homematic IP HmIP-MIOB Multi IO Box Instruction Manual
- July 31, 2024
- Homematic IP
Table of Contents
- HmIP-MIOB Multi IO Box
- Product Information
- Specifications
- Product Usage Instructions
- 1. Delivery Contents
- 2. Notes on the Manual
- 3. Safety Instructions
- 4. General System Information
- 5. Installation
- 6. Commissioning
- Q: How to reset to factory settings?
- Q: What are the technical specifications of the Multi IO
HmIP-MIOB Multi IO Box
“`html
Product Information
Specifications
- Product Name: Multi IO Box
- Model: HmIP-MIOB
- Languages: DE, EN, FR, ES, IT, NL
Product Usage Instructions
1. Delivery Contents
Ensure that the package includes all the components mentioned in
the user manual.
2. Notes on the Manual
Pay attention to the symbols and instructions used throughout
the manual for proper understanding.
3. Safety Instructions
Read and follow all safety precautions outlined in the manual to
prevent accidents or damage.
4. General System Information
Refer to the system diagram provided in the manual for
understanding the connections.
5. Installation
Follow the step-by-step installation guide provided in section 6
of the manual.
6. Commissioning
Proceed with the commissioning process as described in section 7
of the manual.
6.1 Installation Instructions
Refer to section 7.1 for detailed installation guidelines.
6.2 Installation
Follow the instructions in section 7.2 for proper installation
of the Multi IO Box.
6.3 Connection Steps
-
Anschluss Kessel (Connection Boiler): Follow steps in
7.3.1 -
Anschluss Luftentfeuchter (Connection Dehumidifier): Refer to
7.3.2
6.4 Pairing Devices
Learn how to pair devices with the Multi IO Box by following the
instructions in section 7.4.
6.5 Troubleshooting
If you encounter issues during operation, refer to section 8 for
troubleshooting tips.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q: How to reset to factory settings?
A: Follow the steps outlined in section 9 of the manual for
resetting the device to factory settings.
Q: What are the technical specifications of the Multi IO
Box?
A: Detailed technical specifications can be found in section 13
of the manual.
“`
Multi IO Box
Multi IO Box
HmIP-MIOB
DE
Installations- und Bedienungsanleitung
EN
Installation and operating manual
FR
Notice dinstallation et d
emploi
ES
Manual de instalación y uso
IT
Istruzioni per linstallazione e l
uso
NL
Installatie- en bedieningshandleiding
DE Installations- und Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1 Lieferumfang……………………………………………………………………………………..4
2 Hinweise zur Anleitung……………………………………………………………………..4
3 Gefahrenhinweise……………………………………………………………………………..4
4 Funktion und Geräteübersicht ………………………………………………………….5
5 Allgemeine Systeminformationen …………………………………………………….6
6 Montage…………………………………………………………………………………………….6
7 Inbetriebnahme………………………………………………………………………………… 7
7.1 Installationshinweise……………………………………………………………………………… 7
7.2 Installation……………………………………………………………………………………………… 8
7.3 Anschlussmöglichkeiten………………………………………………………………………… 9
7.3.1 Anschluss Kessel ………………………………………………………………………… 9
7.3.2 Anschluss Luftentfeuchter ………………………………………………………….9
7.3.3 Anschluss Change-Over-Pilot…………………………………………………….9
7.3.4 Anschluss Pumpe………………………………………………………………………10
7.3.5 Anschluss Feuchtefühler …………………………………………………………..10
7.3.6 Anschluss externes Change-Over-Signal …………………………………10
7.3.7 Anschluss externe Schaltuhr …………………………………………………….10
7.3.8 Anschluss Temperaturbegrenzer………………………………………………10
7.4 Anlernen ………………………………………………………………………………………………..11
7.4.1 Anlernen an den Homematic IP Fußbodenheizungsaktor ………. 11
7.4.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point………………………….. 12
8 Fehlerbehebung ………………………………………………………………………………13
8.1 Befehl nicht bestätigt …………………………………………………………………………… 13
8.2 Duty Cycle …………………………………………………………………………………………… 13
8.3 Fehlercodes und Blinkfolgen……………………………………………………………….. 14
9 Wiederherstellung der Werkseinstellungen
15
10 Wartung und Reinigung…………………………………………………………………..15
11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb …………………………………………..15
12 Entsorgung………………………………………………………………………………………16
13 Technische Daten …………………………………………………………………………… 17
2
Dokumentation © 2016 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne
schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht
auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung
elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden. Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch
drucktechnische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser
Anleitung werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen in der nächsten
Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer oder drucktechnischer Art und ihre
Folgen übernehmen wir keine Haftung. Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden
anerkannt. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne
Vorankündigung vorgenommen werden. 150305 (web) | Version 1.5 (07/2024)
3
Lieferumfang
1 Lieferumfang
1x Multi IO Box 4x Schrauben 4,0 x 40 mm 4x Dübel 6 mm 1x Bedienungsanleitung
2 Hinweise zur Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in
Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn
Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch
diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen. Hinweis. Dieser Abschnitt
enthält zusätzliche wichtige Informationen!
3 Gefahrenhinweise
Öffnen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden
Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen. Aus
Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Gerätes nicht gestattet. Betreiben Sie das Gerät nur in
trockener sowie staubfreier Umgebung, setzen Sie es keinem Einfluss von
Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder
anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und keinen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/
-tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Das Gerät darf nur für ortsfeste Installationen verwendet werden. Das Gerät
ist sicher innerhalb einer festen Installation zu fixieren.
Der Aktor ist Teil der Gebäudeinstallation. Bei der Planung und Errichtung
sind die einschlägigen Normen und Richtlinien des Landes zu beachten. Arbeiten
am 230-V-Netz dürfen nur von einer Elektrofachkraft (nach VDE 0100) erfolgen.
Dabei sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften zu beachten. Zur
Vermeidung eines elektrischen Schlages am Gerät, schalten Sie bitte die
Netzspannung frei (Sicherungsautomat abschalten). Bei Nichtbeachtung der
Installationshinweise können Brand oder andere Gefahren entstehen.
4
Funktion und Geräteübersicht
Beachten Sie beim Anschluss an die Geräteklemmen die hierfür zulässigen
Leitungen und Leitungsquerschnitte.
Beachten Sie vor Anschluss eines Verbrauchers die technischen Daten,
insbesondere die maximal zulässige Anschlussleistung des Geräts und Art des
anzuschließenden Verbrauchers. Alle Lastangaben beziehen sich auf ohmsche
Lasten. Belasten Sie den Aktor nur bis zur angegebenen Leistungsgrenze.
Das Gerät ist nicht zum Freischalten geeignet.
Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Gerätes, zu einem Brand oder zu einem
elektrischen Schlag führen.
Vor dem Anschließen des Aktors muss die Sicherung im Sicherungskasten
herausgenommen werden.
Beachten Sie die Installationsvorschriften für Installationen in
Verteilersystemen (DIN VDE 0100410).
Die Steuerspannung des 0 bis 10-V-Ausgangs ist potentialgetrennt vom
Netzpotential. Sie ist allerdings keine Schutzkleinspannung (SELV). Dies ist
bei Leitungsführung, Installation und Anschluss zu beachten.
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebungen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebene, ist
nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und Haftungsausschluss.
4 Funktion und Geräteübersicht
Die Homematic IP Multi IO Box ist die zentrale Steuereinheit für das Schalten
von Umwälzpumpen, Heizkesseln und Zirkulationspumpen. Das Gerät ermöglicht
eine komfortable und bedarfsgerechte Regelung der Raum- bzw. Wassertemperatur
per Smartphone App nach Ihren individuellen Bedürfnissen. Über die Multi IO
Box kann die Heizungsanlage von Heizbetrieb auf Kühlbetrieb umgeschaltet
werden, um so über die Fußbodenheizung die Raumtemperatur zu senken. Dank
eines Feuchte- sowie Temperatur-Begrenzer-Eingangs können Schimmelbildung
durch Tauwasser an den Leitungen bzw. ein Überhitzen der Heizungsanlage
zuverlässig vermieden werden. Sie können das Gerät flexibel mit den
mitgelieferten Schrauben oder einfach mit dem optional erhältlichen
Hutschienenadapter (HmIP-DRA) auf einer Hutschiene montieren.
5
Allgemeine Systeminformationen
Geräteübersicht: (A) Systemtaste (Anlerntaste und LED) (B) Abdeckung (C)
Anschlussklemmen für PE (Schutz-
leiter) (D) Anschlussklemmen für L (Außenlei-
ter) (E) Anschlussklemmen für N (Neutral-
leiter) (F) Anschlussklemme 4 (z. B. für den
Anschluss eines Heizkessels) (G) Anschlussklemme 5 (Wechselklem-
me, z. B. für den Anschluss einer Umwälzpumpe) (H) LED-Leuchten zur
Anschlussanzeige (I) Anschlussklemmen für IN1/IN2 (Heiz-, Kühl- oder
Ecobetrieb, Temperatur- oder Feuchtebegrenzer) (J) Anschlussklemmen für AOUT
(0 10 V Ausgang, z. B. für Lüftungssteuerung, nur in Verbindung mit der
Zentrale CCU3 verfügbar)
Abbildung 1
5 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kommuniziert
über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können
komfortabel und individuell per Smartphone über die Homematic IP App
konfiguriert werden. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im
Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem
Homematic IP Anwenderhandbuch. Alle technischen Dokumente und Updates finden
Sie stets aktuell unter www.homematic-ip.com.
6 Montage
Sie können die Multi IO Box mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln frei
an der Wand montieren.
In Verbindung mit dem optional erhältlichen Hutschienenadapter (HmIP-DRA)
können Sie die Multi IO Box auch auf einer Hutschiene montieren. Weitere
Informationen dazu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Hutschienenadapters.
Um die Multi IO Box mithilfe der Schrauben zu montieren, gehen Sie wie folgt
vor:
· Wählen Sie einen geeigneten Montageort in der Nähe der Heizungsanlage aus.
Stellen Sie sicher, dass an der gewünschten Position in der Wand keine
Leitungen verlaufen!
6
93,5 mm
Inbetriebnahme
· Zeichnen Sie vier Bohrlöcher gemäß den Schraublöchern der Multi IO Box mit
einem Stift an der Wand an.
168 mm
Abbildung 2
· Bohren Sie die vorgezeichneten Löcher mit einem geeigneten Bohrer von 6 mm
Durchmesser.
· Montieren Sie die Multi IO Box durch Einstecken der mitgelieferten Dübel und
Eindrehen der Schrauben (s. Abbildung 2).
· Bohren Sie die vorgezeichneten Löcher mit einem geeigneten Bohrer von 6 mm
Durchmesser.
· Montieren Sie den Fußbodenheizungscontroller durch Eindrehen der
mitgelieferten Dübel und Schrauben.
7 Inbetriebnahme
7.1 Installationshinweise
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen
beginnen. Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen
elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie
· Ihr eigenes Leben; · das Leben der Nutzer der elektri-
schen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere
Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei
Personenund Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation: Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
· Die anzuwendenden ,,5 Sicherheitsregeln”: Freischalten; gegen
Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und
Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken;
· Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen
Schutzausrüstung;
· Auswertung der Messergebnisse; · Auswahl des Elektro-Installations-
materials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen; · IP-Schutzarten; ·
Einbau des Elektroinstallationsmaterials; · Art des Versorgungsnetzes
(TNSystem, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen
(klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).
7
Inbetriebnahme
Für den Einbau der Multi IO Box in einen Stromkreisverteiler, muss das Gerät
entsprechend VDE 0603, DIN 43871 (Nieder-spannungsunterverteilung (NSUV)), DIN
18015-x eingebaut werden. In diesem Fall muss die Montage auf einer
Tragschiene (Hutschiene, DIN-Rail) lt. EN50022 erfolgen. Installation und
Verdrahtung sind entsprechend VDE 0100 (VDE 0100-410, VDE 0100-510 usw.)
durchzuführen. Es sind die Vorschriften der Technischen Anschlussbestimmungen
(TAB) des Energieversorgers zu berücksichtigen.
Der Stromkreis, an dem das Gerät und die Last angeschlossen werden, muss mit
einem Leitungsschutzschalter gemäß EN60898-1 (Auslösecharakteristik B oder C,
max. 16 A Nennstrom, min. 6 kA Abschaltvermögen, Energiebegrenzungsklasse 3)
abgesichert sein. Installationsvorschriften lt. VDE 0100 bzw. HD384 oder IEC
60364 müssen beachtet werden. Der Leitungsschutzschalter muss für den Benutzer
leichterreichbar und als Trennvorrichtung für das Gerät gekennzeichnet sein.
Beachten Sie bei der Installation die Gefahrenhinweise gemäß (s. ,,3
Gefahrenhinweise” auf Seite 4).
Zugelassene Leitungsquerschnitte zum Anschluss an die Multi IO Box sind:
Starre Leitung
Flexible Leitung mit und ohne Aderendhülse
0,75 2,5 mm² 0,75 2,5 mm²
Zugelassene Leitungsdurchmesser für die Kabeldurchführungen sind:
Klemmen 1 5 Klemme 6
8 11 mm
5 8 mm
7.2 Installation
Für eine komfortable Installation können Sie die Kabel durch die
Kabeldurchführungen ziehen, nachdem Sie die Ausbrechöffnungen entfernt haben.
Für die Installation der Multi IO Box gehen Sie wie folgt vor:
· Öffnen Sie die Abdeckung (B), indem Sie die beiden unteren Schrauben mit
einem geeigneten Schraubendreher lösen und die Abdeckung abnehmen
Abbildung 3
· Schließen Sie den Schutzleiter an die Anschlussklemme für PE (C) an.
· Schließen Sie den Außenleiter an die Anschlussklemme für L (D) an.
8
Inbetriebnahme
· Schließen Sie den Neutralleiter an die Anschlussklemme für N (E) an.
· Schließen Sie z. B. einen Heizkessel an die Anschlussklemme 4 (F) oder eine
Umwälzpumpe an die Anschlussklemme 5 (G) an.
· Erweitern Sie die Installation nach den Gegebenheiten der Anlage und Ihren
eigenen Bedürfnissen (z. B. durch eine Lüftungssteuerung). Weitere
Informationen zu den Anschlussmöglichkeiten finden Sie unter (s. ,,7.3
Anschlussmöglichkeiten” auf Seite 9).
· Schließen Sie die Abdeckung wieder, indem Sie die Rastnasen der Abdeckung in
die vorgesehenen Öffnungen schieben und die Schrauben festdrehen.
