makita LS0714 Slide Compound Saw Instruction Manual
- June 5, 2024
- Makita
Table of Contents
LS0714 Slide Compound Saw
GB Slide Compound Saw
INSTRUCTION MANUAL
UA
PL Ukonica
INSTRUKCJA OBSLUGI
RO Ferstru glisant pentru tieri combinate MANUAL DE INSTRUCIUNI
DE Gehrungs und Kappzugsäge
BEDIENUNGSANLEITUNG
HU Csúszógérvágó
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK Posuvná zlozená píla
NÁVOD NA OBSLUHU
CZ Pokosová pila
NÁVOD K OBSLUZE
LS0714 LS0714F LS0714FL LS0714L
1
1
1
003923
2
1
1
003924
3
003925
1
4
002252
5
1
2
1
7
2
3
10
2
003926
1
3 4
8
1
005516
1
11
1 2
2
13
003930
14
1
2
006661
6
1
1
001782
5
001800
2
9
1
3
003927
2
2
003928
3
4
5
12
003929
3
003931
1
2
15
003932
2
1
3
1
1 2
2
16
005517
17
002253
18
005518
1
A
B
1
19
005519
20
22
1 2 3
4
25
1
1
2
012596
5
012587
1
23
1
2
4
26
2
005520
21
1 2 3
4
003923
24
3
12
005521
012586
43
5
012719
27
1
005523
1
3
28
3
003937
29
2
2
3
006793
30
006792
3
1
1
2
31
3
006794
32
21
2
2
7
4
5
001549
33
6 1 3
002255
2
4
34
1
2
001807
35
002247
36
1
002246
1
1
2
37
005524
38
39
2
005525
1
40
1
2
3
(2) (1)
(2) (1)
001555
41
(2) (1)
(4) (3)
(1) (2)
2
(1) (2)
001557
42
4
1
005526
1 2 3 4 5
001844
1 1
2 3
43
001846
44
001563
1
45
1
2
003923
46
1
012607
47
2
49
1
2
3
003942
2
50
3
1
012585
48
1
1
5 4 3
012589
51
002209
2 3
001819
1
52
1
55
003944
53
2 1
1
012590
3
54
1
3 2
005702
56
4
5
002028
57
2
005701
1 2 3
005703
5
1
1
1
2
58
005704
59
001145
60
003946
6
ENGLISH (Original instructions)
1-1. Stopper pin 2-1. Bolt 3-1. Adjusting bolt 4-1. Blade guard 5-1. Blade
guard A 5-2. Blade guard B(For European
countries) 6-1. Blade guard 7-1. Thumb screw 7-2. Kerf board 8-1. Saw blade
8-2. Blade teeth 8-3. Kerf board 8-4. Left bevel cut 8-5. Straight cut 9-1.
Adjusting bolt 9-2. Turn base 9-3. Guide fence 10-1. Top surface of turn table
10-2. Periphery of blade 10-3. Guide fence 11-1. Adjusting screw 11-2. Stopper
arm 12-1. Turn base 12-2. Lock lever 12-3. Miter scale 12-4. Pointer 12-5.
Grip 13-1. Lever 13-2. Release button 14-1. Pointer 14-2. Bevel scale 14-3.
Arm 15-1. Lever 15-2. Screw 16-1. Lever 17-1. Lock-off button 17-2. Switch
trigger 17-3. Handle 18-1. Light 18-2. Light switch 19-1. Switch for laser
20-1. Adjusting screw 22-1. Wrench holder 22-2. Hex wrench 23-1. Stopper pin
24-1. Center cover 24-2. Hex socket bolt 24-3. Hex wrench 24-4. Safety cover
25-1. Shaft lock 25-2. Arrow
Explanation of general view
25-3. Blade case 25-4. Hex wrench 25-5. Hex socket bolt 26-1. Outer flange
26-2. Saw blade 26-3. Inner flange 26-4. Hex socket bolt(left-handed) 26-5.
Spindle 27-1. Blade case 27-2. Arrow 27-3. Saw blade 27-4. Arrow 28-1. Dust
bag 28-2. Dust nozzle 28-3. Fastener 29-1. Dust box 29-2. Cover 29-3. Button
30-1. Cylinder part 30-2. Dust box 30-3. Sawdust 31-1. Cylinder part 31-2.
Dust box 32-1. Support 32-2. Turn base 33-1. Vise arm 33-2. Vise rod 33-3.
Guide fence 33-4. Holder 33-5. Holder assembly 33-6. Vise knob 33-7. Screw
34-1. Vise knob 34-2. Projection 34-3. Vise shaft 34-4. Base 35-1. Holder
35-2. Holder assembly 36-1. Holder assembly 36-2. Rod 12 37-1. Two clamping
screws which
secure the slide pole 37-2. Holder assembly (optional
accessory) 38-1. Two clamping screws which
secure the slide pole 38-2. Holder assembly (optional
accessory) 39-1. Holder assembly (optional
accessory) 40-1. 52/38 type crown molding 40-2. 45 type crown molding
40-3. 45 type cove molding 41-1. Inside corner 41-2. Outside corner 42-1. Vise
42-2. Spacer block 42-3. Guide fence 42-4. Aluminum extrusion 42-5. Spacer
block 43-1. Set plate 43-2. Holder 43-3. Screw 44-1. Cut grooves with blade
45-1. Stopper pin 47-1. Guide fence 47-2. Hex socket bolt 48-1. Triangular
rule 49-1. Screw 49-2. Miter scale 49-3. Pointer 50-1. Lever 50-2. Arm holder
50-3. 0 degree bevel angle adjusting
bolt 50-4. Arm 50-5. Release button 51-1. Triangular rule 51-2. Saw blade
51-3. Top surface of turn table 52-1. Bevel scale 52-2. Pointer 52-3. Screw
53-1. Left 45 bevel angle adjusting bolt 54-1. Workpiece 54-2. Cutting line
54-3. Holder assembly (optional
accessory) 55-1. Vertical vise 55-2. Holder assembly (optional
accessory) 56-1. Pull out 56-2. Push 56-3. Lamp box 56-4. Screws 56-5.
Fluorescent tube 57-1. Screwdriver 57-2. Screw (one piece only) 57-3. Lens for
the laser light 58-1. Lens for the laser light 59-1. Limit mark 60-1. Brush
holder cap 60-2. Screwdriver
7
SPECIFICATIONS
Model
LS0714/ LS0714F/ LS0714FL/LS0714L
Blade diameter
190 mm
Blade body thickness
1.3 mm – 2.0 mm
Hole (arbor) diameter
20 mm
Max. Miter angle
Left 47° , Right 57°
Max. Bevel angle
Left 45°, Right 5°
Max. Cutting capacities (H x W) with blade 190 mm in diameter.
Miter angle
45° (left)
Bevel angle 0°
5° (right)
-
45 mm x 265 mm Note1
-
60 mm x 265 mm Note 1
—–
0°
40 mm x 300 mm
52 mm x 300 mm
40 mm x 300 mm
-
45 mm x 185 mm Note2
-
60 mm x 185 mm Note 2
45° (left and right)
—–
40 mm x 212 mm
52 mm x 212 mm
57° (right)
- 60 mm x 145 mm Note 3
—–
—–
52 mm x 163 mm
(Note)
- mark indicates that a wood facing with the following thickness is used.
1: When using a wood facing 20 mm thick.
2: When using a wood facing 15 mm thick.
3: When using a wood facing 10 mm thick.
No load speed (min-1) Laser Type (LS0714FL/L) Dimensions (L x W x H) Net weight
6,000 Red Laser 650 nm, 1mW ( Laser Class 2 )
670 mm x 430 mm x 458 mm LS0714: 13.1 kg, LS0714F: 13.4 kg, LS0714FL: 13.7 kg,
LS0714L: 13.5 kg
· Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. · Specifications may differ from country to country. · Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
END210-6
Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that
you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
DOUBLE INSULATION
To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after
making cuts, until the blade has come to a complete stop.
When performing slide cut, first pull carriage fully and press down handle,
then push carriage toward the guide fence.
Do not place hand or fingers close to the blade.
Never look into the laser beam. Direct laser beam may injure your eyes.
Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with
household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on
waste electric and electronic equipment and its implementation in accordance
with national law, electric equipment that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an environmentally compatible
recycling facility.
ENE006-1
Intended use The tool is intended for accurate straight and miter cutting in
wood. With appropriate saw blades, aluminum can also be sawed.
ENF002-2
Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same
voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-
phase AC supply. They are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
8
ENG905-1
Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN61029:
Sound pressure level (LpA) : 92 dB(A) Sound power level (LWA) : 101 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN61029:
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
· The declared vibration emission value has been measured in accordance with
the standard test method and may be used for comparing one tool with another.
· The declared vibration emission value may also be used in a preliminary
assessment of exposure.
WARNING: · The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission value depending on the ways
in which the tool is used. · Be sure to identify safety measures to protect
the operator that are based on an estimation of exposure in the actual
conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is running idle in
addition to the trigger time).
For European countries only
ENH003-13
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the
following Makita machine(s): Designation of Machine: Slide Compound Saw Model
No./ Type: LS0714, LS0714F, LS0714FL, LS0714L are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or
standardised documents:
EN61029 The technical documentation is kept by our authorised representative
in Europe who is:
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, England
30. 1. 2009
000230
Tomoyasu Kato Director
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
ENB034-6
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TOOL
1. Wear eye protection. 2. Keep hands out of path of saw blade. Avoid
contact with any coasting blade. It can still cause severe injury. 3. Do not
operate saw without guards in place. Check blade guard for proper closing
before each use. Do not operate saw if blade guard does not move freely and
close instantly. Never clamp or tie the blade guard into the open position. 4.
Do not perform any operation freehand. The workpiece must be secured firmly
against the turn base and guide fence with the vise during all operations.
Never use your hand to secure the workpiece. 5. Never reach around saw blade.
6. Turn off tool and wait for saw blade to stop before moving workpiece or
changing settings. 7. Unplug tool before changing blade or servicing. 8.
Always secure all moving portions before carrying the tool. 9. Stopper pin
which locks the cutter head down is for carrying and storage purposes only and
not for any cutting operations. 10. Do not use the tool in the presence of
flammable liquids or gases. The electrical operation of the tool could create
an explosion and fire when exposed to flammable liquids or gases. 11. Check
the blade carefully for cracks or damage before operation. Replace cracked or
damaged blade immediately.
9
12. Use only flanges specified for this tool.
13. Be careful not to damage the arbor, flanges
(especially the installing surface) or bolt.
Damage to these parts could result in blade
breakage.
14. Make sure that the turn base is properly
secured so it will not move during operation.
15. For your safety, remove the chips, small pieces,
etc. from the table top before operation.
16. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
17. Make sure the shaft lock is released before the
switch is turned on.
18. Be sure that the blade does not contact the
turn base in the lowest position.
19. Hold the handle firmly. Be aware that the saw
moves up or down slightly during start-up and
stopping.
20. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
21. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced blade.
22. Wait until the blade attains full speed before
cutting.
23. Stop operation immediately if you notice
anything abnormal.
24. Do not attempt to lock the trigger in the on
position.
25. Be alert at all times, especially during
repetitive, monotonous operations. Do not be
lulled into a false sense of security. Blades are
extremely unforgiving.
26. Always use accessories recommended in this
manual. Use of improper accessories such as
abrasive wheels may cause an injury.
27. Do not use the saw to cut other than wood,
aluminum or similar materials.
28. Connect miter saws to a dust collecting device
when sawing.
29. Select saw blades in relation to the material to
be cut.
30. Take care when slotting.
31. Replace the kerf board when worn.
32. Do not use saw blades manufactured from
high speed steel.
33. Some dust created from operation contains
chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
· lead from lead-based-painted material and,
· arsenic
and
chromium
from
chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area
and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles. 34. To reduce the
emitted noise, always be sure that the blade is sharp and clean. 35. The
operator is adequately trained in the use, adjustment and operation of the
machine. 36. Use correctly sharpened saw blades. Observe the maximum speed
marked on the saw blade. 37. Refrain from removing any cut-offs or other parts
of the workpiece from the cutting area whilst the tool is running and the saw
head is not in the rest position. 38. Use only saw blades recommended by the
manufacturer which conform to EN847-1. 39. Wear gloves for handling saw blade
(saw blades shall be carried in a holder wherever practicable) and rough
material. 40. When fitted with laser, no exchange with different type of laser
is permitted. Repairs shall only be carried out correctly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
INSTALLATION
Bench mounting When the tool is shipped, the handle is locked in the lowered
position by the stopper pin. Release the stopper pin by lowering the handle
slightly and pulling the stopper pin.
Fig.1 This tool should be bolted with two bolts to a level and stable surface
using the bolt holes provided in the tool’s base. This will help prevent
tipping and possible injury.
Fig.2 Turn the adjusting bolt clockwise or counterclockwise so that it comes
into a contact with the floor surface to keep the tool stable.
Fig.3
FUNCTIONAL DESCRIPTION
WARNING: · Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Blade guard For all countries other than European countries
Fig.4 When lowering the handle, the blade guard rises automatically. The guard
is spring loaded so it returns to its original position when the cut is
completed and the handle is raised. NEVER DEFEAT OR REMOVE THE
10
BLADE GUARD OR THE SPRING WHICH ATTACHES TO THE GUARD. In the interest of your
personal safety, always maintain the blade guard in good condition. Any
irregular operation of the blade guard should be corrected immediately. Check
to assure spring loaded return action of guard. NEVER USE THE TOOL IF THE
BLADE GUARD OR SPRING ARE DAMAGED, FAULTY OR REMOVED. DOING SO IS HIGHLY
DANGEROUS AND CAN CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. For European countries
Fig.5
When lowering the handle, the blade guard A rises automatically. The blade
guard B rises as it contacts a workpiece. The guards are spring loaded so it
returns to its original position when the cut is completed and the handle is
raised. NEVER DEFEAT OR REMOVE THE BLADE GUARDS OR THE SPRING WHICH ATTACHES
TO THE GUARD. In the interest of your personal safety, always maintain each
blade guard in good condition. Any irregular operation of the blade guards
should be corrected immediately. Check to assure spring loaded return action
of guards. NEVER USE THE TOOL IF THE BLADE GUARDS OR SPRING ARE DAMAGED,
FAULTY OR REMOVED. DOING SO IS HIGHLY DANGEROUS AND CAN CAUSE SERIOUS PERSONAL
INJURY. If the see-through blade guard becomes dirty, or sawdust adheres to it
in such a way that the blade is no longer easily visible, unplug the saw and
clean the guard carefully with a damp cloth. Do not use solvents or any
petroleum-based cleaners on the plastic guard. If the blade guard is
especially dirty and vision through the guard is impaired, use the supplied
hex wrench to loosen the hex socket bolt holding the center cover. Loosen the
hex socket bolt by turning it counterclockwise and raise the blade guard and
center cover. With the blade guard so positioned, cleaning can be more
completely and efficiently accomplished. When cleaning is complete, reverse
procedure above and secure bolt. Do not remove spring holding blade guard. If
guard becomes discolored through age or UV light exposure, contact a Makita
service center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD.
Fig.6
Positioning kerf board
Fig.7
Fig.8
This tool is provided with the kerf boards in the turn base to minimize
tearing on the exit side of a cut. The kerf boards are factory adjusted so
that the saw blade does not contact the kerf boards. Before use, adjust the
kerf boards as follows: First, unplug the tool. Loosen all the screws (2 each
on left and right) securing the kerf boards. Re-tighten them only to the
extent that the kerf boards can still be easily
moved by hand. Lower the handle fully and push in the stopper pin to lock the
handle in the lowered position. Loosen two clamp screws which secure the slide
poles. Pull the carriage toward you fully. Adjust the kerf boards so that the
kerf boards just contact the sides of the blade teeth. Tighten the front
screws (do not tighten firmly). Push the carriage toward the guide fence fully
and adjust the kerf boards so that the kerf boards just contact the sides of
blade teeth. Tighten the rear screws (do not tighten firmly). After adjusting
the kerf boards, release the stopper pin and raise the handle. Then tighten
all the screws securely.
CAUTION: · Before and after changing the bevel angle, always
adjust the kerf boards as described above.
Maintaining maximum cutting capacity
Fig.9
Fig.10 This tool is factory adjusted to provide the maximum cutting capacity
for a 190 mm saw blade. When installing a new blade, always check the lower
limit position of the blade and if necessary, adjust it as follows: First,
unplug the tool. Push the carriage toward the guide fence fully and lower the
handle completely. Use the hex wrench to turn the adjusting bolt until the
periphery of the blade extends slightly below the top surface of the turn base
at the point where the front face of the guide fence meets the top surface of
the turn base. With the tool unplugged, rotate the blade by hand while holding
the handle all the way down to be sure that the blade does not contact any
part of the lower base. Re-adjust slightly, if necessary.
WARNING: · After installing a new blade, always be sure that the
blade does not contact any part of the lower base when the handle is lowered
completely. Always do this with the tool unplugged.
Stopper arm
Fig.11 The lower limit position of the blade can be easily adjusted with the
stopper arm. To adjust it, move the stopper arm in the direction of the arrow
as shown in the figure. Adjust the adjusting screw so that the blade stops at
the desired position when lowering the handle fully.
Adjusting the miter angle
Fig.12 Loosen the grip by turning counterclockwise. Turn the turn base while
pressing down the lock lever. When you have moved the grip to the position
where the pointer points to the desired angle on the miter scale, securely
tighten the grip clockwise.
11
CAUTION: · When turning the turn base, be sure to raise the
handle fully. · After changing the miter angle, always secure the
turn base by tightening the grip firmly.
