TENNANT V-WD-24P Wet and Dry Vacuum Cleaner Owner’s Manual
- June 6, 2024
- TENNANT
Table of Contents
V-WD-24P Wet and Dry Vacuum Cleaner
V-WD-24P
Wet & Dry Vacuum Cleaner Operator manual EN
Manuel d’utilisation FR Manual del operador SP
Model Part No.: 1244346 – V-WD-24P (120V)
North America
To view, print or download the parts manual, visit:
www.tennantco.com/manuals
Rev. 04 (04-2021) PLDC04111-04
EN
INTRODUCTION
This manual is furnished with each new model. It provides necessary operation
and maintenance instructions.
Read all instructions before using this machine. This machine will provide
excellent service. However, the best results will be obtained at minimum costs
if: · The machine is operated with reasonable care. · The machine is
maintained regularly – per the maintenance instructions provided. · The
machine is maintained with manufacturer supplied or equivalent parts. To view,
print or download manuals online visit www.tennantco.com/manuals
UNPACKING MACHINE
Carefully check machine for signs of damage. Report damages at once to
carrier. Check machine contents to ensure all parts and accessories are
included. Contact distributor or Tennant for missing items.
INTENDED USE
This vacuum cleaner is intended for commercial use, for example in hotels,
VFKRROV KRVSLWDOV VKRSV RFHV DQG UHQWDO businesses. The machine is suitable
for SLFNLQJXSGUQRQÀDPPDEOHGXVWDQGGHEULV and liquids in an indoor environment.
It is not suitable for picking up hazardous liquids or materials. Do not use
this machine other than described in this manual.
IMPORTANT: To ensure full warranty
SURWHFWLRQ ¿OO RXW WKH DWWDFKHG 0$&+,1( ,167$//$7,21 :$55$17< 5(3257
5(3/<&$5’DQGUHWXUQWR7HQQDQWZLWKLQ days of purchase.
MACHINE SERIAL LABEL LOCATION
NUMBER
3527(&77+((19,5210(17 Please dispose of packaging materials and used machine
components in a environmentally safe way according to your local
waste disposal regulations. $OZDVUHPHPEHUWRUHFFOH
Tennant Company 10400 Clean Street (GHQ3UDLULH0Q 3KRQH www.tennantco.com
6SHFL¿FDWLRQVDQGSDUWVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
2ULJLQDO,QVWUXFWLRQV&RSULJKW7HQQDQW&RPSDQ $OOULJKWVUHVHUYHG
2
TENNANT V-WD-24P
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions
3
Pump Safety Instructions
4
Instructions that must be strictly followed –
safe use
4
Grounding Instructions
6
Machine Components
6
Warning labels
8
Machine setup and operation
8
Use of the switched receptacle
9
Use of squeegee attachment kit (optional)
9
Wet vacuuming
9
Mode 1: wet pick up
9
Mode 2: wet pick up using pump
10
0RGHHPSWLQJDÀRRGHGDUHD
Dry vacuuming
10
Machine Maintenance
11
Optional Squeegee Kit maintenance 11
Pump Mainteinance
11
Storing Machine
11
Troubleshooting
12
7HFKQLFDO6SHFL¿FDWLRQV
Recommended Spare Parts List
36
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE
WARNING – This machine has been designed to work as a wet & dry vacuum cleaner. ‘URSHUDWLRQLVDOORZHGRQOZLWKWKHRSWLRQDOGUNLWFRUUHFWOLQVWDOOHGDVVSHFL¿HG in this user manual.
:$51,1*7RUHGXFHWKHULVNRI¿UHH[SORVLRQHOHFWULFVKRFNRULQMXU
1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug cord from outlet when not
in use and before cleaning or servicing machine.
2. Use indoors only. 3. $OZDVLQVWDOOÀRDWYDOYHEHIRUHDQZHWSLFNXSRSHUDWLRQ 4. Do
not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near
children. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments. 6. This machine is not intended for use by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge. 7. Do not use with damaged
cords or plugs. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a service
center for repair. 8. Regularly inspect cords and plug for damage. If cord is
damaged, it must be replaced by the
PDQXIDFWXUHULWVVHUYLFHDJHQWRUDVLPLODUOTXDOL¿HGSHUVRQLQRUGHUWRDYRLGDKD]DUG Do
not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from
heated surfaces. 10. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord. 11. Do not handle plug or appliance with wet hands. 12.
‘RQRWSXWDQREMHFWLQWRRSHQLQJV’RQRWXVHZLWKDQRSHQLQJEORFNHGNHHSIUHHRIGXVW
OLQWKDLUDQGDQWKLQJWKDWPDUHGXFHDLUÀRZ 13.
.HHSKDLUORRVHFORWKLQJ¿QJHUVDQGDOOSDUWVRIERGDZDIURPRSHQLQJVDQGPRYLQJSDUWV 14.
7XUQRDOOFRQWUROVEHIRUHXQSOXJJLQJ ‘R QRW XVH WR SLFN XS ÀDPPDEOH RU FRPEXVWLEOH
OLTXLGV VXFK DV JDVROLQH RU XVH LQ DUHDV
where they may be present. 16. Do not use to pick up hazardous dust or toxic
materials. 17. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes. 18. Use extra care when cleaning on stairs.
‘RQRWXVHZLWKRXWYDFXXPEDJDQGRU¿OWHUVLQSODFH 20. Use the extension cord provided
with appliance. If damaged, replace it and make sure to
select correct size. Table below shows the correct type and size to use
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the
next heavier gage. The smaller the
JDJH QXPEHU WKH KHDYLHU WKH FRUG$Q XQGHUVL]HG H[WHQVLRQ FRUG ZLOO FDXVH D GURS
LQ OLQH voltage resulting in loss of power and overheating
$ P S H U H Volts rating of the appliance
PIW
Total length of cord* 30.48 m (100 ft) PIW
$
120 V
mm2$:*
–
1.3 (16)
2.1 (14)
3.3 (12)
*Type SJT or SJTW shall be selected 21. Use only three-wire outdoor extension cords that have three-prong grounding plugs and
grounding receptacles that accept the appliance’s plug.
TENNANT V-WD-24P 3
EN
22.
$OOUHSDLUVPXVWEHSHUIRUPHGEDTXDOL¿HGVHUYLFHSHUVRQ8VHRQOPDQXIDFWXUHUVXSSOLHG or
equivalent replacement parts.
23. Do not expose machine to rain or moisture. Store indoors only. 24.
&RQQHFWWRDSURSHUOJURXQGHGRXWOHWRQO6HH*URXQGLQJ,QVWUXFWLRQV To reduce the risk
of disconnection of the appliance cord from the extension cord during
operating, secure the extension cord to the appliance plug as shown or
described in the 2SHUDWLQJ,QVWUXFWLRQV 26.
:DUQLQJ7RUHGXFHWKHULVNRISHUVRQDOLQMXUGXHWRDORRVHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQEHWZHHQ
WKH DSSOLDQFH¶V SOXJ DQG H[WHQVLRQ FRUG ¿UPO DQG IXOO DWWDFK WKH DSSOLDQFH
SOXJ WR WKH extension cord. Periodically check the connection while operating
to ensure it is fully attached.
‘RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUGWKDWSURYLGHVDORRVHFRQQHFWLRQ$ORRVHFRQQHFWLRQPDUHVXOW
LQRYHUKHDWLQJ¿UHDQGLQFUHDVHVWKHULVNRIDEXUQLQJ 27.
0DLQWDLQ$SSOLDQFH:LWK&DUH,QVSHFWH[WHQVLRQFRUGSHULRGLFDOODQGUHSODFHLIGDPDJHG
28. Do not use more than one extension cord with this machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PUMP SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
:DWHUDQGHOHFWULFLWFDQEHGDQJHURXVLIFHUWDLQSUHFDXWLRQVDUHQRWDGKHUHGWR7KLVSXPSLV
GHVLJQHGWRRSHUDWHSHUIHFWOVDIHLQDZDWHUHQYLURQPHQWKRZHYHULPSURSHUXVHFDQUHVXOW in
personal harm from electrical shock. Please pay attention to the following
warnings.
30. Never touch any electrical device, including this pump, when it is
touching water, in water,
RUHYHQLQDPRLVWHQYLURQPHQW$OZDVWXUQRDOOWKHVZLWFKHVDQGXQSOXJGLVFRQQHFWWKH
electricity) when working on or installing the unit.
5,6. 2) (/(&75,&$/ 6+2&. 7KLV SXPS LV VXSSOLHG ZLWK D JURXQGLQJ FRQGXFWRU DQG
grounding-type attachment plug. To reduce the risk of electrical shock, be
certain that it is connected only to a properly grounded, 3-hole outlet.
‘RQRWXVHWKLVSXPSWRSXPSFKHPLFDOVÀDPPDEOHOLTXLGVVHZDJHRUFRUURVLYHOLTXLGV<RX
FRXOGLQMXUHRXUVHOIDQGWKHSXPSZLOOIDLO3XPSLQJWKHVHWSHVRIOLTXLGVYRLGVWKHZDUUDQW
7KLVSXPSZLOOKDQGOHÀXLGVWKHVDPHZDDVZDWHU
<RXUSXPSKDVWKHUPDORYHUORDGSURWHFWLRQEXLOWLQ,WLVQRWUHFRPPHQGHGIRUSXPSLQJOLTXLGV
RYHU )& 7KH WKHUPDO RYHUORDG SURWHFWRU ZLOO DXWRPDWLFDOO VKXW GRZQ WKH SXPS LQ
an overheat situation. It will then reset itself once the pump cools down.
This overload is
GHVLJQHGDVDVDIHWGHYLFHDQGLWZLOOIDLODIWHUUHSHDWHGXVH1RUPDORSHUDWLRQLVIRUÀXLGV
EHWZHHQ)DQG)EHWZHHQ&DQG&
‘2 127 581 7+( 3803 ‘5< 7KH SXPS GHSHQGV RQ ZDWHU IRU FRROLQJ DQG OXEULFDWLRQ
2SHUDWLQJWKHSXPSZLWKRXWZDWHUPDFDXVHWKHPRWRUWRRYHUKHDWRUFDXVHGDPDJHWRSDUWV of
the pump. It may also shorten the life of your pump.
.HHSDOOHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVDZDIURPZHWDQGPRLVWHQYLURQPHQWV:HWFRQQHFWLRQVFDQ
FDXVHHOHFWULFDOVKRFNUHVXOWLQJLQSHUVRQDOLQMXU
INSTRUCTIONS THAT MUST BE STRICTLY FOLLOWED – SAFE USE
– Read carefully the manual before use, in order to work safely.
:DUQLQJ%HIRUHRSHUDWLQJWKHDSSOLDQFHPXVWEHFRUUHFWODVVHPEOHGDVGHVFULEHG LQ WKLV
PDQXDO &KHFN WKDW DOO WKH HTXLSSHG ¿OWHULQJ HOHPHQWV DUH LQ SODFH DQG HFLHQW
– :$51,1*8VHUVPXVWEHSURSHUOWUDLQHGWRXVHWKHPDFKLQH –
&$87,21&RPSRQHQWVXVHGLQSDFNDJLQJH[SODVWLFEDJVFDQEHGDQJHURXVNHHSDZD
from children, animals and people not aware of their actions.
4
TENNANT V-WD-24P
EN – To correctly dispose of the packaging follow your local disposal
ordinance. – Make sure the voltage of power source is the same as indicated on
the rating plate of the
YDFXXPFOHDQHU9HULIWKDWWKHRXWOHWLVFRPSDWLEOHZLWKWKHSOXJ([WHQVLRQFRUGPXVWDOZDV
be unrolled before using the appliance. Do not use the extension cord coiled.
– ‘RQRWSLFNXSDQWKLQJWKDWFDQGDPDJHWKH¿OWHULQJHOHPHQWVVXFKDVJODVVPHWDOHWF –
Never immerse the machine in water and never use a pressure washer to clean
the machine. – ‘RQRWXVHWKLVDSSOLDQFHEHRQGPIWDERYHVHDOHYHO –
&$87,21’RQ¶WSLFNXSÀDPPDEOHLQFDQGHVFHQWH[SORVLYHRUWR[LFGXVWEOHQGV0D[LPXP
WHPSHUDWXUHDOORZHGLV&) – :$51,17KLV DSSOLDQFH PXVW EH XVHG RQ D OHYHO VXUIDFH
WR SUHYHQW IURP UROOLQJ ‘R QRW operate, move or store appliance on a sloping
plane. – :$51,1.HHSKDQGVIHHWHDUVORRVHFORWKLQJKDLUDQGDOOSDUWVRIWKHERGKXPDQRU
animals) away from openings. – :$51,17KLV PDFKLQH LV QRW VXLWDEOH IRU SLFNLQJ
XS GXVW LQ HQYLURQPHQWV ZKHUH HOHFWUR static discharges or spark can cause
damages to electronic components and persons.
:DUQLQJ’RQRWOHDYHDZRUNLQJPDFKLQHXQVXSHUYLVHG$OZDVXQSOXJWKHPDFKLQH if the
appliance is not working. :DUQLQJ ‘R QRW WDPSHU RU PRGLI WKH DSSOLDQFH )DLOXUH
WR FRPSO ZLWK WKHVH
LQVWUXFWLRQVFRXOGUHVXOWLQVHYHUHSHUVRQDOLQMXURUGHDWK7DPSHULQJZLOOYRLGWKH
warranty.
