KITCHENAID KUDE40FXWH3 Dishwasher Instruction Manual

July 31, 2024
KitchenAid

KUDE40FXWH3 Dishwasher

“`html

Product Specifications:

  • Brand: KITCHENAID
  • Model: KUDE40FXWH3
  • Replacement Parts: Genuine parts available
  • Number of Models: 37
  • Language Options: English, Spanish

Product Usage Instructions:

Safety Instructions:

It is important to follow these safety instructions while using
the KITCHENAID KUDE40FXWH3 dishwasher:

  • Read all instructions provided before using the
    dishwasher.

  • Avoid tampering with controls and use the dishwasher only for
    its intended function.

  • Use recommended detergents and keep them away from
    children.

  • Properly load sharp items and knives to prevent injuries.

  • Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher
    safe.

  • Avoid sitting or standing on the dishwasher racks.

  • Keep children away from the dishwasher to prevent
    injuries.

  • If the hot water system has not been used for two weeks, follow
    specific precautions to release hydrogen gas before using the
    dishwasher.

  • Avoid touching the heating element during or after use.

  • Ensure all enclosure panels are correctly in place before
    operating the dishwasher.

  • Follow proper grounding instructions for cord-connected
    dishwashers.

Cleaning and Maintenance:

To maintain the efficiency and longevity of your KITCHENAID
KUDE40FXWH3 dishwasher, follow these cleaning and maintenance
tips:

  • Regularly clean the interior of the dishwasher, including
    filters and spray arms.

  • Check and clean the door seal to prevent leaks.

  • Run a cleaning cycle with a dishwasher cleaner periodically to
    remove buildup.

Operating Instructions:

Here are step-by-step instructions for operating your KITCHENAID
KUDE40FXWH3 dishwasher:

  1. Load dishes according to the guidelines provided in the
    manual.

  2. Add the recommended detergent and rinse aid to the designated
    compartments.

  3. Select the desired wash cycle and any additional options.

  4. Start the dishwasher and wait for the cycle to complete.

  5. Unload dishes carefully once the cycle finishes.

Frequently Asked Questions:

Q: Can I use homemade cleaning solutions in the

dishwasher?

A: It is recommended to use only detergents and rinse agents
approved for dishwashers to ensure optimal performance and avoid
damage.

Q: How often should I clean the dishwasher filter?

A: The filter should be cleaned regularly, ideally once a month,
to prevent clogs and maintain efficient cleaning.

“`

This Owner’s Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
KITCHENAID KUDE40FXWH3 Owner’s Manual
Shop genuine replacement parts for KITCHENAID KUDE40FXWH3
Find Your KITCHENAID Dishwasher Parts – Select From 37 Models ——– Manual continues below ——–

Thank you for Choosing KitchenAid ®Appliances. We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning a KitchenAid ®product. For your convenience, we have provided an easy to follow User Instruction Book. These instructions include a “Troubleshooting” section to help you through any problems you may encounter. For additional information, you can visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com. If you need further assistance using your KitchenAid dishwasher, please contact us at 1-800-422-1230. In Canada: visit www.kitchenaid.ca or call 1-800-807-6777. Have your complete model and serial number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a “lnstrucciones para el usuario de la lavavajillas” en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite: www.kitchenaid.com Tenga listo su nOmero completo de modelo y de serie. Puede encontrar su nOmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Table of Contents
DISHWASHERSAFETY……………………………………………………2. PARTSAND FEATURES…………………………………………………..4. START-UP / QUICK REFERENCE……………………………………..5 QUICK STEPS…………………………………………………………………6.. DISHWASHERUSE …………………………………………………………6.. CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS………………………………8 DISHWASHER FEEDBACKSECTION ………………………………10 DISHWASHER FEATURES……………………………………………..1. 1 FILTRATION SYSTEM…………………………………………………….1. 3 DISHWASHERCARE ……………………………………………………..1.5 TROUBLESHOOTING …………………………………………………….1. 6 WARRANTY ………………………………………………………………….1..8
W10300929A

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS

WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls. [] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:

  1. Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and
  2. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
    [] Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations. [] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher.
    [] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
    [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. [] Do not touch the heating element during or immediately after
    use.
    [] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. [] Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS

GROUNDING iNSTRUCTiONS

[] For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.

Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

[] For a permanently connected dishwasher:

The dishwasher must be connected to a grounded metal,

permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and

connected to the equipment-grounding the dishwasher.

terminal or lead on

SAVE THESE iNSTRUCTiONS

Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts.
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

Upper level wash
Water feed tube Model and serial number label Water inlet opening

f!
J

Heating element
Rinse aid dispenser reduces spotting and improves drying.
Detergent dispenser Active vents

ProScrubO (on some models) powerful jets target water toward pots, pans, or casserole dishes loaded in the back of the dishwasher to clean stubborn messes.

Pressurized spray nozzles and variable speed motor provide effective cleaning.

II

Lower spray arm Overfill protection float

EQ Filtration System removes soil from water and improves cleaning action.

…:………………………………………C..o..n.._..o..l.p..a..n..e..l………………..

Premium top rack adjusters
Flexible fold-down fines (on some models)

….. 1

Culinary tool racld3rd level rack (on some models)
Cup shelves with stemware holder

Rack handle
Upper spray arm …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
TOP RACK

Flexible fold-down fines

BOTTOM RACK

Silverware basket
…………………………………..C…u..l.i.n..a..r.y…..C..a..d..d..y…e……………… Utensil Basket
(on some models)

Clean EQ Wash System removable filters to maintain

peak performance,

………

Cleaning the filters periodically helps keep the dishwasher working at peak performance. The filters can be found at the bottom center
of your dishwasher.
See “FILTRATION SYSTEM”
for information on removing and maintaining the filters.

IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.
Tall items placed in the lower rack may block the dispenser door. Cookie sheets and
cutting boards loaded on the left-hand side of the
dishwasher can easily block the dispenser. If detergent is inside of the dispenser or on the bottom of the tub after the
cycle is complete, the dispenser was blocked.

You must use a drying agent such as a rinse aid for good
drying performance (sample included). Rinse aid along
with the Heat Dry or ProDry TM option will provide best drying and avoid excessive moisture
in the dishwasher interior.

USERINSE AID FOR BETTERDRYING
L_k
Add
_Fu_I

@

or @

ProWash’_ cycle for optimal cleaning
The most advanced and versatile cycle. ProWash TM cycle senses the load size, soil amount, and toughness of soil, to adjust the cycle for optimal cleaning using only the amount of water and energy needed. The ProWash TM and Heavy Duty cycles are recommended for tough soil. No need to prerinse dishes; just scrape and load.

food (some models)

When the ProScrub
option is selected, it
provides a concentrated wash
on the back of the lower dish rack for
hard-to-clean dishes. Place these dishes
with the soiled surface of the dish
toward the
ProScrub
spray jets in the lower rack of the dishwasher.

Back of dishwasher

add a dish.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, adding a dish, even during the Delay Hours option), the START/RESUME button must be pressed each time.
If the START/RESUME button is located on top of door: Push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/RESUME. If the door is not closed within 3 seconds, the start button LED will flash, an audible tone will be heard, and the cycle will not start.

1 Hour Wash -When you need fast results.
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just like driving a car slower saves on gas. When you need fast results, the 1 Hour Wash will clean your dishes using slightly more water and energy. Select the Heat Dry or ProDry TM option to speed drying times (adds approximately 27 to 35 minutes to the 1 Hour Wash cycle).

It is possible to use too much detergent in your dishwasher. This can lead to etching of your dishes. See “Dishwasher Use, Add Detergent” to determine the amount of detergent needed based on your water hardness.

Prepare and load dishwasher.

,+,,

…….

.

6 Select a cycle and option.

2 for cleaning and rinse aid for
Adrdydingd.etergent

/

_

.,,,..”::_” “‘.’t

Start dishwasher.

NOTE: If the START/RESUME button is

located on the top of door, push door firmly

_

closed within 3 seconds of pressing START/ RESUME.

L,=.)I}. _I’)III.,iI I ii,;6.

Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. Remove labels from containers before washing.

When loading silverware, always place sharp items pointing down. Mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items.

Upper rack
Make sure nothing keeps spray arm(s) from spinning freely. It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
· Make sure that when the dishwasher door is closed no items are blocking the detergent dispenser.
· Items should be loaded with soiled surfaces facing down and inward to the spray as shown. This will improve cleaning and drying results.
· Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food. · Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.” · To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight load items are secured in the racks. Improper loading can cause dishes to be chipped or damaged. When loading glasses or mugs, it is best to load these items in between rows of tines instead of loading them over tines, as shown in the image above.

STEP2

Add Detergent

NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse cycle. Do not use detergent.

· Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid or tablet detergent just before starting a cycle.

· Fresh automatic

A

dishwasher detergent

results in better

cleaning. Store tightly

closed detergent

B

container in a cool, dry

place.

A. Cover latch B. Main Wash section C. Pre-Wash section
· The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items – Heavily soiled loads require more detergent. The hardness of the water – If you use too little in hard water, dishes won’t be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon) [typical water softener water and some city water] Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon) [well water and some city water] · Depending on your water hardness, fill the Main Wash section of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the level shown, if needed.

NOTEF:illamounstshown areforstandarpdowdered
detergent. Follow

HardWater
S0ft Water

HardWater SoWft ater

instructions on the package when using other dishwasher

MainWash

Pre-Wash

detergent types. Premeasured forms are suitable for all hardness and soil levels.

Always place premeasured detergents in the main compartment and close the lid.

Add Rinse Aid

Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher interior will have excessive moisture. The heat dry option will not perform as well without rinse aid.

Rinse aid keeps water from forming droplets that can

dry as spots or streaks. They also improve drying by

allowing water to drain off of the dishes after the final

rinse.

Full

Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish

Add

racks and interior of your dishwasher.

Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator drops to “Add” level.

To add rinse aid, turn the dispenser cap

Lock

to “Refill” and lift off. Pour rinse aid into

the opening until the indicator level is at

“Full.” Replace the dispenser cap and

turn to “Lock.” Make sure cap is fully locked.

Refill

NOTE: For most water conditions, the factory setting of 2 will give good results. If you have hard water or notice rings or spots, try a higher setting. Turn the arrow adjuster inside the dispenser by either using your fingers or inserting a flat-blade screwdriver into the center of the arrow and turning.

turn to lock

STEP 3
Select a Cycle (cycles vary by model)
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following section.
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just like driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is approximately 2 1/2 hours, but can take less or more time to complete depending on selections.

Select Options (options vary by model)
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following section.
You can customize your cycles by pressing the options desired. If you change your mind, press the option again to turn off the option. Not all options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the lights will flash.

STEP4

Start or Resume a Cycle

Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. Turn off water.

Select the wash cycle and options desired OR press

START/RESUME to repeat the same cycle and

……………

options as in the previous wash cycle. Press START/

RESUME once to show which selections you used, the press

START/RESUME again to start the cycle.

IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, adding a dish, even during the Delay Hours option), the START/RESUME button
must be pressed each time.

· If the START/RESUME button is located on top of door: Push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/ RESUME. If the door is not closed within 3 seconds, the start button LED will flash, an audible tone will be heard, and the
cycle will not start.

