar el producto regularmente para determinar su revisión o sustitución. El ciclista debe inspeccionar la bicicleta, así como sus componentes, con frecuencia para localizar daños producidos por el uso normal o abusivo. Revise, por favor, estos daños después de cada salida. Controle también periódicamente el apriete correcto de la tornillería, pero no sobreapriete los tornillos.
Estas y otras instrucciones de productos ROTOR están disponibles en: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com

SAFETY WARNING
This owners manual contains important and useful information regarding the proper installation, operation, care, and maintenance of your ROTOR product. Carefully read, follow and understand the instructions as detailed in this owner’s manual. Keep this manual in a safe place for future reference.If you have any doubt whatsoever regarding your ability to installor service this product, please consult your ROTOR dealer and seek the assistance of a professional bicycle mechanic. Do not perform any modifications or adjustments that are not outlined in this manual. Incorrect installation or servicing may impair performance, and could result in a dangerous situation leading to serious injury or death. Components that have experienced excessive wear, deformations or impacts or other damage need immediate profesional inspection or replacement. Please have this product regularly inspected by a qualified mechanic for any signs of wear or damage. Failure to perform necessary and essential maintenance could drastically reduce the service life of your ROTOR product and reduce its performance. If you have any questions, please contact a professional bike mechanic or your nearest ROTOR dealer for additional information.

EN
If you have any questions, contact your nearest ROTOR point of sale or contact techservice@rotorbike.com
MAINTENANCE: Inspect your ROTOR product for wear, looseness or damage including cracks, dents and serious scratches, before each ride and after every fall or crash. Do not use your ROTOR product until it has been thoroughly inspected, repairedor replaced.
WARNING: Continuing to use damaged parts may lead to loss of control and cause serious injury or death. Cyclists should inspect their whole bicycle and parts on a regular basis or consult with a professional bicycle mechanic, to determine the need for service, or replacement and to detect damage that may have occurred from normal use. Check all parts for damage and wear before every use. Check the bolts and other fasteners periodically for tightness. Ensure they are tightened to the correct torque values.

ROTOR WARRANTY POLICY ROTOR products and all their components are guaranteed by our Warranty Policy against any manufacturing fault or defective material. For more information about our Guarantee Policy, please visit our website https://rotorbike.com/warranty/ Keep your purchase invoice, as it will allow you to exercise your right of access to the guarantee.

These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com

SICHERHEITSHINWEIS
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige und nützliche Informationen zur ordnungsgemäßen Installation, zum Betrieb, zur Pflege und zur Wartung Ihres ROTORProdukts. Lesen, befolgen und verstehen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie Zweifel an Ihrer Fähigkeit haben, dieses Produkt zu installieren oder zu warten, wenden Sie sich bitte an Ihren ROTOR-Händler und lassen Sie sich von einem professionellen Fahrradmechaniker unterstützen. Nehmen Sie keine Änderungen oder Anpassungen vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Eine falsche Installation oder Wartung kann die Leistung beeinträchtigen und zu einer gefährlichen Situation führen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. Komponenten, die übermäßigem Verschleiß, Verformungen oder Stößen oder anderen Schäden ausgesetzt waren, müssen sofort von Fachleuten überprüft oder ausgetauscht werden. Bitte lassen Sie dieses Produkt regelmäßig von einem qualifizierten Mechaniker auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung überprüfen. Wenn die erforderlichen und wesentlichen Wartungsarbeiten nicht durchgeführt werden, kann dies die Lebensdauer Ihres ROTOR-Produkts drastisch verkürzen und dessen Leistung beeinträchtigen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen professionellen Fahrradmechaniker oder einen ROTORHändler in Ihrer Nähe, um weitere Informationen zu erhalten.Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an die nächstgelegene ROTOR-Verkaufsstelle oder an techservice@rotorbike.com
ROTOR-GARANTIEPOLITIK
ROTOR-Produkte und alle ihre Komponenten werden durch unsere Garantiepolitik gegen Herstellungsfehler oder Materialfehler garantiert.
Weitere Informationen zu unseren Garantiebestimmungen finden Sie auf unserer Website
https://rotorbike.com/warranty/
Bewahren Sie Ihre Kaufrechnung auf, damit Sie von Ihrem Recht auf Zugang zur Garantie Gebrauch machen können.

