eBay MT55 1.43 Inch Amoled Display Smart User Guide
- June 25, 2024
- ebay
Table of Contents
MT55 1.43 Inch Amoled Display Smart
“`html
Specifications:
- Product Name: Smart Watch
- Display: Full touch screen
- Features: Power Key, Heart rate sensor, Charging contact
Product Usage Instructions:
Making Phone Calls:
To make phone calls using the smartwatch:
- Access the phone call interface on the watch.
- You can control the phone to make calls, view recent calls, and
more.
Charging:
To charge the smartwatch:
- Refer to the charging diagram provided in the manual.
- Ensure the charging contact is properly connected.
FAQ:
Q: How can I control music playback using the smartwatch?
A: You can control phone playback/pause on the music control
interface. Use the options for Music, Previous/Next, and Volume
control of Music+/-.
Q: What are the special precautions for using audio on the
smartwatch?
A: Please ensure that the phone must be opened in the smartwatch
according to the diagram. Audio functions are limited to audio and
call functions only.
“`
Smart Watch
Full touch screen
Power Key
Heart rate sensor Charging contact
strap
Making phone calls
This interface can control the phone to make calls, View recent calls, etc
Charging diagram
Smart Watch
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi Smart Watch
Reloj inteligente Instrucciones de uso
Schnelle Uhrenanleitung
Ein/Aus-Taste Re t ur n- Tast e
Methode Öffnen / Stoppen: Energetisierend: Drücken Sie immer die Spanntaste,
um die Energie oder die Ladung Stoppen Sie: Stop-Taste
Clients Téléchargements de montres
Analyse der unteren 2D-Codes Download und Installation des Watch-Clients
Herzgeschwindigkeitssensor
Lader
Achtung: Herzform / Arterielle Spannung / Exige Herzsensor im totalen Kontakt
mit der Haut
Laden der Uhr und Aktivierung Die Aktivierung des Aufladens ist vor dem ersten
Gebrauch der Uhr erforderlich; Mit Hilfe eines Magnetladers, der mit einem
Metallkontakt auf der Rückseite der Uhr ausgestattet ist, schließen Sie
einfach den USB-Ladekopf oder die USB-Schnittstelle des Computers an.
Öffnen Sie den mobilen Client Konfiguration der persönlichen Informationen Rufen Sie die Peripherie-Seite auf, klicken Sie auf das Gerät verlinken. Klicken Sie auf Ihr Gerät in der Liste der gescannten Geräte. Ver vollstä ndigt
Diagramm zum Laden der
Handschleife
Deutsch
Ladediagramm
In anderen Optionen können Sie den Link Ihres Gerätemonitors zur MAC-Adresse
der Option festlegen, nachdem jeder Client geöffnet wurde, wird die Uhr
automatisch mit dem Handy verbunden. Sie können die Daten in der Dropdown-
Liste der Client-Datenseite synchronisieren.
Deutsch
Methode Öffnen / Stoppen:
Betriebsdiagramm der Hau p ts ch n itt ste lle
Unte rstrei chu ng
Soustr action
Plan
Plan
Rechter Plan Unte rstrei chu ng
Rechter Plan Soustr action
Botschaften der Bewegung Die Uhr zeichnet Ihre täglichen Schritte, den
Kalorienverbrauch und die zurückgelegten Kilometer auf und zeigt sie an.
Detailliertere Analysen und Datenprotokolle können über den Client angezeigt
werden.
Schlaf Die Uhr zeichnet die Gesamtzahl der Stunden auf, die Sie in der letzten
Nacht geschlafen haben, und zeigt die Anzahl der Stunden mit Tief- und
Leichtschlaf an. Detailliertere Analysen und Datenprotokolle können auf dem
Client angezeigt werden. Herzrate ippen Sie auf das Herzfrequenz-Symbol, um
den aktuellen Herzfrequenzwert zu messen. Detailliertere Analysen und
Datenprotokolle können im Client angezeigt werden.
Deutsch
Instructions rapides de la montre Clé de commutateur Clé de retour
Capteur de vitesse de coeur
Ouvrir/méthode d’ arrêt :
Mise sous tension : Toujours appuyez sur la touche de mise sous tension pour
mettre sous tension ou pour mettre sous tension la charge Arrêt : Bouton d’
arrêt
Ouvrir/méthode d’ arrêt :
Diagramme de fonctionnement de l’ interface principale
Téléchargements client de montres
Analyser les codes 2D inférieurs Télécharger et installer le client de la
montre
So u lig ne m e nt Plan gauche
Plan droi
So u lig ne m e nt
Soustr action Plan gauche Plan droi
Soustr action
Chargeurs
Attention : Temporisation cardiaque/Tension artérielle/Exige le capteur
cardiaque en contact total avec la peau
Chargement de la montre et activation Une activation de recharge est
nécessaire avant la première utilisation de la montre ;À l’ aide d’ un
chargeur magnétique équipé d’ un contact métallique à l’ arrière de la montre,
il suffit de se connecter à la tête de chargement USB ou à l’ interface USB de
l’ ordinateur.
Ouvrir le client port able Configuration des informat ions per sonnelles Accédez à la page Périphériques, cliquez sur Lier le périphérique. Cliquez sur votre périphérique dans la liste des périphériques scannés. Liaison terminée
Diagramme de chargement de la boucle des mains
Français
Diagramme de chargement
Dans d’ autres options, vous pouvez déterminer la liaison de votre moniteur de
périphérique à l’ adresse MAC de l’ option, après chaque ouverture du client,
la montre est automatiquement connectée au téléphone portable. Vous pouvez
synchroniser les données dans la liste déroulante de la page de données du
client.
Français
Messages de mouvement Les montres enregistrent et affichent le nombre de pas
que vous marchez chaque jour, la quantité de chaleur consommée et les
informations de kilométrage. Les analyses plus détaillées et les
enregistrements de données peuvent être affichés sur le client.
