AANDD UT-801 Multi-function Infrared Thermometer Instruction Manual
- June 6, 2024
- AANDD
Table of Contents
UT-801 Multi-function Infrared Thermometer
Multi-function Infrared Thermometer
Model UT-801
1WMPD4003399B
Instruction Manual
Original
ENGLISH
Manuel d’instructions
Traduction
FRANÇAIS
Manual de Instrucciones Traducción ESPAÑOL
Manuale di Istruzioni
Traduzione
ITALIANO
Contenuti
Gentili
clienti…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….2
Note
preliminari………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..2
Precauzioni
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..2
Simboli…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….3
Identificazione delle
parti…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..4 Funzioni
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 5
Installazione/cambio delle batterie
…………………………………………………………………………………………………………………………………………….7 Misurazioni
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8
Risoluzione dei
problemi…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………11 Cura e
manutenzione …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….12
Dati
tecnici……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..13
Italiano 1
Gentili clienti
Complimenti per l’acquisto del termometro A&D , uno dei termometri più
avanzati attualmente disponibili. Progettato per essere facile da usare e
preciso, questo dispositivo facilita il vostro programma sanitario. Si
consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il
dispositivo per la prima volta.
Note preliminari
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva europea 93/42 EEC per i prodotti
medici. Ciò è garantito dal marchio di conformità CE (1639: Numero di
identificazione dell’ente notificato).
Ambiente di utilizzo: Questo dispositivo è stato progettato per uso interno.
Questo dispositivo (termometro a infrarossi per orecchio/fronte) può misurare
il calore a infrarossi generato dall’area del timpano/tempia
e dei tessuti circostanti per riflettere accuratamente la temperatura corporea
del paziente.
Precauzioni
Per la costruzione di questo dispositivo sono stati utilizzati componenti di
precisione. Tenerlo lontano da temperature estreme, umidità, luce solare
diretta, acqua, urti o polvere.
Non ci sono limiti di età o genere per l’utilizzo di questo termometro a
infrarossi. Non permettere ai bambini di usare questo dispositivo da soli e
non lasciarlo in un luogo alla portata dei bambini piccoli. Utente a cui è
destinato questo prodotto: Almeno 11 anni di età (5 anni di esperienza
intensiva di lettura), nessun limite massimo.
Italiano 2
Questo termometro è stato progettato per uso quotidiano. L’uso di questo
termometro non sostituisce una visita medica. Non dimenticare di paragonare il
risultato della misurazione con la propria temperatura corporea normale.
Consultare il medico in caso di preoccupazioni circa il proprio stato di
salute.
I dispositivi a comunicazione wireless, come i dispositivi di rete domestica,
i telefoni cellulari, i telefoni cordless e le relative basi, nonché i walkie-
talkie, possono interferire con questo termometro. Pertanto, è necessario
mantenere una distanza minima di 3,3 metri da questi dispositivi.
Se si utilizza il dispositivo in prossimità di televisori, forni a microonde,
raggi X o altri dispositivi con campi magnetici forti, le misurazioni
potrebbero risultare alterate.
Questo dispositivo presenta delle parti piccole che potrebbero costituire un
rischio di soffocamento se ingerite accidentalmente da bambini piccoli.
Non AP/APG (non idoneo per l’uso in presenza di anestetici infiammabili o
ossigeno)
Simboli
Leggere le istruzioni per l’uso
Tipo BF: Dispositivo
IP22 Classificazione dell’acqua e particelle intrusione
Etichetta della direttiva CE per dispositivo medico Etichetta WEEE Produttore
Rappresentante UE Stand-by
Attenzione Recyclage des piles
Recyclage des Papier
Italiano 3
Identificazione delle parti
Icona dell’ultima memoria
Icona della superficie
Icona della fronte
Ultima lettura
Tappo
Stand-by (pulsante ON/MEM)
Icona dell’orecchio
Display
Icona della batteria
Icona della memoria
Icona dell’unità di misura
Icona silenzioso
Italiano 4
Prima del primo utilizzo, rimuovere il pellicola isolante.
Pulsante SCAN
Numero di serie :
SN Byymmxxxxx
B: fissaggio yy: anno mm: mese xxxx : numero di produzione
pellicola isolante
Coperchio della batteria
Funzioni
Temperatura dell’orecchio Questo termometro è stato progettato per un uso
quotidiano. L’uso di questo termometro non sostituisce una visita medica. Non
dimenticare di paragonare i risultati delle misurazioni con la propria
temperatura corporea normale.
