Cylinda K 7485HF Independent Lighting with LED Refrigerator User Manual
- June 5, 2024
- Cylinda
Table of Contents
K 7485HF Independent Lighting with LED Refrigerator
User manual Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöopas
K 7485HF K 7485VF K 7485RFHF
Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product,
which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way. · Read
the manual before installing and operating the product. · Make sure you read
the safety instructions. · Keep the manual in an easily accessible place as
you may need it later. · Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are
used:
CImportant information or useful tips. AWarning against dangerous conditions
for life and property. BWarning against electric voltage.
C INFORMATION
SUPPLIER’S NAME
A
MODEL IDENTIFIER
A
The model information as stored in the product data base can be reached by
entering following website and searching for your model identifier () found
on energy label.
()
https://eprel.ec.europa.eu/
CONTENTS
1 Your refrigerator
4 4 Preparation
13
2 Important Safety Warnings5
Adjusting the legs……………………………..14 Door Open Warning …………………………..14
Intended use ……………………………………….. 5 Changing the door opening
General safety …………………………………….. 5 direction ………………………………………………14
For products with a …………………………….8
water dispenser;………………………………….8 5 Using your refrigerator 15
Child safety …………………………………………..8 Dual cooling system: …………………………16
Compliance with WEEE Directive and Freezing fresh food …………………………..16
Disposing of the Waste Product: …….8 Recommendations for preservation of
Package information…………………………..9 frozen food………………………………………….17
HC warning……………………………………………9 Defrosting …………………………………………..17
Things to be done for energy saving 9 Placing the food…………………………………18
3 Installation
Deep-freeze information …………………18 11
Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator ….. 11
6 Maintenance and cleaning
19
Electrical connection ……………………….. 11 7 Troubleshooting
20
Disposing of the packaging……………..12
Disposing of your old refrigerator ….12
Placing and Installation…………………….12
4 EN
1 Your refrigerator
12*
1
2*
11
3
4
- 10
9 5
8
7
6
1
12*
2*
3
11
4
10
9
5 8
7
6
1. Indicator panel 2. Butter & Cheese sections 3. Egg tray 4. Adjustable door shelves 5. Bottle shelves 6. Adjustable front feet
7. Crispers 8. Chiller 9. Chiller cover and glass 10. Movable shelves 11. Wine cellar 12. Fan
- May not be available in all models
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.
5 EN
2 Important Safety Warnings
Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. Original spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date. Intended use
WARNING:
Keep ventilation
A
openings, in the appliance enclosure or
in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING:
Do not use mechanical
devices or other means
A
to accelerate the defrostingprocess,
other than those
recommended by the
manufacturer.
WARNING: A Do not damage the
refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage A compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
6
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail
applications.
General safety · When you want to dispose/
scrap the product, we recommend you to consult the authorized service in order
to learn the required information and authorized bodies. · Consult your
authorized service for all your questions and problems related to the
refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator
without notifying the authorised services. · For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately after you
take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your
mouth.) · For products with a freezer compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer EN compartment. Otherwise, these may
burst.
· Do not touch frozen food by hand; they may stick to your hand.
· Unplug your refrigerator before cleaning or defrosting.
· Vapor and vaporized cleaning materials should never be used in cleaning and
defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor may get in
contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
· Never use the parts on your refrigerator such as the door as a means of
support or step.
· Do not use electrical devices inside the refrigerator.
· Do not damage the parts, where the refrigerant is circulating, with drilling
or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of
the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin
irritations and eye injuries.
· Do not cover or block the ventilation holes on your refrigerator with any
material.
· Electrical devices must be repaired by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons create a risk for the user.
· In case of any failure or during a maintenance or repair work, disconnect
your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or
unplugging your appliance.
· Do not pull by the cable when pulling off the plug.
· Ensure highly alcoholic beverages are stored securely with the lid fastened
and placed upright.
· Never store spray cans containing flammable and explosive substances in the
refrigerator.
· Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
· This product is not intended to be used by persons with physical, sensory or
mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children)
unless they are attended by a person who will be responsible for their safety
or who will instruct them accordingly for use of the product
· Do not operate a damaged refrigerator. Consult with the service agent if you
have any concerns.
· Electrical safety of your refrigerator shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with standards.
· Exposing the product to rain, snow, sun and wind is dangerous with respect
to electrical safety.
· Contact authorized service when there is a power cable damage to avoid
danger.
7 EN
· Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
· This refrigerator is intended for only storing food items. It must not be
used for any other purpose.
· Label of technical specifications is located on the left wall inside the
refrigerator.
· Never connect your refrigerator to electricitysaving systems; they may
damage the refrigerator.
· If there is a blue light on the refrigerator, do not look at the blue light
with optical tools.
· For manually controlled refrigerators, wait for at least 5 minutes to start
the refrigerator after power failure.
· This operation manual should be handed in to the new owner of the product
when it is given to others.
· Avoid causing damage on power cable when transporting the refrigerator.
Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on power cable. Do not
touch the plug with wet hands when plugging the product
8
· Do not plug the refrigerator if the wall outlet is loose.
· Water should not be sprayed on inner or outer parts of the product for
safety purposes.
· Do not spray substances containing inflammable gases such as propane gas
near the refrigerator to avoid fire and explosion risk.
· Never place containers filled with water on top of the refrigerator; in the
event of spillages, this may cause electric shock or fire.
· Do not overload the refrigerator with food. If overloaded, the food items
may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door.
· Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects may
fall down when you open or close the refrigerator’s door.
· As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and
scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator.
· If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may cause fire.
· Refrigerator may move if adjustable legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
EN
· When carrying the refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise,
it may be snapped.
· When you have to place your product next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side
walls may be humidified.
· The product shall never be used while the compartment which is located at
the top or back of your product and in which electronic boards are available
(electronic board box cover) (1) is open.
1
1
For products with a
· If there is risk of water hammer effect in your installation, always use a
water hammer prevention equipment in your installation. Consult Professional
plumbers is you are not sure that there is no water hammer effect in your
installation.
· Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk
of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F
(0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum.
· Use only potable water.
Child safety
· If the door has a lock, the key should be kept away from reach of children.
· Children must be supervised to prevent them from tampering with the product.
Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
water dispenser; · Pressure for cold water inlet
shall be maximum 90 psi (6.2 bar). If your water pressure exceeds 80 psi (5.5
bar), use a pressure limiting valve in your mains system. If you do not know
how to check your water pressure, ask for the help of a professional plumber.
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/ EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can
9 EN
be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the
product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to
a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Please consult your local authorities to learn the nearest collection point.
Help protect the environment and natural resources by recycling used products.
For children’s safety, cut the power cable and break the locking mechanism of
the door, if any, so that it will be non-functional before disposing of the
product. Package information Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local authorities. Do not forget… Any
recycled substance is an indispensable matter for nature and our national
asset wealth. If you want to contribute to the re-evaluation of the packaging
materials, you can consult to your environmentalist organizations or the
municipalities where you are located.
10
HC warning
If your product’s cooling system contains R600a: This gas is flammable.
Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during
usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from
potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate
the room in which the unit is placed. Ignore this warning if your product’s
cooling system contains R134a. Type of gas used in the product is stated in
the type label which is on the left wall inside the refrigerator. Never throw
the product in fire for disposal.
Things to be done for energy saving
· Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time.
· Do not put hot food or drinks in your refrigerator.
· Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it
is not prevented.
· Do not install your refrigerator under direct sunlight or near heat emitting
appliances such as ovens, dishwashers or radiators. Keep your refrigerator at
least 30cm away from heat emitting sources and at least 5cm from electrical
ovens.
EN
· Pay attention to keep your food in closed containers.
· For products with a freezer compartment; You can store maximum amount of
food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer.
Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by
removing freezer shelf or drawer and under maximum load. There is no harm to
use a shelf or drawer according to the shapes and size of food to be frozen.
· Thawing frozen food in fridge compartment will both provide energy saving
and preserve the food quality.
11 EN
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not
assume any liability for this.
Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator
3. Connect the plug of the refrigerator to the wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to operate, a sound will be heard. The liquid
and gases sealed within the
1. Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of your
refrigerator, it should be emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves, accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with adhesive tape and secured against impacts.
Package should be bound with a thick tape or sound ropes and the
transportation rules on the package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the refrigerator, Check the following before you start to use
your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as illustrated below. Plastic wedges are intended
to keep the distance which will ensure the air circulation between your
refrigerator and the wall. (The picture is drawn up as a representation and it
is not identical with your product.)
2. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas
are designed to be warm to avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse
with the appropriate capacity. Important:
The connection must be in compliance with national regulations. · The power
plug must be easily
accessible after installation.
· Electrical safety of your refrigerator shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with standards.
12 EN
· The voltage stated on the label located at left inner side of your product
should be equal to your network voltage.
· Extension cables and multi plugs must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated
before it is repaired! There is the risk of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing
materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them
in accordance with the waste instructions stated by your local authorities. Do
not throw away with regular house waste, throw away on packaging pick up spots
designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
Disposing of your old refrigerator
Dispose of your old refrigerator without giving any harm to the environment. ·
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of
your refrigerator.
Placing and Installation
A If the entrance door of the
room where the refrigerator will be installed is not wide enough for the
refrigerator to pass through, then call the authorized service to have them
remove the doors of your refrigerator and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat sources, humid places and direct
sunlight.
3. Place your refrigerator on an even floor surface to prevent jolts.
4. Your product requires adequate air circulation to function efficiently. If
the product will be placed in an alcove, remember to leave at least 5 cm
clearance between the product and the ceiling, rear wall .
5. If the product will be placed in an alcove, remember to leave at least 5
cm clearance between the product and the ceiling, rear wall . Check if the
rear wall clearance protection component is present at its location (if
provided with the product). If the component is not available, or if it is
lost or fallen, position the product so that at least 5 cm clearance shall be
left between the rear surface of the product and the wall of the room. The
clearance at the rear is important for efficient operation of the product.
Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
13 EN
4 Preparation
· For a freestanding appliance; `this refrigerating appliance is not intended
to be used as a built-in appliance.
· Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from
electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
· The ambient temperature of the room where you install your refrigerator
should at least be 5°C. Operating your refrigerator under cooler conditions is
not recommended with regard to its efficiency.
· Please make sure that the interior of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
· When you operate your refrigerator for the first time, please observe the
following instructions during the initial six hours.
· The door should not be opened frequently.
· It must be operated empty without any food in it.
· Do not unplug your refrigerator. If a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in the “Recommended solutions for the
problems” section.
· Original packaging and foam materials should be kept for future
transportations or moving.
· The baskets/drawers that are provided with the chill compartment must always
be in use for low energy consumption and for better storage conditions.
· Food contact with the temperature sensor in the freezer compartment may
increase energy consumption of the appliance. Thus any contact with the
sensor(s) must be avoided.
· In some models, the instrument panel automatically turns off 5 minutes after
the door has closed. It will be reactivated when the door has opened or
pressed on any key.
· Due to temperature change as a result of opening/closing the product door
during operation, condensation on the door/body shelves and the glass
containers is normal.
· Since hot and humid air will not directly penetrate into your product when
the doors are not opened, your product will optimize itself in conditions
sufficient to protect your food. Functions and components such as compressor,
fan, heater, defrost, lighting, display and so on will operate according to
the needs to consume minimum energy under these circumstances.
14 EN
Adjusting the legs
If your cooler/freezer is unbalanced; You can balance your cooler/freezer by
turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg
exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised
when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly
lift the cooler/freezer will facilitate this process.
Door Open Warning
*May not be available in all models An audio warning signal will be
given when the door of your product is left open for at least 1 minute. This
warning will be muted when the door is closed or any of the display buttons
(if any) are pressed.
Changing the door opening direction
Door open ng d rect on of your refr gerator can be changed accord ng to the
place you are us ng t. If th s s necessary, please call your nearest Author
zed Serv ce.
15 EN
5 Using your refrigerator
1
2
3
4
5
1.On/Off Indicator: When the fridge is off, (On/Off)
symbol is lit. All the other symbols are turned off. 2. Fridge compartment
temperature setting button
Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8, 7,6,
5,4,3, 2, 8… respectively. Press this button to set the fridge compartment
temperature to the desired value. (SET) 3. Quick fridge function
The button has two functions. To activate or deactivate the quick cool
function, press it briefly. Quick Cool indicator will turn off and the product
will return to its normal settings. (Quick)
4. Alarm off warning In case of power failure/high
temperature alarm, after checking the food located in the freezer compartment
press the alarm off button ( ) to clear the warning. 5.Vacation Function
In order to activate vacation function, press the this button ( ) for 3
seconds, and the vacation mode
indicator ( ) will be activated. When the vacation function is activated, “-
-” is displayed on the fridge compartment temperature indicator and no active
cooling is performed in the fridge compartment. It is not suitable to keep the
food in the fridge compartment in this function. Other compartments will
continue to be cooled according to their set temperatures.
To cancel this function, press the Vacation function button again.
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.
16 EN
Dual cooling system:
Your cooler/freezer is equipped with two separate cooling systems to cool the fresh food compartment and freezer compartment. Thus, air in the fresh food compartment and freezer compartment do not get mixed. Thanks to these two separate cooling systems, cooling speed is much higher than other cooler/freezers. Odors in the compartments do not get mixed. Also additional power saving is provided since the defrosting is performed individually.
Freezing fresh food
· Wrap or cover the food before placing them in .
· Hot food must cool down to the room temperature before putting them in the cooler/freezer.
· The foodstuff that you want to freeze must be fresh and in good quality.
· Foodstuff must be divided into portions according to the family’s daily or meal based consumption needs.
· Foodstuff must be packaged in an airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time.
· Materials to be used for packagings
must be resistant to cold and
humidity and they must be airtight.
The packaging material of the food
must be at a sufficient thickness
and durability. Otherwise the
food hardened due to freezing
may puncture the packaging. It is
important for the packaging to be
closed securely for safe storage of
the food.
17
· Frozen food must be used immediately after they are thawed and they should
never be re-frozen.
· Please observe the following instructions to obtain the best results.
1. If the fridge has a quick freeze function, activate the quick freeze
function when you want to freeze the food.
2. Do not freeze too large quantities of food at one time. The quality of the
food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly
as possible.
3. Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
4. Make sure raw foods are not in contact with cooked foods in the fridge.
EN
Recommendations for preservation of frozen food
· Pre-packed commercially frozen food should be stored in accordance with the
frozen food manufacturer’s instructions in a frozen food storage compartment.
