STIEBEL ELTRON DCE 11-13 Series Compact instantaneous water heater Installation Guide

August 8, 2024
STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON DCE 11-13 Series Compact instantaneous water heater

Product Information

Specifications

  • Brand: STIEBEL ELTRON
  • Models: DCE 11/13 IDCE 11/13 H, DCE 11/13 RC
  • Compliance: DIN 4109-1 P-IX 16726/1

Product Usage Instructions

General Safety Guidelines

Always follow the safety instructions provided in the manual to prevent injuries or accidents.

Settings

DCE 11/13 IDCE 11/13 H:

  • Adjust the temperature using the temperature setting knob.
  • Refer to the Installation section for information on the water temperature settings.

DCE 11/13 RC:

  • Use the buttons “+”, “-“, and storage buttons “1” and “2” for operation.

Cleaning, Maintenance, and Care

Follow these steps for cleaning and maintenance:

  • Refer to the manual for the specific button functions.
  • Replace batteries as needed.

Troubleshooting

If the desired temperature is not reached, check the following:

  • Ensure proper water flow.
  • Clean or replace the faucet aerator if clogged or dirty.

FAQ

Q: How do I register my product?

A: Visit www.stiebel-eltron.com/registration or scan the UR code for product registration.

Q: What should I do after a water supply interruption?

A: Refer to the Installation section for restarting procedures after a water supply interruption.

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSLUHA AINSTALACE OBStUGA IINSTALACJA KEZEL ÉSÉSTELEPÍTÉS DKCHIlYATALW151 V1 YCTAHOBKA
Elektronisch geregelter Kompakt Durchlauferhitzer IElectronically controlled instantaneous water heater IChauffe-eau instantané compact â régulation électronique I Elektronisch geregelde compacte doorstromer IElektronicky regulovaný kompaktní prtokový ohívac IElektronicznie regulowany, kompaktowy przeplywowy ogrzewacz wody IElektronikus szabályozású, átfolyó üzemü kompakt vízmelegítä IMaflOra6apVITHbliil npoToyFibu HarpeBaTerib c3fleKTp0HHbIM » DCE 11/13 » DCE 11/13 H » DCE 11/13 RC
STIEBEL ELTRON

INHALTSVERZEICHNIS

BESONDERE HINWEISE

BEDIENUNG

Allgemeine Hinweise

1.1

Sicherheitshinweise

1.2

Andere Markierungen in dieser Dokumentation

1.3

Maßeinheiten

Sicherheit

2.1

Bestimmungsgemäße Verwendung

2.2

Allgemeine Sicherheitshinweise

2.3

Prüfzeichen

Gerätebeschreibung

Einstellungen

4.1

DCE 11/13 IDCE 11/13 H

4.2

DCE 11/13 RC

4.3

Verbrühschutz / Temperaturbegrenzung

4.4

Nach Unterbrechung der Wasserversorgung

Reinigung, Pflege und Wartung

Problembehebung

Produktregistrierung

INSTALLATION

Sicherheit

8.1

Allgemeine Sicherheitshinweise

8.2

Vorschriften, Normen und Bestimmungen

Gerätebeschreibung

9.1

Lieferumfang

9.2

Zubehör

10. 10.1 10.2

Vorbereitungen Montageort Mindestabstände

11. 11.1

Montage Standardmontage

12. 12.1 12.2 12.3

Inbetriebnahme Erstinbetriebnahme Übergabe des Gerätes Wiederinbetriebnahme

Außerbetriebnahme

14. 14.1 14.2 14.3

Montage -Alternativen Wählbare Anschlussleistung Verbrühschutz / Temperaturbegrenzung Umbau Elektroanschluss unten

Störungsbehebung

Wartung

17. 17.1 17.2 17.3 17.4 17.5 17.6 17.7

Technische Daten Maße und Anschlüsse Elektroschaltplan Einsatzbereiche / Umrechnungstabelle Druckverluste Störfallbedingungen Angaben zum Energieverbrauch Datentabelle

2 IDCE 11/13 I DCE 11/13 RC I DCE 11/13 H

UMWELT UND RECYCLING

KUNDENDIENST UND GARANTIE

4 MONTAGESCHABLONE IM MITTELTEIL DIESER ANLEITUNG 4
4
4

4

4

PRODUKT REGISTRIEREN

4

5

) Schnelle Hilfe im Servicefall

5

) Einfach den UR -Code scannen oder

www.stiebel -eltron.com/registration 5

5

5

6

6

6

6

7

7 7 7
7 7 8
8 8 9
9 9
10 10 11 11
11
11 11 11 12
12
14
15 15 15 16 16 16 16 17
www.stiebel-eltron.com

BESONDERE HINWEISE

BESONDERE HINWEbr
-Das Gerät kann von Kindern ab 3Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
-Die Armatur kann eine Temperatur bis zu 70 ° Cannehmen. Bei Auslauftemperaturen größer 43 ° Cbesteht Verbrühungsgefahr.
Das Gerät ist für die Versorgung einer Dusche (Duschbetrieb) geeignet. Wenn das Gerät auch oder ausschließlich für den Duschbetrieb genutzt wird, muss der Fachhandwerker den Temperatureinstellbereich über die Temperaturbegrenzung ( 43 ° C) im Gerät aktivieren. Bei Nutzung von vorgewärmtem Wasser ist sicherzustellen, dass eine Zulauftemperatur von 55 ° Cnicht überschritten wird.
-Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.
-Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen.
-Das Gerät muss dauerhaft an eine feste Verdrahtung angeschlossen werden.
-Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung oder Austausch nur durch einen vom Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
-Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel ,, Installation / Montage” beschrieben.
Beachten Sie den maximalen zulässigen Druck ( siehe Kapitel ,, Installation / Technische Daten / Datentabelle”).

– Der spezifische Wasserwiderstand des Wasserversorgungsnetzes darf nicht unterschritten werden ( siehe Kapitel ,, Installation / Technische Daten / Datentabelle”).
-Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel ,, Installation / Wartung / Gerät entleeren” beschrieben.

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I3

PrDIENUNG Allgemeine Hinweise

BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise
Die Kapitel ,, Besondere Hinweise” und ,, Bedienung” richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Das Kapitel ,, Installation” richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden Benutzer weiter.

Sym bol

Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folgen-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung

Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
1.3 Maßeinheiten
Hinweis Wenn nicht anders angegeben, ist die verwendete Maßeinheit Millimeter.

1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
A SIGNALWORT Art der Gefahr · Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises. Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.

1.1.2 Symbole, Art der Gefahr

Symbol

Art der Gefahr Verletzung

Stromschlag

Verbrennung (Verbrennung, Verbrühung)

1.1.3 Signalworte

SIGNALWORT GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT

Bedeutung
Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben.
Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folhaben kann.
Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann.

1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation
Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet.
Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.

2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt.
Das Gerät dient zur Erwärmung von Trinkwasser oder zur Nacherwärmung von vorgewärmtem Wasser. Das Gerät ist für eine Küchenspüle oder ein Handwaschbecken bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG Verbrennung Die Armatur kann eine Temperatur bis zu 70 ° Canneh-
men. Bei Auslauftemperaturen größer 43 ° Cbesteht Verbrühungsgefahr.
A WARNUNG Verletzung ·Das Gerät kann von Kindern ab 3Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
A,von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. WARNUNG Stromschlag 7 Ein beschädigtes Anschlusskabel darf nur der Fachhandwerker austauschen. Dadurch vermeiden Sie eine mögliche Gefährdung.
OSachschaden Schützen Sie das Gerät und die Armatur vor Frost.

4 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

BEDIENUNC
Gerätebeschreibung

2.3 Prüfzeichen Siehe Typenschild am Gerät.
Landesspezifische Zulassungen und Zeugnisse: Deutschland Für die Geräte ist aufgrund der Landesbauordnungen ein allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Verwendbarkeit hinsichtlich des Geräuschverhaltens erteilt.

4. Einstellungen
4.1 DCE 11/13 IDCE 11/13 H Bedienung

·

STIEBEL ELTRON ·

DIN 4109-1 P-IX 16726/1

N RW.

Temperatur- Einstellknopf, Temperatureinstellung
20 °C- 60 °C

3. Gerätebeschreibung
Der elektronisch geregelte Kompakt- Durchlauferhitzer hält die Auslauftemperatur unabhängig von der Zulauftemperatur bis zur Leistungsgrenze konstant.
Das Gerät erwärmt das Wasser direkt an der Entnahmestelle, sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen. Durch kurze Leitungswege entstehen geringe Energie- und Wasserverluste.
Einschaltmenge siehe Kapitel ,, Installation / Technische Daten / Datentabelle”.
Die Warmwasserleistung hängt von der Kaltwassertemperatur, der Heizleistung, der Durchflussmenge und der eingestellten Wunschtemperatur ab.
Warmwasser-Temperatur
Die Warmwasser-Auslauftemperatur können Sie stufenlos einstellen.
Heizsystem
Das Blankdraht-Heizsystem istfür kalkarme und kalkhaltige Wässer geeignet. Das Heizsystem ist gegen Verkalkung weitgehend unempfindlich. Das Heizsystem sorgt für eine schnelle und effiziente Bereitstellung von Warmwasser.
Hinweis Das Gerät ist mit einer Lufterkennung ausgestattet, die eine Beschädigung des Heizsystems weitgehend verhindert. Gelangt während des Betriebes Luft in das Gerät, schaltet die Heizleistung automatisch für eine Minute aus und das Heizsystem ist geschützt.

4.2 DCE 11/13 RC
Mit der Funk-Fernbedienung können Sie die Temperatureinstellung per Funk ändern. Die eingestellte Temperatur erscheint auf dem Display der Funk- Fernbedienung.
Die mitgelieferte Funk-Fernbedienung ist beim Empfängermodul angemeldet. Nur eine angemeldete Funk-Fernbedienung kann die Einstellungen am Gerät ändern.
Die Reichweite der Funkstrecke reduziert sich durch Hindernisse zwischen dem Gerät und der Funk-Fernbedienung.
Sie können die Funk-Fernbedienung mit der zum Lieferumfang gehörenden Wandhalterung an einem beliebigen Ort montieren.
Bedienung
=EMS
ss.ol

2

· 1

2

3

o o o
i Display 2 Temperatureinstellung 20 ° C- 60 ° Cin 0,5 ° C- Schritten mit
den Tasten ,,+” und ,,-” 3 Speichertasten ,,1″ und ,, 2″
Die Funk-Fernbedienung befindet sich im Normalfall im stromsparenden Modus, dabei ist das Display ausgeschaltet. Durch Drücken einer beliebigen Taste aktivieren Sie die Funk-Fernbedienung, die Temperaturanzeige erscheint. Der Laufbalken im Display signalisiert die Datenübertragung zum Gerät.

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I5

BEDIENUNG Reinigung, Pflege und Wartung

Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Betätigung einer Taste erfolgt, schaltet die Funk-Fernbedienung automatisch wieder in den stromsparenden Modus.
Die gewählte Temperatur wird auch im Stromsparmodus beibehalten.

Speichertastenbelegung
· Wählen Sie eine Wunschtemperatur.
· Drücken Sie 2Sekunden die Speichertaste ,, 1″ oder ,, 2″. Zur Bestätigung blinkt die Temperaturanzeige lx.
· Sie können das Heizsystem des Gerätes ausschalten ( Display -Anzeige OFF). Drücken Sie zum Ausschalten die Taste ,,-” lx, ausgehend von der Einstellung 20 °C.

Batteriewechsel

‘snE=:11

146

· 1

2

D0000047484

1 Symbol Batteriewechsel
Wenn das Batteriesymbol aufleuchtet, wechseln Sie die Batterie der Funk -Fernbedienung. Ein Batteriewechsel kann auch notwendig werden, wenn die Temperatureinstellungen nicht beim Gerät ankommen und/oder die Reichweite der Funkstrecke sich verkleinert.
Sachschaden Entfernen Sie die verbrauchte Batterie.
Hinweis Die Funk-Fernbedienung besitzt eine Lithium -Knopfzelle als Batterie für die Spannungsversorgung. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Auslaufende Batterien verursachen Schäden, für die wir nicht haften. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Der Einsatz von wiederaufladbaren Batterien und Akkus ist nicht zulässig. Falls das Gerätfür einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, sollten Sie die Batterie entfernen ( siehe das Kapitel ,,Problembehebung / Batterietausch der Mini- Funk- Fernbedienung”).
· Öffnen Sie das Gehäuse der Funk-Fernbedienung, indem Sie die 4Schrauben an der Unterseite der Funk-Fernbedienung lösen.
· Wechseln Sie die Batterie, Bauform CR 2032, aus. Der Einsatz von NiCd-Akkus ist nicht zulässig. Achten Sie auf die korrekte Polung der Batterie (+ oben).
· Drücken Sie das Gehäuse wieder zusammen und schrauben die 4Schrauben wieder ein. Bei der Montage des Gehäuses dürfen Sie die umlaufende Dichtung nicht beschädigen.
6 IDCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

Während des Batteriewechsels bleiben die gespeicherten Werte für die Tasten ,, 1,, und ,,2″ erhalten.
Batterie entsorgen Batterien dürfen Sie nicht im Hausmüll entsorgen. Altbatterien enthalten Schadstoffe, die der Umwelt und Gesundheit schaden. Verbrauchte Batterien müssen Sie beim Handel oder einer Sammelstelle für Sonderstoffe abgeben.

4.3 Verbrühschutz / Temperaturbegrenzung
Bei der Aktivierung des Verbrühschutzes können Sie die Warmwasser-Temperatur nur von 20 °Cbis 43 °Ceinstellen.
Höhere Temperatureinstellungen werden nicht ausgeführt.
Verwenden Sie den Verbrühschutz z. B. in Kindergärten, Krankenhäusern, Seniorenheimen usw.
Min Hinweis Der Fachhandwerker darf Ihnen den Verbrühschutz im Gerät aktivieren (siehe Kapitel ,, Installation / Montage -Alternativen / Verbrühschutz / Temperaturbegrenzer”).

4.4 Nach Unterbrechung der Wasserversorgung
Siehe Kapitel ,, Installation / Inbetriebnahme / Wiederinbetriebnahme”.

5. Reinigung, Pflege und Wartung
· Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reinigungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch.
· Kontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen. Kalk an den Armaturausläufen können Sie mit handelsüblichen Entkalkungsmitteln entfernen.
· Lassen Sie die elektrische Sicherheit am Gerät regelmäßig von einem Fachhandwerker prüfen.

6. Problembehebung

Problem Das Gerät schaltet trotz voll geöffnetem Warmwasserventil nicht ein.
Die Wunschtemperatur wird nicht erreicht.

Ursache
Am Gerät liegt keine Spannung an.

Behebung
Prüfen Sie die Sicherung in der Hausinstallation.

Die Durchflussmenge ist zu gering. Der Strahlregler in der Armatur ist verkalkt oder verschmutzt.

Reinigen und / oder ent kalken Sie den Strahlregler oder erneuern Sie den Spezial-Strahlregler.

Die Wasserversorgung ist Entlüften Sie das Gerät

unterbrochen,

und die Kaltwasser-Zu-

laufleitung ( siehe Kapitel

,,Installation / Inbetrieb-

nahme / Wiederinbe-

triebnahme”).

Der interne Verbrühschutz ist aktiviert.

Lassen Sie den Verbrühschutz vom Fachhandwerker deaktivieren.

Das Gerät heizt nicht mehr, die Kaltwasser-Zulauftemperatur ist >55 ° C.

Verringern Sie die Kaltwasser-Zulauftemperatur.

www.stiebel-eltron.com

CTA I I ATTrl
Produktregistrierung

Problem

Ursache

Behebung

,,Con” erscheint gelegentlich auf dem Display.

Die Funk -Fernbedienung befindet sich außerhalb der Reichweite.

