eBay MT55 1.43 Inch Amoled Display Smart User Guide

June 25, 2024
ebay

MT55 1.43 Inch Amoled Display Smart

“`html

Specifications:

  • Product Name: Smart Watch
  • Display: Full touch screen
  • Features: Power Key, Heart rate sensor, Charging contact

Product Usage Instructions:

Making Phone Calls:

To make phone calls using the smartwatch:

  • Access the phone call interface on the watch.
  • You can control the phone to make calls, view recent calls, and
    more.

Charging:

To charge the smartwatch:

  • Refer to the charging diagram provided in the manual.
  • Ensure the charging contact is properly connected.

FAQ:

Q: How can I control music playback using the smartwatch?

A: You can control phone playback/pause on the music control
interface. Use the options for Music, Previous/Next, and Volume
control of Music+/-.

Q: What are the special precautions for using audio on the

smartwatch?

A: Please ensure that the phone must be opened in the smartwatch
according to the diagram. Audio functions are limited to audio and
call functions only.

“`

Smart Watch

Full touch screen

Power Key

Heart rate sensor Charging contact
strap

Making phone calls
This interface can control the phone to make calls, View recent calls, etc

Charging diagram

Smart Watch
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi Smart Watch

Reloj inteligente Instrucciones de uso

Schnelle Uhrenanleitung

Ein/Aus-Taste Re t ur n- Tast e

Methode Öffnen / Stoppen: Energetisierend: Drücken Sie immer die Spanntaste, um die Energie oder die Ladung Stoppen Sie: Stop-Taste
Clients Téléchargements de montres
Analyse der unteren 2D-Codes Download und Installation des Watch-Clients

Herzgeschwindigkeitssensor
Lader
Achtung: Herzform / Arterielle Spannung / Exige Herzsensor im totalen Kontakt mit der Haut
Laden der Uhr und Aktivierung Die Aktivierung des Aufladens ist vor dem ersten Gebrauch der Uhr erforderlich; Mit Hilfe eines Magnetladers, der mit einem Metallkontakt auf der Rückseite der Uhr ausgestattet ist, schließen Sie einfach den USB-Ladekopf oder die USB-Schnittstelle des Computers an.

Öffnen Sie den mobilen Client Konfiguration der persönlichen Informationen Rufen Sie die Peripherie-Seite auf, klicken Sie auf das Gerät verlinken. Klicken Sie auf Ihr Gerät in der Liste der gescannten Geräte. Ver vollstä ndigt

Diagramm zum Laden der

Handschleife

Deutsch

Ladediagramm

In anderen Optionen können Sie den Link Ihres Gerätemonitors zur MAC-Adresse der Option festlegen, nachdem jeder Client geöffnet wurde, wird die Uhr automatisch mit dem Handy verbunden. Sie können die Daten in der Dropdown- Liste der Client-Datenseite synchronisieren.
Deutsch

Methode Öffnen / Stoppen:
Betriebsdiagramm der Hau p ts ch n itt ste lle

Unte rstrei chu ng

Soustr action

Plan

Plan

Rechter Plan Unte rstrei chu ng

Rechter Plan Soustr action

Botschaften der Bewegung Die Uhr zeichnet Ihre täglichen Schritte, den Kalorienverbrauch und die zurückgelegten Kilometer auf und zeigt sie an. Detailliertere Analysen und Datenprotokolle können über den Client angezeigt werden.
Schlaf Die Uhr zeichnet die Gesamtzahl der Stunden auf, die Sie in der letzten Nacht geschlafen haben, und zeigt die Anzahl der Stunden mit Tief- und Leichtschlaf an. Detailliertere Analysen und Datenprotokolle können auf dem Client angezeigt werden. Herzrate ippen Sie auf das Herzfrequenz-Symbol, um den aktuellen Herzfrequenzwert zu messen. Detailliertere Analysen und Datenprotokolle können im Client angezeigt werden.
Deutsch

Instructions rapides de la montre Clé de commutateur Clé de retour
Capteur de vitesse de coeur

Ouvrir/méthode d’ arrêt :
Mise sous tension : Toujours appuyez sur la touche de mise sous tension pour mettre sous tension ou pour mettre sous tension la charge Arrêt : Bouton d’ arrêt

Ouvrir/méthode d’ arrêt :
Diagramme de fonctionnement de l’ interface principale

Téléchargements client de montres
Analyser les codes 2D inférieurs Télécharger et installer le client de la montre

So u lig ne m e nt Plan gauche

Plan droi

So u lig ne m e nt

Soustr action Plan gauche Plan droi
Soustr action

Chargeurs
Attention : Temporisation cardiaque/Tension artérielle/Exige le capteur cardiaque en contact total avec la peau
Chargement de la montre et activation Une activation de recharge est nécessaire avant la première utilisation de la montre ;À l’ aide d’ un chargeur magnétique équipé d’ un contact métallique à l’ arrière de la montre, il suffit de se connecter à la tête de chargement USB ou à l’ interface USB de l’ ordinateur.