7KHPDQXIDFWXUHUUHIXVHVDOOUHVSRQVLELOLWIRUGDPDJHVRULQMXULHVGXHWRLPSURSHU use of
the machine or in case of failure to failure to comply with the instructions
given in this manual. Always disconnect power cord from power source after
operating and before servicing. After every use and before sending the
appliance to a service center, it must be thoroughly cleaned and tank rinsed
out to avoid hazard. – ‘R URXWLQH PDLQWHQDQFH ,QVSHFW JDVNHWV VHDOV SODVWLF
SDUWV ¿OWHUV VZLWFKHV DQG UHSODFH those which have begun to leak or are
damaged. – :$51,1,QFDVHRIIRDPRUOLTXLGOHDNWXUQRWKHDSSOLDQFHLPPHGLDWHO –
:$51,1,QFDVHRYHUWXUQLQJOLIWWKHDSSOLDQFHLQWKHXSULJKWSRVLWLRQEHIRUHVZLWFKLQJWKH
PRWRUVR – Don’t pick up water from sink or tub. Do not use cleaner as a pump
to clean out clogged
GUDLQVVLQNVRURWKHUSOXPELQJ¿[WXUHV7KHDSSOLDQFHLVLQWHQGHGIRUYDFXXPLQJDLUDQGZDWHU
mixtures. – Do not use or pick up aggressive soaps, they could damage the
appliance. :$51,17KHÀRDWYDOYHZLOOVWRSWKHYDFXXPLQJZKHQWKHWDQNLVIXOORIOLTXLGVRU
LIPDFKLQHRYHUWXUQVHQVXUHÀRDWYDOYHLVLQVWDOOHGDQGRSHUDWLQJSURSHUOEHIRUH use.
:$51,1*’RQRWRSHUDWHWKHPDFKLQHZLWKWKHÀH[LEOHKRVHFRPSOHWHOLPPHUVHG
LQZDWHUZLWKRXWSDVVDJHRIDLULIWKHSXPSLVVZLWFKHGR
TENNANT V-WD-24P
EN
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted
into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. &KHFN ZLWK D TXDOL¿HG HOHFWULFLDQ RU VHUYLFH person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the SOXJSURYLGHGZLWKWKHDSSOLDQFH,ILWZLOOQRW¿W the outlet, have a proper outlet installed by a TXDOL¿HGHOHFWULFLDQ This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug illustrated above. Make sure that the appliance is connected to DQRXWOHWKDYLQJWKHVDPHFRQ¿JXUDWLRQDVWKH plug. No adaptor should be used with this appliance. WARNING – The replacement or repair of damaged wiring should only be SHUIRUPHGEDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQRUVHUYLFH engineer from the original distributor or authorized service agent.
MACHINE COMPONENTS
$ 0RWRUKHDG B – Switched receptacle C – Latches D – Inlet ( 7DQN )
3XPSDQGÀRDWVZLWFKFRUGV &DVWRUZKHHOV H – Power cord I – Tank drain hose J –
Camlock coupling (for pump drain hose) . %UDVV QLSSOH ZLWK +7 JDUGHQ KRVH
thread – for pump drain hose) / +RVH¿WWLQJIRUSXPSGUDLQKRVH 0 0RWRURQRVZLWFKUHG
1 3XPSRQRVZLWFKJUHHQ 2 6XPSSXPS 3 3XPSÀRDWVZLWFK 4 )ORDWYDOYH R – Vacuum hose
6 ([WHQVLRQFRUG T – Cord restraint hook U – Wand Handle Clip 9
6TXHHJHHÀRRUWRRO W – Two-piece wand X – Hose nozzle < &RUGVWRUDJHKRRNV
237,21$/’5<9$&880.,7 )LOWHUKROGHUULQJ )LOWHUFDUWULGJH )LOWHUKROGHU
‘)6GRXEOH¿OWUDWLRQVVWHP 0LFUR¿EHUEDJ 6 – Crevice tool 7 – Round brush 8 – Tool
adaptor %UXVKÀRRUWRRO
237,21$/648(((($77$&+0(17.,7 10 – Squeegee attachment
237,21$/’,6&+$5(+26(.,7 11 – Pump discharge hose (10 m)
6
TENNANT V-WD-24P
EN
B A
C
H
J D
L K
E
I
G F
Y
MN
Y
W
XU
PO J
Q J
R
V
TS
OPTIONAL 10 m DISCHARGE HOSE KIT p/n KTRI06026
K
L
11
OPTIONAL DRY VACUUM KIT p/n KTRI05593
1
5
OPTIONAL SQUEEGEE ATTACHMENT KIT p/n KTRI06192
2
6
3
7
10
8 4
9
TENNANT V-WD-24P 7
EN
WARNING LABELS
The warning labels appear on the machine in the location indicated. Replace
labels if they becomes damaged, illegible or if missing.
MACHINE SETUP OPERATION
AND
1. Before operating, attach the cord restraint to the handle and loop the extension cord through the cord restraint as shown.
:$51,1* $OZDV XVH FRUG restraint hook to prevent risk of an electrical hazard. 2. Inspect power cords for damage before each use. Replace cords immediately if damaged. 3. Connect the supplied extension cord into a grounded 3 hole electrical outlet. No adapter should be used with the machine. Do not remove, bend or modify ground pin. Do not use additional extension cords.
4. Connect the vacuum hose to the machine 6HOHFWGHVLUHGDFFHVVRUWRRODQGFRQQHFW
it to the vacuum hose.
8
TENNANT V-WD-24P
USE OF THE RECEPTACLE
SWITCHED
:$51,1* 6ZLWFKHG UHFHSWDFOH LV only for connection of submersible
SXPS0D[$PSHUDJH$
The switched receptacle is only designed IRU WKH SXPS DQG ÀRDW VZLWFK FRUGV
&RQQHFW WKH SXPS DQG ÀRDW VZLWFK FRUGV to the receptacle as shown.
:$51,1* 5LVN RI LQMXU 7KLV LV D switched receptacle and is energized when
turned ON
&$87,21 5LVN RI ¿UH ‘R QRW H[FHHG$PSV
USE OF SQUEEGEE ATTACHMENT KIT (OPTIONAL)
.LW3DUW1XPEHU.75, 1. %HIRUHXVLQJVTXHHJHHPDNHVXUHÀRRULV
clear of debris. 2. Connect the vacuum hose to the squeegee
assembly. 3. Loop the hose and attach it to the plastic
clip. 4. Lift foot pedal with toe to release squeegee
from raised position. &KHFNEODGHIRUSURSHUKHLJKWDGMXVWPHQW
To obtain optimal drying performance, EODGHV VKRXOG ÀH[ DERXW GXULQJ XVH Turn
knobs counterclockwise to raise or clockwise to lower blades.
EN
6. Turn the motor switch on. 7. Pull the machine backwards to pick up
liquid.
8. Clean squeegee blades after each use. 5DLVHVTXHHJHHEODGHDVVHPEORÀRRU
when machine is not in use to prevent blade set.
WET VACUUMING Pump restrictions
– Solids Handling ½” – /LTXLG 7HPSHUDWXUH 5DQJH ) )
&& Do not leave the machine unattended ZKHQ RSHUDWLQJ WXUQ R WKH PRWRU
VZLWFKHV LPPHGLDWHO LI WKH ÀRDW
valve closes suction. Soil can deposit and lead to malfunctions. Pump clear
water or thoroughly rinse the pump after
every use. &KHFN ÀRDW YDOYH ORRNLQJ IRU damages and replace it if necessary
:$51,1 $OZDV GLVFRQQHFW WKH power source before performing maintenance on the
pump. Failure
to do so may result in fatal electrical shock. :$51,1 )DVWHQ RU KROG GUDLQ
hose securely while draining due to high pressure water force.
02′(:(73,&.83
1. Turn the motor switch on. 2. Using the accessory tool, pick up liquids
XQWLO WDQN LV IXOO 7XUQ R PRWRU VZLWFK LPPHGLDWHO ZKHQ ÀRDW YDOYH FORVHV
suction. 3XVKPDFKLQHWRQHDUHVWÀRRUGUDLQ 4. Remove tank drain hose from holder,
twist R NQRE DQG GUDLQ 7R GUDLQ WDQN XVLQJ SXPSVHH02′(
127(%HFHUWDLQWKHWDQNGUDLQKRVHNQRELV snug to prevent suction loss.
TENNANT V-WD-24P
EN
02′( :(7 3,&. 83 86,1 PUMP
1. Connect the pump switch cord and the ÀRDW YDOYH VZLWFK FRUG LQWR WKH
VZLWFKHG receptacle on machine.
2. Connect the desired pump drain hose ¿WWLQJLQFOXGHGWRWKHFDPORFNFRXSOLQJ
3. Mount the camlock coupling at rear of machine.
4. Connect the pump drain hose (not LQFOXGHGWRWKHKRVH¿WWLQJDQGURXWHWKH drain
hose to the draining area.
7XUQRQWKHPRWRUVZLWFKDQGSXPSVZLWFK 6. Using accessory tool, start picking up
liquids. The pump will automatically turn RQ DQG R GHSHQGLQJ RQ WKH ZDWHU
OHYHO keeping the tank empty.
02′( (037<,1 $ )/22′(‘ AREA
1. Connect the pump drain hose (not included) to rear of machine and route
the drain hose to the draining area.
2. Turn on the motor switch and pump switch. 6WDUW SLFNLQJ XS ZDWHU$IWHU D
ZKLOH WKH
pump will start emptying the tank. 4. Place the vacuum hose under the water
level in order to pick up only water. 7XUQ R WKH PRWRU VZLWFK 7KH YDFXXP
pressure created inside the tank from the SXPSZLOOSURYLGHDFRQWLQXRXVZDWHUÀRZ
7KHÀRZZLOOVWRSZKHQPDFKLQHEHJLQVWR pick up air mixture.
DRY VACUUMING
WARNING – This machine has been designed to work as a wet & dry vacuum
cleaner. Dry operation is allowed only with the optional dry kit
FRUUHFWOLQVWDOOHGDVVSHFL¿HGLQWKLVXVHU manual.
.LW3DUW1XPEHU.75,VHHSDJH
:DUQLQJ %HIRUH XVLQJ WKH appliance, the device must be correctly assembled.
Check that all WKHHTXLSSHG¿OWHULQJHOHPHQWVDUHLQSODFH DQGHFLHQW
5HPRYHÀRDWYDOYHIURPPRWRUKHDG
3RVLWLRQWKH¿OWHUKROGHUULQJRQWKHPRWRU head and lock it by rotating it
clockwise..
3ODFH¿OWHUFDUWULGJHLQWRWKHJDSV/RFN LWLQWRSRVLWLRQZLWK¿OWHUKROGHU
0DNHVXUHWRFRUUHFWOSODFHFDUWULGJH¿OWHU
NO
4. Make sure the tank is dry, otherwise dry it with a rag before inserting
main polyester ¿OWHURUWKHGXVWEDJ
0RXQWWKHPLFUR¿EHUEDJRQWKHGHÀHFWRU Be careful that the bag does not cover the
top of the pump.
10
TENNANT V-WD-24P
,QVHUWWKHGRXEOH¿OWUDWLRQVVWHPLQWRWKH tank.
7. Mount the head on top of tank and lock it with latches.
3UHVV RQR VZLWFK DQG RSHUDWH WRROV DV normal.
MACHINE MAINTENANCE
To keep machine in good working condition, simply perform the following
maintenance procedures.
:$51,1*8QSOXJFRUGIURPRXWOHW when not in use and before servicing machine. All
repairs must be performed by a TXDOL¿HGVHUYLFHSHUVRQ – Wipe machine housing
with a cloth and mild detergent. – Inspect vacuum hose regularly for holes,
ORRVHFXVRUFORJJHGGHEULV – Inspect power cords for damage. Coil the extension
cord neatly after each use. $IWHUZHWYDFXXPLQJ – Drain and rinse tank. – $IWHU
HDFK XVH HQVXUH WKDW ÀRDW YDOYH LV clean and that is operating properly
EN
OPTIONAL SQUEEGEE KIT MAINTENANCE
Replace blades when worn.
PUMP MAINTEINANCE
Soil can deposit and lead to malfunctions. Pump clear water or thoroughly
rinse the pump after every use. DO NOT RUN THE PUMP DRY. The pump depends on
water for cooling and lubrication. Operating the pump without water may cause
the motor to overheat or cause damage to parts of the pump. It may also
shorten the life of your pump.
STORING MACHINE
Before storing the machine perform the following instructions: 1. (PSW DQG
ULQVH WDQN DFFHVVRU WRROV
and drain hose. 2. If machine is equipped with the optional
squeegee kit, remove squeegee assembly from bracket and hang dry to prevent
corrosion. 3. Store machine in a dry area in the upright position on a level
surface.
Do not store outdoors and avoid getting wet. Do not allow machine to freeze.
Soil can deposit and lead to malfunctions. Pump clear water or thoroughly
rinse the pump after every use.
TENNANT V-WD-24P 11
EN
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Solution
Machine does not run
212))VZLWFKLVR Machine not plugged to wall outlet
)DXOWRQRVZLWFK )DXOWSRZHUFRUG )DXOWYDFXXPPRWRU )DXOWSXPS
Turn switch to on Plug power cord to wall outlet Contact service center Contact service center Contact service center Contact service center
Machine has little or no Hose is clogged
suction
Holes in hose
Intake is clogged
Head is not securely latched Worn gasket which is leaking air
Tank or bag are full Drain hose cap is loose
Clear hose Replace hose Remove hose and clear obstruction Latch both hooks down securely Inspect all gaskets, replace if necessary (PSWWDQNRUEDJ Tighten cap
TECHNICAL SPECIFICATIONS
9ROWDJH)UTXHQF Current
0D[$LUÀRZ Max Water lift Tank Capacity Power cord length Net Weight
6RXQGSUHVVXUHOHYHO>G%$@ Protection
V-WD-24P 120 V, 60 Hz, 2 stage
$$UHFHSWDFOH 200 m3KFIP PP+22´+22 /*DO PIW OENJ G%$ IPX4
3XPSÀRZUDWHDWOLVWHGGLVFKDUJHKHLJKW
Pump Discharge elevation 0 m / 0 ft
PIW PIW PIW 6,10 m / 20 ft
PIW0$;
Flow Rate
OPLQ30 OPLQ30 OPLQ30 OPLQ30 OPLQ30 OPLQ30
12
TENNANT V-WD-24P
INTRODUCTION
Ce manuel est fourni avec chaque nouveau produit. Il fournit les instructions
nécessaires pour l’utilisation et la maintenance.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Cet appareil
fournira un excellent service. Toutefois, l’obtention de résultats optimaux à
un moindre coût suppose que: · L’appareil soit utilisé avec un soin
raisonnable. · L’appareil soit entretenu régulièrement et conformément aux
instructions d’entretien fournies. · /¶HQWUHWLHQ GH O¶DSSDUHLO V¶HHFWXH DYHF
des composants fournis par le fabricant ou équivalents. Pour visualiser,
imprimer ou télécharger des manuels en ligne, visiter:
www.tennantco.com/manuals
FR
USAGE PRÉVU
This vacuum cleaner is intended for commercial use, for example in hotels,
VFKRROV KRVSLWDOV VKRSV RFHV DQG UHQWDO businesses. The machine is suitable
for SLFNLQJXSGUQRQÀDPPDEOHGXVWDQGGHEULV and liquids in an indoor environment.
