DOMETIC CFF12 Mobile Colling Portable Freezer with Digital Display Instruction Manual
- June 6, 2024
- Dometic
Table of Contents
CFF12 Mobile Colling Portable Freezer with Digital Display
MOBILE COOLING CFF
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
EN Mobile refrigerating appliance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DE Mobiles Kühlgerät
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .36
FR Appareil de réfrigération mobile
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
ES Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
PT Aparelho de refrigeração móvel
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 105
IT Apparecchio di refrigerazione mobile
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
NL Mobiel koelapparaat
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
DA Transportabelt køle-/fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 173
SV Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
NO Mobil kjøleboks
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
FI Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
RU
. . . . . . . . . 261
PL Przenone urzdzenie chlodnicze
Instrukcja obslugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
SK Mobilný chladiaci spotrebic
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
CS Mobilní chladicí spotebic
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
HU Mobil htkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
AR
376 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 1
CFF12
1
12/24 V DC
100240 V AC
CFF20
1
CFF35, CFF45
1
CFF70DZ
1
2 3 CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
4
5
CFF12
3
2
CFF12
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
CFF20
CFF35, CFF45
CFF70DZ
4
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 3
CFF12, CFF20 1 2 3 4 5 6 7
°
CFF35, CFF45 1 2 3 4
°
5
67
CFF70DZ 1 2 3 5
4
67
4
1
2
8
3
4
100 240V~AC
12 24V DC
5
5 CFF20
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
CFF35, CFF45
CFF70DZ
1
2x
2 1
6
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 6
2. 2.
180° 1. 1.
7
7 CFF12 A
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
B
CFF20 A
2. B
CFF35, CFF45 A
B 2.
CFF70DZ A
B
8
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
8 CFF35,
A
B
CFF45
9 CFF12
9
0 CFF35, CFF45
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
a
CFF35, CFF45
1
CFF70DZ
12
10
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ b
c 2. 1. 3.
11
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
d
2. 3.
4.
e A
B
12
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
f
SUPPLIER´S NAME
A B C D E F G
MODEL IDENTIFIER
B
XYZ kWh/annum
eprel.ec.europa.eu
XYZ L
XYZ L
XY dB ABCD
13
Explanation of symbols
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Please read these instructions carefully and follow all instructions,
guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These
instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide
by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product
only for the intended purpose and application and in accordance with the
instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as
well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to
read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in
an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other
property in the vicinity. This product manual, including the instructions,
guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes
and updates. For up-to-date product information, please visit
documents.dometic.com.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .14 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 3 Scope
of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .18 4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 5 Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .21 6 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7 Troubleshooting . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .31 8 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9 Disposal . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 33 10 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1 Explanation of symbols
D DANGER! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, will result in death or serious injury.
! WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious injury.
! CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
14
EN
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Safety instructions
A NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
I NOTE Supplementary information for operating the product.
2 Safety instructions
D DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious
injury. Electrocution hazard · On boats: If the device is powered by the
mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker. ·
Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies especially when
operating the device from the AC mains. · Before starting the device, ensure
that the power supply line and the plug are dry.
! WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious
injury. Electrocution hazard · Do not operate the cooling device if it is
visibly damaged. · If this cooling device’s power cable is damaged, it must be
replaced to prevent safety hazards. · This cooling device may only be repaired
by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
Fire hazard · When positioning the device, ensure the supply cord is not
trapped or damaged. · Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the device. · Keep the ventilation
openings on the device housing or in installations free of obstructions. · Do
not use any mechanical objects or other means to speed up the defrosting
process, unless they have been recommended by the manufacturer for this
purpose. · Do not damage the refrigerant circuit.
EN
15
Safety instructions
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Health hazard
· This device can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
· Children shall not play with the device.
· Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
· Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload cooling
devices.
Explosion hazard
· Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable
propellant in the cooling device.
! CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate
injury.
Electrocution hazard
· Disconnect the cooling device from the power supply before each cleaning
and maintenance after every use
Health hazard
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
· Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
· Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
· Opening the cooling device for long periods can cause significant increase
of the temperature in the compartments of the device.
· Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
· If the device is left empty for long periods: Switch off the device.
Defrost the device. Clean and dry the device. Leave the lid open to
prevent mold developing within the device.
16
EN
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Safety instructions
A NOTICE! Damage hazard · Check that the voltage specification on the data
plate corresponds to that of the energy supply.
· Only connect the cooling device as follows: With the DC connection cable
to a DC power supply in the vehicle Or with the AC connection cable to an AC
power supply
· Never pull the plug out of the socket by the cable.
· If the cooling device is connected to a DC outlet, disconnect the cooling
device and other power consuming devices from the battery before connecting a
quick charging device.
· If the cooling device is connected to a DC outlet, disconnect the cooling
device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may
discharge the battery.
· The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
· The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane and
requires special disposal procedures. Deliver the cooling device at the end of
its life-cycle to an appropriate recycling center.
· Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
· Do not place the cooling device near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
· Risk of overheating! Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm
ventilation on all four sides of the cooling device. Keep the ventilation area
free of any objects that could restrict the air flow to the cooling
components. Do not place the cooling device in closed compartments or areas
with none or minimal air flow.
· Ensure that the ventilation openings are not covered.
· Do not fill the inner container with ice or fluids.
· Never immerse the cooling device in water.
· Protect the cooling device and cables against heat and moisture.
· The device shall not to be exposed to rain.
EN
17
Scope of delivery
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
3 Scope of delivery
Item in fig. 1, page 3
1 2 3 4
5
Quantity Description
1
Cooler
1
Connection cable for DC connection
1
Connection cable for AC connection
2
CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ only:
Carry handle set, consisting of:
· 4 holders
· 2 handles
· 8 fastening screws
· 1 Allen wrench
1
CFF12 only: Shoulder strap
1
Operating manual
4 Intended use
The cooling device is suitable for cooling food. The cooling device is
suitable for use in vehicles or on boats.
The cooling device is designed to be operated from a DC on-board power supply
of a vehicle or boat, a DC auxiliary battery or from an AC power supply.
The cooling device is suitable for camping use.
The cooling device is intended to be used in household and similar
applications such as · staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments · farm houses · clients in hotels, motels and other residential
type environments · bed and breakfast type environments · catering and similar
non-retail applications
This product is only suitable for the intended purpose and application in
accordance with these instructions.
18
EN
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Intended use
This manual provides information that is necessary for proper installation
and/or operation of the product. Poor installation and/or improper operating
or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible
failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from: · Incorrect assembly or connection, including excess voltage ·
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer · Alterations to the product without express
permission from the manufacturer · Use for purposes other than those described
in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
Function description
A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling.
The generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast
cooling.
The cooler is portable.
The cooler can withstand a short-term inclination of 30°, for example on
boats.
4.1 Scope of functions
· Power supply with priority circuit for connecting to the AC power supply ·
Three-level battery monitor to protect the vehicle battery
switches off automatically at low battery voltage · Display with temperature
gauge in °C and °F · Temperature setting: With two buttons in steps of 1 °C (2
°F) · Display dimming function with 3 brightness levels · Removable cup holder
(CFF12 only) · Removable wire basket (CFF35, CFF45, CFF70DZ only) · Removable
carry handles (CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ only)
EN
19
Intended use
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
4.2 Operating and display elements
Lid latches (fig. 2, page 4) Operating panel (fig. 3, page 5)
Item Description 1 ON OFF 2 POWER “P”
3 ERROR 4 5 SET
6 DOWN 7 UP + 8
Explanation
Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds
Status indication
LED lights up green:
Compressor is on
LED lights up orange:
Compressor is off
LED flashes orange:
Display switched off automatically due to low battery voltage
LED flashes red:
Device is switched on but not ready for operation
Display, shows the information CFF70DZ only: There`s one display per zone
Selects the input mode Temperature setting Celsius or Fahrenheit display Set battery monitor Set brightness of display
Press once to decrease the value
Press once to increase the value
CFF70DZ only: Status indication: LED lights up blue when the compartment is cooling
Connection sockets (fig. 4, page 5)
Item Description 1 Connection socket AC voltage supply 2 AC fuse holder 3 DC fuse cover 4 Connection socket DC voltage supply
20
EN
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Operation
5 Operation
To avoid food waste, note the following:
· Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the cooling
device as often and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a
way that the air can still circulate well.
· Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff.
· Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store foodstuff
covered or in closed containers/bottles.
5.1 Before initial use
I NOTE Before starting your new cooler for the first time, you should clean it
inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer
to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 30).
Mounting the handles (CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ only) (fig. 5, page 6) The
handles are enclosed unassembled. If you wish to attach the handles, proceed
as follows: 1. Assemble a handle by putting two holders (1) and a handle (2)
together. 2. Fasten the holders with the enclosed screws in the holes
provided.
Reversing the lid opening CFF70DZ: To reverse the lid opening, proceed as
shown (fig. 6, page 7).
Opening or removing the lid (fig. 7, page 8) To open the lid, unlatch (A).
CFF35, CFF45: The lid can be opened from either side. CFF35, CFF45: To remove
the lid, unlatch both sides at the same time (B).
CFF12, CFF20, CFF70DZ: To remove the lid, push the lid beyond the lid stop
position (B).
Lid stop position (fig. 8, page 9) The lid has a built-in stop position (A).
Do not force the lid past the built-in stop (B).
EN
21
Operation
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
A NOTICE! Damage hazard CFF35, CFF45: If the lid has been forced too far, follow the steps described in the chapter “Lid past built-in stop (CFF35, CFF45 only)” on page 32.
Removing the cup holder (CFF12 only) (fig. 9, page 9) Lift the cup holder out to access an convenient storage area.
Removing the basket (fig. 0, page 10 and fig. a, page 10)
A NOTICE! Damage hazard Removing the basket with the lid open may scratch the
lid and deform the basket. We recommend to remove the lid before removing the
basket.
Selecting the temperature units
Temperature display units can be switched between Celsius and Fahrenheit as
follows:
1. Switch on the cooler.
2. CFF12, CFF20, CFF35, CFF45: Press the “SET” button (fig. 3 5, page 5)
twice. CFF70DZ: Press the “SET” button (fig. 3 5, page 5) three times.
3. Use the “UP +” (fig. 3 7, page 5) or “DOWN ” (fig. 3 6, page 5) buttons
to select Celsius or Fahrenheit.
The selected temperature unit then appears in the display for a few seconds.
The display flashes several times before it returns to the current
temperature.
5.2 Saving energy
· Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight. ·
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to
keep cool. · Do not open the cooling device more often than necessary. · Do
not leave the cooling device open for longer than necessary. · If the cooler
has a basket: For optimal energy consumption, position the basket
according to its position on delivery. · On a regular basis, make sure the lid
seal still fits properly. · Defrost the cooler once a layer of ice forms.
22
EN
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ · Avoid unnecessarily low temperatures.
Operation
5.3 Connecting the cooler
Connecting to a battery (vehicle or boat)
The cooler can be operated with 12 V or 24 Vg.
A NOTICE! Damage hazard Disconnect the cooler and other consumer units from
the battery before you connect the battery to a quick charging device.
Overvoltage can damage the electronics of the device.
For safety reasons the cooler is equipped with an electronic system to prevent
polarity reversal. This protects the cooler against short-circuiting when
connecting to a battery.
Using the fused DC plug
A NOTICE! Damage hazard For protection of the device the DC cable supplied
includes a fuse inside the plug. Do not remove the fused DC plug. Only use the
DC cable supplied.
1. Plug the DC connection cable (fig. 1 2, page 3) into the DC voltage socket
of the cooler (fig. 4 4, page 5).
2. Connect the connection cable to a DC power outlet.
Connecting to an AC power supply
D DANGER! Electrocution hazard Failure to obey these warnings will result in
death or serious injury. · Never handle plugs and switches with wet hands or
if you are standing on a wet surface. · If you are operating your cooler on
board a boat from a AC power supply, you must install a residual current
circuit breaker between the AC power supply and the cooler. Seek advice from a
trained technician.
EN
23
Operation
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
The coolers have an integrated multi-voltage power supply with priority
circuit for connecting to an AC voltage source. The priority circuit
automatically switches the cooler to AC operation if the device is connected
to an AC power supply, even if the DC connection cable is still attached.
When switching between the AC power supply and the battery supply, the red LED
may light up briefly.
1. Plug the AC connection cable (fig. 1 3, page 3) into the AC voltage socket
of the cooler (fig. 4 1,page 5).
2. Connect the connection cable to an AC power outlet.
5.4 Using the battery monitor
The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your
vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to
the on-board DC supply.
If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the
cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a
set level. The cooler will switch back on once the battery has been recharged
to the restart voltage level.
A NOTICE! Damage hazard When switched off by the battery monitor, the battery
will no longer be fully charged. Avoid starting repeatedly or operating
current consumers without longer charging phases. Ensure that the battery is
recharged.
In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table).
