STIEBEL ELTRON DCE 11-13 Series Compact instantaneous water heater Installation Guide
- August 8, 2024
- STIEBEL ELTRON
Table of Contents
STIEBEL ELTRON DCE 11-13 Series Compact instantaneous water heater
Product Information
Specifications
- Brand: STIEBEL ELTRON
- Models: DCE 11/13 IDCE 11/13 H, DCE 11/13 RC
- Compliance: DIN 4109-1 P-IX 16726/1
Product Usage Instructions
General Safety Guidelines
Always follow the safety instructions provided in the manual to prevent injuries or accidents.
Settings
DCE 11/13 IDCE 11/13 H:
- Adjust the temperature using the temperature setting knob.
- Refer to the Installation section for information on the water temperature settings.
DCE 11/13 RC:
- Use the buttons “+”, “-“, and storage buttons “1” and “2” for operation.
Cleaning, Maintenance, and Care
Follow these steps for cleaning and maintenance:
- Refer to the manual for the specific button functions.
- Replace batteries as needed.
Troubleshooting
If the desired temperature is not reached, check the following:
- Ensure proper water flow.
- Clean or replace the faucet aerator if clogged or dirty.
FAQ
Q: How do I register my product?
A: Visit www.stiebel-eltron.com/registration or scan the UR code for product registration.
Q: What should I do after a water supply interruption?
A: Refer to the Installation section for restarting procedures after a water supply interruption.
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET
INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSLUHA AINSTALACE OBStUGA IINSTALACJA
KEZEL ÉSÉSTELEPÍTÉS DKCHIlYATALW151 V1 YCTAHOBKA
Elektronisch geregelter Kompakt Durchlauferhitzer IElectronically controlled
instantaneous water heater IChauffe-eau instantané compact â régulation
électronique I Elektronisch geregelde compacte doorstromer IElektronicky
regulovaný kompaktní prtokový ohívac IElektronicznie regulowany, kompaktowy
przeplywowy ogrzewacz wody IElektronikus szabályozású, átfolyó üzemü kompakt
vízmelegítä IMaflOra6apVITHbliil npoToyFibu HarpeBaTerib c3fleKTp0HHbIM » DCE
11/13 » DCE 11/13 H » DCE 11/13 RC
STIEBEL ELTRON
INHALTSVERZEICHNIS
BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
Allgemeine Hinweise
1.1
Sicherheitshinweise
1.2
Andere Markierungen in dieser Dokumentation
1.3
Maßeinheiten
Sicherheit
2.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
2.2
Allgemeine Sicherheitshinweise
2.3
Prüfzeichen
Gerätebeschreibung
Einstellungen
4.1
DCE 11/13 IDCE 11/13 H
4.2
DCE 11/13 RC
4.3
Verbrühschutz / Temperaturbegrenzung
4.4
Nach Unterbrechung der Wasserversorgung
Reinigung, Pflege und Wartung
Problembehebung
Produktregistrierung
INSTALLATION
Sicherheit
8.1
Allgemeine Sicherheitshinweise
8.2
Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Gerätebeschreibung
9.1
Lieferumfang
9.2
Zubehör
10. 10.1 10.2
Vorbereitungen Montageort Mindestabstände
11. 11.1
Montage Standardmontage
12. 12.1 12.2 12.3
Inbetriebnahme Erstinbetriebnahme Übergabe des Gerätes Wiederinbetriebnahme
Außerbetriebnahme
14. 14.1 14.2 14.3
Montage -Alternativen Wählbare Anschlussleistung Verbrühschutz / Temperaturbegrenzung Umbau Elektroanschluss unten
Störungsbehebung
Wartung
17. 17.1 17.2 17.3 17.4 17.5 17.6 17.7
Technische Daten Maße und Anschlüsse Elektroschaltplan Einsatzbereiche / Umrechnungstabelle Druckverluste Störfallbedingungen Angaben zum Energieverbrauch Datentabelle
2 IDCE 11/13 I DCE 11/13 RC I DCE 11/13 H
UMWELT UND RECYCLING
KUNDENDIENST UND GARANTIE
4 MONTAGESCHABLONE IM MITTELTEIL DIESER ANLEITUNG 4
4
4
4
4
PRODUKT REGISTRIEREN
4
5
) Schnelle Hilfe im Servicefall
5
) Einfach den UR -Code scannen oder
www.stiebel -eltron.com/registration 5
5
5
6
6
6
6
7
7 7 7
7 7 8
8 8 9
9 9
10 10 11 11
11
11 11 11 12
12
14
15 15 15 16 16 16 16 17
www.stiebel-eltron.com
BESONDERE HINWEISE
BESONDERE HINWEbr
-Das Gerät kann von Kindern ab 3Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
-Die Armatur kann eine Temperatur bis zu 70 ° Cannehmen. Bei Auslauftemperaturen größer 43 ° Cbesteht Verbrühungsgefahr.
Das Gerät ist für die Versorgung einer Dusche (Duschbetrieb) geeignet. Wenn
das Gerät auch oder ausschließlich für den Duschbetrieb genutzt wird, muss der
Fachhandwerker den Temperatureinstellbereich über die Temperaturbegrenzung (
43 ° C) im Gerät aktivieren. Bei Nutzung von vorgewärmtem Wasser ist
sicherzustellen, dass eine Zulauftemperatur von 55 ° Cnicht überschritten
wird.
-Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.
-Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen.
-Das Gerät muss dauerhaft an eine feste Verdrahtung angeschlossen werden.
-Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung oder Austausch nur durch einen vom Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
-Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel ,, Installation / Montage” beschrieben.
Beachten Sie den maximalen zulässigen Druck ( siehe Kapitel ,, Installation /
Technische Daten / Datentabelle”).
– Der spezifische Wasserwiderstand des Wasserversorgungsnetzes darf nicht
unterschritten werden ( siehe Kapitel ,, Installation / Technische Daten /
Datentabelle”).
-Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel ,, Installation / Wartung / Gerät entleeren” beschrieben.
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I3
PrDIENUNG Allgemeine Hinweise
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise
Die Kapitel ,, Besondere Hinweise” und ,, Bedienung” richten sich an den
Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Das Kapitel ,, Installation” richtet
sich an den Fachhandwerker.
Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und
bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden
Benutzer weiter.
Sym bol
Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folgen-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung
Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen
Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
1.3 Maßeinheiten
Hinweis Wenn nicht anders angegeben, ist die verwendete Maßeinheit Millimeter.
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
A SIGNALWORT Art der Gefahr · Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung
des Sicherheitshinweises. Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
Symbol
Art der Gefahr Verletzung
Stromschlag
Verbrennung (Verbrennung, Verbrühung)
1.1.3 Signalworte
SIGNALWORT GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
Bedeutung
Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben.
Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folhaben
kann.
Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen
führen kann.
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation
Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet.
Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. Es kann von
nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher
Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet werden,
sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt.
Das Gerät dient zur Erwärmung von Trinkwasser oder zur Nacherwärmung von
vorgewärmtem Wasser. Das Gerät ist für eine Küchenspüle oder ein
Handwaschbecken bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten
dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG Verbrennung Die Armatur kann eine Temperatur bis zu 70 ° Canneh-
men. Bei Auslauftemperaturen größer 43 ° Cbesteht Verbrühungsgefahr.
A WARNUNG Verletzung ·Das Gerät kann von Kindern ab 3Jahren sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
A,von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. WARNUNG Stromschlag 7
Ein beschädigtes Anschlusskabel darf nur der Fachhandwerker austauschen.
Dadurch vermeiden Sie eine mögliche Gefährdung.
OSachschaden Schützen Sie das Gerät und die Armatur vor Frost.
4 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
BEDIENUNC
Gerätebeschreibung
2.3 Prüfzeichen Siehe Typenschild am Gerät.
Landesspezifische Zulassungen und Zeugnisse: Deutschland Für die Geräte ist
aufgrund der Landesbauordnungen ein allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis
zum Nachweis der Verwendbarkeit hinsichtlich des Geräuschverhaltens erteilt.
4. Einstellungen
4.1 DCE 11/13 IDCE 11/13 H Bedienung
·
STIEBEL ELTRON ·
DIN 4109-1 P-IX 16726/1
N RW.
Temperatur- Einstellknopf, Temperatureinstellung
20 °C- 60 °C
3. Gerätebeschreibung
Der elektronisch geregelte Kompakt- Durchlauferhitzer hält die
Auslauftemperatur unabhängig von der Zulauftemperatur bis zur Leistungsgrenze
konstant.
Das Gerät erwärmt das Wasser direkt an der Entnahmestelle, sobald Sie das
Warmwasserventil an der Armatur öffnen. Durch kurze Leitungswege entstehen
geringe Energie- und Wasserverluste.
Einschaltmenge siehe Kapitel ,, Installation / Technische Daten /
Datentabelle”.
Die Warmwasserleistung hängt von der Kaltwassertemperatur, der Heizleistung,
der Durchflussmenge und der eingestellten Wunschtemperatur ab.
Warmwasser-Temperatur
Die Warmwasser-Auslauftemperatur können Sie stufenlos einstellen.
Heizsystem
Das Blankdraht-Heizsystem istfür kalkarme und kalkhaltige Wässer geeignet. Das
Heizsystem ist gegen Verkalkung weitgehend unempfindlich. Das Heizsystem sorgt
für eine schnelle und effiziente Bereitstellung von Warmwasser.
Hinweis Das Gerät ist mit einer Lufterkennung ausgestattet, die eine
Beschädigung des Heizsystems weitgehend verhindert. Gelangt während des
Betriebes Luft in das Gerät, schaltet die Heizleistung automatisch für eine
Minute aus und das Heizsystem ist geschützt.
4.2 DCE 11/13 RC
Mit der Funk-Fernbedienung können Sie die Temperatureinstellung per Funk
ändern. Die eingestellte Temperatur erscheint auf dem Display der Funk-
Fernbedienung.
Die mitgelieferte Funk-Fernbedienung ist beim Empfängermodul angemeldet. Nur
eine angemeldete Funk-Fernbedienung kann die Einstellungen am Gerät ändern.
Die Reichweite der Funkstrecke reduziert sich durch Hindernisse zwischen dem
Gerät und der Funk-Fernbedienung.
Sie können die Funk-Fernbedienung mit der zum Lieferumfang gehörenden
Wandhalterung an einem beliebigen Ort montieren.
Bedienung
=EMS
ss.ol
2
· 1
2
3
o o o
i Display 2 Temperatureinstellung 20 ° C- 60 ° Cin 0,5 ° C- Schritten mit
den Tasten ,,+” und ,,-” 3 Speichertasten ,,1″ und ,, 2″
Die Funk-Fernbedienung befindet sich im Normalfall im stromsparenden Modus,
dabei ist das Display ausgeschaltet. Durch Drücken einer beliebigen Taste
aktivieren Sie die Funk-Fernbedienung, die Temperaturanzeige erscheint. Der
Laufbalken im Display signalisiert die Datenübertragung zum Gerät.
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I5
BEDIENUNG Reinigung, Pflege und Wartung
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Betätigung einer Taste erfolgt, schaltet
die Funk-Fernbedienung automatisch wieder in den stromsparenden Modus.
Die gewählte Temperatur wird auch im Stromsparmodus beibehalten.
Speichertastenbelegung
· Wählen Sie eine Wunschtemperatur.
· Drücken Sie 2Sekunden die Speichertaste ,, 1″ oder ,, 2″. Zur Bestätigung
blinkt die Temperaturanzeige lx.
· Sie können das Heizsystem des Gerätes ausschalten ( Display -Anzeige OFF).
Drücken Sie zum Ausschalten die Taste ,,-” lx, ausgehend von der Einstellung
20 °C.
Batteriewechsel
‘snE=:11
146
· 1
2
D0000047484
1 Symbol Batteriewechsel
Wenn das Batteriesymbol aufleuchtet, wechseln Sie die Batterie der Funk
-Fernbedienung. Ein Batteriewechsel kann auch notwendig werden, wenn die
Temperatureinstellungen nicht beim Gerät ankommen und/oder die Reichweite der
Funkstrecke sich verkleinert.
Sachschaden Entfernen Sie die verbrauchte Batterie.
Hinweis Die Funk-Fernbedienung besitzt eine Lithium -Knopfzelle als Batterie
für die Spannungsversorgung. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Auslaufende
Batterien verursachen Schäden, für die wir nicht haften. Nicht
wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Der Einsatz von
wiederaufladbaren Batterien und Akkus ist nicht zulässig. Falls das Gerätfür
einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, sollten Sie die Batterie entfernen
( siehe das Kapitel ,,Problembehebung / Batterietausch der Mini- Funk-
Fernbedienung”).
· Öffnen Sie das Gehäuse der Funk-Fernbedienung, indem Sie die 4Schrauben an
der Unterseite der Funk-Fernbedienung lösen.
· Wechseln Sie die Batterie, Bauform CR 2032, aus. Der Einsatz von NiCd-Akkus
ist nicht zulässig. Achten Sie auf die korrekte Polung der Batterie (+ oben).
· Drücken Sie das Gehäuse wieder zusammen und schrauben die 4Schrauben wieder
ein. Bei der Montage des Gehäuses dürfen Sie die umlaufende Dichtung nicht
beschädigen.
6 IDCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
Während des Batteriewechsels bleiben die gespeicherten Werte für die Tasten ,,
1,, und ,,2″ erhalten.
Batterie entsorgen Batterien dürfen Sie nicht im Hausmüll entsorgen.
Altbatterien enthalten Schadstoffe, die der Umwelt und Gesundheit schaden.
Verbrauchte Batterien müssen Sie beim Handel oder einer Sammelstelle für
Sonderstoffe abgeben.
4.3 Verbrühschutz / Temperaturbegrenzung
Bei der Aktivierung des Verbrühschutzes können Sie die Warmwasser-Temperatur
nur von 20 °Cbis 43 °Ceinstellen.
Höhere Temperatureinstellungen werden nicht ausgeführt.
Verwenden Sie den Verbrühschutz z. B. in Kindergärten, Krankenhäusern,
Seniorenheimen usw.
Min Hinweis Der Fachhandwerker darf Ihnen den Verbrühschutz im Gerät
aktivieren (siehe Kapitel ,, Installation / Montage -Alternativen /
Verbrühschutz / Temperaturbegrenzer”).
4.4 Nach Unterbrechung der Wasserversorgung
Siehe Kapitel ,, Installation / Inbetriebnahme / Wiederinbetriebnahme”.
5. Reinigung, Pflege und Wartung
· Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reinigungsmittel. Zur Pflege
und Reinigung des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch.
· Kontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen. Kalk an den Armaturausläufen
können Sie mit handelsüblichen Entkalkungsmitteln entfernen.
· Lassen Sie die elektrische Sicherheit am Gerät regelmäßig von einem
Fachhandwerker prüfen.
6. Problembehebung
Problem Das Gerät schaltet trotz voll geöffnetem Warmwasserventil nicht ein.
Die Wunschtemperatur wird nicht erreicht.
Ursache
Am Gerät liegt keine Spannung an.
Behebung
Prüfen Sie die Sicherung in der Hausinstallation.
Die Durchflussmenge ist zu gering. Der Strahlregler in der Armatur ist verkalkt oder verschmutzt.
Reinigen und / oder ent kalken Sie den Strahlregler oder erneuern Sie den Spezial-Strahlregler.
Die Wasserversorgung ist Entlüften Sie das Gerät
unterbrochen,
und die Kaltwasser-Zu-
laufleitung ( siehe Kapitel
,,Installation / Inbetrieb-
nahme / Wiederinbe-
triebnahme”).
Der interne Verbrühschutz ist aktiviert.
Lassen Sie den Verbrühschutz vom Fachhandwerker deaktivieren.
Das Gerät heizt nicht mehr, die Kaltwasser-Zulauftemperatur ist >55 ° C.
Verringern Sie die Kaltwasser-Zulauftemperatur.
www.stiebel-eltron.com
CTA I I ATTrl
Produktregistrierung
Problem
Ursache
Behebung
,,Con” erscheint gelegentlich auf dem Display.
Die Funk -Fernbedienung befindet sich außerhalb der Reichweite.
Verringern Sie den Abstand von Funk-Fern bedienung zum Gerät. Senden Sie erneut den Temperaturwunsch.