Sommeil Les montres enregistrent et affichent la durée totale du sommeil d’
hier soir, ainsi que la durée du sommeil profond et peu profond. Les analyses
plus détaillées et les enregistrements de données peuvent être affichés sur le
client.
Taux cardiaque L’ icône de cavalier permet de mesurer la valeur de carré
actuelle. Les analyses plus détaillées et les enregistrements de données
peuvent être affichés sur le client.
Français
·
·
Escanee el siguiente código QR para descargar e instalar el cliente del reloj
USBUSB
] [ ]
Japan
M A C
Japan
· ·
Japan
Guía rápida del reloj Botón del interruptor Tecla de retorno
Sensor de latidos
Método de apertura / parada: Energía: pulse siempre el botón de tensión para
liberar energía o carga. Parada: botón de parada
Descargar Customers Watch
Escanee el siguiente código QR para descargar e instalar el cliente del reloj
Método de apertura / parada:
Esquema de funcionamiento de la interfaz principal
Subrayado Pl an Plan justo
Subrayado
Resta Pl an
Plan justo Resta
Cargador
Precaución: forma del corazón / presión sanguínea / sensor cardíaco Exige en
pleno contacto con la piel
Cargar el reloj y activarlo Es necesario activar la carga antes de utilizar el
reloj por primera vez; para ello, utilice un cargador magnético con un
contacto metálico en la parte posterior del reloj, simplemente conecte el
cabezal de carga USB o la interfaz USB de su ordenador.
Abrir el cliente móvil Configurar la infor mación personal Abra la página de
dispositivos y haga clic en Con exión de dispositivos.
Haga clic en el dispositivo en la lista de dispositivos escaneados. C o mp l
et ad o
Diagrama de carga de lazo
Diagrama de carga
Español
En otras opciones, es posible establecer la conexión del monitor del
dispositivo con la dirección MAC de la opción. Puede sincronizar los datos en
la lista desplegable de la página de datos del cliente.
Español
Mensajes de movimiento El reloj registra y muestra sus pasos diarios, las
calorías quemadas y la información sobre el kilometraje. En el cliente se
pueden ver análisis y registros de datos más detallados.
Dormir El reloj registra y muestra el número total de horas que durmió anoche,
así como el número de horas de sueño profundo y ligero. En el cliente se
pueden ver análisis y registros de datos más detallados.
Frecuencia cardiaca Toca el icono de frecuencia cardiaca para medir el valor
actual de la frecuencia cardiaca. En el cliente se pueden ver análisis y
registros de datos más detallados.
Español
Smart Watch Manuale d’uso
Guida rapida all’orologio
Tasto On/Off Chiave di ritorno
Metodo Open / Stop: Energia: premere sempre il pulsante di tensione per
rilasciare l’energia o la carica. Arresto: pulsante di arresto
Download di Customers Watch
Analisi dei codici 2D inferiori Download e installazione del client
dell’orologio
Sensor de latidos
Cargador
Attenzione: forma del cuore / tensione arteriosa / sensore cardiaco Exige a
totale contatto con la pelle
Caricare l’orologio e attivarlo L’attivazione della carica è necessaria prima
di utilizzare l’orologio per la prima volta; utilizzando un caricatore
magnetico dotato di un contatto metallico sul retro dell’orologio, è
sufficiente collegare la testa di carica USB o l’interfaccia USB del computer.
Aprire il client mobile Conf igurazione delle informazioni personali
Richiamare la pagina delle periferiche e fare clic su collegamento
dispositivo.
Fa re clic sul dispositivo nell’elen co dei dispositivi scansion ati. C o mp l
et at o
Schema per il caricamento del passante Italia
Schema di carico
In altre opzioni, è possibile impostare il collegamento del monitor del
dispositivo all’indirizzo MAC dell’opzione; dopo l’apertura di ogni client,
l’orologio verrà automaticamente collegato al telefono cellulare. È possibile
sincronizzare i dati nell’elenco a discesa della pagina dei dati del client.
Italia
Metodo Open / Stop:
Schema operativo dell’interfaccia principale
Sottolineat ura Pi an o Piano giusto Sottolineat ura
So t tr a z io ne Pi an o
Piano giusto So t tr a z io ne
Messaggi del movimento L’orologio registra e visualizza i passi giornalieri,
le calorie bruciate e le informazioni sul chilometraggio. L’analisi più
dettagliata e la registrazione dei dati possono essere visualizzate nel client
Dormire L’ orologio registra e visualizza il numero totale di ore di sonno
della notte scorsa e il numero di ore di sonno profondo e leggero. Un’analisi
più dettagliata e la registrazione dei dati possono essere visualizzate nel
client.
Frequenza cardiaca Toccare l’icona della frequenza cardiaca per misurare il
valore attuale della frequenza cardiaca. L’analisi più dettagliata e la
registrazione dei dati possono essere visualizzate nel client.
Italia
Üb un g Es stehen mehrere Trainingsmodi zur Verfügung, darunter: Gehen,
Laufen, Radfahren, Basketball, Fußball, Badminton und Seilspringen.
Detailliertere Analysen und Datenprotokolle können im Client angezeigt werden.
Te l ef on a n ru f e Über diese Schnittstelle können Sie das Telefon steuern,
um Anrufe zu tätigen, die letzten Anrufe anzuzeigen usw.
Blutsauerstoff Durch Klicken auf das Oximetriesymbol kann der aktuelle
Oximetriewert gemessen werden. Eine detailliertere Analyse und
Datenprotokollierung kann im Client eingesehen werden.
Wetterinformationen Die Wetterseite zeigt aktuelle Wetter- und
Luftqualitätsinformationen sowie die morgigen Bedingungen an. Die
Wetterinformationen müssen mit dem Client verbunden sein, um die Daten zu
erhalten. Wenn Sie die Verbindung für längere Zeit unterbrechen, werden die
Wetterinformationen nicht aktualisiert.