Adjusting the bevel angle
Fig.13
Fig.14 To adjust the bevel angle, loosen the lever at the rear of the tool
counterclockwise. Push the handle to the left to tilt the saw blade until the
pointer points to the desired angle on the bevel scale. Then tighten the lever
clockwise firmly to secure the arm. To tilt the blade to the right, push the
release button at the rear of the tool while tilting the blade slightly to the
left after loosening the lever. With the release button depressed, tilt the
saw blade to the right.
CAUTION: · When tilting the saw blade, be sure to raise the
handle fully. · After changing the bevel angle, always secure the
arm by tightening the lever clockwise. · When changing bevel angles, be sure
to position
the kerf boards appropriately as explained in the “Positioning kerf boards”
section.
Adjusting the lever position
Fig.15 The lever can be repositioned at every angle 30° when the lever does
not provide full tightening. Loosen and remove the screw that secures the
lever at the rear of the tool. Remove the lever and install it again so that
it is slightly above the level. Secure the lever with the screw firmly.
Switch action
CAUTION: · Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position
when released. · When not using the tool, remove the lock-off button and store
it in a secure place. This prevents unauthorized operation. · Do not pull the
switch trigger hard without pressing in the lock-off button. This can cause
switch breakage. For European countries
Fig.16 To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-
off button is provided. To start the tool, push the lever to the left, press
in the lock-off button and then pull the switch trigger. Release the switch
trigger to stop.
For all countries other than European countries
Fig.17 To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-
off button is provided. To start the tool, press in the lock-off button and
pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
WARNING: · NEVER use tool without a fully operative switch
trigger. Any tool with an inoperative switch is HIGHLY DANGEROUS and must be
repaired before further usage. · For your safety, this tool is equipped with a
lock-off button which prevents the tool from unintended starting. NEVER use
the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing
the lock-off button. Return tool to a Makita service center for proper repairs
BEFORE further usage. · NEVER tape down or defeat purpose and function of
lock-off button.
Lighting up the lamps For model LS0714F, LS0714FL
Fig.18
CAUTION: · This is not a rainproof light. Do not wash the light in
water or use it in a rain or a wet area. Such a conduct can cause an electric
shock and fume. · Do not touch the lens of the light, as it is very hot while
it is lighted or shortly after it is turned off. This may cause a burn to a
human body. · Do not apply impact to the light, which may cause damage or
shorted service time to it. · Do not keep casting the beam of the light to
your eyes. This can cause your eyes to be hurt. · Do not cover the light with
clothes, carton, cardboard or similar objects while it is lighted, which can
cause a fire or an ignition. Push the upper position of the switch for turning
on the light and the lower position for off. Move the light to shift an area
of lighting.
NOTE: · Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of light, or it may lower the illumination.
Laser beam action For model LS0714FL, LS0714L
Fig.19
CAUTION: · Never look into the laser beam. Direct laser beam
may injure your eyes. · LASER RADIATION, DO NOT STARE INTO THE
BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS, CLASS 2M LASER PRODUCT.
12
To turn on the laser beam, press the upper position (I) of the switch. Press
the lower position (O) to turn off. Laser line can be shifted to either the
left or right side of the saw blade by adjusting the adjusting screw as
follows.
Fig.20 1. Loosen the adjusting screw by turning it
counterclockwise. 2. With the adjusting screw loosened, slide the
adjusting screw to the right or left as far as it goes. 3. Tighten the
adjusting screw firmly at the position
where it stops sliding. Laser line is factory adjusted so that it is
positioned within 1 mm from the side surface of the blade (cutting position).
NOTE: · When laser line is dim and almost or entirely
invisible because of the direct sunlight in the indoor or outdoor window-by
work, relocate the work area to a place not exposed to the direct sunlight.
Aligning the laser line
Fig.21 Laser line can be shifted to either the left or right side of the blade
according to the applications of cutting. Refer to explanation titled “Laser
beam action” regarding its shifting method.
NOTE: · Use wood facing against the guide fence when
aligning the cutting line with the laser line at the side of guide fence in
compound cutting (bevel angle 45 degrees and miter angle right 45 degrees). A)
When you obtain correct size on the left side of workpiece · Shift the laser
line to the left of the blade. B) When you obtain correct size on the right
side of workpiece · Shift the laser line to the right of the blade. Align the
cutting line on your workpiece with the laser line.
ASSEMBLY
WARNING: · Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Hex wrench storage
Fig.22 The hex wrench is stored as shown in the figure. When using the hex
wrench, pull it out of the wrench holder. After using the hex wrench, return
it to the wrench holder.
Installing or removing saw blade
Fig.23
WARNING: · Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing the blade.
CAUTION: · Use only the Makita hex wrench provided to install
or remove the blade. Failure to do so may result in overtightening or
insufficient tightening of the hex socket bolt. This could cause an injury.
Lock the handle in the raised position by pushing in the stopper pin. To
remove the blade, use the hex wrench to loosen the hex socket bolt holding the
center cover by turning it counterclockwise. Raise the blade guard and center
cover.
Fig.24 Press the shaft lock to lock the spindle and use the hex wrench to
loosen the hex socket bolt clockwise. Then remove the hex socket bolt, outer
flange and blade.
Fig.25 To install the blade, mount it carefully onto the spindle, making sure
that the direction of the arrow on the surface of the blade matches the
direction of the arrow on the blade case. Install the outer flange and hex
socket bolt, and then use the hex wrench to tighten the hex socket bolt (left-
handed) securely counterclockwise while pressing the shaft lock.
Fig.26
Fig.27 Return the blade guard and center cover to its original position. Then
tighten the hex socket bolt clockwise to secure the center cover. Release the
handle from the raised position by pulling the stopper pin. Lower the handle
to make sure that the blade guard moves properly. Make sure shaft lock has
released spindle before making cut.
Dust bag (optional accessory)
Fig.28 The use of the dust bag makes cutting operations clean and dust
collection easy. To attach the dust bag, fit it onto the dust nozzle. When the
dust bag is about half full, remove the dust bag from the tool and pull the
fastener out. Empty the dust bag of its contents, tapping it lightly so as to
remove particles adhering to the insides which might hamper further
collection.
NOTE: If you connect a Makita vacuum cleaner to your saw, more efficient and
cleaner operations can be performed.
Dust box (Optional accessory)
Fig.29 Insert the dust box into the dust nozzle. Empty the dust box at the
earliest possible. To empty the dust box, open the cover by pushing the button
and throw away sawdust. Return the cover to the original position and it
locks. Dust box can easily be removed by pulling out while turning it near the
dust
13
nozzle on the tool.
NOTE: · If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool,
more efficient and cleaner operations can be performed.
CAUTION: · Empty the dust box before collected sawdust level
reaches the cylinder part.
Fig.30
Fig.31
Securing workpiece
WARNING: · It is extremely important to always secure the
workpiece properly and tightly with the vise. Failure to do so can cause the
tool to be damaged and/or the workpiece to be destroyed. PERSONAL INJURY MAY
ALSO RESULT. Also, after a cutting operation, DO NOT raise the blade until the
blade has come to a complete stop.
CAUTION: · When cutting long workpieces, use supports that
are as high as the top surface level of the turn base. Do not rely solely on
the vertical vise and/or horizontal vise to secure the workpiece. Thin
material tends to sag. Support workpiece over its entire length to avoid blade
pinch and possible KICKBACK.
Fig.32
Vertical vise
Fig.33 The vertical vise can be installed in two positions on either the left
or right side of the guide fence or the holder assembly (optional accessory).
Insert the vise rod into the hole in the guide fence or the holder assembly
and tighten the screw to secure the vise rod. Position the vise arm according
to the thickness and shape of the workpiece and secure the vise arm by
tightening the screw. If the screw to secure the vise arm contacts the guide
fence, install the screw on the opposite side of vise arm. Make sure that no
part of the tool contacts the vise when lowering the handle fully and pulling
or pushing the carriage all the way. If some part contacts the vise, re-
position the vise. Press the workpiece flat against the guide fence and the
turn base. Position the workpiece at the desired cutting position and secure
it firmly by tightening the vise knob.
CAUTION: · The workpiece must be secured firmly against the
turn base and guide fence with the vise during all operations.
Horizontal vise (optional accessory)
Fig.34 The horizontal vise can be installed on the left side of the base. By
turning the vise knob counterclockwise, the screw is released and the vise
shaft can be moved rapidly in and out. By turning the vise knob clockwise, the
screw remains secured. To grip the workpiece, turn the vise knob gently
clockwise until the projection reaches its topmost position, then fasten
securely. If the vise knob is forced in or pulled out while being turned
clockwise, the projection may stop at an angle. In this case, turn the vise
knob back counterclockwise until the screw is released, before turning again
gently clockwise. The maximum width of the workpiece which can be secured by
the horizontal vise is 120 mm.
CAUTION: · Grip the workpiece only when the projection is at
the topmost position. Failure to do so may result in insufficient securing of
the workpiece. This could cause the workpiece to be thrown, cause damage to
the blade or cause the loss of control, which can result in PERSONAL INJURY.
Holders and holder assembly (optional accessories)
Fig.35 The holders and the holder assembly can be installed on either side as
a convenient means of supporting workpieces horizontally. Install them as
shown in the figure. Then tighten the screws firmly to secure the holders and
the holder assembly. When cutting long workpieces, use the holder-rod assembly
(optional accessory). It consists of two holder assemblies and two rods 12.
Fig.36
CAUTION: · Always support long workpieces level with the top
surface of the turn base for accurate cuts and to prevent dangerous loss of
control of the tool.
OPERATION
CAUTION: · Before use, be sure to release the handle from the
lowered position by pulling the stopper pin. · Make sure the blade is not
contacting the
workpiece, etc. before the switch is turned on. · Do not apply excessive
pressure on the handle
when cutting. Too much force may result in overload of the motor and/or
decreased cutting efficiency. Push down handle with only as much force as is
necessary for smooth cutting and without significant decrease in blade speed.
· Gently press down the handle to perform the cut. If the handle is pressed
down with force or if lateral
14
force is applied, the blade will vibrate and leave a mark (saw mark) in the
workpiece and the precision of the cut will be impaired. · During a slide cut,
gently push the carriage toward the guide fence without stopping. If the
carriage movement is stopped during the cut, a mark will be left in the
workpiece and the precision of the cut will be impaired.
1. Press cutting (cutting small workpieces)
Fig.37 Workpieces up to 50 mm high and 97 mm wide can be cut in the following
way. Push the carriage toward the guide fence fully and tighten two clamp
screws which secure the slide poles clockwise to secure the carriage. Secure
the workpiece with the vise. Switch on the tool without the blade making any
contact and wait until the blade attains full speed before lowering. Then
gently lower the handle to the fully lowered position to cut the workpiece.
When the cut is completed, switch off the tool and WAIT UNTIL THE BLADE HAS
COME TO A COMPLETE STOP before returning the blade to its fully elevated
position.
CAUTION: · Firmly tighten two clamping screws which secure
the slide poles clockwise so that the carriage will not move during operation.
Insufficient tightening may cause unexpected kickback of the blade. Possible
serious PERSONAL INJURY may result.
2. Slide (push) cutting (cutting wide workpieces)
Fig.38 Loosen two clamp screws which secure the slide poles counterclockwise
so that the carriage can slide freely. Secure the workpiece with the vise.
Pull the carriage toward you fully. Switch on the tool without the blade
making any contact and wait until the blade attains full speed. Press down the
handle and PUSH THE CARRIAGE TOWARD THE GUIDE FENCE AND THROUGH THE WORKPIECE.
When the cut is completed, switch off the tool and WAIT UNTIL THE BLADE HAS
COME TO A COMPLETE STOP before returning the blade to its fully elevated
position.
CAUTION: · Whenever performing the slide cut, FIRST PULL
THE CARRIAGE TOWARD YOU FULLY and press down the handle to the fully lowered
position, then PUSH THE CARRIAGE TOWARD THE GUIDE FENCE. NEVER START THE CUT
WITH THE CARRIAGE NOT FULLY PULLED TOWARD YOU. If you perform the slide cut
without pulling the carriage fully or if you perform the slide cut toward your
direction, the blade may kickback unexpectedly with the potential to cause
serious
PERSONAL INJURY. · Never perform the slide cut with the handle locked
in the lowered position by pressing the stopper pin. · Never loosen the clamp
screw which secures the
carriage while the blade is rotating. This may cause serious injury.
3. Miter cutting Refer to the previously covered “Adjusting the miter angle”.
4. Bevel cut
Fig.39 Loosen the lever and tilt the saw blade to set the bevel angle (Refer
to the previously covered “Adjusting the bevel angle”). Be sure to retighten
the lever firmly to secure the selected bevel angle safely. Secure the
workpiece with a vise. Make sure the carriage is pulled all the way back
toward the operator. Switch on the tool without the blade making any contact
and wait until the blade attains full speed. Then gently lower the handle to
the fully lowered position while applying pressure in parallel with the blade
and PUSH THE CARRIAGE TOWARD THE GUIDE FENCE TO CUT THE WORKPIECE. When the
cut is completed, switch off the tool and WAIT UNTIL THE BLADE HAS COME TO A
COMPLETE STOP before returning the blade to its fully elevated position.
CAUTION: · Always be sure that the blade will move down to
bevel direction during a bevel cut. Keep hands out of path of saw blade. ·
During a bevel cut, it may create a condition whereby the piece cut off will
come to rest against the side of the blade. If the blade is raised while the
blade is still rotating, this piece may be caught by the blade, causing
fragments to be scattered which is dangerous. The blade should be raised ONLY
after the blade has come to a complete stop. · When pressing the handle down,
apply pressure parallel to the blade. If the pressure is not parallel to the
blade during a cut, the angle of the blade might be shifted and the precision
of the cut will be impaired.
5. Compound cutting Compound cutting is the process in which a bevel angle is
made at the same time in which a miter angle is being cut on a workpiece.
Compound cutting can be performed at the angle shown in the table.
15
Miter angle
Bevel angle
Left and Right 45
Left 0 – 45
Right 50
Left 0 – 40
Right 55
Left 0 – 30
Right 57
Left 0 – 25
006393
When performing compound cutting, refer to “Press
cutting”, “Slide cutting”, “Miter cutting” and “Bevel
cut” explanations.
6. Cutting crown and cove moldings Crown and cove moldings can be cut on a
compound miter saw with the moldings laid flat on the turn base.
Fig.40 There are two common types of crown moldings and one type of cove
moldings; 52/38° wall angle crown molding, 45° wall angle crown molding and
45° wall angle cove molding. See illustrations.
1. Inside corner 2. Outside corner
(1) (2) (3) (4)
Fig.A
1
2
001556
Fig.41
There are crown and cove molding joints which are made to fit “Inside” 90°
corners ((1) and (2) in Fig. A) and “Outside” 90° corners ((3) and (4) in Fig.
A).
Measuring Measure the wall length and adjust workpiece on table to cut wall contact edge to desired length. Always make sure that cut workpiece length at the back of the workpiece is the same as wall length. Adjust cut length for angle of cut. Always use several pieces for test cuts to check the saw angles. When cutting crown and cove moldings, set the bevel angle and miter angle as indicated in the table (A) and position the moldings on the top surface of the saw base as indicated in the table (B). In the case of left bevel cut
Table (A)
Molding
Bevel angle
position in
Fig. A
52/38° type 45° type
For inside
(1)
corner
(2)
For outside (3)
corner
(4)
006361
Left 33.9° Left 30°
Miter angle 52/38° type 45° type Right 31.6° Right 35.3° Left 31.6° Left 35.3° Right 31.6° Right 35.3°
Table (B)
Molding position in Fig. A
Molding edge against guide fence
Finished piece
For inside
(1)
Ceiling contact edge should be against guide fence.
Finished piece will be on the
corner
Left side of
(2)
blade.
Wall contact edge should be
For outside
against guide fence. (3)
Finished piece will be on the
corner
(4)
Ceiling contact edge should Right side of
be against guide fence.
blade.
006362
Example:
In the case of cutting 52/38° type crown molding for position (1) in Fig. A: ·
Tilt and secure bevel angle setting to
33.9° LEFT. · Adjust and secure miter angle setting to
31.6° RIGHT. · Lay crown molding with its broad back
(hidden) surface down on the turn base with its CEILING CONTACT EDGE against
the guide fence on the saw. · The finished piece to be used will always be on
the LEFT side of the blade after the cut has been made. In the case of right
bevel cut
Table (A)
Molding
Bevel angle
position in
Fig. A
52/38° type 45° type
For inside
(1)
corner
(2)
Right 33.9° Right 30° For outside (3)
corner
(4)
006363
Miter angle 52/38° type 45° type Right 31.6° Right 35.3° Left 31.6° Left 35.3° Right 31.6° Right 35.3°
Table (B)
Molding position in Fig. A
Molding edge against guide fence
Finished piece
For inside corner
For outside corner
006364
(1)
Wall contact edge should be against guide fence.
Finished piece will be on the
Right side of
(2)
blade.
Ceiling contact edge should
be against guide fence. (3)
Finished piece will be on the
(4)
Wall contact edge should be Left side of
against guide fence.
blade.
Example: In the case of cutting 52/38° type crown molding for position (1) in
Fig. A: · Tilt and secure bevel angle setting to
33.9° RIGHT. · Adjust and secure miter angle setting to
31.6° RIGHT. · Lay crown molding with its broad back
(hidden) surface down on the turn base with its WALL CONTACT EDGE against
16
the guide fence on the saw. · The finished piece to be used will
always be on the RIGHT side of the blade after the cut has been made.
7. Cutting aluminum extrusion
Fig.42 When securing aluminum extrusions, use spacer blocks or pieces of scrap
as shown in the figure to prevent deformation of the aluminum. Use a cutting
lubricant when cutting the aluminum extrusion to prevent build-up of the
aluminum material on the blade.