,,Con” erscheint häufig auf dem Display.
Batterie ist am Ende der Wechseln Sie die Batterie Kapazität. (siehe Kapitel
,, Geräte-
beschreibung / Batteriewechsel”).
Können Sie die Ursache nicht beheben, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit ( 000000-0000-000000).
INSTALLATION
8. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf
nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.
8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn
das für das Gerät bestimmte Original -Zubehör und die originalen Ersatzteile
verwendet werden.
OSachschaden Beachten Sie die max. zulässige Zulauftemperatur ( siehe Kapitel
,, Installation / Technischen Daten / Datentabelle”). Bei höheren Temperaturen
kann das Gerät beschädigt werden. Mit einer Zentral-Thermostatarmatur ( siehe
Kapitel ,, Installation / Gerätebeschreibung / Zubehör”) können Sie die
Zulauftemperatur begrenzen.
7. Produktregistrierung
f WARNUNG Stromschlag 7 Dieses Gerät enthält Kondensatoren, die sich nach der
Trennung vom Stromnetz entladen. Die Kondensator-Entladespannung kann ggf.
kurzzeitig > 60 VDC sein.
Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie.
SCHNELLE HILFE ) Ihre vollständigen Daten ermöglichen uns eine schnelle
Hilfe im Garantiefall. Unser Kundendienst kümmert sich um Ihre Anlage und
sorgt für eine reibungslose Abwicklung.
1.1 I·ZTA
.
www.stiebel-eltron.com/registration
8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen
In Hinweis Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und
Bestimmungen.
Der spezifische elektrische Widerstand des Wassers darf nicht kleiner sein als
auf dem Typenschild angegeben. Bei einem Wasser-Verbundnetz müssen Sie den
niedrigsten elektrischen Widerstand des Wassers berücksichtigen ( siehe
Kapitel ,, Installation / Technischen Daten / Datentabelle”). Den spezifischen
elektrischen Widerstand oder die elektrische Leitfähigkeit des Wassers
erfahren Sie bei Ihrem Wasserversorgungs-Unternehmen.
9. Gerätebeschreibung
9.1 Lieferumfang
Mit dem Gerät werden geliefert: – Stopfen für Kabeldurchführung –
Montageschablone, im Mittelteil dieser Anleitung – Anschlussschlauch 3/8, 500
mm lang, mit Dichtungen – T-Stück 3/8
*nur bei DCE 11/13 und DCE 11/13 RC für den Anschluss als druckfestes Gerät
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I7
T” cTALLATTON Vorbereitungen
9.2 Zubehör
Lastabwurfrelais
Eine Vorrangschaltung kann mit einem elektronischen Lastabwurfrelais
ermöglicht werden, z. B. um einen zweiten Durchlauferhitzer vom Stromnetz zu
trennen.
Der Ansprechstrom des Lastabwurfrelais muss 52A sein. Der Anschluss erfolgt an
der mittleren Klemme ,, L”.
10.1 Montageort Montieren Sie das Gerät immer senkrecht, in einem frostfreien
Raum und in der Nähe der Entnahmestelle.
10.1.1 Untertischmontage Spüle DCE 11/13 IDCE 11/13 RC
Drucklos, mit druckloser Armatur
Drucklose Armaturen – WEN -Sensor -Armatur für den Waschtisch – MEK Einhebel- Mischarmatur – WKM Zweigriff- Mischarmatur
Druckfeste Armatur – WEH -Sensor -Armatur für den Waschtisch – MEKD-Einhebel- Mischarmatur fur Ubertisch
Zentral -Thermostat-Armatur ( ZTA 3/4)
Die Thermostat -Armatur fur zentrale Vormischung verwenden Sie z. B. bei
Betrieb eines Durchlauferhitzers mit vorgewärmtem Wasser. Für den Einsatz im
Duschbetrieb ist die Einstellung der Armatur auf max. 55 ° Cvorzunehmen.
Druckfest, mit druckfester Armatur
10. Vorbereitungen
· Spülen Sie die Wasserleitung gut durch.
Wasserinstallation Ein Sicherheitsventil ist nicht notwendig.
Armaturen · Verwenden Sie geeignete Armaturen ( siehe Kapitel ,, Installa-
tion / Gerätebeschreibung / Zubehör”).
10.1.2 Untertischmontage Waschtisch DCE 11/13 IDCE 11/13 RC Drucklos, mit druckloser Armatur
8 )CE 11/13 I DCE 11/13 RC I DCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION Montage
Druckfest, mit druckfester Armatur
10.1.3 Übertischmontage Waschtisch DCE 11/13 H Drucklos, mit druckloser
Armatur Druckfest, mit druckfester Armatur
11. Montage
Standardmontage – Elektroanschluss im oberen Bereich des Gerätes
Weitere Anschlussmöglichkeit siehe Kapitel ,, Installation / Montage
-Alternativen”. – Wählbare Anschlussleistung – Verbrühschutz /
Temperaturbegrenzung – Elektroanschluss im unteren Bereich des Gerätes
11.1 Standardmontage
Montage des Gerätes
lij
Hinweis Montieren
Sie
das
Gerät an
einer Wand.
Die Wand muss ausreichend tragfähig sein.
· Entriegeln Sie den Schnappverschluss mit einem Schraubendreher.
· Nehmen Sie die Gerätekappe nach vorn ab.
10.2 Mindestabstände
20 _20
o
AI
Halten Sie die Mindestabstände ein, um einen störungsfreien Betrieb des
Gerätes zu gewährleisten und Wartungsarbeiten am Gerät zu ermöglichen.
D0000060938
1 obere Befestigungsschraube 2 unteren Befestigungsschrauben
· Zeichnen Sie die 3 Bohrlöcher mit der beiliegenden Montageschablone ( im
Mittelteil dieser Anleitung) an.
· Bohren Sie die Löcher. Verwenden Sie geeignete Dübel und Rundkopf- oder
Zylinderkopfschrauben mit 8 mm Schraubenkopf- Durchmesser. Die Schrauben und
Dübel gehören nicht zum Lieferumfang.
· Schrauben Sie die obere Schraube bis auf das angegebene Maß ein.
· Hängen Sie das Gerät auf die Schraube. Ziehen Sie das Gerät nach unten.
· Richten Sie das Gerät horizontal aus. Drehen Sie die unteren 2Schrauben ein.
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I9
INcTA1 ATToN Inbetriebnahme
Wasseranschluss
Sachschaden Das Sieb muss für die Funktion des Gerätes im Kaltwasser Zulauf
des Gerätes eingebaut sein.
Montage der Armatur · Montieren Sie die Armatur. Beachten Sie dabei auch die
Be-
dienungs- und Installationsanleitung der Armatur.
12. Inbetriebnahme
121 Erstinbetriebnahme
on 0 260 s
1111
Sachschaden
· Beim Montieren aller Anschlüsse müssen Sie am
Gerät mit passenden Schlüssel gegenhalten.
Hinweis Nur beim druckfesten Anschluss DCE 11/131 DCE 11/13 RC: · Montieren
Sie den mitgelieferten Anschlussschlauch
3/8 und das T-Stück 3/8.
Elektroanschluss herstellen
WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und
Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.
WARNUNG Stromschlag Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzleiter
angeschlossen ist. Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3mm
allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.
WARNUNG Stromschlag Die Geräte sind im Anlieferungszustand mit einem
Anschlusskabel ausgestattet. Ein Anschluss an eine festverlegte elektrische
Leitung ist möglich, wenn die elektrische Leitung mindestens den Querschnitt
des serienmäßigen Abschlusskabels aufweist. Maximal ist ein
Leitungsquerschnitt von 4x6mm 2 möglich.
Sachschaden Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung muss mit der
Netzspannung übereinstimmen.
· Schließen Sie das Anschlusskabel entsprechend des Elektro anschlussplanes an
( siehe Kapitel ,, Installation / Technische Daten / Elektroschaltplan”). Die
Anschlussleistung ist 2-stufig wählbar. Die hohe Leistung ist voreingestellt.
Wählen Sie eine andere Leistung siehe Kapitel ,, Installation / Montage
-Alternativen / Wählbare Anschlussleistung”.
3. DCE 11/13 DCE 11/13 H
4.
on
DCE 11/13
DCE 11/13 H “me
ooo
· Befüllen Sie das Gerät über die Armatur, bis das Leitungsnetz und das Gerät
luftfrei sind. Öffnen Sie mehrfach das Entnahmeventil.
· Aktivieren Sie den elektronischen Sicherheitsschalter ( AE3). Der
elektronische Sicherheitsschalter ist bei der Anlieferung ausgelöst.
· Nur beim DCE 11/13 1DCE 11/13 H: Stecken Sie den Stecker des
Temperatureinstellers auf die Elektronik ,,T-soll”. Beachten Sie die
Ausrichtung der Litzen.
· Montieren Sie die Gerätekappe, indem Sie die Gerätekappe aufsetzen und
andrücken, bis die beiden Rasthaken hörbar oben und unten einrasten.
Kontrollieren Sie das Einrasten der Rasthaken.
· Schalten Sie die elektrische Netzspannung ein.
· Nur beim DCE 11/13 1DCE 11/13 H: Drehen Sie den Temperatur- Einstellknopf
zum linken und zum rechten Anschlag.
· Führen Sie eine Dichtheitskontrolle durch.
10 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel -eltron.com
INSTAL! ATTr1 Auf3erbetriebnahme
· Kreuzen Sie die gewählte Anschlussleistung und die Nennspannung auf dem
Typenschild an. Verwenden Sie dafür einen Kugelschreiber.
· Prüfen Sie die Arbeitsweise des Gerätes.
12.2 Übergabe des Gerätes
· Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes. Machen Sie ihn mit dem
Gebrauch des Gerätes vertraut.
· Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell die
Verbrühungsgefahr.
· Übergeben Sie diese Anleitung.
12.3 Wiederinbetriebnahme
OSachschaden Nach Unterbrechung der Wasserversorgung müssen Sie das Gerät mit
folgenden Schritten wieder in Betrieb nehmen. Sie vermeiden dadurch die
Zerstörung des Blankdraht-Heizsystems.
· Schalten Sie das Gerät spannungsfrei, indem Sie die Sicherungen ausschalten.
· Öffnen Sie die Armatur eine Minute lang, bis das Gerät und die
vorgeschaltete Kaltwasser-Zulaufleitung luftfrei sind.
· Schalten Sie die elektrische Netzspannung wieder ein. · Siehe Kapitel ,,
Installation / Inbetriebnahme”.
14.2 Verbrühschutz / Temperaturbegrenzung
WARNUNG Verbrennung Bei Betrieb mit vorgewärmtem Wasser kann der einge-
stellte Verbrühschutz unwirksam sein. In diesem Fall begrenzen Sie die
Temperatur an der vorgeschalteten Zentral-Thermostatarmatur ( siehe Kapitel ,,
Installation / Gerätebeschreibung / Zubehör”.
DCE 11/13 IDCE 11/13 H
Die Aktivierung des Verbrühschutzes ,, max. 43 °C” erfolgt durch Versetzen des
Steckers an der Elektronikplatine in der Gerätekappe.
13. Außerbetruebnahme
· Trennen Sie das Gerät mit der Sicherung in der Hausinstallation von der
Netzspannung.
· Entleeren Sie das Gerät ( siehe Kapitel ,, Installation / Wartung”).
14. Montage-Alternativen
14.1 Wählbare Anschlussleistung
i ohne Verbrühschutz 2 mit Verbrühschutz 43 °C
· Nehmen Sie die eingesteckte Elektronikplatine aus der Bedieneinheit der
Gerätekappe. Achten Sie dabei auf die Schnapphaken.
· Versetzen Sie den Stecker in Position ,,43 °C”.
· Bauen Sie die Elektronikplatine wieder ein, die Schnapphaken müssen
einrasten. Achten Sie auf die Knopf- und Achsposition.
DCE 11/13 RC
Die Aktivierung des Verbrühschutzes ,, max. 43 °C” erfolgt durch Verschieben
des DIP -Schalters im Gerät.
· Stecken Sie den Codierstecker entsprechend der gewählten Anschlussleistung auf.
www.stiebel-eltron.com
1 DIP -Schalter für Verbrühschutz 2 ohne Verbrühschutz = 60 °C 3 mit
Verbrühschutz = max. 43 °C 4 Grüne LED -Anzeige Dauerlicht bei aktiviertem
Verbrühschutz
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I11
INSTALLATION
Störungsbehebung
14.3 Umbau Elektroanschluss unten
A, 15. Störungsbehebung WARNUNG Stromschlag 7 Zur Prüfung des Gerätes muss die
elektrische Spannung am Gerät anliegen.
Anzeigemöglichkeiten LED -Diagnoseampel
1 Anschlusskabel 2 Kabeltülle 3 Zugentlastung 4 Netzanschlussklemme 5
Markierung für Öffnung vom Anschlusskabel 6 Stopfen 7 Litzenführung
· Demontieren Sie die Zugentlastung und das Anschlusskabel mit der Kabeltülle.
· Verschließen Sie die obere Öffnung in der Geräterückwand mit dem
beiliegenden ( geschlossenen) Stopfen. Die Schutzart IP 24 (
spritzwassergeschützt) ist nur mit dem sachgemäß montierten Stopfen
gewährleistet.
· Versetzen Sie die Netzanschlussklemme im Gerät von oben nach unten. Achten
Sie darauf, dass die Netzanschlussklemme einrastet.
· Verlegen Sie die Schaltlitzen unter die Litzenführung.
· Drücken Sie für das Anschlusskabel eine Öffnung in die Geräterückwand.
Drücken Sie mit einem geeigneten Werkzeug den Kunststoff an der kreisförmigen
Markierung von der Innenseite der Rückwand nach außen heraus. Benutzen Sie
ggf. eine Feile.
Sachschaden Tauschen Sie eine beschädigte Geräterückwand aus.
· Montieren Sie das Anschlusskabel mit der Kabeltülle in die Geräterückwand.
· Schließen Sie das Anschlusskabel an die Netzanschlussklemme an ( siehe
Kapitel ,, Installation / Technische Daten / Elektroschaltplan”).
· Montieren Sie die Zugentlastung.
Anzeigemöglichkeiten der Diagnoseampel ( LED)
· O O
rot
leuchtet bei Störung
O 0 O
gelb
leuchtet bei Heizbetrieb
CLIJ
grün
blinkt: Gerät am Netzanschluss
12 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Störungsbehebung
Störungsbeseitigung
Diagnoseampel keine LED leuchtet
Störung Kein warmes Wasser.
grüne LED blinkt
Das Gerät schaltet nicht ein.
grüne LED blinkt, gelbe LED blitzt
Der Warmwasserdurchfluss ist zu gering.
Kein warmes Wasser bei Durchfluss größer dem Einschaltdurchfluss.
Die Solltemperatur wird nicht erreicht.
(nicht in allen Fällen)
grüne LED blinkt, gelbe LED -Dauerlicht
Die Solltemperatur wird nicht erreicht. Die Solltemperatur wird nicht erreicht.
Kein warmes Wasser bei Durchfluss größer dem Einschaltdurchfluss.
Solltemperatur wird nicht erreicht.
grüne LED blinkt, rote Kein warmes Wasser. LED blitzt
Das Gerät reagiert nicht auf die Funk-Fernbedienung, ,, Con” erscheint auf dem
Display der Funk-Fernbedienung.
grüne LED blinkt, rote Kein warmes Wasser. LED -Dauerlicht
Wunschtemperatur > 55 ° Cwird nicht erreicht.
Die Heizung schaltet ab.
Ursache Die Sicherung in der Hausinstallation hat ausgelöst. Die Elektronik
ist defekt. Der Duschkopf / die Strahlregler sind verkalkt.
Das Sieb im Gerät ist verschmutzt.
Behebung Prüfen Sie die Sicherung in der Hausinstallation.
Tauschen Sie das Gerät aus. Entkalken ggf. erneuern Sie den Duschkopf / die
Strahlregler. Reinigen Sie das Sieb.
Die Durchflusserkennung DEE ist defekt.
Tauschen Sie das Gerät aus.
Das Gerät ist an der Leistungsgrenze.
Eine Phase fehlt. Der Sollwertgeber oder das Verbindungskabel ist defekt. Das
Verbindungskabel ist nicht aufgesteckt. Der Verbrühschutz ist aktiviert. Das
Heizsystem ist defekt.