Temperatura della fronte Questo termometro è stato progettato per un uso
quotidiano. L’uso di questo termometro non sostituisce una visita medica. Non
dimenticare di paragonare i risultati delle misurazioni con la propria
temperatura corporea normale. Consultare il medico in caso in preoccupazioni
circa il proprio stato di salute.
Temperatura dell’ambiente La giusta temperatura dell’ambiente circostante è
fondamentale per la salute di un neonato o un paziente. Il termometro aiuta
sempre a riconoscere la temperatura dell’ambiente.
Modalità di superficie La modalità di superficie mostra l’attuale temperatura
della superficie, che differisce dalla temperatura corporea. Può aiutare a
verificare se la temperatura di un oggetto è adatta per il neonato o il
paziente (es., latte da somministrare a un neonato).
Indicazione febbre Se il termometro rileva una temperatura corporea superiore
ai 37,5°C, si sentirà un segnale (bip) lungo seguito da tre bip brevi per
avvisare l’utente della presenza eventuale di febbre.
Ultima lettura Quando si esegue una nuova lettura della temperatura in
modalità orecchio o fronte, sullo schermo si visualizzerà l’ultima lettura
(nell’angolo in alto a destra) con l’icona dell’ultima lettura.
Italiano 5
Localizzazione della memoria Per le misurazioni dall’orecchio sono disponibili
25 impostazioni totali della memoria. — Una volta acceso il dispositivo,
premere il pulsante “ON/MEM” per visualizzare le temperature memorizzate con
l’icona della memoria.
Commutazione °C / °F In modalità “Spento”, tenere premuto il pulsante “SCAN”,
quindi premere il pulsante “ON/MEM” per 3 secondi. L’icona della temperatura
cambia da “°C” a “°F”. Utilizzare lo stesso processo per cambiare da °F a °C.
Modalità silenzioso Per impostazione predefinita, il segnale acustico è
attivo. È possibile attivare/disattivare il segnale acustico in modalità
silenzioso. Con il dispositivo acceso, tenere premuto il pulsante “ON/MEM” per
3 secondi. L’icona del silenzioso lampeggerà sul display. Rilasciare il
pulsante “ON/MEM” per attivare la modalità silenzioso. Da questo momento non
si sentirà nessun bip. Utilizzare lo stesso processo per disattivare la
modalità silenzioso. NOTA: Se una volta che l’icona del silenzioso appare, si
continua a premere il pulsante “ON/MEM” per 5 secondi, il dispositivo si
spegne SENZA impostare il silenzioso.
Spegnimento automatico Se non lo si utilizza per più di 1 minuto, il
dispositivo si spegne automaticamente (stand-by). Inoltre, il dispositivo si
spegne solo automaticamente.
Italiano 6
Installazione/cambio delle batterie
1. Aprire il coperchio della batteria: Verificare che il termometro sia in
“modalità fronte”. Inserire una moneta nel coperchio a rotazione sul retro del
dispositivo e farlo girare in senso orario. La batteria si trova al di sotto
del coperchio.
2. Tenere il dispositivo ed estrarre la batteria con un piccolo cacciavite.
3. Inserire la nuova batteria sotto al gancio metallico sul lato sinistro e
premere il lato destro della batteria fino a sentire un clic. 4. Sostituire il
coperchio della batteria.
ATTENZIONE Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambini.(Questo
dispositivo è dotato di una batteria a litio CR2032.) Tenere il lato positivo
(+) rivolto verso l’alto e quello negativo (-) verso il basso. Attenersi alle
normative locali per lo smaltimento delle batterie usate.
Italiano 7
Misurazione
1. Verificare sempre che la sonda sia pulita e che non presenti danni. 2. Accensione: Premere il pulsante “ON/MEM”.
3. Selezione modalità:
Modalità orecchio: Premere il pulsante “ON/MEM”; per impostazione predefinita il termometro si trova in modalità orecchio. È
possibile usare il termometro dopo la visualizzazione dell’icona dell’orecchio sul display e dopo l’emissione di due segnali acustici (bip). In questa modalità, è possibile misurare la temperatura corporea mediante misurazione dall’orecchio.
Modalità fronte:
Una volta acceso il dispositivo, tenere premuto il pulsante “ON/MEM” e premere il pulsante “SCAN” una volta per passare alla modalità fronte. Si visualizzerà l’icona della fronte e verranno emessi due bip. In questa
modalità, è possibile misurare la temperatura corporea mediante misurazione dalla fronte.
Modalità superficie: Una volta acceso il dispositivo, tenere premuto il pulsante “ON/MEM” e premere il pulsante “SCAN” una volta
per passare alla modalità superficie. Si visualizzerà l’icona di superficie. In questa modalità, è possibile misurare la temperatura superficiale di un oggetto.