Verringern Sie den Abstand von Funk-Fern bedienung zum Gerät. Senden Sie erneut den Temperaturwunsch.

,,Con” erscheint häufig auf dem Display.

Batterie ist am Ende der Wechseln Sie die Batterie Kapazität. (siehe Kapitel ,, Geräte-
beschreibung / Batteriewechsel”).

Können Sie die Ursache nicht beheben, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit ( 000000-0000-000000).

INSTALLATION
8. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.
8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original -Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden.
OSachschaden Beachten Sie die max. zulässige Zulauftemperatur ( siehe Kapitel ,, Installation / Technischen Daten / Datentabelle”). Bei höheren Temperaturen kann das Gerät beschädigt werden. Mit einer Zentral-Thermostatarmatur ( siehe Kapitel ,, Installation / Gerätebeschreibung / Zubehör”) können Sie die Zulauftemperatur begrenzen.

7. Produktregistrierung

f WARNUNG Stromschlag 7 Dieses Gerät enthält Kondensatoren, die sich nach der
Trennung vom Stromnetz entladen. Die Kondensator-Entladespannung kann ggf. kurzzeitig > 60 VDC sein.

Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie.
SCHNELLE HILFE ) Ihre vollständigen Daten ermöglichen uns eine schnelle
Hilfe im Garantiefall. Unser Kundendienst kümmert sich um Ihre Anlage und sorgt für eine reibungslose Abwicklung.
1.1 I·ZTA
.
www.stiebel-eltron.com/registration

8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen
In Hinweis Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen.
Der spezifische elektrische Widerstand des Wassers darf nicht kleiner sein als auf dem Typenschild angegeben. Bei einem Wasser-Verbundnetz müssen Sie den niedrigsten elektrischen Widerstand des Wassers berücksichtigen ( siehe Kapitel ,, Installation / Technischen Daten / Datentabelle”). Den spezifischen elektrischen Widerstand oder die elektrische Leitfähigkeit des Wassers erfahren Sie bei Ihrem Wasserversorgungs-Unternehmen.
9. Gerätebeschreibung
9.1 Lieferumfang
Mit dem Gerät werden geliefert: – Stopfen für Kabeldurchführung – Montageschablone, im Mittelteil dieser Anleitung – Anschlussschlauch 3/8, 500 mm lang, mit Dichtungen – T-Stück 3/8
*nur bei DCE 11/13 und DCE 11/13 RC für den Anschluss als druckfestes Gerät

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I7

T” cTALLATTON Vorbereitungen

9.2 Zubehör
Lastabwurfrelais
Eine Vorrangschaltung kann mit einem elektronischen Lastabwurfrelais ermöglicht werden, z. B. um einen zweiten Durchlauferhitzer vom Stromnetz zu trennen.
Der Ansprechstrom des Lastabwurfrelais muss 52A sein. Der Anschluss erfolgt an der mittleren Klemme ,, L”.

10.1 Montageort Montieren Sie das Gerät immer senkrecht, in einem frostfreien Raum und in der Nähe der Entnahmestelle.
10.1.1 Untertischmontage Spüle DCE 11/13 IDCE 11/13 RC
Drucklos, mit druckloser Armatur

Drucklose Armaturen – WEN -Sensor -Armatur für den Waschtisch – MEK Einhebel- Mischarmatur – WKM Zweigriff- Mischarmatur

Druckfeste Armatur – WEH -Sensor -Armatur für den Waschtisch – MEKD-Einhebel- Mischarmatur fur Ubertisch

Zentral -Thermostat-Armatur ( ZTA 3/4)
Die Thermostat -Armatur fur zentrale Vormischung verwenden Sie z. B. bei Betrieb eines Durchlauferhitzers mit vorgewärmtem Wasser. Für den Einsatz im Duschbetrieb ist die Einstellung der Armatur auf max. 55 ° Cvorzunehmen.

Druckfest, mit druckfester Armatur

10. Vorbereitungen
· Spülen Sie die Wasserleitung gut durch.
Wasserinstallation Ein Sicherheitsventil ist nicht notwendig.
Armaturen · Verwenden Sie geeignete Armaturen ( siehe Kapitel ,, Installa-
tion / Gerätebeschreibung / Zubehör”).

10.1.2 Untertischmontage Waschtisch DCE 11/13 IDCE 11/13 RC Drucklos, mit druckloser Armatur

8 )CE 11/13 I DCE 11/13 RC I DCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

INSTALLATION Montage
Druckfest, mit druckfester Armatur
10.1.3 Übertischmontage Waschtisch DCE 11/13 H Drucklos, mit druckloser Armatur Druckfest, mit druckfester Armatur

11. Montage

Standardmontage – Elektroanschluss im oberen Bereich des Gerätes
Weitere Anschlussmöglichkeit siehe Kapitel ,, Installation / Montage -Alternativen”. – Wählbare Anschlussleistung – Verbrühschutz / Temperaturbegrenzung – Elektroanschluss im unteren Bereich des Gerätes

11.1 Standardmontage
Montage des Gerätes

lij

Hinweis Montieren

Sie

das

Gerät an

einer Wand.

Die Wand muss ausreichend tragfähig sein.

· Entriegeln Sie den Schnappverschluss mit einem Schraubendreher.
· Nehmen Sie die Gerätekappe nach vorn ab.

10.2 Mindestabstände

20 _20
o
AI
Halten Sie die Mindestabstände ein, um einen störungsfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und Wartungsarbeiten am Gerät zu ermöglichen.

D0000060938

1 obere Befestigungsschraube 2 unteren Befestigungsschrauben
· Zeichnen Sie die 3 Bohrlöcher mit der beiliegenden Montageschablone ( im Mittelteil dieser Anleitung) an.
· Bohren Sie die Löcher. Verwenden Sie geeignete Dübel und Rundkopf- oder Zylinderkopfschrauben mit 8 mm Schraubenkopf- Durchmesser. Die Schrauben und Dübel gehören nicht zum Lieferumfang.
· Schrauben Sie die obere Schraube bis auf das angegebene Maß ein.
· Hängen Sie das Gerät auf die Schraube. Ziehen Sie das Gerät nach unten.
· Richten Sie das Gerät horizontal aus. Drehen Sie die unteren 2Schrauben ein.

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I9

INcTA1 ATToN Inbetriebnahme

Wasseranschluss
Sachschaden Das Sieb muss für die Funktion des Gerätes im Kaltwasser Zulauf des Gerätes eingebaut sein.
Montage der Armatur · Montieren Sie die Armatur. Beachten Sie dabei auch die Be-
dienungs- und Installationsanleitung der Armatur.

12. Inbetriebnahme
121 Erstinbetriebnahme

on 0 260 s

1111

Sachschaden

· Beim Montieren aller Anschlüsse müssen Sie am

Gerät mit passenden Schlüssel gegenhalten.

Hinweis Nur beim druckfesten Anschluss DCE 11/131 DCE 11/13 RC: · Montieren Sie den mitgelieferten Anschlussschlauch
3/8 und das T-Stück 3/8.
Elektroanschluss herstellen
WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.
WARNUNG Stromschlag Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzleiter angeschlossen ist. Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.
WARNUNG Stromschlag Die Geräte sind im Anlieferungszustand mit einem Anschlusskabel ausgestattet. Ein Anschluss an eine festverlegte elektrische Leitung ist möglich, wenn die elektrische Leitung mindestens den Querschnitt des serienmäßigen Abschlusskabels aufweist. Maximal ist ein Leitungsquerschnitt von 4x6mm 2 möglich.
Sachschaden Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen.
· Schließen Sie das Anschlusskabel entsprechend des Elektro anschlussplanes an ( siehe Kapitel ,, Installation / Technische Daten / Elektroschaltplan”). Die Anschlussleistung ist 2-stufig wählbar. Die hohe Leistung ist voreingestellt. Wählen Sie eine andere Leistung siehe Kapitel ,, Installation / Montage -Alternativen / Wählbare Anschlussleistung”.

3. DCE 11/13 DCE 11/13 H
4.

on

DCE 11/13

DCE 11/13 H “me

ooo

· Befüllen Sie das Gerät über die Armatur, bis das Leitungsnetz und das Gerät luftfrei sind. Öffnen Sie mehrfach das Entnahmeventil.
· Aktivieren Sie den elektronischen Sicherheitsschalter ( AE3). Der elektronische Sicherheitsschalter ist bei der Anlieferung ausgelöst.
· Nur beim DCE 11/13 1DCE 11/13 H: Stecken Sie den Stecker des Temperatureinstellers auf die Elektronik ,,T-soll”. Beachten Sie die Ausrichtung der Litzen.
· Montieren Sie die Gerätekappe, indem Sie die Gerätekappe aufsetzen und andrücken, bis die beiden Rasthaken hörbar oben und unten einrasten. Kontrollieren Sie das Einrasten der Rasthaken.
· Schalten Sie die elektrische Netzspannung ein.
· Nur beim DCE 11/13 1DCE 11/13 H: Drehen Sie den Temperatur- Einstellknopf zum linken und zum rechten Anschlag.
· Führen Sie eine Dichtheitskontrolle durch.

10 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel -eltron.com

INSTAL! ATTr1 Auf3erbetriebnahme

· Kreuzen Sie die gewählte Anschlussleistung und die Nennspannung auf dem Typenschild an. Verwenden Sie dafür einen Kugelschreiber.
· Prüfen Sie die Arbeitsweise des Gerätes.
12.2 Übergabe des Gerätes
· Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes. Machen Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut.
· Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell die Verbrühungsgefahr.
· Übergeben Sie diese Anleitung.
12.3 Wiederinbetriebnahme
OSachschaden Nach Unterbrechung der Wasserversorgung müssen Sie das Gerät mit folgenden Schritten wieder in Betrieb nehmen. Sie vermeiden dadurch die Zerstörung des Blankdraht-Heizsystems.
· Schalten Sie das Gerät spannungsfrei, indem Sie die Sicherungen ausschalten.
· Öffnen Sie die Armatur eine Minute lang, bis das Gerät und die vorgeschaltete Kaltwasser-Zulaufleitung luftfrei sind.
· Schalten Sie die elektrische Netzspannung wieder ein. · Siehe Kapitel ,, Installation / Inbetriebnahme”.

14.2 Verbrühschutz / Temperaturbegrenzung
WARNUNG Verbrennung Bei Betrieb mit vorgewärmtem Wasser kann der einge-
stellte Verbrühschutz unwirksam sein. In diesem Fall begrenzen Sie die Temperatur an der vorgeschalteten Zentral-Thermostatarmatur ( siehe Kapitel ,, Installation / Gerätebeschreibung / Zubehör”.
DCE 11/13 IDCE 11/13 H
Die Aktivierung des Verbrühschutzes ,, max. 43 °C” erfolgt durch Versetzen des Steckers an der Elektronikplatine in der Gerätekappe.

13. Außerbetruebnahme
· Trennen Sie das Gerät mit der Sicherung in der Hausinstallation von der Netzspannung.
· Entleeren Sie das Gerät ( siehe Kapitel ,, Installation / Wartung”).
14. Montage-Alternativen
14.1 Wählbare Anschlussleistung

i ohne Verbrühschutz 2 mit Verbrühschutz 43 °C
· Nehmen Sie die eingesteckte Elektronikplatine aus der Bedieneinheit der Gerätekappe. Achten Sie dabei auf die Schnapphaken.
· Versetzen Sie den Stecker in Position ,,43 °C”.
· Bauen Sie die Elektronikplatine wieder ein, die Schnapphaken müssen einrasten. Achten Sie auf die Knopf- und Achsposition.

DCE 11/13 RC
Die Aktivierung des Verbrühschutzes ,, max. 43 °C” erfolgt durch Verschieben des DIP -Schalters im Gerät.

· Stecken Sie den Codierstecker entsprechend der gewählten Anschlussleistung auf.

www.stiebel-eltron.com

1 DIP -Schalter für Verbrühschutz 2 ohne Verbrühschutz = 60 °C 3 mit Verbrühschutz = max. 43 °C 4 Grüne LED -Anzeige Dauerlicht bei aktiviertem Verbrühschutz
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I11

INSTALLATION
Störungsbehebung
14.3 Umbau Elektroanschluss unten

A, 15. Störungsbehebung WARNUNG Stromschlag 7 Zur Prüfung des Gerätes muss die elektrische Spannung am Gerät anliegen.
Anzeigemöglichkeiten LED -Diagnoseampel

1 Anschlusskabel 2 Kabeltülle 3 Zugentlastung 4 Netzanschlussklemme 5 Markierung für Öffnung vom Anschlusskabel 6 Stopfen 7 Litzenführung
· Demontieren Sie die Zugentlastung und das Anschlusskabel mit der Kabeltülle.
· Verschließen Sie die obere Öffnung in der Geräterückwand mit dem beiliegenden ( geschlossenen) Stopfen. Die Schutzart IP 24 ( spritzwassergeschützt) ist nur mit dem sachgemäß montierten Stopfen gewährleistet.
· Versetzen Sie die Netzanschlussklemme im Gerät von oben nach unten. Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussklemme einrastet.
· Verlegen Sie die Schaltlitzen unter die Litzenführung.
· Drücken Sie für das Anschlusskabel eine Öffnung in die Geräterückwand. Drücken Sie mit einem geeigneten Werkzeug den Kunststoff an der kreisförmigen Markierung von der Innenseite der Rückwand nach außen heraus. Benutzen Sie ggf. eine Feile.
Sachschaden Tauschen Sie eine beschädigte Geräterückwand aus.
· Montieren Sie das Anschlusskabel mit der Kabeltülle in die Geräterückwand.
· Schließen Sie das Anschlusskabel an die Netzanschlussklemme an ( siehe Kapitel ,, Installation / Technische Daten / Elektroschaltplan”).
· Montieren Sie die Zugentlastung.

Anzeigemöglichkeiten der Diagnoseampel ( LED)

· O O

rot

leuchtet bei Störung

O 0 O

gelb

leuchtet bei Heizbetrieb

CLIJ

grün

blinkt: Gerät am Netzanschluss

12 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

INSTALLATION
Störungsbehebung

Störungsbeseitigung

Diagnoseampel keine LED leuchtet

Störung Kein warmes Wasser.

grüne LED blinkt

Das Gerät schaltet nicht ein.

grüne LED blinkt, gelbe LED blitzt

Der Warmwasserdurchfluss ist zu gering.
Kein warmes Wasser bei Durchfluss größer dem Einschaltdurchfluss.
Die Solltemperatur wird nicht erreicht.

(nicht in allen Fällen)
grüne LED blinkt, gelbe LED -Dauerlicht

Die Solltemperatur wird nicht erreicht. Die Solltemperatur wird nicht erreicht.

Kein warmes Wasser bei Durchfluss größer dem Einschaltdurchfluss.
Solltemperatur wird nicht erreicht.
grüne LED blinkt, rote Kein warmes Wasser. LED blitzt
Das Gerät reagiert nicht auf die Funk-Fernbedienung, ,, Con” erscheint auf dem Display der Funk-Fernbedienung.

grüne LED blinkt, rote Kein warmes Wasser. LED -Dauerlicht

Wunschtemperatur > 55 ° Cwird nicht erreicht.
Die Heizung schaltet ab.

Ursache Die Sicherung in der Hausinstallation hat ausgelöst. Die Elektronik ist defekt. Der Duschkopf / die Strahlregler sind verkalkt.
Das Sieb im Gerät ist verschmutzt.

Behebung Prüfen Sie die Sicherung in der Hausinstallation.
Tauschen Sie das Gerät aus. Entkalken ggf. erneuern Sie den Duschkopf / die Strahlregler. Reinigen Sie das Sieb.

Die Durchflusserkennung DEE ist defekt.

Tauschen Sie das Gerät aus.

