SONY VPL-XW8100ES Video Projector User Guide
- September 17, 2024
- Sony
Table of Contents
VPL-XW8100ES Video Projector
Product Information
Specifications
- Model: VPL-XW8100, VPL-XW6100
- Origin: China
- Power Cord Type: 2-core mains lead
- Remote Control Battery: AA (R6/LR6) x 2 pieces
- Documentation: Setup Guide, Help Guide
Product Usage Instructions
Step 1: Preparing
Read the Setup Guide thoroughly. Check if all components are
included. Ensure a stable surface for the projector.
Step 2: Installing the Unit
Follow the installation instructions in the Setup Guide. Place
the unit in the desired location ensuring proper ventilation.
Step 3: Connecting the Unit
Connect the power cord to a suitable power outlet. Use shielded
interface cables to connect peripherals. Avoid connecting devices
with excessive voltage to LAN port.
Step 4: Projecting
Power on the unit and adjust focus as needed. Refer to the Help
Guide for detailed operations and settings.
About Indicators
Refer to page 14 of the manual for information on indicators and
what they signify during operation.
Dimensions
Refer to page 15 of the manual for detailed dimensions of the
unit.
FAQ
Q: What type of batteries does the remote control use?
A: The remote control requires two AA (R6/LR6) batteries. Use
only Manganese and Alkaline batteries to avoid risk of
explosion.
Q: Where can I find the Help Guide for detailed
instructions?
A: You can access the Help Guide on a smartphone or computer
using the following link: Help
Guide
Printed in China
5-061-754-11(1)
Video Projector
Setup Guide___ Manuel de configuration __
VPL-XW8100 VPL-XW6100
© 2024 Sony Corporation
About This Manual
This Setup Guide explains the installation and basic operations for projecting pictures. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Refer to “About Indicators” as necessary. For details on the operations, refer to the Help Guide (Web operating instructions).
Step 1
Preparing …………………………………………………………..Page 9
Step 2
Installing the Unit …………………………………………….. Page 10
Step 3
Connecting the Unit ………………………………………….. Page 12
Step 4
Projecting………………………………………………………… Page 13
About Indicators…………………………………………………………………………….Page 14 Dimensions……………………………………………………………………………………Page 15
Manuals supplied
Setup Guide (this document) Explains the installation and basic operations for
projecting pictures.
Help Guide (Web operating instructions) Explains the features of the unit and
how to use in detail. You can view the Help Guide on a smartphone or computer.
https://rd1.sony.net/help/vpl/xw8100/en/
2 EN
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to
rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
WARNING When installing the unit, incorporate a readily accessible disconnect
device in the fixed wiring, or connect the power plug to an easily accessible
socket-outlet near the unit. If a fault should occur during operation of the
unit, operate the disconnect device to switch the power supply off, or
disconnect the power plug.
CAUTION For safety, do not connect the connector for peripheral device wiring
that might have excessive voltage to the following port: LAN
WARNING 1. Use the approved Power Cord (2-core mains
lead) / Appliance Connector / Plug that conforms to the safety regulations of
each country/region if applicable. 2. Use the Power Cord (2-core mains lead) /
Appliance Connector / Plug conforming to the proper ratings (Voltage, Ampere).
If you have questions on the use of the above Power Cord / Appliance Connector
/ Plug, please consult a qualified service personnel.
IMPORTANT The nameplate is located in the following location on the unit. Side
CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer. When you dispose of the battery or the product, you must obey
the law in the corresponding area or country. Do not dispose of the battery or
the product in a fire or a hot oven, or mechanically crush or cut the battery.
It may explode or cause a fire. Do not subject the battery to extremely low
air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
Do not place the battery in a high temperature place, such as under direct
sunlight or near fire. It may ignite, explode, or cause a fire. Do not immerse
or wet the battery in water or seawater. This may cause an electric shock.
CAUTION The following size and number of batteries are required for the remote
control. Size: AA (R6/LR6) Number of battery(ies): Two pieces To avoid risk of
explosion, use only the following type of battery. Manganese and Alkaline
batteries
This symbol is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
For the customers in the U.S.A. This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate
the receiving antenna. Increase the separation between the equipment
and receiver. Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to operate this equipment.
3 EN
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to
comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of part 15
of FCC Rules.
If you have any questions about this product, you may call;Sony Customer
Information Service Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name Model Responsible party Address
Telephone Number
: SONY : VPL-XW8100/XW6100 : Sony Electronics Inc.
16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. :
858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC
62471-5:2015.
WARNING: Do not look into the lens while in use.
WARNING LASER ENERGY EXPOSURE NEAR APERTURE MAY CAUSE BURNS
Caution Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Caution The use of optical instruments with this product will increase eye
hazard.
Location information of the labels
RG2 CAUTION PICTOGRAM
For the customers in Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
For the customers in the U.S.A.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
CAUTION Do not look into the lens while in use.
CAUTION Do not allow children to operate this product without supervision.
CAUTION The use of optical instruments with this product will increase eye
hazard.
For the customers in other countries/regions
IEC 60825-1:2014 CLASS 1 LASER PRODUCT
This product complies with EN 60825-1:2014+A11:2021.
This product is designed to project images on a wall or screen.