It is not suitable for picking up hazardous liquids or materials. Do not use
this machine other than described in this manual.
IMPORTANT $¿Q GH EpQp¿FLHU GH OD couverture totale de la garantie, remplir OH
%21 ‘( *$5$17,(5$33257 ‘¶,167$//$7,21 HW OH UHQYRHU j 7HQQDQW GDQV OHV MRXUV
VXLYDQW O¶DFKDW
EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE
DÉBALLAGE DE L’APPAREIL
([DPLQHU VRLJQHXVHPHQW O¶DSSDUHLO D¿Q de détecter toute trace de dommage.
Communiquer éventuellement tout dommage DX WUDQVSRUWHXU 9pUL¿HU OH FRQWHQX GH
l’emballage et à l’intérieur de l’appareil D¿Q GH V¶DVVXUHU TXH WRXV OHV
FRPSRVDQWV HW DFFHVVRLUHV VRQW ELHQ FRPSULV (Q cas d’éléments manquants,
contacter le distributeur ou Tennant.
3527e*(=/¶(19,5211(0(17
Veuillez éliminer le matériel d’emballage et les composants usés de l’appareil
d’une manière respectueuse de l’environnement, conformément à la
règlementation locale en vigueur en matière d’élimination des déchets.
1¶RXEOLH]SDVGHWRXMRXUVUHFFOHU
Tennant Company 10400 Clean Street (GHQ3UDLULH0Q 3KRQH www.tennantco.com
Les caractéristiques et composants sont susceptibles de
VXELUGHVPRGL¿FDWLRQVVDQVSUpDYLV 7UDGXFWLRQ GHV LQVWUXFWLRQV RULJLQDOHV
&RSULJKW Tennant Company. Tous droits réservés.
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes
14
Consignes de sécurité relatives à la pompe
15
Instructions à respecter scrupuleusement-
utilisation sûre
16
Instructions de mise à la terre
17
Composants de l’appareil
17
&RQ¿JXUDWLRQHWXWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLO
Entretien de l’appareil
22
Rangement de l’appareil
22
Diagnostic des pannes
23
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV
Liste des pièces de rechange conseillées 36
TENNANT V-WD-24P 13
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
/RUV GH O¶XWLOLVDWLRQ G¶XQ DSSDUHLO pOHFWULTXH LO IDXW WRXMRXUV SUHQGUH
FHUWDLQHV SUpFDXWLRQV GH base, dont notamment les suivantes:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCETAPPAREIL.
ATTENTION – Cet appareil a été conçu pour fonctionner en tant qu’aspirateur à
poussière et liquide. Le fonctionnement à sec n’est autorisé qu’avec le kit en
option d’aspiration à sec correctement installé, comme indiqué dans le présent
manuel.
$77(17,213RXUUpGXLUHOHULVTXHG¶LQFHQGLHG¶H[SORVLRQG¶pOHFWURFXWLRQRXGH EOHVVXUH
1. Ne pas abandonner l’appareil quand il est branché. Débrancher le cordon
d’alimentation de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant son
nettoyage ou son entretien.
2. Utiliser uniquement à l’intérieur. 3.
7RXMRXUVLQVWDOOHUODYDQQHjÀRWWHXUDYDQWWRXWHRSpUDWLRQG¶DVSLUDWLRQGHOLTXLGH 4. 1H
SDV SHUPHWWUH GH O¶XWLOLVHU FRPPH XQ MRXHW )DLUH SDUWLFXOLqUHPHQW DWWHQWLRQ HQ
FDV
d’utilisation à proximité d’enfants. N’utiliser l’appareil que de la manière
décrite dans ce manuel. N’utiliser que les accessoires
conseillés par le fabricant. 6. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances. 7. 1H SDV O¶XWLOLVHU VL OHV FRUGRQV RX OHV ¿FKHV VRQW DELPpV 6L
O¶DSSDUHLO QH IRQFWLRQQH SDV
comme il devrait, s’il est tombé, s’il a été abimé, abandonné à l’extérieur ou
s’il est tombé dans l’eau, le renvoyer à un centre d’assistance en vue de sa
réparation. 8.
([DPLQHUUpJXOLqUHPHQWOHVFRUGRQVG¶DOLPHQWDWLRQHWOD¿FKHD¿QGHGpWHFWHUWRXWGRPPDJH
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent
de service agréé RXWRXWHDXWUHSHUVRQQHTXDOL¿pHSRXUpYLWHUWRXWGDQJHU
1HSDVWLUHUQLVXVSHQGUHSDUOH¿OQHSDVXWLOLVHUOH¿OFRPPHXQHSRLJQpHQHSDVFRLQFHUOH
¿OGDQVOHVSRUWHVQLOHWLUHUHQOHIURWWDQWFRQWUHGHVDQJOHVRXGHVFRLQV1HSDVIDLUHSDVVHU
O¶DSSDUHLOVXUOHFRUGRQ7HQLUOH¿OORLQGHWRXWHVXUIDFHFKDXGH 10. Ne pas tirer sur le
cordon pour le débrancher. Pour le débrancher, saisir la prise et non le
cordon. 11. Ne pas manipuler la prise ni l’appareil avec les mains mouillées.
12.
1HSDVLQWURGXLUHG¶REMHWGDQVOHVRXYHUWXUHV1HSDVXWLOLVHUVLWRXWHRXYHUWXUHHVWREVWUXpH
laisser les ouvertures dégagées de tout amas de poussières, cheveux, peluches
et de tout DXWUHPDWpULDXVXVFHSWLEOHGHUpGXLUHOHÀX[G¶DLU 13. Tenir cheveux,
vêtements, doigts et toutes les parties du corps hors de portée des parties en
mouvement ou des ouvertures. 14. eWHLQGUHWRXWHVOHVFRPPDQGHVDYDQWGHGpEUDQFKHU
1HSDVO¶XWLOLVHUSRXUDVSLUHUGHVOLTXLGHVLQÀDPPDEOHVRXFRPEXVWLEOHVWHOVTXHGHO¶HVVHQFH
ne pas le faire fonctionner dans des lieux où il pourrait y en avoir. 16. Ne
pas utiliser pour aspirer des poussières dangereuses ou des produits toxiques.
17. N’aspirer rien qui soit en train de brûler ou d’émettre de la fumée, tel
que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. 18.
)DLUHSUHXYHGHJUDQGHSUXGHQFHHQFDVGHQHWWRDJHG¶HVFDOLHU
1HSDVXWLOLVHUVLOHVDFHWRXOHV¿OWUHVQHVRQWSDVHQSRVLWLRQ 20. Utiliser la rallonge
fournie avec l’appareil. Si elle est endommagée, la remplacer et s’assurer de
choisir la bonne dimension. Le tableau ci-dessous indique le type et la taille
corrects à
XWLOLVHUVHORQODORQJXHXUGXFRUGRQHWGXFRXUDQWDEVRUEpQRPLQDOGHO¶DSSDUHLO(QFDVGH
GRXWHXWLOLVHUXQFRUGRQGHVHFWLRQVXSpULHXUH3OXVOHQXPpUR$:*HVWSHWLWSOXVODVHFWLRQ
du cordon est grande. Une section trop petite du cordon entrainerait une
baisse de la tension TXLFDXVHUDLWXQHSHUWHGHSXLVVDQFHHWXQHVXUFKDXH
14
TENNANT V-WD-24P
FR
Courant absorbé de l’appareil
nominal
Volts
$
120 V
–
Longueur totale du cordon*
PIW 30.48 m (100 ft)
mm2$:*
1.3 (16)
2.1 (14)
PIW 3.3 (12)
*Il est possible de choisir le type SJT ou SJTW
21. 8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHVUDOORQJHVG¶H[WpULHXUjWURLV¿OVGRWpHVGH¿FKHVGHPLVHjODWHUUHj
WURLVEURFKHVHWGHVSULVHVGHFRXUDQWDYHFPLVHjODWHUUHTXLDFFHSWHQWOD¿FKHGHO¶DSSDUHLO
22. 7RXWH UpSDUDWLRQ GRLW rWUH HHFWXpH SDU XQ SHUVRQQHO G¶DVVLVWDQFH HW
G¶HQWUHWLHQ TXDOL¿p
N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant ou
équivalentes.
23. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Stocker à l’intérieur.
24. Ne brancher l’appareil que sur une prise reliée à la masse. Voir les instructions de mise à la terre.
Pour réduire le risque de déconnexion du cordon de l’appareil de la rallonge pendant le
IRQFWLRQQHPHQW ¿[HU OD UDOORQJH j OD ¿FKH GH O¶DSSDUHLO FRPPH LOOXVWUp RX GpFULW GDQV OHV Instructions d’utilisation.
26. $WWHQWLRQ3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHOLpjXQEUDQFKHPHQWpOHFWULTXHPDOVHUUpHQWUH
OD¿FKHGHO¶DSSDUHLOHWODUDOORQJH¿[HUVROLGHPHQWHWFRPSOqWHPHQWOD¿FKHGHO¶DSSDUHLOjOD
UDOORQJH 9pUL¿HU UpJXOLqUHPHQW OH EUDQFKHPHQW ORUV GH O¶XWLOLVDWLRQ D¿Q GH V¶DVVXUHU TX¶LO VRLW
ELHQ¿[p1HSDVXWLOLVHUGHUDOORQJHQ¶DVVXUDQWSDVXQEUDQFKHPHQWVHUUp8QEUDQFKHPHQWPDO
VHUUpHVWVXVFHSWLEOHGHFDXVHUXQHVXUFKDXHXQLQFHQGLHHWDXJPHQWHOHULVTXHGHEUOXUH 27.
(QWUHWHQLUVRLJQHXVHPHQWO¶DSSDUHLO([DPLQHUUpJXOLqUHPHQWODUDOORQJHHWODUHPSODFHUVL
elle est endommagée.
28. Ne pas utiliser plus d’une rallonge avec cet appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA POMPE
ATTENTION
L’eau et l’électricité sont dangereuses en l’absence de certaines précautions.
Cette pompe est conçue pour fonctionner de manière parfaitement sûre dans un
environnement caractérisé
SDUODSUpVHQFHG¶HDXWRXWHIRLVXQHXWLOLVDWLRQLQFRUUHFWHSHXWHQWUDLQHUGHVEOHVVXUHVSDV
électrocution. Prière de faire attention aux mises en garde suivantes.
30.
1HMDPDLVWRXFKHUDXFXQDSSDUHLOpOHFWULTXHFRPSULVFHWWHSRPSHORUVTXHFHOXLFLHVWHQ
contact avec de l’eau, quand il se trouve dans l’eau, ou bien dans un
environnement humide.
7RXMRXUVpWHLQGUHWRXVOHVLQWHUUXSWHXUVHWGpEUDQFKHUFRXSHUO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHORUV
de toute intervention sur l’appareil ou lors de son installation.
31. 5,648(Ԧe/(&752&87,21&HWWHSRPSHHVWIRXUQLHDYHFXQFRQGXFWHXUGHWHUUHHWXQH
¿FKHGHFRQQH[LRQDYHFPLVHjODWHUUH3RXUUpGXLUHOHULVTXHG¶pOHFWURFXWLRQV¶DVVXUHUGH
son branchement à une prise électrique à 3 broches correctement mise à la
terre.
32.
1HSDVXWLOLVHUFHWWHSRPSHSRXUSRPSHUGHVSURGXLWVFKLPLTXHVGHVOLTXLGHVLQÀDPPDEOHVGHVHDX[
usées ou des liquides corrosifs. Ceci pourrait entrainer votre blessure et une
défaillance de la pompe.
/HSRPSDJHGHFHWSHGHOLTXLGHVDQQXOHODJDUDQWLH&HWWHSRPSHWUDLWHOHVÀXLGHVFRPPHO¶HDX
33. La pompe est dotée d’un limiteur de surcharge thermique intégré. Il est
déconseillé de pomper
GHVOLTXLGHVjXQHWHPSpUDWXUHGHSOXVGH)&/HOLPLWHXUGHVXUFKDUJHWKHUPLTXH
DUUrWHDXWRPDWLTXHPHQWODSRPSHHQFDVGHVXUFKDXH,OVHUpLQLWLDOLVHHQVXLWHXQHIRLVTXH
la pompe a refroidi. Ce limiteur de surcharge est conçu comme dispositif de
sécurité et son utilisation répétée entrainera sa défaillance. Le
fonctionnement normal est prévu avec des
OLTXLGHVjXQHWHPSpUDWXUHFRPSULVHHQWUH)HW)HQWUH&HW&
34. 1( 3$6 )$,5( )21&7,211(5 /$ 3203( ¬ 9,'( /D SRPSH D EHVRLQ G¶HDX SRXU VRQ
UHIURLGLVVHPHQWHWVDOXEUL¿FDWLRQ/HIRQFWLRQQHPHQWGHODSRPSHVDQVHDXSHXWFDXVHUXQH
VXUFKDXHGXPRWHXURXGHVGRPPDJHVGHVFRPSRVDQWVGHODSRPSH&HODSHXWpJDOHPHQW
raccourcir la durée de vie de la pompe.
Tenir tous les branchements électriques éloignés des endroits mouillés et
humides. Les branchements électriques peuvent causer une électrocution
entrainant des blessures.