Das Gerät ist an der Leistungsgrenze.
Eine Phase fehlt. Der Sollwertgeber oder das Verbindungskabel ist defekt. Das Verbindungskabel ist nicht aufgesteckt. Der Verbrühschutz ist aktiviert. Das Heizsystem ist defekt.
Die Elektronik ist defekt. Der Auslauffühler ist defekt.
Das Gerät ist verkalkt.

Reduzieren Sie den Durchfluss. Bauen Sie den Durchflussmengen-Begrenzer ein. Kontrollieren Sie den Durchflussmengen-Begrenzer. Prüfen Sie die Sicherung in der Hausinstallation. Stecken Sie das Verbindungskabel auf, ggf. tauschen Sie den Sollwertgeber aus.
Deaktivieren Sie den Verbrühschutz. Messen Sie den Widerstand des Heizsystems, ggf. tauschen Sie das Gerät aus. Tauschen Sie das Gerät aus. Prüfen Sie die Verbindung, ggf. tauschen Sie den Auslauffühler aus. Tauschen Sie das Gerät aus.

Die Funk-Fernbedienung ist nicht angemeldet.

Melden Sie die Funk-Fernbedienung an ( siehe Kapitel ,, Störungsbehebung / Funk-Fernbedienung anmelden / abmelden”.

Das Verbindungskabel der Funk-Fernbedienung Stecken Sie das Verbindungskabel auf ( siehe Ka –

ist nicht aufgesteckt.

pitel ,, Installation / Störungsbeseitigung”).

Der Sicherheitsschalter hat ausgeschaltet.

Beseitigen Sie die Fehlerursache. Schützen Sie das Heizsystem vor überhitzung, indem Sie ein dem Gerät nachgeschaltetes Entnahmeventil eine Minute öffnen. Dadurch wird das Heizsystem abgekühlt. Aktivieren Sie den Sicherheitsschalter, indem Sie den Knopf am Sicherheitsschalter eindrücken ( siehe auch Kapitel ,,Inbetriebnahme”).

Fehler in der elektronischen Sicherheitseinrich- Tauschen Sie das Gerät aus. tung.

Der Einlaufsensor oder das Verbindungskabel ist defekt.

Prüfen Sie die Verbindung, ggf. tauschen Sie den Einlaufsensor aus.

Der Auslaufsensor oder das Verbindungskabel Prüfen Sie die Verbindung, ggf. tauschen Sie

hat einen Kurzschluss.

den Auslaufsensor aus.

Die Elektronik ist defekt.

Tauschen Sie das Gerät aus.

Die Kaltwasser-Zulauftemperatur ist höher als Verringern Sie die Kaltwasser- Zulauftemperatur

55 ° C.

zum Gerät.

Die Lufterkennung sensiert Luft im Wasser. Die Das Gerät geht nach einer Minute wieder in

Heizleistung schaltet kurzzeitig ab.

Betrieb.

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 1DCE 11/13 RC 1DCE 11/13 H 113

T” eTALLATION Wartung

Funk-Fernbedienung vom DCE 11/13 RC anmelden /abmelden

16. Wartung
Af WARNUNG Stromschlag 7 Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Netzanschluss.

1 Taster zum Anmelden und Abmelden 2 Gelbe LED -Anzeige bei aktivierter Funk- Fernbedienung
· Zum Starten der Anmeldung der Funk-Fernbedienung drücken Sie kurz auf den Taster. Die gelbe LED beginnt zu blinken. Drücken Sie jetzt auf die Taste ,, 1″ der Funk-Fernbedienung. Ein kurzes Blinken der LED signalisiert Ihnen die erfolgreiche Anmeldung. Anschließend erlischt die gelbe LED.
· Zur Abmeldung der Funk-Fernbedienung drücken Sie die Taste 5Sekunden lang. Ein kurzes Blinken der LED signalisiert Ihnen die erfolgreiche Abmeldung. Anschließend erlischt die gelbe LED.
Steckposition der Funk-Fernbedienung vom DCE 11/13 RC

Gerät entleeren
WARNUNG Verbrennung Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten.
Für Wartungsarbeiten oder bei Gefahr von Frost entleeren Sie das Gerät wie folgt: · Schließen Sie das Absperrventil in der Kaltwasser Zuleitung. · Öffnen Sie das Entnahmeventil. · Lösen Sie die Wasseranschlüsse vom Gerät. · Demontieren Sie das Gerät. · Entleeren Sie das Gerät über die Wasseranschlüsse ( Rest-
wasser bleibt im Gerät).
Lagerung des Gerätes · Lagern Sie ein demontiertes Gerät frostfrei, da sich Restwas-
ser im Gerät befindet, das Gefrieren und Schäden verursachen kann.
Sieb / Durchflussmengen-Begrenzer reinigen oder ersetzen

DCE 11/13 DCE 11/13 RC

2
;

00000040081

1 Sieb 2 Durchflussmengen-Begrenzer

14 I DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

TRICTA

ATT(1

Technische Daten

17. Technische Daten
17.1 Maße und Anschlüsse
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC
100 c701
b02

99 85 35 cn

17.2 Elektroschaltplan
3/PE — 380-415 V
4

La:3

boz Durchführung elektr. Leitungen I

bo3 Durchführung elektr. Leitungen II

c01 Kaltwasser Zulauf

Außengewinde

c06 Warmwasser Auslauf Außengewinde

s
DCE 11/13 DCE 11/13 RC

Sicherheitstemperaturbegrenzer 2 elektronischer Sicherheitsschalter 3 Elektronik 4 Heizsystem
C iSachschaden Beim Festanschluss schließen Sie das Anschlusskabel gemäß der Klemmenbezeichnung der Buchsenklemme an.

G 3/8 A G 3/8 A

G3/8 A G3/8 A

DCE 11/13 H

b02 Durchführung elektr. Leitungen I

b03 Durchführung elektr. Leitungen II

c01 Kaltwasser Zulauf

Außengewinde

c06 Warmwasser Auslauf

Außengewinde

DCE 11/13 H
G 1/2 A G 1/2 A

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H 115

INSTALLATION Technische Daten

17.3 Einsatzbereiche / Umrechnungstabelle
Spezifischer elektrischer Widerstand und spezifische elektrische Leitfähigkeit ( siehe Kapitel ,, Installation / Technische Daten / Da tenta belle”).

Normangabe bei 15 °C
Spez. Wi- Spez. Leitfäderstand higkeit o

20 ° C
Spez. Wi- Spez. Leitfäderstand higkeit o

25 ° C
Spez. Wi- Spez. Leitfäderstand higkeit

O cm 900
1100

mS/m 111 91

p5/cm 1111 909

O cm 800 970

mS/m 125 103

p5/cm 1250 1031

O cm 735 895

mS/m 136 112

p5/cm 1361 1117

Auslauftemperatur ca. 60 °C für die Küchenspüle und beim Einsatz einer Thermostatarmatur

Auslaufmenge Gerät Kaltwasser Zulauftemperatur

kW

11

6 °C

l/min

2,9

10 °C

l/min

3,2

14 °C

l/min

3,4

13,5 3,6 3,9 4,2

17.4 Druckverluste

Armaturen

Druckverlust bei Durchflussmenge 10 l/min

Einhandmischer, ca.

MPa

Thermostatarmatur, ca.

MPa

Handbrause, ca.

MPa

0,04 – 0,08 0,03 – 0,05 0,03 – 0,15

Rohrnetz- Dimensionierungen
Zur Berechnung der Rohrnetz- Dimensionierungen ist für das Gerät ein Druckverlust von 0,1 MPa zu berücksichtigen.

17.5 Störfallbedingungen
lm Störfall können in der Installation kurzfristig Belastungen von maximal 80 °Cbei einem Druck von 1,0 MPa auftreten.

Nutztemperatur ca. 38 ° Cfür Handwäsche etc.

Mischwassermenge Gerät Kaltwasser Zulauftemperatur

kW

11

6 °C

l/min

5,0

10 °C

l/min

5,7

14 °C

l/min

6,6

13,5 6,1 6,9 8,1

Tabellenwerte sind auf eine Nennspannung von 400 V bezogen. Die Mischwassermenge und Auslaufmenge ist abhängig vom vorhandenen Versorgungsdruck und der anliegenden Spannung.

17.6 Angaben zum Energieverbrauch

Produktdatenblatt: Konventionelle Warmwasserbereiter nach Verordnung ( EU) Nr. 812/2013 I814/2013 / ( S.I. 2019 Nr. 539 / Programm 2)

DCE 11/13

DCE 11/13 RC

DCE 11/13 H

230770

230771

232792

Hersteller

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON

Lastprofil

XS

XS

XS

Energieeffizienzklasse

A

A

A

Energetischer Wirkungsgrad

0/0

40

40

40

Jährlicher Stromverbrauch

kWh

465

465

465

Temperatureinstellung ab Werk

°C

60

60

60

Schallleistungspegel

dB(A)

15

15

15

Besondere Hinweise zur Effizienzmessung

Angaben bei Pmax.

Angaben bei Pmax.

Angaben bei Pmax.

Täglicher Stromverbrauch

kWh

2,124

2,124

2,124

16 IDCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

ImcTALLATT^” Technische Daten

17.7 Datentabelle
Elektrische Daten Nennspan nuns Nennleistung Nennstrom Absicherung Frequenz Phasen Spezifischer Widerstand pis 2( bei BUR 25°C) Spezifische Leitfähigkeit ais ( bei BkaIt 25°C) Spezifischer Widerstand pis 2( bei ekalt >25°C) Spezifische Leitfähigkeit ais e( bei ekalt >25°C) Max. Netzimpedanz bei 50Hz Ausführungen Heizsystem Wärmeerzeuger Isolierblock Montageart Untertisch Montageart Übertisch Anschlussleistung wählbar Temperatureinstellung Schutzklasse Kappe und Rückwand Schutzart ( IP) Farbe Anschlüsse Wasseranschluss Einsatzgrenzen Max. zulässiger Druck Max. Zulauftem eratur fur Nacherwarmun Werte Max. zulässige Zulauftemperatur Ein Volumenstrom für Druckverlust Druckverlust bei Volumenstrom Druckverlust bei Volumenstrom ohne Durchflussmengen -Begrenzer Volumenstrom- Begrenzung bei Warmwasserdarbietung ,5-9 bei Darbietung Hydraulische Daten Nenninhalt Dimensionen Höhe Breite Tiefe Gewichte Gewicht

DCE 11/13 230770

DCE 11/13 RC 230771

DCE 11/13 H 232792

V

380

kW 10,1/12,2

A 17,8/18,5

A

16/20

Hz

50/60

D cm pS/cm
D cm pS/cm
D

0,28

400 11,2/13,5 18,7/19,5
16/20 50/60
0,26

415 12,1/14,5 19,4/20,2
20/20 50/3/PE 900 1111 1100 909 0,24

380 10,1/12,2 17,8/18,5
16/20 50/60
0,28

400 11,2/13,5 18,7/19,5
16/20 50/60
0,26

415 12,1/14,5 19,4/20,2
20/20 50/3/PE 900 1111 1100 909 0,24

380 10,1/12,2 17,8/18,5
16/20 50/60
0,28

400 11,2/13,5 18,7/19,5
16/20 50/60
0,26

415 12,1/14,5 19,4/20,2
20/20 50/3/PE 900 1111 1100 909 0,24

Blankdraht

Blankdraht

Blankdraht

Kunststoff
X

Kunststoff
x

Kunststoff

X

X

X

X

°C

20-60

20-60

20-60

1

1

1

Kunststoff

Kunststoff

Kunststoff

IP24

IP24

IP24

weiß

weiß

weiß

G 3/8 A

G 3/8 A

G 1/2 A

MPa
Oc

1

1

1

55

55

55

°C l/min l/min MPa MPa
l/min l/min
K

70 >2,5
4 0,06 0,015
4 3,7/4,5
43

70 >2,5
4 0,06 0,015
4 3,7/4,5
43

70 > 2,5
4 0,07 0,025
4 3,7/4,5
43

0,2

0,2

0,2

293

293

293

188

188

188

85

85

85

kg

2,5

2,5

2,5

Hinweis Das Gerät stimmt mit IEC 61000-3-12 überein.

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H 117

INSTALLATION I UMWELT UND RECYCLING Technische Daten

Einsatzgrenzen Temperatureinstellbereich Funkfrequenz EU Frequenzband Funkreichweite Gebäude ca. Ausführungen Batterietyp Dimensionen Höhe Breite Tiefe Gewichte Gewicht

°C MHz MHz
m
mm mm mm
kg

FFB 4
20-60 868,3 868,000 – 868,600
25
CR2032-3V
132 65
18,5
0,12

lij Hinweis Die Funkreichweite ist abhängig von den baulichen Gegebenheiten. Eine Funktion durch eine Geschossdecke kann nicht immer garantiert werden.

· Wenn auf dem Gerät eine durchgestrichene Mülltonne abgebildet ist, bringen Sie das Gerät zur Wiederverwendung und Verwertung zu den kommunalen Sammelstellen oder Rücknahmestellen des Handels.

Dieses Dokument besteht aus recyclebarem

122’ Papier.

· Entsorgen Sie das Dokument nach dem Le-

PAP

benszyklus des Gerätes gemäß den nationa-

len Vorschriften.

Entsorgung innerhalb Deutschlands
· Überlassen Sie die Transportverpackung dem beim Fachhandwerk bzw. Fachhandel von uns eingerichteten Rücknahme- und Entsorgungssystem.
· Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Systeme (z. B. die kommunale Sammlung ,,gelbe Säcke” / ,,gelbe Tonne”) in Deutschland.
· Geräte aus privaten Haushalten, die unter das Elektro und Elektronikgerätegesetz ( ElektroG) fallen, können Sie kostenlos bei kommunalen Sammelstellen oder Rücknahmestellen des Handels abgeben.
· Geben Sie Batterien an den Handel oder an von öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern eingerichteten Rückgabestellen (z. B. Schadstoffmobile und Recyclinghöfe) zurück.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
· Entsorgen Sie die Geräte und Materialien nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.