Ouvrir le client port able Configuration des informat ions per sonnelles Accédez à la page Périphériques, cliquez sur Lier le périphérique. Cliquez sur votre périphérique dans la liste des périphériques scannés. Liaison terminée

Diagramme de chargement de la boucle des mains
Français

Diagramme de chargement

Dans d’ autres options, vous pouvez déterminer la liaison de votre moniteur de périphérique à l’ adresse MAC de l’ option, après chaque ouverture du client, la montre est automatiquement connectée au téléphone portable. Vous pouvez synchroniser les données dans la liste déroulante de la page de données du client.
Français

Messages de mouvement Les montres enregistrent et affichent le nombre de pas que vous marchez chaque jour, la quantité de chaleur consommée et les informations de kilométrage. Les analyses plus détaillées et les enregistrements de données peuvent être affichés sur le client.
Sommeil Les montres enregistrent et affichent la durée totale du sommeil d’ hier soir, ainsi que la durée du sommeil profond et peu profond. Les analyses plus détaillées et les enregistrements de données peuvent être affichés sur le client.
Taux cardiaque L’ icône de cavalier permet de mesurer la valeur de carré actuelle. Les analyses plus détaillées et les enregistrements de données peuvent être affichés sur le client.
Français

·

·
Escanee el siguiente código QR para descargar e instalar el cliente del reloj

USBUSB

] [ ]

Japan

M A C
Japan

· ·

Japan

Guía rápida del reloj Botón del interruptor Tecla de retorno
Sensor de latidos

Método de apertura / parada: Energía: pulse siempre el botón de tensión para liberar energía o carga. Parada: botón de parada
Descargar Customers Watch
Escanee el siguiente código QR para descargar e instalar el cliente del reloj

Método de apertura / parada:
Esquema de funcionamiento de la interfaz principal

Subrayado Pl an Plan justo
Subrayado

Resta Pl an
Plan justo Resta

Cargador
Precaución: forma del corazón / presión sanguínea / sensor cardíaco Exige en pleno contacto con la piel
Cargar el reloj y activarlo Es necesario activar la carga antes de utilizar el reloj por primera vez; para ello, utilice un cargador magnético con un contacto metálico en la parte posterior del reloj, simplemente conecte el cabezal de carga USB o la interfaz USB de su ordenador.

Abrir el cliente móvil Configurar la infor mación personal Abra la página de dispositivos y haga clic en Con exión de dispositivos.
Haga clic en el dispositivo en la lista de dispositivos escaneados. C o mp l et ad o

Diagrama de carga de lazo

Diagrama de carga

Español

En otras opciones, es posible establecer la conexión del monitor del dispositivo con la dirección MAC de la opción. Puede sincronizar los datos en la lista desplegable de la página de datos del cliente.
Español

Mensajes de movimiento El reloj registra y muestra sus pasos diarios, las calorías quemadas y la información sobre el kilometraje. En el cliente se pueden ver análisis y registros de datos más detallados.
Dormir El reloj registra y muestra el número total de horas que durmió anoche, así como el número de horas de sueño profundo y ligero. En el cliente se pueden ver análisis y registros de datos más detallados.
Frecuencia cardiaca Toca el icono de frecuencia cardiaca para medir el valor actual de la frecuencia cardiaca. En el cliente se pueden ver análisis y registros de datos más detallados.
Español

Smart Watch Manuale d’uso

Guida rapida all’orologio
Tasto On/Off Chiave di ritorno

Metodo Open / Stop: Energia: premere sempre il pulsante di tensione per rilasciare l’energia o la carica. Arresto: pulsante di arresto
Download di Customers Watch
Analisi dei codici 2D inferiori Download e installazione del client dell’orologio

Sensor de latidos
Cargador
Attenzione: forma del cuore / tensione arteriosa / sensore cardiaco Exige a totale contatto con la pelle
Caricare l’orologio e attivarlo L’attivazione della carica è necessaria prima di utilizzare l’orologio per la prima volta; utilizzando un caricatore magnetico dotato di un contatto metallico sul retro dell’orologio, è sufficiente collegare la testa di carica USB o l’interfaccia USB del computer.

Aprire il client mobile Conf igurazione delle informazioni personali Richiamare la pagina delle periferiche e fare clic su collegamento dispositivo.
Fa re clic sul dispositivo nell’elen co dei dispositivi scansion ati. C o mp l et at o

Schema per il caricamento del passante Italia

Schema di carico

In altre opzioni, è possibile impostare il collegamento del monitor del dispositivo all’indirizzo MAC dell’opzione; dopo l’apertura di ogni client, l’orologio verrà automaticamente collegato al telefono cellulare. È possibile sincronizzare i dati nell’elenco a discesa della pagina dei dati del client.
Italia

Metodo Open / Stop:
Schema operativo dell’interfaccia principale

Sottolineat ura Pi an o Piano giusto Sottolineat ura

So t tr a z io ne Pi an o
Piano giusto So t tr a z io ne

Messaggi del movimento L’orologio registra e visualizza i passi giornalieri, le calorie bruciate e le informazioni sul chilometraggio. L’analisi più dettagliata e la registrazione dei dati possono essere visualizzate nel client
Dormire L’ orologio registra e visualizza il numero totale di ore di sonno della notte scorsa e il numero di ore di sonno profondo e leggero. Un’analisi più dettagliata e la registrazione dei dati possono essere visualizzate nel client.
Frequenza cardiaca Toccare l’icona della frequenza cardiaca per misurare il valore attuale della frequenza cardiaca. L’analisi più dettagliata e la registrazione dei dati possono essere visualizzate nel client.
Italia

