DEWALT DXCM251 Air Compressor Instruction Manual

June 6, 2024
Dewalt

DXCM251 Air Compressor

MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 (JULY 21) Part No. E112202 DXCM251 Copyright © 2019 DEWALT

If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 · www.DEWALT.com

INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

DXCM251 Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressor Compresseurs d’air électriques à un étage à entraînement par courroie Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa

English

Air Compressor
A. Pump Air Intake Filter B. Auto(-)/Off(O) Switch C. Air Tank Pressure Gauge D. Regulated Pressure Gauge E. Pressure Regulator F. Air Outlet G. Safety Valve H. Air Tank Drain Valve I. Pump Oil Fill Plug J. Pump Oil Drain Plug K. Pump Oil Sight Glass L. Quick Connect
Pump Specifications
2 Cylinder Single Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase, cylinder, and aluminum head Weight: 27.0 lbs (12.2 kg.) Oil Capacity: 16 fl. oz. (473 mL)

Specifications

MODEL WEIGHT HEIGHT WIDTH LENGTH AIR TANK CAPACITY

DXCM251 155 lbs. (70.3kg) 49″ 24″ 20″ 25 GALLONS (94.6L)

A I
K J C

B D F/L
E
G

H

APPROX. CUT OUT PRESSURE AIR DELIVERY APPROX. TANK FILL TIME INPUT MIN. BRANCH CIRCUIT REQ FUSE TYPE

200 PSI 6.2 SCFM @ 90 PSI 7 MINUTES
120V, 60HZ, SINGLE PHASE AC ONLY, 15 AMPS
20 AMPS TIME DELAY

2

Fig. 1 Hot Surfaces

Fig. 2

OFF

AUTO

English

COMPRESSOR CYLINDER & HEAD

OUTLET TUBE

PUMP CRANKCASE

CLOSE

OPEN

Fig. 3

J = Oil drain plug K = Oil level sight glass I = Oil fill plug

I

FULL ADD

K

J 3

English

Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.

IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-888-895-4549
Important Safety Instructions
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. WARNING: CONTAINS LEAD. May be harmful if eaten or chewed. May generate dust containing lead. Wash hands after use. Keep out of reach of children.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.

4

English

SAVE THESE INSTRUCTIONS

DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· It is normal for electrical con- · Always operate the compres-

tacts within the motor and

sor in a well ventilated area

pressure switch to spark.

free of combustible materials,

gasoline, or solvent vapors.

· If electrical sparks from com- · If spraying flammable materi-

pressor come into contact

als, locate compressor at

with flammable vapors, they least 20′ (6.1 m) away from

may ignite, causing fire or

spray area. An additional

explosion.

length of air hose may be

required.

· Store flammable materials in

a secure location away from

compressor.

· Restricting any of the com- · Never place objects against

pressor ventilation openings or on top of compressor.

will cause serious overheat- · Operate compressor in an

ing and could cause fire.

open area at least 12″ (30.5 cm) away from any wall

or obstruction that would

restrict the flow of fresh air to

the ventilation openings.

· Operate compressor in a

clean, dry, well ventilated

area. Do not operate unit in

any confined area. Store

indoors.

· Unattended operation of this · Always remain in attendance

product could result in per-

with the product when it is

sonal injury or property dam- operating.

age. To reduce the risk of · Always turn off and unplug

fire, do not allow the com-

unit when not in use.

pressor to operator unat-

tended

DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· The compressed air directly from your compressor is not safe for breathing. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from the air tank. Breathing these contaminants can cause serious injury or death.

· Never use air obtained directly from the compressor to supply air for human consumption. The compressor is not equipped with suitable filters and in-line safety equipment for human consumption.

· Exposure to chemicals in dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities may be harmful.
· Sprayed materials such as paint, paint solvents, paint remover, insecticides, weed killers, may contain harmful vapors and poisons.

· Work in an area with good cross ventilation. Read and follow the safety instructions provided on the label or safety data sheets for the materials you are spraying. Always use certified safety equipment: NIOSH/OSHA respiratory protection or properly fitting face mask designed for use with your specific application.

5

English

DANGER: RISK OF BURSTING

Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published Release # 02-108 concerning air compressor tank safety: Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon several factors, some of which include operating conditions, ambient conditions, proper installations, field modifications, and the level of maintenance. The exact effect of these factors on air receiver life is difficult to predict. If proper maintenance procedures are not followed, internal corrosion to the inner wall of the air receiver tank can cause the air tank to unexpectedly rupture allowing pressurized air to suddenly and forcefully escape, posing risk of injury to consumers. Your compressor air tank must be removed from service by the end of the year shown on your tank warning label. The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and result in a violent air tank explosion:

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Failure to properly drain condensed water from air tank causes rust and thinning of the steel air tank.

· Drain air tank daily or after each use. If air tank develops a leak, replace it immediately with a new air tank or replace the entire compressor.

· Modifications or attempted repairs to the air tank.

· Never drill into, weld or make any modifications to the air tank or its attachments. Never attempt to repair a damaged or leaking air tank. Replace with a new air tank.

· Unauthorized modifications to the safety valve, or any other components which control air tank pressure.
Attachments & Accessories: · Exceeding the pressure rating
of air tools, spray guns, air operated accessories, tires and other inflatables can cause them to explode or fly apart, and could result in serious injury.
Tires: · Over inflation of tires could
result in serious injury and property damage.

· The air tank is designed to withstand specific operating pressures. Never make adjustments or part substitutions to alter the factory set operating pressures.
· Follow the equipment manufacturers recommendation and never exceed the maximum allowable pressure rating of attachments. Never use compressor to inflate small low pressure objects such as children’s toys, footballs, basketballs, etc.
· Use a tire pressure gauge to check the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure.

NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires very rapidly. Adjust pressure regulator on air supply to no more than the rating of the tire pressure. Add air in small increments and frequently use the tire gauge to prevent over inflation.

6

English

DANGER: RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard; serious injury or death can result. Oil leaks will damage carpet, paint or other surfaces in vehicles or trailers.

· Always place compressor on a protective mat when transporting to protect against damage to vehicle from leaks. Remove compressor from vehicle immediately upon arrival at your destination. Always keep compressor level and never lie on its side.

WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS

WHAT CAN HAPPEN · The compressed air stream
can cause soft tissue damage to exposed skin and can propel dirt, chips, loose particles and small objects at high speed, resulting in property damage or personal injury.

HOW TO PREVENT IT
· Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor.
· Never point any nozzle or sprayer toward any part of the body or at other people or animals.
· Always turn the compressor off and bleed pressure from the air hose and air tank before attempting maintenance, attaching tools or accessories.

7

English

WARNING: RISK OF HOT SURFACES

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Touching exposed metal such as the compressor head or outlet tubes, can result in serious burns.

· Never touch any exposed metal parts on compressor during or immediately after operation. Compressor will remain hot for several minutes after operation
· Do not reach around protective shrouds or attempt maintenance until unit has been allowed to cool.

· Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or death by electrocution.
· Electrical Grounding: Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution. Refer to Grounding Instructions paragraph in the Installation section.

· Any electrical wiring or repairs required on this product should be performed by authorized service center personnel in accordance with national and local electrical codes.
· Make certain that the electrical circuit to which the compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate protection.

WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Your compressor is powered · Never operate the compres-

by electricity. Like any other sor outdoors when it is rain-

electrically powered device,

ing or in wet conditions.

if it is not used properly it · Never operate compres-

may cause electric shock.

sor with protective covers

removed or damaged.

8

English

WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Unsafe operation of your air compressor could lead to serious injury or death to you or others.

· Review and understand all instructions and warnings in this manual.
· Become familiar with the operation and controls of the air compressor.
· Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles.
· Keep children away from the air compressor at all times.
· Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.
· Never defeat the safety features of this product.
· Equip area of operation with a fire extinguisher.
· Do not operate machine with missing, broken, or unauthorized parts.
· Never stand on the compressor.

WARNING: RISK FROM MOVING PARTS

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Moving parts such as the pulley, flywheel, and belt can cause serious injury if they come into contact with you or your clothing.

· Never operate the compressor with guards or covers which are damaged or removed.
· Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.

· Air vents may cover moving parts and should be avoided as well.

· Attempting to operate compressor with damaged or missing parts or attempting to repair compressor with protective shrouds removed can expose you to moving parts and can result in serious injury.

· Any repairs required on this product should be performed by a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.

9

English

WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Serious injury can result from attempting to lift too heavy an object.

· The compressor is too heavy to be lifted by one person. Obtain assistance from others before lifting.

CAUTION: RISK FROM NOISE

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.

· Always wear certified safety equipment: ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.

FEATURES

AUTO (-) / OFF (O) SWITCH

Place this switch (B) in the AUTO (-) position to

provide automatic power to the pressure switch

and OFF (O) to remove power at the end of each

use. NOTE: ALWAYS ensure the switch (B) is in

the OFF (O) position and unit is unplugged before

B

removing or replacing pressure switch cover.

PRESSURE SWITCH The pressure switch (not shown) automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set cut-in pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set cut-out pressure.

SAFETY VALVE

This valve (G) is designed to prevent system

failures by relieving pressure from the system

when the compressed air reaches a predeter-

mined level. The valve is preset by the manufacturer and must not be removed or modified

G

in any way.

CHECK VALVE

When the air compressor is operating, the

check valve (K) is open, allowing compressed

air to enter the air tank. When the air

compressor reaches cut-out pressure, the

check valve closes, allowing air pressure to remain inside the air tank.

K

10

English

AIR INTAKE FILTER

A

The filter (A) is designed to clean air entering the

pump. To ensure the pump continually receives a

clean, cool, and dry air supply the filter must always

be clean and the filter intake must be free from

obstructions.

AIR TANK DRAIN VALVE The drain valve (H) is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use. See Draining Air Tank under Maintenance.

H

REGULATED PRESSURE GAUGE The regulated pressure gauge (D) indicates the air pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the regulator. The regulator is designed to allow pressures up to 150 PSI.

TANK PRESSURE GAUGE The tank pressure gauge (C) indicates the reserve air pressure in the tank.

UNIVERSAL QUICK CONNECT BODY The universal quick connect body (L) accepts the three most popular styles of quick connect plugs: Industrial, automotive, and ARO. One hand push-to-connect operation makes connections simple and easy.

C

E

D L

REGULATOR The regulator knob (E) controls the air pressure coming from the air tank. To Adjust Regulator: Turn knob clockwise to increase regulated pressure and counterclockwise to decrease regulated pressure.

WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.

AIR COMPRESSOR PUMP The pump compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet.

MOTOR OVERLOAD PROTECTOR

The motor has a thermal overload protector. If the motor overheats for

any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor

must be allowed to cool down before restarting. To restart:

1. Set the Auto/Off switch to OFF (O) and unplug unit.

2. Allow the motor to cool.

3. Depress the red reset button (N) on

N

the motor.

4. Plug the power cord into the correct

branch circuit receptacle.

5. Set the Auto/Off switch to AUTO (-).

11

English

INSTALLATION Assembly
Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier and complete a damage claim. Do this immediately because there are time limitations to damage claims.
The carton should contain: · air compressor · operator’s manual Check the compressor’s specification label to ensure that you have received the model ordered, and that it has the required pressure rating for its intended use.
INSTALLING HOSES WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). 2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug into the quick connect body (L). Coupler will snap into place. 3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated.
DISCONNECTING HOSES WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0kPa). 2. Pull coupler on quick connect body back to release quick connect plug on hose.