Battery monitor mode
LOW
MED
HIGH
Switch-off voltage at 12 V
10.1 V
11.2 V
11.8 V
Restart-voltage at 12 V
11.4 V
12.2 V
12.6 V
Switch-off voltage at 24 V
21.5 V
24.1 V
24.6 V
Restart voltage at 24 V
23.0 V
25.3 V
26.2 V
The battery monitor mode can be selected as follows:
1. Switch on the cooler.
2. Press the “SET” button (fig. 3 5, page 5): CFF12, CFF20, CFF35, CFF45:
Three times. CFF70DZ: Four times.
24
EN
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Operation
3. Use the “UP +” (fig. 3 7, page 5) or “DOWN ” (fig. 3 6, page 5) buttons
to select the battery monitor mode.
Display will be as follows: Lo (LOW), Ed (MED), Hi (HIGH)
The selected mode then appears in the display for a few seconds. The display
flashes several times before it returns to the current temperature.
I NOTE When the cooler is supplied by the starter battery, select the battery monitor mode “HIGH”. If the cooler is connected to a supply battery, the battery monitor mode “LOW” will suffice.
5.5 Using the cooler
A NOTICE! Overheating hazard Ensure at all times that there is sufficient
ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate.
Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device
is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can
circulate.
1. Place the cooler on a firm foundation. Make sure that the ventilation
slots are not covered and that the heated air can dissipate. We recommend
keeping a gap of at least 50 mm around ventilation holes.
A NOTICE! Damage hazard Place the cooler as shown (fig. 1, page 3). If you
operate the cooler in a different orientation it can be damaged.
2. Connect the cooler (see chapter “Connecting the cooler” on page 23).
A NOTICE! Excessively low temperature hazard Ensure that the only those
objects are placed in the cooler that are intended to be cooled at the
selected temperature.
3. Press the “ON/OFF” button (fig. 3 1, page 5) for between one and two
seconds.
The LED “P” lights up (fig. 3 2, page 5).
The display (fig. 3 4, page 5) switches on and shows the current temperature.
The cooler starts cooling the interior.
EN
25
Operation
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
I NOTE When operating from a battery, the display switches off automatically if the battery voltage is low. The LED “P” flashes orange.
Latching the cooler lid
1. Close the lid. 2. Press the latch (fig. 2, page 4) down, until it latches
in place audibly.
I NOTE CFF35, CFF45: When latching the lid, ensure that both latch side pins
are fully engaged to ensure a good lid seal. One latch may engage slightly
before the other. If the lid is not closed equally at both sides, press until
a second click is heard.
5.6 Fixing the cooler while transporting (CFF12)
When transporting the cooler in a vehicle, you can fix the device with the
safety seat belt or with luggage tighteners so that it remains in its
position.
! WARNING! Make sure that the cooler is fixed correctly. Otherwise it could be
dislodged and cause severe injuries to passengers when a hard break occurs.
Fixing with a safety seat belt Proceed as shown (fig. b, page 11).
Fixing with luggage tighteners Proceed as shown (fig. c, page 11).
5.7 Setting the temperature
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45 1. Press the “SET” button (fig. 3 5, page 5) once.
2. Use the “UP +” (fig. 3 7, page 5) and “DOWN ” (fig. 3 6, page 5) buttons
to
select the cooling temperature.
26
EN
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Operation
The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The display flashes several times and then the current temperature is displayed again.
CFF 70DZ
1. Press the “SET” button (fig. 3 5, page 5): once for the large
compartment twice for the small compartment
The chosen compartments display blinks. 2. Use the “UP +” (fig. 3 7, page 5) and “DOWN ” (fig. 3 6, page 5) buttons to select the cooling temperature. Each compartment can be set to work as a refrigerator or a freezer compartment. The cooling temperature appears in the chosen compartment
s display for a few
seconds. The display flashes several times and then the current temperature is
displayed again.
5.8 Switching a compartment off or on (CFF70DZ)
If only one compartment is required, the other compartment can be switched off
to save energy.
Switching off a compartment
If the display of the compartment shows a temperature, you can switch off the
compartment as follows: 1. Press the “SET” button (fig. 3 5, page 5):
Once for the large compartment Twice for the small compartment
The display of the respective compartment blinks. 2. Press the “ON/OFF” button
(fig. 3 1, page 5).
“OFF” flashes for five seconds on the display of the respective cooling
compartment, then “OFF” is displayed.
Switching on a compartment
If the display of the compartment shows “OFF”, you can switch on the
compartment as follows: 1. Press the “SET” button (fig. 3 5, page 5):
Once for the large compartment Twice for the small compartment
EN
27
Operation
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
The display of the respective compartment blinks. 2. Press the “ON/OFF” button
(fig. 3 1, page 5).
The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The display
flashes several times and then the current temperature is displayed.
5.9 Setting the display brightness
The display brightness can be dimmed for low ambient light conditions. To set
the dimming level of the display proceed as follows: 1. Switch on the cooler.
2. Press the “SET” button (fig. 3 5, page 5):
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45: Four times. CFF70DZ: Five times. 3. Use the
“UP +” (fig. 3 7, page 5) or “DOWN ” (fig. 3 6, page 5) buttons to set the
brightness of the display.
Display will be as follows: d0 (default), d1 (medium), d2 (dark)
The display shows the set mode for several seconds. The display flashes twice
before it returns to the current temperature.
I NOTE · The factory setting of brightness of the display is d0 (default). ·
If a fault occurs, the brightness automatically reverts to brightness d0
(default). After troubleshooting the set brightness is reactivated.
5.10 Switching off the cooler
1. Empty the cooler. 2. Switch the cooler off. 3. Pull out the connection
cable.
If you do not want to use the cooler for a longer period of time: Leave the lid slightly open. This prevents odor build-up.
5.11 Defrosting the cooler
Humidity can form frost in the interior of the cooler or on the evaporator.
This reduces the cooling capacity.
28
EN
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Operation
A NOTICE! Damage hazard Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
To defrost the cooler, proceed as follows: 1. Take out the contents of the cooler. 2. If necessary, place them in another cooling device to keep them cool. 3. Switch off the device. 4. Leave the lid open. 5. Wipe off the defrosted water.
5.12 Replacing the AC fuse
D DANGER! Electrocution hazard Failure to obey this warning will result in
death or serious injury. Disconnect the power supply and the connection cable
before you replace the device fuse.
1. Disconnect the power supply to the device. 2. Remove the connection cable.
3. Pry out the fuse insert (fig. 4 2, page 5) with a screwdriver. 4. Replace
the defective glass fuse with a new one that has the same type and rat-
ing (4 A, 250 V). 5. Press the fuse insert back into the housing. 6. Reconnect
the power supply to the device.
5.13 Replacing the device DC fuse
1. Disconnect the power supply to the device. 2. Pry out the fuse cover (fig.
4 3, page 5) to access the fuse. 3. Reverse the fuse cover and use the hook to
remove the fuse. 4. Replace the defective fuse with a new fuse of the same
type (Automotive Stan-
dard blade fuse, 10 A). 5. Re-fit the fuse cover. 6. Reconnect the power
supply to the device.
EN
29
Cleaning and maintenance
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
5.14 Replacing the DC plug fuse
Replace the DC plug fuse as shown in fig. d, page 12.
5.15 Replacing the light PCB
A NOTICE! Damage hazard The lamp can only be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified person to avoid hazard.
6 Cleaning and maintenance
! WARNING! Electrocution hazard Failure to obey this warning could result in
death or serious injury. Always disconnect the device from the power supply
before you clean and service it.
A NOTICE! Damage hazard · Never clean the cooling device under running water
or in dish water. · Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooling device.
Occasionally clean the cooling device interior and exterior with a damp cloth.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any
dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
30
EN
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
7 Troubleshooting
Troubleshooting
Problem
Possible cause
Remedy
Device does not function, LED does not glow.
No voltage present in the connected power outlet.
Plugged in DC power outlet: In most vehicles the ignition must be turned on
before power will be supplied to the DC power outlet.
Plugged in AC power outlet: Try using another plug outlet.
One of the device fuses is defective.
Replace the defective device fuse, see chapter “Replacing the AC fuse” on page 29 or chapter “Replacing the device DC fuse” on page 29.
The integrated AC adapter is defective.
This can only be repaired by an authorized repair center.
The device does not Defective compressor. This can only be repaired by an
cool (plug is inserted,
authorized repair center.
“POWER” LED is lit).
The device does not cool (plug is inserted, “POWER” LED flashes orange, display is switched off).
Battery monitor is set too high.
Battery voltage is too low.
Select a lower battery monitor setting. Test the battery and charge it as needed.
When operating from the DC outlet:
The ignition is on and the device is not working and the LED is not lit.
The DC outlet is dirty. This results in a poor electrical contact.
If the plug of your cooler becomes very warm in the DC outlet, either the DC outlet must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
The fuse of the DC plug Replace the fuse in the DC plug, see
has blown.
chapter “Replacing the DC plug fuse” on
page 30.
The device DC fuse has Replace the defective fuse, see chapter
blown.
“Replacing the device DC fuse” on
page 29.
The vehicle fuse has blown.
Replace the vehicle’s DC outlet fuse. Please refer to your vehicle’s operating manual.
EN
31
Warranty
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Problem
The display shows an error message (e.g. “Err1″) and the appliance does not
cool.
Possible cause
The appliance has switched off due to an internal fault.
Remedy
This can only be repaired by an authorized repair center.
7.1 Lid past built-in stop (CFF35, CFF45 only)
If the lid has been forced past the built-in stop, proceed as follows (fig. e,
page 12): Support the lid with one hand (A). Hold the latch down with the
other hand (B).
! CAUTION! Health hazard Failure to obey this caution could result in minor or
moderate injury. Beware pinching your thumb while closing the lid.
A NOTICE! Damage hazard Failure to observe this instruction can cause the lid
to break off.
Close the lid as far as possible without pinching your thumb, while still
holding the latch down, to keep it from breaking.
The lid should now be approximately at the angle shown (fig. e, page 12).
Remove the hand from the latch (B), and continue closing the lid all the way.
I NOTE The hinges may release from the correct position during the final
closing action. Reposition the lid as follows: · Operate the latches on both
sides of the lid simultaneously. · Lift and reposition the lid.
8 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact your retailer or the manufacturer’s branch in your country (see
dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include the following documents
when you send in the product: · A copy of the receipt with purchasing date
32
EN
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ · A reason for the claim or description of the fault
Disposal
9 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins, wherever possible.
M
Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to dispose of the product in accordance with the applicable disposal regulations.
10 Technical data
Further product information can be accessed via QR code on the energy label on
the product or via eprel.ec.europa.eu.
Total volume: Connection voltage:
Rated current:
Energy consumption: Cooling capacity: Climate class: Ambient temperature:
Refrigerant: Refrigerant volume: CO2 equivalent: Global warming potential
(GWP):
CFF 12 13 l
12 Vg: 4.4 A 24 Vg: 2.6 A 240 Vw: 0.28 A 38 kWh/annum
CFF 20
21 l
12/24 Vg 100 to 240 Vw
12 Vg: 4.8 A 24 Vg: 2.8 A 240 Vw: 0.3 A
83 kWh/annum
CFF 35 34 l
12 Vg: 7.8 A 24 Vg: 3.5 A 240 Vw: 0.4 A 85 kWh/annum
+20 °C to 18 °C (+68 °F to 0 °F) N, T
+16 °C to +43 °C (+60 °F to +110 °F)
26 g 0.037 t
R134a 28 g 0.040 t 1430
34 g 0.049 t
EN
33
Technical data
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
CFF 12
CFF 20
CFF 35
Noise emission:
44 dB (A)
48 dB (A)
45 dB (A)
Dimensions
(W x H x D) (including handles):
(W x H x D) (without handles):
235 x 380 x 562 mm
283 x 430 x 660 mm 283 x 430 x 533 mm
715 x 407 x 398 mm 590 x 500 x 443 mm
Weight:
9.4 kg
10.5 kg
17.2 kg
Total volume: Connection voltage:
Rated current:
Energy consumption: Cooling capacity: Climate class: Ambient temperature:
Refrigerant: Refrigerant volume: CO2 equivalent: Global warming potential
(GWP): Noise emission: Dimensions (W x H x D) (including handles): (W x H x D)
(without handles): Weight:
CFF 45
CFF 70DZ
44 l
70 l (30 l/40 l)
12/24 Vg 100 to 240 Vw
12 Vg: 8.6 A 24 Vg: 3.8 A 240 Vw: 0.41 A
12 Vg: 9.0 A 24 Vg: 4.0 A 240 Vw: 0.34 A
84 kWh/annum
109 kWh/annum
+20 °C to 18 °C (+68 °F to 0 °F)
N, T
+16 °C to +43 °C (+60 °F to +110 °F)
R134a
43 g
34 g
0.061 t
0.049 t
1430
47 dB (A)
48 dB (A)
715 x 475 x 398 mm
590 x 475 x 398 mm 18.6 kg
914 x 500 x 443 mm
785 x 500 x 443 mm 26.0 kg
34
EN
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Technical data
I NOTE If the ambient temperature is above +32 °C (+90 °F), the minimum temperature cannot be attained.