7.3 Anschlussmöglichkeiten
7.3.1 Anschluss Kessel
7.3.2 Anschluss Luftentfeuchter
Diese Anschlussmöglichkeit können Sie nur in Verbindung mit einem Homematic IP
Access Point oder einer Homematic IP Zentrale CCU3 realisieren.
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
L N
Abbildung 5
7.3.3 Anschluss Change-Over-Pilot
Nach erfolgreicher Adaptierfahrt wird jede Heizzone entsprechend der Ventilpositionsstellung im Display angezeigt.
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
L N
Abbildung 4
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
L N
Abbildung 6
Heizen Kühlen
9
Inbetriebnahme
7.3.4 Anschluss Pumpe
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
L N
Abbildung 7
7.3.5 Anschluss Feuchtefühler
IN1 IN2 AOUT
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
H
Abbildung 8
7.3.6 Anschluss externes ChangeOver-Signal
7.3.7 Anschluss externe Schaltuhr
Diese Anschlussmöglichkeit können Sie nur in Verbindung mit einem Homematic IP
Access Point oder einer Homematic Zentrale CCU3 realisieren.
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1 L 2 L 1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
L N
IN1 IN2 AOUT
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
Abbildung 10
7.3.8 Anschluss Temperaturbegrenzer
Diese Anschlussmöglichkeit können Sie nur in Verbindung mit einem Homematic IP
Access Point oder einer Homematic Zentrale CCU3 realisieren.
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
IN1 IN2 AOUT
N L
Abbildung 9
Heizen Kühlen
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1 L 2 L 1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
IN1 IN2 AOUT
L N Abbildung 11
10
Inbetriebnahme
7.4 Anlernen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen
beginnen.
Damit die Multi IO Box in Ihr System integriert werden und mit anderen Geräten
kommunizieren kann, muss sie zunächst angelernt werden. Sie können die Multi
IO Box entweder direkt an den Homematic IP Fußbodenheizungsaktor oder an den
Homematic IP Access Point anlernen. Beim Anlernen an den Access Point erfolgt
die Konfiguration über die Homematic IP App.
7.4.1 Anlernen an den Homematic IP Fußbodenheizungsaktor
Halten Sie beim Anlernen einen Mindestabstand von 50 cm zwischen den Geräten
ein.
Sie können den Anlernvorgang durch erneute kurze Betätigung der Systemtaste
(A) abbrechen. Dies wird durch rotes Aufleuchten der Geräte-LED bestätigt.
Wenn Sie die Multi IO Box in ein bereits bestehendes System integrieren
möchten, müssen Sie zunächst den Fußbodenheizungsaktor in den Anlernmodus
bringen und anschließend die Multi IO Box.
Wenn Sie die Multi IO Box an einen Homematic IP Fußbodenheizungsaktor anlernen
möchten, müssen die beiden zu verknüpfenden Geräte in den Anlernmodus gebracht
werden. Dafür gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie die Systemtaste (A) der Multi IO Box für mind. 4 s, um den
Anlernmodus zu aktivieren. Die Geräte-LED blinkt orange.
Abbildung 12
· Aktivieren Sie nun den Anlernmodus am Fußbodenheizungsaktor. Drücken Sie so
oft kurz auf die Selecttaste, bis die LEDs aller Kanäle grün leuchten
· Drücken Sie für 4 s auf die Systemtaste am Fußbodenheizungsaktor, bis die
LED schnell orange zu blinken beginnt.
Abbildung 13
11
Inbetriebnahme
Erfolgreiches Anlernen wird durch grünes Blinken der Geräte-LED (A)
signalisiert. War der Anlernvorgang nicht erfolgreich, leuchtet die Geräte-LED
(A) rot auf. Versuchen Sie es erneut.
Wenn kein Anlernen erfolgt, wird der Anlernmodus automatisch nach 3 Minuten
beendet.
7.4.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point
Sie können das Gerät an den Homematic IP Access Point oder an die Zentrale
CCU3 anlernen. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte dem Homematic IP
Anwenderhandbuch (zu finden im Downloadbereich unter www.homematic-ip.com).
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App
ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu können. Ausführliche
Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Zum Anlernen der Multi IO Box an den Access Point gehen Sie wie folgt vor:
· Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
· Wählen Sie den Menüpunkt ,,Gerät anlernen” aus.
· Drücken Sie für kurz auf die Systemtaste (A), bis die LED langsam orange zu
blinken beginnt (siehe Abbildung. Der Anlernmodus für den ausgewählten Kanal
ist für 3 Minuten aktiv.
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten, indem Sie
die Systemtaste (A) kurz drücken (siehe Abbildung). Das Gerät erscheint
automatisch in der Homematic IP App. · Zur Bestätigung geben Sie in der App
die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-
Code des Geräts. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang
oder direkt am Gerät. · Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist. ·
Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die LED grün. Das
Gerät ist nun einsatzbereit. · Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
· Wählen Sie die gewünschte Lösung für Ihr Gerät aus. · Vergeben Sie in der
App einen Namen für das Gerät und ordnen Sie es einem Raum zu.
12
Fehlerbehebung
8 Fehlerbehebung
8.1 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Abschluss
der fehlerhaften Übertragung die LED (A) rot auf. Grund für die fehlerhafte
Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. ,,11 Allgemeine Hinweise zum
Funkbetrieb” auf Seite 15). Die fehlerhafte Übertragung kann folgende Ursachen
haben:
· Empfänger nicht erreichbar, · Empfänger kann Befehl nicht aus-
führen (Lastausfall, mechanische Blockade etc.) oder · Empfänger defekt.
8.2 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit
von Geräten im 868-MHzBereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion
aller im 868-MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten. In dem von uns
genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maximale Sendezeit eines jeden
Gerätes 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte dürfen
bei Erreichen des 1-%-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung
vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 %
normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty
Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der
Inbetriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch vermehrte und
funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des DutyCycle-
Limits wird durch dreimal langsames rotes Blinken der LED angezeigt und kann
sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äußern. Nach kurzer Zeit
(max. 1 Stunde) ist die Funktion des Gerätes wiederhergestellt.
13
Fehlerbehebung
8.3 Fehlercodes und Blinkfolgen
Blinkcode
Bedeutung
Lösung
Kurzes oranges Blinken
Funkübertragung/Sendeversuch/Datenübertragung
Warten Sie, bis die Übertragung beendet ist.
1x langes grünes Leuchten
Vorgang bestätigt
Sie können mit der Bedienung fortfahren.
1x langes rotes Leuchten
Vorgang fehlgeschlagen oder Duty Cycle-Limit erreicht
Versuchen Sie es erneut
(s. ,,8.1 Befehl nicht bestätigt” auf Seite 13) oder
(s. ,,7.1 Installationshinweise” auf Seite 7).
Kurzes oranges Blinken (alle 10 s)
Geben Sie die letzten vier
Anlernmodus aktiv (Anlernen an den Access Point)
Ziffern der Geräte-Seriennummer zur Bestätigung ein (s. ,,7.4 Anlernen” auf
Seite 11).
Anlernmodus beider VerSchnelles oranges Blinken knüpfungspartner aktiv
(direktes Anlernen)
Warten Sie auf die Rückmeldung durch die Geräte-LED (s. ,,8.3 Fehler-
codes und Blinkfolgen” auf Seite 14).
1x langes rotes Leuchten
Vorgang fehlgeschlagen oder Duty-Cycle-Limit erreicht
Versuchen Sie es erneut
(s. ,,8.1 Befehl nicht bestätigt” auf Seite 13) oder
(s. ,,8.2 Duty Cycle” auf Seite 13).
6x langes rotes Blinken Gerät defekt
Achten Sie auf die Anzeige in Ihrer App oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
1x oranges und 1x grünes Leuchten
Testanzeige
Nachdem die Testanzeige erloschen ist, können Sie fortfahren.
14
Wiederherstellung der Werkseinstellungen
9 Wiederherstellung der Werkseinstellungen
Die Werksteinstellungen des Gerätes können wiederhergestellt werden. Dabei
gehen alle Einstellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen der Multi IO Box wiederherzustellen, gehen Sie wie
folgt vor:
· Drücken Sie für 4 s auf die Systemtaste (A), bis die LED (A) schnell orange
zu blinken beginnt (siehe Abbildung).
· Lassen Sie die Systemtaste wieder los.
· Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die LED grün aufleuchtet.
· Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wiederherstellen der
Werkseinstellungen abzuschließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.
10 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei. Überlassen Sie eine Reparatur einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien
Tuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht
mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden. Verwenden Sie keine
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststoffgehäuse und die
Beschriftung können dadurch angegriffen werden.
11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg
realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere
Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren
oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Außer der
Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Empfänger spielen
Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort
eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789
Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-MIOB der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www
.homematic-ip.com
15
Entsorgung
12 Entsorgung
Entsorgungshinweis Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem
Hausmüll, der Restmülltonne oder der gelben
Tonne bzw. dem gelben Sack entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, zum
Schutz der Gesundheit und der Umwelt das Produkt und alle im Lieferumfang
enthaltenen Elektronikteile zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei einer
kommunalen Sammelstelle für Elektround Elektronik-Altgeräte abzugeben. Auch
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen
Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Durch die getrennte Erfassung leisten
Sie einen wertvollen Beitrag zur Wiederverwendung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten. Wir machen ausdrücklich darauf
aufmerksam, dass Sie als Endnutzer eigenverantwortlich für die Löschung
personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Elektro- und
ElektronikAltgerät sind.
Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich
ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften
beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
16
Technische Daten
13 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung: Versorgungsspannung: Stromaufnahme: Leistungsaufnahme
Ruhebetrieb: Max. Schaltleistung:
Ausgang 1: Ausgang 2: Leitungsart u. -querschnitt:
Lastart: Wirkungsweise: Schaltspiele: Relais:
Stehstoßspannung: Temperatur Glühdrahtprüfung: Temperatur Kugeldruckprüfung:
Konstruktion:
Verschmutzungsgrad: Schutzart: Schutzklasse: Umgebungstemperatur: Abmessung (B
x H x T ): Gewicht: Funk-Frequenzband:
Max. Funk-Sendeleistung: Empfängerkategorie: Typ. Funk-Freifeldreichweite:
Duty Cycle:
Technische Änderungen vorbehalten.
HmIP-MIOB 230 V/50 Hz 30 mA max. 250 mW
3680 W, cos0,95 (potentialfrei) 1840 W, cos0,95 (potentialfrei) starre und
flexible Leitung, 0,75 2,5 mm² ohmsche Last Typ 1.B 10000 Wechsler, 1-polig,
µ-Kontakt Schließer, 1-polig, µ-Kontakt 4000 V 850 °C 125 °C Unabhängig
montiertes elektronisches Regel- und Steuergerät 2 IP20 I 0 – 50 °C 199 x 156
x 34 mm 365 g 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz 10 dBm SRD category 2 380 m <
1% pro h/< 10% pro h
17
EN Installation and operating manual
Table of contents
1 Package contents…………………………………………………………………………… 20
2 Information about this manual………………………………………………………. 20
3 Hazard information ……………………………………………………………………….. 20
4 Function and device overview…………………………………………………………21
5 General system information ……………………………………………………………22
6 Installation……………………………………………………………………………………….22
7 Start-up ……………………………………………………………………………………………23
7.1 Installation instructions ……………………………………………………………………….. 23
7.2 Installation……………………………………………………………………………………………. 24
7.3 Connections ………………………………………………………………………………………… 25
7.3.1 Boiler connection ……………………………………………………………………..25
7.3.2 Air dehumidifier connection……………………………………………………..25
7.3.3 Change over pilot supply ………………………………………………………….25
7.3.4 Pump connection ……………………………………………………………………..25
7.3.5 Humidity sensor connection …………………………………………………….25
7.3.6 External changeover signal connection……………………………………26
7.3.7 External timer connection ………………………………………………………..26
7.3.8 Temperature limiter connection……………………………………………….26
7.4 Pairing ………………………………………………………………………………………………….. 26
7.4.1 Pairing with the Homematic IP Floor Heating Actuator …………..26
7.4.2 Pairing with the Homematic IP Access Point …………………………… 27
8 Troubleshooting …………………………………………………………………………….. 28
8.1 Command not confirmed …………………………………………………………………….28
8.2 Duty cycle …………………………………………………………………………………………….28
8.3 Error codes and flashing sequences ……………………………………………………. 29
9 Restoring factory settings ……………………………………………………………… 30
10 Maintenance and cleaning …………………………………………………………….. 30
11 General information about radio operation
30
12 Disposal……………………………………………………………………………………………31
13 Technical specifications…………………………………………………………………..32
18
Documentation © 2016 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from
the original version in German. This manual may not be reproduced in any
format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by
electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the
publisher. Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the
information contained in this manual is reviewed on a regular basis, and any
necessary corrections will be implemented in the next edition. We accept no
liability for technical or typographical errors or the consequences thereof.
All trademarks and industrial property rights are acknowledged. Changes in
line with technical progress may be made without prior notice. 150305 (web) |
Version 1.5 (07/2024)
19
Package contents
1 Package contents
1x Multi IO Box 4x Screws, 4.0 x 40 mm 4x Wall plugs, 6 mm 1x Operating manual
2 Information about this manual
Please read this manual carefully before operating your Homematic IP
components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need
to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over
this manual as well.
Symbols used:
Important! This indicates a hazard. Please note: This section contains
important additional information!
3 Hazard information
Do not open the device. It does not contain any parts that need to be
maintained by the user. In the event of an error, please have the device
checked by an expert. For safety and licensing reasons (CE), unauthorised
changes and/ or modifications to the device are not permitted. The device may
only be used for fixed installations. The device must be securely attached
within a fixed installation.
The device may only be operated in dry and dust-free environment and must be
protected from the effects of moisture, vibrations, solar or other methods of
heat radiation, cold and mechanical loads.
The device is not a toy: do not allow children to play with it. Do not leave
packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene,
etc., can be dangerous in the hands of a child.
We accept no liability for damage to property or personal injury caused by
improper use or the failure to observe the hazard warnings. In such cases, all
warranty claims are void. We accept no liability for any consequential damage.
The actuator is part of the building installation. Observe the relevant
national standards and directives during planning and set-up. Only qualified
electricians (to VDE 0100) are permitted to carry out work on the 230 V mains.
The applicable accident prevention regulations must be observed while such
work is being carried out. To avoid electric shocks from the device, please
disconnect the mains voltage (trip the miniature circuit-breaker). Non-
compliance with the installation instructions can cause fire or introduce
other hazards.
When connecting to the device terminals, observe the cables and cable cross-
sections permitted for this purpose.