Lubrication and Oil
AIR COMPRESSOR The air compressor pump was filled WITH oil at the manufacturer. Check air compressor pump oil level before operating unit. See Compressor Pump Oil under Maintenance.
Compatibility
Air tools and accessories that are run off the compressor must be compatible with petroleum based products. If you suspect that a material is not compatible with petroleum products, an air line filter for removal of moisture and oil vapor in compressed air is required. NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor when spraying paint.
Location
· Locate the air compressor in a clean, dry, and well ventilated area.
· Locate the air compressor at least 12″ (30.5 cm) away from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air.
· Locate the air compressor as close to the main power supply as possible to avoid using long lengths of electrical wiring. NOTE: Long lengths of electrical wiring could cause power loss to the motor.
· The air filter must be kept clear of obstructions which could reduce air flow to the air compressor.
HUMID AREAS In frequently humid areas, moisture may form in the pump and produce sludge in the oil, causing running parts to wear out prematurely. Excessive moisture is especially likely to occur if the unit is located in an unheated area that is subject to large

12

English

temperature changes. Two signs of excessive humidity are external condensation on the pump when it cools down and a “milky” appearance in compressor oil. You may be able to prevent moisture from forming in the pump by increasing ventilation or operating for longer intervals.
Electrical Wiring
WARNING: Improper electrical installation of this product may void its warranty and your fire insurance. Have circuit wiring performed by qualified personnel such as a licensed electrician who is familiar with the current national electrical code and any prevailing local electrical codes.
WARNING: Risk of electrical shock. Improper electrical grounding can result in electrical shock. The wiring should be done by a qualified electrician.
Refer to the air compressor’s specification label for the unit’s voltage and amperage requirements. For best performance and reliable starting, the air compressor must be plugged into a dedicated circuit, as close as possible to the fuse box or circuit breaker. The compressor will use the full capacity of a typical 15 amp household circuit. If any other electrical devices are drawing from the compressor’s circuit, the compressor may fail to start. Low voltage or an overloaded circuit can result in sluggish starting that causes the motor overload protection system or circuit breaker to trip, especially in cold conditions. NOTE: A circuit breaker is recommended. If the air compressor is connected to a circuit protected by a fuse, use only time delay fuses.
WARNING: Risk of electrical shock. Electrical wiring must be located away from hot surfaces such as manifold assembly, compressor outlet tubes, heads, or cylinders.

Grounding Instructions
1. This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper installation of the grounding plug is able to result in a risk of electric shock. When repair or replacement of the cord or plug is required, do not connect the grounding wire to either flat blade terminal. The wire with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire
2. Substitution of the signal word “DANGER” for “WARNING” is not prohibited when the risk associated with the product is such that a situation exists which if not avoided will result in death or serious injury.
Check with a qualified electrician or serviceman when the grounding instructions are not completely understood, or when in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided; if it does not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician
3. This product is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding plug similar to the plug illustrated in the figure. Only connect the product to an outlet having the same configuration as the plug. Do not use an adapter with this product.

13

English

DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
· Do not modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electrician.
· Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician.
Extension Cords
If an extension cord must be used, be sure it is:
· a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
· in good condition
· plug is not worn
· no longer than 50 feet (15.2 m)
· 12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR 16 AWG.)
NOTICE: The use of an undersized extension cord will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating. Instead of using an extension cord, increase the working reach of the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach additional lengths of hose as needed. Always use a minimum 3/8″ (9.5 mm) or greater air hose rated at 300 PSI.
Voltage and Circuit Protection
CAUTION: Certain air compressors can be operated on a 15 Amp circuit if the following conditions are met.
· Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical Code.
· Circuit is not used to supply any other electrical needs.
· Extension cords comply with specifications.

· Circuit is equipped with a 15 Amp circuit breaker or 15 Amp time delay fuse.
NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses. If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 Amp circuit. It is not necessary to change the cord set.
How to Use Your Unit (Fig 2)
How to Stop: Set the Auto/Off switch to “OFF (O)”. Before Starting
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions.
Break-in Procedure
NOTICE: Risk of property damage. Serious damage may result if the following break-in instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into service and when the check valve or a complete compressor pump has been replaced. 1. Make sure the Auto/Off switch is in the “OFF (O)” position. 2. Check oil level in pump. See Oil paragraph in the Maintenance
section for instructions. 3. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
(Refer to Voltage and Circuit Protection paragraph in the installation section of this manual.) 4. Open the drain valve fully to permit air to escape and prevent air pressure build up in the air tank during the break-in period.

14

English

5. Move the Auto/Off switch to “AUTO (-)” position. The compressor will start.
6. Run the compressor for 30 minutes. Make sure the drain valve and all air lines are open so there is only a minimal air pressure build-up in tank. NOTE: After about 30 minutes, If the unit does not operate properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact Product Service.
7. Check all air line fittings and connections/piping for air leaks by applying a soap solution. Correct if necessary. NOTE: Minor leaks can cause the air compressor to overwork, resulting in premature breakdown or inadequate performance.
8. Check for excessive vibration. 9. After 30 minutes, turn the Auto/Off switch to the “OFF (O)”
position. 10. Close the drain valve. 11. Turn the Auto/Off switch to the “AUTO (-)” position. The air
receiver will fill to “cut-out” pressure and the motor will stop.
The compressor is now ready for use.
Before Each Start-Up (Fig. 2) 1. Every day check the sight glass to ensure that the level of oil in
the pump is at the required level. 2. Place Auto/Off switch to “OFF (O)”. 3. Close the drain valve. 4. Visually inspect air lines and fittings for leaks. 5. Check safety valve. See To Check Safety Valve under
Maintenance. 6. Turn the regulator knob counterclockwise to set the outlet
pressure to zero. 7. Attach hose and accessories.

WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip.
WARNING: Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn accessories.
NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet is equipped with a quick connect socket.
WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit may contain water condensation and oil mist. Do not spray unfiltered air at an item that could be damaged by moisture. Some air tools and accessories may require filtered air. Read the instructions for the air tools and accessories.
How to Start 1. Turn the Auto/Off switch to “AUTO (-)” and allow tank pressure
to build. Motor will stop when tank pressure reaches “cut-out” pressure. 2. Turn the regulator knob clockwise to increase pressure. IMPORTANT: When using regulator and other accessories refer to the manufacturers instructions.
WARNING: Risk of bursting. If any unusual noise or vibration is noticed, stop the compressor immediately and have it checked by a trained service technician.
The compressor is ready for use.

15

English
Daily Weekly Monthly 1 year or 100 Hours See tank warning label

Shut-down (Fig. 2)
1. Move Auto/Off switch to the OFF (O) position. NOTE: If finished using compressor, follow Steps 2 – 7.
2. Turn the regulator knob counterclockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
3. Remove hose and accessory. WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance.
Ensure air tank pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture. 5. Allow the compressor to cool down. 6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area.
7. Unplug air compressor and wrap cord loosely around the handle.
WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles automatically when power is on. When performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur. Before performing any maintenance or repair, disconnect power source from the compressor and bleed off all air pressure.
To ensure efficient operation and longer life of the air compressor outfit, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. The following routine maintenance schedule is geared to an outfit in a normal working environment operating on a daily basis. If necessary, the schedule should be modified to suit the conditions under which your compressor is used. The modifications will depend upon the hours of operation and the working environment. Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile environment will require a greater frequency of all maintenance checks. NOTE: See Operation section for the location of controls.

MAINTENANCE Maintenance Chart
Procedure

Check safety valve Inspect air filter

X X+

Drain air tank

X

Check pump oil level

X

Change pump oil

X **+

Oil leak inspection

X

Inspect drive belt

X

Check drive belt tension

X

Check pulley/flywheel alignment

X

Check for unusual noise/vibration X

Check for air leaks

X*

Clean compressor exterior

X

Remove tank from service

X++

  • To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints.

While compressor is pumping to pressure and after pressure cuts out,

look for air bubbles to form.

** The pump oil must be changed after the first 20 hours of operation.

Thereafter, when using full synthetic non-detergent air compressor

oil, change oil every 100 hours of operation or once a year, whichever

comes first.

+ Perform more frequent in dusty or humid conditions.

++ For more information, call 1-888-895-4549 .

16

Checking Safety Valve
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Tubes, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces

4. Check the filter element (T). If it is dirty, blow compressed air through the filter element for 10-15 seconds or replace if needed. If the filter is filled with paint, replace it.

English

identified in Fig. 1). Allow compressor to cool prior to servicing.

5. Place element into housing and reattach the air filter cover.

WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work

CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate without air

properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture

filter.

or an explosion. WARNING: Risk from flying objects. Always wear certified safety

Draining Air Tank (Fig. 2)

equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side

WARNING: Risk of unsafe operation. Air tanks contain high

shields. WARNING: Risk from noise. Use ear
protection (ANSI S12.6 (S3.19) as air flow

pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face.

noise is loud when draining. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve (G) to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is

WARNING: Risk from noise. Use ear protection (ANSI S12.6

(S3.19) as air flow noise is loud when draining.

G

NOTE: All compressed air systems generate condensation that accu-

stuck or does not operate smoothly, it must

mulates in any drain point (e.g., tanks, filter, aftercoolers, dryers). This

be replaced with the same type of valve.

condensate contains lubricating oil and/or substances which may be

Checking Air Filter

WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Tubes, pump head, and

surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces

identified in Fig. 1). Allow compressor

to cool prior to servicing. A dirty air filter will not allow the

ST

compressor to operate at full

capacity. Keep the air filter clean at

all times.

1. Ensure Auto/Off switch (B) is

in the OFF (O) Position.

regulated and must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations. 1. Set the Auto/Off switch to “OFF (O)”. 2. Turn the regulator knob counterclockwise to set the outlet
pressure to zero. 3. Remove the air tool or accessory. 4. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until
tank pressure is approximately 20 PSI. Release safety valve ring. 5. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.

2. Allow unit to cool.

3. Unsnap the air filter cover

to remove (S).

17

English

WARNING: Risk of bursting. Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
NOTICE: Risk of property damage. Drain water from air tank may contain oil and rust which can cause stains.
6. After the water has been drained, close the drain valve. The air compressor can now be stored.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, then reinstalled.
Compressor Pump Oil (Fig. 3)
NOTICE: Risk of property damage. Use air compressor oil only. Multi-weight automotive engine oils like 10W30 should not be used in air compressors. They leave carbon deposits on critical components, thus reducing performance and compressor life.
NOTE: Use full synthetic, non-detergent air compressor oil. NOTE: Crankcase oil capacity is approximately 16.0 fluid ounces (473 ml).
WARNING: Drain tank to release air pressure before removing the oil fill plug or oil drain plug.

Changing WARNING: Drain tank to release air pressure before removing the
oil fill plug or oil drain plug.
1. Remove the oil fill plug (I). 2. Remove the oil drain plug (J) and drain oil into a suitable con-
tainer. 3. Replace the oil drain plug (J) and tighten securely 4. Slowly add compressor oil until it reaches the middle of the
sight glass (K). NOTE: When filling the crankcase, the oil flows very slowly into the pump. If the oil is added too quickly, it will overflow and appear to be full.
CAUTION: Overfilling with oil will cause premature compressor failure. Do not overfill.
5. Replace oil fill plug (I) and tighten securely.

Checking WARNING: Drain tank to release air pressure before removing
the oil fill plug or oil drain plug.
1. The oil level should be to the middle of the sight glass (K). 2. If needed, remove oil fill plug (I) and slowly add oil until it
reaches the middle of the sight glass.

18

English

Belt Replacement

WARNING: This unit starts automatically. ALWAYS shut off

and unplug the compressor, and bleed all pressure from the

system before servicing the compressor, and when the

compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds

or belt guard removed. Serious injury could occur from contact

with moving parts. Hot surfaces. Risk of burn. Pump head, and

surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot

Surfaces identified in Fig. 1). Allow compressor to cool prior to

servicing.

1. Set the Auto/Off lever to “OFF (O)”, unplug the unit, and relieve

all air pressure from the air tank.

2. Remove the outer belt guard (Z).

3. Mark motor position on saddle. 4. Loosen the motor mounting

Z

screws and slide the motor

toward the air compressor pump.

5. Remove the belt and replace

with a new one.

6. See the Adjusting BeltTension before tightening motor mounting screws.

Adjusting Belt Tension

1. Slide motor into original position, line the motor up with the

mark made earlier on saddle.

2. Tighten two outside motor mounting screws enough to hold the motor in place for checking pulley and flywheel alignment.

3. The belt should

deflect 1/4″ (6.5 mm) at midway between the pulley and the

Downward Force

flywheel when a 10

pound (4.5 kg.) weight is applied at the mid-

Deflection

way point.

4. When proper belt ten-

sion is achieved, tight-

en motor mounting

screws. Torque to

15-20 ft-lbs (20.3-27.1 Nm.)

NOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory set location, the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16″ (1.6 mm) to prevent excessive belt wear. Verify the alignment by performing the following Motor Pulley/Flywheel Alignment.

19

English

Motor Pulley/Flywheel Alignment
NOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory set location, the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16″ (1.6 mm) to prevent excessive belt wear. The air compressor flywheel and motor pulley hub must be in-line (in the same plane) within 1/16″ (1.6 mm) to assure belt retention within flywheel belt grooves. To correct misalignment, perform the following steps:
1. Set the Auto/Off lever to “OFF (O)”, unplug the unit, and relieve all air pressure from the air tank.
2. Remove the outer belt guard. 3. Loosen the motor mounting bolts. 4. Loosen the set screws on the motor pulley. 5. Align the motor pulley with the pump flywheel. 6. Retighten the motor pulley set screws. Torque 145-180 in.-lbs
(16.4-20.3 Nm.). 7. Adjust the proper belt tension. 8. Retighten the motor mounting bolts. Torque to 15-20 ft.-lbs
(20.3-27.1 Nm)

9. Reinstall the outer belt guard. All moving parts must be guarded.
Air Compressor Pump Intake and Exhaust Valves
Once a year have a Trained Service Technician check the air compressor pump intake and exhaust valves.
Inspect Air Lines and Fittings for Leaks
1. Set the Auto/Off lever to “OFF (O)”, unplug the unit, and relieve all air pressure from the air tank.
2. Apply a soap solution to all air line fittings and connections/ piping.
3. Correct any leaks found. IMPORTANT: Even minor leaks can cause the air compressor to overwork, resulting in premature breakdown or inadequate performance.
Air compressor Head Bolts – Torquing
The air compressor pump head bolts should be kept properly torqued. Check the torques of the head bolts after the first five hours of operation. Torque to 15-20 ft.-lbs (20.3-27.1 Nm).
Service and Adjustments
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.
Risk of unsafe operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.

20

To Replace or Clean Check Valve

Additional Service

English

1. Release all air pressure from air tank. See Draining Air Tank in

the Maintenance section.

2. Set the Auto/Off lever to “Off”, unplug the unit, and relieve all

air pressure from the air tank.

3. Using an adjustable wrench loosen outlet tube nut at air tank

and pump. Carefully move outlet tube away from check valve.

4. Using an adjustable wrench loosen pressure relief tube nut at

air tank. Carefully move pressure relief tube away from check

valve.

5. Unscrew the check

valve (turn counter-

clockwise) using a

13/16″ open end

Screwdriver

wrench. NOTE: the orientation for reassembly. 6. Using a screw-

In open position nothing is visible.

driver, carefully push the valve disc

In closed position disc is visible.

up and down.

NOTE: The valve disc should move freely up and down on

a spring which holds the valve disc in the closed position,

if not, the check valve needs to be cleaned or replaced.

7. Clean or replace the check valve. A solvent, such as paint or

varnish remover can be used to clean the check valve.

8. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check

valve (turn clockwise) to proper orientation.

9. Replace the pressure release tube. Tighten nuts.

10. Replace the outlet tube and tighten nuts.

11. Perform the Break-in Procedure. See Break-in Procedure in

the Operation section.

Disassembly or service of the air compressor beyond what is covered in this manual is not recommended. If additional service is required, contact your nearest Authorized Warranty Service Center.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your tool, please call 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com.
WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the air compressor.
Service Information
Please have the following information available for all service calls: Model Number ____ Serial Number ___ Date and Place of Purchase


Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts.

21

English

Limited Warranty
The Manufacturer warrants from the date of purchase.. 2 Year ­ Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps. 1 Year ­ Limited warranty on all other air compressor components. This warranty is not transferable to subsequent owners.
The Manufacturer will repair or replace, without charge, at their option, any defects due to faulty materials or workmanship. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, call 1-(888)-895-4549 or visit dewalt.com. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty also does not apply to merchandise sold by Manufacturer which has been manufactured by and identified as the product of another company, such as gasoline engines. Such manufacturer’s warranty, if any, will apply. ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. What the Manufacturer Will Do: (the Manufacturer) will cover parts and labor to remedy substantial defects due to materials

and workmanship during the first year of ownership, with the exceptions noted below. Parts used in repair of whole goods or accessories are warranted for the balance of the original warranty period. What is not covered Under This Warranty? Failures by the original retail purchaser to install, maintain, and operate said equipment in accordance with standard industry practices. Modifications to the product, or tampering with components, or failure to comply with the specific recommendations of the Manufacturer set forth in the owner’s manual, will render this warranty null and void. The Manufacturer shall not be liable for any repairs, replacements, or adjustments to the equipment, or any costs for labor performed by the purchaser without the Manufacturer’s prior written approval. The effects of corrosion, erosion, surrounding environmental conditions, cosmetic defects, and routine maintenance items, are specifically excluded from this warranty. Routine maintenance items such as: oil, lubricants, and air filters, as well as changing oil, air filters, belt tensioning, etc… fall under the owner’s responsibility. Additional exclusions include: freight damage, failures resulting from neglect, accident, or abuse, induction motors when operated from a generator, oil leaks, air leaks, oil consumption, leaky fittings, hoses, drain valve, bleeder tubes, and transfer tubes.
· The following components are considered normal wear items and are not covered after the first year of ownership: Belts, pulleys, flywheels, check valves, pressure switches, air unloaders, throttle controls, electric motors, brushes, regulators, o-rings, pressure gauges, tubing, piping, fittings, fasteners, wheels, quick couplers, gaskets, seals, air filter housings, piston rings, connecting rods, and piston seals.

22

English

· Labor, service calls, and travel charges, are not covered after the first year of ownership on stationary compressors (compressors without handles, or wheels). Repairs requiring overtime, weekend rates, or any other charges beyond the standard shop labor rate are not covered.

· Time required for orientation training for the service center to gain access to the product, or additional time due to inadequate egress.

· Damage caused by incorrect voltage, improperly wired, or failure to have a certified licensed electrician install the compressor, will render this warranty null and void.

· Damage caused from inadequate filter maintenance.

· Pump wear or valve damage caused by using oil not specified.

· Pump wear or damage caused by any oil contamination.

· Pump wear or valve damage caused by failure to follow proper maintenance guidelines.

· Operation below proper oil level or operation without oil.

· Gas Engines, if product is equipped with a gas engine, see engine manual for specific engine manufacturer’s warranty coverage.

Parts purchased separately: The warranty for parts purchased separately such as: pumps, motors, etc., are as follows:

From Date of Purchase

· All single & two stage pumps

1 year

· Electric motors

90 days

· Universal motor/pump

30 days

· All other parts

30 days

· No return authorization will be issued for electrical components once items are installed.

How do You Get Service? In order to be eligible for service under this warranty you must be the original retail purchaser, and provide proof of purchase from one of the Manufacturer’s dealers, distributors, or retail outlet stores. Portable compressors or components must be delivered, or shipped, to the nearest Authorized Service Center. All associated freight costs and travel charges must be borne by the consumer. Please call our toll free number 1-888-895-4549 for assistance.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. THE MANUFACTURER MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES, OTHER CONTRACTS, NEGLEGENCE, OR OTHER TORTS IS EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW.

23

English

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free replacement.
HOT SURFACE. RISK OF BURNS. DO NOT TOUCH.
SUPERFICIE CALIENTE. RIESGO DE QUEMADURAS. NO TOCAR.
SUURFACE TRÈS CHAUDE. RISQUES DE BRÛLURES. NE PAS TOUCHER. N008806

GLOSSARY
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. Cut-in pressure: Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure. Cut-out pressure: Factory set high pressure point that stops the compressor from increasing the pressure in the tank above a certain level. Well-ventilated: A means of providing fresh air in exchange for dangerous exhaust or vapors. Dedicated circuit: An electrical circuit reserved for the exclusive use of the air compressor. ASME: American Society of Mechanical Engineers. Indicates that the components are manufactured, tested and inspected to the specifications set by ASME. CSA: Canadian Standards Association
Indicates that the products that have this marking have been manufactured, tested and inspected to standards that are set by CSA. Canadian Standards Association (USA): Indicates that the products that have this marking have been manufactured, tested and inspected to standards that are set by CSA. These products also conform to U.L. standard 1450.
California Code: Unit may comply with California Code 462 (l) (2)/ (M) (2). Specification/model label is on the side of the air tank on units that comply with California Code.

24

English

Troubleshooting Guide
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DEWALT technician or your dealer.

Problem

Code

Air leaks …………………………………………………………………………………………………………………… 1

Air leaks in air tank or at air tank welds ………………………………………………………………………… 2

Air leaks between head and valve plate………………………………………………………………………… 3

Air leaks from safety valve…………………………………………………………………………………………… 4

Compressor is not supplying enough air to operate accessories …………………………………….. 1, 5, 6, 7, 9, 10

Restricted air intake……………………………………………………………………………………………………. 9

Oil in discharge air……………………………………………………………………………………………………… 9, 19, 31

Knocking Noise …………………………………………………………………………………………………………. 4, 10, 11, 12, 13, 14

Excessive belt wear……………………………………………………………………………………………………. 10, 11, 14, 15

Squealing sound………………………………………………………………………………………………………… 10

Moisture in pump crankcase ……………………………………………………………………………………….. 1, 3, 8, 17, 18, 19, 20, 21, 22

Excessive current draw ………………………………………………………………………………………………. 14, 26, 27

Compressor won’t start in cold temperatures ……………………………………………………………….. 17, 34, 35

Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used……….. 23

Regulator knob has continuous air leak………………………………………………………………………… 24

Regulator will not shut off air outlet ……………………………………………………………………………… 24

Air tank pressure will not build …………………………………………………………………………………….. 25

Compressor stalls………………………………………………………………………………………………………. 28, 29, 30

Overheating ………………………………………………………………………………………………………………. 27, 32, 33

25

English

CODE 1 2
3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13

Troubleshooting Codes

POSSIBLE CAUSE

POSSIBLE SOLUTION

Fittings are not tight.

Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN.

Defective air tank.

Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise
modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode.

Leaking seals.

Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.

Defective safety valve.

Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it must be replaced.

Prolonged excessive use of air.

Decrease amount of air usage.

Compressor is not large enough for accessory.

Check the accessory air requirement. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, a larger compressor is needed to operate accessory.

Hole in air hose.

Check and replace air hose, if required.

Unit operating in damp or humid conditions.

Move unit to a dry, well ventilated area.

Restricted air intake filter.

Clean or replace air intake filter.

Loose belt.

Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance.

Loose pulley.

Tighten pulley set screw, torque to 145-180 in.-lbs. (16.4­20.3 Nm).

Loose flywheel.

Tighten flywheel screw, torque to 20-24 ft.-lbs. (27-32 Nm).

Carbon build-up in pump.

Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.

26

English

CODE 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
24 25

POSSIBLE CAUSE

POSSIBLE SOLUTION

Belt too tight.

Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance.

Pulley misalignment.

See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance.

Pump oil is low.

Add full synthetic, non-detergent air compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance.

Detergent type oil being used in pump.

Drain oil and refill pump with full synthetic non-detergent air compressor oil.

Extremely light duty cycles.

Run unit for longer duty cycles.

Piston rings damaged or worn.

Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.

Cylinder or piston damaged or worn.

Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.

Compressor cylinder finish worn.

Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.

Water in pump oil.

Drain oil and refill pump with full synthetic non-detergent air compressor oil.

Regulator is not adjusted correctly for accessory being used.

It is normal for some pressure drop to occur when and accessory is used, adjust the regulator as instructed in Regulator under Features if pressure drop is excessive. NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions while the accessory is being used.

Damaged regulator.

Replace

Regulator open.

Rotate the regulator knob counter-clockwise to its built-in stop.

27

English

CODE 26

POSSIBLE CAUSE Low voltage/motor overload.

27

Restricted air passages.

28

Low voltage motor.

29

Bad check valve.

30

Seized pump.

31

Oil level too high.

32

Poor ventilation.

33

Dirty cooling surfaces.

34

Too much back pressure in tank.

35

Compressor too cold.