· To ensure that the high quality supplied by the frozen food manufacturer and
the food retailer is maintained, following points should be noted:
1. Put packages in the freezer as quickly as possible after purchase.
2. Ensure that contents of the package are labeled and dated.
3. Do not exceed “Use By”, “Best Before” dates on the packaging.
Defrosting
The freezer compartment defrosts automatically.
Freezer F r i d g e
Compartment Compartment
Setting
Setting
Remarks
-18°C
4°C
-20, -22 or -24°C
4°C
Quick Freeze 4°C
This is the normal recommended setting. These settings are recommended when
the ambient temperature exceeds 30°C.
Use when you wish to freeze your food in a short time. If is recommended to be
used to maintain the quality of meat and fish products.
-18°C colder
-18°C colder
or 2°C
If you think that your fridge compartment is not cold enough because of the hot conditions or frequent opening and closing of the door.
You can use it when your fridge compartment
or
Quick Fridge
is overloaded or if you wish to cool down your food rapidly. It is recommended that you
activate the quick freeze function 4-8 hours
before placing the food.
18 EN
Placing the food
Freezer compartment
shelves
Egg section
Various frozen food such as meat,
fish, ice cream, vegetables and etc.
Egg
Fridge
Food in pans,
compartment covered plates and
shelves
closed containers
Door shelves of fridge
compartment
Small and packaged food and drinks (such as milk, fruit juice and beer)
Materials necessary for packaging: · Cold resistant adhesive tape
· Self-adhesive label
· Rubber rings
· Pen
Materials to be used for packaging the foodstuff must be tear-proof and
resistant to cold, humidity, dour, oils and acids.
Foodstuff to be frozen should not be allowed to come in contact with the
previously frozen items to prevent their partial thawing. Thawed out food must
be consumed and must not be frozen again.
Crisper
Vegetables and fruits
Delicatessen
Freshzone products (cheese,
compartment butter, salami and
etc.)
Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as possible when they are put in the freezer in
order to keep them in good quality.
It is possible to preserve the food for a long time only at -18°C or lower
temperatures.
You can keep the freshness of food for many months (at -18°C or lower
temperatures in the deep freeze).
WARNING! A
· Foodstuff must be divided into portions according to the family’s daily or
meal based consumption needs.
· Foodstuff must be packaged in an airtight manner to prevent them from drying
even if they are going to be kept for a short time.
19 EN
6 Maintenance and cleaning
Clean ng your fr dge at regular ntervals w ll extend the serv ce l fe of the
product.
B WARNING:
Unplug the product before clean ng t. · Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
· Never use any sharp and abrasive tools, soap, household cleaners, detergent
and wax polish for cleaning.
· For non-No Frost products, water drops and frosting up to a fingerbreadth
occur on the rear wall of the Fridge compartment. Do not clean it; never apply
oil or similar agents on it.
· Only use slightly damp microfiber cloths to clean the outer surface of the
product. Sponges and other types of cleaning cloths may scratch the surface
· Dissolve one teaspoon of bicarbonate in half litre of water. Soak a cloth
with the solution and wrung it thoroughly. Wipe the interior of the
refrigerator with this cloth and the dry thoroughly.
· Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical items.
· If you will not use the refrigerator for a long period of time, unplug it,
remove all food inside, clean it and leave the door ajar.
· Check regularly that the door gaskets are clean. If not, clean them.
· To remove door and body shelves, remove all of its contents.
20
· Remove the door shelves by pulling them up. After cleaning, slide them from
top to bottom to install.
· Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the outer
surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion
on such metal surfaces.
6.1 Avoiding bad odours
· Materials that may cause odour are not used in the production of our
refrigerators. However, due to inappropriate food preserving conditions and
not cleaning the inner surface of the refrigerator as required can bring forth
the problem of odour. Pay attention to following to avoid this problem:
· Keeping the refrigerator clean is important. Food residuals, stains, etc.
can cause odour. Therefore, clean the refrigerator with bicarbonate dissolved
in water every few months. Never use detergents or soap.
· Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from
uncovered containers can cause unpleasant odours.
· Never keep the food that have passed best before dates and spoiled in the
refrigerator.
6.2 Protecting the plastic surfaces
Do not put l qu d o ls or o l-cooked meals n your refr gerator n unsealed
conta ners as they damage the plast c surfaces of the refr gerator. If o l s
sp lled or smeared onto the plast c surfaces, clean and r nse the relevEaNnt
part of the surface at once w th warm water.
7 Troubleshooting
Check th s l st before contact ng the serv ce. Do ng so w ll save you t me and
money. Th s l st ncludes frequent compla nts that are not related to faulty
workmansh p or mater als. Certa n features ment oned here n may not apply to
your product. The refrigerator is not working. · The power plug is not fully
settled. >>>
Plug it in to settle completely into the socket. · The fuse connected to the
socket powering
the product or the main fuse is blown. >>> Check the fuses. Condensation on
the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI
ZONE). · The door is opened too frequently >>> Take care not to open the
product’s door too frequently.
· The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid
environments.
· Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods
containing liquids in sealed holders.
· The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door open for
long periods.
· The thermostat is set to too low temperature. >>> Set the thermostat to
appropriate temperature.
Compressor is not working. · In case of sudden power failure
or pulling the power plug off and putting back on, the gas pressure in the
product’s cooling system is not balanced, which triggers the compressor
thermic safeguard. The product will restart after
21
approximately 6 minutes. If the product does not restart after this period,
contact the service.
· Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting
product. The defrosting is carried out periodically.
· The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
· The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperature
setting.
· The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the
power is restored.
The refrigerator’s operating noise is increasing while in use. · The product’s
operating
performance may vary depending on the ambient temperature variations. This is
normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long. · The new product may be
larger than
the previous one. Larger products will run for longer periods.
· The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long
periods in higher room temperature.
· The product may have been recently plugged in or a new food item is placed
inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when
recently plugged in or a new food item is placed inside. This is normal.
· Large quantities of hot food may have been recently placed into the
EN
product. >>> Do not place hot food into the product.
· The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm
air moving inside will cause the product to run longer. Do not open the doors
too frequently.
· The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully
closed.
· The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a
higher degree and wait for the product to reach the adjusted temperature.
· The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not
properly settled. >>> Clean or replace the washer. Damaged / torn door washer
will cause the product to run for longer periods to preserve the current
temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. ·
The freezer compartment
temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. ·
The cooler compartment
temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen. · The cooler
compartment
temperature is set to a very low
degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and
check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high. · The cooler
compartment
temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the
cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer
compartment. Wait until the temperature of relevant parts reach the sufficient
level by changing the temperature of cooler or freezer compartments.
· The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently.
· The door may be ajar. >>> Fully close the door.
· The product may have been recently plugged in or a new food item is placed
inside. >>> This is normal. The product will take longer to reach the set
temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside.
· Large quantities of hot food may have been recently placed into the product.
Do not place hot food into the product.
Shaking or noise. · The ground is not level or durable.
If the product is shaking when moved slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the product.
· Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
22 EN
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc. · The product’s
operating principles
involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product. · The product uses a
fan for the
cooling process. This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product’s internal walls. · Hot or humid weather
will increase
icing and condensation. This is normal and not a malfunction.
· The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently; if open, close the door.
· The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product’s exterior or between the doors. · The
ambient weather may be
humid, this is quite normal in humid weather. >>> The condensation will
dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad. · The product is not cleaned regularly.
Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water.
· Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour.
· The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed
holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause
malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing. · Food packages may be blocking
the door. >>> Relocate any items blocking the doors.
· The product is not standing in full upright position on the ground. >>>
Adjust the stands to balance the product.
· The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and
sufficiently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed. · The food items may be in contact
with the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food items in the
drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot. · High temperatures may be observed
between the two doors, on the side panels and at the rear grill while the
product is operating. This is normal and does not require service
maintenance!Be careful when touching these areas.
A WARNING:
If the problem pers sts after follow ng the nstruct ons n th s sect on,
contact your vendor or an Author sed Serv ce. Do not try to repa r the
product.
23 EN
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som
har producerats på en modern anläggning
och genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda
effektiv service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant
innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida
referens.
Den här bruksanvisningen · Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och
säkert sätt. · Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder
produkten. · Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna. · Förvara
bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den senare. · Läs
även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten. · Observera
att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem Den här bruksanvisningen innehåller
följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips.
A Varning för risker för liv och egendom.
B Varning för elektrisk spänning.
C INFORMATION
SUPPLIER’S NAME
A
MODEL IDENTIFIER
A
Modellinformationen, som är lagrad t produktdatabasen, kan nås från webbsidan
och genom att söka för modellindenti() fikationen (), som finns i
energimärkningen.
https://eprel.ec.europa.eu/
INNEHÅLL
1 Kylskåp
3 4 Förberedelse
11
2 Viktiga
säkerhetsvarningar
4
För produkter med vattenbehållare; .6
Barnsäkerhet ………………………………………. 7
I enlighet med WEEE-direktivet för hantering av avfallsprodukter: ………… 7
I enlighet med RoHS-direktivet:………. 7
Paketinformation………………………………… 7
HC-Varning…………………………………………… 7
Saker att göra för att spara energi…..8
3 Installation
9
Saker att tänka på vid transport av frysskåpet ……………………………………………. 9
Innan du använder frysskåpet………….9
Elektrisk anslutning…………………………….9
Justera benen……………………………………..10
Kassering av förpackningen ……………10
Kassering av ditt gamla skåp…………..10
Placering och installation…………………10
5 Använda produkten
12
Infrysning av färsk mat …………………….14
Rekommendationer för bevarande av fryst mat ……………………………………………..15
Placering av mat…………………………………15
Djupfrysningsinformation ……………….15
Varning för öppen dörr……………………..16
Ändra dörröppningsriktning ……………16
6 Underhåll och rengöring 17
7 Rekommenderade lösningar
på problem
18
2 SV
1 Kylskåp
12* 11
10 9 8 7 6
1 2* 3 4
- 5
1
12*
2*
3
11
4
10
9
5 8
7
6
1. Indikator Panel 2. Smör & Ost Sektioner 3. Äggbricka 4. Justerbara Dörrhyllor 5. Flask Hyllor 6. Justerbara Främre Fötterna
7. Grönsakslådor 8. Låda 9. Glashylla 10. Flyttbara Hyllor 11. Vinkällare 12. Fläkt
*Finns kanske inte tillgänglig i alla modeller.
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det finns delar som inte
inkluderas i produkten du har köpt gäller det för andra modeller. 3 SV
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information. Om Denna apparat är avsedd att
du underlåter att följa den här användas i hushåll och liknande
informationen kan det orsaka person- användning såsom
och materialskador. Annars blir alla – personalkök i butiker, kontor och
garanti- och tillförlitlighetsåtaganden andra arbetsmiljöer;
ogiltiga.
– Bondgårdar och av kunder på hotell,
Användningslivslängden för enheten motell och andra bostadsmiljöer;
är 10 år. Det här är den period som – Bed and breakfast-miljöer;
reservdelarna krävs för att enheten ska – Catering och liknande icke-
hålla.
detaljhandelsanvändning.
Avsedd användning
Allmän säkerhet
A
VARNING:
H
å
l
l
ventilationsöppningar i
apparatens hölje eller i
den inbyggda strukturen
· När du vill avyttra produkten rekommenderar vi att du rådgör med auktoriserad kundtjänst för att få den information som krävs, samt auktoriserade organ.
fritt från hinder.
· Rådfråga auktoriserad service när
VARNING: Använd nte mekan ska anordn ngar eller and-
A ramedelförattpåskynda
avfrostn ngsprocessen,
det gäller alla frågor och problem som är relaterade till kylskåpet. Modifiera
inte kylskåpet utan att meddela auktoriserad kundtjänst.
· För produkter med frysfackt; Ät inte
annat än de som rekom-
glass och iskuber direkt efter att du
menderas av t llverkaren.
har tagit ut dem ur frysfacket! (Det
VARNING:
A Skada ntekylmedelskret-
sen.
kan leda till köldskador i munnen.)
· För produkter med frysfack; Placera inte flaskprodukter och
VARNING: Använd inte elektriska
konserverade drycker i frysfacket. De kan explodera.
apparater inuti matvaru · Rör inte vid fryst mat med händerna;
A
förvaringsutrymme na i apparaten, såvida de
de kan fastna. · Koppla ur kylskåpet före rengöring
inte är av den typ som och avfrostning.
rekommenderas tillverkaren.
av · Lättflyktiga material skall aldrig
användas vid avfrostning av
VARNING!
kylskåpet. Det kan leda till att ångan
Förvara inte explosiva
kommer i kontakt med elektriska
A
ämnen, så aerosolbehållare
som med
delar och orsaka kortslutning eller elektriska stötar.
brandfarligt bränsle, i
den här enheten.
4 SV
· Använd aldrig delar på ditt kylskåp såsom en dörr som stöd eller trappsteg.
· Använd inte ett skadat kylskåp. Kontakta serviceombudet om du har några frågor.
· Använd inte elektriska enheter inne i kylskåpet.
· Skada inte delarna med borr eller vassa verktyg, när kylskåpet cirkulerar.
Kylmedlet som kan läcka ut om rör eller ytor punkteras kan orsaka
hudirritation och ögonskador.
· Elsäkerheten för kylskåpet garanteras endast om jordningssystemet i huset
uppfyller de krav som gäller.
· Det är farligt att utsätta produkten för regn, snö, sol och vind med tanke
på elsäkerheten.
· Täck inte över eller blockera ventilationshålen på kylskåpet med något material.
· Kontakta auktoriserad service om strömkabeln skadas för att undvika fara.
· Elektriska enheter måste repareras av behöriga fackmän. Reparationer som
utförs av personer utan rätt kunskap kan orsaka risk för användaren.
· Vid eventuella fel eller felfunktion under service eller reparationsarbete,
skall du koppla ur strömkällan till kylskåpet genom att antingen vrida ur
motsvarande säkring eller dra ur sladden.
· Drag inte i kabeln drag i kontakten.
· Se till att drycker med hög alkoholhalt placeras upprätt och förvaras säkert
med fastsatta lock.
· Förvara aldrig spraymedel som innehåller antändbara och explosiva ämnen i
kylskåpet.
· Koppla aldrig in kylskåpet i vägguttaget under installationen. Det ökar
risken för allvarlig skada eller dödsfall.