TENNANT V-WD-24P
FR
INSTRUCTIONSÀRESPECTERSCRUPULEUSEMENT-UTILISATIONSÛRE
– /LUHDWWHQWLYHPHQWOHPDQXHODYDQWO¶XWLOLVDWLRQD¿QGHWUDYDLOOHUHQWRXWHVpFXULWp
$WWHQWLRQ $YDQW VRQ XWLOLVDWLRQ O¶DSSDUHLO GRLW rWUH FRUUHFWHPHQW DVVHPEOp
FRQIRUPpPHQWDX[LQGLFDWLRQVGHFHPDQXHO9pUL¿HUTXHWRXVOHVpOpPHQWV¿OWUDQWV de
l’appareil sont bien en place et qu’ils fonctionnent correctement.
–
$77(17,21/HVXWLOLVDWHXUVGRLYHQWrWUHIRUPpVFRUUHFWHPHQWjO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLO
– $77(17,21 /HV FRPSRVDQWV LQFOXV GDQV O¶HPEDOODJH H[ VDFV HQ SODVWLTXH
SHXYHQW rWUH
GDQJHUHX[OHVWHQLUKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWVDQLPDX[HWSHUVRQQHVLUUHVSRQVDEOHVGHOHXUDFWHV
– Pour éliminer correctement l’emballage, suivre la règlementation locale en
matière d’élimination
des déchets. – S’assurer que la tension de la source d’alimentation soit bien
celle indiquée sur la plaque
VLJQDOpWLTXH GH O¶DVSLUDWHXU 9pUL¿HU TXH OD SULVH VRLW ELHQ FRPSDWLEOH DYHF OD
¿FKH 7RXMRXUV dérouler la rallonge avant d’utiliser l’appareil. Ne pas
utiliser la rallonge enroulée. –
1HSDVDVSLUHUTXRLTXHFHVRLWTXLSXLVVHHQGRPPDJHUOHVpOpPHQWV¿OWUDQWVSDUH[HPSOHGX
verre, du métal, etc.). –
1HSDVSORQJHUO¶DSSDUHLOGDQVO¶HDXHWQHMDPDLVXWLOLVHUXQQHWWRHXUjKDXWHSUHVVLRQSRXUOHQHWWRHU
– 1HSDVXWLOLVHUFHWDSSDUHLOjXQHDOWLWXGHGHSOXVGHPIWDXGHVVXVGXQLYHDXGHODPHU –
$77(17,211HSDVDVSLUHUGHSRXVVLqUHPpODQJHVLQÀDPPDEOHVLQFDQGHVFHQWVH[SORVLIV
RXWR[LTXHV/DWHPSpUDWXUHPD[LPDOHDXWRULVpHHVWGH&) – $77(17,21 8WLOLVHU FHW
DSSDUHLO VXU XQH VXUIDFH KRUL]RQWDOH D¿Q G¶pYLWHU TX¶LO QH URXOH GH manière
incontrôlée. Ne pas utiliser, déplacer ni ranger l’appareil sur une surface
inclinée. – $77(17,21 7HQLU OHV PDLQV SLHGV RUHLOOHV YrWHPHQWV OkFKHV FKHYHX[
HW WRXWH SDUWLH GX corps (humain ou d’animaux) loin des ouvertures. –
$77(17,21&HWDSSDUHLOQ¶HVWSDVDGDSWpSRXUO¶DVSLUDWLRQGDQVGHVPLOLHX[SRXVVLpUHX[R
des décharges électrostatiques ou des étincelles sont susceptibles de causer
des dommages aux composants électroniques et aux personnes.
$WWHQWLRQ 1H MDPDLV ODLVVHU XQ DSSDUHLO HQ PDUFKH VDQV VXUYHLOODQFH 7RXMRXUV
débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche.
$WWHQWLRQ1HSDVDOWpUHUQLPRGL¿HUO¶DSSDUHLO/HQRQUHVSHFWGHFHVLQVWUXFWLRQV est
susceptible d’entrainer des blessures graves, voire la mort. Toute altération
annulera la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages ou blessures causés par une utilisation incorrecte de l’appareil ou
en cas de non-respect des instructions fournies dans ce manuel. 7RXMRXUV
GpEUDQFKHU OH FRUGRQ G¶DOLPHQWDWLRQ GH OD VRXUFH G¶DOLPHQWDWLRQ DSUqV
l’utilisation et avant l’entretien. Après chaque utilisation et avant
d’envoyer l’appareil
jFHQWUHG¶DVVLVWDQFHOHQHWWRHUPLQXWLHXVHPHQWHWULQFHUOHUpVHUYRLUD¿QG¶pYLWHU tout
danger.
–
(HFWXHUO¶HQWUHWLHQRUGLQDLUH&RQWU{OHUOHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWpOHVFRPSRVDQWVHQSODVWLTXHOHV
¿OWUHVHWOHVLQWHUUXSWHXUVHWUHPSODFHUFHX[TXLSUpVHQWHQWGHVIXLWHVRXTXLVRQWHQGRPPDJpV
– $77(17,21(QFDVGHPRXVVHRXGHIXLWHGHOLTXLGHpWHLQGUHO¶DSSDUHLOLPPpGLDWHPHQW –
$77(17,21(QFDVGHUHQYHUVHPHQWVRXOHYHUO¶DSSDUHLOHQSRVLWLRQYHUWLFDOHDYDQWG¶pWHLQGUH
les moteurs. – Ne pas aspirer d’eau à partir d’un évier ou d’une cuve. Ne pas
utiliser l’aspirateur comme une
pompe pour nettoyer des évacuations, éviers ou d’autres appareils de plomberie
bouchés. L’appareil est prévu pour aspirer des mélanges d’air et d’eau. – Ne
pas utiliser ni aspirer de savons agressifs, car ils pourraient endommager
l’appareil.
$77(17,21/DYDQQHjÀRWWHXUDUUrWHO¶DVSLUDWLRQORUVTXHOHUpVHUYRLUHVWSOHLQGH
OLTXLGHRXVLO¶DSSDUHLOVHUHQYHUVHV¶DVVXUHUTXHODYDQQHjÀRWWHXUHVWLQVWDOOpHHW
fonctionne correctement avant l’utilisation.
$77(17,211HSDVXWLOLVHUO¶DSSDUHLODYHFOHWXDXÀH[LEOHFRPSOqWHPHQWLPPHUJp dans
l’eau (sans passage d’air) si la pompe est éteinte.
16
TENNANT V-WD-24P
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
&HWDSSDUHLOGRLWrWUHPLVjODWHUUH(QFDVGH Dysfonctionnement ou de panne, la mise à
la terre fournit une voie de moindre résistance SRXU OH FRXUDQW pOHFWULTXH D¿Q
GH UpGXLUH OH risque d’électrocution. Cet appareil est doté d’un cordon ayant
un conducteur de mise à ODWHUUHGHO¶pTXLSHPHQWHWXQH¿FKHGHPLVH j OD WHUUH /D
¿FKH GRLW rWUH EUDQFKpH GDQV une prise appropriée ayant été correctement
installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
Prise mise
ààla3te
brrroec.h
es
Broche demiseà
lat
erre
ATTENTION – Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de
l’équipement peut entrainer un riVTXH G¶pOHFWURFXWLRQ (Q FDV GH GRXWH VXU OD
mise à la terre correcte de la prise, la faire
YpUL¿HUSDUXQSHUVRQQHOG¶DVVLVWDQFHHWG¶HQWUHWLHQ TXDOL¿p RX SDU XQ pOHFWULFLHQ
TXDOL¿p 1H SDV PRGL¿HU OD ¿FKH IRXUQLH DYHF O¶DSSDreil. Si elle n’est pas
adaptée à la prise, faire installer une prise appropriée par un
électricLHQTXDOL¿p Cet appareil est destiné à être utilisé à une tension
nominale de 120 volts et est doté d’uQH ¿FKH GH PLVH j OD WHUUH TXL UHVVHPEOH
j celle représentée ci-dessus. S’assurer que l’appareil est connecté à une
prise ayant la PrPHFRQ¿JXUDWLRQTXHOD¿FKH1¶XWLOLVHUDXcun adaptateur avec cet
appareil.
ATTENTION – Le remplacement et la UpSDUDWLRQ GH WRXW FkEOH HQGRPPDJp GRLYHQW
rWUH HHFWXpV H[FOXVLYHPHQW SDU XQ pOHFWULFLHQ TXDOL¿p RX XQ WHFKQLFLHQ
d’assistance et d’entretien du fabricant d’origine ou bien par un agent de
service agréé.
FR
COMPOSANTS DE L’APPAREIL
$ 7rWHPRWULFH B – Prise à interrupteur C – Cliquets ‘ (QWUpH ( 5pVHUYRLU )
&RUGRQVGHVLQWHUUXSWHXUVGHODYDQQHj
ÀRWWHXUHWGHODSRPSH 5RXHVSLYRWDQWHV H – Cordon d’alimentation I – Tuyau de
vidange du réservoir J – Raccord à came (pour le tuyau de
vidange de la pompe) . 0DPHORQ HQ ODLWRQ DYHF ¿OHWDJH +7
¿OHWDJH GH WXDX G¶DUURVDJHSRXU OH tuyau de vidange de la pompe) L – Raccord
pour tuyau (pour le tuyau de vidange de la pompe) M – Interrupteur
marche/arrêt du moteur (rouge) M – Interrupteur marche/arrêt de la pompe
(vert) 2 3RPSHVXEPHUVLEOH 3 ,QWHUUXSWHXUjÀRWWHXUGHODSRPSH 4 9DQQHjÀRWWHXU R –
Tuyau d’aspiration S – Rallonge T – Crochet de retenue du cordon U – Crochet
de baguette V – Raclette pour sol W – Baguette 2 pièces X – Buse de tuyau <
&URFKHWVGHUDQJHPHQWGXFRUGRQ
.,7’¶$63,5$7,21¬6(&(1237,21 %DJXHGXVXSSRUWGX¿OWUH &DUWRXFKHGX¿OWUH
6XSSRUWGX¿OWUH 6VWqPHGH¿OWUDWLRQGRXEOH 6DFHQPLFUR¿EUH 6 – Suceur plat 7 –
Brosse ronde $GDSWDWHXUG¶DFFHVVRLUHV %URVVHSRXUVRO
.,7$&&(662,5(5$&/(77((1237,21 $FFHVVRLUHUDFOHWWH
.,778<$8′(9,’$1*((1237,21 11 – Tuyau de vidange de la pompe (10 m)
TENNANT V-WD-24P 17
FR
B A
C
H
D K E
I
G F
J L
Y
MN
Y
W
XU
PO
Q
J
K
L
KIT D’ASPIRATION À SEC EN OPTION p/n KTRI05593
1
5
2
6
3
7
8 4
9
R
V
TS
KIT TUYAU DE VIDANGE
10 m EN OPTION
J
p/n KTRI06026
11
KIT ACCESSOIRE RACLETTE EN OPTION p/n KTRI06192
18
TENNANT V-WD-24P
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Les étiquettes d’avertissement se trouvent sur l’appareil à l’endroit indiqué.
Remplacer les étiquettes si elles s’avèrent endommagées, illisibles ou
manquantes.
FR
CONFIGURATION
ET
UTILISATION DE L’APPAREIL
1. $YDQW O¶XWLOLVDWLRQ ¿[HU OH FURFKHW GH retenue du cordon à la poignée et faire passer la rallonge à travers en faisant une boucle comme indiqué.
$77(17,21 7RXMRXUV XWLOLVHU OH crochet de retenue du cordon pour éviter tout risque de danger électrique.
$YDQW FKDTXH XWLOLVDWLRQ FRQWU{OHU TXH les cordons d’alimentation ne soient
pas endommagés. Remplacer immédiatement les cordons s’ils sont endommagés.
3. Connecter la rallonge fournie à une prise électrique à 3 broches mise à la
terre. N’utiliser aucun adaptateur avec l’appareil.
1HSDVHQOHYHUSOLHUQLPRGL¿HUODEURFKH
de mise à la terre. Ne pas utiliser de
rallonges
supplémentaires.
4. Connecter le tuyau d’aspiration à
l’appareil. 6pOHFWLRQQHU O¶DFFHVVRLUH YRXOX HW OH
connecter au tuyau d’aspiration.
TENNANT V-WD-24P
FR
UTILISATION DE LA PRISE À INTERRUPTEUR
$77(17,21/DSULVHjLQWHUUXSWHXU est destinée uniquement au raccordement à une
pompe VXEPHUVLEOH&RXUDQWPD[$ La prise à interrupteur est conçue uniquement
pour les cordons des interrupteurs de la pompe et de la vanne j ÀRWWHXU
&RQQHFWHU OHV FRUGRQV GHV interrupteurs de la pompe et de la vanne à
ÀRWWHXUjODSULVHLQGLTXpH
$77(17,21 5LVTXH GH EOHVVXUH Cette prise est dotée d’un interrupteur et est
alimentée lorsque ce dernier est allumé ATTENTION – Risque d’incendie. Ne pas
dépasser 5,9 A.
UTILISATION DU KIT ACCESSOIRE RACLETTE (EN OPTION)
1GHUpIpUHQFHGXNLW.75, 1. $YDQW G¶XWLOLVHU OH NLW DFFHVVRLUH UDFOHWWH
s’assurer qu’il n y a pas de débris sur le sol. 2. Connecter le tuyau
d’aspiration à la
raclette. 3. (QURXOHUOHWXDXHWOH¿[HUDXFURFKHWHQ
plastique. 4. Relevez la pédale avec la pointe pour
libérer le raclette de la position relevée. Pour obtenir la meilleure
performance
GH VpFKDJH SRVLWLRQQHU OHV OLVWHOV j pendant l’emploi. Régler la hauteur des
listels en tournant les boutons dans le sens antihoraire pour augmenter la
hauteur ou dans le sens horaire pour baisser les listels.
6. $OOXPHUO¶LQWHUUXSWHXUGXPRWHXU 7. Tirer l’appareil vers l’arrière pour
aspirer
le liquide.
8. Nettoyer l’accessoire raclette après chaque emploi.
Relever l’accessoire raclette quand la machine n’est pas en fonction pour
éviter qu’il s’attache au sol.
ASPIRATION DE LIQUIDE Limites relatives à la pompe
– Taille maximale des solides pouvant être aspirés: ½”
– 3ODJH GH WHPSpUDWXUH GHV OLTXLGHV ) )&& Ne pas laisser l’appareil sans
VXUYHLOODQFH ORUVTX¶LO IRQFWLRQQH éteindre l’interrupteur du moteur
LPPpGLDWHPHQWVLODYDQQHjÀRWWHXUIHUPH l’aspiration.
La saleté peut se déposer et entrainer des dysfonctionnements. Pomper de l’eau
propre ou rincer abondamment la pompe après chaque utilisation.
&RQWU{OHUTXHODYDQQHjÀRWWHXUQH soit pas endommagée et la remplacer si
nécessaire. $77(17,21 7RXMRXUV GpEUDQFKHU l’appareil de sa source
d’alimentaWLRQ DYDQW G¶HHFWXHU O¶HQWUHWLHQ GH la pompe. Le non-respect de
cette consigne peut entrainer une électrocution mortelle. $77(17,21 $WWDFKHU
RX WHQLU IHUmement le tuyau de vidange lors de la vidange, en raison de la
force de l’eau sous pression.
02′($63,5$7,21′(/,48,'(
$OOXPHUO¶LQWHUUXSWHXUGXPRWHXU $VSLUHU OHV OLTXLGHV HQ XWLOLVDQW
O¶DFFHVVRLUH MXVTX¶j FH TXH OH UpVHUYRLU
20
TENNANT V-WD-24P
VRLWSOHLQeWHLQGUHO¶LQWHUUXSWHXUGXPRWHXU LPPpGLDWHPHQWTXDQGODYDQQHjÀRWWHXU
ferme l’aspiration. 3RXVVHUO¶DSSDUHLOMXVTX¶DXVLSKRQGHVRO le plus proche. 4.
Retirer le tuyau de vidange du réservoir de son support, dévisser le bouchon
et vidanger. Pour vidanger le réservoir en XWLOLVDQWODSRPSHYRLUOH02′( 5(0$548(
V¶DVVXUHU TXH OH ERXFKRQ GX tuyau de vidange du réservoir est bien serré pour
éviter toute perte de charge à l’aspiration.
02′($63,5$7,21′(/,48,'( EN UTILISANT LA POMPE
1. Connecter le cordon de l’interrupteur de la pompe et celui de
l’interrupteur de la YDQQH j ÀRWWHXU j OD SULVH j LQWHUUXSWHXU située sur
l’appareil.
2. Connecter le raccord (fourni) du tuyau de vidange de la pompe voulue au
raccord j FDPH ¿WWLQJ LQFOXGHG WR WKH FDPORFN coupling.
3. Monter le raccord à came à l’arrière de l’appareil.
4. Connecter le tuyau de vidange de la pompe (non fourni) au raccord du tuyau
et DFKHPLQHUOHWXDXGHYLGDQJHMXVTX¶jOD zone d’évacuation.
$OOXPHU O¶LQWHUUXSWHXU GX PRWHXU HW FHOXL de la pompe.
6. Commencer à aspirer le liquide avec l’accessoire. La pompe s’allumera et
s’éteindra automatiquement selon le niveau d’eau maintenant le réservoir vide.
02′( $66Ê&+(0(17 ‘¶81( ZONE INONDÉE
1. Connecter le tuyau de vidange de la pompe (non fourni) à l’arrière de
l’appareil HWDFKHPLQHUOHWXDXGHYLGDQJHMXVTX¶j la zone d’évacuation.
$OOXPHU O¶LQWHUUXSWHXU GX PRWHXU HW FHOXL de la pompe.
&RPPHQFHUjDVSLUHUO¶HDX$XERXWG¶XQ certain temps, la pompe commencera à vider le
réservoir.
4. Placer le tuyau d’aspiration sous le niveau de l’eau pour n’aspirer que de
l’eau.
eWHLQGUH O¶LQWHUUXSWHXU GX PRWHXU /D pression d’aspiration créée dans le
UpVHUYRLU SDU OD SRPSH DVVXUHUD XQ ÀX[ G¶HDX FRQWLQX /H ÀX[ V¶DUUrWHUD TXDQG
l’appareil commencera à aspirer un mélange contenant de l’air.
FR
ASPIRATION DE POUSSIÈRE
WARNING – Cet appareil a été conçu pour fonctionner en tant qu’aspirateur à
poussière et liquide. Le fonctionnement à sec n’est autorisé qu’avec le kit en
option d’aspiration à sec correctement installé, comme indiqué dans le présent
manuel. 1GHUpIpUHQFHGXNLW.75,YRLUSDJH 18) $WWHQWLRQ$YDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO
OH GLVSRVLWLI GRLW rWUH FRUUHFWHPHQW DVVHPEOp 9pUL¿HU TXH WRXV OHV pOpPHQWV
¿OWUDQWV GH O¶DSSDUHLO VRQW ELHQ en place et qu’ils fonctionnent correctement.
5HWLUHU OD YDQQH j ÀRWWHXU GH OD WrWH motrice.
3RVLWLRQQHU OD EDJXH GX VXSSRUW GX ¿OWUH VXUODWrWHPRWULFHHWOD¿[HUHQODWRXUQDQW
dans le sens horaire.
3ODFHU OD FDUWRXFKH GX ¿OWUHU GDQV OHV espaces. La bloquer en position avec le
VXSSRUWGX¿OWUH
6¶DVVXUHU GH ELHQ SRVLWLRQQHU OH ¿OWUH j cartouche.
TENNANT V-WD-24P 21
FR
NO
4. S’assurer que la cuve est sèche, dans le
FDVFRQWUDLUHVpFKHUDYHFXQFKLRQDYDQW G¶LQWURGXLUH OH ¿OWUH SULQFLSDO HQ SROHVWHU
ou le sac poussière.
,QVWDOOHU OH VDF HQ PLFUR¿EUH VXU OH GpÀHFWHXU)DLUHDWWHQWLRQjFHTXHOHVDF ne
couvre pas le sommet de la pompe.
,QWURGXLUH OH VVWqPH GH ¿OWUDWLRQ GRXEOH dans le réservoir.
7. Monter la tête sur le sommet du réservoir
HWOD¿[HUDYHFOHVFOLTXHWV $SSXHUVXUO¶LQWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrWHW
utiliser l’appareil normalement
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Pour maintenir l’appareil en bon état de
IRQFWLRQQHPHQW LO VXW G¶H[pFXWHU OHV procédures d’entretien suivantes.
$77(17,21 ‘pEUDQFKHU OH FRUGRQ d’alimentation de l’appareil lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant son entretien.
7RXWHUpSDUDWLRQGRLWrWUHHHFWXpH par un personnel d’assistance et
G¶HQWUHWLHQTXDOL¿p – (VVXHU OH ERLWLHU GH O¶DSSDUHLO DYHF XQ
FKLRQHWXQGpWHUJHQWGRX[ – Contrôler régulièrement le tuyau d’aspiration
D¿Q GH GpWHFWHU OHV pYHQWXHOV WURXV manchons desserrés ou débris coincés.
22
TENNANT V-WD-24P
– Contrôler que les cordons d’alimentation QH SUpVHQWHQW DXFXQ GRPPDJH
(QURXOHU soigneusement la rallonge après chaque utilisation.
$SUqVO¶DVSLUDWLRQGHOLTXLGH – Vider et rincer le réservoir. –
1HWWRHUODYDQQHjÀRWWHXUHWYpUL¿HUTX¶HOOH
ne soit pas endommagée. La remplacer si elle est endommagée. Ne pas aspirer GH
OLTXLGH VL OD YDQQH j ÀRWWHXU Q¶HVW SDV installée.
RANGEMENT DE KIT ACCESSOIRE RACLETTE EN OPTION
Veillez à remplacer les listels quand ils sont usés
ENTRETIEN DE LA POMPE
La saleté peut se déposer et entrainer des dysfonctionnements. Pomper de l’eau
propre ou rincer abondamment la pompe après chaque utilisation. NE PAS FAIRE
FONCTIONNER LA POMPE À VIDE. La pompe a besoin d’eau pour VRQ UHIURLGLVVHPHQW
HW VD OXEUL¿FDWLRQ Le fonctionnement de la pompe sans eau SHXW FDXVHU XQH
VXUFKDXH GX PRWHXU ou des dommages des composants de la pompe. Cela peut
également raccourcir la durée de vie de la pompe.
RANGEMENT DE L’APPAREIL
$YDQW GH UDQJHU O¶DSSDUHLO UHVSHFWHU OHV instructions suivantes: 1. Vider et
rincer le réservoir, les accessoires
et le tuyau de vidange. 2. Si la machine est équipée avec un
accessoire raclette optionnel, enlever l’accessoire raclette du support,
suspendre et laisser sécher pour éviter la corrosion 3. Ranger l’appareil en
position verticale sur une surface horizontale dans un endroit sec.
1HSDVUDQJHUO¶DSSDUHLOjO¶H[WpULHXU et éviter son contact avec l’eau. Protéger
l’appareil contre le gel. La saleté peut se déposer et entrainer des
dysfonctionnements. Pomper de l’eau propre ou rincer abondamment la pompe
après chaque utilisation.
FR
DIAGNOSTIC DES PANNES
Problème
Cause
Solution
L’appareil ne fonctionne L’interrupteur marche/arrêt est éteint $OOXPHUO¶LQWHUUXSWHXU
pas
$SSDUHLO QRQ EUDQFKp j XQH SULVH Brancher
le
cordon
murale
d’alimentation à une prise
murale
Interrupteur marche/arrêt défaillant Contacter le centre d’assistance
Cordon d’alimentation défaillant
Contacter le centre d’assistance
Moteur d’aspiration défaillant
Contacter le centre d’assistance
Pompe défaillante
Contacter le centre d’assistance
$VSLUDWLRQIDLEOHRXQXOOH Le tuyau est bouché
de l’appareil
Le tuyau est percé
Déboucher le tuyau Remplacer le tuyau
L’entrée est bouchée
Retirer le tuyau et éliminer
l’obstruction
La tête est mal encliquetée
(QFOLTXHWHUIHUPHPHQWOHVGHX[
Joint usé présentant une fuite d’air crochets vers le bas.
Réservoir ou sac plein
&RQWU{OHU WRXV OHV MRLQWV HW OHV remplacer si nécessaire
Bouchon du tuyau de vidange Vider le réservoir ou le sac.
desserré
Serrer le bouchon
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension/fréquence Courant Débit d’air max
eOpYDWLRQG¶HDXPD[ Capacité du réservoir Longueur du cordon d’alimentation
Poids net
1LYHDXGHSUHVVLRQDFRXVWLTXH>G%$@ Protection
V-WD-24P 120 V, 60 Hz, 2 stage
$$UHFHSWDFOH 200 m3KFIP PP+22´+22 /*DO PIW OENJ G%$ IPX4
Débit de la pompe submersible à la hauteur de vidange indiquée:
Hauteur de vidange 0 m / 0 ft
PIW PIW PIW 6,10 m / 20 ft
PIW0$;
Débit
OPLQ30 OPLQ30 OPLQ30 OPLQ30 OPLQ30 OPLQ30
TENNANT V-WD-24P 23
SP
INTRODUCCIÓN
(VWH PDQXDO VH VXPLQLVWUD FRQ FDGD QXHYR modelo. Proporciona las instrucciones
necesarias de funcionamiento y mantenimiento.
Lea todas las instrucciones antes de usar esta máquina.
(VWDPiTXLQDSUHVWDUiXQVHUYLFLRH[FHOHQWH 6LQHPEDUJRORVPHMRUHVUHVXOWDGRVDFRVWHV
PtQLPRVVHREWHQGUiQVL · /D PiTXLQD HV WUDWDGD FRQ XQ FXLGDGR
aceptable. · /D PiTXLQD GHEH VRPHWHUVH D ODV
operaciones de mantenimiento de forma regular – según las instrucciones de
mantenimiento suministradas. · /D PiTXLQD GHEH PDQWHQHUVH FRQ SLH]DV
suministradas por el fabricante o similares. · Para visualizar, imprimir o
descargar los manuales online, visite la web: www.tennantco.com/manuals
USO PREVISTO
(VWD DVSLUDGRUD KD VLGR GLVHxDGD SDUD XVR FRPHUFLDO SRU HMHPSOR HQ KRWHOHV
FROHJLRV KRVSLWDOHV WLHQGDV R¿FLQDV QHJRFLRV GH
DOTXLOHU/DPiTXLQDHVDGHFXDGDSDUDUHFRJHU SROYR R GHVHFKRV VHFRV QR LQÀDPDEOHV y
líquidos en un espacio cerrado. No es adecuado para recoger líquidos o
materiales SHOLJURVRV1RXWLOLFHHVWDPiTXLQDGHIRUPD distinta a la descrita en
este manual.
,03257$17(Para garantizar la protección total de la garantía, cumplimente el
documento DGMXQWR 0$&+,1( ,167$//$7,21 :$55$17<5(3257 5(3/< &$5’ envíelo de
vuelta a la empresa Tennant en un plazo de 30 días desde la compra.
UBICACIÓN DE LA ETIQUETA DEL NÚMERO DE SERIE
MÁQUINA DE DESEMBALAJE
5HYLVH PHWLFXORVDPHQWH OD PiTXLQD HQ busca de indicios de daños. Comuníquele
inmediatamente los daños al transportista. 5HYLVH HO FRQWHQLGR GH OD PiTXLQD
SDUD garantizar que se incluyen todas las piezas y accesorios. Contacte con el
distribuidor o la empresa Tennant para los artículos que faltan.
3527(*(5(/0(‘,2$0%,(17(
Se ruega desechar los materiales de HPEDODMH ORV FRPSRQHQWHV GH OD PiTXLQD
XVDGRV GH XQD IRUPD medioambientalmente segura de acuerdo con las regulaciones
locales de eliminación de residuos.
Recuerde siempre reciclar.
Tennant Company 10400 Clean Street (GHQ3UDLULH0Q 3KRQH www.tennantco.com
/DV HVSHFL¿FDFLRQHV ODV SLH]DV HVWiQ VXMHWDV D FDPELRV sin previo aviso.
Traducción de las instrucciones originales HQLQJOpV&RSULJKW7HQQDQW&RPSDQ Todos
los derechos reservados.
24
TENNANT V-WD-24P
TABLA DE CONTENIDOS
Instrucciones de seguridad importantes 25
Instrucciones de seguridad de la bomba 26
Instrucciones que deben cumplirse
estrictamente – uso seguro
27
Instrucciones para la puesta a tierra
29
Componentes de la máquina
29
Etiquetas de advertencia
31
Instalación y funcionamiento de la máquina
31
Mantenimiento de la máquina
34
Almacenamiento de la máquina
34
Resolución de problemas
35
(VSHFL¿FDFLRQHVWpFQLFDV
Lista de repuestos recomendadas
36
SP
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
$O XVDU XQ DSDUDWR HOpFWULFR GHEHQ FXPSOLUVH VLHPSUH ODV QRUPDV EiVLFDV GH
VHJXULGDG TXH incluyen las siguientes:
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA
ADVERTENCIA – Esta máquina ha sido diseñada para funcionar como aspiradora en
húmedo y en seco. El funcionamiento en seco solo está permitido con el kit en
seco RSFLRQDOFRUUHFWDPHQWHLQVWDODGRWDOFRPRVHHVSHFL¿FDHQHVWHPDQXDOGHXVXDULR
$’9(57(1&,$ 3DUD UHGXFLU HO ULHVJR GH LQFHQGLR H[SORVLyQ HOHFWURFXFLyQ R
OHVLyQ
1. 1RGHMHODDVSLUDGRUDHQFKXIDGD’HVFRQHFWHHOFDEOHGHODWRPDFXDQGRQRHVWpHQXVR
DQWHVGHOLPSLDURUHSDUDUODPiTXLQD
2. Úsela únicamente en espacios cerrados. 3.
,QVWDOHVLHPSUHXQDYiOYXODGHÀRWDGRUDQWHVGHFXDOTXLHURSHUDFLyQGHUHFRJLGDGHPDWHULDOHV
húmedos. 4.
1RSHUPLWDTXHVHXWLOLFHFRPRXQMXJXHWH6HGHEHSUHVWDUPXFKDDWHQFLyQFXDQGRVHXVD
cerca de niños. Úsela solo tal y como se describe en el presente manual. Use
únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante. 6.
(VWDPiTXLQDQRKDVLGRGLVHxDGDSDUDVHUXWLOL]DGDSRUSHUVRQDVFRQGLVFDSDFLGDGHVItVLFDV
sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento. 7. No
utilice la aspiradora con el cable o el enchufe estropeado. Si el aparato no
funciona de
manera adecuada o se ha caído, dañado, quedado a la intemperie o sumergido en
agua, envíelo al servicio técnico para su reparación. 8. ,QVSHFFLRQH
UHJXODUPHQWH ORV FDEOHV ORV HQFKXIHV 6L HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ HVWi
estropeado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o una
persona GHELGDPHQWHFXDOL¿FDGDSDUDHYLWDUSHOLJURV No tire ni transporte la
aspiradora por el cable, no use el cable como mango, no cierre la SXHUWD VREUH
HO FDEOH QL WLUH GHO FDEOH DOUHGHGRU GH ERUGHV R HVTXLQDV D¿ODGDV 1R KDJD
SDVDUHODSDUDWRSRUHQFLPDGHOFDEOH0DQWHQJDHOFDEOHOHMRVGHVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV 10.
No desenchufe el aparato tirando del cable. Para desenchufarlo, tire del
enchufe, no del cable. 11. 1RWRTXHHOHQFKXIHRODDVSLUDGRUDFRQODVPDQRVPRMDGDV 12.
1RFRORTXHQLQJ~QREMHWRHQODDEHUWXUDV1RXWLOLFHHODSDUDWRVLDOJXQDGHODVDEHUWXUDVHVWi
EORTXHDGDHOLPLQHHOSROYRODVSHOXVDVORVFDEHOORVRFXDOTXLHURWURHOHPHQWRTXHUHGX]FD
el caudal de aire. 13.
0DQWHQJDHOFDEHOORODURSDVXHOWDORVGHGRVFXDOTXLHURWUDSDUWHGHOFXHUSRDOHMDGRVGH las
aberturas y de las partes móviles. 14.
$SDJXHWRGRVORVFRQWUROHVDQWHVGHGHVHQFKXIDUOD
1RXWLOLFHODDVSLUDGRUDSDUDUHFRJHUOtTXLGRVLQÀDPDEOHVRFRPEXVWLEOHVFRPRJDVROLQDQL
ODXVHHQiUHDVGRQGHORVPLVPRVSXHGDQHVWDUSUHVHQWHV 16. No utilice la aspiradora
para recoger polvo peligroso o materiales tóxicos. 17.
1RUHFRMDQDGDTXHVHHVWpTXHPDQGRRTXHKXPHHFRPRFLJDUULOORVIyVIRURVRFHQL]DVFDOLHQWHV
18. Tenga mucho cuidado al limpiar las escaleras.
1RXWLOLFHODDVSLUDGRUDVLQODEROVDRVLQORV¿OWURVFRORFDGRVFRUUHFWDPHQWH 20.
8WLOLFHHODODUJDGRUVXPLQLVWUDGRFRQHODSDUDWR6LHVWiHVWURSHDGRVXVWLW~DORDVHJ~UHVH
de elegir el tamaño correcto. La tabla siguiente muestra el tipo y el tamaño
correctos en función de la longitud del cable y el valor nominal de amperios
referido en la placa. Si tiene
GXGDVXWLOLFHHOVLJXLHQWHFDOLEUHPiVJUDQGH&XDQWRPHQRUVHDHOFDOLEUHGHOKLOR$:*
PiVJUDQGHVHUiODVHFFLyQGHOFDEOH8QDODUJDGRUGHWDPDxRLQVX¿FLHQWHSURYRFDXQDFDtGD en
la tensión de línea y, consiguientemente, una pérdida de potencia y un
recalentamiento
TENNANT V-WD-24P
SP
$PSHUDMH GHO Volts aparato
$
120 V
–
PIW 1.3 (16)
Longitud total del cable*
30.48 m (100 ft) PIW
mm2$:*
2.1 (14)
3.3 (12)
6HVHOHFFLRQDUiHOWLSR6-7R6-7: 21. Utilice solo alargadores para exteriores de
tres hilos que tengan enchufes de tierra de tres
FODYLMDVUHFHSWiFXORVGHSXHVWDDWLHUUDTXHSXHGDQDORMDUHOHQFKXIHGHODSDUDWR 22.
7RGDVODVUHSDUDFLRQHVGHEHQVHUOOHYDGDVDFDERSRUSHUVRQDOGHPDQWHQLPLHQWRFXDOL¿FDGR
Utilice exclusivamente repuestos suministrados por el fabricante o
equivalentes. 23.
1RH[SRQJDODPiTXLQDDODOOXYLDRODKXPHGDG*XiUGHODVRODPHQWHHQDPELHQWHVFHUUDGRV 24.
Conéctela únicamente a una toma que tenga una adecuada conexión de puesta a
tierra.
Consulte las instrucciones de puesta a tierra.
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFRQH[LyQGHOFDEOHGHODSDUDWRGHODODUJDGRUGXUDQWHHOXVR¿MH
el alargador en el enchufe del aparato tal como se muestra o describe en las
Instrucciones GH)XQFLRQDPLHQWR 26.
$GYHUWHQFLD3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVSHUVRQDOHVGHELGRDXQDFRQH[LyQHOpFWULFD
ÀRMDHQWUHHOHQFKXIHGHODSDUDWRHODODUJDGRUFRQHFWH¿UPHFRPSOHWDPHQWHHOHQFKXIH del
aparato al alargador. Periódicamente controle la conexión durante el
funcionamiento para asegurarse de que esté bien conectado. No utilice un
alargador que proporcione una conexión ÀRMD 8QD FRQH[LyQ ÀRMD SXHGH SURYRFDU
UHFDOHQWDPLHQWRV R LQFHQGLRV LQFUHPHQWDQGR HO riesgo de combustiones. 27.
Conserve el aparato con cuidado – Inspeccione el alargador periódicamente y
sustitúyalo si HVWiHVWURSHDGR 28. 1RXWLOLFHPiVGHXQDODUJDGRUFRQHVWDPiTXLQD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BOMBA
¡ADVERTENCIA!
Si no se adoptan determinadas precauciones, el agua y la electricidad pueden
ser peligrosas. (VWD ERPED KD VLGR GLVHxDGD SDUD IXQFLRQDU FRQ WRWDO VHJXULGDG
HQ XQ DPELHQWH FRQ
SUHVHQFLDGHDJXDVLQHPEDUJRXQXVRLQDSURSLDGRSXHGHGHULYDUHQOHVLRQHVSHUVRQDOHV por
descargas eléctricas. Por favor, preste atención a las siguientes
advertencias.
30. Nunca toque dispositivos eléctricos, incluida esta bomba, cuando esté en
contacto con agua,
HQHODJXDRHQXQDPELHQWHK~PHGR$SDJXHVLHPSUHWRGRVORVLQWHUUXSWRUHVGHVHQFK~IHORV
GHVFRQH[LyQGHODHOHFWULFLGDGFXDQGRWUDEDMHFRQODXQLGDGRFXDQGRODHVWpLQVWDODQGR
31. 5,(62 ‘( ‘(6&$5$6 (/e&75,&$6 (VWD ERPED VH VXPLQLVWUD FRQ XQ FRQGXFWRU
de puesta a tierra y un enchufe de conexión de puesta a tierra. Para reducir
el riesgo de
HOHFWURFXFLRQHVDVHJ~UHVHGHTXHHVWpFRQHFWDGDVRORDXQDWRPDGHFRUULHQWHGHDJXMHURV
correctamente conectada a tierra.
32. 1R XWLOLFH HVWD ERPED SDUD ERPEHDU VXVWDQFLDV TXtPLFDV OtTXLGRV
LQÀDPDEOHV DJXDV UHVLGXDOHV R OtTXLGRV FRUURVLYRV 8VWHG SRGUtD VXIULU OHVLRQHV
OD ERPED VH HVWURSHDUtD (O ERPEHR GH HVWH WLSR GH OtTXLGRV LQYDOLGD OD
JDUDQWtD GHO SURGXFWR (VWD ERPED PDQLSXODUi líquidos de la misma forma que el
agua.
33. 6XERPEDWLHQHXQDSURWHFFLyQWpUPLFDFRQWUDODVVREUHFDUJDV1RHVWiUHFRPHQGDGDSDUD
ERPEHDU OtTXLGRV FRQ WHPSHUDWXUDV VXSHULRUHV D ORV )& /D SURWHFFLyQ WpUPLFD
FRQWUDODVVREUHFDUJDVDSDJDDXWRPiWLFDPHQWHODERPEDHQVLWXDFLRQHVGHUHFDOHQWDPLHQWR
6HUHLQLFLDDOHQIULDUVHODERPED(VWDSURWHFFLyQWpUPLFDKDVLGRGLVHxDGDFRPRGLVSRVLWLYR
GHVHJXULGDGIDOODUiWUDVXQXVRUHSHWLGR6XIXQFLRQDPLHQWR QRUPDOHVSDUDÀXLGRVFRQ
WHPSHUDWXUDVFRPSUHQGLGDVHQWUHORV)ORV)HQWUH&&
34. /$%20%$12′(%()81&,21$56,1$*8$(16(&2/DERPEDGHSHQGHGHODJXD
26
TENNANT V-WD-24P
SP
para el enfriamiento y la lubricación. Poner la bomba en funcionamiento sin
agua puede
SURYRFDUHOUHFDOHQWDPLHQWRGHOPRWRURGDxDUSDUWHVGHODERPED$VLPLVPRWDPELpQSXHGH
reducir la vida útil de su bomba.
0DQWHQJDDOHMDGDVWRGDVODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVGHDPELHQWHVK~PHGRVPRMDGRV/DV
FRQH[LRQHV PRMDGDV SXHGHQ SURYRFDU GHVFDUJDV HOpFWULFDV FRQVLJXLHQWHPHQWH
OHVLRQHV personales.
INSTRUCCIONES QUE DEBEN CUMPLIRSE ESTRICTAMENTE – USO SEGURO
– /HDDWHQWDPHQWHHOPDQXDODQWHVGHOXVRSDUDWUDEDMDUHQFRQGLFLRQHVVHJXUDV
$GYHUWHQFLD$QWHVGHOIXQFLRQDPLHQWRHODSDUDWRGHEHVHUPRQWDGRFRUUHFWDPHQWH
WDOFRPRVHGHVFULEHHQHVWHPDQXDO&RQWUROHTXHWRGRVORVHOHPHQWRV¿OWUDQWHV estén en su
sitio y funcionen correctamente.
– $’9(57(1&,$ /RV XVXDULRV GHEHQ KDEHU UHFLELGR XQD IRUPDFLyQ DGHFXDGD SDUD
SRGHU XWLOL]DUODPiTXLQD
– 35(&$8&,Ï1/RVFRPSRQHQWHVXWLOL]DGRVSDUDHOHPEDODMHSRUHMHPSOREROVDVGHSOiVWLFR
SXHGHQVHUSHOLJURVRVSRUWDQWRPDQWpQJDORVIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLxRVGHDQLPDOHV de
personas que no sean conscientes de sus acciones.