Die Elektronik ist defekt. Der Auslauffühler ist defekt.
Das Gerät ist verkalkt.
Reduzieren Sie den Durchfluss. Bauen Sie den Durchflussmengen-Begrenzer ein.
Kontrollieren Sie den Durchflussmengen-Begrenzer. Prüfen Sie die Sicherung in
der Hausinstallation. Stecken Sie das Verbindungskabel auf, ggf. tauschen Sie
den Sollwertgeber aus.
Deaktivieren Sie den Verbrühschutz. Messen Sie den Widerstand des Heizsystems,
ggf. tauschen Sie das Gerät aus. Tauschen Sie das Gerät aus. Prüfen Sie die
Verbindung, ggf. tauschen Sie den Auslauffühler aus. Tauschen Sie das Gerät
aus.
Die Funk-Fernbedienung ist nicht angemeldet.
Melden Sie die Funk-Fernbedienung an ( siehe Kapitel ,, Störungsbehebung / Funk-Fernbedienung anmelden / abmelden”.
Das Verbindungskabel der Funk-Fernbedienung Stecken Sie das Verbindungskabel auf ( siehe Ka –
ist nicht aufgesteckt.
pitel ,, Installation / Störungsbeseitigung”).
Der Sicherheitsschalter hat ausgeschaltet.
Beseitigen Sie die Fehlerursache. Schützen Sie das Heizsystem vor überhitzung, indem Sie ein dem Gerät nachgeschaltetes Entnahmeventil eine Minute öffnen. Dadurch wird das Heizsystem abgekühlt. Aktivieren Sie den Sicherheitsschalter, indem Sie den Knopf am Sicherheitsschalter eindrücken ( siehe auch Kapitel ,,Inbetriebnahme”).
Fehler in der elektronischen Sicherheitseinrich- Tauschen Sie das Gerät aus. tung.
Der Einlaufsensor oder das Verbindungskabel ist defekt.
Prüfen Sie die Verbindung, ggf. tauschen Sie den Einlaufsensor aus.
Der Auslaufsensor oder das Verbindungskabel Prüfen Sie die Verbindung, ggf. tauschen Sie
hat einen Kurzschluss.
den Auslaufsensor aus.
Die Elektronik ist defekt.
Tauschen Sie das Gerät aus.
Die Kaltwasser-Zulauftemperatur ist höher als Verringern Sie die Kaltwasser- Zulauftemperatur
55 ° C.
zum Gerät.
Die Lufterkennung sensiert Luft im Wasser. Die Das Gerät geht nach einer Minute wieder in
Heizleistung schaltet kurzzeitig ab.
Betrieb.
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 1DCE 11/13 RC 1DCE 11/13 H 113
T” eTALLATION Wartung
Funk-Fernbedienung vom DCE 11/13 RC anmelden /abmelden
16. Wartung
Af WARNUNG Stromschlag 7 Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom
Netzanschluss.
1 Taster zum Anmelden und Abmelden 2 Gelbe LED -Anzeige bei aktivierter Funk-
Fernbedienung
· Zum Starten der Anmeldung der Funk-Fernbedienung drücken Sie kurz auf den
Taster. Die gelbe LED beginnt zu blinken. Drücken Sie jetzt auf die Taste ,,
1″ der Funk-Fernbedienung. Ein kurzes Blinken der LED signalisiert Ihnen die
erfolgreiche Anmeldung. Anschließend erlischt die gelbe LED.
· Zur Abmeldung der Funk-Fernbedienung drücken Sie die Taste 5Sekunden lang.
Ein kurzes Blinken der LED signalisiert Ihnen die erfolgreiche Abmeldung.
Anschließend erlischt die gelbe LED.
Steckposition der Funk-Fernbedienung vom DCE 11/13 RC
Gerät entleeren
WARNUNG Verbrennung Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten.
Für Wartungsarbeiten oder bei Gefahr von Frost entleeren Sie das Gerät wie
folgt: · Schließen Sie das Absperrventil in der Kaltwasser Zuleitung. · Öffnen
Sie das Entnahmeventil. · Lösen Sie die Wasseranschlüsse vom Gerät. ·
Demontieren Sie das Gerät. · Entleeren Sie das Gerät über die Wasseranschlüsse
( Rest-
wasser bleibt im Gerät).
Lagerung des Gerätes · Lagern Sie ein demontiertes Gerät frostfrei, da sich
Restwas-
ser im Gerät befindet, das Gefrieren und Schäden verursachen kann.
Sieb / Durchflussmengen-Begrenzer reinigen oder ersetzen
DCE 11/13 DCE 11/13 RC
2
;
00000040081
1 Sieb 2 Durchflussmengen-Begrenzer
14 I DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
TRICTA
ATT(1
Technische Daten
17. Technische Daten
17.1 Maße und Anschlüsse
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC
100 c701
b02
99 85 35 cn
17.2 Elektroschaltplan
3/PE — 380-415 V
4
La:3
boz Durchführung elektr. Leitungen I
bo3 Durchführung elektr. Leitungen II
c01 Kaltwasser Zulauf
Außengewinde
c06 Warmwasser Auslauf Außengewinde
s
DCE 11/13 DCE 11/13 RC
Sicherheitstemperaturbegrenzer 2 elektronischer Sicherheitsschalter 3
Elektronik 4 Heizsystem
C iSachschaden Beim Festanschluss schließen Sie das Anschlusskabel gemäß der
Klemmenbezeichnung der Buchsenklemme an.
G 3/8 A G 3/8 A
G3/8 A G3/8 A
DCE 11/13 H
b02 Durchführung elektr. Leitungen I
b03 Durchführung elektr. Leitungen II
c01 Kaltwasser Zulauf
Außengewinde
c06 Warmwasser Auslauf
Außengewinde
DCE 11/13 H
G 1/2 A G 1/2 A
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H 115
INSTALLATION Technische Daten
17.3 Einsatzbereiche / Umrechnungstabelle
Spezifischer elektrischer Widerstand und spezifische elektrische Leitfähigkeit
( siehe Kapitel ,, Installation / Technische Daten / Da tenta belle”).
Normangabe bei 15 °C
Spez. Wi- Spez. Leitfäderstand higkeit o
20 ° C
Spez. Wi- Spez. Leitfäderstand higkeit o
25 ° C
Spez. Wi- Spez. Leitfäderstand higkeit
O cm 900
1100
mS/m 111 91
p5/cm 1111 909
O cm 800 970
mS/m 125 103
p5/cm 1250 1031
O cm 735 895
mS/m 136 112
p5/cm 1361 1117
Auslauftemperatur ca. 60 °C für die Küchenspüle und beim Einsatz einer Thermostatarmatur
Auslaufmenge Gerät Kaltwasser Zulauftemperatur
kW
11
6 °C
l/min
2,9
10 °C
l/min
3,2
14 °C
l/min
3,4
13,5 3,6 3,9 4,2
17.4 Druckverluste
Armaturen
Druckverlust bei Durchflussmenge 10 l/min
Einhandmischer, ca.
MPa
Thermostatarmatur, ca.
MPa
Handbrause, ca.
MPa
0,04 – 0,08 0,03 – 0,05 0,03 – 0,15
Rohrnetz- Dimensionierungen
Zur Berechnung der Rohrnetz- Dimensionierungen ist für das Gerät ein
Druckverlust von 0,1 MPa zu berücksichtigen.
17.5 Störfallbedingungen
lm Störfall können in der Installation kurzfristig Belastungen von maximal 80
°Cbei einem Druck von 1,0 MPa auftreten.
Nutztemperatur ca. 38 ° Cfür Handwäsche etc.
Mischwassermenge Gerät Kaltwasser Zulauftemperatur
kW
11
6 °C
l/min
5,0
10 °C
l/min
5,7
14 °C
l/min
6,6
13,5 6,1 6,9 8,1
Tabellenwerte sind auf eine Nennspannung von 400 V bezogen. Die Mischwassermenge und Auslaufmenge ist abhängig vom vorhandenen Versorgungsdruck und der anliegenden Spannung.
17.6 Angaben zum Energieverbrauch
Produktdatenblatt: Konventionelle Warmwasserbereiter nach Verordnung ( EU) Nr. 812/2013 I814/2013 / ( S.I. 2019 Nr. 539 / Programm 2)
DCE 11/13
DCE 11/13 RC
DCE 11/13 H
230770
230771
232792
Hersteller
STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON
Lastprofil
XS
XS
XS
Energieeffizienzklasse
A
A
A
Energetischer Wirkungsgrad
0/0
40
40
40
Jährlicher Stromverbrauch
kWh
465
465
465
Temperatureinstellung ab Werk
°C
60
60
60
Schallleistungspegel
dB(A)
15
15
15
Besondere Hinweise zur Effizienzmessung
Angaben bei Pmax.
Angaben bei Pmax.
Angaben bei Pmax.
Täglicher Stromverbrauch
kWh
2,124
2,124
2,124
16 IDCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
ImcTALLATT^” Technische Daten
17.7 Datentabelle
Elektrische Daten Nennspan nuns Nennleistung Nennstrom Absicherung Frequenz
Phasen Spezifischer Widerstand pis 2( bei BUR 25°C) Spezifische Leitfähigkeit
ais ( bei BkaIt 25°C) Spezifischer Widerstand pis 2( bei ekalt >25°C)
Spezifische Leitfähigkeit ais e( bei ekalt >25°C) Max. Netzimpedanz bei 50Hz
Ausführungen Heizsystem Wärmeerzeuger Isolierblock Montageart Untertisch
Montageart Übertisch Anschlussleistung wählbar Temperatureinstellung
Schutzklasse Kappe und Rückwand Schutzart ( IP) Farbe Anschlüsse
Wasseranschluss Einsatzgrenzen Max. zulässiger Druck Max. Zulauftem eratur fur
Nacherwarmun Werte Max. zulässige Zulauftemperatur Ein Volumenstrom für
Druckverlust Druckverlust bei Volumenstrom Druckverlust bei Volumenstrom ohne
Durchflussmengen -Begrenzer Volumenstrom- Begrenzung bei Warmwasserdarbietung
,5-9 bei Darbietung Hydraulische Daten Nenninhalt Dimensionen Höhe Breite
Tiefe Gewichte Gewicht
DCE 11/13 230770
DCE 11/13 RC 230771
DCE 11/13 H 232792
V
380
kW 10,1/12,2
A 17,8/18,5
A
16/20
Hz
50/60
D cm pS/cm
D cm pS/cm
D
0,28
400 11,2/13,5 18,7/19,5
16/20 50/60
0,26
415 12,1/14,5 19,4/20,2
20/20 50/3/PE 900 1111 1100 909 0,24
380 10,1/12,2 17,8/18,5
16/20 50/60
0,28
400 11,2/13,5 18,7/19,5
16/20 50/60
0,26
415 12,1/14,5 19,4/20,2
20/20 50/3/PE 900 1111 1100 909 0,24
380 10,1/12,2 17,8/18,5
16/20 50/60
0,28
400 11,2/13,5 18,7/19,5
16/20 50/60
0,26
415 12,1/14,5 19,4/20,2
20/20 50/3/PE 900 1111 1100 909 0,24
Blankdraht
Blankdraht
Blankdraht
Kunststoff
X
Kunststoff
x
Kunststoff
X
X
X
X
°C
20-60
20-60
20-60
1
1
1
Kunststoff
Kunststoff
Kunststoff
IP24
IP24
IP24
weiß
weiß
weiß
G 3/8 A
G 3/8 A
G 1/2 A
MPa
Oc
1
1
1
55
55
55
°C l/min l/min MPa MPa
l/min l/min
K
70 >2,5
4 0,06 0,015
4 3,7/4,5
43
70 >2,5
4 0,06 0,015
4 3,7/4,5
43
70 > 2,5
4 0,07 0,025
4 3,7/4,5
43
0,2
0,2
0,2
293
293
293
188
188
188
85
85
85
kg
2,5
2,5
2,5
Hinweis Das Gerät stimmt mit IEC 61000-3-12 überein.
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H 117
INSTALLATION I UMWELT UND RECYCLING Technische Daten
Einsatzgrenzen Temperatureinstellbereich Funkfrequenz EU Frequenzband Funkreichweite Gebäude ca. Ausführungen Batterietyp Dimensionen Höhe Breite Tiefe Gewichte Gewicht
°C MHz MHz
m
mm mm mm
kg
FFB 4
20-60 868,3 868,000 – 868,600
25
CR2032-3V
132 65
18,5
0,12
lij Hinweis Die Funkreichweite ist abhängig von den baulichen Gegebenheiten. Eine Funktion durch eine Geschossdecke kann nicht immer garantiert werden.
· Wenn auf dem Gerät eine durchgestrichene Mülltonne abgebildet ist, bringen Sie das Gerät zur Wiederverwendung und Verwertung zu den kommunalen Sammelstellen oder Rücknahmestellen des Handels.
Dieses Dokument besteht aus recyclebarem
122’ Papier.
· Entsorgen Sie das Dokument nach dem Le-
PAP
benszyklus des Gerätes gemäß den nationa-
len Vorschriften.
Entsorgung innerhalb Deutschlands
· Überlassen Sie die Transportverpackung dem beim Fachhandwerk bzw. Fachhandel
von uns eingerichteten Rücknahme- und Entsorgungssystem.
· Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Systeme (z. B. die
kommunale Sammlung ,,gelbe Säcke” / ,,gelbe Tonne”) in Deutschland.
· Geräte aus privaten Haushalten, die unter das Elektro und
Elektronikgerätegesetz ( ElektroG) fallen, können Sie kostenlos bei kommunalen
Sammelstellen oder Rücknahmestellen des Handels abgeben.
· Geben Sie Batterien an den Handel oder an von öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern eingerichteten Rückgabestellen (z. B. Schadstoffmobile und
Recyclinghöfe) zurück.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
· Entsorgen Sie die Geräte und Materialien nach den örtlich geltenden
Vorschriften und Gesetzen.
18 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
KUNDENDIENST UND GARANTIE
Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir
Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns an: 05531 702-111
oder schreiben Sie uns:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG — Kundendienst — Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603
Holzminden E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an
Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kundendiensteinsätze erfolgen
während unserer Geschäftszeiten ( von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis 17.00
Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30 Uhr. Für
diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Wochenenden und Feiertagen
werden höhere Preise berechnet.
Garantieerklärung und Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns
gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche des Endkunden. Die gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern des
Endkunden sind durch unsere Garantie nicht berührt. Die Inanspruchnahme dieser
gesetzlichen Gewährleistungsrechte ist unentgeltlich. Diese Rechte werden
durch unsere Garantie nicht eingeschränkt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom Endkunden in
der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein
Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes
Gerät oder ein neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Auf Ersatzteile wird über die gesetzliche Gewährleistung hinaus keine Garantie
gegeben.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstellungs-
und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Garantie
umfasst jedoch keine Leistungen für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden
oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer
Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer
Einstellung, Einregulierung, Bedienung, Verwendung oder unsachgemäßem Betrieb
auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder
unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen
durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Der freie Zugang zu dem Gerät muss durch den Endkunden sichergestellt werden.
Solange eine ausreichende Zugänglichkeit ( Einhaltung der Mindestabstände
gemäß Bedienungs- und Installationsanleitung) zu dem Gerät nicht gegeben ist,
sind wir zur Erbringung der Garantieleistung nicht verpflichtet. Etwaige
Mehrkosten, die durch den Gerätestandort oder eine schlechte Zugänglichkeit
des Gerätes bedingt sind bzw. verursacht werden, sind von der Garantie nicht
umfasst.
Unfrei eingesendete Geräte werden von uns nicht angenommen, es sei denn, wir
haben der unfreien Einsendung ausdrücklich zugestimmt.
Die Garantieleistung umfasst die Prüfung, ob ein Garantieanspruch besteht. Im
Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler behoben wird.
Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst
auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material-
und Montagekosten; bei steckerfertigen Geräten behalten wir
uns jedoch vor, stattdessen auf unsere Kosten ein Ersatzgerät zu versenden.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher
Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat,
entfällt eine Leistungspflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haftung für
die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere Gewalt oder
ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der
Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mittelbarer Schäden oder
Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz
außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche
Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben unberührt.