CAUTION: · Never attempt to cut thick or round aluminum
extrusions. Thick aluminum extrusions may come loose during operation and
round aluminum extrusions cannot be secured firmly with this tool.
8. Wood facing Use of wood facing helps to assure splinter-free cuts in
workpieces. Attach a wood facing to the guide fence using the holes in the
guide fence. See the figure concerning the dimensions for a suggested wood
facing.
Over 15mm (5/8″)
Over 420mm (16-1/2″)
50mm-60mm (2″-2-3/8″)
27mm (1-1/16″)
1
85mm 70mm 70mm 85mm
1
(3-3/8″) (2-3/4″) (2-3/4″) (3-3/8″)
1. Holes
002206
CAUTION: · Use straight wood of even thickness as the wood
facing. · Use screws to attach the wood facing to the guide
fence. The screws should be installed so that the screw heads are below the
surface of the wood facing. · When the wood facing is attached, do not turn
the turn base with the handle lowered. The blade and/or the wood facing will
be damaged.
9. Cutting repetitive lengths
Fig.43 When cutting several pieces of stock to the same length, ranging from
220 mm to 385 mm, use of the set plate (optional accessory) will facilitate
more efficient operation. Install the set plate on the holder (optional
accessory) as shown in the figure. Align the cutting line on your workpiece
with either the left or right side of the groove in the kerf board, and while
holding the workpiece from moving, move the set plate flush against the end of
the
workpiece. Then secure the set plate with the screw. When the set plate is not
used, loosen the screw and turn the set plate out of the way.
NOTE: · Use of the holder-rod assembly (optional
accessory) allows cutting repetitive lengths up to 2,200 mm approximately.
10. Groove cutting
Fig.44 A dado type cut can be made by proceeding as follows: Adjust the lower
limit position of the blade using the adjusting screw and the stopper arm to
limit the cutting depth of the blade. Refer to “Stopper arm” section described
on previously. After adjusting the lower limit position of the blade, cut
parallel grooves across the width of the workpiece using a slide (push) cut as
shown in the figure. Then remove the workpiece material between the grooves
with a chisel. Do not attempt to perform this type of cut using wide (thick)
blades or with a dado blade. Possible loss of control and injury may result.
CAUTION: · Be sure to return the stopper arm to the original
position when performing other than groove cutting.
Carrying tool
Fig.45
Fig.46 Make sure that the tool is unplugged. Secure the blade at 0° bevel
angle and the turn base at the full right miter angle position. Secure the
slide poles so that the lower slide pole is locked in the position of the
carriage fully pulled to operator and the upper poles are locked in the
position of the carriage fully pushed forward to the guide fence. Lower the
handle fully and lock it in the lowered position by pushing in the stopper
pin. Carry the tool by holding both sides of the tool base as shown in the
figure. If you remove the holders, dust bag, etc., you can carry the tool more
easily.
CAUTION: · Always secure all moving portions before carrying
the tool. · Stopper pin is for carrying and storage purposes
only and not for any cutting operations.
MAINTENANCE
CAUTION: · Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
17
· Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
WARNING: · Always be sure that the blade is sharp and clean for
the best and safest performance.
Adjusting the cutting angle This tool is carefully adjusted and aligned at the
factory, but rough handling may have affected the alignment. If your tool is
not aligned properly, perform the following:
1. Miter angle
Fig.47 Push the carriage toward the guide fence and tighten two clamp screws
to secure the carriage. Loosen the grip which secures the turn base. Turn the
turn base so that the pointer points to 0° on the miter scale. Then turn the
turn base slightly clockwise and counterclockwise to seat the turn base in the
0° miter notch. (Leave as it is if the pointer does not point to 0°.) Loosen
the hex socket bolt securing the guide fence using the hex wrench. Lower the
handle fully and lock it in the lowered position by pushing in the stopper
pin. Square the side of the blade with the face of the guide fence using a
triangular rule, try-square, etc. Then securely tighten the hex socket bolt on
the guide fence in the order from the right side.
Fig.48 Make sure that the pointer points to 0° on the miter scale. If the
pointer does not point to 0°, loosen the screw which secures the pointer and
adjust the pointer so that it will point to 0°.
Fig.49
2. Bevel angle
(1) 0° bevel angle Push the carriage toward the guide fence and tighten two
clamp screws to secure the carriage. Lower the handle fully and lock it in the
lowered position by pushing in the stopper pin. Loosen the lever at the rear
of the tool. Turn the 0° bevel angle adjusting bolt (lower bolt) on the right
side of the arm two or three revolutions counterclockwise to tilt the blade to
the right.
Fig.50
Carefully square the side of the blade with the top surface of the turn base using the triangular rule, try-square, etc. by turning the 0° bevel angle adjusting bolt clockwise. Then tighten the lever securely.
Fig.51
Make sure that the pointer on the arm point to 0° on the bevel scale on the arm holder. If it
does not point to 0°, loosen the screw which secures the pointer and adjust the pointer so that it will point to 0°.
Fig.52 (2) 45° bevel angle
Fig.53
Adjust the 45° bevel angle only after performing 0° bevel angle adjustment. To adjust left 45° bevel angle, loosen the lever and tilt the blade to the left fully. Make sure that the pointer on the arm points to 45° on the bevel scale on the arm holder. If the pointer does not point to 45°, turn the 45° bevel angle adjusting bolt (upper bolt) on the right side of the arm until the pointer points to 45°.
Adjusting the position of laser line For model LS0714FL, LS0714L
Fig.54
Fig.55
WARNING: · As the tool is plugged when adjusting the position
of laser line, take a full caution especially at switch action. Pulling the
switch trigger accidentally cause an accidental start of the tool and personal
injury.
CAUTION: · Never look into the laser beam directly. Direct laser
beam causes damage to your eyes. · Never apply a blow or impact to the tool. A
blow or
impact causes the incorrect position of laser line, damage to the laser beam
emitting part or a short life of the tool. · Have the tool repaired by Makita
authorized service center for any failure on the laser unit. No change with
different type of laser is permitted. When adjusting the laser line appears on
the left side of the saw blade
1
24
5
3
1. Screw to change the movable range of the adjusting screw
2. Adjusting screw 3. Hex wrench 4. Laser line 5. Saw blade
005527
18
When adjusting the laser line appears on the right side of the saw blade
1
2
3
1. Screw to change the movable range of the adjusting screw
2. Saw blade 3. Laser line
005528
For both adjustments, do as follows. 1. Make sure that the tool is unplugged.
2. Draw the cutting line on the workpiece and place it
on the turn table. At this time, do not secure the workpiece with a vise or
similar securing device. 3. Lower the blade by lowering the handle and just
check to see where the cutting line and the position of the saw blade is.
(Decide which position to cut on the line of cut.) 4. After decision the
position to be cut, return the handle to the original position. Secure the
workpiece with the vertical vise without shifting the workpiece from the pre-
checked position. 5. Plug the tool and turn on the laser switch. 6. Adjust the
position of laser line as follows. The position of laser line can be changed
as the movable range of the adjusting screw for the laser is changed by
turning two screws with a hex wrench. (The movable range of laser line is
factory adjusted within 1 mm from the side surface of blade.) To shift the
laser line movable range further away from the side surface of blade, turn the
two screws counterclockwise after loosening the adjusting screw. Turn these
two screws clockwise to shift it closer to the side surface of the blade after
loosening the adjusting screw. Refer to the section titled “Laser line action”
and adjust the adjusting screw so that the cutting line on your workpiece is
aligned with the laser line.
NOTE: · Check the position of laser line regularly for
accuracy . · Have the tool repaired by Makita authorized service
center for any failure on the laser unit.
Replacing fluorescent tube For model LS0714F, LS0714FL only
Fig.56
CAUTION: · Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before replacing the fluorescent tube.
· Do not apply force, impact or scratch to a fluorescent tube, which can cause
a glass of the fluorescent tube to be broken resulting in a injury to you or
your bystanders.
· Leave the fluorescent tube for a while immediately after a use of it and
then replace it. If not. You may burn yourself.
Remove screws, which secure Lamp Box for the light. Pull out the Lamp Box
keeping pushing lightly the upper position of it as illustrated on the left.
Pull out the fluorescent tube and then replace it with Makita original new
one.
Cleaning of the lens for the laser light For model LS0714FL, LS0714L
Fig.57 If the lens for the laser light becomes dirty, or sawdust adheres to it
in such a way that the laser line is no longer easily visible, unplug the saw
and remove and clean the lens for the laser light carefully with a damp, soft
cloth. Do not use solvents or any petroleum-based cleaners on the lens.
Fig.58 To remove the lens for the laser light, remove the saw blade before
removing the lens according to the instructions in the section titled
“Installing or removing saw blade”. Loosen but do not remove the screw which
secures the lens using a screwdriver. Pull out the lens as shown in the
figure.
NOTE: · If the lens does not come out, loosen the screw
further and pull out the lens again without removing the screw.
Replacing carbon brushes
Fig.59 Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear
down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the
holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only
identical carbon brushes. Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush
holder caps.
Fig.60
After use · After use, wipe off chips and dust adhering to the
tool with a cloth or the like. Keep the blade guard clean according to the
directions in the previously covered section titled “Blade guard”. Lubricate
the sliding portions with machine oil to prevent rust. · When storing the
tool, pull the carriage toward you fully so that the slide pole is thoroughly
inserted into the turn base.
19
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or
adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: · These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of
any other accessories or attachments might present a risk of injury to
persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need
any assistance for more details regarding these accessories, ask your local
Makita Service Center. · Carbide-tipped saw blades · Vise assembly (Horizontal
vise) · Vertical vise · Holder set · Holder assembly · Holder rod assembly ·
Set plate · Dust bag · Triangular rule · Lock-off button (2 pcs.) ·
Fluorescent tube · Hex wrench NOTE: · Some items in the list may be included
in the tool package as standard accessories. They may differ from country to
country.
20
( )
1-1. 2-1. 3-1. 4-1. 5-1. 5-2. (
) 6-1. 7-1. 7-2. 8-1. 8-2. ‘ 8-3. 8-4. 8-5. 9-1. 9-2. 9-3. 10-1.
10-2. 10-3. 11-1. 11-2. 12-1. 12-2. 12-3. 12-4. 12-5. 13-1. 13-2. 14-1. 14-2.
14-3. 15-1. 15-2. 16-1. 17-1.
17-2. 17-3. 18-1. 18-2. 19-1. 20-1. 22-1. 22-2. 23-1. 24-1. 24-2.
24-3. 24-4. 25-1.
25-2. 25-3. 25-4. 25-5.
26-1. 26-2. 26-3. 26-4. () 26-5. 27-1. 27-2. 27-3. 27-4. 28-1. 28-2. 28-3.
29-1. 29-2. 29-3. 30-1. 30-2. 30-3. 31-1. 31-2. 32-1. 32-2. 33-1. 33-2. 33-3.
33-4. 33-5. 33-6. 33-7. 34-1. 34-2. 34-3. 34-4. 35-1. 35-2. 36-1. 36-2. 12
37-1. ,
37-2. (
) 38-1. ,
38-2. (
) 39-1. (
) 40-1.
52/38
40-2. 45
40-3. 45
41-1. 41-2. 42-1. 42-2. 42-3. 42-4. 42-5. 43-1. 43-2. 43-3. 44-1. 45-1. 47-1.
47-2.
48-1. 49-1. 49-2. 49-3. 50-1. 50-2. 50-3. 0
50-4. 50-5. 51-1. 51-2. 51-3.
52-1. 52-2. 52-3. 53-1.
45 54-1. 54-2. 54-3. (
) 55-1. 55-2. (
) 56-1. 56-2. 56-3. 56-4. 56-5. 57-1. 57-2. ( 1 .) 57-3.
21
58-1.
59-1. 60-1.
60-2.
LS0714/ LS0714F/ LS0714FL/LS0714L
190
1,3 – 2,0
()
20
.
47° , 57°
.
45°, 5°
. ( ) 190
45° ()
0°
5° ()
- 45 x 265 1 * 60 x 265 1
—–
0°
40 x 300
52 x 300
40 x 300
45° ( )
- 45 x 185 2 * 60 x 185 2
—–
40 x 212
52 x 212
57° ()
- 60 x 145 3
—–
—–
52 x 163
(: )
- ,
1: 20 .
2: 15 .
3: 10 .
(.-1) (LS0714FL/L) ( )
6000 650 , 1 ( 2 )
670 x 430 x 458 LS0714: 13,1 , LS0714F: 13,4 , LS0714FL: 13,7 , LS0714L: 13,5
· , , .
· . · EPTA-Procedure 01/2003
END210-6
, . , .
.
, , .
, ,
.
.
.
.
!
2002/96/EC
, ,
,
,
22
.
ENE006-1
. , .
ENF002-2
, , , . , .
ENG905-1
, EN61029:
(LpA): 92 (A) (LWA): 101 (A) (K) : 3 (A)
ENG900-1
( ) EN61029:
(a) : 2,5 /2 (): 1,5 /2
ENG901-1
· .
· .
: ·
. · , ( , , ).
ENH003-13
, Makita Corporation, , , Makita: :
/ : LS0714, LS0714F, LS0714FL, LS0714L :
2006/42/EC :
EN61029 , :
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD,
30. 1. 2009
000230
Tomoyasu Kato
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502,
GEA010-1
! . / .
.
ENB034-6
1. 2. .
. . 3. , . . , . .
23
4. .
.
.
5. .
6. ,
,
.
.
‘ .
9. ,
,
.
. ,
,
.
.
.
.
13. ,
, (
) .
.
, .
15. ,
..
.
16. .
.
17. ,
.
.
19. . ‘,
.
20. ,
.
,
.
,
.
22. ,
.
.
.
25. ,
,
.
.
.
.
,
,
.
,
.
.
,
32. ,
33. , ,
,
,
.
:
· ,
, ,
· ‘ ,
.
. ,
:
,
,
.
34. , ,
.
,
.
.
.
24
37. ,
.
38. ,
,
EN847-1.
(
)
.
.
.
.
, . , .
Fig.1 . .
Fig.2 , .
Fig.3
: ·
, , .
Fig.4 , . , . . .
, .
.
,
, .
.
Fig.5
,
.
.
,
.
.
.
, .
.
,
, .
.
, ,
.
–
.
,
,
,
, .
,
.
.
. ,
.
Makita
.
.
25
Fig.6
.
Fig.7
Fig.8
, . , . : . (2 ), . , . , . , . . , . ( ). , . ( ). , . .
: ·
, :
Fig.9
Fig.10
190 . , , . ‘ . . , , . , , , , . ,
.
: · , ‘
– , . , .
Fig.11
. , , . , .
Fig.12
, . , . , , .
: · ‘
. · , ‘
, .
Fig.13
Fig.14
, , . , . , . , , , . , .
: · ,
. · ,
, . · , ,
, ” ”
26
Fig.15
30°, . , . . .
.
: ·
‘ , “”. · , . . · , . .
Fig.16
, , . , , , . .
Fig.17
, , . , , . .
: · ,
. – , , . · , . , . MAKITA.
· .
LS0714F, LS0714FL
Fig.18
: · .
. . · , . . · , . · . . · , , , . , . , .
: ·
. , , .
LS0714FL, LS0714L
Fig.19
:
· .
.
·
,
,
2
, ,
(I).
, ().
,
.
27
Fig.20
1. , .
2. .
3. , , .
, 1 ( )
: ·
, , , . .
Fig.21
, , . ” ”
: ·
( 45 45 ). ) · . B) · .
: · ,
, , .
Fig.22
, . . .
Fig.23
: · ,
.
: ·
Makita, . , , . . , . , , , . .
Fig.24
, , . , .
Fig.25
, , , . , () , .
Fig.26
Fig.27
. , , . , . , , . , .
( )
Fig.28
, , – . , ,
28
. , . , , , , .
: Makita, .
( )
Fig.29
. . , , , . . , .
: ·
Makita, .
: ·
.
Fig.30
Fig.31
: ·
. / . . , , .
: · ,
, . / . . , .
Fig.32
Fig.33
( ) , , . , . , . , – . , . . , .
: ·
.
( )
Fig.34
, . , , , , . , . , , , . , . , , . , , 120 .
: ·
. . , , .
29
( )
Fig.35
, – . . , , . , – ( ). 12.
Fig.36
: · ,
, , , .
: · ‘
, . · , .. . · . / . , . · . , ( ) . · , . , .
1. ( )
Fig.37
50 77 . , , , .
. , , – . . , .
: ·
, , . . .
2. () ( )
Fig.38
, , . . . , , – . . , .
: · ,
, . . , . · , , . · , . .
3. ” ”
30
- Fig.39
, ( ” “) ‘ , . . , . , , – . , . , .
: · ,
. . · , , . , , , . . · , . , .
5. , . , .
45°
0° – 45°
50°
0° – 40°
55°
0° – 30°
57°
0° – 25°
006393
” “,
” ”
.
, .
Fig.40
; 52/38°, 45° 45°. . .
1. 2.
(1) (2) (3) (4)
.A 1
2
001556
Fig.41
, 90° ((1) (2) A), 90° ((3) (4) A).
, , , . , . . , . , (A), , (B).
(A)
A 52/38° 45°
(1) (2)
(3) (4)
33,9° 30°
006361
52/38° 45° 31,6° 35,3° 31,6° 35,3° 31,6° 35,3°
31
(B)
A
(1)
, , .
(2)
.
, ,
.
(3)
(4)
, , . .
006362
: 52/38° (1) A: ·
33,9° . ·
31,6° . ·
, ( ) , , , . · .
(A)
A 52/38° 45°
(1) (2) (3) (4)
33,9° 30°
006363
52/38° 45° 31,6° 35,3° 31,6° 35,3° 31,6° 35,3°
(B)
A
(1)
, , .