20
Function and device overview
Please take the technical data (in particular the maximum permissible
effective installed load of the device and the type of load to be connected)
into account before connecting a load! All load data relates to ohmic loads.
Do not exceed the capacity specified for the device.
The device has not been designed to support safety disconnection.
Exceeding this capacity could lead to the destruction of the device, fires or
electric shocks.
Before the actuator is connected, remove the fuse from the fuse box.
Observe the installation instructions for installation in distribution systems
(DIN VDE 0100-410).
The control voltage of the 0 to 10 V output is electrically isolated from the
mains potential but is not at safety extra-low voltage (SELV). This must be
observed during cable routing, installation and connection.
The device is only suitable for use in residential environments.
Using the device for any purpose other than that described in this operating
manual does not fall within the scope of intended use and will invalidate any
warranty or liability.
4 Function and device overview
The Homematic IP Multi IO Box is the central control unit for controlling heat
pumps, boilers and circulation pumps. The device allows comfortable and
demand-based regulation of the room and water temperature according to your
personal needs via smartphone app.
With the Multi IO Box, the heating system can be switched from heating to
cooling and thus offers lowering of the room temperature using the floor
heating.
Thanks to the input for a humidity and temperature limiter, mould formation
caused by condensation water on the cables or overheating of the heating
system can be reliably avoided.
You can flexibly mount the device using the supplied screws or the Homematic
IP DIN-Rail Adapter HmIPDRA (available as an option).
21
General system information
Device overview: (A) System button (pairing button and
LED) (B) cover (C) PE (protective conductor) connect-
ing terminals (D) connecting terminal for L (phase
conductor) (E) connecting cable for N (neutral
conductor) (F) connecting terminal 4 (e.g. for con-
necting a boiler) (G) connecting terminal 5 (changeable
terminal e.g. for connecting circulating pumps) (H) LEDs for connection
display (I) connecting terminal IN1/IN2 (heating, cooling or eco operation,
temperature or humidity limiter) (J) Connecting terminals for AOUT (0 – 10 V
output, e.g. for ventilation control, function available in connection with a
Central Control Unit CCU3)
5 General system information
This device is part of the Homematic IP Smart Home system and communicates via
the Homematic IP wireless protocol. All devices in the Homematic IP system can
be configured easily and individually with a smartphone using the Homematic IP
app. The available functions provided by the system in combination with other
components are described in the Homematic IP User Guide. All current technical
documents and updates can be found at www.homematic-ip.com.
6 Installation
You can flexibly mount the Multi IO Box on walls using the supplied screws and
plugs.
Alternatively, you can mount the Multi IO Box with the Homematic IP DIN-Rail
Adapter HmIP-DRA (available as an option). For further information, please
refer to the user manual of the DIN-rail adapter.
For mounting the Multi IO Box using screws, please proceed as follows:
· Please select a suitable mounting location close to your heating system.
Make sure that no electricity or similar lines run in the wall at this
location!
Figure 1
22
93,5 mm
Start-up
· Use a pen to mark the positions of the four bore holes on the wall.
168 mm
Figure 2
· Use an appropriate drill to make the 6 mm holes as illustrated.
· Use the screws and plugs supplied to fasten the Multi IO Box (see fig. 2).
· Use an appropriate drill to make the 6 mm holes as illustrated.
· Fasten the screws and plugs supplied to mount the floor heating controller.
7 Start-up
7.1 Installation instructions
Please read this entire section before starting the pairing procedure. Please
note! Only to be installed by persons with the relevant electro-technical
knowledge and experience!*
Incorrect installation can endanger · your own life, · and the lives of other
users of the electrical system.
Incorrect installation also means that you are running the risk of serious
damage to property, e.g. from fire. You risk personal liability for personal
injury and property damage.
Consult an electrician!
*Specialist knowledge required for installation: The following specialist knowledge is particularly important during installation:
· The “5 safety rules” to be used: Disconnect from the mains; Safeguard
against switching on again; Check that system is deenergised; Earth and short
circuit; Cover or cordon off neighbouring live parts;
· Select suitable tool, measuring equipment and, if necessary, personal safety
equipment;
· Evaluation of measuring results; · Selection of electrical installation
material for safeguarding shut-off conditions; · IP protection types; ·
Installation of electrical installation material; · Type of supply network (TN
system, IT system, TT system) and the resulting connecting conditions (classic
zero balancing, protective earthing, required additional measures etc.).
To install the Multi IO Box in a power distribution panel, it must be mounted
in accordance with VDE 0603, DIN 43871 (low-voltage sub-distribution board),
DIN 18015-x. In this case, installation must take place on a mounting rail
(DIN rail) according to
23
Start-up
EN 50022. Installation and wiring must be performed according to VDE 0100 (VDE
0100-410, VDE 0100-510 etc.). Please consider the technical connection
requirements (TCRs) of your energy supplier.
The circuit to which the device and the load will be connected must be
protected by a circuit breaker in accordance with EN 60898-1 (tripping
characteristic B or C, max. 16 A rated current, min. 6 kA breaking capacity,
energy limitation class 3). Installation regulations according to VDE 0100 and
HD382 or 60364 must be observed. The circuit breaker must be easily accessible
to the user and marked as the disconnecting device for the actuator.
Please observe the hazard information in section (see ,,3 Hazard information”
on page 20) during installation.
Permitted cable cross sections for connecting to the Multi IO Box:
Rigid cable
Flexible cable with/without ferrule
0.75 – 2.5 mm² 0.75 – 2.5 mm²
Permitted cable diameter for cable bushings are:
Terminals 1 – 5 Terminal 6
8 – 11 mm
5 – 8 mm
7.2 Installation
For comfortable installation you can pull the cable through the cable inlets
after having removed the breakout openings.
To install the Multi IO Box, please proceed as follows:
· Open the cover (B). To do this, unscrew both lower screws with an
appropriate screwdriver and then remove the cover.
Figure 3
· Connect the protective conductor to connecting terminal PE (C).
· Connect the phase conductor to connecting terminal L (D).
· Connect the neutral conductor to connecting terminal N (E).
· Connect e.g. the boiler to connecting terminal 4 (F) or a circulation pump
to connecting terminal 5 (G).
· You can expand the installation depending on the installation conditions or
according to your personal needs (e.g. for ventilation control). For further
information regarding the connection options please refer to section (see
,,7.3 Connections” on page 25).
24
Start-up
· Close the cover again. To do this, push the latches of the cover into the
openings provided and fasten the screws.
7.3 Connections
7.3.1 Boiler connection
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
L N
L N Figure 4
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
7.3.2 Air dehumidifier connection
This type of connection can be realised only in conjunction with a Homematic IP Access Point or Homematic Central Control Unit CCU3.
Heizen Kühlen
Figure 6
7.3.4 Pump connection
L N Figure 7
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
7.3.5 Humidity sensor connection
L N Figure 5
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
IN1 IN2 AOUT
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
H
7.3.3 Change over pilot supply
Figure 8
Each heating zone will be shown on the display according to the valve position
after a successful adjustment run.
25
Start-up
7.3.6 External changeover signal connection
IN1 IN2 AOUT
IN1 IN2 AOUT
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
Heizen
N
Kühlen
L
Figure 9
7.3.7 External timer connection
This type of connection can be realised only in conjunction with a Homematic IP Access Point or Homematic Central Control Unit CCU3.
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1 L 2 L 1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
L N
IN1 IN2 AOUT
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
Figure 10
7.3.8 Temperature limiter connection
This type of connection can be realised only in conjunction with a Homematic
IP Access Point or Homematic Central Control Unit CCU3.
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1 L 2 L 1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
L N
Figure 11
7.4 Pairing
Please read this entire section before starting the pairing procedure.
To integrate the Multi IO Box into your system and enable it to communicate
with other devices, you must connect it first. You can either pair the Multi
IO Box directly with the Homematic IP Floor Heating Actuator or pair it with
the Homematic IP Access Point. If you add the device to the Access Point,
configuration is done via the Homematic IP app.
7.4.1 Pairing with the Homematic IP Floor Heating Actuator
Please make sure you maintain a distance of at least 50 cm between the devices
during pairing.
You can cancel the pairing procedure by briefly pressing the system button (A)
again. This will be indicated by the device LED lighting up red.
If you would like to integrate the Multi IO Box into an existing system, you
first have to activate the pairing mode of the floor heating
26
Start-up
actuator and afterwards the pairing mode of the Multi IO Box. If you want to
pair the Muli IO Box with a Homematic IP Floor Heating Actuator, the pairing
mode of both devices has to be activated first. To do this, proceed as
follows: · Press and hold down the system button (A) of the Multi IO Box for
at least 4 seconds to activate the pairing mode. The device LED flashes
orange.
Figure 12
· Activate the pairing mode of your floor heating actuator. Briefly press the
select button until the LEDs of all channels light up green.
· Press and hold the system button on the floor heating actuator for 4 seconds
until the LED starts to flash orange fast.
Figure 13
The device LED (A) flashes green to indicate that pairing has been successful.
If pairing failed, the device LED (A) lights up red. Please try again.
If no pairing operations are performed, pairing mode is exited automatically
after 3 minutes.
7.4.2 Pairing with the Homematic IP Access Point
You can connect the device either to the Homematic IP Access Point or the
Central Control Unit CCU3. Further information is available in the Homematic
IP User Guide (available to download in the Downloads section at www
.homematic-ip.com).
First set up your Homematic IP Access Point using the Homematic IP app so that
you can use other Homematic IP devices in the system. For further information,
please refer to the Access Point operating manual.
To add the Multi IO Box to the Access Point, please proceed as follows:
· Open the Homematic IP app on your smartphone.
· Select “Add device”. · Briefly press the system button (A)
until the LED starts to flash orange slowly (see figure). The pairing mode is
active for 3 minutes.
You can manually start the pairing mode for another 3 minutes by briefly
pressing the system button (A) (see figure).
27
Troubleshooting
Your device will automatically appear in the Homematic IP app.
· To confirm, please enter the last four digits of the device number (SGTIN)
in your app or scan the QR code of your device. The device number can be found
on the sticker supplied or attached to the device.
· Wait until pairing is complete. · If pairing was successful, the LED
lights up green. The device is now ready for use. · If the LED lights up red,
please try again. · Select the desired solution for your device. · In the app,
give the device a name and allocate it to a room.
8 Troubleshooting
8.1 Command not confirmed If at least one receiver does not confirm a command,
the device LED (A) lights up red at the end of the failed transmission
process. The reason for the failed transmission may be radio interference (see
,,11 General information about radio operation” on page 30). This may be
caused by the following:
· Receiver cannot be reached. · Receiver is unable to execute the
command (load failure, mechanical blockage, etc.). · Receiver is faulty.
8.2 Duty cycle
The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of
devices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the
operation of all devices working in the 868 MHz range.
In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any
device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease
transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to
an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to
this regulation.
During normal operation, the duty cycle is not usually reached. However,
repeated and radio-intensive pairing processes mean that it may be reached in
isolated instances during start-up or initial installation of a system. If the
duty cycle is exceeded, this is indicated by three slow red flashes of the
device LED, and may manifest itself in the device temporarily working
incorrectly. The device starts working correctly again after a short period
(max. 1 hour).
28
Troubleshooting
8.3 Error codes and flashing sequences
Flashing code
Meaning
Solution
Short orange flashes 1x long green flash 1x long red flash
Short orange flashes (every 10 s)
Fast orange flashing
1x long red flash
6x long red flashes 1x orange and 1x green lit up
Radio transmission/attempting to transmit/data transmission Transmission
confirmed
Transmission failed or duty cycle limit reached
Pairing mode active (pairing with the access point)
Pairing mode of both devices active (pairing)
Transmission failed or duty cycle limit is reached
Device defective
Test display
Wait until the transmission is completed.
You can continue operation.
Please try again (see ,,8.1 Command not confirmed” on page 28) or (see ,,8.2
Duty cycle” on page 28).
Enter the last four digits of the device serial number to confirm (see ,,7.4
Pairing” on page 26).
Wait for confirmation of the device LED (see ,,8.3 Error codes and flashing
sequences” on page 29).
Please try again (see ,,8.1 Command not confirmed” on page 28) or (see ,,8.2
Duty cycle” on page 28).
Please see your app for error messages or contact your retailer.
You can continue once the test display has stopped.
29
Restoring factory settings
9 Restoring factory settings
The factory settings of the device can be restored. If you do this, you will
lose all your settings.
To restore the factory settings of the Multi IO Box, please proceed as
follows:
· Press and hold the system button (A) for 4 seconds until the LED (A) starts
to quickly flash orange (see figure).
· Release the system button. · Press and hold the system button
again for 4 seconds, until the LED lights up green. · Release the system
button to finish restoring the factory settings.
The device will perform a restart.
10 Maintenance and cleaning
The product does not require any maintenance. Enlist the help of an expert to
carry out any repairs.
Clean the device using a soft, clean, dry and lint-free cloth. Dampen the
cloth a little with lukewarm water to remove more stubborn marks. Do not use
any detergents containing solvents, as they could corrode the plastic housing
and label.
11 General information about radio operation
Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path, which
means that there is a possibility of interference occurring. Interference can
also be caused by switching operations, electrical motors or defective
electrical devices.
The transmission range within buildings can differ significantly from that
available in open space. Besides the transmitting power and the reception
characteristics of the receiver, environmental factors such as humidity in the
vicinity play an important role, as do on-site structural/screening
conditions.
eQ-3 AG, Maiburger Straße 29, 26789 Leer, Germany hereby declares that the
radio equipment type Homematic IP HmIP-MIOB is compliant with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity can be found at
www.homematic-ip.com
30
Disposal
12 Disposal
Instructions for disposal This symbol means that the device must not be
disposed of as household waste, general waste, or in a
yellow bin or a yellow bag. For the protection of health and the environment,
you must take the product and all electronic parts included in the scope of
delivery to a municipal collection point for old electrical and electronic
equipment to ensure their correct disposal. Distributors of electrical and
electronic equipment must also take back obsolete equipment free of charge. By
disposing of it separately, you are making a valuable contribution to the
reuse, recycling and other methods of recovery of old devices. Please also
remember that you, the end user, are responsible for deleting personal data on
any used electrical and electronic equipment before disposing of it.
Information about conformity The CE mark is a free trademark that is intended
exclusively for the authorities and does not imply any assurance of
properties.
For technical support, please contact your retailer.
31
Technical specifications
13 Technical specifications
Device short description: Supply voltage: Current consumption: Power
consumption in standby: Max. switching capacity:
Output 1: Output 2: Cable type and cross section: Kind of load: Method of
operation: switching cycle: Relay:
Withstand voltage: Temperature glow wire test: Temperature ball pressure test:
Construction:
Pollution degree: Protection rating: Protection class: Ambient temperature:
Dimensions (W x H x D): Weight: Radio frequency band:
Max. radio transmission power: Receiver category: Typical range in open space:
Duty cycle:
Subject to modifications.