POSSIBLE SOLUTION Check that power supply is adequate and that compressor is on a dedicated circuit. If using extension cord, try using without. If compressor is connected to a circut protected by a fuse, use time delay fuses. Inspect and replace transfer tubes or check valve, as required. Furnish adequate power. Replace check valve. Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.
Reduce to proper level. See Compressor Pump Oil under Maintenance.
Relocate compressor to an area with cool, dry, well circulated air, at least 12 in. from nearest wall.
Clean all cooling surfaces thoroughly. Open drain valve when starting motor. Move compressor to a warmer location.

28

Français

Compresseur d’air
A. Filtre d’admission d’air de la pompe B. Interrupteur Auto [AUTO(-)] / Off (ARRÊT(O)] C. Manomètre du réservoir d’air D. Manomètre régulé E. Régulateur de pression F. Sortie d’air G. Soupape de sûreté H. Soupape de purge du réservoir d’air I. Jauge graduée de l’huile de la pompe/Bouchon de
remplissage d’huile J. Bouchon de vidange d’huile de la pompe K. Regard en verre du niveau d’huile de la pompe L. Branchements rapides
Caractéristiques techniques de la pompe
Deux Cylindres Mono-étagée Lubrifiée à l’huile Carter en fonte et piston et culasse en aluminium Poids : 12,2 kg. (27,0 lbs.) Capacité d’huile : 473 mL
Fiche technique

A I
K J C

B D F/L
E
G

H

MODÈLE
POIDS HAUTEUR

DXCM251
70,3 KG (155 lb) 124,46 CM

LARGEUR

60,96 CM

LONGUEUR

50,8 CM

CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR 94,6 LITRES (25 GALLONS)

PRESSION DE DÉCLENCHEMENT APPROX. ALIMENTATION EN AIR DURÉE DE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR APPROX. ENTRÉE
SPÉCIFICATIONS MINIMALES DU CIRCUIT DE DÉRIVATION TYPE DE FUSIBLE

13,79 BAR 0,175 M3/MIN. à 6,2 BAR 7 MINUTES
120 V, 60 HZ, C.A. MONOPHASÉ UNIQUEMENT, 15 AMPÈRES 20 AMPÈRES
TEMPORISATION

29

Fig. 1 Surfaces chaudes

Fig. 2

OFF AUTO

Français

TÊTE DE POMPE ET CYLINDRE CARTER DE LA POMPE

TUBE DE SORTIE

FERMÉ OUVERT

Fig. 3

J = Bouchon K = Verre de vue de niveau d’huille I = Bouchon de l’orifice de
remplissage d’huille
I

Plein

Ajoutez

K

J 30

Définitions : lignes directrices en matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549
Directives de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu le mode d’emploi, ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, et d’entretien.
AVERTISSEMENT : CONTIENT DU PLOMB. Peut être nocif s’il est ingéré ou mâché. Peut générer de la poussière contenant du plomb. Se laver les mains après usage. Garder hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, y compris le plomb, reconnu par l’État de Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir plus d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov.

Français

31

CONSERVER CES DIRECTIVES

DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

COMMENT L’ÉVITER

· Il est normal que des contacts électriques dans le moteur et le manocontacteur fassent une étincelle.

· Faites toujours fonctionner le compresseur dans une zone bien aérée sans matière combustible, essence ou vapeur de solvant.

· Si une étincelle électrique provenant du compresseur entre en contact avec des vapeurs inflammables, elle peut s’enflammer et causer un incendie ou une explosion.

· Si vous aspergez des matériaux inflammables, placez le compresseur à au moins 6,1 m (20 pieds) de la zone pulvérisée. Il est possible que vous ayez besoin d’une longueur de tuyau additionnelle.
· Entreposez les matières inflammables dans un endroit sécuritaire, éloigné du compresseur.

· Le fait de limiter les ouvertures d’aération de compresseur causera une importante surchauffe et pourrait causer un incendie.
· Le fonctionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance.

· Ne jamais placer d’objets contre la pompe du compresseur ou sur celle-ci.
· Faites fonctionner le compresseur dans un endroit aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou de l’obstruction qui pourrait limiter le débit d’air frais dans les ouvertures d’aération.
· Faites fonctionner le compresseur dans un endroit propre, sec et bien aéré. Ne pas utiliser l’appareil à l’intérieur ou dans un endroit exigu.
· Être toujours présent lorsque le produit est en marche.
· Toujours éteindre et débrancher l’appareil si non utilisé.

Français

32

Français

DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

COMMENT L’ÉVITER

· Il est dangereux de respirer l’air comprimé sortant du compresseur. Le flux d’air peut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides provenant du réservoir d’air. La respiration de ces contaminants peut causer de sérieuses blessures, voire la mort.

· Ne jamais utiliser l’air obtenu directement du compresseur pour l’alimentation en air destinée à la consommation humaine. Le compresseur n’est pas muni de filtres et d’équipement de sécurité en ligne qui conviennent à la consommation humaine.

· Une exposition aux produits · Travailler dans un endroit

chimiques présents dans

ayant une bonne aération

la poussière générée par

transversale. Lire et respecter

les activités de ponçage,

les directives en matière

sciage, meulage, perçage et de sécurité imprimées sur

autres, peut être nocive

l’étiquette ou les fiches

· Les matériaux vaporisés comme la peinture, les solvants de peinture, les décapants, les insecticides, les herbicides, pourraient contenir des vapeurs nocives et du poison.

signalétiques des matériaux qui sont pulvérisés. Toujours utiliser un équipement de sécurité homologué : une protection respiratoire conforme aux normes NIOSH/OSHA, ou un masque facial bien ajusté, conçus

spécifiquement pour votre

utilisation particulière.

DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de réservoir d’air comprimé des compresseurs : Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimitée. La durée de vie des réservoirs dépend de plusieurs facteurs, qui comprennent entre autres : les conditions d’utilisation, les conditions ambiantes, une installation adéquate, les modifications sur site, et le niveau de maintenance. L’effet exact que peut avoir ces facteurs sur la durée de vie des réservoirs d’air est difficilement prévisible. Si les procédures adéquates de maintenance ne sont pas suivies, la corrosion sur la paroi interne du réservoir d’air comprimé peut faire que celui-ci éclate de façon inopinée laissant soudainement l’air pressurisé s’échapper avec force, posant ainsi des risques de dommages corporels à l’utilisateur. Le réservoir d’air de votre compresseur doit être mis hors service à la fin de l’année mentionnée sur l’étiquette d’avertissement apposée sur le réservoir. Les conditions suivantes peuvent amener la dégradation du réservoir d’air, et faire que ce dernier explose violemment :

33

Français

CE QUI PEUT SE PRODUIRE · Le défaut de ne pas vidanger
correctement le réservoir d’air, provoque la formation de rouille et un amincissement du réservoir d’air en acier.
· Modifications apportées au réservoir d’air ou tentatives de réparation.
· Des modifications non autorisées de la soupape de décompression, ou de tous autres composants qui régissent la pression du réservoir d’air.

COMMENT L’ÉVITER
· Vidanger le réservoir d’air quotidiennement ou après chaque utilisation. Si le réservoir présente une fuite, le remplacer immédiatement par un nouveau réservoir d’air ou par un nouveau compresseur.
· Ne jamais percer un trou dans le réservoir d’air ou ses accessoires, y faire de la soudure ou y apporter quelque modification que ce soit. Ne jamais essayer de réparer un réservoir d’air endommagé ou avec des fuites. Le remplacer par un nouveau réservoir d’air.
· Le réservoir d’air a été conçu pour supporter des pressions spécifiques de fonctionnement. N’effectuez jamais de réglages ou de remplacements de pièces, pour modifier les pressions de fonctionnement réglées en usine.

Attachements et accessoires : · Lorsqu’on excède la
pression nominale des outils pneumatiques, des pistolets pulvérisateurs, des accessoires à commande pneumatique, des pneus et d’autres dispositifs pneumatiques, on risque de les faire exploser ou de les projeter et ainsi entraîner des blessures graves. Pneus : · Des pneus surgonflés pourraient provoquer des blessures graves et des dommages à la propriété.

· Respecter les recommandations du fabricant de l’équipement et ne jamais dépasser la pression nominale maximale permise des accessoires. Ne jamais utiliser le compresseur pour gonfler de petits objets à basse pression comme des jouets d’enfant, des ballons de football et de basketball, etc.
· Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte. REMARQUE : Les réservoirs d’air comprimé, compresseurs et autres équipements similaires utilisés pour gonfler les pneus peuvent remplir ces derniers très rapidement. Régler le régulateur de pression d’air à une pression moindre que celle indiquée sur le pneu. Ajouter de l’air par petite quantité et utiliser fréquemment le manomètre pour empêcher un surgonflage.

34

Français

DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

COMMENT L’ÉVITER

· L’huile peut fuire ou se déverser. Cela pourrait se solder par un incendie ou un danger d’inhalation; des blessures graves ou un décès. Les fuites d’huile endommageront le tapis, la peinture ou toutes autres surfaces de véhicules ou de remorques.

· Toujours installer le compresseur sur un revêtement protecteur lors du transport pour protéger le véhicule de tous dommages associés aux fuites. Retirer immédiatement le compresseur du véhicule dès l’arrivée à destination. Toujours tenir le compresseur à niveau et ne jamais le déposer sur son côté.

AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L’AIR

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

COMMENT L’ÉVITER

· Le flux d’air comprimé peut endommager les tissus mous de la peau exposée et peut projeter la poussière, des fragments, des particules détachées et des petits objets à haute vitesse, ce qui entraînerait des dommages et des blessures personnelles.

· Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du compresseur.
· Ne jamais pointer une buse ou un pulvérisateur vers une partie du corps ou vers d’autres personnes ou des animaux.

· Toujours mettre le compresseur hors tension et purger la pression du tuyau à air et du réservoir d’air avant d’effectuer l’entretien, de fixer des outils ou des accessoires.

35

AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

COMMENT L’ÉVITER

· Toucher à du métal exposé comme la tête du

· Ne jamais toucher à des pièces métalliques exposées

compresseur ou de sortie, peut se solder en de sérieuses brûlures.

sur le compresseur pendant ou immédiatement après son utilisation. Le compresseur

restera chaud pendant plusieurs minutes après son utilisation.

· Ne pas toucher ni effectuer des réparations aux coiffes de protection avant que l’appareil n’ait refroidi.

· Les tentatives de réparation par un personnel non qualifié peuvent résulter en de graves blessures, voire la mort par électrocution.
· Mise à la terre électrique : le fait de ne pas faire une mise à la terre adéquate de ce produit pourrait résulter en des blessures graves voire la mort par électrocution. Consulter les directives relatives à la mise à la terre sous Installation.

· Tout câblage électrique ou toute réparation nécessaire pour ce produit doit être pris en charge par un centre de réparation en usine autorisé DEWALT ou un centre de réparation DEWALT conformément aux codes électriques nationaux et locaux.
· Assurez-vous que le circuit électrique auquel le compresseur est connecté, fournit une mise à la terre électrique appropriée, une tension adéquate et une protection adaptée.

Français

AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

CE QUI PEUT SE PRODUIRE · Votre compresseur d’air est
alimenté à l’électricité. Tout comme n’importe quel autre dispositif alimenté de façon électrique, s’il n’est pas utilisé correctement, il peut causer un choc électrique.

COMMENT L’ÉVITER
· Ne faites jamais fonctionner le compresseur à l’extérieur lorsqu’il pleut ou dans des conditions humides.
· Ne faites jamais fonctionner le compresseur avec les couvercles de protection enlevés ou endommagés.

36

AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE

AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

COMMENT L’ÉVITER

Français

CE QUI PEUT SE PRODUIRE · Une utilisation dangereuse
de votre compresseur d’air pourrait provoquer de graves blessures, voire votre décès ou celle d’autres personnes.

COMMENT L’ÉVITER · Revoir et comprendre toutes les
directives et les avertissements contenus dans le présent mode d’emploi. · Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes du compresseur d’air. · Dégager la zone de travail de toutes personnes, animaux et obstacles. · Tenir les enfants hors de portée du compresseur d’air en tout temps. · Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues. Rester vigilant en tout temps. · Ne jamais rendre inopérant les fonctionnalités de sécurité du produit. · Installer un extincteur dans la zone de travail. · Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non autorisées. · Ne jamais se tenir debout sur le compresseur.