– 3DUDHOLPLQDUFRUUHFWDPHQWHHOHPEDODMHVLJDODVQRUPDVGHHOLPLQDFLyQORFDOHV –
$VHJ~UHVHGHTXHODWHQVLyQGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQVHDODDTXHOODLQGLFDGDHQODSODFD
de características nominales de la aspiradora. Compruebe que la toma sea
compatible con
HOHQFKXIH(ODODUJDGRUGHEHGHVHQUROODUVHVLHPSUHDQWHVGHXWLOL]DUHODSDUDWR1RXWLOLFHHO
alargador enrollado. –
1RUHFRMDFRVDVTXHSXHGDQHVWURSHDUORVHOHPHQWRV¿OWUDQWHVYLGULRPHWDOHWF –
1XQFDVXPHUMDODPiTXLQDHQDJXDQLXWLOLFHXQDOLPSLDGRUDDSUHVLyQSDUDOLPSLDUODPiTXLQD
– 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRPiVDOOiGHORVPIWSRUHQFLPDGHOQLYHOGHOPDU –
35(&$8&,Ï11RUHFRMDSROYRPH]FODVLQÀDPDEOHVLQFDQGHVFHQWHVH[SORVLYDVRWy[LFDV
/DWHPSHUDWXUDPi[LPDDGPLWLGDHV&) –
$’9(57(1&,$(VWHDSDUDWRGHEHXWLOL]DUVHHQXQDVXSHU¿FLHQLYHODGDSDUDHYLWDUTXHUXHGH
No ponga en funcionamiento, mueva o almacene este aparato en un plano
inclinado. –
$’9(57(1&,$0DQWHQJDODVPDQRVORVSLHVODVRUHMDVODURSDVXHOWDHOFDEHOORWRGDVODV
SDUWHVGHOFXHUSRKXPDQRRGHDQLPDOHVDOHMDGRVGHODVDEHUWXUDV –
$’9(57(1&,$(VWDPiTXLQDQRHVDGHFXDGDSDUDUHFRJHUSROYRHQDPELHQWHVFRQGHVFDUJDV
HOHFWURVWiWLFDVRFKLVSDVTXHSXHGDQSURYRFDUGDxRVHQORVFRPSRQHQWHVHOHFWUyQLFRVDODV
personas.
$GYHUWHQFLD1RGHMHODPiTXLQDHQPDUFKDVLQYLJLODQFLD’HVHQFKXIHVLHPSUHOD máquina si
no está en funcionamiento.
$GYHUWHQFLD 1R PDQLSXOH QL PRGL¿TXH HO DSDUDWR (O LQFXPSOLPLHQWR GH HVWDV
instrucciones puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte.
Las manipulaciones indebidas anularán la garantía del aparato.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños o accidentes debidos
a un uso inapropiado de la máquina o en caso de incumplimientos de las
instrucciones contenidas en este manual.
‘HVFRQHFWH VLHPSUH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ GH OD IXHQWH GH DOLPHQWDFLyQ WUDV
HO funcionamiento y antes del mantenimiento. Después de cada uso y antes de
enviar HODSDUDWRDXQVHUYLFLRGHDVLVWHQFLDWpFQLFDKDTXHOLPSLDUORDIRQGRHQMXDJDU
HOGHSyVLWRSDUDHYLWDUSHOLJURV
TENNANT V-WD-24P 27
SP
–
5HDOLFHHOPDQWHQLPLHQWRUXWLQDULR,QVSHFFLRQHODVMXQWDVODVSDUWHVGHSOiVWLFRORV¿OWURV
los interruptores, y sustituya los que empiecen a gotear o estén estropeados.
– $’9(57(1&,$ (Q FDVR GH HVSXPD R GH SpUGLGDV GH OtTXLGR GHVFRQHFWH GH
LQPHGLDWR HO aparato.
– $’9(57(1&,$(QFDVRGHYXHOFROHYDQWHHODSDUDWRFRORFiQGRORHQSRVLFLyQYHUWLFDODQWHV
de apagar los motores.
– 1RUHFRMDDJXDGHOIUHJDGHURQLGHODEDxHUD1RXWLOLFHODDVSLUDGRUDFRPRXQDERPEDSDUD
OLPSLDU GHVDJHV REVWUXLGRV VXPLGHURV X RWUDV FDxHUtDV (O DSDUDWR KD VLGR
GLVHxDGR SDUD aspirar mezclas de aire y agua.
– 1RXWLOLFHHODSDUDWRSDUDUHFRJHUMDERQHVDJUHVLYRVSXHVSRGUtDQHVWURSHDUOR
$’9(57(1&,$ /D YiOYXOD GH ÀRWDGRU GHWHQGUi OD DVSLUDFLyQ FXDQGR HO GHSyVLWR
esté lleno de líquidos o si la máquina se vuelca; asegúrese de que la válvula
de ÀRWDGRUHVWpLQVWDODGDIXQFLRQHFRUUHFWDPHQWHDQWHVGHOXVR $’9(57(1&,$ 1R SRQJD
HQ IXQFLRQDPLHQWR OD PiTXLQD FRQ HO WXER ÀH[LEOH sumergido completamente en
agua (sin paso de aire), si la bomba está desconectada.
28
TENNANT V-WD-24P
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
(VWH DSDUDWR GHEH HVWDU FRQHFWDGR D WLHUUD (QFDVRGH
)XQFLRQDPLHQWRDQyPDORRGHDYHUtDODSXHsta a tierra proporciona un camino de menor
resistencia para la corriente eléctrica para reGXFLU HO ULHVJR GH GHVFDUJDV
HOpFWULFDV (VWH DSDUDWRHVWiHTXLSDGRFRQXQFDEOHTXHWLHQH un conductor de conexión
a tierra y un enFKXIHFRQGHVFDUJDDWLHUUD(OHQFKXIHGHEH instalada a una toma
adecuada que esté instalada y conectada correctamente a tierra de acuerdo con
las normas locales..
7coRnPeDctaGdHaatie
rDrJaXMH
URV
&ODYLMD tierra
GHFRQ
H[Ly
Q
D
ADVERTENCIA – Una conexión incorrecta del conductor de toma a tierra puede derivar en un riesgo de descargas eléctricas. Póngase en contacto con un
HOHFWULFLVWD FXDOL¿FDGR R FRQ XQD SHUVRQD GH mantenimiento si tiene dudas sobre la correcta
FRQH[LyQ D WLHUUD GH OD WRPD 1R PRGL¿TXH HO enchufe suministrado con el aparato. Si no enFDMDHQODWRPDVROLFLWHDXQHOHFWULFLVWDFXDOL¿cado que instale una toma adecuada.
(VWH DSDUDWR GHEH XWLOL]DUVH FRQ XQ FLUFXLWR nominal de 120 voltios y dispone de un enchufe de conexión a tierra que es igual al
HQFKXIH PRVWUDGR PiV DUULED$VHJ~UHVH GH que el aparato esté conectado a una toma TXHWHQJDODPLVPDFRQ¿JXUDFLyQTXHHOHQchufe. No deben utilizarse adaptadores con este aparato.
ADVERTENCIA – La sustitución o reparación del cableado dañado solo puede ser llevada a cabo por un HOHFWULFLVWD FXDOL¿FDGR XQ LQJHQLHUR GH PDQtenimiento del proveedor original o personal de mantenimiento autorizado.
SP
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
$ &XODWDGHOPRWRU B – Toma con interruptor & &HUURMRV ‘ (QWUDGD ( ‘HSyVLWR )
%RPED FDEOHV GHO LQWHUUXSWRU GH
ÀRWDGRU 5XHGDVSLYRWDQWHV H – Cable de alimentación ,
7XERGHGUHQDMHGHOGHSyVLWR – $FRSODPLHQWRGHODOHYDGH¿MDFLyQSDUD
HOWXERGHGUHQDMHGHODERPED . 8QLyQGHODWyQFRQ+7DFRSODPLHQWR
URVFDGRSDUDPDQJXHUDGHMDUGtQSDUD HOWXERGHGUHQDMHGHODERPED /
5DFRUSDUDWXERSDUDHOWXERGHGUHQDMH de la bomba) M – Interruptor de encendido y
apagado del PRWRUURMR M – Interruptor de encendido y apagado de la bomba
(verde) 2 %RPEDVXPHUJLGD 3 ,QWHUUXSWRUGHÀRWDGRUGHODERPED 4 9iOYXODGHÀRWDGRU R
– Tubo de aspiración 6 $ODUJDGRU 7 DQFKRGHVXMHFLyQGHOFDEOH 8 &OLSSDUDYiVWDJR
9 (VFXUULGRU : 9iVWDJRGHGRVSLH]DV X – Boquilla de tubo < DQFKRVJXDUGDFDEOHV
.,7 23&,21$/ 3$5$ $63,5$&,Ï1 (1 6(&2 $QLOORSRUWD¿OWURV &DUWXFKRGHO¿OWUR
SRUWD¿OWURV 6LVWHPD ‘)6 6LVWHPD GH GREOH
¿OWUDFLyQ %ROVDGHPLFUR¿EUD 6 – Boquilla rinconera 7 – Cepillo redondo
$GDSWDGRUGHKHUUDPLHQWD &HSLOORSDUDVXHORV
.,7′($&23/$0,(172′(/(6&855,’25 ‘(*20$23&,21$/ $FRSODPLHQWRGHOHVFXUULGRUGHJRPD
.,778%2′(‘5(1$-(23&,21$/ 7XERGHGUHQDMHGHODERPEDP
TENNANT V-WD-24P
SP
B A
C
H
D K E
I
G F
J L
Y
MN
Y
W
XU
PO J
Q J
R
V
TS
KIT TUBO DE DRENAJE 10 m OPCIONAL p/n KTRI06026
K
L
11
KIT PARA ASPIRACIÓN EN SECO OPCIONAL p/n KTRI05593
1
5
KIT DE ACOPLAMIENTO DEL ESCURRIDOR DE GOMA OPCIONAL p/n KTRI06192
2
6
3
7
10
8 4
9
30
TENNANT V-WD-24P
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
/DVHWLTXHWDVGHDGYHUWHQFLDHVWiQFRORFDGDV HQ OD PiTXLQD HQ OD XELFDFLyQ LQGLFDGD
6XVWLWXD ODV HWLTXHWDV VL HVWiQ HVWURSHDGDV o ilegibles, o si faltan.
SP
INSTALACIÓNYFUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
1. $QWHV GH SRQHU HQ IXQFLRQDPLHQWR OD PiTXLQD ¿MH HO JDQFKR GH VXMHFLyQ GHO
cable en el mango y enrolle el alargador DOUHGHGRU GHO JDQFKR GH VXMHFLyQ GHO
cable tal como se muestra aquí.
$’9(57(1&,$ 8WLOLFH VLHPSUH HO JDQFKR GH VXMHFLyQ GHO FDEOH SDUD evitar
riesgos de peligros eléctricos. 2. Inspeccione los cables de DOLPHQWDFLyQ
DQWHV GHO XVR 6L HVWiQ estropeados, sustitúyalos de inmediato. 3. Conecte el
alargador suministrado en una WRPD HOpFWULFD GH RUL¿FLRV FRQHFWDGD a tierra.
No utilice adaptadores con la PiTXLQD 1R TXLWH FXUYH R PRGL¿TXH OD FODYLMD GH
WRPD D WLHUUD 1R XWLOLFH RWURV alargadores adicionales.
7coRnPeDctaGdHaatie
rDrJaXMH
URV
&ODYLMD tierra
GHFRQ
H[Ly
Q
D
&RQHFWHHOWXERGHDVSLUDFLyQDODPiTXLQD 6HOHFFLRQH HO DFFHVRULR GHVHDGR
conéctelo al tubo de aspiración.
USO DE LA TOMA CON INTERRUPTOR
$’9(57(1&,$ /D WRPD FRQ interruptor solo se usa para conectar la bomba
sumergible. $PSHUDMHPi[LPR$
La toma con interruptor ha sido concebida H[FOXVLYDPHQWHSDUDODERPEDORVFDEOHV
TENNANT V-WD-24P 31
SP GHOLQWHUUXSWRUÀRWDQWH&RQHFWHODERPED ORV FDEOHV GHO LQWHUUXSWRU ÀRWDQWH D OD
toma tal como se muestra.
$’9(57(1&,$5LHVJRGHOHVLRQHV Esta es una toma con interruptor y se energiza al
encenderse PRECAUCIÓN – Riesgo de incendios. No supere los 5.9 A.
USO DEL KIT DE ACOPLAMIENTO DEL ESCURRIDOR DE GOMA (OPCIONAL)
1~PHURGHSLH]DGHO.LW.75, 1. $QWHV GH XVDU HO HVFXUULGRU GH JRPD HO
piso tiene que estar libre de detritos. 2. Conecte el tubo de aspiración al
grupo del
escurridor de goma. 3. (QUROOHHOWXERIOH[LEOHItMHORHQHOFOLSGHSOiVWLFR 4.
Levante el pedal con la punta del pie
para liberar el escurridor de goma de la posición elevada. 9HUL¿FDU TXH OD
FXFKLOOD WHQJD XQ DMXVWH de altura adecuado. Para obtener un rendimiento de
secado óptimo, las cuchillas GHEHQ ÀH[LRQDUVH DSUR[LPDGDPHQWH
GXUDQWHHOXVR*LUDUODVSHULOODVHQVHQWLGR anti-horario para subir o en sentido
horario SDUDEDMDUODVFXFKLOODV
6. (QFLHQGDHOPRWRU 7. 7LUH GH OD PiTXLQD KDFLD DWUiV SDUD
recoger el líquido.