HmIP-MIOB 230 V/50 Hz 30 mA max. 250 mW
3680 W, cos0,95 (floating) 1840 W, cos0,95 (floating) rigid and flexible
cable, 0.75 – 2.5 mm² ohmic load Type 1.B 10000 Changeover contact, 1-pole, µ
contact NO contact, 1-pole, µ contact 4000 V 850°C 125°C Independently mounted
electronic regulation and control device 2 IP20 I 0 – 50°C 199 x 156 x 34 mm
365 g 868.0 868.6 MHz 869.4 869.65 MHz 10 dBm SRD category 2 380 m < 1 %
per h/< 10 % per h
32
FR Notice dinstallation et d
emploi
Table des matières
1 Contenu de la livraison ……………………………………………………………………35
2 Remarques sur le mode d’emploi ……………………………………………………35
3 Mises en garde…………………………………………………………………………………35
4 Fonction et aperçu de l’appareil ……………………………………………………. 36
5 Informations générales sur le système ……………………………………………37
6 Montage…………………………………………………………………………………………. 38
7 Mise en service ………………………………………………………………………………. 38
7.1 Instructions d’installation ……………………………………………………………………..38
7.2 Installation……………………………………………………………………………………………. 39
7.3 Raccordements possibles …………………………………………………………………….40
7.3.1 Raccordement de la chaudière……………………………………………….. 40
7.3.2 Raccordement du déshumidificateur ……………………………………… 40
7.3.3 Raccordement du pilote de commutation ……………………………… 40
7.3.4 Raccordement de la pompe …………………………………………………….. 41
7.3.5 Raccordement de la sonde d’humidité ……………………………………. 41
7.3.6 Raccordement du signal de commutation externe …………………. 41
7.3.7 Raccordement d’une minuterie externe ………………………………….. 41
7.3.8 Raccordement du limiteur de température………………………………42
7.4 Apprentissage ……………………………………………………………………………………….42
7.4.1 Apprentissage sur l’actionneur de chauffage par le sol Homematic IP……………………………………………………………………………42
7.4.2 Apprentissage sur le point d’accès Homematic IP……………………43
8 Correction des erreurs…………………………………………………………………… 44
8.1 Commande non confirmée ………………………………………………………………….44
8.2 Duty Cycle ……………………………………………………………………………………………44
8.3 Codes d’erreur et séquences de clignotement……………………………………. 45
9 Restauration des réglages d’usine …………………………………………………. 46
10 Entretien et nettoyage …………………………………………………………………… 46
11 Remarques générales sur le fonctionnement radio
46
12 Élimination ………………………………………………………………………………………47
13 Caractéristiques techniques ………………………………………………………….. 48
33
Documentation © 2016 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés. Le présent
manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme d’extraits, de
manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par
des procédés électroniques, mécaniques ou chimiques. Il est possible que le
présent manuel contienne des défauts typographiques ou des erreurs
d’impression. Les indications du présent manuel sont régulièrement vérifiées
et les corrections effectuées dans les éditions suivantes. Notre
responsabilité ne saurait être engagée en cas d’erreur technique ou
typographique et pour les conséquences en découlant. Tous les sigles et droits
protégés sont reconnus. Des modifications en vue d’améliorations techniques
peuvent être apportées sans préavis. 150305 (web) | Version 1.5 (07/2024)
34
Contenu de la livraison
1 Contenu de la livraison
1x Multi IO Box 4x vis 4,0 x 40 mm 4x chevilles de 6 mm 1x mode d’emploi
2 Remarques sur le mode d’emploi
Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre les appareils
Homematic IP en service. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter
ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil,
n’oubliez pas de leur remettre également ce mode d’emploi.
Symboles utilisés :
Attention ! Ce symbole indique un danger. Remarque. Cette section contient
d’autres informations importantes !
3 Mises en garde
N’ouvrez pas l’appareil. Il ne contient aucune pièce requérant une maintenance
par l’utilisateur. En cas de panne, faites vérifier l’appareil par un
personnel spécialisé. Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE), les
transformations et/ou modifications arbitraires du produit ne sont pas
autorisées.
Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec et non poussiéreux.
Ne l’exposez pas à l’humidité, à des vibrations, aux rayons du soleil et à
d’autres rayonnements thermiques permanents, à un froid excessif ainsi qu’à
des charges mécaniques.
Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des enfants. Ne
laissez pas traîner les emballages. Les sachets/films en plastique, éléments
en polystyrène, etc. peuvent constituer des jouets dangereux pour les enfants.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou
de dommages corporels dus au maniement inapproprié ou au non-respect des mises
en garde. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé ! Nous
déclinons toute responsabilité quant aux dommages consécutifs !
L’appareil ne peut être utilisé que pour une installation fixe. L’appareil
doit être posé dans une installation fixe.
L’actionneur fait partie des installations électriques de bâtiments. Respecter
les normes et les directives locales en vigueur lors des phases de
planification et de mise en place. Toute intervention sur un réseau de 230 V
doit impérativement être réalisée par un électricien professionnel (selon VDE
0100). Respectez également les directives applicables en ma-
35
Fonction et aperçu de l’appareil
tière de préventions des accidents. Afin d’éviter une électrocution sur
l’appareil , coupez la tension secteur (débranchez le coupe-circuit). La non-
observation des instructions d’installation peut provoquer des incendies ou
d’autres dangers.
Respectez les câbles et les sections de câble admissibles dans ce contexte.
Avant de brancher un consommateur, respectez les données techniques, y compris
la puissance de raccordement maximale de l’appareil et le type de consommateur
à brancher. Toutes les indications de charges se réfèrent aux charges
ohmiques. Ne sollicitez l’actionneur que jusqu’à la limite de puissance
indiquée.
L’appareil ne convient pas pour la déconnexion.
Une surcharge peut détruire l’appareil, provoquer un incendie ou une
électrocution.
Retirez le fusible de la boîte à fusibles avant de procéder au branchement de
l’actionneur.
Respectez les consignes d’installation pour les installations sur les systèmes
de distribution (DIN VDE 0100-410).
La tension de commande de la sortie 0 à 10 V est isolée du potentiel du
réseau. Elle ne constitue toutefois pas une protection basse tension (SELV).
Il convient d’en tenir compte lors du passage des câbles, de l’installation et
du raccordement.
L’appareil convient uniquement pour une utilisation dans des environnements
d’habitat. Toute application autre que celle décrite dans le présent mode
d’emploi n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et de la
responsabilité.
4 Fonction et aperçu de l’appareil
La Multi IO Box Homematic IP est l’unité de commande centrale pour la
commutation des pompes de recirculation, des chaudières et des pompes de
circulation. L’appareil permet une régulation confortable et adaptée de la
température de la pièce ou de l’eau via une application smartphone en fonction
de vos besoins individuels. La Multi IO Box permet de faire passer
l’installation de chauffage du mode chauffage au mode refroidissement afin de
réduire la température ambiante via le chauffage au sol. Grâce à l’entrée du
limiteur d’humidité et de température, il est possible d’éviter de manière
fiable la formation de moisissures dues à la condensation sur les conduites ou
une surchauffe de l’installation de chauffage. L’appareil se monte facilement
sur un rail à l’aide des vis fournies ou tout simplement de l’adaptateur pour
rail-support (HmIP-DRA) disponible en option.
36
Informations générales sur le système
Aperçu de l’appareil : (A) Touche système (touche d’appren-
tissage et LED) (B) Couverture (C) Bornes de raccordement pour PE
(conducteur de protection) (D) Bornes de raccordement pour L
(conducteur de phase) (E Bornes de raccordement pour N
(conducteur neutre) (F) Borne de raccordement 4 (par ex.
pour le raccordement d’une chaudière) (G) Borne de raccordement 5 (borne
interchangeable, par ex. pour le raccordement d’une pompe de recirculation)
(H) Témoins LED pour l’affichage des connexions (I) Bornes de raccordement
pour IN1/ IN2 (mode chauffage, refroidissement ou éco, limiteur de température
ou d’humidité) (J) Bornes de raccordement pour AOUT (sortie 0 – 10 V, par ex.
pour la commande de la ventilation, disponible uniquement en association avec
la centrale CCU3)
Figure 1
5 Informations générales sur le système
Cet appareil fait partie du système Smart Home Homematic IP et communique par
le biais du protocole radio Homematic IP. Tous les appareils du système
peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à
l’aide de l’application Homematic IP. Vous trouverez dans le manuel de
l’utilisateur Homematic IP l’étendue des fonctions du système en association
avec d’autres composants. Vous trouverez tous les documents techniques actuels
et les dernières mises à jour sur www.homematic-ip.com.
37
93,5 mm
Montage
6 Montage
Vous pouvez monter librement la Multi IO Box au mur à l’aide des vis et des
chevilles fournies.
En combinaison avec l’adaptateur pour rail-support (HmIP-DRA) disponible en
option, vous pouvez également monter la Multi IO Box sur un rail. Vous
trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le mode d’emploi de
l’adaptateur pour rail-support.
Pour monter la Multi IO Box avec les vis, procédez comme suit :
· Choisissez un lieu de montage approprié à proximité de votre installation de
chauffage.
Assurez-vous qu’aucun câble encastré ne passe dans les cloisons à l’endroit
désiré !
· Tracez au crayon sur le mur quatre trous de perçage correspondant aux trous
de vis de la Multi IO Box.
168 mm
Figure 2
· Percez les trous préalablement marqués avec un foret adapté de 6 mm de
diamètre.
· Posez la Multi IO Box en insérant les chevilles fournies et en serrant les
vis (voir Figure 2).
· Percez les trous préalablement marqués avec un foret adapté de 6 mm de
diamètre.
· Posez le contrôleur du chauffage par le sol en serrant les chevilles et les
vis fournies.
7 Mise en service
7.1 Instructions d’installation
Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’apprentissage.
Remarque importante ! La pose doit être effectuée uniquement par des personnes
possédant les connaissances et l’expérience en électrotechnique suffisantes.*
En procédant à une installation incorrecte, vous
· mettez votre propre vie en danger et
· celle des utilisateurs de l’installation électrique.
Une pose non conforme peut également entraîner des dommages matériels lourds,
à la suite d’un incendie, par exemple. Votre responsabilité risque d’être
engagée en cas de dommages corporels et matériels.
Adressez-vous à un monteur-électricien !
- Connaissances spécialisées requises pour l’installation : Pour effectuer l’installation, les connaissances spécialisées suivantes sont exigées :
38
Mise en service
· Les « 5 règles de la consignation d’appareil électrique » à respecter :
Travailler hors tension ; éviter toute remise en marche inopinée ; s’assurer
de l’absence de tension ; mettre à la terre et court-circuiter ; recouvrir ou
protéger les parties sous tension situées à proximité ;
· choix de l’outil approprié, des appareils de mesure et, le cas échéant, de
l’équipement de protection individuelle adapté ;
· analyse des résultats de mesure ; · choix du matériel d’installation
électrique pour assurer les conditions de mise hors circuit ; · classes de
protection IP ; · montage du matériel d’installation électrique ; · type du
réseau d’alimentation (systèmes TN/IT/TT) et conditions de raccordement
directement associées (mise au neutre classique, mise à la terre, autres
mesures nécessaires, etc.).
Pour installer la Multi IO Box dans une armoire de distribution, l’appareil
doit être monté conformément aux normes VDE 0603, DIN 43871 (tableau général
basse tension – TGBT) et DIN 18015-x. Dans ce cas, effectuer le montage sur un
profilé support (rail, rail DIN) selon la norme EN 50022. L’installation et le
câblage doivent être réalisés conformément aux normes VDE 0100 (VDE 0100-410,
VDE 0100-510, etc.). Respecter les directives de raccordement (TAB) du
fournisseur d’énergie.
Le circuit auquel l’appareil et la charge sont raccordés doit être équipé d’un
disjoncteur conforme à la norme EN 60898-1 (caractéristique de déclenchement B
ou C, courant nominal 16 A max., capacité de coupure 6 kA min., classe de
limitation de l’énergie 3). Les directives d’installation selon VDE 0100/
HD384 ou IEC 60364 doivent être respectées. Le disjoncteur doit rester
facilement accessible et être identifié comme étant le dispositif de coupure
de l’appareil.
Lors de l’installation, respectez les mises en garde indiquées à la section
(v. « 3 Mises en garde « à la page 35).
Sections de conducteurs autorisées pour le raccordement à la Multi IO Box :
Câble rigide
Câble flexible avec et sans embouts
0,75 2,5 mm² 0,75 2,5 mm²
Les diamètres de câbles autorisés pour les passages de câbles sont :
Bornes 1 5
Borne 6
8 11 mm
5 8 mm
7.2 Installation
Pour une installation confortable, vous pouvez tirer les câbles à travers les
passages de câbles après avoir retiré les ouvertures défonçables.
Pour installer la Multi IO Box, procédez comme suit :
39
Mise en service
· Ouvrez le couvercle (B)en dévissant les deux vis inférieures à l’aide d’un
tournevis approprié et retirez le couvercle
7.3 Raccordements possibles 7.3.1 Raccordement de la chaudière
Figure 3
· Raccordez le conducteur de protection à la borne de raccordement pour PE (C)
.
· Raccordez le conducteur extérieur à la borne de raccordement pour L (D) .
· Raccordez le conducteur neutre à la borne de raccordement pour N (E) .
· Raccordez par exemple une chaudière à la borne de raccordement 4 (F) ou une
pompe de recirculation à la borne de raccordement 5 (G) .
· Étendez l’installation en fonction des conditions de l’installation et de
vos propres besoins (par exemple en ajoutant une commande de ventilation).
Vous trouverez de plus amples informations sur les possibilités de
raccordement au paragraphe (v. « 7.3 Rac-
cordements possibles « à la page 40).
· Refermez le couvercle en faisant glisser les ergots du couvercle dans les
ouvertures prévues à cet effet et en serrant les vis.
L N Figure 4
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
7.3.2 Raccordement du déshumidificateur
Vous ne pouvez réaliser cette possibilité de raccordement qu’en combinaison avec un point d’accès Homematic IP ou une centrale Homematic IP CCU3.
L N Figure 5
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
7.3.3 Raccordement du pilote de commutation
Une fois la course d’adaptation terminée, chaque zone de chauffage est affichée à l’écran en fonction de la position de la vanne.