4. Misurazione della temperatura: Misurazione della temperatura
dall’orecchio. Prestare attenzione:
(1) Tirare delicatamente l’orecchio all’indietro per raddrizzare il canale
uditivo e posizionare comodamente la sonda all’interno del canale uditivo,
mirando verso la membrana del timpano per ottenere una lettura accurata.
(2) Tenere premuto il pulsante “SCAN” fino a sentire un bip. Rimuovere la
sonda dall’orecchio e leggere la misurazione della temperatura sul display
LCD.
Tirare Scansionare
Italiano 8
NOTE Si consiglia di effettuare 3 misurazioni con lo stesso orecchio. Se le 3
misurazioni differiscono, selezionare la temperatura più elevata. Per evitare
il rischio di contaminazione indiretta, pulire la sonda dopo ogni uso seguendo
le istruzioni fornite nella sezione “Cura e
manutenzione”. La temperatura varia nelle persone in salute e diverse parti
del corpo possono avere temperature che variano di 0,2 e 1°C.
Misurazione della temperatura dalla fronte: Prestare attenzione:
(1) L’arteria temporale, un’arteria di grandi dimensioni che arriva al cranio,
è collegata al cuore mediante l’arteria carotide. Questo termometro è
progettato per misurare la temperatura della superficie cutanea intorno
all’arteria temporale.
(2) Posizionare il termometro sulla tempia (vedere l’immagine). (È possibile
scegliere la tempia sinistra o quella destra.)
(3) Premere il pulsante “SCAN” e scansionare delicatamente intorno all’area
della tempia. Durante la scansione, il dispositivo suona a suono di scansione,
che indica che è in corso la misurazione . La misurazione è completa quando
l’icona della fronte smette di lampeggiare dopo un bip breve. La misurazione
può impiegare dai 5-8 secondi ai 30 secondi a seconda del tempo necessario
perché il dispositivo rilevi la temperatura corretta della fronte.
NOTE La temperatura della fronte viene mostrata in modalità orale. Questa
modalità converte la temperatura della fronte in modo da
emettere il suo valore “equivalente orale”. Prima della misurazione, restare
in un ambiente stabile per 5 minuti ed evitare di fare esercizio fisico o di
lavarsi per 30 minuti. Tenere l’area della tempia pulita e priva di tracce di
sudore e cosmetici ed evitare le cicatrici durante la misurazione.
Italiano 9
Misurazione della temperatura in modalità di superficie: (1) Quando si preme
il pulsante “SCAN”, si ottiene immediatamente la temperatura in tempo reale.
Se si tiene premuto il pulsante
“SCAN”, la misurazione verrà aggiornata continuamente. (2) Possibili
applicazioni di questa modalità sono la misurazione della temperatura di
acqua, latte, indumenti, pelle o altri oggetti.
NOTA Questa modalità mostra le temperature superficiali reali e non regolate,
che differiscono dalla temperatura corporea.
5. Dopo la misurazione: (1) Spegnimento: Se non lo si utilizza per più di 1
minuto, il dispositivo si spegne automaticamente (stand-by). Inoltre, il
dispositivo si spegne solo automaticamente. (2) Pulire la sonda dopo ogni uso
per ottenere delle nuove letture accurate e per evitare contaminazioni
indirette. (Per maggiori dettagli vedere la sezione “Cura e manutenzione”.)
(3) Il dispositivo indica sempre la temperatura ambiente in stand-by e non è
possibile spegnere tutte le visualizzazioni sul display LCD.
NOTE Questo termometro è stato progettato per uso quotidiano. L’uso di questo
termometro non sostituisce una visita medica. Non
dimenticare di paragonare il risultato della misurazione alla propria
temperatura corporea normale. Consultare il medico in caso in preoccupazioni
circa il proprio stato di salute. Se si tiene il termometro troppo a lungo, la
sonda potrebbe leggere una temperatura ambiente più alta e, di conseguenza,
effettuare una misurazione della temperatura corporea più bassa del solito.
Italiano 10
Risoluzione dei problemi
Errore
Problema
Errore 5 – 9, il sistema non funziona in modo adeguato.
Misurazione prima della stabilizzazione del dispositivo.
Azione consigliata
Estrarre la batteria, attendere 1 minuto e reinserirla. Se si visualizza
nuovamente questo messaggio, contattare il rivenditore per ricevere
assistenza.
Attendere fino a che l’icona smetta di lampeggiare prima di effettuare la
misurazione.