(2)
.
, ,
.
(3)
(4)
, , . .
006364
: 52/38° (1) A: ·
33,9° .
·
31,6° .
·
,
( )
,
, , –
.
·
.
- Fig.42
, , , . , , .
: ·
. ,
8. “” . .
15 (5/8″)
420 (16-1/2″)
50-60 (2″-2-3/8″)
27 (1-1/16″)
1
85 70 70 85
1
(3-3/8″) (2-3/4″) (2-3/4″) (3-3/8″)
- 002206
: ·
. ·
. , . · , . / .
32
- Fig.43
220 385 , ( ) . ( ) . , , . . , .
: · –
( ) 2,200 . -
Fig.44
: , . ” ” . , , . . () . .
: · ‘
.
Fig.45
Fig.46
, ‘ . 0° . , , , ,
. , . , . , .., .
: ·
, . ·
, .
: · , ,
, , . · , , , . , .
: · ‘,
.
,
.
,
- Fig.47
, . , . , 0° . , 0°. ( , 0°.) , . , . , , .
33
, .
Fig.48
0° . 0° , , 0° .
Fig.49
- (1) 0° , . , . . 0° ( ) .
Fig.50
, .. 0° .
Fig.51
, 0° . 0° , , 0° .
Fig.52 (2) 45°
Fig.53
45° 0° . 45° , . , 45° . 45° , 45° ( ) 45° .
LS0714FL, LS0714L
Fig.54
Fig.55
: ·
,
. .
: ·
. . · . , .
· , ‘ , Makita .
‘ .
1
24
5
3
1. .
2. 3. 4. 5.
005527
‘ .
1
2
3
1. .
2. 3.
005528
:
1. .
2.
.
34
. 3. ,
. (, ) 4. , . , . 5. .. 6. , . ( 1 ) , , . , . ” ” , .
: ·
. · , ‘
, Makita
LS0714F, LS0714FL
Fig.56
: · ,
. · , , , . · , . , , . Makita
LS0714FL, LS0714L
Fig.57
, , , , . – .
Fig.58
, ” ”
, . .
: · ,
, .
Fig.59
. , . . . . . , .
Fig.60
. · ,
– . ” ” . · , . , , , “”, “”.
35
: ·
“”, . . . , “”. · · ( ) · · · · – · · · · (2 .) · · : · . .
36
POLSKI (Oryginalna instrukcja)
1-1. Kolek oporowy 2-1. ruba 3-1. ruba regulacyjna 4-1. Oslona tarczy 5-1.
Oslona tarczy A 5-2. Oslona tarczy B (kraje europejskie) 6-1. Oslona tarczy
7-1. ruba skrzydelkowa 7-2. Plyta z naciciem 8-1. Tarcza 8-2. Zby brzeszczotu
8-3. Plyta z naciciem 8-4. Cicie ze skosem lewym 8-5. Cicie proste 9-1. ruba
regulacyjna 9-2. Podstawa obrotowa 9-3. Prowadnica 10-1. Górna powierzchnia
podstawy
obrotowej 10-2. Powierzchnia tnca tarczy 10-3. Prowadnica 11-1. ruba
regulacyjna 11-2. Rami ogranicznika 12-1. Podstawa obrotowa 12-2. Dwignia
blokady 12-3. Podzialka kta cicia w poziomie 12-4. Wskanik 12-5. Uchwyt 13-1.
Dwignia 13-2. Przycisk zwalniajcy 14-1. Wskanik 14-2. Podzialka kta cicia w
pionie 14-3. Rami 15-1. Dwignia 15-2. ruba 16-1. Dwignia 17-1. Przycisk
blokady 17-2. Spust przelcznika 17-3. Rkoje 18-1. Lampka 18-2. Wylcznik lampki
19-1. Przelcznik do lasera 20-1. ruba regulacyjna 22-1. Uchwyt klucza 22-2.
Klucz szecioktny 23-1. Kolek oporowy 24-1. Pokrywa rodkowa 24-2. ruba z
gniazdem szecioktnym 24-3. Klucz szecioktny 24-4. Pokrywa zabezpieczajca 25-1.
Blokada walu 25-2. Strzalka 25-3. Obudowa tarczy
Objanienia do widoku ogólnego
25-4. Klucz szecioktny 25-5. ruba z gniazdem szecioktnym 26-1. Kolnierz
zewntrzny 26-2. Tarcza 26-3. Kolnierz wewntrzny 26-4. ruba z gniazdem
szecioktnym
(lewa) 26-5. Wrzeciono 27-1. Obudowa tarczy 27-2. Strzalka 27-3. Tarcza 27-4.
Strzalka 28-1. Worek na pyl 28-2. Dysza odpylania 28-3. Lcznik 29-1. Pojemnik
na zebrany pyl 29-2. Pokrywa 29-3. Przycisk 30-1. Cz cylindra 30-2. Pojemnik
na zebrany pyl 30-3. Trociny 31-1. Cz cylindra 31-2. Pojemnik na zebrany pyl
32-1. Podpórka 32-2. Podstawa obrotowa 33-1. Rami zacisku 33-2. Drek zacisku
33-3. Prowadnica 33-4. Uchwyt 33-5. Zestaw do mocowania 33-6. Pokrtlo zacisku
33-7. ruba 34-1. Pokrtlo zacisku 34-2. Wystp 34-3. Walek zacisku 34-4.
Podstawa 35-1. Uchwyt 35-2. Zestaw do mocowania 36-1. Zestaw do mocowania
36-2. Prt 12 37-1. Dwie ruby zaciskowe, które
unieruchamiaj prt przesuwny 37-2. Zespól uchwytów (wyposaenie
dodatkowe) 38-1. Dwie ruby zaciskowe, które
unieruchamiaj prt przesuwny 38-2. Zespól uchwytów (wyposaenie
dodatkowe) 39-1. Zespól uchwytów (wyposaenie
dodatkowe) 40-1. 52/38 profil wypukly 40-2. 45 profil wypukly 40-3. 45 profil
wklsly
41-1. Naronik wewntrzny 41-2. Naronik zewntrzny 42-1. Zacisk
42-2. Klocek rozporowy
42-3. Prowadnica 42-4. Ksztaltownik aluminiowy 42-5. Klocek rozporowy 43-1.
Plytka blokady 43-2. Uchwyt 43-3. ruba 44-1. Nacinaj rowki brzeszczotem 45-1.
Kolek oporowy 47-1. Prowadnica 47-2. ruba z gniazdem szecioktnym 48-1. Ekierka
49-1. ruba 49-2. Podzialka kta cicia w poziomie 49-3. Wskanik 50-1. Dwignia
50-2. Uchwyt ramienia 50-3. ruba regulacyjna kta 0 50-4. Rami 50-5. Przycisk
zwalniajcy 51-1. Ekierka
51-2. Tarcza
51-3. Górna powierzchnia podstawy
obrotowej 52-1. Podzialka kta cicia w pionie 52-2. Wskanik 52-3. ruba 53-1.
ruba regulacyjna kta lewego
45 54-1. Obrabiany element 54-2. Linia cicia 54-3. Zespól uchwytów (wyposaenie
dodatkowe)
55-1. Zacisk pionowy 55-2. Zespól uchwytów (wyposaenie
dodatkowe) 56-1. Wycignij 56-2. Dopchnij
56-3. Oprawka lampki 56-4. Wkrty 56-5. wietlówka 57-1. rubokrt 57-2. ruba
(tylko jedna sztuka) 57-3. Soczewka do lasera
58-1. Soczewka do lasera
59-1. Znak ograniczenia
60-1. Pokrywka uchwytu szczotki 60-2. rubokrt
37
SPECYFIAKCJE
Model
LS0714/ LS0714F/ LS0714FL/LS0714L
rednica tarczy
190 mm
Grubo tarczy tncej
1,3 mm – 2,0 mm
rednica otworu (walka)
20 mm
Maks. kt cicia w poziomie
Lewy 47° , Prawy 57°
Maks. kt cicia w pionie
Lewy 45°, Prawy 5°
Maks. wydajno cicia (wys. x szer.) w przypadku tarczy o rednicy 190 mm
Kt cicia w poziomie
45° (w lewo)
Kt cicia w pionie 0°
5° (w prawo)
- 45 mm x 265 mm Uwaga 1 * 60 mm x 265 mm Uwaga 1
—–
0°
40 mm x 300 mm
52 mm x 300 mm
40 mm x 300 mm
- 45 mm x 185 mm Uwaga 2 * 60 mm x 185 mm Uwaga 2
45° (w lewo i w prawo)
—–
40 mm x 212 mm
52 mm x 212 mm
57° (w prawo)
- 60 mm x 145 mm Uwaga 3
—–
—–
52 mm x 163 mm
(Uwaga)
Symbol * oznacza, e uywana jest oslona drewniana o podanej gruboci.
1: Gdy uywana jest oslona drewniana o gruboci 20 mm.
2: Gdy uywana jest oslona drewniana o gruboci 15 mm.
3: Gdy uywana jest oslona drewniana o gruboci 10 mm.
Prdko bez obcienia (min-1) Typ laseru (LS0714FL/L) Wymiary (dlug. x szer. x wys.) Ciar netto
6 000 Czerwony laser 650 nm, 1mW ( Laser klasy 2 )
670 mm x 430 mm x 458 mm LS0714: 13,1 kg, LS0714F: 13,4 kg, LS0714FL: 13,7 kg,
LS0714L: 13,5 kg
· W zwizku ze stale prowadzonym przez nasz firm programem badawczo-rozwojowym,
niniejsze specyfikacje mog ulec zmianom bez wczeniejszego powiadomienia.
· Specyfikacje mog róni si w zalenoci od kraju. · Waga obliczona zgodnie z
procedur EPTA 01/2003
END210-6
Symbole Poniej pokazano symbole zastosowane na urzdzeniu. Przed uyciem naley
zapozna si z ich znaczeniem.
Przeczyta instrukcj obslugi.
PODWÓJNA IZOLACJA
Aby unikn obrae powodowanych odpryskami, po zakoczeniu cicia glowic tnc naley
naciska od góry, a tarcza przestanie si obraca.
Gdy wykonujesz cicia przesuwne, najpierw pocignij suport calkowicie do oporu
do siebie i wcinij uchwyt do calkowicie obnionej pozycji, a nastpnie popchnij
suport ku prowadnicy.
Dlonie i palce naley trzyma z dala od tarczy.
Nigdy nie patrz na wizk laserow. Wizka promieni laserowych moe uszkodzi wzrok.
Tylko dla krajów UE Nie usuwa sprztu elektrycznego razem z innymi odpadami
gospodarstwa domowego!
Przestrzegajc Europejskiej Dyrektywy 2002/96/EC o odpadach elektrycznych i
elektronicznych oraz jej wprowadzenia
w ycie zgodnie z prawem narodowym, sprzt elektryczny o zakoczonym okresie
eksploatacyjnym naley gromadzi oddzielnie i zwraca do organizacji zajmujcych
si zbieraniem zuytego sprztu.
ENE006-1
Przeznaczenie
Narzdzie to przeznaczone jest do dokladnego cicia prostego i ukonego elementów
drewnianych. Stosujc odpowiednie tarcze, mona przy jego uyciu równie ci
aluminium.
38
ENF002-2
Zasilanie Narzdzie wolno podlcza tylko do ródel zasilania o napiciu zgodnym z
napiciem podanym na tabliczce znamionowej. Mona je zasila wylcznie
jednofazowym prdem przemiennym. Jest ono podwójnie izolowane, dlatego te mona
je zasila z gniazda bez uziemienia.
ENG905-1
Poziom halasu i drga Typowy równowany poziom dwiku A okrelony w oparciu o
EN61029:
Poziom cinienia akustycznego (LpA): 92 dB(A) Poziom mocy akustycznejl (LWA):
101 dB(A) Niepewno (K): 3 dB(A)
Naley stosowa ochraniacze na uszy
ENG900-1
Drgania Calkowita warto poziomu drga (suma wektorów w 3 osiach) okrelona
zgodnie z norm EN61029:
Emisja drga (ah): 2,5 m/s2 lub poniej Niepewno (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
· Deklarowana warto wytwarzanych drga zostala zmierzona zgodnie ze standardow
metod testow i mona j wykorzysta do porównywania narzdzi.
· Deklarowan warto wytwarzanych drga mona take wykorzysta we wstpnej ocenie
naraenia.
OSTRZEENIE: · Drgania wytwarzane podczas rzeczywistego
uytkowania elektronarzdzia mog si róni od wartoci deklarowanej, w zalenoci od
sposobu jego uytkowania. · W oparciu o szacowane naraenie w rzeczywistych
warunkach uytkowania naley okreli rodki bezpieczestwa w celu ochrony operatora
(uwzgldniajc wszystkie elementy cyklu dzialania, tj. czas, kiedy narzdzie jest
wylczone i kiedy pracuje na biegu jalowym, a take czas, kiedy jest wlczone).
Dotyczy tylko krajów europejskich
ENH003-13
Deklaracja zgodnoci UE
Niniejszym firma Makita Corporation jako
odpowiedzialny producent owiadcza, i opisywane urzdzenie marki Makita: Opis
maszyny:
Ukonica Nr modelu/Typ: LS0714, LS0714F, LS0714FL, LS0714L
s produkowane seryjnie oraz jest zgodne z wymogami okrelonymi w nastpujcych
dyrektywach europejskich:
2006/42/EC
Jest produkowane zgodnie z nastpujcymi normami lub dokumentami
normalizacyjnymi:
EN61029 Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez naszego
autoryzowanego przedstawiciela na Europ, którym jest:
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, Anglia
30. 1. 2009
000230
Tomoyasu Kato Dyrektor
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA
GEA010-1
Ogólne zasady bezpieczestwa obslugi elektronarzdzi
OSTRZEENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeenia i instrukcje. Nie przestrzeganie ich moe prowadzi do porae prdem, poarów i/lub powanych obrae ciala.
Wszystkie ostrzeenia i instrukcje naley
zachowa
do
póniejszego
wykorzystania.
ENB034-6
DODATKOWE ZASADY
BEZPIECZESTWA DOTYCZCE NARZDZIA
1. No ochraniacze na uszy. 2. Nie zbliaj rk do obracajcej si tarczy. Staraj
si nie dotyka ostrzy na krawdzi tarczy. Mona si bowiem powanie skaleczy. 3.
Nie uruchamiaj pily bez zamocowanych oslon. Kadorazowo przed uyciem sprawd,
czy oslona prawidlowo si zamyka. Nie uruchamiaj pilarki, jeeli oslona nie
przesuwa si swobodnie i zamyka si z opónieniem. Nie wolno w adnym wypadku
przywizywa oslony lub w inny sposób unieruchamia jej w pozycji otwartej.
4. Nie wykonuj adnych operacji, trzymajc obrabiany element w rce. Obrabiany
element podczas wszystkich operacji musi by dobrze zamocowany w podstawie
obrotowej i prowadnicy
za pomoc zacisku. Nigdy nie przytrzymuj przecinanego elementu rk. 5. Nie
zbliaj rk do tarczy.
39
6. Przed usuniciem przecitego elementu lub zmian ustawie wylcz narzdzie i
odczekaj, a tarcza zatrzyma si.
7. Przed przystpieniem do wymiany tarczy lub czynnoci serwisowych odlcz
narzdzie od zasilania.
8. Przed przystpieniem do przenoszenia narzdzia naley zablokowa wszystkie
ruchome elementy.
9. Kolek oporowy ma zastosowanie wylcznie przy przenoszeniu lub
przechowywaniu
urzdzenia, nigdy podczas cicia. 10. Nie naley uywa narzdzia w pobliu
latwopalnych plynów lub gazów. Praca ukladu elektrycznego narzdzia w obecnoci
latwopalnych plynów lub gazów moe spowodowa wybuch i poar. 11. Przed
przystpieniem do pracy sprawdzi dokladnie tarcz pod ktem ewentualnych pkni lub
uszkodze.NLNatychmiast wymieni popkan lub uszkodzon tarcz. 12. Uywa wylcznie
kolnierzy przeznaczonych do tego urzdzenia. 13. Uwaaj, aby nie uszkodzi walka,
kolnierzy (szczególnie powierzchni mocujcych) ani ruby. Uszkodzenie tych czci
moe by przyczyn pkania tarczy. 14. Upewnij si, e podstawa obrotowa jest dobrze
zabezpieczona i nie bdzie si przesuwa podczas pracy. 15. Dla swojego
bezpieczestwa, przed przystpieniem do pracy usu wióry, drobne kawalki
materialu itp. z powierzchni stolu. 16. Naley unika cicia gwodzi. Przed
przystpieniem do pracy sprawd obrabiany element i usu z niego wszystkie
gwodzie. 17. Przed wlczeniem urzdzenia sprawd, czy blokada walka zostala
zwolniona. 18. Upewnij si, e tarcza w swoim najniszym poloeniu nie dotyka
podstawy obrotowej. 19. Trzymaj pewnie uchwyt pilarki. Pamitaj, e pila
przesuwa si nieznacznie w gór lub w dól na pocztku i na kocu cicia. 20. Przed
wlczeniem urzdzenia naley upewni si, czy ostrze nie dotyka obrabianego
elementu.
21. Przed przystpieniem do cicia danego elementu pozwoli, aby tarcza obracala
si przez chwil bez obcienia. Zwracaj uwag na ewentualne drgania lub bicie
osiowe, które
mog wskazywa na nieprawidlowe zamocowanie lub niedokladne wywaenie tarczy.