40
Mise en service
7.3.6 Raccordement du signal de commutation externe
IN1 IN2 AOUT
IN1 IN2 AOUT
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
L N
Heizen Kühlen
Figure 6
7.3.4 Raccordement de la pompe
L N Figure 7
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
7.3.5 Raccordement de la sonde d’humidité
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
H
Figure 8
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
IN1 IN2 AOUT
Heizen
N
Kühlen
L
Figure 9
7.3.7 Raccordement d’une minuterie externe
Vous ne pouvez réaliser cette possibilité de raccordement qu’en combinaison avec un point d’accès Homematic IP ou une centrale Homematic CCU3.
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1 L 2 L 1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
L N
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
Figure 10
41
Mise en service
7.3.8 Raccordement du limiteur de température
Vous ne pouvez réaliser cette possibilité de raccordement qu’en combinaison
avec un point d’accès Homematic IP ou une centrale Homematic CCU3.
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1 L 2 L 1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
IN1 IN2 AOUT
L N Figure 11
7.4 Apprentissage
Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’apprentissage.
Un apprentissage de la Multi IO Box est nécessaire dans un premier temps pour
lui permettre d’être intégrée à votre système et de communiquer avec d’autres
appareils. Vous pouvez effectuer l’apprentissage de la Multi IO Box soit
directement sur l’actionneur de chauffage par le sol Homematic IP, soit au
moyen du point d’accès Homematic IP. Lors de l’apprentissage au point d’accès,
la configuration s’effectue via l’application Homematic IP.
7.4.1 Apprentissage sur l’actionneur de chauffage par le sol Homematic IP
Lors de l’apprentissage, gardez une distance minimale de 50 cm entre les
appareils.
Vous pouvez interrompre l’apprentissage en appuyant une nouvelle fois
brièvement sur la touche système (A). La confirmation est alors indiquée par
l’éclairage en rouge de la LED de l’appareil.
Si vous souhaitez intégrer la Multi IO Box dans un système déjà existant, vous
devez d’abord mettre l’actionneur de chauffage par le sol en mode
apprentissage et ensuite la Multi IO Box.
Si vous souhaitez programmer la Multi IO Box sur un actionneur de chauffage
par le sol Homematic IP, les deux appareils à connecter doivent être mis en
mode d’apprentissage. Pour ce faire, procédez de la manière suivante :
· Appuyez sur la touche système (A) de la Multi IO Box pendant au moins 4
secondes afin d’activer le mode d’apprentissage. La LED de l’appareil clignote
en orange.
Figure 12
42
Mise en service
· Activez maintenant le mode d’apprentissage sur l’actionneur de chauffage par
le sol. Appuyez brièvement sur la touche Select jusqu’à ce que les LED de tous
les canaux s’allument en vert
· Appuyez pendant 4 s sur la touche système de l’actionneur du chauffage par
le sol, jusqu’à ce que la LED commence à clignoter rapidement en orange.
Figure 13
Un apprentissage réussi est signalé par le clignotement en vert de la LED de
l’appareil (A). Si la procédure d’apprentissage n’a pas été fructueuse, la LED
de l’appareil A s’allume en rouge. Veuillez réessayer.
En l’absence d’apprentissage, le processus d’apprentissage se désactive
automatiquement au bout de 3 minutes.
7.4.2 Apprentissage sur le point d’accès Homematic IP
Vous pouvez programmer l’appareil sur le point d’accès Homematic IP ou sur la
centrale CCU3. Vous trouverez de plus amples informations à ce
sujet dans le manuel de l’utilisateur Homematic IP (disponible dans l’espace
de téléchargement à l’adresse www.homematic-ip.com).
Commencez par configurer le point d’accès Homematic IP à l’aide de
l’application Homematic IP afin de pouvoir utiliser d’autres appareils
Homematic IP dans votre système. Vous trouverez des informations détaillées à
ce sujet dans le mode d’emploi du point d’accès.
Procédez comme suit pour effectuer l’apprentissage de la Multi IO Box sur le
point d’accès :
· Ouvrez l’application Homematic IP sur votre smartphone.
· Sélectionnez l’option de menu « Procéder à l’apprentissage de l’appareil ».
· Appuyez brièvement sur la touche système (A) jusqu’à ce que la LED commence
à clignoter lentement en orange (voir Figure. Le mode d’apprentissage du canal
sélectionné est actif pendant 3 minutes.
Vous pouvez lancer le mode d’apprentissage manuellement pendant 3 minutes
supplémentaires en appuyant brièvement sur la touche système (A) (voir
figure).
L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Homematic IP.
· Pour confirmer, entrez les quatre derniers chiffres du numéro de l’appareil
(SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR de l’appa-
43
Correction des erreurs
reil. Le numéro de l’appareil est inscrit sur l’autocollant contenu dans la
livraison ou directement sur l’appareil. · Attendez que la procédure
d’apprentissage soit terminée. · La LED s’allume en vert pour confirmer que
l’apprentissage a été correctement effectué. L’appareil est désormais
opérationnel. · Si la LED s’allume est rouge, recommencez le processus. ·
Choisissez la solution souhaitée pour votre appareil. · Donnez un nom à
l’appareil dans l’application et attribuez-le à une pièce.
8 Correction des erreurs
8.1 Commande non confirmée Si au moins un récepteur ne confirme pas une
commande, la LED (A) s’allume de couleur rouge à la fin de la transmission
défectueuse. La transmission incorrecte peut être due à une interférence radio
(v. « 11 Remarques générales sur le fonctionnement radio « à la page 46). Une
transmission incorrecte peut avoir les causes suivantes :
· Récepteur non accessible, · le récepteur ne peut pas exécuter
la commande (défaillance de la charge, blocage mécanique, etc.) ou · récepteur
défectueux.
8.2 Duty Cycle
Le Duty Cycle décrit une limitation légale du temps d’émission des appareils
dans la bande de fréquence de 868 MHz. L’objectif de cette réglementation est
de garantir le fonctionnement de tous les appareils fonctionnant dans la bande
de fréquence de 868 MHz.
Dans la plage de fréquences que nous utilisons (868 MHz), le temps d’émission
maximum de chaque appareil s’élève à 1 % d’une heure (et donc de 36 secondes
en une heure). Les appareils ne peuvent plus émettre lorsque la limite 1-% est
atteinte jusqu’à ce que cette limite temporelle soit dépassée. Conformément à
cette directive, les appareils Homematic IP sont développés et produits à 100
% en conformité avec les normes.
En fonctionnement normal, le Duty Cycle n’est, en règle générale, pas atteint.
Ceci peut cependant se produire dans certains cas lors de la mise en service
ou de la première installation d’un système suite à des processus de
programmation par apprentissage multiples et à forte sollicitation radio. Le
dépassement de la limite du Duty Cycle est indiqué par trois lent
clignotements rouges de la LED de l’appareil et peut se traduire par l’absence
temporaire de fonction de l’appareil. Après quelques instants (1 heure max.),
la fonction de l’appareil est restaurée.
44
Correction des erreurs
8.3 Codes d’erreur et séquences de clignotement
Code de clignotement Signification
Solution
Bref clignotement orange 1 long allumage en vert
1 long allumage en rouge
Clignotement court en orange (toutes les 10 secondes)
Clignotement rapide en orange
1 long allumage en rouge
6 longs clignotements rouges
1 éclairage orange et 1 éclairage vert
Transmission radio/essai d’émission/transmission des données Opération
confirmée
Opération échouée ou limite Duty Cycle atteinte
Mode d’apprentissage activé (apprentissage sur le point d’accès)
Mode d’apprentissage des deux partenaires de liaison activé (apprentissage
direct)
Opération échouée ou limite Duty Cycle atteinte
Appareil défectueux
Test d’affichage
Attendez que la transmission soit terminée.
Vous pouvez poursuivre avec la commande.
Réessayez (v. « 8.1 Commande non confirmée « à la page 44) ou (v. « 8.2 Duty
Cycle « à la page 44).
Entrez les quatre derniers chiffres du numéro de série de l’appareil pour
confirmation (v. « 7.4 Apprentissage « à la page 42).
Attendez la confirmation de la DEL de l’appareil (v. « 8.3 Codes d’erreur et
séquences de clignotement « à la page 45).
Réessayez (v. « 8.1 Commande non confirmée « à la page 44) ou (v. « 8.2 Duty
Cycle « à la page 44).
Observez l’affichage dans votre application ou contactez votre revendeur.
Lorsque le test d’affichage est terminé et que la LED est éteinte, vous pouvez
continuer.
45
Restauration des réglages d’usine
9 Restauration des réglages d’usine
Les paramètres d’usine de l’appareil peuvent être restaurés. Tous les réglages
seront alors perdus.
Pour restaurer les réglages d’usine de la Multi IO Box, procédez comme suit :
· Appuyez pendant 4 s sur la touche système (A) jusqu’à ce que la LED (A)
commence à clignoter rapidement en orange (voir figure).
· Relâchez la touche système. · Appuyez une nouvelle fois sur
la touche système pendant 4 s jusqu’à ce que la LED s’allume en vert. ·
Relâchez la touche système pour terminer la restauration des réglages d’usine.
L’appareil redémarre.
10 Entretien et nettoyage
L’appareil ne requiert aucun entretien. Confiez les réparations à un
spécialiste.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux, propre, sec et non pelucheux. Pour
enlever des salissures plus conséquentes, le chiffon peut être légèrement
humidifié avec de l’eau tiède. N’utilisez pas de produit nettoyant contenant
des solvants, car ceux-ci risqueraient d’attaquer le boîtier en plastique et
les inscriptions.
11 Remarques générales sur le fonctionnement radio
La transmission radio est réalisée sur une voie de transmission non exclusive,
c’est pourquoi des dysfonctionnements ne peuvent pas être exclus. D’autres
perturbations peuvent être provoquées par des opérations de commutation, des
électromoteurs ou des appareils électriques défectueux.
La portée dans des bâtiments peut diverger fortement de celle dans un champ
libre. En plus de la performance d’émission et des propriétés de réception des
récepteurs, les influences environnementales telles que l’hygrométrie et les
données structurelles du site jouent elles aussi un rôle important.
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne,
déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIPMIOB est conforme à
la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de
conformité est disponible à l’adresse suivante :
www.homematic-ip.com
46
Élimination
12 Élimination
Avis d’élimination Ce symbole signifie que l’appareil ne doit en aucun cas
être éliminé avec les ordures ménagères, les
déchets résiduels ou les déchets recyclables. Afin de protéger la santé et
l’environnement, vous êtes tenu de rapporter le produit et toutes les pièces
électroniques comprises dans la livraison auprès d’un point de collecte
communal des déchets d’appareils électriques et électroniques usagés pour une
élimination dans les règles de l’art. Les distributeurs d’appareils
électriques et électroniques sont également dans l’obligation de reprendre
gratuitement les appareils usagés. Grâce à cette collecte sélective, vous
contribuez pleinement à la réutilisation, au recyclage et à d’autres formes de
valorisation des appareils usagés. Nous attirons expressément votre attention
sur le fait qu’en qualité d’utilisateur final, vous êtes seul responsable de
la suppression des données à caractère personnel contenues dans les appareils
électriques et électroniques à éliminer.
Avis de conformité Le sigle CE est un sigle de libre circulation destiné
uniquement aux autorités ; il ne constitue pas une garantie des propriétés.
Pour toute question technique concernant les appareils, veuillez vous adresser
à votre revendeur.
47
Caractéristiques techniques
13 Caractéristiques techniques
Désignation abrégée de l’appareil : Tension d’alimentation : Courant absorbé :
Puissance absorbée en mode veille : Puissance de commutation max. :
Sortie 1 : Sortie 2 : Type et section de câble :
Type de charge : Mode d’action : cycles de manoeuvre : Relais :
Tension de tenue aux chocs : Température d’essai du filament : Température
d’essai à la bille : Construction :
Degré de contamination : Type de protection : Classe de protection :
Température ambiante : Dimensions (l x H x P) : Poids : Bande de fréquences
radio :
Puissance d’émission radio maximale : Catégorie du récepteur : Portée radio en
champ libre typique : Duty Cycle :
HmIP-MIOB 230 V/50 Hz 30 mA max. 250 mW
3680 W,cos0,95 (sans potentiel) 1840 W,cos0,95 (sans potentiel) câble rigide
et flexible, de 0,75 à 2,5 mm² charge ohmique Type 1.B 10000 Contact
inverseur, 1 pôle, contact µ Contact à fermeture, 1 pôle, µ-contact 4000 V 850
°C 125 °C Appareil de réglage et de commande électronique monté de manière
indépendante 2 IP20 I 0 – 50 °C 199 x 156 x 34 mm 365 g 868,0-868,6 MHz
869,4-869,65 MHz 10 dBm SRD catégorie 2 380 m < 1 % par h / < 10 % par h
Sous réserve de modifications techniques.
48
ES Manual de instalación y uso
Índice
1 Volumen de suministro……………………………………………………………………51
2 Advertencias sobre estas instrucciones…………………………………………..51
3 Advertencias de peligro …………………………………………………………………..51
4 Funciones y esquema del dispositivo………………………………………………52
5 Información general del sistema …………………………………………………….53
6 Montaje ……………………………………………………………………………………………53
7 Puesta en servicio ………………………………………………………………………….. 54
7.1 Instrucciones de instalación ………………………………………………………………… 54
7.2 Instalación ……………………………………………………………………………………………. 55
7.3 Opciones de conexión…………………………………………………………………………. 56
7.3.1 Conexión de caldera …………………………………………………………………56
7.3.2 Conexión de deshumidificador…………………………………………………56
7.3.3 Conexión de piloto de conmutación………………………………………..56
7.3.4 Conexión de bomba………………………………………………………………….56
7.3.5 Conexión de sensor de humedad ……………………………………………. 57
7.3.6 Conexión de señal de conmutación externa …………………………… 57
7.3.7 Conexión de temporizador externo ………………………………………… 57
7.3.8 Conexión de limitador de temperatura……………………………………. 57
7.4 Conexión ……………………………………………………………………………………………… 58
7.4.1 Conexión al Homematic IP Actuador de suelo radiante…………..58
7.4.2 Conexión a Homematic IP Access Point…………………………………..59
8 Reparación de fallos ………………………………………………………………………. 59
8.1 Comando sin confirmar……………………………………………………………………….. 59
8.2 Duty Cycle ……………………………………………………………………………………………60
8.3 Códigos de errores y secuencias intermitentes…………………………………… 61
9 Restablecimiento de la configuración de fábrica
62
10 Mantenimiento y limpieza……………………………………………………………… 62
11 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico
62
12 Eliminación…………………………………………………………………………………….. 63
13 Datos técnicos……………………………………………………………………………….. 64
49
Documentación © 2016 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda
prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las
formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos, mecánicos o
químicos, así como su divulgación, sin el consentimiento por escrito del
editor. Es posible que las presentes instrucciones contengan aún erratas o
errores de impresión. Sin embargo, se efectúa una revisión periódica de los
datos contenidos en estas instrucciones y se incluyen las correcciones en la
siguiente edición. No se asume ninguna responsabilidad por los errores de tipo
técnico o tipográfico y sus consecuencias. Se reconocen todas las marcas
registradas y derechos protegidos. Pueden efectuarse modificaciones sin previo
aviso debidas al progreso tecnológico. 150305 (web) | Versión 1.5 (07/2024)
50
Volumen de suministro
1 Volumen de suministro
1x Multi IO Box 4x Tornillos 4,0 x 40 mm 4x Tacos 6 mm 1x Manual de uso
2 Advertencias sobre estas instrucciones
Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus
dispositivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas
posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas,
entregue también estas instrucciones junto con el dispositivo.