· Det här kylskåpet är endast avsett för förvaring av livsmedel. Det får inte
användas för något annat ändamål.
· Etiketten med tekniska specifikationer sitter på vänster insida i kylskåpet.
· Koppla aldrig in kylskåpet till energibesparande system; de kan skada
kylskåpet.
· Om det finns en blå lampa på kylskåpet får du inte titta rakt in i den eller
titta på den genom optiska verktyg under en längre stund.
· Använd inte mekaniska enheter
· För manuellt kontrollerade kylskåp,
eller andra sätt för att snabba på
vänta i minst 5 minuter för att starta
avfrostningsprocessen, förutom det
kylskåpet efter strömavbrottet.
som rekommenderas av tillverkaren. · Den här bruksanvisningen ska
· Den här produkten är inte avsedd att
lämnas till den nya ägaren av
användas av personer med nedsatt
produkten när den lämnas till andra.
fysisk, psykisk eller mental förmåga eller oerfarna personer (inklusive barn) om de inte övervakas av en person som ansvarar för deras
· Undvik att orsaka skada på strömkabeln vid transport av kylskåpet. Om du böjer kabeln kan
säkerhet eller instruerar dem i användningen av produkter
5 SV
det orsaka brand. Placera aldrig tunga föremål på strömkabeln. Rör inte vid
kontakten med våta händer när du kopplar in produkten.
· Anslut inte kylskåpet till ett eluttag som sitter löst.
· Vatten får av säkerhetsskäl inte sprayas direkt på de inre eller yttre
delarna av produkten.
· Spraya inte ämnen som innehåller antändbara gaser, såsom propangas, nära
kylskåpet för att undvika brand och explosionsrisk.
· Placera aldrig behållare som är fyllda med vatten på kylskåpet, eftersom det
kan orsaka elektrisk kortslutning eller brand.
· Överbelasta inte kylskåpet med för stora mängder mat. Om det överbelastas
kan mat falla ned och skada dig och kylskåpet när du öppnar dörren. Placera
aldrig föremål på kylskåpet; annars kan de falla ned när du öppnar eller
stänger kylskåpsdörren.
· Produkter som behöver en exakt temperaturkontroll (vaccin, värmekänslig
medicin, vetenskapliga material etc.) får inte förvaras i kylen.
· Om kylskåpet inte används under en längre tid ska det kopplas från
strömkällan. Ett möjligt problem i strömkabeln kan orsaka brand.
· Kylskåpet kan flytta på sig om de justerbara benen inte sitter fast
ordentligt i golvet. Om du förankrar de justerbara benen ordentligt i golvet
kan det förhindra att kylskåpet flyttar på sig.
· När du bär på kylskåpet ska du inte hålla i dörrhandtaget. Annars kan det
släppa.
· Använd aldrig produkten om delen som är överst eller bak på produkten har
det elektroniskt skrivna kretskortet öppet (skyddet för kretskortet) (1).
1
1
För produkter med vattenbehållare;
· Trycket titt ingående vatten ska vara minst 90 psi (620 kPa). Om
vattentrycket överstiger 80 psi (550 kPa), använd en tryckbegränsande ventil i
ditt huvudsystem. Om du inte vet hur du kontrollerar trycket ska du fråga en
yrkesrörmokare.
· Om det finns en risk för att vattenhammaren påverkas i din installation,
använd alltid en vattenhammarförhindrande utrustning i din installation.
Konsultera en yrkesrörmokare om du inte är säker på om vattnet påverkar din
installation.
· Installera inte på varmvattenintaget. Vidtag åtgärder mot frysrisker i
6 SV
slangarna. Vattentemperaturens driftsintervall ska vara minst 33°F (0,6°C) och
mest 100°F (38°C).
· Använd bara drickbart vatten.
Barnsäkerhet
· Om dörren har ett lås ska nyckeln hållas borta från barn.
· Barn ska övervakas för att hindra att de pillar på produkten.
I enlighet med WEEEdirektivet för hantering av avfallsprodukter:
Den här produkten gäller under EU WEEE-d rekt vet (2012/19/EU). Den här
produkten är försedd med en klass f cer ngssymbol för avfallshanter ng av
elektr skt och elektron skt mater al (WEEE). Denna produkt är t llverkad med
delar av hög kval tet samt mater al som kan återanvändas och återv nnas.
Produkten får nte slängas hushållssoporna eller annat avfall v d l vsslut. Ta
den t ll en återv nn ngsstat on för elektr sk och elektron sk utrustn ng.
Kontakta d n kommun för mer nformat on om närmaste återv nn ngsstat on.
Paketinformation
Produktens förpackningsmaterial tillverkas av återvinningsbara material i
enlighet med våra nationella miljöregler. Kassera inte förpackningsmaterial
tillsammans med hushållsavfall eller annat avfall. Ta med dem till ett
insamlingsställe för förpackningsmaterial som anges av de lokala
myndigheterna.
HC-Varning
Om produktens kylsystem innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig. Var därför noggrann så att du inte skadar
kylsystemet och rören under användning och transport. Om det skulle uppstå
någon skada skall produkten hållas borta från potentiella eldkällor som kan
göra att produkten fattar eld och du ska ventilera rummet där enheten är
placerad.
Du kan bortse från den här
varningen om produktens
kylsystem innehåller R134a. Typen av gas som används i
produkten anges på märkplåten som sitter på kylskåpets vänstra insida.
Kasta aldrig produkten i eld när den ska kasseras.
I enlighet med RoHSdirektivet:
Produkten du har köpt gäller under EU RoHS-d rekt vet (2011/65/EU). Den
nnehåller nga av de farl ga eller förbjudna mater al som anges d rekt ven.
7 SV
Saker att göra för att spara energi
· Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna under en längre tid.
· Placera inte varm mat eller varma drycker i kylskåpet.
· Överbelasta inte kylskåpet så att luften inuti det påverkas.
· Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller nära värmeavsöndrande
enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
· Observera att mat ska förvaras i tillslutna behållare.
· För produkter med frysfack; Du kan lagra maximal mängd mat i frysen när du
tar bort hyllan eller lådan till frysen. Energiförbrukningen som anges på
kylskåpet har fastställts genom att ta bort fryshyllan eller lådan och ha
maximal belastning. Det finns ingen risk i att använda en hylla eller låda
enligt formerna och storlekarna på maten som ska frysas.
· Upptining av fryst mat i kylfacket sparar både energi och håller matens
kvalitet.
8 SV
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den här
bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid transport av frysskåpet
1. Frysskåpet måste vara tomt och rent före transport.
2. Hyllor, tillbehör, etc. i frysskåpet måste spännas fast ordentligt med
tejp före ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop med tjock tejp och starka rep och de
transportregler som anges på förpackningen måste följas.
cirkulera. (Bilden som visas är bara ett exempel och överensstämmer inte exakt
med din produkt.)
3. Rengör frysskåpet insida enligt rekommendationerna i avsnittet “Underhåll
och rengöring”.
4. Om skåpet legat ned under transport skall det stå upprätt i minst två
timmar innan strömmen slås på.
Glöm inte… Varje återvunnet material är en
ovärderlig källa för naturen och för våra nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av förpackningsmaterial kan du hämta
ytterligare information från våra miljöorgan eller lokala myndigheter.
Innan du använder frysskåpet
4. Koppla in frysskåpet i vägguttaget. När kylskåpsdörren öppnas kommer den
invändiga belysningen att tändas.
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när kompressorn startar. Vätska och
gas inne i produkten kan också ge upphov till ljud, även om kompressorn inte
körs och detta är helt normalt.
6. De främre kanterna på frysskåpet kan kännas varma. Detta är normalt. De
här områdena är utformade för att bli varma och därmed undvika kondens
Kontrollera följande innan du startar frysskåpet:
1. Är frysskåpet insida torr och kan luften cirkulera fritt bakom det?
2. Du kan installera de två plastklämmorna så som visas på bilden.
Plastklämmorna ger rätt avstånd mellan frysskåpet och väggen för att tillåta
luften att
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag som skyddas av en säkring med lämplig
kapacitet.
Viktigt: · Anslutningen måste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
9 SV
· Strömkabelns kontakt måste vara lätt att komma åt efter installationen.
· Den angivna spänningen måste överensstämma med strömkällans spänning.
· Förlängningskablar och grenkontakter får inte användas för anslutningen.
B En skadad strömkabel måste bytas
av en behörig elektriker.
B Produkten får inte användas innan
den reparerats! Det finns risk för kortslutning!
Kassering av förpackningen
Förpackningsmaterial
kan
vara farligt för barn.Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll
för barn eller kassera dem i enlighet
med gällande avfallsregler. Kassera
dem inte med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet
för
ditt frysskåp produceras av
återvinningsbara material.
Kassering av ditt gamla skåp
Kassera ditt gamla frysskåp utan att skada miljön. · Du kan kontakta en
auktoriserad
återförsäljare eller ett återvinningscenter angående avyttring av ditt
frysskåp.
Innan du kasserar frysskåp, dra ur strömkontakten och, om det finns några lås
på dörren, göra dem obrukbara för att förhindra att barn skadar sig.
Placering och installation
1. Installera frysskåpet på en plats där det är lättåtkomligt.
2. Håll frysskåpet borta från värmekällor, fuktiga platser och direkt
solljus.
3. Det måste finnas tillräcklig ventilation runt frysskåpet för att uppnå
effektiv användning. Om frysskåpet placeras i en hålighet i väggen måste det
vara ett avstånd på minst 5 cm till taket och 5 cm till väggen.
4. Placera frysskåpet på en jämn och plan golvyta för att förhindra
lutningar.
5. Frysbox kan placeras i kalla rum, helt ner till -15 °C. Det ger dig
möjlighet att placera frysen i t.ex. sommarstugan, garaget eller
redskapsrummet.
6. Denna produkt kräver tillräcklig luftcirkulation för att fungera
effektivt. Om produkten placeras i en alkov, måste minst 5 cm mellanrum lämnas
mellan produkten och tak, bak.
7. Om produkten placeras i en alkov, måste minst 5 cm mellanrum lämnas mellan
produkten och tak, bak- och . Kontrollera om baksidan avståndsskyddskomponent
är på plats (om levererad med produkten). Om komponenten inte är tillgänglig,
eller den har tappats bort eller ramlat av, placera produkten så, att minst 5
cm mellanrum finns mellan produktens baksida och rummets vägg. Avståndet på
baksidan är viktig för produktens effektiva funktion.
10 SV
Justera benen
Om kyl/frysär obalanserat; Du kan balansera kyl/frysgenom att vrida de främre
benen såsom illustreras på bilden. Hörnet där benen finns sänks när du vrider
i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning. Det är
lämpligt att be om hjälp när du gör detta för att göra det enklare.
11 SV
4 Förberedelse
· För fristående enhet; `denna kylenhet är inte avsedd att användas dom en
inbyggd enhet.
· Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn
och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i
direkt solljus.
· Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara
minst -15°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska
effektiviteten.
· Korgarna/lådorna som medföljer kylfacket måste alltid användas för lägre
energikonsumtion och för bättre lagringsvillkor.
· Om mat kommer i kontakt med temperatursensorn i frysfacket kan det öka
energikonsumtionen för utrustningen. Därför måste all kontakt med denna sensor
(dessa sensorer) undvikas.
· Originalförpackning och skumplastmaterial skall sparas för framtida
transport.
· Se till att kylskåpet är ordentligt rengjort invändigt.
· Om ni önskar att placera ett kylskåp och ett frysskåp bredvid varandra, som
“side-by-side”, skall ni använda ett monteringset. Monteringsetet innehåller
en matta och en dekorationslist. Mattan skall monteras på sidan av det ena
skåpet, med lite luft mellan. Dekorationslisten monteras mellan
· I vissa modeller stänger instrumentpanelen av 5 minuter efter att luckan har
stängts. Den kommer att återaktiveras när luckan har öppnats, eller när en
knapp tryckts in.
· På grund av temperaturförändringar som resulterar av att öppna / stänga
dörren under drift, är kondens på dörr- / kylskåpshyllor och glasbehållare
normalt.
de två skåpen, så att den döljer mellanrummet mellan skåpen. Monteringssetet är inte en del av produkten och skall levereras som tillbehör.
· Eftersom varm och fuktig luft inte direkt kommer att tränga in i din produkt när dörrarna inte är öppna, kommer din produkt att optimera sig själv under förhållanden som
· Vid användning av kylskåpet för första gången skall du observera följande
anvisningar under de första sex timmarna.
· Dörren får inte öppnas för ofta.
· Det måste köras tomt utan mat.
· Dra inte ur sladden till kylskåpet.
är tillräckliga för att skydda din mat. Funktioner och komponenter som kompressor, fläkt, värmare, avfrostning, belysning, display och så vidare fungerar enligt behovet för att konsumera minsta möjliga energi under dessa omständigheter.
Om det inträffar ett strömavbrott
som ligger utanför din kontroll,
se varningarna i avsnittet
“Rekommenderade lösningar på problem”.
12 SV
5 Använda produkten
1
2
3
4
1. På-/av-indikator : När skåpet är av är (På/Av)-
symbolen tänd. Alla andra symboler är avstängda.
2. Inställningsknapp för
kylfackstemperatur Tryck på den här knappen för att
ställa in temperaturen för kylfacket till 8, 7,6, 5,4,3, 2 respektive 8. Tryck
på denna knapp för att ställa in kylskåpsfackets temperatur på önskat värde.
(INSTÄLLD)
3. Snabbkylningsfunktion Knappen har två funktioner. Tryck
snabbt på knappen för att aktivera eller inaktivera funktionen Snabbkylning.
Snabbkylningsindikatorn slås av och återgår till normala inställningar.
(Snabb)
5
C Använd
snabbkylningsfunktionen när du snabbt vill kyla maten som placerats i
kylfacket. Om du vill kyla ned stora mängder färsk mat rekommenderar vi att du
aktiverar den här funktionen innan du placerar maten i produkten.
C Om du inte avbryter den
stängs snabbkylningen av automatiskt efter högst 50 timmar eller när
kylskåpsfacket uppnår önskad temperatur.
C Om du trycker på
snabbkylningsknappen upprepade gånger med korta mellanrum aktiveras det
elektroniska kretsskyddet och kompressorn startar inte direkt.
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det finns delar som inte
inkluderas i produkten du har köpt gäller det för andra modeller.