DE
INSTANDHALTUNG: Überprüfen Sie Ihr ROTOR-Produkt vor jeder Fahrt und nach jedem Sturz oder Unfall auf Verschleiß, Lockerheit oder Beschädigungen, einschließlich Risse, Dellen und starke Kratzer. Verwenden Sie Ihr ROTOR- Produkt erst, wenn es gründlich geprüft, repariert oder ersetzt wurde.
WARNUNG: Die weitere Verwendung beschädigter Teile kann zum Kontrollverlust führen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Radfahrer sollten ihr gesamtes Fahrrad und ihre Teile regelmäßig überprüfen oder einen professionellen Fahrradmechaniker konsultieren, um festzustellen, ob eine Wartung oder ein Austausch erforderlich ist, und um Schäden festzustellen, die durch den normalen Gebrauch entstanden sein können. Überprüfen Sie alle Teile vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen und Verschleiß. Überprüfen Sie die Schrauben und anderen Befestigungselemente regelmäßig auf festen Sitz. Stellen Sie sicher, dass sie mit den richtigen Drehmomentwerten angezogen sind.
These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
Ce manuel du propriétaire contient des informations importantes et utiles concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance appropriés de votre produit ROTOR. Lisez attentivement, suivez et comprenez les instructions détaillées dans ce manuel du propriétaire. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence future. Si vous avez le moindre doute concernant votre capacité à installer ou entretenir ce produit, veuillez consulter votre revendeur ROTOR et demander l’assistance d’un mécanicien vélo professionnel. N’effectuez aucune modification ou ajustement non décrit dans ce manuel. Une installation ou un entretien incorrect peut nuire aux performances et entraîner une situation dangereuse entraînant des blessures graves ou la mort. Les composants qui ont subi une usure excessive, des déformations ou des chocs ou d’autres dommages doivent être immédiatement inspectés ou remplacés par un professionnel. Veuillez faire inspecter ce produit régulièrement par un mécanicien qualifié pour tout signe d’usure ou de dommage. Le fait de ne pas effectuer la maintenance nécessaire et essentielle pourrait réduire considérablement la durée de vie de votre produit ROTOR et réduire ses performances. Si vous avez des questions, veuillez contacter un mécanicien vélo professionnel ou votre revendeur ROTOR le plus proche pour plus d’informations.
POLITIQUE DE GARANTIE DU ROTOR
Les produits ROTOR et tous leurs composants sont garantis par notre Politique de Garantie contre tout défaut de fabrication ou matériel défectueux.
Pour plus d’informations sur notre politique de garantie, veuillez visiter notre site Web
https://rotorbike.com/warranty/
Conservez votre facture d’achat, car elle vous permettra d’exercer votre droit d’accès à la garantie.

FR
Si vous avez des questions, contactez votre point de vente ROTOR le plus proche ou contactez techservice@rotorbike.com
ENTRETIEN: Inspectez votre produit ROTOR pour détecter toute trace d’usure, de desserrage ou de dommages, y compris des fissures, des bosses et des rayures graves, avant chaque sortie et après chaque chute ou accident. N’utilisez pas votre produit ROTOR tant qu’il n’a pas été soigneusement inspecté, réparé ou remplacé.
ATTENTION: Continuer à utiliser des pièces endommagées peut entraîner une perte de contrôle et entraîner des blessures graves ou la mort. Les cyclistes doivent inspecter régulièrement l’ensemble de leur vélo et ses pièces ou consulter un mécanicien de vélo professionnel, pour déterminer la nécessité d’un entretien ou d’un remplacement et pour détecter les dommages pouvant survenir lors d’une utilisation normale. Vérifiez que toutes les pièces ne sont pas endommagées et usées avant chaque utilisation. Vérifiez périodiquement le serrage des boulons et autres fixations. Assurez-vous qu’ils sont serrés aux valeurs de couple correctes.
These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com

AVVERTENZA DI SICUREZZA
Questo manuale dell’utente contiene informazioni importanti e utili relative alla corretta installazione, funzionamento, cura e manutenzione del prodotto ROTOR. Leggere attentamente, seguire e comprendere le istruzioni dettagliate in questo manuale del proprietario. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimenti futuri. In caso di dubbi sulla propria capacità di installare o riparare questo prodotto, consultare il proprio rivenditore ROTOR e richiedere l’assistenza di un meccanico di biciclette professionista. Non eseguire modifiche o regolazioni che non sono descritte in questo manuale. L’installazione o la manutenzione non corrette possono compromettere le prestazioni e causare una situazione pericolosa con conseguenti lesioni gravi o mortali. I componenti che hanno subito un’usura eccessiva, deformazioni o urti o altri danni richiedono un’ispezione professionale o una sostituzione immediata. Si prega di far controllare regolarmente questo prodotto da un meccanico qualificato per eventuali segni di usura o danni. La mancata esecuzione della manutenzione necessaria ed essenziale potrebbe ridurre drasticamente la durata del prodotto ROTOR e ridurne le prestazioni. In caso di domande, contattare un meccanico di biciclette professionista o il rivenditore ROTOR più vicino per ulteriori informazioni.
POLITICA DI GARANZIA DI ROTOR
I prodotti ROTOR e tutti i loro componenti sono garantiti dalla nostra Politica di Garanzia contro qualsiasi difetto di fabbricazione o materiale difettoso.
Per ulteriori informazioni sulla nostra politica di garanzia, visita il nostro sito web
https://rotorbike.com/warranty/
Conserva la fattura di acquisto, in quanto ti consentirà di esercitare il diritto di accesso alla garanzia.