Thisinformatiocnoverseveradlifferenmt odelsY.oudr ishwashmeraynothaveallofthecyclesandoptiondsescribed. CYCLESELECTIONS

CYCLES

SOIL LEVEL

WASH TIME* (MINS.) W/O OPTIONS

Typical**

The most advanced and versatile cycle. PoWash= ‘ Light to Medium ‘ 110

cYCle senses the load size, soil amount, and toughness

of so ,to adjust the Cyc e for opt mac dan ng us ng

ToUgh/Baked-on

125 I

on y the amount of water and energy needed

I

.H. eavy

i l_zx__

i

Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles, and regular tableware.

Light to Medium

130

Heavy/Baked-On

140

Max 150
190 luu.. 150 205

WATER USAG E GALLONS (Liters)
412(i6.1)
5.0 (19.1) 618(2518)
5.0 (19.1)
6.8 (25.8)

use for loads With normal amounts of food soil. The

Light to Medium’

110

_

energy-usage label is based on this cycle.

…. Heavy

. !25

150

410 (i510)

!90

6i8 (2&8)

Use for lightly soiled items or china and crystal.

Light to Medium

105

Heavy/Baked-On

120

145

4.2 (15.2)

185

6.8 (25.8)

When you need fast results, the 1Hour Wash will Clean

dishes using slightly more water and energy. Select the

Heat Dry or ProDry!= option to speed dry ng t mes (add …………. approximately 27 to 35 minutes to the 1 Hour Wash ….

cycle).

I

Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. Do not use detergent.

Soi! levels I
I All soil levels

58 I
I 17

62

I 719(300)

I

20

2.4 (9.0)

Wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected. Adding options will add time to the cycle.
*Adding options will add time to the cycle. See options information section. **This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from low
temperature of the incoming water.

OPTIONS

CAN BE SELECTED WITH

Cleans pans, cassero!es, i
etc., with tough food soil to eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty baked-0n dishes.’

Heavy Duty Norma! Wash

Raises the main wash
temperature to improve cleaning for loads containing tough, bakedon food.

Heavy Duty Normal Wash

WHAT IT DOES

ADDED TIME TO CYCLE

TYPICAL

MAX

ADDED WATER GALLONS
(LITERS)

Activates the ProScrub® spray I jets to provide …. intensified cleaning p0wer to items at
tohwe ebracrakcko.f the

I ;0-1i

2_

Raises the main

22

wash temperature from 105°F (41°C)
to 120°F (49°C).

40

0 – 3.0

(0 – 11.2)

OPTIONSELECTIONS
OPTIONS

CAN BE SELECTED WITH

WHAT IT DOES

ADDED TIME TO CYCLE

TYPICAL

MAX

ADDED WATER GALLONS
(LITERS)

interrupted. I

I

For added convenience,

Available with any Slightly faster wash

-7

use for washing a small

cycle

for smaller loads

load of dishes in the top rack to help keep the
kitchen continuously clean.

Cannot be used with ProScrub _
Option

Dries dishes with heat and I Available with any Uses the heating

44

a fani This option with the I cYCleexcept Rinse

use of rinse aid wi!l provide

On!y

the best drying performancel Plastic items

element to heat air, I plus a system of
vents and a fan that Ventilates moist air I

I -30

51 I

0

I

i

I

·

‘.

1 Hour Wash.

Dries dishes with heat.

Available with any Activates the

52

This option with the use of rinse aid will provide the

cycle except Rinse Only

heating element at the end of the wash

best drying performance.

cycle to speed

Plastic items are less likely

drying times. Heat

to deform when loaded in

Dry defaults to ON

the top rack. Turn Heat Dry

when any cycle is

off for an air dry.

selected except for 1 Hour Wash.

I

52

0

again to resume the delay

countdown:

i

I I

I J

OPTION SELECTIONS OPTIONS

CAN BE SELECTED WITH

WHAT IT DOES

ADDED TIME TO CYCLE

TYPICAL

MAX

ADDED WATER GALLONS
(LITERS)

Control Lock …….. or
….,………..

Avoids unintended use of the dishwasher between cycles, or cycle and option changes during a cycle.
To turn on Lock, press and hold CONTROL LOCK or 4 HOUR DELAY (depending on model) for 3 seconds. The Control Lock light will stay on for a short time, indicating that it is activated, and all buttons are disabled. If you press any button while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times and an audible tone will sound. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
Ttuorntsurnoffo.ff Lock, press and hold CONTROL LOCK or 4 HOUR DELAY (depending on model) for 3 seconds. The light
NOTE: If your model requires you to press and hold 4 Hour Delay to lock the controls, the Control Locked LED will be on or off to indicate if the Control Lock is active or not.

CONTROL

PURPOSE

To Start or iesume a wash cYCle ,0oo,o,,c,._

_oro,oo,:,o

To reset any cycle or oseplteiocntison.during
To cancel a wash cycle after it’s started.
To turn the audible tones on or off.

COMMENTS
If the d0or is Opened during a cYcle Oi the p0Wer is interiUpted, the START/RESUME indicator flashe& The cyc!e wi!l not resume until the doo r is C!°sed and START/RESUME is pressed. NOTE” If the START/RESUME button iS located On top of door, pUsh door firmly CloSed within 3 seconds of pressing START/RESUME. If the door is not closed within 3 seconds, the start button LED wi!! flash, an audible tone wi!! be heard, and the cyc!e wi!! not start,
Press CANCEL/DRAIN to reset any control selections made.
See “Canceling A Cycle After Dishwasher Is Started” and “Changing a Cycle After Dishwasher is Started” sections.
Press and hold the Hi Temp sCrub button for 3 Seconds to turn the aUdible tones on or 0ft. Only audible tones for confirming button presses can be turned on/off. Important audible tones, such as indicating a cYCle has been interrupted, cannot be deactivated.

CONTROL wl;,::,. i;:ii_::i
10

PURPOSE

COMMENTS

The cYcle Status Indicator

Clean indicatoi glows When a CYc!e is finished.

Lights are us..e..d.. to fo ow the if Y0U select the sani Rinse opti0n; When the san! Rinse cycle is finished,

prog.re;ss of {tn,et a_s,n” wa_s.ner: theSanitizedindicat°rg!°ws’lfy°urdishwasherdidn°tpr°perlysanitize

cyc e Locatecl on ire front

of t’ne.

d; ishw, aS,”ne

r

for ,;

f ton. t

,

your dishes, the light flashes at the end of the cyc!e. This can happen if the cycle is interrupted, orthe water could not be heated to the required

con[ro moaes ann ocatea tem-erature

….

on the top of the door for

p

:

hidden control models.

The Clean and Sanitized lights go Off when you open and close the door or

press CANCEL

The Front Indicator Light or Single Exterior Light (A) shows progress of your dishwasher cycle by color (for hidden control models only).

The light will be blue if the dishwasher is washing or rinsing. The light will
be red when the dishwasher is drying. The light will be green to indicate that the cycle is complete. If the Front Indicator Light is blinking, see “Troubleshooting” section.

The Cycle Status DisplaY is
used to follow the progress
of the dishwasher cycle, and to show other information, (Available on some mode s instead of Cycle Status Indicator Lights)

The indicators wi!! inform you if you are ab!e to add a dish to the cycle afte i
it has started. It will a!so inform you if the dishwasher is washing, rinsing,
drying, complete, and/or sanitized. They will show whether the control is locked and!or the delay option is se!ected. A series of bars wil! count down the duration of the cycle remaining from left to right. Each bar equals approximately 24 minutes of cycle lengthl The bars wi!l also count down the delay feature from left to right, and the delay indicator will be activated.

Canceling A Cycle
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press CANCEL/DRAIN button once. The Cancel/Drain light will light up.
3. Close the door and the dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let the dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started
1. You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
3. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser before restarting your new cycle.
4. Press CANCEL!DRAIN twice to reset the control.

5. Select new cycles and options. 6. Press START/RESUME.
Adding A Dish After Dishwasher Is Started
1. Check if Add a Dish indicator is lit. (Available on some models. Otherwise, proceed to Step 2).
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
3. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and adding a dish is not recommended.
4. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover is closed), you may add a dish.
5. Press START/RESUME.

Your KitchenAid dishwasher may have some or all of these features.

ProScrub ® Option Wash Area
The ProScrub ®option wash area is located at the back of the lower level rack.

NOTE: If your silverware does not fit into the
designated slots, flip the covers up and push them down into the basket.

,) %, I, , ., ,s
……….

J

\ &

I

:’-Jz: >J’

_

‘_ii’i’.

Back of dishwasher
NOTE: You must select the ProScrub ®option to use this feature. Make sure items do not interfere with the water feed tube, spray arms, or ProScrub ®spray jets. · Keep the last tine row in the back of the lower rack in the 60 °
angled position when using the ProScrub ®option.
Load pans, casserole dishes, etc. in the back of the lower dish rack with the soiled surfaces facing the ProScrub ®spray jets, and resting on the last row of tines in the angled position. Only one row of items may face the ProScrub ®spray jets. Stacking, overlapping or nesting items will keep the ProScrub ® spray jets from contacting all of the surfaces.
Silverware Basket Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum wash. There are specially designed slots (small round holes) for chopsticks. Mix silverware types to keep them separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons, for best cleaning results.

CULINARY CADDY ®Utensil Basket Use the utensil basket to hold specialty cooking utensils (serving spoons, spatulas, and similar items), or overflow silverware items. The basket hangs on the bottom rack in the right-hand corner. Load the basket while it is on the bottom rack or remove the basket for loading on a counter or table. NOTE: Spin the spray arms. Be sure items in the basket do not stop the rotation of the spray arms.
SURE-HOLD ® Cup and Stemware Holder Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the mid level rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas.
NOTE: Remove the culinary tool basket(s) when washing tall stemware or other tall items in the top rack.

11

FLEXI-FOLD DOWN TM Flexible Tines The row of tines on the left-hand and right- hand sides of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes. To adjust the fold-down tines: 1. Grasp the tip of the tine that is in
the tine holder. 2. Gently push the tine out of the
holder. 3. Lay the tines down, toward the
center of the rack. NOTE: The bottom rack may also have 1 or 2 rows of flexible tines located in the back of the rack. Follow the same instructions to adjust.
SURE-HOLD ® Light Item Clips The light item clips hold lightweight plastic items such as cups, lids, or bowls in place during washing. To move a clip: 1. Pull the clip up and off the tine. 2. Reposition the clip on another tine.
Premium Adjustable 2-Position Top Rack After removing the culinary tool rack, you can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack. Each adjuster has 2 preset positions. To raise the rack, press both rack adjusters and lift the rack until it is in the Up position and level. To lower the rack, press both rack adjusters and slide the rack to its Down position and level.
Removable Top Rack (for SatinGlide ®rails) The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher. To remove the rack To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub. To open, flip the track stop toward the outside of the tub. After opening both track stops, pull top rack out of the rails.

Removable Top Rack (for SatinGlide
The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove
dishes prior to removing the top rack from the dishwasher.

® Max rails)

To remove the rack:

To gain access to the removable tabs on the tracks/rails, pull the upper rack forward about halfway out of the tub.
On one side, press the tab on the track in and pull up the front end of the rack out of the track. Then repeat this step on the other side to completely remove the front end of the rack.
Then remove the back end of the rack, by pulling the back end out with a slightly forward then upward motion.