CLASS 1 LABEL
Light source specifications 5.2 W laser diodes × 24 Wavelength: 449 – 461 nm
4 EN
Beam divergence angle from lens of this unit Zoom maximum: = 39.9° Zoom
minimum: = 25.5°
Laser emission port
Do not place any object in front of the lens that may block the light during
projection. Heat from the light may damage the object.
For the customers in Europe FOR PROFESSIONAL USE ONLY, installation can only
be carried out by AUTHORIZED PERSONNEL familiar with potential hazards
associated with high intensity light beams.
For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY – Please visit
www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and
conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the
customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY – Please visit
www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and
conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the
customers in Europe Sony Professional Solutions Europe – Standard Warranty and
Exceptions on Standard Warranty. Please visit https://pro.sony/support-
services/ primesupport/support-professional-solutionseurope-standard-product-
warranty for important information and complete terms and conditions.
Precautions
On safety
Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of
your local power supply.
Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and
have it checked by qualified personnel before operating it further.
Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days.
To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
Do not look into the lens while in use. Do not place your hand or objects near
the
ventilation holes. The air coming out is hot.
On preventing internal heat build-up
After you turn off the power with the / (Power) button, do not disconnect the
unit from the wall outlet while the cooling fan is still running.
Caution This unit is equipped with ventilation holes (intake/exhaust). Do not
block or place anything near these holes, or internal heat build-up may occur,
causing picture degradation or damage to the unit.
On repacking
Save the original shipping carton and packing material; they will come in
handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection, move the
lens position to the center and repack your unit as it was originally packed
at the factory.
On inspection of light source related parts
Since the unit uses a laser, when adjusting or inspecting the light source
related parts, particular attention and a safe environment are necessary. Be
sure to consult with qualified Sony personnel (charged).
5 EN
Note on leaving unused for long periods
If the unit is not used for a long period of time, malfunction or a drop in
performance can occur. To avoid this, periodically turn on the power and
operate the unit.
On LCD Projector
The LCD projector is manufactured using highprecision technology. You may,
however, see tiny black points and/or bright points (red, blue, or green) that
continuously appear on the LCD projector. This is a normal result of the
manufacturing process and does not indicate a malfunction. Also, when you use
multiple LCD projectors to project onto a screen, even if they are of the same
model, the color reproduction among projectors may vary, since color balance
may be set differently from one projector to the next.
On condensation
If the room temperature where the projector is installed changes rapidly, or
if the projector is moved suddenly from a cold to a warm place, condensation
in the projector may occur. As the condensation may cause malfunction, be
careful in adjusting temperature settings of the air conditioner. If
condensation occurs, leave the projector turned on for about two hours before
use.
Notes on security
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO
IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON TRANSMISSION DEVICES, UNAVOIDABLE DATA
LEAKS RESULTING FROM TRANSMISSION SPECIFICATIONS, OR SECURITY PROBLEMS OF ANY
KIND.
Depending on the operating environment, unauthorized third parties on the
network may be able to access the unit. When connecting the unit to the
network, be sure to confirm that the network is protected securely.
From a safety standpoint, when using the unit connected with the network, it
is strongly recommended to access the Control window via a Web browser and
change the access limitation settings from the factory preset values. Also, it
is recommended that you set a password with a sufficiently long character
string that is hard to guess by others, and that you store it safely.
Do not browse any other website in the Web browser while making settings or
after making settings. Since the login status remains in the Web browser,
close the Web browser when you complete the settings to prevent unauthorized
third parties from using the unit or harmful programs from running.
When connecting this product to a network, connect via a system that provides
a protection function, such as a router or firewall. If connected without such
protection, security issues may occur.
Do not place this product close to medical devices
This product (including accessories) has magnet(s) which may interfere with
pacemakers, programmable shunt valves for hydrocephalus treatment, or other
medical devices. Do not place this product close to persons who use such
medical devices. Consult your doctor before using this product if you use any
such medical device.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM THE USE OF THIS
UNIT FOR PURPOSES OTHER THAN GENERAL HOME USE, EITHER DURING THE WARRANTY
PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY.
6 EN
Notes on Installation and Usage
Hot and humid
Unsuitable installation
Do not place the unit in the following situations, which may cause malfunction
or damage to the unit.
Near walls To maintain the performance and reliability of the unit, leave
space between walls and the unit as illustrated.
30 cm (11 7/8 inches)
5 cm (2 inches) 30 cm
(11 7/8 inches)
Locations subject to direct cool or warm air from an air-conditioner
Installing the unit in such a location may cause a malfunction of the unit due
to moisture condensation or rise in temperature.
Near a heat or smoke sensor Malfunction of the sensor may occur.
30 cm (11 7/8 inches)
15 cm (6 inches) 30 cm
(11 7/8 inches)
Very dusty and extremely smoky locations
Note that the wall on the ventilation holes side may become hot. Air from air
conditioners or the ventilation holes of this unit or other devices, may cause
oscillation on the screen. Be sure not to install this unit in the area where
the air from air conditioners or the ventilation holes of these devices reach
to the front side of this unit.
Poorly ventilated location Leave space of more than 30 cm (11 7/8 inches)
around the unit.
Unsuitable Conditions
Do not do any of the following while using the unit.
Tilting front/rear and left/right Avoid using the unit tilted at an angle, as
shown in the following illustrations. Do not install the unit anywhere other
than on a level surface or on the ceiling. Installing the unit in such a
location may result in uneven color uniformity.
7 EN
If the unit is tilted up or down, the image on the screen may be trapezoidal.
Position the unit so that the lens is parallel to the screen.
15° or more
License Notice
Refer to “Notice on the Software” in the Help Guide and read the contents of
the license.
15° or more
10° or more
15° or more
10° or more
When installing the unit at high altitudes
When using the unit in a location at an altitude of 1,000 m (approx. 3,280
feet) or higher, appropriately set “High Altitude Mode” in the Setup menu.
Failing to do so could have adverse effects, such as reducing the reliability
of certain components.
Safety precautions for installing the unit on a ceiling
Never mount the projector on the ceiling or move it by yourself. Be sure to
consult with qualified Sony personnel (charged).
When installing the unit on a ceiling, be sure to use a safety wire, etc., to
prevent the unit from falling. Entrust the installation to an experienced
contractor or installer.
For dealers
Be sure to secure the cabinet cover firmly when installing to the ceiling
firmly.
8 EN
Step 1 Preparing
Checking the Supplied Accessories
Check the carton to make sure it contains the following items: Remote control
RM-PJ24 (1) Size AA batteries (2) Lens cap (1)
When you purchase the projector, a lens cap is on the lens. AC power cord (1)
Setup Guide (this manual) (1)
Inserting the Batteries into the Remote Control
Push and slide to open.
Removing the Lens Cap
Remove the lens cap before you use the projector.
Notes on the lens cap
When removing the lens cap When removing the lens cap, hold the parts other
than the catches and pull it toward you. If you pull while holding the
catches, the lens may be damaged.
Catches
Insert the batteries side first.
When attaching the lens cap When attaching the lens cap, be sure to hook the
catches of the lens cap on the notches of the lens to prevent it from falling
out.
Notch
Catch
Caution when handling the remote control
Handle the remote control with care. Do not drop it, and do not step on or
spill liquids on it.
Do not place the remote control in a location near a heat source, a place
subject to direct sunlight, or a damp room.
Note
The positions of the notches on the lens may differ from the ones shown in the
figure.
9 Preparing
EN
Step 2 Installing the Unit
1 Position the unit so that the lens is parallel to the screen.
2 After connecting the AC power cord to the unit, plug the AC power cord into
a wall outlet. Rear of the unit
4 Project an image on the screen, then adjust the focus, size, and position.
Front of the unit
Lights in red.
Note After connecting the AC power cord to the unit, the POWER indicator may
blink in orange. You may not be able to control the unit while the indicator
is blinking, but this is not a malfunction. Wait until it stops blinking and
remains lit in red.
3 Press the / (Power) button to turn on the
unit.
Adjust the focus. Press the LENS ADJUSTMENT (FOCUS) button to display the Lens
Focus adjustment window (test pattern). Then adjust the focus of the picture
by pressing the /// button.
Adjust the picture size. Press the LENS ADJUSTMENT (ZOOM) button to display
the Lens Zoom adjustment window (test pattern). Then adjust the size of the
picture by pressing the /// button.
Adjust the picture position. Press the LENS ADJUSTMENT (SHIFT) button to
display the Lens Shift adjustment window (test pattern). Then adjust to the
proper position of the picture by pressing the // / button.
Note
Do not touch the lens when you adjust the image position. Your fingers may be
pinched when the lens extends/ retracts.
To adjust the tilt of the installation surface If the unit is installed on an
uneven surface, use the front feet (adjustable) to keep the unit level.
POWER POWER
Front of the unit
The POWER indicator flashes in green, then it lights in green.
10 EN
Installing the Unit
Turn to adjust.
Front feet (adjustable)
Notes Note that if the unit is tilted up or down, the projected
image will be distorted in a trapezoidal shape. Be careful not to pinch your
fingers when rotating the
front feet (adjustable).
Lens adjustment window (test pattern)
4:3
2.35:1
1.85:1
The dashed lines show the angle of view of each aspect ratio.
For more information, refer to “Installation and Connections” in the Help Guide.
11 Installing the Unit
EN
Step 3 Connecting the Unit
When making connections, be sure to do the following:
Turn off all devices before making any connections. Use the proper cables for
each connection. Insert the cable plugs firmly; Loose connections may reduce
performance of picture signals or cause a
malfunction. When unplugging a cable, be sure to grip the plug, not the cable
itself. For more information, refer also to the instruction manual of the
device to be connected.
Right side of the unit
Equipment with HDMI output connectors
Computer
to HDMI input
AV amplifier
Speakers
to HDMI output
: Video signal flow
HDMI cable (not supplied)
Use a Premium High Speed HDMI cable on which the cable type logo is specified.
When you monitor and control the projector via the network, access the Setup page of the projector (refer to “Using Network Features” in the Help Guide) via a Web browser and enable the desired control protocol.
12 EN
Connecting the Unit
For more information, refer to “Installation and Connections” in the Help Guide.
Step 4 Projecting
Projecting the Picture
1 Turn on both the unit and the device
connected to the unit.
2 Press INPUT to display the input palette on the screen.
3 Select the device from which you want to display images. Press INPUT
repeatedly or press // (enter) to select the device from which to project.
Turning Off the Power
1 Press the / (Power) button.
The message “POWER OFF?” appears.
2 Press the / (Power) button again before the
message disappears. The POWER indicator flashes in green and the fan continues
to run to reduce the internal heat.
The fan stops and the POWER indicator changes from flashing green to remaining
red.
The power is turned off completely, and you can disconnect the AC power cord.
Note Never disconnect the AC power cord while the indicator is flashing.
Tip
You can turn off the unit by holding the / (Power) button for about 1 second,
instead of performing the above steps.
Selecting the Picture Viewing Mode
Press one of the CALIBRATED PRESET buttons.
CALIBRATED PRESET buttons
Setting items CINEMA FILM 1 (Cinema Film 1) CINEMA FILM 2 (Cinema Film 2)
REF (Reference)
TV (TV)
PHOTO (Photo)
GAME (Game)
BRT CINE (Bright Cinema) BRT TV (Bright TV) USER (User)
IMAX Enhanced
Description
Image quality suited for reproducing the wide dynamic and clear images typical
of master positive film.
Image quality suited for reproducing the rich tone and color typical of a
movie theater, based on “Cinema Film 1.”
Image quality suited for reproducing the original image quality faithfully, or
to enjoy the image quality without any adjustment.
Image quality suited for watching TV programs, sports, concerts, and other
video images.
Image quality suited for viewing still images taken with a digital camera and
other devices.
Image quality suited for gaming, with well-modulated colors and fast response.
Image quality suited for watching movies in a bright room.
Image quality suited for watching TV programs, sports, concerts, and other
video images in a bright room.
You can set and adjust the image quality to suit your taste, then you can save
the setting. The default setting is the same as “Reference.”
Image quality suited for watching IMAX Enhanced contents. Press the MENU
button and select from “Calib. Preset” in the Picture menu.
For more information, refer to “Projecting” in the Help Guide.
13 Projecting
EN
About Indicators
The POWER or WARNING indicator lights up or flashes if there is any trouble
with your projector. If there is any problem or an error message appears on
the screen, refer to “Error Handling” in the Help Guide.
WARNING
POWER
POWER
Flashing/Lighting indicators
WARNING
POWER indicator
WARNING indicator
The number of flashes
Three times
Cause and Remedy
The unit does not light properly due to an abnormality of the light source and
light source power. Turn off, then turn on the power after a while. If the
symptom persists, consult with qualified Sony personnel.
POWER
(Lights in red)
WARNING
(Flashes in red)
Twice
Three times
The internal temperature is unusually high. Check to ensure that nothing is
blocking the ventilation holes and the unit is not being used at high
altitudes.
The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel.
(Flashes in red) (Flashes in red) Both indicators flash
Note If the symptom persists even after carrying out the above methods,
consult with qualified Sony personnel. If the indicator starts flashing in a
way of other than the above, turn off, and then turn on the power with the /
(Power) button on the remote control or control panel of the unit. If the
symptom is shown again, consult with qualified Sony personnel.
14 EN
About Indicators
If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Error Handling” in the Help Guide.
Dimensions
Front
460 (18 1/8)
Center of the lens
Unit: mm (inches)
210.1 (8 9/32)
111 (4 3/8)
5 (3/16)
Bottom
Front of the cabinet
Unit: mm (inches)
Holes for ceiling mount (M5, Depth 8 (5/16))
260 (10 1/4) 73.5 89.5 (2 29/32) (3 17/32)
8 (5/16)
24.1 to 17 * (15/16 to 21/32)
68 (2 11/16)
146.8 (5 25/32)
150.6 (5 15/16) 424.8 (16 23/32) 516.2 (20 5/16)
- Varies depending on how focus is adjusted.
15 Dimensions
EN
Note
Holes for the ceiling mount
Use the screws with a length of 6.4 mm (1/4 inches, minimum) to 8.0 mm (5/16
inches, maximum) for the ceiling mount. Recommended tightening torque (tension
when turning a screw towards the direction of rotation): 1.4 ± 0.2 N-m
The minimum length of screw
The maximum length of screw
Insert nut (M5) Screw hole Unit
16 EN
Dimensions
17 EN
À propos de ce manuel
Le Manuel de configuration décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. Reportez-vous à la section « À propos des indicateurs », le cas échéant. Pour plus d’informations sur l’utilisation, reportez-vous au Guide d’aide (Mode d’emploi en ligne).
Étape 1
Préparation ……………………………………………………… Page 25
Étape 2
Installation de l’appareil ……………………………………Page 26
Étape 3
Raccordement de l’appareil………………………………..Page 28
Étape 4
Projection…………………………………………………………Page 29
À propos des indicateurs…………………………………………………………………Page 31 Dimensions………………………………………………………………………………….. Page 32
Manuels fournis
Manuel de configuration (ce document) Décrit l’installation et les procédures
de base de projection des images.
Guide d’aide (Mode d’emploi en ligne) Décrit les fonctionnalités de l’appareil
et leur utilisation détaillée. Vous pouvez afficher le Guide d’aide sur un
smartphone ou un ordinateur. https://rd1.sony.net/help/vpl/xw8100/fr/
FR 18
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil
qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif
de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une
prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème
lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure
d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation.
ATTENTION Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le
câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive au port suivant :
LAN
AVERTISSEMENT 1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur
à 2 fils)/fiche femelle/fiche mâle conformes à la réglementation de sécurité
locale/régionale applicable. 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 2 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche
femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente
qualifié.
IMPORTANT La plaque signalétique se situe à l’endroit suivant sur l’appareil.
Côté
ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement
incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type
ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lors de la mise au
rebut de la batterie ou du produit, vous devez respecter la loi de la région
ou du pays concerné. Ne mettez pas la batterie
ou le produit au rebut dans un feu ou un four chaud, ou n’écrasez pas
mécaniquement la batterie et ne la coupez pas. Elle risque d’exploser ou de
provoquer un incendie. Ne soumettez pas la batterie à une pression d’air
extrêmement basse qui pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquide
ou de gaz inflammable. Ne placez pas la batterie dans un endroit à
température élevée, tel qu’à la lumière directe du soleil ou à proximité d’un
feu. Elle risque de prendre feu, d’exploser ou de provoquer un incendie. Ne
plongez pas et ne mouillez pas la batterie dans de l’eau douce ou de l’eau de
mer. Cela risque de provoquer une électrocution.
ATTENTION La taille et le nombre de piles suivants sont requis pour la
télécommande. Taille : AA (R6/LR6) Nombre de pile(s) : deux pièces Pour éviter
tout risque d’explosion, utilisez uniquement le type de pile suivant. Piles au
manganèse et alcalines
Le symbole avertit l’utilisateur de la présence d’importantes instructions
concernant le fonctionnement et la maintenance (entretien) dans la
documentation qui accompagne l’appareil.
Pour les clients au Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IEC 60825-1:2014 PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Ce produit respecte la norme EN 60825-1:2014+A11:2021.
Ce produit est conçu pour projeter des images sur un mur ou un écran.
Comme pour n’importe quelle source de lumière vive, ne regardez pas fixement
le faisceau, RG2 IEC 62471-5:2015.
AVERTISSEMENT Ne regardez pas dans l’objectif pendant son utilisation.
AVERTISSEMENT ÉNERGIE LASER L’EXPOSITION À PROXIMITÉ DE L’OUVERTURE PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES
19 FR
ATTENTION L’emploi de commandes ou ajustements ou l’exécution de procédures
autres que celles spécifiées ici peut provoquer une exposition dangereuse au
rayonnement. ATTENTION L’emploi d’instruments optiques avec ce produit
augmentera les risques pour les yeux. Informations sur l’emplacement des
étiquettes
PICTOGRAMME ATTENTION RG2
ÉTIQUETTE DE CLASSE 1
Ne placez aucun objet devant l’objectif pour éviter de bloquer la lumière
durant la projection. La chaleur provenant de la lumière risque d’endommager
l’objet.
Pour les clients en Europe POUR USAGE PROFESSIONNEL UNIQUEMENT :
l’installation ne peut être effectuée que par un PERSONNEL AUTORISÉ
connaissant les risques potentiels associés aux faisceaux lumineux de haute
intensité.
Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY – Rendez-vous sur
www.sony.com/psa/warranty pour obtenir les informations importantes et
l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable
à ce produit.
Spécifications de la source lumineuse Diodes laser 5,2 W × 24 Longueur d’onde
: 449 – 461 nm
Angle de divergence du faisceau par rapport à l’objectif de cet appareil Zoom
maximum : = 39,9 ° Zoom minimum : = 25,5 °
Port d’émission laser
FR 20
Précautions
À propos de la sécurité
Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la
tension de votre source d’alimentation locale.
Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant
la remise en service.
Débranchez l’appareil de la prise murale en cas d’inutilisation pendant
plusieurs jours.
Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais directement
sur le cordon.
La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile
d’accès.
L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
Ne regardez pas dans l’objectif pendant son utilisation.
Ne placez pas la main ou des objets à proximité des orifices de ventilation.
L’air expulsé est brûlant.
À propos de la prévention de l’accumulation de chaleur interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen du bouton / (Alimentation),
ne le débranchez pas de la prise murale tant que le ventilateur de
refroidissement tourne.
Attention Cet appareil est doté d’orifices de ventilation (prise/sortie
d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité, car cela
risquerait de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une
altération de l’image ou un endommagement de l’appareil.
À propos du remballage
Conservez le carton d’emballage et le matériel d’emballage d’origine ; ils
vous seront très utiles si vous devez un jour expédier l’appareil. Pour
assurer une protection maximale, placez l’objectif au centre et remballez
l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine.
À propos du contrôle des pièces de la source d’éclairage
Étant donné que l’appareil utilise un laser, une attention particulière et un
environnement sûr sont nécessaires lors du réglage ou du contrôle des pièces
de la source d’éclairage. Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé
(service payant).
Remarque concernant la non-utilisation de l’appareil pendant de longues
périodes
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, cela peut
occasionner un dysfonctionnement ou une baisse des performances. Pour éviter
cela, mettez régulièrement l’appareil sous tension et faites-le fonctionner.
À propos du projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision.
Il se peut toutefois que vous constatiez que de petits points noirs et/ ou
lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le
projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez plusieurs
projecteurs LCD pour projeter sur un écran, la reproduction des couleurs peut
varier selon les projecteurs, même s’ils sont du même modèle. Ceci est dû au
fait que l’équilibre des couleurs peut être réglé différemment sur les
projecteurs.
Remarque concernant la condensation
Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques
changements de températures ou si vous déplacez le projecteur d’un endroit
froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du
projecteur. Étant donné que la condensation peut provoquer un
dysfonctionnement, réglez la température de votre climatiseur avec précaution.
Si de la condensation se forme, laissez le projecteur allumé pendant deux
heures avant de l’utiliser.
21 FR
Remarques concernant la sécurité
Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce
soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité
adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données
inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre problème
de sécurité.
Selon l’environnement d’exploitation, il est possible que des tiers non
autorisés sur le réseau puissent accéder à l’appareil. Avant de connecter
l’appareil au réseau, vérifiez que le réseau est bien protégé.
Pour des raisons de sécurité, lors de l’utilisation de cet appareil connecté
au réseau, il est fortement recommandé d’accéder à la fenêtre de commande via
un navigateur Web et de modifier la limitation d’accès des valeurs d’usine
préréglées. Il est recommandé de définir un mot de passe avec une chaîne de
caractères suffisamment longue, difficile à deviner par les autres, et de le
stocker en toute sécurité.
Ne consultez aucun autre site Web dans le navigateur Web pendant ou après la
configuration. Étant donné que l’état de connexion est conservé dans le
navigateur Web, fermez ce dernier lorsque la configuration est terminée pour
empêcher tout tiers non autorisé d’utiliser l’appareil ou d’exécuter des
programmes malveillants.
Lorsque vous connectez ce produit à un réseau, connectez-le via un système
fournissant une fonction de protection, tel qu’un routeur ou un pare-feu. Si
vous vous connectez sans cette protection, des problèmes de sécurité
pourraient survenir.
Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux
Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent
perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables
pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne
placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil médical.
Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type
d’appareil médical.
SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL À D’AUTRES FINS QU’UN USAGE DOMESTIQUE ORDINAIRE PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE OU APRÈS L’EXPIRATION DE CELLECI.
FR 22
Remarques concernant l’installation et l’utilisation
Endroits chauds et humides
Installation déconseillée
Ne placez pas l’appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de
provoquer un dysfonctionnement ou des dommages.
Murs proches Afin de maintenir les performances et la fiabilité de l’appareil,
laisser un dégagement entre les murs et l’appareil tel qu’illustré.
30 cm (11 7/8 pouces)
5 cm (2 pouces) 30 cm
(11 7/8 pouces)
30 cm (11 7/8 pouces)
15 cm (6 pouces) 30 cm
(11 7/8 pouces)
Endroits directement exposés au souffle froid ou chaud d’un climatiseur
L’installation de l’appareil dans de tels endroits pourrait provoquer un
dysfonctionnement sous l’effet de la condensation d’humidité ou de l’élévation
de température.
Proximité d’un détecteur de chaleur ou de fumée Il pourrait en résulter un
dysfonctionnement du capteur.
Remarquez que le mur situé du côté des orifices de ventilation peut devenir
brûlant. Les flux d’air des climatiseurs ou des orifices de ventilation de cet
appareil, ou d’autres, peuvent faire osciller l’écran. Veillez à ne pas
installer cet appareil dans un endroit où sa face avant risque d’être soumise
aux flux d’air des climatiseurs ou des orifices de ventilation de ces autres
appareils.
Endroits mal aérés Laisser un dégagement de plus de 30 cm (11 7/8 pouces)
autour de l’appareil.
Endroits très poussiéreux ou enfumés
Conditions inappropriées
Évitez ce qui suit pendant l’utilisation de l’appareil. Inclinaison vers
l’avant/arrière et vers la gauche/droite Évitez d’utiliser l’appareil s’il est
incliné comme dans les illustrations suivantes. N’installez pas l’appareil sur
une surface non plane ou au plafond. L’installation de l’appareil dans un tel
emplacement peut générer des couleurs non uniformes.
23 FR
Si l’appareil est incliné vers le haut ou le bas, l’image à l’écran peu-être
trapézoïdale. Installez l’appareil de sorte que l’objectif soit parallèle à
l’écran.
15° ou plus
Avis de licence
Reportez-vous à la section « Avis sur le logiciel » du Guide d’aide et lisez
le contenu de la licence.
15° ou plus
10° ou plus
15° ou plus
10° ou plus
Lors de l’installation de l’appareil à haute altitude
Si l’appareil est utilisé à une altitude de 1 000 m (environ 3 280 pieds) ou
plus, réglez de façon appropriée l’option « Mode haute altit. » dans le menu
Réglage . Si cela n’est pas effectué alors que l’on utilise l’appareil à haute
altitude, des effets négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une baisse de
fiabilité de certains composants.
Consignes de sécurité concernant l’installation de l’appareil au plafond
Ne montez jamais le projecteur au plafond et ne le déplacez jamais par vos
propres moyens. Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé (service
payant).
Pour installer l’appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité,
etc., pour empêcher la chute de l’appareil. Confiez l’installation à un
prestataire ou à un installateur expérimenté.
Pour les revendeurs
Veillez à fixer fermement le couvercle du boîtier lors de l’installation au
plafond.
FR 24
Étape 1 Préparation
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez si le carton renferme bien tous les éléments suivants : Télécommande
RM-PJ24 (1) Piles de format AA (2) Capuchon d’objectif (1)
Au moment de l’achat, un capuchon d’objectif recouvre l’objectif du
projecteur. Cordon d’alimentation secteur (1) Manuel de configuration (ce
manuel) (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Appuyez et faites glisser pour ouvrir.
Retrait du capuchon d’objectif
Retirez le capuchon d’objectif avant d’utiliser le projecteur.
Remarques relatives au capuchon d’objectif
Lors du retrait du capuchon d’objectif Pour retirer le capuchon d’objectif,
maintenez les pièces autres que les crochets et tirez-le vers vous. Si vous le
tirez tout en maintenant les crochets, vous risquez d’endommager l’objectif.
crochets
Insérez le côté des piles en premier.
Lors de la fixation du capuchon d’objectif
Pour fixer le capuchon d’objectif, veillez à accrocher les crochets du
capuchon d’objectif aux encoches de l’objectif afin de l’empêcher de tomber.
Précautions lors de la manipulation de la télécommande
Manipulez la télécommande avec précaution. Ne la laissez pas tomber, ne
marchez pas dessus et ne renversez aucun liquide dessus.
Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur, dans un
endroit exposé aux rayons directs du soleil ou dans une pièce humide.
encoche crochet
Remarque Les positions des encoches de l’objectif peuvent différer de celles
représentées dans la figure.
25 Préparation
FR
Étape 2 Installation de l’appareil
1 Positionnez l’appareil de façon à ce que l’objectif soit parallèle à
l’écran.
2 Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur à l’appareil, branchez
le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Arrière de l’appareil
4 Projetez une image sur l’écran, puis réglez la mise au point, la taille et la position.
Avant de l’appareil
S’allume en rouge.
Remarque Une fois le cordon d’alimentation secteur raccordé à l’appareil,
l’indicateur POWER peut clignoter en orange. Vous ne pourrez peut-être pas
commander l’appareil pendant que l’indicateur clignote, mais ce n’est pas un
dysfonctionnement. Attendez que l’indicateur cesse de clignoter et devienne
rouge fixe.
3 Appuyez sur le bouton / (Alimentation) pour mettre l’appareil sous tension.
Réglez la mise au point. Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT (FOCUS) pour
afficher la fenêtre de réglage Focus d’objectif (mire d’essai). Réglez ensuite
la mise au point de l’image en appuyant sur le bouton ///.
Réglez la taille de l’image. Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT (ZOOM) pour
afficher la fenêtre de réglage Zoom d’objectif (mire d’essai). Réglez ensuite
la taille de l’image en appuyant sur le bouton ///.
Réglez la position de l’image. Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT (SHIFT)
pour afficher la fenêtre de réglage Déplac. objectif (mire d’essai). Réglez
ensuite la position correcte de l’image en appuyant sur le bouton ///.
Remarque
Ne touchez pas l’objectif lors du réglage de la position de l’image. Vous
risquez de vous pincer les doigts lors du déploiement/de la rétraction de
l’objectif.
Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation Si vous
installez l’appareil sur une surface inégale, utilisez les pieds avant
(réglables) pour le maintenir à l’horizontale.
POWER POWER
Avant de l’appareil
L’indicateur POWER clignote en vert, puis s’allume en vert.
Tournez pour régler. Pieds avant (réglables)
26 FR
Installation de l’appareil
Remarques Notez que si l’appareil est incliné vers le haut ou le bas,
l’image projetée sera déformée en une forme trapézoïdale. Veillez à ne pas
vous pincer les doigts lors de la rotation des pieds avant (réglables).
Fenêtre de réglage de l’objectif (mire d’essai)
4:3
2,35:1
1,85:1
Les lignes pointillées indiquent l’angle de vue de chaque rapport de format.
Pour plus d’informations reportez-vous à la section « Installation et raccordements » du Guide d’aide.
27 Installation de l’appareil
FR
Étape 3 Raccordement de l’appareil
Lors de l’exécution des raccordements, vous devez procéder comme suit :
Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. Utilisez les
câbles appropriés pour chaque raccordement. Insérez les fiches de câble à fond
; de mauvais contacts peuvent réduire les performances des signaux
d’image ou entraîner des dysfonctionnements. Débranchez un câble en le tenant
par sa fiche ; ne tirez pas sur le câble lui-même. Pour plus d’informations,
consultez également le mode d’emploi du périphérique à raccorder.
Côté droit de l’appareil
Ordinateur
Appareil avec des connecteurs de sortie HDMI
vers l’entrée HDMI
Amplificateur AV Haut-parleurs vers la sortie HDMI
: Flux du signal vidéo
Câble HDMI (non fourni)
Utilisez un câble HDMI haut débit premium qui porte le logo du type de câble.
Pour surveiller et commander le projecteur via le réseau, accédez à la page Configuration du projecteur (reportez-vous à la section « Utilisation des fonctionnalités réseau » du Guide d’aide) via un navigateur Web et activez le protocole de contrôle souhaité.
28 FR
Raccordement de l’appareil
Pour plus d’informations reportez-vous à la section « Installation et raccordements » du Guide d’aide.
Étape 4 Projection
Projection de l’image
1 Mettez sous tension cet appareil et le
périphérique qui y est raccordé.
2 Appuyez sur INPUT pour afficher la palette d’entrée sur l’écran.
3 Sélectionnez le périphérique à partir duquel vous voulez afficher les
images. Appuyez plusieurs fois sur INPUT ou sur // (entrée) pour sélectionner
le périphérique à utiliser pour la projection.
Mise hors tension
1 Appuyez sur le bouton / (Alimentation).
Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran.
2 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton / (Alimentation) avant que le
message disparaisse. L’indicateur POWER clignote en vert et le ventilateur
continue à tourner pour abaisser la température interne.
Le ventilateur s’arrête et l’indicateur POWER cesse de clignoter en vert pour
s’allumer en rouge.
Vous pourrez couper complètement l’alimentation, puis débrancher le cordon
d’alimentation secteur.
Remarque Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation secteur lorsque
l’indicateur clignote.
Conseil
Vous pouvez mettre l’appareil hors tension en maintenant le bouton /
(Alimentation) enfoncé pendant 1 seconde environ, plutôt qu’en suivant les
étapes ci-dessus.
Sélection du mode d’affichage de l’image
Appuyez sur l’un des boutons CALIBRATED PRESET.
Boutons CALIBRATED PRESET
Paramètres CINEMA FILM 1 (Cinéma Film 1)
CINEMA FILM 2 (Cinéma Film 2)
REF (Référence)
TV (TV)
PHOTO (Photo)
GAME (Jeu)
BRT CINE (Cinéma lumière) BRT TV (TV lumière)
USER (Utilisateur)
Description
Qualité d’image adaptée à la reproduction d’images hautement dynamiques et
nettes, typiques d’un chef-d’oeuvre du cinéma.
Qualité d’image adéquate pour la reproduction de tons riches et de couleurs
dignes du cinéma, en fonction de l’option « Cinéma Film 1 ».
Qualité d’image adéquate pour reproduire fidèlement la qualité d’image
d’origine ou pour profiter de la qualité d’image sans aucun réglage.
Qualité d’image adéquate pour regarder des programmes TV, du sport, des
concerts et d’autres images vidéo.
Qualité d’image adéquate pour regarder des images fixes provenant d’un
appareil photo numérique et d’autres dispositifs.
Qualité d’image adaptée aux jeux, avec des couleurs bien modulées et une
réponse rapide.
Qualité d’image adéquate pour regarder des films dans une pièce lumineuse.
Qualité d’image adéquate pour regarder des programmes TV, du sport, des
concerts et d’autres images vidéo dans une pièce lumineuse.
Vous pouvez régler et ajuster la qualité de l’image selon vos goûts, puis
enregistrer le paramètre. Le réglage en usine par défaut est identique à «
Référence ».
29 Projection
FR
Paramètres IMAX Enhanced
Description
Qualité d’image adéquate pour regarder des contenus IMAX Enhanced. Appuyez sur
le bouton MENU et sélectionnez parmi « Prérégl. étalon. » dans le menu Image .
30 FR
Projection
Pour plus d’informations reportez-vous à la section « Projection » du Guide d’aide.
À propos des indicateurs
L’indicateur POWER ou WARNING s’allume ou clignote en cas de problème sur le
projecteur. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à l’écran,
reportez-vous à la section « Gestion des erreurs » du Guide d’aide.
WARNING
POWER
POWER
Clignotement/Éclairage des indicateurs
WARNING
Indicateur POWER
Indicateur WARNING
Nombre de clignotements
Trois fois
Cause et remède
L’appareil ne s’allume pas correctement en raison d’une anomalie de la source
lumineuse et de l’alimentation de la source lumineuse. Mettez hors tension
l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si ce symptôme persiste, consultez
le service après-vente Sony.
(S’allume en rouge)
(Clignote en rouge)
Deux fois
WARNING
POWER
Trois fois
La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. Assurez-
vous que rien ne colmate les orifices de ventilation et que l’appareil n’est
pas utilisé à haute altitude.
Le ventilateur est endommagé. Consultez le service après-vente Sony.
(Clignote en
(Clignote en
rouge)
rouge)
Les deux indicateurs clignotent
Remarque
Si le symptôme persiste même après avoir suivi les méthodes décrites ci-
dessus, consultez le service après-vente Sony. Si l’indicateur se met à
clignoter d’une manière qui n’est pas décrite ci-dessus, éteignez et rallumez
l’appareil en appuyant sur le bouton / (Alimentation) de la télécommande ou du
panneau de commande de l’appareil. Si le symptôme s’affiche toujours,
consultez le service après-vente Sony.
En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à l’écran, reportez-vous à la section « Gestion des erreurs » du Guide d’aide.
31 À propos des indicateurs
FR
Dimensions
Avant
460 (18 1/8)
Centre de l’objectif
Unité : mm (pouces)
210,1 (8 9/32)
111 (4 3/8)
5 (3/16)
Dessous
Avant du boîtier
Unité : mm (pouces)
Trous pour le montage au plafond (M5, profondeur 8 (5/16))
260 (10 1/4) 73,5 89,5 (2 29/32) (3 17/32)
8 (5/16)
24,1 à 17 * (15/16 à 21/32)
68 (2 11/16)
146,8 (5 25/32)
150,6 (5 15/16) 424,8 (16 23/32) 516,2 (20 5/16)
- Cela varie en fonction du réglage de mise au point.
32 FR
Dimensions
Remarque
Trous pour le montage au plafond
Utilisez des vis d’une longueur de 6,4 mm (1/4 pouces minimum) à 8,0 mm (5/16
pouces maximum) pour le montage au plafond. Couple de serrage recommandé
(tension au moment de faire tourner les vis dans le sens de rotation) : 1,4 ±
0,2 N-m
Longueur minimale de la vis
Longueur maximale de la vis
Appareil
Écrou d’insertion (M5) Trou de vis
33 Dimensions
FR
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>