13 SV
C Den här funktionen
återställs inte när strömmen slås på efter ett strömavbrott. 4. Alarm av-
varning Om det uppstår ett strömavbrott/ alarm om hög temperatur, ska du efter
att du kontrollerat maten som finns i skåpet trycka på knappen för alarm av (
) för att rensa varningen. 5.Semesterfunktion Tryck på knappen ( ) i 3
sekunder för att aktivera semesterfunktionen ( ). Om semesterfunktionen är
aktiv visar temperaturindikatorn på kylfacket “- -” och ingen aktiv kylning
utförs i kylfacket. Det är inte lämpligt att förvara maten i kylfacket när den
här funktionen är aktiverad. Andra fack kommer att fortsätta kylas enligt
deras inställda temperaturer.Tryck på semesterfunktionsknappen igen för att
avbryta funktionen.
14 SV
Frysfacksjustering
Kylfacksjustering Förklaringar
-18°C
4°C
Det här är den normala rekommenderade inställningen.
-20,-22 eller -24°C
4°C
Dessa inställningar rekommenderas när den omgivande temperaturen överskrider 30°C.
Snabbfrysning
4°C
Används när du vill frysa in mat på kort tid. Kylskåpet återgår till föregående läge när processen är över.
-18°C eller kallare
2°C
Om du tror att kylfacket inte är kallt nog beroende på varma förhållanden eller att dörren öppnas ofta.
-18°C eller kallare
Snabbfrysning
Du kan använda det när kylfacket är överbelastat eller om du vill kyla ned maten snabbt. Vi rekommenderar att du aktiverar snabbfrysningsfunktionen 4-8 timmar innan du placerar maten där.
Infrysning av färsk mat
· Det är lämpligt att slå in mat eller täcka över den före placering i
kylskåpet.
· Varm mat måste kylas ned till rumstemperatur innan den placeras i kylskåpet.
· Maten som ska frysas in ska vara färsk och ha hög kvalitet.
· Mat måste delas upp i portioner enligt familjens behov.
· Mat måste förpackas så att det inte utsätts för luft för att förhindra att
den torkar även om den ska användas snart.
· Fryst mat får inte användas snabbt efter att den har tinat och får aldrig
frysas om.
· Observera följande instruktioner för att uppnå bästa resultat.
1. Frys inte in för stora mängder på en gång. Matens kvalitet bevaras bäst om
den blir genomfryst så snabbt som möjligt.
2. Om varm mat placeras i frysen kommer kylaggregatet att arbeta oavbrutet
tills maten är genomfryst.
3. Var extra noga med att inte blanda redan frusen mat med färsk mat.
· Material som används för förpackning skall vara slitstarkt och tåligt mot kyla, fukt, lukt, olja och det måste stänga ute luft. Dessutom skall förpackningarna vara väl täckande för att passa för djupfrysning.
15 SV
Rekommendationer för bevarande av fryst mat
· Förpackad kommersiellt fryst
mat ska lagras i enlighet med
instruktionerna från tillverkaren av
fryst mat för ett
(4-stjärnigt)
frysfack för mat.
· För att säkerställa att hög kvalitet uppnås av tillverkaren för fryst mat och detaljisten som har sålt maten ska följande beaktas:
1. Placera förpackningarna i frysen så snabbt som möjligt efter inköpet.
2. Se till att innehåller är märkt med innehåll och datum.
3. Överskrid inte “Bäst före”-datum på förpackningen.
Avfrostning Frysfacket avfrostas automatiskt.
Placering av mat
Diverse fryst mat
Frysfackshyllor
såsom glass,
kött, fisk, grönsaker
etc.
Äggbehållare Ägg
Djupfrysningsinformation
Mat måste frysas så snabbt som möjligt när den
placeras i ett frysskåp för att hålla en hög kvalitet.
Det går endast att förvara mat under längre tid i temperaturer på -18°C eller
lägre.
Du kan bevara färskheten för mat i flera månader (vid -18°C eller lägre
temperaturer vid djupfrysning).
VARNING! A
· Mat måste förpackas så att det inte utsätts för luft för att förhindra att
den torkar även om den ska användas snart.
Material som används för förpackning skall vara slitstarkt och tåligt mot
kyla, fukt, lukt, olja och syror.
Mat bör inte tillåtas att komma i kontakt med tidigare fryst mat för att
förhindra delvis tining.
Frys inte in redan tinade matvaror.
Kylhyllor
Mat i grytor, tallrikar, stängda behållare
Dörrhyllor kylfack
Små produkter
för
och mat
förpackad eller drycker
(såsom
mjölk,
fruktjuice och öl)
Grönsakslåda
Grönsaker frukt
och
Färskmatsfack
Delikatesser (ost, smör, salami etc.)
16 SV
Varning för öppen dörr
En ljudsignal hörs när dörrenstår öppen under en viss tidsperiod. Den här
ljudsignalen tystnar när någon knapp på indikatorn trycks in eller när dörren
stängs.
Ändra dörröppningsriktning
Dörröppn ngsr ktn ngen på kylskåpet kan ändras beroende på den plats där du
använder den. Om detta är nödvänd gt ska du kontakta närmaste auktor serade
serv ce.
17 SV
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen före rengöring.
B Använd aldrig vassa instrument
eller slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för
rengöring.
B För icke-No Frost-produkter kan
vattendroppar och frost upp till en fingerbredd högt förekomma på den bakre
väggen av kylutrymmet. Rengöra den inte; använd aldrig olja eller liknande
medel på den.
B Använd endast lätt fuktad
mikrofibertrasa för att rengöra produktens yta. Svampar och andra typer av
rengöringsprodukter kan repa produktens yta.
C Använd ljummet vatten för
rengöring av enhetens skåp och torka det torrt.
C Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur
interiören och torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
lampkåpan och i andra elektriska tillbehör.
B Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, stäng då av den, plocka ur all mat, rengör den
och lämna dörren på glänt.
C Kontrollera dörrtätningen
regelbundet så att den är ren och fri från matrester.
A För att ta bort ett dörrfack tar du
först ur allt innehåll och trycker sedan enkelt upp det från sitt fäste.
A Använd aldrig rengöringsmedel eller
vatten med kloring för att rengöra de utvändiga ytorna och krombelagda delarna
på produkten. Klorin orsakar korrosion på sådana metallytor.
A Använd inte vassa och skrapande
verktyg, eller tvål, rengöringsmedel för hemmabruk, rengöringsmedel, bensin,
bensen, vax eller liknande, klistermärkena på plastdelarna lossnar då och
deformering kan ske. Använd varmt vatten och en mjuk trasa för rengöring,
torka sedan rent.
Skydd av plastytor
C Förvara inte rinnande olja eller mat
som har tillagats i olja utan att vara tillslutna i kylskåpet, eftersom det
kan skada kylskåpets plastytor. Om du spiller olja på plasten, rengör och
skölj ytan direkt med varmvatten.
18 SV
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt.
Kylen fungerar inte
Kompressorn går inte
· Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget. · Har säkringen som är
ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen.
Kondens på kylskåpets sidoväggar.
· Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög
luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna
behållare. Dörren har lämnats öppen.
· Vrid termostaten till ett kallare läge.
· Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
· Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
· Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den ligger kvar.
· Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga
strömavbrott då kylskåpets tryck i kylsystemet inte har balanserats. Ditt
kylskåp startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla service om kylskåpet inte
startar i slutet av den här perioden.
· Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt
avfrostande kyl. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
· Kylskåpet är inte inkopplat i strömkällan. Se till att kontakten sitter
ordentligt i vägguttaget.
· Är temperaturinställningen korrekt?
· Det är strömavbrott. Kontakta din elleverantör.
19 SV
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.
· Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora
kylskåp arbetar under en längre tidsperiod.
· Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt.
· Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan
ta flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt.
· Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att
kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
· Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den
varma luften som har kommit in i kylskåpet gör att kylskåpet arbetar under
längre perioder. Öppna inte dörrarna så ofta.
· Frysen eller kylfackets dörr kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren
är ordentligt stängd.
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.
· Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen
till en högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
· Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig.
Rengör eller byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att kylskåpet körs
under en längre tid för att bibehålla den aktuella temperaturen.
20
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal. · Frysens
temperatur är inställd
på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen till en högre nivå och
kontrollera. Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal. ·
Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen
till en högre nivå. Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser. · Kylens
temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till en
högre nivå. Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög. · Kylens
temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Kylinställningen påverkar
frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys tills den ligger på
acceptabel nivå.
· Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Varm
luft passerar in i kyl eller frys när dörrarna öppnas. Öppna inte dörrarna så
ofta.
· Dörren kan ha lämnats öppen. Stäng dörren helt.
· Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Vänta tills
kylen eller frysen uppnår önskad temperatur.
· Kylskåpet kanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylningen kan ta tid.
Kylskåpet dånar när det går. · Egenskaperna hos kylskåpet kan
ändras enligt den omgivande temperaturen. Detta är normalt och inte något fel.
SV
Vibrationer eller felbalans.
· Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt.
Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från
kylskåpet.
· Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Sådana saker ska
plockas bort från kylens ovansida.
Det förekommer ljud som låter som dropp eller sprutning.
· Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt
kylskåp. Detta är normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
· Luftaktivatorer (fläktar) används för att låta kylen svalna effektivt. Detta
är normalt och inte något fel.
Kondens på innerväggarna i kylskåpet.
· Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och
inte något fel.
· Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd.
· Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna
under lång tid. Öppna inte dörrarna så ofta.
· Vatten/fukt/is på kylskåpets utsida.
Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna.
· Vädret kan vara fuktigt. Det här är helt normalt vid fuktig väderlek. När
fuktnivån är lägre försvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
· Kylskåpets insida måste rengöras. Rengör kylskåpets insida med en svamp och
varmt vatten.
· Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan
behållare eller olika förpackningsmaterial.
Dörrarna går inte att stänga.
· De kan vara finnas mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för
dörren.
· Kylskåpet står antagligen inte helt plant på golvet och de kanske rär sig
något när det förflyttas. Justera lyftskruvarna.
· Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet
är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.
Grönsaker fastnar.
· Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket.
Produktens yta är varm.
· Medan produkten är i drift är temperaturen hög mellan de två dörrarna, på
sidopanelerna och på bakgallret. Detta är normalt och inget serviceunderhåll
krävs!
21 SV
Læs venligst denne vejledning inden du tager Køl/frys i brug. Kære kunde, Vi
håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig
en effektiv service.
Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden Køl/frys tages i
brug og manualen opbevares til fremtidig reference.
Denne vejledning · Vil hjælpe dig med at bruge Køl/frys hurtigt og sikkert. ·
Læs manualen inden ovnen installeres og tages i brug. · Følg instruktioner,
særlig dem angående sikkerhed. · Opbevar altid brugsvejledningen ved hånden
for hurtig reference. · Læs også andre dokumenter vedlagt til produktet.
Bemærk, at denne brugsvejledning også kan være gyldig for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse Denne brugsvejledning indeholder følgende
symboler: C Vigtige informationer eller brugbare tips. A Advarsel mod farlige
forhold for liv og ejendom. B Advarsel mod strømspænding.
C INFORMATION
SUPPLIER’S NAME
A
MODEL IDENTIFIER
A
Modeloplysninger, som er gemt i produktdatabasen, kan nås ved at gå ind på
følgende websted og søge efter din mod() elidentifikator (), der findes på
energimærket.
https://eprel.ec.europa.eu/
INDHOLD
1 Køleskab
3 4 Tilberedning
12
2 Vigtige
sikkerhedsadvarsler
4
Tilsigtet brug………………………………………..4
Børnesikkerhed…………………………………… 7
Overholdelse af WEEE-direktivet og bortskaffelse af affald: ……………………..8
Overholdelse af RoHS-direktivet:…….8
Emballagegsoplysninger…………………… 8
HC Advarsel…………………………………………..8
Energibesparende foranstaltninger .8
3 Installation
10
Hvis køleskabet skal transporteres igen ………………………………………………………10
Inden køleskabet betjenes ………………10
Elektrisk tilslutning……………………………10
Bortskaffelse af emballagen………….. 11
Bortskaffelse af det gamle køleskab11
Placering og installation………………….. 11
Justering af fødder……………………………. 11
5 Betjening af produktet 13
Frysning af friske madvarer …………….15 Anbefalinger til opbevaring af frossen
mad……………………………………………………….16 Placering af maden……………………………16 Information om
dybfrysning……………16 Alarm for åben dør ……………………………17 Vende dørens
åbningsretning ………..17
6 Vedligeholdelse og
rengøring
18
Beskyttelse af plasticoverflader ……18
7 Anbefalede løsninger på
problemerne
19
2 DA
1 Køleskab
12* 11
10 9 8 7 6
1 2* 3 4
- 5
1
12*
2*
3
11
4
10
9
5 8
7 6
- Er måske ikke tilgængelig på alle modeller
1. Indikator Panel 2. Smør Og Ost Sektioner 3. F.Eks Bakke 4. Justerbare Dør Hylder 5. Flaske Hylder 6. Justerbare Forreste Fødder
7. Grøntsager 8. Chiller 9. Chiller Cover Og Glas 10. Flytbare Hylder 11. Vinkælder 12. Ventilator
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
3 DA
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå
følgende
informationer. Hvis man
undlader at overholde disse
informationer, kan det forårsage
kvæstelser eller materiel skade.
Ellers vil alle garantier og
løfter om driftssikkerhed blive
ugyldige.
Originale reservedele kan
leveres i 10 år efter produktets
købsdato.
Tilsigtet brug
Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og lignende anvendelser såsom -Personalekøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; – landbrug og hos kunder på hoteller, moteller og andre typer af boligmiljøer; – bed and breakfast miljøer; – catering og lignende ikkedetailbutikanvendelser.
ADVARSEL:
Generelle sikkerhedsregler
H
o
l
d · Når du vil bortkaste/skrotte
A
ventilationsåbninger i produktet, anbefaler vi, at apparatets kabinet eller i du rådfører dig med den
den indbyggede struktur autoriserede service for
fri for forhindringer.
at tilegne dig de krævede
ADVARSEL: Brug ikke mekanisk
informationer samt med de autoriserede myndigheder.
udstyr eller andre · Kontakt den autoriserede
A midler til at fremskynde forhandler for at få svar på
afrimningen, ud over spørgsmål og problemer
dem, der er anbefalet af omkring køle-/fryseskabet.
producenten.