· Les pièces mobiles comme une poulie, un volant ou une courroie peuvent provoquer de graves blessures si elles entrent en contact avec vous ou vos vêtements.
· Utiliser le compresseur avec des pièces endommagées ou manquantes ou le réparer sans coiffes de protection risque de vous exposer à des pièces mobiles et peut se solder par de graves blessures.

· Ne jamais utiliser le compresseur si les protecteurs ou les couvercles sont endommagés ou retirés.
· Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles.
· S’éloigner des évents car ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.
· Toutes les réparations requises pour ce produit devraient être effectuées par un centre de réparation de l’usine DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.

37

Français

AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

COMMENT L’ÉVITER

· Soulever un objet trop lourd peut se solder par de graves blessures.

· Le compresseur est trop lourd pour être soulevé par une seule personne. Demander de l’aide avant de le soulever.

ATTENTION : RISQUES CAUSÉS PAR LE BRUIT

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

COMMENT L’ÉVITER

· Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit provoqué par ce produit peut contribuer à une perte auditive.

· Toujours utiliser un équipement de sécurité homologué : protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19).

CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COMPRESSEUR D’AIR
LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser avec l’emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce guide pour références ultérieures.

CARACTÉRISTIQUES

INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO

(-) pour avoir une alimentation automatique au

manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF)

(O) pour la mise hors tension à la fin de chaque

utilisation. REMARQUE : Avant de retirer ou de

B

replacer le capot du manocontacteur, assurez-

vous de TOUJOURS placer l’interrupteur (B) en

position d’arrêt (OFF) (O) et de débrancher l’unité.

MANOCONTACTEUR Le manocontacteur (non illustré) démarre automatiquement le moteur lorsque la pression du réservoir d’air chute sous la pression d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement réglée en usine.

SOUPAPE DE SÛRETÉ

La soupape (G) est conçue pour prévenir

des défaillances système en décompressant

celui-ci lorsque le compresseur d’air atteint

un niveau préétabli. La soupape est réglée

par le fabricant et ne doit pas être retirée ou modifiée de quelque manière que ce soit.

G

CLAPET

Lorsque le compresseur d’air fonctionne,

le clapet (K) est ouvert, ce qui permet à

l’air comprimé d’entrer dans le réservoir

d’air. Lorsque le compresseur d’air atteint

la pression de déclenchement, le clapet se

ferme, ce qui permet à la pression d’air de rester dans le réservoir d’air.

K

38

Français

FILTRE D’ADMISSION D’AIR

A

Le filtre (A) sert à purifier l’air qui entre dans la pompe. Pour que la pompe reçoive constamment un flux d’air propre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions.

ROBINET DE PURGE

Le robinet de purge (H) se trouve à la base du réservoir d’air et est utilisé pour vidanger la condensation à la fin de chaque utilisation. Consulter le chapitre Vidange du réservoir sous Entretien.

H

MANOMÈTRE RÉGULÉ

Le manomètre de prise (D) indique la pression d’air disponible du côté de la prise du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur. Le régulateur est conçu pour permettre des pressions allant jusqu’à 150 PSI.

MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR

Le manomètre de réservoir (C)

indique la pression d’air de

D

réserve dans le réservoir.

CORPS DE BRANCHEMENT

RAPIDE UNIVERSELS

L

Le corps de branchement rapide universel (L) accepte les trois styles de

C

E

prises de branchement rapide les plus

populaires : industrielle,automobile,

et ARO. Il suffit tout simplement

d’appuyer une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la prise.
RÉGULATEUR Le bouton du régulateur (E) contrôle la pression provenant du réservoir d’air. Réglage du régulateur : Tourner le bouton en sens horaire pour réguler la pression et en sens antihoraire pour la réduire.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Une pression d’air trop élevée conduit à un risque dangereux d’éclatement. Vérifiez la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum.

POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la sortie d’air.

PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR

Le moteur dispose d’un protecteur

de surcharge thermique. Si le moteur

surchauffe, peu importe la raison,

le protecteur de surcharge met le

N

moteur hors tension. Il faut donner

au moteur le temps de refroidir avant

de le redémarrer. Redémarrage:

1. Mettre le levier Auto/Off en positon «OFF» (O), puis débrancher l’appareil.

39

2. Laisser le moteur refroidir. 3. Enfoncez le bouton rouge (N) de remise sur le moteur. 4. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation. 5. Mettre le levier Auto/Off en position de «AUTO»(-).

1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI. 2. Tirez l’accouplement de la connexion rapide vers l’arrière, pour
relâcher l’extrémité de la connexion rapide du tuyau.
Lubrification et huile

Français

INSTALLATION Assemblage
Sortez le compresseur d’airde sa boîte. Inspectez­le pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. S’i a été endommagé pendant le transport, référez­vous à l’étiquette de transport et déclarez les dommages aux transporteur. Faites cette démarche immédiatement étant donné les délais limites des demandes d’indemnisation. Le carton doit contenir:
· compresseur d’air · mode d’emploi Vérifiez l’étiquette du numéro de série du compresseur pour vous assurer qu’il s’agit bien du modèle commandé et que la pression nominale est conforme à l’utilisation prévue.
RACCORDEMENT DES TUYAUX AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI. 2. Saisissez l’extrémité de la connexion rapide du tuyau et
poussez l’extrémité dans le corps de la connexion rapide (L). L’accouplement s’emboîtera à sa place. 3. Saisissez le tuyau et tirez-le pour vous assurer que l’accouplement est solidement fixé.
DÉCONNEXION DES TUYAUX AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir ferme-
ment le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.

COMPRESSEUR D’AIR Le fabricant a fait le plein d’huile de pompe EN usine. Vérifier le niveau d’huile de la pompe avant de l’utiliser. Consulter la rubrique Huile de la pompe du compresseur sous Entretien.
Compatibilité
Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le compresseur doivent être compatibles avec des produits dérivés du pétrole. En cas d’incompatibilité probable avec des dérivés du pétrole, utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les vapeurs d’huile du compresseur d’air. REMARQUE : Toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de peinture.
Emplacement
· Placez le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien ventilé.
· Le compresseur d’air devrait être placé à au moins 30,5 cm (12 po) de distance d’un mur ou d’autres obstructions qui pourraient nuire au débit d’air.
· Le compresseur d’air doit être situé aussi près de la source d’alimentation électrique principale que possible pour éviter l’utilisation de câbles électriques trop longs.
REMARQUE : Les câbles électriques trop longs peuvent entraîner une perte de puissance au moteur.

40

Français

· Le filtre à air doit être propre et sans obstructions qui pourraient réduire le débit d’air au compresseur d’air.
Environnements frais Dans les environnements souvent frais, il y a risque de formation d’humidité dans la pompe et de boue dans l’huile. Ceux-ci provoquent une usure prématurée des pièces mobiles. Un excès d’humidité survient principalement dans les environnements non chauffés où l’appareil est soumis à de grandes variations thermiques. On reconnaît l’humidité excessive en présence de deux signes : la formation condensation externe sur la pompe lorsqu’elle refroidit et de l’apparence « laiteuse » de l’huile du compresseur. Il est possible d’empêcher la formation d’humidité dans la pompe en augmentant la circulation d’air ou en utilisant le compresseur d’air plus longtemps.
Directives de câblage
AVERTISSEMENT : Une mauvaise connexion électrique de ce produit pourrait annuler la garantie et votre assurance contre les incendies. Faire câbler le circuit par un professionnel, comme un électricien agréé, familier avec le code électrique national actuel, ainsi qu’avec tout autre code électrique local en vigueur.
AVERTISSEMENT : Risque de chocs électriques. Une mise à la terre électrique inappropriée peut causer des chocs électriques. Le câblage devrait être effectué par un électricien qualifié.
Pour les normes de tension et d’ampérage de l’unité, veuillez référer à l’étiquette de série du compresseur d’air. Pour obtenir le meilleur rendement et un démarrage fiable, le compresseur d’air doit être branché dans un circuit spécialisé, le plus près possible de la boîte de fusibles ou du disjoncteur. Le compresseur utilisera la pleine capacité d’un circuit domestique typique de 15 ampères. Si d’autres appareils électriques puisent dans le circuit du compresseur, il se peut que le compresseur ne démarre pas. Une

basse tension ou un circuit surchargé peut entraîner un démarrage lent, provoquant le déclenchement du système de protection contre les surcharges du moteur ou du disjoncteur, en particulier par temps froid.
REMARQUE : L’usage d’un disjoncteur est recommandé. Si le compresseur d’air est raccordé à un circuit protégé par un fusible, utilisez uniquement des fusibles à retardement.
AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être éloigné des surfaces chaudes, telles que le collecteur, les tubes de sortie du compresseur, les têtes et les cylindres.
Câblage électrique
1. Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en offrant un câble d’échappement pour le courant électrique. Ce produit est équipé d’un câble de mise à la terre avec une prise appropriée. La prise doit être branchée dans une sortie adéquatement installée et mise à la terre selon tous les codes et les ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT : Une installation inadéquate de la prise de mise à la terre peut engendrer un risque de choc électrique. Lors de la réparation ou du remplacement du câble ou de la prise, ne connectez pas le câble de mise à la terre à l’un des terminaux à lame plate. Le câble avec isolation possède une surface extérieure verte avec ou sans bandes jaunes est le câble de mise à la terre.
2. Le remplacement du mot indicateur « DANGER » pour « AVERTISSEMENT » n’est pas interdit lorsque le risque associé avec le produit est tel que si une situation similaire existe, et qu’elle ne peut être évitée, peut entraîner la mort ou

41

Français

des blessures graves. Vérifiez avec un électricien certifié ou un technicien lorsque les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises, ou en cas de doute, si le produit est convenablement mis à la terre. Ne modifiez pas la prise fournie; si elle n’entre pas dans la sortie, faites installer la bonne sortie par un électricien certifié. 3. Le produit est pour utilisation dans un circuit nominal 120-V et possède une prise de mise à la terre similaire à celle illustrée sur l’image. Ne connectez le produit qu’à une sortie possédant la même configuration que la prise. N’utilisez pas un adaptateur avec ce produit. ATTENTION : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE. · Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par un électricien qualifié. · Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites par un électricien qualifié.
Rallonges
Si une rallonge doit être utilisée, s’assurer : · d’utiliser une rallonge à trois fils, munie d’une fiche à trois lames avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge; · qu’elle est en bon état; · prise n’est pas usée; · qu’elle n’excède pas 15,2 m (50 pi); · que les fils sont d’un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être utilisés. NE PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.)
AVIS : L’utilisation d’une rallonge produira une chute de tension

qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi qu’une surchauffe. Au lieu d’utiliser une rallonge électrique, augmentez plutôt la longueur du boyau d’air en connectant un autre boyau à l’extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires au besoin. Toujours utiliser un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus prévu pour une pression de 300 PSI.
Protection de la tension et du circuit
ATTENTION : Certains compresseurs d’air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont réunies.
· L’alimentation en tension doit se conformer au Code électrique national.
· Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en électricité.
· Les rallonges doivent se conformer aux spécifications. · Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum ou
d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : si le compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles, utiliser seulement des circuits à temporisation. Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le fonctionnement du compresseur cause des interruptions du courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de changer les cordons.
Utilisation de l’appareil (Fig. 2)
ARRÊT DE L’APPAREIL
Réglez le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off à la position d’arrêt « Off ».

42

Français

AVANT LE DÉMARRAGE
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
PROCÉDURES DE RODAGE
AVIS : Risque de dommages à la propriété. Le compresseur d’air peut subir d’importants dom-mages si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.
Cette procédure doit être exécutée avant d’utiliser le compresseur d’air pour la première fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur. 1. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off
est en position d’arrêt « Off ». 2. Vérifiez le niveau d’huile dans la pompe. Pour les instructions,
consultez les paragraphes Huile dans la section intitulée Entretien. 3. Vérifiez tout le câblage. Assurez-vous que les fils sont bien fixés à toutes les connexions à bornes. Assurez-vous que tous les contacts se déplacent librement et qu’ils ne sont pas obstrués. 4. Ouvrez complètement le robinet de purge pour éliminer l’air et empêcher toute accumulation de pression d’air dans le réservoir d’air au cours de la période de rodage. 5. Placez le levier Auto/Off à la position « Auto ». Le compresseur se mettra en marche. 6. Faire fonctionner le compresseur pendant 30 minutes. Assurezvous que le robinet de purge et toutes les conduites d’air sont ouverts pour qu’il y ait un minimum d’accumulation de pression d’air dans le réservoir.