To replace the rack:
Pull the tracks forward about halfway out of the tub.
Along the sides of the racks are round attachment tabs. Align the rack’s back end attachment tabs with the cutout in the track. Push down into place.
Pull the tracks completely out, and align the rack’s front end attachment tabs with the cutout in the track. Push down into place. You will hear a snap when the front end of the rack is secured into place on each side.

Removable Culinary Tool Rack (3rd level rack)

The removable Culinary Tool Rack (3rd level rack) allows you to wash
larger items in the upper rack, or remove both the Culinary Tool
Rack and top rack to wash larger times in the lower rack. See

A B

“Removable Top Rack” section. To remove the Culinary tool rack:

,’_ A. Track stop

1. To access track stops, pull the

B. Track

rack forward until it stops and clicks into place.

2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the track.

3. After opening both track stops, slide front wheels up and out of the slot in track. Continue to pull rack forward in track and slide the back wheels up and out of the track.

4. Close track stops. 5. Slide rack tracks back into dishwasher.

To replace the rack: 1. Gently pull rack tracks forward in dishwasher until they stop
and click into place.
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the track.
3. Place the back rack rollers on each side of the rack into the track slot and roll the rack back into the tracks.
4. Insert front rack rollers on each side of the rack into the rack slots.
5. Close track stops on both sides of rack and slide rack back into dishwasher.

Track stop closed
12

Track stop open

Culinary Tool Rack (3rd level rack)
The culinary tool rack is designed with 2 movable baskets to hold extra silverware, knives and cooking utensils.
Install the baskets in this up position when you have extra silverware and flatware to wash.

IMPORTANT: When you are using the culinary tool baskets in the down position, the top rack must also be in the lowest position.

Up position
Install the baskets in this down position when you have extra silverware, knives, or utensils requiring more room to wash.

Down position
Remove the front basket in the down position, when you are using the cup shelves or other tall items in the top rack for more room.

Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy conservation while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter. · The upper filter assembly keeps oversized items and
foreign objects, along with very fine food particles, out of the pump. · The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware. The filters may need to be cleaned when: · Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly. · There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes). · Dishes feel gritty to the touch. It is very easy to remove and maintain the filters. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
F
Lower Filter
13

RECOMMENDED

TIME INTERVAL TO CLEAN YOUR FILTER

Number of Loads Per Week

If you wash before loading
Once per year

If you scrape and rinse before loading
‘ Once per year

If you only scrape before loading*

If you do not scrape or rinse before loading

Twice per year ………………………..E..v..e..r.Y….two months

4-7

once per year

Once per year

Twice per year

Once per month

8,12

Once per year

‘ Twice per year

Every three months

Eve twoweeks

13-14

once per year

Twice per year

Every three months

Once per week

*Manufacturer’s recommendation: This practice will conserve the water and energy that you would have used to prepare your dishes. This will also save you time and effort.

Very Hard Water

If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. For tips on removing spots and stains, see “Troubleshooting” section.

Filter Removal Instructions

1. Turn the Upper Filter

Assembly 1¼turn

tab

counterclockwise and lift

2. Grasp the Lower Filter in

the circular opening, lift

slightly, and pull forward to

_

remove.

3. oCulet.an the filters as shown _i’(_

below.

Filter Reinstallation Instructions
1= Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the bottom of the dishwasher
so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up with the round opening in the bottom of the tub.

rtab
)

To replace Upper Filter Assembly

To remove Upper Filter Assembly
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc. as they may damage the filters. Rinse filter under running water until most soils are removed. If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a soft brush may be required.

2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is locked.
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the filters properly installed. Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked into place.

14

Cleaning Cleaning the exterior

In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.

Cleaning the interior Drain Air Gap

Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing. To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. OR See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on dishes” in “Troubleshooting” section. NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your dishwasher is not draining well. The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.

To clean the drain air gap
Storing Storing for the summer Storing for the winter

Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water supply and power supply to the dishwasher. Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.

15

First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.kitchenaid.com In Canada, www.kitchenaid.ca

PROBLEM

SOLUTION

DISHWASHER DOES NOT RUN

NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. Be sure the door is closed and latched.
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the back of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched. Be sure you have selected a cycle. (See “Cycles and Options Descriptions” section.) Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped. If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.

DETERGENT REMAINS IN THE DISPENSER OR TABLET IS ON BOTTOM OFTUB

Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (Clean light is on). If it has not completed, you will need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.

CYCLE RUNS TOO LONG

NOTES:

· To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for up to 3 hours.
· A water heater setting of 120°F (49°C) is best, the dishwasher will delay longer while heating cooler water.
· Some options will add time to the cycle. (See “Cycles and Options Descriptions” section.) The ProDry TMor Heat Dry option adds approximately 1/2hour.
Try the 1 Hour Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.

DISHWASHER NOT DRYING

NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary. Use of rinse aid along with the ProDry TMor Heat Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.) Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when unloading. · Unload the bottom rack first.
· Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.

WILL NOT FILL
WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT DRAIN
HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR G LASSWAR E)
ODORS

Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See “Parts and Features.”) Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water. (See “BLINKING LIGHTS” in “Troubleshooting.”)
Be sure the cycle has completed (the Clean light is on). If it has not, you will need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME. If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet. Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer. Check your house fuse or circuit breaker.
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good cleaning. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help: Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month. Clean the upper and lower filters at least once per month. (See Cleaning Instructions in “Filtration System” section.) Always use a rinse aid. Always use a high-quality, fresh detergent. Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load daily until a full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads. Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heat Dry option turned off. Do not use detergent. The dishwasher may not be draining properly, see “WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT DRAIN” in “Troubleshooting.”

16

PROBLEM NOISY
FOOD SOILS REMAIN ON DISHES
DISHES DIRTY/SUDS IN DISHWASHER/CYCLE NOT COMPLETE
DID NOT SANITIZE DAMAGE TO DISHWARE BLINKING LIGHTS
CLOUDY OR SPOTTED DISHWARE (AND HARD WATER SOLUTION)
ETCHING (PERMANENT CLOUDINESS)

SOLUTION
NOTES:
· Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining. · Normal water valve hissing may be heard periodically. · A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and
when the door is opened at the end of the cycle. · Improper installation will affect noise levels. Be sure the filters are properly installed. A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing performance (see Dishwasher Use”). Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See Cleaning Instructions in “Filtration System” section for details.) Select the proper cycle and option for the type of soils. The ProWash TMor the Heavy Duty cycle with the ProScrub _ (on some models) option can be used for tougher loads. Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C). Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water. Suds can come from:
· Using the incorrect type of detergent, such as dish detergent for hand washing dishes, laundry detergent, or hand soap.
· Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid. · Using an excessive amount of dishwasher detergent. Call for service.
If no water was present in the machine at any time during a heated wash cycle, the cycle will end and the Clean LED will not come on. See “Will Not Fill” in “Troubleshooting.”
If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final rinse, or the temperature for your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading instructions within this guide.)
Blinking LED’s will occur when the cycle is paused or when the cycle has been interrupted by opening the door. In this case, the Start/Resume button LED, the Cycle Status Indicator LED(s), and the countdown bars on the Cycle Status Display all blink together to indicate that attention is needed. See Start or Resume a Cycle in the “Dishwasher Use” section.
Blinking LED’s can also occur when certain errors have been detected. In this case, the Clean/ Complete LED will blink 4 times in a row with a pause in between each set of blinks. When this error occurs, the controls will lock out and not allow another cycle to be started. Call for service.
NOTES:
· Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. · Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. (See “HARD WATER [WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE] in “Troubleshooting.”) If it does not come clear, it is due to etching (see below). Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C). Try using the High Temp and Sani Rinse options. To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher. · Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heat Dry option turned off. No detergent is needed.
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C).

17

PROBLEM LEAKING WATER
TUB IS DISCOLORED

SOLUTION
Be sure dishwasher has been installed properly and is level. Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues. To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid overfilling.
NOTES:
· High iron content in the water can discolor the tub. · Tomato-based foods can discolor the tub or dishware. A citrus-based cleaner can be used to clean.

KITCHENAID ®DISHWASHER WARRANTY

LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS In the second through the fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: nylon dish racks and electronic controls.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR LINER
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the following components to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: stainless steel tub and inner door liner.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover: 1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a
manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions. 2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing. 3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage. 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results
from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase. 6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures. 7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home. 8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. 9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available. 10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
KitchenAid’s published installation instructions. 11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be
easily determined.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL

DAMAGES

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.

KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusion may not apply to you. This warranty

you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

the gives

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.

If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem

after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In

the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.

2/10

18

For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A. visit: www.kitchenaid.com In Canada visit: www.kitchenaid.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact KitchenAid at the number below.

Have your complete model number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.

For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.

If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:

In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692

In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Avenue Mississauga ON L5N 0B7

Please include a daytime phone number in your correspondence. Please keep this User Instructions and model number information for future reference.

W10300929A SP PN W10300597A
© 2010. All rights reserved.

® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada

8/10 Printed in U.S.A.

Merci d’avoir choisi les appareils menagers KitchenAid ®. Notre compagnie a recours aux plus hautes normes de qualite et nous attachons une grande importance & ce que I’acquisition d’un produit KitchenAid®constitue pour vous une exp&ience positive. Pour votre commodite, nous vous fournissons un manuel d’instructions facile A utiliser. Ces instructions comprennent une section “Depannage” pour vous aider A surmonter tout probleme que vous pourriez rencontrer. Pour plus de renseignements, vous pouvez consulter la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web A www.kitchenaid.com. Si vous avez besoin de plus d’assistance pour utiliser votre lave-vaisselle Kitchenaid, contactez-nous au 1800-422-1230. Au Canada : visitez-notre site Web www.kitchenaid.com ou appelez le 1-800-807-6777. Preparez vos num&os de modele et de s&ie complets. Vous trouverez les num&os de modele et de s&ie sur I’etiquette situee pres de la porte sur le c6te droit ou gauche de I’int&ieur du lave-vaisselle.
Para obtener acceso a “lnstrucciones para el usuario de la lavavajillas” en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite: www.kitchenaid.com Tenga listo su nQmero completo de modelo y de serie. Puede encontrar su nQmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Table des mati res
SleCURITleDU LAVE-VAISSELLE……………………………………..2. PIECES ET CARACTI=RISTIQUES……………………………………..4 DI=MARRAGE/ GUIDE RAPIDE………………………………………..5. leTAPESRAPIDES…………………………………………………………..6.. UTILISATION DU LAVE- VAISSELLE………………………………….6 DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET OPTIONS …………….8 SECTION COMM ENTAIRES SUR L’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE……………………………..11 CARACTI=RISTIQUESDU LAVE-VAISSELLE……………………12 SYSTEME DE FILTRATION…………………………………………….1. 5 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE………………………………….1. 6 DI=PANNAGE………………………………………………………………..1..7 GARANTIE…………………………………………………………………….2..0
W10300929A

Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de scurit importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de scurit et de vous y conformer.
Ce symbole d’alerte de scurit vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous et & d’autres. VToouicsilelse symmebsoslaegeds’aldeertes_dceursit__cusruiti&vront le symbole d’alerte de scurit et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient ·
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de scurit vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SICURITI

AVERTISSEMENT

· Lors de I’utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :

[] Lire la totalite des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. [] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de I’enceinte ne sont pas en place. [] N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. [] Ne pas jouer avec les commandes. [] Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : [] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

  1. Placer les objets coupants de fagon qu’ils ne puissent endommager le joint de la porte; et
  2. Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne pas vous couper.
    [] Ne pas laver d’articles en plastique & moins qu’ils ne soient marques “Peut aller au lave-vaisselle” ou I’equivalent. Si I’article ne porte aucune indication, verifier aupres du fabricant.
    [] Ne pas toucher I’el6ment chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apr_s.

[] Sous certaines conditions, de I’hydrogene peut se former dans un reseau d’eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L’HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d’eau chaude n’a pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler I’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra & I’hydrogene de s’evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE

[] Pour un lave-vaisselle reli la terre, branch_ avec un
cordon :

competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave- vaisselle est correctement relie a la

Le lave-vaisselle dolt tre relic , la terre. En cas d’un

mauvais fonctionnement

ou d’une panne, la mise 8, terre

reduira le risque d’un choc electrique en fournissant le

moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-

vaisselle est equip6 d’un cordon avec un conducteur pour

relier les appareils _, la terre. La fiche dolt _tre branchee

sur une prise appropriee, installee et reliee _, la terre

conformement aux codes et reglements Iocaux.

terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lavevaisselle; si elle n’entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriee par un electricien competent.
[] Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche & un systeme d’installation electrique permanent en metal relie & la terre, ou un conducteur pour relier les appareils a la terre doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche

AVERTISSEMENT

: La connexion incorrecte du

conducteur pour relier les appareils a la terre peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien

une borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon d’alimentation electrique avec le lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

Risque de basculement Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu’a ce qu’il soit compl_tement installS. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Avertissements de la proposition 65 de I’¢:tat de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I’¢:tat de Californie pour 6tre & I’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I’Etat de Californie pour 6tre & I’origine de malformations et autres d6ficiences de naissance.

Lavage au niveau supbrieur

Les jets puissants ProScrubO (sur certains modeles) dirigent I’eau
vers les plats, po#les ou casseroles _-I …………………!.i………………………………………p..la..c..4..s…..a…I.’.a..r.r.i.ere du lave-vaisselle pour
decofler la salete tenace.

Tube d’arrivee d’eau
Plaque signal4tique des num#ros de modele et de s#rie
Ouverture d’arriv#e d’eau

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Les orifices d’aspersion sous pression et le moteur a vitesse variable assurent un nettoyage efficace.

Element chauffant

Dispositif de protection contre le debordement
Le systeme de filtration excel silencieux efimine la salet6 contenue dans I’eau et ameliore I’action de nettoyage.

Events actifs
Reglages du panier sup6rieur de luxe Tiges flexibles (sur certains modbles)
Bras d’aspersion sup6rieur
Tiges flexibles

r–1

i……………………T..a..b..l.e..a..u….d..e….c.o..m…m…a..n..de

Panier pour ustensiles de ………………………………c..u..i.s..s..o..n../.p..a..n..ie..r……d..u…n..i.v..e..a..u….3………………
(sur certains modeles)
Tablettes d’ appoint pour tasses avec dispositif de retenue des verres a pied

……!…..
PANIER SUPERIEUR

………………….P..o..i.g..n..6..e….d..u….p..a..n..i.e..r………………

A -!

, llll

PANIER INFERIEUR

Panier a couverts
Panier a ustensiles Culinary Caddy o
(sur certains modbles)

Pour garantir une performance optimale, nettoyer

les filtres amovibles du syst_me de lavage

…………….

exceptionnellement

silencieux.

……….

Un nettoyage regulier des filtres permettra au lavevaisselle de maintenir une
performance optimale. Les filtres se trouvent dans le fond du lave-vaisselle, au centre.
Voir “SYSTI_ME DE
FILTRATION” pour plus de renseignements sur le retrait et I’entretien des filtres.

IMPORTANT d_tergent.

: Nepas obstruer le distributeur de

De grands articles places
dans le panier inferieur pourraient entraver
I’ouverture du clapet du distributeur. Des t61es
biscuits ou planches decouper qui seraient
chargees sur la gauche peuvent facilement entraver I’ouverture du distributeur. Si
I’on remarque du detergent dans le distributeur ou au
fond de la cuve apres la fin d’un programme, cela signifie
que le distributeur etait bloqu&

S_chage, L’emploi d’un agent de ringage est essentiel.

II faut utiliser un agent de sechage (tel un agent de
ringage) pour obtenir un bon sechage (echantillon fourni).
Un agent de ringage combine
I’option Heat Dry (sechage avec chaleur) ou ProDry TM
offrira une performance de sechage ideale et permettra d’eviter la formation d’un
exces d’humidite a I’interieur du lave-vaisselle.

USERINSE AID FOR

Fu_=

Refill

Add

ou

Lavage en I heure’ Pour des r_sultats rapides.
Les lave-vaisselle econergiques fonctionnent plus Iongtemps pour economiser de I’eau et de I’energie, tout comme une vitesse de conduite reduite permet d’economiser du carburant. Pour des resultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant legerement plus d’eau et d’energie. Selectionner I’option Heat Dry (sechage avec chaleur) ou ProDry TM pour accelerer les temps de sechage (ajoute environ 27 a 35 minutes au programme de lavage en 1 heure).

Programme le plus avance et le plus
polyvalent. Le programme ProWash TM detecte la taille de la charge, la quantite et le
degre de salete pour adapter le programme et garantir un nettoyage optimal en utilisant
uniquement la quantite d’eau et d’energie necessaire. Les programmes ProWash TM et
Heavy Duty (service intense) sont recommandes pour la salete tenace. II n’est
pas necessaire de pre-rincer la vaisselle; il suffit de la frotter et de la charger dans le lave-vaisselle.

Option chargement ProScrub_ pour le nettoyage
des aliments ayant adhr au plat durant la cuisson (sur certains modules)

Lorsque I’option ProScrub _ est
selectionn6e, elle
offre un lavage concentre & I’arriere
du panier inferieur
pour les plats difficiles a nettoyer.
Placer ces plats en orientant leur surface
sale vers les orifices
d’aspersion ProScrub “_dans le
panier inferieur du lave-vaisselle.

Arriere du lave-vaisselle

reprise) chaque fois que I’on ajoute un plat.
IMPORTANT : Si I’on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, mme pendant le fonctionnement de I’option Delay Hours [mise en marche differee de plusieurs heures]), il est necessaire d’appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise).
Si le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) est situ
au-dessus de la porte : Bien fermer la porte dans un delai de 3 secondes apr_s avoir appuye sur START/ RESUME (mise en marche/reprise). Si la porte n’est pas fermee dans les 3 secondes qui suivent, le bouton de mise en marche DEL
clignote, un signal sonore retentit et le programme ne demarre pas.

Dosage correct du d_tergent
Certains utilisateurs emploient trop de detergent dans leur lavevaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir “Utilisation du lavevaisselle, ajout de detergent” pour determiner la quantite de detergent necessaire en fonction de la durete de I’eau.

Preparer et
charger le lavevaisselle.

81af /,,i “/’_ _G

.

Choisir un programme et une option.

d_tergent pour le
nettoyage et 2 VI’aegrseenrt ldee
rin(;age pour le s_chage.

/

_

.-;.”… -t “”

Mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE : Si le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) se trouve sur le _ dessus de la porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent I’appui sur la touche START/RESUME (mise en marche/ reprise)

II I Ii ,ix,- v;II,_,)<,111;

Preparation et chargement du lave-vaisselle

IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les etiquettes des recipients avant de les laver.

! I ….. i /i ‘,

, ,,, / 15 i _J

:J’/t / _

;_

Un chargement incorrect peut ecailler ou endommager la vaisselle. Pour le chargement des verres ou des tasses, mieux vaut placer les articles entre les rangees de tiges plut6t qu’audessus, tel qu’illustr&
Pour le chargement des couverts, les articles pointus doivent toujours _tre orientes vers le bas. M61anger les articles dans chaque section du panier, en orienter certains vers le haut et d’autres vers le bas afin qu’ils ne s’imbriquent pas. Le jet d’eau ne peut atteindre les articles imbriqu6s.

!1!’_

‘} ‘

Panier sup_rieur

Panier inf_rieur

S’assurer que rien n’emp_che le(s) bras d’aspersion de tourner librement. II est important que le jet d’eau atteigne toutes les surfaces sales.
· Verifier qu’aucun article ne bloque le distributeur de detergent Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee.
· Charger dans le panier les articles vers le bas en orientant la surface sale vers I’interieur, vers le bras d’aspersion, tel qu’illustr& Ceci ameliorera les resultats de nettoyage et de sechage.
· :viter le chevauchement d’articles tels que bols ou assiettes pouvant retenir les aliments.
· Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans le panier superieur. Ne laver au lave-vaisselle que les articles de plastique identifies comme “lavable au lavevaisselle”.
Pour eviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le fonctionnement : Charger la vaisselle de fagon ace que les articles ne se touchent pas les uns les autres. S’assurer que les articles legers sont bien retenus dans les paniers.

ETAPE 2

Verser le d_tergent

REMARQUE : Si vous n’avez pas I’intention d’effectuer un programme de lavage dans I’immediat, executer un programme de rin£_age.Ne pas utiliser de detergent.

· Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle automatique. Verser le detergent en poudre, liquide ou en pastille juste avant de demarrer un programme.

Pour I’obtention de

A

meilleurs resultats de

lavage, il est

recommande d’utiliser

un detergent & lave-

B

vaisselle automatique frais. Conserver le

recipient du detergent bien ferme dans un

lieu sec et frais.

A. Loquet du couvercle B. Section de lavage principal C. Section de pr_lavage

La quantite de detergent & utiliser depend des el6ments suivants :
Degre de salete de la vaisselle – les charges tres sales necessitent plus de detergent.
Durete de I’eau – si I’on n’utilise pas assez de detergent avec une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si I’on utilise trop de detergent avec une eau douce, la solution attaquera les articles en verre.
Eau douce a moyenne (0 & 6 grains par gallon U.S.) [eau venant d’adoucisseur d’eau typique et eau du service d’eau de la ville] Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par gallon U.S.) [eau de puits et du service d’eau de la ville] · Selon la durete de I’eau, remplir la section de lavage principal du distributeur tel qu’illustr& Remplir la section de prelavage jusqu’au niveau indique, si necessaire.

RinEdiMquAeReOs UcEorre: sLpeosndqeunatntite&s X HardWater

II HardWateI r

I’emploi d’un detergent en poudre standard. Lors de I’utilisation d’un autre type

X_

__

Lavageprincipal Pr_lavage

de detergent, proceder

conformement aux instructions indiquees sur I’emballage. Les formats pre- mesures conviennent parfaitement quels que soient la

durete de I’eau et le niveau de salet& Toujours placer les
detergents pre-mesures dans le compartiment principal et fermer le couvercle.

ETAPE 3
S_lectionner un programme (les programmes varient selon les modules)
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options” dans la section qui suit. Les lave-vaisselle econergiques fonctionnent plus Iongtemps pour economiser de I’eau et de I’energie, tout comme une vitesse de conduite reduite permet d’economiser du carburant. La duree normale d’un programme est d’environ 2 1/2 heures, mais ce temps peut varier en fonction des selections effectuees.
S_lectionner des options (les options varient selon le module) Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options” dans la section qui suit. On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options desirees. Si on change d’idee, appuyer de nouveau sur I’option pour I’annuler. Toutes les options de sechage ne sont pas disponibles sur tousles programmes. Si I’on selectionne une option invalide pour un programme donne, les temoins clignotent.

Verser I’agent de ringage

ETAPE 4

Votre lave-vaisselle est con£_u pour utiliser un agent de rin£_age

pour un sechage satisfaisant. Sans agent de rin£_age, la

D_marrer ou reprendre un programme

vaisselle et I’interieur du lave-vaisselle seront trop humides. L’option de sechage avec chaleur ne fonctionnera pas de maniere optimale sans agent de rin(_age.

· Laisser couler I’eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle jusqu’& ce qu’elle soit chaude. Fermer le robinet.

· Un agent de rin£_age empeche I’eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulees en sechant. IIs ameliorent egalement le sechage en permettant & I’eau de s’ecouler de la vaisselle apres le rin£_age final.

·
IHI _ Full

Selectionner le programme de lavage et les options souhaites OU appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour repeter le meme programme et les memes options que le programme precedent. Appuyer une fois sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour afficher les selections dej& utilisees; puis appuyer de nouveau sur

· Un agent de rin£_age aide & reduire I’exces

_ Add

START/RESUME (mise en marche/reprise) pour demarrer le

d’humidite sur les paniers & vaisselle et & I’interieur du lave-vaisselle.

programme. IMPORTANT : Si I’on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un

Contr61er I’indicateur d’agent de rin(_age. Ajouter I’agent de rin£_age Iorsque I’indicateur arrive au niveau “Add” (ajouter).

Pour ajouter de I’agent de ringage,

Lock

tourner le bouchon du distributeur sur

“Refill” (remplir) et le soulever. Verser

I’agent de rin(_age dans I’ouverture

jusqu’& ce que I’indicateur soit sur
“Full” (plein). Remettre en place le bouchon du distributeur et le tourner

RefilSl _

jusqu’& ce qu’il soit sur “Lock”

plat, meme pendant le fonctionnement de I’option Delay Hours [mise en marche differee de plusieurs heures]), il est necessaire d’appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise).
· Si le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) est situe au-dessus de la porte : Bien fermer la porte dans un delai de 3 secondes apres avoir appuye sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Si la porte n’est pas fermee dans les 3 secondes qui suivent, le bouton de mise en marche DEL clignote, un signal sonore retentit et le programme ne demarre
pas.

(verrouillage). S’assurer que le

bouchon est bien verrouill&

1/4tour pour verrouiller

REMARQUE : Pour la plupart des types
d’eau, le reglage effectue & I’usine 2 donnera de bons resultats. Si I’eau du
domicile est dure ou si I’on remarque la presence d’anneaux ou de taches,
essayer un reglage plus eleve. Tourner I’ajusteur a fleche a I’interieur du distributeur soit & la main, soit en
inserant un tournevis & lame plate au centre de la fleche et en tournant.

/l

Ces renseignements couvrent plusieurs modeles differents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tousles programmes et options indiques.
SI_LECTION DE PROGRAMMES

PROGRAMMES

NIVEAU DE SALETI_

DURI_E DE LAVAGE* (MIN) SANS OPTIONS

Normal

Max

CONSOMMA-
TION D’EAU EN
GALLONS
(Litres)

Programme le plus aVanc_ et le plus P01yVaient.

ProWash_ d6tecte !a taille de !a charge, la quantit6 et le

_……..

degr6 de salet6 pour adapter le programme et garantir Diff cile!Adh6rant

125

un nettoyage optimal en utilisant uniquement la

aux surfaces

I

quantit 6 dleau et d’6nergie n6cessaire_,

apr_s cuisson I

I

I

,

,

i

Elev6

125

150′ 190 I
190

5,0(19,1)
I
i
‘ 6,8 (25,8)

Utiliser ce programme pour les casseroles, les po_les

Leger & moder6

130

et la vaisselle ordinaire difficiles & nettoyer et tr_s sales.

:leve/Adh6rant

140

aux surfaces

apres cuisson

Ut ser ce programme pour des charges comportant

I L6ger & mod6r6

110

des quantit6s norma es de r6sidus alimentaires,

, ……..

……. L6′”tiquette de consommation “d6nergie est bas6e sur

ce programme.

.

Elev6 ……I 125

.

.

150

5,0 (19,1)

205

6,8 (25,8)

150

4’0(i5’0)

, ….

190 …….I 6,8(25,8) .

Utiliser ce programme pour les articles legerement sales ou pour la porcelaine et le cristal.

Leger a modere

105

121eve/Adherant

120

aux surfaces

apres cuisson

145

4,2 (15,2)

185

6,8 (25,8)

des r_suitats iapidesl I’0Ption 1 Hour Wash

Tous

les niveaux I 58

I

62

(lavage en 1 heure)nettoie la vaisselle en utilisant

I

de salet6

I

I_g_rement plus d’eau et d’_nergiel Selecti0nner

!’option

Heat Dry (schage avec cha!eur)ou ProDry!

pour accel_rer !es temps de s_chage (ajoute environ 27 & 35 m nUtes au p_ogramme de avage en 1 heure).

7;9(30,0) I

Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Ne pas utiliser de detergent.

Tousles niveaux

17

de salete

20

2,4 (9,0)

Les durees de lavage dependent de la temperature de I’eau, du degre de salete, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options selectionnees.
*Ajouter des options augmente la dur_e du programme. Voir la section d’information sur les options. **Dur_e de programme approximative obtenue avec de I’eau chaude & 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur_es sont plus
Iongues, cela signifie que I’eau d’arriv_e est moins chaude.

OPTIONS

PEUT f::TR E
SILECTIONNI AVEC

DESCRIPTION

DURI_E SUPPLI_MENTAIRE DU
PROGRAMME

NORMAL

MAX

CONSOMMATION SUPPLI_-
MENTAIRE D’EAU EN GALLONS
(LITRES)

Nettoie les articles d,un

Heavy Duty

Active les jets

degr6 de salet6 61eve pour

(serv ce intense)ProScrub®

pour

supprimer!etrempageet

Norma Wash

assurerunpouvoir

I

le recurage des plats sales

(lavage normal)nettoyant

renforc6

comportant des residus ayant adhere pendant a

pour les articles ……………….. p aces & arr eredu

cuisson.

.

panier inferieur,

i

……….

in _”I
………. I

_oi “” “-j
……….

Augmente la temperature
principale de lavage pour ameliorer le nettoyage des
charges comportant des charges difficiles,
comportant des residus ayant adhere pendant la cuisson.

Heavy Duty
(service intense) Normal Wash
(lavage normal)

Assainit la vaisselle et la

Heavy Duty

verrerie conformement &la (service intense)

norme 184 (NSF)/ANS!

Normal Wash

pour !ave-vaissel! e &usag e (lavage normal)

domestique. Les !ave-

vaisselle & usage

I

domest que cert f es ne I

Fait passer la

22

temperature du lavage principal de

105°F (41°C) & 120°F (49°C).

I

Fait passer la

153

40 73

0 – 3,0 (0 – 11,2)
0’3,0

findu programme, le

I

I

I

avoir #t# interrompu:

I

I

Pour plus de commodite,

Disponible pour

Lavage legerement

-7

utiliser cette option pour

tousles

plus rapide pour les

nettoyer une petite quantite de vaisselle dans
le panier superieur pour aider & maintenir la cuisine

programmes
sauf pour ProScrub ®

petites charges

constamment propre.

I -30

i

i

en I heure).

I

I

SELECTION D’OPTIONS OPTIONS

PEUT I_TRE SILECTIONNI
AVEC

DESCRIPTION

DURI_E SUPPLI_MENTAIRE DU
PROGRAMME

NORMAL

MAX

……
CONSOMMATION SUPPLI_MENTAIRE D’EAU EN GALLONS (LITRES)

Seche la vaisselle a I’air

Disponible pour Active I’el6ment de

52

52

chaud. Cette option,

tousles

chauffage & la fin

associee & un agent de

programmes, sauf du programme de

ringage, offrira la meilleure performance de sechage.
Les articles en plastique sont moins susceptibles de se deformer si on les

Rinse Only (ringage
uniquement)

lavage pour reduire les temps de
sechage. L’option Heat Dry (sechage
avec chaleur) est

place dans le panier vaisselle superieur.

activee par defaut avec tousles

Desactiver Heat Dry

programmes sauf 1

(sechage avec chaleur)

Hour Wash (lavage

pour un sechage a I’air

en 1 heure).

uniquement.

Diff_re le fonctionnement

Disponible pour

Diff_re le

240

240

du lave-vaisselle ou le fait

tous les

d6marrage d’un

d6marrer pendant les heures creuses. Choisir un

programmes

programme jusqu’& 4 heures.

programme de lavage et des options. Appuyer sur

4 Hour Delay (mise en marche diff6r6e de

4 heures). Appuyer sur START/RESUM E (mise en

marche/reprise). Bien fermer la porte.

REMARQUE : Chaque fois que I’on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il est n6cessaire d’appuyer de nouveau sur START/RESUM E pour que le compte & rebours reprenne.

Verrouillage des
commandes
o

Evite I’utilisation involontaire du lave-vaisselle ou des changements de programme et d’o3tion durant un programme.
Pour activer le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes ou sur 4 HOUR DELAY (mise en marche differ6e de 4 heures) (selon le modele) pendant 3 secondes. Le temoin Control Lock s’allume durant un court instant pour indiquer que I’option est activee, et tousles boutons sont desactiv6s. Lorsqu’on appuie sur un bouton alors que les commandes du lave- vaisselle sont verrouillees, I’indicateur lumineux clignote 3 fois et un signal sonore retentit. II reste possible d’ouvrir/de fermer la porte du lave- vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillees.
Pour desactiver le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) ou sur 4 HOUR DELAY (mise en marche differ6e de 4 heures) (selon le modele) pendant 3 secondes. L’indicateur lumineux s’eteint.
REMARQUE : Si le verrouillage des commandes s’effectue en appuyant sans rel&cher sur 4 Hour Delay sur votre modele, la DEL de verrouillage des commandes s’illumine ou non pour indiquer que le verrouillage des commandes est active ou desactiv&

10

COMMANDE

FONCTION

COMMENTAIRES

,,.=,o,?o,o

Pour d6marrer ou
poursuivre un programme de lavage

si I’on ouVre la porte durant Un programme oU si une panne de c0urant se produit, le
t6moin lumineux START/RESUME (m seen marche!reprise) C!ignote. Le programme ne reprend pas tant que la porte nest pas ferm6e et que I onn’a pas appuy6 sur START/
RESUME (mise en marche!reprise).
REMARQUE :Si ie bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) se !rouve surie dessus de la porte, bien fermer !a porte dans !es 3 secondes qui suivent I appui sur !a touche START/RESUME (mise en marche/reprise). Si la porte n’est pas ferm6e dans les 3 secondes qui suivent, !e bouton de raise en marche DEL c!ignote, un signa! SOnore retentit et le programme ne d6marre pas,

Pour revenir & tout
pinriotigarlaamumceo/uorpstiodne la selection.
Pour annuler un programme de lavage apres son demarrage.

Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour revenir a toute selection de commande initiale.
Voir les sections “Annuler un programme apres le demarrage du lave-vaisselle” et “Modifier un programme apr_s le demarrage du lave-vaisselle”.

_,o0_Jo,,-_oo

Pour activer ou d6sactiver les signaux sonores,

Appuyer sans re!&cher sur le bouton Hi Temp Scrub (nettoyage & haute temp.) pendant
3 secondes pour activer ou d6sactiver es signaux sonores. Seuls !ess gnaux sonores de confirmation d activation de boutons sont activables/d6sactivablesl Les signaux sonores importants, tels ceux indiquant ! interruption d un programme, ne sont pas d6sactivab!es,

COMMANDE ;;i _ ‘ =’=
A

FONCTION

COMMENTAIRES

Les indicateurs !umineux de
! etat d avancement du programm·e .usirent a pas..lru.i_o.u….ge..a-.rs.ev, seasviaoi sansveaanut:,eCp:rloU=..g.S.a.r.Sva”emOmR.te valsse,e sur !es moae_es cllsposani cles commancles a ‘avant etsur edessusde a
porte pour les modules dont les commandes sont dissimul6es.

L’indicateur Clean (propre) s’allume Iorsqu,un programme est termin&

Lorsque !’on s61ectionne !Toption Sani.Rinse (ringage avec assainissement)

I indicateur Sanitized (assainissement) s a!lume d_s que !e programme est

termin6. Si le lave.vaisselle n a pas bien assaini la vaisselle, !e t6moin

lignote & lafin 6t6 interrompu

du ou

spirIo,geraaumnm,aelpaCs epcu!

peut 8tre

se produire si !e programme suffisamment chauff6e pour

a

atteindre la temp6rature requisel

Levoyant Clean and Sanitized (propre etassaini)s 6teint Iorsquel on °uwe etfer me !a p0rte 0u que ! °n aPPUie sur CANCEL (annu!ati0n) .

E I indicateur lumineux avant ou I’indicateur seul (A) indique I’etat d’avancement du programme du lavevaisselle selon un code de
couleurs (sur les modeles & commandes dissimulees
uniquement).
L’afficheur de 1,6tat d’avancement du programme indique la ?rogression du programme du !ave-vaissel!e ainsi que d’autres informations, (Disponible sur certains modules & la place des indicateurs lumineux d’6tat d’avancement du programme)

Lumiere bleue: Lavage ou ringage. Lumiere rouge: Sechage. Lumiere verte · Termin& Si le temoin lumineux avant Clean (propre) clignote, voir la section “Depannage”.
Les t6moins lumineux indiquent & I,utilisateur s,il peut ajouter un plat apr_s le d6marrage du programme. IIs informent 6galement I’utilisateur de I’action effectu6e par le lave-vaisselle : lavage, ringage, s6chage, programme termin6 et/ou assainissement. IIs indiquent & I’utilisateur si les commandes sont Verrouill6es et / ou si !,option de mise en marche diff6r6e est s61ectionn6el Une s6rie de barres entame un compte & rebours du programme restant, de gauche & dro te. Chaque barre repr6sente environ 24 minutes de dur6e de programme. Les barres apparaissent aussi pour effectuer le compte & rebours de la caract6ristique de raise en marche diff6r6e et le t6moin de mise en marche diff6r6e s’active.

11

Annulation d’un programme

1. Ouvrir legerement la porte pour arreter le programme. Attendre que I’action d’aspersion s’arrete avant d’ouvrir completement la porte.

2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange). Le temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/ vidange) s’allume.
3. Fermer la porte et le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s’il reste de I’eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle evacuer I’eau completement. Le temoin Cancel/ Drain (annulation/vidange) s’eteint apres 2 minutes.

Modification d’un programme du lave-vaisselle

apr_s la mise en marche

1. On peut interrompre un programme et redemarrer le lavevaisselle depuis le debut en suivant la procedure suivante.
2. Ouvrir legerement la porte pour arreter le programme. Attendre que I’action d’aspersion s’arrete avant d’ouvrir la porte.
3. Verifier que le couvercle du distributeur de detergent est bien ferm& Si le couvercle est ouvert, remplir & nouveau le distributeur de detergent avant de redemarrer un nouveau programme.

4. Appuyer deux fois sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) pour reinitialiser le module de commande.
5. Choisir un nouveau programme et les options. 6. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
Ajout d’un plat apr_s la mise en marche du lavevaisselle
1. Verifier que le temoin lumineux Add a Dish (ajouter un plat) est bien allum& (Disponible sur certains modeles. Sinon, passer & I’etape 2).
2. Ouvrir legerement la porte pour arreter le programme. Attendre que I’action d’aspersion s’arrete avant d’ouvrir la porte.
3. Verifier que le couvercle du distributeur de detergent est toujours ferm& S’il est ouvert, cela signifie que le programme de lavage a dej& commence et il n’est pas conseille d’ajouter un plat.
4. Si I’on n’a pas encore utilise de detergent (couvercle du distributeur de detergent ferme), on peut ajouter un plat.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).

…………. av ?°'{,

Votre lave-vaisselle KitchenAid peut comporter toutes les caract_ristiques ou seulement certaines d’entre elles.

Zone de lavage ProScrub ® La zone de lavage de I’option ProScrub ®se situe a I’arriere du panier inferieur.
Arriere du tave-vaisselle

Panier & couverts
Ultiliser les fentes des couvercles
pour separer les articles et obtenir une qualite de lavage optimale. Des fentes speciales (petits trous ronds) ont ete prevues pour les baguettes. Varier les types de couverts pour les maintenir separes. Pour de meilleurs resultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner
la position des cuilleres.

REMARQUE : Selectionner I’option ProScrub ® pour utiliser cette caracteristique. Verifier que les articles ne touchent pas le tube d’alimentation d’eau, les bras d’aspersion ou les jets d’aspersion ProScrub ®.
· La derniere rangee de tiges au fond du panier inferieur doit etre inclinee & 60 ° Iors de I’utilisation de I’option ProScrub ®.
Charger les poeles, casseroles, etc. & I’arriere du panier inferieur en orientant les surfaces sales face aux jets PROSCRUB ®et en faisant reposer les articles de fa£;on inclinee et sur la derniere rangee de tiges.
Une seule rangee d’articles & la fois peut etre orientee face aux jets ProScrub ®. Empiler, faire se chevaucher ou emboiter les articles empechera les jets ProScrub ®d’atteindre toutes les surfaces.

REMARQUE : Si vos couverts ne conviennent
psleoasuslpealvauecxrefrelendstaencsosupvlereerpvcaulenesise,r et orientes vers le bas.

. _, ,:

.- _,.

,,,,”J….

’i

….._..” I

i

_ 4.2<.

12

Panier & ustensiles CULINARY CADDY ®
Utiliser le panier & ustensiles pour retenir les ustensiles de cuisine speciaux (cuilleres en bois, spatules etc.) ou pour les couverts en trop.
Le panier se supend dans le coin droit du panier inferieur. Charger le panier Iorsqu’il est dans le panier inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE · Faire tournoyer les bras d’aspersion. S’assurer que les articles dans le panier n’entravent pas la rotation des bras d’aspersion.
Dispositif SURE-HOLD®de retenue des tasses et des verres & pied Rabattre la tablette d’appoint du c6t6 gauche ou droit du panier intermediaire pour y placer des tasses, verres & pied ou articles longs supplementaires tels que les ustensiles et les spatules.

Panier sup_rieur de luxe r_glable & 2 positions
Une fois le panier pour ustensiles de cuisson retire, il est possible d’elever ou d’abaisser le panier superieur pour pouvoir charger de grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Les regleurs sont situ6s de chaque c6te du panier superieur. Chaque reglage comporte 2 positions pr6regl6es.
Pour soulever le panier, appuyer sur les deux regleurs du panier et soulever le panier jusqu’& ce qu’il soit en position haute et d’aplomb.

Pour abaisser le

_

panier, appuyer sur les

deux regleurs du

panier et glisser le panier a sa position
d’aplomb la plus basse.

REMARQUE : Retirer le(s) panier(s) pour ustensiles de cuisson Iors
du lavage de grands verres a pied ou d’autres grands articles dans le panier superieur.

Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN”

La rangee de tiges de chaque c6te du panier superieur peut _tre regl6e pour faire de la place pour divers articles de vaisselle.
Pour ajuster les tiges pliables: 1. Saisir la pointe de la tige qui se
trouve dans le support de la tige.
2. Pousser doucement la tige I’exterieur du support de la tige.

L

3. Rabattre les tiges vers le centre du panier.

REMARQUE · Le panier inferieur doit egalement comporter 1 ou 2 rangees de tiges flexibles situees & I’arriere du panier. Pour les
ajuster, suivre les m_mes instructions.

Attaches SURE-HOLD ® pour articles I_gers
Les agrafes maintiennent en place les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols pendant le lavage.
Pour d_placer une attache : 1. Tirer I’attache vers le haut pour la separer de la
tige.
2. Reinstaller I’attache sur une autre tige.

Panier sup6rieur amovible (pour glissi_res SatinGlide ®) Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es a biscuits, dans le panier inferieur.
IMPORTANT · Retirer la vaisselle avant de retirer le panier superieur du lave- vaisselle.
Pour enlever le panier :
Pour acceder aux butees de glissieres, tirer le panier superieur vers I’avant pour I’extraire & mi-distance de la cuve. Pour ouvrir, rabattre la butee de glissiere vers I’exterieur de la cuve. Apres avoir ouvert les deux butees de glissieres, tirer la glissiere superieure hors des rails.

Butte de glissiere ferm_e

Butte de gfissiere ouverte

Panier sup_rieur amovible (pour glissi_res Max SatinGlide ®)
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es & biscuits, dans le panier inferieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier superieur du lavevaisselle.

// /

13

Pour enlever le panier:
Pour acceder aux butees de glissieres amovibles, tirer le panier superieur vers I’avant pour I’extraire a mi-distance de la cuve.
D’un c6te, appuyer sur I’onglet de la glissiere et tirer I’avant du panier hors des gliss_res. Rep6ter ensuite cette etape de I’autre c6te pour retirer completement I’avant du panier.
Retirer alors I’arriere du panier en le soulevant legerement vers le haut puis vers le I’avant.
Pour r_installer le panier :
Tirer les glissieres vers I’avant pour les extraire a mi-distance de la
cuve.
Les c6tes des paniers comportent des onglets de fixation arrondis. Aligner les onglets de fixation de I’arriere du panier avec I’ouverture de la glissiere. Pousser vers le bas pour enclencher.
Extraire completement les glissieres et aligner les onglets de fixation de I’avant du panier avec I’ouverture de la glissiere. Pousser vers le bas pour enclencher. Un bruit indique que I’avant du panier est correctement en place de chaque c6t&

Panier pour ustensiles de cuisson amovible (panier du

niveau 3)

Le panier pour ustensiles de
cuisson (niveau 3) permet de nettoyer des articles plus grands
dans le panier superieur ou de retirer & la fois le panier pour
ustensiles de cuisson et le panier superieur pour nettoyer des
articles de grande taille dans le panier inferieur. Voir la section
“Panier pour ustensiles de cuisson amovible”.

A. Butte de glissiere B. Glissiere

Pour enlever le panier pour ustensiles de cuisson: 1. Pour acceder aux butees d’arr_t, tirer le panier vers I’avant
jusqu’& I’arr_t et jusqu’& ce qu’il s’enclenche en place.
2. Pour ouvrir les butees d’arr_t, relever la butee d’arr_t vers
I’exterieur de la glissiere.
3. Apr_s ouverture des deux butees d’arr_t, faire glisser les roues avant vers le haut pour les sortir de la fente dans la glissiere. Continuer & tirer le panier vers I’avant et faire glisser les roues arriere vers le haut pour les sortir de la glissiere.
4. Fermer les butees d’arr_t.
5. Faire glisser les butees de panier pour les reinstaller dans le lave- vaisselle.

Pour r_installer le panier : 1. Tirer doucement les butees du panier vers I’avant dans le lave-
vaisselle jusqu’& I’arr_t et jusqu’& ce qu’elles s’enclenchent en place. 2. Pour ouvrir les butees d’arr_t, relever la butee d’arr_t vers I’exterieur de la glissiere. 3. Placer les roulettes arriere du panier de chaque c6te du panier dans la fente de la glissiere et faire rouler le panier pour le reinstaller dans les glissieres. 4. Inserer les roulettes avant du panier de chaque c6te du panier dans les fentes du panier. 5. Fermer les butees de glissiere des deux c6tes du panier et repousser le panier dans le lave- vaisselle.

Panier pour ustensiles de cuisson (panier du niveau 3) Le panier pour ustensiles de cuisson est congu avec 2 paniers amovibles pour contenir les couverts, couteaux et ustensiles de cuisson supplementaires. Installer les paniers en position elev6e en cas de couverts supplementaires a laver.
Position _lev_e Installer les paniers en position basse en cas de couverts, couteaux ou ustensiles supplementaires necessitant plus d’espace pour le lavage. IMPORTANT : Lors de I’utilisation des paniers pour ustensiles de cuisson en position basse, le panier superieur doit lui aussi _tre place dans la position la plus basse.
Position basse Lorsqu’on utilise les tablettes pour tasses ou d’autres articles de grande taille dans le panier superieur, retirer le panier avant en position basse pour plus d’espace.

14

Ce lave-vaisselle est equip6 de la toute derniere technologie en matiere de filtration. Ce systeme de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise la consommation d’eau et d’energie tout en offrant une performance de nettoyage superieure. Le filtre doit _tre entretenu tout au long de la duree de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer a fonctionner au mieux de sa performance.

Le systeme de triple filtre comporte 2 parties, un filtre superieur et un filtre inferieur.
· Le filtre superieur permet de tenir des articles surdimensionnes ou des objets etrangers ainsi que les particules tr_s fines a I’ecart de la pompe.
· Le filtre inferieur emp_che les aliments de se redeposer sur la vaisselle.
Les filtres devront peut-_tre _tre nettoyes Iorsque :
· On remarque des objets ou saletes sur le filtre superieur.
· La performance de nettoyage se degrade (c.-&-d. presence de saletes sur les plats).
· Les plat sont rugueux au toucher. II est tres facile de retirer et d’entretenir les filtres. Le tableau ci-dessous indique la frequence de nettoyage recommandee.

Filtre

…..

sup#rieur ………………..

Filtre inf6 rie ur

NETTOYAGE DU FILTRE

Nombre de
charges par semaine

Si on lave avant le chargement
I
Une fois par an

Si on gratte et rince les Si on se contente de

plats avant le

gratter les plats avant le

chargement

chargement*

Une fois par an

Si on ne gratte ou ne rince pas les plats avant le chargement
Tous les deux mois

4-7

Une fois par an

Une fois par an

Deux fois par an

Une fois par mois

Une fois paran

Deux fois par an

Tous les trois mois

Toutes les deux semaines

13-14

Une fois par an

Deux fois par an

Tousles trois mois

Une fois par semaine

*Conseil du fabricant · Ceci permet d’economiser I’eau et I’energie utilisees pour la preparation des plats. Cela vous epargne egalement du temps et des efforts.

Eau tr_s dure

Instructions de nettoyage

Si I’eau du domicile est tr_s dure (au-dela de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L’accumulation de residus blancs dans le lave- vaisselle est le signe d’une eau dure. Pour des conseils sur I’elimination des taches, voir la section “Depannage”.
Instructions de retrait du filtre

1. Tourner le filtre superieur d’un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.

Pattede

IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse metallique, de tampon & recurer, etc. car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I’eau courante jusqu’& ce que la plupart des saletes soient eliminees. Si I’on remarque la presence de saletes difficiles & retirer ou de dep6ts de calcaire causes par I’eau dure, I’emploi d’une brosse douce sera peut-_tre necessaire.

2. Saisir le filtre inferieur situ_ dans I’ouverture circulaire,
le soulever legerement et le tirer vers I’avant pour le retirer.

3. Nettoyer les filtres tel qu’indiqu&

Retrait du filtre sup_rieur

15

Instructions de r_installation du filtre

1= En s’aidant des illustrations prec6dentes, placer le filtre

/

inferieur sous les onglets

de positionnement situes au fond du lave-vaisselle

de sorte que le filtre
superieur soit aligne avec I’ouverture circulaire du

fond de la cuve.

R_installation du filtre sup_rieur

2= Inserer le filtre superieur dans I’ouverture circulaire du filtre inferieur.
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu’& ce qu’il s’insere dans le Iogement. Continuer a faire pivoter le filtre jusqu’& ce qu’il s’emboite. Si le filtre n’est pas completement installe (continue de tourner librement), continuer a tourner le filtre dans le sens horaire jusqu’& ce qu’il s’ins_re dans le Iogement et s’emboite.
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien embo_t6, il n’est pas necessaire que la fleche du filtre superieur soit alignee avec celle du filtre inferieur.
IMPORTANT : Afin d’eviter d’endommager le lave-vaisselle, ne pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement installes. S’assurer que le filtre inferieur est bien en place et que le filtre superieur est bien emboit& Si le filtre superieur ne tourne pas librement, cela signifie qu’il n’est pas bien emboit&

Nettoyage Nettoyage de I’ext_rieur
Nettoyage de I’int_rieur

Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave- vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I’exterieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand&
Les composes mineraux presents dans I’eau dure peuvent provoquer I’accumulation d’un film blanch_tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu’elles aient refroidi. Vous voudrez peut- etre porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un exces de mousse. Nettoyage des surfaces internes Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et nettoyer. OU Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une eponge humide. OU Voir la methode de rin£;age au vinaigre dans la section “Taches et films sur la vaisselle” la section “Depannage.” REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec detergent pour lavevaisselle apr_s avoir nettoye I’interieur.

16

Dispositif de brise-siphon

Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I’installation d’un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastre et le systeme de vidange du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon Iorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve generalement sur le dessus de I’evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle.
REMARQUE · Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne couvre pas les coQts de reparation directement associes au nettoyage ou & la reparation d’un dispositif de brise-siphon externe.

Nettoyage du dispositif de brisesiphon
Remisage Remisage pour I’t Remisage pour I’hiver

Nettoyer le dispositif de brise-siphon periodiquement pour assurer une vidange adequate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chrome. Devisser le couvercle en plastique. Verifier ensuite qu’il n’y a pas accumulation de saletes. Nettoyer au besoin.
Si le lave-vaisselle n’est pas utilise pendant I’ete, couper I’arrivee d’eau et I’alimentation electrique du lave-vaisselle. 12viter que le lave-vaisselle et I’habitation ne subissent de dommages causes par I’eau, et plus precisement par le gel des canalisations. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou risque d’etre expose & des temperatures proches du degre de congelation, faire hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.

Essayer d’abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’_viter le coQt d’une intervention de d_pannage. Aux I_tats-Unis., www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca

!

LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS
IL RESTE DU DI_TERGENT DANS LE DISTRIBUTEUR OU LA PASTILLE EST RESTIVE AU FOND DE LA CUVE
LE PROGRAMME DURE TROP LONGTEMPS

REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses repetees au cours d’un programme. Si le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, ouvrir la porte et appuyer sur START/RESUME.
Verifier que la porte est fermee et verrouillee. Verifier que le fonctionnement du systeme de lavage & I’arriere du lave-vaisselle n’est pas entrave par de grandes casseroles. Ajuster le chargement si necessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller.
Verifier qu’un programme a ete selectionn& (Voir la section “Descriptions des programmes et options”).
Verifier que le lave-vaisselle est branch& Un disjoncteur ou un fusible peut s’etre declench& Si des temoins lumineux autres que le temoin Start/Resume clignotent et que I’appareil ne fonctionne pas, faire un appel de service.
Verifier que des articles comme les plaques & biscuits, les planches & decouper ou les grands recipients, etc. n’empechent pas le distributeur de detergent de s’ouvrir correctement.
Verifier que le detergent est frais et ne contient pas de grumeaux. Verifier que le programme est termine (le temoin Clean est allume). Si le programme n’est pas termine, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
REMARQUES :
· Pour utiliser moins d’eau et reduire la consommation d’energie, il existe des programmes qui fonctionnent en general jusqu’& 3 heures.
· Un reglage du chauffe-eau & 120 °F (49 o C) est ideal, le lave-vaisselle retardera le programme plus Iongtemps alors qu’il chauffera I’eau plus fraiche.
· Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section “Descriptions des programmes et options”). L’option ProDry TMou Heat Dry (sechage avec chaleur) ajoute 1/2heure.
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure).
Faire couler I’eau chaude au niveau d’un robinet proche du lave-vaisselle avant de demarrer le programme.

17

PROBLEME L.ELAVE-VAISSELLE NE SECHE PAS
PAS DE REMPLISSAGE
IL RESTE DE L’EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE
EAU DURE (RI_SIDU BLANC SUR L’INTERIEUR DU LAVEVAISSELLE OU SUR LA VERRERIE)
ODEURS
BRUYANT
IL RESTE DES SALETleS ALIMENTAIRES SUR LA VAISSELLE

SOLUTION
REMARQUE : Le plastique et les articles & surface anti-adhesive sont difficiles A secher car leur surface est poreuse et a tendance & accumuler les gouttelettes d’eau. Un sechage au torchon peut etre necessaire.
L’utilisation d’un agent de rin£;age avec I’option ProDry TMou Heat Dry (sechage avec chaleur) est necessaire pour un sechage correct. Un bon chargement des articles peut affecter le sechage. (Voir les instructions specifiques de chargement dans ce guide.) Les verres et les tasses & fond concave retiennent I’eau. Cette eau peut eclabousser d’autres articles Iors du dechargement. · Decharger le panier inferieur en premier.
· Placer ces articles sur le c6te le plus incline du panier pour obtenir de meilleurs resultats.
Verifier que le robinet d’alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert. Verifier I’absence d’obstruction du flotteur. (Voir “Pieces et caracteristiques”).
Verifier I’absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lavevaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d’eau. (Voir “LUMIERES CLIGNOTANTES” dans “Depannage”).
Verifier que le programme est termine (le temoin Clean (propre) est allume). Si le programme n’est pas termine, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Si le lave- vaisselle est relie & un broyeur de dechets, verifier que le bouchon d’obturation a ete retire de I’orifice du broyeur. Verifier I’absence de deformation sur le tuyau de vidange.
Verifier I’absence d’obstructions par des aliments dans le systeme d’evacuation ou le broyeur. Verifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
REMARQUE : Des dep6ts mineraux d’une eau tres dure peuvent endommager le lave- vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. Un adoucisseur d’eau est vivement recommande si la durete est de 15 grains ou plus. En I’absence d’un adoucisseur d’eau, les etapes suivantes peuvent aider :
Utiliser un produit de nettoyage commercial con(;u pour les lave-vaisselle une fois par mois. Nettoyer le filtre superieur et inferieur au moins une fois par mois. (Voir les Instructions de nettoyage dans la section “Systeme de filtration”.) Toujours utiliser un agent de rin(;age.
Toujours utiliser un detergent frais de grande qualit& Utiliser un stimulant de detergent/adoucisseur d’eau con£;u pour les lave-vaisselle.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n’est pas utilise tousles jours, on peut executer un programme de rin£;age avec une charge partielle chaque jour jusqu’& ce que I’on ait une charge complete & laver. On peut aussi utiliser I’option Top Rack Only (panier superieur uniquement) (sur certains modeles) pour des charges partielles. Effectuer un ringage au vinaigre du lave- vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre & mesurer place debout dans le panier inferieur. Executer un programme normal apres avoir desactive I’option Heat Dry (sechage avec chaleur). Ne pas utiliser de detergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement; voir “IL RESTE DE L’EAU DANS LA CUVE/ PAS DE VIDANGE” & la section “Depannage”.
REMARQUES :
· Des bruits de pompage peuvent se produire regulierement pendant le programme alors que le lave-vaisselle se vidange.
· On peut entendre regulierement un sifflement du robinet d’eau; ceci est normal.
· On peut entendre un bruit d’enclenchement Iorsque le distributeur de detergent s’ouvre pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte & la fin du programme; ceci est normal.
· Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
Verifier que les filtres sont bien installes. On peut entendre un bruit sourd si des articles depassent des paniers et touchent les pales de lavage. Reajuster la vaisselle et reprendre le programme.
Verifier que le lave-vaisselle est correctement charge. Un chargement incorrect peut considerablement reduire la performance de lavage (voir “Utilisation du lave-vaisselle”).
Inspecter le filtre pour s’assurer qu’il est bien install& Nettoyer au besoin. (Voir les Instructions de nettoyage dans la section “Systeme de filtration” pour plus de details.)
Selectionner le programme et les options appropries au type de saletes. Le programme ProWash TM ou Heavy Duty (service intense) avec I’option ProScrub ® (sur certains modeles) peut etre utilise pour les charges plus difficiles & nettoyer. Verifier que la temperature d’eau entrante est d’au moins 120 °F (49 °C).
Utiliser la bonne quantite de detergent frais. Un supplement de detergent est necessaire pour les charges tres sales et en presence d’une eau dure. :liminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pre- rincer).

18

PROBLEME VAISSELLE SALE/ ACCUMULATION DE MOUSSE DANS LE LAVEVAISSELLE/PROG RAM M E NON TERMINI:!:
PAS D’ASSAINISSEMENT VAISSELLE ENDOMMAGI:!:E TI_MOINS LUMINEUX CLIGNOTANTS
TRACES ET TACHES SUR LA VAISSELLE (ET SOLUTION POUR L’EAU DURE)
ATTAQU ES (TRACES PERMANENTES)
FUlTES D’EAU
LA CUVE EST DI_COLORI_E

SOLUTION
Si le systeme de detection du lave-vaisselle detecte la presence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d’eau.
La mousse peut provenir de :
· L’emploi du mauvais type de detergent comme un produit & vaisselle pour nettoyage manuel, un produit de lessive ou un savon pour les mains.
· Le fait de ne pas avoir reinstall6 le couvercle du distributeur d’agent de rin(;age apres I’avoir rempli d’agent de rin£;age (qu’il s’agisse d’un premier remplissage ou de remplissages subsequents).
· L’utilisation d’une quantite excessive de detergent pour lave-vaisselle. Faire un appel de service.
Si aucune quantite d’eau n’est entree dans la machine & aucun moment pendant un programme de lavage avec chauffage, le programme s’arrete et la LED Clean (propre) ne s’illumine pas. Voir “Pas de remplissage” dans la section Depannage”.
Si le temoin lumineux d’assainissement clignote, la charge n’est PAS assainie. Le programme a et6 interrompu Iors du rin(;age final ou le reglage du dispositif de chauffage de I’eau est trop bas. Regler le dispositif de chauffage de I’eau & 120 °F (49 °C).
Un chargement incorrect peut ecailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions specifiques de chargement dans ce guide.)
Si le programme est suspendu ou s’il est interrompu par I’ouverture de la porte, la DEL clignote. Dans ce cas, la DEL du bouton Start/Resume (mise en marche/reprise), les DEL de I’indicateur de I’etat d’avancement du programme et le compte & rebours & barre verticale clignotent en meme temps pour indiquer que I’attention de I’utilisateur est requise. Voir Mettre en marche ou redemarrer un programme dans la section “Utilisation du lave-vaisselle”.
Les DEL peuvent egalement se mettre a clignoter si certaines erreurs sont detect6es. Dans ce cas, la DEL Clean/Complete (propre/termine) clignote 4 fois de suite avec une interruption entre chaque phase de clignotement. Lorsque cette erreur se produit, les commandes se verrouillent et ne permettent pas le demarrage d’un autre programme.
Faire un appel de service.
REMARQUES :
· Un agent de rin£;age liquide est necessaire pour le sechage et pour reduire les taches. · Utiliser la bonne quantite de detergent. Confirmer que les traces peuvent s’enlever en trempant I’article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dQ & I’eau dure. Ajuster la quantite de detergent et d’agent de rin£;age. (Voir “EAU DURE [RC:SIDU BLANC SUR L’INTERIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LES ARTICLES EN VERRE]” dans la section “Depannage”.) Si les traces ne disparaissent pas, elles sont dues & des attaques (voir ci-dessous). Verifier que la temperature d’eau entrante est reglee & 120 °F (49 °C). Essayer d’utiliser les options High Temp (temperature elev6e) et Sani Rinse (rin£;age par assainissement). Pour enlever les taches, effectuer un rin£;age au vinaigre dans le lave-vaisselle. · Laver et rincer la vaisselle affectee et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tousles
couverts et les articles metalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre mesure dans le panier inferieur. Executer un programme normal apres avoir desactiv6 I’option Heat Dry (sechage avec chauffage). Aucun detergent n’est necessaire.
II y a une erosion de la surface de I’article en verre, qui peut etre provoquee par un melange de I’eau trop chaude, de I’utilisation de trop de detergent avec une eau douce ou par un prelavage. Le detergent a besoin de saletes d’aliments pour agir. En cas d’attaque, I’article en verre est definitivement abYm& Pour eviter d’autres attaques, ajuster la quantite de detergent selon la durete de I’eau, ne plus faire de prelavage et utiliser des options de chauffage de I’eau uniquement Iorsque la temperature de I’eau entrante est inferieure a 120 °F (49 °C).
Verifier que le lave-vaisselle a et6 correctement installe et qu’il est d’aplomb. La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Mesurer le detergent precis6ment et utiliser uniquement des detergents con£;us pour lave- vaisselle. Moins de detergent est necessaire dans de I’eau douce. Essayer une autre marque de detergent si I’exces de mousse persiste. Pour eviter les fuites d’agent de rin£;age du distributeur, verifier que le couvercle est bien fixe et eviter de trop le remplir.
REMARQUES :
· Une teneur en fer importante dans I’eau peut decolorer la cuve. · Les aliments & base de tomate peuvent decolorer la cuve ou la vaisselle. Un produit & base d’agrumes peut etre utilise pour le nettoyage.

19

GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID ®

GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d’achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres d6signees “KitchenAid”) paiera pour les pieces sp6cifiees par I’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient d6j& Iorsque ce gros appareil menager a 6te achete. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service design6e par KitchenAid. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE PAR
LA PRESENTE. Cette garantie limitee est valide uniquement aux #tats-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a 6te achete. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.

GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUlEME ANNI_E INCLUSIVEMENT

SUR CERTAINS COMPOSANTS

De la deuxieme & la cinqueme annee inclusivement & compter de la date d’achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifi6es par I’usine pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient d6j& Iorsque ce gros appareil menager a 6te achete pour les pieces suivantes : panier & vaisselle en nylon et commandes electroniques.

GARANTIE LIMITI_E A VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET LA PAROI INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree de vie de I’appareil & compter de sa date d’achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifi6es par I’usine pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient d6j& Iorsque ce gros appareil menager a 6te achete pour les pieces suivantes : Cuve en acier inoxydable et paroi interne de la porte.

I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr6sente garantie limit6e ne couvre pas : 1. Les pieces de rechange ou la main-d’oeuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I’usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de I’operateur ou de I’utilisateur fournies ne sont pas respectees. 2. Les visites de service pour rectifier I’installation du gros appareil menager, montrer & I’utilisateur comment utiliser le gros appareil menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile. 3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I’appareil. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d’electricit6 ou de plomberie, ou I’utilisation de produits non approuves par KitchenAid. 5. Les defauts d’apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales & KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat. 6. Toute perte d’aliments ou de medicaments due & une defaillance du r6frigerateur ou du congelateur. 7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour 6tre repar6 & domicile. 8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d’une modification non autorisee faite & I’appareil. 9. Les frais de deplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil menager est situe dans une region eloign6e oQ un service d’entretien autorise KitchenAid n’est pas disponible. 10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n’est pas installe conformement aux instructions d’installation fournies par KitchenAid. 11. Les pieces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont 6te enleves, modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement identifies.
CLAUSE D’EXONIRATION DE RESPONSABILITI AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT# MARCHANDE OU D’APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT#ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P#RIODE AUTORIS#E PAR LA LOI. Certains #tats et provinces ne permettent pas de limitation sur la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d’aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci- dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction & I’autre.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR#SENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA R#PARATION PR#VUE PAR LA PR#SENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT# POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains #tats et certaines provinces ne permettent pas I’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction & I’autre.

Si vous residez & I’exterieur du Canada et des 50 #tats des #tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une

autre garantie s’applique.

Si vous avez besoin d’un service de reparation, voir d’abord la section “Depannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous 6tes dans

I’incapacite de resoudre le probleme apres avoir verifi6 la section “Depannage”, vous pourrez trouver de I’aide supplementaire en verifiant la

section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux Etats-Unis, composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le

1-800-807-6777.

2/10

20

Pour de plus amples renseignements sur les produits ou pour lire la FAQ (Foire aux questions), aux :tats-Unis, visitez · www.kitchenaid.com Au Canada, visitez : www.kitchenaid.ca
Si vous n’avez pas acces a Internet et que avez besoin d’aide pour I’utilisation de votre produit ou si vous voulez prendre rendez-vous pour une visite de service, vous pouvez contacter KitchenAid au numero ci-dessous.

Preparez le numero de modele complet. Vous trouverez les numeros de modele et de serie sur I’etiquette situee pres de la porte sur le c6te droit ou gauche de I’interieur du lave-vaisselle.

Pour obtenir de I’aide ou un entretien/une reparation aux :tats-Unis, composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez ecrire a KitchenAid en soumettant toute question ou probleme a I’adresse cidessous :

Aux :.-U. :
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692

Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances Centre pour I’eXperience de la clientele 200 – 6750 Century Avenue Mississauga, ON L5N 0B7

Veuillez indiquer dans votre correspondance un numero de telephone o_ I’on peut vous joindre dans la journee. Veuillez conserver les Instructions d’utilisation et les renseignements sur le numero de modele pour reference ulterieure.

W10300929A SP PN W10300597A
© 2010. Tous droits reserves.

® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada

8/10 Imprime aux E.-U.

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

KitchenAid User Manuals

Related Manuals