Undlad at foretage indgreb
A A
ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet. ADVARSEL: Brug ikke elektriske apparater inden i rummet til opbevaring af fødevarer i apparatet, medmindre de er af en type anbefalet af
·
eller lade andre foretage indgreb på køle-/fryseskabet uden at informere den autoriserede forhandler. For produkter med fryser; Undlad at spise vaffelis eller isterninger lige efter, du har taget dem ud af fryseren! (Det kan forårsage forfrysninger i munden.)
producenten.
· For produkter med fryser; læg
A
ADVARSEL: Opbevar eksplosive
ikke stoffer,
ikke flydende drikkevarer på flaske eller kande i fryseren. De kan eksplodere.
såsom spraydåser med · Rør ikke frosne madvarer med
brændbare drivgasser 4i køleskabet.
DA
hænderne, da de fast i din hånd.
kan
hænge
· Tag køle-/fryseskabet ud af stikket inden rengøring eller afrimning.
· Damp og fordampede rengøringsmaterialer skal aldrig bruges ved rengøring og
afrimning af køle-/fryseskabet. Hvis det sker, kan dampen komme i kontakt med
de elektriske dele og forårsage kortslutning eller elektrisk stød.
· Brug aldrig delene på køle-/ fryseskabet, som f.eks. lågen til at støtte dig
på eller stå på.
· Brug ikke elektriske apparater inde i køle-/fryseskabet.
· Undlad at beskadige de dele, hvor kølemidlet cirkulerer, med bore- eller
skæreværktøjer. Kølemidlet, som kan blæse ud, når fordamperens gaskanaler,
forlængerrørene eller overfladebelægningerne punkteres, kan forårsage
hudirritationer og øjenskader.
· Undlad med nogen form for materiale at tildække eller blokere
ventilationshullerne på køle-/fryseskabet.
· Elektrisk udstyr må kun repareres af autoriserede personer. Reparationer,
der er udført af inkompetente personer, skaber en risiko for brugeren.
· I tilfælde af fejlfunktion under vedligeholdelses- eller reparationsarbejde
skal køle-/ fryseskabets forsyningsnet
afbrydes ved enten at slukke for den relevante sikring eller ved at tage apparatets stik ud af kontakten. · Træk ikke i ledningen, når stikket skal tages ud. · Placer de drikkevarer, der indeholder højere alkoholprocent, stramt lukket og lodret. · Opbevarer aldrig sprayflasker, der indeholder brændbare og eksplosive substanser, i køle-/ fryseskabet. · Der må ikke anvendes mekanisk udstyr eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen. · Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af personer med fysiske handicap, føleforstyrrelser og psykiske lidelser eller personer, som ikke har modtaget instruktion (herunder børn), medmindre de er ledsaget af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller som instruerer dem i brug af produktet. · Lad ikke et beskadiget køle-/ fryseskab køre. Kontakt serviceagenten, hvis du har nogen betænkeligheder. · Der kan kun garanteres for køle-/ fryseskabets strømsikkerhed, hvis jordingssystemet i dit hjem opfylder standarderne. · At udsætte produkterne for regn, sne, sol og vind er farligt hvad angår el- sikkerheden.
5 DA
· Kontakt autoriseret service, hvis der er et beskadiget strømkabel, for at undgå fare.
· Sæt aldrig køle-/fryseskabet
ind i stikkontakten under
installationen. Hvis det
sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
· Dette køle-/fryseskab er kun beregnet til at opbevare
· Tilslut ikke køle-/fryseskabet hvis stikkontakten er løs.
madvarer. Det bør ikke
· Vand bør ikke blive sprayet
bruges til andre formål.
direkte på indre og ydre
· Typeskiltet med tekniske informationer er placeret
dele af produktet af sikkerhedsmæssige årsager.
på den venstre væg i køle-/ · Undlad at sprøjte substanser,
fryseskabet.
der indeholder brændbare
· Tilslut aldrig køle-/fryseskabet til el-besparende systemer; de kan beskadige køle-/ fryseskabet.
gasser, som. f.eks. propangas, nær ved køle-/fryseskabet for at undgå risiko for brand og eksplosion.
· Hvis der er et blåt lys på køleskabet, skal du undgå at kigge på det med
eller uden briller i en længere tid.
· For manuelt betjente køle-/ fryseskabe skal man vente mindst 5 minutter med
at starte det efter strømsvigt.
· Denne brugermanual skal afleveres til den nye ejer når det skifter ejermand.
· Undlad at beskadige strømkablet, når køle-/ fryseskabet transporteres. Det
kan forårsage brand at bøje kablet. Placer aldrig tunge genstande på
strømkablet. Rør ikke ved stikket med vådehænder, når du tager stikket ud.
· Placer aldrig beholdere, der er fyldt med vand, oven på køle-/fryseskabet,
da det kan forårsage elektrisk stød eller brand.
· Overfyld ikke køle-/ fryseskabet med overdrevne mængder mad. Hvis det er
overfyldt, kan maden falde ned og beskadige dig og beskadige
køle-/fryseskabet, når lågen åbnes. Placer aldrig genstande oven på
køle-/fryseskabet; disse genstande kan falde ned, når du åbner eller lukker
køle-/ fryseskabslågen.
· Vacciner, varmefølsome medikamenter, videnskabelige materialer osv. bør ikke
opbevares i køle-/fryseskabet,
da de har brug for præcis
temperatur.
6 DA
· Køle-/fryseskabet skal tages ud af stikkontakten, hvis det ikke skal bruges
i længere tid. Et evt. problem i strømkablet kan forårsage brand.
· Køle-/fryseskabet kan flytte sig, hvis de justerbare ben ikke er sikret godt
nok på gulvet. Rigtigt sikrede justerbare ben på gulvet kan forhindre køle-/
fryseskabet i at flytte sig.
· Når køle-/fryseskabet skal bæres, må man ikke holde i lågens håndtag. Hvis
det sker, kan det brække.
· Benyt aldrig produktet, hvis afsnittet øverst eller på bagsiden af dit
produkt med elektroniske printkort indeni er åbent (printkort-dæksel) (1).
1
1
trykbegrænsningsventil i dit hovedsystem. Hvis du ikke ved, hvordan du skal
kontrollere dit vandtryk, så spørg en professionel VVStekniker om hjælp. ·
Hvis der er risiko for vand-hammereffekt i din installation, så brug altid et
vandhammerforhindringsudstyr i din installation. Spørg professionelle VVS-
teknikere til råds, hvis du ikke er sikker på at der ikke er en
vandhammereffekt I din installation. · Installer ikke på varmtvandsindtaget.
Tag forholdsregler imod risiko for frysning i rørene. Vandtemperaturens
driftsinterval skal ligge imellem 33°F (0.6°C) minimum og 100°F (38°C)
maksimum. · Brug kun drikkevand.
Børnesikkerhed
· Hvis døren har en lås, bør nøglen opbevares uden for børns rækkevidde.
· Børn skal overvåges for at forhindre, at de piller ved produktet.
For produkter med en vanddispenser; · Tryk i koldtvands-indtag
skal være maksimum 90 psi (620 kPa). Hvis vandtrykket ovestiger 80 psi (550
kPa), så anvend en
7 DA
Overholdelse af WEEEdirektivet og bortskaffelse af affald:
Dette produkt er i
overensstemmelse med
WEEE-direktiv (2012/19/
EU). Dette produkt bærer
et
symbol
for
klassificering
af
bortskaffelse af elektrisk
og elektronisk udstyr
(WEEE).
Dette produkt er fremstillet af dele
og materialer af høj kvalitet, der kan
bruges igen, og som er egnede for
genbrug. Smid ikke produktet med
husholdningsaffald og andet affald
ved slutningen af dets levetid. Bring
det til et opsamlingssted for genbrug
af elektroniske og elektriske apparater.
Kontakt dine lokale myndigheder for
at finde nærmeste opsamlingssted.
Overholdelse af RoHSdirektivet:
Det produkt, du har købt, er i
overensstemmelse med EU RoHS-
direktivet (2011/65/EU).
Det
indeholder ikke skadelige og forbudte
materialer angivet i direktivet.
Emballagegsoplysninger
Produktets
emballage
er
fremstillet af genbrugsmaterialer
i overensstemmelse med vores
nationale miljøbestemmelser. Smid
ikke emballagen sammen med
husholdningsaffald eller andet affald.
Bring den til et opsamlingssted
udpeget af de lokale myndigheder.
HC Advarsel
Hvis køle-/fryseskabets kølesystem indeholde R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal derfor være opmærksom på ikke at ødelægge
kølesystemet og kølerørene under brug og transport. I tilfælde af beskadigelse
skal produktet holdes væk fra mulige brandkilder, der kan forårsage, at
produktet går i brand, og du skal sørge for at lufte ud i rummet, hvor
produktet er placeret. Ignorer denne advarsel, hvis dit køle-/fryseskabs
kølesystem indeholder R134a.
Gastypen, der bruges i produktet, er meddelt på typeskiltet, der er på venstre
væg inde i køle-/fryseskabet.
Kast aldrig produktet i en brand for bortskaffelse.
Energibesparende foranstaltninger
· Undlad at lade lågerne i køle-/ fryseskabet stå åbne i lang tid.
· Put ikke varm mad eller drikke i køle-/fryseskabet.
· Overfyld ikke køle-/fryseskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret.
· Placer ikke dit køle-/fryseskab under direkte sollys eller tæt på
varmeudstrålende apparater, som f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller radiatorer.
· Vær omhyggelig med at opbevare maden i lukkede beholdere.
8 DA
· Produkter med en fryser: Du kan opbevare maksimal mængde madvarer i
fryseren, hvis du fjerner hylden eller skuffen i fryseren.
Energiforbrugsværdien, der er angivet for køle-/fryseskabet, er blevet bestemt
ved at fjerne fryserhylden eller -skuffen og under maksimal indfyldning. Der
er ingen skade ved at bruge en hylde eller skuffe der passer i form og
størrelse til de madvarer der skal fryses.
· Optøning af frossen mad i køle-/ fryseskabet vil både skabe energibesparelse
og bevare madens kvalitet.
9 DA
3 Installation
B Producenten kan ikke holdes
ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt.
Hvis køleskabet skal transporteres igen
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. skal fastgøres sikkert for at
modvirke stød, inden produktet pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres, og reglerne for transport, der er trykt på
pakken, skal følges.
Glem ikke, at… Alt genbrugsmateriale er en
uundværlig kilde for naturen og for vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at genbruge emballagen, kan du få yderligere
informationer hos miljøorganisationerne eller de lokale myndigheder.
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge køleskabet, skal du kontrollere følgende: 1.
Køleskabet skal være tørt
indvendigt, og luften skal kunne cirkulere frit bagved det.
2. Rengør køleskabet indvendigt som anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse og
rengøring”.
3. Sæt køleskabets ledning i kontakten. Når køleskabsdøren åbnes, vil
køleskabets indvendige lys tændes.
4. Der vil kunne høres en lyd, når kompressoren starter. Kølevæsken og
gasarterne, der findes i kølesystemet, kan også støje lidt, selv om
kompressoren ikke kører, hvilket er helt normalt.
5. Køleskabets forreste kanter kan føles varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme for at undgå kondensering.
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt, der er beskyttet af en sikring med
passende kapacitet.
Vigtigt:
· Tilslutningen skal være i overensstemmelse med de nationale regulativer.
· Strømstikket skal være nemt tilgængeligt efter installationen.
· Den angivne spænding skal være lig med spændingen på dit el-net.
· Mellemkabler og stikdåser med flere stik skal ikke bruges til tilslutningen.
10 DA
B Beskadiget netledning skal udskiftes
af autoriseret el-installatøren.
B Produktet må ikke betjenes, før det
er repareret! Der er fare for elektrisk stød!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn. Hold emballagen væk fra børns rækkevidde
eller bortskaf den, idet du skal klassificere den i henhold til
affaldsinstruktionerne. Smid den ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret af genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at skade miljøet. · Du kan spørge din
forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune angående bortskaffelse af køleskabet.
Inden køleskabet bortskaffes, skal du skære elstikket af, og hvis der er låse
i lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
1. Ungå at placere køleskabet ved varmekilder, fugtige steder og direkte
sollys.
2. Der skal være tilstrækkelig ventilation rundt om køleskabet for at opnå en
effektiv funktion. Hvis køleskabet skal placeres i en
fordybning i væggen, skal der være mindst 5 cm afstand fra loft og væg. Hvis
gulvet er belagt med tæppe, skal produktet hæves 2,5 cm fra gulvet.
3. Placér køleskabet på en jævn gulvoverflade for at undgå rystebevægelser.
Justering af fødder
Hvis køleskabet står stabilt, kan du justere det ved at dreje de forreste ben
som illustreret på tegningen. Det hjørne, hvor benet befinder sig, bliver
sænket, når du drejer i retning af den sorte pil, og hævet, når du drejer i
den modsatte retning. Hvis du får hjælp fra nogen til at løfte køleskabet let,
vil det lette denne proces.
11 DA
4 Tilberedning
· Til et fritstående køleskab: “dette køleskab er ikke beregnet til at blive
brugt som indbygget køleskab.
· Køl/frys skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks.
kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske
ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys.
· Den omgivende rumtemperatur bør være mindst 5°C. Betjening af køl/frys under
køligere forhold end dette anbefales ikke med hensyn til apparatets ydeevne.
· Sørg for at rengøre køl/frys indvendigt meget grundigt.
· Når du betjener køl/frys første gang, skal du være opmærksom på følgende i
de første seks timer.
· Døren bør ikke åbnes ofte.
· Køl/frys skal køre tom uden madvarer i det.
· Træk ikke stikket ud. Hvis der forekommer strømudfald uden for din kontrol,
så læs advarslerne under afsnittet “Anbefalede løsninger ved problemer”.
· Original indpakningsmateriale bør opbevares for fremtidig brug under
transport eller flytning.
· På grund af temperaturændring som et resultat af at åbne / lukke produktets
dør under drift, er kondens på dør / hylder og glasbeholdere er normal.
· Da der ikke vil trænge varm og fugtig luft direkte ind i dit produkt, når dørene ikke åbnes, vil produktet optimere sig selv under forhold, der er tilstrækkelige til at beskytte dine fødevarer. Funktioner og komponenter, som f.eks. kompressor, blæser, varmelegeme, afrimning, lys, display og så videre, vil fungere i overensstemmelse med behovet for at forbruge så lidt strøm som muligtunder disse omstændigheder.