22. Rozpocznij cicie, gdy tarcza osignie swoj maksymaln prdko.
23. Natychmiast przerwij prac, jeeli zauwaysz jakkolwiek nieprawidlowo.
24. Nie próbuj blokowa jzyka spustowego wylcznika w pozycji ON (wlczone).
25. Zawsze zachowuj czujno, szczególnie podczas powtarzajcych si, monotonnych
czynnoci. Nie daj si zwie pozornemu poczuciu bezpieczestwa. Tarcze tnce mog
okaza si niezwykle niebezpieczne.
26. Zawsze uywaj wyposaenia zalecanego w niniejszej instrukcji obslugi.
Uywanie niewlaciwego osprztu, np. tarczy ciernych, moe by przyczyn wypadku.
27. Nie uywaj pilarki do cicia materialów innych ni aluminium, drewno lub do
nich podobnych.
28. Podczas cicia podlczaj pil do urzdzenia zbierajcego pyl.
29. Dobierz odpowiedni tarcz do obrabianego materialu.
30. Podczas wycinania rowków zachowaj
ostrono. 31. Wymie plyt z naciciem, gdy zauwaysz na
niej lady zuycia. 32. Nie uywa tarcz tncych wykonanych ze stali
szybkotncej. 33. Pyl powstajcy w czasie pracy moe zawiera
substancje chemiczne powodujce nowotwory, powiklania ciy u kobiet, itp. Oto
przyklady takich substancji:
· olów zawarty w niektórych farbach oraz · arsen i chrom zawarty w
impregnowanym
drewnie.
Stopie naraenia na te substancje zaley od tego, jak czsto wykonujesz takie
prace. Aby zmniejszy to zagroenie: pracuj w miejscach dobrze wentylowanych i
uywaj sprawdzonych zabezpiecze, takich jak maski przeznaczone do
odfiltrowywania
mikroskopijnych czstek. 34. Aby obniy poziom powstajcego podczas
pracy halasu, naley zawsze stosowa ostre i czyste tarcze.
35. Operator powinien przej prawidlowe szkolenie w zakresie uywania i
regulowania urzdzenia.
36. Naley uywa prawidlowo naostrzonych tarcz. Naley przestrzega maksymalnej
prdkoci obrotowej zaznaczonej na tarczy.
37. Kiedy urzdzenie pracuje i glowica tnca nie znajduje si w poloeniu
spoczynkowym, naley unika usuwania z obszaru pracy wszelkich pozostaloci po
ciciu.
38. Naley stosowa tylko tarcze zalecane przez producenta, zgodne z norm
EN847-1.
39. W czasie kontaktu z tarcz (w miar moliwoci, tarcze naley przenosi w
uchwycie) i szorstkim materialem naley nosi rkawice.
40. W przypadku urzdzenia z laserem, nie wolno dokonywa wymiany lasera na
inny typ. Naprawy naley przeprowadza zgodnie z
40
zaleceniami.
ZACHOWA INSTRUKCJE.
MONTA
Mocowanie do stolu roboczego W przypadku nowego urzdzenia uchwyt jest
zablokowany w dolnym poloeniu za pomoc kolka oporowego. Aby zwolni blokad,
przesu nieznacznie w dól uchwyt pilarki i wycignij kolek oporowy.
Rys.1 Urzdzenie naley przykrci dwiema rubami do plaskiej i stabilnej
powierzchni, wykorzystujc otwory w jego podstawie. Pomoe to zapobiec
przewróceniu si i moliwemu zranieniu.
Rys.2 Przekr rub regulujc w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara lub
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby stykala si z powierzchni podloa,
co zapewni stabilno narzdzia.
Rys.3
OPIS DZIALANIA
OSTRZEENIE: · Przed rozpoczciem regulacji i sprawdzania
dzialania elektronarzdzia, naley upewni si, czy jest ono wylczone i nie
podlczone do sieci.
Oslona tarczy Wszystkie kraje pozaeuropejskie
Rys.4 Podczas opuszczania uchwytu pilarki oslona tarczy podnosi si
automatycznie. Po zakoczeniu cicia i podniesieniu uchwytu spryna powoduje
powrót oslony do jej pierwotnego poloenia. NIE WOLNO BLOKOWA LUB DEMONTOWA
OSLONY TARCZY ANI SPRYNY PRZYMOCOWANEJ DO OSLONY. Ze wzgldów bezpieczestwa
oslona zabezpieczajca musi by zawsze sprawna. Jakiekolwiek nieprawidlowoci w
jej dzialaniu naley natychmiast usun. Upewnij si, czy sprynowy mechanizm
powrotny oslony dziala prawidlowo. NIE WOLNO UYWA NARZDZIA, JEELI OSLONA
TARCZY LUB JEJ SPRYNA S USZKODZONE, NIESPRAWNE ALBO ZOSTALY ZDEMONTOWANE.
UYWANIE NARZDZIA W TAKIM STANIE JEST BARDZO NIEBEZPIECZNE I MOE BY PRZYCZYN
POWANYCH OBRAE CIALA. Kraje europejskie
Rys.5 Podczas opuszczania uchwytu pilarki oslona tarczy A podnosi si
automatycznie. Oslona tarczy B podnosi si, gdy styka si z obrabianym
elementem. Po zakoczeniu cicia i podniesieniu uchwytu spryna powoduje powrót
oslony do jej pierwotnego poloenia. NIE WOLNO BLOKOWA LUB DEMONTOWA OSLONY
TARCZY ANI SPRYNY PRZYMOCOWANEJ DO OSLONY. Ze wzgldów bezpieczestwa oslona
zabezpieczajca musi by zawsze sprawna. Jakiekolwiek nieprawidlowoci w jej
dzialaniu naley natychmiast usun. Upewnij si, czy sprynowy mechanizm powrotny
oslony dziala prawidlowo. NIE WOLNO UYWA NARZDZIA, JEELI OSLONA TARCZY LUB JEJ
SPRYNA S USZKODZONE, NIESPRAWNE ALBO ZOSTALY ZDEMONTOWANE. UYWANIE NARZDZIA W
TAKIM STANIE JEST BARDZO NIEBEZPIECZNE I MOE BY PRZYCZYN POWANYCH OBRAE CIALA.
Jeeli przezroczysta oslona tarczy zabrudzi si albo pokryje pylem w takim
stopniu, e tarcza i przecinany przedmiot nie s dobrze widoczne, wycignij
wtyczk kabla zasilajcego pilarki z gniazdka i starannie wyczy pokryw wilgotn
ciereczk. Do czyszczenia oslony wykonanej z tworzywa sztucznego nie wolno uywa
rozpuszczalników ani rodków czyszczcych na bazie ropy naftowej.
Jeeli oslona tarczy jest wyjtkowo zabrudzona i widoczno przez oslon pogorszy
si, naley skorzysta z klucza szecioktnego znajdujcego si w zestawie w celu
poluzowania ruby z gniazdem szecioktnym mocujcej pokryw rodkow. Odkrci rub z
gniazdem szecioktnym w lewo. Nastpnie podnie oslon tarczy i pokryw rodkow.
Takie poloenie oslony tarczy pozwala na jej dokladniejsze i sprawniejsze
wyczyszczenie. Po zakoczeniu czyszczenia naley wykona podane powyej czynnoci w
odwrotnej kolejnoci i dokrci rub. Nie wolno demontowa spryny przytrzymujcej
oslon tarczy. Jeeli oslona z czasem przebarwi si pod wplywem promieniowania
ultrafioletowego, naley skontaktowa si z punktem serwisowym narzdzi Makita w
celu zamówienia nowej oslony. NIE BLOKOWA ANI DEMONTOWA OSLONY.
Rys.6
Pozycjonowanie plyty z naciciem
Rys.7
Rys.8
Urzdzenie jest wyposaone w plyt z naciciem mocowan w podstawie obrotowej,
która minimalizuje tarcie po stronie wyjciowej podczas cicia. Plyty z naciciem
s wyregulowane fabrycznie tak, aby ostrze pily nie stykalo si z nimi. Przed
uyciem narzdzia wyreguluj plyty z naciciem w nastpujcy sposób: Najpierw naley
wyj¹ wtyczk narzdzia z gniazda zasilaj¹cego. Odkr wszystkie ruby (2 po lewej i
po prawej stronie) blokujce plyty z naciciami. Przykr je ponownie tylko do
takiego stopnia, aby plyty z naciciami mona bylo latwo przesun rk. Obni do
oporu uchwyt i wepchnij kolek oporowy, aby zablokowa uchwyt w najniszej
pozycji. Poluzuj dwie ruby zaciskowe, które unieruchamiaj prty przesuwne.
Pocignij do siebie suport wzdluny do oporu. Wyreguluj
41
plyty z naciciami tak, aby stykaly si z zbami tarczy. Dokr ruby przednie
(niezbyt mocno). Popchnij suport wzdluny ku prowadnicy do oporu i wyreguluj
plyty z naciciami tak, aby stykaly si z zbami tarczy. Dokr ruby tylne (niezbyt
mocno). Po wyregulowaniu plyt z naciciami zwolnij kolek oporowy i podnie
uchwyt. Teraz dokr solidnie wszystkie ruby.
UWAGA: · Przed i po zmianie kta cicia w pionie pamitaj o
zamontowaniu plyt z naciciami tak, jak opisano powyej.
Zachowanie maksymalnej wydajnoci cicia
Rys.9
Rys.10
Urzdzenie jest fabrycznie ustawione w taki sposób, aby zapewni maksymaln
wydajno cicia dla tarcz o rednicy 190 mm. Zakladajc now tarcz, zawsze sprawd
jej dolne poloenie graniczne i w razie potrzeby skoryguj je w nastpujcy
sposób: W pierwszej kolejnoci naley wyj wtyczk narzdzia z gniazda zasilajcego.
Popchn do oporu suport wzdluny do prowadnicy i calkowicie obniy uchwyt.
Kluczem szecioktnym obraca rub regulacyjn, a krawd tarczy znajdzie si
nieznacznie poniej górnej powierzchni podstawy obrotowej w punkcie, w którym
plaszczyzna czolowa prowadnicy styka si z górn powierzchni podstawy obrotowej.
Przy wylczonym urzdzeniu obró rk tarcz, przytrzymujc uchwyt pilarki w skrajnym
dolnym poloeniu, aby upewni si, e tarcza nie dotyka adnej czci dolnej
podstawy. W razie potrzeby skoryguj nieznacznie ustawienie tarczy.
OSTRZEENIE: · Po zaloeniu nowej tarczy, zawsze upewnij si, czy
przypadkiem nie dotyka ona jakiej czci dolnej podstawy, gdy uchwyt pilarki
jest opuszczony do oporu. Czynno t naley wykonywa zawsze przy odlczonym
zasilaniu.
Rami ogranicznika
Rys.11
Dolna pozycja tarczy moe by latwo wyregulowana przy pomocy ramienia
ogranicznika. Aby j wyregulowa, naley obróci rami ogranicznika w kierunku
wskazywanym przez strzalk, jak pokazano na ilustracji. Dopasuj rub regulujc
tak, aby po calkowitym obnieniu uchwytu tarcza zatrzymala si w danej pozycji.
Regulacja kta cicia w poziomie
Rys.12
Poluzuj uchwyt, obracajc go w lewo. Obró podstaw obrotow, naciskajc
jednoczenie w dól dwigni
blokady. Po przesuniciu uchwytu do poloenia, w którym wskanik pokazuje na
podzialce kta cicia w poziomie dany kt, mocno dokr uchwyt w prawo.
UWAGA: · Chcc zmieni poloenie podstawy obrotowej
koniecznie podnie do oporu uchwyt pilarki. · Po zmianie kta cicia w poziomie,
zawsze zablokuj
podstaw obrotow dokrcajc mocno uchwyt.
Regulacja kta cicia w pionie
Rys.13
Rys.14
Aby zmieni ustawienie kta cicia w pionie, poluzuj dwigni z tylu urzdzenia
obracajc j w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Przesu uchwyt
pilarki w lewo, aby przechyli tarcz, a wskanik ustawi si na wybranym kcie na
skali kta cicia w pionie. Nastpnie dokr mocno dwigni, aby zablokowa rami. Aby
przechyli tarcz w prawo, wcinij przycisk zwalniajcy z tylu narzdzia,
równoczenie przekrcajc tarcz lekko w lewo po poluzowaniu dwigni. Gdy przycisk
zwalniajcy jest wcinity, przechyl tarcz w prawo.
UWAGA: · Chcc przechyli tarcz koniecznie podnie do
oporu uchwyt narzdzia. · Po zmianie ustawienia kta cicia w pionie pamitaj,
aby zablokowa rami dokrcajc dwigni w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara. · Podczas zmiany kta cicia w pionie upewnij si, e plyty z naciciami s
ustawione w prawidlowej pozycji – zgodnie z zaleceniami zawartymi w rozdziale
,,Pozycjonowanie plyty z naciciem”.
Regulacja pozycji dwigni
Rys.15
Jeeli dwignia nie jest nacignita do koca, mona zmienia jej pozycj co 30°.
Poluzuj dwigni i wymij rub, która blokuje j z tylu narzdzia. Wyjmij dwigni i
zamontuj j ponownie tak,aby znalazla si lekko ponad poziomem. Unieruchom
dwigni rub zaciskow.
Wlczanie
UWAGA: · Przed podlczeniem elektronarzdzia do sieci
zawsze sprawdza czy spust wlcznika dziala poprawnie i wraca do pozycji “OFF”
po zwolnieniu. · Kiedy nie uywasz urzdzenia, wyjmij przycisk blokady i schowaj
go w bezpiecznym miejscu. W ten sposób mona zapobiec uruchomieniu narzdzia
przez nieupowanione osoby. · Nie cignij na sile za jzyk spustowy wylcznika bez
wczeniejszego wcinicia przycisku blokady.
42
Mona w ten sposób polama przelcznik. Kraje europejskie
Rys.16
Urzdzenie wyposaone jest w przycisk blokady zalczenia, który zapobiega
przypadkowemu pocigniciu za jzyk spustowy przelcznika. Aby uruchomi urzdzenie,
przesu dwigni w lewo,nacinij przycisk blokady,a nastpnie pocignij za spust. W
celu zatrzymania urzdzenia wystarczy zwolni jzyk spustowy przelcznika.
Wszystkie kraje pozaeuropejskie
Rys.17
Urzdzenie wyposaone jest w przycisk blokady zalczenia, który zapobiega
przypadkowemu pocigniciu za jzyk spustowy przelcznika. Aby uruchomi
urzdzenie,nacinij przycisk lokady i pocignij za spust. W celu zatrzymania
urzdzenia wystarczy zwolni jzyk spustowy przelcznika.
OSTRZEENIE: · NIE WOLNO uywa urzdzenia z niesprawnym
jzykiem spustowym przelcznika. Kade narzdzie z niesprawnym przelcznikiem jest
BARDZO NIEBEZPIECZNE i wymaga naprawy przed dalszym uytkowaniem. · Ze wzgldów
bezpieczestwa urzdzenie jest wyposaone w przycisk blokady, który zapobiega
przypadkowemu uruchomieniu narzdzia. NIE WOLNO uywa narzdzia, jeeli mozna je
uruchomi tylko cigncciu za jzyk spustowy wylcznika bez uprzedniego nacinicia
przycisku blokady. PRZED dalszym uytkowaniem urzdzenia oddaj je do punktu
serwisowego narzdzi Makita w celu naprawy. · NIE WOLNO zakleja przycisku
blokady tam ani w inny sposób blokowa jego dzialania.
Zawiecenie si lampek. Dla modelu LS0714F, LS0714FL
Rys.18
UWAGA:
· Lampka urzdzenia nie jest wodoszczelna. Nie wolno my jej wod,. Nie mona
równie uywa narzdzia podczas deszczu, albo w wilgotnych pomieszczeniach. W
przeciwnym wypadku moe doj do poraenia prdem elektrycznym lub poaru.
· Soczewki lampki, gdy lampka jest wlczona lub krótko po jej wylczeniu, nie
wolno dotyka ze wzgldu na jej wysok temperatur. Mona si bowiem dotkliwie
poparzy.
· Uwaaj, aby nie uderza w lampk. Mona j w ten sposób uszkodzi lub skróci okres
jej ekploatacji.
· Nie kieruj strumienia wiatla w oczy. Mona w ten sposób popsu sobie wzrok.
· Nie naley przykrywa zapalonej lampki ubraniami, kartonem lub innymi
przedmiotami, które mog
zapali si i spowodowa poar. Górne poloenie przelcznika lampki sluy do jej
wlczania, a dolne do wylczania. Poloenie lampki mona zmienia i w ten sposób
dowietli wybrany obszar.
UWAGA: · Do czyszczenia soczewki lampki powinno si
uywa suchej szmatki. Naley uwaa, aby nie porysowa powierzchni soczewki lampki,
co moe obniy natenie wiatla.
Dzialanie wizki laserowej Dla modelu LS0714FL, LS0714L
Rys.19
UWAGA: · Nigdy nie patrz na wizk laserow. Wizka
promieni laserowych moe uszkodzi wzrok. · Promieniowanie laserowe, nie
wpatrywa si w
wizk i nie oglda jej bezporednio przy pomocy przyrzdów optycznych; urzdzenie
laserowe klasy 2M. Aby wlczy wizk lasera, wcinij górn pozycj (I) przelcznika.
Aby wylczy wizk lasera, wcinij pozycj (O). Strumie laserowy moe by przesuwany
na lew lub praw stron ostrza przy pomocy ruby regulujcej.
Rys.20
1. Poluzuj rub regulujc, obracajc j w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek
zegara.
2. Gdy ruba regulujca zostanie odkrcona, przesu j maksymalnie w lewo lub w
prawo.
3. Dokr solidnie rub regulujc w pozycji, w której przestaje si przesuwa.
Strumie laserowy jest regulowany fabrycznie, tak wic znajduje si okolo 1 mm od
powierzchni bocznej ostrza (pozycja cicia).