Üb un g Es stehen mehrere Trainingsmodi zur Verfügung, darunter: Gehen, Laufen, Radfahren, Basketball, Fußball, Badminton und Seilspringen. Detailliertere Analysen und Datenprotokolle können im Client angezeigt werden.
Te l ef on a n ru f e Über diese Schnittstelle können Sie das Telefon steuern, um Anrufe zu tätigen, die letzten Anrufe anzuzeigen usw.
Blutsauerstoff Durch Klicken auf das Oximetriesymbol kann der aktuelle Oximetriewert gemessen werden. Eine detailliertere Analyse und Datenprotokollierung kann im Client eingesehen werden.
Wetterinformationen Die Wetterseite zeigt aktuelle Wetter- und Luftqualitätsinformationen sowie die morgigen Bedingungen an. Die Wetterinformationen müssen mit dem Client verbunden sein, um die Daten zu erhalten. Wenn Sie die Verbindung für längere Zeit unterbrechen, werden die Wetterinformationen nicht aktualisiert.
Übermittlung der Nachricht Die Uhr kann Push-Benachrichtigungen vom Display- Handy empfangen, und Sie können den Schalter für Push-Elemente im Client einstellen. Die Nachrichtenseite der Uhr kann den aktuellen Nachrichtenverlauf speichern.
Deutsch
Exercice Plusieurs modes de mouvement sont disponibles, notamment la marche :, la course, le vaisseau, le basket-ball, le football, le badminton et la corde. Les analyses plus détaillées et les enregistrements de données peuvent être affichés sur le client.
Appels téléphoniques Cette interface permet de contrôler les appels téléphoniques, les appels récents, etc
Oxygène sanguin Cliquez sur l’ icône d’ oxygène pour mesurer la valeur actuelle de l’ oxygène sanguin. Les analyses plus détaillées et les enregistrements de données peuvent être affichés sur le client.
Informations météorologiques La page météorologique affiche des informations sur le temps, la qualité de l’ air et l’ état de demain. Les informations météorologiques nécessitent une connexion client pour obtenir des données et ne peuvent pas être mises à jour en cas de déconnexion prolongée.
Transmission du message La montre peut recevoir des notifications de transmission sur le téléphone portable et définir l’ interrupteur du projet de transmission sur le client. La page Messages de la montre permet de stocker les enregistrements de messages récents.
Français

Japan
Ejercicio Dispone de varios modos de ejercicio: caminar, correr, montar en bicicleta, baloncesto, fútbol, bádminton y saltar a la cuerda. En el cliente se pueden ver análisis y registros de datos más detallados.
Llamadas telefónicas Esta interfaz te permite controlar el teléfono para hacer llamadas, ver las llamadas recientes, e t c.
Oxígeno en la sangre Haciendo clic en el icono de oximetría, se puede medir el valor de oximetría actual. En el cliente se pueden ver análisis más detallados y el registro de datos.
Información meteorológica La página del tiempo muestra la información meteorológica actual y la calidad del aire, así como las condiciones para mañana. La información meteorológica necesita estar conectada al cliente para obtener los datos, si se desconecta durante mucho tiempo, la información meteorológica no se actualizará.
Transmisión de mensajes El reloj puede recibir notificaciones push desde el teléfono móvil de la pantalla, y se puede configurar el interruptor de elementos push en el cliente. La página de mensajes del reloj puede almacenar el historial de mensajes recientes.
Español
Esercizio Sono disponibili diverse modalità di allenamento, tra cui: camminata, corsa, ciclismo, pallacanestro, calcio, badminton e salto della corda. L’analisi dettagliata e la registrazione dei dati possono essere visualizzate nel client.
Te l ef on a t e Questa interfaccia consente di controllare il telefono per effettuare chiamate, visualizzare le chiamate recenti, ecc.
Ossigeno nel sangue Facendo clic sull’icona dell’ossimetria, è possibile misurare il valore attuale dell’ossimetria. L’analisi più dettagliata e la registrazione dei dati possono essere visualizzate nel client.
Informazioni meteo La pagina meteo visualizza le informazioni attuali sul tempo e sulla qualità dell’aria, nonché le condizioni di domani. Le informazioni meteo devono essere collegate al client per ottenere i dati; se ci si disconnette per molto tempo, le informazioni meteo non verranno aggiornate.
Trasmissione del messaggio L’orologio può ricevere notifiche push dal telefono cellulare del display ed è possibile impostare l’interruttore dell’elemento push nel client. La pagina dei messaggi dell’orologio può memorizzare la cronologia dei messaggi recenti.
Italia

/ / + /-

1 :DAFIT “D AFIT”

2:

3:DAFI T “”

“M T5 5 ”

” MT 5 5″

4″M T55″

5: “”””

F CC 15 1 2
FC C 1 5 B — — — — /

6: “”

7

You cancontrol phone playback/pause on the music control interface Music, Previous/Next, Volume of Music+/-
Special precautions Please ensure that the phone must be opened in the smartwatch according to the diagram Audio can only be used for audio and call functions

How to connect to a smartwatch and use call answering and dialing functions?

Step 1: Download the DAFIT App (scan the QR code in the user manual or search for ” DAFIT ” in the App Store)

Step2:Turn on Phone’s Bluetooth on Setting

Step3:Open the DAFIT. click “Add Peripheral Now”

“M T5 5”

“M T5 5”

Step4:Search the “MT55” device, tap it to bind. (Please fully charged it when the first time to use.)

Step5: After the mobile phone is successfully connected, please click to allow “Pair” and “Allow” notification.

Warning:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: –Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver –Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected. –Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
NOTE: This device and its antenna(s) must not be co-located or operation in conjunction with any other antenna or transmitter.
RF exposure: The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.

Step6: Swipe down the watch homepage,tap and turn on the “Call” function.

Step3: You can now use your watch to receive and make calls.

*Note: Please do not connect the watch to the phone’ s Bluetooth directly, otherwise some functions may not be available.

Attention:This app is not a medical device. Data obtained during the use of this app is for reference only, and should not be used for clinical diagnosis
medical research, diagnostic, or treatment purposes.