12 DA
5 Betjening af produktet
1
2
3
4
5
1.Til/fra indikator: (Til/fra) symbolet lyser, når
køleskabet er slukket. Alle andre symboler er slukket. 2. Knap til
temperaturindstilling i køleskabet
Tryk på denne knap for at indstille fryserrummets temperatur til henholdsvis
8, 7,6, 5,4,3, 2, 8… Tryk på denne knap for at indstille temperaturen i
køleskabet til den ønskede værdi. (INDSTILLING) 3. Hurtig-køl funktion Knappen
har to funktioner Tryk kort på denne knap for at slå hurtigkølfunktionen til
eller fra. Hurtig-køl indikatoren vil gå ud og produktet vil gå tilbage til de
normale indstillinger. (Hurtig)
C Brug hurtig køl-funktionen,
når du hurtigt vil afkøle maden placeret i køleskabet. Hvis du vil køle store
mængder fersk mad, anbefales det at aktivere denne funktion, inden maden
sættes i køleskabet.
C Hvis du ikke annullerer den, så
vil hurtig-afkøling annullere sig selv automatisk efter højst 50 timer eller
når køleskabet når den ønskede temperatur.
C Hvis du trykker på hurtig
afkøling-knappen gentagne
gange med korte intervaller,
vil
den
elektroniske
kredsløbsbeskyttelse blive
aktiveret og kompressoren vil
ikke starte op med det samme.
C
Denne funktion gemmes ikke efter strømsvigt.
4. Alarm fra advarsel I tilfælde af strømudfald/høj
temperatur-alarm, efter at have kontrolleret madvarer placeret i fryseren,
skal du trykke på alarmknappen ( ) for at nulstille advarslen.
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
13 DA
5. Feriefunktion For at aktivere feriefunktionen
skal du trykke på denne knap ( ) i 3 sekunder, og indikatoren for
feriefunktion ( ) bliver aktiveret. Når feriefunktionen er aktiveret, vil “-
-” blive vist i køleskabets temperaturindikator, og der udføres ingen aktiv
køling i kølerummet. Der skal ikke opbevares mad i køleskabet, ved brug af
denne funktion. Andre rum vil fortsat blive afkølet efter deres indstillede
temperaturer.
For at annullere denne funktion skal du trykke på Feriefunktion knappen igen.
14 DA
Justering af fryser
Justering køleskab
af Forklaringer
-18°C
4°C
Dette er den normalt anbefalede indstilling.
-20,-22 eller -24 °C
4°C
Disse indstillinger anbefales, når den omgivende temperatur overstiger 30 °C.
Hurtig frys
4°C
Brug denne funktion, når du ønsker at fryse din mad ned på kort tid. Dit køleskab vil gå tilbage til den tidligere tilstand, når processen er færdig.
-18 °C eller koldere 2°C
Hvis du tror, at køleskabet ikke er koldt nok pga. varme eller jævnlig åbning og lukning af lågen, kan du justere til disse værdier.
Du kan bruge det, når dit køleskab er
-18 °C eller koldere
Hurtig-køl funktion
overfyldt, eller hvis du vil køle maden hurtigt ned. Det anbefales, at du aktiverer hurtig-køl funktionen 4-8 timer inden, du
anbringer maden.
Frysning af friske madvarer
lufttætte. Desuden skal de være godt lukkede, og de skal være lavet af brugervenlige materialer, der er
· Det er at foretrække at pakke maden
beregnet til dybfrost.
ind eller dække den til, før den placeres i køleskabet.
· Frossen mad bør bruges med det samme, efter det er tøet op, og det
· Varm mad skal køles ned til
må ikke fryses ned igen.
rumtemperatur, inden den sættes ind i køleskabet.
· Ved at følge disse retningslinier, opnås de bedste resultater.
· Madvarerne, du ønsker at fryse, skal 1. Frys ikke for store mængder ad
være friske og af god kvalitet.
gangen. Madvarernes kvalitet
· Madvarer bør deles op i portioner,
bevares bedst, hvis de indfryses
alt efter familiens daglige behov for
komplet og så hurtigt som muligt.
mad eller baseret på måltider.
2. Hvis varme madvarer lægges i
· Madvarer skal pakkes ind på en
fryseren, vil det få kølesystemet til at
lufttæt måde for at forhindre, at de
tørrer ud, også selv om de kun skal
opbevares i kort tid.
· Materialerne, der bruges til indpakning, skal være revne-sikre og bestandige mod kulde, fugt, lugt, olier og syrer, og de skal også være 15 DA
· Du kan fryse den mængde af ferske madvarer, som er angivet på fryserens
typeskilt, ved at følge de nedenstående trin
– Aktiver “hurtigfrys-funktionen” mindst 24 timer før du lægger de ferske
madvarer i fryseren.
– Læg 2 stk. isakkumulatorer (hvis du har)
inde i bundskuffen. – Anbring ferske madvarer på hylderne nr. 2 og 3 fra
bunden. (Du opnår den maksimale kapacitet ved at fjerne skufferne).
køre uafbrudt, indtil madvarerne er dybfrosne.
3. Vær især opmærksom på ikke at blande allerede frosne madvarer med friske
madvarer.
Anbefalinger til opbevaring af frossen mad
· Præpakkede industrielt frosne
madvarer bør opbevares i henhold
til instruktioner, der er givet af
producenten af de frosne madvarer
om et
(4-stjernet) fryserrum.
· For at sikre, at den høje kvalitet, som producenten af de frosne madvarer, og som detailhandleren af maden har sikret, bør følgende huskes:
1. Læg pakker i fryseren så hurtigt som muligt efter køb.
2. Sørg for at indholdet er mærket og dateret.
3. Overskrid ikke “Anvendes inden”, “Sidste salgsdato” datoerne på pakningen.
Afrimning Fryserafdelingen afrimer automatisk.
Placering af maden
Hylder til fryser
Forskellige frosne madvarer, som f.eks. kød, fisk, is, grøntsager osv.
Æggebakke Hylder til køleskab
Æg
Mad
i
skåle,
overdækkede
tallerkener og lukkede
beholdere
Lågehylder køleskab
Små og pakkede til madvarer eller drinks
(f.eks. mælk, frugtjuice og øl)
Grøntsagsskuffe
Frugt og grønt
Freshzone-sektion
Delikatesseprodukter (ost, smør, salami osv.)
Information om dybfrysning
Mad skal fryses så hurtigt som muligt efter at være blevet sat i
køleskabet, for at bevare den gode kvalitet.
Det er kun muligt at opbevare mad i lang tid ved -18°C eller lavere
temperaturer.
Du kan bevare madens friskhed i mange måneder (ved -18°C eller lavere
temperaturer i dybfryseren).
ADVARSEL! A
· Madvarerne skal deles i portioner, der svarer til familiens daglige behov
eller efter måltider.
· Madvarerne skal pakkes i lufttætte poser for at forhindre dem i at
16 DA
udtørre, selv om de bliver opbevaret i kort tid.
Nødvendige
materialer
til
emballering:
· Kuldebestandigt selvklæbende tape
· Selvklæbende label
· Gummiringe
· Kuglepen
Materialerne, der bruges til indpakning, skal være revne-sikre og bestandige
mod kulde, fugt, lugt, olier og syrer.
Madvarer, der skal fryses, bør ikke komme i kontakt med de allerede frosne
varer for at forhindre, at disse delvist tør op.
Frossen mad bør bruges med det samme, efter det er tøet op, og det må ikke
fryses ned igen.
Alarm for åben dør
Hvis døren til fryseskabet står åben i mindst 1 minut, vil åben dør-alarm
blive aktiveret og du vil høre en alarmlyd. Tryk på en hvilken som helst knap
på indikatoren, eller luk døren for at slukke alarmen.
Vende dørens åbningsretning
Dørens åbningsretning kan ændres alt afhængigt af, hvor det skal bruges. Hvis
det er nødvendigt, skal du kontakte service.
17 DA
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin, benzen eller
lignende substanser til rengøring.
B Vi anbefaler, at apparatet tages ud
af stikkontakten inden rengøring.
B Anvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, sæbe, rengøringsmidler, detergenter og pudsemidler med voks til
rengøring.
B For produkter, der ikke er No Frost,
forekommer der vanddråber og rimfrost på op til en fingers bredde på
kølerummets bagvæg. Rengør det ikke. Brug aldrig olie eller lignende midler på
det.
B Brug kun let fugtede mikrofiberklude
til at rengøre produktets overflade. Svampe og andre typer rengøringsklude kan
give ridser i overfladen.
C Vask køleskabskabinettet i lunkent
vand og tør det med en klud.
C Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld natriumbikarbonat (tvekulsurt natron) til 1/2
liter vand til rengøring af indersiderne, og tør efter med en klud.
B Sørg for at der ikke kommer vand ind
i lampehuset eller andre elektriske genstande.
B Hvis køl/frys ikke skal benyttes i
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle madvarer, rengør det, og lad døren stå
på klem.
C Kontroller gummilisterne jævnligt
for sikre, at de er rene og fri for madpartikler.
C For at fjerne dørhylder tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden ganske enkelt løftes op fra sin plads.
A Brug aldrig rengøringsmidler eller
vand, der indeholder klorin, til rengøring af de ydre overflader og de
forkromede dele af produktet. Klorin forårsager korrosion på den slags
metaloverflader.
Beskyttelse af plasticoverflader
C Put ikke flydende olier eller olie-
tilberedte måltider i køl/frys i åbne beholdere, da de ødelægger køl/fryss
plasticoverflader. Hvis der spildes eller smøres olie på plasticoverfladerne,
skal den relevante del af overfladen renses og skylles med det samme med varmt
vand.
18 DA
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for
tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke
opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de
her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Køle-/fryseskabet virker ikke
· Er køle-/fryseskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i
væggen.
· Er sikringen, som køle-/fryseskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen
sprunget? Kontroller sikringen.
Kondention på siden af køle-/ fryseskabet (MULTIZONE, KØLEKONTROL og
FLEXIZONE).
· Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af lågen. Højt fugtindhold i
omgivelserne. Opbevaring af mad, der indeholder væske, i åbne beholdere. Lågen
står på klem. Sæt termostaten på koldere grader.
· Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller brug den mindre ofte.
· Dæk maden, der opbevares i åbne beholdere, til med passende materiale.
· Tør kondensvandet af vha. en tør klud og kontroller, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
· Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig strømudfald
eller tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket i køle-/fryseskabets
kølesystem ikke er bragt i balance endnu. Køle-/fryseskabet vil starte med at
køre efter ca. 6 minutter. Ring efter service, hvis køle-/fryseskabet ikke
starter efter denne periode.
· Køle-/fryseskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et køle-/fryseskab
med fuldautomatisk afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
· Køle-/fryseskabsstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for, at stikket er sat
ordentligt i kontakten.
· Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt?
· Strømmen kan være afbrudt.
19 DA
Køle-/fryseskabet kører ofte eller i lang tid.
· Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske
normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder.
· Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt.
· Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op
med mad. Komplet nedkøling af køle-/fryseskabet kan vare et par timer længere.
· Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køle-/fryseskabet fornylig.
Varm mad medfører, at køle-/fryseskabet skal køre i længere tid, indtil maden
når den ønskede temperatur.
· Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Den varme luft, der er kommet ind i køle-/fryseskabet, får køle-/fryseskabet
til at køre i længere perioder. Undlad at åbne lågen så ofte.
· Fryserens eller køle-/fryseskabets dør kan have stået på klem. Kontroller om
lågerne er lukket tæt.
· Køle-/fryseskabet er indstillet meget koldt. Indstil
køle-/fryseskabstemperaturen højere, indtil temperaturen er tilpas.
· Køle-/fryseskabets eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt,
ødelagt eller ikke sat ordentligt på. Rengør eller udskift pakningen.
Beskadiget/brækket pakning forårsager, at køle-/fryseskabet kører i længere
perioder for at vedligeholde den aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køle-/fryseskabstemperaturen er tilpas.
· Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen
varmere og kontroller.
Køle-/fryseskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas.
· Køle-/fryseskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster køle-/ fryseskabstemperaturen varmere og kontroller.
Mad, der opbevares i køle-/ fryseskabet, fryser.
· Køle-/fryseskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster køle-/ fryseskabstemperaturen varmere og kontroller.
Temperaturen i køle-/fryseskab eller fryser er meget høj.
· Køle-/fryseskabstemperaturen
er
indstillet til en meget lav temperatur.
Køle-/fryseskabsindstillingen har virkning
på fryserens temperatur. Skift køle-/
fryseskabets eller fryserens temperatur, indtil
køle-/fryseskabs- eller frysertemperatur når
et tilpas niveau.
· Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
· Døren kan have stået på klem, luk døren helt.
· Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køle-/fryseskabet fornylig. Vent til køle-/fryseskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
· Køle-/fryseskabet kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af køle-/fryseskabet tager tid.
Funktionslyden øges, når køle-/ fryseskabet kører.
· Egenskaberne for køle-/fryseskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
20 DA
Vibrationer eller støj.
· Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/ fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køle-/fryseskabet.
· Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køle-/fryseskabet. Ting oven på køle-/fryseskabet skal fjernes.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
· Væske- og gasstrømning sker i henhold til køle-/fryseskabets driftsprincipper. Det er normalt og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
· Ventilatorer bruges til at køle køle-/ fryseskabet. Det er normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køle-/fryseskabets indervægge.
· Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en fejl.
· Dørerne kan have stået på klem, sørg for de er helt lukkede.
· Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Der opstår fugt på ydersiden af køle-/ fryseskabet eller mellem lågerne.
· Der kan være fugtighed i luften hvilket er normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er mindre, vil kondensen forsvinde.
Dårlig lugt inde i køle-/fryseskabet.
· Køle-/fryseskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køle-/fryseskabet indvendigt med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
· Nogle
beholdere
eller
emballeringsmaterialer kan forårsage lugten.
Brug en anden beholder eller et andet mærke
indpakningsmateriale.
Døren lukker ikke.
· Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer
lågen.
· Køle-/fryseskabet står ikke helt lodret på gulvet og vipper når det flyttes
lidt. Justér højdeskruerne.
· Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og
kapabelt til at bære køle-/fryseskabet.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
· Maden berører måske skuffens top. Omarranger maden i skuffen.
Hvis Produktets Overflade Er Varm.
· Der kan opleves varme temperaturer mellem de to løber, på sidepanelerne og
ved risten bagtil, når produktet er i brug. Dette er normalt og kræver ikke
vedligeholdelse af servicepersonale.Vær forsigtig, når du rører ved disse
områder.