La temperatura ambiente è > 40°C (104°F) La temperatura ambiente è < 10°C (50°F)
Lasciare il termometro fermo per almeno 15 minuti in una stanza a temperatura ambiente che varia da 10°C a 40°C (da 50°F a 104°F).
In modalità orecchio/fronte: la temperatura ottenuta è superiore a +42,2°C
(108°F) In modalità superficie: la temperatura ottenuta è superiore a +80°C
(176°F)
In modalità orecchio/fronte: la temperatura ottenuta è inferiore a +34°C
(93,2°F) In modalità superficie: la temperatura ottenuta è inferiore a -22°C
(-7,6°F)
Selezionare un obiettivo entro le specifiche. Se il malfunzionamento continua a verificarsi, contattare il rivenditore più vicino.
Non è possibile accendere il dispositivo e impostarlo in uno stato in cui sia pronto per l’uso.
Sostituire la batteria con una nuova.
ATTENZIONE Non aprire questo dispositivo. Nel caso in cui si presentasse un problema non incluso in queste istruzioni, contattare il rivenditore o l’assistenza clienti.
Italiano 11
Cura e manutenzione
Dopo la misurazione, utilizzare un cotton fioc imbevuto di alcol (concentrato
al 70%) per pulire la lente (all’interno della sonda). Lasciare asciugare
completamente la sonda per svariati minuti. Quindi riporre nuovamente il
tappo. Conservare questo dispositivo ad una temperatura compresa tra -20 e
+50°C e in un ambiente con un’umidità massima(RH) dell’85%. Tenere questo
dispositivo asciutto e lontano da qualunque liquido e dalla luce solare
diretta. Non immergere la sonda in nessun liquido.
NOTE La sonda è la parte più delicata del termometro. Maneggiarla con cura
quando si pulisce la lente per evitare danni. Verificare che il dispositivo
non presenti danni in caso di caduta. Se non si è sicuri su come procedere per
verificarlo, portare il dispositivo
completo al rivenditore più vicino per un’eventuale ricalibrazione. Se si
tiene il termometro troppo a lungo, la sonda potrebbe leggere una temperatura
ambiente più alta e, di conseguenza, effettuare una
misurazione della temperatura corporea più bassa del solito.
Italiano 12
Dati tecnici
Dimensioni
125 mm × 37 mm × 22 mm
Peso
Circa 41 g, batteria esclusa.
Intervallo di misurazione della temperatura
Modalità orecchio /fronte: da 34 a 42,2°C Modalità superficie: da -22 a +80°C
Intervallo di temperatura operativa da 10 a 40°C, da 15 a 85% RH
Intervallo di temperatura di conservazione
Conservare il dispositivo ad una temperatura ambiente compresa tra -20 e +50°C
e in presenza di
un’umidità massima(RH) dell’85%. Trasporto: 70°C , RH95%, Pressione
atmosferica: da 800 a 1013hPa.
Precisione
Modalità fronte/orecchio: ±0,2°C (0,4°F) con temperature comprese tra 35 e
42°C (tra 95 e 107,6°F) (Temp. ambiente: da 15 a 35°C), ±0,3°C (0,5°F) per
altri intervalli.
Modalità superficie: ±0,3°C (0,5°F) con temperature comprese tra 22 e 42°C
(tra 71,6 e 108°F) per altri ±4% o 2°C (4°F), a seconda di quale sia più
elevato.
Memoria
25 impostazioni di memoria e ultima misurazione.
Batteria
CR2032×1
La durata della batteria: circa 3000 letture continue. Durata prevista: 4 anni. Questo termometro converte la temperature della fronte/orecchio in valore “equivalente orale”. Questo dispositivo è conforme alle normative ASTM E1965-98, EN ISO80601-2-56, IEC/EN60601-1-2 (Compatibilità elettromagnetica
(EMC)) e IEC/EN60601-1 (Sicurezza), ISO10993, RoHS.
NOTA: Le specifiche sono soggette a modifiche per perfezionamento senza preavviso.
Italiano 13
A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park,
Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420
Fax: [44] (1235) 550485
A&D Australasia Pty Ltd.
32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA Telephone: [61] (8)
8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409
A&D Instruments India Private Limited
509 Udyog Vihar Phase V Gurgaon-122 016, Haryana, India Tel91(124)471-5555
Fax91(124)471-5599
Radiant Innovation Inc. Http://www.radiantek.com.tw
1F, No.3, Industrial E. 9th Rd., Science-Based Industrial Park, HsinChu 300,
Taiwan
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>