REMARQUE : Si après 30 minutes l’appareil ne fonctionne pas correctement, ARRETEZ-LE IMMÉDIATEMENT et contactez le service après-vente. 7. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites d’air aux raccords des
conduites d’air ni aux connexions/tuyaux en y appliquant une solution savonneuse. Corrigez tout problème, s’il y a lieu. REMARQUE: Des fuites mineures peuvent forcer le compresseur d’air à travailler trop fort, entraînant ainsi une panne prématurée ou un rendement médiocre. 8. Vérifiez s’il y a des vibrations excessives. 9. Au bout de 30 minutes, Placez le levier Auto/Off à la position « Off ». 10. Fermez le robinet de vidange en le tournant en sens horaire. 11. Déplacez l’interrupteur Auto/Off à la position de « Auto ». Le récepteur d’air se remplira jusqu’à ce que l’appareil atteigne la pression « de rupture » et le moteur s’arrêtera ensuite. Le compresseur d’air est maintenant prêt pour l’utilisation.
AVANT CHAQUE MISE EN MARCHE (FIG. 2) 1. Tous les jours, vérifiez le hublot en verre pour vous assurer que
le niveau d’huile dans la pompe est au niveau requis. 2. Placez le levier Auto/Off à la position « Off ». 3. Fermez le robinet à soupape/la sortie de décharge d’air. 4. Vérifiez visuellement qu’il n’y a aucune fuite au niveau des
conduites et raccords. 5. Vérifiez la soupape de sûreté. Se reporter à la rubrique
Vérification de la soupape de sûreté sous Entretien. 6. Tournez le bouton du régulateur dans le sens antihoraire pour
régler la pression de sortie à zéro. 7. Raccordez le boyau et les accessoires.

43

Français

AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. N’utilisez pas les accessoires endommagés ou portés.
REMARQUE : Le boyau ou l’accessoire doit être muni d’une fiche à connexion rapide si la sortie d’air est équipée d’une douille à connexion rapide.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Une pression d’air trop élevée conduit à un risque dangereux d’éclatement. Vérifiez la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum.
ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositif pneumatique.
MISE EN MARCHE 1. Placez le levier Auto/Off à la position « Auto » et attendez
jusqu’à ce que la pression augmente. Le moteur s’arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint la «pression de rupture». 2. Tournez le bouton du régulateur dans le sens horaire pour augmenter la pression. REMARQUE : Lorsque vous utilisez un régulateur ou tout autre accessoire, consultez toujours les directives du abriquant.

AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si n’importe quel bruit ou vibration peu commun est noté, arrêtez le compresseur immédiatement et faites-vérifier le par un technicien qualifié de service.
Le compresseur d’air est maintenant prêt pour l’utilisation.
Arrêt (Fig. 2)
1. Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt (L) en position d’ARRÊT. REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre les étapes 2 à 7.
2. Tournez le bouton du régulateur (F) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que complètement fermée. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI.
3. Retirer le tuyau et l’accessoire. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 4. Purger le réservoir d’air, consulter la rubrique Purger le réservoir
d’air sous Entretien. S’assurer que le manomètre du réservoir d’air affiche 0 PSI. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air. 5. Laisser refroidir le compresseur. 6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un endroit sûr sans risque de gel. 7. Débranchez le compresseur à air et enroulez le cable d’alimentation autour de la poignée

44

Quotidienne Hebdomadaire
Mensuelle 1 an ou 100 heures
Se reporter à l’étiquette d’avertissement sur le réservoir
Quotidienne Hebdomadaire
Mensuelle 1 an ou 100 heures
Se reporter à l’étiquette d’avertissement sur le réservoir

AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. L’appareil commence automatiquement à fonctionner lorsqu’il est mis en marche. Lors de l’entretien, vous pourriez vous exposer à des sources de tension, d’air comprimé ou à des pièces en mouvement. Des blessures pourraient ainsi survenir. Avant de faire tout entretien ou toute réparation, débranchez la source d’alimentation du compresseur et laissez s’échapper toute la pression d’air.
Pour assurer au compresseur d’air une opération efficace et une durée de vie plus longue, un horaire d’entretien périodique devrait être élaboré et suivi. L’horaire d’entretien périodique suivant s’applique à un appareil dans des conditions normales d’utilisation et étant utilisé quotidiennement. Au besoin, cet horaire peut être modifié pour convenir aux conditions d’utilisation de votre compresseur. Ces modifications dépendront du nombre d’heures d’opération et de l’environnement de travail. Les compresseurs placés dans des environnements très sales et(ou) très hostiles exigeront que toutes les vérifications d’entretien soient effectuées plus fréquemment. REMARQUE : Pour voir l’emplacement des commandes, voir la section Utilisation.
Programme d’entretien
Procédure

Procédure

Vidange de l’huile de la pompe

X**+

Inspection de fuite d’huile

X

Inspection de la courroie d’entraînement

X

Vérification de la tension de la courroie d’entraînement

X

Vérification de l’alignement de la poulie/volant

X

Recherche de bruits ou de vibrations inhabituels

X

Vérification des fuites d’air

X*

Nettoyage de la partie externe du compresseur

X

Mettre le réservoir hors service

X++

  • Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse

autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression

et que l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de

bulles d’air.

Français

Vérification de la soupape de sûreté X

Inspecter le filtre à air

X+

Vidange du réservoir d’air

X

Vérification du niveau d’huile de la pompe

X

** Veuillez vidanger l’huile de la pompe après les 20 premières heures de fonctionnement. Par la suite, vidanger l’huile à tous les 100 heures de fonctionnement ou une fois l’an selon la première éventualité et utiliser entièrement synthétique non détergente pour compresseur d’air Huile.
+ Vidange plus fréquente sous conditions poussiéreuses ou humides ++ Pour plus d’informations, composer le 1-888-895-4549
(1-800-433-9258).
45

Français

Vérification de la soupape de sûreté
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. La tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes ­ ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion.
AVERTISSEMENT : Risque provenant des objets projetés en l’air. Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux.

AVERTISSEMENT : Toujours utiliser un équipement de sécurité homologué : protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19).

Avant de mettre en marche le compresseur,

tirez sur la bague de la soupape de

sûreté pour vous assurer que la soupape

fonctionne librement. Si la soupape est

coincée ou ne fonctionne pas bien, il faut

la remplacer par une soupape du

G

même type.

Vérification des éléments du filtre d’air
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes ­ ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 1). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.

Un filtre à air encrassé ne permettra pas aucompresseur de fonctionner à sa pleine capacité. Assurez-vous que le filtre à air est propre en tout temps.

1. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt Auto/

Off est en position d’arrêt « Off ».

2. Laisser refroidir l’appareil.

3. Dégagez le couvercle du filtre à air pour le retirer. (S)

4. Vérifiez les éléments filtrants (T). S’ils sont souillés, soufflez de

l’air comprimé à travers l’élément

filtrant pendant 10 à 15 secondes ou remplacez-le si nécessaire. Si le filtre est rempli de peinture,

ST

remplacez-le.

5. Placez l’élément dans le boîtier

et replacez le couvercle du filtre

à air.

ATTENTION : Risque d’utilisation

dangereuse. Ne pas utiliser sans

le filtre d’admission d’air.

Vidange du réservoir a air (Fig. 2)

AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute pression. Éloigner le visage [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au visage.
AVERTISSEMENT : Risque associé au bruit. Utiliser une protection auditive [ANSI S12.6 (S3.19)] car le flux d’air sortant est strident en cours de vidange.

46

Français

REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. 1. Placez le levier Auto/Off à la position « Off » et débranchez
l’unité. 2. Tournez le bouton du régulateur dans le sens antihoraire pour
régler la pression de sortie à zéro. 3. Enlevez l’outil pneumatique ou l’accessoire. 4. Tirez l’anneau de la soupape de sûreté pour permettre à l’air de
purger du réservoir jusqu’à ce que la pression dans le réservoir se situe à environ 20 PSI (1.4 bar). Relâchez l’anneau de la soupape de sûreté. 5. Vidangez l’eau du réservoir en ouvrant le robinet de vidange. situé en bas du réservoir.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. L’eau dans le réservoir d’air peut condenser. Si l’eau n’est pas vidangée, cela risque de corroder et d’affaiblir le réservoir d’air, produisant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
AVIS : Risque de dommages à la propriété. L’eau qui est purgée du réservoir d’air pourrait contenir de l’huile et de la rouille. Ces derniers risquent de tacher.
6. Une fois la vidange de l’eau terminée, fermez le robinet de vidange. Le compresseur d’air peut maintenant être rangé.
REMARQUE : Si le robinet de vidange à l’égout est obstrue, laissez s’échapper complètement la pression d’air. Le robinet de vidange pourra alors être retirée, nettoyée et remise en place.

Huile de la pompe du compresseur (Fig. 3)
AVIS : Risque de dommages à la propriété. Utiliser uniquement de l’huile pour compresseur d’air. Ne pas utiliser d’huiles moteur multigrades dans les compresseurs d’air comme le 10W30. Elles laissent des dépôts de carbone dans des composants essentiels, réduisant ainsi les performances et la durée de vie du compresseur.
REMARQUE : Huile entièrement synthétique non détergente pour compresseur d’air. REMARQUE : Remplissez lentement le carter jusqu’au haut du trou de remplissage. La capacité du carter est de 16.0 onces fluides (473 ml).
Vérification AVERTISSEMENT : Purgez le réservoir pour libérer la pression d’air avant de retirer le bouchon de remplissage d’huile ou le bouchon de vidange d’huile.
1. Le niveau d’huile devrait se situer au milieu du voyant (K). 2. Retirez le bouchon de remplissage d’huile (I) et, si nécessaire,
ajoutez lentement de l’huile jusqu’à ce que le niveau se situe au milieu du voyant.
Changement AVERTISSEMENT : Purgez le réservoir pour libérer la pression d’air avant de retirer le bouchon de remplissage d’huile ou le bouchon de vidange d’huile.
1. Retirez le culot du trou de remplissage d’huile (I). 2. Retirez le culot de vidange de l’huile (J) et vidangez l’huile dans un
contenant approprié. 3. Remettez en place le culot de vidange d’huile (J) et resserrez-le. 4. Ajoutez lentement de l’huile pour compresseurs jusqu’à ce que
le niveau se situe au milieu du voyant (K).

47

Français

REMARQUE : En remplissant le carter, l’huile circule très lentement dans la pompe. Si elle est versée trop rapidement, elle semblera déborder et le carter semblera plein alors qu’il ne l’est pas.
AVIS : Risque de dommages à la propriété. Un réservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire.
5. Replacer la jauge graduée/bouchon (I) du réservoir d’huile de la pompe et serrer solidement.

Remplacement de la courroie (Fig. 1)

AVERTISSEMENT : Cet appareil démarre de manière automatique.

TOUJOURS éteindre et débrancher le compresseur et purger toute

pression du système avant d’effectuer des réparations sur le com-

presseur, ainsi que lorsque le compresseur n’est pas utilisé. Ne pas

utiliser l’appareil sans ses carénages et sa protection de courroie. Le

contact avec des pièces en mouvement peut causer de graves bles-

sures. Surfaces chaudes. Risque de brûlure. La tête de pompe et les

pièces contiguës sont très chaudes ­ ne pas les toucher (consulter la

rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compres-

seur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.

1. Placez le levier Auto/Off à la position « Off » , débranchez

l’unité et libérez tout l’air pressurisé du réservoir d’air.

2. Retirez legarde-courroie

extérieur (Z).

3. Marquez la position de la

Z

moteur sur la selle.

4. Desserrez les vis de fixation du

moteur et glissez-le vers la

pompe du compresseur d’air.