Conformity:
This product contains fluorinated greenhouse gases. The cooling unit is hermetically sealed.
EN
35
Erläuterung der Symbole
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in
diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt
ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese
Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass
Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen.
Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen
Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen
dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften
zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und
Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu
Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung
führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien
und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter
documents.dometic.com.
Inhaltsverzeichnis
1 Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 36 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3 Lieferumfang .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 40 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 5 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 6 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 53 7 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 8 Garantie. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 56 9 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 10 Technische
Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 56
1 Erläuterung der Symbole
D GEFAHR! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod
oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt
werden.
! WARNUNG! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum
Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen
nicht befolgt werden.
36
DE
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Sicherheitshinweise
! VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
A ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
I HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheitshinweise
D GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer
Verletzung. Gefahr durch Stromschlag · Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb
unbedingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert
ist. · Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor
allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. · Achten Sie vor der Inbetriebnahme
darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
! WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer
Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag · Wenn das Kühlgerät sichtbare
Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. · Wenn das
Netzkabel dieses Kühlgeräts beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von
Sicherheitsrisiken ausgetauscht werden. · Reparaturen an diesem Kühlgerät
dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Brandgefahr · Achten Sie
beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt wird.
DE
37
Sicherheitshinweise
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
· Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromversorgungen
hinter dem Gerät.
· Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in
Einbaukonstruktionen frei von Hindernissen.
· Benutzen Sie keine mechanischen Gegenstände oder anderen Mittel, um den
Abtauprozess zu beschleunigen, außer wenn sie vom Hersteller dafür empfohlen
werden.
· Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
Gesundheitsgefahr
· Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden
oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
· Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder
durchgeführt werden.
· Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
Explosionsgefahr
· Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas, im Kühlgerät.
! VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren
Verletzungen führen.
Gefahr durch Stromschlag
· Trennen Sie das Kühlgerät von der Spannungsversorgung: vor jeder Reinigung
und Pflege nach jedem Gebrauch
Gesundheitsgefahr
Bitte befolgen Sie folgende Hinweise, um eine Verunreinigung von Lebensmitteln
zu vermeiden:
· Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Geräts den Anforderungen der
Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen möchten.
· Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern
gelagert werden.
38
DE
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Sicherheitshinweise
· Ein längeres Öffnen des Kühlgeräts kann zu einem erheblichen Anstieg der
Temperatur in den Fächern des Geräts führen.
· Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen
können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
· Wenn das Gerät über längere Zeiträume leer bleibt: Schalten Sie das Gerät
aus. Tauen Sie das Gerät ab. Reinigen und trocknen Sie das Gerät. Lassen
Sie den Deckel offenstehen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr · Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem
Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung übereinstimmt.
· Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an: mit dem Gleichstromkabel an
das Gleichstromnetz im Fahrzeug oder mit dem Wechselstromkabel an das
Wechselstromnetz
· Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
· Wenn das Kühlgerät mit einer Gleichstromsteckdose verbunden ist, trennen Sie
das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie, bevor Sie ein
Schnellladegerät anschließen.
· Wenn das Kühlgerät mit einer Gleichstromsteckdose verbunden ist, trennen Sie
das Kühlgerät oder schalten Sie es aus, wenn Sie den Motor abstellen.
Anderenfalls kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
· Das Kühlgerät ist für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger
Stoffe nicht geeignet.
· Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Cyclopentan und erfordert
ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das Kühlgerät am Ende
seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden Recyclingcenter.
· Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn
diese Geräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
· Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen
Wärmequellen (Heizung, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) auf.
DE
39
Lieferumfang
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
· Überhitzungsgefahr! Sorgen Sie dafür, dass an allen vier Seiten des Geräts
jederzeit ein Belüftungsabstand von mindestens 50 mm eingehalten wird. Halten
Sie den Belüftungsbereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luftstrom
zum Kühlaggregat behindern könnten. Stellen Sie das Kühlgerät nicht in
geschlossene Fächer oder in Bereiche ohne oder mit nur geringer Belüftung.
· Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
· Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
· Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
· Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
· Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
3 Lieferumfang
Pos. in Abb. 1, Seite 3
1 2 3 4
5
Anzahl Beschreibung
1
Kühlbox
1
Anschlusskabel für Gleichstrom-Anschluss
1
Anschlusskabel für Wechselstrom-Anschluss
2
Nur CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ:
Tragegriff-Satz, bestehend aus:
· 4 Halterungen
· 2 Griffe
· 8 Befestigungsschrauben
· 1 Innensechskantschlüssel
1
Nur CFF12: Schultergurt
1
Bedienungsanleitung
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Das Kühlgerät ist für
den Betrieb in Fahrzeugen wie auch auf Booten geeignet.
40
DE
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät ist für den Betrieb an einer Gleichstromsteckdose eines
Fahrzeugs oder eines Boots, an einer Gleichstrom-Hilfsbatterie oder an einem
Wechselstromnetz ausgelegt.
Das Kühlgerät ist für den mobilen Einsatz geeignet.
Das Kühlgerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen
vorgesehen, wie · Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen · Landwirtschaftliche Gebäude · Hotels, Motels und andere
wohnungsähnliche Einrichtungen · ,,Bed and Breakfast” u. ä. · Catering und
ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung
gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind.
Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht
ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen
Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am
Produkt, die durch Folgendes entstehen: · Unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung · Unsachgemäße Wartung oder Verwendung
von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen · Veränderungen am Produkt ohne
ausdrückliche Genehmigung des Herstellers · Verwendung für andere als die in
der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und
dessen technische Daten zu ändern.
Funktionsbeschreibung
Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsarmen Kühlkreislauf mit Kompressor.
Die umfassende Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten
eine effiziente und schnelle Kühlung.
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet.
Die Kühlbox kann einer kurzzeitigen Krängung von 30° ausgesetzt werden, z. B.
beim Einsatz auf Booten.
DE
41
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
4.1 Funktionsumfang
· Netzteil mit Vorrangschaltung zum Anschluss an ein Wechselstromnetz ·
Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie
automatische Abschaltung bei niedriger Batteriespannung · Display mit
Temperaturanzeige in °C und °F · Temperatureinstellung: Mit zwei Tasten in
Schritten von 1 °C (2 °F) · Displayhelligkeitsregelung mit 3 Helligkeitsstufen
· Herausnehmbarer Getränkehalter (nur CFF12) · Abnehmbarer Drahtkorb (nur
CFF35, CFF45, CFF70DZ) · Herausnehmbare Tragegriffe (nur CFF20, CFF35, CFF45,
CFF70DZ)
4.2 Bedien- und Anzeigeelemente
Deckelverriegelungen (Abb. 2, Seite 4) Bedienfeld (Abb. 3, Seite 5)
Position
Beschreibung
Erläuterung
1 ON OFF
Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird
2 BETRIEB ,,P” Betriebsanzeige
LED leuchtet grün:
Kompressor ist an
LED leuchtet orange:
Kompressor ist aus
LED blinkt orange:
Display aufgrund niedriger Batteriespannung automatisch ausgeschaltet
3 ERROR
LED blinkt rot:
Gerät ist eingeschaltet, jedoch nicht betriebsbereit
4
Display, zeigt die Werte an Nur CFF70DZ: Es gibt ein Display pro Zone
5 SET
Wählt den Eingabemodus Temperatureinstellung Anzeige Celsius oder Fahrenheit Einstellung Batteriewächter Einstellung Displayhelligkeit
6 MINUS
Einmal drücken, um den Wert zu verringern
42
DE
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Betrieb
Position
Beschreibung
Erläuterung
7 PLUS +
Einmal drücken, um den Wert zu erhöhen
8
Nur CFF70DZ: Betriebsanzeige: Die LED leuchtet blau, wenn das
Fach gekühlt wird
Anschlussbuchsen (Abb. 4, Seite 5)
Position
Beschreibung
1 Anschlussbuchse Wechselspannungsversorgung
2 Halter Sicherung für Wechselstromkreis
3 Abdeckung Sicherung für Gleichstromkreis
4 Anschlussbuchse Gleichspannungsversorgung
5 Betrieb
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes: ·
Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie das
Kühlgerät nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass
die Luft immer noch gut zirkulieren kann. · Passen Sie die Temperatur der
Menge und Art der Lebensmittel an. · Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf
und geben Gerüche oder Aromen ab. Lagern Sie Lebensmittel daher stets
abgedeckt oder in geschlossenen Behältern bzw. Flaschen.
5.1 Vor dem ersten Gebrauch
I HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe
auch Kapitel ,,Reinigung und Pflege” auf Seite 53).
DE
43
Betrieb
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Griffe montieren (nur CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ) (Abb. 5, Seite 6)
Die Griffe liegen lose bei. Falls Sie die Griffe montieren wollen, gehen Sie
wie folgt vor: 1. Fügen Sie jeweils zwei Halter (1) und ein Griffstück (2) zu
einem Griff zusammen. 2. Befestigen Sie die Halter mit den beiliegenden
Schrauben in den vorgesehenen
Bohrungen.
Deckelöffnungsrichtung umkehren
CFF70DZ: Um die Deckelöffnungsrichtung umzukehren, gehen Sie wie abgebildet
vor (Abb. 6, Seite 7).
Deckel öffnen oder abnehmen (Abb. 7, Seite 8)
Um den Deckel zu öffnen, entriegeln Sie (A). CFF35, CFF45: Der Deckel kann von
beiden Seiten geöffnet werden.
CFF35, CFF45: Lösen Sie die Verriegelung an beiden Seiten (B) gleichzeitig, um
den Deckel abzunehmen. CFF12, CFF20, CFF70DZ: Um den Deckel abzunehmen,
drücken Sie den Deckel über die Deckelanschlagposition (B) hinaus.
Deckelanschlagposition (Abb. 8, Seite 9)
Der Deckel wird durch einen integrierten Anschlag in einer Endposition
gehalten (A). Drücken Sie den Deckel nicht gewaltsam über diese Endposition
hinaus (B).
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr CFF35, CFF45: Wenn der Deckel zu weit geöffnet
wurde, führen Sie die in Kapitel ,,Deckel über Endposition hinaus (nur CFF 35,
CFF 45)” auf Seite 55 beschriebenen Schritte durch.
Herausnehmen des Getränkehalters (nur CFF12) (Abb. 9, Seite 9) Heben Sie den Getränkehalter heraus, um praktischen Stauraum zu schaffen.
Korbeinsatz herausnehmen (Abb. 0, Seite 10 und Abb. a, Seite 10)
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Wird der Korbeinsatz bei geöffnetem Deckel
herausgenommen, kann der Deckel verkratzt und der Korbeinsatz verbogen werden.
Wir empfehlen daher, den Deckel vor Herausnehmen des Korbeinsatzes abzunehmen.
44
DE
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Betrieb
Temperatureinheit wählen
Die Temperaturanzeige kann zwischen Celsius und Fahrenheit umgeschaltet
werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Schalten Sie die Kühlbox ein.
2. CFF12, CFF20, CFF35, CFF45: Drücken Sie die Taste ,,SET” (Abb. 3 5, Seite
5) zweimal. CFF70DZ: Drücken Sie die Taste ,,SET” (Abb. 3 5, Seite 5) dreimal.
3. Wählen Sie mithilfe der Plus- ,,+” (Abb. 3 7, Seite 5) bzw. Minus-Taste
,,-” (Abb. 3 6, Seite 5) Celsius oder Fahrenheit aus.
Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte Temperatureinheit an.
Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen
Temperatur zurückkehrt.
5.2 Energie sparen
· Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonneneinstrahlung geschützten
Stellplatz.
· Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.
· Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig. · Lassen Sie den
Kühlschrank nicht länger offen stehen als nötig. · Wenn das Gerät über einen
Korb verfügt: Um einen optimalen Energieverbrauch
zu erreichen, positionieren Sie den Korb auf die gleiche Weise wie bei der
Auslieferung. · Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung des
Deckels noch richtig sitzt. · Tauen Sie die Kühlbox ab, sobald sich eine
Eisschicht gebildet hat. · Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
5.3 Kühlgerät anschließen
An eine Batterie anschließen (Fahrzeug oder Boot) Die Kühlbox kann mit einer
Gleichspannung von 12 V oder 24 V betrieben werdeng.
DE
45
Betrieb
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik des Geräts beschädigen.
Zur Sicherheit ist die Kühlbox mit einem elektronischen Verpolungsschutz ausgestattet, der die Kühlbox vor Kurzschluss beim Batterieanschluss schützt.
Gleichstromstecker mit Sicherung verwenden
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Zum Schutz des Geräts verfügt das im
Lieferumfang enthaltene Gleichstromkabel über eine Sicherung im Stecker.
Entfernen Sie nicht den Gleichstromstecker mit der Sicherung. Verwenden Sie
nur das im Lieferumfang enthaltene Gleichstromkabel.
1. Stecken Sie das Gleichstromanschlusskabel (Abb. 1 2, Seite 3) in die
Gleichspannungsbuchse der Kühlbox (Abb. 4 4, Seite 5).