Kamerakontrolle

FAQs und Antworten

Wie man Smartwatches verbindet und nutzt

Wenn die Uhr mit einem Mobiltelefon verbunden ist, kann F: Warum unterscheidet sich der Blutdruck von der Blutdruckmessung?

sie als Fernsteuerung für die Kamera des Telefons dienen. Nachdem Sie die Kamera auf dem Mobiltelefon geöffnet haben, tippen Sie auf die Kamerasteuerungsseite der Uhr,

Die Abweichungen, die bei den Messungen der Uhr A. beobachtet werden: und Blutdruck werden durch mehrere Faktoren bestimmt, wobei der Teil der Blutdruckmessung in den Stollenarterien und der Teil der Blutdruckmessung in den beiden Hauptzweigen der

um den Auslöser der Mobiltelefonkamera zu betätigen. Mikroarterien liegt, wobei der Unterschied zwischen der Blutdruckmessung in den

Die verzögerte Fotozeit kann auf 0, 3 und 10 Sekunden Haupttonen und der Blutdruckmessung in den Mikroarterien normalerweise drei bis vierzig

eingestellt werden.

beträgt; Wenn Sie die Uhr und den Blutdruck gleichzeitig messen und das Blut in Richtung

Intelligenter Wecker
Sie können auf dem Client bis zu 3 intelligente Alarme für die Uhr einstellen. Die Uhr zeigt das Alarmsymbol an und vibriert, wenn die Zeit eingestellt ist.

der Zentrifuge fließt, setzt das an der Blutdruckmessung befestigte Band den mittleren Teil Ihres Ellbogens unter Druck und das Blut fließt zunächst nicht in den unteren Zweig der Arterie; mit steigendem Blutdruck vergrößert sich der Abstand zwischen den oberen und unteren Blutdruckmessungen.
F: Was hindert Sie daran, mit einer Uhr ein heißes Bad zu nehmen?
A: Die Temperatur des Badewassers ist höher, wodurch viel Wasserdampf entsteht.

Schritt 1: DAFIT herunterladen

App (scannen Sie den QR-Code in der Bedienungsanleitung oder suchen Sie im App-Shop nach “DAFIT”).

Schritt 2: Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen Ihres Mobiltelefons.

Schritt 3: Öffnen Sie DAFIT und klicken Sie auf “Gerät hinzufügen”.

Wasserdampf ist gasförmig und hat einen kleinen Molekularradius, sodass er leicht in den

Hohlraum der Uhrenschale eindringen kann, und wenn die Temperatur sinkt, bildet er die

Weitere Funktionen Zu den weiteren Funktionen der Uhr gehören der

Wassertropfen aus der flüssigen Phase nach, was zu kurzen Wegen in die Uhr führt. F:Warum kann die Uhr keine Push-Nachrichten empfangen?A:AndroidTelefoneinstellungen.

Ruhemodus, die Helligkeitseinstellung, die Wiederherstellung der Werkseinstellungen und der Ausschaltbetrieb.

1. vergewissern Sie sich, dass die Push-Funktion im Handy-Client aktiviert ist. Vergewissern Sie sich, dass die Nachricht in der Benachrichtigungsleiste des Mobiltelefons normal angezeigt werden kann. Die Push-Nachricht für die Uhr wird durch Lesen der
Nachricht in der Benachrichtigungsleiste des Mobiltelefons gepusht; wenn in der

G T1 0 0

G T1 0 0 G T1 00

Benachrichtigungsleiste des Mobiltelefons keine Nachricht angezeigt wird, kann die Uhr

Musikalische Kontrolle
E-Musik-Steuerung-Schnittstelle kann das Handy spielen / Pause Musik, die vorherige Song

den Push nicht empfangen. (Sie müssen die Benachrichtigungseinstellungen in den Mobiltelefoneinstellungen finden und den Benachrichtigungsschalter von WeChat, QQ, Telefon, SMS und Mobiltelefon-Client einschalten)
3. öffnen Sie die Einstellungen für die Hilfsfunktionen des Armbandclients (Sie müssen die Zusatzfunktion in den Mobiltelefoneinstellungen finden und die

Schritt 4: Suche nach dem “MT55”-Gerät, jede Sekunde Berieselung Jiang Qiyao volle Leistung).

Schritt 5: Nachdem Sie Ihr Telefon erfolgreich verbunden haben, klicken Sie auf “Pairing” und “Allow” (Benachrichtigungen zulassen).

nächsten Song, Musik Lautstärke + / – zu steuern

Zusatzfunktionseinstellungen des Armband-Clients öffnen) A:Apple

Mobiltelefoneinstellungen.

Vergewissern Sie sich, dass der Schalter für den Nachrichten-Push im Mobiltelefon-Client eingeschaltet ist.

Warnung:Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb der Geräte mussHalten Sie sich an die folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen; (2) Das Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich der Möglichkeit,Störung durch unerwartete Operationen. Die verantwortliche Stelle für die Compliance- Überprüfung wurde nicht eindeutig identifiziertGenehmigte Änderungen oder Änderungen können die Berechtigung des Benutzers zur Bedienung des Geräts ungültig machen.
Hinweis: Das Gerät wurde getestet und erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Regeln Beschränkungen digitaler Geräte der Klasse B. Diese Beschränkungen sollen eine vernünftige Grundlage für die Wohninstallation bietenSchutz gegen schädliche Störungen. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und kann strahlenHochfrequenzenergie kann, wenn sie nicht gemäß Anleitung installiert und verwendet wird, dazu führen, dassSchädliche Störungen der drahtlosen Kommunikation. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass unter bestimmten UmständenEs gibt keine Störungen während der Installation. Wenn das Gerät tatsächlich für Radio oder Fernsehen geeignet istDer Empfang verursacht schädliche Störungen, die durch Schalten von Geräten festgestellt werden können,Es wird empfohlen, dass Benutzer eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen ergreifen, um Störungen zu korrigieren: –Die Empfangsantenne umleiten oder neu positionieren. –Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. –Setzen Sie das Gerät in die Buchse einer anderen Schaltung ein, die mit dem
Empfänger verbunden ist. –Wenden Sie sich an einen Händler oder erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker
für Unterstützung.
Hinweis: Das Gerät und seine Antenne dürfen nicht mit anderen Antennen oder Sendern verbunden oder verbunden seinDieselbe Operation.
Hochfrequenzbelastung:Das Gerät wurde evaluiert und erfüllt die allgemeinen HF-Expositionsanforderungen. Das Gerät kann ohneVerwendet unter eingeschränkten tragbaren Expositionsbedingungen.