5. Enlevez la courroie et remplacez-la par une courroie neuve. 6. Voir Réglage de la tension de la courroie avant de serrer les
pièces de fixation du moteur.

Réglage la tension de la courroie

1. Glissez le moteur à la position originale et alignez-le avec la marque que vous

Force descendante

avez faite auparavant

sur la selle. 2. Serrez les deux vis

Déflexion

de fixation externes

du moteur juste assez

pour maintenir le

moteur en place et

pour permettre la vérification de l’alignement de la poulie et du

volant.

3. La courroie devrait avoir une déflexion de 6,5 mm (1/4 po) au

milieu, entre la poulie et le volant, quand un poids de 4,5 kg (10

lb) est appliqué au point de mi-chemin.

4. Lorsque la tension de la courroie est obtenue, serrez les vis

de montage du moteur. Couple 20.3-27.1 Nm (15-20 pi-lb)

REMARQUE : Une fois que la poulie du moteur a été déplacée

de sa position d’origine réglée à l’usine, les rainures du volant et

de la poulie doivent être alignées jusqu’à 1,6 mm (1/16 po) pour

éviter une usure excessive de la courroie. Vérifiez l’alignement en

exécutant la procédure suivant d’alignement de la poulie et du

volant-moteur.

Alignement de la poulie et du volant-moteur

REMARQUE : Une fois que la poulie du moteur a été déplacée de sa position d’origine réglée à l’usine, les rainures du volant et de la

48

poulie doivent être alignées jusqu’à 1,6 mm (1/16 po) pour éviter une usure excessive de la courroie. Le volant du compresseur d’air et le moyeu de poulie du moteur doivent être alignés (dans le même plan) avec un écart de moins de 1,6 mm (1/16 po) pour assurer que la courroie reste dans les rainures pour courroie du volant. Pour corriger l’alignement, effectuez les étapes suivantes:

Soupapes d’admission et d’échappement de la pompe du compresseur d’air
Une fois par année, faites appel à un technicien qualifié pour vérifier les soupapes d’admission et d’échappement de la pompe du compresseur d’air.
Inspection des conduites d’air et des raccords pour des fuites
1. Placez le levier Auto/Off à la position « Off » , débranchez l’unité et libérez tout l’air pressurisé du réservoir d’air.
2. Appliquez une solution savonneuse à tous les raccords, connexions et tuyaux des conduites d’air.
3. Éliminez toutes les fuites trouvées.

Français

1. Réglez le levier auto/off en position “OFF (O)”, débranchez l’appareil et relâchez toute la pression d’air du réservoir d’air.
2. Retirez le garde-courroie extérieur. 3. Desserrez les boulons de fixation du moteur. 4. Desserrez les vis de réglage de la poulie du moteur. 5. Alignez la poulie du moteur avec le volant-moteur de la pompe. 6. Resserrez les vis de réglage de la poulie du moteur. Couple à
16.4-20.3 Nm. (145-180 po-lbs). 7. Ajustez la tension de la courroie. 8. Resserrez les boulons de fixation du moteur. Couple à 20.3­
27.1 Nm. (15-20 pi-lbs). 9. Réinstallez le garde-courroie extérieur.
Toutes les pièces mobiles doivent être protégées.

IMPORTANT: Même des fuites mineures peuvent forcer le compresseur d’air à travailler trop fort, entraînant ainsi une panne prématurée ou un rendement médiocre.
Boulons de la tête du compresseur – serrage
Les boulons de la tête du compresseur doivent être maintenus à un couple de serrage approprié. Vérifiez le couple de serrage des boulons après les cinq premières heures d’utilisation. Resserrez au besoin. Couple à 20.3-27.1 Nm (15-20 pi-lbs.).
Réparations et Réglages
TOUT ENTRETIEN OU TOUTE RÉPARATION NONMENTIONNÉS ICI DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. L’appareil commence automatiquement à fonctionner lorsqu’il est mis en marche. Lors de l’entretien, vous pourriez vous exposer à des sources de tension, d’air comprimé ou à des pièces en mouvement. Des blessures pourraient ainsi survenir. Avant de faire tout entretien

49

Français

ou toute réparation, débranchez la source d’alimentation du compresseur et laissez s’échapper toute la pression d’air.

Remplacement ou nettoyage de la soupape de

retenue

1. Laissez s’échapper toute la pression du réservoir. Voir Vidange

du réservoir dans la section Entretien.

2. Placez le levier Auto/Off à la position « Off » , débranchez

l’unité et libérez tout l’air pressurisé du réservoir d’air.

3. À l’aide d’une clé réglable, desserrez l’écrou du tube de

sortie au niveau du réservoir d’air et de la pompe. Éloignez

soigneusement le tube de sortie de la soupape de retenue.

4. À l’aide d’une clé réglable,

desserrez l’écrou du tube

de décharge de pression

au niveau du réservoir

Tournevis

d’air.Éloignez soigneusement le tube de décharge de pression de

En position ouverte, rien n’est visible.

la soupape de retenue.

5. À l’aide d’une clé ouverte

de 13/16 po, dévissez la

soupape de retenue (en En position fermée, le disque est

tournant dans le sens

visible.

contraire des aiguilles

d’une montre). Notez l’orientation pour l’assemblage plus tard.

6. À l’aide d’un tournevis, poussez doucement le disque de

soupape vers le haut et vers le bas. REMARQUE : Le disque

de soupape devrait se déplacer librement vers le haut et vers le

bas sur un ressort qui retient le disque de soupape en position

fermée. Si cela n’est pas le cas, la soupape de retenue doit être

nettoyée ou remplacée.

7. Nettoyez ou remplacez la soupape de retenue. Utilisez un solvant, tel qu’un décapant de peinture ou de verni, pour nettoyer la soupape de retenue.
8. Réinstallez le clapet anti-retour (en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre) dans l’orientation appropriée.
9. Remettez en place le tube de décharge de pression et serrez les écrou.
10. Remettez en place le tube de sortie et serrez les écrous. 11. Effectuez la procédure de rodage. Voir la partie intitulée
Procédures de rodage de la section sur l’utilisation.
Service d’entretien additionnel
Le démontage ou un entretien du compresseur d’air au-delà de ce qui est indiqué dans ce guide ne sont pas recommandés. Si un entretien plus poussé est requis, communiquez avec le Centre de service sous garantie autorisé le plus proche.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil, veuillez composer le 1-888-895-4549 ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui de la compresseur d’air.
Information sur les réparations
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle : Numéro du modèle ____ Numéro de série Date et lieu de l’achat ____

50

Français

Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine la Fabricant, un centre de réparation agréé la Fabricant ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Garantie limitée
LLes outils industriels DEWALT sont garantis à partir de la date d’achat.
Garantie limitée de DEUX (2) ANS sur tous les compresseurs lubrifiés à l’huile Garantie limitée d’UN (1) AN sur tous les compresseurs sans huile La Fabricant réparera ou remplacera, à ses frais, à la discrétion de la Fabricant, tout défaut pour vice de matière ou de fabrication. Pour toute information complémentaire relative à la couverture de la garantie et aux réparations prises en charge par celle-ci, veuillez appeler le 1-(888)-895-4549 ou vous rendre sur le site la Fabricant. com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires, ou à tout dommage causé par des réparations effectuées ou tentées par un tiers. Cette garantie ne s’applique pas aux marchandises vendues par la Fabricant qui ont été fabriquées par une autre compagnie, et identifiées comme telles, comme l’essence pour les moteurs. La garantie de son fabricant, si existante, sera alors applicable. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE ACCESSOIRE, INDIRECT OU IMMATÉRIEL POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, DÉFAILLANCE OU DYSFONCTIONNEMENT DU PRODUIT N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE. Certains états

n’autorisent aucune exclusion ou limitation de garantie contre tout préjudice accessoire ou indirect, aussi il se peut que la limitation ou l’exclusion susdite ne vous soit pas applicable. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION DANS UN BUT PARTICULIER, EST LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. Certains états n’autorisent aucune limitation quant à la durée de toute garantie implicite, aussi il se peut que l’exclusion susdite ne vous soit pas applicable. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Ce à quoi la Fabricant s’engage : (la Fabricant) s’engage à couvrir les pièces et la main-d’oeuvre requises afin de remédier aux défauts importants constatés dans les matériaux ou dans la main-d’oeuvre au cours de la première année suivant l’acquisition, sous réserve de ce qui suit. Les pièces utilisées pour la réparation des unités complètes ou des accessoires sont garanties pendant ce qui reste de la période de garantie initiale. Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie? L’incapacité de l’acheteur au détail initial d’installer, d’entretenir et d’exploiter cet équipement conformément aux pratiques industrielles normales. Les modifications apportées au produit ou le bricolage effectué sur ses composants, ou le manquement à se conformer aux recommandations spécifiques de la Fabricant énoncées dans le manuel de l’utilisateur, rendront cette garantie nulle et non avenue. La Fabricant rejette toute responsabilité pour les réparations, remplacements ou ajustements à l’équipement ou pour tous coûts reliés au travail effectués sur l’équipement par l’acheteur sans l’autorisation préalable écrite de la Fabricant. Les effets de la corrosion, de l’érosion,

51

Français

des conditions environnementales ambiantes, des défauts de nature superficielle et les matériaux requis pour la maintenance de routine sont expressément exclus de cette garantie. Les matériaux requis pour la maintenance de routine tels que l’huile, les lubrifiants et les filtres à air, ainsi que les changements d’huile, de filtres à air, de tension de courroie, etc. font partie de la responsabilité de l’utilisateur. Parmi les exclusions supplémentaires, il faut ajouter les dommages liés au transport, les défaillances liées à la négligence, aux accidents ou à une mauvaise utilisation, les moteurs à induction alimentés par un alternateur, les fuites d’huile, les fuites d’air, la consommation d’huile, les raccords qui fuient, les boyaux, les robinets d’évacuation d’air, les soupapes de purge et les tuyaux de transfert.
· Les composants suivants sont considérés comme des équipements sujets à usure normale et ne sont donc couverts que pendant un an après leur vente : courroies, poulies, volants, clapets de non-retour, manostats, déchargeurs à air, manettes d’accélération, moteurs électriques, balais, régulateurs, joints toriques, manomètres, tubes, conduits, raccords, attaches, roues, porte-outils à attache rapide, garnitures, joints d’étanchéité, logements de filtre à air, segments de piston, biellettes de liaison et joints de piston.
· Les charges de main-d’oeuvre, d’appels de service et de déplacements ne sont pas couvertes au-delà de la première année suivant l’acquisition pour les compresseurs fixes (compresseurs sans poignées et sans roues). Les réparations nécessitant des heures supplémentaires, des taux et tarifs de fin de semaine ou toute autre charge excé dant le tarif standard de travail en atelier ne sont pas couvertes.

· Temps requis pour la formation d’orientation afin de

permettre au centre de service d’obtenir accès au produit, ou du temps supplémentaire pour cause de sortie inadéquate.

· Les dommages causés par une tension incorrecte, un câblage inapproprié ou l’installation du compresseur par

quelqu’un d’autre qu’un électricien professionnel agréé

rendront la garantie nulle et non avenue.

· Les dommages causés par un entretien inadéquat du filtre.

· L’usure de la pompe ou l’endommagement d’une valve causé par l’emploi d’un lubrifiant contre-indiqué.

· L’usure de la pompe ou un dommage causé par une

contamination d’huile.

· L’usure de la pompe ou l’endommagement d’une valve

causé par le non-respect des directives d’entretien

correctes.

· L’utilisation sans huile ou avec un niveau d’huile insuffisant.

· Les moteurs à essence, si le produit est équipé d’un tel

moteur : se reporter au manuel d’utilisation du moteur pour

la couverture de la garantie spécifique du fabricant du

moteur.

Pièces achetées séparément : la garantie pour les pièces achetées

séparément, telles que les pompes, les moteurs, etc. s’applique

comme suit :

À compter de la date d’achat

· Toutes les pompes à un étage ou à deux étages 1 an

· Moteurs électriques

90 jours

· Moteur/pompe universel(le)

30 jours

· Toute autre pièce

30 jours

· Aucune autorisation de retour ne sera accordée pour les

composants électriques une fois qu’ils sont installés.