Diese Rechte werden durch unsere Garantie nicht eingeschränkt. Die
Inanspruchnahme solcher gesetzlichen Rechte ist unentgeltlich.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24
Monate; im Übrigen ( zum Beispiel bei einem Einsatz der Geräte in Gewerbe-,
Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an den
Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiedauer. Durch
die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang gesetzt.
Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für etwaig
eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb von zwei
Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns anzumelden. Dabei müssen
Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht
werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter
Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben oder Unterlagen,
besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands
eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der Bundesrepublik
Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten Gerätes
ist dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst
in Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und
Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder
gegenüber Dritten bleiben auch in diesem Fall unberührt. Solche gesetzlichen
Rechte werden durch unsere Garantie nicht eingeschränkt. Die Inanspruchnahme
dieser gesetzlichen Rechte ist unentgeltlich.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es
gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die
Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs.
Garantiegeber
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H 119
CONTENTS ISPECIAL INFORMATION
SPECIAL INFORMATION
OPERATION
General information
1.1
Safety instructions
1.2
Other symbols in this documentation
1.3
Units of measurement
Safety
2.1
Intended use
2.2
General safety instructions
2.3
Test symbols
Appliance description
Settings
4.1
DCE 11/13 IDCE 11/13 H
4.2
DCE 11/13 RC
4.3
Anti -scalding protection / temperature limit
4.4
Following an interruption to the water supply
Cleaning, care and maintenance
Troubleshooting
INSTALLATION
Safety
7.1
General safety instructions
7.2
Instructions, standards and regulations
Appliance description
8.1
Standard delivery
8.2
Accessories
Preparation
9.1
Installation location
9.2
Minimum clearances
10. 10.1
Installation Standard installation
11. 11.1 11.2 11.3
Commissioning Initial start-up Appliance handover Recommissioning
Appliance shutdown
13. 13.1 13.2 13.3
Alternative installation methods Adjustable connected load Anti -scalding protection / temperature limit Conversion for power connection from below
Troubleshooting
Maintenance
16. 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6 16.7
Specification Dimensions and connections Wiring diagram Application areas / conversion table Pressure drop Fault conditions Energy consumption data Data table
20 IDCE 11/13 I DCE 11/13 RC I DCE 11/13 H
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
21
INSTALLATION TEMPLATE IN THE CENTRE SECTION OF THESE
21
INSTRUCTIONS
21
22
22 22 22 22
22
22
22 23
SPECIAL INFORMATION
24
24
24
The appliance may be used by children aged 3
24
and older and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or alack of ex-
perience and know-how, provided that they
25
are supervised or they have been instructed
25 25
on how to use the appliance safely and have understood the potential risks. Children must
25 25
never play with the appliance. Children must
25
never clean the appliance or perform user
25
maintenance unless they are supervised.
25 -The tap can reach temperatures of up to
26
70 °C. There is arisk of scalding at outlet tem-
27
peratures in excess of 43 °C.
27
28 -The appliance is suitable for supplying a
28
shower ( shower operation). If the appliance
28
is also or exclusively used for shower opera-
28
tion, the qualified contractor must activate the
28
temperature setting range using the tempera-
28
ture limit (43 °C) in the appliance. When using
28
preheated water, it must be ensured that the
29
inlet temperature does not exceed 55 °C.
29
30 -Ensure the appliance can be separated from
the power supply by an isolator that discon-
31
nects all poles with at least 3mm contact
32 32
separation.
32 -The specified voltage must match the mains
33
voltage.
33
33 -The appliance must be permanently connect-
33
ed to fixed wiring.
34
www.stiebel-eltron.com
OPERATION General information
-The power cable must only be replaced (for example if damaged) by aqualified contractor authorised by the manufacturer, using an original spare part.
-Secure the appliance as described in chapter “Installation / Installation”.
Observe the maximum permissible pressure (see chapter ” Installation /
Specification / Data table”).
-The specific water resistivity of the mains water supply must not be undershot (see chapter ” Installation / Specification / Data table”).
-Drain the appliance as described in chapter “Installation / Maintenance / Draining the appliance”.
OPERATION
1. General information
The chapters ” Special information” and ” Operation” are intended for both
users and qualified contractors. The chapter ” Installation” is intended for
qualified contractors.
lij Note Read these instructions carefully before using the appliance and
retain them for future reference. Pass on the instructions to anew user if
required.
1.1 Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
/ KEYWORD Type of risk ·Here, possible consequences are listed that may result
from failure to observe the safety instructions. · Steps to prevent the risk
are listed.
1.1.2 Symbols, type of risk
Symbol
Type of risk In
A
Electrocution B(buurrnnss, scalding)
1.1.3 Keywords
KEYWORD DANGER
WARNING
CAUTION
Meaning
Failure to observe this information will result in serious injury or death.
Failure to observe this information may result in serious injury or death.
Failure to observe this information may result in non -serious or minor
injury.
1.2 Other symbols in this documentation
0E1 Note General information is identified by the adjacent symbol. · Read
these texts carefully.
Symbol
Meaning Material losses ( appliance damage, consequential losses and
environmental pollution)
Appliance disposal
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I21
OprRATION Safety
This symbol indicates that you have to do something. The action you need to take is described step by step.
1.3 Units of measurement
Note Unless specified otherwise, all dimensions are given in mm.
2. Safety
2.1 Intended use
The appliance is intended for domestic use. It can be used safely by untrained persons. The appliance can also be used in non -domestic environments, e.g. in small businesses, as long as it is used in the same way.
This appliance is suitable for heating domestic hot water or for reheating preheated water. The appliance is designed for one kitchen sink or one hand washbasin.
Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions and of the instructions for any accessories used is also part of the correct use of this appliance.
2.2 General safety instructions
WARNING Burns The tap can reach temperatures of up to 70 ° C. There is a
risk of scalding at outlet temperatures in excess of 43 ° C.
A WARNING Injury ·The appliance may be used by children aged 3and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or alack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the potential risks. Children must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised.
3. Appliance description
The electronically controlled compact instantaneous water heater maintains
aconstant outlet temperature up to its output limit, irrespective of the inlet
temperature. The appliance heats the water directly at the draw- off point, as
soon as you turn on the hot water tap. The short pipe runs ensure that energy
and water losses are minimal. For the start flow rate, see ” Installation /
Specification / Data table”. The DHW output depends on the cold water
temperature, the heating output, the flow rate and the selected set
temperature.
DHW temperature The DHW outlet temperature can be variably adjusted.
Heating system The bare wire heating system is suitable for hard and soft
water areas. This heating system has alow susceptibility to scale buildup. The
heating system ensures quick and efficient DHW provision.
M Note The appliance is equipped with an air detector that largely prevents
damage to the heating system. If, during operation, air is drawn into the
appliance, the heater shuts down automatically for one minute, thereby
protecting the heating system.
4. Settings
4.1 DCE 11/13 IDCE 11/13 H
Operation
WARNING Electrocution Adamaged power cable may only be replaced by aqualified contractor. This is to avoid putting yourself at risk.
Material losses Protect the appliance and tap against frost.
2.3 Test symbols See type plate on the appliance.
1 Temperature selector: Temperature setting range 20 ° C -60 ° C
22 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
OPERATION Settings
4.2 DCE 11/13 RC
Using the wireless remote control you can adjust the temperature setting
wirelessly. The selected temperature is displayed on the remote control.
The wireless remote control provided is registered to the receiver module.
Only aregistered remote control can alter the settings on the appliance.
The wireless range is reduced by obstacles between the appliance and the
remote control.
You can mount the wireless remote control anywhere using the wall mounting
bracket supplied in the standard delivery.
Operation
rillINIE=S
ss.oci i
2
· +
1
3
2————-
1 Display 2 Temperature selection 20 °C-60 °Cin 0.5 °Csteps, using the
+and – buttons 3 Memory keys ” 1″ and “2”
The wireless remote control is normally in power save mode, which means the
display is switched off. Pressing any key activates the wireless remote
control, the temperature display appears. The progress bar indicates that data
is being transmitted to the device.
If no key is pressed within 10 seconds the wireless remote control
automatically switches back to power save mode.
The selected temperature is also maintained in power save mode.
Saving temperature to memory keys > Select the required temperature. > Press
memory key “1” or “2” for 2seconds. The temperature
display flashes once to confirm. > The heater of the appliance can be switched
off ( display
message OFF). To switch the heater off, select the minimum temperature ( 20 °
C), then press the “-” button once.
D0000039990 D0000047484
Changing the battery
SIMMOMEI 1 ,zi
1
I
IÓ
2
……”‘
1 Battery change symbol
When the battery symbol illuminates, change the battery in the wireless remote
control. A change of battery may also become necessary when the temperature
settings are not received by the device and/or the transmission range
decreases.
C.) Material losses > Remove the old battery.
M Note The wireless remote control is powered by alithium button cell. Remove
spent batteries. Leaking batteries cause damage which is excluded from any
warranty. Non -rechargeable batteries must not be recharged. Never use
rechargeable batteries. If the appliance is not used for aprolonged period,
remove the battery ( see chapter ” Troubleshooting / Replacing the battery in
the mini wireless remote control”).
Open the casing of the wireless remote control by unscrewing the 4screws on the underside of the device.
Replace with aCR 2032 -type battery. Never use rechargeable NiCd batteries. Ensure correct polarity of the new battery (+ at the top).
Put the casing back together and re-insert the 4screws. When reassembling the casing, do not damage the all-round gasket.
The stored values for keys 1and 2are retained during the battery change.
Battery disposal Never dispose of batteries with domestic waste. Spent batteries contain hazardous substances that are detrimental to the environment and human health. Dispose of spent batteries through your dealer or via acentral recycling point for special waste.
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I23
OPFPATION Cleaning, care and maintenance
4.3 Anti -scalding protection / temperature limit
When activating the anti- scalding protection the DHW temperature can only be
set to between 20 °Cand 43 °C.
Higher temperature settings are not implemented.
Use the anti- scalding protection in locations such as child nurseries,
hospitals, care homes etc.
Note The qualified contractor can activate the anti- scalding protection in
your appliance ( see chapter ” Installation / Installation options / Anti
-scalding protection / Tempering device”).
4.4 Following an interruption to the water supply
See chapter ” Installation / Commissioning / Restarting”.
5. Cleaning, care and maintenance
· Never use abrasive or corrosive cleaning agents. Adamp cloth is sufficient
for cleaning the appliance.
· Check the taps regularly. Limescale deposits at the tap outlets can be
removed using commercially available descaling agents.
· Have the electrical safety of the appliance regularly checked by aqualified
contractor.
6. Troubleshooting
Problem
Cause
Remedy
The appliance will not start despite the DHW valve being fully open.
No power at the appliance.
Check the fuse/MCB in your fuse box/distribution board.
The flow rate is too low. The aerator in the tap is scaled up or dirty.
Clean and/or descale the aerator or replace the special aerator.
The water supply has been interrupted,
Vent the appliance and the cold water inlet line (see chapter ” Installation / Commissioning / Restarting”).
The required tempera- Internal anti- scalding ture is not being reached, protection is activated.
Ask aqualified contractor to deactivate the anti- scalding protection.
The appliance is no
Reduce the cold water
longer heating the water, inlet temperature.
the cold water inlet tem-
perature > 55 °C.
“Con” occasionally appears on the display.
The wireless remote con- Reduce the distance trol is outside its range.
between the wireless
remote control and the appliance. Resend the temperature request.
“Con” frequently appears The battery is at the end
on the display.
of its capacity.
Change the battery ( see chapter “Appliance description / Changing the battery”).
If you cannot remedy the fault, notify your qualified contractor. To facilitate and speed up your request, provide the number from the type plate ( 000000-0000-000000).
24 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION Safety
INSTALLATION
7. Safety
Only aqualified contractor should carry out installation, commissioning,
maintenance and repair of the appliance.
7.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only if
original accessories and spare parts intended for the appliance are used.
OMaterial losses Observe the maximum permissible inlet temperature (see
chapter ” Installation / Specification / Data table”). Higher temperatures may
damage the appliance. The inlet temperature can be limited by means of
acentral thermostatic valve ( see chapter ” Installation / Appliance
description / Accessories”).
Af WARNING Electrocution 7 This appliance contains capacitors which are
discharged when disconnected from the power supply. The capacitor discharge
voltage may briefly reach > 60 VDC.
7.2 Instructions, standards and regulations
Note Observe all applicable national and regional regulations and
instructions.
The specific electrical resistivity of the water must not fall below that
stated on the type plate. In alinked water network, factor in the lowest
electrical resistance of the water ( see chapter ” Installation /
Specification / Data table”). Your water supply utility will advise you of the
specific electrical water resistivity or conductivity.
8. Appliance description
8.1 Standard delivery
The following are delivered with the appliance: – Plug for cable entry –
Installation template in the centre part of these instructions – Connection
hose 3/8, 500 mm long, with gaskets – Tee 3/8 for connection as pressure-
tested appliances DCE 11/13 and DCE 11/13 RC
8.2 Accessories
Load shedding relay Priority control can be set up using an electronic load-
shedding relay, in order to separate asecond instantaneous water heater from
the mains power supply for example. The responding current on the load
shedding relay must be 52A. It is connected to the central Lterminal.
Non -pressurised taps – WEN sensor tap for washbasins – MEK mono lever mixer
tap – WKM twin -lever mixer tap
Pressure-tested tap – WEH sensor tap for washbasins – MEKD mono lever mixer
tap for oversink installation
Central thermostatic valve ( ZTA 3/4) Use the thermostatic valve for central
premixing when operating an instantaneous water heater with preheated water,
for example. For use in shower operation, the valve must be set to amaximum of
55 °C.
9. Preparation
Flush the water line thoroughly.
Water installation No safety valve is required.
Taps/valves > Use suitable taps ( see chapter ” Installation / Appliance de-
scription / Accessories”).
9.1 Installation location
Always install the appliance vertically in aroom free from the risk of frost and near the draw- off point.
9.1.1 DCE 11/13 IDCE 11/13 RC undersink installation for sink
Non -pressurised, with non -pressurised tap
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I25
TRICTA
ATTnNI
Preparation
Pressure- tested, with pressure- tested tap
1 11
f
t
270
9.1.3 DCE 11/13 Hoversink installation for washbasin
Non -pressurised with non -pressurised tap Pressure- tested with pressure-
tested tap
D0000039997
9.1.2 DCE 11/13 IDCE 11/13 RC undersink installation for washbasin
Non -pressurised, with non -pressurised tap
Pressure- tested, with pressure- tested tap
9.2 Minimum clearances
o n Al, n
20_
_20
o AI ‘OE.OE
I> Maintain the minimum clearances to ensure trouble- free operation of the
appliance and facilitate maintenance work.
00000080870
00000060938
26 DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel -eltron.com
IKICTA LATION Installation
10. Installation
Standard installation – Electrical connection in upper part of appliance
For further installation options, see chapter ** Installation / Installation
options”: – Adjustable connected load – Anti -scalding protection /
temperature limit
Electrical connection in the lower section of the appliance
101 Standard installation
Appliance installation
MEI Note Mount the appliance on awall. The wall must have sufficient load
bearing capacity.
Water connection
C) Material losses For the appliance to function correctly, the strainer must
be built into the cold water inlet.
Tap installation · Install the tap. For this, also observe the tap operating
and
installation instructions.
C) Material losses > When making the connections, counter the torque on the
appliance using an appropriate spanner.
Note Only in the case of pressure-tested connections DCE 11/13 IDCE 11/13 RC:
· Fit the 3/8 connection hose and the 3/8 tee provided.
· Undo the snap fastener using ascrewdriver. · Remove the appliance front
cover by pulling it forwards.
1 Upper fixing screw 2 Lower fixing screw · Mark out the 3holes to be drilled
using the installation tem-
plate ( see centre section of these instructions). · Drill the holes. Use
suitable rawl plugs and round head or
cylinder head screws with 8mm screw head diameter. The screws and rawl plugs
are not part of the standard delivery. · Insert the upper screw to the depth
indicated. · Hook the appliance onto the screw. Pull the appliance downwards.
· Align the appliance horizontally. Then insert the lower 2 screws.