UWAGA: · Gdy wizka laserowa jest przymiona i prawie lub
calkowicie niewidoczna z powodu bezporedniego wiatla slonecznego na zewntrz
lub w pomieszczeniu, naley przemieci stanowisko pracy w miejsce niewystawione
na bezporednie dzialanie promieniowania slonecznego. Wyrównywanie wizki
laserowej
Rys.21
Strumie laserowy moe by przesuwany na lew lub praw stron ostrza w zalenoci od
rodzaju cicia, jakie ma by wykonane. Sposób przesuwania opisano w rozdziale
,,Dzialanie wizki laserowej”.
UWAGA: · Uyj drewnianej oslony prowadnicy podczas
wyrównywania linii cicia z wizk laserow po boku prowadnicy w trakcie cicia
zloonego (kt cicia w pionie 45 stopni i kt cicia w poziomie 45
43
stopni). A) Gdy uzyskasz prawidlowy rozmiar po lewej stronie obrabianego
elementu. · Przesu wizk lasera na lew stron ostrza. B) Gdy uzyskasz prawidlowy
rozmiar po prawej stronie obrabianego elementu. · Przesu wizk lasera na praw
stron ostrza. Wyrównaj lini cicia na obrabianym elemencie z wizk laserow.
MONTA
OSTRZEENIE: · Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynnoci na
elektronarzdziu naley upewni si, czy jest ono wylczone i nie podlczone do
sieci.
Przechowywanie klucza szecioktnego
Rys.22
Klucz szecioktny naley przechowywa w sposób pokazany na ilustracji. W
przypadku koniecznoci uycia klucza szecioktnego, naley wyj go z uchwytu. Po
uyciu klucza szecioktnego naley wloy go z powrotem w uchwyt.
Zakladanie lub zdejmowanie tarczy
Rys.23
OSTRZEENIE: · Przed przystpieniem do wymiany tarczy zawsze
upewnij si, czy urzdzenie jest wylczone i odlczone od zasilania.
UWAGA: · Do montau i demontau tarczy naley uywa
wylcznie klucza szecioktnego firmy Makita. Niestosowanie si do tego zalecenia
moe spowodowa nadmierne lub niedostateczne dokrcenie ruby z gniazdem
szecioktnym. Moe to przyczyni si do powstania obrae ciala. Zablokuj uchwyt w
podniesionej pozycji, wpychajc kolek oporowy. Aby zdemontowa tarcz, naley za
pomoc klucza szecioktnego poluzowa rub z gniazdem szecioktnym mocujc pokryw
rodkow, obracajc j w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Podnie
oslon tarczy i pokryw rodkow.
Rys.24
Nacisn blokad walka, aby zablokowa trzpie obrotowy, a nastpnie poluzowa za
pomoc klucza szecioktnego rub z gniazdem szecioktnym, obracajc j w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Nastpnie wyj rub z gniazdem szecioktnym,
kolnierz zewntrzny oraz tarcz.
Rys.25
Aby zamontowa tarcz, naley j dokladnie umieci na trzpieniu obrotowym,
upewniajc si, czy kierunek strzalki na powierzchni tarczy jest zgodny z
kierunkiem
strzalki na jej obudowie. Zaloy kolnierz zewntrzny i rub z gniazdem
szecioktnym, a nastpnie dokrci j do oporu, przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara za pomoc klucza szecioktnego, naciskajc równoczenie blokad walka.
Rys.26
Rys.27
Zamontowa ponownie tarcz i pokryw rodkow w pierwotnym poloeniu. Nastpnie
dokrci w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara rub z gniazdem szecioktnym
mocujc pokryw rodkow. Zwolni uchwyt z podniesionej pozycji, pocigajc za kolek
oporowy. Opuci uchwyt, aby upewni si, e oslona tarczy otwiera si i zamyka
prawidlowo. Przed rozpoczciem cicia sprawdzi, czy blokada walka jest
zwolniona.
Worek na pyl (wyposaenie dodatkowe)
Rys.28
Stosowanie worka na pyl zapewnia czyste cicie i ulatwia zbieranie pylu. Worek
mocuje si na dyszy odpylania. Kiedy worek zapelni si w przyblieniu w polowie,
zdejmij go z urzdzenia i wycignij lcznik. Oprónij worek i lekko go wytrzep,
aby usun czstki pylu przylegajce do powierzchni wewntrznych, gdy mog pogarsza
skuteczno odbierania pylu.
UWAGA:
Skuteczniejsze odsysanie pylu podlczajc odpylacz firmy Makita.
mona
uzyska
Pojemnik na pyl (wyposaenie dodatkowe)
Rys.29
Wsu pojemnik na kurz na dysz odpylajc. Pojemnik na pyl naley oprónia jak
najczciej. Aby opróni pojemnik na pyl, otwórz pokryw, wciskajc w tym celu
przycisk i wyrzu na zewntrz trociny. Umie pokryw na miejscu i zablokuj j.
Pojemnik na pyl mona latwo zdj, obracajc go w pobliu dyszy odpylajcej na
narzdziu.
UWAGA: · Bardziej wydajn i czyst prac mona osign
podlczajc do narzdzia odkurzacz firmy Makita. UWAGA: · Opróniaj zawsze
pojemnik na pyl, zanim poziom
trocin osignie cz cylindra.
Rys.30
Rys.31
Mocowanie obrabianych elementów
OSTRZEENIE: · Jest rzecz bardzo wan, aby obrabiany element
byl zawsze wlaciwie zamocowany za pomoc zacisku. Niestosowanie si do tego
zalecenia moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia i
44
zniszczenie przecinanego przedmiotu. MOE RÓWNIE BY PRZYCZYN OBRAE CIALA.
Ponadto, po zakoczeniu cicia NIE podno tarczy dopóki si calkowicie nie
zatrzyma.
UWAGA:
· Podczas cicia dlugich elementów uywaj podpórek o wysokoci równej wysokoci
górnej powierzchni podstawy obrotowej. Nie ograniczaj si tylko do zamocowania
elementu w zacisku pionowym i/lub poziomym. Elementy wykonane z cienkiego
materialu maj tendencj do uginania si. Podeprzyj element na calej jego
dlugoci, aby unikn zakleszczania si tarczy i ewentualnego ODRZUTU.
Rys.32
Zacisk pionowy
Rys.33
Zacisk pionowy mona zamocowa w dwóch poloeniach z lewej lub prawej strony
prowadnicy lub zestawu do mocowania (wyposaenie opcjonalne). Wló drek zacisku
w otwór w prowadnicy lub zestawu do mocowania i dokr rub, aby go zablokowa.
Ustawienie ramienia zacisku dostosuj do gruboci i ksztaltu obrabianego
elementu i zablokuj je w tym poloeniu dokrcajc rub. Jeeli ruba mocujca rami
zacisku dotyka prowadnicy, wkr j z drugiej strony ramienia. Upewnij si, e adna
cz narzdzia nie styka si z zaciskiem podczas opuszczania do oporu uchwytu i
cignicia lub pchania suportu wzdunego. Jeeli jaka cz dotyka zacisku, zmie
ustawienie ramienia zacisku. Docinij plasko obrabiany element do prowadnicy i
podstawy obrotowej. Ustaw element w wybranej pozycji do cicia i unieruchom go,
dokrcajc mocno rub zacisku.
zostanie zwolniona, a nastpnie ponownie dokr je delikatnie zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Maksymalna szeroko elementu, jaki mona zamocowa w zacisku
poziomym, wynosi 120 mm.
UWAGA: · Obrabiany element naley mocowa, gdy wystp
znajduje si w swoim skrajnym górnym poloeniu. Niezastosowanie si do tego
zalecenia moe spowodowa, e element nie zostanie zamocowany z dostateczn sil. A
to z kolei moe doprowadzi do wyrwania elementu z zacisku, uszkodzenia tarczy
lub utraty kontroli nad narzdziem, a w konsekwencji do wypadku i obrae ciala.
Uchwyty i uklad mocowania (wyposaenie dodatkowe)
Rys.35
Uchwyty i uklad mocowania mog by zaloone po obu stronach i sluy do wygodnego
podparcia w poziomie przecinanych przedmiotów. Zamocuj je zgodnie z rysunkiem.
Nastpnie dokr mocno ruby, aby zablokowa uchwyty i zestaw do mocowania. W
przypadku przecinania dlugich elementów skorzystaj z zestawu do mocowania z
uchwytami na prtach (wyposaenie dodatkowe). Sklada si on z dwóch uchwytów i
dwóch prtów 12.
Rys.36
UWAGA: · Aby zapewni dokladne cicie i zapobiec utracie
kontroli nad urzdzeniem, zawsze podpieraj dlugie elementy w taki sposób, aby
znajdowaly si na równi z górn powierzchni podstawy obrotowej.
DZIALANIE
UWAGA:
· Obrabiany element podczas wszystkich operacji musi by dobrze zamocowany w
podstawie obrotowej i w prowadnicy za pomoc zacisku.
Zacisk poziomy (wyposaenie opcjonalne)
Rys.34
Zacisk poziomy moe by zamocowany z lewej strony podstawy. Obracanie pokrtlem
zacisku przeciwnie do ruchu wskazówek zegara powoduje zwolnienie ruby i daje
moliwo szybkiego przesuwania walka zacisku do rodka i na zewntrz. Obracanie
pokrtla zgodnie z ruchem wskazówek zegara powoduje dokrcenie i zablokowanie
ruby. Aby zamocowa obrabiany element, obracaj delikatnie pokrtlo zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, a wystp znajdzie si w najwyszym poloeniu, a nastpnie
dokr je do oporu. Jeeli pokrtlo, podczas obracania, bdzie zbyt mocno dociskane
do rodka lub odcigane na zewntrz, wystp moe zablokowa si pod ktem. W takim
przypadku obró pokrtlo przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, a ruba
UWAGA:
· Przed przystpieniem do pracy koniecznie zwolnij uchwyt pilarki z dolnej
pozycji, wycigajc kolek oporowy.
· Przed wlczeniem urzdzenia upewnij si, e tarcza nie dotyka obrabianego
elementu.
· Podczas cicia nie wywieraj nadmiernego nacisku na uchwyt. Zbyt dua sila moe
spowodowa przecienie silnika i zmniejszenie wydajnoci cicia. Dociskaj uchwyt
tylko z tak sil, jaka jest potrzebna do równego cicia bez znaczcego obnienia
prdkoci obrotowej tarczy.
· Aby wykona cicie, delikatnie docinij do dolu uchwyt pilarki. Jeeli uchwyt
zostanie zbyt mocno docinity do dolu lub wywarta zostanie sila poprzeczna,
tarcza zacznie drga, pozostawiajc znak (nacicie) na obrabianym elemencie i
pogorszy si dokladno cicia.
· Podczas cicia przesuwnego delikatnie popychaj suport wzdluny ku prowadnicy,
nie zatrzymujc go. Jeeli suport zostanie zatrzymany podczas cicia,
45
na obrabianym elemencie pozostanie znak, a precyzja cicia bdzie gorsza.
1. Cicie proste (cicie malych elementów)
Rys.37
Elementy o wysokoci do 50 mm i szerokoci do 97 mm mog by cite w nastpujcy
sposób. Popchnij suport wzdluny do oporu ku prowadnicy i dokr dwie ruby
zaciskowe, które blokuj prty przesuwne w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aby zablokowa suport. Zamocuj obrabiany element w zacisku. Wlcz pilark
i, zanim opucisz j, odczekaj a tarcza osignie swoj maksymaln prdko obrotow.
Nastpnie powoli opuszczaj uchwyt pilarki do skrajnego dolnego poloenia, aby
rozpocz cicie elementu. Po zakoczeniu cicia wylcz urzdzenie i ZACZEKAJ, A
TARCZA CALKOWICIE SI ZATRZYMA i dopiero wówczas unie tarcz calkowicie do góry.
UWAGA:
· Dokr mocno dwie ruby zaciskowe, które mocuj prty przesuwne, w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby podczas pracy suport nie poruszal si.
Niewystarczajce zamocowanie ostrza moe spowodowa odrzut tarczy. Moe wówczas
doj do powanych obrae.
2. Cicie przesuwne (cicie szerokich elementów)
Rys.38
Odkr dwie ruby zaciskowe, które blokuj prty przesuwne w kierunku odwrotnym do
ruchu wskazówek zegara, aby suport mógl si swobodnie porusza. Zamocuj
obrabiany element w zacisku. Pocignij do siebie suport wzdluny do oporu. Wlcz
pilark i zanim opucisz j, odczekaj, a tarcza osignie swoj maksymaln prdko
obrotow. Wcinij uchwyt i popchnij suport wzdluny ku prowadnicy i ku
obrabianemu elementowi. Po zakoczeniu cicia wylcz urzdzenie i ZACZEKAJ, A
TARCZA CALKOWICIE SI ZATRZYMA i dopiero wówczas unie tarcz calkowicie do góry.
UWAGA:
· Gdy wykonujesz cicia przesuwne, najpierw pocignij calkowicie do oporu do
siebie i wcinij uchwyt do calkowicie obnionej pozycji, a nastpnie popchnij
suport ku prowadnicy. Nigdy nie rozpoczynaj cicia, gdy suport nie jest
calkowicie przycignity w twoj stron. W przypadku wykonywania cicia przesuwnego
bez uprzedniego pocignicia suportu do oporu lub wykonywania cicia w kierunku
operatora moe doj do odrzutu tarczy, który moe spowodowa powane obraenia.
· Nigdy nie wykonuj cicia przesuwnego z uchwytem zablokowanym w dolnej pozycji
poprzez wcinicie kolka oporowego.
· Nigdy nie odkrcaj ruby zaciskowej, która blokuje suport podczas obrotów
tarczy. Mogloby to spowodowa powane obraenia.
3. Cicie pod ktem w poziomie Zapoznaj si z wczeniejszymi objanieniami w
punkcie zatytulowanym ,,Regulacja kta cicia w poziomie”.
4. Cicie pod ktem w pionie
Rys.39
Poluzuj dwigni i przechyl tarcz pilarki, aby ustawi wybrany kt cicia (Zapoznaj
si z wczeniejszymi objanieniami w punkcie zatytulowanym ,,Regulacja kta cicia
w pionie”). Koniecznie dokr ponownie dwigni, aby zablokowa ustawienie
wybranego kta skosu. Zamocuj obrabiany element w zacisku. Upewnij si, e suport
jest calkowicie odcignity do tylu, ku operatorowi. Wlcz pilark i zanim opucisz
j, odczekaj, a tarcza osignie swoj maksymaln prdko obrotow. Nastpnie powoli
obni uchwyt do najniszego poloenia, wywierajc nacisk równolegle do tarczy i
popchnij suport ku prowadnicy, aby przeci element. Po zakoczeniu cicia wylcz
urzdzenie i ZACZEKAJ, A TARCZA CALKOWICIE SI ZATRZYMA i dopiero wówczas unie
tarcz calkowicie do góry.
UWAGA:
· Zawsze upewnij si, e tarcza obniy si do odpowiedniej pozycji w przypadku
cicia skonego w pionie. Nie zbliaj rk do obracajcej si tarczy.
· Podczas cicia skonego moe zdarzy si, e odcity kawalek materialu bdzie
opieral si o boczn powierzchni tarczy. Jeeli tarcza zostanie uniesiona, gdy
jeszcze si obraca, wówczas odcity kawalek moe zosta pochwycony i wyrzucony w
powietrze, stanowic zagroenie dla znajdujcych si w pobliu osób. Tarcz mona
unie w gór DOPIERO po jej calkowitym zatrzymaniu.
· Dociskajc uchwyt pilarki do dolu naley wywiera nacisk równolegle do tarczy.
Jeeli nacisk nie bdzie równolegly do tarczy w czasie cicia, kt cicia moe ulec
zmianie i pogorszy si dokladno cicia.
5. Cicie zloone Cicie zloone polega na równoczesnym ciciu elementu pod ktem w
pionie i w poziomie. Cicie zloone mona wykonywa dla któw pokazanych w poniszej
tabeli.
46
Kt cicia w poziomie
Kt cicia w pionie
W lewo i w prawo 45
W lewo 0 – 45
W prawo 50
W lewo 0 – 40
W prawo 55
W lewo 0 – 30
W prawo 57
W lewo 0 – 25
006393
Przed przystpieniem do wykonywania cicia
zloonego zapoznaj si z punktami ,,Cicie proste”,
,,Cicie pod ktem w poziomie” i ,,Cicie pod ktem
w pionie”.
6. Profile wypukle i wklsle Profile wypukle i wklsle mog by wycinane przy
pomocy pily grzbietnicowej z profilami uloonymi plasko na podstawie obrotowej.
Rys.40
Istniej dwa typy profili wypuklych I jeden typ profilu wklslego: profil
wypukly do kta ciany 52/38°, profil wypukly do kta ciany 45° oraz profil
wklsly do kta ciany 45°. Patrz ilustracje.
1. Naronik wewntrzny
2. Naronik zewntrzny
(1) (2) (3) (4)
Rys.A
1
2
001556
Rys.41
Istniej polczenia do profili wypuklych i wklslych, które s wykonane tak, aby
pasowaly do naroników ,,wewntrznych” 90° ((1) i (2) pokazanych na rys. A) oraz
,,zewntrznych” 90° ((3) i (4) na rys. A).
Pomiary
Zmierz dlugo ciany i ustaw obrabiany element na stole, aby przyci krawd
stykajc si ze cian na dan dlugo. Zawsze si upewnij, e dlugo citego elementu z
tylu odpowiada dlugoci ciany. Dostosuj dlugo cicia do kta cicia. Zawsze uywaj
kilku elementów do ci testowych, aby sprawdzi kt pily. Podczas cicia profili
wypuklych i wklslych zawsze ustaw kt cicia w pionie oraz kt cicia w poziomie
tak, jak pokazano w tabeli (A) i ustaw
profile na powierzchni górnej podstawy pily tak, jak pokazano w tabeli (B).