Besondere Vorsicht
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Audiofunktion Ihres Telefons in Ihrer Smartwatch gemäß dem Diagramm einschalten müssen, um die Audio- und Anruffunktionen nutzen zu können.

Vergewissern Sie sich, dass die Nachrichten normal in der Benachrichtigungsleiste des Mobiltelefons angezeigt werden können (Sie müssen die Benachrichtigungseinstellungen
in den Mobiltelefoneinstellungen finden und den Benachrichtigungsschalter von WeChat, QQ, Telefon, SMS, Mobiltelefon-Client öffnen)

Schritt 6: Wischen Sie auf der Oberfläche der Uhr nach unten, um die Funktion “Anrufen” anzutippen und zu öffnen.

Schritt 7: Sie können nun die Uhr verwenden. Die Uhr kann Anrufe empfangen und tätigen

Beachten Sie, dass die Anwendung: Kein medizinisches Gerät ist. Die bei der Verwendung dieser Anwendung gewonnenen Daten dienen nur zu Referenzzwecken und werden nicht für subklinische Diagnosen, medizinische Forschung, Diagnose oder Behandlung verwendet.

Deutsch

Deutsch

*Hinweis: Bit te verbinden Sie die Uhr nicht direkt mit dem Bluetoot h Ihres Mobiltelefons, da sonst einige Funktionen nicht verfügbar sein könnten.
Deutsch

Deutsch

Contrôle de caméra Une fois connecté, la montre peut servir de télécommande de l’ appareil photo. Une fois la caméra ouverte à la main, un clic sur la page de contrôle de la caméra à la montre déclenche l’ entrée de la caméra mobile. Le temps de prise de photo différée peut être de 0, 3 et 10 secondes. Réveil intelligent Le réveil intelligent de la montre peut être défini sur le client, avec jusqu’à 3 réveil. Lorsque vous définissez le délai, la montre affiche une icône de réveil et vibre.
Autres fonctionnalités Parmi les autres fonctionnalités de la montre figurent le mode silencieux, le réglage de la luminosité, la restauration des paramètres d’ usine et l’ arrêt de l’ activité.
Contrôle musical L’ interface de contrôle de la musique permet de contrôler la lecture des téléphones portables/pause dans la musique, courbure précédente, volume de musique +/-.
Attention particulière Assurez-vous que le son du téléphone portable doit être ouvert dans la montre pour utiliser les fonctionnalités audio et téléphonique
Français

FAQ et réponses

Comment connecter des montres intelligents et utiliser les

Q: Pourquoi la tension artérielle est-elle différente de la tension artérielle ?

Les écarts observés dans les mesures de la montre A: et de la tension artérielle sont déterminés par plusieurs facteurs, la partie de la mesure de la tension artérielle étant située dans les artères de la galerie, et la partie de la mesure de la pression artérielle dans les deux principales branches de la microartérielle, la différence entre la mesure de la pression artérielle dans les argiles principales et la mesure de la pression artérielle dans les microarctiques allant normalement de trois à quarante ; Si vous utilisez la montre et la tension artérielle en même temps, le sang circulant dans la direction de la centrifugeuse, la bande attachée à la mesure de la tension artérielle place la partie médiane de votre coude sous pression et, pour le moment, le sang ne s’ écoule pas dans la branche inférieure de l’ artère ; L ‘augmentation de la tension artérielle accroît l’ écart des mesures de tension artérielle supérieure et inférieure.
Q: Qu’ est-ce qui empêche de prendre un bain chaud avec une montre ?
A: La température de l ‘eau de bain est plus élevée, générant beaucoup de vapeur d’ eau. La vapeur d ‘eau est en phase gazeuse, avec un petit rayon moléculaire, peut s’ infiltrer facilement à partir de l ‘espace vide de la coque de la montre, et lorsque la température diminue, elle recrée les gouttes d’ eau de la phase liquide, ce qui entraîne des trajets courts à l ‘intérieur de la montre, des dommages à la carte de la montre et, partant, des dommages à la montre.

Etape 1: Télécharger les codes 2D dans le Guide de l’ utilisateur pour l’ analyse des applications DAFIT ou rechercher DAFIT dans le magasin d’ applications

Q: Pourquoi la montre ne reçoit-elle pas de message ?

Etape 2: Activer les paramètres Bluetooth du téléphone portable

Etape 3: Ouvrir DAFIT Cliquez sur Ajouter un périphérique

G T1 0 0

G T1 0 0 G T1 00

A: paramètres du téléphone mobile André : 1. Vérifiez que l’ interrupteur de transmission du message est activé sur le client portable 2.Confirmer que les messages s’ affichent normalement dans la barre de notification du
téléphone portable et que les messages de la montre sont transmis en lisant les messages de la barre de notification du téléphone portable ; En l’ absence de message dans la barre de notification du téléphone portable, la montre ne peut pas recevoir la transmission. Vous
devez trouver les paramètres de notification dans les paramètres du téléphone portable et activer le commutateur de notification pour les messages QQ, QQ, téléphone, SMS, client portable 3. Activer les paramètres d’ accessibilité du client à boucle manuelle
Accédez aux paramètres d’ accessibilité dans Paramètres de téléphone portable et activez les paramètres d’ accessibilité du client à boucle manuelle A: Paramètres de téléphone portable Apple :
1. Vérifiez que l’ interrupteur de transmission du message est activé sur le client portable 2.Les messages de confirmation s’ affichent normalement dans la barre de notification du téléphone portable. Vous devez trouver les paramètres de notification dans les
paramètres du téléphone portable et activer le commutateur de notification pour les micromessages, QQ, téléphones, SMS, clients

Étape 4: Recherchez le périphérique MT55 et cliquez dessus pour le lier.