18 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

KUNDENDIENST UND GARANTIE

Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns an: 05531 702-111
oder schreiben Sie uns:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG — Kundendienst — Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten ( von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis 17.00 Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30 Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Wochenenden und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
Garantieerklärung und Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Endkunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern des Endkunden sind durch unsere Garantie nicht berührt. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Gewährleistungsrechte ist unentgeltlich. Diese Rechte werden durch unsere Garantie nicht eingeschränkt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Auf Ersatzteile wird über die gesetzliche Gewährleistung hinaus keine Garantie gegeben.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer Einstellung, Einregulierung, Bedienung, Verwendung oder unsachgemäßem Betrieb auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Der freie Zugang zu dem Gerät muss durch den Endkunden sichergestellt werden. Solange eine ausreichende Zugänglichkeit ( Einhaltung der Mindestabstände gemäß Bedienungs- und Installationsanleitung) zu dem Gerät nicht gegeben ist, sind wir zur Erbringung der Garantieleistung nicht verpflichtet. Etwaige Mehrkosten, die durch den Gerätestandort oder eine schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingt sind bzw. verursacht werden, sind von der Garantie nicht umfasst.
Unfrei eingesendete Geräte werden von uns nicht angenommen, es sei denn, wir haben der unfreien Einsendung ausdrücklich zugestimmt.
Die Garantieleistung umfasst die Prüfung, ob ein Garantieanspruch besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material- und Montagekosten; bei steckerfertigen Geräten behalten wir

uns jedoch vor, stattdessen auf unsere Kosten ein Ersatzgerät zu versenden.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere Gewalt oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben unberührt. Diese Rechte werden durch unsere Garantie nicht eingeschränkt. Die Inanspruchnahme solcher gesetzlichen Rechte ist unentgeltlich.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im Übrigen ( zum Beispiel bei einem Einsatz der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in diesem Fall unberührt. Solche gesetzlichen Rechte werden durch unsere Garantie nicht eingeschränkt. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Rechte ist unentgeltlich.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs.
Garantiegeber
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H 119

CONTENTS ISPECIAL INFORMATION

SPECIAL INFORMATION

OPERATION

General information

1.1

Safety instructions

1.2

Other symbols in this documentation

1.3

Units of measurement

Safety

2.1

Intended use

2.2

General safety instructions

2.3

Test symbols

Appliance description

Settings

4.1

DCE 11/13 IDCE 11/13 H

4.2

DCE 11/13 RC

4.3

Anti -scalding protection / temperature limit

4.4

Following an interruption to the water supply

Cleaning, care and maintenance

Troubleshooting

INSTALLATION

Safety

7.1

General safety instructions

7.2

Instructions, standards and regulations

Appliance description

8.1

Standard delivery

8.2

Accessories

Preparation

9.1

Installation location

9.2

Minimum clearances

10. 10.1

Installation Standard installation

11. 11.1 11.2 11.3

Commissioning Initial start-up Appliance handover Recommissioning

Appliance shutdown

13. 13.1 13.2 13.3

Alternative installation methods Adjustable connected load Anti -scalding protection / temperature limit Conversion for power connection from below

Troubleshooting

Maintenance

16. 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6 16.7

Specification Dimensions and connections Wiring diagram Application areas / conversion table Pressure drop Fault conditions Energy consumption data Data table

20 IDCE 11/13 I DCE 11/13 RC I DCE 11/13 H

GUARANTEE

ENVIRONMENT AND RECYCLING

21

INSTALLATION TEMPLATE IN THE CENTRE SECTION OF THESE

21

INSTRUCTIONS

21

22

22 22 22 22

22

22

22 23

SPECIAL INFORMATION

24

24

24

The appliance may be used by children aged 3

24

and older and persons with reduced physical,

sensory or mental capabilities or alack of ex-

perience and know-how, provided that they

25

are supervised or they have been instructed

25 25

on how to use the appliance safely and have understood the potential risks. Children must

25 25

never play with the appliance. Children must

25

never clean the appliance or perform user

25

maintenance unless they are supervised.

25 -The tap can reach temperatures of up to

26

70 °C. There is arisk of scalding at outlet tem-

27

peratures in excess of 43 °C.

27

28 -The appliance is suitable for supplying a

28

shower ( shower operation). If the appliance

28

is also or exclusively used for shower opera-

28

tion, the qualified contractor must activate the

28

temperature setting range using the tempera-

28

ture limit (43 °C) in the appliance. When using

28

preheated water, it must be ensured that the

29

inlet temperature does not exceed 55 °C.

29

30 -Ensure the appliance can be separated from

the power supply by an isolator that discon-

31

nects all poles with at least 3mm contact

32 32

separation.

32 -The specified voltage must match the mains

33

voltage.

33

33 -The appliance must be permanently connect-

33

ed to fixed wiring.

34

www.stiebel-eltron.com

OPERATION General information

-The power cable must only be replaced (for example if damaged) by aqualified contractor authorised by the manufacturer, using an original spare part.
-Secure the appliance as described in chapter “Installation / Installation”.
Observe the maximum permissible pressure (see chapter ” Installation / Specification / Data table”).
-The specific water resistivity of the mains water supply must not be undershot (see chapter ” Installation / Specification / Data table”).
-Drain the appliance as described in chapter “Installation / Maintenance / Draining the appliance”.

OPERATION
1. General information
The chapters ” Special information” and ” Operation” are intended for both users and qualified contractors. The chapter ” Installation” is intended for qualified contractors.
lij Note Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. Pass on the instructions to anew user if required.
1.1 Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
/ KEYWORD Type of risk ·Here, possible consequences are listed that may result from failure to observe the safety instructions. · Steps to prevent the risk are listed.

1.1.2 Symbols, type of risk

Symbol

Type of risk In

A

Electrocution B(buurrnnss, scalding)

1.1.3 Keywords

KEYWORD DANGER
WARNING
CAUTION

Meaning
Failure to observe this information will result in serious injury or death.
Failure to observe this information may result in serious injury or death.
Failure to observe this information may result in non -serious or minor injury.

1.2 Other symbols in this documentation
0E1 Note General information is identified by the adjacent symbol. · Read these texts carefully.

Symbol

Meaning Material losses ( appliance damage, consequential losses and environmental pollution)
Appliance disposal

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I21

OprRATION Safety

This symbol indicates that you have to do something. The action you need to take is described step by step.
1.3 Units of measurement
Note Unless specified otherwise, all dimensions are given in mm.
2. Safety
2.1 Intended use
The appliance is intended for domestic use. It can be used safely by untrained persons. The appliance can also be used in non -domestic environments, e.g. in small businesses, as long as it is used in the same way.
This appliance is suitable for heating domestic hot water or for reheating preheated water. The appliance is designed for one kitchen sink or one hand washbasin.
Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions and of the instructions for any accessories used is also part of the correct use of this appliance.
2.2 General safety instructions
WARNING Burns The tap can reach temperatures of up to 70 ° C. There is a
risk of scalding at outlet temperatures in excess of 43 ° C.
A WARNING Injury ·The appliance may be used by children aged 3and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or alack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the potential risks. Children must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised.

3. Appliance description
The electronically controlled compact instantaneous water heater maintains aconstant outlet temperature up to its output limit, irrespective of the inlet temperature. The appliance heats the water directly at the draw- off point, as soon as you turn on the hot water tap. The short pipe runs ensure that energy and water losses are minimal. For the start flow rate, see ” Installation / Specification / Data table”. The DHW output depends on the cold water temperature, the heating output, the flow rate and the selected set temperature.
DHW temperature The DHW outlet temperature can be variably adjusted.
Heating system The bare wire heating system is suitable for hard and soft water areas. This heating system has alow susceptibility to scale buildup. The heating system ensures quick and efficient DHW provision.
M Note The appliance is equipped with an air detector that largely prevents damage to the heating system. If, during operation, air is drawn into the appliance, the heater shuts down automatically for one minute, thereby protecting the heating system.
4. Settings
4.1 DCE 11/13 IDCE 11/13 H
Operation

WARNING Electrocution Adamaged power cable may only be replaced by aqualified contractor. This is to avoid putting yourself at risk.

Material losses Protect the appliance and tap against frost.
2.3 Test symbols See type plate on the appliance.

1 Temperature selector: Temperature setting range 20 ° C -60 ° C

22 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

OPERATION Settings

4.2 DCE 11/13 RC
Using the wireless remote control you can adjust the temperature setting wirelessly. The selected temperature is displayed on the remote control.
The wireless remote control provided is registered to the receiver module. Only aregistered remote control can alter the settings on the appliance.
The wireless range is reduced by obstacles between the appliance and the remote control.
You can mount the wireless remote control anywhere using the wall mounting bracket supplied in the standard delivery.
Operation

rillINIE=S
ss.oci i

2

· +
1

3
2————-

1 Display 2 Temperature selection 20 °C-60 °Cin 0.5 °Csteps, using the
+and – buttons 3 Memory keys ” 1″ and “2”
The wireless remote control is normally in power save mode, which means the display is switched off. Pressing any key activates the wireless remote control, the temperature display appears. The progress bar indicates that data is being transmitted to the device.
If no key is pressed within 10 seconds the wireless remote control automatically switches back to power save mode.
The selected temperature is also maintained in power save mode.
Saving temperature to memory keys > Select the required temperature. > Press memory key “1” or “2” for 2seconds. The temperature
display flashes once to confirm. > The heater of the appliance can be switched off ( display
message OFF). To switch the heater off, select the minimum temperature ( 20 ° C), then press the “-” button once.

D0000039990 D0000047484

Changing the battery

SIMMOMEI 1 ,zi

1

I

2

……”‘
1 Battery change symbol
When the battery symbol illuminates, change the battery in the wireless remote control. A change of battery may also become necessary when the temperature settings are not received by the device and/or the transmission range decreases.
C.) Material losses > Remove the old battery.
M Note The wireless remote control is powered by alithium button cell. Remove spent batteries. Leaking batteries cause damage which is excluded from any warranty. Non -rechargeable batteries must not be recharged. Never use rechargeable batteries. If the appliance is not used for aprolonged period, remove the battery ( see chapter ” Troubleshooting / Replacing the battery in the mini wireless remote control”).

Open the casing of the wireless remote control by unscrewing the 4screws on the underside of the device.
Replace with aCR 2032 -type battery. Never use rechargeable NiCd batteries. Ensure correct polarity of the new battery (+ at the top).
Put the casing back together and re-insert the 4screws. When reassembling the casing, do not damage the all-round gasket.
The stored values for keys 1and 2are retained during the battery change.
Battery disposal Never dispose of batteries with domestic waste. Spent batteries contain hazardous substances that are detrimental to the environment and human health. Dispose of spent batteries through your dealer or via acentral recycling point for special waste.

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I23

OPFPATION Cleaning, care and maintenance

4.3 Anti -scalding protection / temperature limit
When activating the anti- scalding protection the DHW temperature can only be set to between 20 °Cand 43 °C.
Higher temperature settings are not implemented.
Use the anti- scalding protection in locations such as child nurseries, hospitals, care homes etc.
Note The qualified contractor can activate the anti- scalding protection in your appliance ( see chapter ” Installation / Installation options / Anti -scalding protection / Tempering device”).
4.4 Following an interruption to the water supply
See chapter ” Installation / Commissioning / Restarting”.
5. Cleaning, care and maintenance
· Never use abrasive or corrosive cleaning agents. Adamp cloth is sufficient for cleaning the appliance.
· Check the taps regularly. Limescale deposits at the tap outlets can be removed using commercially available descaling agents.
· Have the electrical safety of the appliance regularly checked by aqualified contractor.

6. Troubleshooting

Problem

Cause

Remedy

The appliance will not start despite the DHW valve being fully open.

No power at the appliance.

Check the fuse/MCB in your fuse box/distribution board.

The flow rate is too low. The aerator in the tap is scaled up or dirty.

Clean and/or descale the aerator or replace the special aerator.

The water supply has been interrupted,

Vent the appliance and the cold water inlet line (see chapter ” Installation / Commissioning / Restarting”).

The required tempera- Internal anti- scalding ture is not being reached, protection is activated.

Ask aqualified contractor to deactivate the anti- scalding protection.

The appliance is no

Reduce the cold water

longer heating the water, inlet temperature.

the cold water inlet tem-

perature > 55 °C.

“Con” occasionally appears on the display.

The wireless remote con- Reduce the distance trol is outside its range. between the wireless
remote control and the appliance. Resend the temperature request.

“Con” frequently appears The battery is at the end

on the display.

of its capacity.

Change the battery ( see chapter “Appliance description / Changing the battery”).

If you cannot remedy the fault, notify your qualified contractor. To facilitate and speed up your request, provide the number from the type plate ( 000000-0000-000000).

24 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

INSTALLATION Safety

INSTALLATION
7. Safety
Only aqualified contractor should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance.
7.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended for the appliance are used.
OMaterial losses Observe the maximum permissible inlet temperature (see chapter ” Installation / Specification / Data table”). Higher temperatures may damage the appliance. The inlet temperature can be limited by means of acentral thermostatic valve ( see chapter ” Installation / Appliance description / Accessories”).
Af WARNING Electrocution 7 This appliance contains capacitors which are discharged when disconnected from the power supply. The capacitor discharge voltage may briefly reach > 60 VDC.
7.2 Instructions, standards and regulations
Note Observe all applicable national and regional regulations and instructions.
The specific electrical resistivity of the water must not fall below that stated on the type plate. In alinked water network, factor in the lowest electrical resistance of the water ( see chapter ” Installation / Specification / Data table”). Your water supply utility will advise you of the specific electrical water resistivity or conductivity.
8. Appliance description
8.1 Standard delivery
The following are delivered with the appliance: – Plug for cable entry – Installation template in the centre part of these instructions – Connection hose 3/8, 500 mm long, with gaskets – Tee 3/8 for connection as pressure- tested appliances DCE 11/13 and DCE 11/13 RC

8.2 Accessories
Load shedding relay Priority control can be set up using an electronic load- shedding relay, in order to separate asecond instantaneous water heater from the mains power supply for example. The responding current on the load shedding relay must be 52A. It is connected to the central Lterminal.
Non -pressurised taps – WEN sensor tap for washbasins – MEK mono lever mixer tap – WKM twin -lever mixer tap
Pressure-tested tap – WEH sensor tap for washbasins – MEKD mono lever mixer tap for oversink installation
Central thermostatic valve ( ZTA 3/4) Use the thermostatic valve for central premixing when operating an instantaneous water heater with preheated water, for example. For use in shower operation, the valve must be set to amaximum of 55 °C.
9. Preparation

Flush the water line thoroughly.
Water installation No safety valve is required.
Taps/valves > Use suitable taps ( see chapter ” Installation / Appliance de-
scription / Accessories”).
9.1 Installation location
Always install the appliance vertically in aroom free from the risk of frost and near the draw- off point.
9.1.1 DCE 11/13 IDCE 11/13 RC undersink installation for sink
Non -pressurised, with non -pressurised tap

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I25

TRICTA

ATTnNI

Preparation

Pressure- tested, with pressure- tested tap

1 11
f
t
270

9.1.3 DCE 11/13 Hoversink installation for washbasin
Non -pressurised with non -pressurised tap Pressure- tested with pressure- tested tap

D0000039997

9.1.2 DCE 11/13 IDCE 11/13 RC undersink installation for washbasin
Non -pressurised, with non -pressurised tap

Pressure- tested, with pressure- tested tap

9.2 Minimum clearances
o n Al, n

20_

_20

o AI ‘OE.OE
I> Maintain the minimum clearances to ensure trouble- free operation of the appliance and facilitate maintenance work.

00000080870

00000060938

26 DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel -eltron.com

IKICTA LATION Installation

10. Installation
Standard installation – Electrical connection in upper part of appliance
For further installation options, see chapter ** Installation / Installation options”: – Adjustable connected load – Anti -scalding protection / temperature limit
Electrical connection in the lower section of the appliance
101 Standard installation
Appliance installation
MEI Note Mount the appliance on awall. The wall must have sufficient load bearing capacity.

Water connection
C) Material losses For the appliance to function correctly, the strainer must be built into the cold water inlet.
Tap installation · Install the tap. For this, also observe the tap operating and
installation instructions.
C) Material losses > When making the connections, counter the torque on the appliance using an appropriate spanner.
Note Only in the case of pressure-tested connections DCE 11/13 IDCE 11/13 RC: · Fit the 3/8 connection hose and the 3/8 tee provided.

· Undo the snap fastener using ascrewdriver. · Remove the appliance front cover by pulling it forwards.
1 Upper fixing screw 2 Lower fixing screw · Mark out the 3holes to be drilled using the installation tem-
plate ( see centre section of these instructions). · Drill the holes. Use suitable rawl plugs and round head or
cylinder head screws with 8mm screw head diameter. The screws and rawl plugs are not part of the standard delivery. · Insert the upper screw to the depth indicated. · Hook the appliance onto the screw. Pull the appliance downwards. · Align the appliance horizontally. Then insert the lower 2 screws.

A, Making the electrical connection WARNING Electrocution 7 Carry out all electrical connection and installation work
A,in accordance with relevant regulations. WARNING Electrocution 7 Ensure that the appliance is earthed. Ensure the appliance can be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at
A,least 3mm contact separation. WARNING Electrocution 7 The appliances are delivered equipped with apower cable. Connection to apermanent power supply is possible, provided the cross-section of the fixed cable is at least equal to that of the standard power cable for the appliance. The maximum permissible cross-section is 4x6mm 2.
OMaterial losses Observe the type plate. The specified voltage must match the mains voltage.
· Connect the power cable in accordance with the electrical connection diagram ( see chapter ” Installation / Specification / Wiring diagram”). There is achoice between 2con nected loads. The high load is preset. If selecting adifferent output, see chapter ” Installation / Installation options / Adjustable connected load”.