52

Comment obtenir du service? Afin d’être admissible au service sous garantie, vous devez être l’acheteur original au détail, et de fournir une preuve d’achat de l’un des concessionnaires de la Fabricant, des distributeurs ou magasins de vente au détail. Compresseurs portatifs ou des pièces doivent être livrées, ou expédiés, au Centre de service agréé le plus proche. Tous les frais de transport et les frais associés de voyage doivent être pris en charge par le consommateur. S’il vous plaît appelez notre numéro sans frais 1-888-895-4549 pour une assistance. CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ BÉNÉFICIER D’AUTRES DROITS EN FONCTION DE L’ÉTAT OÙ CELLE-CI S’APPLIQUE. LA FABRICANT N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE NI REPRÉSENTATION DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCEPTION FAITE DE LA PROPRIÉTÉ. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT REJETÉES PAR LA PRÉSENTE. TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS ET CORRESPONDANT À L’UNE QUELCONQUE DES GARANTIES ET À L’ENSEMBLE DE CELLES-CI, À D’AUTRES CONTRATS, À LA NÉGLIGENCE OU À D’AUTRES DÉLITS CIVILS, EST EXCLUE CONFORMÉMENT AUX CLAUSES D’EXCLUSION DE LA LOI. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en obtenir le remplacement gratuit.
53

HOT SURFACE. RISK OF BURNS. DO NOT TOUCH.
SUPERFICIE CALIENTE. RIESGO DE QUEMADURAS. NO TOCAR.
SUURFACE TRÈS CHAUDE. RISQUES DE BRÛLURES. NE PAS TOUCHER. N008806

Français

Guide de dépannage
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DEWALT qualifié ou du distributeur.

Problème

Code

Fuites d’air …………………………………………………………………………………………………………………………….1

Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air …………………………………2

Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ……………………………………………………………….3

Fuites d’air à la soupape de sûreté …………………………………………………………………………………………. 4

Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires …..1, 5, 6, 7, 9, 10

Admission d’air restreinte. ……………………………………………………………………………………………………..9

Huile dans l’air évacué…………………………………………………………………………………………………………….9, 19, 31

Cliquetis…………………………………………………………………………………………………………………………………4, 10, 11, 12, 13, 14

Usure excessive de la courroie ………………………………………………………………………………………………10, 11, 14, 15

Sifflement ………………………………………………………………………………………………………………………………10

Humidité présente dans le carter de la pompe……………………………………………………………………….1, 3, 8, 17, 18, 19, 20, 21, 22

Appel de courant excessif……………………………………………………………………………………………………….14, 26, 27

Le compresseur ne démarre pas quand il fait froid……………………………………………………………………17, 34, 35

Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute, lorsqu’un accessoire est utilisé ………..23

Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur …………………………………………………………………………24

Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air…………………………………………………………………24

Pression du réservoir d’air ne se développe pas…………………………………………………………………….25

Le compresseur cale ………………………………………………………………………………………………………………28, 29, 30

Surchauffe …………………………………………………………………………………………………………………………….. 27, 32, 33

Français

54

Français

CODE 1
2
3 4 5 6
7 8 9 10

Codes de dépannage

CAUSE POSSIBLE

POSSIBLE SOLUTION

Les raccords de tube ne sont pas assez serrés.

Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP.

Réservoir d’air défectueux.

Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la
fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.

Joints d’étanchéité fuyants.

Communiquer avec un centre de réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.

Soupape de sûreté défectueuse.

Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer.

Utilisation excessive prolongée de l’air.

Diminuer la quantité d’air utilisée.

Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate pour l’utilisation d’accessoires.

Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont supérieures au CFM ou à la pression fournie par le compresseur d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire.

Trou dans le boyau.

Vérifiez et remplacez-le au besoin.

L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré. fraîches.

Filtre d’admission d’air obstrué.

Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air.

Courroie lâche.

Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien.

55

Français

CODE CAUSE POSSIBLE

11

Poulie lâche.

12

Volant lâche.

13

Accumulation de carbone dans la pompe.

14

La courroie est trop serrée.

15

Mauvais alignement de la poulie.

16

Huile de la pompe est faible.

17

Utilisation d’huile détergente dans la pompe.

18

Cycles de travail extrêmement léger.

19

Segments de pistons endommagés ou usés.

20

Cylindre ou piston endommagé ou usé.

21

Fini du cylindre du compresseur est usé.

POSSIBLE SOLUTION Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 16,4 à 20,3 Nm (145 à 180 po-lb). Serrer la vis du volant à un couple de 27 à 32 Nm (20 à 24 pilb). Communiquer avec un centre de réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien. Consulter la rubrique Alignement de la poulie-moteur/ volant sous Entretien. Ajouter à la pompe un entièrement synthétique sans détergent pour compresseur d’air. Consulter la rubrique Huile de la pompe du compresseur sous Entretien. Vidanger l’huile et recharger la pompe avec un entièrement synthétique sans détergent pour compresseur d’air. Utiliser l’appareil pour des cycles de travail plus prolongés. Communiquer avec un centre de réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. Communiquer avec un centre de réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. Communiquer avec un centre de réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.

56

Français

CODE CAUSE POSSIBLE

22

Eau présente dans l’huile de la pompe.

23

Le régulateur n’est pas réglé correctement pour

l’accessoire utilisé.

24

Le régulateur est endommagé.

25

Régulateur ouvert.

26

Tension insuffisante/surcharge

du moteur.

27

Passages d’air colmatés.

28

Tension insuffisante vers le moteur.

29

Soupape d’arrêt défectueuse.

30

Grippage de la pompe.

31

Niveau d’huile trop élevé.

POSSIBLE SOLUTION Vidanger l’huile et recharger la pompe avec un entièrement synthétique sans détergent pour compresseur d’air. Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous Caractéristiques si la pression chute trop. REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions de travail avec l’utilisation de l’accessoire. Le remplacer.
Tournez le bouton du régulateur dans le sens antihoraire, jusqu’au butoir intégré. Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est branché sur un circuit séparé. Vérifiez que le compresseur est branché sur son propre circuit. Si une rallonge est utilisée, essayez sans utiliser la rallonge. Si le compresseur est branché sur un circuit protégé par un fusible, utilisez uniquement des fusibles à retardement. Inspectez et remplacez les tubes de transfert ou la soupape d’arrêt, selon les besoins. Fournissez une puissance adéquate. Remplacez la soupape d’arrêt. Communiquer avec un centre de réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. Ramenez au niveau correct. Consulter la rubrique Huile de la pompe du compresseur sous Entretien.

57

CODE CAUSE POSSIBLE

32

Mauvaise aération.

33

Surfaces de refroidissement sales.

34

Trop de pression de refoulement dans le réservoir.

35

Le compresseur est trop froid.

POSSIBLE SOLUTION Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aéré, à une distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche. Nettoyez entièrement toutes les surfaces de refroidissement. Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur. Placez le compresseur dans un endroit plus chaud.

Français

Glossaire
CFM : Pieds cubes par minute ; une unité de mesure de débit d’air. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Pression d’enclenchement : Point de pression bas réglé en usine qui met en marche le moteur de la pompe pour remettre sous pression l’air dans le réservoir. Pression de déclenchement : Point de pression haut réglé en usine qui arrête le moteur de la pompe et la hausse de pression dans le réservoir au-delà d’un certain niveau. Bien aéré : Qualifie un endroit où les gaz d’échappement ou les vapeurs sont remplacés par de l’air frais. Circuit réservé : Circuit électrique réservé exclusivement au compresseur d’air. ASME : American Society of Mechanical Engineers (Société américaine des ingénieurs mécaniciens). Indique que les composants sont fabriqués, testés et examinés selon les normes définies par l’ASME.

CSA : L’association canadienne de normes Indique que les produits qui font avoir examinée cette inscription avoir été fabriquée, testée et aux normes qui sont fixées par CSA.
L’association canadienne de normes (Etats-Unis) Indique que les produits qui font avoir fabriqué cette inscription, testé et examiné aux normes qui sont fixées par CSA. Ces produits se conforment également à la norme 1450 d’cU.l..
Code Californien : l’appareil pourrait être conforme au code de la Californie 462 (l) (2)/(M) (2). L’étiquette de spécifications/modèle est apposée sur le côté du réservoir d’air des appareils qui sont conformes au code californien.

58

Compresor de aire
A. Filtro de entrada de aire de la bomba B. Interruptor ENCENDIDO [AUTO(-)] / Off (APAGADO(O)] C. Manómetro del tanque de aire D. Manómetro regulado E. Regulador de presión F. Salida de aire G. Válvula de seguridad H. Válvula de drenaje del tanque de aire I. Varilla para medición del nivel de aceite de la bomba/Tapón de
llenado de aceite J. Tapón de drenaje de aceite de la bomba K. Ventanilla del nivel de aceite de la bomba L. Conexión rápida
Especificaciones de la bomba
2 Cilindros Etapa sencilla Lubricación con aceite Cilindro de la caja del motor de hierro fundido y cabezal de aluminio Peso: 12,2 kg (27,0 lbs) Capacidad de aceite: 473 mL
Especificaciones

A I
K J C

B D F/L
E
G

H

Español

MODELO

DXCM251

PESO ALTURA

155 lbs. (70.3kg) 49″ (124.46 CM)

ANCHO

24″ (60.96 CM)

LARGO

20″ (50.8 CM)

CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE 25 GALLONS (94.6 L)

PRESIÓN DE PARADA APROXIMADAMENTE ENTREGA DE AIRE TIEMPO DE LLENADO DEL TANQUE APROXIMADAMENTE ENTRADA DE CORRIENTE ELÉCTRICA REQUERIMIENTO MÍNIMO DE CIRCUITO DERIVADO TIPO DE FUSIBLE

200 PSI 6.2 SCFM @ 90 PSI 7 MINUTOS 120 V, 60 HZ, UNA SOLA FASE, SÓLO CA, 15 A 20 AMPS TIEMPO DEFINIDO DE RETARDO

59

Fig. 1 Superficies calientes

Fig. 2

OFF AUTO

CILINDRO Y CABEZAL DE LA BOMBA
CAJA DEL MOTOR DE LA
BOMBA

TUBO DE SALIDA

SE CIERRAN

ABIERTO

Fig. 3

J = Tapón K = Cristal de la vista del nivel de aceite I = Tapon de llenado de aceite

I

Lleno

Agregar

K

J 60

Español

Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.

SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: 1-888-895-4549
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. ADVERTENCIA: CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se ingiere o se mastica. Puede generar polvo que contenga plomo. Lávese las manos después del uso. Mantener fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Este producto le podría exponer a productos químicos incluyendo plomo, reconocido por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductivo. Para obtener más información, visite www. P65Warnings.ca.gov.

Español

61

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO

¿QUÉ PUEDE SUCEDER?

CÓMO EVITARLO

· Es normal que los contactos eléctricos dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas.

· Opere siempre el compresor en un área bien ventilada libre de materiales combustibles, gasolina o vapores de solventes.

· Si las chispas eléctricas del compresor entran en contacto con vapores inflamables, pueden encenderse, provocando un incendio o una explosión.

· Si se pulverizan materiales inflamables, ubique el compresor al menos a 6,1 m (20 pies) del área de pulverización. Se puede necesitar manguera adicional.
· Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del compresor.

· Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio.

· Nunca coloque objetos contra o sobre la bomba del compresor.
· Opere el compresor en un lugar abierto con una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación.
· Opere el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere la unidad dentro de la casa o en un área muy cerrada.

· El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle.

· Permanezca siempre controlando el producto cuando está en funcionamiento.
· Siempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en uso.

PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)

¿QUÉ PUEDE SUCEDER? · El aire comprimido que sale
de su compresor no es seguro para respirarlo. El flujo de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas del tanque de aire. Respirar estos contaminantes puede provocar lesiones graves o la muerte.

CÓMO EVITARLO · El aire que se obtiene
directamente del compresor no se debe usar nunca para consumo humano. El compresor no incluye equipo de seguridad en línea y filtros adecuados para consumo humano.

Español

62

· La exposición a productos químicos en el polvo

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Dewalt User Manuals

Related Manuals