2. Schließen Sie das Anschlusskabel an eine Gleichstromversorgung an.
Anschluss an eine Wechselstromversorgung
D GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum
Tod oder schwerer Verletzung. · Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern,
wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen. · Wenn Sie
Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes an einem Wechselspannungsnetz betreiben,
müssen Sie einen FI-Schutzschalter zwischen Wechselspannungsnetz und Kühlgerät
schalten. Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
Die Kühlgeräte verfügen über ein integriertes Multispannungsnetzteil mit
Vorrangschaltung zum Anschluss an eine Wechselspannung. Durch die
Vorrangschaltung wird automatisch auf Wechselspannungsbetrieb umgeschaltet,
wenn das Gerät an ein Wechselstromnetz angeschlossen wird, auch wenn das
Gleichstromanschlusskabel noch angeschlossen ist.
Beim Umschalten zwischen Wechselstromnetz und Batterieversorgung kann die rote
LED kurz aufleuchten.
1. Stecken Sie das Wechselstromanschlusskabel (Abb. 1 3, Seite 3) in die
Wechselspannungsbuchse der Kühlbox (Abb. 4 1, Seite 5).
46
DE
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Betrieb
2. Schließen Sie das Anschlusskabel an eine Wechselstromversorgung an.
5.4 Batteriewächter verwenden
Das Gerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre
Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das Bordnetz vor zu tiefer Entladung
schützt.
Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet
sich die Kühlbox selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen
einstellbaren Wert abfällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder ein, sobald durch
Aufladung der Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Die Batterie ist bei Abschalten durch den
Batteriewächter nicht mehr vollständig aufgeladen. Vermeiden Sie daher
mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere
Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird.
Im Modus ,,HIGH” spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen ,,LOW” und ,,MED” (siehe folgende Tabelle).
Batteriewächter-Modus
LOW
MED
HIGH
Ausschaltspannung bei 12 V
10,1 V
11,2 V
11,8 V
Wiedereinschaltspannung bei 12 V
11,4 V
12,2 V
12,6 V
Ausschaltspannung bei 24 V
21,5 V
24,1 V
24,6 V
Wiedereinschaltspannung bei 24 V
23,0 V
25,3 V
26,2 V
Der Batteriewächter-Modus kann wie folgt eingestellt werden:
1. Schalten Sie die Kühlbox ein.
2. Drücken Sie die Taste ,,SET” (Abb. 3 5, Seite 5): CFF12, CFF20, CFF35,
CFF45: dreimal. CFF70DZ: viermal.
3. Wählen Sie mithilfe der Plus- ,,+” (Abb. 3 7, Seite 5) bzw. Minus-Taste
,,-” (Abb. 3 6, Seite 5) den Batteriewächter-Modus aus.
Auf dem Display wird Folgendes angezeigt: Lo (LOW), Ed (MED), Hi (HIGH)
DE
47
Betrieb
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Das Display zeigt für einige Sekunden den eingestellten Modus an. Das Display
blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurück-
kehrt.
I HINWEIS Wenn die Kühlbox von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den Batteriewächter-Modus ,,HIGH”. Wenn die Kühlbox an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, ist der Batteriewächter-Modus ,,LOW” ausreichend.
5.5 Kühlgerät verwenden
A ACHTUNG! Gefahr von Überhitzung Stellen Sie jederzeit eine ausreichende
Belüftung sicher, sodass die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden
kann. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder
Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
1. Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage. Achten Sie darauf, dass
die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte Luft abgeleitet
werden kann. Wir empfehlen einen Abstand von mindestens 50 mm um die
Lüftungsschlitze.
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Stellen Sie die Kühlbox wie dargestellt auf
(Abb. 1, Seite 3). Wird die Kühlbox in einer anderen Ausrichtung betrieben,
kann das Gerät Schaden nehmen.
2. Schließen Sie die Kühlbox an (siehe Kapitel ,,Kühlgerät anschließen” auf
Seite 45).
A ACHTUNG! Gefahr durch zu niedrige Temperatur Achten Sie darauf, dass sich
nur Gegenstände bzw. Waren in dem Kühlgerät befinden, die auf die gewählte
Temperatur gekühlt werden dürfen.
3. Drücken Sie die ,,ON/OFF” (Abb. 3 1, Seite 5) für ein bis zwei Sekunden.
Die LED ,,P” leuchtet auf (Abb. 3 2, Seite 5).
Das Display (Abb. 3 4, Seite 5) schaltet sich ein und zeigt die aktuelle
Temperatur an.
48
DE
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Betrieb
Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums.
I HINWEIS Bei Betrieb an einer Batterie schaltet sich das Display bei
niedriger Batteriespannung automatisch ab. Die LED ,,P” blinkt orange.
Kühlboxdeckel verriegeln
1. Schließen Sie den Deckel. 2. Drücken Sie die Verriegelung (Abb. 2, Seite
4) nach unten, bis sie hörbar ein-
rastet.
I HINWEIS CFF35, CFF45: Stellen Sie bei Verriegeln des Deckels sicher, dass die Verriegelungsstifte auf beiden Seiten vollständig eingerastet sind, um eine gute Abdichtung des Deckels sicherzustellen. Eine Verriegelung rastet möglicherweise kurz vor der anderen ein. Wenn der Deckel nicht auf beiden Seiten gleichmäßig geschlossen ist, drücken Sie erneut, bis ein Einrasten hörbar ist.
5.6 Kühlbox während des Transports arretieren (CFF 12)
Während des Transports der Kühlbox in einem Fahrzeug können Sie das Gerät mit
einem Sicherheitsgurt oder mit Gepäckspannern so arretieren, dass sie nicht
verrutscht.
! WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Kühlbox richtig arretiert ist.
Ansonsten kann sie sich lösen und bei starkem Bremsen Fahrzeuginsassen schwer
verletzen.
Mithilfe eines Sicherheitsgurts arretieren Gehen Sie wie in (Abb. b, Seite 11)
gezeigt vor.
Mithilfe von Gepäckspannern arretieren Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. c,
Seite 11).
5.7 Temperatur einstellen
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45 1. Drücken Sie die Taste ,,SET” (Abb. 3 5, Seite 5) einmal.
DE
49
Betrieb
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
2. Stellen Sie mithilfe der Plus- ,,+” (Abb. 3 7, Seite 5) bzw. Minus-Taste
,,-” (Abb. 3 6, Seite 5) die Kühltemperatur ein.
Das Display zeigt für einige Sekunden die Kühltemperatur an. Das Display
blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur
zurückkehrt.
CFF 70DZ
1. Drücken Sie die Taste ,,SET” (Abb. 3 5, Seite 5): einmal für das große
Fach zweimal für das kleine Fach
Das Display des gewählten Fachs blinkt. 2. Stellen Sie mithilfe der Plus- ,,+”
(Abb. 3 7, Seite 5) bzw. Minus-Taste ,,-”
(Abb. 3 6, Seite 5) die Kühltemperatur ein. Jedes Fach kann so eingestellt
werden, dass es als Kühl- oder Tiefkühlfach dient.
Das Display des gewählten Fachs zeigt für einige Sekunden die Kühltemperatur
an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen
Temperatur zurückkehrt.
5.8 Ein Fach ein- oder ausschalten (CFF70DZ)
Wenn nur ein Fach benötigt wird, kann das andere Fach abgeschaltet werden, um
Energie zu sparen.
Ein Fach ausschalten
Wenn das Display des Fachs eine Temperatur anzeigt, können Sie das Fach wie
folgt ausschalten: 1. Drücken Sie die Taste ,,SET” (Abb. 3 5, Seite 5):
einmal für das große Fach zweimal für das kleine Fach
Das Display des jeweiligen Fachs blinkt. 2. Drücken Sie den Taster ,,ON/OFF”
(Abb. 3 1, Seite 5).
Auf dem Display des jeweiligen Kühlfachs blinkt ,,OFF” fünf Sekunden lang,
dann wird ,,OFF” angezeigt.
50
DE
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Betrieb
Ein Fach einschalten
Wenn das Display des Fachs ,,OFF” anzeigt, können Sie das Fach wie folgt
einschalten: 1. Drücken Sie die Taste ,,SET” (Abb. 3 5, Seite 5):
einmal für das große Fach zweimal für das kleine Fach
Das Display des jeweiligen Fachs blinkt. 2. Drücken Sie den Taster ,,ON/OFF”
(Abb. 3 1, Seite 5).
Das Display zeigt für einige Sekunden die Kühltemperatur an. Das Display
blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur
zurückkehrt.
5.9 Displayhelligkeit einstellen
Die Displayhelligkeit kann an dunkle Umgebungen angepasst werden. Um die
Helligkeitsstufe des Displays einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie die Kühlbox ein.
2. Drücken Sie die Taste ,,SET” (Abb. 3 5, Seite 5): CFF12, CFF20, CFF35,
CFF45: viermal. CFF70DZ: fünfmal.
3. Stellen Sie mithilfe der Plus- ,,+” (Abb. 3 7, Seite 5) oder Minus-Taste
,,-” (Abb. 3 6, Seite 5) die Helligkeit des Displays ein.
Auf dem Display wird Folgendes angezeigt: d0 (Standard), d1 (mittel), d2
(dunkel)
Auf dem Display wird der eingestellte Modus für einige Sekunden angezeigt. Das
Display blinkt zweimal, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur
zurückkehrt.
I HINWEIS · Die werkseitige Standardeinstellung des Displays ist d0
(Standard). · Bei Auftreten einer Störung wird die Helligkeit automatisch auf
den Wert d0 (Standard) zurückgestellt. Nach der Störungsbeseitigung wird die
eingestellte Helligkeit wieder aktiviert.
5.10 Kühlgerät ausschalten
1. Entleeren Sie die Kühlbox. 2. Schalten Sie die Kühlbox aus. 3. Ziehen Sie
das Anschlusskabel ab.
DE
51
Betrieb
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Wenn Sie die Kühlbox für längere Zeit nicht benutzen wollen:
Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerüche
bilden.
5.11 Kühlbox abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich im Innenraum des Kühlgeräts als Reif
niederschlagen. der die Kühlleistung verringert.
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge
zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Kühlbox abzutauen: 1. Entfernen Sie alle
Gegenstände aus dem Kühlgerät. 2. Lagern Sie sie ggf. in einem anderen
Kühlgerät, damit sie kalt bleiben. 3. Schalten Sie das Gerät aus. 4. Lassen
Sie den Deckel geöffnet. 5. Wischen Sie das Tauwasser auf.
5.12 Austauschen der Wechselstromsicherung
D GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod
oder schwerer Verletzung führen. Trennen Sie das Gerät vor dem Austauschen der
Gerätesicherung von der Spannungsversorgung und ziehen Sie das Anschlusskabel
ab.
1. Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung des Geräts. 2. Entfernen Sie das
Stromkabel. 3. Hebeln Sie den Sicherungshalter (Abb. 4 2, Seite 5) mit einem
Schraubendre-
her heraus. 4. Tauschen Sie die defekte Glassicherung gegen eine neue
Sicherung desselben
Typs mit demselben Wert (4 A, 250 V) aus. 5. Drücken Sie den Sicherungseinsatz
wieder in das Gehäuse. 6. Verbinden Sie das Gerät wieder mit der
Spannungsversorgung.
52
DE
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Reinigung und Pflege
5.13 Gerätesicherung für Gleichstromkreis ersetzen
1. Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung des Geräts.
2. Hebeln Sie die Abdeckung der Sicherung (Abb. 4 3, Seite 5) heraus.
3. Drehen Sie die Abdeckung der Sicherung um und entfernen Sie die Sicherung
mithilfe des Hakens.
4. Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue Sicherung des gleichen
Typs (Flachstecksicherung, 10 A, gemäß Automobilstandard).
5. Setzen Sie den Sicherungsdeckel wieder ein.
6. Verbinden Sie das Gerät wieder mit der Spannungsversorgung.
5.14 Sicherung im Gleichstromstecker ersetzen
Ersetzen Sie die Sicherung im Gleichstromsteckers wie gezeigt in Abb. d, Seite
12.
5.15 Austauschen der Lichtleiterplatte
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Die Lampe darf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
6 Reinigung und Pflege
! WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod
oder schwerer Verletzung führen. Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege
das Gerät von der Stromversorgung.
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr · Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder in Spülwasser. · Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
DE
53
Störungsbeseitigung
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Geräts frei von
Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme
abgeführt werden kann und das Gerät keinen Schaden nimmt.
7 Störungsbeseitigung
Problem
Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert Die angeschlossene
nicht, LED leuchtet Stromversorgung führt
nicht.
keine Spannung.
An Gleichstrom-Steckdose angeschlossen: Bei den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein, damit die Gleichstromsteckdose Spannung
führt.
An Wechselstrom-Steckdose angeschlossen: Versuchen Sie es an einer anderen
Steckdose.
Eine der Gerätesicherungen ist defekt.