Símbolos empleados:
¡Atención! Esta palabra señala un peligro. Aviso. ¡Este apartado contiene
información complementaria importante!
3 Advertencias de peligro
No abra el dispositivo. No contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento
por parte del usuario. En caso de fallo, solicite su revisión a un técnico.
Por razones de seguridad y de homologación (CE) no está permitido realizar
ninguna transformación o cambio en el dispositivo por cuenta propia.
Utilice este dispositivo únicamente en entornos secos y sin polvo. No lo
exponga a los efectos de humedad, vibraciones, radiación solar u otra
radiación térmica permanente, frío o cargas mecánicas.
¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen con él.
No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada. Las láminas/bolsas
de plástico, piezas de corcho blanco, etc., pueden convertirse en un juguete
peligroso para los niños.
Se declina toda responsabilidad por las lesiones o los daños materiales
causados por un uso indebido o incumplimiento de las advertencias de peligro.
¡En esos casos se anula el derecho a garantía! ¡No se asume ninguna
responsabilidad por daños indirectos!
El dispositivo solo puede ser utilizado en instalaciones fijas. El dispositivo
tiene que estar montado de forma segura dentro de una instalación fija.
El actuador forma parte de la instalación del edificio. La planificación e
instalación debe cumplir la normativa y las directivas pertinentes del país.
Los trabajos en redes de 230 V solo pueden ser ejecutados por técnicos
electricistas (de conformidad con la norma VDE 0100), bajo cumplimiento de la
normativa vigente en materia de prevención de accidentes. Para evitar la
descarga eléctrica en el dispositivo, corte la tensión de red
51
Funciones y esquema del dispositivo
(desconecte el fusible automático). El incumplimiento de las instrucciones de
instalación conlleva riesgo de incendio y otros peligros.
Para conectar los bornes del dispositivo, utilice los cables y secciones de
cable permitidos.
Antes de conectar un consumidor, consulte los datos técnicos, sobre todo, la
potencia de conexión máxima admisible del dispositivo y el tipo de consumidor
que se va a conectar. ¡Todos los datos de carga se refieren a cargas óhmicas!
No se debe cargar el actuador por encima de su límite de capacidad.
El dispositivo no es apto para cortar la tensión.
Una sobrecarga puede dañar gravemente el dispositivo, provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
Antes de conectar el actuador, se debe retirar el seguro de la caja de
fusibles.
Observe las normas de instalación para sistemas de distribución (DIN VDE
0100-410).
La tensión de control de la salida de 0 a 10 V está aislada eléctricamente del
potencial de red. Sin embargo, no es una tensión de protección muy baja
(SELV). Esto debe tenerse en cuenta durante el tendido, la instalación y la
conexión de los cables.
El dispositivo solo es apto para entornos domésticos.
Todo uso distinto del indicado en estas instrucciones se considerará
incorrecto y conllevará la anulación de la garantía y la responsabilidad.
4 Funciones y esquema del dispositivo
La Homematic IP Multi IO Box es la unidad de control central para la
conmutación de bombas de recirculación, calderas y bombas de circulación. El
dispositivo le permitirá controlar cómodamente la temperatura ambiente o del
agua según sus necesidades mediante una app para smartphone. La Multi IO Box
puede utilizarse para conmutar el sistema de calefacción de modo calefacción a
modo refrigeración con el fin de reducir la temperatura ambiente a través de
la calefacción por suelo radiante. Gracias a la entrada de un limitador de
humedad y temperatura, se puede evitar de forma fiable la formación de moho
debido a la condensación en las tuberías y el sobrecalentamiento del sistema
de calefacción. El dispositivo se puede montar de forma flexible en un carril
DIN con los tornillos suministrados o simplemente con el adaptador de carril
DIN opcional (HmIP-DRA).
52
Información general del sistema
Vista general: (A) Botón del sistema (botón de cone-
xión y LED) (B) Tapa (C) Bornes de conexión para PE (con-
ductor de protección) (D) Bornes de conexión para L (fase) (E) Bornes de
conexión para N (neutro) (F) Borne de conexión 4 (p. ej., para
conectar una caldera) (G) Borne de conexión 5 (borne de
conmutación, p. ej., para conectar una bomba de recirculación) (H) Luces LED
para la visualización de las conexiones (I) Bornes de conexión para IN1/IN2
(calefacción, refrigeración o modo eco, limitador de temperatura o de humedad)
(J) Bornes de conexión para AOUT (salida de 0 – 10 V, p. ej., para el control
de la ventilación, solo disponible en combinación con la central CCU3)
5 Información general del sistema
Este dispositivo forma parte del sistema Homematic IP Smart Home y se comunica
mediante el protocolo inalámbrico Homematic IP. Todos los dispositivos del
sistema pueden ser configurados de manera cómoda e individual desde el
smartphone con la app Homematic IP. En el manual de usuario de Homematic IP
encontrará las funciones disponibles en el sistema en combinación con otros
componentes. Todos los documentos técnicos y actualizaciones están disponibles
en www.homematic-ip.com.
6 Montaje
La Multi IO Box se puede montar en cualquier lugar de la pared con los
tornillos y tacos suministrados.
En combinación con el adaptador de carril DIN opcional (HmIPDRA), la Multi IO
Box también se puede montar en un carril DIN. Para más información al
respecto, consulte las instrucciones de uso del adaptador de carril DIN.
Para montar la Multi IO Box con los tornillos, proceda del siguiente modo:
· Elija un lugar de montaje adecuado cerca de su sistema de calefacción.
¡Compruebe que no haya cables ni líneas de suministro en la pared donde desea
realizar la instalación!
Figura 1
53
93,5 mm
Puesta en servicio
· Marque cuatro puntos de perforación en la pared con un lápiz de acuerdo con
los orificios roscados de la Multi IO Box.
168 mm
Figura 2
· Taladre los orificios marcados con una broca adecuada con un diámetro de 6
mm.
· Monte la Multi IO Box insertando los tacos suministrados y enroscado los
tornillos (v. figura 2).
· Taladre los orificios marcados con una broca adecuada con un diámetro de 6
mm.
· Fije el controlador de suelo radiante introduciendo los tacos y los
tornillos suministrados.
7 Puesta en servicio
7.1 Instrucciones de instalación
Lea íntegramente este apartado antes de establecer la conexión. ¡Aviso! ¡La
instalación solo puede ser realizada por personas con la correspondiente
cualificación y experiencia en electrotecnia!*
Una instalación incorrecta pone en peligro
· su propia vida · la vida de los usuarios de la instala-
ción eléctrica Una instalación incorrecta puede ocasionar costosos daños
materiales, por ejemplo, por un incendio. En usted recae la responsabilidad
personal en caso de lesiones y daños materiales.
¡Solicite la realización de los trabajos a un electricista!
- Conocimientos técnicos necesarios para la instalación: Para realizar la instalación, se requieren los siguientes conocimientos técnicos:
· Las «5 reglas de seguridad» aplicables: Desconectar; proteger contra nuevas conexiones; comprobar la ausencia de tensión; conectar a tierra y cortocircuitar; aislar o separar piezas contiguas que estén bajo tensión
· Elección de las herramientas, los dispositivos de medición y, dado el caso, el equipo de protección individual adecuados
· Evaluación de los resultados de la medición
· Selección del material de instalación eléctrica para asegurar las condiciones de desconexión
· Tipos de protección IP · Montaje del material de instalación
electrónica · Tipo de red de suministro (siste-
ma TN, sistema IT, sistema TT) y las condiciones de conexión correspondientes (ajuste a cero clásico, toma a tierra, medidas adicionales necesarias, etc.)
54
Puesta en servicio
Para montar la Multi IO Box en un cuadro de distribución, se deben cumplir las
normas VDE 0603, DIN 43871 (subdistribución de baja tensión) y DIN 18015-x. En
este caso, se debe montar en un riel (carril, raíl DIN) de acuerdo con la
norma EN50022. La instalación y el cableado tienen que cumplir el reglamento
VDE 0100 (VDE 0100-410, VDE 0100-510 etc.). Se debe tener en cuenta las
disposiciones técnicas de conexión (TAB por sus siglas en alemán) de la
compañía eléctrica.
El circuito eléctrico al que se conecte el dispositivo y la carga tiene que
estar protegido por un disyuntor que cumpla la norma EN608981 (característica
de disparo B o C, corriente nominal máx. de 16 A, capacidad de ruptura mín. de
6 kA, clase de limitación de energía 3). Es obligatorio cumplir las normas de
instalación VDE 0100, HD384 o IEC 60364. El disyuntor debe estar fácilmente
accesible y marcado como elemento de desconexión del dispositivo.
Al realizar la instalación, observe las advertencias de peligro señaladas en
el capítulo (v. ,,3 Advertencias de peligro” en página 51).
Secciones de cable permitidas para conectar a la Multi IO Box:
Conducto rígido Conducto flexible con y sin puntera
0,75-2,5 mm²
0,75-2,5 mm²
Diámetros de cable permitidos para los conductos para cables:
Bornes 1-5
Borne 6
8-11 mm
5-8 mm
7.2 Instalación
Para facilitar la instalación, puede pasar los cables a través de los
conductos para cables una vez retirados los orificios ciegos.
Para instalar la Multi IO Box, proceda del siguiente modo:
· Para abrir la tapa (B), afloje los dos tornillos inferiores con un
destornillador adecuado y retírela.
Figura 3
· Conecte el conductor de protección al borne de conexión para PE (C).
· Conecte la fase al borne de conexión para L (D).
· Conecte el neutro al borne de conexión para N (E).
· Conecte, p. ej., una caldera al borne de conexión 4 (F) o una bomba de
recirculación al borne de conexión 5 (G).
· Amplíe la instalación según las condiciones del sistema y sus propias
necesidades (p. ej., con un control de la ventilación). Para más
55
Puesta en servicio
información sobre las opciones de conexión, consulte (v. ,,7.3 Opciones de
conexión” en página 56). · Vuelva a cerrar la tapa introduciendo las pestañas
en las aberturas previstas para ello y apretando los tornillos.
7.3 Opciones de conexión
7.3.1 Conexión de caldera
L N Figura 4
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
7.3.2 Conexión de deshumidificador
Esta opción de conexión solo puede realizarse en combinación con un Homematic IP Access Point o una central CCU3 Homematic IP.
L N Figura 5
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
7.3.3 Conexión de piloto de conmutación
Después de un movimiento de adaptación correcto se muestra en la pantalla cada
zona de calor según la posición de la válvula.
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
L N
Heizen Kühlen
Figura 6
7.3.4 Conexión de bomba
L N Figura 7
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
56
Puesta en servicio
7.3.5 Conexión de sensor de humedad
IN1 IN2 AOUT
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
H
Figura 8
7.3.6 Conexión de señal de conmutación externa
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
IN1 IN2 AOUT
N L
Figura 9
Heizen Kühlen
7.3.7 Conexión de temporizador externo
Esta opción de conexión solo puede realizarse en combinación con un Homematic
IP Access Point o una central CCU3 Homematic.
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1 L 2 L 1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
L N
IN1 IN2 AOUT
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
Figura 10
7.3.8 Conexión de limitador de temperatura
Esta opción de conexión solo puede realizarse en combinación con un Homematic
IP Access Point o una central CCU3 Homematic.
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1 L 2 L 1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
IN1 IN2 AOUT
L N Figura 11
57
Puesta en servicio
7.4 Conexión
Lea íntegramente este apartado antes de establecer la conexión.
Para que la Multi IO Box pueda integrarse en su sistema y comunicarse con
otros dispositivos, es necesario conectarla primero. La Multi IO Box se puede
conectar directamente al Homematic IP Actuador de suelo radiante o al
Homematic IP Access Point. Para conectar el dispositivo al Access Point, la
configuración se realiza a través de la app Homematic IP.
7.4.1 Conexión al Homematic IP Actuador de suelo radiante
Mantenga una distancia mínima de 50 cm entre los aparatos al realizar la
conexión.
Puede cancelar el proceso de conexión pulsando de nuevo el botón del sistema
(A). A modo de confirmación se enciende el LED rojo del dispositivo.
Si desea integrar la Multi IO Box en un sistema existente, primero debe poner
el actuador de suelo radiante en modo de conexión y, a continuación, la Multi
IO Box.
Si desea conectar la Multi IO Box a un Homematic IP Actuador de suelo
radiante, tiene que activar el modo de conexión en los dos dispositivos que
vaya a conectar. Modo de proceder:
· Pulse el botón del sistema (A) de la Multi IO Box durante al menos 4 s para
activar el modo de conexión.
El LED del dispositivo parpadea en naranja.
Figura 12
· Active ahora el modo de conexión en el actuador de suelo radiante. Pulse
brevemente la tecla «Select» hasta que las luces LED de todos los canales se
iluminen en verde.
· Pulse el botón del sistema en el actuador de suelo radiante durante 4 s
hasta que el LED empiece a parpadear rápidamente en naranja.
Figura 13
Si la conexión se ha realizado correctamente, el LED del dispositivo (A)
parpadea en verde. Si el proceso de conexión ha fallado, el LED del
dispositivo (A) se ilumina en rojo. Inténtelo de nuevo.
Si no se efectúa ninguna conexión, el modo de conexión finaliza
automáticamente al cabo de 3 minutos.
58
Reparación de fallos
7.4.2 Conexión a Homematic IP Access Point
También se puede conectar el dispositivo a Homematic IP Access Point o a la
central CCU3. Para obtener más información, consulte el manual de usuario de
Homematic IP (disponible en el área de descargas de www.homematic-ip.com).
En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point desde la app
Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos Homematic IP en su
sistema. Encontrará más información al respecto en las instrucciones de uso
del Access Point.
Pasos para conectar la Multi IO Box al Access Point:
· Abra la app Homematic IP en su smartphone.
· Seleccione el punto del menú «Conectar dispositivo».
· Pulse brevemente el botón del sistema (A) hasta que el LED empiece a
parpadear lentamente en naranja (véase la figura). El modo de conexión para el
canal seleccionado está activo durante 3 minutos.
También se puede activar el modo de conexión manualmente durante 3 minutos más
pulsando brevemente el botón del sistema (A) (véase la figura).
El dispositivo aparecerá automáticamente en la app Homematic IP.
· Para confirmarlo, deberá introducir en la app las cuatro últimas cifras del
número de dispositivo (SGTIN) o escanear el código QR del dispositivo. El
número de dispositivo se encuentra en el adhesivo incluido en el volumen de
suministro o bien directamente en el dispositivo.
· Espere hasta que haya finalizado el proceso de conexión.
· Como confirmación de que el proceso de conexión se ha ejecutado
correctamente se enciende el LED verde. Ahora el dispositivo ya está preparado
para funcionar.
· Si se enciende el LED rojo, inténtelo de nuevo.
· Seleccione la solución deseada para su dispositivo.
· Introduzca un nombre para el dispositivo en la app y asígnele una sala.
8 Reparación de fallos
8.1 Comando sin confirmar
Si alguno de los receptores no confirma un comando se enciende el LED (A) rojo
al final de la transmisión errónea. El motivo de una transmisión errónea puede
ser un fallo de funcionamiento (v. ,,11 Indicaciones generales sobre el modo
inalámbrico” en página 62). Posibles causas de errores en la transmisión:
· receptor no disponible, · el receptor no puede ejecutar el
comando (fallo de tensión, bloqueo mecánico, etc.) o · receptor defectuoso.
59
Reparación de fallos
8.2 Duty Cycle Duty Cycle describe una limitación del tiempo de transmisión
regulada por ley para dispositivos en la banda de los 868 MHz. El objeto de
esta regulación es garantizar el funcionamiento de todos los aparatos que
trabajan en la banda de 868 MHz. En la banda de frecuencia de 868 MHz que
utilizamos nosotros, el tiempo de transmisión máximo de un dispositivo es del
1% de una hora (es decir, 36 segundos en una hora). Cuando se alcanza ese
límite del 1 % los dispositivos no pueden seguir transmitiendo hasta que
finaliza esa limitación temporal. Los dispositivos Homematic IP cumplen esa
directiva al 100 % en su desarrollo y fabricación. Utilizados de un modo
normal, en general no se alcanza el Duty Cycle. Sí puede ocurrir en casos
aislados, por ejemplo durante la puesta en servicio o la primera instalación
de un sistema, debido a los múltiples procesos de conexión con mayor
intensidad de transmisión. Cuando se supera el límite de Duty Cycle, parpadea
tres veces lentamente el LED rojo y puede fallar el funcionamiento del
dispositivo de forma temporal. El funcionamiento se restablece al poco tiempo
(máximo 1 hora).
60
Reparación de fallos
8.3 Códigos de errores y secuencias intermitentes
Secuencia intermitente Significado
Solución
Luz naranja intermitente corta 1 vez luz verde larga
1 vez luz roja larga
Luz naranja intermitente corta (cada 10 seg.)
Luz naranja intermitente rápida
1 vez luz roja larga
6 veces luz roja intermitente larga 1 vez luz naranja y 1 vez verde
Transmisión inalámbrica, intento de transmisión o transmisión de datos
Espere hasta que finalice la transmisión.
Confirmación de una operación
Puede continuar con el manejo.
Inténtelo de nuevo (v. ,,8.1
Error de ejecución o límite Duty Cycle alcanzado
Comando sin confirmar” en página 59) o (v. ,,8.2
Duty Cycle” en página
60).
Introduzca las últimas cuatro cifras del número Modo de conexión activo de
serie del dispositivo (conexión al Access Point) como confirmación (v.
,,7.4 Conexión” en página 58).
Modo de conexión activado en los dos dispositivos
Espere a la respuesta del LED del dispositivo (v. ,,8.3
que se van a vincular
Códigos de errores y se-
(conexión directa)
cuencias intermitentes” en página 61).
Inténtelo de nuevo (v. ,,8.1
Error de ejecución o límite de Duty Cycle alcanzado
Comando sin confirmar” en página 59) o (v. ,,8.2
Duty Cycle” en página
60).
Dispositivo defectuoso
Consulte los mensajes en su app o contacte con su proveedor.
Indicación de prueba
Cuando se apague la indicación de prueba, podrá continuar.
61
Restablecimiento de la configuración de fábrica
9 Restablecimiento de la configuración de fábrica
Se puede restablecer la configuración de fábrica del dispositivo. Al hacerlo
se pierden todos los ajustes.
Para restablecer la configuración de fábrica de la Multi IO Box, proceda del
siguiente modo:
· Pulse el botón del sistema durante 4 s (A) hasta que el LED (A) empiece a
parpadear rápidamente con luz naranja (véase la figura).
· Suelte de nuevo el botón del sistema.
· Pulse de nuevo el botón del sistema durante 4 seg. hasta que se encienda el
LED verde.
· Suelte de nuevo el botón del sistema para finalizar el restablecimiento de
la configuración de fábrica.
El dispositivo ejecuta un reinicio.
10 Mantenimiento y limpieza
El dispositivo no requiere mantenimiento. En caso de fallo, encargue su
reparación a un técnico.
Limpie el dispositivo con un paño suave, limpio, seco y que no deje pelusa. Si
está muy sucio, puede limpiarlo con un paño ligeramente humedecido con agua
tibia. No utilice productos de limpieza que contengan disolventes. Estas
sustancias pueden estropear la carcasa de plástico y la rotulación.
11 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico
La transmisión inalámbrica se realiza por una vía de transmisión no exclusiva,
por lo que pueden producirse fallos. También pueden ser fuentes de errores las
conmutaciones, motores eléctricos o equipos eléctricos defectuosos.
El alcance en edificios puede diferir mucho del alcance en campo libre. Aparte
de la capacidad de transmisión y de las propiedades de recepción de los
receptores, también desempeñan un papel importante los efectos ambientales,
como la humedad o los elementos constructivos del lugar.
eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que el tipo de
instalación por radio Homematic IP HmIP-MIOB, cumple la Directiva 2014/53/UE.
El texto de la declaración de conformidad CE está disponible en su integridad
en el sitio web: www.homematic-ip.com
62
Eliminación
12 Eliminación
Indicaciones sobre la eliminación Este símbolo significa que el dispositivo no
debe desecharse con la basura doméstica, en el conte-
nedor de residuos ni el contenedor amarillo o el saco amarillo. Con el fin de
proteger la salud y el medioambiente, está obligado a entregar el producto y
todas las piezas electrónicas incluidas en el volumen de suministro para su
correcta eliminación en un punto de recogida de residuos municipal para
aparatos eléctricos y electrónicos. Los distribuidores de aparatos eléctricos
y electrónicos también están obligados a la recogida gratuita de dispositivos
usados. Mediante la recogida por separado, contribuye significativamente a la
reutilización, el reciclado y otras formas de recuperación de dispositivos
usados. Le advertimos expresamente sobre el hecho de que usted, como usuario
final, es responsable de eliminar los datos personales de los aparatos
eléctricos y electrónicos usados que se van a desechar.
Información relativa a la conformidad El distintivo CE es un símbolo de
mercado libre dirigido exclusivamente a las autoridades y que no implica
ninguna garantía de determinadas características.
Si tiene consultas técnicas sobre el dispositivo, contacte con su proveedor.
63
Datos técnicos
13 Datos técnicos
Nombre abreviado del dispositivo: Tensión de alimentación: Consumo de
corriente: Potencia absorbida en reposo: Potencia de ruptura máx.:
Salida 1: Salida 2: Tipo y sección de cable:
Tipo de carga: Modo de funcionamiento: Ciclos de conmutación: Relé:
Tensión soportada al impulso: Temperatura ensayo del hilo incandescente:
Temperatura ensayo de penetración de bola: Construcción:
Grado de suciedad: Tipo de protección: Clase de protección: Temperatura
ambiente: Dimensiones (An x Al x P): Peso: Banda de radiofrecuencia:
Potencia de radioemisión máx.: Categoría de receptor: Alcance típ. en campo
abierto: Duty Cycle:
Salvo modificaciones técnicas.
HmIP-MIOB 230 V/50 Hz máx. 30 mA 250 mW
3680 W, cos 0,95 (sin potencial) 1840 W, cos 0,95 (sin potencial) conducto
rígido y flexible, 0,75-2,5 mm² óhmica Tipo 1.B 10000 Cambiador, 1 polo,
contacto µ Contacto de trabajo, 1 polo, contacto µ 4000 V
850 °C
125 °C dispositivo electrónico de regulación y control montado de forma
independiente 2 IP20 I 0 – 50 °C 199 x 156 x 34 mm 365g 868,0-868,6 MHz
869,4-869,65 MHz 10 dBm SRD category 2 380 m < 1 % por h/< 10 % por h
64
IT Istruzioni per linstallazione e l
uso
Indice
1 Fornitura ………………………………………………………………………………………….67
2 Indicazioni su queste istruzioni……………………………………………………….67
3 Indicazioni di pericolo……………………………………………………………………..67
4 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio
68
5 Informazioni generali sul sistema ………………………………………………….. 69
6 Montaggio ……………………………………………………………………………………….70
7 Messa in funzione ……………………………………………………………………………70
7.1 Avvertenze per l’installazione………………………………………………………………. 70
7.2 Installazione…………………………………………………………………………………………. 72
7.3 Collegamenti possibili………………………………………………………………………….. 72
7.3.1 Collegamento alla caldaia………………………………………………………… 72
7.3.2 Collegamento al deumidificatore…………………………………………….. 72
7.3.3 Collegamento del pilota di changeover…………………………………… 73
7.3.4 Collegamento alla pompa ……………………………………………………….. 73
7.3.5 Collegamento del sensore di umidità………………………………………. 73
7.3.6 Collegamento del segnale di changeover esterno ………………….. 73
7.3.7 Collegamento del temporizzatore esterno ………………………………74
7.3.8 Collegamento del limitatore di temperatura ……………………………74
7.4 Accoppiamento……………………………………………………………………………………. 74
7.4.1 Inizializzazione con l’attuatore per riscaldamento a pavimento Homematic IP……………………………………………………………………………74
7.4.2 Accoppiamento con Homematic IP Access Point …………………… 75
8 Risoluzione dei guasti ……………………………………………………………………..76
8.1 Comando non confermato ………………………………………………………………….. 76
8.2 Duty Cycle …………………………………………………………………………………………… 76
8.3 Codici di errore e sequenze di lampeggio …………………………………………… 77
9 Ripristino delle impostazioni di fabbrica …………………………………………78
10 Manutenzione e pulizia……………………………………………………………………78
11 Informazioni generali sul funzionamento via radio
78
12 Smaltimento…………………………………………………………………………………….79
13 Dati Tecnici…………………………………………………………………………………….. 80
65
Documentazione © 2016 eQ-3 AG, Germania Tutti i diritti riservati. Senza
l’approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione di questo
manuale o di sue parti in qualsiasi forma o la sua duplicazione o modifica con
l’utilizzo di processi elettronici, meccanici o chimici. Questo manuale
potrebbe presentare difetti dovuti alla tecnica di stampa o errori di stampa.
Le informazioni qui contenute sono comunque costantemente verificate e le
eventuali correzioni sono rese note nell’edizione successiva. Si declina
qualsiasi responsabilità per errori di tipo tecnico o di stampa e per le loro
conseguenze. Si riconoscono tutti i marchi depositati e i diritti di
proprietà. Non si escludono modifiche apportate senza preavviso conformemente
agli sviluppi tecnici. 150305 (web) | Versione 1.5 (07/2024)
66
Fornitura
1 Fornitura
1x Multi IO Box 4x Viti 4,0 x 40 mm 4x Tasselli 6 mm 1x Istruzioni per l’uso
2 Indicazioni su queste istruzioni
Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione i
dispositivi Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo consultare
anche in futuro! Se l’utilizzo dell’apparecchio viene affidato ad altre
persone, consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
Simboli utilizzati:
Attenzione! Nei punti con questo simbolo viene segnalato un pericolo. Nota.
Questo paragrafo contiene altre informazioni importanti!
3 Indicazioni di pericolo
Non aprire mai l’apparecchio. Questo apparecchio non contiene parti che
possano essere riparate dall’utente. In caso di guasto fare controllare
l’apparecchio da un tecnico specializzato. Per ragioni di sicurezza o di
omologazione (CE) non sono ammesse modifiche costruttive o di altro genere del
prodotto. Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti e privi di
polvere, non esporlo a umidità, vibrazioni,
radiazioni continue del sole/di altre fonti di calore, al freddo e a
sollecitazioni meccaniche.
Questo apparecchio non è un giocattolo! Non consentire ai bambini di giocare
con l’apparecchio. Non lasciare incustodito il materiale dell’imballaggio. Le
pellicole e i sacchetti di plastica, le parti di polistirolo, ecc. possono
essere fonte di pericolo per i bambini.
L’azienda declina qualsiasi responsabilità per danni a cose o persone causati
da un utilizzo improprio o dalla mancata osservanza delle indicazioni di
pericolo. In casi simili decade il diritto alla garanzia! Si declina qualsiasi
responsabilità per danni indiretti!
Utilizzare questo apparecchio soltanto per installazioni in strutture fisse.
Questo apparecchio deve essere fissato saldamente all’interno di
un’installazione fissa.
L’attuatore si installa assieme all’impianto dell’edificio. In fase di
progettazione e installazione rispettare le normative pertinenti e le
direttive vigenti sul posto. I lavori nella rete da 230 V devono essere
eseguiti soltanto da elettricisti specializzati (come da normativa VDE 0100).
In tal caso rispettare le norme vigenti in materia di prevenzione degli
infortuni. Per evitare scosse elettriche sull’apparecchio, disattivare la
tensione di rete (disinserire il fusibile automatico). La mancata osservanza
delle avvertenze per
67
Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio
l’installazione può causare incendi o altri pericoli.
Quando si esegue l’allacciamento ai morsetti dell’apparecchio tenere presenti
i cavi ammessi e la loro sezione.
Prima del collegamento di un’utenza fare attenzione ai dati tecnici, in
particolare alla potenza di allacciamento massima ammessa del dispositivo e al
tipo di utenza da collegare. Tutte le indicazioni di carico si riferiscono a
carichi ohmici. Caricare l’attuatore solo fino al limite della capacità
indicato.
L’apparecchio non è idoneo all’attivazione.
Un sovraccarico può causare la distruzione del dispositivo, provocare un
incendio o generare scosse elettriche.
Prima di allacciare l’attuatore togliere il fusibile nella scatola dei
fusibili.
Attenersi sempre alle disposizioni in materia di installazione nei sistemi di
distribuzione (DIN VDE 0100-410).
La tensione di controllo dell’uscita da 0-10 V è isolata elettricamente dal
potenziale di rete. Tuttavia, non si tratta di una bassissima tensione di
sicurezza (SELV). Questo va tenuto in considerazione durante la posa dei cavi,
l’installazione e il collegamento.
L’apparecchio è adatto solo all’impiego in ambienti a uso abitativo o
analoghi.
Qualsiasi impiego diverso da quello descritto nelle presenti istruzioni per
l’uso non è conforme alle disposizioni e comporta l’esclusione di
responsabilità e la perdita dei diritti di garanzia.
4 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio
La Homematic IP Multi IO Box è l’unità di controllo centrale per la
commutazione di pompe di circolazione, caldaie e circolatori. Il dispositivo
consente di controllare comodamente e in base alle proprie esigenze la
temperatura dell’ambiente o dell’acqua utilizzando un’app per smartphone. La
Multi IO Box può essere utilizzata per commutare l’impianto di riscaldamento
dalla modalità di riscaldamento a quella di raffreddamento, al fine di
abbassare la temperatura ambiente tramite il riscaldamento a pavimento.
L’impostazione del limite di umidità e temperatura consente di prevenire
efficacemente la formazione di muffa dovuta alla condensa sui tubi e il
surriscaldamento dell’impianto di riscaldamento. Il dispositivo può essere
montato con le viti fornite in dotazione o semplicemente, con l’adattatore per
guide disponibile come optional (HmIP-DRA), su una guida DIN tipo omega.
68
Informazioni generali sul sistema
Vista d’insieme dell’apparecchio: (A) Tasto di sistema (tasto di accoppia-
mento e LED) (B) Coperchio (C) Morsetti di collegamento per PE
(conduttore di terra) (D) Morsetti di collegamento per L
(conduttore esterno) (E Morsetti di collegamento per N
(conduttore neutro) (F) Morsetto di collegamento 4 (ad es.
per il collegamento di una caldaia) (G) Morsetto di collegamento 5 (mor-
setto di commutazione, ad es. per il collegamento di una pompa di
circolazione) (H) Lampade LED per la visualizzazione dei collegamenti (I)
Morsetti di collegamento per IN1/ IN2 (modalità riscaldamento, raffreddamento
o eco, limitatore di temperatura o umidità) (J) Morsetti di collegamento per
AOUT (uscita 0-10 V, ad es. per il controllo della ventilazione, disponibile
solo in combinazione con la centralina CCU3)
Abbildung 14
5 Informazioni generali sul sistema
Questo apparecchio fa parte del sistema Homematic IP Smart-Home e comunica
tramite il protocollo radio Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema
possono essere configurati comodamente e singolarmente dallo smartphone
tramite l’app Homematic IP. Per conoscere la gamma di funzioni che si può
utilizzare all’interno del sistema Homematic IP abbinato ad altri componenti,
consultare il Manuale dell’utente di Homematic IP. Tutta la documentazione
tecnica e gli aggiornamenti sono sempre disponibili su www.homematic-ip.com.
69
93,5 mm
Montaggio
6 Montaggio
La Multi IO Box può essere montata in qualsiasi punto della parete utilizzando
le viti e i tasselli in dotazione.
In combinazione con l’adattatore per guide (HmIP-DRA), disponibile come
optional, è possibile montare la Multi IO Box su una guida DIN tipo omega. Per
ulteriori informazioni in merito fare riferimento alle istruzioni per l’uso
dell’adattatore per guide.
Per montare la Multi IO Box con le viti, procedere come segue:
· Selezionare un punto di installazione adeguato, in prossimità dell’impianto
di riscaldamento.
Accertarsi che nel punto desiderato non siano presenti tubazioni all’interno
della parete!
· Segnare con una matita quattro fori sulla parete in corrispondenza dei fori
per le viti della Multi IO Box.
168 mm
· Praticare i fori precedentemente segnati utilizzando una punta per trapano
adeguata di 6 mm di diametro.
· Montare il regolatore per riscaldamento a pavimento avvitando i tasselli e
le viti fornite in dotazione.
7 Messa in funzione
7.1 Avvertenze per l’installazione
Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare la procedura di
inizializzazione.
Avviso! L’installazione deve essere eseguita solo da persone in possesso di
conoscenze ed esperienze elettrotecniche pertinenti!*
Un’installazione eseguita in modo non appropriato mette a rischio
· la propria vita; · la vita delle persone che utilizzano
l’impianto elettrico. In caso di installazione eseguita in modo non
appropriato si rischiano gravi danni materiali, ad es. a causa di un incendio.
In caso di danni a persone o cose si incorre nel rischio di responsabilità
personale.
Rivolgersi a un elettrotecnico!
Figura 1
· Praticare i fori precedentemente segnati utilizzando una punta per trapano
adeguata di 6 mm di diametro.
· Montare la Multi IO Box inserendo i tasselli e avvitando le viti fornite.
*Conoscenze tecniche necessarie per l’installazione: Per l’installazione sono necessarie in particolare le seguenti conoscenze tecniche:
· Le “5 regole di sicurezza” da applicare: togliere la tensione; assicu-
70
Messa in funzione
rarsi che non possa essere riattivata; accertare l’assenza di tensione;
provvedere alla messa a terra e in cortocircuito; coprire o isolare le parti
che si trovano sotto tensione; · selezionare l’utensile adatto, gli apparecchi
di misurazione ed eventuali dotazioni di protezione individuale; · eseguire
un’analisi dei risultati delle misurazioni; · selezionare il materiale per
l’installazione elettrica in modo da garantire le condizioni di
disattivazione; · gradi di protezione IP; · montare il materiale per
l’installazione elettrica; · tipo di rete di alimentazione (sistema TN,
sistema IT, sistema TT) e conseguenti condizioni di allaccio (classica messa a
terra del neutro, messa a terra di protezione, misure supplementari
necessarie, ecc.).
Per montare la Multi IO Box in un quadro di distribuzione elettrica,
installare l’apparecchio conformemente alle normative VDE 0603, DIN 43871
(sottoquadro di distribuzione di bassa tensione), DIN 18015-x. In tal caso
eseguire il montaggio su una guida di supporto (guida DIN tipo omega) come
indicato nella norma EN 50022. L’installazione e il cablaggio devono tessere
eseguiti conformemente alla normativa VDE 0100 (VDE 0100-410, VDE 0100510
etc.). Tenere presente quanto prescritto nelle disposizioni tecniche sui
collegamenti definite dal fornitore di energia.
Il circuito elettrico previsto per l’allaccio del dispositivo e del carico
deve essere messo in sicurezza con un interruttore magnetotermico conforme
alla norma EN60898-1 (caratteristica di intervento di tipo B o C, corrente
nominale max.16 A, potere di interruzione min. 6 kA, classe di limitazione
dell’energia 3). È obbligatorio rispettare le disposizioni in materia di
installazione indicate nelle normative VDE 0100 o HD384 o IEC 60364.
L’interruttore magnetotermico deve essere di facile accesso per l’utente e
deve essere contrassegnato come sezionatore per il dispositivo.
Durante l’installazione rispettare le indicazioni di pericolo come da sezione
(v. “3 Indicazioni di pericolo” a pag. 67).
Misure ammesse per la sezione dei cavi di collegamento alle Multi IO Box:
Cavo rigido
Cavo flessibile con e senza guaina fili
0,75 2,5 mm² 0,75 2,5 mm²
I diametri dei cavi ammessi per i passacavi sono:
Morsetti 1 5
Morsetto 6
8 11 mm
5 8 mm
71
Messa in funzione
7.2 Installazione
Per facilitare l’installazione, è possibile far passare i cavi attraverso i
passacavi dopo aver rimosso le aperture.
Per installare la Multi IO Box, procedere nel modo seguente:
· Aprire il coperchio (B) allentando le due viti inferiori con un cacciavite
adatto e rimuovendo il coperchio
Figura 2
· Collegare il conduttore di terra al morsetto di collegamento per PE (C).
· Collegare il conduttore esterno al morsetto di collegamento per L (D).
· Collegare il conduttore neutro al morsetto di collegamento per N (E).
· Collegare, ad esempio, una caldaia al morsetto di collegamento 4 (F) o una
pompa di circolazione al morsetto di collegamento 5 (G).
· Ampliare l’installazione in base alle condizioni dell’impianto e alle
proprie esigenze (ad es. con un sistema di controllo della ventilazione). Per
maggiori informazioni sui collegamenti possibili, consultare il paragrafo (v.
“7.3 Collegamenti possibili” a pag. 72).
· Richiudere il coperchio facendo scorrere le linguette di arresto del
coperchio nelle apposite aperture e serrando le viti.
7.3 Collegamenti possibili
7.3.1 Collegamento alla caldaia
L N Figura 3
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
7.3.2 Collegamento al deumidificatore
Questa opzione di collegamento può essere realizzata solo in combinazione con
un Homematic IP Access Point o una centralina Homematic IP CCU3.
L N Figura 4
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
72
Messa in funzione
7.3.3 Collegamento del pilota di changeover
Dopo l’esito positivo della corsa di adattamento, ogni zona di riscaldamento
viene visualizzata sul display in base alla posizione della valvola.
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
L N
IN1 IN2 AOUT
7.3.5 Collegamento del sensore di umidità
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
H
Abbildung 15
7.3.6 Collegamento del segnale di changeover esterno
Heizen Kühlen Figura 5
7.3.4 Collegamento alla pompa
L N Figura 6
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1
L
2
L
1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
IN1 IN2 AOUT
N L
Abbildung 16
Heizen Kühlen
73
Messa in funzione
7.3.7 Collegamento del temporizzatore esterno
Questa opzione di collegamento può essere realizzata solo in combinazione con
un Homematic IP Access Point o una centralina Homematic CCU3.
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1 L 2 L 1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
L N
IN1 IN2 AOUT
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
Figura 7
7.3.8 Collegamento del limitatore di temperatura
Questa opzione di collegamento può essere realizzata solo in combinazione con
un Homematic IP Access Point o una centralina Homematic CCU3.
2 1
5.2 µL
8A 230V
~
PE PE
L
L
N
N
1 L 2 L 1
1
4.2 µL
16A 230V
~
1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3
4.2 IN1 IN2 C/O
GND GND GND 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
IN1 IN2 AOUT
L N Figura 8
7.4 Accoppiamento
Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare la procedura di
inizializzazione.
Per prima cosa eseguire l’accoppiamento della Multi IO Box, che così potrà
essere integrata nel sistema e comunicare con altri apparecchi. La Multi IO
Box può essere inizializzata direttamente con l’attuatore per riscaldamento a
pavimento Homematic IP o con l’Access Point Homematic IP. La configurazione
viene eseguita tramite l’app Homematic IP durante l’inizializzazione
dell’Access Point.
7.4.1 Inizializzazione con l’attuatore per riscaldamento a pavimento Homematic
IP
Durante l’operazione mantenere una distanza minima di 50 cm fra gli
apparecchi.
È possibile interrompere il procedimento di accoppiamento premendo di nuovo
brevemente il tasto di sistema (A). L’operazione viene confermata
dall’accensione del LED rosso sull’apparecchio.
Se si desidera integrare la Multi IO Box in un sistema esistente, è necessario
impostare prima l’attuatore per riscaldamento a pavimento in modalità di
inizializzazione e poi la Multi IO Box.
Per inizializzare la Multi IO Box con un attuatore per riscaldamento a
pavimento Homematic IP, è necessario portare in modalità di Inizializzazione
entrambi gli apparecchi da collegare.
74
Messa in funzione
In tal caso procedere nel modo seguente:
· Premere il tasto di sistema (A) della Multi IO Box per almeno 4 secondi per
attivare la modalità di inizializzazione. Il LED dell’apparecchio lampeggia
con luce arancione.
Figura 9
· Attivare la modalità di inizializzazione sull’attuatore per riscaldamento.
Premere brevemente il tasto di selezione finché i LED di tutti i canali non si
accendono in verde
· Tenere premuto il tasto di sistema dell’attuatore di riscaldamento a
pavimento per 4 secondi, finché il LED non inizia a lampeggiare velocemente
con luce arancione.
Figura 10
Il LED (A) verde lampeggiante segnala che l’accoppiamento è andato a buon
fine. Se non è andato a buon fine, il LED (A) diventa rosso. Ripetere la
procedura.
Se non si esegue l’accoppiamento, la modalità Accoppiamento viene interrotta
automaticamente dopo 3 minuti.
7.4.2 Accoppiamento con Homematic IP Access Point
Questo dispositivo può essere accoppiato con l’Homematic IP Access Point o con
la centralina CCU3. Ulteriori informazioni a riguardo sono fornite nel Manuale
dell’utente di Homematic IP (disponibile nella sezione Download all’indirizzo
www.homematic-ip.com).
Per prima cosa configurare l’Access Point Homematic IP tramite l’app Homematic
IP in modo da poter utilizzare altri dispositivi Homematic IP nel sistema.
Informazioni dettagliate sono riportate nelle istruzioni per l’uso dell’Access
Point.
Per accoppiare la Multi IO Box all’Access Point, procedere come indicato di
seguito:
· Aprire l’app Homematic IP sullo smartphone.
· Nel menu selezionare la voce “Inizializzazione dell’apparecchio”.
· Tenere premuto brevemente il tasto di sistema (A) finché il LED non inizia a
lampeggiare lentamente con luce arancione (vedere figura. La modalità
Accoppiamento per il canale selezionato resta attiva per 3 minuti.
75
Risoluzione dei guasti
La modalità Accoppiamento può essere avviata per altri 3 minuti premendo
brevemente il tasto di sistema (A) (v. figura).
L’apparecchio viene visualizzato automaticamente nell’app Homematic IP.
· Per confermare, digitare nell’app le ultime quattro cifre del numero
dell’apparecchio (SGTIN) oppure eseguire una scansione del codice QR
dell’apparecchio. Il numero dell’apparecchio è riportato nell’etichetta
adesiva inclusa nella fornitura o direttamente sull’apparecchio.
· Attendere che la procedura di inizializzazione sia conclusa.
· A conferma dell’avvenuta inizializzazione il LED invia una luce verde.
L’apparecchio è pronto per l’uso.
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>