W przypadku lewego cicia pionowego pod ktem
Tablica (A)
Pozycja profilu Kt cicia w pionie
na rys. A
Typ 52/38° Typ 45°
Do naronika
(1)
wewntrznego
(2)
Do naronika
(3)
zewntrznego
(4)
006361
Lewy 33,9° Lewy 30°
Kt cicia w poziomie Typ 52/38° Typ 45° Prawy 31,6° Prawy 35,3° Lewy 31,6° Lewy 35,3° Prawy 31,6° Prawy 35,3°
Tabela (B)
Pozycja profilu Krawd profilu przyloona
na rys. A
do prowadnicy
Skoczony element
Do naronika wewntrznego
(1) (2)
Krawd stykowa sufitu powinna si znajdowa przy prowadnicy.
Skoczony element znajdzie si po lewej stronie tarczy.
Krawd stykowa ciany powinna
si znajdowa przy prowadnicy.
Do naronika zewntrznego
(3) (4)
Krawd stykowa sufitu powinna si znajdowa przy prowadnicy.
Skoczony element znajdzie si po prawej stronie tarczy.
006362
Przyklad: W przypadku cicia profilu wypuklego typu 52/38° dla pozycji (1) na
rys. A:
· Przechyl i zablokuj ustawienie kta cicia w pionie na 33,9° PO LEWEJ STRONIE.
· Ustaw i zablokuj ustawienie kta cicia w poziomie na 31,6° PO PRAWEJ
STRONIE.
· Uloy profil wypukly szerok powierzchni tyln (ukryt) na podstawie obrotowej
KRAWDZI STYKOW SUFITU przytknit do prowadnicy na pile.
· Skoczony element bdzie si zawsze znajdowal po LEWEJ stronie tarczy po
wykonaniu cicia.
W przypadku prawego cicia pionowego pod ktem
Tablica (A)
Pozycja profilu Kt cicia w pionie
na rys. A
Typ 52/38° Typ 45°
Do naronika
(1)
wewntrznego Do naronika
(2) (3)
Prawy 33,9° Prawy 30°
zewntrznego
(4)
006363
Kt cicia w poziomie Typ 52/38° Typ 45° Prawy 31,6° Prawy 35,3° Lewy 31,6° Lewy 35,3° Prawy 31,6° Prawy 35,3°
47
Tabela (B)
Pozycja profilu Krawd profilu przyloona na rys. A do prowadnicy
Skoczony element
Do naronika wewntrznego
(1) (2)
Krawd stykowa ciany powinna si znajdowa przy prowadnicy. Skoczony element
znajdzie si po prawej stronie tarczy.
Krawd stykowa sufitu powinna
si znajdowa przy prowadnicy.
Do naronika zewntrznego
(3) (4)
Skoczony element znajdzie si po Krawd stykowa ciany powinna lewej stronie tarczy. si znajdowa przy prowadnicy.
006364
Przyklad: W przypadku cicia profilu wypuklego typu 52/38° dla pozycji (1) na
rys. A:
· Przechyl i zablokuj ustawienie kta cicia w pionie na 33,9° PO PRAWEJ
STRONIE.
· Ustaw i zablokuj ustawienie kta cicia w poziomie na 31,6° PO PRAWEJ
STRONIE.
· Uloy profil wypukly szerok powierzchni tyln (ukryt) na podstawie obrotowej
KRAWDZI STYKOW CIANY przytknit do prowadnicy na pile.
· Skoczony element bdzie si zawsze znajdowal po PRAWEJ stronie tarczy po
wykonaniu cicia.
7. Cicie profili aluminiowych
Rys.42
Do mocowania profili aluminiowych uywaj klocków rozporowych lub kawalków
odpadów tak, jak pokazano na rysunku, aby zapobiec deformacji aluminium.
Podczas cicia aluminium stosuj smar do cicia, aby zapobiec gromadzeniu si
opilków aluminium na powierzchni tarczy.
UWAGA:
· Nigdy nie próbuj ci grubych lub zaokrglonych profili aluminiowych. Grube
profile mog poluzowa si w trakcie cicia, a zaokrglonych nie mona w sposób
pewny zamocowa w zacisku.
8. Oslony drewniane zapobiegajce powstawaniu drzazg podczas cicia Uycie
drewnianych oslon pozwala ci obrabiane przedmioty bez drzazg i odprysków wzdlu
linii cicia. Przymocuj oslon drewnian do prowadnicy wykorzystujc w tym celu
otwory w prowadnicy. Na rysunku podano wymiary zalecanych oslon drewnianych.
Ponad 15mm (5/8″) Ponad 420mm (16-1/2″)
50mm-60mm (2″-2-3/8″)
27mm (1-1/16″)
1
85mm 70mm 70mm 85mm
1
(3-3/8″) (2-3/4″) (2-3/4″) (3-3/8″)
1. Otwory
002206
UWAGA:
· Jako oslony drewnianej uyj zwyklego kawalka drewna o równej gruboci.
· Za pomoc wkrtów przymocuj oslon z drewna do prowadnicy. Lby wkrtów powinny
znajdowa si poniej powierzchni oslony.
· Przy zamocowanej oslonie z drewna i opuszczonym uchwycie pilarki nie obracaj
podstawy obrotowej. W przeciwnym razie moesz uszkodzi tarcz i/lub oslon z
drewna.
9. Cicie na t sam dlugo
Rys.43
Podczas przycinania wielu elementów na t sam dlugo od 220 mm do 385 mm,
wydajno pracy mona zwikszy stosujc ogranicznik nastawny (wyposaenie
dodatkowe). Zamocuj ogranicznik nastawny w uchwycie (wyposaenie dodatkowe),
tak jak na rysunku. Wyrównaj lini cicia na obrabianym elemencie z lew lub praw
krawdzi rowka w plycie z naciciem i, przytrzymujc element, aby si nie
poruszyl, ustaw ogranicznik równo z krawdzi elementu. Nastpnie zablokuj
ogranicznik w tym poloeniu, dokrcajc rub. Kiedy ogranicznik nie jest uywany,
poluzuj rub i obró ogranicznik tak, aby nie przeszkadzal.
UWAGA:
· Zastosowanie zestawu do mocowania z uchwytami na drkach (wyposaenie
dodatkowe) pozwala na powtarzalne cicie na dlugo mniej wicej do 2200 mm.
10. Cicie rowków
Rys.44
Cicie wpustów mona wykona w nastpujcy sposób: Wyregulun pozycj ogranicznika
dolnego tarczy przy pomocy ruby regulujcej i ramienia ogranicznika, aby
ograniczy glboko cicia. Zajrzyj do rozdzialu “Rami ogranicznika”. Po
wyregulowaniu pozycji dolnej tarczy, tnik równolegle rowki na calej szerokoci
elementu, stosujc cicie przesuwne tak, jak pokazano na ilustracji. Nastpnie
usu material z rowków przy pomocy dluta. Nie próbuj wykoona tej operacji przy
pomocy szerokich (grubych) ostrzy lub ostrza do wypustów. Mogloby wtedy doj do
utraty
48
kontroli i obrae.
UWAGA: · Przed przystpieniem do prac innych ni cicie
rowków upewnij si, e rami ogranicznika zostalo przestawione do pierwotnej
pozycji.
Przenoszenie narzdzia
Rys.45
Rys.46 Upewni si, e narzdzie jest odlczone od zasilania. Zablokowa tarcz pod
ktem 0° w pionie, a nastpnie obróci podstaw obrotow tak, aby ustawi tarcz pod
maksymalnym ktem cicia w poziomie w prawo. Umocowa prty przesuwne tak, aby
dolny prt przesuwny byl zablokowany w poloeniu, w jakim suport wzdluny jest
calkowicie przycignity do operatora, a górne prty byly zablokowane w poloeniu,
w jakim suport wzdluny jest calkowicie dopchnity do prowadnicy. Obniy do oporu
uchwyt i zablokowa go w tej pozycji, wciskajc kolek oporowy. Przeno narzdzie
trzymajc podstaw po obu stronach tak, jak pokazano na ilustracji.
Zdemontowanie uchwytów, worka na pyl itp. ulatwia przenoszenie narzdzia.
UWAGA: · Przed przenoszeniem narzdzia naley
zablokowa wszystkie ruchome elementy. · Kolek oporowy ma zastosowanie wylcznie
przy
przenoszeniu lub przechowywaniu urzdzenia, nigdy podczas cicia.
KONSERWACJA
UWAGA: · Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji naley
si zawsze upewni, czy elektronarzdzie jest wylczone i nie podlczone do sieci.
· Nie wolno uywa benzyny, benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje
takie mog spowodowa odbarwienia, odksztalcenia lub pknicia.
OSTRZEENIE: · Tylko ostra i czysta tarcza zapewnia najlepsz
wydajno i gwarantuje bezpieczn prac.
Regulacja kta cicia W fabryce zostala przeprowadzona dokladna regulacja i
kalibracja urzdzenia, ale niedelikatne obchodzenie si z nim moe naruszy
kalibracj. Jeeli urzdzenie nie jest wlaciwie wykalibrowane, wykonaj nastpujce
czynnoci:
1. Kt cicia w poziomie
Rys.47 Popchnij suport wzdluny do oporu ku prowadnicy i dokr dwie ruby
zaciskowe, aby go zablokowa.
Poluzowa uchwyt, który blokuje podstaw obrotow. Obróci podstaw obrotow tak,
aby wskanik pokazywal 0° na skali kta cicia w poziomie. Nastpnie przekr lekko
podstaw obrotow w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i przeciwnie do
ruchu
wskazówek zegara, aby podstawa obrotowa zostala zamocowana w naciciu poziomym
0°. (Jeeli wskanik nie wskazuje pozycji 0°, pozostawi narzdzie tak, jak jest).
Odkrci rub z gniazdem szecioktnym blokujc prowadnic za pomoc klucza
szecioktnego. Obniy do oporu uchwyt i zablokowa go w tej pozycji, wciskajc
kolek oporowy. Wyrówna boczn powierzchni tarczy z powierzchni prowadnicy przy
uyciu np. przymiaru trójktnego lub ktownika, a nastpnie mocno dokrci rub z
gniazdem szecioktnym mocujc prowadnic, zaczynajc od prawej strony.
Rys.48
Upewnij si, e wskanik na podzialce wskazuje 0°. Jeeli nie wskazuje on 0°,
poluzuj rub, która mocuje wskanik i wyreguluj wskanik tak, aby wskazywal 0°.
Rys.49
2. Kt cicia w pionie
(1) Kt pionowy 0° Popchnij suport wzdluny do oporu ku prowadnicy i dokr dwie
ruby zaciskowe, aby go zablokowa. Obni do oporu uchwyt pilarki i zablokuj go w
tej pozycji wciskajc kolek oporowy. Poluzuj dwigni z tylu urzdzenia. Aby
przechyli tarcz w praw stron, przekr rub regulujc kt pionowy 0° w prawo od
podstawy obrotowej i wykonaj
dwa lub trzy obroty w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
Rys.50
Ustaw powierzchni boczn tarczy prostopadle do powierzchni górnej podstawy obrotowej, uywajc np. ekierki i obracajc rub regulacyjn kta 0° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Teraz dokr solidnie dwigni.
Rys.51
Upewnij si, czy wskanik na ramieniu pokazuje 0° na podzialce kta cicia w pionie na ramieniu uchwytu. Jeeli nie wskazuje on 0°, poluzuj rub, która mocuje wskanik i wyrównaj go ze znacznikiem kta 0°.
Rys.52 (2) Kt pionowy 45 °
49
Rys.53
Kt cicia 45° naley regulowa dopiero po wykalibrowaniu kta cicia w pionie 0°. Aby wykalibrowa kt cicia 45°,poluzuj dwigni i przechyl tarcz do oporu w lewo. Upewnij si, czy wskanik na ramieniu pokazuje 45° na podzialce kta cicia w pionie na ramieniu uchwytu. Jeeli wskanik nie pokazuje kta 45°, obracaj rub regulacyjn kta 45° (górna ruba) z prawej strony ramienia, a wskanik wyrówna si ze znacznikiem kta 45°.
Regulacja pozycji strumienia lasera Dla modelu LS0714FL, LS0714L
Rys.54
Rys.55
OSTRZEENIE: · Jako e podczas regulacji strumienia lasera
narzdzie jest podlczone do zasilania, zachowaj szczególn ostrono podczas
wlczania. Przypadkowe pocignicie jzyka spustowego przelcznika spowodowaloby
uruchomienie narzdzia i obraenia.
UWAGA:
· Nigdy nie patrz na wizk laserow. Wizka promieni laserowych moe uszkodzi
wzrok.
· Nigdy nie uderzaj narzdzia, ani nim nie potrzsaj. Uderzenie lub wstrzs
powoduje nieprawidlow pozycj strumienia lasera, uszkodzenie go lub skrócenie
okresu eksploatacji narzdzia.
· W przypadku jakiejkolwiek awarii lasera zle jego napraw autoryzowanemu
centrum serwisowemu Makita. Jakiekolwiek modyfikacje lasera s zabronione.
Podczas regulacji strumie lasera pojawia si po lewej stronie tarczy.
1
24
5
3
1. Przykrci, aby zmieni ruchomy zakres ruby regulujcej
2. ruba regulacyjna 3. Klucz szecioktny 4. Linia lasera 5. Tarcza
005527
Podczas regulacji strumie lasera pojawia si po prawej stronie tarczy.
1
2
3
1. Przykrci, aby zmieni ruchomy zakres ruby regulujcej
2. Tarcza 3. Linia lasera
005528
W przypadku obu regulacji wykonaj nastpujce czynnoci. 1. Najpierw upewnij si,
e urzdzenie jest
odlczone od zasilania. 2. Narysuj lini cicia na elemencie i umie go na
podstawie obrotowej. Nie blokuj go jeszcze
zaciskiem ani podobnym przyrzdem. 3. Obni tarcz poprzez obnienie uchwytu i
sprawd, czy widzisz lini cicia i pozycj tarczy. (Zdecyduj, któr pozycj na
linii chcesz ci.) 4. Po dokonaniu wyboru pozycji cicia przywró uchwyt do
pocztkowej pozycji. Zabezpiecz obrabiany element pionowym zaciskiem, nie
przesuwajc go ze sprawdzonej wstpnie pozycji. 5. Podlcz narzdzie do zasilania
i wlcz przelcznik
lasera.
6. Regulacj pozycji strumienia lasera naley wykona w nastpujcy sposób.
Pozycj strumienia lasera mona zmieni, poniewa ruchomy zakres ruby regulujcej
do lasera zmieniany jest poprzez obrócenie dwóch rub przy pomocy klucza
szecioktnego. (Ruchomy zakres strumienia lasera jest wyregulowany fabrycznie w
obrbie 1 mm od powierzchni bocznej tarczy.)
Aby przesun ruchomy zakres strumienia lasera dalej od powierzchni bocznej
tarczy, po poluzowaniu ruby regulujcej przekr dwie ruby w kierunku odwrotnym
do ruchu wskazówek zegara. Aby przesun go bliej powierzchni bocznej tarczy, po
poluzowaniu ruby regulujcej przekr te dwie ruby w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Zajrzj do rozdzialu ,,Dzialanie wizki laserowej” i przekr rub regulujc w taki
sposób, aby linia cicia elementu byla wyrównana z lini wizki lasera.
UWAGA:
· Regularnie sprawdzaj wizk lasera pod ktem dokladnoci.
· W przypadku jakiejkolwiek awarii lasera zle jego napraw autoryzowanemu
centrum serwisowemu Makita.
50
Wymiana wietlówki Tylko dla modelu LS0714F, LS0714FL
Rys.56
UWAGA: · Przed przystpieniem do wymiany wietlówki
zawsze upewnij si, czy urzdzenie jest wylczone i odlczone od zasilania. · Przy
wyjmowaniu wietlówki nie stosuj sily, uwaaj, aby jej nie uderzy lub zarysowa,
poniewa szklana oprawa arówki moe pkn, odlamki szkla mog zrani Ciebie lub
osoby stojce obok. · Przed przystpieniem do wymiany wietlówki odczekaj chwil,
jeeli lampka byla niedawno uywana. W przeciwnym wypadku moesz si oparzy. Odkr
ruby mocujce opraw lampki. Odcignij opraw lampki, dociskajc delikatnie górn
krawd, zgodnie z rysunkiem z lewej strony. Wycignij wietlówk, a na jej miejsce
zainstaluj now oryginaln wietlówk firmy Makita.
Czyszczenie soczewki lasera
Dla modelu LS0714FL, LS0714L
Rys.57
Jeeli soczewka lasera zabrudzi si albo pokryje pylem w takim stopniu, e
strumie lasera nie bdzie dobrze widoczny, wycignij wtyczk kabla zasilajcego
pilarki z gniazdka i starannie wyczy soczewk mikk, wilgotn ciereczk. Do
czyszczenia soczewki nie uywaj rozpuszczalników ani oczyszczaczy na bazie
nafty.
Rys.58
Aby zdj soczewk, zdejmij najpierw tarcz zgodnie z instrukcjami podanymi w
rozdziale ,,Monta lub demonta tarczy”. Poluzuj rubokrtem rub blokujc soczewk,
ale nie wyjmuj jej. Wyjmij soczewk tak, jak pokazano na ilustracji.
UWAGA: · Jeeli soczewka nie wychodzi, poluzuj jeszcze
rub i spróbuj ponownie wyj soczewk bez wyjmowania ruby.