Tauschen Sie die defekte Gerätesicherung aus (siehe Kapitel ,,Austauschen der Wechselstromsicherung” auf Seite 52 oder Kapitel ,,Gerätesicherung für Gleichstromkreis ersetzen” auf Seite 53).
Das integrierte Netzteil Die Reparatur kann nur von einem zuge-
ist defekt.
lassenen Kundendienstbetrieb durchge-
führt werden.
Das Gerät kühlt nicht Kompressor defekt. (Stecker ist eingesteckt, LED der Betriebsanzeige leuchtet).
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Das Gerät kühlt nicht Der Batteriewächter ist
(Stecker ist einge-
zu hoch eingestellt.
steckt, LED der Betriebsanzeige blinkt orange, Display ist
Batteriespannung nicht ausreichend.
abgeschaltet).
Wählen Sie eine niedrigere Einstellung für den Batteriewächter.
Prüfen Sie die Batterie und laden Sie sie gegebenenfalls.
54
DE
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Störungsbeseitigung
Problem
Mögliche Ursache Abhilfe
Bei Betrieb an der
Die Gleichstromsteck-
Gleichstromsteck-
dose ist verschmutzt.
dose:
Das hat einen schlech-
Die Zündung ist einge- ten elektrischen Konschaltet, das Gerät takt zur Folge.
funktioniert nicht und die LED leuchtet nicht.
Die Sicherung des Gleichstromsteckers ist
durchgebrannt.
Wenn der Stecker in der Gleichstromsteckdose sehr warm wird, muss entweder die
Steckdose gereinigt werden oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig
zusammengebaut.
Ersetzen Sie die Sicherung im Gleichstromstecker (siehe Kapitel ,,Sicherung im
Gleichstromstecker ersetzen” auf Seite 53).
Die Gerätesicherung für Tauschen Sie die defekte Sicherung aus
den Gleichstromkreis ist (siehe Kapitel ,,Gerätesicherung für
durchgebrannt.
Gleichstromkreis ersetzen” auf Seite 53).
Die Fahrzeug-Sicherung Tauschen Sie die Sicherung der Gleich-
ist durchgebrannt.
stromsteckdose des Fahrzeugs aus.
Beachten Sie dazu die Bedienungsanlei-
tung Ihres Fahrzeugs.
Das Display zeigt eine Fehlermeldung (z. B. ,,Err1″) an und das Gerät kühlt nicht.
Eine interne Betriebsstörung hat das Gerät ausgeschaltet.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
7.1 Deckel über Endposition hinaus (nur CFF35, CFF45)
Wenn der Deckel über den integrierten Anschlag hinaus gedrückt wurde, gehen
Sie wie folgt vor (Abb. e, Seite 12):
Stützen Sie den Deckel mit einer Hand (A). Drücken Sie mit der anderen Hand
die Verriegelung nach unten (B).
! VORSICHT! Gesundheitsgefahr Nichtbeachtung kann zu geringer oder
mittelschwerer Verletzung führen. Achten Sie darauf, sich bei Schließen des
Deckels nicht den Daumen einzuklemmen.
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Nichtbeachtung kann zu einem Abbrechen des
Deckels führen.
DE
55
Garantie
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Schließen Sie den Deckel so weit, wie es ohne Einklemmen Ihres Daumens möglich
ist, und drücken Sie dabei die Verriegelung weiter nach unten, damit diese
nicht abbricht.
Der Deckel sollte nun in etwa im gezeigten Winkel sein (Abb. e, Seite 12).
Entfernen Sie die Hand von der Verriegelung (B) und schließen Sie den Deckel
vollständig.
I HINWEIS Die Scharniere können sich während des Schließens aus ihrer korrekten Position lösen. Positionieren Sie den Deckel wie folgt: · Betätigen Sie die Scharniere auf beiden Seiten des Deckels gleichzeitig. · Heben Sie den Deckel ab und positionieren Sie ihn neu.
8 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des
Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen
mit dem Produkt ein: · Eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum · Einen
Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
9 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling- Müll.
M
Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften entsorgen können.
10 Technische Daten
Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energielabel am
Gerät oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
56
DE
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Technische Daten
CFF 12
CFF 20
CFF 35
Gesamtinhalt:
13 l
21 l
34 l
Anschlussspannung: Nennstrom:
Energieverbrauch:
12 Vg: 4,4 A 24 Vg: 2,6 A 240 Vw: 0,28 A
38 kWh/Jahr
12/24 Vg 100 bis 240 Vw
12 Vg: 4,8 A 24 Vg: 2,8 A 240 Vw: 0,3 A
83 kWh/Jahr
12 Vg: 7,8 A 24 Vg: 3,5 A 240 Vw: 0,4 A
85 kWh/Jahr
Kühlleistung:
+20 °C bis -18 °C (+68 °F bis 0 °F)
Klimaklasse:
N, T
Umgebungstemperatur:
+16 °C bis +43 °C (+60 °F bis +110 °F)
Kältemittel:
R134a
Kältemittelvolumen:
26 g
28 g
34 g
CO2-Äquivalent:
Treibhauspotential (GWP):
0,037 t
0,040 t 1430
0,049 t
Schallemissionen:
44 dB (A)
48 dB (A)
45 dB (A)
Abmessungen
(B x H x T) (inkl. Griffe):
(B x H x T) (ohne Griffe):
283 x 430 x 660 mm 715 x 407 x 398 mm
235 x 380 x 562 mm 283 x 430 x 533 mm 590 x 500 x 443 mm
Gewicht:
9,4 kg
10,5 kg
17,2 kg
Gesamtinhalt: Anschlussspannung: Nennstrom:
Energieverbrauch:
CFF 45
CFF 70DZ
44 l
70 l (30 l/40 l)
12/24 Vg 100 bis 240 Vw
12 Vg: 8,6 A 24 Vg: 3,8 A 240 Vw: 0,41 A
12 Vg: 9,0 A 24 Vg: 4,0 A 240 Vw: 0,34 A
84 kWh/Jahr
109 kWh/Jahr
DE
57
Technische Daten
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Kühlleistung: Klimaklasse: Umgebungstemperatur: Kältemittel:
Kältemittelvolumen: CO2-Äquivalent: Treibhauspotential (GWP):
Schallemissionen: Abmessungen (B x H x T) (inkl. Griffe): (B x H x T) (ohne
Griffe):
Gewicht:
CFF 45
CFF 70DZ
+20 °C bis -18 °C (+68 °F bis 0 °F)
N, T
+16 °C bis +43 °C (+60 °F bis +110 °F)
R134a
43 g
34 g
0,061 t
0,049 t
1430
47 dB (A)
48 dB (A)
715 x 475 x 398 mm
590 x 475 x 398 mm 18,6 kg
914 x 500 x 443 mm
785 x 500 x 443 mm 26,0 kg
I HINWEIS Bei Umgebungstemperaturen über +32 °C (+90 °F) kann die Mindesttemperatur nicht erreicht werden.
Konformitätserklärung:
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Das Kühlaggregat ist hermetisch verschlossen.
58
DE
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Signification des symboles
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives
et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous
installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces
instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement
l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous
comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans
le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour
l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives
et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois
et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de
blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d’autres biens à proximité. Le présent manuel du produit, y compris les
instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation
associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour
obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le
site documents.dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 59 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 3 Contenu de la
livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 63 4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 5 Utilisation. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 66 6 Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 7 Dépannage . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 9 Mise au rebut. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 79
1 Signification des symboles
D DANGER ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
! AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
! ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou
de gravité modérée.
FR
59
Consignes de sécurité
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
A AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
I REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.
2 Consignes de sécurité
D DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
· Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit
sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le
secteur.
· Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela
est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.
· Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et le connecteur sont secs.
! AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
· Si l’appareil de réfrigération présente des dégâts visibles, ne le mettez
pas en service.
· Si le câble d’alimentation de ce dispositif de refroidissement est
endommagé, il doit être remplacé pour éviter tout danger.
· Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le
dispositif de réfrigération. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des
risques considérables.
Risque d’incendie
· Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la
mise en place de l’appareil.
· Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables
à l’arrière de l’appareil.
· Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l’appareil ou dans les
éléments encastrés.
60
FR
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Consignes de sécurité
· N’exploitez aucun objet mécanique ou tout autre moyen pour accélérer le
processus de dégivrage, sauf si le fabricant le recommande.
· N’endommagez pas le circuit frigorifique.
Risque pour la santé
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou
ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
comprennent les risques impliqués.
· Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
· Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
· Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de
réfrigération.
Risque d’explosion
· Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant un
agent propulseur inflammable dans le dispositif de réfrigération.
! ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’électrocution
· Coupez l’alimentation du dispositif de réfrigération avant tout nettoyage
et entretien après chaque utilisation
Risque pour la santé
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions
suivantes :
· Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la
température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments
que vous souhaitez conserver au frais.
· Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou dans
des récipients appropriés.
· Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une
augmentation significative de la température dans les compartiments de
l’appareil.
· Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
FR
61
Consignes de sécurité
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
· Si l’appareil est laissé vide pendant une longue période : Éteignez l’appareil. Dégivrez l’appareil. Nettoyez et séchez l’appareil. Laissez le couvercle ouvert pour éviter que des moisissures ne se développent dans l’appareil.
A AVIS ! Risque d’endommagement · Vérifiez que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.
· Raccordez l’appareil de réfrigération uniquement comme indiqué cidessous :
Raccordez le câble de raccordement au courant continu à l’alimentation en
courant continu du véhicule ou avec le câble de raccordement CA à une
alimentation CA
· Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour sortir la fiche de la
prise.
· Si l’appareil de réfrigération est raccordé à une prise de courant continu,
débranchez l’appareil de réfrigération et les autres consommateurs d’énergie
de la batterie avant de raccorder un chargeur rapide.
· Si l’appareil de réfrigération est raccordé à une prise de courant continu,
débranchez-le ou éteignez-le lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas
contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
· L’appareil de réfrigération n’est pas adapté pour le transport des matières
caustiques ou contenant des solvants.
· L’isolation de l’appareil de réfrigération contient des gaz inflammables et
nécessite des procédures d’élimination spéciales. À la fin de son cycle de
vie, remettez l’appareil de réfrigération à un centre de recyclage approprié.
· Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareils électriques dans l’appareil de
réfrigération, sauf s’ils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
· Ne montez pas l’appareil de réfrigération près de flammes nues ou d’autres
sources de chaleur (chauffage, fours à gaz, etc.).
62
FR
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Contenu de la livraison
· Risque de surchauffe ! En toutes circonstances, maintenir une zone de
ventilation de 50 mm minimum autour de l’appareil de réfrigération. Cette zone
de ventilation doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux
d’air acheminé vers les composants réfrigérants. Ne placez pas l’appareil de
réfrigération dans des zones ou à l’intérieur de compartiments clos dans
lesquels l’air ne peut pas circuler ou trop peu.
· Assurez-vous que les ouvertures d’aération ne sont pas recouvertes.
· Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
· Ne plongez jamais l’appareil de réfrigération dans l’eau.
· Tenez l’appareil de réfrigération et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
· L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
3 Contenu de la livraison
Élément dans fig. 1, page 3
1 2 3 4
5
Quantité Description
1
Glacière
1
Câble de raccordement au courant continu
1
Câble de raccordement au courant alternatif
2
CFF 20, CFF 35, CFF 45, CFF 70DZ uniquement :
Kit de poignée de transport, composé de :
· 4 supports
· 2 poignées
· 8 vis de fixation
· 1 clé Allen
1
CFF 12 uniquement : Sangle d’épaule
1
Manuel d’utilisation
4 Usage conforme
L’appareil de réfrigération est conçu pour la réfrigération d’aliments.
L’appareil de réfrigération peut être utilisé dans des véhicules ou sur des
bateaux.
FR
63
Usage conforme
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
L’appareil de réfrigération est conçu pour fonctionner sur une alimentation
électrique de bord en courant continu d’un véhicule ou d’un bateau, d’une
batterie auxiliaire en courant continu ou d’une alimentation électrique en
courant alternatif.
L’appareil de réfrigération est conçu pour le camping.
L’appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et similaires, telles que · les réfectoires destinés au personnel
des magasins, des bureaux et autres envi-
ronnements de travail · les maisons d’hôtes · les clients des hôtels, motels
et autres environnements de type résidentiel · les gîtes et environnements
similaires · la restauration et les applications similaires non liées à la
vente au détail
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus,
conformément aux présentes instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à
l’utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un
entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une
éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dégâts sur
le produit résultant : · d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y
compris d’une surtension · d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de
pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant · de modifications
apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant · d’usages
différents de ceux décrits dans ce manuel
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications
produit.
Description du fonctionnement
La réfrigération est assurée par un circuit frigorifique à compresseur qui
nécessite peu d’entretien. L’isolation forte et le puissant compresseur
assurent un refroidissement particulièrement rapide.
La glacière convient pour une utilisation mobile.
La glacière supporte pendant une courte durée d’être inclinée à 30 °, par
exemple sur les bateaux.