21 DA
Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa
tuotantolaitoksissa valmistamamme ja
erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi
mahdollisimman tehokkaasti.
Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan
ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa
käyttöä varten.
Tämä käyttöopas · Auttaa käyttämään jääkaappi/pakastina nopeasti ja
turvallisesti. · Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä. · Noudat
ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta. · Säilytä
käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita
sitä myöhemmin. · Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat. Huomaa,
että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä. A Varoitus hengelle ja
omaisuudelle vaarallisista olosuhteista. B Varoitus sähköjännitteestä.
C TIETOJA
SUPPLIER’S NAME
A
MODEL IDENTIFIER
A
Tuotetietokantaan tallennetut mallitiedot löytyvät seuraavalta verkkosivulta
etsimällä tuotetunnuksella (), joka löytyy energiakilvestä.
()
https://eprel.ec.europa.eu/
SISÄLTÖ
1 Jääkaappi
3 4 Valmistelu
10
2 Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita4
Yleiset turvallisuusohjeet………………….4 Käyttötarkoitus ……………………………………6 Lasten
turvallisuus ……………………………..6 WEEE-direktiivin noudattaminen ja jätteiden
hävittäminen………………………6 Yhdenmukaisuus RoHS-direktiivin kanssa
…………………………………………………… 7 Pakkauksen tiedot ……………………………… 7
3 Asennus
8
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat……………………………………………………….. 8
Ennen käyttöönottoa …………………………8
Sähköliitännät……………………………………… 8
Pakkauksen hävittäminen …………………9
Vanhan jääkaapin hävittäminen ………9
Sijoittaminen ja asennus ………………….. 9
Jalkojen säätäminen ……………………………9
5 Laitteen käyttö
11
Tuoreen ruoan pakastaminen…………13
Pakastetun ruoan säilytyssuositukset …………………………..14
Elintarvikkeiden sijoittaminen………..14
Pakastustiedot …………………………………..14
Ovi auki -varoitus……………………………….15
Oven avaussuunnan vaihtaminen….15
6 Ylläpito ja puhdistus 16 Muoviosien suojelu …………………………..16
7 Suositellut
ongelmanratkaisut
17
2 FI
1 Jääkaappi
12*
1
2*
11
3
4
- 10
9 5
8
7
6
1
12*
2*
3
11
4
10
9
5 8
7
6
1. Merkkivalotaulu 2. Voi Ja Juusto Kohdat 3. Muna Tarjotin 4. Säädettävä Oven Hyllyt 5. Pullo Hyllyt 6. Säädettävät Etujalat
7. Vihanneslokerot 8. Chiller 9. Chiller Kansi Ja Lasi 10. Siirrettävät Hyllyt 11. Viinikellari 12. Tuuletin
*Ei ehkä saatavissa kaikissa malleissa
C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa
täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta,
kuvaus koskee muita malleja.
3 FI
2 Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita
Tämä osio sisältää tarvittavat turvallisuusohjeet vammojen ja materiaalisten vahinkojen välttämiseksi. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen
aamiaismajoitustyyppisiin ympäristöihin:
pitopalveluille ja vastaaviin epäkaupallisiin sovelluksiin.
Yleiset turvallisuusohjeet
mitätöi tuotetakuun. Käyttötarkoitus
· Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden
VAROITUS: Pidä laitteen A ja rakenteiden tuuletusaukot esteettöminä.
VAROITUS: Älä käytä sulatusprosessin A nopeuttamiseen mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
VAROITUS: A Älä vaurioita
kylmäinekiertoa.
VAROITUS:
Älä käytä
A
sähkölaitteita laitteen ruokalokeroissa, jolleivät
ne ole valmistajan
suosittelemia.
Tämä laite on tarkoitettu
kotitalouskäyttöön ja vastaaviin
sovelluksiin kuten
henkilökunnan keittiötiloihin
myymälöissä, toimistoissa ja muissa
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole riittäviä tai joilta puuttuu
kokemusta ja tietoa laitteen käyttämiseksi, ellei heitä ohjata vastuullisen
henkilön toimesta. Lapset eivät saa leikkiä tämän laitteen kanssa.
· Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriö, irrota laite virtalähteestä.
· Irrotettuasi laitteen virtalähteestä, odota vähintään 5 minuuttia ennen kuin
kytket sen takaisin kiinni virtalähteeseen. Irrota laite virtalähteestä, kun
sitä ei käytetä. Älä koske liittimeen märin käsin! Älä irrota laitetta
virtalähteestä johdosta vetämällä, vaan tartu aina pistotulppaan.
· Älä kytke pistoketta pistorasiaan, mikäli se on irtonainen.
· Irrota laite virtalähteestä asennuksen, huollon, puhdistuksen ja korjauksen
ajaksi.
· Jos tuotetta ei käytetä vähään aikaan, irrota pistoke pistorasiasta ja
poista elintarvikkeet sen sisältä.
työympäristöissä: maatilamajoituksen ja hotellien,
motellien sekä muiden asuintilojen asiakkaille:
· Älä käytä höyryä tai höyrytettyjä puhdistusaineita jääkaapin puhdistamiseen tai jään sulattamiseen sen sisältä. Höyry
voi päästä sähköistetyille alueille ja
aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun! 4 FI
· Älä pese laitetta suihkuttamalla tai kaatamalla vettä sen päälle! Sähköiskun
vaara!
· Älä koskaan käytä tuotetta jos osa tuotteen edessä tai takana, missä
elektroninen piirilevy sijaitsee on auki (elektronisen piirilevyn suojus) (1).
1
1
· Jos laitteessa ilmenee vikoja, sitä ei tule käyttää sähköiskuvaaran vuoksi.
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen ennen mitään toimenpiteitä.
· Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitus tulee suorittaa
valtuutetun sähköasentajan toimesta.
· Jos tuotteessa on LED-valot, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen
niiden vaihtamiseksi tai mikäli niissä ilmenee häiriöitä.
· Älä koske pakastettuun ruokaan märin käsin! Se voi tarttua kiinni käsiisi!
· Älä aseta nesteitä sisältäviä pulloja tai tölkkejä pakastelokeroon. Ne
voivat roiskua ulos!
· Aseta nesteet jääkaappiin pystyasennossa suljettuasi ensin korkit tiukasti
kiinni.
· Älä suihkuta helposti syttyviä aineita tuotteen lähellä, koska se saattaa
syttyä tuleen tai räjähtää.
· Älä säilytä herkästi syttyviä materiaaleja ja syttyviä kaasuja (spray-
pulloja yms.) sisältäviä tuotteita jääkaapissa.
· Älä aseta nesteitä sisältäviä astioita laitteen päälle. Sähköiselle osalle
osuva roiskuva vesi voi aiheuttaa sähköiskun ja tulipalon vaaran.
· Laitteen altistuminen sateelle, lumelle, auringonvalolle tai tuulelle
aiheuttaa sähköisen vaaran. Älä siirrä laitetta ovenkahvasta vetämällä. Kahva
saattaa irrota.
· Varo, ettei kätesi tai muu vartalonosasi joudu puristuksiin laitteen sisällä
olevien liikkuvien osien väliin.
· Älä nojaa tai astu oven, vetimien tai jääkaapin muiden vastaavien osien
päälle. Tämä voi aiheuttaa laitteen kaatumisen ja osien vaurioitumisen.
· Varo, ettet astu virtajohdon päälle.
5 FI
HC-varoitus
Mikäli
laitteessa
on
jäähdytysjärjestelmä, joka käyttää
R600a-kaasua, varo vahingoittamasta
jäähdytysjärjestelmää ja sen putkea
käyttäessäsi ja siirtäessäsi sitä.
Tämä kaasu on helposti syttyvää.
Jos
jäähdytysjärjestelmä
on
vahingoittunut, pidä laite etäällä
herkästi syttyvistä aineista ja tuuleta
huone heti.
Sisäpuolella, vasemmalla olevassa merkissä on
C ilmoitettu laitteen käyttämän
kaasun tyyppi.
Mallit, joissa on
vedenannostelija
· Kylmän veden tulopaineen tulee olla enintään 90 psi (620 kPa). Mikäli
vedenpaine ylittää 80 psi (550 kPa), käytä vesijohtojärjestelmässä
paineenrajoitusventtiiliä. Mikäli et tiedä, miten vedenpaine mitataan, pyydä
apua putkiasentajalta.
· Mikäli järjestelmässäsi on paineiskun vaara, käytä asennuksessa
paineiskunestolaitetta. Kysy neuvoa putkiasentajalta, mikäli et tiedä,
liittyykö järjestelmääsi paineiskun vaara.
· Älä asenna kuuman veden tuloon. Suorita putkien jäätymisen estämiseksi
tarvittavat varotoimet. Käytettävän veden lämpötilan tulee olla vähintään 0,6
°C ja enintään 38 °C.
· Käytä vain juomavettä.
Käyttötarkoitus
· Tämä tuote on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu
kaupalliseen käyttöön.
· Tuotetta tulee käyttää vain elintarvikkeiden varastoimiseen.
· Älä säilytä jääkaapissa herkkiä tuotteita, jotka vaativat säädeltyä
lämpötilaa (rokotteet, lämpöherkät lääkkeiden, lääkeaineet jne.).
· Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen
virheellisestä tai varomattomasta käsittelystä.
· Alkuperäiset varaosat toimitetaan 10 vuotta ostopäivämäärästä laskettuna.
Lasten turvallisuus
· Säilytä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
· Älä anna lasten leikkiä laitteella. · Jos tuotteen ovessa on lukko, säilytä
avain lasten ulottumattomissa.
WEEE-direktiivin noudattaminen ja jätteiden hävittäminen
Tämä tuote täyttää EU:n
WEEE-direktiivissä (2012/19 /
EU) asetetut vaatimukset. Tässä
tuotteessa on sen sähkö- ja
elektroniikkalaiteromuluokan (WEEE)
ilmaiseva symboli.
Tämä tuote on valmistettu
laadukkaista osista ja
materiaaleista,
jotka
voidaan käyttää uudelleen
ja
ne
soveltuvat
kierrätykseen. Älä hävitä
6 FI
käytöstä
poistettua
laitetta
kotitalousjätteen ja muun jätteen
seassa. Toimita se sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
keräyspisteeseen.
Lisätietoja
keräyspisteistä saat paikallisilta
viranomaisilta.
Yhdenmukaisuus RoHSdirektiivin kanssa
· Tämä tuote täyttää EU:n WEEEdirektiivissä (2011/65 /EU) asetetut vaatimukset. Se ei sisällä direktiivissä määriteltyjä haitallisia ja kiellettyjä aineita.
Pakkauksen tiedot
· Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista
kansallisten ympäristösäädösten mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaaleja
kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden seassa. Toimita ne paikallisten
viranomaisten nimeämään pakkausmateriaalien keräyspisteeseen.
7 FI
3 Asennus
B Valmistaja ei ole vastuussa, jos
käyttöoppaassa annettuja ohjeita ei noudateta.
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat
1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta.
2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä
paikoilleen kunnolla teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen
uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava vahvoilla teipeillä ja naruilla ja pakkaukseen
painettuja kuljetusohjeita on noudatettava.
Älä unohda…
Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat korvaamaton lähde luonnolle ja
kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua pakkausmateriaalien kierrätykseen, saat lisätietoja
ympäristöosastoilta tai paikallisilta viranomaisilta.
Ennen käyttöönottoa
Tarkista seuraavat seikat ennen kuin alat käyttää jääkaappia:
1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia ja kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin
takana?
2. Asenna 2 muovikiilaa kuten kuvassa on esitetty. Muovikiilat varmistavat
vaadittavan etäisyyden jääkaapin ja seinän välillä ilman kierron takaamiseksi.
(Kuva on vain esimerkki eikä vastaa tuotetta täsmällisesti.)
3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten on suositeltu osassa “Ylläpito ja
puhdistus”.
4. Liitä jääkaapin virtajohto pistorasiaan. Kun jääkaapin ovi avataan,
jääkaapin sisätilan valo syttyy.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään suljetut
nesteet ja kaasut voivat myös aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin, kun
kompressori ei ole käynnissä. Se on aivan normaalia.
Sähköliitännät
Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu riittävän
tehokkaalla sulakkeella.
Tärkeää: · Liitännän on oltava kansallisten
säädösten mukainen.
· Virtakaapelin pistokkeen on oltava helposti saatavilla asennuksen jälkeen.
· Määritetyn jännitteen on oltava sama kuin sähköverkolla.
· Liitäntään ei saa käyttää jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita.
8 FI
B Vahingoittunut virtakaapeli on
jätettävä pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi.
B Tuotetta ei saa käyttää ennen
kuin se on korjattu! Muuten se voi aiheuttaa sähköiskun!
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille
vaarallista. Pidä pakkausmateriaali
lasten
ulottumattomissa
tai hävitä se lajittelemalla
jätteidenhävitysohjeiden mukaisesti.
Älä hävitä pakkausmateriaalia
kotitalousjätteen mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista.
Vanhan jääkaapin hävittäminen
Hävitä
vanha
jääkaappi
aiheuttamatta vahinkoa ympäristölle.
· Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
jälleenmyyjään tai kunnalliseen
jätehuoltokeskukseen saadaksesi
ohjeet jääkaapin hävittämisestä.
Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa virtapistoke irti, ja jos ovessa on lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei siitä koidu vaaraa lapsille.
2. Pidä jääkaappi etäällä lämmönlähteistä, kosteista paikoista ja suoralta
auringonpaisteelta.
3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta se
toimisi tehokkaasti. Jos jääkaappi asetetaan seinän syvennykseen, väliä
kattoon ja seiniin on jäätävä vähintään 5 cm. Jos lattia on päällystetty
matolla, jääkaapin on oltava koholla lattiasta vähintään 2,5 cm.
4. Aseta jääkaappi tasaisella lattiapinnalle tärinän ehkäisemiseksi.
Jalkojen säätäminen
Jos
jääkaappi/pakastin
on
epätasapainossa
Voit tasapainottaa jääkaapin
kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa.
Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu,
kun jalkaa kierretään mustan nuolen
suuntaisesti ja nousee, kun sitä
kierretään vastakkaiseen suuntaan.
Toimenpidettä helpottaa, jos joku
toinen auttaa nostamalla hieman
jääkaappi/pakastina.