Etape 5: Après avoir connecté votre téléphone, cliquez pour autoriser les notifications Coller et Autoriser

Etape 6: Glisser l’ interface de la montre vers le bas et ouvrir la fonction Appe

Etape 7: Vous pouvez désormais utiliser la montre pour répondre et appeler

Français

  • Not ez que : Ne connecte pas directement la montre à Bluet ooth sur le téléphone portable, sinon cert aines fonctionnalités risquent de ne pas êt re disponibles
    Français

Avertissement:Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de l’équipement est soumis au respectLes deux conditions suivantes sont respectées: (1) l’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles; (2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui
peuvent causer Interférence avec des opérations non prévues. Clarté de la partie responsable sans examen de la conformité Les changements ou modifications approuvés peuvent invalider l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. Remarque: cet appareil a été testé et répond aux exigences de la partie 15 des règles de la FCC.Restrictions applicables aux appareils numériques de classe B. Ces restrictions visent à justifier les installations résidentielles Protection contre les interférences nuisibles. Cet appareil produit, utilise et peut rayonner L’énergie de radiofréquence, si elle n’est pas installée et utilisée conformément aux instructions, peut Générer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti dans un certainAucune interférence ne se produit dans l’installation. Si l’appareil est effectivement destiné à la radio ou à la télévisionLa réception provoque des perturbations nuisibles qui peuvent être déterminées par l’appareillage,Il est recommandé aux utilisateurs d’essayer de corriger les perturbations en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: — rediriger ou repositionner l’antenne de réception. — augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. — Branchez l’appareil sur les prises des différents circuits connectés au
ré c e p t e u r. — consultez un revendeur ou un technicien radio / tv expérimenté pour obtenir de
l’aide.
Remarque: l’appareil et son antenne ne doivent pas être co – positionnés ou co – positionnés avec d’autres antennes ou émetteursLa même opération.
Exposition aux radiofréquences:L’appareil a été évalué et satisfait aux exigences générales d’exposition aux RF. L’équipement peut être enUtilisation dans des conditions d’exposition portable restreintes.
Notez que l’ application : N’ est pas un périphérique médical. Les données obtenues au cours de l’ utilisation de cette application ne sont utilisées qu’à titre de référence et ne sont pas utilisées pour le diagnostic sous- clinique, la recherche médicale, le diagnostic ou le traitement.
Français

O 3 10 3

E- · · / + / –
Asegúrese de que debe activar el audio de su
Japan

Preguntas frecuentes y respuestas Q:

Cómo conectar y utilizar los smartwatches

A: A 2 340
Q:
A:

1:DAFIT
( 3D “DAFIT ”

2 Blu eto o th

3 DAFIT “Add Device ”

Q:
A: Android 1 . 2 . (WeChatQ Q S MS )3 .

G T1 0 0

G T1 0 0 G T1 00

4″T55 ”
“Bing ”

5:

( ) A: Apple
W eChatQQSM S
Japan

6:

7:

  • B l u e t o o t h

Japan

F CC 1 5 2 1 2 FC C 1 5 B 1 – – – – – – – – /

Japan

Control de la cámara Cuando está conectado a un teléfono móvil, el reloj puede utilizarse como mando a distancia de la cámara del teléfono. Tras abrir la cámara del teléfono móvil, pulse en la página de control de la cámara del reloj para disparar el obturador de la cámara del teléfono móvil. El tiempo de retardo de la foto puede ajustarse a 0, 3 y 10 segundos. Despertador inteligente Puede configurar hasta 3 alarmas inteligentes para el reloj en el cliente. El reloj mostrará el icono de alarma y vibrará cuando se ajuste la hora
Otras funciones Entre otras funciones del reloj están el modo silencioso, el ajuste del brillo, la restauración de los ajustes de fábrica y la desconexión.
Control de la música E-La interfaz de control de música puede controlar la reproducción/pausa de música del teléfono móvil, la pista anterior la pista siguiente, el volumen de la música +/-.
Cuidados especiales Asegúrese de que debe activar el audio de su teléfono en su smartwatch según el diagrama para utilizar las funciones de audio y llamada
Español