64
FR
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Usage conforme
4.1 Étendue des fonctions
· Bloc d’alimentation avec raccordement prioritaire pour raccordement sur une
alimentation électrique CA
· Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule
S’éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible
· Écran avec affichage de la température en °C et °F
· Réglage de la température : Avec deux touches par pas de 1 °C (et de 2 °F)
· Écran avec fonction de tamisage à 3 niveaux de luminosité
· Porte-gobelet amovible (CFF 12 uniquement)
· Élément panier amovible (CFF 35, CFF 45, CFF 70DZ uniquement)
· Poignées de transport amovibles (CFF 20, CFF 35, CFF 45, CFF 70DZ
uniquement)
4.2 Éléments de commande et d’affichage
Loquets du couvercle (fig. 2, page 4) Panneau de commande (fig. 3, page 5)
Élément
Description
1 ON ARRÊT
2 POWER « P »
3 ERREUR 4
Explication
Permet de mettre en marche ou d’arrêter la glacière en appuyant une à deux
secondes sur la touche
Indication d’état
La LED s’allume en vert : Le compresseur est en marche
La LED s’allume en orange : Le compresseur est arrêté
La LED clignote en orange : Affichage éteint automatiquement en raison de la
faible tension de la batterie
La LED clignote en rouge : L’appareil est allumé mais n’est pas prêt à
fonctionner
Écran, affiche les valeurs CFF70DZ uniquement : un affichage par zone
FR
65
Utilisation
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Élément
Description
5 SET
6 DOWN 7 UP + 8
Explication
Sélectionne le mode de saisie Réglage de la température Affichage en
Celsius ou Fahrenheit Réglage du protecteur de batterie Réglage de la
luminosité de l’écran
Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie
Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie
CFF70DZ uniquement : Indication d’état : La LED s’allume en bleu lorsque le
compartiment est en cours de refroidissement
Prises de raccordement (fig. 4, page 5)
Élément
Description
1 Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative
2 Porte-fusible CA
3 Couvercle de fusible CC
4 Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue
5 Utilisation
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :
· Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez l’appareil
de réfrigération uniquement lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps
possible. Entreposez les aliments de sorte que l’air puisse circuler librement
entre eux.
· Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des
aliments.
· Les aliments peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez
toujours les aliments dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
66
FR
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Utilisation
5.1 Avant la première utilisation
I REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et maintenance », page 76).
Installer les poignées (CFF 20, CFF 35, CFF 45, CFF 70DZ uniquement) (fig. 5,
page 6)
Les poignées sont fournies non assemblées. Si vous souhaitez fixer les
poignées, procédez comme suit : 1. Montez une poignée en assemblant deux
supports (1) et une poignée (2). 2. Fixez les supports en vissant les vis
fournies dans les trous prévus.
Inversion du sens d’ouverture du couvercle
CFF 70DZ : Pour inverser l’ouverture du couvercle, procédez comme indiqué
(fig. 6, page 7).
Ouverture ou retrait du couvercle (fig. 7, page 8)
Pour ouvrir le couvercle, déverrouillez (A). CFF 35, CFF 45 : Le couvercle
peut être ouvert des deux côtés.
CFF 35, CFF 45 : Pour retirer le couvercle, déverrouillez les deux côtés en
même temps (B). CFF 12, CFF 20, CFF 70DZ : Pour retirer le couvercle, poussez
le couvercle audelà de la position d’arrêt (B).
Position d’arrêt du couvercle (fig. 8, page 9)
Le couvercle possède une position d’arrêt intégrée (A). Ne forcez pas sur le
couvercle pour l’amener au-delà de cette butée (B).
A AVIS ! Risque d’endommagement CFF 35, CFF 45 : Si vous avez trop forcé sur
le couvercle, suivez les étapes décrites dans le chapitre « Couvercle au-delà
de sa position d’arrêt intégrée (CFF 35, CFF 45 uniquement) », page 78.
Retrait du porte-gobelet (CFF 12) (fig. 9, page 9) Soulevez le porte-gobelet pour dévoiler un compartiment de stockage pratique.
FR
67
Utilisation
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Retrait du panier (fig. 0, page 10 et fig. a, page 10)
A AVIS ! Risque d’endommagement En cas de retrait du panier avec le couvercle ouvert, cela peut rayer le couvercle et déformer le panier. Nous vous recommandons de retirer le couvercle avant d’enlever le panier.
Sélection des unités de température
Les unités de température peuvent être commutées entre Celsius et Fahrenheit
de la manière suivante :
1. Mettez la glacière en marche.
2. CFF 12, CFF 20, CFF 35, CFF 45 : Appuyez deux fois sur la touche « SET »
(fig. 3 5, page 5). CFF 70DZ : Appuyez trois fois sur la touche « SET » (fig.
3 5, page 5).
3. Sélectionnez Celsius ou Fahrenheit à l’aide des touches « UP + » (fig. 3
7, page 5) ou « DOWN » (fig. 3 6, page 5).
L’écran affiche l’unité de température sélectionnée pendant quelques secondes.
L’écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l’affichage de la
température actuelle.
5.2 Économie d’énergie
· Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil. · Laissez
refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil de réfrigé-
ration. · N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que
nécessaire. · Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps
que nécessaire. · Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation
d’énergie optimale,
positionnez le bac conformément à sa position à la livraison. · Vérifiez
régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné. · Dégivrez
la glacière dès qu’une couche de glace s’est formée. · Évitez les basses
températures inutiles.
5.3 Raccordement de la glacière
Raccordement à une batterie (véhicule ou bateau) La glacière peut être
raccordée à une alimentation 12 V ou 24 Vg.
68
FR
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Utilisation
A AVIS ! Risque d’endommagement Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager les composants électroniques de l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d’un système électronique pour empêcher l’inversion de polarité. Cela protège la glacière contre un court-circuit lors de la connexion à une batterie.
Utilisation de la fiche CC protégée par fusible
A AVIS ! Risque d’endommagement Pour la protection de l’appareil, le câble CC
fourni comprend un fusible à l’intérieur de la fiche. Ne retirez pas la fiche
CC protégée par fusible. Utilisez uniquement le câble de raccordement CC
fourni.
1. Branchez le câble de raccordement au courant continu (fig. 1 2, page 3)
dans la prise de tension CC de la glacière (fig. 4 4, page 5).
2. Branchez le câble de raccordement à la prise de sortie CC.
Raccordement à un réseau alternatif
D DANGER ! Risque d’électrocution Le non-respect de cette mise en garde
entraînera des blessures graves, voire mortelles. · Ne vous approchez pas de
fiches ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds
dans l’eau. · Si vous raccordez votre glacière à un réseau alternatif à bord
d’un bateau, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel
entre le réseau alternatif et la glacière. Veuillez vous renseigner auprès
d’un spécialiste.
Les glacières sont équipées d’un bloc d’alimentation intégré à tensions
multiples avec raccordement prioritaire pour branchement sur une tension
alternative. Le raccordement prioritaire permet de passer directement en
fonctionnement sur courant alternatif quand l’appareil est raccordé à un
réseau de courant alternatif, même si le câble de raccordement au courant
continu est encore branché.
Lors de la commutation entre l’alimentation secteur et l’alimentation de la
batterie, la LED rouge peut s’allumer brièvement.
FR
69
Utilisation
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
1. Branchez le câble de raccordement au courant alternatif (fig. 1 3, page 3)
dans la prise de tension CA de la glacière (fig. 4 1, page 5).
2. Branchez le câble de raccordement à la prise de sortie CA.
5.4 Utilisation du protecteur de batterie
Le conteneur réfrigérant est équipé d’un protecteur de batterie à plusieurs
niveaux qui protège la batterie de votre véhicule, afin d’éviter une décharge
profonde lorsqu’il est raccordé au réseau en courant CC.
Si la glacière est mise en marche alors que l’allumage du véhicule est éteint,
elle s’arrête automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en
dessous d’une valeur prédéfinie. La glacière se remet en marche dès que la
batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
A AVIS ! Risque d’endommagement En cas d’extinction par le protecteur de
batterie, la batterie n’est plus complètement chargée. Évitez les démarrages
répétés ou l’utilisation de consommateurs d’énergie sans phases de charge plus
longues. Veillez à recharger la batterie.
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu’en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
Mode protecteur de batterie
LOW
MED
HIGH
Tension d’arrêt à 12 V
10,1 V
11,2 V
11,8 V
Tension de redémarrage à 12 V
11,4 V
12,2 V
12,6 V
Tension d’arrêt à 24 V
21,5 V
24,1 V
24,6 V
Tension de redémarrage à 24 V
23,0 V
25,3 V
26,2 V
Le protecteur de batterie peut être sélectionné comme suit :
1. Mettez la glacière en marche.
2. Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 5, page 5) : CFF 12, CFF 20, CFF
35, CFF 45 : Trois fois. CFF 70DZ : Quatre fois.
3. Sélectionnez le mode du protecteur de batterie à l’aide des touches « UP +
» (fig. 3 7, page 5) ou « DOWN » (fig. 3 6, page 5).
L’écran indique : Lo (LOW), Ed (MED), Hi (HIGH)
70
FR
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Utilisation
L’écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L’écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l’affichage de la température actuelle.
I REMARQUE Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Si la glacière est raccordée à une batterie d’alimentation, le mode « LOW » suffit.
5.5 Utilisation de la glacière
A AVIS ! Risque de surchauffe Garantissez en permanence une ventilation
suffisante pour que la chaleur générée pendant le fonctionnement puisse se
dissiper. Assurezvous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
Veillez à ce que l’appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou
des objets, de sorte que l’air puisse circuler.
1. Placez la glacière sur une surface stable. Veillez à ce que les fentes
d’aération ne soient pas recouvertes, afin que l’air chaud puisse bien
s’évacuer. Nous vous recommandons de maintenir une distance d’au moins 50 mm
autour des ouvertures d’aération.
A AVIS ! Risque d’endommagement Montez la glacière, comme indiqué sur
l’illustration (fig. 1, page 3). Si la glacière est utilisée dans une autre
position, l’appareil risque d’être endommagé.
2. Raccordez la glacière (voir chapitre « Raccordement de la glacière », page
68).
A AVIS ! Risque de températures trop basses Veillez à ne déposer dans la
glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la
température sélectionnée.
3. Appuyez pendant une à deux secondes sur la touche « ON/OFF » (fig. 3 1,
page 5).
La LED « P » s’allume (fig. 3 2, page 5).
L’écran (fig. 3 4, page 5) s’allume et indique la température actuelle.
La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
FR
71
Utilisation
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
I REMARQUE Lorsque vous utilisez la batterie, l’écran s’éteint automatiquement si la tension de la batterie est faible. La LED « P » clignote en orange.
Verrouillage du couvercle de la glacière
1. Fermez le couvercle.
2. Abaissez le verrouillage (fig. 2, page 4) jusqu’à ce qu’il s’enclenche de
manière audible.
I REMARQUE CFF 35, CFF 45 : Au moment de verrouiller le couvercle, assurez-
vous que les deux étriers latéraux sont entièrement enclenchés afin de
garantir une bonne étanchéité au niveau du couvercle. Il se peut que l’un des
deux loquets s’engage un peu avant l’autre. Si le couvercle n’est pas fermé de
manière égale des deux côtés, appuyez dessus jusqu’à entendre un second clic.
5.6 Fixation de la glacière pendant le transport (CFF 12)
Pour le transport de la glacière dans un véhicule, vous pouvez fixer
l’appareil avec la ceinture de sécurité ou avec des tendeurs pour bagages pour
la maintenir en place.
! AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que la glacière soit correctement fixée. Sinon,
elle pourrait se déplacer et causer de graves blessures aux passagers en cas
de freinage brusque.
Fixation de la glacière à l’aide d’une ceinture de sécurité Procédez comme
indiqué (fig. b, page 11).
Fixation avec des tendeurs pour bagages Procédez comme indiqué (fig. c, page
11).
5.7 Réglage de la température
CFF 12, CFF 20, CFF 35, CFF 45 1. Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig.
3 5, page 5). 2. Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des
touches « UP + »
(fig. 3 7, page 5) et « DOWN » (fig. 3 6, page 5).
72
FR
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Utilisation
L’écran affiche la température de réfrigération pendant quelques secondes.
L’affichage clignote plusieurs fois, puis la température actuelle est à
nouveau affi-
chée.
CFF 70DZ
1. Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 5, page 5) : une fois pour le
grand compartiment deux fois pour le petit compartiment
L’affichage du compartiment choisi clignote. 2. Sélectionnez la température de
refroidissement à l’aide des touches « UP + »
(fig. 3 7, page 5) et « DOWN » (fig. 3 6, page 5).
Chaque compartiment peut être réglé pour fonctionner comme un réfrigérateur ou
un compartiment de congélation.
L’affichage du compartiment choisi indique la température de réfrigération
pendant quelques secondes. L’affichage clignote plusieurs fois, puis la
température actuelle est à nouveau affichée.
5.8 Mise en marche ou à l’arrêt d’un compartiment (CFF 70DZ)
Si un seul compartiment est nécessaire, l’autre peut être arrêté pour
économiser de l’énergie.
Arrêt d’un compartiment
Si l’affichage du compartiment indique une température, vous pouvez arrêter le
compartiment comme suit : 1. Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 5, page 5)
:
une fois pour le grand compartiment deux fois pour le petit compartiment
L’affichage du compartiment correspondant clignote. 2. Appuyez sur le bouton «
ON/OFF » (fig. 3 1, page 5).
« OFF » clignote pendant cinq secondes sur l’affichage du compartiment de
refroidissement concerné, puis « OFF » est affiché.
FR
73
Utilisation
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Mise en marche d’un compartiment
Si l’affichage du compartiment indique « OFF », vous pouvez mettre le
compartiment en marche comme suit : 1. Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3
5, page 5) :
une fois pour le grand compartiment deux fois pour le petit compartiment
L’affichage du compartiment correspondant clignote. 2. Appuyez sur le bouton «
ON/OFF » (fig. 3 1, page 5).
L’écran affiche la température de réfrigération pendant quelques secondes.
L’affichage clignote plusieurs fois, puis la température actuelle est
affichée.
5.9 Réglage de la luminosité de l’écran
La luminosité de l’écran peut s’adapter à une luminosité ambiante faible. Pour
effectuer le réglage, procédez de la manière suivante :
1. Mettez la glacière en marche.
2. Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 5, page 5) : CFF 12, CFF 20, CFF
35, CFF 45 : Quatre fois. CFF 70DZ : Cinq fois.
3. Sélectionnez la luminosité de l’écran à l’aide des touches « UP + » (fig.
3 7, page 5) ou « DOWN » (fig. 3 6, page 5).
L’écran indique : d0 (par défaut), d1 (moyenne), d2 (sombre)
L’écran affiche le mode de fonctionnement réglé pendant plusieurs secondes.
L’écran clignote deux fois avant de revenir à l’affichage de la température
actuelle.
I REMARQUE · Le réglage d’usine de la luminosité de l’écran est d0 (par
défaut). · En cas de dysfonctionnement, la luminosité bascule automatiquement
sur d0 (par défaut). Une fois la panne éliminée, la luminosité réglée est
réactivée.
5.10 Extinction de la glacière
1. Videz l’appareil de réfrigération. 2. Éteignez la glacière. 3. Débranchez
le câble de raccordement.
74
FR
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Utilisation
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d’odeurs.
5.11 Dégivrage de la glacière
L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de
l’évaporateur ou à l’intérieur de la glacière. Cela diminue la puissance
frigorifique.
A AVIS ! Risque d’endommagement N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus
pour enlever la glace ou pour décoincer les objets pris dans la glace.
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière : 1. Sortez le
contenu de la glacière. 2. Placez les aliments éventuellement dans un autre
réfrigérateur pour qu’ils restent
froids. 3. Éteignez l’appareil. 4. Laissez le couvercle ouvert. 5. Essuyez
l’eau de dégivrage.
5.12 Remplacement du fusible CA
D DANGER ! Risque d’électrocution Le non-respect de cette mise en garde
entraînera des blessures graves, voire mortelles. Débranchez l’alimentation
électrique et le câble de raccordement avant de remplacer le fusible de
l’appareil.
1. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil. 2. Retirez le câble de
raccordement. 3. Retirez le porte-fusible (fig. 4 2, page 5) en faisant par
ex. levier avec un
tournevis. 4. Remplacez le fusible en verre défectueux par un nouveau fusible
de même
valeur (4 A, 250 V). 5. Replacez le porte-fusible dans le boîtier, en appuyant
dessus. 6. Raccordez de nouveau l’alimentation électrique de l’appareil.
FR
75
Nettoyage et maintenance
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
5.13 Remplacement du fusible CC de l’appareil
1. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil. 2. Retirez le
couvercle du fusible (fig. 4 3, page 5) pour accéder au fusible. 3. Retournez
le couvercle du fusible et utilisez le crochet pour retirer le fusible. 4.
Remplacez le fusible défectueux par un fusible neuf de même type et de même
caractéristique (fusible lame standard automobile, 10 A). 5. Remettez le
couvercle du fusible en place. 6. Raccordez de nouveau l’alimentation
électrique de l’appareil.
5.14 Remplacement du fusible de la fiche CC
Remplacez le fusible de la fiche CC, comme indiqué dans fig. d, page 12.
5.15 Remplacement de la carte d’éclairage
A AVIS ! Risque d’endommagement La lampe doit uniquement être remplacée par le fabricant, un agent de service ou toute autre personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
6 Nettoyage et maintenance
! AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Le non-respect de ces mises en garde
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien de l’appareil, veillez à débrancher celui-ci du
secteur.
A AVIS ! Risque d’endommagement · Ne nettoyez jamais l’appareil de
réfrigération à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l’eau. ·
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci
pouvant endommager l’appareil de réfrigération.
Nettoyez l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur de temps en temps avec un
chiffon humide.
76
FR
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Dépannage
Assurez-vous que les ouvertures d’aération et de ventilation de l’appareil ne
sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée
par le
fonctionnement soit évacuée et que l’appareil ne soit pas endommagé.
7 Dépannage
Problème
Cause possible
Solution
L’appareil ne fonc- La prise de courant
tionne pas, la LED n’est connectée n’est pas
pas allumée.
sous tension.
Branchement sur une prise de courant continu : Dans la plupart des véhicules,
l’allumage doit être allumé avant que l’alimentation soit fournie à la prise
CC.
Branchement sur une prise de courant alternatif : Essayez une autre prise.
L’un des fusibles de l’appareil est défectueux.
Remplacez le fusible défectueux, voir chapitre « Remplacement du fusible CA », page 75 ou chapitre « Remplacement du fusible CC de l’appareil », page 76.
L’adaptateur CA intégré La réparation doit être effectuée unique-
est défectueux.
ment par un service après-vente agréé.
L’appareil ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la LED « POWER » est allumée).
Compresseur défectueux.
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
L’appareil ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la LED « POWER » clignote en orange, l’écran est éteint).
Le réglage du protecteur de batterie est trop élevé.
La tension de la batterie est insuffisante.
Sélectionnez un réglage plus faible.
Contrôlez la batterie et chargez-la si nécessaire.
FR
77
Dépannage
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Problème
Cause possible
Solution
En cas d’utilisation sur La prise de courant
Si le connecteur devient très chaud
la prise de courant continu est sale. Cela lorsqu’il est branché dans la prise de
continu :
entraîne un mauvais l’allume-cigare, c’est que la prise de
L’allumage est en
contact électrique.
marche, l’appareil ne
l’allume-cigare doit être nettoyée ou que le connecteur n’est pas bien monté.
fonctionne pas et la LED n’est pas allumée.
Le fusible de sécurité de la fiche CC a sauté.
Remplacez le fusible de la fiche CC, voir chapitre « Remplacement du fusible de
la fiche CC », page 76.
Le fusible CC de l’appa- Remplacez le fusible de l’appareil, voir
reil a sauté.
chapitre « Remplacement du fusible CC
de l’appareil », page 76.
Le fusible du véhicule a Remplacez le fusible de la prise CC du
grillé.
véhicule. Veuillez vous référer au manuel
d’utilisation de votre véhicule.
Un message d’erreur Un dysfonctionnement
s’affiche (par ex.
interne a arrêté l’appa-
« Err1 ») et l’appareil ne reil.
réfrigère pas.
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
7.1 Couvercle au-delà de sa position d’arrêt intégrée (CFF 35, CFF 45
uniquement)
Si le couvercle a été forcé au-delà de sa position d’arrêt intégrée, procédez
comme suit (fig. e, page 12) :
Soutenez le couvercle d’une main (A).
Maintenez appuyé le loquet de l’autre main (B).
! ATTENTION ! Risque pour la santé Le non-respect de cette mise en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Faites attention de ne
pas vous coincer le pouce à la fermeture du couvercle.
A AVIS ! Risque d’endommagement Le non-respect de cette mise en garde peut
provoquer la cassure du couvercle.
78
FR
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Garantie
Fermez le couvercle autant que possible sans vous coincer le pouce, tout en
maintenant appuyé le loquet pour éviter qu’il ne se casse.
Le couvercle devrait maintenant être environ à l’angle indiqué (fig. e, page
12).
Retirez la main du loquet (B), et continuez à fermer le couvercle tout en
l’accompagnant.
I REMARQUE Il se peut que les charnières sortent de leur position correcte durant l’action de fermeture finale. Repositionnez le couvercle de la manière suivante : · Actionnez les loquets des deux côtés du couvercle simultanément. · Soulevez et repositionnez le couvercle.
8 Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux,
veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir
dometic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au
produit les documents suivants : · une copie de la facture avec la date
d’achat · un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
9 Mise au rebut
Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets.
10 Caractéristiques techniques
Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur
l’étiquette énergétique apposée sur celui-ci ou rendez-vous sur
eprel.ec.europa.eu.
FR
79
Caractéristiques techniques
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
CFF 12
CFF 20
CFF 35
Volume total :
13 l
21 l
34 l
Tension de raccordement :
Courant nominal :
12 Vg : 4,4 A 24 Vg : 2,6 A
240 Vw : 0,28 A
12/24 Vg 100/240 Vw
12 Vg : 4,8 A 24 Vg : 2,8 A 240 Vw : 0,3 A
12 Vg : 7,8 A 24 Vg : 3,5 A
240 Vw : 0,4 A
Consommation d’énergie :
38 kWh/an
83 kWh/an
85 kWh/an
Puissance frigorifique :
+20 °C à 18 °C (+68 °F à 0 °F)
Classe climatique :
N, T
Température ambiante :
+16 °C à +43 °C (+60 °F à +110 °F)
Fluide frigorigène :
R134a
Volume de fluide
26 g
28 g
34 g
frigorigène :
Équivalent CO2 :
Potentiel de réchauffement global (PRG) :
0,037 t
0,040 t 1 430
0,049 t
Émissions sonores :
44 dB (A)
48 dB (A)
45 dB (A)
Dimensions
(L x h x p) (poignées comprises) :
(L x h x p) (sans les poignées) :
235 x 380 x 562 mm
283 x 430 x 660 mm 283 x 430 x 533 mm
715 x 407 x 398 mm 590 x 500 x 443 mm
Poids :
9,4 kg
10,5 kg
17,2 kg
Volume total : Tension de raccordement :
CFF 45 44 l
CFF 70DZ
70 l (30 l/40 l) 12/24 Vg 100/240 Vw
80
FR
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Caractéristiques techniques
Courant nominal :
Consommation d’énergie : Puissance frigorifique : Classe climatique :
Température ambiante : Fluide frigorigène : Volume de fluide frigorigène :
Équivalent CO2 : Potentiel de réchauffement global (PRG) : Émissions sonores :
Dimensions (L x h x p) (poignées comprises) : (L x h x p) (sans les poignées)
: Poids :
CFF 45
CFF 70DZ
12 Vg : 8,6 A 24 Vg : 3,8 A 240 Vw : 0,41 A
12 Vg : 9,0 A 24 Vg : 4,0 A 240 Vw : 0,34 A
84 kWh/an
109 kWh/an
+20 °C à 18 °C (+68 °F à 0 °F)
N, T
+16 °C à +43 °C (+60 °F à +110 °F)
R134a
43 g
34 g
0,061 t 47 dB (A)
1 430
0,049 t 48 dB (A)
715 x 475 x 398 mm
590 x 475 x 398 mm 18,6 kg
914 x 500 x 443 mm
785 x 500 x 443 mm 26,0 kg
I REMARQUE Si la température ambiante est supérieure à + 32 °C (+ 90 °F), la température minimale ne peut être atteinte.
Conformité :
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. L’unité de refroidissement est hermétiquement fermée.
FR
81
Explicación de los símbolos
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y
advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, usa y
mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN
permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las
instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los
términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a usar este
producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las
instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del
producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La
no lectura e incumplimiento de las instrucciones y advertencias aquí expuestas
puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en
otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las
instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada,
pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información
actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 82 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 3 Volumen de entrega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 86 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 5 Manejo. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 89 6 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 99 7 Resolución de problemas . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 8 Garantía .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .102 9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 10 Datos
técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .102
1 Explicación de los símbolos
D ¡PELIGRO! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de
no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
! ¡ADVERTENCIA! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que,
de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
! ¡ATENCIÓN! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de
no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves.
82
ES
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Indicaciones de seguridad
A ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales.
I NOTA Información adicional para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad
D ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o
lesiones graves.
Riesgo de electrocución
· En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica,
asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor
diferencial.
· No toque los cables expuestos con las manos desnudas. Esto rige
especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.
· Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
· No utilice la nevera si presenta desperfectos visibles.
· Si el cable de alimentación de este aparato de refrigeración está dañado, se
deberá sustituir para evitar riesgos de seguridad.
· Este aparato de refrigeración solo debe ser reparado por personal
cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden conllevar peligros
considerables.
Peligro de incendio
· Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no
se haya quedado atrapado o esté dañado.
· No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del
aparato.
· Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa del
aparato o de construcciones empotradas.
ES
83
Indicaciones de seguridad
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
· No emplee objetos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, a no ser que el fabricante lo recomiende.
· No dañe el circuito de refrigeración.
Peligro para la salud
· Este aparato puede pueden usarlo los menores a partir de 8 años y personas
con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones relativas a su uso de manera segura y entendiendo los riesgos
asociados.
· No deje que los niños jueguen con el aparato.
· Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin
la debida supervisión.
· Los menores de 3 a 8 años están autorizados a introducir y extraer productos
de aparatos de refrigeración.
Peligro de explosión
· No guarde en el aparato de refrigeración sustancias con peligro de
explosión, tales como aerosoles con agente espumante inflamable.
! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones
moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
· Desconecte el aparato de refrigeración de la alimentación de corriente
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento después de
cada uso
Peligro para la salud
Siga estas instrucciones para evitar que los alimentos se contaminen:
· Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos
de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
· Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en
recipientes adecuados.
· Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir
un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del
aparato.
· Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con
alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
84
ES
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Indicaciones de seguridad
· Si el aparato se deja vacío durante un tiempo prolongado: Desconecte el aparato. Descongele el aparato. Limpie y seque el aparato. Deje la tapa abierta para evitar la generación de moho dentro del aparato.
A ¡AVISO! Peligro de daños · Compruebe que el valor de tensión indicado en la
etiqueta de tipo se corresponde con el del suministro de energía.
· Conecte la nevera solo del siguiente modo: Con el cable de conexión de
corriente continua a la red de corriente continua O bien con el cable de
conexión de corriente alterna a una red de corriente alterna
· No extraiga nunca la clavija del enchufe tirando del cable.
· Si la nevera está conectada a una toma de corriente continua, desconéctela
de la batería junto con el resto de aparatos conectados antes de conectar un
cargador rápido.
· Si la nevera está conectada a una toma de corriente continua, desconéctela o
apáguela cuando pare el motor. De lo contrario, podría descargarse la batería
del vehículo.
· La nevera no es adecuada para transportar materiales cáusticos o materiales
que contengan disolventes.
· El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una gestión de
residuos especial. Deposite la nevera en un centro de reciclaje adecuado al
finalizar su vida útil.
· No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el
aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
· No coloque la nevera cerca de llamas ni de otras fuentes de calor
(calefacción, radiación solar directa, estufas de gas, etc.).
· ¡Riesgo de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50
mm de ventilación en los cuatro lados de la nevera. Mantenga la zona de
ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los
componentes refrigerantes. No coloque la nevera en compartimentos cerrados o
en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
· Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
ES
85
Volumen de entrega
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
· No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior. · No sumerja nunca la nevera bajo el agua. · Proteja la nevera y los cables contra el calor y la humedad. · El aparato no debe quedar en modo alguno expuesto a la lluvia.
3 Volumen de entrega
Elemento en la fig. 1, página 3
1 2 3 4
5
Cantidad Descripción
1
Nevera
1
Cable de conexión para la conexión de corriente conti-
nua
1
Cable de conexión para la conexión de corriente
alterna
2
Solo CFF20, CFF35, CFF45 y CFF70DZ:
Conjunto de asa de transporte, compuesto de:
· 4 soportes
· 2 asas
· 8 tornillos de fijación
· 1 llave Allen
1
Solo CFF12: Correa para el hombro
1
Instrucciones de uso
4 Uso adecuado
Esta nevera es adecuada para enfriar alimentos. La nevera está diseñada para
su uso en vehículos o embarcaciones.
La nevera está diseñada para funcionar con la alimentación de corriente
continua de un vehículo o embarcación, con una batería auxiliar de corriente
continua o con una fuente de alimentación de corriente alterna.
La nevera es adecuada para su uso en campings.
Esta nevera está diseñada para el uso doméstico y aplicaciones similares, como
por ejemplo: · áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo
86
ES
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Uso adecuado
· casas rurales · clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial · ambientes de tipo “bed and breakfast” · catering y usos no minoristas
Este producto solo es apto para el uso y la aplicación previstos de acuerdo
con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación
y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y
mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles
fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto
ocasionados por: · Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de
tensión · Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas
de las ori-
ginales proporcionadas por el fabricante · Modificaciones realizadas en el
producto sin el expreso consentimiento del fabri-
cante · Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones
del producto.
Descripción del funcionamiento
La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración de bajo
mantenimiento con compresor. El amplio aislamiento y el potente compresor
aseguran una refrigeración eficiente y rápida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
La nevera puede estar inclinada a 30° durante períodos cortos (por ejemplo, en
embarcaciones).
4.1 Descripción de funciones
· Fuente de alimentación con conexión de prioridad al suministro de corriente
alterna
· Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del
vehículo se apaga automáticamente en caso de tensión baja de la batería
· Pantalla con sensor de temperatura en °C y °F
ES
87
Uso adecuado
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
· Regulación de la temperatura: con dos botones, a intervalos de 1 °C (2 °F) · Función de atenuación lumínica de la pantalla con 3 niveles de brillo · Portavasos extraíble (solo CFF12) · Cesta de alambre extraíble (solo en CFF35, CFF45, CFF70DZ) · Asas de transporte extraíbles (solo CFF20, CFF35, CFF45 y CFF70DZ)
4.2 Elementos de mando y de indicación
Bloqueos de la tapa (fig. 2, página 4) Panel de control (fig. 3, página 5)
Element Descripción
o 1 ON
OFF 2 POWER “P”
3 ERROR 4 5 SET
6 DOWN 7 UP + 8
Explicación
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos
Indicación de estado
LED iluminado en verde: El compresor está en marcha
LED iluminado en naranja: El compresor está apagado
LED intermitente en naranja: La pantalla se apaga automáticamente debido a
tensión baja de la batería
LED intermitente en rojo: La nevera está encendida pero no lista para
funcionar
Pantalla, muestra la información Solo en CFF70DZ: Hay una pantalla por zona
Selecciona el modo de entrada de datos Regulación de temperatura
Indicación en Celsius o Fahrenheit Ajustar el controlador de la batería
Ajustar el brillo de la pantalla
Pulsar una vez para disminuir el valor
Pulsar una vez para aumentar el valor
Solo en CFF70DZ: Indicación de estado: Las luces LED se iluminan en azul
cuando el compartimento se está enfriando
88
ES
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Conexiones de enchufe (fig. 4, página 5)
Element Descripción
o 1 Conexión de enchufe para la alimentación de tensión alterna 2
Portafusibles de corriente alterna 3 Tapa del fusible de corriente continua 4
Conexión de enchufe para la alimentación de tensión continua
Manejo
5 Manejo
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos: · Procure que las
oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera sola-
mente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de
manera que no impidan una buena circulación del aire. · Ajuste la temperatura
a la cantidad y el tipo de alimentos. · Los alimentos pueden absorber o
desprender sabores y olores con facilidad. Almacene siempre los alimentos
envueltos o cerrados en recipientes o botellas.
5.1 Antes del primer uso
I NOTA Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera
con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo
“Limpieza y mantenimiento” en la página 99).
Montaje de las asas (solo CFF20, CFF35, CFF45 y CFF70DZ) (fig. 5, página 6)
Se incluyen las asas sin ensamblar. Si desea fijar las asas, proceda de la
forma siguiente: 1. Monte un asa poniendo juntos dos soportes (1) y un asa
(2). 2. Fije las asas con los tornillos incluidos en los agujeros previstos a
tal fin.
Inversión del sentido de apertura de la tapa
CFF70DZ: Para invertir el sentido de apertura de la tapa, proceda como se
muestra (fig. 6, página 7).
ES
89
Manejo
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Apertura o extracción de la tapa (fig. 7, página 8)
Para abrir la tapa, desbloquéela (A). CFF35, CFF45: La tapa se puede abrir por
cualquier lado.
CFF35, CFF45: Para retirar la tapa, desbloquee ambos lados al mismo tiempo
(B). CFF12, CFF20, CFF70DZ: Para retirar la tapa, empújela más allá de su
posición de tope (B).
Posición de tope de la tapa (fig. 8, página 9)
La tapa tiene una posición de tope integrada (A). No fuerce la tapa más allá
del tope integrado (B).
A ¡AVISO! Peligro de daños CFF 35, CFF 45: Si la tapa se ha forzado demasiado,
siga los pasos descritos en el capítulo “Tope de apertura de la tapa (solo
CFF35 y CFF45)” en la página 101.
Extracción del portavasos (solo CFF12) (fig. 9, página 9)
Tire hacia afuera del portavasos para acceder a una zona de almacenamiento
conveniente.
Extracción de la cesta (fig. 0, página 10 y fig. a, página 10)
A ¡AVISO! Peligro de daños Retirar la cesta con la tapa abierta puede arañar
la tapa y deformar la cesta. Le recomendamos que retire la tapa antes de
extraer la cesta.
Selección de las unidades de temperatura
Las unidades de indicación de temperatura puede cambiarse entre Celsius y
Fahrenheit como se explica a continuación:
1. Encienda la nevera.
2. CFF12, CFF20, CFF35, CFF45: Pulse dos veces el pulsador “SET” (fig. 3 5,
página 5). CFF70DZ: Pulse tres veces el pulsador “SET” (fig. 3 5, página 5).
3. Use los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 5) y “DOWN ” (fig. 3 6,
página 5) para seleccionar grados Celsius o Fahrenheit.
La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. La
pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura
actual.
90
ES
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Manejo
5.2 Ahorro de energía
· Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación
solar. · Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para
refrigerarlos, deje que
se enfríen un poco. · No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.
· No deje la nevera abierta más tiempo del necesario. · Si la nevera tiene una
cesta: para un consumo de energía óptimo, coloque la
cesta en la misma posición que ocupa en el momento de la entrega. · Compruebe
periódicamente que la junta de la tapa encaja correctamente. · Descongele la
nevera una vez que se haya formado una capa de escarcha. · Evite temperaturas
innecesariamente bajas.
5.3 Conexión de la nevera
Conexión a una batería (automóvil o embarcación)
La nevera puede funcionar con 12 V o 24 Vg.
A ¡AVISO! Peligro de daños Antes de conectar la batería a un cargador rápido,
desconecte la nevera y otros consumidores. Las sobretensiones pueden dañar el
sistema electrónico del aparato.
Por razones de seguridad la nevera está equipada con un sistema electrónico
para prevenir la inversión de polaridad. De esta manera se protege la nevera
de cortocircuitos al conectarse a una batería.
Uso de la clavija de corriente continua con fusible
A ¡AVISO! Peligro de daños Para proteger el aparato, el cable de corriente
continua suministrado incluye un fusible dentro de la clavija. No retire la
clavija de corriente continua con fusible. Utilice únicamente el cable de
corriente continua suministrado.
1. Enchufe el cable de conexión de CC (fig. 1 2, página 3) en la caja de
enchufe de CC de la nevera (fig. 4 4, página 5).
2. Conecte el cable de conexión a una salida de corriente continua.
ES
91
Manejo
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Conexión a una red de corriente alterna
D ¡PELIGRO! Riesgo de electrocución El incumplimiento de estas advertencias
puede acarrear la muerte o lesiones graves. · No manipule los enchufes ni
interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie
mojada. · Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de
corriente alterna, deberá conectar un interruptor diferencial entre la red de
corriente alterna y la nevera. Consulte con un especialista.
Las neveras tienen un suministro de energía multivoltaje con una conexión de
prioridad para su conexión a una fuente de voltaje de corriente alterna. La
conexión de prioridad conmuta automáticamente la nevera a la operación de
corriente alterna si el aparato está conectado a una fuente de alimentación de
corriente alterna, incluso si un cable de conexión de corriente continua aún
está conectado.
El LED rojo puede iluminarse brevemente al cambiar entre la fuente de
alimentación de corriente alterna y la alimentación de la batería.
1. Enchufe el cable de conexión de corriente alterna (fig. 1 3, página 3) en
la caja de enchufe de corriente alterna de la nevera (fig. 4 1,página 5).
2. Conecte el cable de conexión a la salida de corriente alterna.
5.4 Utilización del controlador de la batería
El aparato está equipado con un controlador de batería de varias etapas que
evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando el aparato
esté conectado a la red de a bordo de corriente continua.
En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el encendido
apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de
alimentación descienda por debajo de un nivel definido. La nevera vuelve a
conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de
alimentación de reconexión.
A ¡AVISO! Peligro de daños La batería no se cargará de forma completa, al ser
desconectada por el controlador de la batería. Evite arranques repetidos o
utilizar los aparatos conectados a la corriente sin fases de recarga largas.
Asegúrese de que la batería está recargada.
92
ES
CFF12, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ
Manejo
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla).
Modo del controlador de batería Tensión de desconexión a 12 V Tensión de reconexión a 12 V Tensión de desconexión a 24 V Tensión de reconexión a 24 V
LOW 10.1 V 11.4 V 21.5 V 23.0 V
MED
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>