A, Making the electrical connection WARNING Electrocution 7 Carry out all
electrical connection and installation work
A,in accordance with relevant regulations. WARNING Electrocution 7 Ensure that
the appliance is earthed. Ensure the appliance can be separated from the power
supply by an isolator that disconnects all poles with at
A,least 3mm contact separation. WARNING Electrocution 7 The appliances are
delivered equipped with apower cable. Connection to apermanent power supply is
possible, provided the cross-section of the fixed cable is at least equal to
that of the standard power cable for the appliance. The maximum permissible
cross-section is 4x6mm 2.
OMaterial losses Observe the type plate. The specified voltage must match the
mains voltage.
· Connect the power cable in accordance with the electrical connection diagram
( see chapter ” Installation / Specification / Wiring diagram”). There is
achoice between 2con nected loads. The high load is preset. If selecting
adifferent output, see chapter ” Installation / Installation options /
Adjustable connected load”.
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I27
INSTALLATION
Commissioning
11. Commissioning
11.1 Initial start-up
11.2 Appliance handover
Explain the functions of the appliance to the user. Show the user how to operate the appliance.
Make the user aware of potential dangers, especially the risk of scalding.
Hand over these instructions.
11.3 Recommissioning
COE Material losses Following an interruption to the water supply, recommission the appliance by carrying out the following steps. This will prevent destruction of the bare wire heating system.
Disconnect the appliance from the power supply by removing the fuses/tripping the MCBs.
Open the tap for one minute until the appliance and its upstream cold water inlet line are free of air.
Switch the mains electrical power back ON again. > See chapter ” Installation / Commissioning”.
12. Appliance shutdown
Disconnect the appliance from the mains at the MCB/fuse in the fuse box.
Drain the appliance ( see chapter ” Installation / Maintenance”).
13. Alternative installation methods
13.1 Adjustable connected load
Fill the appliance by running the tap until the pipework and appliance are free of air. Open the draw- off valve several times.
Activate the electronic safety switch ( AE3). On delivery, the electronic safety switch is in the tripped position.
Only for the DCE 11/13 IDCE 11/13 H: Insert the temperature selector plug into the ” set temperature” PCB. Note the alignment of the wires.
Fit the appliance cover by positioning it and pressing against it until the locking hooks at the top and bottom click into place. Check that the locking hooks have clicked into place.
Switch the mains electrical power ON.
Only for the DCE 11/13 IDCE 11/13 H: Turn the temperature selector to its left-hand and right-hand end-stop.
Carry out atightness check.
Tick the selected connected load and rated voltage on the type plate. Use aballpoint pen to do this.
Check the appliance function.
Plug in the coding card in accordance with the selected connected load.
28 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
ImSTALLATION Alternative installation methods
13.2 Anti -scalding protection / temperature limit
WARNING Burns When operating with preheated water, the set an-
ti- scalding protection may be ineffective. In this case, restrict the
temperature at the upstream central thermostatic valve ( see chapter ”
Installation / Appliance description / Accessories”).
DCE 11/13 IDCE 11/13 H
The anti- scalding protection ” max. 43 ° C” is activated by repositioning the
plug on the circuit board in the appliance cap.
13.3 Conversion for power connection from below
7
i Without anti- scalding protection 2 With anti- scalding protection 43 ° C ·
Remove the electronic PCB from the programming unit of the
appliance cover. Be careful with the snap -on hooks. · Move the plug to the ”
43 ° C” position. · Refit the electronic PCB, ensuring the snap -on hooks
click
into place. Observe the positions of the push-button and shaft.
DCE 11/13 RC
The anti- scalding protection ” max. 43 ° C” is activated by changing the
setting of the DIP switch in the appliance.
s
1 Connecting cable 2 Cable grommet 3 Strain relief 4 Mains terminal 5 Marker
for power cable aperture 6 Plug 7 Wire guides
· Remove the strain relief fitting and the power cable with the cable grommet.
I> Seal the top opening in the back panel using the enclosed (sealed) plug.
The protection rating IP 24 ( splashproof) can only be ensured if the plug is
correctly fitted.
· Reposition the mains terminal in the appliance from the top to the bottom.
Ensure that the mains terminal clicks into place.
· Route the control wires under the wire guide.
· Provide an aperture for the power cable at the back of the appliance. For
this, use asuitable tool to apply pressure along the circular plastic knock-
out marking on the appliance back panel, pushing from the inside out. If
necessary, use a file.
C) Material losses > If the appliance back panel is damaged, replace it.
· Fit the power cable with the cable grommet to the appliance back panel.
· Connect the power cable to the mains terminal ( see chapter “Installation /
Specification / Wiring diagram”).
· Fit the strain relief.
i DIP switch for anti- scalding protection 2 Without anti- scalding protection
= 60 ° C 3 With anti- scalding protection = max. 43 ° C 4 Green LED indicator:
Permanently illuminated when an-
ti- scalding protection is active
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I29
INSTAL1_ ATT() N Troubleshooting
14. Troubleshooting
A/ WARNING Electrocution 7 In order to test the appliance it must be connected
to the power supply.
Indicator options for LED diagnostic traffic light
Indicator options for diagnostic traffic light ( LED)
· C),,
Red
Illuminates in the event of afault
000
Yellow
Illuminates during heating operation
00·
Green
Flashing: Appliance connected to power supply
Troubleshooting
Diagnostic traffic Fault
Cause
Remedy
lig ht
No LED illuminates
No hot water.
The fuse/MCB in the fuse box has blown/responded.
Check the fuse/MCB in your fuse box/distribution board.
The PCB is faulty.
Replace the appliance.
Green LED flashing The appliance does not start.
The shower head/aerators are scaled up.
Descale or if necessary replace the shower head / aerators.
The DHW flow rate is too low.
The strainer in the appliance is dirty.
Clean the strainer.
No warm water when flow rate is higher Flow sensor DEE is faulty. than starting flow rate.
Replace the appliance.
Flashing green LED, flashing yellow LED
The set temperature is not achieved.
The appliance has reached its output limit.
Reduce the flow rate. Install the flow limiter. Check the flow limiter.
(not in all cases)
The set temperature is not achieved.
One phase down.
Check the fuse/MCB in your fuse box/distribution board.
Green LED flashing, yellow LED permanently on
The set temperature is not achieved.
The set value transducer or the connecting cable Plug in the connecting cable; replace the set is faulty. The connecting cable is not plugged in. value transducer if required.
Anti -scalding protection is activated.
Deactivate the anti- scalding protection.
No warm water when flow rate is higher The heating system is faulty. than starting flow rate,
Check the resistance of the heating system and replace the appliance if required.
The PCB is faulty.
Replace the appliance.
Set temperature is not achieved.
The outlet sensor is faulty.
Check the connection and replace the outlet detector if required.
Green LED flashing, No hot water. red LED flashing fast
The appliance is scaled up.
Replace the appliance.
The appliance does not respond to the wireless remote control; ” Con” appears on the display of the wireless remote control.
The wireless remote control is not registered.
Register the wireless remote control ( see chapter ,, Installation / Troubleshooting / Registering / deregistering the wireless remote control”.
The connecting cable of the wireless remote control is not plugged in.
Plug in the connecting cable ( see chapter ” Troubleshooting”).
Green LED flashing, red LED permanently on
No hot water.
The safety switch has tripped.
Remove the cause of the fault. Protect the heating system against overheating by opening adraw- off valve downstream of the appliance for one minute. This cools down the heating system. Activate the safety switch by pressing the pushbutton on the safety switch (see also chapter ” Commissioning”).
Fault in the electronic safety equipment.
Replace the appliance.
The inlet sensor or the connecting cable is faulty.
Check the connection and replace the inlet sen sor if required.
There is ashort circuit in the outlet sensor or the Check the connection and replace the outlet sen –
connecting cable,
sor if required.
The PCB is faulty.
Replace the appliance.
Required temperature > 55 ° Cis not reached.
The cold water inlet temperature exceeds 55 ° C. Reduce the cold water inlet temperature to the appliance.
The heater switches off.
The air detector senses air in the water. Heating The appliance restarts after one minute. output cuts out temporarily.
30 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
TRICTA
ATT(1
Maintenance
Pairing/unpairing the wireless remote control at the DCE 11/13 RC
15. Maintenance
A,WARNING Electrocution 7 Before any work on the appliance, disconnect all
poles from the power supply.
2 1 Button for pairing and unpairing 2 Yellow LED illuminates when wireless
remote control is
activated
· To start pairing the wireless remote control briefly press the button. The
yellow LED starts to flash. Now press key ” 1″ on the wireless remote control.
Abrief flashing of the LED indicates that pairing was successful. The yellow
LED then extinguishes.
· To unpair the wireless remote control press the key for 5seconds. Abrief
flashing of the LED indicates that unpairing was successful. The yellow LED
then extinguishes.
Plug-in position of the wireless remote control for DCE 11/13 RC
DO 0000 48647
Draining the appliance
WARNING Burns Hot water may escape during draining.
For maintenance work or when there is arisk of frost, drain the appliance as
follows: · Close the shut-off valve in the cold water inlet pipe. · Open the
draw- off valve. · Undo the water connections on the appliance. · Remove the
appliance. · Drain the appliance via the water connections ( residual water
will remain in the appliance).
Appliance storage · Store the dismantled appliance in aroom free from the risk
of frost, as water residues remaining inside the appliance can freeze and
cause damage.
Cleaning or replacing the strainer/flow limiter
1 Strainer 2 Flow limiter
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I31
TRICTA I I ATTnRI
Specification
16. Specification
16.1 Dimensions and connections
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC
16.2 Wiring diagram
3/PE – 380-415 V
b02 Entry electrical cables I
b03 Entry electrical cables II
c01 Cold water inlet
Male thread
c06 DHW outlet
Male thread
DCE 11/13 H
DCE 11/13 DCE 11/13 RC
G 3/8 A G 3/8 A
G3/8 A G3/8 A
1 High limit safety cut-out 2 Electronic safety switch 3 PCB 4 Heating system
C) Material losses > In the case of apermanent power supply, connect the power
cable according to the designations on the socket terminals.
b02 Entry electrical cables I b03 Entry electrical cables II c01 Cold water inlet c06 DHW outlet
Male thread Male thread
DCE 11/13 H
G 1/2 A G 1/2 A
32 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION Specification
–
16.3 Application areas / conversion table
Specific electrical resistance and specific electrical conductivity (see
chapter ” Installation / Specification / Data table”).
Standard specification at 15 °C
Spec. Re- Spec. Conducsistivity tivity cx 5
20 °C
Spec. Re- Spec. Conducsistivity tivity cx 5
25 ° C
Spec. Re- Spec. Conducsistivity tivity cx 5
O cm 900
1100
mS/m 111 91
p5/cm 1111 909
O cm 800 970
mS/m 125 103
p5/cm 1250 1031
O cm 735 895
mS/m 136 112
p5/cm 1361 1117
Outlet temperature approx. 60 °Cfor the kitchen sink and when using athermostatic valve
Outlet volume Appliance Cold water inlet temperature
kW
11
6 °C
l/min
2.9
10 °C
l/min
3.2
14 °C
l/min
3.4
13.5 3.6 3.9 4.2
16.4 Pressure drop
Taps/valves
Pressure drop at flow rate 10 l/min Mono lever mixer tap, approx. Thermostatic
valve, approx. Hand shower, approx.
MPa MPa MPa
0.04 – 0.08 0.03 – 0.05 0.03 – 0.15
Sizing the pipework
When calculating the size of the pipework, apressure drop for the appliance of
0.1 MPa should be taken into account.
16.5 Fault conditions
In the event of afault, loads up to amaximum of 80 °Cat apressure of 1.0 MPa
can occur temporarily in the installation.
Ideal temperature of approx. 38 °Cfor hand- washing etc.
Mixed water amount Appliance Cold water inlet temperature
kW
11
6 °C
l/min
5.0
10 °C
l/min
5.7
14 °C
l/min
6.6
13.5 6.1 6.9 8.1
The values in the table are relative to arated voltage of 400 VThe mixed water volume and outlet volume are subject to the available supply pressure and the available mains voltage.
16.6 Energy consumption data
Product datasheet: conventional water heaters to regulation ( EU) no. 812/2013 and 814/2013 / ( S.I. 2019 No. 539 / Schedule 2)
DCE 11/13
DCE 11/13 RC
DCE 11/13 H
230770
230771
232792
Manufacturer
STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON
Load profile
XS
XS
XS
Energy efficiency class
A
A
A
Energy conversion efficiency
40
40
40
Annual power consumption
kWh
465
465
465
Default temperature setting
°C
60
60
60
Sound power level
dB(A)
15
15
15
Special information on measuring efficiency
Data at Pmax.
Data at Pmax.
Data at Pmax.
Daily power consumption
kWh
2.124
2.124
2.124
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I33
INSTP ‘ LATION Specification
16.7 Data table
Electrical data Rated voltage Rated output Rated current Fuse protection
Frequency Phases Specific resistance p15 2( at cold 25 °C) Specific
conductivity ais s(at cold 25 °C) Specific resistance pis 2( at cold >25 °C)
Specific conductivity ai5 at cold >25 °C) Max. mains impedance at 50 Hz
Versions Heating system heat generator Insulating block Undersink installation
Oversink installation Adjustable connected load Temperature settings
Protection class Cover and back panel IP rating Colour Connections Water
connection Application limits Max. permissible pressure Max. inlet temperature
for reheating Values Max. permissible inlet temperature ON Flow rate for
pressure drop Pressure drop at flow rate Pressure drop at flow rate without
flow limiter Flow rate limit at DHW delivery AO on delivery Hydraulic data
Nominal capacity Dimensions Height Width Depth Weights Weight
DCE 11/13 230770
DCE 11/13 RC 230771
DCE 11/13 H 232792
V
380
kW 10.1/12.2
A 17.8/18.5
A
16/20
Hz
50/60
0 cm pS/cm
O cm pS/cm
O
0.28
400 11.2/13.5 18.7/19.5
16/20 50/60
0.26
415 12.1/14.5 19.4/20.2
20/20 50/3/PE 900 1111 1100 909 0.24
380 10.1/12.2 17.8/18.5
16/20 50/60
0.28
400 11.2/13.5 18.7/19.5
16/20 50/60
0.26
415 12.1/14.5 19.4/20.2
20/20 50/3/PE 900 1111 1100 909 0.24
380 10.1/12.2 17.8/18.5
16/20 50/60
0.28
400 11.2/13.5 18.7/19.5
16/20 50/60
0.26
415 12.1/14.5 19.4/20.2
20/20 50/3/PE 900 1111 1100 909 0.24
Bare wire
Bare wire
Bare wire
Plastic
Plastic
Plastic
X
X
X
X
X
X
°C
20-60
20-60
20-60
1
1
1
Plastic
Plastic
Plastic
IP24
IP24
IP24
White
White
White
MPa °C
G 3/8 A
1 55
G 3/8A
1
55
G 1/2A
1
55
°C I/min l/min
MPa MPa I/min l/min
K
70 > 2.5
4 0.06 0.015
4 3.7/4.5
43
70 >2.5
4 0.06 0.015
4 3.7/4.5
43
70 > 2.5
4 0.07 0.025
4 3.7/4.5
43
I
0.2
0.2
0.2
MM
293
293
293
MM
188
188
188
MM
85
85
85
kg
2.5
2.5
2.5
Note The appliance conforms to IEC 61000 -3-12.
34 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION IGUARANTEE I ENVIRONMENT AND RECYCLING Specification
Application limits Available temperature range Wireless frequency EU Frequency band Wireless range inside the building approx. Versions Battery type Dimensions Height Width Depth Weights Weight
FFB 4
°C MHz MHz
m
20-60 868.3 868.000 – 868.600
25
CR2032-3V
132
65
mm
18.5
kg
0.12
Note The wireless range is dependent on the building characteristics. Function through aseparating ceiling cannot always be guaranteed.
Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances
acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our
products aguarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee
is only granted if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No
other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in countries where
we have no subsidiary to sell our products. This will not affect warranties
issued by any importers.
Environment and recycling
Dispose of the appliances and materials after use in accordance with national regulations.
If acrossed -out waste bin is pictured on the appliance, take the appliance to your local waste and recycling centre or nearest retail take -back point for reuse and recycling.
E 2,3 . A
This document is made of recyclable paper.
Dispose of the document at the end of the ap-
pliance’s life cycle in accordance with national
PAP
regulations.