8. Limpiar las cuchillas del escurridor de goma después de cada uso.
/HYDQWDU HO FRQMXQWR GH OD KRMD GHO escurridor de goma del piso cuando la
PiTXLQDQRHVWiHQXVRSDUDHYLWDUTXHOD FXFKLOODVH¿MH
ASPIRACIÓN EN HÚMEDO Restricciones de la bomba
– ‘LPHQVLyQ Pi[LPD GH ORV VyOLGRV DVSLUDEOHVò´
– 5DQJR GH WHPSHUDWXUD GHO OtTXLGR ) )&& 1R GHMH OD PiTXLQD VLQ YLJLODQFLD
PLHQWUDV HVWi HQ IXQFLRQDPLHQWR desconecte los interruptores del
motor inmediatamente si la válvula de ÀRWDGRUFLHUUDODDVSLUDFLyQ
Podría depositarse tierra y esto podría provocar un funcionamiento DQyPDOR
%RPEHH DJXD OLPSLD R HQMXDJXHELHQODERPEDWUDVFDGDXVR
&RQWUROHODYiOYXODGHÀRWDGRUSDUD LGHQWL¿FDU GDxRV VL HV QHFHVDULR sustitúyala
$’9(57(1&,$ ‘HVFRQHFWH VLHPSUHODDOLPHQWDFLyQDQWHVGHVRPHter a mantenimiento la
bomba. De no hacerlo, se corre el riesgo de descargas eléctricas fatales.
$’9(57(1&,$ 6XMHWH R VRVWHQJD HO WXER ÀH[LEOH GH GUHQDMH GXUDQWH HO GUHQDMH
GHELGR D OD IXHU]D GHO DJXDDDOWDSUHVLyQ
02’2$63,5$&,Ï1(1+Ò0(‘2
(QFLHQGDHOPRWRU 2. Utilizando la herramienta accesoria,
UHFRMD OtTXLGRV KDVWD TXH VH OOHQH HO GHSyVLWR$SDJXH HO LQWHUUXSWRU GHO PRWRU
LQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHTXHODYiOYXOD GHÀRWDGRUFLHUUHODDVSLUDFLyQ ‘HVSODFH OD
PiTXLQD KDFLD HO VXPLGHUR PiVFHUFDQR ([WUDLJD GH VX VRSRUWH HO WXER ÀH[LEOH GH
GUHQDMH GHO GHSyVLWR GHVHQURVTXH HO WDSyQ SURFHGD DO GUHQDMH 3DUD GUHQDU el
depósito utilizando la bomba, consulte HO02’2 127$ $VHJ~UHVH GH TXH HO WDSyQ
GHO WXER ÀH[LEOH GH GUHQDMH GHO GHSyVLWR HVWp ELHQ enroscado para evitar una
pérdida de aspiración.
02’2 5(&2*,’$ (1 +Ò0(‘2 USANDO LA BOMBA
32
TENNANT V-WD-24P
1. Conecte el cable del interruptor de la bomba y
HOFDEOHGHOLQWHUUXSWRUGHODYiOYXODGHÀRWDGRU DODWRPDFRQLQWHUUXSWRUGHODPiTXLQD
&RQHFWH HO UDFRU GHO WXER GH GUHQDMH de la bomba deseado (incluido) en el
DFRSODPLHQWRGHODOHYDGH¿MDFLyQ
3. Monte el acoplamiento de la leva de ¿MDFLyQHQODSDUWHWUDVHUDGHODPiTXLQD
&RQHFWHHOWXERGHGUHQDMHGHODERPED (no incluido) al racor del tubo y desplace el
WXERGHGUHQDMHKDVWDHOiUHDGHGUHQDMH
(QFLHQGDHOLQWHUUXSWRUGHOPRWRUHOGHODERPED 6. Utilizando la herramienta
accesoria,
empiece a recoger líquidos. La bomba se HQFHQGHUi DSDJDUi DXWRPiWLFDPHQWH en
función del nivel de agua manteniendo el depósito vacío.
02’2 9$&,$5 81$ =21$ INUNDADA
&RQHFWHHOWXERGHGUHQDMHGHODERPED (no incluido) en la parte trasera de la
PiTXLQD GHVSODFH HO WXER GH GUHQDMH KDVWDHOiUHDGHGUHQDMH
(QFLHQGDHOLQWHUUXSWRUGHOPRWRUHOGHODERPED ,QLFLH OD UHFRJLGD GH DJXD $O FDER GH
XQ UDWR OD ERPED HPSH]DUi D YDFLDU HO depósito. &RORTXH HO WXER DVSLUDGRU SRU
GHEDMR HO nivel del agua para recoger solo agua.
$SDJXHHOLQWHUUXSWRUGHOPRWRU/DSUHVLyQGH vacío creada en el depósito desde la
bomba SURSRUFLRQDUi XQ ÀXMR GH DJXD FRQWLQXR (O ÀXMR VH GHWHQGUi FXDQGR OD
PiTXLQD empiece a recoger una mezcla de aire.
ASPIRACIÓN EN SECO
ADVERTENCIA – Esta máquina ha sido diseñada para funcionar como aspiradora en
húmedo y en seco. El funcionamiento en seco solo está permitido con el kit en
seco opcional correctamente instalado, tal como se
HVSHFL¿FDHQHVWHPDQXDOGHXVXDULR 1~PHURGHSLH]DGHO.LW.75,YpDVHOD SiJLQD
$GYHUWHQFLD $QWHV GH XWLOL]DU HO aparato, el dispositivo debe ser
correctamente montado. Controle TXH WRGRV ORV HOHPHQWRV ¿OWUDQWHV HVWpQ en su
sitio y funcionen correctamente.
([WUDLJDODYiOYXODGHÀRWDGRUGHODFXODWD del motor.
SP
&RORTXH HO DQLOOR GHO SRUWD¿OWURV HQ OD FXODWD GHO PRWRU EORTXpHOR JLUiQGROR
hacia la derecha.
&RORTXH HO FDUWXFKR GHO ¿OWUR HQ ORV espacios. Bloquéelo en su posición con el
SRUWD¿OWURV
$VHJ~UHVH GH FRORFDU FRUUHFWDPHQWH HO ¿OWUR de cartucho.
NO
$VHJ~UHVH TXH HO WDQTXH HVWp VHFR en caso contrario tiene que ser secado FRQ
XQ WUDSR DQWHV GH SRVLFLRQDU HO ¿OWUR SULQFLSDOGHSROLpVWHURHO¿OWUREROVD
0RQWH OD EROVD GH PLFUR¿EUD HQ HO GHÀHFWRU$VHJ~UHVH GH TXH OD EROVD QR cubra
la parte superior de la bomba. TENNANT V-WD-24P 33
SP
6XVWLW~DODVLHVWiHVWURSHDGD1RUHDOLFHOD DVSLUDFLyQHQK~PHGRVLQRHVWiLQVWDODGD
ODYiOYXODGHÀRWDGRU
0RQWHHOVLVWHPDGH¿OWUDFLyQGREOHHQHO depósito.
7. Monte la culata por encima del depósito y EORTXpHODFRQORVFHUURMRV
8. Presione el interruptor de encendido/ apagado y proceda de forma normal.
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
3DUD PDQWHQHU OD PiTXLQD HQ SHUIHFWDV condiciones de funcionamiento, aplique
los siguientes procedimientos de mantenimiento.
$’9(57(1&,$ ‘HVFRQHFWH HO cable de la toma cuando no esté en uso y antes de
someter a mantenimiento la máquina. Todas las reparaciones deben ser llevadas
a cabo por personal de PDQWHQLPLHQWRFXDOL¿FDGR – /LPSLH OD FDUFDVD GH OD
PiTXLQD FRQ XQ paño y detergente suave. – Inspeccione el tubo de aspiración
regularmente para comprobar que no haya DJXMHURV ERTXLOODV VXHOWDV R UHVLGXRV
atascados. – Inspeccione los cables de alimentación SDUD GHWHUPLQDU VL KD
GDxRV (QUROOH HO alargador cuidadosamente tras cada uso. Tras la aspiración en
húmedo: ‘UHQHHQMXDJXHHOGHSyVLWR – /LPSLHODYiOYXODGHÀRWDGRUHLQVSHFFLyQHOD para
comprobar si presenta daños.
MANTENIMIENTO DE LA BOMBA
Podría depositarse tierra y esto podría provocar un funcionamiento DQyPDOR
%RPEHH DJXD OLPSLD R HQMXDJXHELHQODERPEDWUDVFDGDXVR
LA BOMBA NO DEBE FUNCIONAR SIN AGUA (EN SECO). La bomba depende del
DJXDSDUDHOHQIULDPLHQWRODOXEULFDFLyQ Poner la bomba en funcionamiento sin agua
puede provocar el recalentamiento del motor o dañar partes de la bomba.
Asimismo, también puede reducir la vida útil de su bomba.
ALMACENAIMENTO DE KIT DE ACOPLAMIENTO DEL ESCURRIDOR DE GOMA OPCIONAL
5HHPSOD]DU ODV FXFKLOODV FXDQGR HVWiQ gastadas.
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
$QWHV GH DOPDFHQDU OD PiTXLQD VLJD HVWDV instrucciones: 1. 9DFtH HQMXDJXH HO
GHSyVLWR ORV
DFFHVRULRVHOWXERGHGUHQDMH 2. 6L OD PiTXLQD HVWi HTXLSDGD FRQ HO NLW
de escurridor de goma opcional, quitar HOFRQMXQWRGHOHVFXUULGRUGHJRPDGHVX
soporte y colgar en seco para evitar la corrosión 3. *XDUGH OD PiTXLQD HQ XQD
]RQD VHFD HQ SRVLFLyQ YHUWLFDO HQ XQD VXSHU¿FLH nivelada.
No la almacene a la intemperie y HYLWH TXH VH PRMH (YLWH TXH OD máquina se
congele. Podría depositarse tierra y esto podría provocar un funcionamiento
DQyPDOR %RPEHH DJXD OLPSLD R HQMXDJXHELHQODERPEDWUDVFDGDXVR
34
TENNANT V-WD-24P
SP
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa
6ROXFLyQ
/DPiTXLQDQRIXQFLRQD (OLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRDSDJDGR Lleve el interruptor a la posición
HVWiGHVFRQHFWDGR
de encendido
/DPiTXLQDQRHVWiHQFKXIDGDDOD (QFKXIHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ
toma de corriente
a la toma de pared
Interruptor de encendido/apagado Póngase en contacto con el
defectuoso
centro de asistencia técnica
Cable de alimentación defectuoso Póngase en contacto con el
centro de asistencia técnica
Motor de aspiración defectuoso
Póngase en contacto con el
centro de asistencia técnica
Bomba defectuosa
Póngase en contacto con el
centro de asistencia técnica
/D PiTXLQD DVSLUD SRFR (OWXERÀH[LEOHHVWiREVWUXLGR
o nada
+DDJXMHURVHQHOWXERÀH[LEOH
/LPSLHHOWXERÀH[LEOH 6XVWLWXDHOWXERÀH[LEOH
/DWRPDHVWiREVWUXLGD
‘HVPRQWH HO WXER ÀH[LEOH elimine la obstrucción
/DFXODWDQRHVWiELHQFHUUDGD
Bloquee los dos ganchos de forma segura
Junta gastada con pérdida de aire ,QVSHFFLRQHWRGDVODVMXQWDVVL es necesario, sustitúyalas
/DEROVDRHOGHSyVLWRHVWiOOHQR Vacíe el depósito o la bolsa.
/DWDSDGHOWXERGHGUHQDMHHVWiÀRMD $SULHWHODWDSD
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión/frecuencia Corriente
&DXGDOPi[LPRGHDLUH (OHYDFLyQPi[LPDGHDJXD Capacidad del depósito Longitud del
cable de alimentación Peso neto
1LYHOGHSUHVLyQVRQRUD>G%$@ Protección
V-WD-24P 120 V, 60 Hz, 2 stage
$$UHFHSWDFOH 200 m3KFIP PP+22´+22 /*DO PIW OENJ G%$ IPX4
&DXGDOGHODERPEDVXPHUJLGDDODHOHYDFLyQGHGUHQDMHLQGLFDGD
(OHYDFLyQGHGUHQDMH 0 m / 0 ft
Caudal OPLQ*30
PIW
OPLQ*30
PIW
OPLQ*30
PIW 6,10 m / 20 ft
OPLQ30 OPLQ30
PIW0$;
OPLQ*30
TENNANT V-WD-24P
RECOMMENDED SPARE PARTS LIST LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES LISTA DE REPUESTOS RECOMENDADAS
CLEANING TOOL ACCESSORIES Two-Piece Vacuum Wand Vacuum Hose Handle
9DFXXP+RVH$VVHPEO :HW)ORRU7RRO ‘LVFKDUJH+RVH.LWP2SWLRQDO OPTIONAL DRY DUAL
FILTRATION SYSTEM
‘U’XDO)LOWUDWLRQ6VWHP &DUWULGJH)LOWHU 3ODVWLF)DVWHQHU5LQJ ‘U)ORRU7RRO Dry Tool
Kit
&DUSHW)ORRU7RRO 0LFUR¿EHU%DJSDFN OPTIONAL SQUEEGEE SYSTEM Vacuum Squeegee Kit
(Complete) Squeegee Blade Kit Squeegee Hose Kit
6TXHHJHH<HOORZ.QRE.LW Squeegee Wall Roller Wheel Kit
6TXHHJHH)ORRU6XSSRUW:KHHO.LW Squeegee Clamp Kit GENERAL MAINTENANCE PARTS
Caster Kit
<HOORZ3RZHU&RUG3LJWDLO.LW9DF <HOORZ3RZHU&RUGZLWK&RUG5HVWUDLQW&OLS
%DVNHW)ORDW.LW Latch Kit (qty 2)
9DFXXP0RWRU.LW:9+= Discharge Pump, 120V
$QWL6SODVK5HG/LJKW6ZLWFK $QWL6SODVK*UHHQ/LJKW6ZLWFK Drain Hose Kit Drain Hose
Clip Kit Wand Clip Kit
‘LVFKDUJH+RVH)LWWLQJ.LW
V-WD-24P
Part No. .75, .75, .75, KTRI06026 Part No. .75, .75, .75, .75, .75, .75, Part No. .75, .75, .75, .75, .75, KTRI06130 .75, Part No. .75, .75, .75, .75, .75, .75, .75, .75, .75, .75, KTRI02728 .75,
To view, print or download the parts manual, visit: Pour visualiser, imprimer ou télécharger des manuels en ligne, visiter: Para visualizar, imprimir o descargar los manuales online, visite la web: www.tennantco.com/manuals
36
TENNANT V-WD-24P
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>