Übermittlung der Nachricht Die Uhr kann Push-Benachrichtigungen vom Display-
Handy empfangen, und Sie können den Schalter für Push-Elemente im Client
einstellen. Die Nachrichtenseite der Uhr kann den aktuellen Nachrichtenverlauf
speichern.
Deutsch
Exercice Plusieurs modes de mouvement sont disponibles, notamment la marche :,
la course, le vaisseau, le basket-ball, le football, le badminton et la corde.
Les analyses plus détaillées et les enregistrements de données peuvent être
affichés sur le client.
Appels téléphoniques Cette interface permet de contrôler les appels
téléphoniques, les appels récents, etc
Oxygène sanguin Cliquez sur l’ icône d’ oxygène pour mesurer la valeur
actuelle de l’ oxygène sanguin. Les analyses plus détaillées et les
enregistrements de données peuvent être affichés sur le client.
Informations météorologiques La page météorologique affiche des informations
sur le temps, la qualité de l’ air et l’ état de demain. Les informations
météorologiques nécessitent une connexion client pour obtenir des données et
ne peuvent pas être mises à jour en cas de déconnexion prolongée.
Transmission du message La montre peut recevoir des notifications de
transmission sur le téléphone portable et définir l’ interrupteur du projet de
transmission sur le client. La page Messages de la montre permet de stocker
les enregistrements de messages récents.
Français
Japan
Ejercicio Dispone de varios modos de ejercicio: caminar, correr, montar en
bicicleta, baloncesto, fútbol, bádminton y saltar a la cuerda. En el cliente
se pueden ver análisis y registros de datos más detallados.
Llamadas telefónicas Esta interfaz te permite controlar el teléfono para hacer
llamadas, ver las llamadas recientes, e t c.
Oxígeno en la sangre Haciendo clic en el icono de oximetría, se puede medir el
valor de oximetría actual. En el cliente se pueden ver análisis más detallados
y el registro de datos.
Información meteorológica La página del tiempo muestra la información
meteorológica actual y la calidad del aire, así como las condiciones para
mañana. La información meteorológica necesita estar conectada al cliente para
obtener los datos, si se desconecta durante mucho tiempo, la información
meteorológica no se actualizará.
Transmisión de mensajes El reloj puede recibir notificaciones push desde el
teléfono móvil de la pantalla, y se puede configurar el interruptor de
elementos push en el cliente. La página de mensajes del reloj puede almacenar
el historial de mensajes recientes.
Español
Esercizio Sono disponibili diverse modalità di allenamento, tra cui:
camminata, corsa, ciclismo, pallacanestro, calcio, badminton e salto della
corda. L’analisi dettagliata e la registrazione dei dati possono essere
visualizzate nel client.
Te l ef on a t e Questa interfaccia consente di controllare il telefono per
effettuare chiamate, visualizzare le chiamate recenti, ecc.
Ossigeno nel sangue Facendo clic sull’icona dell’ossimetria, è possibile
misurare il valore attuale dell’ossimetria. L’analisi più dettagliata e la
registrazione dei dati possono essere visualizzate nel client.
Informazioni meteo La pagina meteo visualizza le informazioni attuali sul
tempo e sulla qualità dell’aria, nonché le condizioni di domani. Le
informazioni meteo devono essere collegate al client per ottenere i dati; se
ci si disconnette per molto tempo, le informazioni meteo non verranno
aggiornate.
Trasmissione del messaggio L’orologio può ricevere notifiche push dal telefono
cellulare del display ed è possibile impostare l’interruttore dell’elemento
push nel client. La pagina dei messaggi dell’orologio può memorizzare la
cronologia dei messaggi recenti.
Italia
/ / + /-
1 :DAFIT “D AFIT”
2:
3:DAFI T “”
“M T5 5 ”
” MT 5 5″
4″M T55″
5: “”””
F CC 15 1 2
FC C 1 5 B — — — — /
6: “”
7
You cancontrol phone playback/pause on the music control interface Music,
Previous/Next, Volume of Music+/-
Special precautions Please ensure that the phone must be opened in the
smartwatch according to the diagram Audio can only be used for audio and call
functions
How to connect to a smartwatch and use call answering and dialing functions?
Step 1: Download the DAFIT App (scan the QR code in the user manual or search for ” DAFIT ” in the App Store)
Step2:Turn on Phone’s Bluetooth on Setting
Step3:Open the DAFIT. click “Add Peripheral Now”
“M T5 5”
“M T5 5”
Step4:Search the “MT55” device, tap it to bind. (Please fully charged it when the first time to use.)
Step5: After the mobile phone is successfully connected, please click to allow “Pair” and “Allow” notification.
Warning:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures: –Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase
the separation between the equipment and receiver –Connect the equipment into
an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected. –Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help
NOTE: This device and its antenna(s) must not be co-located or operation in
conjunction with any other antenna or transmitter.
RF exposure: The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure condition without
restriction.
Step6: Swipe down the watch homepage,tap and turn on the “Call” function.
Step3: You can now use your watch to receive and make calls.
*Note: Please do not connect the watch to the phone’ s Bluetooth directly, otherwise some functions may not be available.
Attention:This app is not a medical device. Data obtained during the use of
this app is for reference only, and should not be used for clinical diagnosis
medical research, diagnostic, or treatment purposes.
Kamerakontrolle
FAQs und Antworten
Wie man Smartwatches verbindet und nutzt
Wenn die Uhr mit einem Mobiltelefon verbunden ist, kann F: Warum unterscheidet sich der Blutdruck von der Blutdruckmessung?
sie als Fernsteuerung für die Kamera des Telefons dienen. Nachdem Sie die Kamera auf dem Mobiltelefon geöffnet haben, tippen Sie auf die Kamerasteuerungsseite der Uhr,
Die Abweichungen, die bei den Messungen der Uhr A. beobachtet werden: und Blutdruck werden durch mehrere Faktoren bestimmt, wobei der Teil der Blutdruckmessung in den Stollenarterien und der Teil der Blutdruckmessung in den beiden Hauptzweigen der
um den Auslöser der Mobiltelefonkamera zu betätigen. Mikroarterien liegt, wobei der Unterschied zwischen der Blutdruckmessung in den
Die verzögerte Fotozeit kann auf 0, 3 und 10 Sekunden Haupttonen und der Blutdruckmessung in den Mikroarterien normalerweise drei bis vierzig
eingestellt werden.
beträgt; Wenn Sie die Uhr und den Blutdruck gleichzeitig messen und das Blut in Richtung
Intelligenter Wecker
Sie können auf dem Client bis zu 3 intelligente Alarme für die Uhr einstellen.