Wymiana szczotek wglowych
Rys.59
Systematycznie wyjmowa i sprawdza szczotki wglowe. Wymienia je, gdy ich zuycie
siga znaku granicznego. Szczotki powinny by czyste i latwo wchodzi w uchwyty.
Naley wymienia obydwie szczotki jednoczenie. Stosowa wylcznie identyczne
szczotki wglowe. Do wyjcia pokrywek uchwytów szczotek uywa rubokrtu. Wyj zuyte
szczotki wglowe, wloy nowe i zabezpieczy pokrywkami uchwytów szczotek.
Rys.60
Po zakoczeniu pracy
· Po zakoczeniu pracy wytrzyj ciereczk narzdzie
z przylegajcych do niego wiórów i pylu. Oslon
tarczy naley utrzymywa w czystoci zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w czci zatytulowanej
,,Oslona tarczy”. Elementy ruchome narzdzia
naley zabezpiecza przed korozj smarem.
· Gdy przechowujesz narzdzie w magazynie,
pocignij do siebie do oporu suport tak, aby prt
przesuwny byl calkowicie wsunity w podstaw
obrotow.
Dla
zachowania
BEZPIECZESTWA
i
NIEZAWODNOCI wyrobu, naprawy oraz inne prace
konserwacyjne i regulacyjne powinny by wykonywane
przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita,
wylcznie przy uyciu czci zamiennych Makita.
AKCESORIA OPCJONALNE
UWAGA:
· Zaleca si stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z
elektronarzdziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie
jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków moe stanowi ryzyko uszkodzenia
ciala. Stosowa akcesoria i dodatki w celach wylcznie zgodnych z ich
przeznaczeniem.
W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczególowych informacji na temat
niniejszych akcesoriów udziel Pastwu lokalne Centra Serwisowe Makita. · Tarcze
z wglików spiekanych · Zespól zacisku (Zacisk poziomy) · Zacisk pionowy ·
Zestaw uchwytów · Zestaw do mocowania · Zestaw do mocowania z uchwytami na
prtach · Plytka blokady · Worek na pyl · Ekierka · Przycisk blokady (2 szt.) ·
Lampa fluorescencyjna · Klucz szecioktny
UWAGA:
· Niektóre pozycje znajdujce si na licie mog by dolczone do pakietu
narzdziowego jako akcesoria standardowe. Mog to by róne pozycje, w zalenoci od
kraju.
51
ROMÂN (Instruciuni originale)
1-1. tift opritor 2-1. Bol 3-1. urub de reglare 4-1. Aprtoarea pânzei 5-1.
Aprtoarea pânzei A 5-2. Aprtoarea pânzei B (pentru rile
europene) 6-1. Aprtoarea pânzei 7-1. urub fluture 7-2. Plac cu fant 8-1. Pânz
de ferstru 8-2. Dinii pânzei 8-3. Plac cu fant 8-4. Tiere înclinat spre stânga
8-5. Tiere dreapt 9-1. urub de reglare 9-2. Talp rotativ 9-3. Opritor de
ghidare 10-1. Suprafaa superioar a mesei
rotative 10-2. Conturul pânzei 10-3. Opritor de ghidare 11-1. urub de reglare
11-2. Bra opritor 12-1. Talp rotativ 12-2. Levier de blocare 12-3. Scal pentru
tiere oblic 12-4. Indicator 12-5. Mâner 13-1. Pârghie 13-2. Buton de eliberare
14-1. Indicator 14-2. Scal pentru înclinaie 14-3. Bra 15-1. Pârghie 15-2. urub
16-1. Pârghie 17-1. Buton de deblocare 17-2. Trgaciul întreruptorului 17-3.
Mâner 18-1. Lamp 18-2. Comutatorul lmpii 19-1. Comutator pentru laser 20-1.
urub de reglare 22-1. Suport de cheie 22-2. Cheie inbus 23-1. tift opritor
24-1. Capac central 24-2. urub cu cap hexagonal 24-3. Cheie inbus 24-4. Capac
de protecie 25-1. Pârghie de blocare a axului 25-2. Sgeat
Explicitarea vederii de ansamblu
25-3. Carcasa pânzei 25-4. Cheie inbus 25-5. urub cu cap hexagonal 26-1. Flan
exterioar 26-2. Pânz de ferstru 26-3. Flan interioar 26-4. urub cu cap
hexagonal
(cu filet pe stânga) 26-5. Arbore 27-1. Carcasa pânzei 27-2. Sgeat 27-3. Pânz
de ferstru 27-4. Sgeat 28-1. Sac de praf 28-2. Duz de praf 28-3. Închiztoare
29-1. Cutie de praf 29-2. Capac 29-3. Buton 30-1. Pies cilindric 30-2. Cutie
de praf 30-3. Rumegu 31-1. Pies cilindric 31-2. Cutie de praf 32-1. Suport
32-2. Talp rotativ 33-1. Braul menghinei 33-2. Tija menghinei 33-3. Opritor de
ghidare 33-4. Suport 33-5. Ansamblu suport 33-6. Butonul rotativ al menghinei
33-7. urub 34-1. Butonul rotativ al menghinei 34-2. Pârghie de blocare 34-3.
Tija filetat a menghinei 34-4. Talp 35-1. Suport 35-2. Ansamblu suport 36-1.
Ansamblu suport 36-2. Tij 12 37-1. Dou uruburi de strângere care
fixeaz glisiera 37-2. Ansamblu suport (accesoriu
opional) 38-1. Dou uruburi de strângere care
fixeaz glisiera 38-2. Ansamblu suport (accesoriu
opional) 39-1. Ansamblu suport (accesoriu
opional) 40-1. Corni tip 52/38 40-2. Corni tip 45
40-3. Plint tip 45 41-1. Col interior 41-2. Col exterior 42-1. Menghin 42-2.
Bloc distanier 42-3. Opritor de ghidare
42-4. Pies extrudat din aluminiu 42-5. Bloc distanier 43-1. Plac de fixare
43-2. Suport
43-3. urub 44-1. Nuturi tiate cu pânza 45-1. tift opritor 47-1. Opritor de
ghidare
47-2. urub cu cap hexagonal 48-1. Echer
49-1. urub 49-2. Scal pentru tiere oblic 49-3. Indicator
50-1. Pârghie
50-2. Suportul braului 50-3. Bol de reglare a înclinaiei la 0 50-4. Bra 50-5.
Buton de eliberare
51-1. Echer
51-2. Pânz de ferstru 51-3. Suprafaa superioar a mesei
rotative
52-1. Scal pentru înclinaie 52-2. Indicator
52-3. urub 53-1. urub de reglare a înclinaiei la 45 stânga 54-1. Pies de
prelucrat 54-2. Linie de tiere 54-3. Ansamblu suport (accesoriu
opional) 55-1. Menghin vertical 55-2. Ansamblu suport (accesoriu
opional) 56-1. Extragei 56-2. Împingei 56-3. Compartimentul lmpii 56-4.
uruburi 56-5. Tub fluorescent
57-1. urubelni 57-2. urub (o singur bucat) 57-3. Lentil pentru fasciculul
laser 58-1. Lentil pentru fasciculul laser 59-1. Marcaj limit 60-1. Capacul
suportului pentru perii
60-2. urubelni
52
SPECIFICAII
Model
LS0714/ LS0714F/ LS0714FL/LS0714L
Diametrul pânzei de ferstru
190 mm
Grosimea corpului pânzei
1,3 mm – 2,0 mm
Diametrul gurii (arborelui)
20 mm
Unghi maxim de tiere oblic
Stânga 47° , dreapta 57°
Unghi maxim de înclinaie
Stânga 45°, dreapta 5°
Capacitate maxim de tiere (H x l) cu pânz de 190 mm diametru
Unghi de tiere oblic
45° (stânga)
Unghi de înclinaie 0°
5° (dreapta)
-
45 mm x 265 mm Not 1
-
60 mm x 265 mm Not 1
—–
0°
40 mm x 300 mm
52 mm x 300 mm
40 mm x 300 mm
45° (stânga i dreapta)
-
45 mm x 185 mm Not 2
-
60 mm x 185 mm Not 2
—–
40 mm x 212 mm
52 mm x 212 mm
57° (dreapta)
- 60 mm x 145 mm Not 3
—–
—–
52 mm x 163 mm
(Not)
- indic faptul c este utilizat un placaj de lemn cu urmtoarea grosime.
1: Când se folosete un placaj de lemn de 20 mm grosime.
2: Când se folosete un placaj de lemn de 15 mm grosime.
3: Când se folosete un placaj de lemn de 10 mm grosime.
Turaia în gol (min-1) Tip laser (LS0714FL/L) Dimensiuni (L x l x H) Greutate net
6.000 Laser rou 650 nm, 1mW (laser clasa 2)
670 mm x 430 mm x 458 mm LS0714: 13,1 kg, LS0714F: 13,4 kg, LS0714FL: 13,7 kg,
LS0714L: 13,5 kg
· Datorit programului nostru continuu de cercetare i dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fr o notificare prealabil. · Specificaiile pot varia în funcie de ar. · Greutatea este specificat confom procedurii EPTA-01/2003
END210-6
Simboluri Mai jos sunt prezentate simbolurile de pe echipament. Asigurai-v c
înelegei sensul acestora înainte de utilizare.
Citii manualul de instruciuni.
IZOLAIE DUBL
Pentru a evita vtmrile provocate de resturile împrtiate, dup executarea tierii
meninei capul ferstrului coborât, pân când pânza se oprete complet.
Când executai o tiere prin glisare, tragei întâi sania complet spre
dumneavoastr i apsai mânerul pân în poziia coborât, iar apoi împingei sania
ctre ghidajul opritor.
Nu ducei mâinile sau degetele în apropierea pânzei.
Nu privii niciodat în fasciculul laser.
Privirea direct a fasciculului laser v
poate vtma ochii.
Doar pentru rile din UE
Nu eliminai echipamentele electrice la
fel ca reziduurile menajere !
Conform cu Directiva European
2002/96/EC privitoare la echipamente
electrice i electronice scoase din uz i
conform cu legile naionale,
echipamentele electrice care au ajuns la
finalul duratei de via trebuie s fie
strânse separat i trebuie s fie
transmise la o unitate de reciclare.
ENE006-1
Destinaia de utilizare
Maina este destinat tierii precise drepte i oblice în
lemn. Cu pânze de ferstru adecvate, pot fi executate i
tieri ale aluminiului.
ENF002-2
Surs de alimentare
Unealta trebuie conectat doar la o surs de alimentare
cu aceeai tensiune precum cea indicat pe plcua
53
indicatoare a caracteristicilor tehnice i poate fi operat doar de la o surs de
curent alternativ cu o singur faz. Acestea au o izolaie dubl i, drept urmare,
pot fi utilizate de la prize fr împmântare.
ENG905-1
Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în
conformitate cu EN61029:
Nivel de presiune acustic (LpA): 92 dB(A) Nivel putere sonor (LWA): 101 dB(A)
Eroare (K): 3 dB(A)
Purtai mijloace de protecie a auzului
ENG900-1
Vibraii Valoarea total a vibraiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinat
conform EN61029:
Nivel de vibraii (ah): 2,5 m/s2 sau mai puin Incertitudine (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
· Nivelul de vibraii declarat a fost msurat în conformitate cu metoda de test
standard i poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta.
· Nivelul de vibraii declarat poate fi, de asemenea, utilizat într-o evaluare
preliminar a expunerii.
AVERTISMENT:
· Nivelul de vibraii în timpul utilizrii reale a uneltei electrice poate
diferi de valoarea nivelului declarat,
în funcie de modul în care unealta este utilizat. · Asigurai-v c identificai
msurile de siguran
pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate pe
o estimare a expunerii în condiii reale de utilizare (luând în considerare
toate prile ciclului de operare, precum timpii în care unealta a fost oprit,
sau a funcionat în gol, pe lâng timpul de declanare).
Numai pentru rile europene
ENH003-13
Declaraie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca productor responsabil,
declarm c urmtorul(oarele) utilaj(e): Denumirea utilajului: Ferstru glisant
pentru tieri combinate Model nr./ Tip: LS0714, LS0714F, LS0714FL, LS0714L sunt
produse în serie i Este în conformitate cu urmtoarele directive europene:
2006/42/EC i este fabricat în conformitate cu urmtoarele standarde sau
documente standardizate:
EN61029
Documentaiile tehnice sunt pstrate de reprezentantul nostru autorizat în
Europa care este:
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, Anglia
30. 1. 2009
000230
Tomoyasu Kato Director
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA
GEA010-1
Avertismente generale de
siguran pentru unelte electrice
AVERTIZARE Citii toate avertizrile de siguran i toate instruciunile. Nerespectarea acestor avertizri i instruciuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul i/sau rnirea grav.
Pstrai toate avertismentele i
instruciunile
pentru
consultri
ulterioare.
ENB034-6
NORME SUPLIMENTARE DE
SECURITATE PENTRU MAIN
1. Purtai ochelari de protecie. 2. Nu inei mâinile pe traiectoria pânzei de
ferstru. Evitai contactul cu pânza aflat în rotire liber. Aceasta poate cauza
înc vtmri grave. 3. Nu utilizai ferstrul cu aprtoarele demontate. Verificai
închiderea corect a aprtoarei pânzei înainte de fiecare utilizare. Nu folosii
ferstrul dac aprtoarea pânzei nu se mic liber i nu se închide instantaneu. Nu
blocai sau legai niciodat aprtoarea pânzei în poziie deschis. 4. Nu executai
nicio operaie cu mâna liber. Piesa de prelucrat trebuie s fie fixat ferm cu
menghina la talpa rotativ i ghidajul opritor pe durata tuturor operaiilor. Nu
folosii niciodat mâna pentru a fixa piesa de prelucrat.
5. Nu întindei niciodat mâna peste pânza de ferstru.
6. Oprii maina i ateptai ca pânza de ferstru s se opreasc înainte de a muta
piesa sau de a modifica reglajele.
7. Deconectai maina înainte de a schimba pânza sau înaintea reparaiilor.
54
8. Fixai întotdeauna toate piesele mobile înainte de a transporta maina.
9. tiftul opritor care blocheaz capul achietor în poziia coborât este
destinat exclusiv pentru transport i depozitare, i nu pentru operaiile de
tiere.
10. Nu utilizai unealta în prezena lichidelor i gazelor inflamabile. Operarea
electric a uneltei ar putea crea o explozie i incendiu la expunerea la lichide
i gaze inflamabile.
11. Verificai atent pânza cu privire la fisuri sau deteriorri înainte de
utilizare. Înlocuii imediat pânza fisurat sau deteriorat.
12. Folosii numai flanele specificate pentru aceast main.
13. Avei grij s nu deteriorai arborele, flanele (în special suprafaa de
montaj) sau urubul. Deteriorarea acestor piese poate conduce la
ruperea pânzei.
14. Asigurai-v c talpa rotativ este fixat ferm, astfel încât s nu se mite în
timpul operaiei.
15. Pentru sigurana dumneavoastr îndeprtai achiile, resturile de material
etc. de pe suprafaa mesei înainte de executarea lucrrii.
16. Evitai tierea cuielor. Inspectai piesa de prelucrat i eliminai toate
cuiele din aceasta înainte de începerea lucrrii.
17. Asigurai-v c pârghia de blocare a axului este eliberat înainte de a
conecta comutatorul.
18. Asigurai-v c pânza nu intr în contact cu talpa rotativ în poziia
inferioar.
19. inei mânerul ferm. Reinei c ferstrul se mic puin în sus sau în jos în
timpul pornirii i opririi.
20. Asigurai-v c pânza nu intr în contact cu piesa de prelucrat înainte de a
conecta
comutatorul.
21. Înainte de utilizarea mainii pe piesa propriu-zis, lsai-o s funcioneze în
gol pentru un timp. Încercai s identificai orice vibraie sau oscilaie care ar
putea indica o instalare inadecvat sau o pânz neechilibrat.
22. Ateptai pân când pânza atinge viteza maxim înainte de a începe tierea.
23. Întrerupei lucrul imediat dac observai orice anomalie.
24. Nu încercai s blocai butonul declanator în poziia pornit.
25. Fii permanent vigilent, în special în timpul operaiilor repetitive,
monotone. Nu v lsai atras de un sentiment fals de securitate.
Pânzele sunt extrem de neierttoare. 26. Folosii întotdeauna accesoriile
recomandate
în acest manual. Folosirea unor accesorii
inadecvate, cum ar fi discurile abrazive, poate
provoca vtmri corporale. 27. Nu folosii ferstrul pentru a tia alte
materiale decât lemn, aluminiu sau materiale
similare.
28. Conectai ferstraiele pentru tieri oblice la un dispozitiv de colectare a
prafului în timpul
tierii. 29. Alegei pânze de ferstru adecvate
materialului ce urmeaz a fi tiat. 30. Avei grij când executai canelri. 31.
Înlocuii placa cu fant când se uzeaz. 32. Nu folosii pânze de ferstru
fabricate din
oel rapid. 33. Unele pulberi rezultate din prelucrare conin
chimicale care prezint risc de apariie a cancerului, malformaiilor congenitale
sau a altor boli ale aparatului reproductor. Printre aceste chimicale se numr:
· plumbul din materialele vopsite cu vopsea
pe baz de plumb i · arsenicul i cromul din cheresteaua tratat
chimic.
Riscurile la care suntei expus în acest caz variaz, în funcie de frecvena cu
care executai acest tip de lucrare. Pentru a reduce expunerea la aceste
chimicale:
lucrai într-un spaiu bine ventilat i cu un echipament de protecie omologat,
cum ar fi acele mti de protecie a respiraiei care sunt special concepute
pentru a filtra
particulele microscopice.
34. Pentru a reduce zgomotul emis, avei grij întotdeauna ca pânza s fi
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>