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I27

INSTALLATION
Commissioning
11. Commissioning
11.1 Initial start-up

11.2 Appliance handover

Explain the functions of the appliance to the user. Show the user how to operate the appliance.
Make the user aware of potential dangers, especially the risk of scalding.
Hand over these instructions.
11.3 Recommissioning
COE Material losses Following an interruption to the water supply, recommission the appliance by carrying out the following steps. This will prevent destruction of the bare wire heating system.
Disconnect the appliance from the power supply by removing the fuses/tripping the MCBs.
Open the tap for one minute until the appliance and its upstream cold water inlet line are free of air.
Switch the mains electrical power back ON again. > See chapter ” Installation / Commissioning”.
12. Appliance shutdown
Disconnect the appliance from the mains at the MCB/fuse in the fuse box.
Drain the appliance ( see chapter ” Installation / Maintenance”).
13. Alternative installation methods
13.1 Adjustable connected load

Fill the appliance by running the tap until the pipework and appliance are free of air. Open the draw- off valve several times.
Activate the electronic safety switch ( AE3). On delivery, the electronic safety switch is in the tripped position.
Only for the DCE 11/13 IDCE 11/13 H: Insert the temperature selector plug into the ” set temperature” PCB. Note the alignment of the wires.
Fit the appliance cover by positioning it and pressing against it until the locking hooks at the top and bottom click into place. Check that the locking hooks have clicked into place.
Switch the mains electrical power ON.
Only for the DCE 11/13 IDCE 11/13 H: Turn the temperature selector to its left-hand and right-hand end-stop.
Carry out atightness check.
Tick the selected connected load and rated voltage on the type plate. Use aballpoint pen to do this.
Check the appliance function.

Plug in the coding card in accordance with the selected connected load.

28 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

ImSTALLATION Alternative installation methods

13.2 Anti -scalding protection / temperature limit
WARNING Burns When operating with preheated water, the set an-
ti- scalding protection may be ineffective. In this case, restrict the temperature at the upstream central thermostatic valve ( see chapter ” Installation / Appliance description / Accessories”).
DCE 11/13 IDCE 11/13 H
The anti- scalding protection ” max. 43 ° C” is activated by repositioning the plug on the circuit board in the appliance cap.

13.3 Conversion for power connection from below
7

i Without anti- scalding protection 2 With anti- scalding protection 43 ° C · Remove the electronic PCB from the programming unit of the
appliance cover. Be careful with the snap -on hooks. · Move the plug to the ” 43 ° C” position. · Refit the electronic PCB, ensuring the snap -on hooks click
into place. Observe the positions of the push-button and shaft.
DCE 11/13 RC
The anti- scalding protection ” max. 43 ° C” is activated by changing the setting of the DIP switch in the appliance.

s
1 Connecting cable 2 Cable grommet 3 Strain relief 4 Mains terminal 5 Marker for power cable aperture 6 Plug 7 Wire guides
· Remove the strain relief fitting and the power cable with the cable grommet.
I> Seal the top opening in the back panel using the enclosed (sealed) plug. The protection rating IP 24 ( splashproof) can only be ensured if the plug is correctly fitted.
· Reposition the mains terminal in the appliance from the top to the bottom. Ensure that the mains terminal clicks into place.
· Route the control wires under the wire guide.
· Provide an aperture for the power cable at the back of the appliance. For this, use asuitable tool to apply pressure along the circular plastic knock- out marking on the appliance back panel, pushing from the inside out. If necessary, use a file.
C) Material losses > If the appliance back panel is damaged, replace it.
· Fit the power cable with the cable grommet to the appliance back panel.
· Connect the power cable to the mains terminal ( see chapter “Installation / Specification / Wiring diagram”).
· Fit the strain relief.

i DIP switch for anti- scalding protection 2 Without anti- scalding protection = 60 ° C 3 With anti- scalding protection = max. 43 ° C 4 Green LED indicator: Permanently illuminated when an-
ti- scalding protection is active

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I29

INSTAL1_ ATT() N Troubleshooting

14. Troubleshooting
A/ WARNING Electrocution 7 In order to test the appliance it must be connected to the power supply.

Indicator options for LED diagnostic traffic light

Indicator options for diagnostic traffic light ( LED)

· C),,

Red

Illuminates in the event of afault

000

Yellow

Illuminates during heating operation

00·

Green

Flashing: Appliance connected to power supply

Troubleshooting

Diagnostic traffic Fault

Cause

Remedy

lig ht

No LED illuminates

No hot water.

The fuse/MCB in the fuse box has blown/responded.

Check the fuse/MCB in your fuse box/distribution board.

The PCB is faulty.

Replace the appliance.

Green LED flashing The appliance does not start.

The shower head/aerators are scaled up.

Descale or if necessary replace the shower head / aerators.

The DHW flow rate is too low.

The strainer in the appliance is dirty.

Clean the strainer.

No warm water when flow rate is higher Flow sensor DEE is faulty. than starting flow rate.

Replace the appliance.

Flashing green LED, flashing yellow LED

The set temperature is not achieved.

The appliance has reached its output limit.

Reduce the flow rate. Install the flow limiter. Check the flow limiter.

(not in all cases)

The set temperature is not achieved.

One phase down.

Check the fuse/MCB in your fuse box/distribution board.

Green LED flashing, yellow LED permanently on

The set temperature is not achieved.

The set value transducer or the connecting cable Plug in the connecting cable; replace the set is faulty. The connecting cable is not plugged in. value transducer if required.

Anti -scalding protection is activated.

Deactivate the anti- scalding protection.

No warm water when flow rate is higher The heating system is faulty. than starting flow rate,

Check the resistance of the heating system and replace the appliance if required.

The PCB is faulty.

Replace the appliance.

Set temperature is not achieved.

The outlet sensor is faulty.

Check the connection and replace the outlet detector if required.

Green LED flashing, No hot water. red LED flashing fast

The appliance is scaled up.

Replace the appliance.

The appliance does not respond to the wireless remote control; ” Con” appears on the display of the wireless remote control.

The wireless remote control is not registered.

Register the wireless remote control ( see chapter ,, Installation / Troubleshooting / Registering / deregistering the wireless remote control”.

The connecting cable of the wireless remote control is not plugged in.

Plug in the connecting cable ( see chapter ” Troubleshooting”).

Green LED flashing, red LED permanently on

No hot water.

The safety switch has tripped.

Remove the cause of the fault. Protect the heating system against overheating by opening adraw- off valve downstream of the appliance for one minute. This cools down the heating system. Activate the safety switch by pressing the pushbutton on the safety switch (see also chapter ” Commissioning”).

Fault in the electronic safety equipment.

Replace the appliance.

The inlet sensor or the connecting cable is faulty.

Check the connection and replace the inlet sen sor if required.

There is ashort circuit in the outlet sensor or the Check the connection and replace the outlet sen –

connecting cable,

sor if required.

The PCB is faulty.

Replace the appliance.

Required temperature > 55 ° Cis not reached.

The cold water inlet temperature exceeds 55 ° C. Reduce the cold water inlet temperature to the appliance.

The heater switches off.

The air detector senses air in the water. Heating The appliance restarts after one minute. output cuts out temporarily.

30 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

TRICTA

ATT(1

Maintenance

Pairing/unpairing the wireless remote control at the DCE 11/13 RC

15. Maintenance
A,WARNING Electrocution 7 Before any work on the appliance, disconnect all poles from the power supply.

2 1 Button for pairing and unpairing 2 Yellow LED illuminates when wireless remote control is
activated
· To start pairing the wireless remote control briefly press the button. The yellow LED starts to flash. Now press key ” 1″ on the wireless remote control. Abrief flashing of the LED indicates that pairing was successful. The yellow LED then extinguishes.
· To unpair the wireless remote control press the key for 5seconds. Abrief flashing of the LED indicates that unpairing was successful. The yellow LED then extinguishes.
Plug-in position of the wireless remote control for DCE 11/13 RC

DO 0000 48647

Draining the appliance
WARNING Burns Hot water may escape during draining.
For maintenance work or when there is arisk of frost, drain the appliance as follows: · Close the shut-off valve in the cold water inlet pipe. · Open the draw- off valve. · Undo the water connections on the appliance. · Remove the appliance. · Drain the appliance via the water connections ( residual water
will remain in the appliance).
Appliance storage · Store the dismantled appliance in aroom free from the risk
of frost, as water residues remaining inside the appliance can freeze and cause damage.
Cleaning or replacing the strainer/flow limiter

1 Strainer 2 Flow limiter

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I31

TRICTA I I ATTnRI
Specification
16. Specification
16.1 Dimensions and connections
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC

16.2 Wiring diagram
3/PE – 380-415 V

b02 Entry electrical cables I

b03 Entry electrical cables II

c01 Cold water inlet

Male thread

c06 DHW outlet

Male thread

DCE 11/13 H

DCE 11/13 DCE 11/13 RC

G 3/8 A G 3/8 A

G3/8 A G3/8 A

1 High limit safety cut-out 2 Electronic safety switch 3 PCB 4 Heating system
C) Material losses > In the case of apermanent power supply, connect the power cable according to the designations on the socket terminals.

b02 Entry electrical cables I b03 Entry electrical cables II c01 Cold water inlet c06 DHW outlet

Male thread Male thread

DCE 11/13 H
G 1/2 A G 1/2 A

32 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

INSTALLATION Specification

16.3 Application areas / conversion table
Specific electrical resistance and specific electrical conductivity (see chapter ” Installation / Specification / Data table”).

Standard specification at 15 °C
Spec. Re- Spec. Conducsistivity tivity cx 5

20 °C
Spec. Re- Spec. Conducsistivity tivity cx 5

25 ° C
Spec. Re- Spec. Conducsistivity tivity cx 5

O cm 900
1100

mS/m 111 91

p5/cm 1111 909

O cm 800 970

mS/m 125 103

p5/cm 1250 1031

O cm 735 895

mS/m 136 112

p5/cm 1361 1117

Outlet temperature approx. 60 °Cfor the kitchen sink and when using athermostatic valve

Outlet volume Appliance Cold water inlet temperature

kW

11

6 °C

l/min

2.9

10 °C

l/min

3.2

14 °C

l/min

3.4

13.5 3.6 3.9 4.2

16.4 Pressure drop

Taps/valves
Pressure drop at flow rate 10 l/min Mono lever mixer tap, approx. Thermostatic valve, approx. Hand shower, approx.

MPa MPa MPa

0.04 – 0.08 0.03 – 0.05 0.03 – 0.15

Sizing the pipework
When calculating the size of the pipework, apressure drop for the appliance of 0.1 MPa should be taken into account.

16.5 Fault conditions
In the event of afault, loads up to amaximum of 80 °Cat apressure of 1.0 MPa can occur temporarily in the installation.

Ideal temperature of approx. 38 °Cfor hand- washing etc.

Mixed water amount Appliance Cold water inlet temperature

kW

11

6 °C

l/min

5.0

10 °C

l/min

5.7

14 °C

l/min

6.6

13.5 6.1 6.9 8.1

The values in the table are relative to arated voltage of 400 VThe mixed water volume and outlet volume are subject to the available supply pressure and the available mains voltage.

16.6 Energy consumption data

Product datasheet: conventional water heaters to regulation ( EU) no. 812/2013 and 814/2013 / ( S.I. 2019 No. 539 / Schedule 2)

DCE 11/13

DCE 11/13 RC

DCE 11/13 H

230770

230771

232792

Manufacturer

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON

Load profile

XS

XS

XS

Energy efficiency class

A

A

A

Energy conversion efficiency

40

40

40

Annual power consumption

kWh

465

465

465

Default temperature setting

°C

60

60

60

Sound power level

dB(A)

15

15

15

Special information on measuring efficiency

Data at Pmax.

Data at Pmax.

Data at Pmax.

Daily power consumption

kWh

2.124

2.124

2.124

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I33

INSTP ‘ LATION Specification

16.7 Data table
Electrical data Rated voltage Rated output Rated current Fuse protection Frequency Phases Specific resistance p15 2( at cold 25 °C) Specific conductivity ais s(at cold 25 °C) Specific resistance pis 2( at cold >25 °C) Specific conductivity ai5 at cold >25 °C) Max. mains impedance at 50 Hz Versions Heating system heat generator Insulating block Undersink installation Oversink installation Adjustable connected load Temperature settings Protection class Cover and back panel IP rating Colour Connections Water connection Application limits Max. permissible pressure Max. inlet temperature for reheating Values Max. permissible inlet temperature ON Flow rate for pressure drop Pressure drop at flow rate Pressure drop at flow rate without flow limiter Flow rate limit at DHW delivery AO on delivery Hydraulic data Nominal capacity Dimensions Height Width Depth Weights Weight

DCE 11/13 230770

DCE 11/13 RC 230771

DCE 11/13 H 232792

V

380

kW 10.1/12.2

A 17.8/18.5

A

16/20

Hz

50/60

0 cm pS/cm
O cm pS/cm
O

0.28

400 11.2/13.5 18.7/19.5
16/20 50/60
0.26

415 12.1/14.5 19.4/20.2
20/20 50/3/PE 900 1111 1100 909 0.24

380 10.1/12.2 17.8/18.5
16/20 50/60
0.28

400 11.2/13.5 18.7/19.5
16/20 50/60
0.26

415 12.1/14.5 19.4/20.2
20/20 50/3/PE 900 1111 1100 909 0.24

380 10.1/12.2 17.8/18.5
16/20 50/60
0.28

400 11.2/13.5 18.7/19.5
16/20 50/60
0.26

415 12.1/14.5 19.4/20.2
20/20 50/3/PE 900 1111 1100 909 0.24

Bare wire

Bare wire

Bare wire

Plastic

Plastic

Plastic

X

X

X

X

X

X

°C

20-60

20-60

20-60

1

1

1

Plastic

Plastic

Plastic

IP24

IP24

IP24

White

White

White

MPa °C

G 3/8 A
1 55

G 3/8A
1
55

G 1/2A
1
55

°C I/min l/min
MPa MPa I/min l/min
K

70 > 2.5
4 0.06 0.015
4 3.7/4.5
43

70 >2.5
4 0.06 0.015
4 3.7/4.5
43

70 > 2.5
4 0.07 0.025
4 3.7/4.5
43

I

0.2

0.2

0.2

MM

293

293

293

MM

188

188

188

MM

85

85

85

kg

2.5

2.5

2.5

Note The appliance conforms to IEC 61000 -3-12.

34 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

INSTALLATION IGUARANTEE I ENVIRONMENT AND RECYCLING Specification

Application limits Available temperature range Wireless frequency EU Frequency band Wireless range inside the building approx. Versions Battery type Dimensions Height Width Depth Weights Weight

FFB 4

°C MHz MHz
m

20-60 868.3 868.000 – 868.600
25

CR2032-3V

132

65

mm

18.5

kg

0.12

Note The wireless range is dependent on the building characteristics. Function through aseparating ceiling cannot always be guaranteed.

Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products aguarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only granted if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in countries where we have no subsidiary to sell our products. This will not affect warranties issued by any importers.

Environment and recycling

Dispose of the appliances and materials after use in accordance with national regulations.

If acrossed -out waste bin is pictured on the appliance, take the appliance to your local waste and recycling centre or nearest retail take -back point for reuse and recycling.

E 2,3 . A

This document is made of recyclable paper.

Dispose of the document at the end of the ap-

pliance’s life cycle in accordance with national

PAP

regulations.