Die Uhr zeigt das Alarmsymbol an und vibriert, wenn die Zeit eingestellt ist.
der Zentrifuge fließt, setzt das an der Blutdruckmessung befestigte Band den
mittleren Teil Ihres Ellbogens unter Druck und das Blut fließt zunächst nicht
in den unteren Zweig der Arterie; mit steigendem Blutdruck vergrößert sich der
Abstand zwischen den oberen und unteren Blutdruckmessungen.
F: Was hindert Sie daran, mit einer Uhr ein heißes Bad zu nehmen?
A: Die Temperatur des Badewassers ist höher, wodurch viel Wasserdampf
entsteht.
Schritt 1: DAFIT herunterladen
App (scannen Sie den QR-Code in der Bedienungsanleitung oder suchen Sie im App-Shop nach “DAFIT”).
Schritt 2: Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen Ihres Mobiltelefons.
Schritt 3: Öffnen Sie DAFIT und klicken Sie auf “Gerät hinzufügen”.
Wasserdampf ist gasförmig und hat einen kleinen Molekularradius, sodass er leicht in den
Hohlraum der Uhrenschale eindringen kann, und wenn die Temperatur sinkt, bildet er die
Weitere Funktionen Zu den weiteren Funktionen der Uhr gehören der
Wassertropfen aus der flüssigen Phase nach, was zu kurzen Wegen in die Uhr führt. F:Warum kann die Uhr keine Push-Nachrichten empfangen?A:AndroidTelefoneinstellungen.
Ruhemodus, die Helligkeitseinstellung, die Wiederherstellung der Werkseinstellungen und der Ausschaltbetrieb.
1. vergewissern Sie sich, dass die Push-Funktion im Handy-Client aktiviert
ist. Vergewissern Sie sich, dass die Nachricht in der Benachrichtigungsleiste
des Mobiltelefons normal angezeigt werden kann. Die Push-Nachricht für die Uhr
wird durch Lesen der
Nachricht in der Benachrichtigungsleiste des Mobiltelefons gepusht; wenn in
der
G T1 0 0
G T1 0 0 G T1 00
Benachrichtigungsleiste des Mobiltelefons keine Nachricht angezeigt wird, kann die Uhr
Musikalische Kontrolle
E-Musik-Steuerung-Schnittstelle kann das Handy spielen / Pause Musik, die
vorherige Song
den Push nicht empfangen. (Sie müssen die Benachrichtigungseinstellungen in
den Mobiltelefoneinstellungen finden und den Benachrichtigungsschalter von
WeChat, QQ, Telefon, SMS und Mobiltelefon-Client einschalten)
3. öffnen Sie die Einstellungen für die Hilfsfunktionen des Armbandclients
(Sie müssen die Zusatzfunktion in den Mobiltelefoneinstellungen finden und die
Schritt 4: Suche nach dem “MT55”-Gerät, jede Sekunde Berieselung Jiang Qiyao volle Leistung).
Schritt 5: Nachdem Sie Ihr Telefon erfolgreich verbunden haben, klicken Sie auf “Pairing” und “Allow” (Benachrichtigungen zulassen).
nächsten Song, Musik Lautstärke + / – zu steuern
Zusatzfunktionseinstellungen des Armband-Clients öffnen) A:Apple
Mobiltelefoneinstellungen.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter für den Nachrichten-Push im Mobiltelefon-Client eingeschaltet ist.
Warnung:Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Regeln. Der
Betrieb der Geräte mussHalten Sie sich an die folgenden zwei Bedingungen: (1)
Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen; (2) Das Gerät muss
alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich der Möglichkeit,Störung
durch unerwartete Operationen. Die verantwortliche Stelle für die Compliance-
Überprüfung wurde nicht eindeutig identifiziertGenehmigte Änderungen oder
Änderungen können die Berechtigung des Benutzers zur Bedienung des Geräts
ungültig machen.
Hinweis: Das Gerät wurde getestet und erfüllt die Anforderungen von Teil 15
der FCC-Regeln Beschränkungen digitaler Geräte der Klasse B. Diese
Beschränkungen sollen eine vernünftige Grundlage für die Wohninstallation
bietenSchutz gegen schädliche Störungen. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und kann
strahlenHochfrequenzenergie kann, wenn sie nicht gemäß Anleitung installiert
und verwendet wird, dazu führen, dassSchädliche Störungen der drahtlosen
Kommunikation. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass unter bestimmten
UmständenEs gibt keine Störungen während der Installation. Wenn das Gerät
tatsächlich für Radio oder Fernsehen geeignet istDer Empfang verursacht
schädliche Störungen, die durch Schalten von Geräten festgestellt werden
können,Es wird empfohlen, dass Benutzer eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen ergreifen, um Störungen zu korrigieren: –Die Empfangsantenne
umleiten oder neu positionieren. –Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät
und dem Empfänger. –Setzen Sie das Gerät in die Buchse einer anderen Schaltung
ein, die mit dem
Empfänger verbunden ist. –Wenden Sie sich an einen Händler oder erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker
für Unterstützung.
Hinweis: Das Gerät und seine Antenne dürfen nicht mit anderen Antennen oder
Sendern verbunden oder verbunden seinDieselbe Operation.
Hochfrequenzbelastung:Das Gerät wurde evaluiert und erfüllt die allgemeinen
HF-Expositionsanforderungen. Das Gerät kann ohneVerwendet unter
eingeschränkten tragbaren Expositionsbedingungen.
Besondere Vorsicht
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Audiofunktion Ihres Telefons in Ihrer
Smartwatch gemäß dem Diagramm einschalten müssen, um die Audio- und
Anruffunktionen nutzen zu können.
Vergewissern Sie sich, dass die Nachrichten normal in der
Benachrichtigungsleiste des Mobiltelefons angezeigt werden können (Sie müssen
die Benachrichtigungseinstellungen
in den Mobiltelefoneinstellungen finden und den Benachrichtigungsschalter von
WeChat, QQ, Telefon, SMS, Mobiltelefon-Client öffnen)
Schritt 6: Wischen Sie auf der Oberfläche der Uhr nach unten, um die Funktion “Anrufen” anzutippen und zu öffnen.
Schritt 7: Sie können nun die Uhr verwenden. Die Uhr kann Anrufe empfangen und tätigen
Beachten Sie, dass die Anwendung: Kein medizinisches Gerät ist. Die bei der Verwendung dieser Anwendung gewonnenen Daten dienen nur zu Referenzzwecken und werden nicht für subklinische Diagnosen, medizinische Forschung, Diagnose oder Behandlung verwendet.
Deutsch
Deutsch
*Hinweis: Bit te verbinden Sie die Uhr nicht direkt mit dem Bluetoot h Ihres Mobiltelefons, da sonst einige Funktionen nicht verfügbar sein könnten.
Deutsch
Deutsch
Contrôle de caméra Une fois connecté, la montre peut servir de télécommande de
l’ appareil photo. Une fois la caméra ouverte à la main, un clic sur la page
de contrôle de la caméra à la montre déclenche l’ entrée de la caméra mobile.
Le temps de prise de photo différée peut être de 0, 3 et 10 secondes. Réveil
intelligent Le réveil intelligent de la montre peut être défini sur le client,
avec jusqu’à 3 réveil. Lorsque vous définissez le délai, la montre affiche une
icône de réveil et vibre.
Autres fonctionnalités Parmi les autres fonctionnalités de la montre figurent
le mode silencieux, le réglage de la luminosité, la restauration des
paramètres d’ usine et l’ arrêt de l’ activité.
Contrôle musical L’ interface de contrôle de la musique permet de contrôler la
lecture des téléphones portables/pause dans la musique, courbure précédente,
volume de musique +/-.
Attention particulière Assurez-vous que le son du téléphone portable doit être
ouvert dans la montre pour utiliser les fonctionnalités audio et téléphonique
Français
FAQ et réponses
Comment connecter des montres intelligents et utiliser les
Q: Pourquoi la tension artérielle est-elle différente de la tension artérielle ?
Les écarts observés dans les mesures de la montre A: et de la tension
artérielle sont déterminés par plusieurs facteurs, la partie de la mesure de
la tension artérielle étant située dans les artères de la galerie, et la
partie de la mesure de la pression artérielle dans les deux principales
branches de la microartérielle, la différence entre la mesure de la pression
artérielle dans les argiles principales et la mesure de la pression artérielle
dans les microarctiques allant normalement de trois à quarante ; Si vous
utilisez la montre et la tension artérielle en même temps, le sang circulant
dans la direction de la centrifugeuse, la bande attachée à la mesure de la
tension artérielle place la partie médiane de votre coude sous pression et,
pour le moment, le sang ne s’ écoule pas dans la branche inférieure de l’
artère ; L ‘augmentation de la tension artérielle accroît l’ écart des mesures
de tension artérielle supérieure et inférieure.
Q: Qu’ est-ce qui empêche de prendre un bain chaud avec une montre ?
A: La température de l ‘eau de bain est plus élevée, générant beaucoup de
vapeur d’ eau. La vapeur d ‘eau est en phase gazeuse, avec un petit rayon
moléculaire, peut s’ infiltrer facilement à partir de l ‘espace vide de la
coque de la montre, et lorsque la température diminue, elle recrée les gouttes
d’ eau de la phase liquide, ce qui entraîne des trajets courts à l ‘intérieur
de la montre, des dommages à la carte de la montre et, partant, des dommages à
la montre.
Etape 1: Télécharger les codes 2D dans le Guide de l’ utilisateur pour l’ analyse des applications DAFIT ou rechercher DAFIT dans le magasin d’ applications
Q: Pourquoi la montre ne reçoit-elle pas de message ?
Etape 2: Activer les paramètres Bluetooth du téléphone portable
Etape 3: Ouvrir DAFIT Cliquez sur Ajouter un périphérique
G T1 0 0
G T1 0 0 G T1 00
A: paramètres du téléphone mobile André : 1. Vérifiez que l’ interrupteur de
transmission du message est activé sur le client portable 2.Confirmer que les
messages s’ affichent normalement dans la barre de notification du
téléphone portable et que les messages de la montre sont transmis en lisant
les messages de la barre de notification du téléphone portable ; En l’ absence
de message dans la barre de notification du téléphone portable, la montre ne
peut pas recevoir la transmission. Vous
devez trouver les paramètres de notification dans les paramètres du téléphone
portable et activer le commutateur de notification pour les messages QQ, QQ,
téléphone, SMS, client portable 3. Activer les paramètres d’ accessibilité du
client à boucle manuelle
Accédez aux paramètres d’ accessibilité dans Paramètres de téléphone portable
et activez les paramètres d’ accessibilité du client à boucle manuelle A:
Paramètres de téléphone portable Apple :
1. Vérifiez que l’ interrupteur de transmission du message est activé sur le
client portable 2.Les messages de confirmation s’ affichent normalement dans
la barre de notification du téléphone portable. Vous devez trouver les
paramètres de notification dans les
paramètres du téléphone portable et activer le commutateur de notification
pour les micromessages, QQ, téléphones, SMS, clients
Étape 4: Recherchez le périphérique MT55 et cliquez dessus pour le lier.
Etape 5: Après avoir connecté votre téléphone, cliquez pour autoriser les notifications Coller et Autoriser
Etape 6: Glisser l’ interface de la montre vers le bas et ouvrir la fonction Appe
Etape 7: Vous pouvez désormais utiliser la montre pour répondre et appeler
Français
- Not ez que : Ne connecte pas directement la montre à Bluet ooth sur le téléphone portable, sinon cert aines fonctionnalités risquent de ne pas êt re disponibles
Français
Avertissement:Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 des
règles de la FCC. Le fonctionnement de l’équipement est soumis au respectLes
deux conditions suivantes sont respectées: (1) l’appareil ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles; (2) L’appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles qui
peuvent causer Interférence avec des opérations non prévues. Clarté de la
partie responsable sans examen de la conformité Les changements ou
modifications approuvés peuvent invalider l’autorisation de l’utilisateur
d’utiliser l’appareil. Remarque: cet appareil a été testé et répond aux
exigences de la partie 15 des règles de la FCC.Restrictions applicables aux
appareils numériques de classe B. Ces restrictions visent à justifier les
installations résidentielles Protection contre les interférences nuisibles.
Cet appareil produit, utilise et peut rayonner L’énergie de radiofréquence, si
elle n’est pas installée et utilisée conformément aux instructions, peut
Générer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il
n’est pas garanti dans un certainAucune interférence ne se produit dans
l’installation. Si l’appareil est effectivement destiné à la radio ou à la
télévisionLa réception provoque des perturbations nuisibles qui peuvent être
déterminées par l’appareillage,Il est recommandé aux utilisateurs d’essayer de
corriger les perturbations en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
— rediriger ou repositionner l’antenne de réception. — augmenter la distance
entre l’appareil et le récepteur. — Branchez l’appareil sur les prises des
différents circuits connectés au
ré c e p t e u r. — consultez un revendeur ou un technicien radio / tv
expérimenté pour obtenir de
l’aide.
Remarque: l’appareil et son antenne ne doivent pas être co – positionnés ou co
– positionnés avec d’autres antennes ou émetteursLa même opération.
Exposition aux radiofréquences:L’appareil a été évalué et satisfait aux
exigences générales d’exposition aux RF. L’équipement peut être enUtilisation
dans des conditions d’exposition portable restreintes.
Notez que l’ application : N’ est pas un périphérique médical. Les données
obtenues au cours de l’ utilisation de cette application ne sont utilisées
qu’à titre de référence et ne sont pas utilisées pour le diagnostic sous-
clinique, la recherche médicale, le diagnostic ou le traitement.
Français
O 3 10 3
E- · · / + / –
Asegúrese de que debe activar el audio de su
Japan
Preguntas frecuentes y respuestas Q:
Cómo conectar y utilizar los smartwatches
A: A 2 340
Q:
A:
1:DAFIT
( 3D “DAFIT ”
2 Blu eto o th
3 DAFIT “Add Device ”
Q:
A: Android 1 . 2 . (WeChatQ Q S MS )3 .
G T1 0 0
G T1 0 0 G T1 00
4″T55 ”
“Bing ”
5:
( ) A: Apple
W eChatQQSM S
Japan
6:
7:
- B l u e t o o t h
Japan
F CC 1 5 2 1 2 FC C 1 5 B 1 – – – – – – – – /
Japan
Control de la cámara Cuando está conectado a un teléfono móvil, el reloj puede
utilizarse como mando a distancia de la cámara del teléfono. Tras abrir la
cámara del teléfono móvil, pulse en la página de control de la cámara del
reloj para disparar el obturador de la cámara del teléfono móvil. El tiempo de
retardo de la foto puede ajustarse a 0, 3 y 10 segundos. Despertador
inteligente Puede configurar hasta 3 alarmas inteligentes para el reloj en el
cliente. El reloj mostrará el icono de alarma y vibrará cuando se ajuste la
hora
Otras funciones Entre otras funciones del reloj están el modo silencioso, el
ajuste del brillo, la restauración de los ajustes de fábrica y la desconexión.
Control de la música E-La interfaz de control de música puede controlar la
reproducción/pausa de música del teléfono móvil, la pista anterior la pista
siguiente, el volumen de la música +/-.
Cuidados especiales Asegúrese de que debe activar el audio de su teléfono en
su smartwatch según el diagrama para utilizar las funciones de audio y llamada
Español
Preguntas frecuentes y respuestas
Cómo conectar y utilizar los smartwatches
P: ¿Por qué es diferente la medición de la tensión arterial de la medición de
la
presión arterial? Las desviaciones observadas en las mediciones del reloj A.
se observan y las
mediciones de la tensión arterial están determinadas por varios factores, la
parte de la medición de la tensión arterial en las arterias principales y la
parte
de la medición de la tensión arterial en las dos ramas principales de las
microarterias, la diferencia entre la medición de la tensión arterial en las
arterias
principales y la medición de la tensión arterial en las microarterias suele
ser de
tres a cuarenta; Si el reloj y la tensión arterial se miden al mismo tiempo y
la sangre fluye hacia la centrífuga, la cinta adhesiva colocada en la medición
de la
tensión arterial presurizará la parte media del codo y la sangre no fluirá
inicialmente hacia la rama inferior de la arteria; a medida que aumente la
tensión arterial, aumentará la distancia entre la medición de la tensión
arterial superior y la inferior.
P: ¿Qué impide tomar un baño caliente con el reloj? R: La temperatura del agua
del baño es más alta y genera mucho vapor de agua.
El vapor de agua es gaseoso y tiene un radio molecular pequeño, por lo que
puede penetrar fácilmente en la cavidad de la carcasa del reloj y, cuando baja
la temperatura, reproducir las gotas de agua de la fase líquida, lo que
provoca
trayectos cortos en el reloj. P: ¿Por qué el reloj no puede recibir mensajes
push?
R: Ajustes del teléfono Android. 1. Asegúrese de que la función push está
activada en el cliente del teléfono
móvil.
2. Asegúrese de que el mensaje puede mostrarse normalmente en la barra de
notificaciones del teléfono móvil. El mensaje push para el reloj se envía
leyendo
el mensaje en la barra de notificaciones del teléfono móvil; si no aparece
ningún mensaje en la barra de notificaciones del teléfono móvil, el reloj no
puede recibir
el push. (Es necesario encontrar la configuración de notificación en la
configuración del teléfono móvil y activar el interruptor de notificación de
WeChat, QQ, teléfono, SMS y cliente de telefonía móvil). 3. Abra la
configuración de la función auxiliar del cliente de pulsera.(Debe
encontrar la función auxiliar en los ajustes del teléfono móvil y abrir los
ajustes
de la función auxiliar del cliente de pulsera) A: Ajustes del teléfono móvil
Apple. Asegúrese de que el interruptor de inserción de mensajes en el cliente
del
teléfono móvil está activado. Asegúrese de que los mensajes pueden mostrarse
con normalidad en la barra de
notificaciones del teléfono móvil (necesita encontrar la configuración de
notificaciones en los ajustes del teléfono móvil y abrir el interruptor de
notificaciones de WeChat, QQ, teléfono, SMS, cliente del teléfono móvil).
Paso 1: Descarga DAFIT (Escanee el código QR en el manual de usuario o busque “DAFIT” en la tienda de aplicaciones).
Paso 2:Abre la configuración Bluetooth tu teléfono móvil
Paso 3: Abra DAFIT d ey” Ahñaagdai rcdl iics peons it iv o ”
G T1 0 0
G T1 0 0 G T1 00
Paso 4: Busque el dispositivo “MT55” y cárguelo completamente cuando lo utilice por primera vez).
Paso 5:Después de conectar con éxito a su teléfono, por favor haga clic en Permitir “Emparejamiento” y “Permitir” Notificaciones
Paso 6: Desplácese hacia abajo por la pantalla del reloj. Toca y abre la función “Llamar”.
Paso 7: Ya puede utilizar el El reloj puede recibir y realizar llamadas
Advertencia:El dispositivo cumple con los requisitos de la parte 15 de las
reglas fcc. El funcionamiento del equipo debe cumplir Se cumplen las
siguientes dos condiciones: (1) el equipo no debe producir interferencias
nocivas; (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluida la
posibilidad de causar Interferencia de operaciones inesperadas. Las partes
responsables que no hayan sido responsables del examen de cumplimiento son
claras.Los cambios o modificaciones aprobados pueden invalidar los permisos
del usuario para operar el dispositivo.
Nota: el dispositivo ha sido probado y cumple con los requisitos estipulados
en la parte 15 de las reglas fcc.Restricciones para dispositivos digitales de
clase B. Estas restricciones tienen como objetivo justificar la instalación
residencial Protección contra interferencias nocivas. El dispositivo produce,
utiliza y puede irradiar Energía de radiofrecuencia, si no se instala y
utiliza como se indica, puedeInterferencia dañina en las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay garantía de que No habrá interferencia en la
instalación. Si el dispositivo es cierto para la radio o la televisión La
recepción causa una interferencia dañina que se puede determinar a través del
dispositivo de conmutación,Se recomienda que los usuarios intenten corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas: – – reorientar o
reposicionar la antena receptora. – – aumentar la distancia entre el
dispositivo y el receptor. – – inserte el dispositivo en una toma de corriente
de un circuito diferente
conectado al receptor. – – consultar a un distribuidor o a un técnico de radio
/ televisión experimentado
para obtener ayuda.
Nota: el dispositivo y sus antenas no deben estar en común o en común con
otras antenas o transmisores.La misma operación.
Exposición por radiofrecuencia:El equipo ha sido evaluado y cumple con los
requisitos generales de exposición a radiofrecuencia. El dispositivo puede
estar enUso en condiciones de exposición portátiles restringidas.
Tenga en cuenta que la aplicación no es un dispositivo médico. Los datos
obtenidos del uso de esta aplicación son solo de referencia y no se utilizarán
para el diagnóstico subclínico, la investigación médica, el diagnóstico o el
tratamiento.
Español
- Nota: No conecte el reloj directamente al Bluetooth de su teléfono móvil, de lo contrario algunas funciones podrían no estar disponibles
Español
Español
Controllo della telecamera Quando è collegato a un telefono cellulare,
l’orologio può fungere da telecomando per la fotocamera del telefono. Dopo
aver aperto la fotocamera del cellulare, toccare la pagina di controllo della
fotocamera dell’orologio per attivare l’otturatore della fotocamera del
cellulare. Il tempo di ritardo della foto può essere impostato su O secondi, 3
secondi e 10 secondi.
Sveglia intelligente È possibile impostare fino a 3 sveglie intelligenti per
l’orologio nel client. L’orologio visualizza l’icona della sveglia e vibra
quando l’ora è impostata.
Ulteriori funzioni Tra le altre funzioni dell’orologio vi sono la modalità
silenziosa, la regolazione della luminosità, il ripristino delle impostazioni
di fabbrica e lo spegnimento.
Controllo musicale E-L’interfaccia di controllo della musica può controllare
la riproduzione del telefono cellulare / mettere in pausa la musica, il brano
precedente il brano successivo, il volume della musica + / -.
Cura speciale Assicurarsi di attivare l’audio del telefono nello smartwatch
come indicato nel diagramma per utilizzare le funzioni audio e di chiamata.
FAQs und Antworten
Come collegare e utilizzare gli smartwatch
D: Perché la pressione arteriosa è diversa dalla misurazione della pressione
sanguigna?
Le deviazioni osservate nelle misurazioni dell’orologio A. sono osservate: e della
pressione arteriosa sono determinate da diversi fattori, la parte della
misurazione della pressione arteriosa nelle arterie lughe e la parte della
misurazione della pressione arteriosa nei due rami principali delle microarterie,
la differenza tra la misurazione della pressione arteriosa nelle argille principali e
la misurazione della pressione arteriosa nelle microarterie è di solito da tre a
quaranta; Se si misurano contemporaneamente l’orologio e la pressione
arteriosa e il sangue fluisce verso la centrifuga, il nastro attaccato alla
misurazione della pressione arteriosa pressurizzerà la parte centrale del
gomito e il sangue non fluirà inizialmente nel ramo inferiore dell’arteria;
con l’aumento
Fase 1: Scaricare DAFIT (scansionare il codice QR nel manuale d’uso o cercare
della pressione arteriosa, la distanza tra la misurazione della pressione arteriosa “DAFIT” nell’app shop).
superiore e inferiore aumenterà.
Fase 2: Aprire le impostazioni Bluetooth del telefono cellulare.
Fase 3: aprire DAFIT e fare clic su “Aggiungi dispositivo”
D: Cosa impedisce di fare un bagno caldo con l’orologio?
R: La temperatura dell’acqua del bagno è più alta e crea molto vapore acqueo.
Il vapore acqueo è gassoso e ha un piccolo raggio molecolare, quindi può
penetrare facilmente nella cavità del guscio dell’orologio e, quando la
temperatura si abbassa, riproduce le gocce d’acqua dalla fase liquida, dando
luogo a brevi percorsi nell’orologio. D: Perché l’orologio non può ricevere messaggi push?
G T1 0 0
G T1 0 0
R: Impostazioni del telefono Android.
G T1 00
1. Assicurarsi che la funzione push sia attivata nel client del telefono cellulare.
Assicurarsi che il messaggio possa essere visualizzato normalmente nella barra
di notifica del telefono cellulare. Il messaggio push per l’orologio viene
inviato leggendo il messaggio nella barra di notifica del telefono cellulare;
se non viene
visualizzato alcun messaggio nella barra di notifica del telefono cellulare,
l’orologio non può ricevere il push. (È necessario trovare le impostazioni di
Fase 4: cercare il dispositivo “GT55”, fare clic su di esso per collegarlo (si prega di caricarlo completamente quando lo si
Fase 5: dopo aver collegato correttamente il telefono, fare clic per consentire le notifiche “Pairing” e “Allow”.
notifica nelle impostazioni del telefono cellulare e attivare l’interruttore di
utilizza per la prima volta).
notifica di WeChat, QQ, telefono, SMS e client del telefono cellulare).
3. Aprire le impostazioni delle funzioni ausiliarie del client del braccialetto.
(È necessario trovare la funzione ausiliaria nelle impostazioni del telefono
cellulare e aprire le impostazioni della funzione ausiliaria del client del
braccialetto) A: Impostazioni del telefono cellulare Apple.
Assicurarsi che l’interruttore di spinta dei messaggi nel client del telefono
cellulare sia attivato.
Assicurarsi che i messaggi possano essere visualizzati normalmente nella barra
di notifica del telefono cellulare (è necessario trovare le impostazioni di notifica nelle impostazioni del telefono cellulare e aprire l’interruttore di notifica di WeChat, QQ, telefono, SMS, client del telefono cellulare).
Fase 6: scorrere verso il basso l’interfaccia dell’orologio per toccare e aprire la funzione “Chiamata”.
Fase 7: ora è possibile utilizzare l’orologio per effettuare e ricevere chiamate.
Attenzione:Questo dispositivo è conforme ai requisiti della parte 15 delle
norme FCC. Il funzionamento dell’apparecchiatura deve essere conforme alle
Rispettare le seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non deve generare
interferenze dannose; (2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, compresa la possibilità di causare Interferenza da operazioni
inaspettate. La parte responsabile del riesame della conformità non è stata
chiaramente identificata Modifiche o modifiche approvate possono rendere non
valida l’autorizzazione dell’utente a utilizzare il dispositivo.
Nota: Il dispositivo è stato testato e soddisfa i requisiti della Parte 15
delle norme FCCLimitazioni dei dispositivi digitali di classe B. Tali
restrizioni sono intese a fornire una base ragionevole per l’installazione
residenziale Protezione per prevenire interferenze dannose. Questo dispositivo
genera, utilizza e può irradiareL’energia a radiofrequenza, se non installata
e utilizzata secondo le istruzioni, può causareInterferenza dannosa per le
comunicazioni wireless. Tuttavia, non si può garantire che in circostanze
specificheNon ci saranno interferenze durante l’installazione. Se il
dispositivo è effettivamente adatto per radio o televisioneLa ricezione
provoca interferenze dannose, che possono essere determinate
dall’apparecchiatura di commutazione, Si raccomanda agli utenti di provare una
o più delle seguenti misure per correggere le interferenze: — Reindirizzare o
riposizionare l’antenna ricevente. — Aumentare la distanza tra il dispositivo
e il ricevitore. –Inserire il dispositivo nella presa di un circuito diverso
collegato al ricevitore. –Consultare un rivenditore o un tecnico radio /
televisivo esperto per assistenza.
Nota: Il dispositivo e la sua antenna non devono essere co-localizzati o co-
localizzati con altre antenne o trasmettitoriStessa operazione.
Esposizione a radiofrequenza: Il dispositivo è stato valutato e soddisfa i
requisiti generali di esposizione RF. Il dispositivo può essere utilizzato
senzaUtilizzato in condizioni di esposizione portatile limitate.
Si noti che l’applicazione non è un dispositivo medico. I dati ottenuti
dall’uso di questa applicazione sono solo a scopo di riferimento e non saranno
utilizzati per diagnosi subcliniche, ricerca medica, diagnosi o trattamento
Italia
Italia
*Nota: non collegare l’orologio direttamente al Bluetooth del telefono cellulare, altrimenti alcune funzioni potrebbero non essere disponibili
Italia
Italia
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>