IT
In caso di domande, contattare il punto vendita ROTOR più vicino o contattare techservice@rotorbike.com
MANUTENZIONE: IIspeziona il tuo prodotto ROTOR per usura, allentamento o danni, comprese crepe, ammaccature e graffi gravi, prima di ogni corsa e dopo ogni caduta o incidente. Non utilizzare il prodotto ROTOR fino a quando non è stato accuratamente ispezionato, riparato o sostituito.
AVVERTIMENTO: Continuare a utilizzare parti danneggiate può portare alla perdita di controllo e provocare lesioni gravi o morte. I ciclisti devono ispezionare regolarmente l’intera bicicletta e le sue parti o consultare un meccanico di biciclette professionista, per determinare la necessità di assistenza o sostituzione e per rilevare danni che potrebbero essersi verificati durante il normale utilizzo. Controllare tutte le parti per danni e usura prima di ogni utilizzo. Controllare periodicamente la tenuta dei bulloni e degli altri dispositivi di fissaggio. Verificare che siano serrati ai valori di coppia corretti.
These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com

SAFETY WARNING
Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke en nuttige informatie over de juiste installatie, bediening, verzorging en onderhoud van uw ROTOR-product. Lees, volg en begrijp de instructies zoals beschreven in deze gebruikershandleiding zorgvuldig. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.Als u enige twijfel heeft over uw bekwaamheid om dit product te installeren of te onderhouden, raadpleeg dan uw ROTOR-dealer en roep de hulp in van een professionele fietsenmaker. Voer geen wijzigingen of aanpassingen uit die niet in deze handleiding worden beschreven. Onjuiste installatie of onderhoud kan de prestaties nadelig beïnvloeden en kan resulteren in een gevaarlijke situatie die kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. Onderdelen die overmatige slijtage, vervormingen of stoten of andere schade hebben ondergaan, moeten onmiddellijk worden geïnspecteerd of vervangen. Laat dit product regelmatig controleren door een gekwalificeerde monteur op tekenen van slijtage of schade. Het niet uitvoeren van noodzakelijk en essentieel onderhoud kan de levensduur van uw ROTOR-product drastisch verkorten en de prestaties ervan verminderen. Neem bij vragen contact op met een professionele fietsenmaker of uw dichtstbijzijnde ROTOR-dealer voor meer informatie.
ROTOR GARANTIEBELEID
ROTOR-producten en al hun componenten worden gegarandeerd door ons Garantiebeleid tegen fabricagefouten of defect materiaal.
Bezoek onze website voor meer informatie over ons garantiebeleid
https://rotorbike.com/warranty/
Bewaar uw aankoopfactuur, zodat u uw recht op toegang tot de garantie kunt uitoefenen..

NL
Neem bij vragen contact op met het dichtstbijzijnde ROTOR-verkooppunt of via techservice@rotorbike.com
ONDERHOUD: Inspecteer uw ROTOR-product voor elke rit en na elke val of botsing op slijtage, loszitten of schade, inclusief scheuren, deuken en ernstige krassen. Gebruik uw ROTOR-product niet voordat het grondig is geïnspecteerd, gerepareerd of vervangen.
WAARSCHUWING: Het blijven gebruiken van beschadigde onderdelen kan leiden tot controleverlies en ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. Fietsers dienen hun hele fiets en onderdelen regelmatig te inspecteren of een professionele fietsenmaker te raadplegen om te bepalen of er onderhoud of vervanging nodig is en om eventuele schade op te sporen die bij normaal gebruik is ontstaan. Controleer voor elk gebruik alle onderdelen op beschadiging en slijtage. Controleer regelmatig of de bouten en andere bevestigingen goed vastzitten. Zorg ervoor dat ze worden vastgedraaid met de juiste
These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com

ROTOR , , . . . ROTOR . . . , . . ROTOR . ROTOR .

KR
ROTOR techservice@rotorbike.com .
: ROTOR , , . ROTOR , .
: . . . . .

ROTOR ROTOR . . https://rotorbike.com/warranty/ .

These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com

ROTOR

:

CN/TW

ROTOR

techservice@rotorbike.com

:

ROTOR

ROTOR

https://rotorbike.com/warranty/

These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com

ROTOR ROTOR

ROTOR

ROTOR

ROTOR ROTOR
Web https://rotorbike.com/warranty/

ROTOR POS techservice@otorbike.com
: ROTOR

ROTOR

JP

:

These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com

www.rotorbike.com

rotorbikecomponents

rotor_bike

rotorbike

Papel ecológico, libre de cloro. Bosquessostenibles. Ecological paper, chlorine free. Sustainable forests. I

Tintas de “biomasa” a base de plantas. nks of “biomass” based onplants.

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals