GARDENA 9884 Battery Grass and Shrub Shear Instruction Manual
- September 9, 2024
- Gardena
Table of Contents
9884 Battery Grass and Shrub Shear
“`html
Product Information
Specifications:
-
Model: ClassicCut Li (Art. 9884 / 9885 / 9886) or ComfortCut Li
(Art. 9887 / 9888 / 9889) -
Operation: Battery-powered grass and shrub shear
-
Dimensions: Page 1 width 2 mm less: 146 mm, Fold-out Page width
5 mm less: 143 mm
Product Usage Instructions
1. Charging the Battery:
Connect the USB charging cable to the charging socket. When the
battery is fully charged, all indicators will light up.
2. Battery Charge Indicator:
While Charging: The battery charge indicator
will show 100% when fully charged.
In Operation: Check the battery charge status
during use.
3. Starting and Stopping the Shear:
Starting the Shear:
-
If using without a telescopic handle, remove the protective
cover from the blade, slide the safety lock forward, and pull the
start lever towards the handle. -
If using with a telescopic handle, simply remove the protective
cover and start the shear.
Stopping the Shear:
To stop the shear, release the trigger and wait for the blade to
come to a complete stop.
4. Maintenance:
Warning: There is a risk of injury from the
blade. Always wear protective gloves when handling the product to
avoid accidental starting.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How do I know when the battery is fully charged?
A: The battery charge indicator will show 100%
when the battery is fully charged.
Q: Can I start the shear without using the safety
features?
A: The product is equipped with safety features
to prevent accidental activation, so it is recommended to always
use them when starting the shear.
“`
Page 1 width 2 mm less: 146 mm
ClassicCut Li Art. 9884 / 9885 / 9886
ComfortCut Li Art. 9887 / 9888 / 9889
de Betriebsanleitung Akku-Gras- und Strauchschere
en Operator’s Manual Battery Grass and Shrub Shear
fr Mode d’emploi Cisaille et taille-arbustes à batterie
nl Gebruiksaanwijzing Accu gras- en buxusschaar
sv Bruksanvisning Batteridriven gräs- och busksax
da Brugsanvisning Batteridreven græssaks og busktrimmer
fi Käyttöohje Akkukäyttöiset ruohosakset ja viimeistelyleikkuri
no Bruksanvisning Batteridrevet gressaks og busktrimmer
it Istruzioni per l’uso Forbici per erba e rifilasiepi a batteria
es Instrucciones de empleo Tijera cortacésped y recortasetos por batería
pt Manual de instruções Tesoura para relva e tesoura para arbustos a bateria
pl Instrukcja obslugi Akumulatorowe noyce do cicia trawy i krzewów
hu Használati utasítás Akkus f- és bokorvágó olló
cs Návod k obsluze Akumulátorové nzky na trávu a kee
sk Návod na obsluhu Akumulátorové noznice na trávu a kroviny
el
ru
sl Navodilo za uporabo Akumulatorske skarje za travo in grmovje
hr Upute za uporabu Baterijske skare za travu i grmlje
sr Uputstvo za rad Baterijske makaze za travu i zbunje
uk
ro Instruciuni de utilizare Foarfec cu acumulator pentru gazon i pentru arbuti
tr Kullanma Kilavuzu Akülü çim ve çali makasi
bg
sq Manual përdorimi Prerëse bari dhe shkurresh me bateri
et Kasutusjuhend Akuga muru- ja põõsakäärid
lt Eksploatavimo instrukcija Akumuliatorins zols ir krm zirkls
lv Lietosanas instrukcija Zles un krmu sres ar akumulatoru
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 1
04.07.24 11:33
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 2
2 04.07.24 11:33
O1
1
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
O2
O3
ç«
4
2X
3
O4
5
6
O5
84 N
O6
ß8h
7 9
ß4h ß9h
6
3 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 3
04.07.24 11:33
Page 2 width 2 mm less: 146 mm
de
de Akku-Gras- und Strauchschere ClassicCut Li / ComfortCut Li
Originalbetriebsanleitung.
1. BEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. WARTUNG .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3. LAGERUNG . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4. FEHLERBEHEBUNG. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 9 5. TECHNISCHE DATEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.
ZUBEHÖR / ERSATZTEILE . . . . . . . . . . . . . . 11 7. GARANTIE / SERVICE . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 11 8. ENTSORGUNG. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 14
1. BEDIENUNG
GEFAHR! Schnittverletzung durch das Messer! Schnittverletzungsgefahr durch
unbeabsichtigtes Starten. v Trage Schutzhandschuhe. v Warte bis das Messer
still steht. v Schiebe die Schutzabdeckung über das Messer.
4
1.1 Akku laden [ Abb. O1 ]:
ACHTUNG! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Ladegerätes übereinstimmen. v Beachte die Netzspannung.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 4
04.07.24 11:33
de
Das 5-V-Steckernetzteil mit USB-Buchse ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Zur Verwendung der AkkuSchere wird ein USB-Steckernetzteil (5 V) mit
zertifizierten / länderspezifischen Standardzulassungen benötigt. Um die volle
Ladegeschwindigkeit und kürzeste Ladezeit zu erzielen wird ein
2-A-Steckernetzteil empfohlen. Ein USB-Steckernetzteil mit geringerem Strom
verlängert die Ladezeit. Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle
Leistung des Akkus zu gewährleisten, lade vor dem ersten Einsatz den Akku
vollständig auf. Während des Ladens ist die Akku-Schere außer Funktion.
1. Öffne die Staub-Kappe 1. 2. Stecke den USB-C-Stecker X des mitgelieferten
USB-Ladekabels in die Ladebuchse 2. 3. Stecke den USB-A-Stecker > des USB-
Lade-
kabels in das Steckernetzteil. 4. Schließe das Steckernetzteil an eine
Netzsteck-
dose an.
Der Akku wird geladen. Die grünen LEDs ( «, und ) zeigen den aktuellen
Ladefortschritt an.
Wenn der Akku voll aufgeladen ist, leuchten alle
3 LEDs ( «, und ) grün für 300 Sekunden.
5. Prüfe in regelmäßigen Abständen den Ladezustand beim Laden.
6. Trenne das USB-C-Ladekabel von der Lade-
buchse 2. 7. Schließe die Staub-Kappe 1.
1.2 Akku-Ladeanzeige [ Abb. O2 ]:
1.2.1 Akku-Ladeanzeige beim Laden: Wenn der Akku voll aufgeladen ist (100 %),
leuchten «, und für 300 Sekunden.
Akku-Ladeanzeige
«, und leuchten « und leuchten, blinkt « leuchtet, blinkt « blinkt
Akku-Ladezustand 100 % geladen
66 99 % geladen 33 65 % geladen 0 32 % geladen
1.2.2 Akku-Ladezustands-Anzeige im Betrieb:
Nach dem Start des Produkts wird die Akku-Ladezustands-Anzeige für 5 Sekunden
angezeigt.
5
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 5
04.07.24 11:33
de
Akku-Ladezustands-Anzeige
Akku-Ladezustand
«, und leuchten
67 100 % geladen
« und leuchten
34 66 % geladen
« leuchtet
11 33 % geladen
« blinkt
0 10 % geladen
Wenn die LED « blinkt, muss der Akku
geladen werden.
Wenn die Fehler-LED ç leuchtet oder blinkt,
siehe 4. FEHLERBEHEBUNG.
1.3 Handgriff einstellen (nur für ComfortCut) [ Abb. O3 ]:
Der Handgriff lässt sich in 5 Stufen auf die individuellen Bedürfnisse
einstellen. 1. Drücke auf beiden Seiten die Gelenk-Verstel-
lung 3 und stelle den Handgriff 4 auf den
gewünschten Winkel ein.
2. Lass den Handgriff 4 beim gewünschten Winkel
einrasten. Stelle sicher, dass der Handgriff eingerastet ist.
· GARDENA Gras- und Buchsmesser
· GARDENA Strauchmesser
Art. 9862 Art. 9863
1. Drücke auf beiden Seiten gleichzeitig die Arretier-
Tasten 5 und nehme das Messer 6 ab.
2. Setze das andere Messer auf bis die Verbindung hörbar einrastet. Stelle
sicher, dass das Messer eingerastet ist.
1.5 Akku-Schere starten / stoppen [ Abb. O5 ]:
GEFAHR! Körperverletzung! Verletzungsgefahr, wenn das Produkt beim Loslassen
des Starthebels nicht stoppt. v Umgehe nicht die Sicherheitsvorrichtungen oder
Schalter. v Befestige beispielsweise nicht den Starthebel am Griff.
1.4 Messer wechseln [ Abb. O4 ]: Es dürfen ausschließlich die GARDENA Messer
verwendet werden:
6
1.5.1 Akku-Schere starten: Das Produkt ist mit einer Sicherheitsvorrichtung (Start-Hebel und Sicherheitssperre) ausgestattet,
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 6
04.07.24 11:33
de
die ein unbeabsichtigtes Einschalten des Produkts verhindert.
1.5.1.1 Ohne Teleskop-Stiel [ Abb. O5 ]:
1. Ziehe die Schutzabdeckung 7 vom Messer 6
ab.
2. Schiebe die Sicherheitssperre 8 nach vorn und ziehe den Start-Hebel 9 zum
Handgriff 4.
Die Akku-Schere startet und die Akku-Lade-
zustands-Anzeige N wird für 5 Sekunden
angezeigt.
3. Lasse die Sicherheitssperre 8 los.
1.5.1.2 Mit Teleskop-Stiel [ Abb. O6 ]: Wenn der Teleskop-Stiel montiert ist,
sind die Sicherheitssperre und der Start-Hebel an der Akku-Schere ohne
Funktion.
1. Montiere den Teleskop-Stiel.
2. Ziehe die Schutzabdeckung 7 vom Messer 6
ab.
3. Halte den Handgriff ß4h am Teleskop-Stiel, schiebe die Sicherheitssperre
ß8h am TeleskopStiel nach vorne und ziehe den Start-Hebel ß9h
am Teleskop-Stiel. Die Akku-Schere startet und die Akku-Ladezu-
stands-Anzeige N wird für 5 Sekunden ange-
zeigt.
4. Lasse die Sicherheitssperre ß8h los.
1.5.2 Akku-Schere stoppen:
1. Lass den Start-Hebel ß9h los.
Die Akku-Schere stoppt. 2. Warte bis das Messer still steht.
3. Schiebe die Schutzabdeckung 7 über das Messer 6.
2. WARTUNG
GEFAHR! Schnittverletzung durch das Messer!
Schnittverletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Starten. v Trage
Schutzhandschuhe.
7
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 7
04.07.24 11:33
de
v Warte bis das Messer still steht. v Schiebe die Schutzabdeckung über das
Messer.
2.1 Akku-Schere reinigen: GEFAHR! Körperverletzung!
Verletzungsgefahr und Risiko einer Beschädigung des Produkts. v Reinige das
Produkt nicht mit Wasser oder
einem Wasserstrahl (insbesondere Hochdruckwasserstrahl).
v Reinige nicht mit Chemikalien einschließlich Benzin oder Lösungsmitteln.
Einige können wichtige Kunststoffteile zerstören.
1. Drücke auf beiden Seiten gleichzeitig die Arretier-
Tasten 5 und nehme das Messer 6 ab.
2. Reinige die Akku-Schere mit einem feuchten Tuch.
3. Sprühe das Messer z. B. mit dem GARDENA Pflegespray Art. 2366 ein.
Vermeide dabei den Kontakt des Öls mit den Kunststoffteilen.
4. Setze das Messer auf bis die Verbindung hörbar einrastet. Stelle sicher,
dass das Messer eingerastet ist.
3. LAGERUNG
3.1 Außerbetriebnahme: Das Produkt muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt
werden.
8 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 8
1. Schiebe die Schutzabdeckung über das Messer. 2. Lade den Akku. 3. Reinige
die Akku-Schere (siehe 2. WARTUNG). 4. Bewahre die Akku-Schere an einem
trockenen,
geschlossenen und frostsicheren Ort auf.
04.07.24 11:33
de
4. FEHLERBEHEBUNG
GEFAHR! Schnittverletzung durch das Messer! Schnittverletzungsgefahr durch
unbeabsichtigtes Starten.
v Trage Schutzhandschuhe. v Warte bis das Messer still steht. v Schiebe die
Schutzabdeckung über das
Messer.
4.1 Fehler-Tabelle:
Problem Schnitt ist unsauber Laufzeit ist zu gering Akku-Schere startet nicht
oder stoppt.
LED « blinkt grün [ Abb. O4 ] Akku-Schere startet nicht oder stoppt.
Fehler-LED ç blinkt rot [ Abb. O4 ] Akku-Schere lässt sich nicht anhalten
Akku-Schere startet nicht oder stoppt.
Fehler-LED ç leuchtet rot [ Abb. O4 ]
Mögliche Ursache Messer ist beschädigt oder verschlissen. Messer ist
verschmutzt. Akku ist leer.
Hindernis blockiert den Motor.
Start-Hebel klemmt. Akkufehler / Akku defekt.
Abhilfe v Tausche das Messer aus. v Reinige das Messer. v Lade den Akku.
v Entferne das Hindernis.
v Siehe SICHERHEITSHINWEISE. v Wende dich an den GARDENA Service.
HINWEIS: Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von
Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. v Bitte
wende dich bei anderen Störungen an das GARDENA Service-Center.
9
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 9
04.07.24 11:33
de
5. TECHNISCHE DATEN
Akku-Schere
Einheit
Wert
Wert
Art. 9884 / Art. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
Hübe
1/min
1000
1000
Grasmesser-Breite
mm
80
80
Strauchmesser-Länge
cm
12,5
12,5
Gewicht mit Grasmesser
g
575
635
Gewicht mit Strauchmesser g
650
710
Schalldruckpegel Unsicherheit kpA
LpA1)
dB(A)
63 3,0
Sgecmhaelsllseeisntu/ gnagrsapnetgieerltLWA2): Unsicherheit kWA
dB(A)
71 / 73 2,0
Handarmschwingung Unsicherheit kvhw
avhw1)
m/s²
< 2,5 1,5
Messverfahren gemäß: 1) EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
64 3,0
72 / 73 1,0 < 2,5 1,5
HINWEIS: Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde entsprechend einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander herangezogen werden. Dieser Wert kann auch für die vorläufige Beurteilung der Exposition verwendet werden. Der Vibrationsemissionswert kann während der tatsächlichen Verwendung des Elektrowerk-
10
zeugs variieren, je nachdem, wie die Maschine eingesetzt wird. Als Sicherheitsmaßnahme sollten Sie maximal 1 Stunde ohne Unterbrechung mit der Maschine arbeiten.
Akku
Akku-Spannung Akku-Kapazität Anzahl der Zellen (Li-Ion)
Einheit
V (DC) Ah
Wert
Wert
Art. 9884 / Art. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
3,6 / 3,7 3,6
2,5
3,0 / 3,2
1
1
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 10
04.07.24 11:33
de
6. ZUBEHÖR / ERSATZTEILE
GARDENA Gras- und Buchsmesser GARDENA Strauchmesser GARDENA Teleskopstiel GARDENA Radsatz GARDENA Pflegespray
Zum Schneiden von Gras und Buchs.
Zum Schneiden von Sträuchern. Zum aufrechten Schneiden. Zur Unterstützung beim
Schneiden. Verlängert die Lebensdauer des Messers und erhält die Akkulaufzeit.
Art. 9862
Art. 9863 Art. 9859 Art. 9861 Art. 2366
7. GARANTIE / SERVICE
7.1 Produktregistrierung: Registrieren Sie Ihr Produkt unter
gardena.com/registration.
7.2 Service: 7.2.1 Service-Leistungen: Wir bieten Ihnen umfangreiche
Serviceleistungen: · Qualifizierte, schnelle und kostengünstige
Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice Bearbeitungsdauer in
unserem Hause max. 5 Arbeitstage
· Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA Rücksendeportal unter
www.gardena.de/service/reparatur-service nur innerhalb Deutschlands
· Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Technischen
Service
· Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen
Ersatzteil-Service Bearbeitungsdauer in unserem Haus max. 2 Arbeitstage 11
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 11
04.07.24 11:33
de
7.2.2 Service-Anschrift: Die aktuellen Kontaktinformationen zu unserem Service finden Sie online: · Deutschland: https://www.gardena.com/de/service/beratung/kontakt/ · Österreich: https://www.gardena.com/at/service/beratung/kontakt/ · Schweiz: https://www.gardena.com/ch-de/service/beratung/kontakt/
Deutschland
Kontaktformular Anschrift
https://www.gardena.com/de/service/beratung/kontakt/ GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm
Technische Störungen / Reklamationen
Telefon
(07 31) 4 90 290
Fax
(07 31) 4 90 389
Reparaturen / Antworten auf Kostenvoranschläge
Telefon
(07 31) 4 90 300
Fax
(07 31) 4 90 249
Ersatzteilbestellung / Allgemeine Produktberatung
Telefon
(07 31) 4 90 123
Fax
(07 31) 4 90 249
12
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 12
04.07.24 11:33
de
Österreich
Telefon Kontaktformular Anschrift
(+43) (0) 732 77 01 01-485 https://www.gardena.com/at/service/beratung/kontakt/ Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz
Schweiz
Telefon E-Mail Kontakt Anschrift
(+41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch https://www.gardena.com/ch- de/service/beratung/kontakt/ Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 13
13 04.07.24 11:33
de
8. ENTSORGUNG
8.1 Entsorgung der Akku-Schere:
(gemäß Richtlinie 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
Das Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Es
muss gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden.
WICHTIG! v Entsorge das Produkt über oder durch deine
örtliche Recycling-Sammelstelle.
8.2 Entsorgung des Akkus:
Li-ion
Der Akku enthält Lithium-Ionen-Zellen, die am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll zu entsorgen sind.
WICHTIG! Der Akku darf nur von Fachpersonal ausgebaut werden. 1. Bei Fragen
bezüglich des Akkuausbaus, wende
dich bitte an den GARDENA Service.
14
2. Entsorge die Lithium-Ionen-Zellen fachgerecht über oder durch deine
örtliche Recycling-Sammelstelle.
8.3 Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte:
(Gilt nur für Deutschland)
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur
unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Vertreiber mit einer
Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie
Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800
m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektround Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe
eines neuen Elektro- oder
Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät
erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 14
04.07.24 11:33
de
Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer unentgeltlich; und 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrages für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgerätes zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln,
wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte
mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen
mindestens 800 m² betragen wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien
1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit
mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 cm)
beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der
Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum
jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will,
ohne ein neues Gerät zu kaufen.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 15
15 04.07.24 11:33
en
en Battery Grass and Shrub Shear ClassicCut Li / ComfortCut Li
Translation of the original instructions.
1. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3. STORAGE. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4. TROUBLESHOOTING . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 21 5. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 6. ACCESSORIES / SPARE PARTS . . . . . . . . . . 23 7. WARRANTY /
SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8. DISPOSAL . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 24
1. OPERATION
DANGER! Cutting injury due to the blade! Risk of cut injury due to accidental
starting. v Use gloves. v Wait for the blade to stop. v Slide the protective
cover over the blade.
16
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 16
1.1 To charge the battery [ Fig. O1 ]:
CAUTION! The voltage of the power source must match the voltage specified on
the rating plate of the charger. v Note the mains voltage.
04.07.24 11:33
en
The 5 V power supply unit with USB socket is not included. To use the battery
shear, a USB power supply unit (5 V) with certified / country-specific
standard approvals is required. To achieve the full charging speed and
shortest charging time, a 2 A power supply unit is recommended. A USB power
supply unit with lower current will extend the charging time. The battery is
delivered partially charged. To ensure the full performance of the battery,
fully charge the battery before the first use. The battery shear does not
function while charging.
1. Open the dust cap 1.
2. Plug the USB-C plug © of the supplied USB
charging cable into the charging socket 2. 3. Plug the USB-A plug > of the USB
charging
cable into the power supply unit. 4. Connect the power supply unit into a
mains
socket.
The battery is charging. The green LEDs ( «, and ) indicate the current
charging progress.
When the battery is fully charged, all 3 LEDs
( «, and ) light green for 300 seconds.
5. Examine the charge status regularly while you charge.
6. Disconnect the USB-C charging cable from the
charging socket 2. 7. Close the dust cap 1.
1.2 Battery charging indicator [ Fig. O2 ]:
1.2.1 Battery charging indicator during charging:
When the battery is completely charged
(100 %), «, and light for 300 seconds.
Battery charging indicator
«, and light « and light, blinks « lights, blinks « blinks
Battery charge status 100 % charged
66 99 % charged 33 65 % charged 0 32 % charged
1.2.2 Battery charge status indicator during operation:
After starting the product, the battery charge status indication is displayed
for 5 seconds.
17
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 17
04.07.24 11:33
en
Battery charge status indication Battery charge status
«, and light
67 100 % charged
« and light
34 66 % charged
« lights
11 33 % charged
« blinks
0 10 % charged
If the LED « blinks, the battery must be charged.
If the error LED ç is lighting or blinking,
see 4. TROUBLESHOOTING.
1.3 To adjust the handle (only for ComfortCut) [ Fig. O3 ]:
The handle can be adjusted in 5 steps to suit individual needs.
1. Push the elbow joint 3 on both sides and adjust the handle 4 to the
desired angle.
2. Let the handle 4 engage at the desired angle.
Make sure that the handle is engaged.
1.4 To change the blade [ Fig. O4 ]:
Only the GARDENA blade may be used.
· GARDENA Grass and Boxwood blade
Art. 9862
· GARDENA Shrub blade
Art. 9863
18
1. Push the lock buttons 5 on both sides at the same time and remove the
blade 6.
2. Put the other blade on until the connection audibly engages. Make sure
that the blade is engaged.
1.5 To start / to stop the battery shear [ Fig. O5 ]: DANGER! Risk of injury!
Risk of injury if the product does not stop when the start lever is released.
v Do not bypass the safety devices or switches. v For example do not attach
the start lever to
the handle.
1.5.1 To start the battery shear: The product is provided with a safety device
(start lever and safety interlock) to prevent the product from being turned on
by accident.
1.5.1.1 Without telescopic handle [ Fig. O5 ]:
1. Remove the protective cover 7 of the blade 6.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 18
04.07.24 11:33
en
2. Slide the safety interlock 8 forward and pull the start lever 9 towards
the handle 4.
The battery shear starts and the battery charge
status indication N is displayed for 5 seconds. 3. Release the safety
interlock 8.
1.5.1.2 With telescopic handle [ Fig. O6 ]: When the telescopic handle is
assembled, the safety interlock and the start lever on the battery shear are
without function. 1. Assemble the telescopic handle.
2. Remove the protective cover 7 of the blade 6.
3. Hold the handle ß4h on the telescopic handle, slide the safety interlock
ß8h on the telescopic handle forward and pull the start lever ß9h on
the telescopic handle. The battery shear starts and the battery charge
status indication N is displayed for 5 seconds. 4. Release the safety
interlock ß8h .
1.5.2 To stop the battery shear:
1. Release the start lever ß9h .
The battery shear stops. 2. Wait for the blade to stop
3. Slide the protective cover 7 over the blade 6.
2. MAINTENANCE
DANGER! Cutting injury due to the blade! Risk of cut injury due to accidental starting. v Use gloves. v Wait for the blade to stop. v Slide the protective cover over the blade.
2.1 To clean the battery shear:
DANGER! Risk of injury! Risk of injury and risk of damage to the product. v Do
not clean the product with water or with a water jet (in particular high-
pressure water jet).
19
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 19
04.07.24 11:33
en
v Do not clean with chemicals including petrol or solvents. Some can destroy
critical plastic parts.
1. Push the lock buttons 5 on both sides at the same time and remove the
blade 6.
2. Clean the battery shear with a damp cloth.
3. Spray the blade with e. g. the GARDENA Cleaning Spray Art. 2366. Thereby
avoid contact of the oil with the plastic parts.
4. Put the blade on until the connection audibly engages. Make sure that the
blade is engaged.
3. STORAGE
3.1 To put into storage: The product must be stored away from children.
1. Slide the protective cover over the blade. 2. Charge the battery. 3. Clean
the battery shear (see 2. MAINTENANCE). 4. Store the battery shear in a dry,
enclosed and
frost-free place.
20 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 20
04.07.24 11:33
en
4. TROUBLESHOOTING
DANGER! Cutting injury due to the blade! Risk of cut injury due to accidental
starting.
v Use gloves. v Wait for the blade to stop. v Slide the protective cover over the blade.
4.1 Troubleshooting table:
Problem
Possible Cause
Cut is not clean Runtime is too low Battery shear does not start or stops.
LED « blinks green [ Fig. O4 ] Battery shear does not start or stops.
Error-LED ç blinks red [ Fig. O4 ]
Blade is damaged or worn. Blade is dirty. Battery is empty.
Obstacle blocks the motor.
Battery shear can no longer be stopped Battery shear does not start or stops.
Error-LED ç lights red [ Fig. O4 ]
Start lever is stuck. Battery error / battery defective.
Remedy v Replace the blade. v Clean the blade. v Charge the battery.
v Remove the obstacle.
v See SAFETY WARNINGS. v Contact the GARDENA Service.
NOTE: Repairs must only be done by the GARDENA service departments or
specialist dealers approved by GARDENA. v For any other malfunctions please
contact the GARDENA service department.
21
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 21
04.07.24 11:33
en
5. TECHNICAL DATA
Battery shear
Unit
Value
Value
Art. 9884 / Art. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
Strokes
1/min
1000
1000
Width of grass blade
mm
80
80
Length of shrub blade
cm
12.5
12.5
Weight with grass blade g
575
635
Weight with shrub blade g
650
710
Sound pressure Uncertainty kpA
level
LpA1)
dB(A)
63 3.0
Smoeuansdurpeodw/egrulaervaenltLeWeAd2): Uncertainty kWA
dB(A)
71 / 73 2.0
Hand / arm vibration Uncertainty kvhw
avhw1)
m/s²
< 2.5 1.5
Measuring process complying with: 1) EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
64 3.0
72 / 73 1.0 < 2.5 1.5
during actual use of the electric power tool depending on the ways in which the machine is used. As a safety measure, you should work with the machine for a maximum of 1 hour without interruption.
Battery
Battery voltage Battery capacity Number of cells (Li-Ion)
Unit
V (DC) Ah
Value
Value
Art. 9884 / Art. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
3.6 / 3.7 3.6
2.5
3.0 / 3.2
1
1
Note: The stated vibration emission value has been measured according to a standardized test procedure and can be used for comparison of one electric power tool with with another. It can also be used for preliminary evaluation of exposure. The vibration emission value can vary 22
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 22
04.07.24 11:33
6. ACCESSORIES / SPARE PARTS
GARDENA Grass and Boxwood Blade
For cutting grass and boxwood.
GARDENA Shrub Blade
For cutting shrubs.
GARDENA Teleskopic Handle For upright cutting.
GARDENA Wheel Assy
To support cutting.
GARDENA Cleaning Spray Extends the life of the blade and maintains the battery life.
7. WARRANTY / SERVICE
7.1 Product registration:
Please register your product at gardena.com/registration.
7.2 Service:
Please find the current contact information of our service on the back page
and online: · United Kingdom:
https://www.gardena.com/uk/support/advice/contact/ · USA:
https://us.gardena.com/pages/contact · Canada: https://www.gardena.com/ca-
en/c/support/contact · Australia:
https://www.gardena.com/au/support/advice/contact/ · New Zealand:
https://www.gardena.com/nz/support/advice/contact/ · South Africa:
https://www.gardena.com/za/support/contact/ · Other countries:
https://www.gardena.com/int/c/support/contact
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 23
Art. 9862 Art. 9863 Art. 9859 Art. 9861 Art. 2366
23 04.07.24 11:33
en
en
8. DISPOSAL
8.1 Disposal of the battery shear:
(according to Directive 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
The product must not be disposed of to normal household waste. It must be
disposed of in line with local environmental regulations.
IMPORTANT! v Dispose of the product through or via your local
recycling collection centre.
8.2 Disposal of the battery:
Li-ion
The battery contains lithium-ion cells that should not be disposed of with normal household waste at the end of its life.
IMPORTANT! The battery may only be removed by qualified personnel. 1. If you
have any questions regarding the removal
of the battery, please contact the GARDENA Service. 2. Dispose of the lithium-
ion cells properly via or through your local recycling collection centre.
24 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 24
04.07.24 11:33
fr
fr Cisaille et taille-arbustes à batterie ClassicCut Li / ComfortCut Li
Traduction des instructions originales.
1. UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3. ENTREPOSAGE . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 30 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . 31 6.
ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE. . . 32 7. GARANTIE / SERVICE APRÈS-VENTE . .
. . . . 33 8. MISE AU REBUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1. UTILISATION
DANGER ! Blessure par coupures à cause de la lame ! Risque de coupure en raison d’un démarrage inopiné. v Portez des gants de protection. v Attendez que la lame soit arrêtée. v Glissez le cache de protection sur la lame.
1.1 Charger la batterie [ fig. O1 ] :
ATTENTION ! La tension de la source de courant doit correspondre aux
indications figurant sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. v
Respectez la tension.
25
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 25
04.07.24 11:33
fr
Le bloc d’alimentation 5 V avec prise USB n’est pas fourni à la livraison.
Pour utiliser la cisaille à batterie, vous avez besoin d’un bloc
d’alimentation USB (5 V) avec homologations standard certifiées / spécifiques
au pays. Un bloc d’alimentation de 2 A est recommandé pour atteindre la pleine
vitesse de charge et la durée de charge la plus courte. Un bloc d’alimentation
USB avec un courant plus faible prolonge la durée de charge. La batterie est
livrée partiellement chargée. Pour garantir la pleine puissance de la
batterie, chargez-la entièrement avant la première utilisation. La cisaille à
batterie est hors fonction pendant la charge.
1. Ouvrez le cache anti-poussière 1. 2. Branchez la fiche USB-C X du câble de
charge-
ment fourni dans la prise de chargement 2. 3. Branchez la fiche USB-A > du
câble de charge-
ment USB dans le bloc d’alimentation. 4. Branchez le bloc d’alimentation à une
prise de
courant.
La batterie se charge. Les LED vertes ( «, et ) indiquent la progression
actuelle de la
charge.
Lorsque la batterie est complètement chargée,
les 3 LED ( «, et ) s’allument en vert pen-
dant 300 secondes.
5. Vérifiez l’état de charge à intervalles réguliers pendant la charge.
6. Débranchez le câble de chargement USB-C de
la prise de chargement 2.
7. Fermez le cache anti-poussière 1.
1.2 Témoin de charge de la batterie [ fig. O2 ] :
1.2.1 Témoin de charge de la batterie pendant la charge : Lorsque la batterie
est complètement chargée
(100 %), «, et s’allument pendant 300
secondes.
Témoin de charge de la batterie
«, et s’allument « et s’allument, clignote « s’allument, clignote « clignote
État de charge de la batterie 100 % chargée
chargée à 66 99 % chargée à 33 65 % chargée à 0 32 %
26
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 26
04.07.24 11:33
fr
1.2.2 Affichage de l’état de charge de la batterie en cours de fonctionnement |
---|
Après le démarrage du produit, l’affichage de l’état de charge de la batterie |
est affiché pendant 5 secondes. |
Affichage de l’état de charge de la batterie
État de charge de la batterie
«, et s’allument
chargée à 67 100 %
« et s’allument
chargée à 34 66 %
« s’allument
chargée à 11 33 %
« clignote
chargée à 0 10 %
Si la LED « clignote, la batterie doit être
chargée.
Si la LED de défaut ç s’allume ou clignote,
voir 4. DÉPANNAGE.
2. Laissez la poignée 4 s’enclencher à l’angle
souhaité. Assurez-vous que la poignée est enclenchée.
1.4 Changer la lame [ fig. O4 ] :
Utiliser uniquement des lames d’origine de GARDENA :
· Lames pour gazon et buis GARDENA
réf. 9862
· Lames pour arbustes GARDENA
réf. 9863
1. Appuyez simultanément des deux côtés sur les
touches d’arrêt 5 et retirez la lame 6.
2. Mettez l’autre lame en place jusqu’à ce que la connexion s’enclenche de
façon audible. Assurez-vous que la lame est enclenchée.
1.3 Régler la poignée (uniquement pour ComfortCut) [ fig. O3 ] :
La poignée est dotée de 5 niveaux de réglage aux besoins individuels. 1.
Appuyez des deux côtés du dispositif de réglage
articulé 3 et réglez la poignée 4 selon l’angle
souhaité.
1.5 Démarrer / arrêter la cisaille à batterie [ fig. O5 ] :
DANGER ! Risque de blessure ! Risque de blessures si le produit ne s’arrête
pas lorsque le levier de démarrage est relâché.
27
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 27
04.07.24 11:33
fr
v Ne contournez pas les dispositifs de sécurité ou interrupteurs.
v Par exemple, ne fixez pas le levier de démarrage à la poignée.
1.5.1 Démarrer de la cisaille à batterie : Le produit est équipé d’un
dispositif de sécurité (levier de démarrage et verrouillage de sécurité) qui
empêche toute mise en marche accidentelle du produit.
1.5.1.1 Sans manche télescopique [ fig. O5 ] :
1. Retirez le cache de protection 7 de la lame 6. 2. Glissez le verrouillage
de sécurité 8 vers
l’avant et tirez le levier de démarrage 9 vers la poignée 4.
La cisaille à batterie démarre et l’affichage de
l’état de charge de la batterie N est affiché
pendant 5 secondes.
3. Relâchez le verrouillage de sécurité 8.
1.5.1.2 Avec manche télescopique [ fig. O6 ] : Lorsque le manche télescopique
est monté, le verrouillage de sécurité et le levier de démarrage sur la
cisaille à batterie ne fonctionnent pas. 1. Montez le manche télescopique.
2. Retirez le cache de protection 7 de la lame 6. 3. Tenez la poignée ß4h du
manche télescopique,
glissez le verrouillage de sécurité ß8h du manche
télescopique vers l’avant et tirez le levier de
démarrage ß9h du manche télescopique.
La cisaille à batterie démarre et l’affichage de
l’état de charge de la batterie N est affiché
pendant 5 secondes.
4. Relâchez le verrouillage de sécurité ß8h .
1.5.2 Arrêter la cisaille à batterie :
1. Relâchez le levier de démarrage ß9h .
La cisaille à batterie s’arrête. 2. Attendez que la lame soit arrêtée.
3. Glissez le cache de protection 7 sur la lame 6.
28 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 28
04.07.24 11:33
fr
2. MAINTENANCE
DANGER ! Blessure par coupures à cause de la lame ! Risque de coupure en
raison d’un démarrage inopiné. v Portez des gants de protection. v Attendez
que la lame soit arrêtée. v Glissez le cache de protection sur la lame.
2.1 Nettoyer de la cisaille à batterie :
DANGER ! Risque de blessure ! Risque de blessure et de dommage au produit. v
Ne nettoyez pas le produit avec de l’eau ou avec un jet d’eau (surtout un jet
d’eau à haute pression).
v N’utilisez pas de produits chimiques, ni d’essence ou de solvants pour le
nettoyage. Certains peuvent détruire des pièces importantes en plastique.
1. Appuyez simultanément des deux côtés sur les
touches d’arrêt 5 et retirez la lame 6.
2. Nettoyez la cisaille à batterie avec un chiffon humide.
3. Pulvérisez la lame p. ex. avec du spray d’entretien des outils électriques
GARDENA réf. 2366. Évitez à cet effet tout contact de l’huile avec les parties
en plastique.
4. Mettez la lame en place jusqu’à ce que la connexion s’enclenche de façon
audible. Assurez-vous que la lame est enclenchée.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 29
29 04.07.24 11:33
fr
3. ENTREPOSAGE
3.1 Mise hors service : Le produit doit être rangé hors de portée des enfants.
- Glissez le cache de protection sur la lame.
4. DÉPANNAGE
2. Chargez la batterie. 3. Nettoyez la cisaille à batterie
(voir 2. MAINTENANCE). 4. Rangez la cisaille à batterie dans un endroit sec,
fermé et à l’abri du gel.
DANGER ! Blessure par coupures à cause de la lame ! Risque de coupure en raison d’un démarrage inopiné.
v Portez des gants de protection. v Attendez que la lame soit arrêtée. v Glissez le cache de protection sur la lame.
4.1 Tableau des défauts :
Problème La coupe n’est pas nette L’autonomie est trop faible La cisaille à
batterie ne démarre pas
ou s’arrête. La LED « clignote en vert
[ fig. O4 ] 30
Cause possible La lame est émoussée ou endommagée. La lame est sale. La batterie est vide.
Remède v Remplacez la lame. v Nettoyez la lame. v Chargez la batterie.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 30
04.07.24 11:33
fr
Problème
Cause possible
Remède
La cisaille à batterie ne démarre pas
ou s’arrête. a LED de défaut ç clignote
en rouge [ fig. O4 ]
Un obstacle bloque le moteur.
v Retirez les obstacles.
Il n’est pas possible d’arrêter la cisaille Le levier de démarrage est bloqué. à batterie
v voir CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
La cisaille à batterie ne démarre pas
ou s’arrête. La LED de défaut ç
s’allume en rouge [ fig. O4 ]
Défaut de la batterie / batterie défectueuse. v Adressez-vous au SAV GARDENA.
CONSEIL : Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA. v Veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident.
5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Cisaille à batterie
Unité
Courses
1/min
Largeur de la lame à gazon mm
Longueur de la lame pour arbustes
cm
Poids avec lame à gazon g
Poids avec lame pour arbustes
g
Valeur
Valeur
réf. 9884 / réf. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
1000
1000
80
80
12,5
12,5
575
635
650
710
Cisaille à batterie
Niveau de pression
acoustique Incertitude
kLppAA1)
Niveau de puissance amceosuusrtéiq/guaerLaWnAti2): Incertitude kWA
Unité
Valeur
Valeur
réf. 9884 / réf. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
dB(A)
63 3,0
64 3,0
dB(A)
71 / 73 2,0
72 / 73 1,0
31
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 31
04.07.24 11:33
fr
Cisaille à batterie
Unité
Valeur
Valeur
réf. 9884 / réf. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
Vibration main-bras Incertitude kvhw
avhw1)
m/s²
< 2,5 1,5
< 2,5 1,5
Procédé de mesure conformément à : 1) EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
CONSEIL : la valeur d’émissions de vibrations mentionnée a été mesurée conformément à un procédé de contrôle normalisé et peut être utilisée pour comparer des outils électriques les uns avec les autres. Cette valeur peut également être utilisée pour l’évaluation provisoire de l’exposition. La valeur d’émission des
vibrations peut varier pendant l’utilisation effective de l’outil électrique, selon la façon dont la machine est mise en oeuvre. Par mesure de sécurité, vous devriez travailler au maximum 1 heure sans interruption avec la machine.
Batterie
Unité
Tension de la batterie Capacité de la batterie Nombre de cellules (Li-Ion)
V (DC) Ah
Valeur
Valeur
réf. 9884 / réf. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
3,6 / 3,7 3,6
2,5
3,0 / 3,2
1
1
6. ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE
Lames pour gazon et buis GARDENA Lames pour arbustes GARDENA Manche télescopique GARDENA Kit de roues GARDENA Spray d’entretien des outils électriques
Pour couper le gazon et le buis. Pour couper les arbustes. Pour couper debout. Pour aider lors de la coupe. Prolonge la durée de vie de la lame et préserve la durée d’autonomie de la batterie.
32
réf. 9862 réf. 9863 réf. 9859 réf. 9861 réf. 2366
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 32
04.07.24 11:33
fr
7. GARANTIE / SERVICE APRÈS-VENTE
7.1 Enregistrement du produit : Enregistrez votre produit sur
gardena.com/registration.
7.2 Service après-vente : Vous trouverez les coordonnées actuelles de notre
service après-vente à la fin de ce document ainsi qu’en ligne : · France :
https://www.gardena.com/fr/c/assistance/contact · Belgique :
https://www.gardena.com/be-fr/c/assistance/contact · Canada :
https://www.gardena.com/ca-fr/c/assistance/contact · Luxembourg :
https://www.gardena.com/de/service/service-lu/ · Suisse :
https://www.gardena.com/ch-fr/assistance/conseils/contact/ · Autres pays :
https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 33
33 04.07.24 11:33
fr
8. MISE AU REBUT
8.1 Mise au rebut de la cisaille à batterie :
(conformément à la Directive 2012/19/UE / S.I. 2013 n° 3113)
Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être mis
au rebut conformément aux prescriptions locales de protection de
l’environnement en vigueur.
IMPORTANT ! v Mettez le produit au rebut par le biais de votre
point de collecte et de recyclage local.
8.2 Mise au rebut de la batterie :
Li-ion
La batterie contient des cellules lithium-ion qui doivent être mises au rebut séparément des ordures ménagères quand elles arrivent en fin de vie.
IMPORTANT ! La batterie ne peut être démontée que par du personnel spécialisé.
- Pour toute question concernant le démontage
de la batterie, veuillez vous adresser au service après-vente GARDENA. 2. Mettez les cellules lithium-ion au rebut de manière appropriée par le biais de votre point de collecte et de recyclage local.
34 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 34
04.07.24 11:33
fr
8.3 Mise au rebut en France : Ces instructions sont valables pour la France
uniquement. v Mettez le produit au rebut selon les consignes du Triman :
v Jetez la version papier du manuel d’utilisation dans le bac de tri :
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 35
35 04.07.24 11:33
nl
nl Accu gras- en buxusschaar ClassicCut Li / ComfortCut Li
Vertaling van de originele instructies.
1. BEDIENING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2.
ONDERHOUD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3. OPBERGEN . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 4. STORINGEN VERHELPEN . . . .
. . . . . . . . . . 41 5. TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . . 42
6. TOEBEHOREN / ONDERDELEN . . . . . . . . . . 43 7. GARANTIE / SERVICE . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 44 8. AFVOEREN . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 45
1. BEDIENING
GEVAAR! Snijwonden door het blad! Risico op snijwonden door onopzettelijk
starten. v Draag veiligheidshandschoenen. v Wacht tot het blad stilstaat. v
Schuif de mesbescherming over het mes.
36
1.1 Accu opladen [ afb. O1 ]:
LET OP! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het
typeplaatje van de acculader. v Neem de netspanning in acht.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 36
04.07.24 11:33
nl
De 5 V-netadapter met USB-aansluiting is niet bij de leveringsomvang
inbegrepen. Om de accuschaar te gebruiken, heeft u een USB-netadapter (5 V)
met gecertificeerde/landspecifieke standaardgoedkeuringen nodig. Om de
volledige oplaadsnelheid en de kortste oplaadtijd te bereiken, wordt een 2
A-netadapter geadviseerd. Door een USB-netadapter met lagere stroom wordt de
oplaadtijd langer. De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Om de
volledige capaciteit van de accu te waarborgen, dient u de accu vóór het
eerste gebruik volledig op te laden. Tijdens het opladen kan de accuschaar
niet worden gebruikt.
1. Open het stofkapje 1. 2. Steek de USB-C-stekker X van de meegelever-
de USB-oplaadkabel in de oplaadaansluiting 2. 3. Steek de USB-A-stekker > van
de USB-oplaad-
kabel in de netadapter. 4. Steek de netadapter in een stopcontact.
De accu wordt opgeladen. De groene LED’s
( «, en ) geven de actuele oplaadvoortgang
aan.
Wanneer de accu volledig is opgeladen, branden
alle 3 de LED’s ( «, en ) groen gedurende
300 seconden.
5. Controleer de oplaadtoestand tijdens het opladen met regelmatige
tussenpozen.
6. Haal de USB-C-oplaadkabel uit de oplaadaan-
sluiting 2.
7. Sluit het stofkapje 1.
1.2 Accu-oplaadaanduiding [ afb. O2 ]:
1.2.1 Accu-oplaadaanduiding tijdens het opladen: Wanneer de accu volledig is
opgeladen (100%),
branden «, en gedurende 300 seconden.
Accu-oplaadaanduiding
«, en branden « en branden, knippert « brandt, knippert « knippert
Laadtoestand van de accu 100 % opgeladen
66 99 % opgeladen 33 65 % opgeladen 0 32 % opgeladen
37
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 37
04.07.24 11:33
nl
1.2.2 Laadtoestandsaanduiding van de accu tijdens het gebruik:
Nadat het product is gestart, wordt de laadtoestandsaanduiding van de accu
gedurende 5 seconden weergegeven.
Laadtoestandsaanduiding van de Laadtoestand van de accu accu
«, en branden
67 100 % opgeladen
« en branden
34 66 % opgeladen
« brandt
11 33 % opgeladen
« knippert
0 10 % opgeladen
Wanneer de LED « knippert, moet de accu
worden opgeladen.
Wanneer de fouten-LED ç brandt of knippert,
zie 4. STORINGEN VERHELPEN.
1.3 Handgreep instellen (alleen voor ComfortCut) [ afb. O3 ]:
De handgreep kan in 5 standen worden ingesteld en zo aan de individuele
behoeften worden aangepast. 1. Druk aan beide kanten op de scharnierverstel-
ling 3 en stel de handgreep 4 in de gewenste
hoek in. 38
2. Laat de handgreep 4 in de gewenste hoek vast-
klikken. Zorg ervoor dat de handgreep is vastgeklikt.
1.4 Mes vervangen [ afb. O4 ]:
Er mogen uitsluitend GARDENA messen worden gebruikt:
· GARDENA Gras- en buxusmes
art. 9862
· GARDENA Struikmes
art. 9863
1. Druk aan beide kanten tegelijkertijd op de ver-
grendelingsknoppen 5 en verwijder het mes 6.
2. Plaats het andere mes totdat de verbinding hoorbaar vastklikt. Zorg ervoor
dat het mes is vastgeklikt.
1.5 Accuschaar starten / stoppen [ afb. O5 ]:
GEVAAR! Lichamelijk letsel! Risico op letsel, wanneer het product bij het
loslaten van de starthendel niet stopt. v Omzeil de veiligheidsvoorzieningen
of schakelaars niet.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 38
04.07.24 11:33
nl
v Maak de starthendel bijvoorbeeld niet aan de handgreep vast.
1.5.1 Accuschaar starten: Het product is uitgerust met een
veiligheidsvoorziening (Start-hendel en veiligheidsblokkering), waardoor
onopzettelijk inschakelen van het product wordt voorkomen.
1.5.1.1 Zonder telescoopsteel [ afb. O5 ]:
1. Trek de mesbescherming 7 van het mes 6 af. 2. Schuif de
veiligheidsblokkering 8 naar voren en
druk de startknop 9 naar de handgreep 4 toe.
De accuschaar start en de laadtoestandsaandui-
ding van de accu N wordt gedurende 5 secon-
den weergegeven.
3. Laat de veiligheidsblokkering 8 los.
1.5.1.2 Met telescoopsteel [ afb. O6 ]: Wanneer de telescoopsteel is
gemonteerd, functioneren de veiligheidsblokkering en de startknop van de
accuschaar niet. 1. Monteer de telescoopsteel.
2. Trek de mesbescherming 7 van het mes 6 af. 3. Houd de handgreep ß4h op de
telescoopsteel,
schuif de veiligheidsblokkering ß8h op de telescoopsteel naar voren en druk de
startknop ß9h
op de telescoopsteel in. De accuschaar start en de laadtoestandsaandui-
ding van de accu N wordt gedurende 5 secon-
den weergegeven.
4. Laat de veiligheidsblokkering ß8h los.
1.5.2 Accuschaar stoppen:
1. Laat de starthendel ß9h los.
De accuschaar stopt. 2. Wacht tot het blad stilstaat.
3. Schuif de mesbescherming 7 over het mes 6.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 39
39 04.07.24 11:33
nl
2. ONDERHOUD
GEVAAR! Snijwonden door het blad!
Risico op snijwonden door onopzettelijk starten. v Draag
veiligheidshandschoenen. v Wacht tot het blad stilstaat. v Schuif de
mesbescherming over het mes.
2.1 Accuschaar reinigen:
GEVAAR! Lichamelijk letsel! Verwondingsgevaar en risico op beschadiging van
het product. v Reinig het product niet met water of een waterstraal (in het
bijzonder niet onder hoge druk).
v Reinig niet met chemicaliën inclusief benzine of oplosmiddelen. Sommige
stoffen kunnen belangrijke kunststof onderdelen beschadigen.
1. Druk aan beide kanten tegelijkertijd op de ver-
grendelingsknoppen 5 en verwijder het mes 6.
2. Reinig de accuschaar met een vochtige doek. 3. Sproei het mes bijv. in met
GARDENA
Onderhoudsspray art. 2366. Voorkom dat de olie in contact komt met de
kunststof onderdelen. 4. Plaats het mes totdat de verbinding hoorbaar
vastklikt. Zorg ervoor dat het mes is vastgeklikt.
40 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 40
04.07.24 11:33
nl
3. OPBERGEN
3.1 Buitenbedrijfstelling: Het product moet voor kinderen ontoegankelijk worden bewaard.
1. Schuif de mesbescherming over het mes. 2. Laad de accu op. 3. Reinig de
accuschaar (zie 2. ONDERHOUD). 4. Berg de accuschaar op een droge, dichte en
vorstbestendige plaats op.
4. STORINGEN VERHELPEN
GEVAAR! Snijwonden door het blad! Risico op snijwonden door onopzettelijk starten. v Draag veiligheidshandschoenen.
v Wacht tot het blad stilstaat. v Schuif de mesbescherming over het mes.
4.1 Storingen-tabel:
Probleem Er wordt niet netjes gesnoeid/gemaaid Looptijd is te kort Accuschaar
start niet of stopt.
LED « knippert groen [ afb. O4 ]
Mogelijke oorzaak Blad is beschadigd of versleten. Mes is vuil. Accu is leeg.
Oplossing v Vervang het blad. v Reinig het mes. v Laad de accu op.
41
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 41
04.07.24 11:33
nl
Probleem Accuschaar start niet of stopt.
Fouten-LED ç knippert rood [ afb. O4 ] Accuschaar kan niet worden stilgezet
Accuschaar start niet of stopt.
Fouten-LED ç brandt rood [ afb. O4 ]
Mogelijke oorzaak Obstakel blokkeert de motor.
Starthendel klemt. Accufout / accu defect.
Oplossing v Verwijder het obstakel.
v zie VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN. v Wend u tot de GARDENA servicedienst.
AANWIJZING: Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd. v Wendt u zich bij andere storingen tot het GARDENA servicecenter.
5. TECHNISCHE GEGEVENS
Accuschaar
Slagen
Breedte grasmes
Lengte buxusmes
Gewicht met grasmes
Gewicht met buxusmes
Geluidsdrukniveau Onzekerheid kpA
LpA1)
42
Eenheid
1/min mm cm g g dB(A)
Waarde Waarde art. 9884 / art. 9887 / 9885 / 9886 9888 / 9889
1000
1000
80
80
12,5
12,5
575
635
650
710
63
64
3,0
3,0
Accuschaar
Eenheid
Waarde Waarde art. 9884 / art. 9887 / 9885 / 9886 9888 / 9889
Geluidsvermogensniveau gemeten/gegarandeerd
LWA2):
Onzekerheid kWA
dB(A)
71 / 73 2,0
Hand-armtrillingen Onzekerheid kvhw
avhw1)
m/s²
< 2,5 1,5
Meetmethoden volgens: 1) EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
72 / 73 1,0 < 2,5 1,5
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 42
04.07.24 11:33
nl
AANWIJZING: De vermelde vibratie-emissiewaarde werd gemeten overeenkomstig een genormeerde keuringsprocedure en kan worden geraadpleegd om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Deze waarde kan ook worden gebruikt voor de voorlopige beoordeling van de blootstelling. De vibratie-emissiewaarde kan tijdens het werkelijke gebruik van het elektrische gereedschap variëren, al naargelang hoe de machine wordt gebruikt. Als veiligheidsmaatregel dient u maximaal 1 uur zonder onderbreking met de machine te werken.
Accu
Accuspanning Accucapaciteit Aantal cellen (Li-ion)
Eenheid
V (DC) Ah
Waarde Waarde art. 9884 / art. 9887 / 9885 / 9886 9888 / 9889
3,6 / 3,7 3,6
2,5
3,0 / 3,2
1
1
6. TOEBEHOREN / ONDERDELEN
GARDENA Gras- en buxusmes
Voor het maaien van gras en snoeien van buxus.
GARDENA Buxusmes
Voor het snoeien van struiken.
GARDENA telescoopsteel Om rechtop staand te snoeien/maaien.
GARDENA wielset
Ter ondersteuning bij het maaien.
GARDENA Onderhoudsspray Verlengt de levensduur van het mes en behoudt de acculooptijd.
art. 9862
art. 9863 art. 9859 art. 9861 art. 2366
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 43
43 04.07.24 11:33
nl
7. GARANTIE / SERVICE
7.1 Productregistratie: Registreer uw product op gardena.com/registration.
7.2 Service: U vindt de actuele contactgegevens van onze service op de
achterzijde en online: · België: https://www.gardena.com/be-
fr/c/assistance/contact · Nederland:
https://www.gardena.com/nl/c/ondersteuning/contact · Andere landen:
https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/
44 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 44
04.07.24 11:33
nl
8. AFVOEREN
8.1 Accuschaar afvoeren:
(conform richtlijn 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
Het product mag niet met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd.
Het moet volgens de geldende lokale milieuvoorschriften worden afgevoerd.
BELANGRIJK! v Voer het product via of door uw plaatselijke recyclinginstantie
af.
8.2 Accu afvoeren:
Li-ion
De accu bevat lithium-ioncellen die aan het eind van hun levensduur gescheiden van het normale huishoudelijke afval moeten worden afgevoerd.
BELANGRIJK! De accu mag alleen door geschoold personeel worden gedemonteerd.
- Bij vragen over het demonteren van de accu
dient u zich te wenden tot de GARDENA servicedienst. 2. Voer de lithium-ion- cellen vakkundig via of door de plaatselijke recyclinginstantie af.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 45
45 04.07.24 11:33
sv
sv Batteridriven gräs- och busksax ClassicCut Li / ComfortCut Li
Översättning av originalanvisningarna.
1. HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 2. UNDERHÅLL .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 3. LAGRING . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 4. ÅTGÄRDA FEL . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 51 5. TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 52 6. TILLBEHÖR / RESERVDELAR . . . . . . . . . . . . 53 7. GARANTI /
SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 8. AVFALLSHANTERING . . . . .
. . . . . . . . . . . . 54
1. HANDHAVANDE
FARA! Skärskada genom kniven! Risk för skärskador genom oavsiktlig start. v
Använd skyddshandskar. v Vänta tills kniven står still. v Skjut
skyddsövertäckningen över kniven. 46
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 46
1.1 Ladda batteriet [ bild O1 ]:
FARA! Strömkällans spänning måste överensstämma med uppgifterna på
batteriladdarens typskylt. v Beakta nätspänningen.
04.07.24 11:33
sv
5V-nätaggregatet med USB-uttag medföljer inte. För att använda den
batteridrivna saxen behöver du ett USB-nätaggregat (5 V) med
certifierade/specifika nationella standardgodkännanden. För att uppnå full
laddningshastighet och kortaste laddningstid rekommenderas ett nätaggregat på
2 A. Ett USB-nätaggregat med lägre ström förlänger laddningstiden. Batteriet
levereras uppladdat till en del. För att garantera full effekt för batteriet,
ladda upp det helt innan den första användningen. Under uppladdningen är den
batteridrivna saxen ur funktion.
1. Öppna dammskyddet 1. 2. Sätt in USB-C-kontakten X på den medföljande
laddningskabeln i ladduttaget 2. 3. Sätt in USB-A-kontakten > på
laddningskabeln
i nätaggregatet. 4. Anslut nätaggregatet i ett nätuttag.
Batteriet laddas upp. Gröna LED:s ( «, och ) visar det aktuella
laddningsförloppet.
När batteriet är fullt uppladdat, lyser alla 3 LED:s
( «, och ) grönt under 300 sekunder.
5. Kontrollera med jämna mellanrum laddningsstatusen vid uppladdningen.
6. Dra ut USB-C-laddningskabeln från
ladduttaget 2. 7. Stäng dammskyddet 1.
1.2 Batteriladdningsindikering [ bild O2 ]:
1.2.1 Batteriladdningsindikering vid laddning: När batteriet är fullt
uppladdat (100 %), lyser
«, och under 300 sekunder.
Batteriladdningsindikering
«, och lyser « och lyser, blinkar « lyser, blinkar « blinkar
Batteriladdningsnivå 100 % laddat
66 99 % laddat 33 65 % laddat 0 32 % laddat
1.2.2 Indikator för batteriladdningsnivå vid användning:
När produkten har startats visas indikatorn för batteriladdningsnivå under 5
sekunder.
47
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 47
04.07.24 11:33
sv
Indikator för batteriladdningsnivå Batteriladdningsnivå
«, och lyser
67 100 % laddat
« och lyser
34 66 % laddat
« lyser
11 33 % laddat
« blinkar
0 10 % laddat
När LED « blinkar måste batteriet laddas upp.
Om fel-LED:en ç lyser eller blinkar,
se 4. ÅTGÄRDA FEL.
· GARDENA Buskkniv
art. 9863
1. Tryck på låsknapparna 5 på båda sidorna samtidigt och ta bort kniven 6.
2. Sätt på den andra kniven så det hörs att kopplingen hakar in. Se till att
kniven har hakat in.
1.5 Starta / stoppa den batteridrivna saxen [ bild O5 ]:
1.3 Ställa in handtaget (endast för ComfortCut) [ bild O3 ]:
Handtaget kan ställas in i 5 steg efter dina behov. 1. Tryck på båda sidor av
den ledade inställning-
en 3 och ställ in handtaget 4 i den önskade
vinkeln.
2. Låt handtaget 4 haka in i den önskade vinkeln.
Se till att handtaget har hakat in.
FARA! Kroppsskada! Risk för personskador om produkten inte stoppar när man släpper startspaken. v Kringgå inte säkerhetsanordningarna eller strömbrytare. v Fäst exempelvis inte startspaken på handtaget.
1.4 Byta kniv [ bild O4 ]:
Endast GARDENA knivar får användas: · GARDENA Gräs- och
buxbomskniv 48
art. 9862
1.5.1 Starta den batteridrivna saxen: Produkten är utrustad med en säkerhetsbrytare (startspak och säkerhetsspärr), vilken förhindrar en oavsiktlig start av produkten.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 48
04.07.24 11:33
sv
1.5.1.1 Utan teleskopskaft [ bild O5 ]:
1. Dra bort skyddsövertäckningen 7 från kniven 6.
2. Skjut säkerhetsspärren 8 framåt och dra startspaken 9 mot handtaget 4.
Den batteridrivna saxen startar och indikatorn för
batteriladdningsnivå N visas under 5 sekunder.
3. Släpp säkerhetsspärren 8.
3. Håll i handtaget ß4h på teleskopskaftet, skjut säkerhetsspärren ß8h på
teleskopskaftet framåt och tryck på startspaken ß9h på teleskopskaftet.
Den batteridrivna saxen startar och indikatorn för
batteriladdningsnivå N visas under 5 sekunder.
4. Släpp säkerhetsspärren ß8h .
1.5.1.2 Med teleskopskaft [ bild O6 ]: När teleskopskaftet är monterat, har
inte säkerhetsspärren och startspaken på den batteridrivna saxen någon
funktion. 1. Montera teleskopskaftet.
2. Dra bort skyddsövertäckningen 7 från kniven 6.
1.5.2 Stoppa den batteridrivna saxen:
1. Släpp startspaken ß9h .
Den batteridrivna saxen startar. 2. Vänta tills kniven står still.
3. Skjut skyddsövertäckningen 7 över kniven 6.
2. UNDERHÅLL
FARA! Skärskada genom kniven! Risk för skärskador genom oavsiktlig start.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 49
v Använd skyddshandskar. v Vänta tills kniven står still. v Skjut
skyddsövertäckningen över kniven.
49
04.07.24 11:33
sv
2.1 Rengöra den batteridrivna saxen:
FARA! Kroppsskada! Fara för personskador och risk att produkten skadas. v
Rengör inte produkten med vatten eller vattenstråle (i synnerhet inte
vattenstråle med högtryck). v Rengör den inte med kemikalier, inklusive bensin
eller lösningsmedel. Vissa kan förstöra viktiga plastdelar.
1. Tryck på låsknapparna 5 på båda sidorna samtidigt och ta bort kniven 6.
2. Rengör den batteridrivna saxen med en fuktig trasa.
3. Spreja på t.ex. GARDENA Underhållsspray art. 2366 på kniven. Undvik då att
oljan kommer i kontakt med plastdelarna.
4. Sätt på kniven så det hörs att kopplingen hakar in. Se till att kniven har
hakat in.
3. LAGRING
3.1 Urdrifttagning: Produkten måste förvaras utom räckhåll för barn.
50 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 50
1. Skjut skyddsövertäckningen över kniven. 2. Ladda batteriet. 3. Rengör den
batteridrivna saxen
(se 2. UNDERHÅLL). 4. Förvara den batteridrivna saxen på ett torrt,
stängt och frostsäkert ställe.
04.07.24 11:33
sv
4. ÅTGÄRDA FEL
FARA! Skärskada genom kniven! Risk för skärskador genom oavsiktlig start.
v Använd skyddshandskar. v Vänta tills kniven står still. v Skjut skyddsövertäckningen över kniven.
4.1 Feltabell:
Problem
Möjlig orsak
Snittet är orent
Kniven är skadad eller sliten.
Körtiden är för kort
Kniven är smutsig.
Den batteridrivna saxen startar inte eller Batteriet är tomt.
stoppar. LED « blinkar grönt [ bild O4 ]
Den batteridrivna saxen startar inte eller Hinder blockerar motorn.
stoppar. Fel-LED ç blinkar rött [ bild O4 ]
Den batteridrivna saxen går inte att stanna
Startspaken kärvar.
Den batteridrivna saxen startar inte eller Batterifel / batteri defekt.
stoppar. Fel-LED ç lyser rött [ bild O4 ]
Åtgärd v Byt ut kniven. v Rengör kniven. v Ladda batteriet.
v Ta bort hindret.
v se SÄKERHETSANVISNINGAR.
v Kontakta GARDENA service.
OBSERVERA: Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av
fackhandel som är auktoriserad av GARDENA. v Vid andra störningar, kontakta
GARDENA servicecenter.
51
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 51
04.07.24 11:33
sv
5. TEKNISKA DATA
Accu-sax
Enhet
Värde
Värde
art. 9884 / art. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
Slag
1/min
1000
1000
Gräsknivsbredd
mm
80
80
Buskknivslängd
cm
12,5
12,5
Vikt med gräskniv
g
575
635
Vikt med buskkniv
g
650
710
Ljudtrycknivå Osäkerhet kpA
LpA1)
dB(A)
63 3,0
Lmjuädtte/gffaerkatnstneivraåtLWA2): Osäkerhet kWA
dB(A)
71 / 73 2,0
Hand-arm-vibration Osäkerhet kvhw
avhw1)
m/s²
< 2,5 1,5
Mätförfarande enligt: 1) EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
64 3,0
72 / 73 1,0 < 2,5 1,5
OBSERVERA: Det angivna vibrationsemissionsvärdet har mätts enligt ett normerat provningsförfarande och kan användas för att jämföra med andra elverktyg. Detta värde kan även användas för preliminär bedömning av exponeringen. Vibrationsemissionsvärdet kan variera vid den faktiska användningen av elverktyget, beroende på hur maskinen används. Som säkerhetsåtgärd bör du arbeta maximalt 1 timme utan avbrott med maskinen.
Batteri
Batterispänning Batterikapacitet Antal celler (li-jon)
Enhet
V (DC) Ah
Värde
Värde
art. 9884 / art. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
3,6 / 3,7 3,6
2,5
3,0 / 3,2
1
1
52 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 52
04.07.24 11:33
6. TILLBEHÖR / RESERVDELAR
GARDENA Gräs- och buxbomskniv GARDENA Buskkniv GARDENA teleskopskaft GARDENA hjulsats GARDENA Underhållsspray
För att klippa gräs och buxbom.
För att klippa perenner. För att klippa upprätt. Som stöd när man klipper.
Ökar livslängden för kniven och ökar batteritiden.
7. GARANTI / SERVICE
7.1 Produktregistrering: Registrera din produkt på gardena.com/registration.
7.2 Service: Aktuella kontaktuppgifter för vår tjänst finns på baksidan och
online: · Sverige: https://www.gardena.com/se/support/radgivning/kontakt/
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 53
art. 9862 art. 9863 art. 9859 art. 9861 art. 2366
53 04.07.24 11:33
sv
sv
8. AVFALLSHANTERING
8.1 Avfallshantering av den batteridrivna saxen:
(enligt direktiv 2012/19/EU / S.I. 2013 No.3113)
Produkten får inte kastas som vanligt hushållsavfall. Den måste
avfallshanteras enligt de gällande lokala miljöföreskrifterna.
VIKTIGT! v Avfallshantera produkten via eller genom kommu-
nens återvinningscentral.
8.2 Avfallshantering av batteriet:
Li-ion
Batteriet innehåller litium-jon-celler, som inte ska avfallshanteras som normalt hushållsavfall när de är förbrukade.
VIKTIGT! Batteriet får endast tas ut av fackpersonal. 1. Vid frågor om att ta
ut batteriet, kontakta
GARDENA service. 2. Avfallshantera litium-jon-cellerna fackmässigt via
eller genom kommunens återvinningscentral.
54 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 54
04.07.24 11:33
da
da Batteridreven græssaks og busktrimmer ClassicCut Li / ComfortCut Li
Oversættelse af den originale vejledning.
1. BETJENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 2.
VEDLIGEHOLDELSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3. OPBEVARING. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4. FEJLAFHJÆLPNING. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 60 5. TEKNISKE DATA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 61 6. TILBEHØR / RESERVEDELE . . . . . . . . . . . . . 62 7. GARANTI /
SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 8. BORTSKAFFELSE . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . 63
1. BETJENING
FARE! Snitlæstion på grund af kniven! Fare for snitsår på grund af at maskinen starter utilsigtet. v Bær beskyttelseshandsker. v Vent indtil kniven står stille. v Skub sikkerhedsafdækningen hen over kniven.
1.1 Oplad accuen [ fig. O1 ]:
BEMÆRK! Strømkildens spænding skal stemme overens med opladerens typeskilt. v
Vær opmærksom på netspændingen.
55
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 55
04.07.24 11:33
da
5 V-stiknetdelen med USB-bøsning medfølger ikke ved leveringen. Til brug af
den batteridrevne saks har du brug for en USB-stiknetdel (5 V) med
certificerede/landespecifikke standardgodkendelser. Der anbefales en 2
A-stiknetdel for at opnå fuld opladningshastighed og kortest mulig ladetid. En
USB-stiknetdel med lavere strøm forlænger ladetiden. Batteriet leveres delvist
opladet. Lad batteriet helt op før den første anvendelse for at sikre
batteriets fulde effekt. Under opladningen er den batteridrevne saks ude af
funktion.
1. Åbn støvkappen 1. 2. Sæt USB-C-stikket X på det medfølgende
USB-ladekabel i opladningsbøsningen 2. 3. Sæt USB-A-stikket > på USB-
ladekablet i
stiknetdelen. 4. Tilslut stiknetdelen til en stikdåse.
Batteriet oplades. De grønne LED-lamper ( «, og ) viser den aktuelle
opladningsstand.
Når batteriet er fuldt opladet, lyser alle 3
LED-lamper ( «, og ) grønt i 300 sekunder.
5. Kontrollér regelmæssigt, hvordan opladningen skrider frem.
56
6. Afbryd USB-C-ladekablet fra opladningsbøsnin-
gen 2. 7. Luk støvkappen 1.
1.2 Accu-opladningsindikator [ fig. O2 ]:
1.2.1 Accu-opladningsindikator under opladning: Når batteriet er fuldt opladet
(100 %),
lyser «, og i 300 sekunder.
Accu-opladningsindikator
«, og lyser « og lyser, blinker « lyser, blinker « blinker
Accu-ladetilstand 100 % opladet
66 99 % opladet 33 65 % opladet 0 32 % opladet
1.2.2 Batteriopladningsindikator under drift: Efter produktets opstart vises accu-opladningsindikatoren i 5 sekunder.
Accu-opladningsindikator
Accu-ladetilstand
«, og lyser
67 100 % opladet
« og lyser
34 66 % opladet
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 56
04.07.24 11:33
da
Accu-opladningsindikator
Accu-ladetilstand
« lyser
11 33 % opladet
« blinker
0 10 % opladet
Når LED-lampen « blinker, skal accuen
oplades.
Hvis fejl-LED’en ç lyser eller blinker,
se 4. FEJLAFHJÆLPNING.
1.3 Indstilling af håndtaget (kun til ComfortCut) [ fig. O3 ]:
Håndtaget kan indstilles i 5 trin til de individuelle behov.
1. Tryk på begge sider af ledjusteringen 3, og indstil håndtaget 4 i den
ønskede vinkel.
2. Lad håndtaget 4 gå indgreb i den ønskede
vinkel. Kontrollér, at håndtaget er gået i indgreb.
1. Tryk samtidig på de to låseknapper 5 i siderne, og tag kniven 6 af.
2. Sæt den anden kniv på, så forbindelsen går hørbart i indgreb. Kontrollér,
at kniven er gået i indgreb.
1.5 Start / stop den batteridrevne saks [ fig. O5 ]:
FARE! Legemsbeskadigelse! Fare for kvæstelser, hvis produktet ikke standser,
når starthåndtaget slippes. v Tilsidesæt ikke sikkerhedsanordningerne eller
kontakterne. v F.eks. må du ikke fastgøre starthåndtaget til håndtaget.
1.4 Skift kniv [ fig. O4 ]:
Brug kun GARDENA knive: · GARDENA Græs-
og Buksbomkniv · GARDENA Buskkniv
Varenr. 9862 Varenr. 9863
1.5.1 Start den batteridrevne saks: Produktet har en sikkerhedsanordning
(starthåndtag og sikkerhedsspærring), som forhindrer, at man utilsigtet tænder
produktet.
57
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 57
04.07.24 11:33
da
1.5.1.1 Uden teleskopskaft [ fig. O5 ]:
1. Træk sikkerhedsafdækningen 7 af kniven 6.
2. Skub sikkerhedsspærren 8 fremad, og træk startgrebet 9 hen mod håndtaget
4.
Den batteridrevne saks starter, og batterioplad-
ningsindikatoren N vises i 5 sekunder.
3. Slip sikkerhedsspærringen 8.
3. Hold på håndtaget ß4h på teleskopskaftet, skub sikkerhedsspærren ß8h på
teleskopskaftet fremad, og træk startgrebet ß9h på
teleskopskaftet. Den batteridrevne saks starter, og batteri-
opladningsindikatoren N vises i 5 sekunder.
4. Slip sikkerhedsspærringen ß8h .
1.5.1.2 Med teleskopskaft [ fig. O6 ]: Når teleskopskaftet er monteret, er
sikkerhedsspærren og startgrebet på den batteridrevne saks uden funktion. 1.
Montér teleskopskaftet.
2. Træk sikkerhedsafdækningen 7 af kniven 6.
1.5.2 Stop den batteridrevne saks:
1. Slip starthåndtaget ß9h .
Accu-saksen standser. 2. Vent indtil kniven står stille.
3. Skub sikkerhedsafdækningen 7 hen over kniven 6.
2. VEDLIGEHOLDELSE
FARE! Snitlæstion på grund af kniven! Fare for snitsår på grund af at maskinen
starter utilsigtet. 58
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 58
v Bær beskyttelseshandsker. v Vent indtil kniven står stille. v Skub
sikkerhedsafdækningen hen over
kniven.
04.07.24 11:33
da
2.1 Rens accu-saksen:
FARE! Legemsbeskadigelse! Fare for kvæstelser og risiko for beskadigelse af
produktet. v Produktet må ikke rengøres med vand eller med en vandstråle (især
ikke under højtryk). v Må ikke renses med kemikalier, benzin eller
opløsningsmidler. Nogle af disse kan ødelægge vigtige kunststofdele.
1. Tryk samtidig på de to låseknapper 5 i siderne, og tag kniven 6 af.
2. Rengør den batteridrevne saks med en fugtig klud.
3. Sprøjt kniven med f.eks. GARDENA-vedligeholdelsesspray Varenr. 2366. Undgå
i den forbindelse, at der kommer olie på kunststofdelene.
4. Sæt kniven på, så forbindelsen går hørbart i indgreb. Kontrollér, at
kniven er gået i indgreb.
3. OPBEVARING
3.1 Afbrydelse af brugen: Produktet skal opbevares utilgængeligt for børn.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 59
1. Skub sikkerhedsafdækningen hen over kniven. 2. Oplad accuen. 3. Rengør den
batteridrevne saks
(se 2. VEDLIGEHOLDELSE). 4. Opbevar den batteridrevne saks på et tørt, lukket
og frostsikkert sted. 59
04.07.24 11:33
da
4. FEJLAFHJÆLPNING
FARE! Snitlæstion på grund af kniven! Fare for snitsår på grund af at maskinen
starter utilsigtet.
v Bær beskyttelseshandsker. v Vent indtil kniven står stille. v Skub
sikkerhedsafdækningen hen over
kniven.
4.1 Fejltabel:
Problem Snittet er ujævnt Løbetiden er for kort Den batteridrevne saks starter
ikke eller stopper.
LED « blinker grønt [ fig. O4 ] Den batteridrevne saks starter ikke eller
stopper.
Fejl-LED’en ç blinker rødt [ fig. O4 ] Accu-saksen kan ikke standses Den
batteridrevne saks starter ikke eller stopper.
Fejl-LED ç lyser rødt [ fig. O4 ] 60
Mulig årsag Kniven er beskadiget eller slidt. Kniven er tilsmudset. Accuen er
tom.
Forhindring blokerer motoren.
Starthåndtaget har sat sig fast. Accufejl / accu defekt.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 60
Afhjælpning v Udskift kniven. v Rengør kniven. v Oplad accuen.
v Fjern forhindringen.
v se SIKKERHEDSANVISNINGER. v Kontakt GARDENA Service.
04.07.24 11:33
da
BEMÆRK: Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA. v Henvend dig venligst ved andre fejl til GARDENA Service-Center.
5. TEKNISKE DATA
Accu-saks
Enhed
Værdi
Værdi
Varenr. Varenr.
9884 /
9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
Slag
1/min
1000
1000
Græskniv-bredde
mm
80
80
Buskkniv-længde
cm
12,5
12,5
Vægt med græskniv
g
575
635
Vægt med buskkniv
g
650
710
LUysdiktrkyekrnhievdeakupALpA1)
dB(A)
63 3,0
Lydeffektniveau målt/garanteret
LWA2):
Usikkerhed kWA
dB(A)
71 / 73 2,0
Håndarmsvingning Usikkerhed kvhw
avhw1)
m/s²
< 2,5 1,5
Målemetode iht.: 1) EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
64 3,0
72 / 73 1,0 < 2,5 1,5
BEMÆRK: Den anførte vibrationsemissionsværdi blev målt iht. en standardiseret kontrolmetode og kan bruges til at sammenligne elektriske værktøjer med hinanden. Denne værdi kan også bruges til en foreløbig vurdering af eksponeringen. Vibrationsemissionsværdien kan variere under el-værktøjets virkelige anvendelse, afhængigt af hvordan maskinen anvendes. Som en sikkerhedsforanstaltning bør du maksimalt arbejde 1 time med maskinen uden afbrydelse.
Accu
Accuspænding Accukapacitet Antal celler (li-ion)
Enhed
V (DC) Ah
Værdi
Værdi
Varenr. Varenr.
9884 /
9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
3,6 / 3,7 3,6
2,5
3,0 / 3,2
1
1
61
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 61
04.07.24 11:33
da
6. TILBEHØR / RESERVEDELE
GARDENA Græs- og Buksbomkniv
Til klipning af græs og buksbom.
GARDENA Buskkniv
Til klipning af buske.
GARDENA Teleskopskaft
Til klipning i opretstående stilling.
GARDENA Hjulsæt
Som understøtter klipningen.
GARDENA Vedligeholdelses- Forlænger knivens levetid og opretholder batteriets varighed. spray
7. GARANTI / SERVICE
7.1 Produktregistrering: Registrer dit produkt på gardena.com/registration.
7.2 Service: Du kan finde de aktuelle kontaktoplysninger for vores tjeneste på
bagsiden og online: · Danmark:
https://www.gardena.com/dk/support/support/kontakt/ · Island:
https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/
62
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 62
Varenr. 9862 Varenr. 9863 Varenr. 9859 Varenr. 9861 Varenr. 2366
04.07.24 11:33
da
8. BORTSKAFFELSE
8.1 Bortskaffelse af den batteridrevne saks:
(iht. direktiv 2012/19/EU / S.I. 2013 nr. 3113)
Produktet må ikke bortskaffes via normalt husholdningsaffald. Det skal
bortskaffes iht. de gældende lokale miljøforskrifter.
VIGTIGT! v Bortskaf produktet via en miljøstation i nærheden.
8.2 Bortskaffelse af accuerne:
Li-ion
Accuen har lithium-ion-celler, som ikke må bortskaffes i normalt husholdningsaffald, når de ikke kan bruges mere.
VIGTIGT! Batteriet må kun afmonteres af fagpersonale. 1. Kontakt GARDENA
Service i tilfælde af spørgs-
mål angående afmontering af batteriet. 2. Bortskaf litium-ion-cellerne fagligt
korrekt via din
lokale miljøstation.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 63
63 04.07.24 11:33
fi
fi Akkukäyttöiset ruohosakset ja viimeistelyleikkuri ClassicCut Li /
ComfortCut Li
Alkuperäisohjeen käännös.
1. KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 2.
HUOLTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 3. SÄILYTYS .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 4. VIKOJEN KORJAUS . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 69 5. TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 70 6. LISÄTARVIKKEET / VARAOSAT . . . . . . . . . . . 71 7.
TAKUU / HUOLTOPALVELU . . . . . . . . . . . . . 71 8. HÄVITTÄMINEN . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 72
1. KÄYTTÖ
VAARA! Terä voi aiheuttaa viiltohaavoja! Viiltohaavojen vaara tahattomasta
käynnistämisestä. v Käytä suojahansikkaita. v Odota, kunnes terä on
pysähtynyt. v Työnnä suojus terän päälle.
64
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 64
1.1 Akun lataus [ kuva O1 ]: HUOMIO!
Virtalähteen jännitteen on vastattava laturin tyyppikilven tietoja. v Tarkasta
verkkojännite.
04.07.24 11:33
fi
5V-virtapistoke USB-holkin kanssa ei sisälly toimitukseen. Akkukäyttöisten
saksien käyttöön tarvitset USB-pistokeosan (5 V) varmennetuilla/maakohtaisilla
perusvaltuutuksilla. Täyden latausnopeuden ja lyhimmän latausajan
saavuttamiseksi suosittelemme 2 A -verkkopistoketta. Pienivirtainen USB-
verkkopistoke pidentää latausaikaa. Akku toimitetaan osittain ladattuna. Akun
täyden tehon takaamiseksi lataa akku täydellisesti ennen ensimmäistä
käyttökertaa. Latauksen aikana akkukäyttöiset sakset eivät toimi.
1. Avaa pölysuojus 1.
2. Kytke mukana toimitetun latausjohdon
USB-C-pistoke X latausliittimeen 2. 3. Kytke latausjohdon USB-A-pistoke >
verkkopistokkeeseen. 4. Kytke verkkopistoke pistorasiaan.
Akku latautuu. Vihreät LED-valot ( «, ja )
näyttävät senhetkisen lataustilan. Kun akku on täynnä, palavat kaikki 3 LED-
valoa
( «, ja ) vihreänä 300 sekunnin ajan.
5. Tarkasta lataustila säännöllisesti latauksen aikana.
6. Irrota USB-C -latausjohto latausliittimestä 2. 7. Sulje pölysuojus 1.
1.2 Akun latausnäyttö [ kuva O2 ]:
1.2.1 Akun latausnäyttö ladattaessa: Kun akku on ladattu täyteen (100 %),
palavat
«, ja 300 sekunnin ajan.
Akun latausnäyttö
«, ja palavat « ja palavat, vilkkuu « palavat, vilkkuu « vilkkuu
Akun varaustila 100 % ladattu
66 99 % ladattu 33 65 % ladattu 0 32 % ladattu
1.2.2 Akun varaustilan näyttö käytössä: Tuotteen käynnistämisen jälkeen akun varaustilan näyttö näytetään 5 sekuntia.
Akun varaustilan näyttö
Akun varaustila
«, ja palavat
67 100 % ladattu
« ja palavat
34 66 % ladattu
« palavat
11 33 % ladattu
« vilkkuu
0 10 % ladattu
65
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 65
04.07.24 11:33
fi
Jos LED « vilkkuu, akku on ladattava.
Jos vika-LED ç palaa tai vilkkuu,
katso 4. VIKOJEN KORJAUS.
2. Aseta toinen terä paikalleen, kunnes liitos lukittuu kuuluvasti. Varmista, että terä on kiinnittynyt.
1.3 Kantokahvan säätäminen (vain ComfortCut) [ kuva O3 ]:
Kantokahvaa voidaan säätää 5 tasoon yksilöllisten tarpeiden mukaan.
1. Paina nivelsäätöä 3 molemmin puolin ja säädä kantokahva 4 haluttuun
kulmaan.
2. Anna kantokahvan 4 lukittua haluttuun kulmaan.
Varmista, että kantokahva on kiinnittynyt.
1.4 Terän vaihtaminen [ kuva O4 ]:
1.5 Akkukäyttöisten saksien käynnistäminen / pysäyttäminen [ kuva O5 ]:
VAARA! Henkilövammat! Loukkaantumisvaara, jos tuote ei pysähdy
käynnistysvivusta irrotettaessa. v Älä ohita turvajärjestelmiä tai kytkintä. v
Älä esimerkiksi kiinnitä käynnistysvipua kahvaan.
Vain alkuperäisten GARDENA-terien käyttö on sallittua:
· GARDENA Ruohoja Puksipuuterä
tuotenro 9862
· GARDENA Viimeistelyleikkuri
tuotenro 9863
1. Paina lukituspainikkeita 5 molemmin puolin ja irrota terä 6.
66
1.5.1 Akkukäyttöisten saksien käynnistäminen:
Tuote on varustettu turvajärjestelmällä (käynnistysvipu ja turvalukitus) joka
estää tuotteen kytkeytymisen vahingossa päälle.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 66
04.07.24 11:33
fi
1.5.1.1 Ilman teleskooppivartta [ kuva O5 ]:
1. Vedä suojus 7 terän 6 päältä. 2. Työnnä turvalukitus 8 eteen ja vedä
käynnistys-
vipu 9 kantokahvaan 4.
Akkukäyttöiset sakset käynnistyvät ja akun
varaustilan näyttö N näytetään 5 sekuntia. 3. Päästä turvalukituksesta 8 irti.
1.5.1.2 Teleskooppivarrella [ kuva O6 ]: Kun teleskooppivarsi on asennettu,
akkukäyttöisten saksien turvalukitus ja käynnistysvipu eivät toimi. 1. Asenna
teleskooppivarsi.
2. Vedä suojus 7 terän 6 päältä.
3. Pidä kantokahva ß4h teleskooppivarressa, työnnä teleskooppivarren
turvalukitus ß8h eteen ja vedä käynnistysvipua ß9h teleskooppivarressa.
Akkukäyttöiset sakset käynnistyvät ja akun
varaustilan näyttö N näytetään 5 sekuntia. 4. Päästä turvalukituksesta ß8h
irti.
1.5.2 Akkukäyttöisten saksien pysäyttäminen:
1. Päästä käynnistysvivusta ß9h irti.
Akkukäyttöiset sakset käynnistyvät. 2. Odota, kunnes terä on pysähtynyt.
3. Työnnä suojus 7 terän 6 päälle.
2. HUOLTO
VAARA! Terä voi aiheuttaa viiltohaavoja! Viiltohaavojen vaara tahattomasta
käynnistämisestä.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 67
v Käytä suojahansikkaita. v Odota, kunnes terä on pysähtynyt. v Työnnä suojus terän päälle.
67 04.07.24 11:33
fi
2.1 Akkukäyttöisten saksien puhdistus:
VAARA! Henkilövammat! Loukkaantumisvaara ja tuotteen vaurioitumisriski. v Älä
puhdista tuotetta vedellä tai vesisuihkulla (varsinkaan painepesurin
vesisuihkulla). v Älä puhdista kemikaaleilla, bensiinillä tai liuotinaineilla.
Tämä voi tuhota tärkeitä muoviosia.
1. Paina lukituspainikkeita 5 molemmin puolin ja irrota terä 6.
2. Puhdista akkukäyttöisten saksien pinta kostealla liinalla.
3. Suihkuta terä esim. GARDENA hoitosuihkeella, tuotenro 2366. Vältä öljyn
pääsemistä kosketuksiin muoviosien kanssa.
4. Aseta terä paikalleen, kunnes liitos lukittuu kuuluvasti. Varmista, että
terä on kiinnittynyt.
3. SÄILYTYS
3.1 Käytöstä poistaminen: Tuote on säilytettävä lasten ulottumattomissa. 1. Työnnä suojus terän päälle. 2. Lataa akku.
3. Puhdista akkukäyttöiset sakset (katso 2. HUOLTO).
4. Säilytä akkukäyttöiset sakset kuivassa, suljetussa ja pakkaselta
suojatussa paikassa.
68 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 68
04.07.24 11:33
fi
4. VIKOJEN KORJAUS
VAARA! Terä voi aiheuttaa viiltohaavoja! Viiltohaavojen vaara tahattomasta käynnistämisestä.
v Käytä suojahansikkaita. v Odota, kunnes terä on pysähtynyt. v Työnnä suojus terän päälle.
4.1 Virhetaulukko:
Ongelma
Mahdollinen syy
Korjaus
Leikkuujälki on epäpuhdas
Terä on vaurioitunut tai kulunut.
v Vaihda terä.
Käyntiaika on liian lyhyt
Terä on likainen.
v Puhdista terä.
Akkukäyttöiset sakset eivät käynnisty tai pysähtyvät.
LED « vilkkuu vihreänä [ kuva O4 ]
Akku on tyhjä.
v Lataa akku.
Akkukäyttöiset sakset eivät
Moottori on jumissa esteen vuoksi.
käynnisty tai pysähtyvät.
Vika-LED ç vilkkuu punaisena [ kuva O4 ]
v Poista este.
Akkukäyttöisiä saksia ei voi pysäyttää Käynnistysvipu jumissa.
v katso TURVAOHJEET.
Akkukäyttöiset sakset eivät käynnisty tai pysähtyvät.
Vika-LED ç palaa punaisena [ kuva O4 ]
Akkuvirhe / akku viallinen.
v Käänny GARDENA-huoltopalvelun puoleen.
HUOMAUTUS: Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENA-huoltopalvelu tai
GARDENAN valtuuttamat erikoisliikkeet. v Muissa häiriötapauksissa käänny
GARDENA-huoltopalvelun puoleen.
69
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 69
04.07.24 11:33
fi
5. TEKNISET TIEDOT
Accu-sakset
Yksikkö
Arvo
Arvo
tuotenro tuotenro
9884 /
9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
Iskut
1/min
1000
1000
Ruohoterän leveys
mm
80
80
Viimeistelyleikkurin terän pituus
cm
12,5
12,5
Paino ruohoterällä
g
575
635
Paino viimeistelyleikkurin terällä
g
650
710
Äänenpainetaso Epävarmuus kpA
LpA1)
dB(A)
63 3,0
Ämäitnaittteuh/otataastotuLWA2): Epävarmuus kWA
dB(A)
71 / 73 2,0
Käsiin kohdistuva Epävarmuus kvhw
tärinä
avhw1)
m/s²
< 2,5 1,5
Mittausmenetelmä: 1) EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
64 3,0
72 / 73 1,0 < 2,5 1,5
HUOMAUTUS: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo mitattiin määräysten mukaisen tarkastusmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää vertailussa
muiden sähkötyökalujen kanssa. Tätä arvoa voidaan käyttää myös altistumisen väliaikaiseen arviointiin. Tärinäpäästöarvo voi poiketa sähkötyökalun todellisen käytön aikana koneen käyttötarkoituksesta riippuen. Turvatoimenpiteenä sinun ei tulisi työskennellä tauotta koneen kanssa yli 1 tuntia.
Akku
Akkujännite Akkukapasiteetti Kennojen lukumäärä (Li-ion)
Yksikkö
V (DC) Ah
Arvo
Arvo
tuotenro tuotenro
9884 /
9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
3,6 / 3,7 3,6
2,5
3,0 / 3,2
1
1
70
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 70
04.07.24 11:33
6. LISÄTARVIKKEET / VARAOSAT
GARDENA Ruoho- ja Puksipuuterä GARDENA Viimeistelyleikkuri GARDENA teleskooppivarsi GARDENA pyöräsetti GARDENA Hoitosuihke
Nurmikon ja puksipuiden leikkaamiseen.
Pensaiden leikkaamiseen.
Pystysuoraan leikkaamiseen. Leikkauksen tukemiseen. Pidentää terän käyttöikää
ja ylläpitää akun käyttöaikaa.
7. TAKUU / HUOLTOPALVELU
7.1 Tuotteen rekisteröinti: Rekisteröi tuotteesi osoitteessa
gardena.com/registration.
7.2 Huoltopalvelu: Huoltopalvelumme nykyiset yhteystiedot ovat takasivulla ja
verkossa: · Suomi: https://www.gardena.com/fi/tukipalvelut/oppaat/palaute/
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 71
tuotenro 9862 tuotenro 9863 tuotenro 9859 tuotenro 9861 tuotenro 2366
71 04.07.24 11:33
fi
fi
8. HÄVITTÄMINEN
8.1 Akkukäyttöisten saksien hävittäminen:
(direktiivin 2012/19/EU / S.I. 2013 nro 3113 mukaan)
Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Se on
hävitettävä voimassa olevien paikallisten ympäristönsuojelumääräysten
mukaisesti.
TÄRKEÄÄ! v Hävitä tuote paikallisen kierrätyskeskuksen kautta.
8.2 Akun hävittäminen:
Li-ion
Akussa on litiumionikennot, jotka on hävitettävä käyttöiän umpeuduttua erillään tavallisesta kotitalousjätteestä.
TÄRKEÄÄ! Akun saa poistaa ainoastaan ammattihenkilökunta. 1. Jos sinulla on
kysymyksiä akun poistosta,
käänny GARDENA-huoltopalvelun puoleen. 2. Hävitä litiumionikennot
asianmukaisesti tai paikal-
lisen kierrätyskeskuksen kautta.
72 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 72
04.07.24 11:33
no
no Batteridrevet gressaks og busktrimmer ClassicCut Li / ComfortCut Li
Oversettelse av de originale instruksjonene.
1. BETJENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 2.
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 3. LAGRING . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 4. UTBEDRE FEIL . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 78 5. TEKNISKE DATA. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 79 6. TILBEHØR / RESERVEDELER . . . . . . . . . . . . 80 7.
GARANTI / SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 8.
AVFALLSHÅNDTERING . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1. BETJENING
FARE! Kniven utgjør fare for kuttskader! Fare for kuttskader ved utilsiktet
start. v Bruk vernehansker. v Vent til kniven har stanset. v Skyv
beskyttelsesdekselet over kniven.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 73
1.1 Lade batteriet [ fig. O1 ]:
OBS! Spenningen til strømkilden må stemme overens med spesifikasjonene på
laderens typeskilt. v Vær oppmerksom på nettspenningen.
73
04.07.24 11:33
no
5 V-pluggadapteren med USB-uttak er ikke inkludert i leveransen. Til bruk av
den batteridrevne saksen trenger du en USB-pluggadapter (5 V) med
sertifiserte/landsspesifikke standard godkjenninger. Vi anbefaler en 2
A-pluggadapter for å sikre full ladehastighet og korte ladetider. En USB-
pluggadapter med lav strøm forlenger ladetiden. Batteriet leveres delvis
ladet. For å garantere full effekt fra batteriet må du lade det helt opp før
første gangs bruk. Den batteridrevne saksen fungerer ikke under lading.
1. Åpne støvhetten 1. 2. Sett USB-C-pluggen X på den vedlagte
USB-ladekabelen i ladeuttaket 2. 3. Sett USB-A-pluggen > på USB-ladekabelen
i pluggadapteren. 4. Koble pluggadapteren til en stikkontakt.
Batteriet lades. De grønne LED-ene ( «, og ) viser aktuell ladetilstand.
Når batteriet er fulladet, lyser alle 3 LED-ene
( «, og ) ) grønt i 300 sekunder.
5. Kontroller ladetilstanden jevnlig under lading.
6. Koble USB-C-ladekabelen fra ladeuttaket 2. 7. Lukk støvhetten 1.
74
1.2 Batteriladevisning [ fig. O2 ]:
1.2.1 Batteriladevisning ved lading:
Når batteriet er fulladet (100 %), lyser «, og i 300 sekunder.
Batteriladevisning
«, og lyser « og lyser, blinker « lyser, blinker « blinker
Batteriladetilstand Ladet 100 % Ladet 66 99 % Ladet 33 65 % Ladet 0 32 %
1.2.2 Visning av batteriladetilstanden under drift:
Når produktet startes, vises batteriladetilstanden i 5 sekunder.
Visning av batteriladetilstand Batteriladetilstand
«, og lyser
Ladet 67 100 %
« og lyser
Ladet 34 66 %
« lyser
Ladet 11 33 %
« blinker
Ladet 0 10 %
Når LED-en « blinker, må batteriet lades.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 74
04.07.24 11:33
no
Hvis feil-LED-en ç lyser eller blinker,
se 4. UTBEDRE FEIL.
1.3 Stille inn håndtaket (kun på ComfortCut) [ fig. O3 ]:
Håndtaket kan stilles inn i 5 trinn iht. de individuelle behov.
1. Trykk på begge sider av leddjusteringen 3 og still håndtaket 4 inn i
ønsket vinkel.
2. La håndtaket 4 smette på plass i ønsket vinkel.
Påse at håndtaket er gått i lås.
1.5 Starte / stanse den batteridrevne saksen [ fig. O5 ]:
FARE! Personskader! Det er fare for personskade hvis produktet ikke stopper
når startspaken slippes. v Ikke overstyr sikkerhetsinnretningene eller
bryteren. v Fest for eksempel ikke startspaken på håndtaket.
1.4 Skifte kniv [ fig. O4 ]:
Det skal utelukkende brukes originale GARDENA kniver:
· GARDENA Gress- og Buksbomkniv
art. 9862
· GARDENA Buskkniv
art. 9863
1. Trykk på låseknappene 5 på begge sider samtidig og ta av kniven 6.
2. Sett på den andre kniven til forbindelsen hørbart smetter på plass. Påse
at kniven er gått i lås.
1.5.1 Starte den batteridrevne saksen: Produktet er utstyrt med en tohånds-
sikkerhetsinnretning (Startspak og sikkerhetssperre) som forhindrer utilsiktet
innkobling av produktet.
1.5.1.1 Uten teleskopskaft [ fig. O5 ]:
1. Trekk beskyttelsesdekselet 7 av kniven 6. 2. Skyv sikkerhetssperren 8
forover og dra starts-
paken 9 mot håndtaket 4.
Den batteridrevne saksen starter, og batterilade-
tilstanden N vises i 5 sekunder. 3. Slipp sikkerhetssperren 8.
75
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 75
04.07.24 11:33
no
1.5.1.2 Med teleskopskaft [ fig. O6 ]:
Når teleskopskaftet er montert, fungerer ikke sikkerhetssperren og startspaken
på den batteridrevne saksen.
1. Monter teleskopskaftet.
2. Trekk beskyttelsesdekselet 7 av kniven 6.
3. Hold håndtaket ß4h på teleskopskaftet, skyv sikkerhetssperren ß8h på
teleskopskaftet forover og dra i startspaken ß9h på teleskopstangen.
Den batteridrevne saksen starter, og batteri-
ladetilstanden N vises i 5 sekunder.
4. Slipp sikkerhetssperren ß8h .
1.5.2 Stanse den batteridrevne saksen:
1. Slipp startspaken ß9h .
Den batteridrevne saksen stanser. 2. Vent til kniven har stanset.
3. Skyv beskyttelsesdekselet 7 over kniven 6.
2. VEDLIKEHOLD
FARE! Kniven utgjør fare for kuttskader! Fare for kuttskader ved utilsiktet
start. v Bruk vernehansker. v Vent til kniven har stanset. v Skyv
beskyttelsesdekselet over kniven.
76
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 76
2.1 Rengjøre den batteridrevne saksen: FARE! Personskader!
Fare for personskader og risiko for skade på produktet. v Ikke rengjør
produktet med vann eller vann-
stråle (spesielt ikke med høytrykksstråle).
04.07.24 11:33
no
v Ikke rengjør med kjemikalier, inkl. bensin eller løsningsmidler. Enkelte av
dem kan ødelegge viktige plastdeler.
1. Trykk på låseknappene 5 på begge sider samtidig og ta av kniven 6.
2. Rengjør den batteridrevne saksen med en fuktig klut.
3. Spray kniven f.eks. med GARDENA rensespray art. 2366. Unngå at plastdelene
kommer i kontakt med oljen.
4. Sett på kniven til du hører at forbindelsen smetter på plass. Påse at
kniven er gått i lås.
3. LAGRING
3.1 Ta ut av bruk: Produktet må oppbevares utilgjengelig for barn.
1. Skyv beskyttelsesdekselet over kniven. 2. Lad opp batteriet. 3. Rengjør
den batteridrevne saksen
(se 2. VEDLIKEHOLD). 4. Oppbevar den batteridrevne saksen på et tørt,
lukket og frostsikkert sted.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 77
77 04.07.24 11:33
no
4. UTBEDRE FEIL
FARE! Kniven utgjør fare for kuttskader! Fare for kuttskader ved utilsiktet
start.
v Bruk vernehansker. v Vent til kniven har stanset. v Skyv beskyttelsesdekselet over kniven.
4.1 Feiltabell:
Problem Snittet er ujevnt Brukstiden er for kort Den batteridrevne saksen
starter ikke, eller den stanser.
LED « blinker grønt [ fig. O4 ] Den batteridrevne saksen starter ikke, eller
den stanser.
Feil-LED ¥ blinker rødt [ fig. O4 ] Den batteridrevne saksen kan ikke stanses
Den batteridrevne saksen starter ikke, eller den stanser.
Feil-LED ç lyser rødt [ fig. O4 ] 78
Mulig årsak Kniven er skadet eller slitt. Kniven er skitten. Batteriet er
tomt.
En hindring blokkerer motoren.
Startspaken sitter fast. Batterifeil / batteri defekt.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 78
Utbedring v Skift ut kniven. v Rengjør kniven. v Lad opp batteriet. v Fjern
hindringen. v se SIKKERHETSANVISNINGER. v Henvend deg til GARDENA service.
04.07.24 11:33
no
MERK: Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er autorisert av GARDENA. v Ved andre feil bes du henvende deg til GARDENA servicesenter.
5. TEKNISKE DATA
Accu-saks
Enhet
Verdi
Verdi
art. 9884 / art. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
Slag
1/min
1000
1000
Bredde gresskniv
mm
80
80
Lengde buskkniv
cm
12,5
12,5
Vekt med gresskniv
g
575
635
Vekt med buskkniv
g
650
710
LUysdiktrkyekrkhneitvkåpALpA1)
dB(A)
63 3,0
Lmyådlet/fgfeakratnnitveårtLWA2): Usikkerhet kWA
dB(A)
71 / 73 2,0
Hånd/arm-vibrasjon Usikkerhet kvhw
avhw1)
m/s²
< 2,5 1,5
Måleprosess i henhold til: 1) EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
64 3,0
72 / 73 1,0 < 2,5 1,5
MERK: Den angitte vibrasjonsemisjonsverdien ble målt iht. en standardisert testprosess og kan brukes til å sammenligne elektroverktøy med hverandre. Denne verdien kan også brukes til foreløpig bedømmelse av eksposisjonen. Vibrasjonsemisjonsverdien kan variere under faktisk bruk av elektroverktøyet, avhengig av hvordan maskinen brukes. Som sikkerhetstiltak bør du ikke arbeide med maskinen mer enn 1 time uten pause.
Batteri
Batterispenning Batterikapasitet Antall celler (Li-Ion)
Enhet
V (DC) Ah
Verdi
Verdi
art. 9884 / art. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
3,6 / 3,7 3,6
2,5
3,0 / 3,2
1
1
79
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 79
04.07.24 11:33
no
6. TILBEHØR / RESERVEDELER
GARDENA Gress- og Buksbomkniv GARDENA Buskkniv GARDENA Teleskopskaft GARDENA Hjulsett GARDENA Rensespray
Til klipping av gress og buksbom.
Til klipping av busker. For klipping i oppreist stilling. For støtte under
klipping. Forlenger knivens levetid og opprettholder batteriets brukstid.
7. GARANTI / SERVICE
7.1 Produktregistrering: Registrer produktet ditt på gardena.com/registration.
7.2 Service: Du finner gjeldende kontaktinformasjon for tjenesten vår på
baksiden og på internett: · Norge:
https://www.gardena.com/no/stotte/rad/kontakt/
80
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 80
art. 9862 art. 9863 art. 9859 art. 9861 art. 2366
04.07.24 11:33
no
8. AVFALLSHÅNDTERING
8.1 Avfallshåndtering av den batteridrevne saksen:
(iht. direktiv 2012/19/EU / S.I. 2013 No.3113)
Produktet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Det må kastes
i henhold til de gjeldende lokale miljøforskriftene. VIKTIG! v Produktet skal
avfallsbehandles via den lokale resirkuleringsinnsamlingsstasjonen.
8.2 Avfallshåndtering av batteriet:
Li-ion
Batteriet inneholder litiumion-elementer, som ved utløp av levetiden skal kastes separat fra det normale husholdningsavfallet.
VIKTIG! Batteriet skal bare tas ut av kvalifisert personale. 1. Hvis du har
spørsmål angående fjerning av
batteriet, bes du henvende deg til GARDENA service. 2. Kast litium-ion-
elementene korrekt eller lever dem inn til din lokale miljøstasjon.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 81
81 04.07.24 11:33
it
it Forbici per erba e rifilasiepi a batteria ClassicCut Li / ComfortCut Li
Traduzione delle istruzioni originali.
1. UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 2.
MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 3. CONSERVAZIONE . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 4. ELIMINAZIONE DEI GUASTI . . . . . .
. . . . . . . 87 5. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 89 6. ACCESSORI / RICAMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 7. GARANZIA /
ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . 90 8. SMALTIMENTO . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 91
1. UTILIZZO
PERICOLO! Lesione da taglio dovuta alla lama. Pericolo di lesioni da taglio
dovuto a un avvio involontario. v Indossa i guanti di protezione. v Attendi
fino a quando la lama si è bloccata. v Spingere la copertura protettiva sulla
lama.
82
1.1 Come caricare la batteria [ fig. O1 ]:
ATTENZIONE! La tensione della fonte elettrica deve coincidere con le
indicazioni riportate sulla targhetta del caricabatteria. v Osserva la
tensione di rete.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 82
04.07.24 11:33
it
L’alimentatore a spina da 5 V con presa USB non è compreso nella dotazione.
Per l’utilizzo delle forbici a batteria serve un alimentatore a spina USB (5
V) con omologazioni certificate/specifiche per Paese. Per ottenere la piena
velocità di ricarica nel minor tempo possibile, si raccomanda un alimentatore
a spina da 2 A. Un alimentatore a spina USB a corrente ridotta allunga i tempi
di ricarica. La batteria viene fornita parzialmente carica. Per garantire le
piene prestazioni della batteria, prima di utilizzarla per la prima volta
ricaricarla completamente. Durante la ricarica le forbici a batteria sono
fuori funzione.
1. Aprire lo sportello della polvere 1. 2. Inserire il connettore USB-C X del
cavo per
la ricarica in dotazione nella presa di alimenta-
zione 2. 3. Inserire il connettore USB-A > del cavo per
la ricarica nell’alimentatore a spina. 4. Collegare l’alimentatore a spina a
una presa
di alimentazione. La batteria viene caricata. I LED verdi
( «, ed ) indicano il progresso attuale
della ricarica.
Se la batteria è completamente carica, tutti
e 3 i LED ( «, ed ) sono accesi di verde
per 300 secondi.
5. Verificare a intervalli di tempo regolari lo stato della ricarica durante
la carica.
6. Staccare il cavo per la ricarica USB-C dalla presa
di alimentazione 2.
7. Chiudere lo sportello della polvere 1.
1.2 Spia di carica batteria [ fig. O2 ]:
1.2.1 Akku-Ladeanzeige beim Laden: Se la batteria è completamente carica
(100 %), «, ed sono accesi di verde
per 300 secondi.
Spia di carica batteria
Sono accesi «, e Sono accesi « e , mentre lampeggia « è acceso, lampeggia «
lampeggia
Stato di carica della batteria 100 % di carica
66 99 % di carica
33 65 % di carica 0 32 % di carica
83
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 83
04.07.24 11:33
it
1.2.2 Spia di stato di carica della batteria durante il funzionamento:
Dopo l’avvio del prodotto la spia dello stato di carica della batteria viene
visualizzata per 5 secondi.
Spia dello stato di carica della batteria
Stato di carica della batteria
Sono accesi «, e
67 100 % di carica
Sono accesi « e
34 66 % di carica
« è acceso
11 33 % di carica
« lampeggia
0 10 % di carica
Quando il LED « lampeggia, si deve ricaricare
la batteria.
Quando il LED di comunicazione guasti ç è acceso
o lampeggia, vedi 4. ELIMINAZIONE DEI GUASTI.
2. Arrestare l’impugnatura 4 una volta raggiunto
l’angolo desiderato. Accertarsi che l’impugnatura si sia arrestata.
1.4 Sostituzione della lama [ fig. O4 ]:
Possono essere utilizzate esclusivamente le lame originali GARDENA:
· Lama per erba e bossi GARDENA
art. 9862
· Lama rifilasiepi GARDENA
art. 9863
1. Premere da entrambi i lati contemporaneamente
i tasti di bloccaggio 5 ed estrarre la lama 6.
2. Applicare l’altra lama finché non si avverte un clic percettibile.
Accertarsi che la lama si sia arrestata.
1.3 Regolazione impugnatura (solo per ComfortCut) [ fig. O3 ]:
L’impugnatura è regolabile in 5 posizioni in base alle esigenze individuali.
- Premere da entrambi i lati la regolazione
a gomito 3 e regolare l’impugnatura 4 con
l’angolo desiderato. 84
1.5 Avvio / arresto delle forbici a batteria [ fig. O5 ]:
PERICOLO! Lesione corporea! Se il prodotto non si ferma quando si lascia la
leva di avvio sussiste un pericolo di lesione.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 84
04.07.24 11:33
it
v Non bypassare i dispositivi di sicurezza o l’interruttore.
v Non fissare, ad esempio, la leva di avvio sull’impugnatura.
1.5.1 Avvio delle forbici a batteria: Il prodotto è dotato di un dispositivo
di sicurezza (leva di avvio e blocco di sicurezza) che impedisce l’avvio
involontario del prodotto.
1.5.1.1 Senza manico telescopico [ fig. O5 ]:
1. Togliere la copertura protettiva 7 dalla lama 6. 2. Spingere il blocco di
sicurezza 8 in avanti e tira-
re la leva di avvio 9 verso l’impugnatura 4.
Le forbici a batteria partono e la spia di stato
di carica della batteria N viene visualizzata per
5 secondi.
3. Rilascia il blocco di sicurezza 8.
1.5.1.2 Con manico telescopico [ fig. O6 ]: Se è montato il manico
telescopico, il blocco di sicurezza e la leva di avvio delle forbici a
batteria non funzionano. 1. Montare il manico telescopico.
2. Togliere la copertura protettiva 7 dalla lama 6. 3. Mantenere
l’impugnatura ß4h sul manico
telescopico, spingere il blocco di sicurezza ß8h
in avanti sul manico telescopico e tirare la
leva di avvio ß9h sul manico telescopico.
Le forbici a batteria partono e la spia di stato di
carica della batteria N viene visualizzata per
5 secondi.
4. Rilascia il blocco di sicurezza ß8h .
1.5.2 Arresto delle forbici a batteria:
1. Rilascia la leva di avvio ß9h .
Le forbici a batteria si arrestano. 2. Attendi fino a quando la lama si è
bloccata.
3. Spingere la copertura protettiva 7 sulla lama 6.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 85
85 04.07.24 11:33
it
2. MANUTENZIONE
PERICOLO! Lesione da taglio dovuta alla lama. Pericolo di lesioni da taglio
dovuto a un avvio involontario. v Indossa i guanti di protezione. v Attendi
fino a quando la lama si è bloccata. v Spingere la copertura protettiva sulla
lama.
2.1 Pulizia delle forbici a batteria:
PERICOLO! Lesione corporea! Pericolo di lesioni e rischio di danni al
prodotto.
v Non pulire il prodotto con acqua o getti d’acqua (in particolare ad alta
pressione).
v Non pulire con prodotti chimici, inclusi benzina o solventi. Alcuni possono
distruggere le parti in plastica.
1. Premere da entrambi i lati contemporaneamente
i tasti di bloccaggio 5 ed estrarre la lama 6.
2. Pulire le forbici a batteria con un panno umido. 3. Spruzzare ad esempio
lo Spray lubrificante
GARDENA art. 2366 sulla lama. Evitare il contatto dell’olio con le parti in
plastica. 1. Applicare la lama finché non si avverte un clic percettibile.
Accertarsi che la lama si sia arrestata.
86 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 86
04.07.24 11:33
it
3. CONSERVAZIONE
3.1 Messa fuori servizio: Il prodotto deve essere conservato in modo non
accessibile ai bambini.
1. Spingere la copertura protettiva sulla lama. 2. Carica la batteria. 3.
Pulire le forbici a batteria
(vedi 2. MANUTENZIONE). 4. Conservare le forbici a batteria in un luogo
asciutto, chiuso e al riparo dal gelo.
4. ELIMINAZIONE DEI GUASTI
PERICOLO! Lesione da taglio dovuta alla lama. Pericolo di lesioni da taglio dovuto a un avvio involontario.
v Indossa i guanti di protezione. v Attendi fino a quando la lama si è bloccata. v Spingere la copertura protettiva sulla lama.
4.1 Tabella dei guasti:
Problema Il taglio non è idoneo L’autonomia è troppo bassa
Possibile causa La lama è danneggiata o usurata. La lama è sporca.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 87
Rimedio v Sostituisci la lama. v Pulire la lama.
87 04.07.24 11:33
it
Problema Le forbici a batteria non si avviano o si arrestano.
El LED « parpadea en verde [ fig. O4 ] Le forbici a batteria non si avviano o
si arrestano.
Il LED di comunicazione guasti ç
lampeggia in rosso [ fig. O4 ] Non è possibile fermare le forbici a batteria
Le forbici a batteria non si avviano o si arrestano.
Il LED di comunicazione guasti ç
è acceso di rosso [ fig. O4 ]
Possibile causa La batteria è scarica.
El motor está bloqueado a causa de un obstáculo.
La leva di avvio è bloccata. Errore batteria / batteria difettosa.
Rimedio v Carga la batería. v Retira el obstáculo.
v Vedi NORME DI SICUREZZA. v Dirígete al servicio de atención al cliente de
GARDENA.
NOTA: Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA. v Rivolgiti, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA.
88 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 88
04.07.24 11:33
it
5. DATI TECNICI
Forbici a batteria
Unità
Valore
Valore
art. 9884 / art. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
Corse
1/min
1000
1000
Larghezza lama per erba
mm
80
80
Lunghezza lama rifilasiep
cm
12,5
12,5
Peso con lama per erba
g
575
635
Peso con lama rifilasiepi
g
650
Livello di pressione Incertezza kpA
sonora
LpA1)
dB(A)
63 3,0
Livello di emissione sonora
LmWiAs2u):rata / garantita Incertezza kWA
dB(A)
71 / 73 2,0
Oscillazione mano Incertezza kvhw
braccio
avhw1)
m/s²
< 2,5 1,5
Procedura di misurazione secondo: 1) EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
710 64 3,0
72 / 73 1,0 < 2,5 1,5
NOTA: il valore di emissione delle vibrazioni fornito è stato misurato in base a una procedura di verifica normata e può essere utilizzato per un confronto tra apparecchi elettrici. Questo valore può essere utilizzato anche per la valutazione provvisoria dell’esposi-
zione. Il valore di emissione delle vibrazioni può variare durante l’utilizzo effettivo dell’apparecchio elettrico, a seconda di come viene impiegata la macchina. Come misura di sicurezza si dovrebbe lavorare con la macchina al massimo 1 ora senza interruzioni.
Batteria
Unità
Tensione batteria Capacità della batteria Numero di celle (ioni di litio)
V (DC) Ah
Valore
Valore
art. 9884 / art. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
3,6 / 3,7 3,6
2,5
3,0 / 3,2
1
1
89
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 89
04.07.24 11:33
it
6. ACCESSORI / RICAMBI
Lama per erba e bossi GARDENA
Per tagliare erba e bossi.
Lama rifilasiepi GARDENA Per rifilare le siepi.
Manico telescopico GARDENA
Per tagli appropriati.
Set di ruote GARDENA
Per supporto durante il taglio.
Spray lubrificante GARDENA Prolunga la vita utile della lama e mantiene la durata della batteria.
art. 9862
art. 9863 art. 9859
art. 9861 art. 2366
7. GARANZIA / ASSISTENZA
7.1 Registrazione del prodotto: Registrare il prodotto all’indirizzo
gardena.com/registration.
7.2 Assistenza: Le informazioni di contatto aggiornate del nostro servizio di
assistenza sono disponibili sul retro e online: · Italia:
https://www.gardena.com/it/supporto/informazioni/contatti/ · Svizzera:
https://www.gardena.com/ch-it/supporto/informazioni/contatti/
90 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 90
04.07.24 11:33
it
8. SMALTIMENTO
8.1 Smaltimento delle forbici a batteria:
(secondo la direttiva 2012/19/UE / S.I. 2013 n.3113)
Il prodotto non può essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Deve
essere smaltito in base alle prescrizioni ambientali localmente applicabili.
IMPORTANTE! v Smaltisci il prodotto nel o tramite il tuo punto di
raccolta locale per il riciclaggio.
8.2 Smaltimento della batteria:
Li-ion
La batteria contiene celle agli ioni di litio che, al termine della propria durata, devono essere smaltite separatamente dai normali rifiuti domestici.
IMPORTANTE! La batteria può essere smontata solo da personale esperto. 1. Per
domande relative allo smontaggio della bat-
teria, rivolgersi all’Assistenza Clienti GARDENA. 2. Smaltisci le celle agli
ioni di litio in modo appro-
priato oppure conferiscile al tuo punto di raccolta locale per il riciclaggio.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 91
91 04.07.24 11:33
es
es Tijera cortacésped y recortasetos por batería ClassicCut Li / ComfortCut Li
Traducción de las instrucciones de empleo originales.
1. MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 2.
MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 3. ALMACENAMIENTO . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 97 4. SOLUCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . .
. . . . 97 5. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 6.
ACCESORIOS / PIEZAS DE RECAMBIO . . . 99 7. GARANTÍA / SERVICIO . . . . . . .
. . . . . . . . . 100 8. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . 101
1. MANEJO
¡PELIGRO! ¡Peligro de cortarse con la cuchilla! Peligro de cortarse a causa de
una puesta en marcha involuntaria. 92
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 92
v Utiliza guantes protectores. v Espera hasta que la cuchilla se haya
detenido. v Coloque la cubierta protectora sobre la
cuchilla.
04.07.24 11:33
es
1.1 Cargar el Accu [ fig. O1 ]:
¡ATENCIÓN! La tensión de la fuente eléctrica debe coincidir con la indicada en
el rótulo de modelo del cargador. v Ten en cuenta la tensión de red.
El bloque de alimentación de 5 V con conector USB no está incluido en el
volumen de entrega. Para utilizar la tijera por batería necesita un bloque de
alimentación USB (5 V) con homologación estándar certificada/específica del
país. Para alcanzar la plena velocidad de carga y tardar el menor tiempo
posible en recargar, se recomienda utilizar un bloque de alimentación de 2 A.
Si el bloque de alimentación USB tiene un amperaje menor, se tardará más en
cargar el producto. La batería se entrega parcialmente cargada. Para
garantizar el pleno rendimiento de la batería, cárguela por completo antes de
su primera utilización. La tijera por batería no funciona durante el proceso
de carga.
1. Abra la caperuza protectora 1. 2. Enchufe el conector USB-C X del cable de
carga USB suministrado al conector de carga 2. 3. Enchufe el conector USB-A >
del cable de
carga USB al bloque de alimentación. 4. Conecte el bloque de alimentación a
una toma
de red. La batería empieza a cargarse. Los LED verdes
( «, y ) indican el progreso de la carga.
Cuando la batería ya está totalmente cargada,
los 3 LED ( «, y ) se iluminan en color verde
durante 300 segundos. 5. Compruebe a intervalos regulares el estado de
carga durante el proceso de carga. 6. Desconecte el cable de carga USB-C del
conec-
tor de carga 2. 7. Cierre la caperuza protectora 1.
1.2 Indicador de carga del Accu [ fig. O2 ]:
1.2.1 Indicador de carga del Accu durante el proceso de carga: Cuando la
batería ya está totalmente cargada
(100 %) se iluminan los LED «, y durante
300 segundos. 93
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 93
04.07.24 11:33
es
Indicador de carga del Accu
Nivel de carga de la batería
«, y se encienden
un 100 % de la carga
« y se encienden, parpadea un 66 a un 99 % de la carga
« se encienden, parpadea
un 33 a un 65 % de la carga
« parpadea
un 0 a un 32 % de la carga
1.2.2 Indicador de nivel de carga de la batería en funcionamiento:
Tras poner en marcha el producto, el indicador del nivel de carga de la
batería se enciende durante 5 segundos.
Indicador del nivel de carga de la batería
Nivel de carga de la batería
«, y se encienden
un 67 a un 100 % de la carga
« y se encienden
un 34 a un 66 % de la carga
« se encienden
un 11 a un 33 % de la carga
« parpadea
un 0 a un 10 % de la carga
Si el LED « parpadea, debe cargarse la
batería.
Si el LED de error ç se enciende o parpadea,
consulte 4. SOLUCIÓN DE AVERÍAS.
1.3 Ajuste de la empuñadura (solo para ComfortCut) [ fig. O3 ]:
La empuñadura puede ajustarse en 5 posiciones, según las necesidades
individuales.
1. Apriete simultáneamente a ambos lados los
botones de ajuste de la articulación 3 y ajuste la empuñadura 4 en el ángulo
deseado.
2. Deje que la empuñadura 4 encaje en el ángulo
deseado. Asegúrese de que la empuñadura quede encajada.
1.4 Cambiar la cuchilla [ fig. O4 ]:
Solo se pueden utilizar las siguientes cuchillas GARDENA:
· Cuchilla para césped y boj GARDENA
ref. 9862
· Cuchilla para setos GARDENA
ref. 9863
1. Apriete simultáneamente a ambos lados los
botones de bloqueo 5 y extraiga la cuchilla 6.
2. Coloque la otra cuchilla hasta que se escuche perceptiblemente la unión.
Asegúrese de que la cuchilla quede encajada.
94
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 94
04.07.24 11:33
es
1.5 Arranque / parada de la tijera por batería [ fig. O5 ]:
¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesión si el producto no se detiene
al soltar la palanca de arranque. v No eludas ni puentees nunca los
dispositivos de seguridad ni los interruptores. v Por ejemplo, no fijes la
palanca de arranque al manillar.
1.5.1 Arranque de la tijera por batería: El producto está equipado con un
dispositivo de seguridad (palanca de arranque y bloqueo de seguridad) que
evita una conexión accidental del producto.
1.5.1.1 Sin mango telescópico [ fig. O5 ]:
1. Retire la cubierta protectora 7 de la cuchilla 6. 2. Deslice el bloqueo de
seguridad 8 hacia delante
y tire de la palanca de arranque 9 hacia el asa 4.
La tijera por batería se pone en marcha y el
indicador de nivel de carga de la batería N se
enciende durante 5 segundos.
3. Suelta el bloqueo de seguridad 8.
1.5.1.2 Con mango telescópico [ fig. O6 ]: Si está montado el mango
telescópico, el bloqueo de seguridad y la palanca de arranque de la tijera por
batería no están operativos. 1. Monte el mango telescópico.
2. Retire la cubierta protectora 7 de la cuchilla 6. 3. Sujete la empuñadura
ß4h del mango telescópico,
deslice el bloqueo de seguridad ß8h del mango
telescópico hacia delante y tire de la palanca de
arranque ß9h del mango telescópico.
La tijera por batería se pone en marcha y el indi-
cador de nivel de carga de la batería N se
enciende durante 5 segundos.
4. Suelta el bloqueo de seguridad ß8h .
1.5.2 Parada de la tijera por batería:
1. Suelta la palanca de arranque ß9h .
La tijera con Accu se detiene. 2. Espera hasta que la cuchilla se haya
detenido.
3. Coloque la cubierta protectora 7 sobre la cuchilla 6.
95
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 95
04.07.24 11:33
es
2. MANTENIMIENTO
¡PELIGRO! ¡Peligro de cortarse con la cuchilla!
Peligro de cortarse a causa de una puesta en marcha involuntaria. v Utiliza
guantes protectores. v Espera hasta que la cuchilla se haya
detenido. v Coloque la cubierta protectora sobre la
cuchilla.
2.1 Limpiar la tijera con Accu: ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales!
Peligro de lesión y riesgo de dañar el producto. v No limpies el producto con
agua o con un
chorro de agua (especialmente si este sale a alta presión).
v No limpies con productos químicos, inclusive bencina ni disolventes. Algunos
pueden destruir piezas de plástico importantes.
1. Apriete simultáneamente a ambos lados los
botones de bloqueo 5 y extraiga la cuchilla 6.
2. Limpie la tijera por batería con un paño húmedo. 3. Rocíe la cuchilla, p.
ej., con Spray de manteni-
miento GARDENA ref. 2366. Evite el contacto del aceite con las piezas de
plástico. 4. Coloque la cuchilla hasta que se escuche perceptiblemente la
unión. Asegúrese de que la cuchilla quede encajada.
96 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 96
04.07.24 11:33
es
3. ALMACENAMIENTO
3.1 Puesta fuera de servicio: El producto se deberá guardar fuera del alcance de los niños. 1. Coloque la cubierta protectora sobre la cuchilla.
2. Carga la batería.
3. Limpie la tijera por batería (consulte 2. MANTENIMIENTO).
4. Guarde la tijera por batería en un lugar seco, cerrado y protegido de
heladas.
4. SOLUCIÓN DE AVERÍAS
¡PELIGRO! ¡Peligro de cortarse con la cuchilla! Peligro de cortarse a causa de una puesta en marcha involuntaria.
v Utiliza guantes protectores. v Espera hasta que la cuchilla se haya
detenido. v Coloque la cubierta protectora sobre la
cuchilla.
4.1 Tabla de errores:
Problema El corte es irregular La duración de funcionamiento es demasiado
corta La tijera por batería no se pone en
marcha o se detiene El LED « parpadea
en verde [ fig. O4 ]
Posible causa La cuchilla está dañada o desgastada. La cuchilla está sucia.
La batería está descargada.
Solución v Sustituye la cuchilla. v Limpie la cuchilla.
v Carga la batería.
97
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 97
04.07.24 11:33
es
Problema
Posible causa
Solución
La tijera por batería no se pone en marcha o se detiene. El LED de
error ç parpadea en rojo [ fig. O4 ]
El motor está bloqueado a causa de un obstáculo.
v Retira el obstáculo.
No se puede detener la tijera con Accu La palanca de arranque se ha agarrotado.
La tijera por batería no se pone
Error del Accu / avería del Accu.
en marcha o se detiene. El LED de error ç
se ilumina en rojo [ fig. O4 ]
v consulte AVISOS DE SEGURIDAD. v Dirígete al servicio de atención al cliente
de GARDENA.
NOTA: Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos. v En caso de averías de otro tipo, te rogamos que te dirijas al centro de atención al cliente de GARDENA.
5. DATOS TÉCNICOS
Tijeras cortacésped con Accu
Carreras Anchura de la cuchilla para césped Longitud de la cuchilla para setos
Peso con cuchilla para césped 98
Unidad
1/min mm
Valor
Valor
ref. 9884 / ref. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
1000
1000
80
80
cm
12,5
12,5
g
575
635
Tijeras cortacésped con Accu
Unidad
Peso con cuchilla para setos
g
Nivel de presión Inseguridad kpA
acústica
LpA1)
dB(A)
Nivel de potencia acústica medido/garantizado Inseguridad kWA
LWA2):
dB(A)
Valor
Valor
ref. 9884 / ref. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
650
710
63
64
3,0
3,0
71 / 73 2,0
72 / 73 1,0
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 98
04.07.24 11:33
es
Tijeras cortacésped con Accu
Unidad
Valor
Valor
ref. 9884 / ref. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
Vibración brazo-mano Inseguridad kvhw
avhw1)
m/s²
< 2,5 1,5
< 2,5 1,5
Método de medición: 1) EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
NOTA: el valor indicado de emisión de vibraciones se ha medido según un procedimiento de verificación estandarizado y se puede utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra. Este valor puede utilizarse para realizar una evaluación preliminar de la exposición. El valor de emisión de vibraciones puede
variar durante el uso efectivo de la herramienta eléctrica, en función de cómo se utilice la máquina. Por motivos de seguridad, no debe trabajar con la máquina más de 1 hora ininterrumpida.
Accu
Tensión del Accu Capacidad del Accu Número de celdas (iones de litio)
Unidad
V (DC) Ah
Valor
Valor
ref. 9884 / ref. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
3,6 / 3,7 3,6
2,5
3,0 / 3,2
1
1
6. ACCESORIOS / PIEZAS DE RECAMBIO
Cuchilla para césped y boj GARDENA Cuchilla para setos GARDENA Mango telescópico GARDENA Juego de ruedas GARDENA Spray de mantenimiento GARDENA
Para cortar el césped y setos de boj. Para cortar arbustos. Para poder cortar el césped en posición erguida. Aumentan el confort al realizar trabajos de corte. Prolonga la vida útil de la cuchilla y conserva la duración de la batería.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 99
ref. 9862 ref. 9863 ref. 9859 ref. 9861 ref. 2366
99
04.07.24 11:33
es
7. GARANTÍA / SERVICIO
7.1 Registro del producto: Registre su producto en gardena.com/registration.
7.2 Servicio: Puede encontrar la información de contacto actualizada de
nuestro servicio en la contraportada y en línea: · España:
https://www.gardena.com/es/asistencia/ayuda/contacto/ · Otros países:
https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/
100 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 100
04.07.24 11:33
es
8. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
8.1 Eliminación de la tijera por batería:
(según la Directiva 2012/19/UE / S.I. 2013 n.º 3113)
El producto no deberá eliminarse con la basura doméstica normal. Se deberá
eliminar según las normativas medioambientales vigentes locales.
¡IMPORTANTE! v Elimina el producto a través o por medio del
puesto recolector de reciclaje de tu municipio.
8.2 Cómo eliminar el Accu usado:
Li-ion
El Accu contiene células de iones de litio que no se pueden juntar con las basuras domésticas normales al final de su vida útil.
¡IMPORTANTE! La batería solo puede ser desmontada por personal especializado.
- Si tiene preguntas sobre el desmontaje de la
batería, póngase en contacto con el Servicio Técnico de GARDENA. 2. Elimina correctamente las células de iones de litio a través o por medio del puesto de recolector de reciclaje de tu municipio.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 101
101 04.07.24 11:33
pt
pt Tesoura para relva e tesoura para arbustos a bateria ClassicCut Li /
ComfortCut Li
Tradução do manual de instruções original.
1. FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 2. MANUTENÇÃO. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 3. ARMAZENAMENTO . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 106 4. RESOLUÇÃO DE AVARIAS. . . . . . . . . . . . . 107 5.
DADOS TÉCNICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 6. ACESSÓRIOS / PEÇAS
DE SUBSTITUIÇÃO 109 7. GARANTIA / ASSISTÊNCIA . . . . . . . . . . . . . 109 8.
ELIMINAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
1. FUNCIONAMENTO
PERIGO! Ferimentos por corte devido à lâmina! Risco de ferimentos por corte devido a arranque acidental. v Use luvas de proteção. v Aguarde até a lâmina parar. v Coloque a cobertura de proteção sobre a lâmina.
1.1 Carregar a bateria [ fig. O1 ]:
ATENÇÃO! A tensão da fonte de corrente tem de coincidir com as indicações na
placa de identificação do carregador. v Respeite a tensão de rede.
102
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 102
04.07.24 11:33
pt
A fonte de alimentação de 5 V, com conector USB, não está incluída no material
fornecido. Para utilizar a tesoura a bateria necessita de uma fonte de
alimentação USB (5 V), com homologação normalizada certificada / específica do
país. Para conseguir a máxima velocidade de carregamento e o menor tempo de
carregamento, recomenda-se uma fonte de alimentação de 2 A. Uma fonte de
alimentação USB, de voltagem mais baixa, aumenta o tempo de carregamento. A
bateria é fornecida parcialmente carregada. Para garantir a potência máxima da
bateria, carregue totalmente a bateria antes da primeira utilização. Durante o
carregamento, a tesoura a bateria fica desativada.
1. Abra a tampa de proteção contra pó 1. 2. Insira o conector USB-C X, do
cabo de carre-
gamento USB fornecido, na tomada de carrega-
mento 2. 3. Insira o conector USB-A >, do cabo de carrega-
mento USB, na fonte de alimentação. 4. Ligue a fonte de alimentação a uma
tomada.
A bateria é carregada. Os LEDs verdes
( «, e ) mostram o progresso atual do
carregamento.
Assim que a bateria estiver completamente car-
regada, todos os 3 LEDs ( «, e ) brilham
a verde durante 300 segundos.
5. Verifique periodicamente o nível de carga, durante o carregamento.
6. Retire o cabo de carregamento USB-C da
tomada de carregamento 2.
7. Feche a tampa de proteção contra pó 1.
1.2 Indicação de carga da bateria [ fig. O2 ]:
1.2.1 Indicação de carga da bateria no carregamento: Assim que a bateria
estiver completamente
carregada (100 %), os LEDs «, e brilham
durante 300 segundos.
Indicação de carga da bateria
«, e acesas « e acesas, pisca « acesa, pisca « pisca
Estado de carga da bateria 100 % carregada
66 99 % carregada 33 65 % carregada 0 32 % carregada
103
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 103
04.07.24 11:33
pt
1.2.2 Indicação do estado de carga da bateria durante a operação:
Após o arranque do produto, a indicação do estado de carga da bateria é
indicada durante 5 segundos.
Indicação do estado de carga da Estado de carga da bateria bateria
«, e acesas
67 100 % carregada
« e acesas
34 66 % carregada
« acesa
11 33 % carregada
« pisca
0 10 % carregada
Se o LED « piscar, significa que a bateria tem
de ser carregada.
Se o LED de avaria ç acender ou piscar,
consulte 4. RESOLUÇÃO DE AVARIAS.
1.3 Ajustar o punho (apenas no modelo ComfortCut) [ fig. O3 ]:
O punho pode ser ajustado em 5 níveis às necessidades individuais de cada um.
1. Pressione dos dois lados da junta articulada 3 e ajuste o punho 4 no
ângulo pretendido.
2. Deixe encaixar o punho 4 no ângulo pretendido.
Certifique-se de que o punho encaixou. 104
1.4 Trocar a lâmina [ fig. O4 ]:
Apenas devem ser usadas lâminas GARDENA:
· Lâminas para relva e buxos GARDENA
n.º ref. 9862
· Lâmina para arbustos GARDENA
n.º ref. 9863
1. Pressione simultaneamente nos dois lados as
teclas de bloqueio 5 e retire a lâmina 6.
2. Posicione a outra lâmina até encaixar audivelmente. Certifique-se de que a
lâmina encaixou.
1.5 Ligar / parar a tesoura a bateria [ fig. O5 ]:
PERIGO! Lesões no corpo! Risco de ferimentos se o produto não parar depois de
a alavanca de arranque ser solta. v Não desative os equipamentos de segurança
nem os interruptores. v Por exemplo, não prenda a alavanca de arranque na
pega.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 104
04.07.24 11:33
pt
1.5.1 Ligar a tesoura a bateria: O produto está dotado de um equipamento de
segurança (alavanca de arranque e bloqueio de segurança), que impede uma
ligação acidental do produto.
1.5.1.1 Sem cabo telescópico [ fig. O5 ]:
1. Retire a cobertura de proteção 7 da lâmina 6. 2. Empurre o bloqueio de
segurança 8 para a
frente e puxe a alavanca de arranque 9 em direção ao punho 4.
A tesoura a bateria entra em funcionamento
e a indicação do estado de carga da bateria N
é exibida durante 5 segundos.
3. Solte o bloqueio de segurança 8.
1.5.1.2 Com cabo telescópico [ fig. O6 ]: Se o cabo telescópico estiver
montado, o bloqueio de segurança e a alavanca de arranque na tesoura a bateria
ficam sem função.
1. Monte o cabo telescópico.
2. Retire a cobertura de proteção 7 da lâmina 6. 3. Segure o punho ß4h no
cabo telescópico, empur-
re o bloqueio de segurança ß8h , no cabo telescó-
pico, para a frente e puxe a alavanca de arran-
que ß9h no cabo telescópico.
A tesoura a bateria entra em funcionamento
e a indicação do estado de carga da bateria N
é exibida durante 5 segundos.
4. Solte o bloqueio de segurança ß8h .
1.5.2 Parar a tesoura a bateria:
1. Solte a alavanca de arranque ß9h .
A tesoura a bateria para. 2. Aguarde até a lâmina parar.
3. Coloque a cobertura de proteção 7 sobre a lâmina 6.
2. MANUTENÇÃO
PERIGO! Ferimentos por corte devido à lâmina!
Risco de ferimentos por corte devido a arranque acidental. v Use luvas de
proteção.
105
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 105
04.07.24 11:33
pt
v Aguarde até a lâmina parar. v Coloque a cobertura de proteção sobre
a lâmina.
2.1 Limpar a tesoura a bateria: PERIGO! Lesões no corpo!
Perigo de ferimentos e risco de danos no produto. v Não limpe o produto com
água nem com jato
de água (especialmente jato de alta pressão).
v Não use produtos químicos na limpeza, incluindo gasolina ou solventes.
Alguns destes podem destruir peças de plástico importantes.
1. Pressione simultaneamente nos dois lados as
teclas de bloqueio 5 e retire a lâmina 6.
2. Limpe a tesoura a bateria com um pano húmido. 3. Pulverize a lâmina, por
exemplo, com Spray de
Conservação GARDENA n.º ref. 2366. Evite, durante a aplicação, o contacto do
óleo com peças de plástico. 4. Posicione a lâmina até encaixar audivelmente.
Certifique-se de que a lâmina encaixou.
3. ARMAZENAMENTO
3.1 Colocação fora de serviço: O produto tem de ser guardado num local não
acessível a crianças. 1. Coloque a cobertura de proteção sobre
a lâmina. 106
2. Carregue a bateria. 3. Limpe a tesoura a bateria
(consulte 2. MANUTENÇÃO). 4. Guarde a tesoura a bateria num local seco,
fechado e protegido da geada.
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 106
04.07.24 11:33
pt
4. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
PERIGO! Ferimentos por corte devido à lâmina! Risco de ferimentos por corte devido a arranque acidental.
v Use luvas de proteção. v Aguarde até a lâmina parar. v Coloque a cobertura
de proteção sobre
a lâmina.
4.1 Tabela de erros:
Problema
Causa possível
Corte é irregular Duração de funcionamento é demasiado pequena
A lâmina está danificada ou gasta. A lâmina está suja.
A tesoura a bateria não liga ou para.
LED « pisca em verde [ fig. O4 ]
A bateria está sem carga.
A tesoura a bateria não liga ou para.
Obstáculo bloqueia o motor.
LED de avaria ç pisca a vermelho [ fig. O4 ]
A tesoura a bateria não para A tesoura a bateria não liga ou para LED
de avaria ç brilha a vermelho [ fig. O4 ]
A alavanca de arranque emperra. Falha da bateria / bateria com defeito.
Resolução v Troque a lâmina. v Limpe a lâmina.
v Carregue a bateria.
v Elimine o obstáculo.
v Consulte ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA. v Contacte a assistência GARDENA.
NOTA: As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência
GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA. v No caso
de outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA.
107
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 107
04.07.24 11:33
pt
5. DADOS TÉCNICOS
Tesouras Accu
Unidade
Valor
Valor
n.º ref. 9884 /n.º ref. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
Cursos
1/min
1000
1000
Largura da lâmina para relva mm
80
80
Largura da lâmina para arbustos
cm
12,5
12,5
Peso com lâmina para relva g
575
635
Peso com lâmina para arbustos
g
650
710
Nível de pressão Incerteza kpA
sonora
LpA1)
dB(A)
63 3,0
Nível de potência acústica LWA2):
medido/garantido Incerteza kWA
dB(A)
71 / 73 2,0
Vibração Incerteza
da mão-braço kvhw
avhw1)
m/s²
< 2,5 1,5
Método de medição em conformidade com: 1) EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
64 3,0
72 / 73 1,0 < 2,5 1,5
durante a utilização propriamente dita da ferramenta elétrica, dependendo do tipo de utilização da máquina. Como medida de segurança deve trabalhar com a máquina, no máximo, 1 hora sem interrupções.
Bateria
Tensão da bateria Capacidade da bateria Quantidade de células (de iões de
lítio)
Unidade
V (DC) Ah
Valor
Valor
n.º ref. 9884 /n.º ref. 9887 /
9885 / 9886 9888 / 9889
3,6 / 3,7 3,6
2,5
3,0 / 3,2
1
1
NOTA: o nível de vibrações foi medido de acordo com o método de verificação normalizado e pode ser usado para a comparação de ferramentas elétricas. Este valor também pode ser usado para a avaliação preliminar da exposição. O nível de vibrações pode variar
108
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 108
04.07.24 11:33
pt
6. ACESSÓRIOS / PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Lâminas para relva e buxos Para o corte de relva e de buxos. GARDENA
Lâmina para arbustos GARDENA
Para o corte de arbustos.
Cabo telescópico GARDENA Para o corte a direito.
Conjunto de rodas GARDENA Para o apoio durante o corte.
Spray de conservação GARDENA
Prolonga a vida útil da lâmina e mantém a duração da bateria.
n.º ref. 9862
n.º ref. 9863
n.º ref. 9859 n.º ref. 9861 n.º ref. 2366
7. GARANTIA / ASSISTÊNCIA
7.1 Registo do produto: Registe o seu produto em gardena.com/registration. 7.2
Assistência: Encontre as informações de contacto atuais relativas ao nosso
serviço no verso e online: · Portugal:
https://www.gardena.com/pt/suporte/advice/contacto/ · Outros países:
https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 109
109 04.07.24 11:33
pt
8. ELIMINAÇÃO
8.1 Eliminação da tesoura a bateria:
(em conformidade com a Diretiva 2012/19/UE / S.I. 2013 No.3113)
O produto não pode ser colocado no lixo doméstico normal. Tem de ser eliminado
de acordo com as regras ambientais locais em vigor.
IMPORTANTE! v Elimine o produto no centro de recolha e recicla-
gem da sua área de residência.
8.2 Eliminação da bateria:
Li-ion
A bateria contém células de iões de lítio que, no final da sua vida útil, devem ser separadas do lixo doméstico normal.
IMPORTANTE! A bateria apenas pode ser desmontada por profissionais. 1. Se
tiver dúvidas quanto à desmontagem
da bateria, contacte a assistência técnica GARDENA. 2. Elimine as células de
iões de lítio corretamente ou num centro de recolha e reciclagem da sua área
de residência.
110 GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 110
04.07.24 11:33
pl
pl Akumulatorowe noyce do cicia trawy i krzewów ClassicCut Li / ComfortCut Li
Tlumaczenie instrukcji oryginalnej.
1. OBSLUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 2.
KONSERWACJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 3. PRZECHOWYWANIE . .
. . . . . . . . . . . . . . . 115 4. USUWANIE USTEREK . . . . . . . . . . . .
. . . . 116 5. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 6.
AKCESORIA / CZCI ZAMIENNE. . . . . . . . 118 7. GWARANCJA / SERWIS . . . . . .
. . . . . . . . . 118 8. UTYLIZACJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 119
1. OBSLUGA
NIEBEZPIECZESTWO! Ryzyko skaleczenia noem. Ryzyko zranienia w przypadku niezamierzonego uruchomienia. v Nosi rkawice ochronne. v Zaczeka do zatrzymania noa. v Nasun oslon na nó.
1.1 Ladowanie akumulatora [ rys. O1 ]:
UWAGA! Napicie pochodzce ze ródla prdu musi by zgodne z napiciem okrelonym na
tabliczce znamionowej ladowarki. v Zwróci uwag na napicie sieciowe.
111
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 111
04.07.24 11:33
pl
Zawarto zestawu nie obejmuje wtyczkowego zasilacza sieciowego 5 V z gniazdem
USB. Do korzystania z noyc akumulatorowych potrzebny jest wtyczkowy zasilacz
sieciowy USB (5 V) z certyfikatem / standardowym dopuszczeniem do uytku w
danym kraju. Aby osign peln szybko i najkrótszy czas ladowania, zaleca si
stosowanie wtyczkowego zasilacza sieciowego 2 A. Wtyczkowy zasilacz sieciowy
USB o niszym nateniu wydlua czas ladowania. Akumulator jest dostarczany w
stanie czciowego naladowania. Aby zapewni peln wydajno akumulatora, naley
przed pierwszym uyciem calkowicie naladowa akumulator. Podczas ladowania noyce
akumulatorowe nie dzialaj.
1. Otworzy zalepk przeciwpylow 1. 2. Podlczy wtyczk USB-C X zalczonego
przewodu ladowarki USB do gniazda do lado-
wania 2. 3. Podlczy wtyczk USB-A > przewodu
ladowarki USB do wtyczkowego zasilacza sieciowego. 4. Wtyczk zasilacza
sieciowego podlczy do gniazdka sieciowego. 112
Akumulator jest ladowany. Zielone diody ( «, i ) informuj o aktualnym postpie
ladowania.
Po calkowitym naladowaniu akumulatora wszyst-
kie 3 diody ( «, i ) wiec si na zielono
przez 300 sekund.
5. Podczas ladowania naley w regularnych odstpach czasu sprawdza poziom
naladowania.
6. Odlczy przewód ladowarki USB-C od gniazda
do ladowania 2.
7. Zamkn zalepk przeciwpylow 1.
1.2 Wskanik stanu naladowania [ rys. O2 ]:
1.2.1 Wskanik stanu naladowania podczas ladowania: Po calkowitym naladowaniu
akumulatora
(100%) diody «, i wiec przez 300
sekund.
Wskanik stanu naladowania
Kontrolki «, i wiec si Kontrolki « i wiec si, kontrolka miga
Stan naladowania akumulatora Stan naladowania 100 % Stan naladowania 66 99 %
GAR_09884-20.960.03_2024-07-04.indb 112
04.07.24 11:33
pl
Wskanik stanu naladowania
Kontrolka « wieci si, kontrolka miga Kontrolka « miga
Stan naladowania akumulatora Stan naladowania 33 65 %
Stan naladowania 0 32 %
1.2.2 Wskazanie stanu naladowaniaakumulatora podczas pracy:
Po uruchomieniu produktu wskazanie stanu naladowania akumulatora j
References
- Apache2 Ubuntu Default Page: It works
- Garden.az
- Husqvarna Forest & Garden
- KSA.com - Kingdom of Saudi Arabia News
- Homepage
- Siam.com – The digital home of Thailand’s past, present, and future
- Compania Convel
- GARDENA Beratung | GARDENA
- GARDENA Service Hotline & Kontakt
- GARDENA - Haveredskaber - GARDENA
- Outils de jardin- GARDENA
- GARDENA
- GARDENA - Garden tools - GARDENA
- Web Hosting by InMotion Hosting
- Nordtech – Máquina e Motores
- Progress garden
- SIERSAC | Sierras y Herramientas del Perú
- TOYAMA
- Transporter
- GARDENA Service Hotline & Kontakt
- GARDENA online – Contact us – GARDENA
- Contactez-nous – GARDENA
- GARDENA online – Contact us – GARDENA
- GARDENA Service Hotline & Kontakt
- Contactez-nous – GARDENA
- GARDENA online - Contatti - GARDENA
- GARDENA online – Επικοινωνία – GARDENA
- GARDENA Service Hotline & Kontakt
- GARDENA Service | Luxemburg
- GARDENA online – Kontakt os – GARDENA
- GARDENA online - Võtke meiega ühendust - GARDENA
- Contactez-nous – GARDENA
- GARDENA online – Επικοινωνία – GARDENA
- GARDENA online - Kontaktirajte nas - Kontakt - GARDENA
- GARDENA online – Kapcsolat – GARDENA
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>