Sijoittaminen ja asennus
A Jos oviaukko jääkaapin
asennushuoneeseen ei ole tarpeeksi leveä, soita valtuutettuun huoltoon ja
pyydä heitä irrottamaan jääkaapin ovet, jolloin se saattaa mahtua ovesta
sivuttain.
1. Asenna jääkaappi paikkaan, jossa sitä on helppo käyttää.
9 FI
4 Valmistelu
· vapaasti seisoville laitteille; `tätä
· Joissakin malleissa hallintapaneeli
jäähdytyslaitetta ei ole tarkoitettu
kääntyy automaattisesti pois
käytettäväksi sisäänrakennettuna
päältä 5 minuutin kuluttua oven
laitteena’
sulkemisesta. Se aktivoituu jälleen,
· Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä,
kun ovi avataan tai painetaan jotakin painiketta.
kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin · Laitteen oven avaamisen/
ja uuni sekä vähintään 5 cm:n
sulkemisen käynnissä oloaikana
etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa aiheuttaman lämpötilan muutoksen
sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. vuoksi, veden tiivistyminen oven/
· Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 5 °C. Jääkaapin
rungon hyllyihin ja lasiastioihin on normaalia.
käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei · Koska lämmin ja kostea ilma
suositella, sillä sen tehokkuus kärsii.
ei pääse tuotteen sisälle, kun
· Varmista, että jääkaapin sisäpinta on puhdistettu huolellisesti.
· Kun käytät jääkaappia ensimmäistä kertaa, huomioi seuraavat ohjeet
ensimmäisten kuuden tunnin aikana.
– Ovea ei saa avata jatkuvasti.
ovia ei avata, tuotteen toiminta optimoidaan silloin siten, että ruoan laatu säilyy riittävän hyvänä. Toiminnot ja komponentit, kuten kompressori, tuuletin, lämmitin, sulatus, valaistus ja näyttö, toimivat silloin tarpeen mukaan, jotta
– Jääkaappia on käytettävä tyhjänä
tuotteen energiankulutus olisi
ilman elintarvikkeita.
mahdollisimman alhainen.
– Älä irrota jääkaappia verkkovirrasta. Jos ilmenee itsestäsi riippumaton virtakatkos, katso varoitukset osassa “Suositellut ongelmanratkaisut”.
· Viileätilan hyllyjä/lokeroita tulee aina käyttää alhaisen energiankulutuksen ja parempien säilytysolosuhteiden saavuttamiseksi.
· Pakastetilan tunnistimen kanssa kosketuksissa oleva ruoka saattaa lisätä laitteen energiankulutusta. Kosketusta tunnistimien kanssa tulee siis välttää.
· Alkuperäiset pakkaus- ja vaahtomuovimateriaalit kannattaa säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa varten.
10 FI
5 Laitteen käyttö
1
2
3
4
1. Päälle/pois-merkkivalo: Jääkaapin ollessa pois päältä,
(Päälle/pois) symboli syttyy palamaan. Muut symbolit sammuvat samanaikaisesti.
2. Jääkaappiosaston lämpötilan asetuspainike
Paina tätä painiketta asettaaksesi jääkaapin lämpötilaksi 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2,
8… astetta. Aseta jääkaappiosaston lämpötila haluamaksesi painamalla tätä
painiketta. (ASETA) 3. Pikaviilennystoiminto Painikkeella on kaksi toimintoa.
Paina painiketta lyhyesti kytkeäksesi tai sammuttaaksesi
pikajäähdytystoiminnon. Pikajäähdytyksen merkkivalo kytkeytyy pois päältä ja
laite palaa normaaliasetukseensa. (Pikapakastus)
5
C
Käytä pikajäähdytystoimintoa, kun haluat jäähdyttää
nopeasti jääkaappiin asetetut
elintarvikkeet. Jos haluat
jäähdyttää suuria määriä
tuoreita elintarvikkeita, aktivoi
tämä toiminto, ennen kuin laitat
elintarvikkeita jääkaappiin.
C
Jos et peruuta toimintoa, pikapakastustoiminto
peruuttaa
itsensä
automaattisesti
8
tunnin kuluttua, tai kun
jääkaappiosasto saavuttaa
vaaditun lämpötilan.
C
Mikäli
painat
pikajäähdytyspainiketta
toistuvasti lyhyin väliajoin,
elektroninen oikusulkusuojaus
aktivoituu eikä kompressori
käynnisty välittömästi.
C
Toimintoa ei palauteta, kun virta palaa sähkökatkon jälkeen.
C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa
täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta,
kuvaus koskee muita malleja.
11 FI
4. Hälytyksen sammutuspainike
Jos hälytys laukeaa sähkökatkoksen/
korkean lämpötilan vuoksi, sammuta
hälytys painamalla hälytyksen
sammutuspainiketta ( ) kun olet
tarkistanut pakastinosastossa olevat
elintarvikkeet.
5. Lomatoiminto
Kytke
lomatoiminto
päälle
painamalla painiketta ( ) 3 sekunnin
ajan, jolloin lomatilan merkkivalo (
) syttyy. Lomatoiminnon ollessa
päällä, jääkaappiosaston lämpötilan
ilmaisimessa näkyy “- -“, eikä
jääkaappiosaston
jäähdytystä
suoriteta. Toiminto ei sovellu
elintarvikkeiden
säilyttämiseen
jääkaappiosastossa. Muita osastoja
jäähdytetään edelleen omien
lämpötila-asetustensa mukaisesti.
Peruuttaaksesi tämän toiminnon
paina Lomatoiminto -painiketta
uudelleen.
12 FI
Pakastinosaston säätö
Jääkaappiosaston säätö
Selitykset
-18°C
4°C
-20, -22 tai -24 °C
4°C
Pikapakastus
4°C
-18 °C tai kylmempi
2°C
-18 °C tai kylmempi
Pikajääkaappi
Tuoreen ruoan pakastaminen
· Elintarvikkeet on syytä päällystää kelmulla tai säilöä kannelliseen rasiaan
ennen niiden asettamista jääkaappiin.
· Lämpimän ruoan on annettava jäähtyä huonelämpötilaan ennen jääkaappiin
asettamista.
· Pakastettavan ruoan tulee olla tuoretta ja hyvälaatuista.
· Ruoka tulee jakaa annoksiin päivittäiskäytön tai aterialla kuluvan määrän
perusteella.
· Elintarvikkeet on pakattava ilmatiiviisti niiden kuivumisen ehkäisemiseksi,
vaikka niitä säilytettäisiinkin vain lyhyen aikaa.
· Pakkausmateriaalin on oltava repeämätöntä ja sen on oltava kylmyyden,
kosteuden, hajun, öljyjen ja happojen kestävää sekä ilmatiivistä. Lisäksi
pakkauksen on oltava tiukasti suljettu ja valmistettu
Tämä on normaali suositeltu asetus.
Näitä asetuksia suositellaan, kun ympäröivä lämpötila on yli 30 °C.
Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi nopeasti. Jääkaappi palaa aikaisempaan
tilaansa, kun toiminta on lopussa.
Jos sinusta tuntuu, että jääkaappiosasto ei ole tarpeeksi kylmä johtuen
lämpimistä olosuhteista tai jatkuvasta oven avaamisesta ja sulkemisesta.
Voit käyttää tätä, kun jääkaappiosasto on ylikuormitettu tai jos haluat
jäähdyttää ruokasi nopeasti. Pikajääkaappitoiminto suositellaan aktivoitavaksi
48 tuntia ennen elintarvikkeiden laittamista.
helppokäyttöisestä materiaalista, joka sopii pakastuskäyttöön.
· Pakastettu ruoka on käytettävä heti sulamisen jälkeen eikä sitä saa koskaan
pakastaa uudelleen.
· Parhaan tuloksen saamiseksi noudata seuraavia ohjeita.
1. Älä pakasta liian isoja määriä kerralla. Ruoan laatu säilyy parhaiten, kun
se pakastetaan kokonaan niin nopeasti kuin mahdollista.
2. Lämpimän ruoan sijoittaminen pakastusosaan aiheuttaa sen, että
jäähdytysjärjestelmä toimii jatkuvasti kunnes ruoka on kokonaan jäätynyt.
3. Vältä sekoittamasta jo pakastettuja ja pakastamattomia ruokia.
13 FI
Pakastetun ruoan säilytyssuositukset
· Valmiiksi pakattu, kaupallinen
pakasteruoka tulee säilyttää
pakasteen valmistajan ohjeiden
mukaisesti
(4 tähteä)
pakasteruokalokerossa.
· Jotta varmistetaan pakasteruoan valmistajan ja jälleenmyyjän saavuttaman elintarvikkeiden korkean laadun säilyminen, on muistettava seuraavaa:
1. Aseta pakkaukset pakastimeen niin nopeasti kuin mahdollista ostamisen
jälkeen.
2. Varmista, että niiden sisältö on merkitty ja päivätty.
3. Älä ylitä pakkausten “Käytettävä ennen” ja “Parasta ennen” päivämääriä.
Sulatus Pakastinosaston sulatus on
automaattinen.
Tuorealuelokero
Herkkutuotteet (juusto, voi, salami jne.)
Pakastustiedot
Ruoat on pakastettava niin nopeasti kuin mahdollista
pakastimeen asetettaessa, jotta niiden hyvä laatu säilyisi.
Ruokaa on mahdollista säilyttää pitkiä aikoja vain -18 °C asteessa tai sitä
kylmemmissä lämpötiloissa.
Ruoan tuoreus säilyy useita kuukausia (pakasteena -18 °C asteessa tai sitä
kylmemmissä lämpötiloissa).
VAROITUS! A
· Ruoka tulee jakaa annoksiin päivittäiskäytön tai aterialla kuluvan määrän
perusteella.
· Elintarvikkeet on pakattava ilmatiiviisti niiden kuivumisen ehkäisemiseksi,
vaikka niitä säilytettäisiinkin vain lyhyen aikaa.
Elintarvikkeiden sijoittaminen
Välttämättömät pakkausmateriaalit: · Kylmänkestävää teippiä
· Merkintätarroja
Pakasteosaston tasot
Lukuisat pakaste-
·
· elintarvikkeet, kuten liha,
kala, jäätelö, vihannekset jne.
Kuminauhoja Kynä
Kananmunalokero Jääkaappiosaston tasot
Jääkaappilokeron ovihyllyt
Pakkausmateriaalin on oltava
Kanamunat
repeämätöntä ja sen on oltava
kylmyyden, kosteuden, hajun, öljyjen
Ruokaa pannuissa, lautasilla, suljetuissa astioissa
ja happojen kestävää. Pakastettava ruoka ei saa joutua
kosketuksiin aiemmin pakastetun
ruoan kanssa, jotteivät ne pääse
Pienet ja pakatut
sulamaan osittain.
elintarvikkeet tai juomat
Pakastettu ruoka on käytettävä
(kuten maito, hedelmämehu ja olut)
heti
sulamisen
jälkeen
eikä
sitä
saa
koskaan pakastaa uudelleen.
Vihanneslokero
Vihannekset ja hedelmät
14 FI
Ovi auki -varoitus
Varo tusään merkk kuuluu, kun pakast men ov jää auk t etyks a kaa. Varo tusään
merkk myk stetään, kun jota n oso tt men pa n ketta pa netaan ta kun ov
suljetaan.
Oven avaussuunnan vaihtaminen
Jääkaap n oven avaussuunnan vo va htaa sen mukaan m ssä pa kassa käytät s tä.
Jos haluat, että oven avaussuuntaa muutetaan, so ta läh mpään valtuutettuun
huoltoon.
15 FI
6 Ylläpito ja puhdistus
A Älä koskaan käytä puhdistamiseen
bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita.
B Suosittelemme, että irrotat laitteen
verkkovirrasta ennen puhdistusta.
C Älä koskaan käytä puhdistamiseen
teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, puhdistusainetta, pesuainetta ja
vahaa.
C Jos tuote ei ole itsesulattavaa mallia,
jääkaappiosaston takaseinään saattaa muodostua vesipisaroita ja enintään
sormenleveyden paksuinen jääkerros. Älä puhdista tai koskaan käytä öljyjä tai
muita samankaltaisia aineita laitteen takaseinän puhdistamiseen.
C Käytä ainoastaan hieman
kosteaa mikrokuituliinaa laitteen ulkopinnan puhdistamiseen. Sienet ja
muuntyyppiset puhdistusliinat voivat naarmuttaa laitteen pintaa.
C Käytä jääkaappi/pakastin sisätilojen
puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi kuivaksi.
C Käytä sisätilojen puhdistukseen
liinaa, joka on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja 1/2 litraa vettä sisältävässä
liuoksessa ja puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
B Varmista, ettei vettä pääse
lamppukoteloon ja muihin sähkökohteisiin.
B Mikäli jääkaappia ei käytetä
pitkään aikaan, irrota virtakaapeli pistorasiasta, poista kaikki ruuat,
puhdista jääkaappi ja jätä ovi raolleen.
C Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita ja vapaita ruuasta.
C Ovitelineiden irrottamiseksi poista
niistä kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä pohjasta ylöspäin.
C Älä käytä klooria sisältäviä
puhdistusaineita tai vettä tuotteen ulkopintojen ja kromattujen osien
puhdistamiseen. Kloori syövyttää sellaisia metallipintoja.
C Älä käytä teräviä tai hankaavia
työkaluja tai saippuaa , kodin puhdistusaineita, pesuaineita, bensaa,
bentseenia, vahaa jne. muuten muoviosissa olevat merkinnät lähtevät irti ja
osat voivat muuttaa muotoaan. Käytä puhdistamiseen lämmintä vettä sekä pehmeää
liinaa ja kuivaa laite sen jälkeen.
Muoviosien suojelu
C Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä
keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin avoimissa astioissa, sillä ne
vahingoittavat jääkaappi/pakastin muovipintoja. Jos öljyä vuotaa tai tarttuu
muovipinnoille, puhdista ja huuhtele kohta heti lämpimällä vedellä.
16 FI
7 Suositellut ongelmanratkaisut
Tark sta tämä luettelo, ennen ku n so tat huoltoon. Se vo säästää a kaa ja rahaa. Tämä luettelo s sältää use ta val tuks a, jotka e vät johdu v rheell sestä työstä ta käytetetystä mater aal sta. Jo ta n tässä kuvatu sta om na suuks sta e ehkä ole la tteessas .
Jääkaappi ei käy
· Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke
seinäpistorasiaan.
· Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
Kondensaatiota jääkaappiosaston sivuseinässä.
· Hyvin kylmä ymp
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>