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I35
TABLE DES MATIÈRES IREMARQUES PARTICULIÈRES
REMARQUES PARTICULIÈRES
UTILISATION
Remarques générales
37
1.1 Consignes de sécurité
37
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation 38
1.3
Unités de mesure
38
Sécurité
38
2.1
Utilisation conforme
38
2.2 Consignes de sécurité générales
38
2.3
Label de conformité
38
Description de l’appareil
38
Configuration
39
4.1
DCE 11/13 IDCE 11/13 H
39
4.2
DCE 11/13 RC
39
4.3
Protection anti-ebouillantement / limitation de
température
40
4.4 Après coupure d’eau
40
Nettoyage, entretien et maintenance
40
Aide au dépannage
40
INSTALLATION
Sécurité
41
7.1
Consignes de sécurité générales
41
7.2
Prescriptions, normes et réglementations
41
Description de l’appareil
41
8.1
Fourniture
41
8.2 Accessoires
41
Travaux préparatoires
41
9.1
Lieu d’installation
42
9.2
Distances minimales
42
10. Montage
43
10.1 Pose standard
43
11. Mise en service
44
11.1 Première mise en service
44
11.2 Remise de l’appareil au client
44
11.3 Remise en marche
44
Mise hors service
44
13. Variantes de montage
44
13.1 Puissance de raccordement multiple
44
13.2 Protection anti-ébouillantement / limitation de
température
45
13.3 Raccordement électrique par le dessous
45
14. Aide au dépannage
46
Maintenance
47
Données techniques
48
16.1 Cotes et raccordements
48
16.2 Schéma électrique
48
16.3 Domaines d’utilisation / Tableau de conversion
48
16.4 Pertes de charge
49
16.5 Défaillances
49
16.6 Indications relatives àla consommation énergétique 49
16.7 Tableau des données
50
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
GABARIT DE MONTAGE EN PARTIE CENTRALE DE LA PRÉSENTE NOTICE
REMARQUES PARTICULIÈRES
-L’appareil peut être utilisé par des enfants de 3ans et plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés àl’utilisation en toute sécurité de l’appareil, et s’ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ni le nettoyage ni la mainte nance relevant de l’utilisateur ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance.
-La température de la robinetterie peut atteindre 70 ° C. Danger de brûlures àdes températures de sortie supérieures à43 °C.
-Cet appareil convient àl’alimentation d’une douche ( en mode douche). Si l’appareil est utilisé partiellement ou exclusivement pour la douche, l’installateur doit activer la plage de réglage de la température par le biais de la limitation de température (43 ° C). Dans le cas d’une arrivée d’eau préchauffée, il faut s’assurer que sa température ne peut pas dépasser
55 °C.
-L’appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm.
-La tension indiquée doit correspondre àla tension du secteur.
36 IDCE 11/13 I DCE 11/13 RC I DCE 11/13 H
www.stiebel -eltron.com
UTILISATION
Remarques générales
-L’appareil doit être raccordé en permanence à un câblage fixe.
En cas de détérioration ou pour le remplacement du câble d’alimentation,
veuillez n’utiliser que des pièces de rechange d’origine, et faire appel àun
installateur agréé par le fabricant.
Fixez l’appareil comme indiqué dans le chapitre « Installation / Montage ».
-Tenez compte de la pression admissible maximale (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des données »).
-La résistance hydraulique spécifique du réseau de distribution d’eau doit être atteinte (voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »).
-Vidangez l’appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l’appareil ».
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation s’adressent aux
utilisateurs et aux installateurs. Le chapitre « Installation » s’adresse aux
installateurs.
lij Remarque Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-
la soigneusement. Le cas échéant, remettez cette notice àtout nouvel
utilisateur.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques
éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Indique les mesures permettant de prévenir le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole
Nature du danger Blessure
Électrocution
Brûlure
SSS
(brûlure, ébouillantement)
1.1.3 Mentions d’avertissement
MENTION D’AVERTISSEMENT DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Signification
Caractérise des consignes dont le non-respect entraîne de graves lésions,
voire la mort. Caractérise des consignes dont le non-respect peut entraîner de
graves lésions, voire la mort. Caractérise des consignes dont le non-respect
peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves.
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I37
UTIL Te IT ION Sécurité
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation
Remarque Le symbole ci-contre correspond aux consignes générales. > Lisez
attentivement les consignes.
Symbole
Signification
Dommages matériels (endommagement de l’appareil, dommages consécutifs,
pollution de l’environnement)
Recyclage de l’appareil
Ce symbole signale une action àentreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure
Remarque Sauf indication contraire, l’unité de mesure utilisée est en millimètre.
2.2 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT Brülure La température de la robinetterie peut atteindre 70 ° C.
Danger de brülures àdes températures de sortie supérieures à43 ° C.
A AVERTISSEMENT Blessure · L’appareil peut tre utilisé par des enfants de 3ans
et plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s’ils sont sous
surveillance ou qu’ils ont été formés àl’utilisation en toute sécurité de
l’appareil, et s’ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l’appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de
l’utilisateur ne doivent tre
A,effectués par des enfants sans surveillance. AVERTISSEMENT Électrocution 7
Seul un installateur professionnel est habilité àremplacer un câble
d’alimentation endommagé. Ceci vous permet d’éviter tout danger potentiel.
C) Dommages matériels Protégez l’appareil et la robinetterie du gel.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L’appareil est prévu pour une utilisation domestique. Il peut être utilisé
sans risque par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques
particulières. L’appareil peut également être utilisé dans un environnement
non domestique, par exemple dans de petites entreprises, àcondition que son
utilisation soit de même nature.
L’appareil sert au chauffage de l’eau sanitaire ou au chauffage d’appoint
d’une eau préchauffée. Il convient pour un évier de cuisine ou un lavabo.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme
de l’appareil implique également le respect de cette notice et de celles des
accessoires utilisés.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil.
3. Description de l’appareil
Ce chauffe-eau instantané compact àrégulation électronique maintient une
température de sortie constante dans les limites de sa puissance nominale,
quelle que soit la température d’arrivée d’eau.
L’appareil chauffe l’eau directement au niveau du point de soutirage dès que
vous ouvrez le robinet d’eau chaude. Grâce aux faibles longueurs des
conduites, les pertes d’énergie et d’eau sont réduites.
Pour le débit d’enclenchement, voir le chapitre « Installation / Données
techniques / Tableau des données ».
La capacité de production d’eau chaude sanitaire dépend de la température de
l’eau froide, de la puissance de chauffage, du débit et du réglage de la
température souhaitée.
Température ECS
Il est possible de régler progressivement la température de sortie de l’ECS.
Système chauffage
Le système de chauffe àfil nu convient àl’eau calcaire et non calcaire. Le
système de chauffe est largement résistant au tartre. Il garantit une mise
àdisposition rapide et efficace de l’eau chaude.
38 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
UTILISATION
Configuration
1113 Remarque L’appareil est équipé d’un détecteur d’air qui prévient en
grande partie l’endommagement du système de chauffe. Si de l’air pénètre dans
l’appareil, la chauffe s’arrête automatiquement pendant une minute pour
protéger le système de chauffe.
4. Configuration
4.1 DCE 11/13 IDCE 11/13 H
Utilisation
En temps normal, la commande radio est en mode économie d’énergie, l’écran est
éteint. Dès que l’on appuie sur une touche quelconque, elle passe en mode
actif et la température s’affiche. La barre d’avancement de l’écran signale la
transmission des données àl’appareil.
Si aucune touche n’est actionnée dans les 10 secondes, la commande radio
repasse automatiquement en mode économie d’énergie.
La température choisie reste maintenue lorsque la commande est en mode
économie d’énergie.
Utilisation des touches de mémorisation > Choisissez une température. >
Appuyez pendant 2secondes sur la touche de mémorisation
«1» ou « 2». Pour signaler la confirmation, l’affichage de température
clignote une fois. > Vous pouvez désactiver le système de chauffe de
l’appareil (l’écran affiche OFF). Pour la désactivation, appuyez une fois sur
la touche « – » en partant du réglage 20 °C.
Remplacement de la pile
—2-H-E-E-
1 Bouton de réglage de température, réglage de la température de 20 °C à 60 °C
4.2 DCE 11/13 RC
La commande radio vous permet de modifier le réglage de la température
àdistance.La température réglée s’affiche sur l’écran de la commande radio.
La commande radio fournie est connectée au module récepteur. Seule une
commande radio connectée permet de modifier les réglages sur l’appareil.
La portée de la liaison radio diminue en présence d’obstacles entre l’appareil
et la commande.
Vous pouvez installer la commande radio où vous le souhaitez à l’aide du
support mural fourni.
Utilisation
…– 21i.EIMSDNEi
2
2—— 3
s
1 Écran 2 Réglage de la température de 20 °Cà60 °Cà0,5 °C près avec
les touches « + » et « – » 3 Touches de mémorisation « 1» et « 2»
I
· +
1
2
….. .········
1 Icône signalant le remplacement de la pile
Lorsque l’icône de la pile s’allume, celle-ci doit être remplacée. Le
remplacement de la pile devient également nécessaire lorsque les réglages de
température ne parviennent plus àl’appareil et/ ou lorsque la portée de la
transmission radio diminue.
D0 0 047484
C) Dommages matériels > Retirez la pile usagée.
Remarque La commande àdistance radio est alimentée par une pile bouton au
lithium. Les piles usagées doivent être retirées. Les piles qui fuient causent
des dommages dont nous n’assumons aucunement la responsabilité. Les piles non
rechargeables ne doivent pas être rechargées. L’utilisation de batteries et de
piles rechargeables n’est pas autorisée. La pile doit être retirée de
l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée (voir
le chapitre «Aide au dépannage / Remplacement de la pile de la mini commande
àdistance radio »).
Ouvrez le boîtier de la commande radio en dévissant les 4vis de la face inférieure.
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I39
UTILISATION Nettoyage, entretien et maintenance
· Remplacez la pile, type CR 2032. L’utilisation de piles NiCd n’est pas
autorisée. Assurez-vous de la polarité correcte de la pile (+ en haut).
· Refermez le boîtier et resserrez les 4vis. Lors de la fermeture du boîtier,
veillez âne pas endommager le joint d’étanchéité.
Lors du remplacement de la pile, les valeurs mémorisées pour les touches « 1»
et « 2 » sont conservées.
Recyclage de la pile Les piles ne doivent pas être éliminées avec les déchets
ménagers. Les piles usagées contiennent des substances nocives pour
l’environnement et la santé. Elles doivent être confiées âun commerçant ou âun
point de collecte spécialisé.
4.3 Protection anti-ébouillantement / limitation de température
Lorsque la protection anti-ebouillantement est activée, vous ne pouvez régler
la température de l’eau chaude sanitaire qu’entre 20 et 43 °C.
Un réglage âdes températures supérieures ne sera pas appliqué.
Utilisez la protection anti-ébouillantement, par exemple dans les crèches, les
hôpitaux, les maisons de retraite etc.
Remarque L’installateur est autorisé âactiver la protection anti-
ébouillantement de l’appareil (voir chapitre « Installation / Variantes de
montage / Protection anti-ébouillanternent / Limiteur de température »).
4.4 Après coupure d’eau
Voir chapitre « Installation / Mise en service / Remise en service ».
6. Aide au dépannage
Problème
Cause
Remède
L’appareil ne démarre pas, bien que le robinet d’eau chaude soit entièrement ouvert.
L’appareil n’est pas sous tension.
Contrôlez le fusible / disjoncteur au tableau électrique.
Le débit est trop faible. Le régulateur de jet de la robinetterie est entartré ou encrassé,
Procédez au nettoyage et/ou au détartrage du régulateur de jet, ou bien remplacez-le par un modèle spécial.
L’alimentation en eau est Purgez l’appareil et la
coupée.
conduite d’arrivée d’eau
froide (voir chapitre
«Installation / Mise en
service / Remise en ser-
vice »).
La température souhaitée La protection an –
n’est pas atteinte.
ti-ébouillantement in-
terne est activée.
Demandez àl’installateur de désactiver la protection anti -ébouillante ment.
L’appareil ne chauffe
Réduisez la température
plus, la température
d’admission d’eau froide.
d’arrivée d’eau froide est
supérieure à55 °C.
«Con » s’affiche parfois àl’écran,
La commande àdistance radio est hors de portée.
Réduisez la distance entre la commande àdistance radio et l’appareil. Procédez àune nouvelle transmission de la température souhaitée.
«Con » s’affiche souvent La pile est hors d’usage. àl’écran.
Remplacez la pile (voir chapitre « Sécurité / Remplacement de la pile »).
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas âéliminer la cause du problème. Pour obtenir un soutien efficace et rapide, communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique (000000-0000-000000).
5. Nettoyage, entretien et
maintenance
· N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Un chiffon humide
suffit pour le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
· Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éliminer le tartre au
niveau des becs de robinetterie avec les produits de détartrage du commerce.
· Faites contrôler régulièrement la sécurité électrique de l’appareil par un
installateur.
40 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION Sécurité
INSTALLATION
7. Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet
appareil doivent exclusivement être confiées àun installateur.
7.1 Consignes de sécurité générales Nous ne garantissons un fonctionnement
optimal et en toute sécurité de l’appareil que si les accessoires et pièces de
rechange utilisés sont d’origine.
ODommages matériels Tenez compte de la température d’arrivée d’eau maximale
admissible (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des
données »). L’appareil peut subir des détériorations en cas de températures
trop élevées. Une robinetterie thermostatique centralisée (voir chapitre
«Installation / Description de l’appareil / Accessoires ») vous permet de
limiter la température d’arrivée d’eau.
A/ AVERTISSEMENT Électrocution 7 Cet appareil contient des condensateurs qui
se déchargent après la mise hors tension. La tension de décharge des
condensateurs peut être temporairement supérieure à60 VCC.
7.2 Prescriptions, normes et réglementations
Remarque Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et
locales en vigueur.
8.2 Accessoires
Relais de délestage Un circuit de priorité peut être réalisé avec un relais de
délestage électronique, par exemple pour isoler un deuxième chauffe-eau
instantané du secteur. L’intensité de commande du relais de délestage doit
être 52A. Le raccordement est réalisé sur la borne centrale « L».
Robinetteries àécoulement libre – Robinetterie àcapteur WEN pour lavabo –
Mitigeur monocommande MEK – Mélangeur mural WKM
Robinetterie sous pression – Robinetterie àcapteur WEH pour lavabo – Mitigeur
monocommande pour montage sur évier MEKD
Mitigeur thermostatique centralisé ( 2TA 3/4) Robinetterie thermostatique
utilisée comme mitigeur centralisé pour, par exemple, le fonctionnement d’un
chauffe-eau instantané avec eau préchauffée. La robinetterie doit être réglée
sur 55 °C max. en cas d’utilisation pour alimenter une douche.
9. Travaux préparatoires
· Rincez soigneusement la conduite d’eau.
Installation hydraulique Aucune soupape de sécurité n’est nécessaire.
Robinetteries · Utilisez une robinetterie appropriée (voir chapitre «
Installa-
tion / Description de l’appareil / Accessoires »).
La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être inférieure àcelle indiquée sur la plaque signalétique. Pour un réseau interconnecté, vous devez prendre en compte la résistance électrique la plus faible de l’eau (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des données »). Votre société distributrice est en mesure de délivrer les informations relatives àla résistance électrique spécifique ou àla conductivité électrique de l’eau.
8. Description de l’appareil
8.1 Fourniture
Sont fournis avec l’appareil : – Bouchon pour passe -câble – Gabarit de
montage en partie centrale de cette notice – Flexible de raccordement 3/8, 500
mm de longueur, avec
joints d’étanchéité – Raccord en T3/8
- pour le raccordement en tant qu’appareil sous pression DCE 11/13 ou DCE 11/13 RC
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I41
INSTALLATION Travaux préparatoires
9.1 Lieu d’installation
Montez toujours l’appareil verticalement, dans un local àl’abri du gel et
àproximité du point de soutirage.
9.1.1 Montage sous évier – Armoire- évier DCE 11/13 I DCE 11/13 RC
Écoulement libre, avec robinetterie âécoulement libre
Sous pression, avec robinetterie sous pression
9.1.3 Montage sur évier – Lavabo DCE 11/13 H
Écoulement libre, avec robinetterie âécoulement libre Sous pression, avec
robinetterie sous pression
Sous pression, avec robinetterie sous pression
D0000039997 D0000060938
9.1.2 Montage sous évier – Lavabo DCE 11/13 IDCE 11/13 RC Écoulement libre, avec robinetterie âécoulement libre
9.2 Distances minimales
a
ri Al
n
20
.20
Loo
AI
Respectez les distances minimales de sorte àassurer un fonctionnement sans
incident et àfaciliter les travaux de maintenance.
42 DCE 11/13 I DCE 11/13 RC I DCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION Montage
10. Montage
Pose standard – Raccordement électrique dans la partie supérieure de
l’appareil Pour les autres possibilités de raccordement, voir le chapitre
«Installation / Variantes de montage ». – Puissance de raccordement multiple –
Protection anti-ébouillantement / limitation de température – Raccordement
électrique dans la partie inférieure de
l’appareil
10.1 Pose standard
Pose de l’appareil Remarque I> Posez l’appareil sur un mur. Le mur doit être
suffisamment porteur.
· Déverrouillez le bouchon àdéclic àl’aide d’un tournevis. · Retirez le capot
vers l’avant.
1 Vis de fixation supérieure 2 Vis de fixation inférieures · Tracez les 3trous
de fixation àl’aide du gabarit de montage
fourni ( en partie centrale de la présente notice). · Percez les trous.
Utilisez des chevilles adaptées ainsi que des
vis àtête ronde ou cylindrique d’un diamètre de 8mm. Les vis et chevilles ne
sont pas fournies. · Serrez la vis supérieure jusqu’à la cote sous tête
indiquée. · Suspendez l’appareil sur la vis. Tirez l’appareil vers le bas. ·
Alignez l’appareil horizontalement. Posez les 2vis inférieures.
Raccordement hydraulique
C) Dommages matériels Pour un bon fonctionnement de l’appareil, le filtre doit
être posé sur l’arrivée d’eau froide.
Pose de la robinetterie · Posez la robinetterie. Tenez compte des notice
d’utilisation et
d’installation de la robinetterie.
ODommages matériels > Pour le montage de tous les raccords, l’appareil doit
è”tre maintenu àl’aide de clés adéquates.
Remarque Pour le raccordement sous pression des appareils DCE 11/13 IDCE 11/13
RC uniquement : · Installez le flexible de raccordement 3/8 et le raccord
en T3/8 fournis.
Réalisation du raccordement électrique
A,AVERTISSEMENT Électrocution 7 Exécutez tous les travaux de raccordement et
d’installation électriques conformément aux prescriptions.
Af AVERTISSEMENT Électrocution 7 Veillez àce que l’appareil soit raccordé au
conducteur de mise àla terre. L’appareil doit pouvoir tre déconnecté du
secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale
des contacts de 3mm.
Ai AVERTISSEMENT Électrocution 7 Les appareils sont équipés d’origine d’un
cordon d’alimentation. Il est possible de brancher l’appareil sur une ligne
électrique fixe àcondition que celle-ci présente des conducteurs d’une section
au moins égale àcelle du cordon de série. Ces conducteurs doivent avoir une
section de 4x6mm 2au maximum.
C) Dommages matériels Tenez compte des indications de la plaque signalétique.
La tension indiquée doit correspondre àla tension du secteur.
· Raccordez le câble d’alimentation conformément au schéma électrique (voir
chapitre « Installation / Données techniques / Schéma électrique »). Vous
pouvez choisir entre 2puissances de raccordement. L’appareil est préréglé sur
la puissance élevée. Pour sélectionner une autre puissance, voir le chapitre «
Installation / Variantes de montage / Puissance de raccordement multiple ».
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I43
INSTALLATION Mise en service
11. Mise en service
11.1 Première mise en service
Cochez la puissance de raccordement choisie et la tension nominale sur la plaque signalétique. Utilisez un stylo àbille.
Contrôlez le fonctionnement de l’appareil.
11.2 Remise de l’appareil au client
Expliquez les différentes fonctions de l’appareil àl’utilisateur. Familiarisez-le avec le fonctionnement de l’appareil.
Indiquez àl’utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûlures.
Remettez-lui cette notice.
11.3 Remise en marche
ODommages matériels Après une interruption de l’alimentation en eau, l’appareil doit être remis en service comme suit. Vous évitez ainsi d’endommager le système de chauffe àfil nu.
Mettez l’appareil hors tension par le fusible ou le disjoncteur. > Ouvrez la robinetterie pendant une minute jusqu’à ce que
l’appareil et la conduite d’arrivée d’eau froide en amont soient purgés. > Rétablissez la tension secteur. > Voir chapitre « Installation / Mise en service ».
12. Mise hors service
Coupez l’appareil de la tension secteur àl’aide du disjoncteur de l’installation domestique.
Vidangez l’appareil (voir chapitre « Installation / Maintenance »).
13. Variantes de montage
13.1 Puissance de raccordement multiple
Remplissez l’appareil via la robinetterie jusqu’à ce que le réseau et l’appareil soient vides d’air. Ouvrez plusieurs fois le robinet de soutirage.
Activez l’interrupteur de sécurité électronique ( AE3). L’interrupteur de sécurité électronique est fourni désactivé.
Uniquement pour les appareils DCE 11/13 IDCE 11/13 H: Branchez la fiche du régulateur de température sur le système électronique « Tconsigne ». Veillez àl’alignement des fils.
Mettez le capot en place et poussez-le jusqu’à ce que les deux crochets d’arrêt en haut et en bas s’encliquettent de manière audible. Vérifiez que les crochets sont correctement encliquetés.
Mettez sous tension secteur.
Uniquement pour les appareils DCE 11/13 IDCE 11/13 H: Tournez le bouton de réglage de température jusqu’en butée àgauche et àdroite.
Effectuez un contrôle d’étanchéité.
Enfichez le pont de codage selon la puissance de raccordement choisie.
44 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
TRICTA II ATT(1 Al
Variantes de montage
13.2 Protection anti-ébouillantement / limitation de température
AVERTISSEMENT Brülure En cas d’utilisation avec de l’eau préchauffée, la
protec-
tion anti-ebouillantement peut tre inopérante. > Dans ce cas, limitez la
température au niveau de la
robinetterie thermostatique centralisée installée en amont ( voir chapitre «
Installation / Description de l’appareil / Accessoires ».
13.3 Raccordement électrique par le dessous
DCE 11/13 IDCE 11/13 H L’activation de la protection anti-ébouillantement « 43
°Cmaxi » s’effectue en déplaçant la fiche de la platine électronique située
dans le capot de l’appareil.
1 sans protection anti-ebouillantement 2 avec protection anti-ebouillantement
à43 °C > Retirez la carte électronique de l’unité de commande du
capot. Tenez compte des crochets d’encliquetage. > Placez la fiche en position
« 43 °C». > Remontez la carte électronique ; les crochets doivent s’encli-
queter. Tenez compte de la position des boutons et de l’axe. DCE 11/13 RC
L’activation de la protection anti-ébouillantement « 43 ° Cmaxi » s’effectue
en inversant l’interrupteur DIP situé dans l’appareil.
s
1 Câble de raccordement 2 Passe -câble 3 Serre- câble 4 Bornier de
raccordement au secteur 5 Marquage pour l’ouverture de passage du câble de
raccordement 6 Bouchon 7 Guide -faisceau
Déposez le dispositif anti -traction et le câble de raccordement avec le passe -câble.
Obturez l’ouverture de passage du câble en haut de la plaque arrière de l’appareil avec le bouchon fourni. Le degré de protection IP 24 ( protégé contre les projections d’eau) n’est garanti que si le bouchon est monté dans les règles de l’art.
Déplacez le bornier de raccordement secteur de haut en bas dans l’appareil. Veillez àce que le bornier de raccordement secteur s’enclenche correctement.
Passez le faisceau sous le guide.
Pratiquez une ouverture dans la paroi arrière de l’appareil pour le câble de raccordement. Avec un outil adapté, appuyez de l’intérieur vers l’extérieur sur le plastique de la paroi arrière marquée d’une forme circulaire. Utilisez éventuellement une lime.
ODommages matériels > Remplacez la plaque arrière de l’appareil si elle est endommagée.
Posez le câble de raccordement avec le passe -câble àtravers l’ouverture de la paroi arrière.
Branchez le câble d’alimentation sur le bornier de raccordement secteur (voir chapitre « Installation / Données techniques / Schéma électrique »).
Installez le dispositif anti -arrachement.
i interrupteur DIP de protection anti-ébouillantement 2 sans protection anti-
ebouillantement = 60 °C 3 avec protection anti-ebouillantement = 43 °Cmaxi 4
DEL verte fixe lorsque la protection anti-ébouillantement est
activée
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I45
INSTALLATION
Aide au dépannage
14. Aide au dépannage
A/ AVERTISSEMENT Électrocution 7 Pour pouvoir être contrôlé, l’appareil doit
être sous tension.
Possibilités d’affichage des DEL de diagnostic
Possibilités d’affichage des voyants de diagnostic ( DEL)
·0 O
rouge
allumé en cas de défaut
loso
jaune
allumé en mode chauffage
CIZIJ
vert
clignotant : appareil raccordé au secteur
Que faire si….
Témoins de dia- Défaut
Cause
Remède
gnostic
Aucune DEL n’est allumée
Pas d’eau chaude sanitaire.
Le disjoncteur de l’installation domestique s’est Contrôlez le fusible / disjoncteur au tableau
déclenché.
électrique.
Le système électronique est défectueux.
Remplacez l’appareil.
DEL verte clignotante L’appareil ne s’allume pas.
La pomme de douche ou le régulateur de jet sont entartrés,
Procédez au détartrage ou remplacez la pomme de douche / le régulateur de jet.
Le débit d’eau chaude est trop faible. Le filtre de l’appareil est encrassé.
Nettoyez le filtre.
Absence d’eau chaude alors que le débit Le dispositif de détection de débit DEE est de-
est supérieur au débit d’activation.
fectueux.
Remplacez l’appareil.
La LED verte clignote, Impossible d’atteindre la température la LED jaune flashe de consigne.
L’appareil aatteint la limite de puissance.
Réduisez le débit. Installez le limiteur de débit. Vérifiez le limiteur de débit.
(pas dans tous les cas) Impossible d’atteindre la température de consigne.
II manque une phase.
Contrôlez le fusible / disjoncteur au tableau électrique.
LED verte clignotante, Impossible d’atteindre la température
LED jaune fixe
de consigne.
Le générateur de valeur de consigne ou le câble Branchez le câble de raccordement ou, le cas
de raccordement est défectueux. Le câble de
échéant, remplacez le générateur de valeur de
raccordement n’est pas branché.
consigne.
La protection anti-ébouillantement est activée. Désactivez la protection anti- ébouillantement.
Absence d’eau chaude alors que le débit Le système de chauffe est défectueux. est supérieur au débit d’activation.
Mesurez la résistance du système de chauffe et, le cas échéant, remplacez l’appareil.
Le système électronique est défectueux.
Remplacez l’appareil.
Impossible d’atteindre la température de consigne.
La sonde de sortie est défectueuse.
Vérifiez le raccordement et, le cas échéant, remplacez la sonde de départ.
La DEL verte clignote, Pas d’eau chaude sanitaire. la DEL rouge flashe
L’appareil est entartré.
Remplacez l’appareil.
L’appareil ne réagit pas âla commande radio le message « Con » s’affiche l’écran de la commande.
La commande radio n’est pas connectée,
Connectez la commande radio (voir chapitre «Aide au dépannage / Connexion / déconnexion de la commande radio ».
Le câble de raccordement de la commande radio Branchez le câble de raccordement (voir cha –
n’est pas branché.
pitre « Aide au dépannage »).
DEL verte clignotante, Pas d’eau chaude sanitaire. DEL rouge fixe
L’interrupteur de sécurité s’est désactivé.
Éliminez la cause du défaut. Protégez le système de chauffe contre la surchauffe en laissant ouvert un robinet de soutirage en aval de l’appareil pendant une minute. Le système de chauffe refroidit. Activez l’interrupteur de sécurité en enfonçant le bouton de celui-ci (voir chapitre « Mise en service »).
Dysfonctionnement du dispositif de sécurité électronique.
Remplacez l’appareil.
Le capteur d’arrivée ou le câble de raccordement Vérifiez le raccordement et, le cas échéant, rem –
est défectueux.
placez le capteur d’arrivée.
Le capteur d’arrivée ou le câble de raccordement Vérifiez le raccordement et, le cas échéant, rem –
présente un court-circuit.
placez le capteur d’arrivée.
Le système électronique est défectueux.
Remplacez l’appareil.
La température souhaitée > 55 ° Cn’est La température d’arrivée d’eau froide est supé- Diminuez la température d’arrivée d’eau froide
pas atteinte.
rieure â55 °C.
âl’appareil.
Le chauffage s’arrête.
La détection d’air détecte de l’air dans l’eau. La puissance de chauffe se désactive temporairement.
Après une minute, l’appareil se remet en marche.
46 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
TRICTA II ATT(1 Al
Maintenance
Connexion / déconnexion de la commande radio du DCE 11/13 RC
15. Maintenance
Af AVERTISSEMENT Électrocution 7 Avant toute intervention, débranchez
l’appareil sur tous les pèles.
D0000048647 00000040081
1 Touche de connexion et de déconnexion 2 DEL jaune signalant l’activation de
la commande àdistance
radio
Pour démarrer la procédure de connexion de la commande àdistance radio, appuyez brièvement sur la touche. La DEL jaune se met àclignoter. Appuyez maintenant sur la touche «1» de la commande àdistance radio. Un bref clignotement de la DEL vous signale que la connexion s’est effectuée avec succès. Ensuite, la DEL jaune s’éteint.
Pour déconnecter la commande àdistance radio, appuyez pendant 5secondes sur la touche. Un bref clignotement de la DEL vous signale que la déconnexion s’est effectuée avec succès. Ensuite, la DEL jaune s’éteint.
Branchement de la commande radio du DCE 11/13 RC
Vidange de l’appareil
A AVERTISSEMENT Brülure L’eau vidangée peut tre très chaude.
Lors des travaux de maintenance ou s’il ya risque de gel, vidanger l’appareil
de la manière suivante : > Fermez le robinet d’arrêt de l’arrivée d’eau
froide. > Ouvrez le robinet de soutirage. > Desserrez les raccords
hydrauliques de l’appareil. > Déposez l’appareil. > Vidangez l’appareil au
moyen des raccords hydrauliques ( eau
résiduelle présente dans l’appareil).
Stockage de l’appareil > Veillez àprotéger du gel un appareil démonté, car
celui-ci
contient encore de l’eau qui pourrait geler et provoquer des dommages.
Nettoyez ou remplacez le filtre / limiteur de débit
DCE 11/13 DCE 11/13 RC
2
;
t
DCE 11/13 H
1 Filtre 2 Limiteur de débit
2
da
1
s
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I47
irITA IIAYMNI
Données techniques
16. Données techniques
16.1 Cotes et raccordements
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC
16.2 Schéma électrique
3/PE — 380 à415 V
b02 Passage des câbles électriques I
b03 Passage des câbles électriques II
c01 Arrivée eau froide
c06 Sortie eau chaude
M
Filetage mâle Filetage mâle
DCE 11/13 H
DCE 11/13 DCE 11/13 RC
1 Limiteur de température de sécurité 2 Interrupteur de sécurité électronique
3 Électronique 4 Système chauffage
ODommages matériels > Dans le cas d’une alimentation électrique par
installation fixe, branchez le câble d’alimentation selon l’affectation des
bornes indiquée sur le schéma.
G 3/8 A G 3/8 A
G3/8 A G3/8 A
16.3 Domaines d’utilisation / Tableau de conversion
Résistance électrique spécifique et conductivité électrique spécifique (voir
chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des données »).
Indication normée à15 ° C
20 ° C
25 ° C
Résistance spécifique p
Résistance Conductivité a 5
Résistance spécifique p
Résistance Conductivité a 5
Résistance spécifique p
Résistance Conductivité a 5
Ocm mS/m p5/cm
0cm mS/m p5/cm
0cm mS/m p5/cm
900
111 1111
800
125 1250
735
136 1361
1100
91
909
970
103 1031
895
112 1117
Température de sortie env. 6O °Cpour l’évier de cuisine et avec une robinetterie thermostatique
Débit de sortie
Appareil
kW
11
Température d’arrivée d’eau froide 6 ° C
l/min
2,9
10 ° C l/min
3,2
14 ° C l/min
3,4
13,5 3,6 3,9 4,2
b02 Passage des câbles électriques I
b03 Passage des câbles électriques II
c01 Arrivée eau froide
Filetage mâle
c06 Sortie eau chaude
Filetage mâle
DCE 11/13 H
G 1/2 A G 1/2 A
48 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Données techniques
Température d’utilisation env. 38 °Cpour se laver les mains, etc.
Volume ECS mélangé
Appareil
kW
11
Température d’arrivée d’eau froide 6°C
l/min
5,0
10 °C
l/min
5,7
14 °C
l/min
6,6
13,5 6,1 6,9 8,1
Les valeurs indiquées dans les tableaux se rapportent àune tension nominale de 400 V. La quantité d’eau mélangée et le débit de sortie dépendent de la pression d’alimentation existante et de la tension appliquée.
16.4 Pertes de charge
Robinetteries
Perte de pression à un débit de 10 l/min Mitigeur mono commande, env. Robinetterie thermostatique, env. Douchette àmain, env.
MPa MPa MPa
0,04 – 0,08 0,03 – 0,05 0,03 – 0,15
Dimensionnement des conduites
Une baisse de pression de 0,1 MPa est recommandée pour le dimensionnement des
conduites.
16.5 Défaillances
Les caractéristiques produit correspondent aux prescriptions de la directive
UE sur l’éco-conception applicable aux produits liés àl’énergie ( ErP).
16.6 Indications relatives àla consommation énergétique
Fiche produit : Chauffe-eau conventionnels selon règlement ( UE) n° 812/2013 I814/2013
DCE 11/13
230770
Fabricant
STIEBEL ELTRON
Profil de soutirage
XS
Classe d’efficacité énergétique
A
Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par conditions cli-
40
matiques moyennes
Consommation annuelle d’électricité
kWh
465
Réglage d’usine de la température
°C
60
Niveau de puissance acoustique
dB(A)
15
Indication spécifique pour la mesure de l’efficacité
Indications pour Pmaxi.
Consommation journalière d’électricité
kWh
2,124
DCE 11/13 RC 230771
STIEBEL ELTRON XS A 40
465 60 15
Indications pour Pmaxi. 2,124
DCE 11/13 H 232792
STIEBEL ELTRON XS A 40
465 60 15
Indications pour Pmaxi. 2,124
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I49
INSTALLATION
Données techniques
16.7 Tableau des données
Données électriques
Tension nominale
Puissance nominale
Intensité nominale
Protection ( électrique)
Fréquence
Phases
efroid Résistance spécifique p15 ( pour
525 °C)
efroid Conductivité spécifique cris 5( pour
525 °C)
efroid Résistance spécifique p15 ( pour
25 °C)
efroid Conductivité spécifique 015 5( pour
25 °C)
Impédance de réseau maximale à50 Hz
Versions
Générateur de chaleur système de chauffage
Bloc isolant
Type de montage sous évier
Montage sur évier
Puissance de raccordement au choix
Réglage de la température
Classe de protection
Cache et panneau arrière
Indice de protection ( IP)
Couleur
Raccordements
Raccordement hydraulique
Limites d’utilisation
Pression maxi admissible
Température maximale d’entrée d’eau pour chauffage d’appoint
Valeurs
Température d’arrivée max. admissible
Activé
Débit pour pertes de charge
Pertes de charge avec débit
Perte de charge avec débitvolumique sans limiteur de débit
Limitation du débit à
Eau chaude àdisposition
,e09 pour mise àdisposition
Données hydrauliques
Capacité nominale
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
Poids
DCE 11/13 230770
DCE 11/13 RC 230771
DCE 11/13 H 232792
V
380
400
415
380
400
415
380
400
415
kW 10,1/12,2 11,2/13,5 12,1/14,5 10,1/12,2 11,2/13,5 12,1/14,5 10,1/12,2 11,2/13,5 12,1/14,5
A 17,8/18,5 18,7/19,5 19,4/20,2 17,8/18,5 18,7/19,5 19,4/20,2 17,8/18,5 18,7/19,5 19,4/20,2
A
16/20
16/20
20/20
16/20
16/20
20/20
16/20
16/20
20/20
Hz
50/60
50/60
50/-
50/60
50/60
50/-
50/60
50/60
50/-
3/PE
3/PE
3/PE
O cm
900
900
900
pS/cm
1111
1111
1111
0 cm
1100
1100
1100
S/cm
909
909
909
0
0,28
0,26
0,24
0,28
0,26
0,24
0,28
0,26
0,24
Fil nu
Fil nu
Fil nu
plastique
x
x
plastique
x
x
plastique
x x
°C
20-60
20-60
20-60
1
1
1
plastique
plastique
plastique
IP24
IP24
IP24
blanc
blanc
blanc
G 3/8 A
G 3/8 A
G 1/2 A
MPa
1
1
1
°C
55
55
55
°C l/min l/min MPa MPa
l/min l/min
K
I
MM MM MM
kg
70 > 2,5
4 0,06 0,015
4 3,7/4,5
43
0,2
293 188
85
2,5
70 > 2,5
4 0,06 0,015
4 3,7/4,5
43
0,2
293 188
85
2,5
70 > 2,5
4 0,07 0,025
4 3,7/4,5
43
0,2
293 188
85
2,5
· Remarque 1 L’appareil est conforme ala norme CEI 61000-3-12.
50 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION IGARANTIE I ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Données techniques
Limites d’utilisation Plage de réglage de température Fréquence radio EU Bande de fréquences Portée bâtiment env. Versions Type de batterie Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Poids Poids
FFB 4
°C MHz MHz
m
mm kg
20-60 868,3 868,000 – 868,600
25
CR2032-3V
132 65
18,5
0,12
Remarque 1:7-1E La portée dépend du contexte architectural. Le fonction-
nement au travers d’un plafond ne peut pas toujours être garanti.
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux
appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de
la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée âaccorder
une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la
filiale apublié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune
garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où
aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D’éventuelles
garanties accordées par l’importateur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Après usage, procédez âl’élimination des appareils et des matériaux
conformément âla réglementation nationale.
Si un symbole de poubelle barrée est reproduit sur l’appareil, apportez-le âun
point de collecte communal ou un point de reprise du commerce pour qu’il ysoit
réutilisé ou recyclé.
Petits appareils électriques
A DÉPOSER
A DÉPOSER
EN MAGASIN EN DECHETERIE
Points de collecte sur www.quefairedernesdechets.fr
Gros électroménager ( livraison individuelle sur palette)
L 1 IC4e1t)appareil recycle
A DÉPOSER
A DÉPOSER
EN MAGASIN EN DECHÈTERIE
Points de collecte sur www.quefairedernesdechets.fr
Documentation papier
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I51
INHOUD I BIJZONDERE INFO
BIJZONDERE INFO
BEDIENING
Algemene aanwijzingen
1.1
Veiligheidsaanwijzingen
1.2
Andere aandachtspunten in deze documentatie
1.3
Meeteenheden
Veiligheid
2.1
Reglementair gebruik
2.2
Algemene veiligheidsaanwijzingen
2.3
Keurmerk
Toestelbeschrijving
Instellingen
4.1
DCE 11/13 IDCE 11/13 H
4.2
DCE 11/13 RC
4.3
Verbrandingsbeveiliging / temperatuurbegrenzing
4.4
Na onderbreking van de watertoevoer
Reiniging, verzorging en onderhoud
Problemen verhelpen
INSTALLATIE
Veiligheid
7.1
Algemene veiligheidsaanwijzingen
7.2
Voorschriften, normen en bepalingen
Toestelbeschrijving
8.1
Leveringsomvang
8.2
Toebehoren
Voorbereidingen
9.1
Montageplaats
9.2
Minimumafstanden
10. 10.1
Montage Standaardmontage
Ingebruikname Eerste ingebruikname Overdracht van het toestel Nieuwe ingebruikname
Buitendienststelling
13. 13.1 13.2 13.3
Montageopties Instelbaar aansluitvermogen Verbrandingsbeveiliging / temperatuurbegrenzing Ombouw elektrische aansluiting onderaan
Storingen verhelpen
Onderhoud
16. 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6 16.7
Technische gegevens Afmetingen en aansluitingen Schakelschema Toepassingsgebieden / omrekeningstabel Drukverliezen Storingsomstandigheden Gegevens over het energieverbruik Gegevensta bel
GARANTIE
MILIEU EN RECYCLING
53
MONTAGESJABLOON IN HET MIDDENDEEL VAN DEZE HANDLEI-
53
DING
53
54
54 54 54 54
54
54 BIJZONDERE TNFO
54
55
56 56
Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar,
56
alsmede door personen met fysieke, zintuig-
lijke of geestelijke beperkingen of met een ge-
56
brek aan ervaring en kennis gebruikt worden,
wanneer er toezicht op hen gehouden wordt,
57
of wanneer ze met betrekking tot het veilige
57
gebruik van het toestel getraind zijn en de ge-
57
varen die daaruit ontstaan, begrepen hebben.
57
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
57 57
Kinderen mogen zonder toezicht het toestel
niet reinigen noch gebruikersonderhoudsta-
57 58
ken uitvoeren.
58 -De kraan kan warmer worden dan 70 ° C. Bij
59
uitlooptemperaturen van meer dan 43 ° Cbe-
59
staat gevaar voor brandwonden.
60 60
-Het toestel is geschikt voor de voorziening van
60
een douche ( douchewerking). Wanneer het
60
toestel ook of uitsluitend voor de douchewer-
60
king gebruikt wordt, moet de installateur het
60
temperatuurinstelbereik via de temperatuur-
60
begrenzing (43 ° C) in het toestel activeren.
61
Zorg er bij gebruik van voorverwarmd water
61
voor dat een aanvoertemperatuur van 55 ° C
62
niet overschreden wordt.
63 -Het toestel moet op alle polen met een af-
64
stand van minstens 3mm van de aansluiting
64
van het net kunnen worden losgekoppeld.
64
64 -De aangegeven spanning moet overeenkomen
65
met de netspanning.
65
65 -Het toestel moet permanent op een vaste be-
66
drading aangesloten worden.
52 , DCE 11/13 I DCE 11/13 RC I DCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
BEDIENING Algemene aanwijzingen
-De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door een origineel onderdeel en door een installateur die daartoe door de fabrikant gemachtigd is.
-Monteer het toestel zoals beschreven in het hoofdstuk ” Installatie / Montage”.
Neem de maximaal toegelaten druk in acht (zie hoofdstuk ” Installatie /
Technische gegevens / Gegevenstabel”).
-De specifieke waterweerstand van het watervoorzieningsnetwerk mag niet onderschreden worden ( zie hoofdstuk ” Installatie / Technische gegevens / Gegevenstabel”).
-Tap het toestel af zoals beschreven in het hoofdstuk ” Installatie / Onderhoud / Het toestel aftappen”.
BEDIENING
1. Algemene aanwijzingen
De hoofdstukken ” Bijzondere info” en ” Bediening” zijn bedoeld voor de
gebruiker van het toestel en de installateur. Het hoofdstuk ” Installatie” is
bedoeld voor de installateur.
Aanwijzing Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze.
Overhandig de handleiding zo nodig aan een volgende gebruiker.
1.1 Veiligheidsaanwijzingen
1.1.1 Opbouw veiligheidsaanwijzingen
· TREFWOORD Soort gevaar Hier worden de mogelijke gevolgen vermeld, wanneer
de veiligheidsaanwijzingen genegeerd worden. · Hier staan maatregelen om
gevaren te voorkomen.
1.1.2 Symbolen, soort gevaar
Symbool
Soort gevaar Letsel
A
Elektrische schok Verbranding (verbranding, verschroeiing)
1.1.3 Trefwoorden
TREFWOORD
Betekenis
GEVAAR
Aanwijzingen die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht genomen worden.
WAARSCHUWING Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht genomen worden.
VOORZICHTIG
Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of licht letsel, wanneer deze niet in acht genomen worden.
1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie
Aanwijzing Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hiernaast afgebeelde
symbool. · Lees de aanwijzingsteksten grondig door.
www.stiebel-eltron.com
DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I53
BEDIENT” Vei li gheid
Symbool
Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade)
Het toestel afdanken
Dit symbool geeft aan dat uiets doen moet. De vereiste handelingen worden stap
voor stap beschreven.
1.3 Meeteenheden
· Aanwijzing Tenzij anders wordt vermeld, wordt de maateenheid in millimeter
aangegeven.
2. Veiligheid
2.1 Reglementair gebruik
Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omgeving. Het kan op
een veilige manier bediend worden door ongeschoolde personen. Het toestel kan
ook buiten het huishouden gebruikt worden, bijv. in een klein bedrijf, voor
zover het op dezelfde wijze gebruikt wordt.
Het toestel is geschikt voor de opwarming van tapwater of voor de
bijverwarming van water dat voorverwarmd is. Het toestel is bedoeld voor een
spoelbak in de keuken of een wastafel.
Elk ander gebruik dat verder gaat dan wat hier wordt omschreven, geldt als
niet- reglementair. Onder reglementair gebruik valt ook het in acht nemen van
deze handleiding evenals de handleidingen voor het gebruikte toebehoren.
2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING verbranding De kraan kan warmer worden dan 70 ° C. Bij uitloop-
temperaturen van meer dan 43 ° Cbestaat gevaar voor brandwonden.
A WAARSCHUWING letsel · Het toestel kan door kinderen vanaf 3jaar, alsmede
door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met een
gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen
gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het
toestel getraind zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht het
toestel niet reinigen noch gebruikersonderhoudstaken uitvoeren.
WAARSCHUWING elektrische schok Een beschadigde aansluitkabel mag alleen door
een vakman worden vervangen. Daardoor voorkomt umogelijk gevaar.
Materiële schade Bescherm het toestel en de kraan tegen vorst.
2.3 Keurmerk
Zie het typeplaatje op het toestel.
3. Toestelbeschrijving
De elektronisch geregelde minidoorstromer houdt de uitlooptemperatuur tot aan
de vermogensgrens constant, onafhankelijk van de aanvoertemperatuur. Het
toestel verwarmt het water direct aan het tappunt zodra uhet warmwaterventiel
in de kraan opent. Door het korte leidingtraject ontstaan slechts geringe
energie- en waterverliezen. Zie voor de tapdrempel het hoofdstuk ” Installatie
/ Technische gegevens / Gegevenstabel”. Het warmwatervermogen is afhankelijk
van de koudwatertemperatuur, het verwarmingsvermogen, het doorstroomvolume en
de ingestelde gewenste temperatuur. Warmwatertemperatuur U kunt de
uitlooptemperatuur van het warm water traploos instellen.
Verwarmingssysteem Het blankdraadelement is geschikt voor kalkarm en
kalkhoudend water. Het verwarmingssysteem is in grote mate ongevoelig voor
verkalking. Het verwarmingssysteem zorgt snel en efficiënt voor warm water.
In Aanwijzing Het toestel is uitgerust met een luchtherkenning, die
beschadiging van het verwarmingssysteem verregaand voorkomt. Als er tijdens de
werking lucht in het toestel komt, schakelt het verwarmingsvermogen
automatisch gedurende één minuut uit en wordt het verwarmingssysteem
beschermd.
4. Instellingen
4.1 DCE 11/13 IDCE 11/13 H
Bediening
1 Temperatuur-instelknop, Temperatuurinstelling 20 °C -60 °C
54 I DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H
www.stiebel-eltron.com
BEDIENING Instellingen
4.2 DCE 11/13 RC
Met de draadloze afstandsbediening kunt ude temperatuurinstelling via
radiosignalen wijzigen. De ingestelde temperatuur verschijnt op het display
van de radioafstandsbediening.
De meegele
References
- Sachverständigenbüro ELTRON - Startseite
- eltron.ru
- STIEBEL ELTRON International
- Product registration
- STIEBEL ELTRON | Technik zum Wohlfühlen
- STIEBEL ELTRON | Официальный сайт | Интернет-магазин
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>