Preguntas frecuentes y respuestas

Cómo conectar y utilizar los smartwatches

P: ¿Por qué es diferente la medición de la tensión arterial de la medición de la
presión arterial? Las desviaciones observadas en las mediciones del reloj A. se observan y las
mediciones de la tensión arterial están determinadas por varios factores, la parte de la medición de la tensión arterial en las arterias principales y la parte
de la medición de la tensión arterial en las dos ramas principales de las microarterias, la diferencia entre la medición de la tensión arterial en las arterias
principales y la medición de la tensión arterial en las microarterias suele ser de
tres a cuarenta; Si el reloj y la tensión arterial se miden al mismo tiempo y la sangre fluye hacia la centrífuga, la cinta adhesiva colocada en la medición de la
tensión arterial presurizará la parte media del codo y la sangre no fluirá inicialmente hacia la rama inferior de la arteria; a medida que aumente la
tensión arterial, aumentará la distancia entre la medición de la tensión arterial superior y la inferior.
P: ¿Qué impide tomar un baño caliente con el reloj? R: La temperatura del agua del baño es más alta y genera mucho vapor de agua.
El vapor de agua es gaseoso y tiene un radio molecular pequeño, por lo que
puede penetrar fácilmente en la cavidad de la carcasa del reloj y, cuando baja la temperatura, reproducir las gotas de agua de la fase líquida, lo que provoca
trayectos cortos en el reloj. P: ¿Por qué el reloj no puede recibir mensajes push?
R: Ajustes del teléfono Android. 1. Asegúrese de que la función push está activada en el cliente del teléfono
móvil.
2. Asegúrese de que el mensaje puede mostrarse normalmente en la barra de notificaciones del teléfono móvil. El mensaje push para el reloj se envía leyendo
el mensaje en la barra de notificaciones del teléfono móvil; si no aparece ningún mensaje en la barra de notificaciones del teléfono móvil, el reloj no puede recibir
el push. (Es necesario encontrar la configuración de notificación en la configuración del teléfono móvil y activar el interruptor de notificación de
WeChat, QQ, teléfono, SMS y cliente de telefonía móvil). 3. Abra la configuración de la función auxiliar del cliente de pulsera.(Debe
encontrar la función auxiliar en los ajustes del teléfono móvil y abrir los ajustes
de la función auxiliar del cliente de pulsera) A: Ajustes del teléfono móvil Apple. Asegúrese de que el interruptor de inserción de mensajes en el cliente del
teléfono móvil está activado. Asegúrese de que los mensajes pueden mostrarse con normalidad en la barra de
notificaciones del teléfono móvil (necesita encontrar la configuración de notificaciones en los ajustes del teléfono móvil y abrir el interruptor de
notificaciones de WeChat, QQ, teléfono, SMS, cliente del teléfono móvil).

Paso 1: Descarga DAFIT (Escanee el código QR en el manual de usuario o busque “DAFIT” en la tienda de aplicaciones).

Paso 2:Abre la configuración Bluetooth tu teléfono móvil

Paso 3: Abra DAFIT d ey” Ahñaagdai rcdl iics peons it iv o ”

G T1 0 0

G T1 0 0 G T1 00

Paso 4: Busque el dispositivo “MT55” y cárguelo completamente cuando lo utilice por primera vez).

Paso 5:Después de conectar con éxito a su teléfono, por favor haga clic en Permitir “Emparejamiento” y “Permitir” Notificaciones

Paso 6: Desplácese hacia abajo por la pantalla del reloj. Toca y abre la función “Llamar”.

Paso 7: Ya puede utilizar el El reloj puede recibir y realizar llamadas

Advertencia:El dispositivo cumple con los requisitos de la parte 15 de las reglas fcc. El funcionamiento del equipo debe cumplir Se cumplen las siguientes dos condiciones: (1) el equipo no debe producir interferencias nocivas; (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
posibilidad de causar Interferencia de operaciones inesperadas. Las partes responsables que no hayan sido responsables del examen de cumplimiento son claras.Los cambios o modificaciones aprobados pueden invalidar los permisos del usuario para operar el dispositivo.
Nota: el dispositivo ha sido probado y cumple con los requisitos estipulados en la parte 15 de las reglas fcc.Restricciones para dispositivos digitales de clase B. Estas restricciones tienen como objetivo justificar la instalación residencial Protección contra interferencias nocivas. El dispositivo produce, utiliza y puede irradiar Energía de radiofrecuencia, si no se instala y utiliza como se indica, puedeInterferencia dañina en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que No habrá interferencia en la instalación. Si el dispositivo es cierto para la radio o la televisión La recepción causa una interferencia dañina que se puede determinar a través del dispositivo de conmutación,Se recomienda que los usuarios intenten corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – – reorientar o reposicionar la antena receptora. – – aumentar la distancia entre el dispositivo y el receptor. – – inserte el dispositivo en una toma de corriente de un circuito diferente
conectado al receptor. – – consultar a un distribuidor o a un técnico de radio / televisión experimentado
para obtener ayuda.
Nota: el dispositivo y sus antenas no deben estar en común o en común con otras antenas o transmisores.La misma operación.
Exposición por radiofrecuencia:El equipo ha sido evaluado y cumple con los requisitos generales de exposición a radiofrecuencia. El dispositivo puede estar enUso en condiciones de exposición portátiles restringidas.
Tenga en cuenta que la aplicación no es un dispositivo médico. Los datos obtenidos del uso de esta aplicación son solo de referencia y no se utilizarán para el diagnóstico subclínico, la investigación médica, el diagnóstico o el tratamiento.

Español

  • Nota: No conecte el reloj directamente al Bluetooth de su teléfono móvil, de lo contrario algunas funciones podrían no estar disponibles
    Español

Español

Controllo della telecamera Quando è collegato a un telefono cellulare, l’orologio può fungere da telecomando per la fotocamera del telefono. Dopo aver aperto la fotocamera del cellulare, toccare la pagina di controllo della fotocamera dell’orologio per attivare l’otturatore della fotocamera del cellulare. Il tempo di ritardo della foto può essere impostato su O secondi, 3 secondi e 10 secondi.
Sveglia intelligente È possibile impostare fino a 3 sveglie intelligenti per l’orologio nel client. L’orologio visualizza l’icona della sveglia e vibra quando l’ora è impostata.
Ulteriori funzioni Tra le altre funzioni dell’orologio vi sono la modalità silenziosa, la regolazione della luminosità, il ripristino delle impostazioni di fabbrica e lo spegnimento.
Controllo musicale E-L’interfaccia di controllo della musica può controllare la riproduzione del telefono cellulare / mettere in pausa la musica, il brano precedente il brano successivo, il volume della musica + / -.
Cura speciale Assicurarsi di attivare l’audio del telefono nello smartwatch come indicato nel diagramma per utilizzare le funzioni audio e di chiamata.

FAQs und Antworten

Come collegare e utilizzare gli smartwatch

D: Perché la pressione arteriosa è diversa dalla misurazione della pressione

sanguigna?