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I35

TABLE DES MATIÈRES IREMARQUES PARTICULIÈRES

REMARQUES PARTICULIÈRES

UTILISATION

Remarques générales

37

1.1 Consignes de sécurité

37

1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation 38

1.3

Unités de mesure

38

Sécurité

38

2.1

Utilisation conforme

38

2.2 Consignes de sécurité générales

38

2.3

Label de conformité

38

Description de l’appareil

38

Configuration

39

4.1

DCE 11/13 IDCE 11/13 H

39

4.2

DCE 11/13 RC

39

4.3

Protection anti-ebouillantement / limitation de

température

40

4.4 Après coupure d’eau

40

Nettoyage, entretien et maintenance

40

Aide au dépannage

40

INSTALLATION

Sécurité

41

7.1

Consignes de sécurité générales

41

7.2

Prescriptions, normes et réglementations

41

Description de l’appareil

41

8.1

Fourniture

41

8.2 Accessoires

41

Travaux préparatoires

41

9.1

Lieu d’installation

42

9.2

Distances minimales

42

10. Montage

43

10.1 Pose standard

43

11. Mise en service

44

11.1 Première mise en service

44

11.2 Remise de l’appareil au client

44

11.3 Remise en marche

44

Mise hors service

44

13. Variantes de montage

44

13.1 Puissance de raccordement multiple

44

13.2 Protection anti-ébouillantement / limitation de

température

45

13.3 Raccordement électrique par le dessous

45

14. Aide au dépannage

46

Maintenance

47

Données techniques

48

16.1 Cotes et raccordements

48

16.2 Schéma électrique

48

16.3 Domaines d’utilisation / Tableau de conversion

48

16.4 Pertes de charge

49

16.5 Défaillances

49

16.6 Indications relatives àla consommation énergétique 49

16.7 Tableau des données

50

GARANTIE

ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE

GABARIT DE MONTAGE EN PARTIE CENTRALE DE LA PRÉSENTE NOTICE

REMARQUES PARTICULIÈRES
-L’appareil peut être utilisé par des enfants de 3ans et plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés àl’utilisation en toute sécurité de l’appareil, et s’ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ni le nettoyage ni la mainte nance relevant de l’utilisateur ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance.
-La température de la robinetterie peut atteindre 70 ° C. Danger de brûlures àdes températures de sortie supérieures à43 °C.
-Cet appareil convient àl’alimentation d’une douche ( en mode douche). Si l’appareil est utilisé partiellement ou exclusivement pour la douche, l’installateur doit activer la plage de réglage de la température par le biais de la limitation de température (43 ° C). Dans le cas d’une arrivée d’eau préchauffée, il faut s’assurer que sa température ne peut pas dépasser
55 °C.
-L’appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm.
-La tension indiquée doit correspondre àla tension du secteur.

36 IDCE 11/13 I DCE 11/13 RC I DCE 11/13 H

www.stiebel -eltron.com

UTILISATION
Remarques générales

-L’appareil doit être raccordé en permanence à un câblage fixe.
En cas de détérioration ou pour le remplacement du câble d’alimentation, veuillez n’utiliser que des pièces de rechange d’origine, et faire appel àun installateur agréé par le fabricant.
Fixez l’appareil comme indiqué dans le chapitre « Installation / Montage ».
-Tenez compte de la pression admissible maximale (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des données »).
-La résistance hydraulique spécifique du réseau de distribution d’eau doit être atteinte (voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »).
-Vidangez l’appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l’appareil ».

UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation s’adressent aux utilisateurs et aux installateurs. Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs.
lij Remarque Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez- la soigneusement. Le cas échéant, remettez cette notice àtout nouvel utilisateur.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Indique les mesures permettant de prévenir le danger.

1.1.2 Symboles, nature du danger

Symbole

Nature du danger Blessure

Électrocution

Brûlure

SSS

(brûlure, ébouillantement)

1.1.3 Mentions d’avertissement

MENTION D’AVERTISSEMENT DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION

Signification
Caractérise des consignes dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort. Caractérise des consignes dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort. Caractérise des consignes dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves.

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I37

UTIL Te IT ION Sécurité

1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation
Remarque Le symbole ci-contre correspond aux consignes générales. > Lisez attentivement les consignes.

Symbole

Signification
Dommages matériels (endommagement de l’appareil, dommages consécutifs, pollution de l’environnement)
Recyclage de l’appareil

Ce symbole signale une action àentreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure
Remarque Sauf indication contraire, l’unité de mesure utilisée est en millimètre.

2.2 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT Brülure La température de la robinetterie peut atteindre 70 ° C.
Danger de brülures àdes températures de sortie supérieures à43 ° C.
A AVERTISSEMENT Blessure · L’appareil peut tre utilisé par des enfants de 3ans et plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés àl’utilisation en toute sécurité de l’appareil, et s’ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l’utilisateur ne doivent tre
A,effectués par des enfants sans surveillance. AVERTISSEMENT Électrocution 7 Seul un installateur professionnel est habilité àremplacer un câble d’alimentation endommagé. Ceci vous permet d’éviter tout danger potentiel.
C) Dommages matériels Protégez l’appareil et la robinetterie du gel.

2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L’appareil est prévu pour une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L’appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, àcondition que son utilisation soit de même nature.
L’appareil sert au chauffage de l’eau sanitaire ou au chauffage d’appoint d’une eau préchauffée. Il convient pour un évier de cuisine ou un lavabo.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l’appareil implique également le respect de cette notice et de celles des accessoires utilisés.

2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil.
3. Description de l’appareil
Ce chauffe-eau instantané compact àrégulation électronique maintient une température de sortie constante dans les limites de sa puissance nominale, quelle que soit la température d’arrivée d’eau.
L’appareil chauffe l’eau directement au niveau du point de soutirage dès que vous ouvrez le robinet d’eau chaude. Grâce aux faibles longueurs des conduites, les pertes d’énergie et d’eau sont réduites.
Pour le débit d’enclenchement, voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des données ».
La capacité de production d’eau chaude sanitaire dépend de la température de l’eau froide, de la puissance de chauffage, du débit et du réglage de la température souhaitée.
Température ECS
Il est possible de régler progressivement la température de sortie de l’ECS.
Système chauffage
Le système de chauffe àfil nu convient àl’eau calcaire et non calcaire. Le système de chauffe est largement résistant au tartre. Il garantit une mise àdisposition rapide et efficace de l’eau chaude.

38 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

UTILISATION
Configuration

1113 Remarque L’appareil est équipé d’un détecteur d’air qui prévient en grande partie l’endommagement du système de chauffe. Si de l’air pénètre dans l’appareil, la chauffe s’arrête automatiquement pendant une minute pour protéger le système de chauffe.
4. Configuration
4.1 DCE 11/13 IDCE 11/13 H
Utilisation

En temps normal, la commande radio est en mode économie d’énergie, l’écran est éteint. Dès que l’on appuie sur une touche quelconque, elle passe en mode actif et la température s’affiche. La barre d’avancement de l’écran signale la transmission des données àl’appareil.
Si aucune touche n’est actionnée dans les 10 secondes, la commande radio repasse automatiquement en mode économie d’énergie.
La température choisie reste maintenue lorsque la commande est en mode économie d’énergie.
Utilisation des touches de mémorisation > Choisissez une température. > Appuyez pendant 2secondes sur la touche de mémorisation
«1» ou « 2». Pour signaler la confirmation, l’affichage de température clignote une fois. > Vous pouvez désactiver le système de chauffe de l’appareil (l’écran affiche OFF). Pour la désactivation, appuyez une fois sur la touche « – » en partant du réglage 20 °C.
Remplacement de la pile
—2-H-E-E-

1 Bouton de réglage de température, réglage de la température de 20 °C à 60 °C

4.2 DCE 11/13 RC
La commande radio vous permet de modifier le réglage de la température àdistance.La température réglée s’affiche sur l’écran de la commande radio.
La commande radio fournie est connectée au module récepteur. Seule une commande radio connectée permet de modifier les réglages sur l’appareil.
La portée de la liaison radio diminue en présence d’obstacles entre l’appareil et la commande.
Vous pouvez installer la commande radio où vous le souhaitez à l’aide du support mural fourni.

Utilisation

…– 21i.EIMSDNEi

2
2—— 3
s
1 Écran 2 Réglage de la température de 20 °Cà60 °Cà0,5 °C près avec
les touches « + » et « – » 3 Touches de mémorisation « 1» et « 2»

I

· +

1

2

….. .········
1 Icône signalant le remplacement de la pile
Lorsque l’icône de la pile s’allume, celle-ci doit être remplacée. Le remplacement de la pile devient également nécessaire lorsque les réglages de température ne parviennent plus àl’appareil et/ ou lorsque la portée de la transmission radio diminue.
D0 0 047484
C) Dommages matériels > Retirez la pile usagée.
Remarque La commande àdistance radio est alimentée par une pile bouton au lithium. Les piles usagées doivent être retirées. Les piles qui fuient causent des dommages dont nous n’assumons aucunement la responsabilité. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. L’utilisation de batteries et de piles rechargeables n’est pas autorisée. La pile doit être retirée de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée (voir le chapitre «Aide au dépannage / Remplacement de la pile de la mini commande àdistance radio »).

Ouvrez le boîtier de la commande radio en dévissant les 4vis de la face inférieure.

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I39

UTILISATION Nettoyage, entretien et maintenance

· Remplacez la pile, type CR 2032. L’utilisation de piles NiCd n’est pas autorisée. Assurez-vous de la polarité correcte de la pile (+ en haut).
· Refermez le boîtier et resserrez les 4vis. Lors de la fermeture du boîtier, veillez âne pas endommager le joint d’étanchéité.
Lors du remplacement de la pile, les valeurs mémorisées pour les touches « 1» et « 2 » sont conservées.
Recyclage de la pile Les piles ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers. Les piles usagées contiennent des substances nocives pour l’environnement et la santé. Elles doivent être confiées âun commerçant ou âun point de collecte spécialisé.
4.3 Protection anti-ébouillantement / limitation de température
Lorsque la protection anti-ebouillantement est activée, vous ne pouvez régler la température de l’eau chaude sanitaire qu’entre 20 et 43 °C.
Un réglage âdes températures supérieures ne sera pas appliqué.
Utilisez la protection anti-ébouillantement, par exemple dans les crèches, les hôpitaux, les maisons de retraite etc.
Remarque L’installateur est autorisé âactiver la protection anti- ébouillantement de l’appareil (voir chapitre « Installation / Variantes de montage / Protection anti-ébouillanternent / Limiteur de température »).
4.4 Après coupure d’eau
Voir chapitre « Installation / Mise en service / Remise en service ».

6. Aide au dépannage

Problème

Cause

Remède

L’appareil ne démarre pas, bien que le robinet d’eau chaude soit entièrement ouvert.

L’appareil n’est pas sous tension.

Contrôlez le fusible / disjoncteur au tableau électrique.

Le débit est trop faible. Le régulateur de jet de la robinetterie est entartré ou encrassé,

Procédez au nettoyage et/ou au détartrage du régulateur de jet, ou bien remplacez-le par un modèle spécial.

L’alimentation en eau est Purgez l’appareil et la

coupée.

conduite d’arrivée d’eau

froide (voir chapitre

«Installation / Mise en

service / Remise en ser-

vice »).

La température souhaitée La protection an –

n’est pas atteinte.

ti-ébouillantement in-

terne est activée.

Demandez àl’installateur de désactiver la protection anti -ébouillante ment.

L’appareil ne chauffe

Réduisez la température

plus, la température

d’admission d’eau froide.

d’arrivée d’eau froide est

supérieure à55 °C.

«Con » s’affiche parfois àl’écran,

La commande àdistance radio est hors de portée.

Réduisez la distance entre la commande àdistance radio et l’appareil. Procédez àune nouvelle transmission de la température souhaitée.

«Con » s’affiche souvent La pile est hors d’usage. àl’écran.

Remplacez la pile (voir chapitre « Sécurité / Remplacement de la pile »).

Appelez un installateur si vous ne réussissez pas âéliminer la cause du problème. Pour obtenir un soutien efficace et rapide, communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique (000000-0000-000000).

5. Nettoyage, entretien et
maintenance
· N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
· Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éliminer le tartre au niveau des becs de robinetterie avec les produits de détartrage du commerce.
· Faites contrôler régulièrement la sécurité électrique de l’appareil par un installateur.

40 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

INSTALLATION Sécurité

INSTALLATION
7. Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil doivent exclusivement être confiées àun installateur.
7.1 Consignes de sécurité générales Nous ne garantissons un fonctionnement optimal et en toute sécurité de l’appareil que si les accessoires et pièces de rechange utilisés sont d’origine.
ODommages matériels Tenez compte de la température d’arrivée d’eau maximale admissible (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des données »). L’appareil peut subir des détériorations en cas de températures trop élevées. Une robinetterie thermostatique centralisée (voir chapitre «Installation / Description de l’appareil / Accessoires ») vous permet de limiter la température d’arrivée d’eau.
A/ AVERTISSEMENT Électrocution 7 Cet appareil contient des condensateurs qui se déchargent après la mise hors tension. La tension de décharge des condensateurs peut être temporairement supérieure à60 VCC.
7.2 Prescriptions, normes et réglementations
Remarque Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales en vigueur.

8.2 Accessoires
Relais de délestage Un circuit de priorité peut être réalisé avec un relais de délestage électronique, par exemple pour isoler un deuxième chauffe-eau instantané du secteur. L’intensité de commande du relais de délestage doit être 52A. Le raccordement est réalisé sur la borne centrale « L».
Robinetteries àécoulement libre – Robinetterie àcapteur WEN pour lavabo – Mitigeur monocommande MEK – Mélangeur mural WKM
Robinetterie sous pression – Robinetterie àcapteur WEH pour lavabo – Mitigeur monocommande pour montage sur évier MEKD
Mitigeur thermostatique centralisé ( 2TA 3/4) Robinetterie thermostatique utilisée comme mitigeur centralisé pour, par exemple, le fonctionnement d’un chauffe-eau instantané avec eau préchauffée. La robinetterie doit être réglée sur 55 °C max. en cas d’utilisation pour alimenter une douche.
9. Travaux préparatoires
· Rincez soigneusement la conduite d’eau.
Installation hydraulique Aucune soupape de sécurité n’est nécessaire.
Robinetteries · Utilisez une robinetterie appropriée (voir chapitre « Installa-
tion / Description de l’appareil / Accessoires »).

La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être inférieure àcelle indiquée sur la plaque signalétique. Pour un réseau interconnecté, vous devez prendre en compte la résistance électrique la plus faible de l’eau (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des données »). Votre société distributrice est en mesure de délivrer les informations relatives àla résistance électrique spécifique ou àla conductivité électrique de l’eau.

8. Description de l’appareil

8.1 Fourniture
Sont fournis avec l’appareil : – Bouchon pour passe -câble – Gabarit de montage en partie centrale de cette notice – Flexible de raccordement 3/8, 500 mm de longueur, avec
joints d’étanchéité – Raccord en T3/8

  • pour le raccordement en tant qu’appareil sous pression DCE 11/13 ou DCE 11/13 RC

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I41

INSTALLATION Travaux préparatoires

9.1 Lieu d’installation
Montez toujours l’appareil verticalement, dans un local àl’abri du gel et àproximité du point de soutirage.
9.1.1 Montage sous évier – Armoire- évier DCE 11/13 I DCE 11/13 RC
Écoulement libre, avec robinetterie âécoulement libre

Sous pression, avec robinetterie sous pression

9.1.3 Montage sur évier – Lavabo DCE 11/13 H
Écoulement libre, avec robinetterie âécoulement libre Sous pression, avec robinetterie sous pression

Sous pression, avec robinetterie sous pression

D0000039997 D0000060938

9.1.2 Montage sous évier – Lavabo DCE 11/13 IDCE 11/13 RC Écoulement libre, avec robinetterie âécoulement libre

9.2 Distances minimales

a

ri Al

n

20

.20

Loo
AI
Respectez les distances minimales de sorte àassurer un fonctionnement sans incident et àfaciliter les travaux de maintenance.

42 DCE 11/13 I DCE 11/13 RC I DCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

INSTALLATION Montage

10. Montage
Pose standard – Raccordement électrique dans la partie supérieure de
l’appareil Pour les autres possibilités de raccordement, voir le chapitre «Installation / Variantes de montage ». – Puissance de raccordement multiple – Protection anti-ébouillantement / limitation de température – Raccordement électrique dans la partie inférieure de
l’appareil
10.1 Pose standard
Pose de l’appareil Remarque I> Posez l’appareil sur un mur. Le mur doit être suffisamment porteur.
· Déverrouillez le bouchon àdéclic àl’aide d’un tournevis. · Retirez le capot vers l’avant.
1 Vis de fixation supérieure 2 Vis de fixation inférieures · Tracez les 3trous de fixation àl’aide du gabarit de montage
fourni ( en partie centrale de la présente notice). · Percez les trous. Utilisez des chevilles adaptées ainsi que des
vis àtête ronde ou cylindrique d’un diamètre de 8mm. Les vis et chevilles ne sont pas fournies. · Serrez la vis supérieure jusqu’à la cote sous tête indiquée. · Suspendez l’appareil sur la vis. Tirez l’appareil vers le bas. · Alignez l’appareil horizontalement. Posez les 2vis inférieures.

Raccordement hydraulique
C) Dommages matériels Pour un bon fonctionnement de l’appareil, le filtre doit être posé sur l’arrivée d’eau froide.
Pose de la robinetterie · Posez la robinetterie. Tenez compte des notice d’utilisation et
d’installation de la robinetterie.
ODommages matériels > Pour le montage de tous les raccords, l’appareil doit è”tre maintenu àl’aide de clés adéquates.
Remarque Pour le raccordement sous pression des appareils DCE 11/13 IDCE 11/13 RC uniquement : · Installez le flexible de raccordement 3/8 et le raccord
en T3/8 fournis.
Réalisation du raccordement électrique
A,AVERTISSEMENT Électrocution 7 Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installation électriques conformément aux prescriptions.
Af AVERTISSEMENT Électrocution 7 Veillez àce que l’appareil soit raccordé au conducteur de mise àla terre. L’appareil doit pouvoir tre déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm.
Ai AVERTISSEMENT Électrocution 7 Les appareils sont équipés d’origine d’un cordon d’alimentation. Il est possible de brancher l’appareil sur une ligne électrique fixe àcondition que celle-ci présente des conducteurs d’une section au moins égale àcelle du cordon de série. Ces conducteurs doivent avoir une section de 4x6mm 2au maximum.
C) Dommages matériels Tenez compte des indications de la plaque signalétique. La tension indiquée doit correspondre àla tension du secteur.
· Raccordez le câble d’alimentation conformément au schéma électrique (voir chapitre « Installation / Données techniques / Schéma électrique »). Vous pouvez choisir entre 2puissances de raccordement. L’appareil est préréglé sur la puissance élevée. Pour sélectionner une autre puissance, voir le chapitre « Installation / Variantes de montage / Puissance de raccordement multiple ».

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I43

INSTALLATION Mise en service
11. Mise en service
11.1 Première mise en service

Cochez la puissance de raccordement choisie et la tension nominale sur la plaque signalétique. Utilisez un stylo àbille.
Contrôlez le fonctionnement de l’appareil.
11.2 Remise de l’appareil au client
Expliquez les différentes fonctions de l’appareil àl’utilisateur. Familiarisez-le avec le fonctionnement de l’appareil.
Indiquez àl’utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûlures.
Remettez-lui cette notice.
11.3 Remise en marche
ODommages matériels Après une interruption de l’alimentation en eau, l’appareil doit être remis en service comme suit. Vous évitez ainsi d’endommager le système de chauffe àfil nu.
Mettez l’appareil hors tension par le fusible ou le disjoncteur. > Ouvrez la robinetterie pendant une minute jusqu’à ce que
l’appareil et la conduite d’arrivée d’eau froide en amont soient purgés. > Rétablissez la tension secteur. > Voir chapitre « Installation / Mise en service ».
12. Mise hors service
Coupez l’appareil de la tension secteur àl’aide du disjoncteur de l’installation domestique.
Vidangez l’appareil (voir chapitre « Installation / Maintenance »).
13. Variantes de montage
13.1 Puissance de raccordement multiple

Remplissez l’appareil via la robinetterie jusqu’à ce que le réseau et l’appareil soient vides d’air. Ouvrez plusieurs fois le robinet de soutirage.
Activez l’interrupteur de sécurité électronique ( AE3). L’interrupteur de sécurité électronique est fourni désactivé.
Uniquement pour les appareils DCE 11/13 IDCE 11/13 H: Branchez la fiche du régulateur de température sur le système électronique « Tconsigne ». Veillez àl’alignement des fils.
Mettez le capot en place et poussez-le jusqu’à ce que les deux crochets d’arrêt en haut et en bas s’encliquettent de manière audible. Vérifiez que les crochets sont correctement encliquetés.
Mettez sous tension secteur.
Uniquement pour les appareils DCE 11/13 IDCE 11/13 H: Tournez le bouton de réglage de température jusqu’en butée àgauche et àdroite.
Effectuez un contrôle d’étanchéité.

Enfichez le pont de codage selon la puissance de raccordement choisie.

44 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

TRICTA II ATT(1 Al
Variantes de montage

13.2 Protection anti-ébouillantement / limitation de température
AVERTISSEMENT Brülure En cas d’utilisation avec de l’eau préchauffée, la protec-
tion anti-ebouillantement peut tre inopérante. > Dans ce cas, limitez la température au niveau de la
robinetterie thermostatique centralisée installée en amont ( voir chapitre « Installation / Description de l’appareil / Accessoires ».

13.3 Raccordement électrique par le dessous

DCE 11/13 IDCE 11/13 H L’activation de la protection anti-ébouillantement « 43 °Cmaxi » s’effectue en déplaçant la fiche de la platine électronique située dans le capot de l’appareil.
1 sans protection anti-ebouillantement 2 avec protection anti-ebouillantement à43 °C > Retirez la carte électronique de l’unité de commande du
capot. Tenez compte des crochets d’encliquetage. > Placez la fiche en position « 43 °C». > Remontez la carte électronique ; les crochets doivent s’encli-
queter. Tenez compte de la position des boutons et de l’axe. DCE 11/13 RC L’activation de la protection anti-ébouillantement « 43 ° Cmaxi » s’effectue en inversant l’interrupteur DIP situé dans l’appareil.

s
1 Câble de raccordement 2 Passe -câble 3 Serre- câble 4 Bornier de raccordement au secteur 5 Marquage pour l’ouverture de passage du câble de
raccordement 6 Bouchon 7 Guide -faisceau

Déposez le dispositif anti -traction et le câble de raccordement avec le passe -câble.
Obturez l’ouverture de passage du câble en haut de la plaque arrière de l’appareil avec le bouchon fourni. Le degré de protection IP 24 ( protégé contre les projections d’eau) n’est garanti que si le bouchon est monté dans les règles de l’art.
Déplacez le bornier de raccordement secteur de haut en bas dans l’appareil. Veillez àce que le bornier de raccordement secteur s’enclenche correctement.
Passez le faisceau sous le guide.
Pratiquez une ouverture dans la paroi arrière de l’appareil pour le câble de raccordement. Avec un outil adapté, appuyez de l’intérieur vers l’extérieur sur le plastique de la paroi arrière marquée d’une forme circulaire. Utilisez éventuellement une lime.
ODommages matériels > Remplacez la plaque arrière de l’appareil si elle est endommagée.
Posez le câble de raccordement avec le passe -câble àtravers l’ouverture de la paroi arrière.
Branchez le câble d’alimentation sur le bornier de raccordement secteur (voir chapitre « Installation / Données techniques / Schéma électrique »).
Installez le dispositif anti -arrachement.

i interrupteur DIP de protection anti-ébouillantement 2 sans protection anti- ebouillantement = 60 °C 3 avec protection anti-ebouillantement = 43 °Cmaxi 4 DEL verte fixe lorsque la protection anti-ébouillantement est
activée
www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I45

INSTALLATION
Aide au dépannage

14. Aide au dépannage
A/ AVERTISSEMENT Électrocution 7 Pour pouvoir être contrôlé, l’appareil doit être sous tension.

Possibilités d’affichage des DEL de diagnostic

Possibilités d’affichage des voyants de diagnostic ( DEL)

·0 O

rouge

allumé en cas de défaut

loso

jaune

allumé en mode chauffage

CIZIJ

vert

clignotant : appareil raccordé au secteur

Que faire si….

Témoins de dia- Défaut

Cause

Remède

gnostic

Aucune DEL n’est allumée

Pas d’eau chaude sanitaire.

Le disjoncteur de l’installation domestique s’est Contrôlez le fusible / disjoncteur au tableau

déclenché.

électrique.

Le système électronique est défectueux.

Remplacez l’appareil.

DEL verte clignotante L’appareil ne s’allume pas.

La pomme de douche ou le régulateur de jet sont entartrés,

Procédez au détartrage ou remplacez la pomme de douche / le régulateur de jet.

Le débit d’eau chaude est trop faible. Le filtre de l’appareil est encrassé.

Nettoyez le filtre.

Absence d’eau chaude alors que le débit Le dispositif de détection de débit DEE est de-

est supérieur au débit d’activation.

fectueux.

Remplacez l’appareil.

La LED verte clignote, Impossible d’atteindre la température la LED jaune flashe de consigne.

L’appareil aatteint la limite de puissance.

Réduisez le débit. Installez le limiteur de débit. Vérifiez le limiteur de débit.

(pas dans tous les cas) Impossible d’atteindre la température de consigne.

II manque une phase.

Contrôlez le fusible / disjoncteur au tableau électrique.

LED verte clignotante, Impossible d’atteindre la température

LED jaune fixe

de consigne.

Le générateur de valeur de consigne ou le câble Branchez le câble de raccordement ou, le cas

de raccordement est défectueux. Le câble de

échéant, remplacez le générateur de valeur de

raccordement n’est pas branché.

consigne.

La protection anti-ébouillantement est activée. Désactivez la protection anti- ébouillantement.

Absence d’eau chaude alors que le débit Le système de chauffe est défectueux. est supérieur au débit d’activation.

Mesurez la résistance du système de chauffe et, le cas échéant, remplacez l’appareil.

Le système électronique est défectueux.

Remplacez l’appareil.

Impossible d’atteindre la température de consigne.

La sonde de sortie est défectueuse.

Vérifiez le raccordement et, le cas échéant, remplacez la sonde de départ.

La DEL verte clignote, Pas d’eau chaude sanitaire. la DEL rouge flashe

L’appareil est entartré.

Remplacez l’appareil.

L’appareil ne réagit pas âla commande radio le message « Con » s’affiche l’écran de la commande.

La commande radio n’est pas connectée,

Connectez la commande radio (voir chapitre «Aide au dépannage / Connexion / déconnexion de la commande radio ».

Le câble de raccordement de la commande radio Branchez le câble de raccordement (voir cha –

n’est pas branché.

pitre « Aide au dépannage »).

DEL verte clignotante, Pas d’eau chaude sanitaire. DEL rouge fixe

L’interrupteur de sécurité s’est désactivé.

Éliminez la cause du défaut. Protégez le système de chauffe contre la surchauffe en laissant ouvert un robinet de soutirage en aval de l’appareil pendant une minute. Le système de chauffe refroidit. Activez l’interrupteur de sécurité en enfonçant le bouton de celui-ci (voir chapitre « Mise en service »).

Dysfonctionnement du dispositif de sécurité électronique.

Remplacez l’appareil.

Le capteur d’arrivée ou le câble de raccordement Vérifiez le raccordement et, le cas échéant, rem –

est défectueux.

placez le capteur d’arrivée.

Le capteur d’arrivée ou le câble de raccordement Vérifiez le raccordement et, le cas échéant, rem –

présente un court-circuit.

placez le capteur d’arrivée.

Le système électronique est défectueux.

Remplacez l’appareil.

La température souhaitée > 55 ° Cn’est La température d’arrivée d’eau froide est supé- Diminuez la température d’arrivée d’eau froide

pas atteinte.

rieure â55 °C.

âl’appareil.

Le chauffage s’arrête.

La détection d’air détecte de l’air dans l’eau. La puissance de chauffe se désactive temporairement.

Après une minute, l’appareil se remet en marche.

46 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

TRICTA II ATT(1 Al
Maintenance

Connexion / déconnexion de la commande radio du DCE 11/13 RC

15. Maintenance
Af AVERTISSEMENT Électrocution 7 Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous les pèles.

D0000048647 00000040081

1 Touche de connexion et de déconnexion 2 DEL jaune signalant l’activation de la commande àdistance
radio

Pour démarrer la procédure de connexion de la commande àdistance radio, appuyez brièvement sur la touche. La DEL jaune se met àclignoter. Appuyez maintenant sur la touche «1» de la commande àdistance radio. Un bref clignotement de la DEL vous signale que la connexion s’est effectuée avec succès. Ensuite, la DEL jaune s’éteint.
Pour déconnecter la commande àdistance radio, appuyez pendant 5secondes sur la touche. Un bref clignotement de la DEL vous signale que la déconnexion s’est effectuée avec succès. Ensuite, la DEL jaune s’éteint.
Branchement de la commande radio du DCE 11/13 RC

Vidange de l’appareil
A AVERTISSEMENT Brülure L’eau vidangée peut tre très chaude.
Lors des travaux de maintenance ou s’il ya risque de gel, vidanger l’appareil de la manière suivante : > Fermez le robinet d’arrêt de l’arrivée d’eau froide. > Ouvrez le robinet de soutirage. > Desserrez les raccords hydrauliques de l’appareil. > Déposez l’appareil. > Vidangez l’appareil au moyen des raccords hydrauliques ( eau
résiduelle présente dans l’appareil).
Stockage de l’appareil > Veillez àprotéger du gel un appareil démonté, car celui-ci
contient encore de l’eau qui pourrait geler et provoquer des dommages.
Nettoyez ou remplacez le filtre / limiteur de débit

DCE 11/13 DCE 11/13 RC

2
;

t

DCE 11/13 H
1 Filtre 2 Limiteur de débit

2

da

1

s

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I47

irITA IIAYMNI
Données techniques
16. Données techniques
16.1 Cotes et raccordements
DCE 11/13 IDCE 11/13 RC

16.2 Schéma électrique
3/PE — 380 à415 V

b02 Passage des câbles électriques I
b03 Passage des câbles électriques II
c01 Arrivée eau froide
c06 Sortie eau chaude

M
Filetage mâle Filetage mâle

DCE 11/13 H

DCE 11/13 DCE 11/13 RC

1 Limiteur de température de sécurité 2 Interrupteur de sécurité électronique 3 Électronique 4 Système chauffage
ODommages matériels > Dans le cas d’une alimentation électrique par installation fixe, branchez le câble d’alimentation selon l’affectation des bornes indiquée sur le schéma.

G 3/8 A G 3/8 A

G3/8 A G3/8 A

16.3 Domaines d’utilisation / Tableau de conversion
Résistance électrique spécifique et conductivité électrique spécifique (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des données »).

Indication normée à15 ° C

20 ° C

25 ° C

Résistance spécifique p

Résistance Conductivité a 5

Résistance spécifique p

Résistance Conductivité a 5

Résistance spécifique p

Résistance Conductivité a 5

Ocm mS/m p5/cm

0cm mS/m p5/cm

0cm mS/m p5/cm

900

111 1111

800

125 1250

735

136 1361

1100

91

909

970

103 1031

895

112 1117

Température de sortie env. 6O °Cpour l’évier de cuisine et avec une robinetterie thermostatique

Débit de sortie

Appareil

kW

11

Température d’arrivée d’eau froide 6 ° C

l/min

2,9

10 ° C l/min

3,2

14 ° C l/min

3,4

13,5 3,6 3,9 4,2

b02 Passage des câbles électriques I

b03 Passage des câbles électriques II

c01 Arrivée eau froide

Filetage mâle

c06 Sortie eau chaude

Filetage mâle

DCE 11/13 H
G 1/2 A G 1/2 A

48 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

INSTALLATION
Données techniques

Température d’utilisation env. 38 °Cpour se laver les mains, etc.

Volume ECS mélangé

Appareil

kW

11

Température d’arrivée d’eau froide 6°C

l/min

5,0

10 °C

l/min

5,7

14 °C

l/min

6,6

13,5 6,1 6,9 8,1

Les valeurs indiquées dans les tableaux se rapportent àune tension nominale de 400 V. La quantité d’eau mélangée et le débit de sortie dépendent de la pression d’alimentation existante et de la tension appliquée.

16.4 Pertes de charge

Robinetteries

Perte de pression à un débit de 10 l/min Mitigeur mono commande, env. Robinetterie thermostatique, env. Douchette àmain, env.

MPa MPa MPa

0,04 – 0,08 0,03 – 0,05 0,03 – 0,15

Dimensionnement des conduites
Une baisse de pression de 0,1 MPa est recommandée pour le dimensionnement des conduites.

16.5 Défaillances
Les caractéristiques produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l’éco-conception applicable aux produits liés àl’énergie ( ErP).

16.6 Indications relatives àla consommation énergétique

Fiche produit : Chauffe-eau conventionnels selon règlement ( UE) n° 812/2013 I814/2013

DCE 11/13

230770

Fabricant

STIEBEL ELTRON

Profil de soutirage

XS

Classe d’efficacité énergétique

A

Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par conditions cli-

40

matiques moyennes

Consommation annuelle d’électricité

kWh

465

Réglage d’usine de la température

°C

60

Niveau de puissance acoustique

dB(A)

15

Indication spécifique pour la mesure de l’efficacité

Indications pour Pmaxi.

Consommation journalière d’électricité

kWh

2,124

DCE 11/13 RC 230771
STIEBEL ELTRON XS A 40
465 60 15
Indications pour Pmaxi. 2,124

DCE 11/13 H 232792
STIEBEL ELTRON XS A 40
465 60 15
Indications pour Pmaxi. 2,124

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I49

INSTALLATION
Données techniques

16.7 Tableau des données

Données électriques

Tension nominale

Puissance nominale

Intensité nominale

Protection ( électrique)

Fréquence

Phases

efroid Résistance spécifique p15 ( pour

525 °C)

efroid Conductivité spécifique cris 5( pour

525 °C)

efroid Résistance spécifique p15 ( pour

25 °C)

efroid Conductivité spécifique 015 5( pour

25 °C)

Impédance de réseau maximale à50 Hz

Versions

Générateur de chaleur système de chauffage

Bloc isolant

Type de montage sous évier

Montage sur évier

Puissance de raccordement au choix

Réglage de la température

Classe de protection

Cache et panneau arrière

Indice de protection ( IP)

Couleur

Raccordements

Raccordement hydraulique

Limites d’utilisation

Pression maxi admissible

Température maximale d’entrée d’eau pour chauffage d’appoint

Valeurs

Température d’arrivée max. admissible

Activé

Débit pour pertes de charge

Pertes de charge avec débit

Perte de charge avec débitvolumique sans limiteur de débit

Limitation du débit à

Eau chaude àdisposition

,e09 pour mise àdisposition

Données hydrauliques

Capacité nominale

Dimensions

Hauteur

Largeur

Profondeur

Poids

Poids

DCE 11/13 230770

DCE 11/13 RC 230771

DCE 11/13 H 232792

V

380

400

415

380

400

415

380

400

415

kW 10,1/12,2 11,2/13,5 12,1/14,5 10,1/12,2 11,2/13,5 12,1/14,5 10,1/12,2 11,2/13,5 12,1/14,5

A 17,8/18,5 18,7/19,5 19,4/20,2 17,8/18,5 18,7/19,5 19,4/20,2 17,8/18,5 18,7/19,5 19,4/20,2

A

16/20

16/20

20/20

16/20

16/20

20/20

16/20

16/20

20/20

Hz

50/60

50/60

50/-

50/60

50/60

50/-

50/60

50/60

50/-

3/PE

3/PE

3/PE

O cm

900

900

900

pS/cm

1111

1111

1111

0 cm

1100

1100

1100

S/cm

909

909

909

0

0,28

0,26

0,24

0,28

0,26

0,24

0,28

0,26

0,24

Fil nu

Fil nu

Fil nu

plastique
x
x

plastique
x
x

plastique
x x

°C

20-60

20-60

20-60

1

1

1

plastique

plastique

plastique

IP24

IP24

IP24

blanc

blanc

blanc

G 3/8 A

G 3/8 A

G 1/2 A

MPa

1

1

1

°C

55

55

55

°C l/min l/min MPa MPa
l/min l/min
K
I
MM MM MM
kg

70 > 2,5
4 0,06 0,015
4 3,7/4,5
43
0,2
293 188
85
2,5

70 > 2,5
4 0,06 0,015
4 3,7/4,5
43
0,2
293 188
85
2,5

70 > 2,5
4 0,07 0,025
4 3,7/4,5
43
0,2
293 188
85
2,5

· Remarque 1 L’appareil est conforme ala norme CEI 61000-3-12.

50 IDCE 11/13 IDCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

INSTALLATION IGARANTIE I ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Données techniques

Limites d’utilisation Plage de réglage de température Fréquence radio EU Bande de fréquences Portée bâtiment env. Versions Type de batterie Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Poids Poids

FFB 4

°C MHz MHz
m
mm kg

20-60 868,3 868,000 – 868,600
25
CR2032-3V
132 65
18,5
0,12

Remarque 1:7-1E La portée dépend du contexte architectural. Le fonction-
nement au travers d’un plafond ne peut pas toujours être garanti.

Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée âaccorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale apublié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importateur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Après usage, procédez âl’élimination des appareils et des matériaux conformément âla réglementation nationale.
Si un symbole de poubelle barrée est reproduit sur l’appareil, apportez-le âun point de collecte communal ou un point de reprise du commerce pour qu’il ysoit réutilisé ou recyclé.

Petits appareils électriques

A DÉPOSER

A DÉPOSER

EN MAGASIN EN DECHETERIE

Points de collecte sur www.quefairedernesdechets.fr

Gros électroménager ( livraison individuelle sur palette)

L 1 IC4e1t)appareil recycle

A DÉPOSER

A DÉPOSER

EN MAGASIN EN DECHÈTERIE

Points de collecte sur www.quefairedernesdechets.fr

Documentation papier

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I51

INHOUD I BIJZONDERE INFO

BIJZONDERE INFO

BEDIENING

Algemene aanwijzingen

1.1

Veiligheidsaanwijzingen

1.2

Andere aandachtspunten in deze documentatie

1.3

Meeteenheden

Veiligheid

2.1

Reglementair gebruik

2.2

Algemene veiligheidsaanwijzingen

2.3

Keurmerk

Toestelbeschrijving

Instellingen

4.1

DCE 11/13 IDCE 11/13 H

4.2

DCE 11/13 RC

4.3

Verbrandingsbeveiliging / temperatuurbegrenzing

4.4

Na onderbreking van de watertoevoer

Reiniging, verzorging en onderhoud

Problemen verhelpen

INSTALLATIE

Veiligheid

7.1

Algemene veiligheidsaanwijzingen

7.2

Voorschriften, normen en bepalingen

Toestelbeschrijving

8.1

Leveringsomvang

8.2

Toebehoren

Voorbereidingen

9.1

Montageplaats

9.2

Minimumafstanden

10. 10.1

Montage Standaardmontage

Ingebruikname Eerste ingebruikname Overdracht van het toestel Nieuwe ingebruikname

Buitendienststelling

13. 13.1 13.2 13.3

Montageopties Instelbaar aansluitvermogen Verbrandingsbeveiliging / temperatuurbegrenzing Ombouw elektrische aansluiting onderaan

Storingen verhelpen

Onderhoud

16. 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6 16.7

Technische gegevens Afmetingen en aansluitingen Schakelschema Toepassingsgebieden / omrekeningstabel Drukverliezen Storingsomstandigheden Gegevens over het energieverbruik Gegevensta bel

GARANTIE

MILIEU EN RECYCLING

53

MONTAGESJABLOON IN HET MIDDENDEEL VAN DEZE HANDLEI-

53

DING

53

54

54 54 54 54

54

54 BIJZONDERE TNFO
54

55

56 56

Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar,

56

alsmede door personen met fysieke, zintuig-

lijke of geestelijke beperkingen of met een ge-

56

brek aan ervaring en kennis gebruikt worden,

wanneer er toezicht op hen gehouden wordt,

57

of wanneer ze met betrekking tot het veilige

57

gebruik van het toestel getraind zijn en de ge-

57

varen die daaruit ontstaan, begrepen hebben.

57

Kinderen mogen niet met het toestel spelen.

57 57

Kinderen mogen zonder toezicht het toestel

niet reinigen noch gebruikersonderhoudsta-

57 58

ken uitvoeren.

58 -De kraan kan warmer worden dan 70 ° C. Bij

59

uitlooptemperaturen van meer dan 43 ° Cbe-

59

staat gevaar voor brandwonden.

60 60

-Het toestel is geschikt voor de voorziening van

60

een douche ( douchewerking). Wanneer het

60

toestel ook of uitsluitend voor de douchewer-

60

king gebruikt wordt, moet de installateur het

60

temperatuurinstelbereik via de temperatuur-

60

begrenzing (43 ° C) in het toestel activeren.

61

Zorg er bij gebruik van voorverwarmd water

61

voor dat een aanvoertemperatuur van 55 ° C

62

niet overschreden wordt.

63 -Het toestel moet op alle polen met een af-

64

stand van minstens 3mm van de aansluiting

64

van het net kunnen worden losgekoppeld.

64

64 -De aangegeven spanning moet overeenkomen

65

met de netspanning.

65

65 -Het toestel moet permanent op een vaste be-

66

drading aangesloten worden.

52 , DCE 11/13 I DCE 11/13 RC I DCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

BEDIENING Algemene aanwijzingen

-De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door een origineel onderdeel en door een installateur die daartoe door de fabrikant gemachtigd is.
-Monteer het toestel zoals beschreven in het hoofdstuk ” Installatie / Montage”.
Neem de maximaal toegelaten druk in acht (zie hoofdstuk ” Installatie / Technische gegevens / Gegevenstabel”).
-De specifieke waterweerstand van het watervoorzieningsnetwerk mag niet onderschreden worden ( zie hoofdstuk ” Installatie / Technische gegevens / Gegevenstabel”).
-Tap het toestel af zoals beschreven in het hoofdstuk ” Installatie / Onderhoud / Het toestel aftappen”.

BEDIENING
1. Algemene aanwijzingen
De hoofdstukken ” Bijzondere info” en ” Bediening” zijn bedoeld voor de gebruiker van het toestel en de installateur. Het hoofdstuk ” Installatie” is bedoeld voor de installateur.
Aanwijzing Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze. Overhandig de handleiding zo nodig aan een volgende gebruiker.
1.1 Veiligheidsaanwijzingen
1.1.1 Opbouw veiligheidsaanwijzingen
· TREFWOORD Soort gevaar Hier worden de mogelijke gevolgen vermeld, wanneer
de veiligheidsaanwijzingen genegeerd worden. · Hier staan maatregelen om gevaren te voorkomen.

1.1.2 Symbolen, soort gevaar

Symbool

Soort gevaar Letsel

A

Elektrische schok Verbranding (verbranding, verschroeiing)

1.1.3 Trefwoorden

TREFWOORD

Betekenis

GEVAAR

Aanwijzingen die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht genomen worden.

WAARSCHUWING Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht genomen worden.

VOORZICHTIG

Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of licht letsel, wanneer deze niet in acht genomen worden.

1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie
Aanwijzing Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hiernaast afgebeelde symbool. · Lees de aanwijzingsteksten grondig door.

www.stiebel-eltron.com

DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H I53

BEDIENT” Vei li gheid

Symbool

Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade)
Het toestel afdanken

Dit symbool geeft aan dat uiets doen moet. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
1.3 Meeteenheden
· Aanwijzing Tenzij anders wordt vermeld, wordt de maateenheid in millimeter aangegeven.
2. Veiligheid
2.1 Reglementair gebruik
Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omgeving. Het kan op een veilige manier bediend worden door ongeschoolde personen. Het toestel kan ook buiten het huishouden gebruikt worden, bijv. in een klein bedrijf, voor zover het op dezelfde wijze gebruikt wordt.
Het toestel is geschikt voor de opwarming van tapwater of voor de bijverwarming van water dat voorverwarmd is. Het toestel is bedoeld voor een spoelbak in de keuken of een wastafel.
Elk ander gebruik dat verder gaat dan wat hier wordt omschreven, geldt als niet- reglementair. Onder reglementair gebruik valt ook het in acht nemen van deze handleiding evenals de handleidingen voor het gebruikte toebehoren.
2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING verbranding De kraan kan warmer worden dan 70 ° C. Bij uitloop-
temperaturen van meer dan 43 ° Cbestaat gevaar voor brandwonden.
A WAARSCHUWING letsel · Het toestel kan door kinderen vanaf 3jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel getraind zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht het toestel niet reinigen noch gebruikersonderhoudstaken uitvoeren.
WAARSCHUWING elektrische schok Een beschadigde aansluitkabel mag alleen door een vakman worden vervangen. Daardoor voorkomt umogelijk gevaar.
Materiële schade Bescherm het toestel en de kraan tegen vorst.

2.3 Keurmerk
Zie het typeplaatje op het toestel.
3. Toestelbeschrijving
De elektronisch geregelde minidoorstromer houdt de uitlooptemperatuur tot aan de vermogensgrens constant, onafhankelijk van de aanvoertemperatuur. Het toestel verwarmt het water direct aan het tappunt zodra uhet warmwaterventiel in de kraan opent. Door het korte leidingtraject ontstaan slechts geringe energie- en waterverliezen. Zie voor de tapdrempel het hoofdstuk ” Installatie / Technische gegevens / Gegevenstabel”. Het warmwatervermogen is afhankelijk van de koudwatertemperatuur, het verwarmingsvermogen, het doorstroomvolume en de ingestelde gewenste temperatuur. Warmwatertemperatuur U kunt de uitlooptemperatuur van het warm water traploos instellen.
Verwarmingssysteem Het blankdraadelement is geschikt voor kalkarm en kalkhoudend water. Het verwarmingssysteem is in grote mate ongevoelig voor verkalking. Het verwarmingssysteem zorgt snel en efficiënt voor warm water.
In Aanwijzing Het toestel is uitgerust met een luchtherkenning, die beschadiging van het verwarmingssysteem verregaand voorkomt. Als er tijdens de werking lucht in het toestel komt, schakelt het verwarmingsvermogen automatisch gedurende één minuut uit en wordt het verwarmingssysteem beschermd.
4. Instellingen
4.1 DCE 11/13 IDCE 11/13 H
Bediening
1 Temperatuur-instelknop, Temperatuurinstelling 20 °C -60 °C

54 I DCE 11/13 I DCE 11/13 RC IDCE 11/13 H

www.stiebel-eltron.com

BEDIENING Instellingen

4.2 DCE 11/13 RC
Met de draadloze afstandsbediening kunt ude temperatuurinstelling via radiosignalen wijzigen. De ingestelde temperatuur verschijnt op het display van de radioafstandsbediening.
De meegele

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

STIEBEL ELTRON User Manuals

Related Manuals