Le deviazioni osservate nelle misurazioni dell’orologio A. sono osservate: e della

pressione arteriosa sono determinate da diversi fattori, la parte della

misurazione della pressione arteriosa nelle arterie lughe e la parte della

misurazione della pressione arteriosa nei due rami principali delle microarterie,

la differenza tra la misurazione della pressione arteriosa nelle argille principali e

la misurazione della pressione arteriosa nelle microarterie è di solito da tre a

quaranta; Se si misurano contemporaneamente l’orologio e la pressione

arteriosa e il sangue fluisce verso la centrifuga, il nastro attaccato alla
misurazione della pressione arteriosa pressurizzerà la parte centrale del gomito e il sangue non fluirà inizialmente nel ramo inferiore dell’arteria; con l’aumento

Fase 1: Scaricare DAFIT (scansionare il codice QR nel manuale d’uso o cercare

della pressione arteriosa, la distanza tra la misurazione della pressione arteriosa “DAFIT” nell’app shop).

superiore e inferiore aumenterà.

Fase 2: Aprire le impostazioni Bluetooth del telefono cellulare.

Fase 3: aprire DAFIT e fare clic su “Aggiungi dispositivo”

D: Cosa impedisce di fare un bagno caldo con l’orologio?

R: La temperatura dell’acqua del bagno è più alta e crea molto vapore acqueo.

Il vapore acqueo è gassoso e ha un piccolo raggio molecolare, quindi può

penetrare facilmente nella cavità del guscio dell’orologio e, quando la

temperatura si abbassa, riproduce le gocce d’acqua dalla fase liquida, dando

luogo a brevi percorsi nell’orologio. D: Perché l’orologio non può ricevere messaggi push?

G T1 0 0

G T1 0 0

R: Impostazioni del telefono Android.

G T1 00

1. Assicurarsi che la funzione push sia attivata nel client del telefono cellulare.

Assicurarsi che il messaggio possa essere visualizzato normalmente nella barra

di notifica del telefono cellulare. Il messaggio push per l’orologio viene inviato leggendo il messaggio nella barra di notifica del telefono cellulare; se non viene
visualizzato alcun messaggio nella barra di notifica del telefono cellulare, l’orologio non può ricevere il push. (È necessario trovare le impostazioni di

Fase 4: cercare il dispositivo “GT55”, fare clic su di esso per collegarlo (si prega di caricarlo completamente quando lo si

Fase 5: dopo aver collegato correttamente il telefono, fare clic per consentire le notifiche “Pairing” e “Allow”.

notifica nelle impostazioni del telefono cellulare e attivare l’interruttore di

utilizza per la prima volta).

notifica di WeChat, QQ, telefono, SMS e client del telefono cellulare).

3. Aprire le impostazioni delle funzioni ausiliarie del client del braccialetto.

(È necessario trovare la funzione ausiliaria nelle impostazioni del telefono

cellulare e aprire le impostazioni della funzione ausiliaria del client del

braccialetto) A: Impostazioni del telefono cellulare Apple.

Assicurarsi che l’interruttore di spinta dei messaggi nel client del telefono

cellulare sia attivato.

Assicurarsi che i messaggi possano essere visualizzati normalmente nella barra

di notifica del telefono cellulare (è necessario trovare le impostazioni di notifica nelle impostazioni del telefono cellulare e aprire l’interruttore di notifica di WeChat, QQ, telefono, SMS, client del telefono cellulare).

Fase 6: scorrere verso il basso l’interfaccia dell’orologio per toccare e aprire la funzione “Chiamata”.

Fase 7: ora è possibile utilizzare l’orologio per effettuare e ricevere chiamate.

Attenzione:Questo dispositivo è conforme ai requisiti della parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento dell’apparecchiatura deve essere conforme alle Rispettare le seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non deve generare interferenze dannose; (2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, compresa la possibilità di causare Interferenza da operazioni inaspettate. La parte responsabile del riesame della conformità non è stata chiaramente identificata Modifiche o modifiche approvate possono rendere non valida l’autorizzazione dell’utente a utilizzare il dispositivo.
Nota: Il dispositivo è stato testato e soddisfa i requisiti della Parte 15 delle norme FCCLimitazioni dei dispositivi digitali di classe B. Tali restrizioni sono intese a fornire una base ragionevole per l’installazione residenziale Protezione per prevenire interferenze dannose. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiareL’energia a radiofrequenza, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causareInterferenza dannosa per le comunicazioni wireless. Tuttavia, non si può garantire che in circostanze specificheNon ci saranno interferenze durante l’installazione. Se il dispositivo è effettivamente adatto per radio o televisioneLa ricezione provoca interferenze dannose, che possono essere determinate dall’apparecchiatura di commutazione, Si raccomanda agli utenti di provare una o più delle seguenti misure per correggere le interferenze: — Reindirizzare o riposizionare l’antenna ricevente. — Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. –Inserire il dispositivo nella presa di un circuito diverso collegato al ricevitore. –Consultare un rivenditore o un tecnico radio / televisivo esperto per assistenza.
Nota: Il dispositivo e la sua antenna non devono essere co-localizzati o co- localizzati con altre antenne o trasmettitoriStessa operazione.
Esposizione a radiofrequenza: Il dispositivo è stato valutato e soddisfa i requisiti generali di esposizione RF. Il dispositivo può essere utilizzato senzaUtilizzato in condizioni di esposizione portatile limitate.
Si noti che l’applicazione non è un dispositivo medico. I dati ottenuti dall’uso di questa applicazione sono solo a scopo di riferimento e non saranno utilizzati per diagnosi subcliniche, ricerca medica, diagnosi o trattamento

Italia

Italia

*Nota: non collegare l’orologio direttamente al Bluetooth del telefono cellulare, altrimenti alcune funzioni potrebbero non essere disponibili
Italia

Italia

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals